SHARE
TWEET

path of blood

sofiasari May 7th, 2019 299 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:02,505 --> 00:00:04,424
  3. akumenang.com
  4. 2
  5. 00:00:04,424 --> 00:00:07,263
  6. Kita perlu membersihkan gerakan ini
  7. kegelapan, dari Steve.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:07,263 --> 00:00:09,852
  11. - Bagaimana caranya?
  12. - Kami memberi tahu semua orang.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:09,852 --> 00:00:11,689
  16. - Akhir akan berada di Bali.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:11,689 --> 00:00:13,944
  20. - Siapa yang memberitahumu tentang Bali?
  21. - Saya melihatnya.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:13,944 --> 00:00:16,658
  25. - Bagaimana jika kamu datang
  26. bekerja untukku?
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:16,658 --> 00:00:18,410
  30. Aku ingin kamu ada di tim
  31. ketika saya mencalonkan diri sebagai gubernur.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:18,410 --> 00:00:20,081
  35. - Aku membawamu keluar dari sini.
  36. Ayolah.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:20,081 --> 00:00:21,458
  40. - Dengar, aku tidak bisa.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:21,458 --> 00:00:22,795
  44. - Apa yang salah denganmu?
  45. - Jangan -
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:25,049 --> 00:00:27,721
  49. - Kita harus memutuskan hubungan
  50. dan mengakhiri perjalanan ke Bali.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:27,721 --> 00:00:30,309
  54. - Anda tidak akan menjadi lebih baik
  55. kecuali kamu meninggalkan tempat ini.
  56.  
  57. 13
  58. 00:00:30,309 --> 00:00:33,107
  59. Jika kamu tidak menjadi lebih baik,
  60. Aku tidak bisa mencintaimu.
  61.  
  62. 14
  63. 00:00:33,107 --> 00:00:37,448
  64. - Eddie, aku percaya padamu.
  65. Saya percaya pada gerakan ini.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:37,448 --> 00:00:38,827
  69. Saya akan menghancurkan segalanya
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:38,827 --> 00:00:41,248
  73. Saya bekerja sangat keras
  74. untuk berada di belakang saya!
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:41,248 --> 00:00:43,503
  78. - Steve perlu
  79. ditulis keluar dari Wahyu.
  80.  
  81. 18
  82. 00:00:43,503 --> 00:00:45,256
  83. - Gerakan itu tidak akan bertahan.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:45,256 --> 00:00:47,636
  87. - Mereka tidak ada di sini untuk Steve.
  88. Mereka ada di sini untukku.
  89.  
  90. 20
  91. 00:00:47,636 --> 00:00:50,474
  92. - Tidak, aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu.
  93. Aku tidak akan membiarkanmu melakukan itu.
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:38,571 --> 00:01:41,911
  97. - Aku telah hidup tanpamu,
  98. Cahaya, sekian lama,
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:41,911 --> 00:01:44,750
  102. tanpa cintamu,
  103. tanpa kehangatanmu,
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:44,750 --> 00:01:47,255
  107. tapi aku mohon padamu sekarang--
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:47,255 --> 00:01:50,469
  111. kembalilah padaku.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:50,469 --> 00:01:52,599
  115. Kembalilah padaku.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:54,227 --> 00:01:57,233
  119. - Beri aku kekuatan.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:57,233 --> 00:02:00,489
  123. Beri aku keyakinan.
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:00,489 --> 00:02:04,164
  127. - Cahaya itu
  128. diambil dariku ...
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:06,752 --> 00:02:09,508
  132. Atau membiarkanku menderita sendirian ...
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:11,344 --> 00:02:13,390
  136. - Itu memberi saya harapan ...
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:16,773 --> 00:02:18,568
  140. Dan alasannya.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:23,160 --> 00:02:26,542
  144. - Kembalilah padaku sekarang.
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:26,542 --> 00:02:28,922
  148. Kembalilah padaku.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:57,646 --> 00:03:00,610
  152. - Biarkan aku melakukannya sekarang.
  153.  
  154. 35
  155. 00:03:13,511 --> 00:03:15,139
  156. - Terimakasih untuk semuanya.
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:15,139 --> 00:03:17,561
  160. - Kami sudah mempersiapkan
  161. untuk waktu yang lama.
  162.  
  163. 37
  164. 00:03:17,561 --> 00:03:19,982
  165. - Aku tidak percaya
  166. akhirnya hampir di sini.
  167.  
  168. 38
  169. 00:03:19,982 --> 00:03:21,484
  170. - Nah, Anda telah melakukan yang luar biasa.
  171.  
  172. 39
  173. 00:03:21,484 --> 00:03:23,405
  174. Apakah kamu akan ke Bali bersamanya?
  175.  
  176. 40
  177. 00:03:23,405 --> 00:03:25,911
  178. Saya akan datang hanya untuk
  179. - Bali tidak lagi terjadi.
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:28,206 --> 00:03:29,793
  183. Ya, um ...
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:29,793 --> 00:03:31,296
  187. kita tidak akan lagi
  188. buka pusat di sana.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:31,296 --> 00:03:33,300
  192. Perjalanan telah dibatalkan.
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:35,597 --> 00:03:39,647
  196. - Apakah saya hanya mendengar Anda mengatakan itu
  197. Eddie tidak akan pergi ke Bali?
  198.  
  199. 45
  200. 00:03:39,647 --> 00:03:41,817
  201. Tapi bukankah itu di mana Anda
  202. Ibu punya penglihatan?
  203.  
  204. 46
  205. 00:03:41,817 --> 00:03:43,571
  206. Saya pikir itu
  207. mengapa kami ada di sini,
  208.  
  209. 47
  210. 00:03:43,571 --> 00:03:47,119
  211. untuk merayakan dan merencanakan.
  212.  
  213. 48
  214. 00:03:47,119 --> 00:03:49,875
  215. Kami baru saja mendengarnya
  216. Bali tidak terjadi?
  217.  
  218. 49
  219. 00:03:57,849 --> 00:04:01,147
  220. - Gerakan itu
  221. perjalanan yang akan datang ...
  222.  
  223. 50
  224. 00:04:01,147 --> 00:04:05,239
  225. untuk sementara ...
  226. dibatalkan.
  227.  
  228. 51
  229. 00:04:05,239 --> 00:04:07,911
  230. - Tapi disitulah
  231. Anda melihatnya terjadi.
  232.  
  233. 52
  234. 00:04:07,911 --> 00:04:09,455
  235. Beritahu kami apa artinya ini.
  236.  
  237. 53
  238. 00:04:09,455 --> 00:04:11,627
  239. Apakah ini berarti?
  240. kita harus terus menunggu?
  241.  
  242. 54
  243. 00:04:11,627 --> 00:04:13,673
  244. Anda bilang begitu
  245. terjadi dalam hidup kita.
  246.  
  247. 55
  248. 00:04:13,673 --> 00:04:16,971
  249. - Kami orangnya
  250. untuk membangun dunia baru.
  251.  
  252. 56
  253. 00:04:24,987 --> 00:04:26,406
  254. - Lilith ...
  255.  
  256. 57
  257. 00:04:26,406 --> 00:04:29,705
  258. jamin mereka,
  259. seperti yang selalu kamu jamin.
  260.  
  261. 58
  262. 00:04:33,796 --> 00:04:36,384
  263. - Gerakan akan tumbuh.
  264.  
  265. 59
  266. 00:04:36,384 --> 00:04:38,055
  267. Putranya akan mati.
  268.  
  269. 60
  270. 00:04:38,055 --> 00:04:40,977
  271. Dan membersihkan ...
  272.  
  273. 61
  274. 00:04:40,977 --> 00:04:43,273
  275. membersihkan akan datang.
  276.  
  277. 62
  278. 00:04:59,765 --> 00:05:02,269
  279. - Bagaimana dia?
  280. - Dia merindukanmu.
  281.  
  282. 63
  283. 00:05:02,269 --> 00:05:04,190
  284. - Aku menaruh Sophie-nya
  285. di sini, popok.
  286.  
  287. 64
  288. 00:05:04,190 --> 00:05:05,527
  289. Dia makan sekitar sejam yang lalu,
  290.  
  291. 65
  292. 00:05:05,527 --> 00:05:06,946
  293. jadi dia seharusnya baik
  294. sampai jam 11:00.
  295.  
  296. 66
  297. 00:05:06,946 --> 00:05:08,616
  298. - Hey!
  299.  
  300. 67
  301. 00:05:10,494 --> 00:05:12,791
  302. Kamu punya sesuatu
  303. di kompleks malam ini?
  304.  
  305. 68
  306. 00:05:12,791 --> 00:05:14,335
  307. - Wahyu.
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:14,335 --> 00:05:16,381
  311. - Apa itu?
  312. Uh, sebenarnya, kamu tahu apa?
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:16,381 --> 00:05:18,051
  316. Uh, jangan bilang padaku.
  317.  
  318. 71
  319. 00:05:18,051 --> 00:05:20,013
  320. Um, taruh dia di tempat penitipan
  321. ketika kamu harus pergi,
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:20,013 --> 00:05:21,391
  325. dan aku akan menjemputnya
  326. setelah bekerja.
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:21,391 --> 00:05:22,811
  330. - Baik. Bagaimana pekerjaannya?
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:22,811 --> 00:05:24,523
  334. - Bagus.
  335. - Bagus.
  336.  
  337. 75
  338. 00:05:24,523 --> 00:05:26,819
  339. - Apa kabar?
  340.  
  341. 76
  342. 00:05:26,819 --> 00:05:29,240
  343. - Gantung masuk.
  344.  
  345. 77
  346. 00:05:29,240 --> 00:05:31,202
  347. - Kamu tahu saya tidak
  348. ingin meninggalkanmu, tapi ...
  349.  
  350. 78
  351. 00:05:31,202 --> 00:05:32,914
  352. - Tidak--
  353. - Aku ... aku tidak bisa terus ...
  354.  
  355. 79
  356. 00:05:32,914 --> 00:05:34,417
  357. - Tidak tidak tidak tidak--
  358. - Dan pergi dan tidak pernah pergi -
  359.  
  360. 80
  361. 00:05:34,417 --> 00:05:36,714
  362. - Tidak, saya mengerti.
  363. Saya mengerti. Aku tahu.
  364.  
  365. 81
  366. 00:05:36,714 --> 00:05:38,008
  367. Aku tahu.
  368.  
  369. 82
  370. 00:05:40,345 --> 00:05:42,934
  371. Hei, lihat, ayo
  372. bergembira bersama kami.
  373.  
  374. 83
  375. 00:05:42,934 --> 00:05:44,813
  376. - Saya terlambat bekerja.
  377. - Ayolah. Hanya satu perjalanan.
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:44,813 --> 00:05:46,065
  381. Itu akan menyenangkan.
  382.  
  383. 85
  384. 00:05:46,065 --> 00:05:47,611
  385. - Menyenangkan?
  386. - Ya
  387.  
  388. 86
  389. 00:05:47,611 --> 00:05:50,282
  390. - Tidak ada dalam hidupku
  391. itu menyenangkan sekarang.
  392.  
  393. 87
  394. 00:05:50,282 --> 00:05:52,787
  395. Saya tinggal di Holiday Inn.
  396. Hatiku hancur.
  397.  
  398. 88
  399. 00:05:52,787 --> 00:05:54,958
  400. Dan saya benar-benar menyukai pekerjaan saya,
  401. dan saya akan terlambat,
  402.  
  403. 89
  404. 00:05:54,958 --> 00:05:56,419
  405. dan saya--
  406.  
  407. 90
  408. 00:05:57,714 --> 00:06:00,845
  409. Saya tidak ingin mendapatkannya
  410. digulung kembali ke Anda.
  411.  
  412. 91
  413. 00:06:00,845 --> 00:06:02,849
  414. - Aku berjanji, kamu tidak akan.
  415.  
  416. 92
  417. 00:06:05,563 --> 00:06:07,399
  418. Aku ingin kamu bahagia, Mary.
  419.  
  420. 93
  421. 00:06:07,399 --> 00:06:09,947
  422. Saya benar-benar - saya benar-benar melakukannya.
  423.  
  424. 94
  425. 00:06:16,125 --> 00:06:17,879
  426. Lihatlah, ayolah.
  427.  
  428. 95
  429. 00:06:17,879 --> 00:06:19,591
  430. Ayo ayo ayo.
  431.  
  432. 96
  433. 00:06:22,806 --> 00:06:24,183
  434. Halo, Pak.
  435.  
  436. 97
  437. 00:06:24,183 --> 00:06:26,522
  438. Uh, tiga -
  439. tiga tiket, tolong.
  440.  
  441. 98
  442. 00:06:26,522 --> 00:06:27,691
  443. Terima kasih.
  444.  
  445. 99
  446. 00:06:27,691 --> 00:06:29,193
  447. Di sini, oh, biarkan aku mengambil tasmu.
  448.  
  449. 100
  450. 00:06:29,193 --> 00:06:30,780
  451. Ya Tuhan,
  452. benda ini beratnya satu ton.
  453.  
  454. 101
  455. 00:06:30,780 --> 00:06:31,949
  456. Ayo ayo.
  457.  
  458. 102
  459. 00:06:57,458 --> 00:06:59,211
  460. Baik.
  461.  
  462. 103
  463. 00:07:20,420 --> 00:07:22,634
  464. Lihat, lihat, lihat, lihat.
  465.  
  466. 104
  467. 00:07:25,097 --> 00:07:27,644
  468. Ya.
  469.  
  470. 105
  471. 00:07:37,371 --> 00:07:40,335
  472. - Saya akan memberi tahu
  473. keanggotaan di Wahyu ...
  474.  
  475. 106
  476. 00:07:40,335 --> 00:07:41,755
  477. segala sesuatu.
  478.  
  479. 107
  480. 00:07:41,755 --> 00:07:43,759
  481. - Orang-orang akan
  482. banyak pertanyaan.
  483.  
  484. 108
  485. 00:07:43,759 --> 00:07:47,224
  486. Hanya kamu yang bisa mengatakannya
  487. apa yang terjadi pada Huayna Picchu,
  488.  
  489. 109
  490. 00:07:47,224 --> 00:07:50,021
  491. apakah Steve melihat seorang Ladder ...
  492.  
  493. 110
  494. 00:07:50,021 --> 00:07:51,733
  495. atau tidak.
  496.  
  497. 111
  498. 00:07:51,733 --> 00:07:54,321
  499. - Apakah kamu bercanda?
  500.  
  501. 112
  502. 00:07:54,321 --> 00:07:57,452
  503. Ini omong kosong.
  504. Ini omong kosong total dan total.
  505.  
  506. 113
  507. 00:07:57,452 --> 00:07:58,914
  508. - Tidak, Bu.
  509.  
  510. 114
  511. 00:07:58,914 --> 00:08:00,751
  512. - Steve adalah satu
  513. dari teman-teman terdekatku.
  514.  
  515. 115
  516. 00:08:00,751 --> 00:08:02,589
  517. Lebih dari sekedar teman -
  518. dia adalah keluarga.
  519.  
  520. 116
  521. 00:08:02,589 --> 00:08:04,383
  522. - Kamu tahu, aku tidak menginginkannya
  523. menjadi kenyataan juga.
  524.  
  525. 117
  526. 00:08:04,383 --> 00:08:06,012
  527. - Saya pergi.
  528. Ayo ayo.
  529.  
  530. 118
  531. 00:08:06,012 --> 00:08:08,016
  532. - Kamu menjadi siapa?
  533.  
  534. 119
  535. 00:08:08,016 --> 00:08:10,353
  536. Inilah mengapa kamu
  537. menempatkan saya di Prancis ...
  538.  
  539. 120
  540. 00:08:10,353 --> 00:08:11,940
  541. - Tidak, Felicia.
  542.  
  543. 121
  544. 00:08:11,940 --> 00:08:13,736
  545. - Jadi kamu bisa mengumpulkannya
  546. cerita ini.
  547.  
  548. 122
  549. 00:08:13,736 --> 00:08:16,199
  550. - Ini bukan cerita.
  551.  
  552. 123
  553. 00:08:16,199 --> 00:08:19,205
  554. - Aku melihatnya memanjat The Ladder.
  555.  
  556. 124
  557. 00:08:19,205 --> 00:08:21,125
  558. Saya mencoba mendaki setelahnya.
  559.  
  560. 125
  561. 00:08:21,125 --> 00:08:23,589
  562. - Ya, begitulah
  563. Anda sudah memberi tahu kami.
  564.  
  565. 126
  566. 00:08:23,589 --> 00:08:27,722
  567. - Aku tidak akan membiarkanmu disalahgunakan
  568. seperti ini, Felicia. Ayo pergi.
  569.  
  570. 127
  571. 00:08:27,722 --> 00:08:30,227
  572. - Saya tahu apa yang terjadi,
  573.  
  574. 128
  575. 00:08:30,227 --> 00:08:31,855
  576. dan aku satu-satunya yang tersisa
  577.  
  578. 129
  579. 00:08:31,855 --> 00:08:34,861
  580. siapa yang bisa membela
  581. melawan kebohongan ini,
  582.  
  583. 130
  584. 00:08:34,861 --> 00:08:36,865
  585. dan saya akan melakukannya.
  586.  
  587. 131
  588. 00:08:36,865 --> 00:08:40,455
  589. - Kata-katamu adalah satu-satunya
  590. itu tidak cocok.
  591.  
  592. 132
  593. 00:08:40,455 --> 00:08:42,752
  594. - Ini adalah untuk Anda.
  595.  
  596. 133
  597. 00:08:42,752 --> 00:08:44,756
  598. Ini melayani diri sendiri.
  599. - Saya memulai ini.
  600.  
  601. 134
  602. 00:08:44,756 --> 00:08:47,261
  603. Saya menemukan Lilith. saya menemukan
  604. The Hypoxian Cleanse‐‐
  605.  
  606. 135
  607. 00:08:47,261 --> 00:08:50,893
  608. - Dan itu. Tuduhan
  609. bahwa Steve menyalahgunakan Cal?
  610.  
  611. 136
  612. 00:08:50,893 --> 00:08:52,981
  613. Steve adalah satu-satunya ayah
  614. anak itu pernah punya.
  615.  
  616. 137
  617. 00:08:52,981 --> 00:08:55,151
  618. - Tidak, kami tidak menyebut nama.
  619.  
  620. 138
  621. 00:08:55,151 --> 00:08:56,738
  622. - Aku hanya berharap dia terlibat dalam hal ini,
  623.  
  624. 139
  625. 00:08:56,738 --> 00:08:58,742
  626. karena jika kamu menggunakan dia
  627. untuk smear Anda -
  628.  
  629. 140
  630. 00:08:58,742 --> 00:09:00,287
  631. - Kamu tahu apa?
  632. Cukup.
  633.  
  634. 141
  635. 00:09:00,287 --> 00:09:02,667
  636. Ini menyakitkan bagi kita semua.
  637.  
  638. 142
  639. 00:09:02,667 --> 00:09:04,128
  640. Itu sebabnya saya tidak bisa melihat
  641. Musim panas dalam drama.
  642.  
  643. 143
  644. 00:09:04,128 --> 00:09:05,798
  645. Itu sebabnya saya meninggalkan The Movement.
  646.  
  647. 144
  648. 00:09:05,798 --> 00:09:08,303
  649. Dan tidak satu pun dari kita menginginkannya
  650. untuk percaya bahwa ini benar,
  651.  
  652. 145
  653. 00:09:08,303 --> 00:09:09,681
  654. tetapi itu,
  655.  
  656. 146
  657. 00:09:09,681 --> 00:09:11,602
  658. dan lebih cepat
  659. bahwa kami menerimanya,
  660.  
  661. 147
  662. 00:09:11,602 --> 00:09:13,479
  663. kita bisa bergerak maju
  664. sebagai komunitas.
  665.  
  666. 148
  667. 00:09:13,479 --> 00:09:15,066
  668. - Komunitas
  669. akan melihat melalui ini.
  670.  
  671. 149
  672. 00:09:15,066 --> 00:09:17,905
  673. - Dengar, aku berjanji ...
  674.  
  675. 150
  676. 00:09:17,905 --> 00:09:20,995
  677. Tangga menuju Pencerahan
  678. yang diterangi ...
  679.  
  680. 151
  681. 00:09:20,995 --> 00:09:22,790
  682. - Ayo pergi.
  683. - Dengan Transparansi.
  684.  
  685. 152
  686. 00:09:22,790 --> 00:09:25,378
  687. Dan begitulah
  688. Saya bermaksud memberi.
  689.  
  690. 153
  691. 00:09:25,378 --> 00:09:27,675
  692. - Ini akan menjadi bumerang.
  693.  
  694. 154
  695. 00:09:27,675 --> 00:09:29,721
  696. Anda akan kehilangan semua orang.
  697.  
  698. 155
  699. 00:09:37,486 --> 00:09:39,239
  700. - Baiklah...
  701.  
  702. 156
  703. 00:09:39,239 --> 00:09:41,035
  704. bus akan
  705. berada di sini jam 4:00
  706.  
  707. 157
  708. 00:09:41,035 --> 00:09:43,414
  709. untuk menjemput kami,
  710. bawa kami ke markas.
  711.  
  712. 158
  713. 00:09:43,414 --> 00:09:45,085
  714. - Apa ini
  715. Hal penyingkapan tentang?
  716.  
  717. 159
  718. 00:09:45,085 --> 00:09:47,214
  719. - Saya seperti dalam gelap
  720. sebagai kalian.
  721.  
  722. 160
  723. 00:09:47,214 --> 00:09:49,844
  724. Yang saya tahu adalah kata ayah saya
  725. ini penting.
  726.  
  727. 161
  728. 00:09:49,844 --> 00:09:51,180
  729. Dia ingin kita semua ada di sana,
  730.  
  731. 162
  732. 00:09:51,180 --> 00:09:52,725
  733. dan dia akan
  734. beritahu kami sesuatu.
  735.  
  736. 163
  737. 00:09:52,725 --> 00:09:54,311
  738. - Uh, aku punya rencana malam ini.
  739. - Batalkan mereka.
  740.  
  741. 164
  742. 00:09:54,311 --> 00:09:56,440
  743. - Mungkin
  744. tentang rumor.
  745.  
  746. 165
  747. 00:09:56,440 --> 00:09:59,154
  748. - Semua orang melihat Cal
  749. di acara TV itu. Dia membunuhnya.
  750.  
  751. 166
  752. 00:09:59,154 --> 00:10:01,200
  753. - Itu tidak berarti orang itu
  754. jangan percaya artikel itu.
  755.  
  756. 167
  757. 00:10:01,200 --> 00:10:02,578
  758. - Menurut mu
  759. kami mematikan?
  760.  
  761. 168
  762. 00:10:02,578 --> 00:10:03,956
  763. - Tentu saja tidak.
  764.  
  765. 169
  766. 00:10:03,956 --> 00:10:05,668
  767. - Karena saya dengar
  768. Eddie menghilang lagi.
  769.  
  770. 170
  771. 00:10:05,668 --> 00:10:07,254
  772. - Oke, teman-teman, ini perjanjiannya -
  773.  
  774. 171
  775. 00:10:07,254 --> 00:10:09,592
  776. ayah saya adalah The Guardian
  777. The Light.
  778.  
  779. 172
  780. 00:10:09,592 --> 00:10:11,972
  781. Dia bilang ada di suatu tempat, kita pergi.
  782.  
  783. 173
  784. 00:10:11,972 --> 00:10:13,224
  785. Kecuali ada di antara kalian
  786.  
  787. 174
  788. 00:10:13,224 --> 00:10:15,061
  789. berkomunikasi langsung
  790. dengan The Light?
  791.  
  792. 175
  793. 00:10:15,061 --> 00:10:17,065
  794. Jeremy?
  795.  
  796. 176
  797. 00:10:17,065 --> 00:10:18,902
  798. Cassie?
  799.  
  800. 177
  801. 00:10:18,902 --> 00:10:21,115
  802. Kalian butuh ...
  803.  
  804. 178
  805. 00:10:21,115 --> 00:10:24,539
  806. Wahyu
  807. lebih dari orang lain.
  808.  
  809. 179
  810. 00:10:24,539 --> 00:10:26,041
  811. Jika kalian
  812. tidak ada malam ini,
  813.  
  814. 180
  815. 00:10:26,041 --> 00:10:28,087
  816. jangan repot-repot datang
  817. kembali ke sini besok.
  818.  
  819. 181
  820. 00:10:30,509 --> 00:10:32,764
  821. Sampai jumpa di bus.
  822.  
  823. 182
  824. 00:10:38,399 --> 00:10:40,780
  825. - Iya nih? Siapa ini?
  826.  
  827. 183
  828. 00:10:42,240 --> 00:10:44,077
  829. - Hei
  830.  
  831. 184
  832. 00:10:44,077 --> 00:10:46,792
  833. Eh, kamu punya waktu sebentar?
  834.  
  835. 185
  836. 00:10:46,792 --> 00:10:48,587
  837. - Tidak juga.
  838.  
  839. 186
  840. 00:10:51,425 --> 00:10:53,346
  841. Jadi, um ...
  842.  
  843. 187
  844. 00:10:53,346 --> 00:10:58,064
  845. Gede, dia memutuskan untuk menarik
  846. keluar dari pengaturan kami di Bali.
  847.  
  848. 188
  849. 00:10:58,064 --> 00:11:00,903
  850. Anda tidak akan tahu apa-apa
  851. tentang itu, kan?
  852.  
  853. 189
  854. 00:11:00,903 --> 00:11:02,197
  855. - Aku membunuhnya.
  856.  
  857. 190
  858. 00:11:02,197 --> 00:11:04,243
  859. - Kenapa?
  860.  
  861. 191
  862. 00:11:04,243 --> 00:11:05,621
  863. Karena ibumu?
  864.  
  865. 192
  866. 00:11:05,621 --> 00:11:07,583
  867. - Eddie, aku benar-benar marah padamu,
  868.  
  869. 193
  870. 00:11:07,583 --> 00:11:09,378
  871. tapi aku juga tidak ingin kamu mati.
  872.  
  873. 194
  874. 00:11:10,798 --> 00:11:12,384
  875. Anda masih percaya padanya.
  876.  
  877. 195
  878. 00:11:15,014 --> 00:11:17,018
  879. - Saya tidak tahu
  880. apa yang saya yakini,
  881.  
  882. 196
  883. 00:11:17,018 --> 00:11:21,026
  884. tapi saya hanya tahu bahwa saya tidak
  885. ingin mengambil risiko.
  886.  
  887. 197
  888. 00:11:21,026 --> 00:11:23,072
  889. - Um ...
  890.  
  891. 198
  892. 00:11:23,072 --> 00:11:26,120
  893. lihat, Vera, aku ...
  894.  
  895. 199
  896. 00:11:26,120 --> 00:11:27,999
  897. Maafkan saya...
  898.  
  899. 200
  900. 00:11:27,999 --> 00:11:30,169
  901. tentang apa yang terjadi dengan kita.
  902.  
  903. 201
  904. 00:11:30,169 --> 00:11:31,590
  905. - Ya
  906.  
  907. 202
  908. 00:11:31,590 --> 00:11:33,677
  909. Saya ‐‐ saya juga.
  910.  
  911. 203
  912. 00:11:33,677 --> 00:11:36,223
  913. - Apakah kamu masih seorang Meyerist?
  914.  
  915. 204
  916. 00:11:36,223 --> 00:11:39,146
  917. - Saya bersyukur
  918. untuk Gerakan Meyerist
  919.  
  920. 205
  921. 00:11:39,146 --> 00:11:42,778
  922. untuk membantu saya
  923. dari sekte yang sangat berbahaya
  924.  
  925. 206
  926. 00:11:42,778 --> 00:11:44,824
  927. itu ibuku.
  928.  
  929. 207
  930. 00:11:47,914 --> 00:11:50,711
  931. - Kenapa kamu tidak kembali
  932.  
  933. 208
  934. 00:11:50,711 --> 00:11:53,007
  935. untuk bekerja bersama kami ...
  936.  
  937. 209
  938. 00:11:53,007 --> 00:11:57,182
  939. sebagai Meyerist
  940. atau sebagai orang sekuler?
  941.  
  942. 210
  943. 00:11:57,182 --> 00:11:59,227
  944. - Kenapa aku melakukan itu?
  945.  
  946. 211
  947. 00:12:00,396 --> 00:12:03,570
  948. - Karena saya yakin
  949. Anda mencoba untuk mencari tahu
  950.  
  951. 212
  952. 00:12:03,570 --> 00:12:06,075
  953. apa yang akan Anda lakukan selanjutnya,
  954.  
  955. 213
  956. 00:12:06,075 --> 00:12:08,997
  957. dan Anda suka bekerja bersama kami.
  958.  
  959. 214
  960. 00:12:08,997 --> 00:12:12,755
  961. Plus, Gerakan
  962. akan membutuhkanmu.
  963.  
  964. 215
  965. 00:12:12,755 --> 00:12:15,844
  966. - Kenapa? Mengapa - mengapa demikian
  967. Gerakan membutuhkan saya?
  968.  
  969. 216
  970. 00:12:15,844 --> 00:12:17,848
  971. - Saya berencana untuk mengungkapkan
  972.  
  973. 217
  974. 00:12:17,848 --> 00:12:20,186
  975. semua yang saya pelajari
  976. tentang ibumu
  977.  
  978. 218
  979. 00:12:20,186 --> 00:12:21,690
  980. dan Steve -
  981.  
  982. 219
  983. 00:12:21,690 --> 00:12:23,234
  984. tentang siapa dia,
  985.  
  986. 220
  987. 00:12:23,234 --> 00:12:24,904
  988. apa yang dia curi,
  989.  
  990. 221
  991. 00:12:24,904 --> 00:12:27,409
  992. bagaimana dia disalahgunakan,
  993.  
  994. 222
  995. 00:12:27,409 --> 00:12:30,498
  996. dan kemudian saya pergi
  997. untuk memulai kembali.
  998.  
  999. 223
  1000. 00:12:32,586 --> 00:12:34,214
  1001. Anda ingin ...
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:12:34,214 --> 00:12:36,761
  1005. potongan terakhir
  1006. saran profesional?
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:12:38,472 --> 00:12:40,268
  1010. Jangan lakukan itu.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:12:41,938 --> 00:12:45,028
  1014. Yah, itu ... akan terjadi,
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:12:45,028 --> 00:12:47,783
  1018. malam ini di Wahyu.
  1019.  
  1020. 228
  1021. 00:12:47,783 --> 00:12:50,581
  1022. - Mengapa Wahyu tidak bisa
  1023. tentang mengakui
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:12:50,581 --> 00:12:53,335
  1027. seberapa jauh semua orang datang,
  1028. optimisme dan masa depan?
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:12:53,335 --> 00:12:55,256
  1032. Biarkan saja masa lalu
  1033. tetap di masa lalu.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:12:55,256 --> 00:12:57,887
  1037. - Karena Steve
  1038. perlu dibersihkan.
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:12:57,887 --> 00:12:59,431
  1042. - Steve memilihmu, Eddie.
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:12:59,431 --> 00:13:02,103
  1046. - Tidak, dia memilih saya untuk menghapusnya.
  1047.  
  1048. 234
  1049. 00:13:02,103 --> 00:13:03,607
  1050. - Ini bukan
  1051. akan menghapusnya.
  1052.  
  1053. 235
  1054. 00:13:03,607 --> 00:13:05,944
  1055. Ini semua orang
  1056. akan pernah dibicarakan.
  1057.  
  1058. 236
  1059. 00:13:05,944 --> 00:13:07,948
  1060. - Lalu kenapa tidak kamu
  1061. bantu aku memastikan itu
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:13:07,948 --> 00:13:09,786
  1065. bukan itu masalahnya?
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:13:09,786 --> 00:13:12,917
  1069. Vera ...
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:13:12,917 --> 00:13:15,672
  1073. bantu saya membangun kembali.
  1074.  
  1075. 240
  1076. 00:13:31,453 --> 00:13:33,082
  1077. - Terima kasih
  1078. untuk bertemu denganku di sini.
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:13:33,082 --> 00:13:34,877
  1082. - Tentu saja. Apa itu?
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:13:34,877 --> 00:13:36,881
  1086. Dan ‐‐ dan mengapa di sini?
  1087.  
  1088. 243
  1089. 00:13:36,881 --> 00:13:39,971
  1090. - Aku tahu kamu takut, Lilith.
  1091.  
  1092. 244
  1093. 00:13:39,971 --> 00:13:42,308
  1094. - saya tidak.
  1095. - Kamu adalah.
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:13:42,308 --> 00:13:44,271
  1099. Dan saya ingin menawarkan diri.
  1100.  
  1101. 246
  1102. 00:13:44,271 --> 00:13:46,275
  1103. - Tawarkan dirimu sendiri?
  1104.  
  1105. 247
  1106. 00:13:46,275 --> 00:13:50,032
  1107. - Ketika istriku terbunuh,
  1108. sepertinya tidak ada yang bisa dijalani
  1109.  
  1110. 248
  1111. 00:13:50,032 --> 00:13:54,249
  1112. tapi harapan yang kamu berikan padaku
  1113. dunia yang lebih baik.
  1114.  
  1115. 249
  1116. 00:13:54,249 --> 00:13:56,378
  1117. - Kau sangat baik padaku.
  1118.  
  1119. 250
  1120. 00:13:56,378 --> 00:13:59,510
  1121. Semua yang saya lihat
  1122. selama bertahun-tahun
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:13:59,510 --> 00:14:01,430
  1126. telah menjadi kenyataan.
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:14:02,975 --> 00:14:05,229
  1130. Saya tidak mengerti
  1131. apa artinya
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:14:05,229 --> 00:14:09,029
  1135. ketika seseorang mengubah masa depan
  1136. seperti Vera.
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:14:09,029 --> 00:14:10,741
  1140. SAYA--
  1141.  
  1142. 255
  1143. 00:14:10,741 --> 00:14:13,037
  1144. Saya tidak - saya tidak tahu
  1145. apa yang terjadi selanjutnya.
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:14:13,037 --> 00:14:15,166
  1149. - Mungkin bukan Bali.
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00:14:15,166 --> 00:14:17,337
  1153. Mungkin Bali tidak masalah.
  1154.  
  1155. 258
  1156. 00:14:17,337 --> 00:14:20,301
  1157. Dalam visi Anda, dapatkah Anda melihatnya
  1158. siapa yang menembaknya?
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:14:20,301 --> 00:14:22,055
  1162. - Tidak.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:14:22,055 --> 00:14:23,390
  1166. - Kalau begitu kenapa bukan aku?
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:14:23,390 --> 00:14:24,977
  1170. - Apakah kamu tahu
  1171. bagaimana cara menggunakan senjata?
  1172.  
  1173. 262
  1174. 00:14:46,395 --> 00:14:48,065
  1175. - Kamu bukan orang yang melakukannya.
  1176.  
  1177. 263
  1178. 00:14:50,444 --> 00:14:52,323
  1179. - Kankermu
  1180. tidak menjadi lebih baik.
  1181.  
  1182. 264
  1183. 00:14:53,994 --> 00:14:58,210
  1184. MRI terakhir menunjukkan sekarang
  1185. di hati dan paru-paru Anda.
  1186.  
  1187. 265
  1188. 00:14:58,210 --> 00:15:01,551
  1189. Ada banyak cara untuk melakukannya
  1190. berkelahi, dan kami akan melakukan itu,
  1191.  
  1192. 266
  1193. 00:15:01,551 --> 00:15:04,305
  1194. tapi kami tidak bisa kehilanganmu
  1195. sebelum akhir.
  1196.  
  1197. 267
  1198. 00:15:04,305 --> 00:15:06,853
  1199. Kami tidak bisa melakukannya tanpamu.
  1200.  
  1201. 268
  1202. 00:15:13,867 --> 00:15:15,369
  1203. -
  1204. Saya seharusnya berbicara
  1205.  
  1206. 269
  1207. 00:15:15,369 --> 00:15:17,290
  1208. di Inisiatif EcoFaith ini
  1209. besok.
  1210.  
  1211. 270
  1212. 00:15:17,290 --> 00:15:19,545
  1213. Ini berbasis iman
  1214. kelompok lingkungan.
  1215.  
  1216. 271
  1217. 00:15:19,545 --> 00:15:21,799
  1218. Saya tidak tahu bagaimana mereka berdua
  1219. hal-hal tidak bertentangan.
  1220.  
  1221. 272
  1222. 00:15:21,799 --> 00:15:23,720
  1223. Tetapi jika kita bisa mendapatkannya
  1224. wackos di papan
  1225.  
  1226. 273
  1227. 00:15:23,720 --> 00:15:26,517
  1228. dengan beberapa ilmu di sekitar
  1229. perubahan iklim, saya untuk itu.
  1230.  
  1231. 274
  1232. 00:15:28,103 --> 00:15:30,901
  1233. Maafkan saya, apakah saya menyinggung Anda
  1234. dengan, eh, hal "gila"?
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:15:30,901 --> 00:15:33,698
  1238. - Tidak, kamu tidak.
  1239. - Jadi aku membuatmu bosan. Besar.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:15:33,698 --> 00:15:35,076
  1243. Bahkan tidak bisa menjaga perhatian Anda.
  1244.  
  1245. 277
  1246. 00:15:35,076 --> 00:15:36,453
  1247. Bagaimana saya akan
  1248. menang atas grup ini
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:15:36,453 --> 00:15:38,207
  1252. orang Kristen yang memeluk pohon
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:15:38,207 --> 00:15:39,794
  1256. yang mungkin sudah berpikir
  1257. Saya orang berdosa yang tidak bertobat?
  1258.  
  1259. 280
  1260. 00:15:39,794 --> 00:15:41,547
  1261. - Kau bukan yang seperti itu.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:15:41,547 --> 00:15:44,260
  1265. Anda hanya manusia yang cacat
  1266. menjadi seperti kita semua,
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:15:44,260 --> 00:15:46,348
  1270. mencari penebusan.
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:15:46,348 --> 00:15:48,686
  1274. Kami semua adalah.
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:15:48,686 --> 00:15:50,607
  1278. - Hmm.
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:15:50,607 --> 00:15:52,653
  1282. Anda baik-baik saja?
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:15:52,653 --> 00:15:54,782
  1286. - Saya tidak mau bicara
  1287. tentang kehidupan pribadiku.
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:15:54,782 --> 00:15:56,493
  1291. - Baik.
  1292.  
  1293. 288
  1294. 00:15:56,493 --> 00:15:58,581
  1295. Tapi aku tidak bertanya.
  1296.  
  1297. 289
  1298. 00:15:58,581 --> 00:16:01,754
  1299. - Aku akan membantumu berbicara
  1300. kepada orang-orang Kristen Hijau.
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:16:01,754 --> 00:16:03,298
  1304. Aku sudah mengatasinya.
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:16:03,298 --> 00:16:06,681
  1308. Anda tahu, saya hanya pergi
  1309. melalui, um ...
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:16:06,681 --> 00:16:08,433
  1313. Hidupku adalah, uh, berubah -
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:16:08,433 --> 00:16:10,522
  1317. Fuck. Kamu tahu apa? Ini--
  1318. itu sangat pengap di sini.
  1319.  
  1320. 294
  1321. 00:16:10,522 --> 00:16:12,191
  1322. Bisakah kita mendapatkan udara segar?
  1323.  
  1324. 295
  1325. 00:16:12,191 --> 00:16:13,862
  1326. - Ya, maaf, mereka disegel
  1327. itu beberapa waktu yang lalu.
  1328.  
  1329. 296
  1330. 00:16:13,862 --> 00:16:15,657
  1331. Saya pikir mereka berpikir
  1332. Saya akan melompat.
  1333.  
  1334. 297
  1335. 00:16:15,657 --> 00:16:17,034
  1336. Atau mungkin seseorang dari staf saya.
  1337.  
  1338. 298
  1339. 00:16:17,034 --> 00:16:18,705
  1340. Hei, kamu tahu apa?
  1341. Saya mendapat ide.
  1342.  
  1343. 299
  1344. 00:16:18,705 --> 00:16:19,707
  1345. Ikut denganku.
  1346.  
  1347. 300
  1348. 00:16:19,707 --> 00:16:21,836
  1349. Di sini, ambil mantelmu.
  1350.  
  1351. 301
  1352. 00:16:25,342 --> 00:16:26,888
  1353. - Wow.
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:16:26,888 --> 00:16:28,265
  1357. - benarkan?
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:16:28,265 --> 00:16:30,436
  1361. Tidak buruk sejauh ini
  1362. udara segar pergi.
  1363.  
  1364. 304
  1365. 00:16:30,436 --> 00:16:32,398
  1366. Maksudku...
  1367.  
  1368. 305
  1369. 00:16:32,398 --> 00:16:35,029
  1370. itu bukan pulau terpencil
  1371. di Karibia,
  1372.  
  1373. 306
  1374. 00:16:35,029 --> 00:16:36,866
  1375. tapi ini pulau ...
  1376.  
  1377. 307
  1378. 00:16:36,866 --> 00:16:38,620
  1379. sedikit lebih padat.
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:16:38,620 --> 00:16:40,999
  1383. - Aku tidak membawamu untuk seorang pria
  1384. yang naik ke atap.
  1385.  
  1386. 309
  1387. 00:16:40,999 --> 00:16:42,961
  1388. Sedikit "kepala di awan,"
  1389. tidakkah kamu berpikir?
  1390.  
  1391. 310
  1392. 00:16:42,961 --> 00:16:46,969
  1393. - Hei, aku punya momen-momenku
  1394. kontemplasi dan perspektif.
  1395.  
  1396. 311
  1397. 00:16:48,263 --> 00:16:51,269
  1398. Dan saya datang ke sini
  1399. minum hari.
  1400.  
  1401. 312
  1402. 00:16:51,269 --> 00:16:53,315
  1403. Jauh dari mata pengintai.
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00:16:56,739 --> 00:16:58,910
  1407. - Saya meninggalkannya ‐‐ Cal -‐‐
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00:16:58,910 --> 00:17:00,956
  1411. atau saya tidak tahu,
  1412. kita berpisah.
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00:17:00,956 --> 00:17:02,918
  1416. Ini sangat membingungkan.
  1417.  
  1418. 316
  1419. 00:17:02,918 --> 00:17:05,548
  1420. Tapi, um ... setidaknya
  1421. Saya akan punya lebih banyak waktu,
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:17:05,548 --> 00:17:08,053
  1425. Saya kira, untuk fokus.
  1426.  
  1427. 318
  1428. 00:17:08,053 --> 00:17:09,765
  1429. - Maafkan saya.
  1430.  
  1431. 319
  1432. 00:17:11,309 --> 00:17:12,938
  1433. Oh ...
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00:17:14,315 --> 00:17:17,321
  1437. Um, saya mau--
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:17:17,321 --> 00:17:19,117
  1441. Bisakah saya...
  1442. - Aku akan memelukmu.
  1443.  
  1444. 322
  1445. 00:17:19,117 --> 00:17:20,954
  1446. Saya setuju untuk pelukan.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:17:24,670 --> 00:17:26,757
  1450. - Uh, kamu akan baik-baik saja.
  1451.  
  1452. 324
  1453. 00:17:26,757 --> 00:17:28,845
  1454. - Bisakah saya melakukan sesuatu
  1455. benar-benar mengerikan?
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:17:28,845 --> 00:17:30,472
  1459. - Aku pikir begitu.
  1460.  
  1461. 326
  1462. 00:17:30,472 --> 00:17:32,393
  1463. - Saya belum merokok
  1464. dalam dua tahun,
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:17:32,393 --> 00:17:34,565
  1468. dan saya membeli rokok
  1469. seorang tunawisma pagi ini,
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:17:34,565 --> 00:17:36,318
  1473. dan saya benar-benar ingin merokok.
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:17:36,318 --> 00:17:38,531
  1477. - Yah, asap!
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:17:38,531 --> 00:17:40,535
  1481. Lingkungan terkutuk!
  1482.  
  1483. 331
  1484. 00:17:44,918 --> 00:17:46,672
  1485. Apa itu?
  1486.  
  1487. 332
  1488. 00:17:49,678 --> 00:17:52,601
  1489. Apakah semuanya baik-baik saja?
  1490.  
  1491. 333
  1492. 00:17:52,601 --> 00:17:55,022
  1493. - Saya ‐ I-saya harus pergi ...
  1494.  
  1495. 334
  1496. 00:17:55,022 --> 00:17:57,611
  1497. Kembali ke markas.
  1498. - Baik.
  1499.  
  1500. 335
  1501. 00:17:57,611 --> 00:17:59,615
  1502. Bisakah saya membantu dengan cara apa pun?
  1503. - Saya butuh mobil.
  1504.  
  1505. 336
  1506. 00:17:59,615 --> 00:18:00,867
  1507. - Baik.
  1508.  
  1509. 337
  1510. 00:18:33,683 --> 00:18:36,062
  1511. - Dia sudah duduk
  1512. seperti itu selama berjam-jam,
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:18:36,062 --> 00:18:39,318
  1516. hanya menatap ke luar jendela.
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:18:39,318 --> 00:18:41,991
  1520. - Apa ada yang terjadi
  1521. setelah saya berangkat pagi ini?
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:18:41,991 --> 00:18:43,911
  1525. - Setelah kamu menghancurkan kita?
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:18:43,911 --> 00:18:45,414
  1529. Tidak.
  1530.  
  1531. 342
  1532. 00:18:45,414 --> 00:18:48,128
  1533. Dia seperti itu
  1534. sejak kami pulang.
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:18:57,522 --> 00:18:58,941
  1538. - Felicia?
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:18:58,941 --> 00:19:00,695
  1542. - Haruskah saya memanggil dokter?
  1543.  
  1544. 345
  1545. 00:19:00,695 --> 00:19:03,534
  1546. - Beri aku waktu sebentar.
  1547.  
  1548. 346
  1549. 00:19:03,534 --> 00:19:05,789
  1550. - Dia pergi ke
  1551. semacam shock.
  1552.  
  1553. 347
  1554. 00:19:05,789 --> 00:19:08,961
  1555. - Apakah ada sesuatu ...
  1556.  
  1557. 348
  1558. 00:19:08,961 --> 00:19:11,675
  1559. Apapun itu,
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:19:11,675 --> 00:19:14,305
  1563. kita akan melaluinya,
  1564. Saya berjanji kepadamu,
  1565.  
  1566. 350
  1567. 00:19:14,305 --> 00:19:16,769
  1568. tapi kamu harus memberitahuku.
  1569.  
  1570. 351
  1571. 00:19:16,769 --> 00:19:18,689
  1572. - Apa yang kamu lakukan, Sarah?
  1573.  
  1574. 352
  1575. 00:19:18,689 --> 00:19:20,693
  1576. - Kita harus menyelesaikan ini.
  1577.  
  1578. 353
  1579. 00:19:20,693 --> 00:19:23,114
  1580. - Kami melakukan 7R.
  1581.  
  1582. 354
  1583. 00:19:23,114 --> 00:19:25,369
  1584. - Iya nih.
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:19:25,369 --> 00:19:28,250
  1588. - Reflektif.
  1589.  
  1590. 356
  1591. 00:19:28,250 --> 00:19:31,047
  1592. Semuanya terungkap.
  1593.  
  1594. 357
  1595. 00:19:31,047 --> 00:19:33,301
  1596. - 115 ...
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:19:33,301 --> 00:19:35,640
  1600. 94.
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:19:35,640 --> 00:19:37,434
  1604. - Berkonsentrasilah.
  1605.  
  1606. 360
  1607. 00:19:37,434 --> 00:19:40,440
  1608. Anda harus bisa melafalkannya
  1609. mundur dan maju.
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:19:40,440 --> 00:19:42,696
  1613. - 115 ...
  1614.  
  1615. 362
  1616. 00:19:42,696 --> 00:19:45,075
  1617. 94, 76,
  1618.  
  1619. 363
  1620. 00:19:45,075 --> 00:19:47,581
  1621. 54, 32, 12,
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:19:47,581 --> 00:19:50,587
  1625. 15 ... 7.
  1626.  
  1627. 365
  1628. 00:19:50,587 --> 00:19:52,674
  1629. - Maju.
  1630. Bebaskan diri dari delusi.
  1631.  
  1632. 366
  1633. 00:19:52,674 --> 00:19:54,678
  1634. - 7, 15,
  1635.  
  1636. 367
  1637. 00:19:54,678 --> 00:19:57,642
  1638. 12, 32, 54,
  1639.  
  1640. 368
  1641. 00:19:57,642 --> 00:20:00,690
  1642. 76, 94, 115.
  1643.  
  1644. 369
  1645. 00:20:00,690 --> 00:20:02,777
  1646. 115, 94, 76, 54, 32 ...
  1647.  
  1648. 370
  1649. 00:20:02,777 --> 00:20:06,827
  1650. Dia memberi tahu kami
  1651. bahwa dia berjuang ...
  1652.  
  1653. 371
  1654. 00:20:08,330 --> 00:20:10,710
  1655. Bahwa dia sakit.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:20:10,710 --> 00:20:13,633
  1659. Dia bilang dia punya
  1660. pikiran yang tidak wajar
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:20:13,633 --> 00:20:15,469
  1664. yang menghantuinya.
  1665.  
  1666. 374
  1667. 00:20:17,222 --> 00:20:19,226
  1668. - Pikiran tentang anak-anak?
  1669.  
  1670. 375
  1671. 00:20:20,688 --> 00:20:22,525
  1672. Pikiran tentang Cal?
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:20:22,525 --> 00:20:25,238
  1676. - Saya tidak tahu
  1677. tentang Cal secara khusus.
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:20:25,238 --> 00:20:27,493
  1681. - Ya Tuhan.
  1682.  
  1683. 378
  1684. 00:20:27,493 --> 00:20:29,455
  1685. - Kami mencoba untuk berdamai,
  1686.  
  1687. 379
  1688. 00:20:29,455 --> 00:20:31,543
  1689. untuk memahami mengapa The Light
  1690.  
  1691. 380
  1692. 00:20:31,543 --> 00:20:34,800
  1693. akan memilih seseorang
  1694. sangat sarat dengan Transgress
  1695.  
  1696. 381
  1697. 00:20:34,800 --> 00:20:36,804
  1698. menjadi utusan kita.
  1699.  
  1700. 382
  1701. 00:20:38,599 --> 00:20:41,270
  1702. - Silas ada di sana?
  1703. Silas juga tahu.
  1704.  
  1705. 383
  1706. 00:20:41,270 --> 00:20:43,024
  1707. - Lalu kami mengerti.
  1708.  
  1709. 384
  1710. 00:20:43,024 --> 00:20:46,364
  1711. Sang Cahaya sedang menguji kita.
  1712.  
  1713. 385
  1714. 00:20:46,364 --> 00:20:48,451
  1715. Itu menguji iman kita.
  1716.  
  1717. 386
  1718. 00:20:50,414 --> 00:20:53,003
  1719. Kami bekerja dengannya.
  1720.  
  1721. 387
  1722. 00:20:55,883 --> 00:20:58,471
  1723. Kami tidak akan menyerah
  1724. sampai kita menyembuhkannya.
  1725.  
  1726. 388
  1727. 00:21:00,183 --> 00:21:02,021
  1728. - Kamu tidak menyembuhkannya.
  1729.  
  1730. 389
  1731. 00:21:05,444 --> 00:21:07,406
  1732. - Kami tidak tahu
  1733. apa yang kita ketahui sekarang
  1734.  
  1735. 390
  1736. 00:21:07,406 --> 00:21:10,203
  1737. tentang hal semacam itu.
  1738.  
  1739. 391
  1740. 00:21:10,203 --> 00:21:12,499
  1741. Kami pikir
  1742. kita bisa membuatnya dengan baik.
  1743.  
  1744. 392
  1745. 00:21:12,499 --> 00:21:15,338
  1746. Kami pikir The Light
  1747. akan membuatnya baik.
  1748.  
  1749. 393
  1750. 00:21:16,800 --> 00:21:19,514
  1751. Kami pikir itu.
  1752.  
  1753. 394
  1754. 00:21:19,514 --> 00:21:21,685
  1755. Saya tidak tahu
  1756. bahwa dia telah bertindak atasnya.
  1757.  
  1758. 395
  1759. 00:21:21,685 --> 00:21:23,606
  1760. Saya tidak tahu.
  1761.  
  1762. 396
  1763. 00:21:27,822 --> 00:21:29,826
  1764. - Halo?
  1765. - Apakah Cal ada di Wahyu?
  1766.  
  1767. 397
  1768. 00:21:29,826 --> 00:21:31,329
  1769. Bisakah kamu melihatnya?
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:21:31,329 --> 00:21:33,333
  1773. - Uh, tidak, aku belum pergi.
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:21:35,295 --> 00:21:36,799
  1777. - Dia akan bunuh diri,
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:21:36,799 --> 00:21:38,218
  1781. dan Eddie tidak menjawab
  1782. teleponnya.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:21:38,218 --> 00:21:39,513
  1786. - Mengapa kamu mengatakan itu?
  1787.  
  1788. 402
  1789. 00:21:39,513 --> 00:21:41,349
  1790. - Dia menulis pesan sialan -
  1791.  
  1792. 403
  1793. 00:21:41,349 --> 00:21:42,894
  1794. "Di tempat di mana
  1795. mereka tidak akan menemukan mayatnya,
  1796.  
  1797. 404
  1798. 00:21:42,894 --> 00:21:44,438
  1799. dan itu akan tampak seperti
  1800. Aku menghilang. "
  1801.  
  1802. 405
  1803. 00:21:44,438 --> 00:21:46,234
  1804. Dia tidak mau aku berunding -
  1805. atau ‐‐ atau Hutan.
  1806.  
  1807. 406
  1808. 00:21:46,234 --> 00:21:48,488
  1809. Saya saya membutuhkan Anda
  1810. untuk membantu saya, tolong.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:21:48,488 --> 00:21:49,699
  1814. Tolong bantu aku.
  1815.  
  1816. 408
  1817. 00:22:15,333 --> 00:22:17,839
  1818. - Hei Senang kamu berhasil.
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:22:17,839 --> 00:22:20,093
  1822. - Aku dengar dia akan bilang
  1823. sesuatu yang epik malam ini.
  1824.  
  1825. 410
  1826. 00:22:20,093 --> 00:22:22,389
  1827. - Mari ‐‐ berharap begitu.
  1828.  
  1829. 411
  1830. 00:22:22,389 --> 00:22:24,059
  1831. - Kita akan dipaksa
  1832. untuk menghadapi diri kita sendiri,
  1833.  
  1834. 412
  1835. 00:22:24,059 --> 00:22:25,521
  1836. benar-benar menghadapi diri kita sendiri.
  1837.  
  1838. 413
  1839. 00:22:25,521 --> 00:22:27,482
  1840. S apa
  1841. Eddie Lane memberi kita.
  1842.  
  1843. 414
  1844. 00:22:42,847 --> 00:22:44,768
  1845. - Hei
  1846. - Hei
  1847.  
  1848. 415
  1849. 00:22:44,768 --> 00:22:46,855
  1850. - Sudah hampir waktunya.
  1851.  
  1852. 416
  1853. 00:22:46,855 --> 00:22:48,399
  1854. - Ya
  1855.  
  1856. 417
  1857. 00:22:48,399 --> 00:22:51,072
  1858. - Kami akan melakukannya
  1859. di Bali malam ini.
  1860.  
  1861. 418
  1862. 00:22:51,072 --> 00:22:54,119
  1863. Itu mungkin
  1864. malam terakhirmu di Bumi.
  1865.  
  1866. 419
  1867. 00:22:55,665 --> 00:22:57,292
  1868. Kami tidak akan pernah tahu.
  1869.  
  1870. 420
  1871. 00:22:57,292 --> 00:22:59,421
  1872. - Jangan lakukan ini.
  1873.  
  1874. 421
  1875. 00:22:59,421 --> 00:23:01,760
  1876. - Vera ...
  1877. - Aku tahu.
  1878.  
  1879. 422
  1880. 00:23:01,760 --> 00:23:04,348
  1881. Saya tahu Anda pikir saya gila
  1882.  
  1883. 423
  1884. 00:23:04,348 --> 00:23:06,645
  1885. untuk mempercayai ibuku,
  1886. tapi saya lakukan.
  1887.  
  1888. 424
  1889. 00:23:06,645 --> 00:23:09,818
  1890. Dia adalah kekuatan
  1891. amarah dan dendam,
  1892.  
  1893. 425
  1894. 00:23:09,818 --> 00:23:13,826
  1895. dan itu nyata
  1896. dan sangat kuat.
  1897.  
  1898. 426
  1899. 00:23:13,826 --> 00:23:16,707
  1900. Tapi kamu, Eddie,
  1901. Anda ‐‐ Anda harapan,
  1902.  
  1903. 427
  1904. 00:23:16,707 --> 00:23:19,420
  1905. dan dunia membutuhkan harapan
  1906. sekarang juga.
  1907.  
  1908. 428
  1909. 00:23:22,134 --> 00:23:23,971
  1910. Tolong jangan hancurkan ini.
  1911.  
  1912. 429
  1913. 00:24:46,761 --> 00:24:48,557
  1914. - Hei terima kasih.
  1915.  
  1916. 430
  1917. 00:24:48,557 --> 00:24:51,187
  1918. Anda tahu, saya ingin -
  1919. Saya ingin berterima kasih kepada semua orang
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:24:51,187 --> 00:24:54,234
  1923. untuk keluar malam ini.
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:24:54,234 --> 00:24:56,907
  1927. Bagi Anda yang pernah berkunjung
  1928. bersama kita waktu yang lama,
  1929.  
  1930. 433
  1931. 00:24:56,907 --> 00:25:00,413
  1932. Saya yakin Anda bertanya-tanya
  1933. apa itu Wahyu
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:25:00,413 --> 00:25:03,127
  1937. dan dari mana asalnya.
  1938.  
  1939. 435
  1940. 00:25:03,127 --> 00:25:07,052
  1941. Nah, itulah sifatnya
  1942. dari sebuah Wahyu.
  1943.  
  1944. 436
  1945. 00:25:07,052 --> 00:25:08,847
  1946. Itu menyerang tanpa peringatan.
  1947.  
  1948. 437
  1949. 00:25:08,847 --> 00:25:13,524
  1950. Itu merusak cara kita melihat
  1951. dunia sepenuhnya.
  1952.  
  1953. 438
  1954. 00:25:13,524 --> 00:25:17,907
  1955. Yah, itulah yang terjadi
  1956. kita akan lakukan malam ini.
  1957.  
  1958. 439
  1959. 00:25:17,907 --> 00:25:21,790
  1960. Kami sebagai komunitas
  1961. yang mencari Kebenaran,
  1962.  
  1963. 440
  1964. 00:25:21,790 --> 00:25:24,712
  1965. kita akan
  1966. akui masa lalu
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:25:24,712 --> 00:25:28,094
  1970. dan membersihkan kesalahannya.
  1971.  
  1972. 442
  1973. 00:25:47,508 --> 00:25:50,096
  1974. - Beberapa hal
  1975. telah terungkap
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:25:50,096 --> 00:25:53,436
  1979. tentang Dr. Steven Meyer,
  1980.  
  1981. 444
  1982. 00:25:53,436 --> 00:25:58,947
  1983. hal-hal yang akan terjadi
  1984. sulit untuk berdamai.
  1985.  
  1986. 445
  1987. 00:26:03,749 --> 00:26:07,798
  1988. Tetapi di akhir semua ini,
  1989. Saya meminta Anda untuk percaya
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:26:07,798 --> 00:26:12,558
  1993. bahwa saya dipilih karena suatu alasan.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:26:12,558 --> 00:26:17,275
  1997. Meskipun pria itu
  1998. yang memilihku ...
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:26:17,275 --> 00:26:20,741
  2002. mungkin telah mengecewakanmu,
  2003. Saya tidak akan.
  2004.  
  2005. 449
  2006. 00:26:20,741 --> 00:26:23,079
  2007. Bersama,
  2008. kita akan menghadapi setan kita
  2009.  
  2010. 450
  2011. 00:26:23,079 --> 00:26:24,707
  2012. dan rekonsiliasi masa lalu.
  2013.  
  2014. 451
  2015. 00:26:24,707 --> 00:26:26,753
  2016. - Apa yang kamu lakukan di sini?
  2017. - Mary memanggilku.
  2018.  
  2019. 452
  2020. 00:26:26,753 --> 00:26:28,339
  2021. Dia bilang kamu mau
  2022. untuk bunuh diri
  2023.  
  2024. 453
  2025. 00:26:28,339 --> 00:26:29,967
  2026. di tempat itu
  2027. tidak ada yang akan menemukanmu,
  2028.  
  2029. 454
  2030. 00:26:29,967 --> 00:26:32,932
  2031. dan ini adalah tempat pertama
  2032. yang saya pikir.
  2033.  
  2034. 455
  2035. 00:26:32,932 --> 00:26:35,269
  2036. Dia sangat kesal, Cal.
  2037.  
  2038. 456
  2039. 00:26:35,269 --> 00:26:37,273
  2040. - Akan lebih baik untuknya
  2041. dalam jangka panjang, dan Hutan.
  2042.  
  2043. 457
  2044. 00:26:37,273 --> 00:26:38,694
  2045. - Kenapa?
  2046. - Sarah ...
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:26:38,694 --> 00:26:40,363
  2050. - Anda harus berbicara dengan saya.
  2051.  
  2052. 459
  2053. 00:26:40,363 --> 00:26:41,991
  2054. - Saya tidak sedang berbicara dengan kamu
  2055. tentang ini. Kamu harus pergi.
  2056.  
  2057. 460
  2058. 00:26:41,991 --> 00:26:43,411
  2059. - Mengapa itu lebih baik
  2060. untuk Mary kehilanganmu?
  2061.  
  2062. 461
  2063. 00:26:43,411 --> 00:26:45,123
  2064. - Saya harus
  2065. di tanah.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:26:45,123 --> 00:26:47,293
  2069. Saya membunuh seseorang, dan saya bisa
  2070. lakukan lagi, percayalah padaku.
  2071.  
  2072. 463
  2073. 00:26:47,293 --> 00:26:49,423
  2074. Saya berpikir tentang, uh,
  2075. membunuhmu dan Eddie.
  2076.  
  2077. 464
  2078. 00:26:49,423 --> 00:26:51,093
  2079. - Tapi kamu tidak ...
  2080. - Tuhan, adil -
  2081.  
  2082. 465
  2083. 00:26:51,093 --> 00:26:52,805
  2084. - Dan kamu tidak akan.
  2085. - Keluar dari sini, Sarah.
  2086.  
  2087. 466
  2088. 00:26:52,805 --> 00:26:54,433
  2089. - Tidak, Forest, dia membutuhkanmu.
  2090. - Saya ‐ saya meminta Anda untuk pergi.
  2091.  
  2092. 467
  2093. 00:26:54,433 --> 00:26:55,686
  2094. - Tidak, Cal.
  2095.  
  2096. 468
  2097. 00:26:55,686 --> 00:26:57,230
  2098. - Biarkan saya melakukan ini
  2099. seperti yang saya inginkan.
  2100.  
  2101. 469
  2102. 00:26:57,230 --> 00:26:58,567
  2103. Itu saja yang saya minta.
  2104. - Anakmu membutuhkan ayahnya.
  2105.  
  2106. 470
  2107. 00:26:58,567 --> 00:26:59,861
  2108. Saya tidak
  2109. ayah sialan, Sarah!
  2110.  
  2111. 471
  2112. 00:26:59,861 --> 00:27:01,238
  2113. - Ya, kamu.
  2114. Saya telah melihat Anda.
  2115.  
  2116. 472
  2117. 00:27:01,238 --> 00:27:02,700
  2118. - Apa apa,
  2119. membawanya berkeliling?
  2120.  
  2121. 473
  2122. 00:27:02,700 --> 00:27:04,244
  2123. Memberi makan dia?
  2124. Siapa pun bisa melakukan itu.
  2125.  
  2126. 474
  2127. 00:27:04,244 --> 00:27:06,583
  2128. - Tidak itu tidak benar.
  2129. - Tuhan, kamu tidak tahu!
  2130.  
  2131. 475
  2132. 00:27:06,583 --> 00:27:08,920
  2133. Tidak ada ide!
  2134.  
  2135. 476
  2136. 00:27:08,920 --> 00:27:11,383
  2137. - Bukan saya. Maafkan saya.
  2138. Saya tidak bermaksud untuk -
  2139.  
  2140. 477
  2141. 00:27:11,383 --> 00:27:13,847
  2142. Saya tahu Anda menderita,
  2143.  
  2144. 478
  2145. 00:27:13,847 --> 00:27:16,143
  2146. tapi saya juga tahu
  2147. seberapa baik kamu.
  2148.  
  2149. 479
  2150. 00:27:16,143 --> 00:27:18,230
  2151. - Saya ‐ uh, saya sakit.
  2152.  
  2153. 480
  2154. 00:27:18,230 --> 00:27:19,859
  2155. Uh, penjual alkohol ...
  2156.  
  2157. 481
  2158. 00:27:19,859 --> 00:27:21,403
  2159. - Tidak.
  2160. - Dan itu akan menangkap mereka.
  2161.  
  2162. 482
  2163. 00:27:21,403 --> 00:27:22,907
  2164. Sudah ada.
  2165. - Tidak, aku tidak percaya padamu.
  2166.  
  2167. 483
  2168. 00:27:22,907 --> 00:27:24,367
  2169. Saya telah mengenal Anda
  2170. sejak saya masih anak-anak.
  2171.  
  2172. 484
  2173. 00:27:24,367 --> 00:27:25,787
  2174. - Anda tidak mengenal saya.
  2175.  
  2176. 485
  2177. 00:27:25,787 --> 00:27:27,541
  2178. Saya sudah hancur.
  2179.  
  2180. 486
  2181. 00:27:27,541 --> 00:27:29,545
  2182. - Tidak, saya tidak tahu apa itu
  2183. terjadi, itu benar,
  2184.  
  2185. 487
  2186. 00:27:29,545 --> 00:27:31,381
  2187. tapi aku tahu kamu.
  2188. - Pergi saja, Sarah.
  2189.  
  2190. 488
  2191. 00:27:31,381 --> 00:27:33,260
  2192. - Aku ingin berada di dekatmu.
  2193.  
  2194. 489
  2195. 00:27:33,260 --> 00:27:34,764
  2196. Aku loved aku mencintaimu.
  2197.  
  2198. 490
  2199. 00:27:34,764 --> 00:27:36,350
  2200. - Ya, dan lihat
  2201. apa yang aku lakukan kepadamu.
  2202.  
  2203. 491
  2204. 00:27:36,350 --> 00:27:38,020
  2205. - Apa pun yang saya lakukan,
  2206. Saya lakukan untuk diri saya sendiri.
  2207.  
  2208. 492
  2209. 00:27:38,020 --> 00:27:40,567
  2210. - Tolong ... tolong hentikan ini.
  2211. Saya perlu ini.
  2212.  
  2213. 493
  2214. 00:27:40,567 --> 00:27:44,575
  2215. - Aku memanggilmu
  2216. awal tahun ini.
  2217.  
  2218. 494
  2219. 00:27:44,575 --> 00:27:46,704
  2220. Aku berada di...
  2221.  
  2222. 495
  2223. 00:27:46,704 --> 00:27:48,583
  2224. satu ton rasa sakit,
  2225.  
  2226. 496
  2227. 00:27:48,583 --> 00:27:51,004
  2228. dan kamu adalah satu-satunya
  2229.  
  2230. 497
  2231. 00:27:51,004 --> 00:27:52,716
  2232. Saya bisa meminta bantuan.
  2233.  
  2234. 498
  2235. 00:27:52,716 --> 00:27:54,344
  2236. - Ya, karena aku
  2237. satu-satunya
  2238.  
  2239. 499
  2240. 00:27:54,344 --> 00:27:56,558
  2241. mengacaukan cukup untuk mengerti.
  2242. - Mungkin.
  2243.  
  2244. 500
  2245. 00:27:56,558 --> 00:27:58,770
  2246. Apa yang begitu buruk tentang itu, ya?
  2247.  
  2248. 501
  2249. 00:27:58,770 --> 00:28:01,693
  2250. Apa yang sangat buruk tentang memiliki
  2251. kemampuan untuk mengerti
  2252.  
  2253. 502
  2254. 00:28:01,693 --> 00:28:05,324
  2255. orang lain siapa
  2256. begitu mendalami diri sendiri?
  2257.  
  2258. 503
  2259. 00:28:05,324 --> 00:28:07,287
  2260. Aku tidak tahu ...
  2261.  
  2262. 504
  2263. 00:28:07,287 --> 00:28:11,003
  2264. apa itu untuk seseorang
  2265. untuk mengambil ketidakbersalahan saya,
  2266.  
  2267. 505
  2268. 00:28:11,003 --> 00:28:14,175
  2269. untuk menghancurkan semua akal ...
  2270.  
  2271. 506
  2272. 00:28:14,175 --> 00:28:16,013
  2273. normal,
  2274.  
  2275. 507
  2276. 00:28:16,013 --> 00:28:17,683
  2277. bagaimana kau bisa mengatasi itu,
  2278.  
  2279. 508
  2280. 00:28:17,683 --> 00:28:20,647
  2281. bagaimana Anda memiliki akal sehat
  2282. bagaimana cara membuat hidup.
  2283.  
  2284. 509
  2285. 00:28:20,647 --> 00:28:24,487
  2286. Tapi saya tahu itu keburukan
  2287. yang Anda rasakan di dalam diri Anda,
  2288.  
  2289. 510
  2290. 00:28:24,487 --> 00:28:26,491
  2291. ini bukan kamu.
  2292.  
  2293. 511
  2294. 00:28:26,491 --> 00:28:29,582
  2295. - Ini aku, Sarah.
  2296. - Itu mereka.
  2297.  
  2298. 512
  2299. 00:28:29,582 --> 00:28:31,878
  2300. Ibumu...
  2301.  
  2302. 513
  2303. 00:28:31,878 --> 00:28:33,840
  2304. ayahmu, Steve ...
  2305.  
  2306. 514
  2307. 00:28:33,840 --> 00:28:35,217
  2308. - Itu saya.
  2309.  
  2310. 515
  2311. 00:28:35,217 --> 00:28:38,892
  2312. - Bukan kamu.
  2313.  
  2314. 516
  2315. 00:28:38,892 --> 00:28:40,729
  2316. - Saya hanya - saya saja
  2317. ingin mengatasinya.
  2318.  
  2319. 517
  2320. 00:28:40,729 --> 00:28:43,150
  2321. Saya hanya ingin--
  2322. Saya ingin melupakannya.
  2323.  
  2324. 518
  2325. 00:28:43,150 --> 00:28:45,822
  2326. Saya harus mengatasinya.
  2327.  
  2328. 519
  2329. 00:28:45,822 --> 00:28:48,160
  2330. - - Ini bukan jalannya, oke?
  2331. - -
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:28:48,160 --> 00:28:49,997
  2335. - Ini bukan jalannya.
  2336.  
  2337. 521
  2338. 00:28:53,253 --> 00:28:54,924
  2339. Bukan dengan cara ini.
  2340.  
  2341. 522
  2342. 00:28:54,924 --> 00:28:57,763
  2343. - Aku hanya perlu melupakannya.
  2344.  
  2345. 523
  2346. 00:28:57,763 --> 00:28:59,391
  2347. - Bukan dengan cara ini.
  2348.  
  2349. 524
  2350. 00:29:02,480 --> 00:29:05,862
  2351. - Kami telah menemukan ...
  2352.  
  2353. 525
  2354. 00:29:05,862 --> 00:29:09,995
  2355. beberapa buku harian awal
  2356. dari Steve ...
  2357.  
  2358. 526
  2359. 00:29:12,543 --> 00:29:14,630
  2360. Buku harian yang ditulis
  2361.  
  2362. 527
  2363. 00:29:14,630 --> 00:29:18,805
  2364. jauh sebelum pendakiannya
  2365. pada Huayna Picchu.
  2366.  
  2367. 528
  2368. 00:29:18,805 --> 00:29:21,309
  2369. Sekarang, jurnal-jurnal ini,
  2370.  
  2371. 529
  2372. 00:29:21,309 --> 00:29:23,773
  2373. mereka punya penulis lain.
  2374.  
  2375. 530
  2376. 00:29:23,773 --> 00:29:25,986
  2377. Penulis ini
  2378.  
  2379. 531
  2380. 00:29:25,986 --> 00:29:28,908
  2381. adalah orang pertama
  2382. untuk memiliki visi
  2383.  
  2384. 532
  2385. 00:29:28,908 --> 00:29:31,455
  2386. The Ladder.
  2387.  
  2388. 533
  2389. 00:29:31,455 --> 00:29:33,125
  2390. - Apakah ini berarti
  2391. Artikel Jackson Neill itu nyata?
  2392.  
  2393. 534
  2394. 00:29:33,125 --> 00:29:36,173
  2395. - Tidak, artikel Jackson Neill
  2396.  
  2397. 535
  2398. 00:29:36,173 --> 00:29:39,262
  2399. dipenuhi dengan setengah-kebenaran
  2400. dengan niat untuk menyakiti, oke?
  2401.  
  2402. 536
  2403. 00:29:39,262 --> 00:29:40,974
  2404. Apa yang aku katakan padamu sekarang
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:29:40,974 --> 00:29:44,355
  2408. adalah segalanya yang perlu Anda ketahui
  2409. menjadi yang terkuat,
  2410.  
  2411. 538
  2412. 00:29:44,355 --> 00:29:46,986
  2413. versi paling kuat
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:29:46,986 --> 00:29:49,617
  2417. The Light.
  2418.  
  2419. 540
  2420. 00:29:49,617 --> 00:29:52,455
  2421. Visi pertama The Ladder
  2422.  
  2423. 541
  2424. 00:29:52,455 --> 00:29:57,381
  2425. dimiliki oleh Lilith Assan
  2426. kembali pada tahun 1973.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:29:58,968 --> 00:30:02,308
  2430. Itu setahun
  2431. sebelum Steve melakukan pendakiannya.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:30:02,308 --> 00:30:05,314
  2435. Sekarang, itu menuntun saya ke jalan
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:30:05,314 --> 00:30:08,487
  2439. investigasi
  2440. ke dalam kehidupan Dr. Meyer.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:30:08,487 --> 00:30:10,241
  2444. - Apakah ini berarti
  2445. wanita Lilith ini
  2446.  
  2447. 546
  2448. 00:30:10,241 --> 00:30:12,579
  2449. adalah nabi sejati
  2450. The Light?
  2451.  
  2452. 547
  2453. 00:30:15,544 --> 00:30:17,965
  2454. - Tidak tidak.
  2455.  
  2456. 548
  2457. 00:30:17,965 --> 00:30:21,221
  2458. Akulah sang nabi ...
  2459.  
  2460. 549
  2461. 00:30:24,185 --> 00:30:26,064
  2462. Anak laki-laki.
  2463.  
  2464. 550
  2465. 00:30:27,901 --> 00:30:30,532
  2466. Saya...
  2467.  
  2468. 551
  2469. 00:30:30,532 --> 00:30:32,118
  2470. yang satu.
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:30:32,118 --> 00:30:33,621
  2474. - Ibu?
  2475.  
  2476. 553
  2477. 00:30:47,691 --> 00:30:48,985
  2478. - Cal.
  2479.  
  2480. 554
  2481. 00:30:48,985 --> 00:30:51,448
  2482. - Tidak! Hei!
  2483.  
  2484. 555
  2485. 00:30:55,707 --> 00:30:57,043
  2486. - Cal!
  2487.  
  2488. 556
  2489. 00:31:40,254 --> 00:31:42,133
  2490. Orang bodoh...
  2491.  
  2492. 557
  2493. 00:31:44,930 --> 00:31:48,270
  2494. Saya masih percaya ada
  2495. alasan untuk semua ini.
  2496.  
  2497. 558
  2498. 00:31:49,606 --> 00:31:52,194
  2499. Saya lakukan. Saya tidak punya pilihan.
  2500.  
  2501. 559
  2502. 00:31:53,781 --> 00:31:56,411
  2503. Harus ada,
  2504.  
  2505. 560
  2506. 00:31:56,411 --> 00:31:59,208
  2507. bahkan untuk Steve.
  2508.  
  2509. 561
  2510. 00:31:59,208 --> 00:32:01,421
  2511. - Tentu saja ada alasannya.
  2512.  
  2513. 562
  2514. 00:32:03,509 --> 00:32:05,220
  2515. - Kenapa dia melakukannya?
  2516.  
  2517. 563
  2518. 00:32:05,220 --> 00:32:07,601
  2519. - Dia wanita yang sangat sakit ...
  2520.  
  2521. 564
  2522. 00:32:10,022 --> 00:32:13,320
  2523. Yang punya banyak kerusakan
  2524. melalui hidupnya.
  2525.  
  2526. 565
  2527. 00:32:13,320 --> 00:32:15,533
  2528. - Apakah dia ingin dia mati?
  2529.  
  2530. 566
  2531. 00:32:15,533 --> 00:32:18,163
  2532. - Tidak.
  2533. - Dia ingin Daddy mati?
  2534.  
  2535. 567
  2536. 00:32:20,794 --> 00:32:21,837
  2537. - Iya nih.
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:32:24,383 --> 00:32:26,555
  2541. - Vera menyelamatkan hidupmu?
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:32:28,100 --> 00:32:30,395
  2545. - Iya nih.
  2546.  
  2547. 570
  2548. 00:32:30,395 --> 00:32:32,149
  2549. Dia menyelamatkan hidupku.
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:32:32,149 --> 00:32:35,990
  2553. - Akankah orang lain
  2554. mencoba dan menembak kami?
  2555.  
  2556. 572
  2557. 00:32:35,990 --> 00:32:38,411
  2558. - Hei ...
  2559.  
  2560. 573
  2561. 00:32:38,411 --> 00:32:41,669
  2562. aku akan melakukan
  2563. segalanya dalam kekuatanku
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:32:41,669 --> 00:32:46,302
  2567. untuk memastikan tidak ada orang
  2568. pernah menembak kita lagi.
  2569.  
  2570. 575
  2571. 00:32:46,302 --> 00:32:47,848
  2572. Baik?
  2573.  
  2574. 576
  2575. 00:32:51,981 --> 00:32:53,901
  2576. - Karena kontraknya
  2577. kami meminta orang-orangmu,
  2578.  
  2579. 577
  2580. 00:32:53,901 --> 00:32:56,406
  2581. kamu aman
  2582. dari sebagian besar tuntutan hukum ini,
  2583.  
  2584. 578
  2585. 00:32:56,406 --> 00:32:57,784
  2586. tapi aku akan membawamu
  2587. melalui mereka
  2588.  
  2589. 579
  2590. 00:32:57,784 --> 00:32:59,245
  2591. jadi kamu mengerti
  2592. apa yang ada di atas meja.
  2593.  
  2594. 580
  2595. 00:32:59,245 --> 00:33:00,915
  2596. - Tuntutan hukum ...
  2597.  
  2598. 581
  2599. 00:33:00,915 --> 00:33:03,253
  2600. Kami baru saja ditembak
  2601. seminggu yang lalu.
  2602.  
  2603. 582
  2604. 00:33:03,253 --> 00:33:05,174
  2605. Seseorang yang sangat dekat
  2606. kepada kami baru saja mati.
  2607.  
  2608. 583
  2609. 00:33:05,174 --> 00:33:07,261
  2610. Siapa itu?
  2611. mengajukan tuntutan hukum?
  2612.  
  2613. 584
  2614. 00:33:07,261 --> 00:33:10,225
  2615. - Orang Tua Murid,
  2616. Rodrigo dan Smith.
  2617.  
  2618. 585
  2619. 00:33:10,225 --> 00:33:11,937
  2620. - Baiklah, mereka - mereka -
  2621. mereka sudah selesai.
  2622.  
  2623. 586
  2624. 00:33:11,937 --> 00:33:14,233
  2625. Keluar, oke?
  2626. Persetan dengan mereka dan orang tua mereka.
  2627.  
  2628. 587
  2629. 00:33:14,233 --> 00:33:15,945
  2630. - Dan ada
  2631. dua Meyerist aktif
  2632.  
  2633. 588
  2634. 00:33:15,945 --> 00:33:17,949
  2635. yang menuntut
  2636. untuk tekanan emosional,
  2637.  
  2638. 589
  2639. 00:33:17,949 --> 00:33:19,452
  2640. tetapi keduanya menandatangani pengabaian.
  2641.  
  2642. 590
  2643. 00:33:19,452 --> 00:33:21,080
  2644. - Bisakah saya menuntut mereka kembali?
  2645.  
  2646. 591
  2647. 00:33:21,080 --> 00:33:23,669
  2648. - Yah, kamu bisa menuntut
  2649. siapa saja. Maksudku--
  2650.  
  2651. 592
  2652. 00:33:23,669 --> 00:33:26,090
  2653. - Saya ingin mengambil
  2654. IRS, oke?
  2655.  
  2656. 593
  2657. 00:33:26,090 --> 00:33:27,761
  2658. Saya ingin status agama.
  2659.  
  2660. 594
  2661. 00:33:27,761 --> 00:33:29,472
  2662. Tidak ada lagi sekte sialan.
  2663.  
  2664. 595
  2665. 00:33:29,472 --> 00:33:32,979
  2666. - Tuan Lane, Anda baru saja
  2667. melalui trauma besar.
  2668.  
  2669. 596
  2670. 00:33:32,979 --> 00:33:34,942
  2671. Saya akan menyarankan setiap klien
  2672.  
  2673. 597
  2674. 00:33:34,942 --> 00:33:36,695
  2675. yang telah melewati
  2676. apa yang telah kamu lalui
  2677.  
  2678. 598
  2679. 00:33:36,695 --> 00:33:38,490
  2680. hanya perlu beberapa minggu untuk -
  2681.  
  2682. 599
  2683. 00:33:38,490 --> 00:33:41,454
  2684. - Beberapa minggu untuk apa?
  2685.  
  2686. 600
  2687. 00:33:41,454 --> 00:33:42,791
  2688. - Sedih.
  2689.  
  2690. 601
  2691. 00:33:42,791 --> 00:33:44,795
  2692. - Benar.
  2693.  
  2694. 602
  2695. 00:33:44,795 --> 00:33:46,924
  2696. Apa yang Anda, terapis saya?
  2697.  
  2698. 603
  2699. 00:33:46,924 --> 00:33:49,470
  2700. Atau apakah Anda pengacara saya?
  2701.  
  2702. 604
  2703. 00:33:49,470 --> 00:33:51,642
  2704. - Sebagai pengacaramu, aku tidak yakin
  2705. ini waktu yang tepat
  2706.  
  2707. 605
  2708. 00:33:51,642 --> 00:33:53,813
  2709. untuk mengambil IRS.
  2710.  
  2711. 606
  2712. 00:33:53,813 --> 00:33:56,401
  2713. Artikel Jackson Neill
  2714. masih segar.
  2715.  
  2716. 607
  2717. 00:33:56,401 --> 00:33:57,821
  2718. Bukunya akan keluar
  2719. di musim semi,
  2720.  
  2721. 608
  2722. 00:33:57,821 --> 00:33:59,365
  2723. dan ada penembakan
  2724. di kampusmu
  2725.  
  2726. 609
  2727. 00:33:59,365 --> 00:34:01,119
  2728. yang ada di setiap kertas.
  2729.  
  2730. 610
  2731. 00:34:01,119 --> 00:34:04,710
  2732. - Dan kita akan menggandakan ...
  2733.  
  2734. 611
  2735. 00:34:04,710 --> 00:34:07,590
  2736. tiga kali lipat keanggotaan kami
  2737. tahun depan.
  2738.  
  2739. 612
  2740. 00:34:07,590 --> 00:34:11,347
  2741. Ancaman akan meningkat,
  2742. dan saya harus melindungi mereka.
  2743.  
  2744. 613
  2745. 00:34:11,347 --> 00:34:15,314
  2746. Langkah pertama semakin
  2747. pengakuan agama.
  2748.  
  2749. 614
  2750. 00:34:15,314 --> 00:34:17,443
  2751. Jika kamu tidak mau
  2752. untuk melawan IRS,
  2753.  
  2754. 615
  2755. 00:34:17,443 --> 00:34:21,660
  2756. maka saya yakin saya dapat menemukannya
  2757. pengacara lain yang akan melakukannya.
  2758.  
  2759. 616
  2760. 00:34:23,204 --> 00:34:24,958
  2761. - Aku pengacaramu.
  2762.  
  2763. 617
  2764. 00:34:24,958 --> 00:34:28,591
  2765. - Dan untuk Jackson Neill
  2766. buku yang akan datang ...
  2767.  
  2768. 618
  2769. 00:34:28,591 --> 00:34:31,429
  2770. bunuh itu.
  2771.  
  2772. 619
  2773. 00:34:39,529 --> 00:34:41,825
  2774. Saya membaca ibu Vera
  2775. membenci agama.
  2776.  
  2777. 620
  2778. 00:34:41,825 --> 00:34:43,537
  2779. Mereka diancam oleh kita.
  2780.  
  2781. 621
  2782. 00:34:43,537 --> 00:34:45,833
  2783. - Apa lagi yang akan dilakukan Eddie
  2784. katakan di Wahyu?
  2785.  
  2786. 622
  2787. 00:34:45,833 --> 00:34:48,589
  2788. - Steve bukan yang pertama
  2789. untuk mendaki The Ladder.
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:34:48,589 --> 00:34:50,342
  2793. Seorang wanita memanjatnya di hadapannya.
  2794.  
  2795. 624
  2796. 00:34:50,342 --> 00:34:52,096
  2797. - Saya saya tidak berpikir
  2798. kata-katanya yang sebenarnya
  2799.  
  2800. 625
  2801. 00:34:52,096 --> 00:34:53,682
  2802. pada titik ini sama pentingnya.
  2803.  
  2804. 626
  2805. 00:34:53,682 --> 00:34:55,310
  2806. - Kenapa? Tentu mereka.
  2807.  
  2808. 627
  2809. 00:34:55,310 --> 00:34:56,939
  2810. - Orang tua saya berpikir
  2811. kita semua akan terbunuh.
  2812.  
  2813. 628
  2814. 00:34:56,939 --> 00:34:58,818
  2815. - Orang tuaku menggugat.
  2816.  
  2817. 629
  2818. 00:34:58,818 --> 00:35:01,657
  2819. - Vera baru saja meninggal
  2820. untuk agama ini ...
  2821.  
  2822. 630
  2823. 00:35:01,657 --> 00:35:05,665
  2824. karena dia mencintai The Light
  2825. lebih dari dirinya sendiri,
  2826.  
  2827. 631
  2828. 00:35:05,665 --> 00:35:08,420
  2829. dan itu mengancam
  2830. ibunya begitu banyak
  2831.  
  2832. 632
  2833. 00:35:08,420 --> 00:35:10,465
  2834. bahwa dia mencoba membunuh ayahku.
  2835.  
  2836. 633
  2837. 00:35:10,465 --> 00:35:13,012
  2838. Jadi agak sulit bagiku
  2839. untuk mendengar kalian berbicara
  2840.  
  2841. 634
  2842. 00:35:13,012 --> 00:35:15,727
  2843. tentang pulang ke rumah dan menggugat.
  2844.  
  2845. 635
  2846. 00:35:22,197 --> 00:35:24,076
  2847. Saya telah kehilangan banyak tahun ini ...
  2848.  
  2849. 636
  2850. 00:35:25,412 --> 00:35:27,040
  2851. Kakekku,
  2852.  
  2853. 637
  2854. 00:35:27,040 --> 00:35:29,170
  2855. saya...
  2856.  
  2857. 638
  2858. 00:35:29,170 --> 00:35:30,965
  2859. Tapi ini,
  2860.  
  2861. 639
  2862. 00:35:30,965 --> 00:35:32,719
  2863. kehilangan ini ...
  2864.  
  2865. 640
  2866. 00:35:35,767 --> 00:35:37,979
  2867. Itu membuat saya ingin melawan.
  2868.  
  2869. 641
  2870. 00:35:39,315 --> 00:35:41,402
  2871. Dan saya pikir itulah yang terjadi
  2872. ayah saya sedang berbicara tentang
  2873.  
  2874. 642
  2875. 00:35:41,402 --> 00:35:42,697
  2876. di Wahyu ...
  2877.  
  2878. 643
  2879. 00:35:44,701 --> 00:35:47,916
  2880. Bahwa kita harus memiliki keberanian
  2881. untuk melihat ke dalam cerita
  2882.  
  2883. 644
  2884. 00:35:47,916 --> 00:35:50,922
  2885. yang ayah kami beri tahu kami
  2886.  
  2887. 645
  2888. 00:35:50,922 --> 00:35:52,592
  2889. dan bukan hanya
  2890. menganggapnya sebagai fakta,
  2891.  
  2892. 646
  2893. 00:35:52,592 --> 00:35:54,971
  2894. tetapi kembangkan ide kita sendiri,
  2895.  
  2896. 647
  2897. 00:35:54,971 --> 00:35:56,767
  2898. perspektif kita sendiri
  2899.  
  2900. 648
  2901. 00:35:56,767 --> 00:35:58,646
  2902. dan berusaha untuk keaslian
  2903.  
  2904. 649
  2905. 00:35:58,646 --> 00:36:00,482
  2906. dan ‐‐ dan tidak adil -
  2907.  
  2908. 650
  2909. 00:36:00,482 --> 00:36:04,156
  2910. - Aku kenal seseorang yang tidak punya
  2911. keberanian untuk melakukan itu ...
  2912.  
  2913. 651
  2914. 00:36:04,156 --> 00:36:06,494
  2915. tidak pada awalnya, bagaimanapun juga ...
  2916.  
  2917. 652
  2918. 00:36:08,248 --> 00:36:11,087
  2919. Karena penyebabnya bisa
  2920. hal yang menakutkan untuk dilakukan.
  2921.  
  2922. 653
  2923. 00:36:13,968 --> 00:36:16,515
  2924. Tapi dia senang dia melakukannya, karena ...
  2925.  
  2926. 654
  2927. 00:36:16,515 --> 00:36:18,811
  2928. jika dia tidak ...
  2929.  
  2930. 655
  2931. 00:36:18,811 --> 00:36:20,690
  2932. itu akan membunuhnya.
  2933.  
  2934. 656
  2935. 00:36:24,029 --> 00:36:25,825
  2936. - Nah, begitulah.
  2937.  
  2938. 657
  2939. 00:36:27,244 --> 00:36:29,123
  2940. Jika kamu ingin pulang ...
  2941.  
  2942. 658
  2943. 00:36:30,543 --> 00:36:31,920
  2944. Pulang ke rumah.
  2945.  
  2946. 659
  2947. 00:36:31,920 --> 00:36:33,757
  2948. Anda mungkin lebih bahagia di sana.
  2949.  
  2950. 660
  2951. 00:36:35,468 --> 00:36:38,224
  2952. Tetapi Anda mungkin menemukan
  2953. itu bukan ...
  2954.  
  2955. 661
  2956. 00:36:38,224 --> 00:36:40,312
  2957. rumahmu lagi.
  2958.  
  2959. 662
  2960. 00:36:40,312 --> 00:36:42,065
  2961. Tetapi jika Anda di sini ...
  2962.  
  2963. 663
  2964. 00:36:44,194 --> 00:36:46,365
  2965. Di sini.
  2966.  
  2967. 664
  2968. 00:36:46,365 --> 00:36:50,583
  2969. Mari kita menghormati Vera Stephens
  2970.  
  2971. 665
  2972. 00:36:50,583 --> 00:36:54,298
  2973. dengan berdedikasi
  2974. untuk Gerakan seperti dia.
  2975.  
  2976. 666
  2977. 00:37:14,046 --> 00:37:15,800
  2978. - Hei
  2979. Terima kasih sudah datang.
  2980.  
  2981. 667
  2982. 00:37:15,800 --> 00:37:17,052
  2983. - Sialan kamu.
  2984.  
  2985. 668
  2986. 00:37:17,052 --> 00:37:19,181
  2987. Lima menit.
  2988.  
  2989. 669
  2990. 00:37:19,181 --> 00:37:21,812
  2991. - Uh ‐ uh, yah, biarkan aku, um--
  2992.  
  2993. 670
  2994. 00:37:21,812 --> 00:37:23,231
  2995. Anda mau teh?
  2996.  
  2997. 671
  2998. 00:37:23,231 --> 00:37:24,901
  2999. - Tidak, kamu memohon padaku
  3000. untuk datang.
  3001.  
  3002. 672
  3003. 00:37:24,901 --> 00:37:26,613
  3004. Saya benar-benar marah.
  3005. - Uh, kamu punya hak--
  3006.  
  3007. 673
  3008. 00:37:26,613 --> 00:37:28,116
  3009. - Kamu tahu, kamu takut
  3010. kotoran keluar dari saya.
  3011.  
  3012. 674
  3013. 00:37:28,116 --> 00:37:29,493
  3014. - Saya minta maaf.
  3015. - Dan saya pergi ke sana,
  3016.  
  3017. 675
  3018. 00:37:29,493 --> 00:37:30,830
  3019. dan saya pikir
  3020. kamu sudah mati,
  3021.  
  3022. 676
  3023. 00:37:30,830 --> 00:37:32,416
  3024. tapi itu Vera,
  3025. dan aku melihat wajahnya.
  3026.  
  3027. 677
  3028. 00:37:32,416 --> 00:37:35,380
  3029. Dan itu mengerikan.
  3030. - Aku sangat ... - Aku sangat menyesal.
  3031.  
  3032. 678
  3033. 00:37:35,380 --> 00:37:37,009
  3034. - Saya di sini untuk Hutan,
  3035.  
  3036. 679
  3037. 00:37:37,009 --> 00:37:38,721
  3038. jadi katakan saja padaku apa
  3039. Anda perlu mengatakannya secara pribadi
  3040.  
  3041. 680
  3042. 00:37:38,721 --> 00:37:40,140
  3043. dan tidak melalui telepon.
  3044.  
  3045. 681
  3046. 00:37:40,140 --> 00:37:41,518
  3047. - Tidak--
  3048. yah, bukan itu saya -
  3049.  
  3050. 682
  3051. 00:37:41,518 --> 00:37:42,854
  3052. itu tidak bisa dikatakan
  3053. sedang menelepon.
  3054.  
  3055. 683
  3056. 00:37:42,854 --> 00:37:45,025
  3057. Aku hanya, um ...
  3058.  
  3059. 684
  3060. 00:37:46,945 --> 00:37:49,033
  3061. Aku hanya ingin kamu melihat
  3062. pada saya saat saya mengatakannya.
  3063.  
  3064. 685
  3065. 00:37:49,033 --> 00:37:50,870
  3066. - Saya mencari.
  3067.  
  3068. 686
  3069. 00:37:50,870 --> 00:37:52,289
  3070. Katakan.
  3071.  
  3072. 687
  3073. 00:37:52,289 --> 00:37:54,919
  3074. - Maafkan saya...
  3075.  
  3076. 688
  3077. 00:37:54,919 --> 00:37:56,422
  3078. Mary.
  3079.  
  3080. 689
  3081. 00:37:58,969 --> 00:38:01,140
  3082. Saya minta maaf.
  3083.  
  3084. 690
  3085. 00:38:01,140 --> 00:38:03,478
  3086. - Bagaimana jika kamu melakukannya lagi?
  3087.  
  3088. 691
  3089. 00:38:03,478 --> 00:38:05,190
  3090. Apakah saya harus hidup dalam ketakutan?
  3091.  
  3092. 692
  3093. 00:38:05,190 --> 00:38:07,069
  3094. - Yeah -
  3095. - Kamu tahu, itu yang terburuk -
  3096.  
  3097. 693
  3098. 00:38:07,069 --> 00:38:08,864
  3099. - Tidak. Tidak, aku tidak mau.
  3100.  
  3101. 694
  3102. 00:38:08,864 --> 00:38:10,743
  3103. - Kata-katamu omong kosong.
  3104.  
  3105. 695
  3106. 00:38:10,743 --> 00:38:12,204
  3107. - Aku tahu.
  3108.  
  3109. 696
  3110. 00:38:13,999 --> 00:38:16,087
  3111. Tapi aku akan mendapat bantuan,
  3112.  
  3113. 697
  3114. 00:38:16,087 --> 00:38:17,380
  3115. bantuan nyata.
  3116.  
  3117. 698
  3118. 00:38:17,380 --> 00:38:18,884
  3119. Saya akan mulai melakukan pekerjaan.
  3120.  
  3121. 699
  3122. 00:38:18,884 --> 00:38:21,347
  3123. Saya ‐‐ Aku akan mencoba ...
  3124.  
  3125. 700
  3126. 00:38:21,347 --> 00:38:24,646
  3127. berurusan dengan kenyataan bahwa aku
  3128.  
  3129. 701
  3130. 00:38:24,646 --> 00:38:27,652
  3131. Dilecehkan secara seksual selama satu dekade.
  3132.  
  3133. 702
  3134. 00:38:27,652 --> 00:38:30,490
  3135. - Tapi apakah kamu akan tinggal
  3136. dengan Meyerist?
  3137.  
  3138. 703
  3139. 00:38:32,410 --> 00:38:34,916
  3140. - Untuk sekarang, ya.
  3141. - Kenapa?
  3142.  
  3143. 704
  3144. 00:38:36,628 --> 00:38:38,131
  3145. - Um ...
  3146.  
  3147. 705
  3148. 00:38:41,805 --> 00:38:43,642
  3149. Um -
  3150.  
  3151. 706
  3152. 00:38:43,642 --> 00:38:46,021
  3153. Uh ‐‐ um, sulit untuk dijelaskan,
  3154.  
  3155. 707
  3156. 00:38:46,021 --> 00:38:47,900
  3157. tapi, um ...
  3158.  
  3159. 708
  3160. 00:38:49,027 --> 00:38:51,031
  3161. Saya akan mencoba,
  3162. karena kamu bertanya.
  3163.  
  3164. 709
  3165. 00:38:51,031 --> 00:38:52,450
  3166. Um ...
  3167.  
  3168. 710
  3169. 00:38:55,624 --> 00:38:57,753
  3170. Ini seperti saya -
  3171.  
  3172. 711
  3173. 00:38:57,753 --> 00:38:59,298
  3174. Saya secara fisik,
  3175. Saya tidak bisa pergi -
  3176.  
  3177. 712
  3178. 00:38:59,298 --> 00:39:01,928
  3179. - Secara mental,
  3180. kamu tidak bisa pergi.
  3181.  
  3182. 713
  3183. 00:39:01,928 --> 00:39:03,139
  3184. - Ya, mungkin.
  3185.  
  3186. 714
  3187. 00:39:03,139 --> 00:39:04,934
  3188. Tapi, untuk alasan apa pun,
  3189. Aku tidak bisa,
  3190.  
  3191. 715
  3192. 00:39:04,934 --> 00:39:06,521
  3193. belum, bagaimanapun juga.
  3194.  
  3195. 716
  3196. 00:39:09,026 --> 00:39:13,034
  3197. Aku berpikir untuk pergi bersamamu,
  3198. dan aku menginginkan itu, tapi ...
  3199.  
  3200. 717
  3201. 00:39:13,034 --> 00:39:17,627
  3202. Dalam gambar
  3203. Saya melihat diri saya sendiri,
  3204.  
  3205. 718
  3206. 00:39:17,627 --> 00:39:19,254
  3207. Saya m...
  3208.  
  3209. 719
  3210. 00:39:19,254 --> 00:39:21,217
  3211. I ‐ I'm - Saya ini shell
  3212. seseorang.
  3213.  
  3214. 720
  3215. 00:39:21,217 --> 00:39:24,515
  3216. Ini Florida lagi.
  3217. Saya tidak punya tujuan.
  3218.  
  3219. 721
  3220. 00:39:24,515 --> 00:39:26,060
  3221. SAYA...
  3222.  
  3223. 722
  3224. 00:39:26,060 --> 00:39:28,439
  3225. SAYA...
  3226. Saya bekerja di kedai kopi.
  3227.  
  3228. 723
  3229. 00:39:28,439 --> 00:39:29,943
  3230. Tapi lebih dari itu.
  3231.  
  3232. 724
  3233. 00:39:29,943 --> 00:39:31,905
  3234. Ini tempat ini
  3235. yang menghancurkanku ...
  3236.  
  3237. 725
  3238. 00:39:34,243 --> 00:39:36,497
  3239. Tapi itu juga menyelamatkanku ...
  3240.  
  3241. 726
  3242. 00:39:38,669 --> 00:39:42,133
  3243. Dan ... ini rumah.
  3244.  
  3245. 727
  3246. 00:39:42,133 --> 00:39:45,683
  3247. Dan sejujurnya ... aku menyukainya.
  3248.  
  3249. 728
  3250. 00:39:45,683 --> 00:39:47,352
  3251. Cinta...
  3252.  
  3253. 729
  3254. 00:39:49,022 --> 00:39:51,068
  3255. Orang-orang yang membutuhkan saya,
  3256.  
  3257. 730
  3258. 00:39:51,068 --> 00:39:53,072
  3259. yang ingin menjadi baik.
  3260.  
  3261. 731
  3262. 00:39:55,368 --> 00:39:57,414
  3263. Aku cinta...
  3264.  
  3265. 732
  3266. 00:39:57,414 --> 00:39:59,334
  3267. pesan The Light.
  3268.  
  3269. 733
  3270. 00:39:59,334 --> 00:40:01,756
  3271. Saya suka ide itu.
  3272.  
  3273. 734
  3274. 00:40:05,096 --> 00:40:07,518
  3275. Jadi saya tidak bisa ...
  3276.  
  3277. 735
  3278. 00:40:07,518 --> 00:40:10,481
  3279. pergi.
  3280.  
  3281. 736
  3282. 00:40:10,481 --> 00:40:12,027
  3283. Belum.
  3284.  
  3285. 737
  3286. 00:40:12,027 --> 00:40:14,114
  3287. - Anda mungkin tidak akan pernah bisa.
  3288.  
  3289. 738
  3290. 00:40:16,076 --> 00:40:17,621
  3291. - Saya mungkin tidak.
  3292.  
  3293. 739
  3294. 00:40:17,621 --> 00:40:19,584
  3295. Tetapi saya...
  3296.  
  3297. 740
  3298. 00:40:21,755 --> 00:40:24,301
  3299. Saya pikir saya bisa
  3300. pria yang kamu cintai lagi.
  3301.  
  3302. 741
  3303. 00:40:25,971 --> 00:40:28,267
  3304. - Kamu masih.
  3305. - Tidak tapi...
  3306.  
  3307. 742
  3308. 00:40:30,104 --> 00:40:32,693
  3309. Tapi sungguh layak untukmu.
  3310.  
  3311. 743
  3312. 00:40:34,989 --> 00:40:37,035
  3313. Aku ingin menjadi.
  3314.  
  3315. 744
  3316. 00:40:55,531 --> 00:40:57,952
  3317. Terima kasih sudah menemuiku.
  3318.  
  3319. 745
  3320. 00:40:57,952 --> 00:41:02,001
  3321. Aku tidak tahan untuk menghadapimu
  3322. sebelumnya di kompleks.
  3323.  
  3324. 746
  3325. 00:41:02,001 --> 00:41:04,256
  3326. - Tidak ada apa-apa
  3327. Anda bisa melakukannya.
  3328.  
  3329. 747
  3330. 00:41:06,009 --> 00:41:08,305
  3331. - Saya bisa mendengarkan.
  3332.  
  3333. 748
  3334. 00:41:08,305 --> 00:41:10,602
  3335. Aku bisa meninggalkan Lilith
  3336. di rumah sakit sialan itu!
  3337.  
  3338. 749
  3339. 00:41:10,602 --> 00:41:13,775
  3340. - Aku juga patut disalahkan
  3341. seperti Anda, Eddie.
  3342.  
  3343. 750
  3344. 00:41:13,775 --> 00:41:16,029
  3345. Anda tahu, saya menemukan Lilith,
  3346. dan aku memohon padamu untuk melihatnya.
  3347.  
  3348. 751
  3349. 00:41:16,029 --> 00:41:18,660
  3350. - Dia sudah
  3351. dalam hidup kita.
  3352.  
  3353. 752
  3354. 00:41:18,660 --> 00:41:21,290
  3355. Dia adalah orangnya
  3356. yang mengirim Vera ke kami,
  3357.  
  3358. 753
  3359. 00:41:21,290 --> 00:41:24,505
  3360. yang saya mohon untuk mengambil
  3361. pekerjaannya kembali, ngomong-ngomong.
  3362.  
  3363. 754
  3364. 00:41:24,505 --> 00:41:26,843
  3365. Dia seharusnya tidak melakukannya
  3366. bahkan ada di sana.
  3367.  
  3368. 755
  3369. 00:41:26,843 --> 00:41:29,097
  3370. - Dia ingin ada di sana.
  3371.  
  3372. 756
  3373. 00:41:29,097 --> 00:41:31,101
  3374. Dia ingin membantumu, Eddie.
  3375.  
  3376. 757
  3377. 00:41:31,101 --> 00:41:33,565
  3378. - Tidak, dia tidak menginginkanku
  3379. untuk menggali kotoran.
  3380.  
  3381. 758
  3382. 00:41:34,692 --> 00:41:38,282
  3383. Dia ingin bergerak maju,
  3384. biarkan masa lalu menjadi masa lalu.
  3385.  
  3386. 759
  3387. 00:41:38,282 --> 00:41:41,038
  3388. - Bukan begitu cara kerjanya.
  3389.  
  3390. 760
  3391. 00:41:41,038 --> 00:41:43,083
  3392. Kebenaran adalah satu-satunya cara
  3393. untuk bergerak maju.
  3394.  
  3395. 761
  3396. 00:41:43,083 --> 00:41:45,421
  3397. - Oke, kalau begitu beri tahu aku ...
  3398.  
  3399. 762
  3400. 00:41:47,175 --> 00:41:50,473
  3401. Apakah kamu merasakan sesuatu?
  3402.  
  3403. 763
  3404. 00:41:50,473 --> 00:41:52,352
  3405. Cahaya apa saja?
  3406.  
  3407. 764
  3408. 00:41:53,772 --> 00:41:55,776
  3409. - Mengapa kamu menanyakan ini padaku?
  3410.  
  3411. 765
  3412. 00:41:55,776 --> 00:41:58,113
  3413. - Karena aku berjanji padamu
  3414.  
  3415. 766
  3416. 00:41:58,113 --> 00:42:02,957
  3417. bahwa jika kita melakukan ini itu
  3418. semuanya akan menjadi nyata lagi.
  3419.  
  3420. 767
  3421. 00:42:02,957 --> 00:42:06,046
  3422. Apakah itu?
  3423. - Kami belum selesai.
  3424.  
  3425. 768
  3426. 00:42:06,046 --> 00:42:09,177
  3427. Aku tidak tahu.
  3428. - Kamu menemukan Cal.
  3429.  
  3430. 769
  3431. 00:42:09,177 --> 00:42:11,933
  3432. Sarah, kamu menyelamatkan nyawanya.
  3433.  
  3434. 770
  3435. 00:42:11,933 --> 00:42:13,603
  3436. Anda tidak-
  3437. kamu tidak merasakan apa-apa?
  3438.  
  3439. 771
  3440. 00:42:13,603 --> 00:42:14,814
  3441. - Saya tidak tahu.
  3442.  
  3443. 772
  3444. 00:42:16,316 --> 00:42:19,322
  3445. Apakah itu sebabnya kamu bertanya padaku
  3446. untuk bertemu kamu?
  3447.  
  3448. 773
  3449. 00:42:19,322 --> 00:42:22,621
  3450. Untuk mengetahui apakah aku percaya lagi?
  3451.  
  3452. 774
  3453. 00:42:22,621 --> 00:42:26,461
  3454. - Tidak, aku memintamu untuk bertemu denganku
  3455. karena...
  3456.  
  3457. 775
  3458. 00:42:26,461 --> 00:42:28,424
  3459. Aku membutuhkanmu.
  3460.  
  3461. 776
  3462. 00:42:28,424 --> 00:42:31,471
  3463. Apapun yang saya lakukan selanjutnya,
  3464. Aku ingin kamu di sana.
  3465.  
  3466. 777
  3467. 00:42:31,471 --> 00:42:33,058
  3468. - Aku memburumu.
  3469.  
  3470. 778
  3471. 00:42:33,058 --> 00:42:34,895
  3472. Aku meragukanmu,
  3473. dan aku hampir membuatmu terbunuh.
  3474.  
  3475. 779
  3476. 00:42:34,895 --> 00:42:36,691
  3477. - Tidak, kamu tidak
  3478. hampir membuatku terbunuh.
  3479.  
  3480. 780
  3481. 00:42:36,691 --> 00:42:38,862
  3482. - Tapi saya tidak tahu
  3483. apa yang akan saya lakukan ...
  3484.  
  3485. 781
  3486. 00:42:38,862 --> 00:42:41,325
  3487. baiklah, jika saya -
  3488. jika saya pulang dan pulang
  3489.  
  3490. 782
  3491. 00:42:43,580 --> 00:42:45,667
  3492. Dan aku kehilanganmu.
  3493.  
  3494. 783
  3495. 00:42:45,667 --> 00:42:47,755
  3496. - Hei, hei, hei ...
  3497.  
  3498. 784
  3499. 00:42:47,755 --> 00:42:49,967
  3500. Maka jangan.
  3501.  
  3502. 785
  3503. 00:42:49,967 --> 00:42:51,929
  3504. Jangan kehilangan saya.
  3505.  
  3506. 786
  3507. 00:42:51,929 --> 00:42:55,436
  3508. Di sisiku.
  3509.  
  3510. 787
  3511. 00:42:55,436 --> 00:42:57,440
  3512. Baik?
  3513.  
  3514. 788
  3515. 00:42:57,440 --> 00:42:59,235
  3516. Apapun yang saya lakukan selanjutnya ...
  3517.  
  3518. 789
  3519. 00:43:01,198 --> 00:43:03,828
  3520. Karena aku tahu
  3521.  
  3522. 790
  3523. 00:43:03,828 --> 00:43:06,500
  3524. siapa aku menjadi tanpamu.
  3525.  
  3526. 791
  3527. 00:43:21,405 --> 00:43:23,785
  3528. - Dia siap bertransisi.
  3529.  
  3530. 792
  3531. 00:43:27,166 --> 00:43:28,920
  3532. Kapanpun kau siap.
  3533.  
  3534. 793
  3535. 00:43:30,507 --> 00:43:33,178
  3536. - Aku ingat, uh ...
  3537.  
  3538. 794
  3539. 00:43:33,178 --> 00:43:35,182
  3540. menjadi seorang anak dengannya.
  3541.  
  3542. 795
  3543. 00:43:35,182 --> 00:43:37,813
  3544. Musim panas itu
  3545. Vera bersama kami,
  3546.  
  3547. 796
  3548. 00:43:37,813 --> 00:43:40,694
  3549. itu terlalu rumit
  3550. untuk Steve
  3551.  
  3552. 797
  3553. 00:43:40,694 --> 00:43:43,825
  3554. untuk menemukan waktu untukku.
  3555.  
  3556. 798
  3557. 00:43:43,825 --> 00:43:46,204
  3558. Dan, um ...
  3559.  
  3560. 799
  3561. 00:43:46,204 --> 00:43:48,543
  3562. bulan itu, dia -
  3563.  
  3564. 800
  3565. 00:43:48,543 --> 00:43:50,505
  3566. eh, dia seperti
  3567. seorang ayah kandung bagiku.
  3568.  
  3569. 801
  3570. 00:43:53,887 --> 00:43:55,974
  3571. Saya ingin mengatakan itu padanya.
  3572.  
  3573. 802
  3574. 00:44:45,281 --> 00:44:47,410
  3575. Haruskah kita memulai shalat?
  3576.  
  3577. 803
  3578. 00:44:49,205 --> 00:44:51,878
  3579. - Seperti burung hantu melindungi
  3580. Kebun,
  3581.  
  3582. 804
  3583. 00:44:51,878 --> 00:44:54,800
  3584. kami menawarkan sayap ini ke Vera
  3585.  
  3586. 805
  3587. 00:44:54,800 --> 00:44:57,681
  3588. untuk membawanya pulang ...
  3589.  
  3590. 806
  3591. 00:44:57,681 --> 00:45:00,687
  3592. menjadi pembimbingnya.
  3593.  
  3594. 807
  3595. 00:45:00,687 --> 00:45:03,191
  3596. Kami percaya pada The Light.
  3597.  
  3598. 808
  3599. 00:45:03,191 --> 00:45:07,158
  3600. kami percaya itu
  3601. Vera Stephens adalah Cahaya,
  3602.  
  3603. 809
  3604. 00:45:07,158 --> 00:45:08,953
  3605. untuk semua ini terungkap ...
  3606.  
  3607. 810
  3608. 00:45:08,953 --> 00:45:10,832
  3609. - Kepada Ste -
  3610. - Untuk Steven Meyer.
  3611.  
  3612. 811
  3613. 00:45:14,255 --> 00:45:17,638
  3614. - Untuk semua ini
  3615. terungkap ...
  3616.  
  3617. 812
  3618. 00:45:17,638 --> 00:45:19,098
  3619. untuk saya...
  3620.  
  3621. 813
  3622. 00:45:20,518 --> 00:45:23,065
  3623. Ketika saya dikejutkan oleh The Light.
  3624.  
  3625. 814
  3626. 00:45:24,777 --> 00:45:28,325
  3627. Karena itu, kami mengundang Vera
  3628.  
  3629. 815
  3630. 00:45:28,325 --> 00:45:31,039
  3631. untuk meninggalkan bentuk duniawinya,
  3632.  
  3633. 816
  3634. 00:45:31,039 --> 00:45:34,964
  3635. untuk akhirnya, kita mulai,
  3636.  
  3637. 817
  3638. 00:45:34,964 --> 00:45:37,259
  3639. dan dalam kesedihan,
  3640.  
  3641. 818
  3642. 00:45:37,259 --> 00:45:39,974
  3643. kami bersukacita ...
  3644.  
  3645. 819
  3646. 00:45:39,974 --> 00:45:41,811
  3647. Dan dalam kegelapan ...
  3648.  
  3649. 820
  3650. 00:45:44,733 --> 00:45:46,988
  3651. Ada Cahaya.
  3652.  
  3653. 821
  3654. 00:45:52,749 --> 00:45:54,502
  3655. - Lilith?
  3656.  
  3657. 822
  3658. 00:45:59,095 --> 00:46:01,182
  3659. Kami mengubur anakmu hari ini.
  3660.  
  3661. 823
  3662. 00:46:26,942 --> 00:46:28,529
  3663. Selamat tinggal.
  3664.  
  3665. 824
  3666. 00:46:48,861 --> 00:46:51,074
  3667. - Jangan sedih.
  3668.  
  3669. 825
  3670. 00:46:59,675 --> 00:47:01,261
  3671. - Putri kami harus mati.
  3672.  
  3673. 826
  3674. 00:47:01,261 --> 00:47:04,308
  3675. Dia mengorbankan dirinya sendiri
  3676. untuk Kebenaran.
  3677.  
  3678. 827
  3679. 00:47:04,308 --> 00:47:06,605
  3680. Aku minta maaf itu
  3681. Saya mencurinya dari Anda.
  3682.  
  3683. 828
  3684. 00:47:06,605 --> 00:47:08,818
  3685. Saya ingin akhirnya datang -
  3686.  
  3687. 829
  3688. 00:47:08,818 --> 00:47:10,780
  3689. The Cleanse.
  3690.  
  3691. 830
  3692. 00:47:10,780 --> 00:47:13,786
  3693. Kami tidak akan pernah
  3694. mampu menumpahkan diri
  3695.  
  3696. 831
  3697. 00:47:13,786 --> 00:47:17,084
  3698. penderitaan
  3699. dan kejahatan kita sendiri,
  3700.  
  3701. 832
  3702. 00:47:17,084 --> 00:47:18,880
  3703. sebanyak yang saya coba.
  3704.  
  3705. 833
  3706. 00:47:18,880 --> 00:47:21,217
  3707. Saya menginginkan visi Anda
  3708.  
  3709. 834
  3710. 00:47:21,217 --> 00:47:23,388
  3711. dunia baru,
  3712.  
  3713. 835
  3714. 00:47:23,388 --> 00:47:26,604
  3715. dan saya tahu kami tidak akan tumbuh
  3716. seperti yang kami butuhkan
  3717.  
  3718. 836
  3719. 00:47:26,604 --> 00:47:28,481
  3720. dengan Anda di pucuk pimpinan.
  3721.  
  3722. 837
  3723. 00:47:30,444 --> 00:47:32,198
  3724. - Aku tidak akan berterima kasih.
  3725.  
  3726. 838
  3727. 00:47:32,198 --> 00:47:35,454
  3728. - Sekarang akan bertambah besar
  3729. dari yang pernah kita bayangkan.
  3730.  
  3731. 839
  3732. 00:47:36,999 --> 00:47:39,420
  3733. - Lebih besar
  3734. dari yang pernah kita bayangkan.
  3735.  
  3736. 840
  3737. 00:47:39,420 --> 00:47:41,508
  3738. - Dan akhirnya akan datang.
  3739.  
  3740. 841
  3741. 00:47:43,888 --> 00:47:46,267
  3742. - Dan akhirnya akan datang.
  3743.  
  3744. 842
  3745. 00:48:55,740 --> 00:49:00,958
  3746. - Hari ini kita berdiri
  3747. sebagai komunitas ...
  3748.  
  3749. 843
  3750. 00:49:00,958 --> 00:49:06,427
  3751. terikat bersama
  3752. oleh kenyataan yang menyakitkan ...
  3753.  
  3754. 844
  3755. 00:49:06,427 --> 00:49:09,225
  3756. bahwa ada kegelapan
  3757.  
  3758. 845
  3759. 00:49:09,225 --> 00:49:12,314
  3760. di dunia ini...
  3761.  
  3762. 846
  3763. 00:49:12,314 --> 00:49:16,865
  3764. niat gelap
  3765. untuk menghancurkan kekuatan
  3766.  
  3767. 847
  3768. 00:49:16,865 --> 00:49:20,665
  3769. kedamaian, toleransi, dan harapan.
  3770.  
  3771. 848
  3772. 00:49:20,665 --> 00:49:22,084
  3773. Mengapa?
  3774.  
  3775. 849
  3776. 00:49:23,504 --> 00:49:25,925
  3777. Kemana kemarahan ini
  3778.  
  3779. 850
  3780. 00:49:25,925 --> 00:49:28,556
  3781. dan kerusakan berasal?
  3782.  
  3783. 851
  3784. 00:49:28,556 --> 00:49:31,562
  3785. Apakah ayah kita?
  3786.  
  3787. 852
  3788. 00:49:31,562 --> 00:49:33,816
  3789. Ibu kita?
  3790.  
  3791. 853
  3792. 00:49:35,528 --> 00:49:37,072
  3793. Aku tidak tahu.
  3794.  
  3795. 854
  3796. 00:49:37,072 --> 00:49:39,870
  3797. Tapi saya bisa menjanjikan
  3798.  
  3799. 855
  3800. 00:49:39,870 --> 00:49:42,124
  3801. untuk melawannya.
  3802.  
  3803. 856
  3804. 00:49:42,124 --> 00:49:44,504
  3805. Saya bisa berjanji untuk memastikan
  3806.  
  3807. 857
  3808. 00:49:44,504 --> 00:49:49,180
  3809. tidak ada yang seperti ini
  3810. pernah terjadi lagi ...
  3811.  
  3812. 858
  3813. 00:49:49,180 --> 00:49:52,562
  3814. dengan membersihkan masa lalu kita
  3815.  
  3816. 859
  3817. 00:49:52,562 --> 00:49:55,943
  3818. dan menghapus busuk.
  3819.  
  3820. 860
  3821. 00:49:55,943 --> 00:49:58,824
  3822. Mengingat segalanya,
  3823. Saya pikir sudah waktunya
  3824.  
  3825. 861
  3826. 00:49:58,824 --> 00:50:01,663
  3827. bahwa kita memutuskan
  3828. hubungan ini.
  3829.  
  3830. 862
  3831. 00:50:01,663 --> 00:50:04,210
  3832. - Itu nyata.
  3833.  
  3834. 863
  3835. 00:50:04,210 --> 00:50:06,632
  3836. Saya melihatnya.
  3837.  
  3838. 864
  3839. 00:50:06,632 --> 00:50:08,176
  3840. Saya mencoba mendaki -
  3841.  
  3842. 865
  3843. 00:50:08,176 --> 00:50:10,347
  3844. - Terima kasih
  3845. untuk layanan Anda, Felicia.
  3846.  
  3847. 866
  3848. 00:50:28,466 --> 00:50:30,262
  3849. Anakku.
  3850.  
  3851. 867
  3852. 00:50:30,262 --> 00:50:31,682
  3853. - Ya?
  3854.  
  3855. 868
  3856. 00:50:31,682 --> 00:50:33,393
  3857. - The Merangkul?
  3858.  
  3859. 869
  3860. 00:50:33,393 --> 00:50:35,606
  3861. Itu adalah hal Steve.
  3862.  
  3863. 870
  3864. 00:50:35,606 --> 00:50:38,862
  3865. Um, dan aku ayah Forest,
  3866.  
  3867. 871
  3868. 00:50:38,862 --> 00:50:41,158
  3869. dan aku satu-satunya ayahnya.
  3870.  
  3871. 872
  3872. 00:50:45,041 --> 00:50:49,300
  3873. - Dan membangun benteng
  3874. perlindungan di sekitar kita.
  3875.  
  3876. 873
  3877. 00:51:18,358 --> 00:51:21,698
  3878. - Agar kita bisa bertemu
  3879. satu sama lain hari ini ...
  3880.  
  3881. 874
  3882. 00:51:23,117 --> 00:51:25,539
  3883. Segar...
  3884.  
  3885. 875
  3886. 00:51:25,539 --> 00:51:30,090
  3887. didedikasikan untuk apa The Light
  3888. inginkan dari kami sekarang.
  3889.  
  3890. 876
  3891. 00:51:42,322 --> 00:51:47,207
  3892. - Karena meskipun
  3893. hari ini terasa suram ...
  3894.  
  3895. 877
  3896. 00:51:53,804 --> 00:51:58,146
  3897. Meskipun kita seperti itu
  3898. diliputi kesedihan,
  3899.  
  3900. 878
  3901. 00:51:58,146 --> 00:51:59,899
  3902. itu akan terangkat.
  3903.  
  3904. 879
  3905. 00:52:05,160 --> 00:52:09,627
  3906. Langit akan cerah,
  3907.  
  3908. 880
  3909. 00:52:09,627 --> 00:52:13,886
  3910. dan kita akan tumbuh
  3911. lebih kuat dari sebelumnya.
  3912.  
  3913. 881
  3914. 00:52:13,886 --> 00:52:16,432
  3915. Negara akan mengakui kita
  3916.  
  3917. 882
  3918. 00:52:16,432 --> 00:52:18,436
  3919. sebagai agama,
  3920.  
  3921. 883
  3922. 00:52:18,436 --> 00:52:22,319
  3923. dan pesan kita akan diucapkan
  3924.  
  3925. 884
  3926. 00:52:22,319 --> 00:52:25,701
  3927. di seluruh dunia ini.
  3928.  
  3929. 885
  3930. 00:52:27,037 --> 00:52:29,041
  3931. - Dan aku berjanji kepadamu
  3932.  
  3933. 886
  3934. 00:52:29,041 --> 00:52:32,799
  3935. untuk memerintah melawan pasukan
  3936. yang mengancam kota besar ini.
  3937.  
  3938. 887
  3939. 00:52:37,850 --> 00:52:40,271
  3940. - Hari ini kita harus menyatakan perang
  3941.  
  3942. 888
  3943. 00:52:40,271 --> 00:52:44,279
  3944. pada kekuatan yang ada
  3945. mencuri jiwa anak-anak kita.
  3946.  
  3947. 889
  3948. 00:52:44,279 --> 00:52:48,204
  3949. - Kami tidak akan membiarkan ancaman mereka
  3950. membungkam keyakinan kami.
  3951.  
  3952. 890
  3953. 00:53:04,319 --> 00:53:06,741
  3954. - Vera meninggal
  3955.  
  3956. 891
  3957. 00:53:06,741 --> 00:53:10,206
  3958. sehingga akan begitu.
  3959.  
  3960. 892
  3961. 00:53:10,206 --> 00:53:13,421
  3962. Dia mengorbankan dirinya ...
  3963.  
  3964. 893
  3965. 00:53:13,421 --> 00:53:15,300
  3966. untuk kita...
  3967.  
  3968. 894
  3969. 00:53:15,300 --> 00:53:18,891
  3970. untukmu, untukku.
  3971.  
  3972. 895
  3973. 00:53:35,048 --> 00:53:37,469
  3974. Dia bermimpi tentang sebuah taman
  3975.  
  3976. 896
  3977. 00:53:37,469 --> 00:53:39,264
  3978. disini.
  3979.  
  3980. 897
  3981. 00:53:43,857 --> 00:53:46,445
  3982. Bantu saya membangunnya.
  3983.  
  3984. 898
  3985. 00:53:49,201 --> 00:53:52,374
  3986. Berdiri di sebelahku besok ...
  3987.  
  3988. 899
  3989. 00:53:52,374 --> 00:53:55,506
  3990. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top