Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,998 --> 00:00:05,998
- Diterjemahkan oleh RAJA77.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 2
- 00:00:06,000 --> 00:00:08,000
- Kunjungi RAJA77.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 3
- 00:00:08,100 --> 00:00:10,100
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 4
- 00:00:10,500 --> 00:00:12,500
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 5
- 00:00:13,500 --> 00:00:17,500
- Resync by : Ecko 73411
- ecko_david73411@yahoo.co.id
- 6
- 00:00:18,000 --> 00:00:20,000
- Thanks for download
- Rate if u like :)
- 7
- 00:00:20,300 --> 00:00:21,300
- Enjoy The Movie
- 8
- 00:00:22,909 --> 00:00:29,630
- Ini adalah kisah nyata
- 9
- 00:00:46,144 --> 00:00:48,190
- <i>Aku anak yang baik.</i>
- 10
- 00:00:48,224 --> 00:00:51,395
- <i>Anak yang kuat.</i>
- 11
- 00:00:52,782 --> 00:00:55,544
- <i>Aku selalu memiliki
- keinginan untuk menang.</i>
- 12
- 00:00:56,205 --> 00:00:59,347
- <i>Semuanya adalah persaingan bagiku.</i>
- 13
- 00:01:00,336 --> 00:01:03,347
- <i>Hoki adalah olahragaku.</i>
- 14
- 00:01:04,331 --> 00:01:06,919
- <i>Dan olahraga menjadi obatku.</i>
- 15
- 00:01:36,281 --> 00:01:38,440
- <i>Aku banyak menerima
- benturan di hoki.</i>
- 16
- 00:01:38,442 --> 00:01:40,747
- <i>Aku mendapat benturan keras.</i>
- 17
- 00:01:41,335 --> 00:01:45,348
- <i>Aku pernah dibawa dengan tandu.
- Aku pernah dislokasi bahu.</i>
- 18
- 00:01:45,373 --> 00:01:49,376
- <i>Urat lututku sobek. Aku tak bisa
- berjalan selama musim panas.</i>
- 19
- 00:01:49,777 --> 00:01:53,290
- <i>Aku terjatuh dengan wajah.
- Aku makan melalui sedotan.</i>
- 20
- 00:01:53,315 --> 00:01:58,220
- <i>Aku terhantam dan terjatuh,
- tapi aku kembali berdiri.</i>
- 21
- 00:01:58,361 --> 00:02:01,445
- <i>Begitulah caraku menang.</i>
- 22
- 00:02:03,105 --> 00:02:08,460
- <i>Hingga aku di hantam sesuatu
- yang tak bisa aku kalahkan.</i>
- 23
- 00:02:46,909 --> 00:02:49,831
- <i>Aku menjadi kecanduan obat lain.</i>
- 24
- 00:02:50,919 --> 00:02:54,903
- <i>Itu membentuk pemikiran
- kemenangan palsu.</i>
- 25
- 00:02:55,023 --> 00:02:57,262
- <i>Aku berada di kegelapan.</i>
- 26
- 00:02:57,287 --> 00:02:59,574
- <i>Aku kehilangan jalanku.</i>
- 27
- 00:03:02,139 --> 00:03:06,048
- 6 FEBRUARI 2004
- 28
- 00:03:07,672 --> 00:03:09,160
- <i>...24 jam per hari.</i>
- 29
- 00:03:09,185 --> 00:03:11,204
- <i>Aku yakin satu-satunya yang
- bisa digunakan di rumahmu...</i>
- 30
- 00:03:17,443 --> 00:03:21,330
- <i>Mungkin satu-satunya cara
- untuk berhenti adalah mati.</i>
- 31
- 00:03:22,668 --> 00:03:24,810
- <i>Kami akan memberikanmu
- lebih sebentar lagi.</i>
- 32
- 00:03:24,835 --> 00:03:27,538
- <i>Biar aku beritahu kalian
- perkiraan cuaca hari ini di...</i>
- 33
- 00:03:27,563 --> 00:03:31,558
- <i>Bisa kita menyebutnya
- 6 Februari 2004 yang indah?</i>
- 34
- 00:03:31,583 --> 00:03:35,024
- <i>Kelihatannya badai besar
- akan datang sore ini.</i>
- 35
- 00:03:35,049 --> 00:03:38,527
- <i>Ini musim dingin tergila yang pernah
- aku lihat setelah bertahun-tahun.</i>
- 36
- 00:03:38,529 --> 00:03:40,111
- <i>Serius...</i>
- 37
- 00:03:40,743 --> 00:03:42,503
- <i>Roman Tujuh berkata,</i>
- 38
- 00:03:42,528 --> 00:03:44,798
- <i>"Aku memiliki keinginan
- untuk melakukan hal baik,"</i>
- 39
- 00:03:44,823 --> 00:03:47,242
- <i>"Tapi aku tak bisa memikulnya,"</i>
- 40
- 00:03:47,267 --> 00:03:49,373
- <i>"Aku tak mau melakukan kebaikan
- yang tak ingin aku lakukan,"</i>
- 41
- 00:03:49,398 --> 00:03:51,668
- <i>"Tapi sisi jahatku tak
- mau aku melakukannya."</i>
- 42
- 00:03:51,708 --> 00:03:54,173
- <i>"Ini terus terjadi."</i>
- 43
- 00:04:57,984 --> 00:05:03,405
- Kau tahu berapa juta anak
- bermimpi menjadi atlet pro,
- 44
- 00:05:03,430 --> 00:05:05,539
- Atau mendapatkan kesempatan itu?
- 45
- 00:05:05,564 --> 00:05:11,417
- Dan kau membuangnya begitu saja
- dengan menghisap kokain?
- 46
- 00:05:11,654 --> 00:05:13,346
- Eric!
- 47
- 00:05:14,457 --> 00:05:16,792
- Aku selesai.
- 48
- 00:05:16,792 --> 00:05:20,911
- Ibu takkan membantumu lagi hingga
- kau mau membantu dirimu sendiri.
- 49
- 00:05:23,472 --> 00:05:25,187
- Ibu sewakan kau pengacara.
- 50
- 00:05:25,212 --> 00:05:28,975
- Dia bilang kau harus datang
- ke pengadilan tujuh hari lagi.
- 51
- 00:05:29,000 --> 00:05:33,054
- Kau akan di vonis untuk melakukan
- program pemulihan 12 langkah.
- 52
- 00:06:41,544 --> 00:06:43,945
- Astaga.
- 53
- 00:07:00,496 --> 00:07:02,523
- Ya Tuhan.
- 54
- 00:07:12,941 --> 00:07:14,377
- Bodoh.
- 55
- 00:07:20,113 --> 00:07:23,231
- Ayolah. Astaga!
- 56
- 00:07:25,625 --> 00:07:27,856
- Itu ganjaran untukmu, bodoh.
- 57
- 00:07:55,986 --> 00:07:59,136
- Tunggu! Tunggu!
- 58
- 00:07:59,161 --> 00:08:01,032
- Tunggu!
- 59
- 00:08:01,190 --> 00:08:03,114
- Tunggu!
- 60
- 00:08:04,583 --> 00:08:06,194
- Astaga!
- 61
- 00:08:35,979 --> 00:08:40,457
- Serius, ada empat alasan kau
- sebaiknya tidak memakan itu,
- 62
- 00:08:40,482 --> 00:08:43,504
- Pertama, di sanalah Jackson kencing.
- 63
- 00:08:45,902 --> 00:08:47,189
- Ya.
- 64
- 00:08:47,214 --> 00:08:50,827
- Itu juga menurunkan suhu tubuhmu dan
- membuatmu rentan terhadap hipotermia.
- 65
- 00:08:50,852 --> 00:08:54,418
- Tapi yang tidak orang banyak ketahui
- itu sebenarnya membuatmu dehidrasi.
- 66
- 00:08:54,443 --> 00:08:56,757
- Kesimpulannya,
- bukan ide yang bagus.
- 67
- 00:08:56,782 --> 00:08:58,383
- Bagus mengetahuinya.
- 68
- 00:08:58,408 --> 00:09:01,632
- Aku Sarah, omong-omong./
- Eric.
- 69
- 00:09:01,657 --> 00:09:03,747
- Mau ke gunung?/
- Ya.
- 70
- 00:09:03,772 --> 00:09:05,909
- Naiklah, aku akan beri kau tumpangan.
- 71
- 00:10:12,652 --> 00:10:14,477
- Ini cukup dekat untukmu?
- 72
- 00:10:16,190 --> 00:10:19,032
- Jackson, jangan ganggu dia.
- Kita harus pergi.
- 73
- 00:10:19,057 --> 00:10:21,032
- Berhati-hatilah di sana, oke?/
- Terima kasih.
- 74
- 00:10:21,057 --> 00:10:24,198
- Jangan beritahu Ibumu yang cantik
- rahasia kita, mengerti, kawan?
- 75
- 00:10:27,803 --> 00:10:30,019
- Selamat menikmati udara pegunungan.
- 76
- 00:10:30,106 --> 00:10:32,243
- Selalu.
- 77
- 00:12:52,844 --> 00:12:55,853
- <i>Patroli 2 ke pangkalan.
- Kita harus segera melakukan sesuatu.</i>
- 78
- 00:12:56,463 --> 00:12:58,710
- Hei, Corey mau bertemu denganmu.
- Dia bilang ini penting.
- 79
- 00:12:58,735 --> 00:13:00,984
- Aku tahu. Aku sudah beritahu dia./
- Tidak, dia tahu.
- 80
- 00:13:01,009 --> 00:13:04,218
- Dia tidak pulang lebih awal.
- Kurasa ini benar-benar penting.
- 81
- 00:13:36,034 --> 00:13:39,436
- <i>Kau menghubungi Susan Lemarque.
- Silakan tinggalkan pesan.</i>
- 82
- 00:13:41,173 --> 00:13:43,136
- Hei, Bu.
- 83
- 00:13:45,738 --> 00:13:47,962
- Aku pergi bermain seluncuran.
- 84
- 00:13:47,987 --> 00:13:51,280
- Aku hanya harus pergi
- untuk beberapa hari.
- 85
- 00:13:57,126 --> 00:14:00,854
- Aku tak ingin melibatkanmu
- ke dalam ini, jadi...
- 86
- 00:14:00,854 --> 00:14:03,642
- Ini sulit.
- 87
- 00:14:10,225 --> 00:14:12,426
- Nanti kita bicara lagi, oke?
- 88
- 00:14:28,807 --> 00:14:32,456
- Pusatnya akan menyerang di sini,
- itu zona benturan yang besar,
- 89
- 00:14:32,481 --> 00:14:34,199
- Ini jelas lebih buruk dari
- yang kita perkirakan.
- 90
- 00:14:34,224 --> 00:14:37,261
- Ketinggian malam ini kemungkinan
- dua atau tiga kaki.
- 91
- 00:14:38,066 --> 00:14:41,207
- Patroli 2, ini RM.
- Dimana lokasimu? Ganti.
- 92
- 00:14:41,678 --> 00:14:44,402
- <i>Ini Patroli 2.
- Aku berada di puncak.</i>
- 93
- 00:14:45,714 --> 00:14:48,022
- Bagaimana jarak pandang di sana?
- 94
- 00:14:48,526 --> 00:14:50,472
- <i>Jarak pandangnya sangat buruk.</i>
- 95
- 00:14:50,497 --> 00:14:52,046
- <i>Saat kau naik ke puncak,</i>
- 96
- 00:14:52,071 --> 00:14:54,657
- <i>Jarak padang ke bawah
- benar-benar tidak terlihat.</i>
- 97
- 00:14:54,657 --> 00:14:57,821
- <i>Kita mungkin ingin pertimbangkan
- menutup gunung lebih awal.</i>
- 98
- 00:17:37,366 --> 00:17:39,507
- Bodoh!
- 99
- 00:18:07,596 --> 00:18:09,702
- Serius?
- 100
- 00:18:12,267 --> 00:18:13,957
- Astaga!
- 101
- 00:18:16,640 --> 00:18:18,739
- Baiklah, sayang.
- 102
- 00:18:19,576 --> 00:18:21,625
- Ini kau dan aku.
- 103
- 00:19:36,518 --> 00:19:39,460
- Ya, baiklah.
- 104
- 00:19:51,533 --> 00:19:53,267
- Ayo.
- 105
- 00:19:55,537 --> 00:19:57,459
- Sial.
- 106
- 00:20:04,613 --> 00:20:06,686
- Ya.
- 107
- 00:20:37,479 --> 00:20:39,583
- Sialan!
- 108
- 00:20:50,478 --> 00:20:54,198
- Kau beruang berapa tangga kepadaku
- karena terlambat 10 menit?
- 109
- 00:20:55,597 --> 00:20:58,029
- Tapi ini bukan salahku!
- 110
- 00:21:07,509 --> 00:21:09,214
- Berdiri.
- 111
- 00:21:09,214 --> 00:21:11,291
- Aku tidak bisa.
- 112
- 00:21:11,316 --> 00:21:15,010
- Maaf, apa?/Aku tidak bisa.
- Aku tidak bisa berdiri.
- 113
- 00:21:15,035 --> 00:21:16,749
- Lima lagi.
- 114
- 00:21:18,654 --> 00:21:20,527
- Hei, Eric.
- 115
- 00:21:20,527 --> 00:21:22,476
- Nak.
- 116
- 00:21:23,244 --> 00:21:24,742
- Nak...
- 117
- 00:21:27,416 --> 00:21:32,824
- Kau bagian dari tim ini.
- Kau mengerti?
- 118
- 00:21:33,809 --> 00:21:36,521
- Apa itu selalu adil? Tidak.
- 119
- 00:21:36,546 --> 00:21:38,702
- Apa itu selalu mudah? Tidak.
- 120
- 00:21:38,727 --> 00:21:41,168
- Sekarang masuklah ke lapangan es itu,
- 121
- 00:21:41,193 --> 00:21:44,259
- Kau membuat timmu kecewa,
- kau membuat ayah kecewa.
- 122
- 00:21:44,397 --> 00:21:47,419
- Dan ayah takkan biarkan
- kau melakukan itu.
- 123
- 00:21:48,083 --> 00:21:50,470
- Karena kau adalah Lemarque.
- 124
- 00:21:51,812 --> 00:21:55,544
- Dan Lemarque tidak menyerah.
- 125
- 00:22:02,931 --> 00:22:04,927
- Ayo.
- 126
- 00:22:36,040 --> 00:22:37,307
- Berhenti!
- 127
- 00:23:33,825 --> 00:23:36,255
- Tenang.
- 128
- 00:23:37,954 --> 00:23:39,958
- Tenang.
- 129
- 00:25:58,091 --> 00:26:01,412
- Yang dia inginkan adalah
- membuatmu senang.
- 130
- 00:26:01,437 --> 00:26:03,588
- Dia hanya ingin menjadi
- cukup baik untukmu!
- 131
- 00:26:03,588 --> 00:26:05,864
- Aku mengerti.
- 132
- 00:26:05,889 --> 00:26:07,565
- Kau mau aku memberinya keringanan,
- 133
- 00:26:07,565 --> 00:26:09,581
- Membiarkan dia melakukan
- apa pun yang dia inginkan.
- 134
- 00:26:09,606 --> 00:26:12,286
- Mungkin anakmu akan
- jauh lebih bahagia...
- 135
- 00:26:12,286 --> 00:26:16,735
- ...jika dia punya waktu bermain, bertemu
- teman-temannya dan menonton TV,
- 136
- 00:26:16,760 --> 00:26:18,920
- Dari pada mengkhawatirkan soal
- pro hoki dan perekrutan,
- 137
- 00:26:18,945 --> 00:26:22,406
- Kemampuan baru apapun yang kau tugaskan
- kepadanya takkan cukup sempurna untukmu.
- 138
- 00:26:22,431 --> 00:26:24,189
- Kau membuat anak itu tertekan.
- 139
- 00:26:24,189 --> 00:26:25,600
- Dia akan mengalami kehancuran.
- 140
- 00:26:25,600 --> 00:26:28,789
- Aku mengerti. Aku mau
- beritahu kau sesuatu, oke?
- 141
- 00:26:28,814 --> 00:26:33,232
- Anak itu... Dia takkan pernah
- menjadi orang gagal.
- 142
- 00:26:33,257 --> 00:26:37,249
- Aku takkan biarkan dia menjadi orang gagal.
- Aku takkan biarkan itu terjadi, mengerti?
- 143
- 00:26:37,274 --> 00:26:39,177
- Dia takkan terbangun
- di usia 25 tahun,
- 144
- 00:26:39,202 --> 00:26:41,119
- Dia takkan mengenakan dasi kecil,
- 145
- 00:26:41,119 --> 00:26:44,044
- Lalu dia harus menyetrikanya.
- David, menyetrika bajunya,
- 146
- 00:26:44,069 --> 00:26:46,440
- Dan dia akan mencium istrinya...
- 147
- 00:26:46,653 --> 00:26:48,104
- ...yang seharusnya tidak
- pernah dia nikahi!
- 148
- 00:26:48,129 --> 00:26:51,082
- Seharusnya tidak di nikahi!
- Takkan pernah terjadi!
- 149
- 00:26:51,107 --> 00:26:54,681
- Dia takkan bekerja dari pagi hingga sore,
- tidak jika aku turun tangan.
- 150
- 00:27:35,908 --> 00:27:41,995
- HARI KE-2
- 151
- 00:28:19,518 --> 00:28:21,811
- Oke, cari tahu dimana kita memulai.
- 152
- 00:28:21,836 --> 00:28:24,247
- Temukan dimana kita memulai,
- dasar bodoh.
- 153
- 00:28:35,123 --> 00:28:37,064
- Oke.
- 154
- 00:28:53,409 --> 00:28:55,384
- Baiklah.
- 155
- 00:28:59,250 --> 00:29:03,415
- Kau tidur di sekitar sini.
- 156
- 00:29:07,267 --> 00:29:12,688
- Hampir jatuh dari tebing
- di sebelah sini.
- 157
- 00:29:12,688 --> 00:29:19,919
- Dan kau bertemu teman-teman
- bergigi taring di sebelah sini.
- 158
- 00:29:27,842 --> 00:29:30,366
- Jadi itu artinya...
- 159
- 00:29:30,366 --> 00:29:33,481
- ...penginapan...
- 160
- 00:29:36,384 --> 00:29:38,918
- ...seharusnya di sebelah sini.
- 161
- 00:30:01,185 --> 00:30:06,334
- Kau tersesat bodoh
- 162
- 00:34:10,046 --> 00:34:12,161
- Lemarque!
- Apa yang kau lakukan?
- 163
- 00:34:12,186 --> 00:34:14,635
- Oper puck-nya!
- Jangan egois.
- 164
- 00:34:15,575 --> 00:34:17,531
- Cepat oper puck-nya!
- 165
- 00:34:18,478 --> 00:34:20,319
- Gerakkan kakimu, pergilah.
- 166
- 00:34:21,249 --> 00:34:23,707
- Cepat! Berikan itu padanya!
- 167
- 00:34:23,707 --> 00:34:26,528
- Oper puck-nya!
- Manfaatkan mereka! Oper!
- 168
- 00:34:26,528 --> 00:34:29,549
- Berikan itu pada mereka!
- Sialan.
- 169
- 00:34:30,112 --> 00:34:33,346
- Oper puck-nya! Oper!
- 170
- 00:34:42,970 --> 00:34:44,878
- Kau tak apa?
- 171
- 00:34:48,096 --> 00:34:49,614
- Kau serius?
- 172
- 00:34:49,614 --> 00:34:51,889
- Apa-apaan itu?
- 173
- 00:34:54,968 --> 00:34:56,989
- Lemarque!
- 174
- 00:34:57,064 --> 00:35:00,500
- Lemarque, apa yang kau lakukan?
- 175
- 00:35:00,525 --> 00:35:03,173
- Kau harus menjadi penggerak tim.
- Oper puck-nya.
- 176
- 00:35:03,198 --> 00:35:06,853
- Aku mencetak gol, bukan?!/
- Itu bukan "Aku," tapi "Kita"!
- 177
- 00:35:06,878 --> 00:35:09,333
- Itu lambang yang ada didepanmu,
- bukan nama di belakangmu!
- 178
- 00:35:09,358 --> 00:35:11,758
- Kau harus pikirkan itu!
- 179
- 00:35:11,862 --> 00:35:13,862
- Pergilah dari lapanganku.
- 180
- 00:38:25,956 --> 00:38:27,996
- <i>Hei, Bu.</i>
- 181
- 00:38:28,675 --> 00:38:30,776
- <i>Aku pergi bermain seluncuran.</i>
- 182
- 00:38:30,801 --> 00:38:33,184
- <i>Aku hanya harus pergi
- untuk beberapa hari.</i>
- 183
- 00:38:36,627 --> 00:38:40,360
- <i>Aku tak ingin melibatkanmu
- ke dalam ini, jadi...</i>
- 184
- 00:38:40,360 --> 00:38:43,062
- <i>Ini sulit.</i>
- 185
- 00:38:44,212 --> 00:38:46,587
- <i>Nanti kita bicara lagi, oke?</i>
- 186
- 00:39:00,387 --> 00:39:03,055
- Aku akan turun dari gunung ini.
- 187
- 00:39:05,036 --> 00:39:10,690
- Aku turun dari gunung ini.
- 188
- 00:39:20,164 --> 00:39:22,049
- Kau tak bisa menahanku!
- 189
- 00:39:22,074 --> 00:39:24,840
- Kau tak bisa menghentikanku!
- 190
- 00:39:56,432 --> 00:39:59,961
- Astaga! Ini dingin!
- 191
- 00:39:59,986 --> 00:40:01,499
- Astaga...
- 192
- 00:40:04,261 --> 00:40:06,401
- Ya Tuhan.
- 193
- 00:40:07,527 --> 00:40:09,151
- Dasar bodoh.
- 194
- 00:41:45,275 --> 00:41:51,493
- HARI KE-3
- 195
- 00:43:18,049 --> 00:43:21,549
- Kunjungi RAJA77.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 196
- 00:43:21,573 --> 00:43:25,073
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 197
- 00:43:25,097 --> 00:43:28,597
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 198
- 00:43:50,558 --> 00:43:53,226
- Ya Tuhan!
- 199
- 00:44:52,912 --> 00:44:55,844
- Dihantam, maksudku,
- dihantam ke arah kaca.
- 200
- 00:44:55,869 --> 00:44:57,822
- Gol!
- 201
- 00:44:57,847 --> 00:44:59,472
- Lampu merah berputar!
- 202
- 00:45:00,582 --> 00:45:02,836
- Kau mau ini?/
- Tidak, aku tak apa.
- 203
- 00:45:02,861 --> 00:45:05,434
- Ya. Aku sangat merindukan itu.
- 204
- 00:45:05,459 --> 00:45:08,201
- Aku sangat merindukannya.
- Aku tahu kau juga merindukannya.
- 205
- 00:45:08,226 --> 00:45:10,181
- Kau pasti merindukannya.
- 206
- 00:45:10,206 --> 00:45:13,100
- Aku sama sekali tidak merindukan
- Boston. Sekarang giliranmu.
- 207
- 00:45:13,333 --> 00:45:15,261
- Peraturan baru di rumahku.
- 208
- 00:45:15,286 --> 00:45:18,400
- Peraturannya adalah, aku tak
- bermain biliar bersama pembohong.
- 209
- 00:45:18,425 --> 00:45:20,340
- Ayolah, kawan, sekarang giliranmu,
- tembaklah bolanya.
- 210
- 00:45:20,365 --> 00:45:22,502
- Aku paham, oke, aku mengerti.
- 211
- 00:45:22,527 --> 00:45:25,102
- Itu pasti sangat sulit untukmu
- datang menemuiku...
- 212
- 00:45:25,102 --> 00:45:29,033
- ...dan melihat hidupku yang luar bisa
- dengan rumah dan pemandangan indah ini,
- 213
- 00:45:29,033 --> 00:45:33,803
- Tapi alasan aku berada di sini karena
- kau memutuskan untuk tidak di sini.
- 214
- 00:45:41,677 --> 00:45:44,746
- Maafkan aku, kawan.
- Aku...
- 215
- 00:45:46,887 --> 00:45:49,271
- Aku mengerti.
- 216
- 00:45:49,296 --> 00:45:51,248
- Aku di sini bersamamu, kawan.
- 217
- 00:45:51,273 --> 00:45:53,596
- Aku mengerti,
- aku juga merindukannya.
- 218
- 00:45:53,621 --> 00:45:56,553
- Semua orang yang pernah bermain
- merindukan itu.
- 219
- 00:45:56,578 --> 00:46:00,041
- Itu sebabnya aku melakukan ini.
- 220
- 00:46:00,066 --> 00:46:02,143
- Ini memberiku desakan itu kembali,
- adrenalin itu,
- 221
- 00:46:02,168 --> 00:46:07,008
- Perasaan yang tak bisa kudapatkan kembali.
- Aku tahu kau merindukan itu, kawan.
- 222
- 00:46:07,207 --> 00:46:09,768
- Aku tahu kau merindukannya.
- 223
- 00:46:26,296 --> 00:46:28,817
- Sini, berikan itu padaku.
- 224
- 00:46:48,979 --> 00:46:55,160
- HARI KE-4
- 225
- 00:47:34,341 --> 00:47:36,329
- Astaga!
- 226
- 00:47:59,953 --> 00:48:02,146
- Tidak.
- 227
- 00:48:30,117 --> 00:48:32,018
- Satu...
- 228
- 00:48:33,420 --> 00:48:35,559
- Dua...
- 229
- 00:49:54,419 --> 00:49:58,185
- Gondolanya... Dimana gondolanya?
- 230
- 00:50:07,053 --> 00:50:10,219
- Gondolnya seharusnya di sana.
- 231
- 00:50:25,565 --> 00:50:28,446
- Apa?
- 232
- 00:50:37,436 --> 00:50:40,181
- Apa yang kau inginkan dariku?
- 233
- 00:50:40,652 --> 00:50:42,641
- Apa yang kau inginkan dariku?!
- 234
- 00:50:46,947 --> 00:50:49,959
- Sialan!
- Apa yang kau inginkan dariku?!
- 235
- 00:51:12,446 --> 00:51:14,974
- Aku akan pergi ke sini.
- 236
- 00:51:15,215 --> 00:51:19,628
- Aku pergi ke arah ini.
- 237
- 00:52:33,718 --> 00:52:37,908
- "Matahari takkan menyinarimu saat siang,
- atau pun bulan saat malam."
- 238
- 00:52:37,933 --> 00:52:39,756
- "Tuhan akan melindungimu
- dari semua setan."
- 239
- 00:52:39,756 --> 00:52:41,877
- "Dia akan melindungi jiwamu."
- 240
- 00:52:41,877 --> 00:52:44,947
- "Tuhan akan melindungi
- engkau keluar..."
- 241
- 00:52:44,972 --> 00:52:50,176
- "...dan kau datang dari waktu yang
- akan datang, bahkan lebih jauh lagi."
- 242
- 00:53:11,779 --> 00:53:15,039
- <i>Ini Eric. Tinggalkan pesan.</i>
- 243
- 00:53:16,716 --> 00:53:19,560
- Hai, Eric, ini Ibu lagi.
- 244
- 00:53:20,128 --> 00:53:24,811
- Ibu hanya mau memastikan jika kau...
- 245
- 00:53:24,945 --> 00:53:29,649
- ...mendengar soal apa yang
- Ibu katakan sebelumnya...
- 246
- 00:53:31,020 --> 00:53:34,862
- Ibu mau kau tahu jika
- Ibu di sini...
- 247
- 00:53:34,862 --> 00:53:38,724
- ...dan kau tak harus
- melalui ini sendirian.
- 248
- 00:53:39,993 --> 00:53:45,621
- Jadi hubungi ibu.
- Ibu mohon.
- 249
- 00:53:45,621 --> 00:53:49,165
- Mengerti? Dah.
- 250
- 00:54:13,943 --> 00:54:18,310
- Kau yang terbaik dari seluruh dunia.
- 251
- 00:54:18,310 --> 00:54:21,843
- Ibu sangat menyayangimu.
- 252
- 00:54:22,725 --> 00:54:28,958
- Hari Ke-5
- 253
- 00:55:39,079 --> 00:55:41,674
- Dua...
- 254
- 00:57:34,655 --> 00:57:38,553
- Itu terobosan! Lemarque!
- Dia menembak, dan gol!
- 255
- 00:57:46,074 --> 00:57:48,469
- Sialan!
- 256
- 00:57:49,548 --> 00:57:51,334
- Eric!
- 257
- 00:57:52,812 --> 00:57:55,182
- Eric, apa yang terjadi? Eric?
- 258
- 00:57:55,207 --> 00:57:57,520
- Apa yang terjadi di bawah sini?
- Kau baik-baik saja?
- 259
- 00:57:57,544 --> 00:57:59,383
- Ada apa?/
- Aku baik, Bu.
- 260
- 00:57:59,384 --> 00:58:02,105
- Apa yang terjadi?
- 261
- 00:58:02,564 --> 00:58:04,682
- Ayolah, Eric.
- 262
- 00:58:04,707 --> 00:58:06,611
- Kau tinggal di bawah sini
- selama enam bulan,
- 263
- 00:58:06,611 --> 00:58:08,218
- Tak ada kerja, tak ada uang,
- tak punya apa-apa,
- 264
- 00:58:08,218 --> 00:58:10,145
- Dan yang kau lakukan hanya
- menghancurkan semuanya?
- 265
- 00:58:10,145 --> 00:58:12,678
- Ibu pikir aku mau di sini?
- Ibu pikir aku mau hidup seperti ini?
- 266
- 00:58:12,703 --> 00:58:15,606
- Ibu mau aku mengingat
- ini semua setiap hari?!
- 267
- 00:58:15,631 --> 00:58:17,899
- Tidak, ibu tidak mau!
- 268
- 00:58:17,924 --> 00:58:20,111
- Dan ibu ingin membantumu.
- Aku ibumu.
- 269
- 00:58:20,136 --> 00:58:23,805
- Ibu mau membantumu,
- tapi kau harus biarkan ibu masuk.
- 270
- 00:58:40,102 --> 00:58:42,735
- Sinyal.
- 271
- 00:58:43,437 --> 00:58:46,559
- Mungkin jika aku bisa
- mendapat sinyal.
- 272
- 00:58:46,559 --> 00:58:50,056
- Mereka bisa melacakku.
- 273
- 00:58:50,293 --> 00:58:52,822
- Temukan aku.
- 274
- 00:59:04,174 --> 00:59:07,659
- HARI KE-6
- 275
- 00:59:07,684 --> 00:59:10,048
- Ayo. Ayo.
- 276
- 00:59:10,073 --> 00:59:12,252
- Sial./
- <i>Ya, halo?</i>
- 277
- 00:59:12,277 --> 00:59:14,115
- Halo./
- <i>Halo?</i>
- 278
- 00:59:14,140 --> 00:59:20,201
- Hai, Tony. Ini Susan Lemarque.
- Aku Ibunya Eric.
- 279
- 00:59:20,226 --> 00:59:24,677
- Hai. Aku tahu kita tak banyak
- bicara karena... Baiklah,
- 280
- 00:59:24,702 --> 00:59:27,694
- Aku tahu dia bicara denganmu
- soal bermain snowboard.
- 281
- 00:59:27,719 --> 00:59:30,214
- Dan dia berada di Winter Haven,
- 282
- 00:59:30,214 --> 00:59:32,165
- Atau setidaknya di sana dia berada
- terakhir aku bicara dengannya,
- 283
- 00:59:32,190 --> 00:59:35,076
- Tapi dia melewatkan tanggal
- persidangan yang sangat penting.
- 284
- 00:59:35,101 --> 00:59:38,375
- Aku sangat mengkhawatirkannya,
- dan aku tak bicara dengannya 6 hari.
- 285
- 00:59:38,400 --> 00:59:39,684
- <i>Apa kaitannya ini denganku?</i>
- 286
- 00:59:39,709 --> 00:59:41,352
- Aku mau tahu jika dia
- pernah menghubungimu.
- 287
- 00:59:41,377 --> 00:59:43,880
- <i>Ya, aku menghubungi dia saat
- dia di atas sana.</i>/Benarkah?
- 288
- 00:59:43,905 --> 00:59:47,077
- Kapan?/
- <i>Hari Kamis.</i>
- 289
- 00:59:47,102 --> 00:59:49,274
- Aku mengerti.
- Kau punya alamatnya?
- 290
- 00:59:49,299 --> 00:59:52,163
- <i>Ya, biar aku lihat.</i>/
- Luar biasa.
- 291
- 00:59:52,188 --> 00:59:54,323
- <i>Dia di pondok Winter Haven.</i>/
- Bagus.
- 292
- 00:59:54,348 --> 00:59:56,747
- <i>Sangat mudah ditemukan.</i>/
- Ini sangat bagus, Tony.
- 293
- 00:59:56,772 --> 01:00:00,199
- Melebihi dari yang kau tahu.
- Terima kasih banyak.
- 294
- 01:02:06,722 --> 01:02:12,797
- HARI KE-7
- 295
- 01:02:19,405 --> 01:02:23,381
- Tolong jangan biarkan aku temukan
- dia terbaring di lantai.
- 296
- 01:02:23,406 --> 01:02:25,328
- Kumohon.
- 297
- 01:02:27,540 --> 01:02:31,429
- Eric? Eric?
- 298
- 01:02:31,824 --> 01:02:33,704
- Apa?
- 299
- 01:02:33,729 --> 01:02:36,144
- Eric!
- 300
- 01:02:41,427 --> 01:02:44,178
- Pakaiannya masih di sini.
- 301
- 01:02:53,079 --> 01:02:54,846
- Sial.
- 302
- 01:03:03,823 --> 01:03:06,199
- Eric!
- 303
- 01:03:19,130 --> 01:03:20,668
- Sarah, manajemen resiko.
- 304
- 01:03:20,668 --> 01:03:22,750
- Susan./
- Senang bertemu denganmu.
- 305
- 01:03:23,730 --> 01:03:27,333
- Berapa lama tepatnya sejak
- terakhir kau melihat anakmu?
- 306
- 01:03:27,358 --> 01:03:29,947
- Tujuh hari. Aku pergi ke pondok
- tempat dia menginap...
- 307
- 01:03:29,972 --> 01:03:31,465
- ...dan ponsel, dompet,
- dan kuncinya tidak ada,
- 308
- 01:03:31,490 --> 01:03:33,554
- Tapi yang lainnya ada di sana.
- 309
- 01:03:33,579 --> 01:03:36,827
- Dan terakhir kau dengar kabar darinya,
- kau yakin dia di sini? Di gunung?
- 310
- 01:03:36,852 --> 01:03:40,073
- Ya, dia tinggalkan aku pesan.
- Aku tidak mendengar panggilannya.
- 311
- 01:03:40,098 --> 01:03:42,444
- Oke, hal pertama yang kami
- lakukan dalam situasi ini...
- 312
- 01:03:42,469 --> 01:03:45,043
- ...adalah mengajukan laporan orang
- hilang ke kantor sherif.
- 313
- 01:03:45,068 --> 01:03:47,993
- Jika mereka tak punya petunjuk,
- aku akan hubungi di tim SAR.
- 314
- 01:03:48,018 --> 01:03:50,771
- Prosesnya mungkin butuh
- satu atau dua hari.
- 315
- 01:03:50,796 --> 01:03:53,143
- Tidak, Sarah, kau tidak mengerti.
- 316
- 01:03:53,168 --> 01:03:56,652
- Anakku ada persidangan kemarin
- dan dia melewatkannya.
- 317
- 01:03:56,677 --> 01:03:59,965
- Dan pesan yang dia tinggalkan
- untukku, itu tidak biasa,
- 318
- 01:03:59,990 --> 01:04:03,028
- Dia beritahu aku dia di mana
- dan apa yang dia lakukan.
- 319
- 01:04:03,053 --> 01:04:04,643
- Dia tak pernah melakukan itu.
- 320
- 01:04:04,668 --> 01:04:06,258
- Kau mau tahu kenapa
- dia melakukannya?
- 321
- 01:04:06,283 --> 01:04:09,677
- Karena dia beritahu aku jika dia
- akan datang ke persidangan,
- 322
- 01:04:09,702 --> 01:04:11,465
- Dia akan perbaiki kehidupannya.
- 323
- 01:04:11,490 --> 01:04:15,291
- Jadi saat aku pergi ke ruang sidang
- dan dia tak ada di sana,
- 324
- 01:04:15,291 --> 01:04:18,253
- Kemudian aku masuk ke pondok
- dan melihat pakaiannya...
- 325
- 01:04:18,253 --> 01:04:22,863
- ...serta makanan membeku di sana,
- tapi dia tidak ada?
- 326
- 01:04:22,888 --> 01:04:24,899
- Aku tak bisa menunggu 1-2 hari,
- 327
- 01:04:24,924 --> 01:04:30,358
- Jika dia berada di gunung salju itu,
- maka aku tak tahu di mana lagi.
- 328
- 01:04:31,249 --> 01:04:33,481
- Baik, kau punya fotonya?
- 329
- 01:04:33,506 --> 01:04:35,679
- Ya, aku punya.
- 330
- 01:04:38,676 --> 01:04:40,985
- <i>Tim SAR.</i>/
- Tim SAR?
- 331
- 01:04:41,010 --> 01:04:42,852
- Ya, ini RM di Winter Haven.
- 332
- 01:04:42,877 --> 01:04:45,165
- Aku mau melaporkan orang hilang./
- <i>Siapa namanya?</i>
- 333
- 01:04:45,190 --> 01:04:48,273
- Nama lengkap?/
- Eric Lemarque.
- 334
- 01:04:48,273 --> 01:04:51,357
- Eric Lemarque./
- <i>Berapa lama dia menghilang?</i>
- 335
- 01:04:51,382 --> 01:04:53,427
- Tujuh hari lalu./
- <i>Kau punya fotonya?</i>
- 336
- 01:04:53,452 --> 01:04:55,552
- Ya, aku menerima fotonya sekarang.
- 337
- 01:05:00,088 --> 01:05:02,331
- Aku mau tim SAR berada
- di helipad 15 menit lagi.
- 338
- 01:05:02,356 --> 01:05:04,447
- <i>15 menit, dimengerti</i>./
- Terima kasih.
- 339
- 01:05:04,472 --> 01:05:06,697
- Kau kenal anakku?/
- Ikut denganku.
- 340
- 01:05:06,697 --> 01:05:09,690
- Kau ada bertemu anakku?/
- Aku bertemu anakmu.
- 341
- 01:05:09,715 --> 01:05:11,961
- Aku beri dia tumpangan ke gunung
- beberapa hari lalu, tapi hanya itu.
- 342
- 01:05:11,986 --> 01:05:14,315
- Saat ini aku hanya berusaha
- mengambil tindakan pencegahan.
- 343
- 01:05:14,340 --> 01:05:16,986
- Corey, beritahu seluruh tim pencarian
- untuk semua yang berkaitan dengan radio.
- 344
- 01:05:17,011 --> 01:05:19,053
- Aku bicara soal ponsel,
- radio FM/AM,
- 345
- 01:05:19,078 --> 01:05:21,615
- Apa saja yang bisa menerima sinyal./
- Baik.
- 346
- 01:05:21,615 --> 01:05:23,547
- Semoga dia berada
- di puncak gunung.
- 347
- 01:05:23,572 --> 01:05:25,689
- Menurutmu dia di atas sana?
- 348
- 01:05:27,266 --> 01:05:29,841
- Aku tahu dia di atas sana.
- 349
- 01:05:33,398 --> 01:05:35,928
- Siap berangkat?/
- Ya, ayo.
- 350
- 01:05:50,846 --> 01:05:53,479
- Patroli 1, pencarian dan
- penyelamatkan dilakukan.
- 351
- 01:05:53,504 --> 01:05:56,636
- "Pria kulit putih,
- tinggi 182 cm.
- 352
- 01:06:07,558 --> 01:06:09,787
- Curt, temukan sesuatu?
- 353
- 01:06:10,013 --> 01:06:14,279
- <i>FM, AM, seluler. Nihil.
- T-cast kosong.</i>
- 354
- 01:06:42,263 --> 01:06:46,116
- <i>Waktu kita 15 menit sebelum
- kehilangan jarak pandang.</i>
- 355
- 01:07:47,440 --> 01:07:49,328
- Tunggu!
- 356
- 01:07:50,227 --> 01:07:52,226
- Tunggu!
- 357
- 01:07:54,480 --> 01:07:57,018
- Tunggu! Tunggu!
- 358
- 01:08:01,854 --> 01:08:03,702
- Tunggu!
- 359
- 01:08:12,584 --> 01:08:14,652
- Tunggu!
- 360
- 01:08:16,802 --> 01:08:19,037
- Tunggu!
- 361
- 01:08:22,341 --> 01:08:25,577
- Tunggu! Tunggu!
- 362
- 01:08:30,883 --> 01:08:33,265
- Tunggu!
- 363
- 01:09:35,792 --> 01:09:39,798
- Sarah, kita harus menyudahinya.
- 364
- 01:10:07,529 --> 01:10:10,833
- Maaf, sayang.
- Maafkan Ibu.
- 365
- 01:10:10,833 --> 01:10:15,517
- Ibu menyayangimu dengan
- seluruh hati Ibu.
- 366
- 01:10:23,596 --> 01:10:25,793
- Tidak.
- 367
- 01:10:29,980 --> 01:10:33,444
- Aku takkan biarkan dia
- temukan aku seperti ini.
- 368
- 01:10:41,697 --> 01:10:44,573
- Kupikir kau mungkin menginginkan ini.
- Di sini cukup dingin.
- 369
- 01:10:44,598 --> 01:10:46,182
- Kau sangat baik.
- 370
- 01:10:46,207 --> 01:10:48,710
- Kau jelas menginginkan itu kembali.
- 371
- 01:10:48,735 --> 01:10:51,618
- Ya, pastinya, terima kasih.
- 372
- 01:10:53,670 --> 01:10:56,933
- Segera setelah matahari terbit,
- kami akan kembali ke atas sana.
- 373
- 01:10:57,549 --> 01:10:59,593
- Bagaimana dengan malam ini?
- 374
- 01:10:59,618 --> 01:11:01,783
- Apa yang akan Eric lakukan
- di luar sana malam ini?
- 375
- 01:11:01,808 --> 01:11:03,390
- Jika aku bawa tim keluar
- sana malam ini,
- 376
- 01:11:03,415 --> 01:11:06,317
- Ini menjadi misi penyelamatan untuk
- lebih dari sekedar satu orang.
- 377
- 01:11:06,342 --> 01:11:09,702
- Aku tak bisa pertaruhkan itu,
- maafkan aku.
- 378
- 01:11:13,199 --> 01:11:16,387
- Kau dekat dengan Ibumu, Sarah?
- 379
- 01:11:16,387 --> 01:11:19,140
- Terkadang.
- 380
- 01:11:19,981 --> 01:11:25,316
- Aku yakin kau menghubunginya
- sekali seminggu atau lebih,
- 381
- 01:11:25,341 --> 01:11:27,609
- Jika sebanyak itu.
- 382
- 01:11:27,634 --> 01:11:30,707
- Aku bisa jamin padamu jika
- tujuh menit itu...
- 383
- 01:11:30,732 --> 01:11:34,184
- ...akan mencerahkan dia
- hingga sebulan.
- 384
- 01:11:34,209 --> 01:11:38,582
- Karena dia merasa seolah menjadi
- bagian dari hidupmu lagi.
- 385
- 01:11:38,607 --> 01:11:40,836
- Karena dia masih ingat saat
- kau masih kecil...
- 386
- 01:11:40,861 --> 01:11:43,513
- ...dan dia akan menggendongmu dan
- bernyanyi hingga kau tidur,
- 387
- 01:11:43,538 --> 01:11:47,645
- Dan itu adalah masa paling
- bahagia dalam hidupnya.
- 388
- 01:11:49,536 --> 01:11:51,631
- Aku hanya mau kau membayangkan,
- 389
- 01:11:51,656 --> 01:11:54,680
- Jika sesuatu terjadi kepadamu
- mengingat bidang pekerjaanmu...
- 390
- 01:11:54,705 --> 01:11:56,762
- ...dan kau tak lagi berada di sini.
- 391
- 01:11:56,787 --> 01:12:01,425
- Kehidupan Ibumu secara tak
- langsung akan berakhir.
- 392
- 01:12:01,450 --> 01:12:05,107
- Hatinya akan menjadi
- lubang yang hampa.
- 393
- 01:12:05,132 --> 01:12:08,291
- Aku hanya mau kau mengerti.
- 394
- 01:12:08,316 --> 01:12:11,391
- Kau harus temukan anakku.
- 395
- 01:12:11,416 --> 01:12:13,968
- Kumohon.
- 396
- 01:12:15,040 --> 01:12:18,082
- Kau harus temukan dia.
- 397
- 01:12:27,097 --> 01:12:33,238
- HARI KE-8
- 398
- 01:14:30,225 --> 01:14:32,811
- Aku harus pergi ke puncak.
- 399
- 01:14:56,464 --> 01:15:00,406
- Ini musim dingin terdingin yang kita
- temui dalam 10 tahun terakhir.
- 400
- 01:15:00,431 --> 01:15:02,337
- Maksimal 3-4 hari.
- 401
- 01:15:02,362 --> 01:15:05,710
- Seseorang hanya bisa bertahan selama
- itu mengingat kondisi ini di luar sana.
- 402
- 01:15:05,712 --> 01:15:08,469
- Aku bisa memberikan laporannya.
- 403
- 01:15:08,469 --> 01:15:10,289
- Terima kasih.
- 404
- 01:15:12,859 --> 01:15:14,972
- Pangkalan pusat dari
- tim SAR helikopter.
- 405
- 01:15:14,997 --> 01:15:17,025
- <i>Di sini pangkalan pusat.</i>
- 406
- 01:15:17,050 --> 01:15:18,868
- Kau bisa batalkan pencarian
- dan penyelamatan.
- 407
- 01:15:18,893 --> 01:15:21,324
- Ini akan menjadi pencarian jasad.
- 408
- 01:16:48,178 --> 01:16:50,755
- 12 langkah lagi.
- 409
- 01:18:44,525 --> 01:18:47,032
- Teman-teman, boleh aku
- permisi sebentar?
- 410
- 01:19:08,912 --> 01:19:11,371
- Tolong.
- 411
- 01:19:47,893 --> 01:19:49,845
- Ayolah.
- 412
- 01:19:55,751 --> 01:19:57,518
- Kau serius?
- 413
- 01:19:57,543 --> 01:19:59,372
- Organisasi membuangku.
- 414
- 01:19:59,397 --> 01:20:00,867
- Kau tak harus berbohong
- padaku soal itu.
- 415
- 01:20:00,892 --> 01:20:03,437
- Aku ada di latihan itu
- saat kau memutuskan pergi.
- 416
- 01:20:03,462 --> 01:20:06,015
- Kau adalah masa depan dari waralaba.
- 417
- 01:20:06,040 --> 01:20:07,837
- Kau dua kali lebih baik dibandingkan aku.
- 418
- 01:20:07,862 --> 01:20:09,642
- Apa kau mengerti bagaimana
- mengecewakannya itu?
- 419
- 01:20:09,667 --> 01:20:13,333
- Melihat seseorang yang punya
- semuanya! Segalanya!
- 420
- 01:20:13,358 --> 01:20:16,220
- Kemudian kau pergi begitu saja.
- Kau berhenti!
- 421
- 01:20:28,980 --> 01:20:32,973
- Lemarque!
- Apa yang kau lakukan?
- 422
- 01:20:32,973 --> 01:20:35,104
- Ini bukan "Aku," tapi "Kita."
- 423
- 01:20:35,129 --> 01:20:37,489
- Itu logo yang ada di depan,
- bukan nama yang di belakang.
- 424
- 01:20:37,514 --> 01:20:39,948
- Kau harus pikirkan itu!
- 425
- 01:20:39,973 --> 01:20:43,156
- Hari ini pergilah dari lapanganku!
- Enyahlah!
- 426
- 01:20:43,156 --> 01:20:45,965
- Aku sudah muak denganmu.
- Kau sudah cukup untuk hari ini.
- 427
- 01:20:46,117 --> 01:20:48,607
- Keluar dari lapanganku.
- 428
- 01:20:48,796 --> 01:20:53,219
- Kau benar. Aku selesai.
- 429
- 01:20:56,328 --> 01:20:58,478
- Jangan macam-macam.
- 430
- 01:20:58,503 --> 01:21:00,965
- Ini hanya tiket satu arah, kawan.
- 431
- 01:21:06,003 --> 01:21:08,090
- Ayah!/
- Tidak, Eric.
- 432
- 01:21:08,115 --> 01:21:11,012
- Jangan kejar dia./
- Ayah!
- 433
- 01:21:11,802 --> 01:21:13,603
- Ayah!
- 434
- 01:21:14,431 --> 01:21:15,915
- Kau mau ke mana? Ayah?
- 435
- 01:21:15,915 --> 01:21:18,491
- Ayah! Jangan pergi!
- 436
- 01:21:18,491 --> 01:21:20,917
- Kau tidak boleh pergi!
- 437
- 01:21:21,020 --> 01:21:24,741
- Buka pintunya sekarang,
- Kau tidak boleh pergi!
- 438
- 01:21:24,766 --> 01:21:26,584
- Kemarilah, sayang!
- 439
- 01:21:28,828 --> 01:21:30,427
- Kau mau ke mana?!
- 440
- 01:21:30,452 --> 01:21:35,042
- Kau tidak boleh meninggalkan
- anakmu sendiri, dasar pengecut!
- 441
- 01:21:35,313 --> 01:21:37,219
- Tidak!
- 442
- 01:21:38,407 --> 01:21:41,058
- Apa yang kau lakukan?!
- Tunggu!
- 443
- 01:21:41,083 --> 01:21:43,118
- Jangan lakukan itu!
- 444
- 01:21:45,610 --> 01:21:48,016
- Ayah!
- 445
- 01:22:11,670 --> 01:22:15,364
- Ini bukan salahku!
- Mereka mengambil seluncuranku!
- 446
- 01:22:15,389 --> 01:22:18,010
- Berhenti menyalahkan ini
- kepada orang lain.
- 447
- 01:22:18,010 --> 01:22:19,480
- Karena jika kau lakukan
- itu dalam kehidupan,
- 448
- 01:22:19,505 --> 01:22:23,573
- Itu akan jauh lebih menyakitkan
- dari pada ini, kau mengerti?
- 449
- 01:22:23,598 --> 01:22:26,383
- Kau mengerti?!/
- Ya, Pak.
- 450
- 01:22:28,272 --> 01:22:31,949
- Seluruh dunia bertanya-tanya,
- Lemarque...
- 451
- 01:22:38,096 --> 01:22:40,269
- Kenapa kau berhenti?
- 452
- 01:23:35,438 --> 01:23:39,017
- <i>Spencer dan manusia
- saljunya yang besar!</i>
- 453
- 01:23:39,042 --> 01:23:41,496
- <i>Itu salju yang banyak.
- Semua orang tahu...</i>
- 454
- 01:23:41,520 --> 01:23:43,311
- <i>Aku tahu di mana...</i>
- 455
- 01:25:03,842 --> 01:25:06,687
- Hai, Bu.
- 456
- 01:25:10,515 --> 01:25:12,987
- Ini aku.
- 457
- 01:25:15,750 --> 01:25:19,806
- Aku tak tahu apa yang akan
- aku katakan.
- 458
- 01:25:22,360 --> 01:25:26,191
- Tapi kurasa aku tak punya
- banyak waktu lagi, jadi...
- 459
- 01:25:34,566 --> 01:25:38,675
- Aku mau kau tahu jika aku tak keberatan
- atas apa yang akan terjadi.
- 460
- 01:25:49,733 --> 01:25:53,472
- Dan aku minta maaf.
- 461
- 01:25:57,395 --> 01:26:00,747
- Maafkan aku untuk semuanya.
- 462
- 01:26:08,306 --> 01:26:12,066
- Ternyata aku sendiri
- seorang pengecut.
- 463
- 01:26:36,668 --> 01:26:39,062
- Itu lucu.
- 464
- 01:26:42,344 --> 01:26:46,004
- Kita hanya harus hidup maju.
- 465
- 01:26:48,178 --> 01:26:52,143
- Tapi itu takkan masuk akal
- hingga kita menoleh ke belakang.
- 466
- 01:27:06,497 --> 01:27:10,437
- Aku mau kau tahu jika kami membatalkan
- pencarian dan penyelamatan.
- 467
- 01:27:10,437 --> 01:27:12,336
- Kenapa?
- 468
- 01:27:12,361 --> 01:27:15,747
- Kami sekarang menganggap ini
- pencarian jasad.
- 469
- 01:27:22,513 --> 01:27:25,043
- Aku mencintaimu, Bu.
- 470
- 01:28:55,229 --> 01:28:58,993
- Sarah, kita baru saja
- menemukan panggilan sinyal.
- 471
- 01:28:59,545 --> 01:29:01,399
- Tunggu sebentar.
- 472
- 01:29:01,424 --> 01:29:03,568
- Kita barusan mendapatkan panggilan
- sinyal tapi kemudian menghilang.
- 473
- 01:29:03,593 --> 01:29:05,811
- Dimana?
- Puncak Gunung Widow.
- 474
- 01:29:05,836 --> 01:29:08,590
- Itu bukan salah satu dari kita./
- Kau yakin?/Ya, positif.
- 475
- 01:29:08,615 --> 01:29:09,995
- Tim Sar, ini RM.
- 476
- 01:29:10,020 --> 01:29:12,007
- Kami baru mendapatkan sinyal
- di Puncak Gunung Widow.
- 477
- 01:29:26,277 --> 01:29:32,313
- <i>Koordinatnya Utara
- 4-0-3-2-3-0.60,</i>
- 478
- 01:29:32,338 --> 01:29:37,948
- <i>Barat 111-4-1-3.07.</i>
- 479
- 01:29:48,126 --> 01:29:50,253
- Bertahanlah, Eric.
- 480
- 01:30:10,280 --> 01:30:12,091
- Hei, aku melihatnya!
- 481
- 01:30:12,116 --> 01:30:14,369
- Di punggung bukit arah jam 2.
- 482
- 01:30:58,253 --> 01:31:03,500
- Kumohon, semoga ia masih hidup.
- 483
- 01:31:32,227 --> 01:31:34,147
- Tim SAR ke pangkalan.
- 484
- 01:31:34,172 --> 01:31:36,523
- Dua menit sebelum pendaratan.
- 485
- 01:31:58,074 --> 01:32:01,052
- Kau akan baik-baik saja, Eric.
- Kau akan baik-baik saja.
- 486
- 01:32:34,384 --> 01:32:36,518
- Eric!
- 487
- 01:32:39,488 --> 01:32:42,296
- Kau masih hidup!
- 488
- 01:32:44,859 --> 01:32:48,613
- Ibu menyayangimu, sayang!
- 489
- 01:32:49,525 --> 01:32:52,865
- <i>Terkadang kau terhantam.
- Kau terjatuh.</i>
- 490
- 01:32:52,890 --> 01:32:58,213
- <i>Kau tak bisa kembali berdiri.
- Dan kau akan terjatuh lagi.</i>
- 491
- 01:32:59,798 --> 01:33:03,153
- <i>Sebelum gunung, aku tak bisa melihat
- seberapa jauh aku akan terjatuh.</i>
- 492
- 01:33:04,264 --> 01:33:06,576
- <i>Mungkin itu yang harus aku lalui...</i>
- 493
- 01:33:06,624 --> 01:33:09,295
- <i>Agar akhirnya bisa hidup.</i>
- 494
- 01:33:11,448 --> 01:33:13,904
- <i>Terkadang sebagian dari
- dirimu harus mati,</i>
- 495
- 01:33:13,929 --> 01:33:16,257
- <i>Bahkan mungkin bagian
- dari yang paling kau cintai...</i>
- 496
- 01:33:16,282 --> 01:33:18,913
- ...sebelum kau sadar apa
- yang membuatmu utuh...
- 497
- 01:33:18,938 --> 01:33:23,002
- ....dan melihat dengan jelas jika
- itu lebih besar dari pada kita.
- 498
- 01:33:23,231 --> 01:33:25,646
- Jika kau berada di kegelapan,
- jalanilah...
- 499
- 01:33:25,671 --> 01:33:29,691
- ...dengan melihat yang tak terlihat agar
- kau bisa melakukan hal yang tidak mungkin.
- 500
- 01:33:29,726 --> 01:33:32,952
- Menjadi bertanggung jawab dan bisa
- diandalkan untuk dirimu sendiri.
- 501
- 01:33:32,977 --> 01:33:34,691
- Teruslah gagal.
- 502
- 01:33:34,691 --> 01:33:38,616
- Semua akan masuk akal saat kau melihat
- cahaya yang menerangi fajar.
- 503
- 01:33:38,880 --> 01:33:41,508
- Aku berterima kasih pada Ibuku
- karena berada di sana untukku,
- 504
- 01:33:41,533 --> 01:33:43,723
- Aku berterima kasih kepada istriku
- karena mencintaiku,
- 505
- 01:33:43,748 --> 01:33:46,467
- Aku berterima kasih pada anak-anakku
- karena menginspirasiku.
- 506
- 01:33:46,492 --> 01:33:48,691
- Dan sekarang,
- dengan rahmat Tuhan,
- 507
- 01:33:48,716 --> 01:33:51,742
- Aku bisa berterima kasih pada
- hoki dan gunung...
- 508
- 01:33:51,767 --> 01:33:54,727
- ...karena memberiku harapan.
- 509
- 01:33:59,847 --> 01:34:06,814
- Meski Eric selamat, radang dingin
- membuat kedua kakinya di amputasi.
- 510
- 01:34:13,057 --> 01:34:18,144
- Meski banyak yang bilang
- dia takkan snowboard lagi,
- 511
- 01:34:18,169 --> 01:34:24,500
- Tepat setahun kemudian,
- Eric kembali ke gunung.
- 512
- 01:34:52,531 --> 01:35:00,690
- Sejak 8 hari dia di gunung,
- Eric tetap bebas dari narkoba.
- 513
- 01:35:05,788 --> 01:35:13,322
- Dia tinggal di California Selatan
- bersama istri dan kedua putra mereka.
- 514
- 01:35:14,132 --> 01:35:21,311
- Saat ini dia seorang pembicara
- inspirasional dan pengusaha.
- 515
- 01:35:27,419 --> 01:35:34,174
- Eric juga melatih anaknya Zach dan
- tim hoki remaja.
- 516
- 01:35:41,752 --> 01:35:49,198
- Dia memaknai
- kesempatan keduanya.
- 517
- 01:35:52,021 --> 01:35:59,645
- Garda penyelamat nasional menyebutnya
- "Pria Ajaib."
- 518
- 01:36:01,249 --> 01:36:04,749
- Kunjungi RAJA77.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
- 519
- 01:36:04,773 --> 01:36:08,273
- Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
- Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
- 520
- 01:36:08,297 --> 01:36:11,797
- Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
- Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
- 521
- 01:36:11,821 --> 01:36:19,821
- Diterjemahkan oleh RAJA77.com
- The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement