Advertisement
sofiasari

path of blood

May 7th, 2019
375
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 64.70 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,505 --> 00:00:04,424
  3. akumenang.com
  4. 2
  5. 00:00:04,424 --> 00:00:07,263
  6. Kita perlu membersihkan gerakan ini
  7. kegelapan, dari Steve.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:07,263 --> 00:00:09,852
  11. - Bagaimana caranya?
  12. - Kami memberi tahu semua orang.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:09,852 --> 00:00:11,689
  16. - Akhir akan berada di Bali.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:11,689 --> 00:00:13,944
  20. - Siapa yang memberitahumu tentang Bali?
  21. - Saya melihatnya.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:13,944 --> 00:00:16,658
  25. - Bagaimana jika kamu datang
  26. bekerja untukku?
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:16,658 --> 00:00:18,410
  30. Aku ingin kamu ada di tim
  31. ketika saya mencalonkan diri sebagai gubernur.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:18,410 --> 00:00:20,081
  35. - Aku membawamu keluar dari sini.
  36. Ayolah.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:20,081 --> 00:00:21,458
  40. - Dengar, aku tidak bisa.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:21,458 --> 00:00:22,795
  44. - Apa yang salah denganmu?
  45. - Jangan -
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:25,049 --> 00:00:27,721
  49. - Kita harus memutuskan hubungan
  50. dan mengakhiri perjalanan ke Bali.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:27,721 --> 00:00:30,309
  54. - Anda tidak akan menjadi lebih baik
  55. kecuali kamu meninggalkan tempat ini.
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:30,309 --> 00:00:33,107
  59. Jika kamu tidak menjadi lebih baik,
  60. Aku tidak bisa mencintaimu.
  61.  
  62. 14
  63. 00:00:33,107 --> 00:00:37,448
  64. - Eddie, aku percaya padamu.
  65. Saya percaya pada gerakan ini.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:37,448 --> 00:00:38,827
  69. Saya akan menghancurkan segalanya
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:38,827 --> 00:00:41,248
  73. Saya bekerja sangat keras
  74. untuk berada di belakang saya!
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:41,248 --> 00:00:43,503
  78. - Steve perlu
  79. ditulis keluar dari Wahyu.
  80.  
  81. 18
  82. 00:00:43,503 --> 00:00:45,256
  83. - Gerakan itu tidak akan bertahan.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:45,256 --> 00:00:47,636
  87. - Mereka tidak ada di sini untuk Steve.
  88. Mereka ada di sini untukku.
  89.  
  90. 20
  91. 00:00:47,636 --> 00:00:50,474
  92. - Tidak, aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu.
  93. Aku tidak akan membiarkanmu melakukan itu.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:38,571 --> 00:01:41,911
  97. - Aku telah hidup tanpamu,
  98. Cahaya, sekian lama,
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:41,911 --> 00:01:44,750
  102. tanpa cintamu,
  103. tanpa kehangatanmu,
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:44,750 --> 00:01:47,255
  107. tapi aku mohon padamu sekarang--
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:47,255 --> 00:01:50,469
  111. kembalilah padaku.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:50,469 --> 00:01:52,599
  115. Kembalilah padaku.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:54,227 --> 00:01:57,233
  119. - Beri aku kekuatan.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:57,233 --> 00:02:00,489
  123. Beri aku keyakinan.
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:00,489 --> 00:02:04,164
  127. - Cahaya itu
  128. diambil dariku ...
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:06,752 --> 00:02:09,508
  132. Atau membiarkanku menderita sendirian ...
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:11,344 --> 00:02:13,390
  136. - Itu memberi saya harapan ...
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:16,773 --> 00:02:18,568
  140. Dan alasannya.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:23,160 --> 00:02:26,542
  144. - Kembalilah padaku sekarang.
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:26,542 --> 00:02:28,922
  148. Kembalilah padaku.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:57,646 --> 00:03:00,610
  152. - Biarkan aku melakukannya sekarang.
  153.  
  154. 35
  155. 00:03:13,511 --> 00:03:15,139
  156. - Terimakasih untuk semuanya.
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:15,139 --> 00:03:17,561
  160. - Kami sudah mempersiapkan
  161. untuk waktu yang lama.
  162.  
  163. 37
  164. 00:03:17,561 --> 00:03:19,982
  165. - Aku tidak percaya
  166. akhirnya hampir di sini.
  167.  
  168. 38
  169. 00:03:19,982 --> 00:03:21,484
  170. - Nah, Anda telah melakukan yang luar biasa.
  171.  
  172. 39
  173. 00:03:21,484 --> 00:03:23,405
  174. Apakah kamu akan ke Bali bersamanya?
  175.  
  176. 40
  177. 00:03:23,405 --> 00:03:25,911
  178. Saya akan datang hanya untuk
  179. - Bali tidak lagi terjadi.
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:28,206 --> 00:03:29,793
  183. Ya, um ...
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:29,793 --> 00:03:31,296
  187. kita tidak akan lagi
  188. buka pusat di sana.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:31,296 --> 00:03:33,300
  192. Perjalanan telah dibatalkan.
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:35,597 --> 00:03:39,647
  196. - Apakah saya hanya mendengar Anda mengatakan itu
  197. Eddie tidak akan pergi ke Bali?
  198.  
  199. 45
  200. 00:03:39,647 --> 00:03:41,817
  201. Tapi bukankah itu di mana Anda
  202. Ibu punya penglihatan?
  203.  
  204. 46
  205. 00:03:41,817 --> 00:03:43,571
  206. Saya pikir itu
  207. mengapa kami ada di sini,
  208.  
  209. 47
  210. 00:03:43,571 --> 00:03:47,119
  211. untuk merayakan dan merencanakan.
  212.  
  213. 48
  214. 00:03:47,119 --> 00:03:49,875
  215. Kami baru saja mendengarnya
  216. Bali tidak terjadi?
  217.  
  218. 49
  219. 00:03:57,849 --> 00:04:01,147
  220. - Gerakan itu
  221. perjalanan yang akan datang ...
  222.  
  223. 50
  224. 00:04:01,147 --> 00:04:05,239
  225. untuk sementara ...
  226. dibatalkan.
  227.  
  228. 51
  229. 00:04:05,239 --> 00:04:07,911
  230. - Tapi disitulah
  231. Anda melihatnya terjadi.
  232.  
  233. 52
  234. 00:04:07,911 --> 00:04:09,455
  235. Beritahu kami apa artinya ini.
  236.  
  237. 53
  238. 00:04:09,455 --> 00:04:11,627
  239. Apakah ini berarti?
  240. kita harus terus menunggu?
  241.  
  242. 54
  243. 00:04:11,627 --> 00:04:13,673
  244. Anda bilang begitu
  245. terjadi dalam hidup kita.
  246.  
  247. 55
  248. 00:04:13,673 --> 00:04:16,971
  249. - Kami orangnya
  250. untuk membangun dunia baru.
  251.  
  252. 56
  253. 00:04:24,987 --> 00:04:26,406
  254. - Lilith ...
  255.  
  256. 57
  257. 00:04:26,406 --> 00:04:29,705
  258. jamin mereka,
  259. seperti yang selalu kamu jamin.
  260.  
  261. 58
  262. 00:04:33,796 --> 00:04:36,384
  263. - Gerakan akan tumbuh.
  264.  
  265. 59
  266. 00:04:36,384 --> 00:04:38,055
  267. Putranya akan mati.
  268.  
  269. 60
  270. 00:04:38,055 --> 00:04:40,977
  271. Dan membersihkan ...
  272.  
  273. 61
  274. 00:04:40,977 --> 00:04:43,273
  275. membersihkan akan datang.
  276.  
  277. 62
  278. 00:04:59,765 --> 00:05:02,269
  279. - Bagaimana dia?
  280. - Dia merindukanmu.
  281.  
  282. 63
  283. 00:05:02,269 --> 00:05:04,190
  284. - Aku menaruh Sophie-nya
  285. di sini, popok.
  286.  
  287. 64
  288. 00:05:04,190 --> 00:05:05,527
  289. Dia makan sekitar sejam yang lalu,
  290.  
  291. 65
  292. 00:05:05,527 --> 00:05:06,946
  293. jadi dia seharusnya baik
  294. sampai jam 11:00.
  295.  
  296. 66
  297. 00:05:06,946 --> 00:05:08,616
  298. - Hey!
  299.  
  300. 67
  301. 00:05:10,494 --> 00:05:12,791
  302. Kamu punya sesuatu
  303. di kompleks malam ini?
  304.  
  305. 68
  306. 00:05:12,791 --> 00:05:14,335
  307. - Wahyu.
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:14,335 --> 00:05:16,381
  311. - Apa itu?
  312. Uh, sebenarnya, kamu tahu apa?
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:16,381 --> 00:05:18,051
  316. Uh, jangan bilang padaku.
  317.  
  318. 71
  319. 00:05:18,051 --> 00:05:20,013
  320. Um, taruh dia di tempat penitipan
  321. ketika kamu harus pergi,
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:20,013 --> 00:05:21,391
  325. dan aku akan menjemputnya
  326. setelah bekerja.
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:21,391 --> 00:05:22,811
  330. - Baik. Bagaimana pekerjaannya?
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:22,811 --> 00:05:24,523
  334. - Bagus.
  335. - Bagus.
  336.  
  337. 75
  338. 00:05:24,523 --> 00:05:26,819
  339. - Apa kabar?
  340.  
  341. 76
  342. 00:05:26,819 --> 00:05:29,240
  343. - Gantung masuk.
  344.  
  345. 77
  346. 00:05:29,240 --> 00:05:31,202
  347. - Kamu tahu saya tidak
  348. ingin meninggalkanmu, tapi ...
  349.  
  350. 78
  351. 00:05:31,202 --> 00:05:32,914
  352. - Tidak--
  353. - Aku ... aku tidak bisa terus ...
  354.  
  355. 79
  356. 00:05:32,914 --> 00:05:34,417
  357. - Tidak tidak tidak tidak--
  358. - Dan pergi dan tidak pernah pergi -
  359.  
  360. 80
  361. 00:05:34,417 --> 00:05:36,714
  362. - Tidak, saya mengerti.
  363. Saya mengerti. Aku tahu.
  364.  
  365. 81
  366. 00:05:36,714 --> 00:05:38,008
  367. Aku tahu.
  368.  
  369. 82
  370. 00:05:40,345 --> 00:05:42,934
  371. Hei, lihat, ayo
  372. bergembira bersama kami.
  373.  
  374. 83
  375. 00:05:42,934 --> 00:05:44,813
  376. - Saya terlambat bekerja.
  377. - Ayolah. Hanya satu perjalanan.
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:44,813 --> 00:05:46,065
  381. Itu akan menyenangkan.
  382.  
  383. 85
  384. 00:05:46,065 --> 00:05:47,611
  385. - Menyenangkan?
  386. - Ya
  387.  
  388. 86
  389. 00:05:47,611 --> 00:05:50,282
  390. - Tidak ada dalam hidupku
  391. itu menyenangkan sekarang.
  392.  
  393. 87
  394. 00:05:50,282 --> 00:05:52,787
  395. Saya tinggal di Holiday Inn.
  396. Hatiku hancur.
  397.  
  398. 88
  399. 00:05:52,787 --> 00:05:54,958
  400. Dan saya benar-benar menyukai pekerjaan saya,
  401. dan saya akan terlambat,
  402.  
  403. 89
  404. 00:05:54,958 --> 00:05:56,419
  405. dan saya--
  406.  
  407. 90
  408. 00:05:57,714 --> 00:06:00,845
  409. Saya tidak ingin mendapatkannya
  410. digulung kembali ke Anda.
  411.  
  412. 91
  413. 00:06:00,845 --> 00:06:02,849
  414. - Aku berjanji, kamu tidak akan.
  415.  
  416. 92
  417. 00:06:05,563 --> 00:06:07,399
  418. Aku ingin kamu bahagia, Mary.
  419.  
  420. 93
  421. 00:06:07,399 --> 00:06:09,947
  422. Saya benar-benar - saya benar-benar melakukannya.
  423.  
  424. 94
  425. 00:06:16,125 --> 00:06:17,879
  426. Lihatlah, ayolah.
  427.  
  428. 95
  429. 00:06:17,879 --> 00:06:19,591
  430. Ayo ayo ayo.
  431.  
  432. 96
  433. 00:06:22,806 --> 00:06:24,183
  434. Halo, Pak.
  435.  
  436. 97
  437. 00:06:24,183 --> 00:06:26,522
  438. Uh, tiga -
  439. tiga tiket, tolong.
  440.  
  441. 98
  442. 00:06:26,522 --> 00:06:27,691
  443. Terima kasih.
  444.  
  445. 99
  446. 00:06:27,691 --> 00:06:29,193
  447. Di sini, oh, biarkan aku mengambil tasmu.
  448.  
  449. 100
  450. 00:06:29,193 --> 00:06:30,780
  451. Ya Tuhan,
  452. benda ini beratnya satu ton.
  453.  
  454. 101
  455. 00:06:30,780 --> 00:06:31,949
  456. Ayo ayo.
  457.  
  458. 102
  459. 00:06:57,458 --> 00:06:59,211
  460. Baik.
  461.  
  462. 103
  463. 00:07:20,420 --> 00:07:22,634
  464. Lihat, lihat, lihat, lihat.
  465.  
  466. 104
  467. 00:07:25,097 --> 00:07:27,644
  468. Ya.
  469.  
  470. 105
  471. 00:07:37,371 --> 00:07:40,335
  472. - Saya akan memberi tahu
  473. keanggotaan di Wahyu ...
  474.  
  475. 106
  476. 00:07:40,335 --> 00:07:41,755
  477. segala sesuatu.
  478.  
  479. 107
  480. 00:07:41,755 --> 00:07:43,759
  481. - Orang-orang akan
  482. banyak pertanyaan.
  483.  
  484. 108
  485. 00:07:43,759 --> 00:07:47,224
  486. Hanya kamu yang bisa mengatakannya
  487. apa yang terjadi pada Huayna Picchu,
  488.  
  489. 109
  490. 00:07:47,224 --> 00:07:50,021
  491. apakah Steve melihat seorang Ladder ...
  492.  
  493. 110
  494. 00:07:50,021 --> 00:07:51,733
  495. atau tidak.
  496.  
  497. 111
  498. 00:07:51,733 --> 00:07:54,321
  499. - Apakah kamu bercanda?
  500.  
  501. 112
  502. 00:07:54,321 --> 00:07:57,452
  503. Ini omong kosong.
  504. Ini omong kosong total dan total.
  505.  
  506. 113
  507. 00:07:57,452 --> 00:07:58,914
  508. - Tidak, Bu.
  509.  
  510. 114
  511. 00:07:58,914 --> 00:08:00,751
  512. - Steve adalah satu
  513. dari teman-teman terdekatku.
  514.  
  515. 115
  516. 00:08:00,751 --> 00:08:02,589
  517. Lebih dari sekedar teman -
  518. dia adalah keluarga.
  519.  
  520. 116
  521. 00:08:02,589 --> 00:08:04,383
  522. - Kamu tahu, aku tidak menginginkannya
  523. menjadi kenyataan juga.
  524.  
  525. 117
  526. 00:08:04,383 --> 00:08:06,012
  527. - Saya pergi.
  528. Ayo ayo.
  529.  
  530. 118
  531. 00:08:06,012 --> 00:08:08,016
  532. - Kamu menjadi siapa?
  533.  
  534. 119
  535. 00:08:08,016 --> 00:08:10,353
  536. Inilah mengapa kamu
  537. menempatkan saya di Prancis ...
  538.  
  539. 120
  540. 00:08:10,353 --> 00:08:11,940
  541. - Tidak, Felicia.
  542.  
  543. 121
  544. 00:08:11,940 --> 00:08:13,736
  545. - Jadi kamu bisa mengumpulkannya
  546. cerita ini.
  547.  
  548. 122
  549. 00:08:13,736 --> 00:08:16,199
  550. - Ini bukan cerita.
  551.  
  552. 123
  553. 00:08:16,199 --> 00:08:19,205
  554. - Aku melihatnya memanjat The Ladder.
  555.  
  556. 124
  557. 00:08:19,205 --> 00:08:21,125
  558. Saya mencoba mendaki setelahnya.
  559.  
  560. 125
  561. 00:08:21,125 --> 00:08:23,589
  562. - Ya, begitulah
  563. Anda sudah memberi tahu kami.
  564.  
  565. 126
  566. 00:08:23,589 --> 00:08:27,722
  567. - Aku tidak akan membiarkanmu disalahgunakan
  568. seperti ini, Felicia. Ayo pergi.
  569.  
  570. 127
  571. 00:08:27,722 --> 00:08:30,227
  572. - Saya tahu apa yang terjadi,
  573.  
  574. 128
  575. 00:08:30,227 --> 00:08:31,855
  576. dan aku satu-satunya yang tersisa
  577.  
  578. 129
  579. 00:08:31,855 --> 00:08:34,861
  580. siapa yang bisa membela
  581. melawan kebohongan ini,
  582.  
  583. 130
  584. 00:08:34,861 --> 00:08:36,865
  585. dan saya akan melakukannya.
  586.  
  587. 131
  588. 00:08:36,865 --> 00:08:40,455
  589. - Kata-katamu adalah satu-satunya
  590. itu tidak cocok.
  591.  
  592. 132
  593. 00:08:40,455 --> 00:08:42,752
  594. - Ini adalah untuk Anda.
  595.  
  596. 133
  597. 00:08:42,752 --> 00:08:44,756
  598. Ini melayani diri sendiri.
  599. - Saya memulai ini.
  600.  
  601. 134
  602. 00:08:44,756 --> 00:08:47,261
  603. Saya menemukan Lilith. saya menemukan
  604. The Hypoxian Cleanse‐‐
  605.  
  606. 135
  607. 00:08:47,261 --> 00:08:50,893
  608. - Dan itu. Tuduhan
  609. bahwa Steve menyalahgunakan Cal?
  610.  
  611. 136
  612. 00:08:50,893 --> 00:08:52,981
  613. Steve adalah satu-satunya ayah
  614. anak itu pernah punya.
  615.  
  616. 137
  617. 00:08:52,981 --> 00:08:55,151
  618. - Tidak, kami tidak menyebut nama.
  619.  
  620. 138
  621. 00:08:55,151 --> 00:08:56,738
  622. - Aku hanya berharap dia terlibat dalam hal ini,
  623.  
  624. 139
  625. 00:08:56,738 --> 00:08:58,742
  626. karena jika kamu menggunakan dia
  627. untuk smear Anda -
  628.  
  629. 140
  630. 00:08:58,742 --> 00:09:00,287
  631. - Kamu tahu apa?
  632. Cukup.
  633.  
  634. 141
  635. 00:09:00,287 --> 00:09:02,667
  636. Ini menyakitkan bagi kita semua.
  637.  
  638. 142
  639. 00:09:02,667 --> 00:09:04,128
  640. Itu sebabnya saya tidak bisa melihat
  641. Musim panas dalam drama.
  642.  
  643. 143
  644. 00:09:04,128 --> 00:09:05,798
  645. Itu sebabnya saya meninggalkan The Movement.
  646.  
  647. 144
  648. 00:09:05,798 --> 00:09:08,303
  649. Dan tidak satu pun dari kita menginginkannya
  650. untuk percaya bahwa ini benar,
  651.  
  652. 145
  653. 00:09:08,303 --> 00:09:09,681
  654. tetapi itu,
  655.  
  656. 146
  657. 00:09:09,681 --> 00:09:11,602
  658. dan lebih cepat
  659. bahwa kami menerimanya,
  660.  
  661. 147
  662. 00:09:11,602 --> 00:09:13,479
  663. kita bisa bergerak maju
  664. sebagai komunitas.
  665.  
  666. 148
  667. 00:09:13,479 --> 00:09:15,066
  668. - Komunitas
  669. akan melihat melalui ini.
  670.  
  671. 149
  672. 00:09:15,066 --> 00:09:17,905
  673. - Dengar, aku berjanji ...
  674.  
  675. 150
  676. 00:09:17,905 --> 00:09:20,995
  677. Tangga menuju Pencerahan
  678. yang diterangi ...
  679.  
  680. 151
  681. 00:09:20,995 --> 00:09:22,790
  682. - Ayo pergi.
  683. - Dengan Transparansi.
  684.  
  685. 152
  686. 00:09:22,790 --> 00:09:25,378
  687. Dan begitulah
  688. Saya bermaksud memberi.
  689.  
  690. 153
  691. 00:09:25,378 --> 00:09:27,675
  692. - Ini akan menjadi bumerang.
  693.  
  694. 154
  695. 00:09:27,675 --> 00:09:29,721
  696. Anda akan kehilangan semua orang.
  697.  
  698. 155
  699. 00:09:37,486 --> 00:09:39,239
  700. - Baiklah...
  701.  
  702. 156
  703. 00:09:39,239 --> 00:09:41,035
  704. bus akan
  705. berada di sini jam 4:00
  706.  
  707. 157
  708. 00:09:41,035 --> 00:09:43,414
  709. untuk menjemput kami,
  710. bawa kami ke markas.
  711.  
  712. 158
  713. 00:09:43,414 --> 00:09:45,085
  714. - Apa ini
  715. Hal penyingkapan tentang?
  716.  
  717. 159
  718. 00:09:45,085 --> 00:09:47,214
  719. - Saya seperti dalam gelap
  720. sebagai kalian.
  721.  
  722. 160
  723. 00:09:47,214 --> 00:09:49,844
  724. Yang saya tahu adalah kata ayah saya
  725. ini penting.
  726.  
  727. 161
  728. 00:09:49,844 --> 00:09:51,180
  729. Dia ingin kita semua ada di sana,
  730.  
  731. 162
  732. 00:09:51,180 --> 00:09:52,725
  733. dan dia akan
  734. beritahu kami sesuatu.
  735.  
  736. 163
  737. 00:09:52,725 --> 00:09:54,311
  738. - Uh, aku punya rencana malam ini.
  739. - Batalkan mereka.
  740.  
  741. 164
  742. 00:09:54,311 --> 00:09:56,440
  743. - Mungkin
  744. tentang rumor.
  745.  
  746. 165
  747. 00:09:56,440 --> 00:09:59,154
  748. - Semua orang melihat Cal
  749. di acara TV itu. Dia membunuhnya.
  750.  
  751. 166
  752. 00:09:59,154 --> 00:10:01,200
  753. - Itu tidak berarti orang itu
  754. jangan percaya artikel itu.
  755.  
  756. 167
  757. 00:10:01,200 --> 00:10:02,578
  758. - Menurut mu
  759. kami mematikan?
  760.  
  761. 168
  762. 00:10:02,578 --> 00:10:03,956
  763. - Tentu saja tidak.
  764.  
  765. 169
  766. 00:10:03,956 --> 00:10:05,668
  767. - Karena saya dengar
  768. Eddie menghilang lagi.
  769.  
  770. 170
  771. 00:10:05,668 --> 00:10:07,254
  772. - Oke, teman-teman, ini perjanjiannya -
  773.  
  774. 171
  775. 00:10:07,254 --> 00:10:09,592
  776. ayah saya adalah The Guardian
  777. The Light.
  778.  
  779. 172
  780. 00:10:09,592 --> 00:10:11,972
  781. Dia bilang ada di suatu tempat, kita pergi.
  782.  
  783. 173
  784. 00:10:11,972 --> 00:10:13,224
  785. Kecuali ada di antara kalian
  786.  
  787. 174
  788. 00:10:13,224 --> 00:10:15,061
  789. berkomunikasi langsung
  790. dengan The Light?
  791.  
  792. 175
  793. 00:10:15,061 --> 00:10:17,065
  794. Jeremy?
  795.  
  796. 176
  797. 00:10:17,065 --> 00:10:18,902
  798. Cassie?
  799.  
  800. 177
  801. 00:10:18,902 --> 00:10:21,115
  802. Kalian butuh ...
  803.  
  804. 178
  805. 00:10:21,115 --> 00:10:24,539
  806. Wahyu
  807. lebih dari orang lain.
  808.  
  809. 179
  810. 00:10:24,539 --> 00:10:26,041
  811. Jika kalian
  812. tidak ada malam ini,
  813.  
  814. 180
  815. 00:10:26,041 --> 00:10:28,087
  816. jangan repot-repot datang
  817. kembali ke sini besok.
  818.  
  819. 181
  820. 00:10:30,509 --> 00:10:32,764
  821. Sampai jumpa di bus.
  822.  
  823. 182
  824. 00:10:38,399 --> 00:10:40,780
  825. - Iya nih? Siapa ini?
  826.  
  827. 183
  828. 00:10:42,240 --> 00:10:44,077
  829. - Hei
  830.  
  831. 184
  832. 00:10:44,077 --> 00:10:46,792
  833. Eh, kamu punya waktu sebentar?
  834.  
  835. 185
  836. 00:10:46,792 --> 00:10:48,587
  837. - Tidak juga.
  838.  
  839. 186
  840. 00:10:51,425 --> 00:10:53,346
  841. Jadi, um ...
  842.  
  843. 187
  844. 00:10:53,346 --> 00:10:58,064
  845. Gede, dia memutuskan untuk menarik
  846. keluar dari pengaturan kami di Bali.
  847.  
  848. 188
  849. 00:10:58,064 --> 00:11:00,903
  850. Anda tidak akan tahu apa-apa
  851. tentang itu, kan?
  852.  
  853. 189
  854. 00:11:00,903 --> 00:11:02,197
  855. - Aku membunuhnya.
  856.  
  857. 190
  858. 00:11:02,197 --> 00:11:04,243
  859. - Kenapa?
  860.  
  861. 191
  862. 00:11:04,243 --> 00:11:05,621
  863. Karena ibumu?
  864.  
  865. 192
  866. 00:11:05,621 --> 00:11:07,583
  867. - Eddie, aku benar-benar marah padamu,
  868.  
  869. 193
  870. 00:11:07,583 --> 00:11:09,378
  871. tapi aku juga tidak ingin kamu mati.
  872.  
  873. 194
  874. 00:11:10,798 --> 00:11:12,384
  875. Anda masih percaya padanya.
  876.  
  877. 195
  878. 00:11:15,014 --> 00:11:17,018
  879. - Saya tidak tahu
  880. apa yang saya yakini,
  881.  
  882. 196
  883. 00:11:17,018 --> 00:11:21,026
  884. tapi saya hanya tahu bahwa saya tidak
  885. ingin mengambil risiko.
  886.  
  887. 197
  888. 00:11:21,026 --> 00:11:23,072
  889. - Um ...
  890.  
  891. 198
  892. 00:11:23,072 --> 00:11:26,120
  893. lihat, Vera, aku ...
  894.  
  895. 199
  896. 00:11:26,120 --> 00:11:27,999
  897. Maafkan saya...
  898.  
  899. 200
  900. 00:11:27,999 --> 00:11:30,169
  901. tentang apa yang terjadi dengan kita.
  902.  
  903. 201
  904. 00:11:30,169 --> 00:11:31,590
  905. - Ya
  906.  
  907. 202
  908. 00:11:31,590 --> 00:11:33,677
  909. Saya ‐‐ saya juga.
  910.  
  911. 203
  912. 00:11:33,677 --> 00:11:36,223
  913. - Apakah kamu masih seorang Meyerist?
  914.  
  915. 204
  916. 00:11:36,223 --> 00:11:39,146
  917. - Saya bersyukur
  918. untuk Gerakan Meyerist
  919.  
  920. 205
  921. 00:11:39,146 --> 00:11:42,778
  922. untuk membantu saya
  923. dari sekte yang sangat berbahaya
  924.  
  925. 206
  926. 00:11:42,778 --> 00:11:44,824
  927. itu ibuku.
  928.  
  929. 207
  930. 00:11:47,914 --> 00:11:50,711
  931. - Kenapa kamu tidak kembali
  932.  
  933. 208
  934. 00:11:50,711 --> 00:11:53,007
  935. untuk bekerja bersama kami ...
  936.  
  937. 209
  938. 00:11:53,007 --> 00:11:57,182
  939. sebagai Meyerist
  940. atau sebagai orang sekuler?
  941.  
  942. 210
  943. 00:11:57,182 --> 00:11:59,227
  944. - Kenapa aku melakukan itu?
  945.  
  946. 211
  947. 00:12:00,396 --> 00:12:03,570
  948. - Karena saya yakin
  949. Anda mencoba untuk mencari tahu
  950.  
  951. 212
  952. 00:12:03,570 --> 00:12:06,075
  953. apa yang akan Anda lakukan selanjutnya,
  954.  
  955. 213
  956. 00:12:06,075 --> 00:12:08,997
  957. dan Anda suka bekerja bersama kami.
  958.  
  959. 214
  960. 00:12:08,997 --> 00:12:12,755
  961. Plus, Gerakan
  962. akan membutuhkanmu.
  963.  
  964. 215
  965. 00:12:12,755 --> 00:12:15,844
  966. - Kenapa? Mengapa - mengapa demikian
  967. Gerakan membutuhkan saya?
  968.  
  969. 216
  970. 00:12:15,844 --> 00:12:17,848
  971. - Saya berencana untuk mengungkapkan
  972.  
  973. 217
  974. 00:12:17,848 --> 00:12:20,186
  975. semua yang saya pelajari
  976. tentang ibumu
  977.  
  978. 218
  979. 00:12:20,186 --> 00:12:21,690
  980. dan Steve -
  981.  
  982. 219
  983. 00:12:21,690 --> 00:12:23,234
  984. tentang siapa dia,
  985.  
  986. 220
  987. 00:12:23,234 --> 00:12:24,904
  988. apa yang dia curi,
  989.  
  990. 221
  991. 00:12:24,904 --> 00:12:27,409
  992. bagaimana dia disalahgunakan,
  993.  
  994. 222
  995. 00:12:27,409 --> 00:12:30,498
  996. dan kemudian saya pergi
  997. untuk memulai kembali.
  998.  
  999. 223
  1000. 00:12:32,586 --> 00:12:34,214
  1001. Anda ingin ...
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:12:34,214 --> 00:12:36,761
  1005. potongan terakhir
  1006. saran profesional?
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:12:38,472 --> 00:12:40,268
  1010. Jangan lakukan itu.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:12:41,938 --> 00:12:45,028
  1014. Yah, itu ... akan terjadi,
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:12:45,028 --> 00:12:47,783
  1018. malam ini di Wahyu.
  1019.  
  1020. 228
  1021. 00:12:47,783 --> 00:12:50,581
  1022. - Mengapa Wahyu tidak bisa
  1023. tentang mengakui
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:12:50,581 --> 00:12:53,335
  1027. seberapa jauh semua orang datang,
  1028. optimisme dan masa depan?
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:12:53,335 --> 00:12:55,256
  1032. Biarkan saja masa lalu
  1033. tetap di masa lalu.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:12:55,256 --> 00:12:57,887
  1037. - Karena Steve
  1038. perlu dibersihkan.
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:12:57,887 --> 00:12:59,431
  1042. - Steve memilihmu, Eddie.
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:12:59,431 --> 00:13:02,103
  1046. - Tidak, dia memilih saya untuk menghapusnya.
  1047.  
  1048. 234
  1049. 00:13:02,103 --> 00:13:03,607
  1050. - Ini bukan
  1051. akan menghapusnya.
  1052.  
  1053. 235
  1054. 00:13:03,607 --> 00:13:05,944
  1055. Ini semua orang
  1056. akan pernah dibicarakan.
  1057.  
  1058. 236
  1059. 00:13:05,944 --> 00:13:07,948
  1060. - Lalu kenapa tidak kamu
  1061. bantu aku memastikan itu
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:13:07,948 --> 00:13:09,786
  1065. bukan itu masalahnya?
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:13:09,786 --> 00:13:12,917
  1069. Vera ...
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:13:12,917 --> 00:13:15,672
  1073. bantu saya membangun kembali.
  1074.  
  1075. 240
  1076. 00:13:31,453 --> 00:13:33,082
  1077. - Terima kasih
  1078. untuk bertemu denganku di sini.
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:13:33,082 --> 00:13:34,877
  1082. - Tentu saja. Apa itu?
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:13:34,877 --> 00:13:36,881
  1086. Dan ‐‐ dan mengapa di sini?
  1087.  
  1088. 243
  1089. 00:13:36,881 --> 00:13:39,971
  1090. - Aku tahu kamu takut, Lilith.
  1091.  
  1092. 244
  1093. 00:13:39,971 --> 00:13:42,308
  1094. - saya tidak.
  1095. - Kamu adalah.
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:13:42,308 --> 00:13:44,271
  1099. Dan saya ingin menawarkan diri.
  1100.  
  1101. 246
  1102. 00:13:44,271 --> 00:13:46,275
  1103. - Tawarkan dirimu sendiri?
  1104.  
  1105. 247
  1106. 00:13:46,275 --> 00:13:50,032
  1107. - Ketika istriku terbunuh,
  1108. sepertinya tidak ada yang bisa dijalani
  1109.  
  1110. 248
  1111. 00:13:50,032 --> 00:13:54,249
  1112. tapi harapan yang kamu berikan padaku
  1113. dunia yang lebih baik.
  1114.  
  1115. 249
  1116. 00:13:54,249 --> 00:13:56,378
  1117. - Kau sangat baik padaku.
  1118.  
  1119. 250
  1120. 00:13:56,378 --> 00:13:59,510
  1121. Semua yang saya lihat
  1122. selama bertahun-tahun
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:13:59,510 --> 00:14:01,430
  1126. telah menjadi kenyataan.
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:14:02,975 --> 00:14:05,229
  1130. Saya tidak mengerti
  1131. apa artinya
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:14:05,229 --> 00:14:09,029
  1135. ketika seseorang mengubah masa depan
  1136. seperti Vera.
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:14:09,029 --> 00:14:10,741
  1140. SAYA--
  1141.  
  1142. 255
  1143. 00:14:10,741 --> 00:14:13,037
  1144. Saya tidak - saya tidak tahu
  1145. apa yang terjadi selanjutnya.
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:14:13,037 --> 00:14:15,166
  1149. - Mungkin bukan Bali.
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00:14:15,166 --> 00:14:17,337
  1153. Mungkin Bali tidak masalah.
  1154.  
  1155. 258
  1156. 00:14:17,337 --> 00:14:20,301
  1157. Dalam visi Anda, dapatkah Anda melihatnya
  1158. siapa yang menembaknya?
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:14:20,301 --> 00:14:22,055
  1162. - Tidak.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:14:22,055 --> 00:14:23,390
  1166. - Kalau begitu kenapa bukan aku?
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:14:23,390 --> 00:14:24,977
  1170. - Apakah kamu tahu
  1171. bagaimana cara menggunakan senjata?
  1172.  
  1173. 262
  1174. 00:14:46,395 --> 00:14:48,065
  1175. - Kamu bukan orang yang melakukannya.
  1176.  
  1177. 263
  1178. 00:14:50,444 --> 00:14:52,323
  1179. - Kankermu
  1180. tidak menjadi lebih baik.
  1181.  
  1182. 264
  1183. 00:14:53,994 --> 00:14:58,210
  1184. MRI terakhir menunjukkan sekarang
  1185. di hati dan paru-paru Anda.
  1186.  
  1187. 265
  1188. 00:14:58,210 --> 00:15:01,551
  1189. Ada banyak cara untuk melakukannya
  1190. berkelahi, dan kami akan melakukan itu,
  1191.  
  1192. 266
  1193. 00:15:01,551 --> 00:15:04,305
  1194. tapi kami tidak bisa kehilanganmu
  1195. sebelum akhir.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:15:04,305 --> 00:15:06,853
  1199. Kami tidak bisa melakukannya tanpamu.
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:15:13,867 --> 00:15:15,369
  1203. -
  1204. Saya seharusnya berbicara
  1205.  
  1206. 269
  1207. 00:15:15,369 --> 00:15:17,290
  1208. di Inisiatif EcoFaith ini
  1209. besok.
  1210.  
  1211. 270
  1212. 00:15:17,290 --> 00:15:19,545
  1213. Ini berbasis iman
  1214. kelompok lingkungan.
  1215.  
  1216. 271
  1217. 00:15:19,545 --> 00:15:21,799
  1218. Saya tidak tahu bagaimana mereka berdua
  1219. hal-hal tidak bertentangan.
  1220.  
  1221. 272
  1222. 00:15:21,799 --> 00:15:23,720
  1223. Tetapi jika kita bisa mendapatkannya
  1224. wackos di papan
  1225.  
  1226. 273
  1227. 00:15:23,720 --> 00:15:26,517
  1228. dengan beberapa ilmu di sekitar
  1229. perubahan iklim, saya untuk itu.
  1230.  
  1231. 274
  1232. 00:15:28,103 --> 00:15:30,901
  1233. Maafkan saya, apakah saya menyinggung Anda
  1234. dengan, eh, hal "gila"?
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:15:30,901 --> 00:15:33,698
  1238. - Tidak, kamu tidak.
  1239. - Jadi aku membuatmu bosan. Besar.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:15:33,698 --> 00:15:35,076
  1243. Bahkan tidak bisa menjaga perhatian Anda.
  1244.  
  1245. 277
  1246. 00:15:35,076 --> 00:15:36,453
  1247. Bagaimana saya akan
  1248. menang atas grup ini
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:15:36,453 --> 00:15:38,207
  1252. orang Kristen yang memeluk pohon
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:15:38,207 --> 00:15:39,794
  1256. yang mungkin sudah berpikir
  1257. Saya orang berdosa yang tidak bertobat?
  1258.  
  1259. 280
  1260. 00:15:39,794 --> 00:15:41,547
  1261. - Kau bukan yang seperti itu.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:15:41,547 --> 00:15:44,260
  1265. Anda hanya manusia yang cacat
  1266. menjadi seperti kita semua,
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:15:44,260 --> 00:15:46,348
  1270. mencari penebusan.
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:15:46,348 --> 00:15:48,686
  1274. Kami semua adalah.
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:15:48,686 --> 00:15:50,607
  1278. - Hmm.
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:15:50,607 --> 00:15:52,653
  1282. Anda baik-baik saja?
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:15:52,653 --> 00:15:54,782
  1286. - Saya tidak mau bicara
  1287. tentang kehidupan pribadiku.
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:15:54,782 --> 00:15:56,493
  1291. - Baik.
  1292.  
  1293. 288
  1294. 00:15:56,493 --> 00:15:58,581
  1295. Tapi aku tidak bertanya.
  1296.  
  1297. 289
  1298. 00:15:58,581 --> 00:16:01,754
  1299. - Aku akan membantumu berbicara
  1300. kepada orang-orang Kristen Hijau.
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:16:01,754 --> 00:16:03,298
  1304. Aku sudah mengatasinya.
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:16:03,298 --> 00:16:06,681
  1308. Anda tahu, saya hanya pergi
  1309. melalui, um ...
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:16:06,681 --> 00:16:08,433
  1313. Hidupku adalah, uh, berubah -
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:16:08,433 --> 00:16:10,522
  1317. Fuck. Kamu tahu apa? Ini--
  1318. itu sangat pengap di sini.
  1319.  
  1320. 294
  1321. 00:16:10,522 --> 00:16:12,191
  1322. Bisakah kita mendapatkan udara segar?
  1323.  
  1324. 295
  1325. 00:16:12,191 --> 00:16:13,862
  1326. - Ya, maaf, mereka disegel
  1327. itu beberapa waktu yang lalu.
  1328.  
  1329. 296
  1330. 00:16:13,862 --> 00:16:15,657
  1331. Saya pikir mereka berpikir
  1332. Saya akan melompat.
  1333.  
  1334. 297
  1335. 00:16:15,657 --> 00:16:17,034
  1336. Atau mungkin seseorang dari staf saya.
  1337.  
  1338. 298
  1339. 00:16:17,034 --> 00:16:18,705
  1340. Hei, kamu tahu apa?
  1341. Saya mendapat ide.
  1342.  
  1343. 299
  1344. 00:16:18,705 --> 00:16:19,707
  1345. Ikut denganku.
  1346.  
  1347. 300
  1348. 00:16:19,707 --> 00:16:21,836
  1349. Di sini, ambil mantelmu.
  1350.  
  1351. 301
  1352. 00:16:25,342 --> 00:16:26,888
  1353. - Wow.
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:16:26,888 --> 00:16:28,265
  1357. - benarkan?
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:16:28,265 --> 00:16:30,436
  1361. Tidak buruk sejauh ini
  1362. udara segar pergi.
  1363.  
  1364. 304
  1365. 00:16:30,436 --> 00:16:32,398
  1366. Maksudku...
  1367.  
  1368. 305
  1369. 00:16:32,398 --> 00:16:35,029
  1370. itu bukan pulau terpencil
  1371. di Karibia,
  1372.  
  1373. 306
  1374. 00:16:35,029 --> 00:16:36,866
  1375. tapi ini pulau ...
  1376.  
  1377. 307
  1378. 00:16:36,866 --> 00:16:38,620
  1379. sedikit lebih padat.
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:16:38,620 --> 00:16:40,999
  1383. - Aku tidak membawamu untuk seorang pria
  1384. yang naik ke atap.
  1385.  
  1386. 309
  1387. 00:16:40,999 --> 00:16:42,961
  1388. Sedikit "kepala di awan,"
  1389. tidakkah kamu berpikir?
  1390.  
  1391. 310
  1392. 00:16:42,961 --> 00:16:46,969
  1393. - Hei, aku punya momen-momenku
  1394. kontemplasi dan perspektif.
  1395.  
  1396. 311
  1397. 00:16:48,263 --> 00:16:51,269
  1398. Dan saya datang ke sini
  1399. minum hari.
  1400.  
  1401. 312
  1402. 00:16:51,269 --> 00:16:53,315
  1403. Jauh dari mata pengintai.
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00:16:56,739 --> 00:16:58,910
  1407. - Saya meninggalkannya ‐‐ Cal -‐‐
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00:16:58,910 --> 00:17:00,956
  1411. atau saya tidak tahu,
  1412. kita berpisah.
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00:17:00,956 --> 00:17:02,918
  1416. Ini sangat membingungkan.
  1417.  
  1418. 316
  1419. 00:17:02,918 --> 00:17:05,548
  1420. Tapi, um ... setidaknya
  1421. Saya akan punya lebih banyak waktu,
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:17:05,548 --> 00:17:08,053
  1425. Saya kira, untuk fokus.
  1426.  
  1427. 318
  1428. 00:17:08,053 --> 00:17:09,765
  1429. - Maafkan saya.
  1430.  
  1431. 319
  1432. 00:17:11,309 --> 00:17:12,938
  1433. Oh ...
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00:17:14,315 --> 00:17:17,321
  1437. Um, saya mau--
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:17:17,321 --> 00:17:19,117
  1441. Bisakah saya...
  1442. - Aku akan memelukmu.
  1443.  
  1444. 322
  1445. 00:17:19,117 --> 00:17:20,954
  1446. Saya setuju untuk pelukan.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:17:24,670 --> 00:17:26,757
  1450. - Uh, kamu akan baik-baik saja.
  1451.  
  1452. 324
  1453. 00:17:26,757 --> 00:17:28,845
  1454. - Bisakah saya melakukan sesuatu
  1455. benar-benar mengerikan?
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:17:28,845 --> 00:17:30,472
  1459. - Aku pikir begitu.
  1460.  
  1461. 326
  1462. 00:17:30,472 --> 00:17:32,393
  1463. - Saya belum merokok
  1464. dalam dua tahun,
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:17:32,393 --> 00:17:34,565
  1468. dan saya membeli rokok
  1469. seorang tunawisma pagi ini,
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:17:34,565 --> 00:17:36,318
  1473. dan saya benar-benar ingin merokok.
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:17:36,318 --> 00:17:38,531
  1477. - Yah, asap!
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:17:38,531 --> 00:17:40,535
  1481. Lingkungan terkutuk!
  1482.  
  1483. 331
  1484. 00:17:44,918 --> 00:17:46,672
  1485. Apa itu?
  1486.  
  1487. 332
  1488. 00:17:49,678 --> 00:17:52,601
  1489. Apakah semuanya baik-baik saja?
  1490.  
  1491. 333
  1492. 00:17:52,601 --> 00:17:55,022
  1493. - Saya ‐ I-saya harus pergi ...
  1494.  
  1495. 334
  1496. 00:17:55,022 --> 00:17:57,611
  1497. Kembali ke markas.
  1498. - Baik.
  1499.  
  1500. 335
  1501. 00:17:57,611 --> 00:17:59,615
  1502. Bisakah saya membantu dengan cara apa pun?
  1503. - Saya butuh mobil.
  1504.  
  1505. 336
  1506. 00:17:59,615 --> 00:18:00,867
  1507. - Baik.
  1508.  
  1509. 337
  1510. 00:18:33,683 --> 00:18:36,062
  1511. - Dia sudah duduk
  1512. seperti itu selama berjam-jam,
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:18:36,062 --> 00:18:39,318
  1516. hanya menatap ke luar jendela.
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:18:39,318 --> 00:18:41,991
  1520. - Apa ada yang terjadi
  1521. setelah saya berangkat pagi ini?
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:18:41,991 --> 00:18:43,911
  1525. - Setelah kamu menghancurkan kita?
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:18:43,911 --> 00:18:45,414
  1529. Tidak.
  1530.  
  1531. 342
  1532. 00:18:45,414 --> 00:18:48,128
  1533. Dia seperti itu
  1534. sejak kami pulang.
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:18:57,522 --> 00:18:58,941
  1538. - Felicia?
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:18:58,941 --> 00:19:00,695
  1542. - Haruskah saya memanggil dokter?
  1543.  
  1544. 345
  1545. 00:19:00,695 --> 00:19:03,534
  1546. - Beri aku waktu sebentar.
  1547.  
  1548. 346
  1549. 00:19:03,534 --> 00:19:05,789
  1550. - Dia pergi ke
  1551. semacam shock.
  1552.  
  1553. 347
  1554. 00:19:05,789 --> 00:19:08,961
  1555. - Apakah ada sesuatu ...
  1556.  
  1557. 348
  1558. 00:19:08,961 --> 00:19:11,675
  1559. Apapun itu,
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:19:11,675 --> 00:19:14,305
  1563. kita akan melaluinya,
  1564. Saya berjanji kepadamu,
  1565.  
  1566. 350
  1567. 00:19:14,305 --> 00:19:16,769
  1568. tapi kamu harus memberitahuku.
  1569.  
  1570. 351
  1571. 00:19:16,769 --> 00:19:18,689
  1572. - Apa yang kamu lakukan, Sarah?
  1573.  
  1574. 352
  1575. 00:19:18,689 --> 00:19:20,693
  1576. - Kita harus menyelesaikan ini.
  1577.  
  1578. 353
  1579. 00:19:20,693 --> 00:19:23,114
  1580. - Kami melakukan 7R.
  1581.  
  1582. 354
  1583. 00:19:23,114 --> 00:19:25,369
  1584. - Iya nih.
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:19:25,369 --> 00:19:28,250
  1588. - Reflektif.
  1589.  
  1590. 356
  1591. 00:19:28,250 --> 00:19:31,047
  1592. Semuanya terungkap.
  1593.  
  1594. 357
  1595. 00:19:31,047 --> 00:19:33,301
  1596. - 115 ...
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:19:33,301 --> 00:19:35,640
  1600. 94.
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:19:35,640 --> 00:19:37,434
  1604. - Berkonsentrasilah.
  1605.  
  1606. 360
  1607. 00:19:37,434 --> 00:19:40,440
  1608. Anda harus bisa melafalkannya
  1609. mundur dan maju.
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:19:40,440 --> 00:19:42,696
  1613. - 115 ...
  1614.  
  1615. 362
  1616. 00:19:42,696 --> 00:19:45,075
  1617. 94, 76,
  1618.  
  1619. 363
  1620. 00:19:45,075 --> 00:19:47,581
  1621. 54, 32, 12,
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:19:47,581 --> 00:19:50,587
  1625. 15 ... 7.
  1626.  
  1627. 365
  1628. 00:19:50,587 --> 00:19:52,674
  1629. - Maju.
  1630. Bebaskan diri dari delusi.
  1631.  
  1632. 366
  1633. 00:19:52,674 --> 00:19:54,678
  1634. - 7, 15,
  1635.  
  1636. 367
  1637. 00:19:54,678 --> 00:19:57,642
  1638. 12, 32, 54,
  1639.  
  1640. 368
  1641. 00:19:57,642 --> 00:20:00,690
  1642. 76, 94, 115.
  1643.  
  1644. 369
  1645. 00:20:00,690 --> 00:20:02,777
  1646. 115, 94, 76, 54, 32 ...
  1647.  
  1648. 370
  1649. 00:20:02,777 --> 00:20:06,827
  1650. Dia memberi tahu kami
  1651. bahwa dia berjuang ...
  1652.  
  1653. 371
  1654. 00:20:08,330 --> 00:20:10,710
  1655. Bahwa dia sakit.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:20:10,710 --> 00:20:13,633
  1659. Dia bilang dia punya
  1660. pikiran yang tidak wajar
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:20:13,633 --> 00:20:15,469
  1664. yang menghantuinya.
  1665.  
  1666. 374
  1667. 00:20:17,222 --> 00:20:19,226
  1668. - Pikiran tentang anak-anak?
  1669.  
  1670. 375
  1671. 00:20:20,688 --> 00:20:22,525
  1672. Pikiran tentang Cal?
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:20:22,525 --> 00:20:25,238
  1676. - Saya tidak tahu
  1677. tentang Cal secara khusus.
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:20:25,238 --> 00:20:27,493
  1681. - Ya Tuhan.
  1682.  
  1683. 378
  1684. 00:20:27,493 --> 00:20:29,455
  1685. - Kami mencoba untuk berdamai,
  1686.  
  1687. 379
  1688. 00:20:29,455 --> 00:20:31,543
  1689. untuk memahami mengapa The Light
  1690.  
  1691. 380
  1692. 00:20:31,543 --> 00:20:34,800
  1693. akan memilih seseorang
  1694. sangat sarat dengan Transgress
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:20:34,800 --> 00:20:36,804
  1698. menjadi utusan kita.
  1699.  
  1700. 382
  1701. 00:20:38,599 --> 00:20:41,270
  1702. - Silas ada di sana?
  1703. Silas juga tahu.
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:20:41,270 --> 00:20:43,024
  1707. - Lalu kami mengerti.
  1708.  
  1709. 384
  1710. 00:20:43,024 --> 00:20:46,364
  1711. Sang Cahaya sedang menguji kita.
  1712.  
  1713. 385
  1714. 00:20:46,364 --> 00:20:48,451
  1715. Itu menguji iman kita.
  1716.  
  1717. 386
  1718. 00:20:50,414 --> 00:20:53,003
  1719. Kami bekerja dengannya.
  1720.  
  1721. 387
  1722. 00:20:55,883 --> 00:20:58,471
  1723. Kami tidak akan menyerah
  1724. sampai kita menyembuhkannya.
  1725.  
  1726. 388
  1727. 00:21:00,183 --> 00:21:02,021
  1728. - Kamu tidak menyembuhkannya.
  1729.  
  1730. 389
  1731. 00:21:05,444 --> 00:21:07,406
  1732. - Kami tidak tahu
  1733. apa yang kita ketahui sekarang
  1734.  
  1735. 390
  1736. 00:21:07,406 --> 00:21:10,203
  1737. tentang hal semacam itu.
  1738.  
  1739. 391
  1740. 00:21:10,203 --> 00:21:12,499
  1741. Kami pikir
  1742. kita bisa membuatnya dengan baik.
  1743.  
  1744. 392
  1745. 00:21:12,499 --> 00:21:15,338
  1746. Kami pikir The Light
  1747. akan membuatnya baik.
  1748.  
  1749. 393
  1750. 00:21:16,800 --> 00:21:19,514
  1751. Kami pikir itu.
  1752.  
  1753. 394
  1754. 00:21:19,514 --> 00:21:21,685
  1755. Saya tidak tahu
  1756. bahwa dia telah bertindak atasnya.
  1757.  
  1758. 395
  1759. 00:21:21,685 --> 00:21:23,606
  1760. Saya tidak tahu.
  1761.  
  1762. 396
  1763. 00:21:27,822 --> 00:21:29,826
  1764. - Halo?
  1765. - Apakah Cal ada di Wahyu?
  1766.  
  1767. 397
  1768. 00:21:29,826 --> 00:21:31,329
  1769. Bisakah kamu melihatnya?
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:21:31,329 --> 00:21:33,333
  1773. - Uh, tidak, aku belum pergi.
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:21:35,295 --> 00:21:36,799
  1777. - Dia akan bunuh diri,
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:21:36,799 --> 00:21:38,218
  1781. dan Eddie tidak menjawab
  1782. teleponnya.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:21:38,218 --> 00:21:39,513
  1786. - Mengapa kamu mengatakan itu?
  1787.  
  1788. 402
  1789. 00:21:39,513 --> 00:21:41,349
  1790. - Dia menulis pesan sialan -
  1791.  
  1792. 403
  1793. 00:21:41,349 --> 00:21:42,894
  1794. "Di tempat di mana
  1795. mereka tidak akan menemukan mayatnya,
  1796.  
  1797. 404
  1798. 00:21:42,894 --> 00:21:44,438
  1799. dan itu akan tampak seperti
  1800. Aku menghilang. "
  1801.  
  1802. 405
  1803. 00:21:44,438 --> 00:21:46,234
  1804. Dia tidak mau aku berunding -
  1805. atau ‐‐ atau Hutan.
  1806.  
  1807. 406
  1808. 00:21:46,234 --> 00:21:48,488
  1809. Saya saya membutuhkan Anda
  1810. untuk membantu saya, tolong.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:21:48,488 --> 00:21:49,699
  1814. Tolong bantu aku.
  1815.  
  1816. 408
  1817. 00:22:15,333 --> 00:22:17,839
  1818. - Hei Senang kamu berhasil.
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:22:17,839 --> 00:22:20,093
  1822. - Aku dengar dia akan bilang
  1823. sesuatu yang epik malam ini.
  1824.  
  1825. 410
  1826. 00:22:20,093 --> 00:22:22,389
  1827. - Mari ‐‐ berharap begitu.
  1828.  
  1829. 411
  1830. 00:22:22,389 --> 00:22:24,059
  1831. - Kita akan dipaksa
  1832. untuk menghadapi diri kita sendiri,
  1833.  
  1834. 412
  1835. 00:22:24,059 --> 00:22:25,521
  1836. benar-benar menghadapi diri kita sendiri.
  1837.  
  1838. 413
  1839. 00:22:25,521 --> 00:22:27,482
  1840. S apa
  1841. Eddie Lane memberi kita.
  1842.  
  1843. 414
  1844. 00:22:42,847 --> 00:22:44,768
  1845. - Hei
  1846. - Hei
  1847.  
  1848. 415
  1849. 00:22:44,768 --> 00:22:46,855
  1850. - Sudah hampir waktunya.
  1851.  
  1852. 416
  1853. 00:22:46,855 --> 00:22:48,399
  1854. - Ya
  1855.  
  1856. 417
  1857. 00:22:48,399 --> 00:22:51,072
  1858. - Kami akan melakukannya
  1859. di Bali malam ini.
  1860.  
  1861. 418
  1862. 00:22:51,072 --> 00:22:54,119
  1863. Itu mungkin
  1864. malam terakhirmu di Bumi.
  1865.  
  1866. 419
  1867. 00:22:55,665 --> 00:22:57,292
  1868. Kami tidak akan pernah tahu.
  1869.  
  1870. 420
  1871. 00:22:57,292 --> 00:22:59,421
  1872. - Jangan lakukan ini.
  1873.  
  1874. 421
  1875. 00:22:59,421 --> 00:23:01,760
  1876. - Vera ...
  1877. - Aku tahu.
  1878.  
  1879. 422
  1880. 00:23:01,760 --> 00:23:04,348
  1881. Saya tahu Anda pikir saya gila
  1882.  
  1883. 423
  1884. 00:23:04,348 --> 00:23:06,645
  1885. untuk mempercayai ibuku,
  1886. tapi saya lakukan.
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:23:06,645 --> 00:23:09,818
  1890. Dia adalah kekuatan
  1891. amarah dan dendam,
  1892.  
  1893. 425
  1894. 00:23:09,818 --> 00:23:13,826
  1895. dan itu nyata
  1896. dan sangat kuat.
  1897.  
  1898. 426
  1899. 00:23:13,826 --> 00:23:16,707
  1900. Tapi kamu, Eddie,
  1901. Anda ‐‐ Anda harapan,
  1902.  
  1903. 427
  1904. 00:23:16,707 --> 00:23:19,420
  1905. dan dunia membutuhkan harapan
  1906. sekarang juga.
  1907.  
  1908. 428
  1909. 00:23:22,134 --> 00:23:23,971
  1910. Tolong jangan hancurkan ini.
  1911.  
  1912. 429
  1913. 00:24:46,761 --> 00:24:48,557
  1914. - Hei terima kasih.
  1915.  
  1916. 430
  1917. 00:24:48,557 --> 00:24:51,187
  1918. Anda tahu, saya ingin -
  1919. Saya ingin berterima kasih kepada semua orang
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:24:51,187 --> 00:24:54,234
  1923. untuk keluar malam ini.
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:24:54,234 --> 00:24:56,907
  1927. Bagi Anda yang pernah berkunjung
  1928. bersama kita waktu yang lama,
  1929.  
  1930. 433
  1931. 00:24:56,907 --> 00:25:00,413
  1932. Saya yakin Anda bertanya-tanya
  1933. apa itu Wahyu
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:25:00,413 --> 00:25:03,127
  1937. dan dari mana asalnya.
  1938.  
  1939. 435
  1940. 00:25:03,127 --> 00:25:07,052
  1941. Nah, itulah sifatnya
  1942. dari sebuah Wahyu.
  1943.  
  1944. 436
  1945. 00:25:07,052 --> 00:25:08,847
  1946. Itu menyerang tanpa peringatan.
  1947.  
  1948. 437
  1949. 00:25:08,847 --> 00:25:13,524
  1950. Itu merusak cara kita melihat
  1951. dunia sepenuhnya.
  1952.  
  1953. 438
  1954. 00:25:13,524 --> 00:25:17,907
  1955. Yah, itulah yang terjadi
  1956. kita akan lakukan malam ini.
  1957.  
  1958. 439
  1959. 00:25:17,907 --> 00:25:21,790
  1960. Kami sebagai komunitas
  1961. yang mencari Kebenaran,
  1962.  
  1963. 440
  1964. 00:25:21,790 --> 00:25:24,712
  1965. kita akan
  1966. akui masa lalu
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:25:24,712 --> 00:25:28,094
  1970. dan membersihkan kesalahannya.
  1971.  
  1972. 442
  1973. 00:25:47,508 --> 00:25:50,096
  1974. - Beberapa hal
  1975. telah terungkap
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:25:50,096 --> 00:25:53,436
  1979. tentang Dr. Steven Meyer,
  1980.  
  1981. 444
  1982. 00:25:53,436 --> 00:25:58,947
  1983. hal-hal yang akan terjadi
  1984. sulit untuk berdamai.
  1985.  
  1986. 445
  1987. 00:26:03,749 --> 00:26:07,798
  1988. Tetapi di akhir semua ini,
  1989. Saya meminta Anda untuk percaya
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:26:07,798 --> 00:26:12,558
  1993. bahwa saya dipilih karena suatu alasan.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:26:12,558 --> 00:26:17,275
  1997. Meskipun pria itu
  1998. yang memilihku ...
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:26:17,275 --> 00:26:20,741
  2002. mungkin telah mengecewakanmu,
  2003. Saya tidak akan.
  2004.  
  2005. 449
  2006. 00:26:20,741 --> 00:26:23,079
  2007. Bersama,
  2008. kita akan menghadapi setan kita
  2009.  
  2010. 450
  2011. 00:26:23,079 --> 00:26:24,707
  2012. dan rekonsiliasi masa lalu.
  2013.  
  2014. 451
  2015. 00:26:24,707 --> 00:26:26,753
  2016. - Apa yang kamu lakukan di sini?
  2017. - Mary memanggilku.
  2018.  
  2019. 452
  2020. 00:26:26,753 --> 00:26:28,339
  2021. Dia bilang kamu mau
  2022. untuk bunuh diri
  2023.  
  2024. 453
  2025. 00:26:28,339 --> 00:26:29,967
  2026. di tempat itu
  2027. tidak ada yang akan menemukanmu,
  2028.  
  2029. 454
  2030. 00:26:29,967 --> 00:26:32,932
  2031. dan ini adalah tempat pertama
  2032. yang saya pikir.
  2033.  
  2034. 455
  2035. 00:26:32,932 --> 00:26:35,269
  2036. Dia sangat kesal, Cal.
  2037.  
  2038. 456
  2039. 00:26:35,269 --> 00:26:37,273
  2040. - Akan lebih baik untuknya
  2041. dalam jangka panjang, dan Hutan.
  2042.  
  2043. 457
  2044. 00:26:37,273 --> 00:26:38,694
  2045. - Kenapa?
  2046. - Sarah ...
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:26:38,694 --> 00:26:40,363
  2050. - Anda harus berbicara dengan saya.
  2051.  
  2052. 459
  2053. 00:26:40,363 --> 00:26:41,991
  2054. - Saya tidak sedang berbicara dengan kamu
  2055. tentang ini. Kamu harus pergi.
  2056.  
  2057. 460
  2058. 00:26:41,991 --> 00:26:43,411
  2059. - Mengapa itu lebih baik
  2060. untuk Mary kehilanganmu?
  2061.  
  2062. 461
  2063. 00:26:43,411 --> 00:26:45,123
  2064. - Saya harus
  2065. di tanah.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:26:45,123 --> 00:26:47,293
  2069. Saya membunuh seseorang, dan saya bisa
  2070. lakukan lagi, percayalah padaku.
  2071.  
  2072. 463
  2073. 00:26:47,293 --> 00:26:49,423
  2074. Saya berpikir tentang, uh,
  2075. membunuhmu dan Eddie.
  2076.  
  2077. 464
  2078. 00:26:49,423 --> 00:26:51,093
  2079. - Tapi kamu tidak ...
  2080. - Tuhan, adil -
  2081.  
  2082. 465
  2083. 00:26:51,093 --> 00:26:52,805
  2084. - Dan kamu tidak akan.
  2085. - Keluar dari sini, Sarah.
  2086.  
  2087. 466
  2088. 00:26:52,805 --> 00:26:54,433
  2089. - Tidak, Forest, dia membutuhkanmu.
  2090. - Saya ‐ saya meminta Anda untuk pergi.
  2091.  
  2092. 467
  2093. 00:26:54,433 --> 00:26:55,686
  2094. - Tidak, Cal.
  2095.  
  2096. 468
  2097. 00:26:55,686 --> 00:26:57,230
  2098. - Biarkan saya melakukan ini
  2099. seperti yang saya inginkan.
  2100.  
  2101. 469
  2102. 00:26:57,230 --> 00:26:58,567
  2103. Itu saja yang saya minta.
  2104. - Anakmu membutuhkan ayahnya.
  2105.  
  2106. 470
  2107. 00:26:58,567 --> 00:26:59,861
  2108. Saya tidak
  2109. ayah sialan, Sarah!
  2110.  
  2111. 471
  2112. 00:26:59,861 --> 00:27:01,238
  2113. - Ya, kamu.
  2114. Saya telah melihat Anda.
  2115.  
  2116. 472
  2117. 00:27:01,238 --> 00:27:02,700
  2118. - Apa apa,
  2119. membawanya berkeliling?
  2120.  
  2121. 473
  2122. 00:27:02,700 --> 00:27:04,244
  2123. Memberi makan dia?
  2124. Siapa pun bisa melakukan itu.
  2125.  
  2126. 474
  2127. 00:27:04,244 --> 00:27:06,583
  2128. - Tidak itu tidak benar.
  2129. - Tuhan, kamu tidak tahu!
  2130.  
  2131. 475
  2132. 00:27:06,583 --> 00:27:08,920
  2133. Tidak ada ide!
  2134.  
  2135. 476
  2136. 00:27:08,920 --> 00:27:11,383
  2137. - Bukan saya. Maafkan saya.
  2138. Saya tidak bermaksud untuk -
  2139.  
  2140. 477
  2141. 00:27:11,383 --> 00:27:13,847
  2142. Saya tahu Anda menderita,
  2143.  
  2144. 478
  2145. 00:27:13,847 --> 00:27:16,143
  2146. tapi saya juga tahu
  2147. seberapa baik kamu.
  2148.  
  2149. 479
  2150. 00:27:16,143 --> 00:27:18,230
  2151. - Saya ‐ uh, saya sakit.
  2152.  
  2153. 480
  2154. 00:27:18,230 --> 00:27:19,859
  2155. Uh, penjual alkohol ...
  2156.  
  2157. 481
  2158. 00:27:19,859 --> 00:27:21,403
  2159. - Tidak.
  2160. - Dan itu akan menangkap mereka.
  2161.  
  2162. 482
  2163. 00:27:21,403 --> 00:27:22,907
  2164. Sudah ada.
  2165. - Tidak, aku tidak percaya padamu.
  2166.  
  2167. 483
  2168. 00:27:22,907 --> 00:27:24,367
  2169. Saya telah mengenal Anda
  2170. sejak saya masih anak-anak.
  2171.  
  2172. 484
  2173. 00:27:24,367 --> 00:27:25,787
  2174. - Anda tidak mengenal saya.
  2175.  
  2176. 485
  2177. 00:27:25,787 --> 00:27:27,541
  2178. Saya sudah hancur.
  2179.  
  2180. 486
  2181. 00:27:27,541 --> 00:27:29,545
  2182. - Tidak, saya tidak tahu apa itu
  2183. terjadi, itu benar,
  2184.  
  2185. 487
  2186. 00:27:29,545 --> 00:27:31,381
  2187. tapi aku tahu kamu.
  2188. - Pergi saja, Sarah.
  2189.  
  2190. 488
  2191. 00:27:31,381 --> 00:27:33,260
  2192. - Aku ingin berada di dekatmu.
  2193.  
  2194. 489
  2195. 00:27:33,260 --> 00:27:34,764
  2196. Aku loved aku mencintaimu.
  2197.  
  2198. 490
  2199. 00:27:34,764 --> 00:27:36,350
  2200. - Ya, dan lihat
  2201. apa yang aku lakukan kepadamu.
  2202.  
  2203. 491
  2204. 00:27:36,350 --> 00:27:38,020
  2205. - Apa pun yang saya lakukan,
  2206. Saya lakukan untuk diri saya sendiri.
  2207.  
  2208. 492
  2209. 00:27:38,020 --> 00:27:40,567
  2210. - Tolong ... tolong hentikan ini.
  2211. Saya perlu ini.
  2212.  
  2213. 493
  2214. 00:27:40,567 --> 00:27:44,575
  2215. - Aku memanggilmu
  2216. awal tahun ini.
  2217.  
  2218. 494
  2219. 00:27:44,575 --> 00:27:46,704
  2220. Aku berada di...
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:27:46,704 --> 00:27:48,583
  2224. satu ton rasa sakit,
  2225.  
  2226. 496
  2227. 00:27:48,583 --> 00:27:51,004
  2228. dan kamu adalah satu-satunya
  2229.  
  2230. 497
  2231. 00:27:51,004 --> 00:27:52,716
  2232. Saya bisa meminta bantuan.
  2233.  
  2234. 498
  2235. 00:27:52,716 --> 00:27:54,344
  2236. - Ya, karena aku
  2237. satu-satunya
  2238.  
  2239. 499
  2240. 00:27:54,344 --> 00:27:56,558
  2241. mengacaukan cukup untuk mengerti.
  2242. - Mungkin.
  2243.  
  2244. 500
  2245. 00:27:56,558 --> 00:27:58,770
  2246. Apa yang begitu buruk tentang itu, ya?
  2247.  
  2248. 501
  2249. 00:27:58,770 --> 00:28:01,693
  2250. Apa yang sangat buruk tentang memiliki
  2251. kemampuan untuk mengerti
  2252.  
  2253. 502
  2254. 00:28:01,693 --> 00:28:05,324
  2255. orang lain siapa
  2256. begitu mendalami diri sendiri?
  2257.  
  2258. 503
  2259. 00:28:05,324 --> 00:28:07,287
  2260. Aku tidak tahu ...
  2261.  
  2262. 504
  2263. 00:28:07,287 --> 00:28:11,003
  2264. apa itu untuk seseorang
  2265. untuk mengambil ketidakbersalahan saya,
  2266.  
  2267. 505
  2268. 00:28:11,003 --> 00:28:14,175
  2269. untuk menghancurkan semua akal ...
  2270.  
  2271. 506
  2272. 00:28:14,175 --> 00:28:16,013
  2273. normal,
  2274.  
  2275. 507
  2276. 00:28:16,013 --> 00:28:17,683
  2277. bagaimana kau bisa mengatasi itu,
  2278.  
  2279. 508
  2280. 00:28:17,683 --> 00:28:20,647
  2281. bagaimana Anda memiliki akal sehat
  2282. bagaimana cara membuat hidup.
  2283.  
  2284. 509
  2285. 00:28:20,647 --> 00:28:24,487
  2286. Tapi saya tahu itu keburukan
  2287. yang Anda rasakan di dalam diri Anda,
  2288.  
  2289. 510
  2290. 00:28:24,487 --> 00:28:26,491
  2291. ini bukan kamu.
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:28:26,491 --> 00:28:29,582
  2295. - Ini aku, Sarah.
  2296. - Itu mereka.
  2297.  
  2298. 512
  2299. 00:28:29,582 --> 00:28:31,878
  2300. Ibumu...
  2301.  
  2302. 513
  2303. 00:28:31,878 --> 00:28:33,840
  2304. ayahmu, Steve ...
  2305.  
  2306. 514
  2307. 00:28:33,840 --> 00:28:35,217
  2308. - Itu saya.
  2309.  
  2310. 515
  2311. 00:28:35,217 --> 00:28:38,892
  2312. - Bukan kamu.
  2313.  
  2314. 516
  2315. 00:28:38,892 --> 00:28:40,729
  2316. - Saya hanya - saya saja
  2317. ingin mengatasinya.
  2318.  
  2319. 517
  2320. 00:28:40,729 --> 00:28:43,150
  2321. Saya hanya ingin--
  2322. Saya ingin melupakannya.
  2323.  
  2324. 518
  2325. 00:28:43,150 --> 00:28:45,822
  2326. Saya harus mengatasinya.
  2327.  
  2328. 519
  2329. 00:28:45,822 --> 00:28:48,160
  2330. - - Ini bukan jalannya, oke?
  2331. - -
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:28:48,160 --> 00:28:49,997
  2335. - Ini bukan jalannya.
  2336.  
  2337. 521
  2338. 00:28:53,253 --> 00:28:54,924
  2339. Bukan dengan cara ini.
  2340.  
  2341. 522
  2342. 00:28:54,924 --> 00:28:57,763
  2343. - Aku hanya perlu melupakannya.
  2344.  
  2345. 523
  2346. 00:28:57,763 --> 00:28:59,391
  2347. - Bukan dengan cara ini.
  2348.  
  2349. 524
  2350. 00:29:02,480 --> 00:29:05,862
  2351. - Kami telah menemukan ...
  2352.  
  2353. 525
  2354. 00:29:05,862 --> 00:29:09,995
  2355. beberapa buku harian awal
  2356. dari Steve ...
  2357.  
  2358. 526
  2359. 00:29:12,543 --> 00:29:14,630
  2360. Buku harian yang ditulis
  2361.  
  2362. 527
  2363. 00:29:14,630 --> 00:29:18,805
  2364. jauh sebelum pendakiannya
  2365. pada Huayna Picchu.
  2366.  
  2367. 528
  2368. 00:29:18,805 --> 00:29:21,309
  2369. Sekarang, jurnal-jurnal ini,
  2370.  
  2371. 529
  2372. 00:29:21,309 --> 00:29:23,773
  2373. mereka punya penulis lain.
  2374.  
  2375. 530
  2376. 00:29:23,773 --> 00:29:25,986
  2377. Penulis ini
  2378.  
  2379. 531
  2380. 00:29:25,986 --> 00:29:28,908
  2381. adalah orang pertama
  2382. untuk memiliki visi
  2383.  
  2384. 532
  2385. 00:29:28,908 --> 00:29:31,455
  2386. The Ladder.
  2387.  
  2388. 533
  2389. 00:29:31,455 --> 00:29:33,125
  2390. - Apakah ini berarti
  2391. Artikel Jackson Neill itu nyata?
  2392.  
  2393. 534
  2394. 00:29:33,125 --> 00:29:36,173
  2395. - Tidak, artikel Jackson Neill
  2396.  
  2397. 535
  2398. 00:29:36,173 --> 00:29:39,262
  2399. dipenuhi dengan setengah-kebenaran
  2400. dengan niat untuk menyakiti, oke?
  2401.  
  2402. 536
  2403. 00:29:39,262 --> 00:29:40,974
  2404. Apa yang aku katakan padamu sekarang
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:29:40,974 --> 00:29:44,355
  2408. adalah segalanya yang perlu Anda ketahui
  2409. menjadi yang terkuat,
  2410.  
  2411. 538
  2412. 00:29:44,355 --> 00:29:46,986
  2413. versi paling kuat
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:29:46,986 --> 00:29:49,617
  2417. The Light.
  2418.  
  2419. 540
  2420. 00:29:49,617 --> 00:29:52,455
  2421. Visi pertama The Ladder
  2422.  
  2423. 541
  2424. 00:29:52,455 --> 00:29:57,381
  2425. dimiliki oleh Lilith Assan
  2426. kembali pada tahun 1973.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:29:58,968 --> 00:30:02,308
  2430. Itu setahun
  2431. sebelum Steve melakukan pendakiannya.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:30:02,308 --> 00:30:05,314
  2435. Sekarang, itu menuntun saya ke jalan
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:30:05,314 --> 00:30:08,487
  2439. investigasi
  2440. ke dalam kehidupan Dr. Meyer.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:30:08,487 --> 00:30:10,241
  2444. - Apakah ini berarti
  2445. wanita Lilith ini
  2446.  
  2447. 546
  2448. 00:30:10,241 --> 00:30:12,579
  2449. adalah nabi sejati
  2450. The Light?
  2451.  
  2452. 547
  2453. 00:30:15,544 --> 00:30:17,965
  2454. - Tidak tidak.
  2455.  
  2456. 548
  2457. 00:30:17,965 --> 00:30:21,221
  2458. Akulah sang nabi ...
  2459.  
  2460. 549
  2461. 00:30:24,185 --> 00:30:26,064
  2462. Anak laki-laki.
  2463.  
  2464. 550
  2465. 00:30:27,901 --> 00:30:30,532
  2466. Saya...
  2467.  
  2468. 551
  2469. 00:30:30,532 --> 00:30:32,118
  2470. yang satu.
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:30:32,118 --> 00:30:33,621
  2474. - Ibu?
  2475.  
  2476. 553
  2477. 00:30:47,691 --> 00:30:48,985
  2478. - Cal.
  2479.  
  2480. 554
  2481. 00:30:48,985 --> 00:30:51,448
  2482. - Tidak! Hei!
  2483.  
  2484. 555
  2485. 00:30:55,707 --> 00:30:57,043
  2486. - Cal!
  2487.  
  2488. 556
  2489. 00:31:40,254 --> 00:31:42,133
  2490. Orang bodoh...
  2491.  
  2492. 557
  2493. 00:31:44,930 --> 00:31:48,270
  2494. Saya masih percaya ada
  2495. alasan untuk semua ini.
  2496.  
  2497. 558
  2498. 00:31:49,606 --> 00:31:52,194
  2499. Saya lakukan. Saya tidak punya pilihan.
  2500.  
  2501. 559
  2502. 00:31:53,781 --> 00:31:56,411
  2503. Harus ada,
  2504.  
  2505. 560
  2506. 00:31:56,411 --> 00:31:59,208
  2507. bahkan untuk Steve.
  2508.  
  2509. 561
  2510. 00:31:59,208 --> 00:32:01,421
  2511. - Tentu saja ada alasannya.
  2512.  
  2513. 562
  2514. 00:32:03,509 --> 00:32:05,220
  2515. - Kenapa dia melakukannya?
  2516.  
  2517. 563
  2518. 00:32:05,220 --> 00:32:07,601
  2519. - Dia wanita yang sangat sakit ...
  2520.  
  2521. 564
  2522. 00:32:10,022 --> 00:32:13,320
  2523. Yang punya banyak kerusakan
  2524. melalui hidupnya.
  2525.  
  2526. 565
  2527. 00:32:13,320 --> 00:32:15,533
  2528. - Apakah dia ingin dia mati?
  2529.  
  2530. 566
  2531. 00:32:15,533 --> 00:32:18,163
  2532. - Tidak.
  2533. - Dia ingin Daddy mati?
  2534.  
  2535. 567
  2536. 00:32:20,794 --> 00:32:21,837
  2537. - Iya nih.
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:32:24,383 --> 00:32:26,555
  2541. - Vera menyelamatkan hidupmu?
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:32:28,100 --> 00:32:30,395
  2545. - Iya nih.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:32:30,395 --> 00:32:32,149
  2549. Dia menyelamatkan hidupku.
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:32:32,149 --> 00:32:35,990
  2553. - Akankah orang lain
  2554. mencoba dan menembak kami?
  2555.  
  2556. 572
  2557. 00:32:35,990 --> 00:32:38,411
  2558. - Hei ...
  2559.  
  2560. 573
  2561. 00:32:38,411 --> 00:32:41,669
  2562. aku akan melakukan
  2563. segalanya dalam kekuatanku
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:32:41,669 --> 00:32:46,302
  2567. untuk memastikan tidak ada orang
  2568. pernah menembak kita lagi.
  2569.  
  2570. 575
  2571. 00:32:46,302 --> 00:32:47,848
  2572. Baik?
  2573.  
  2574. 576
  2575. 00:32:51,981 --> 00:32:53,901
  2576. - Karena kontraknya
  2577. kami meminta orang-orangmu,
  2578.  
  2579. 577
  2580. 00:32:53,901 --> 00:32:56,406
  2581. kamu aman
  2582. dari sebagian besar tuntutan hukum ini,
  2583.  
  2584. 578
  2585. 00:32:56,406 --> 00:32:57,784
  2586. tapi aku akan membawamu
  2587. melalui mereka
  2588.  
  2589. 579
  2590. 00:32:57,784 --> 00:32:59,245
  2591. jadi kamu mengerti
  2592. apa yang ada di atas meja.
  2593.  
  2594. 580
  2595. 00:32:59,245 --> 00:33:00,915
  2596. - Tuntutan hukum ...
  2597.  
  2598. 581
  2599. 00:33:00,915 --> 00:33:03,253
  2600. Kami baru saja ditembak
  2601. seminggu yang lalu.
  2602.  
  2603. 582
  2604. 00:33:03,253 --> 00:33:05,174
  2605. Seseorang yang sangat dekat
  2606. kepada kami baru saja mati.
  2607.  
  2608. 583
  2609. 00:33:05,174 --> 00:33:07,261
  2610. Siapa itu?
  2611. mengajukan tuntutan hukum?
  2612.  
  2613. 584
  2614. 00:33:07,261 --> 00:33:10,225
  2615. - Orang Tua Murid,
  2616. Rodrigo dan Smith.
  2617.  
  2618. 585
  2619. 00:33:10,225 --> 00:33:11,937
  2620. - Baiklah, mereka - mereka -
  2621. mereka sudah selesai.
  2622.  
  2623. 586
  2624. 00:33:11,937 --> 00:33:14,233
  2625. Keluar, oke?
  2626. Persetan dengan mereka dan orang tua mereka.
  2627.  
  2628. 587
  2629. 00:33:14,233 --> 00:33:15,945
  2630. - Dan ada
  2631. dua Meyerist aktif
  2632.  
  2633. 588
  2634. 00:33:15,945 --> 00:33:17,949
  2635. yang menuntut
  2636. untuk tekanan emosional,
  2637.  
  2638. 589
  2639. 00:33:17,949 --> 00:33:19,452
  2640. tetapi keduanya menandatangani pengabaian.
  2641.  
  2642. 590
  2643. 00:33:19,452 --> 00:33:21,080
  2644. - Bisakah saya menuntut mereka kembali?
  2645.  
  2646. 591
  2647. 00:33:21,080 --> 00:33:23,669
  2648. - Yah, kamu bisa menuntut
  2649. siapa saja. Maksudku--
  2650.  
  2651. 592
  2652. 00:33:23,669 --> 00:33:26,090
  2653. - Saya ingin mengambil
  2654. IRS, oke?
  2655.  
  2656. 593
  2657. 00:33:26,090 --> 00:33:27,761
  2658. Saya ingin status agama.
  2659.  
  2660. 594
  2661. 00:33:27,761 --> 00:33:29,472
  2662. Tidak ada lagi sekte sialan.
  2663.  
  2664. 595
  2665. 00:33:29,472 --> 00:33:32,979
  2666. - Tuan Lane, Anda baru saja
  2667. melalui trauma besar.
  2668.  
  2669. 596
  2670. 00:33:32,979 --> 00:33:34,942
  2671. Saya akan menyarankan setiap klien
  2672.  
  2673. 597
  2674. 00:33:34,942 --> 00:33:36,695
  2675. yang telah melewati
  2676. apa yang telah kamu lalui
  2677.  
  2678. 598
  2679. 00:33:36,695 --> 00:33:38,490
  2680. hanya perlu beberapa minggu untuk -
  2681.  
  2682. 599
  2683. 00:33:38,490 --> 00:33:41,454
  2684. - Beberapa minggu untuk apa?
  2685.  
  2686. 600
  2687. 00:33:41,454 --> 00:33:42,791
  2688. - Sedih.
  2689.  
  2690. 601
  2691. 00:33:42,791 --> 00:33:44,795
  2692. - Benar.
  2693.  
  2694. 602
  2695. 00:33:44,795 --> 00:33:46,924
  2696. Apa yang Anda, terapis saya?
  2697.  
  2698. 603
  2699. 00:33:46,924 --> 00:33:49,470
  2700. Atau apakah Anda pengacara saya?
  2701.  
  2702. 604
  2703. 00:33:49,470 --> 00:33:51,642
  2704. - Sebagai pengacaramu, aku tidak yakin
  2705. ini waktu yang tepat
  2706.  
  2707. 605
  2708. 00:33:51,642 --> 00:33:53,813
  2709. untuk mengambil IRS.
  2710.  
  2711. 606
  2712. 00:33:53,813 --> 00:33:56,401
  2713. Artikel Jackson Neill
  2714. masih segar.
  2715.  
  2716. 607
  2717. 00:33:56,401 --> 00:33:57,821
  2718. Bukunya akan keluar
  2719. di musim semi,
  2720.  
  2721. 608
  2722. 00:33:57,821 --> 00:33:59,365
  2723. dan ada penembakan
  2724. di kampusmu
  2725.  
  2726. 609
  2727. 00:33:59,365 --> 00:34:01,119
  2728. yang ada di setiap kertas.
  2729.  
  2730. 610
  2731. 00:34:01,119 --> 00:34:04,710
  2732. - Dan kita akan menggandakan ...
  2733.  
  2734. 611
  2735. 00:34:04,710 --> 00:34:07,590
  2736. tiga kali lipat keanggotaan kami
  2737. tahun depan.
  2738.  
  2739. 612
  2740. 00:34:07,590 --> 00:34:11,347
  2741. Ancaman akan meningkat,
  2742. dan saya harus melindungi mereka.
  2743.  
  2744. 613
  2745. 00:34:11,347 --> 00:34:15,314
  2746. Langkah pertama semakin
  2747. pengakuan agama.
  2748.  
  2749. 614
  2750. 00:34:15,314 --> 00:34:17,443
  2751. Jika kamu tidak mau
  2752. untuk melawan IRS,
  2753.  
  2754. 615
  2755. 00:34:17,443 --> 00:34:21,660
  2756. maka saya yakin saya dapat menemukannya
  2757. pengacara lain yang akan melakukannya.
  2758.  
  2759. 616
  2760. 00:34:23,204 --> 00:34:24,958
  2761. - Aku pengacaramu.
  2762.  
  2763. 617
  2764. 00:34:24,958 --> 00:34:28,591
  2765. - Dan untuk Jackson Neill
  2766. buku yang akan datang ...
  2767.  
  2768. 618
  2769. 00:34:28,591 --> 00:34:31,429
  2770. bunuh itu.
  2771.  
  2772. 619
  2773. 00:34:39,529 --> 00:34:41,825
  2774. Saya membaca ibu Vera
  2775. membenci agama.
  2776.  
  2777. 620
  2778. 00:34:41,825 --> 00:34:43,537
  2779. Mereka diancam oleh kita.
  2780.  
  2781. 621
  2782. 00:34:43,537 --> 00:34:45,833
  2783. - Apa lagi yang akan dilakukan Eddie
  2784. katakan di Wahyu?
  2785.  
  2786. 622
  2787. 00:34:45,833 --> 00:34:48,589
  2788. - Steve bukan yang pertama
  2789. untuk mendaki The Ladder.
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:34:48,589 --> 00:34:50,342
  2793. Seorang wanita memanjatnya di hadapannya.
  2794.  
  2795. 624
  2796. 00:34:50,342 --> 00:34:52,096
  2797. - Saya saya tidak berpikir
  2798. kata-katanya yang sebenarnya
  2799.  
  2800. 625
  2801. 00:34:52,096 --> 00:34:53,682
  2802. pada titik ini sama pentingnya.
  2803.  
  2804. 626
  2805. 00:34:53,682 --> 00:34:55,310
  2806. - Kenapa? Tentu mereka.
  2807.  
  2808. 627
  2809. 00:34:55,310 --> 00:34:56,939
  2810. - Orang tua saya berpikir
  2811. kita semua akan terbunuh.
  2812.  
  2813. 628
  2814. 00:34:56,939 --> 00:34:58,818
  2815. - Orang tuaku menggugat.
  2816.  
  2817. 629
  2818. 00:34:58,818 --> 00:35:01,657
  2819. - Vera baru saja meninggal
  2820. untuk agama ini ...
  2821.  
  2822. 630
  2823. 00:35:01,657 --> 00:35:05,665
  2824. karena dia mencintai The Light
  2825. lebih dari dirinya sendiri,
  2826.  
  2827. 631
  2828. 00:35:05,665 --> 00:35:08,420
  2829. dan itu mengancam
  2830. ibunya begitu banyak
  2831.  
  2832. 632
  2833. 00:35:08,420 --> 00:35:10,465
  2834. bahwa dia mencoba membunuh ayahku.
  2835.  
  2836. 633
  2837. 00:35:10,465 --> 00:35:13,012
  2838. Jadi agak sulit bagiku
  2839. untuk mendengar kalian berbicara
  2840.  
  2841. 634
  2842. 00:35:13,012 --> 00:35:15,727
  2843. tentang pulang ke rumah dan menggugat.
  2844.  
  2845. 635
  2846. 00:35:22,197 --> 00:35:24,076
  2847. Saya telah kehilangan banyak tahun ini ...
  2848.  
  2849. 636
  2850. 00:35:25,412 --> 00:35:27,040
  2851. Kakekku,
  2852.  
  2853. 637
  2854. 00:35:27,040 --> 00:35:29,170
  2855. saya...
  2856.  
  2857. 638
  2858. 00:35:29,170 --> 00:35:30,965
  2859. Tapi ini,
  2860.  
  2861. 639
  2862. 00:35:30,965 --> 00:35:32,719
  2863. kehilangan ini ...
  2864.  
  2865. 640
  2866. 00:35:35,767 --> 00:35:37,979
  2867. Itu membuat saya ingin melawan.
  2868.  
  2869. 641
  2870. 00:35:39,315 --> 00:35:41,402
  2871. Dan saya pikir itulah yang terjadi
  2872. ayah saya sedang berbicara tentang
  2873.  
  2874. 642
  2875. 00:35:41,402 --> 00:35:42,697
  2876. di Wahyu ...
  2877.  
  2878. 643
  2879. 00:35:44,701 --> 00:35:47,916
  2880. Bahwa kita harus memiliki keberanian
  2881. untuk melihat ke dalam cerita
  2882.  
  2883. 644
  2884. 00:35:47,916 --> 00:35:50,922
  2885. yang ayah kami beri tahu kami
  2886.  
  2887. 645
  2888. 00:35:50,922 --> 00:35:52,592
  2889. dan bukan hanya
  2890. menganggapnya sebagai fakta,
  2891.  
  2892. 646
  2893. 00:35:52,592 --> 00:35:54,971
  2894. tetapi kembangkan ide kita sendiri,
  2895.  
  2896. 647
  2897. 00:35:54,971 --> 00:35:56,767
  2898. perspektif kita sendiri
  2899.  
  2900. 648
  2901. 00:35:56,767 --> 00:35:58,646
  2902. dan berusaha untuk keaslian
  2903.  
  2904. 649
  2905. 00:35:58,646 --> 00:36:00,482
  2906. dan ‐‐ dan tidak adil -
  2907.  
  2908. 650
  2909. 00:36:00,482 --> 00:36:04,156
  2910. - Aku kenal seseorang yang tidak punya
  2911. keberanian untuk melakukan itu ...
  2912.  
  2913. 651
  2914. 00:36:04,156 --> 00:36:06,494
  2915. tidak pada awalnya, bagaimanapun juga ...
  2916.  
  2917. 652
  2918. 00:36:08,248 --> 00:36:11,087
  2919. Karena penyebabnya bisa
  2920. hal yang menakutkan untuk dilakukan.
  2921.  
  2922. 653
  2923. 00:36:13,968 --> 00:36:16,515
  2924. Tapi dia senang dia melakukannya, karena ...
  2925.  
  2926. 654
  2927. 00:36:16,515 --> 00:36:18,811
  2928. jika dia tidak ...
  2929.  
  2930. 655
  2931. 00:36:18,811 --> 00:36:20,690
  2932. itu akan membunuhnya.
  2933.  
  2934. 656
  2935. 00:36:24,029 --> 00:36:25,825
  2936. - Nah, begitulah.
  2937.  
  2938. 657
  2939. 00:36:27,244 --> 00:36:29,123
  2940. Jika kamu ingin pulang ...
  2941.  
  2942. 658
  2943. 00:36:30,543 --> 00:36:31,920
  2944. Pulang ke rumah.
  2945.  
  2946. 659
  2947. 00:36:31,920 --> 00:36:33,757
  2948. Anda mungkin lebih bahagia di sana.
  2949.  
  2950. 660
  2951. 00:36:35,468 --> 00:36:38,224
  2952. Tetapi Anda mungkin menemukan
  2953. itu bukan ...
  2954.  
  2955. 661
  2956. 00:36:38,224 --> 00:36:40,312
  2957. rumahmu lagi.
  2958.  
  2959. 662
  2960. 00:36:40,312 --> 00:36:42,065
  2961. Tetapi jika Anda di sini ...
  2962.  
  2963. 663
  2964. 00:36:44,194 --> 00:36:46,365
  2965. Di sini.
  2966.  
  2967. 664
  2968. 00:36:46,365 --> 00:36:50,583
  2969. Mari kita menghormati Vera Stephens
  2970.  
  2971. 665
  2972. 00:36:50,583 --> 00:36:54,298
  2973. dengan berdedikasi
  2974. untuk Gerakan seperti dia.
  2975.  
  2976. 666
  2977. 00:37:14,046 --> 00:37:15,800
  2978. - Hei
  2979. Terima kasih sudah datang.
  2980.  
  2981. 667
  2982. 00:37:15,800 --> 00:37:17,052
  2983. - Sialan kamu.
  2984.  
  2985. 668
  2986. 00:37:17,052 --> 00:37:19,181
  2987. Lima menit.
  2988.  
  2989. 669
  2990. 00:37:19,181 --> 00:37:21,812
  2991. - Uh ‐ uh, yah, biarkan aku, um--
  2992.  
  2993. 670
  2994. 00:37:21,812 --> 00:37:23,231
  2995. Anda mau teh?
  2996.  
  2997. 671
  2998. 00:37:23,231 --> 00:37:24,901
  2999. - Tidak, kamu memohon padaku
  3000. untuk datang.
  3001.  
  3002. 672
  3003. 00:37:24,901 --> 00:37:26,613
  3004. Saya benar-benar marah.
  3005. - Uh, kamu punya hak--
  3006.  
  3007. 673
  3008. 00:37:26,613 --> 00:37:28,116
  3009. - Kamu tahu, kamu takut
  3010. kotoran keluar dari saya.
  3011.  
  3012. 674
  3013. 00:37:28,116 --> 00:37:29,493
  3014. - Saya minta maaf.
  3015. - Dan saya pergi ke sana,
  3016.  
  3017. 675
  3018. 00:37:29,493 --> 00:37:30,830
  3019. dan saya pikir
  3020. kamu sudah mati,
  3021.  
  3022. 676
  3023. 00:37:30,830 --> 00:37:32,416
  3024. tapi itu Vera,
  3025. dan aku melihat wajahnya.
  3026.  
  3027. 677
  3028. 00:37:32,416 --> 00:37:35,380
  3029. Dan itu mengerikan.
  3030. - Aku sangat ... - Aku sangat menyesal.
  3031.  
  3032. 678
  3033. 00:37:35,380 --> 00:37:37,009
  3034. - Saya di sini untuk Hutan,
  3035.  
  3036. 679
  3037. 00:37:37,009 --> 00:37:38,721
  3038. jadi katakan saja padaku apa
  3039. Anda perlu mengatakannya secara pribadi
  3040.  
  3041. 680
  3042. 00:37:38,721 --> 00:37:40,140
  3043. dan tidak melalui telepon.
  3044.  
  3045. 681
  3046. 00:37:40,140 --> 00:37:41,518
  3047. - Tidak--
  3048. yah, bukan itu saya -
  3049.  
  3050. 682
  3051. 00:37:41,518 --> 00:37:42,854
  3052. itu tidak bisa dikatakan
  3053. sedang menelepon.
  3054.  
  3055. 683
  3056. 00:37:42,854 --> 00:37:45,025
  3057. Aku hanya, um ...
  3058.  
  3059. 684
  3060. 00:37:46,945 --> 00:37:49,033
  3061. Aku hanya ingin kamu melihat
  3062. pada saya saat saya mengatakannya.
  3063.  
  3064. 685
  3065. 00:37:49,033 --> 00:37:50,870
  3066. - Saya mencari.
  3067.  
  3068. 686
  3069. 00:37:50,870 --> 00:37:52,289
  3070. Katakan.
  3071.  
  3072. 687
  3073. 00:37:52,289 --> 00:37:54,919
  3074. - Maafkan saya...
  3075.  
  3076. 688
  3077. 00:37:54,919 --> 00:37:56,422
  3078. Mary.
  3079.  
  3080. 689
  3081. 00:37:58,969 --> 00:38:01,140
  3082. Saya minta maaf.
  3083.  
  3084. 690
  3085. 00:38:01,140 --> 00:38:03,478
  3086. - Bagaimana jika kamu melakukannya lagi?
  3087.  
  3088. 691
  3089. 00:38:03,478 --> 00:38:05,190
  3090. Apakah saya harus hidup dalam ketakutan?
  3091.  
  3092. 692
  3093. 00:38:05,190 --> 00:38:07,069
  3094. - Yeah -
  3095. - Kamu tahu, itu yang terburuk -
  3096.  
  3097. 693
  3098. 00:38:07,069 --> 00:38:08,864
  3099. - Tidak. Tidak, aku tidak mau.
  3100.  
  3101. 694
  3102. 00:38:08,864 --> 00:38:10,743
  3103. - Kata-katamu omong kosong.
  3104.  
  3105. 695
  3106. 00:38:10,743 --> 00:38:12,204
  3107. - Aku tahu.
  3108.  
  3109. 696
  3110. 00:38:13,999 --> 00:38:16,087
  3111. Tapi aku akan mendapat bantuan,
  3112.  
  3113. 697
  3114. 00:38:16,087 --> 00:38:17,380
  3115. bantuan nyata.
  3116.  
  3117. 698
  3118. 00:38:17,380 --> 00:38:18,884
  3119. Saya akan mulai melakukan pekerjaan.
  3120.  
  3121. 699
  3122. 00:38:18,884 --> 00:38:21,347
  3123. Saya ‐‐ Aku akan mencoba ...
  3124.  
  3125. 700
  3126. 00:38:21,347 --> 00:38:24,646
  3127. berurusan dengan kenyataan bahwa aku
  3128.  
  3129. 701
  3130. 00:38:24,646 --> 00:38:27,652
  3131. Dilecehkan secara seksual selama satu dekade.
  3132.  
  3133. 702
  3134. 00:38:27,652 --> 00:38:30,490
  3135. - Tapi apakah kamu akan tinggal
  3136. dengan Meyerist?
  3137.  
  3138. 703
  3139. 00:38:32,410 --> 00:38:34,916
  3140. - Untuk sekarang, ya.
  3141. - Kenapa?
  3142.  
  3143. 704
  3144. 00:38:36,628 --> 00:38:38,131
  3145. - Um ...
  3146.  
  3147. 705
  3148. 00:38:41,805 --> 00:38:43,642
  3149. Um -
  3150.  
  3151. 706
  3152. 00:38:43,642 --> 00:38:46,021
  3153. Uh ‐‐ um, sulit untuk dijelaskan,
  3154.  
  3155. 707
  3156. 00:38:46,021 --> 00:38:47,900
  3157. tapi, um ...
  3158.  
  3159. 708
  3160. 00:38:49,027 --> 00:38:51,031
  3161. Saya akan mencoba,
  3162. karena kamu bertanya.
  3163.  
  3164. 709
  3165. 00:38:51,031 --> 00:38:52,450
  3166. Um ...
  3167.  
  3168. 710
  3169. 00:38:55,624 --> 00:38:57,753
  3170. Ini seperti saya -
  3171.  
  3172. 711
  3173. 00:38:57,753 --> 00:38:59,298
  3174. Saya secara fisik,
  3175. Saya tidak bisa pergi -
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:38:59,298 --> 00:39:01,928
  3179. - Secara mental,
  3180. kamu tidak bisa pergi.
  3181.  
  3182. 713
  3183. 00:39:01,928 --> 00:39:03,139
  3184. - Ya, mungkin.
  3185.  
  3186. 714
  3187. 00:39:03,139 --> 00:39:04,934
  3188. Tapi, untuk alasan apa pun,
  3189. Aku tidak bisa,
  3190.  
  3191. 715
  3192. 00:39:04,934 --> 00:39:06,521
  3193. belum, bagaimanapun juga.
  3194.  
  3195. 716
  3196. 00:39:09,026 --> 00:39:13,034
  3197. Aku berpikir untuk pergi bersamamu,
  3198. dan aku menginginkan itu, tapi ...
  3199.  
  3200. 717
  3201. 00:39:13,034 --> 00:39:17,627
  3202. Dalam gambar
  3203. Saya melihat diri saya sendiri,
  3204.  
  3205. 718
  3206. 00:39:17,627 --> 00:39:19,254
  3207. Saya m...
  3208.  
  3209. 719
  3210. 00:39:19,254 --> 00:39:21,217
  3211. I ‐ I'm - Saya ini shell
  3212. seseorang.
  3213.  
  3214. 720
  3215. 00:39:21,217 --> 00:39:24,515
  3216. Ini Florida lagi.
  3217. Saya tidak punya tujuan.
  3218.  
  3219. 721
  3220. 00:39:24,515 --> 00:39:26,060
  3221. SAYA...
  3222.  
  3223. 722
  3224. 00:39:26,060 --> 00:39:28,439
  3225. SAYA...
  3226. Saya bekerja di kedai kopi.
  3227.  
  3228. 723
  3229. 00:39:28,439 --> 00:39:29,943
  3230. Tapi lebih dari itu.
  3231.  
  3232. 724
  3233. 00:39:29,943 --> 00:39:31,905
  3234. Ini tempat ini
  3235. yang menghancurkanku ...
  3236.  
  3237. 725
  3238. 00:39:34,243 --> 00:39:36,497
  3239. Tapi itu juga menyelamatkanku ...
  3240.  
  3241. 726
  3242. 00:39:38,669 --> 00:39:42,133
  3243. Dan ... ini rumah.
  3244.  
  3245. 727
  3246. 00:39:42,133 --> 00:39:45,683
  3247. Dan sejujurnya ... aku menyukainya.
  3248.  
  3249. 728
  3250. 00:39:45,683 --> 00:39:47,352
  3251. Cinta...
  3252.  
  3253. 729
  3254. 00:39:49,022 --> 00:39:51,068
  3255. Orang-orang yang membutuhkan saya,
  3256.  
  3257. 730
  3258. 00:39:51,068 --> 00:39:53,072
  3259. yang ingin menjadi baik.
  3260.  
  3261. 731
  3262. 00:39:55,368 --> 00:39:57,414
  3263. Aku cinta...
  3264.  
  3265. 732
  3266. 00:39:57,414 --> 00:39:59,334
  3267. pesan The Light.
  3268.  
  3269. 733
  3270. 00:39:59,334 --> 00:40:01,756
  3271. Saya suka ide itu.
  3272.  
  3273. 734
  3274. 00:40:05,096 --> 00:40:07,518
  3275. Jadi saya tidak bisa ...
  3276.  
  3277. 735
  3278. 00:40:07,518 --> 00:40:10,481
  3279. pergi.
  3280.  
  3281. 736
  3282. 00:40:10,481 --> 00:40:12,027
  3283. Belum.
  3284.  
  3285. 737
  3286. 00:40:12,027 --> 00:40:14,114
  3287. - Anda mungkin tidak akan pernah bisa.
  3288.  
  3289. 738
  3290. 00:40:16,076 --> 00:40:17,621
  3291. - Saya mungkin tidak.
  3292.  
  3293. 739
  3294. 00:40:17,621 --> 00:40:19,584
  3295. Tetapi saya...
  3296.  
  3297. 740
  3298. 00:40:21,755 --> 00:40:24,301
  3299. Saya pikir saya bisa
  3300. pria yang kamu cintai lagi.
  3301.  
  3302. 741
  3303. 00:40:25,971 --> 00:40:28,267
  3304. - Kamu masih.
  3305. - Tidak tapi...
  3306.  
  3307. 742
  3308. 00:40:30,104 --> 00:40:32,693
  3309. Tapi sungguh layak untukmu.
  3310.  
  3311. 743
  3312. 00:40:34,989 --> 00:40:37,035
  3313. Aku ingin menjadi.
  3314.  
  3315. 744
  3316. 00:40:55,531 --> 00:40:57,952
  3317. Terima kasih sudah menemuiku.
  3318.  
  3319. 745
  3320. 00:40:57,952 --> 00:41:02,001
  3321. Aku tidak tahan untuk menghadapimu
  3322. sebelumnya di kompleks.
  3323.  
  3324. 746
  3325. 00:41:02,001 --> 00:41:04,256
  3326. - Tidak ada apa-apa
  3327. Anda bisa melakukannya.
  3328.  
  3329. 747
  3330. 00:41:06,009 --> 00:41:08,305
  3331. - Saya bisa mendengarkan.
  3332.  
  3333. 748
  3334. 00:41:08,305 --> 00:41:10,602
  3335. Aku bisa meninggalkan Lilith
  3336. di rumah sakit sialan itu!
  3337.  
  3338. 749
  3339. 00:41:10,602 --> 00:41:13,775
  3340. - Aku juga patut disalahkan
  3341. seperti Anda, Eddie.
  3342.  
  3343. 750
  3344. 00:41:13,775 --> 00:41:16,029
  3345. Anda tahu, saya menemukan Lilith,
  3346. dan aku memohon padamu untuk melihatnya.
  3347.  
  3348. 751
  3349. 00:41:16,029 --> 00:41:18,660
  3350. - Dia sudah
  3351. dalam hidup kita.
  3352.  
  3353. 752
  3354. 00:41:18,660 --> 00:41:21,290
  3355. Dia adalah orangnya
  3356. yang mengirim Vera ke kami,
  3357.  
  3358. 753
  3359. 00:41:21,290 --> 00:41:24,505
  3360. yang saya mohon untuk mengambil
  3361. pekerjaannya kembali, ngomong-ngomong.
  3362.  
  3363. 754
  3364. 00:41:24,505 --> 00:41:26,843
  3365. Dia seharusnya tidak melakukannya
  3366. bahkan ada di sana.
  3367.  
  3368. 755
  3369. 00:41:26,843 --> 00:41:29,097
  3370. - Dia ingin ada di sana.
  3371.  
  3372. 756
  3373. 00:41:29,097 --> 00:41:31,101
  3374. Dia ingin membantumu, Eddie.
  3375.  
  3376. 757
  3377. 00:41:31,101 --> 00:41:33,565
  3378. - Tidak, dia tidak menginginkanku
  3379. untuk menggali kotoran.
  3380.  
  3381. 758
  3382. 00:41:34,692 --> 00:41:38,282
  3383. Dia ingin bergerak maju,
  3384. biarkan masa lalu menjadi masa lalu.
  3385.  
  3386. 759
  3387. 00:41:38,282 --> 00:41:41,038
  3388. - Bukan begitu cara kerjanya.
  3389.  
  3390. 760
  3391. 00:41:41,038 --> 00:41:43,083
  3392. Kebenaran adalah satu-satunya cara
  3393. untuk bergerak maju.
  3394.  
  3395. 761
  3396. 00:41:43,083 --> 00:41:45,421
  3397. - Oke, kalau begitu beri tahu aku ...
  3398.  
  3399. 762
  3400. 00:41:47,175 --> 00:41:50,473
  3401. Apakah kamu merasakan sesuatu?
  3402.  
  3403. 763
  3404. 00:41:50,473 --> 00:41:52,352
  3405. Cahaya apa saja?
  3406.  
  3407. 764
  3408. 00:41:53,772 --> 00:41:55,776
  3409. - Mengapa kamu menanyakan ini padaku?
  3410.  
  3411. 765
  3412. 00:41:55,776 --> 00:41:58,113
  3413. - Karena aku berjanji padamu
  3414.  
  3415. 766
  3416. 00:41:58,113 --> 00:42:02,957
  3417. bahwa jika kita melakukan ini itu
  3418. semuanya akan menjadi nyata lagi.
  3419.  
  3420. 767
  3421. 00:42:02,957 --> 00:42:06,046
  3422. Apakah itu?
  3423. - Kami belum selesai.
  3424.  
  3425. 768
  3426. 00:42:06,046 --> 00:42:09,177
  3427. Aku tidak tahu.
  3428. - Kamu menemukan Cal.
  3429.  
  3430. 769
  3431. 00:42:09,177 --> 00:42:11,933
  3432. Sarah, kamu menyelamatkan nyawanya.
  3433.  
  3434. 770
  3435. 00:42:11,933 --> 00:42:13,603
  3436. Anda tidak-
  3437. kamu tidak merasakan apa-apa?
  3438.  
  3439. 771
  3440. 00:42:13,603 --> 00:42:14,814
  3441. - Saya tidak tahu.
  3442.  
  3443. 772
  3444. 00:42:16,316 --> 00:42:19,322
  3445. Apakah itu sebabnya kamu bertanya padaku
  3446. untuk bertemu kamu?
  3447.  
  3448. 773
  3449. 00:42:19,322 --> 00:42:22,621
  3450. Untuk mengetahui apakah aku percaya lagi?
  3451.  
  3452. 774
  3453. 00:42:22,621 --> 00:42:26,461
  3454. - Tidak, aku memintamu untuk bertemu denganku
  3455. karena...
  3456.  
  3457. 775
  3458. 00:42:26,461 --> 00:42:28,424
  3459. Aku membutuhkanmu.
  3460.  
  3461. 776
  3462. 00:42:28,424 --> 00:42:31,471
  3463. Apapun yang saya lakukan selanjutnya,
  3464. Aku ingin kamu di sana.
  3465.  
  3466. 777
  3467. 00:42:31,471 --> 00:42:33,058
  3468. - Aku memburumu.
  3469.  
  3470. 778
  3471. 00:42:33,058 --> 00:42:34,895
  3472. Aku meragukanmu,
  3473. dan aku hampir membuatmu terbunuh.
  3474.  
  3475. 779
  3476. 00:42:34,895 --> 00:42:36,691
  3477. - Tidak, kamu tidak
  3478. hampir membuatku terbunuh.
  3479.  
  3480. 780
  3481. 00:42:36,691 --> 00:42:38,862
  3482. - Tapi saya tidak tahu
  3483. apa yang akan saya lakukan ...
  3484.  
  3485. 781
  3486. 00:42:38,862 --> 00:42:41,325
  3487. baiklah, jika saya -
  3488. jika saya pulang dan pulang
  3489.  
  3490. 782
  3491. 00:42:43,580 --> 00:42:45,667
  3492. Dan aku kehilanganmu.
  3493.  
  3494. 783
  3495. 00:42:45,667 --> 00:42:47,755
  3496. - Hei, hei, hei ...
  3497.  
  3498. 784
  3499. 00:42:47,755 --> 00:42:49,967
  3500. Maka jangan.
  3501.  
  3502. 785
  3503. 00:42:49,967 --> 00:42:51,929
  3504. Jangan kehilangan saya.
  3505.  
  3506. 786
  3507. 00:42:51,929 --> 00:42:55,436
  3508. Di sisiku.
  3509.  
  3510. 787
  3511. 00:42:55,436 --> 00:42:57,440
  3512. Baik?
  3513.  
  3514. 788
  3515. 00:42:57,440 --> 00:42:59,235
  3516. Apapun yang saya lakukan selanjutnya ...
  3517.  
  3518. 789
  3519. 00:43:01,198 --> 00:43:03,828
  3520. Karena aku tahu
  3521.  
  3522. 790
  3523. 00:43:03,828 --> 00:43:06,500
  3524. siapa aku menjadi tanpamu.
  3525.  
  3526. 791
  3527. 00:43:21,405 --> 00:43:23,785
  3528. - Dia siap bertransisi.
  3529.  
  3530. 792
  3531. 00:43:27,166 --> 00:43:28,920
  3532. Kapanpun kau siap.
  3533.  
  3534. 793
  3535. 00:43:30,507 --> 00:43:33,178
  3536. - Aku ingat, uh ...
  3537.  
  3538. 794
  3539. 00:43:33,178 --> 00:43:35,182
  3540. menjadi seorang anak dengannya.
  3541.  
  3542. 795
  3543. 00:43:35,182 --> 00:43:37,813
  3544. Musim panas itu
  3545. Vera bersama kami,
  3546.  
  3547. 796
  3548. 00:43:37,813 --> 00:43:40,694
  3549. itu terlalu rumit
  3550. untuk Steve
  3551.  
  3552. 797
  3553. 00:43:40,694 --> 00:43:43,825
  3554. untuk menemukan waktu untukku.
  3555.  
  3556. 798
  3557. 00:43:43,825 --> 00:43:46,204
  3558. Dan, um ...
  3559.  
  3560. 799
  3561. 00:43:46,204 --> 00:43:48,543
  3562. bulan itu, dia -
  3563.  
  3564. 800
  3565. 00:43:48,543 --> 00:43:50,505
  3566. eh, dia seperti
  3567. seorang ayah kandung bagiku.
  3568.  
  3569. 801
  3570. 00:43:53,887 --> 00:43:55,974
  3571. Saya ingin mengatakan itu padanya.
  3572.  
  3573. 802
  3574. 00:44:45,281 --> 00:44:47,410
  3575. Haruskah kita memulai shalat?
  3576.  
  3577. 803
  3578. 00:44:49,205 --> 00:44:51,878
  3579. - Seperti burung hantu melindungi
  3580. Kebun,
  3581.  
  3582. 804
  3583. 00:44:51,878 --> 00:44:54,800
  3584. kami menawarkan sayap ini ke Vera
  3585.  
  3586. 805
  3587. 00:44:54,800 --> 00:44:57,681
  3588. untuk membawanya pulang ...
  3589.  
  3590. 806
  3591. 00:44:57,681 --> 00:45:00,687
  3592. menjadi pembimbingnya.
  3593.  
  3594. 807
  3595. 00:45:00,687 --> 00:45:03,191
  3596. Kami percaya pada The Light.
  3597.  
  3598. 808
  3599. 00:45:03,191 --> 00:45:07,158
  3600. kami percaya itu
  3601. Vera Stephens adalah Cahaya,
  3602.  
  3603. 809
  3604. 00:45:07,158 --> 00:45:08,953
  3605. untuk semua ini terungkap ...
  3606.  
  3607. 810
  3608. 00:45:08,953 --> 00:45:10,832
  3609. - Kepada Ste -
  3610. - Untuk Steven Meyer.
  3611.  
  3612. 811
  3613. 00:45:14,255 --> 00:45:17,638
  3614. - Untuk semua ini
  3615. terungkap ...
  3616.  
  3617. 812
  3618. 00:45:17,638 --> 00:45:19,098
  3619. untuk saya...
  3620.  
  3621. 813
  3622. 00:45:20,518 --> 00:45:23,065
  3623. Ketika saya dikejutkan oleh The Light.
  3624.  
  3625. 814
  3626. 00:45:24,777 --> 00:45:28,325
  3627. Karena itu, kami mengundang Vera
  3628.  
  3629. 815
  3630. 00:45:28,325 --> 00:45:31,039
  3631. untuk meninggalkan bentuk duniawinya,
  3632.  
  3633. 816
  3634. 00:45:31,039 --> 00:45:34,964
  3635. untuk akhirnya, kita mulai,
  3636.  
  3637. 817
  3638. 00:45:34,964 --> 00:45:37,259
  3639. dan dalam kesedihan,
  3640.  
  3641. 818
  3642. 00:45:37,259 --> 00:45:39,974
  3643. kami bersukacita ...
  3644.  
  3645. 819
  3646. 00:45:39,974 --> 00:45:41,811
  3647. Dan dalam kegelapan ...
  3648.  
  3649. 820
  3650. 00:45:44,733 --> 00:45:46,988
  3651. Ada Cahaya.
  3652.  
  3653. 821
  3654. 00:45:52,749 --> 00:45:54,502
  3655. - Lilith?
  3656.  
  3657. 822
  3658. 00:45:59,095 --> 00:46:01,182
  3659. Kami mengubur anakmu hari ini.
  3660.  
  3661. 823
  3662. 00:46:26,942 --> 00:46:28,529
  3663. Selamat tinggal.
  3664.  
  3665. 824
  3666. 00:46:48,861 --> 00:46:51,074
  3667. - Jangan sedih.
  3668.  
  3669. 825
  3670. 00:46:59,675 --> 00:47:01,261
  3671. - Putri kami harus mati.
  3672.  
  3673. 826
  3674. 00:47:01,261 --> 00:47:04,308
  3675. Dia mengorbankan dirinya sendiri
  3676. untuk Kebenaran.
  3677.  
  3678. 827
  3679. 00:47:04,308 --> 00:47:06,605
  3680. Aku minta maaf itu
  3681. Saya mencurinya dari Anda.
  3682.  
  3683. 828
  3684. 00:47:06,605 --> 00:47:08,818
  3685. Saya ingin akhirnya datang -
  3686.  
  3687. 829
  3688. 00:47:08,818 --> 00:47:10,780
  3689. The Cleanse.
  3690.  
  3691. 830
  3692. 00:47:10,780 --> 00:47:13,786
  3693. Kami tidak akan pernah
  3694. mampu menumpahkan diri
  3695.  
  3696. 831
  3697. 00:47:13,786 --> 00:47:17,084
  3698. penderitaan
  3699. dan kejahatan kita sendiri,
  3700.  
  3701. 832
  3702. 00:47:17,084 --> 00:47:18,880
  3703. sebanyak yang saya coba.
  3704.  
  3705. 833
  3706. 00:47:18,880 --> 00:47:21,217
  3707. Saya menginginkan visi Anda
  3708.  
  3709. 834
  3710. 00:47:21,217 --> 00:47:23,388
  3711. dunia baru,
  3712.  
  3713. 835
  3714. 00:47:23,388 --> 00:47:26,604
  3715. dan saya tahu kami tidak akan tumbuh
  3716. seperti yang kami butuhkan
  3717.  
  3718. 836
  3719. 00:47:26,604 --> 00:47:28,481
  3720. dengan Anda di pucuk pimpinan.
  3721.  
  3722. 837
  3723. 00:47:30,444 --> 00:47:32,198
  3724. - Aku tidak akan berterima kasih.
  3725.  
  3726. 838
  3727. 00:47:32,198 --> 00:47:35,454
  3728. - Sekarang akan bertambah besar
  3729. dari yang pernah kita bayangkan.
  3730.  
  3731. 839
  3732. 00:47:36,999 --> 00:47:39,420
  3733. - Lebih besar
  3734. dari yang pernah kita bayangkan.
  3735.  
  3736. 840
  3737. 00:47:39,420 --> 00:47:41,508
  3738. - Dan akhirnya akan datang.
  3739.  
  3740. 841
  3741. 00:47:43,888 --> 00:47:46,267
  3742. - Dan akhirnya akan datang.
  3743.  
  3744. 842
  3745. 00:48:55,740 --> 00:49:00,958
  3746. - Hari ini kita berdiri
  3747. sebagai komunitas ...
  3748.  
  3749. 843
  3750. 00:49:00,958 --> 00:49:06,427
  3751. terikat bersama
  3752. oleh kenyataan yang menyakitkan ...
  3753.  
  3754. 844
  3755. 00:49:06,427 --> 00:49:09,225
  3756. bahwa ada kegelapan
  3757.  
  3758. 845
  3759. 00:49:09,225 --> 00:49:12,314
  3760. di dunia ini...
  3761.  
  3762. 846
  3763. 00:49:12,314 --> 00:49:16,865
  3764. niat gelap
  3765. untuk menghancurkan kekuatan
  3766.  
  3767. 847
  3768. 00:49:16,865 --> 00:49:20,665
  3769. kedamaian, toleransi, dan harapan.
  3770.  
  3771. 848
  3772. 00:49:20,665 --> 00:49:22,084
  3773. Mengapa?
  3774.  
  3775. 849
  3776. 00:49:23,504 --> 00:49:25,925
  3777. Kemana kemarahan ini
  3778.  
  3779. 850
  3780. 00:49:25,925 --> 00:49:28,556
  3781. dan kerusakan berasal?
  3782.  
  3783. 851
  3784. 00:49:28,556 --> 00:49:31,562
  3785. Apakah ayah kita?
  3786.  
  3787. 852
  3788. 00:49:31,562 --> 00:49:33,816
  3789. Ibu kita?
  3790.  
  3791. 853
  3792. 00:49:35,528 --> 00:49:37,072
  3793. Aku tidak tahu.
  3794.  
  3795. 854
  3796. 00:49:37,072 --> 00:49:39,870
  3797. Tapi saya bisa menjanjikan
  3798.  
  3799. 855
  3800. 00:49:39,870 --> 00:49:42,124
  3801. untuk melawannya.
  3802.  
  3803. 856
  3804. 00:49:42,124 --> 00:49:44,504
  3805. Saya bisa berjanji untuk memastikan
  3806.  
  3807. 857
  3808. 00:49:44,504 --> 00:49:49,180
  3809. tidak ada yang seperti ini
  3810. pernah terjadi lagi ...
  3811.  
  3812. 858
  3813. 00:49:49,180 --> 00:49:52,562
  3814. dengan membersihkan masa lalu kita
  3815.  
  3816. 859
  3817. 00:49:52,562 --> 00:49:55,943
  3818. dan menghapus busuk.
  3819.  
  3820. 860
  3821. 00:49:55,943 --> 00:49:58,824
  3822. Mengingat segalanya,
  3823. Saya pikir sudah waktunya
  3824.  
  3825. 861
  3826. 00:49:58,824 --> 00:50:01,663
  3827. bahwa kita memutuskan
  3828. hubungan ini.
  3829.  
  3830. 862
  3831. 00:50:01,663 --> 00:50:04,210
  3832. - Itu nyata.
  3833.  
  3834. 863
  3835. 00:50:04,210 --> 00:50:06,632
  3836. Saya melihatnya.
  3837.  
  3838. 864
  3839. 00:50:06,632 --> 00:50:08,176
  3840. Saya mencoba mendaki -
  3841.  
  3842. 865
  3843. 00:50:08,176 --> 00:50:10,347
  3844. - Terima kasih
  3845. untuk layanan Anda, Felicia.
  3846.  
  3847. 866
  3848. 00:50:28,466 --> 00:50:30,262
  3849. Anakku.
  3850.  
  3851. 867
  3852. 00:50:30,262 --> 00:50:31,682
  3853. - Ya?
  3854.  
  3855. 868
  3856. 00:50:31,682 --> 00:50:33,393
  3857. - The Merangkul?
  3858.  
  3859. 869
  3860. 00:50:33,393 --> 00:50:35,606
  3861. Itu adalah hal Steve.
  3862.  
  3863. 870
  3864. 00:50:35,606 --> 00:50:38,862
  3865. Um, dan aku ayah Forest,
  3866.  
  3867. 871
  3868. 00:50:38,862 --> 00:50:41,158
  3869. dan aku satu-satunya ayahnya.
  3870.  
  3871. 872
  3872. 00:50:45,041 --> 00:50:49,300
  3873. - Dan membangun benteng
  3874. perlindungan di sekitar kita.
  3875.  
  3876. 873
  3877. 00:51:18,358 --> 00:51:21,698
  3878. - Agar kita bisa bertemu
  3879. satu sama lain hari ini ...
  3880.  
  3881. 874
  3882. 00:51:23,117 --> 00:51:25,539
  3883. Segar...
  3884.  
  3885. 875
  3886. 00:51:25,539 --> 00:51:30,090
  3887. didedikasikan untuk apa The Light
  3888. inginkan dari kami sekarang.
  3889.  
  3890. 876
  3891. 00:51:42,322 --> 00:51:47,207
  3892. - Karena meskipun
  3893. hari ini terasa suram ...
  3894.  
  3895. 877
  3896. 00:51:53,804 --> 00:51:58,146
  3897. Meskipun kita seperti itu
  3898. diliputi kesedihan,
  3899.  
  3900. 878
  3901. 00:51:58,146 --> 00:51:59,899
  3902. itu akan terangkat.
  3903.  
  3904. 879
  3905. 00:52:05,160 --> 00:52:09,627
  3906. Langit akan cerah,
  3907.  
  3908. 880
  3909. 00:52:09,627 --> 00:52:13,886
  3910. dan kita akan tumbuh
  3911. lebih kuat dari sebelumnya.
  3912.  
  3913. 881
  3914. 00:52:13,886 --> 00:52:16,432
  3915. Negara akan mengakui kita
  3916.  
  3917. 882
  3918. 00:52:16,432 --> 00:52:18,436
  3919. sebagai agama,
  3920.  
  3921. 883
  3922. 00:52:18,436 --> 00:52:22,319
  3923. dan pesan kita akan diucapkan
  3924.  
  3925. 884
  3926. 00:52:22,319 --> 00:52:25,701
  3927. di seluruh dunia ini.
  3928.  
  3929. 885
  3930. 00:52:27,037 --> 00:52:29,041
  3931. - Dan aku berjanji kepadamu
  3932.  
  3933. 886
  3934. 00:52:29,041 --> 00:52:32,799
  3935. untuk memerintah melawan pasukan
  3936. yang mengancam kota besar ini.
  3937.  
  3938. 887
  3939. 00:52:37,850 --> 00:52:40,271
  3940. - Hari ini kita harus menyatakan perang
  3941.  
  3942. 888
  3943. 00:52:40,271 --> 00:52:44,279
  3944. pada kekuatan yang ada
  3945. mencuri jiwa anak-anak kita.
  3946.  
  3947. 889
  3948. 00:52:44,279 --> 00:52:48,204
  3949. - Kami tidak akan membiarkan ancaman mereka
  3950. membungkam keyakinan kami.
  3951.  
  3952. 890
  3953. 00:53:04,319 --> 00:53:06,741
  3954. - Vera meninggal
  3955.  
  3956. 891
  3957. 00:53:06,741 --> 00:53:10,206
  3958. sehingga akan begitu.
  3959.  
  3960. 892
  3961. 00:53:10,206 --> 00:53:13,421
  3962. Dia mengorbankan dirinya ...
  3963.  
  3964. 893
  3965. 00:53:13,421 --> 00:53:15,300
  3966. untuk kita...
  3967.  
  3968. 894
  3969. 00:53:15,300 --> 00:53:18,891
  3970. untukmu, untukku.
  3971.  
  3972. 895
  3973. 00:53:35,048 --> 00:53:37,469
  3974. Dia bermimpi tentang sebuah taman
  3975.  
  3976. 896
  3977. 00:53:37,469 --> 00:53:39,264
  3978. disini.
  3979.  
  3980. 897
  3981. 00:53:43,857 --> 00:53:46,445
  3982. Bantu saya membangunnya.
  3983.  
  3984. 898
  3985. 00:53:49,201 --> 00:53:52,374
  3986. Berdiri di sebelahku besok ...
  3987.  
  3988. 899
  3989. 00:53:52,374 --> 00:53:55,506
  3990. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement