Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:07,007 --> 00:00:10,510
- <i>Es una tarde preciosa en Detroit.</i>
- <i>Los </i>fans<i> de Lobezno…</i>
- 2
- 00:00:10,593 --> 00:00:13,638
- <i>…en ambos sentidos de la I-696.</i>
- <i>Hay conges…</i>
- 3
- 00:00:13,722 --> 00:00:15,682
- <i>…se prevén temperaturas de…</i>
- 4
- 00:00:15,765 --> 00:00:18,476
- NETFLIX PRESENTA
- 5
- 00:00:42,751 --> 00:00:43,752
- ¡Buenas, Kareem!
- 6
- 00:00:50,759 --> 00:00:52,844
- {\an8}POLICÍA METROPOLITANA DE DETROIT
- 7
- 00:01:01,728 --> 00:01:02,729
- ¡Hola!
- 8
- 00:01:04,939 --> 00:01:05,940
- Hola.
- 9
- 00:01:11,446 --> 00:01:12,280
- Hola.
- 10
- 00:01:13,073 --> 00:01:14,074
- Hola.
- 11
- 00:01:18,036 --> 00:01:20,038
- ¿Hay algún problema, agente?
- 12
- 00:01:30,298 --> 00:01:31,299
- ¿Te gusta?
- 13
- 00:01:34,219 --> 00:01:36,387
- - Quédate ahí. Justo ahí.
- - ¡Sí!
- 14
- 00:01:36,971 --> 00:01:38,306
- Gira un poco.
- 15
- 00:01:41,392 --> 00:01:42,352
- - Espera.
- - ¿Qué?
- 16
- 00:01:42,435 --> 00:01:44,062
- - ¿Lo has oído?
- - ¿El qué?
- 17
- 00:01:44,145 --> 00:01:45,563
- Kareem no está, ¿no?
- 18
- 00:01:45,647 --> 00:01:47,148
- Venga ya. ¿En serio?
- 19
- 00:01:47,232 --> 00:01:49,067
- Creo que he visto a Kareem.
- 20
- 00:01:49,150 --> 00:01:52,529
- Deja de mencionar a mi hijo
- mientras estás dentro de mí.
- 21
- 00:01:52,612 --> 00:01:53,988
- Lo puede traumatizar.
- 22
- 00:01:54,072 --> 00:01:56,741
- ¿Ver a su madre ahí
- dale que te pego con uno?
- 23
- 00:01:56,825 --> 00:01:58,201
- No te montes películas.
- 24
- 00:01:58,910 --> 00:02:01,663
- Tiene clase.
- ¿Por qué te pones así de raro?
- 25
- 00:02:01,746 --> 00:02:03,832
- - Ah, ¿que me pongo raro?
- - Sí.
- 26
- 00:02:03,915 --> 00:02:07,460
- Cuando nos conocimos,
- me miró como si estuviera en la cárcel.
- 27
- 00:02:07,585 --> 00:02:09,796
- Es mucho que procesar. ¡Tiene 12 años!
- 28
- 00:02:10,130 --> 00:02:11,840
- Lo que pasa es que es tímido.
- 29
- 00:02:11,923 --> 00:02:13,174
- Yo no sé…
- 30
- 00:02:13,716 --> 00:02:15,677
- …si lo llamaría "tímido".
- 31
- 00:02:15,760 --> 00:02:17,887
- Mira, Kareem y yo somos un paquete.
- 32
- 00:02:17,971 --> 00:02:20,682
- Necesito estar segura de que va en serio.
- 33
- 00:02:20,765 --> 00:02:23,893
- Lo nuestro.
- Estoy mayor para perder el tiempo.
- 34
- 00:02:23,977 --> 00:02:25,145
- Nessa, ven aquí.
- 35
- 00:02:26,855 --> 00:02:27,981
- Sé que estás mayor.
- 36
- 00:02:28,064 --> 00:02:30,358
- Esa no es la respuesta que esperaba.
- 37
- 00:02:30,441 --> 00:02:31,651
- Me he expresado mal.
- 38
- 00:02:31,734 --> 00:02:33,736
- - De verdad…
- - Sí que voy en serio.
- 39
- 00:02:34,154 --> 00:02:36,531
- Eres la mujer más increíble que conozco.
- 40
- 00:02:37,198 --> 00:02:38,533
- Me siento afortunado.
- 41
- 00:02:40,368 --> 00:02:41,202
- Ya.
- 42
- 00:02:41,411 --> 00:02:45,165
- Y me esforzaré más por conocer a Kareem.
- 43
- 00:02:46,040 --> 00:02:46,875
- ¿Te parece?
- 44
- 00:02:47,167 --> 00:02:48,084
- Vale.
- 45
- 00:02:49,002 --> 00:02:52,755
- Ahora le pido que salga de su ropa
- y ponga las manos en su novio.
- 46
- 00:02:55,175 --> 00:02:56,676
- ¡Venga, porfa!
- 47
- 00:02:56,759 --> 00:02:58,303
- Mira que eres crío.
- 48
- 00:02:58,386 --> 00:03:00,597
- Sí, un crío con pene de hombre.
- 49
- 00:03:00,680 --> 00:03:02,891
- ¡Venga ya! Has fastidiado el momento.
- 50
- 00:03:02,974 --> 00:03:04,017
- - ¿Sí?
- - Pues sí.
- 51
- 00:03:04,100 --> 00:03:05,310
- Claro que sí.
- 52
- 00:03:06,728 --> 00:03:07,896
- ¡No tengo remedio!
- 53
- 00:03:10,231 --> 00:03:12,525
- ¿Un poli? ¿Qué me estás contando?
- 54
- 00:03:12,609 --> 00:03:14,736
- ¿En serio? ¿Estaban follando?
- 55
- 00:03:15,236 --> 00:03:18,156
- He subido a buscar mi iPad y allí estaban.
- 56
- 00:03:18,615 --> 00:03:19,949
- Sexo de viejos.
- 57
- 00:03:20,033 --> 00:03:21,367
- ¿Has hecho algo?
- 58
- 00:03:21,451 --> 00:03:25,163
- Le habría dado de leches,
- pero no quiero ver a mi madre desnuda.
- 59
- 00:03:25,246 --> 00:03:27,624
- Y hacía ruiditos de blanco, en plan…
- 60
- 00:03:31,252 --> 00:03:33,963
- Si va a salir con un blanco,
- que tenga pasta.
- 61
- 00:03:34,047 --> 00:03:35,298
- Exacto.
- 62
- 00:03:35,381 --> 00:03:37,717
- Por no mencionar que asociarte con la poli
- 63
- 00:03:37,800 --> 00:03:40,261
- se puede cargar tu carrera de rapero.
- 64
- 00:03:40,345 --> 00:03:41,763
- Pues lo lleva claro.
- 65
- 00:03:42,222 --> 00:03:43,723
- Porque esto se acaba ya.
- 66
- 00:03:44,140 --> 00:03:46,643
- Echa un polvo con mi madre
- y te haré polvo.
- 67
- 00:03:46,726 --> 00:03:47,727
- ¿Qué vas a hacer?
- 68
- 00:03:47,810 --> 00:03:51,356
- Le he pagado 20 pavos
- a uno que ha salido del reformatorio
- 69
- 00:03:51,439 --> 00:03:54,234
- para que me localizara
- a un tal Orlando Johnson.
- 70
- 00:03:54,317 --> 00:03:56,236
- ¡Ese tío es un puto gánster!
- 71
- 00:03:56,319 --> 00:04:01,157
- Sí, como las bambas Yeezy 350
- al final vienen con malla y bien curtidas,
- 72
- 00:04:01,241 --> 00:04:04,244
- le puedo dar a ese poli
- una buena patada en el culo.
- 73
- 00:04:04,327 --> 00:04:05,203
- Te lo aseguro,
- 74
- 00:04:06,037 --> 00:04:08,539
- mi madre no es chocolate
- para mojar el churro.
- 75
- 00:04:09,123 --> 00:04:10,792
- Sr. Manning, ¿qué hace ahí?
- 76
- 00:04:11,084 --> 00:04:12,585
- ¡Estoy cagando!
- 77
- 00:04:12,669 --> 00:04:16,047
- Y seguro que es ilegal
- que me hables mientras cago.
- 78
- 00:04:16,381 --> 00:04:18,216
- Tienes que volver a clase.
- 79
- 00:04:18,299 --> 00:04:20,551
- Pues le diré a la trabajadora social
- 80
- 00:04:20,635 --> 00:04:23,554
- que me mirabas la polla
- por el hueco de la puerta.
- 81
- 00:04:23,638 --> 00:04:25,515
- ¿Hace falta repetir la escenita?
- 82
- 00:04:26,432 --> 00:04:29,978
- ¿Sabes qué, Gary?
- Tengo fotos de tus pies en mi espacio.
- 83
- 00:04:30,061 --> 00:04:31,562
- No lo puedes demostrar.
- 84
- 00:04:31,646 --> 00:04:35,775
- - Mucha gente lleva Crocs en primavera.
- - Solo los pervertidos, Gary.
- 85
- 00:04:35,858 --> 00:04:38,027
- Así que dile a la Srta. Chu
- 86
- 00:04:38,111 --> 00:04:40,113
- que me llega hasta la rodilla.
- 87
- 00:04:40,655 --> 00:04:42,865
- Improvisa si quieres. Confío en ti.
- 88
- 00:04:42,949 --> 00:04:43,908
- Ya.
- 89
- 00:04:44,409 --> 00:04:45,243
- Srta. Chu,
- 90
- 00:04:45,326 --> 00:04:48,788
- Kareem quiere que sepa
- que su pene flácido le llega…
- 91
- 00:04:48,871 --> 00:04:51,666
- - Gracias, Gary. Lo he oído todo.
- - Mierda.
- 92
- 00:04:51,749 --> 00:04:54,377
- Kareem, si no sales
- y haces tu presentación,
- 93
- 00:04:54,460 --> 00:04:57,255
- te pondré un cerapio y llamaré a tu madre.
- 94
- 00:04:57,964 --> 00:05:00,216
- Chivato bueno, chivato muerto, Gary.
- 95
- 00:05:01,217 --> 00:05:02,302
- Puto soplón.
- 96
- 00:05:09,892 --> 00:05:13,938
- Vale, chicos. Quiero discreción.
- Que nadie dispare a nadie.
- 97
- 00:05:14,022 --> 00:05:15,815
- No queremos salir en YouTube…
- 98
- 00:05:15,898 --> 00:05:16,858
- …otra vez.
- 99
- 00:05:18,901 --> 00:05:20,820
- - ¡Policía! ¡Al suelo!
- - ¡Mierda!
- 100
- 00:05:21,195 --> 00:05:23,531
- - ¡Arriba las manos, joder!
- - ¡Al suelo!
- 101
- 00:05:24,490 --> 00:05:26,075
- - ¡A cubierto!
- - ¡Al suelo!
- 102
- 00:05:29,454 --> 00:05:31,164
- ¡Al suelo, que yo os vea!
- 103
- 00:05:31,247 --> 00:05:33,791
- Todos al suelo. ¡Al suelo, joder!
- 104
- 00:05:34,542 --> 00:05:35,752
- ¡Que nadie dispare!
- 105
- 00:05:41,883 --> 00:05:43,968
- ¿Quién coño compraba las toallitas?
- 106
- 00:05:44,052 --> 00:05:45,595
- Eran la puta hostia.
- 107
- 00:05:45,678 --> 00:05:47,847
- ¡Me cago en el papel de dos capas!
- 108
- 00:05:47,930 --> 00:05:49,557
- Es una puta mierda, macho.
- 109
- 00:05:49,640 --> 00:05:52,268
- Ahora salgo del baño, voy hasta arriba de…
- 110
- 00:05:56,564 --> 00:05:57,440
- ¡No disparéis!
- 111
- 00:06:01,027 --> 00:06:02,820
- ¡No me toques! ¡Suéltame!
- 112
- 00:06:03,696 --> 00:06:04,697
- ÚLTIMA HORA
- 113
- 00:06:05,156 --> 00:06:07,158
- {\an8}<i>Orlando Johnson ha escapado</i>
- 114
- 00:06:07,241 --> 00:06:11,245
- {\an8}<i>un día después de que lo arrestaran</i>
- <i>en una audaz redada antidroga.</i>
- 115
- 00:06:12,038 --> 00:06:12,955
- {\an8}<i>Muy bien, Carl.</i>
- 116
- 00:06:13,039 --> 00:06:16,918
- {\an8}<i>El otrora prometedor artista de hiphop</i>
- <i>ha sido la última víctima</i>
- 117
- 00:06:17,001 --> 00:06:20,046
- {\an8}<i>en la guerra</i>
- <i>contra el narcotráfico de Detroit.</i>
- 118
- 00:06:20,129 --> 00:06:21,547
- {\an8}<i>- ¡Ay!</i>
- <i>- Perdón.</i>
- 119
- 00:06:21,631 --> 00:06:24,801
- {\an8}<i>La policía incautó e incineró</i>
- <i>casi una tonelada de cocaína</i>
- 120
- 00:06:24,884 --> 00:06:26,552
- {\an8}<i>lista para su distribución.</i>
- 121
- 00:06:26,636 --> 00:06:29,472
- {\an8}<i>Hoy estoy orgullosa de ser policía.</i>
- 122
- 00:06:29,847 --> 00:06:33,351
- {\an8}<i>Protegemos a nuestros hijos:</i>
- <i>las naricitas de Detroit.</i>
- 123
- 00:06:33,434 --> 00:06:35,686
- {\an8}<i>Johnson vuelve a los titulares</i>
- 124
- 00:06:35,770 --> 00:06:39,399
- {\an8}<i>tras escapar de la custodia policial</i>
- <i>durante un traslado.</i>
- 125
- 00:06:40,066 --> 00:06:40,900
- {\an8}<i>¡Mierda!</i>
- 126
- 00:06:40,983 --> 00:06:42,568
- {\an8}<i>Se ha dado el aviso</i>
- 127
- 00:06:42,652 --> 00:06:46,406
- {\an8}<i>y ahora se busca a Johnson</i>
- <i>tanto a nivel local como estatal.</i>
- 128
- 00:06:50,410 --> 00:06:53,746
- {\an8}<i>El vídeo del suceso</i>
- <i>está arrasando en las redes sociales</i>
- 129
- 00:06:53,830 --> 00:06:58,543
- {\an8}<i>y ha llevado a los ciudadanos a cuestionar</i>
- <i>la competencia de la policía.</i>
- 130
- 00:06:58,626 --> 00:07:01,712
- {\an8}<i>Que sepan los ciudadanos</i>
- <i>de las redes sociales</i>
- 131
- 00:07:01,796 --> 00:07:03,923
- {\an8}<i>que removeremos cielo y tierra.</i>
- 132
- 00:07:04,006 --> 00:07:06,759
- {\an8}<i>Orlando Johnson,</i>
- <i>se enfrentará a la justicia.</i>
- 133
- 00:07:07,009 --> 00:07:08,136
- {\an8}<i>Se lo garantizo.</i>
- 134
- 00:07:10,763 --> 00:07:11,848
- Ya vale.
- 135
- 00:07:13,516 --> 00:07:14,434
- Jopé…
- 136
- 00:07:14,517 --> 00:07:17,145
- ¿No me he pasado
- con lo de "se lo garantizo"?
- 137
- 00:07:17,228 --> 00:07:19,480
- - Qué va.
- - Que les den a los troles.
- 138
- 00:07:19,814 --> 00:07:24,569
- "Me amenazó con insertar a la fuerza
- mis genitales castrados por el recto
- 139
- 00:07:24,652 --> 00:07:27,822
- y luego meterme
- esos mismos genitales en la boca".
- 140
- 00:07:27,905 --> 00:07:31,659
- Lo formulo así
- para que la queja suene más formal.
- 141
- 00:07:31,742 --> 00:07:34,287
- La agente Watts también me llamó "inútil"…
- 142
- 00:07:34,370 --> 00:07:36,205
- Lo corroboro.
- 143
- 00:07:36,289 --> 00:07:37,915
- ¿Qué leches hace ella aquí?
- 144
- 00:07:37,999 --> 00:07:41,127
- Pensaba arreglar esto
- como agentes de policía.
- 145
- 00:07:41,210 --> 00:07:44,922
- Vale, perdí los estribos
- y solté algún que otro improperio,
- 146
- 00:07:45,006 --> 00:07:48,009
- pero fue única y exclusivamente
- porque es un inútil.
- 147
- 00:07:48,092 --> 00:07:50,887
- El sospechoso
- no estaba esposado debidamente.
- 148
- 00:07:50,970 --> 00:07:52,680
- No sé si Choy pudo haber…
- 149
- 00:07:52,763 --> 00:07:55,433
- Así te responsabilizas por haberla cagado.
- 150
- 00:07:55,516 --> 00:07:57,059
- ¿Seguro que fue Choy?
- 151
- 00:07:57,143 --> 00:08:01,606
- ¿Por qué no culpas a la academia
- por no enseñarte a sacar tu puta arma?
- 152
- 00:08:01,689 --> 00:08:03,566
- Otra opción es culpar a tu TEPT
- 153
- 00:08:03,649 --> 00:08:07,820
- después de que tu ex te dejara
- para chupársela a la mitad de los Lions.
- 154
- 00:08:07,904 --> 00:08:11,491
- Con eso te haces a la idea
- del acoso que detallo en el informe.
- 155
- 00:08:11,574 --> 00:08:13,826
- Vale, Watts, baja el tono.
- 156
- 00:08:13,910 --> 00:08:16,454
- - ¿Tu caballero blanco al rescate?
- - Qué va.
- 157
- 00:08:16,537 --> 00:08:19,999
- ¿O es tu caballero negro?
- ¿Lo comparas con Martin Lawrence?
- 158
- 00:08:20,082 --> 00:08:22,502
- ¿Eres racista? ¿Hoy en día?
- 159
- 00:08:22,585 --> 00:08:24,921
- - ¡Qué fuerte!
- - No soy racista.
- 160
- 00:08:25,004 --> 00:08:26,088
- Mi novia es negra.
- 161
- 00:08:26,172 --> 00:08:27,840
- - Me ofendes.
- - Dios mío.
- 162
- 00:08:27,924 --> 00:08:29,091
- ¡Ya vale, los dos!
- 163
- 00:08:29,175 --> 00:08:30,885
- Watts, pídele disculpas.
- 164
- 00:08:31,844 --> 00:08:33,638
- Siento haberte insultado…
- 165
- 00:08:34,430 --> 00:08:35,348
- ¿Tanto pedía?
- 166
- 00:08:35,431 --> 00:08:38,184
- …por joder el caso
- y dejar libre a un criminal.
- 167
- 00:08:38,267 --> 00:08:39,101
- Ya estamos.
- 168
- 00:08:39,185 --> 00:08:42,355
- Siento haber confiado en ti
- para trasladarlo.
- 169
- 00:08:42,438 --> 00:08:45,107
- Es como si al capturar a Sadam
- hubieran dicho:
- 170
- 00:08:45,191 --> 00:08:46,234
- "¿Quién lo lleva?
- 171
- 00:08:46,943 --> 00:08:49,320
- ¿El perro minusválido puede conducir?".
- 172
- 00:08:49,403 --> 00:08:50,404
- Y el perro ahí…
- 173
- 00:08:50,488 --> 00:08:53,157
- Siento que tu "vaguina" sea tan pequeña.
- 174
- 00:08:53,241 --> 00:08:55,952
- Gracias por el cumplido.
- ¿Has dicho "vaguina"?
- 175
- 00:08:56,786 --> 00:08:58,037
- No. Vagin… "Vaguina".
- 176
- 00:08:58,120 --> 00:08:59,121
- Vagina. Va…
- 177
- 00:08:59,205 --> 00:09:00,706
- - ¿Cómo dices?
- - "Vágina".
- 178
- 00:09:00,790 --> 00:09:04,585
- Pues siento que haya agentes
- honrados y trabajadores
- 179
- 00:09:04,669 --> 00:09:08,130
- en peligro cada vez
- que te pones esa puta placa.
- 180
- 00:09:08,548 --> 00:09:10,258
- {\an8}Si algo siento, es eso.
- 181
- 00:09:11,008 --> 00:09:12,635
- - Adiós, comisario.
- - James.
- 182
- 00:09:13,761 --> 00:09:16,013
- Lo arrestó ella y se te escapó a ti.
- 183
- 00:09:16,097 --> 00:09:18,641
- No tiene por qué restregármelo
- por la cara.
- 184
- 00:09:18,724 --> 00:09:21,269
- Te lo restriega
- porque es una poli cojonuda.
- 185
- 00:09:21,352 --> 00:09:24,480
- Tú, por otro lado,
- te vas a encargar del tráfico.
- 186
- 00:09:25,898 --> 00:09:28,818
- Que alguien le traiga
- unos guantes y un silbato.
- 187
- 00:09:29,735 --> 00:09:31,070
- Saludos de tu ex.
- 188
- 00:09:37,285 --> 00:09:38,369
- ¡Vamos, Lions!
- 189
- 00:09:43,749 --> 00:09:47,253
- Kareem me ha pedido
- que James lo recoja del instituto.
- 190
- 00:09:47,336 --> 00:09:49,589
- - Sabrá que estáis saliendo.
- - Supongo.
- 191
- 00:09:49,672 --> 00:09:53,217
- Pero puede ser buena señal
- que Kareem quiera estar con él.
- 192
- 00:09:53,634 --> 00:09:57,597
- Puede, pero no mola
- que tu madre salga con un poli.
- 193
- 00:09:57,680 --> 00:09:59,348
- - O con un blanco.
- - Sin pasta.
- 194
- 00:09:59,432 --> 00:10:04,437
- Prefiero mil veces a un hombre honrado
- y fiable a cualquier gilipollas con pasta.
- 195
- 00:10:04,520 --> 00:10:07,023
- - Es buen tío.
- - Pues que recoja a Kareem.
- 196
- 00:10:10,985 --> 00:10:14,822
- Joder, esto parece una tormenta de polen.
- 197
- 00:10:16,282 --> 00:10:18,618
- ¡Hola! ¿Qué tal? Estaba pensando en ti.
- 198
- 00:10:18,701 --> 00:10:21,412
- - Oye, ¿estás liado esta tarde?
- <i>- Diría que no.</i>
- 199
- 00:10:21,495 --> 00:10:22,413
- ¿Te apetece…
- 200
- 00:10:22,955 --> 00:10:24,415
- …jugar con mi porra?
- 201
- 00:10:24,498 --> 00:10:25,750
- <i>Tengo buenas noticias.</i>
- 202
- 00:10:25,833 --> 00:10:28,544
- Kareem tiene que pasar
- por casa de un amigo.
- 203
- 00:10:28,628 --> 00:10:30,171
- Le he dicho que trabajaba
- 204
- 00:10:30,254 --> 00:10:33,257
- <i>y él me ha pedido expresamente</i>
- <i>que lo recojas tú.</i>
- 205
- 00:10:33,883 --> 00:10:34,967
- <i>¿A que es genial?</i>
- 206
- 00:10:36,010 --> 00:10:37,011
- <i>¿Hola?</i>
- 207
- 00:10:38,054 --> 00:10:40,890
- Hola. Perdona, se ha cortado un momento.
- 208
- 00:10:40,973 --> 00:10:41,807
- <i>Qué bien,</i>
- 209
- 00:10:41,891 --> 00:10:44,977
- aunque al final estoy
- más liado de lo que pensaba.
- 210
- 00:10:45,061 --> 00:10:46,562
- Hablaré con el comisario.
- 211
- 00:10:46,646 --> 00:10:49,148
- - Papeleo y tal…
- - Si no quieres, dilo.
- 212
- 00:10:49,231 --> 00:10:50,399
- <i>Claro que quiero.</i>
- 213
- 00:10:50,483 --> 00:10:52,693
- Perdona, es que llevo un día raro.
- 214
- 00:10:52,777 --> 00:10:55,321
- Una compañera me ha acusado de racista.
- 215
- 00:10:55,404 --> 00:10:56,697
- - ¿Qué?
- <i>- Lo sé, y yo:</i>
- 216
- 00:10:56,781 --> 00:10:58,491
- "Si mi novia es negra".
- 217
- 00:10:58,574 --> 00:11:00,493
- No. Dime que no has dicho eso.
- 218
- 00:11:00,576 --> 00:11:02,286
- No, claro que no.
- 219
- 00:11:02,370 --> 00:11:04,413
- Puede. Bueno, sí.
- 220
- 00:11:05,039 --> 00:11:05,956
- Lo he dicho.
- 221
- 00:11:06,666 --> 00:11:07,875
- <i>Perdón. ¿Sabes qué?</i>
- 222
- 00:11:07,958 --> 00:11:10,169
- Lo iré a buscar encantado.
- 223
- 00:11:10,252 --> 00:11:11,962
- Quiero conocerlo mejor.
- 224
- 00:11:12,046 --> 00:11:14,256
- ¿Sí? ¿Podrás con tanto papeleo?
- 225
- 00:11:14,340 --> 00:11:15,174
- <i>Un momento.</i>
- 226
- 00:11:16,133 --> 00:11:18,177
- ¿Cómo dices? ¿Que al final nada?
- 227
- 00:11:18,260 --> 00:11:19,428
- Mira, mejor.
- 228
- 00:11:19,512 --> 00:11:20,680
- <i>Pues estoy libre.</i>
- 229
- 00:11:20,763 --> 00:11:23,015
- Dime dónde y cuándo y allí estaré.
- 230
- 00:11:23,099 --> 00:11:25,851
- Muchas gracias, James.
- Significa mucho para mí.
- 231
- 00:11:25,935 --> 00:11:27,520
- Para mí también.
- 232
- 00:11:27,770 --> 00:11:28,604
- Chao.
- 233
- 00:11:29,647 --> 00:11:30,564
- Mierda.
- 234
- 00:11:31,190 --> 00:11:33,150
- Reducir, reutilizar, reciclar.
- 235
- 00:11:33,234 --> 00:11:34,777
- Ahí está la clave.
- 236
- 00:11:34,860 --> 00:11:36,779
- Para salvar el planeta…
- 237
- 00:11:36,862 --> 00:11:39,115
- MAMÁ: TE RECOGE JAMES. ¡PÓRTATE BIEN!
- 238
- 00:11:39,198 --> 00:11:41,242
- …no hay que dejar que se agrave.
- 239
- 00:11:41,325 --> 00:11:44,120
- Si todos colaboramos,
- alcanzaremos nuestra meta.
- 240
- 00:11:44,203 --> 00:11:46,205
- RECITAL DE POESÍA
- 241
- 00:11:46,288 --> 00:11:50,042
- {\an8}¡GENIAL! ¡GRACIAS, MAMÁ!
- ¡CÓMO MOLA QUE ME RECOJA UN POLI!
- 242
- 00:11:50,126 --> 00:11:51,043
- Kareem.
- 243
- 00:11:51,127 --> 00:11:53,129
- ¿Algún comentario sobre el poema?
- 244
- 00:11:54,422 --> 00:11:56,090
- Me ha parecido pasable.
- 245
- 00:11:56,841 --> 00:11:59,552
- - ¿Puedo ir al baño?
- - Ya has ido cuatro veces.
- 246
- 00:11:59,635 --> 00:12:03,597
- Preferiría no detallar la afección
- por la que uso el baño en exceso
- 247
- 00:12:03,681 --> 00:12:05,099
- delante de la clase.
- 248
- 00:12:05,182 --> 00:12:07,101
- Y dado que ya casi es hora de…
- 249
- 00:12:07,184 --> 00:12:10,146
- Como no presentes tu poema,
- te hago repetir quinto.
- 250
- 00:12:13,524 --> 00:12:15,192
- Conque esas tenemos, ¿eh?
- 251
- 00:12:16,861 --> 00:12:17,695
- Muy bien.
- 252
- 00:12:18,112 --> 00:12:20,030
- Ahora verás lo que es bueno.
- 253
- 00:12:21,073 --> 00:12:22,575
- Aprovechad que es gratis.
- 254
- 00:12:22,658 --> 00:12:25,661
- En nada solo lo podréis escuchar en Tidal.
- 255
- 00:12:25,745 --> 00:12:27,955
- Pero me alegro de compartirlo,
- 256
- 00:12:28,038 --> 00:12:31,208
- porque cuando lo compuse en 2017
- estaba de bajón.
- 257
- 00:12:31,292 --> 00:12:34,003
- - Necesitaba un cambio y…
- - ¡No te enrolles!
- 258
- 00:12:34,962 --> 00:12:37,089
- - ¿Listo, Dominic?
- - Ya te digo.
- 259
- 00:12:39,592 --> 00:12:42,303
- <i>Sí, señor, al loro</i>
- 260
- 00:12:42,386 --> 00:12:45,431
- <i>Estoy hecho un gánster</i>
- <i>Bien lo sabes tú</i>
- 261
- 00:12:45,514 --> 00:12:48,267
- <i>Las galletitas me dejan</i>
- <i>Como la Srta. Chu</i>
- 262
- 00:12:48,350 --> 00:12:51,771
- <i>Porque mi amor por ella</i>
- <i>Es profundo y sincero</i>
- 263
- 00:12:51,854 --> 00:12:54,064
- <i>Tengo algo para ti</i>
- <i>Mejor que el dinero</i>
- 264
- 00:12:54,148 --> 00:12:56,400
- <i>Tengo ganas de bizcocho</i>
- 265
- 00:12:56,484 --> 00:12:59,069
- <i>- Te comería todo el chocho</i>
- - ¡Kareem!
- 266
- 00:12:59,153 --> 00:13:01,655
- <i>Guapa, yo sé lo que te mola</i>
- 267
- 00:13:01,739 --> 00:13:04,074
- <i>- Voy a sacarme la…</i>
- - Gracias, Kareem.
- 268
- 00:13:04,158 --> 00:13:06,243
- Así saben cómo acabar castigados.
- 269
- 00:13:09,121 --> 00:13:12,416
- "Si el niño se pasa de la raya,
- no le siga el juego.
- 270
- 00:13:12,792 --> 00:13:16,086
- Puede sentir que amenaza
- la relación con su padre/madre".
- 271
- 00:13:16,170 --> 00:13:17,296
- No me digas.
- 272
- 00:13:20,716 --> 00:13:21,550
- Aborto.
- 273
- 00:13:22,551 --> 00:13:24,887
- Aborto la misión. Lo siento, Kareem.
- 274
- 00:13:24,970 --> 00:13:26,430
- "Querida Vanessa:
- 275
- 00:13:26,514 --> 00:13:28,933
- Me sabe fatal, pero el deber me llama.
- 276
- 00:13:29,016 --> 00:13:31,852
- Un pirómano en serie
- anda suelto por Detroit".
- 277
- 00:13:31,936 --> 00:13:34,939
- Ahora me toca ocuparme del cerdo este.
- 278
- 00:13:35,356 --> 00:13:37,733
- - Buena suerte.
- - El plan está en marcha.
- 279
- 00:13:38,067 --> 00:13:40,945
- "Podemos jugar a<i> laser tag</i>
- la semana que viene.
- 280
- 00:13:41,362 --> 00:13:43,280
- O en los próximos meses…".
- 281
- 00:13:43,614 --> 00:13:45,366
- ¡Eh, tío! Abre, anda.
- 282
- 00:13:46,450 --> 00:13:47,451
- Mierda.
- 283
- 00:13:48,077 --> 00:13:49,119
- ¡Muy buenas!
- 284
- 00:13:49,745 --> 00:13:52,039
- Siéntate conmigo. Atrás van los malos.
- 285
- 00:13:52,122 --> 00:13:52,998
- ¡Vale!
- 286
- 00:13:53,415 --> 00:13:57,127
- Me subo, pero no diré ni mu
- hasta que no vea a mi abogado.
- 287
- 00:13:58,003 --> 00:14:01,966
- ¡Que alguien llame a Johnnie Cochran!
- ¡Libertad para Kareem!
- 288
- 00:14:04,885 --> 00:14:07,304
- No quiero ser aguafiestas…
- 289
- 00:14:08,013 --> 00:14:10,266
- …pero Cochran falleció hace unos años.
- 290
- 00:14:10,349 --> 00:14:12,101
- - Tú conduce.
- - De acuerdo.
- 291
- 00:14:16,647 --> 00:14:19,608
- Me ha hecho ilusión venir a buscarte hoy.
- 292
- 00:14:19,692 --> 00:14:20,818
- A CHU LE HA MOLADO.
- 293
- 00:14:20,901 --> 00:14:23,737
- Así pasamos un rato juntos sin chicas
- 294
- 00:14:23,821 --> 00:14:25,406
- y nos conocemos un poco.
- 295
- 00:14:26,073 --> 00:14:29,410
- ¿Qué te cuentas, colegui?
- ¿De qué palo vais en el insti?
- 296
- 00:14:29,493 --> 00:14:30,578
- ESTABA CHORREANDO.
- 297
- 00:14:30,661 --> 00:14:31,787
- ¿Y EL CERDO?
- 298
- 00:14:31,871 --> 00:14:33,122
- ¿Empiezo yo?
- 299
- 00:14:33,581 --> 00:14:35,457
- Soy un agente de la ley.
- 300
- 00:14:36,125 --> 00:14:37,126
- Obvio.
- 301
- 00:14:39,628 --> 00:14:40,629
- Estoy divorciado.
- 302
- 00:14:40,713 --> 00:14:41,922
- DIRECTO AL MATADERO.
- 303
- 00:14:42,006 --> 00:14:44,133
- Cosas que pasan. No me arrepiento.
- 304
- 00:14:44,216 --> 00:14:45,175
- ¡GÁNSTER!
- 305
- 00:14:45,259 --> 00:14:47,011
- Soy como la fruta magullada:
- 306
- 00:14:47,094 --> 00:14:50,014
- no luzco como antes,
- pero sigo estando buenísimo.
- 307
- 00:14:50,097 --> 00:14:51,181
- ¡A VER ESE BEICON!
- 308
- 00:14:52,516 --> 00:14:53,350
- ¿Qué?
- 309
- 00:14:54,393 --> 00:14:55,603
- {\an8}¿Para tus contactos?
- 310
- 00:14:55,686 --> 00:14:57,229
- {\an8}¡ME PARTO! ¡ESTÁ EMPANADO!
- 311
- 00:14:57,813 --> 00:14:59,398
- ¿Puedes parar un momento?
- 312
- 00:15:00,107 --> 00:15:01,692
- BIGOTE = PEDERASTA.
- 313
- 00:15:01,775 --> 00:15:03,319
- TE DEJO, TÍO. PAZ.
- 314
- 00:15:04,069 --> 00:15:05,112
- Gracias.
- 315
- 00:15:06,113 --> 00:15:08,032
- - ¿Cuánto ganas al año?
- - ¿Qué?
- 316
- 00:15:08,115 --> 00:15:10,075
- ¿No querías que nos conociéramos?
- 317
- 00:15:10,159 --> 00:15:12,411
- Lo importante es el paquete completo.
- 318
- 00:15:12,494 --> 00:15:14,455
- Ser poli es más que el dinero.
- 319
- 00:15:14,538 --> 00:15:17,041
- Ayudas a la gente
- a construir la comunidad…
- 320
- 00:15:17,583 --> 00:15:19,710
- También tenemos juguetes molones.
- 321
- 00:15:19,793 --> 00:15:20,794
- Mira esto.
- 322
- 00:15:22,087 --> 00:15:23,756
- ¿Has intentado tragártela?
- 323
- 00:15:23,839 --> 00:15:25,716
- No, porque no está para eso.
- 324
- 00:15:25,799 --> 00:15:29,011
- O porque sabe a culo de negro inocente.
- 325
- 00:15:31,680 --> 00:15:32,556
- ¿Sabes qué?
- 326
- 00:15:34,099 --> 00:15:36,185
- Tengo una pistola táser bien guapa.
- 327
- 00:15:36,268 --> 00:15:38,562
- Te deja inconsciente hasta tres horas.
- 328
- 00:15:38,646 --> 00:15:41,482
- - ¿No tienes un arma de verdad?
- - Claro que sí.
- 329
- 00:15:41,565 --> 00:15:44,360
- - Demuéstralo.
- - No voy a sacarla solo para eso.
- 330
- 00:15:44,443 --> 00:15:47,446
- Pues vi una peli de Nicolas Cage
- donde hace de poli
- 331
- 00:15:47,529 --> 00:15:50,574
- y amenaza a las putas
- para que se la chupen gratis.
- 332
- 00:15:50,658 --> 00:15:54,536
- Doy por hecho que te refieres
- al <i>remake</i> de <i>Teniente corrupto.</i>
- 333
- 00:15:54,620 --> 00:15:56,789
- Ni caso, eso es muy peliculero.
- 334
- 00:15:58,248 --> 00:16:00,501
- Vaya con el barrio. Tiene vidilla.
- 335
- 00:16:00,584 --> 00:16:02,169
- ¿Seguro que vamos bien?
- 336
- 00:16:02,252 --> 00:16:04,338
- ¿Qué pasa? ¿Le falta un Starbucks?
- 337
- 00:16:04,421 --> 00:16:07,132
- - Tu barrio no es así.
- - ¿Has ido últimamente?
- 338
- 00:16:12,680 --> 00:16:14,056
- Aquí mismo.
- 339
- 00:16:17,142 --> 00:16:18,268
- Espera un momento.
- 340
- 00:16:20,688 --> 00:16:23,440
- Solo quiero decir
- que sé lo raro que es esto.
- 341
- 00:16:24,066 --> 00:16:25,651
- También me crié sin padre
- 342
- 00:16:25,734 --> 00:16:29,530
- y, cuando mi madre salía con tíos,
- los veía como una amenaza.
- 343
- 00:16:29,613 --> 00:16:33,534
- Pero con uno de ellos me dije:
- 344
- 00:16:33,617 --> 00:16:35,494
- "Voy a darle una oportunidad".
- 345
- 00:16:35,577 --> 00:16:37,538
- Lo hice y desde entonces somos…
- 346
- 00:16:38,414 --> 00:16:39,248
- …APS.
- 347
- 00:16:39,957 --> 00:16:41,500
- - ¿Amigos para siempre?
- - Eso.
- 348
- 00:16:41,583 --> 00:16:43,669
- - ¿Y sabes quién es ahora?
- - ¿Quién?
- 349
- 00:16:44,128 --> 00:16:45,087
- Mi padrastro.
- 350
- 00:16:45,504 --> 00:16:47,756
- ¿Y cuál es la moraleja de todo esto?
- 351
- 00:16:47,840 --> 00:16:50,884
- A falta de padre, bien viene un padrastro.
- 352
- 00:16:51,593 --> 00:16:54,221
- ¿O sea que eras superamigo de un adulto?
- 353
- 00:16:54,471 --> 00:16:55,889
- Lo tuyo no es normal.
- 354
- 00:16:55,973 --> 00:17:00,144
- Hay documentales en Netflix y todo
- sobre lo chungo que es eso.
- 355
- 00:17:00,227 --> 00:17:02,896
- - Es otro tipo de…
- - Pretendes que seamos ami…
- 356
- 00:17:02,980 --> 00:17:04,606
- ¿De qué coño vas?
- 357
- 00:17:04,690 --> 00:17:07,026
- No me comas la oreja con tus paridas…
- 358
- 00:17:07,359 --> 00:17:08,527
- Buena charla.
- 359
- 00:17:09,403 --> 00:17:11,947
- - Aquí te espero.
- - Espera sentado.
- 360
- 00:17:27,087 --> 00:17:29,548
- Bienvenidos al canal. Aquí está el menda.
- 361
- 00:17:29,631 --> 00:17:33,177
- <i>¿Recordáis que un poli blanco</i>
- <i>se estaba zumbando a mi vieja?</i>
- 362
- 00:17:33,260 --> 00:17:35,345
- <i>Pues ahora veréis lo que pasa.</i>
- 363
- 00:17:35,763 --> 00:17:38,599
- Ah, y de paso dadle al me gusta
- y suscribíos.
- 364
- 00:17:44,063 --> 00:17:46,482
- ¿Qué? ¿No se lo has dicho a tu mujer?
- 365
- 00:17:47,191 --> 00:17:48,692
- ¿No sale en tu diario?
- 366
- 00:17:48,776 --> 00:17:51,070
- ¡No tengo diario!
- 367
- 00:17:51,153 --> 00:17:53,155
- ¡Y mi mujer me odia, joder!
- 368
- 00:17:53,238 --> 00:17:55,574
- Dicen que has hablado de nuestro trato,
- 369
- 00:17:55,657 --> 00:17:57,576
- que ibas por ahí fardando.
- 370
- 00:17:57,659 --> 00:18:00,162
- - ¿Qué?
- - Fardando, hijoputa.
- 371
- 00:18:00,245 --> 00:18:03,832
- Diciéndole a tus colegas
- que te ibas a comprar un Kia Soul.
- 372
- 00:18:03,916 --> 00:18:06,001
- - ¿Qué?
- - ¡Mira hacia el otro lado!
- 373
- 00:18:06,085 --> 00:18:08,003
- ¡No quiero verte el muñón!
- 374
- 00:18:08,337 --> 00:18:10,255
- ¿Y tú por qué le rajas la oreja?
- 375
- 00:18:10,339 --> 00:18:14,551
- Ahora no sé si es que no me oye
- o es que cuestiona mi acusación.
- 376
- 00:18:14,635 --> 00:18:16,845
- Hombre, no le iba a cortar la lengua.
- 377
- 00:18:17,387 --> 00:18:18,972
- ¿No había más opciones, Dee?
- 378
- 00:18:19,056 --> 00:18:22,101
- Si le cortas la oreja,
- el hijoputa se acojona.
- 379
- 00:18:22,184 --> 00:18:24,269
- Además, la oreja no se ve. Mira.
- 380
- 00:18:24,353 --> 00:18:26,772
- Alguna otra opción habrá. No puedes…
- 381
- 00:18:27,564 --> 00:18:28,398
- Ey.
- 382
- 00:18:29,775 --> 00:18:30,776
- ¿De dónde sale?
- 383
- 00:18:32,027 --> 00:18:34,029
- Dee, ¿este crío es tuyo?
- 384
- 00:18:35,072 --> 00:18:37,783
- No. El mío es regordete,
- pero tiene alopecia.
- 385
- 00:18:37,866 --> 00:18:39,743
- Es más calvo que su puta madre.
- 386
- 00:18:40,035 --> 00:18:41,662
- En realidad, venía a verte.
- 387
- 00:18:41,745 --> 00:18:42,746
- ¿A mí?
- 388
- 00:18:42,830 --> 00:18:46,333
- Sí, un colega
- de la Escuela Secundaria Dickerson…
- 389
- 00:18:47,334 --> 00:18:50,754
- …me dio esta dire
- y me dijo que preguntara por Rodney.
- 390
- 00:18:52,965 --> 00:18:55,509
- Puedo volver luego si eso. No corre prisa.
- 391
- 00:18:55,592 --> 00:18:56,844
- ¿Qué cojones, Rodney?
- 392
- 00:18:56,927 --> 00:19:00,764
- Pensaba que estaría guay
- tener reclutas jóvenes a los que mandar,
- 393
- 00:19:00,848 --> 00:19:02,474
- en plan niños soldados.
- 394
- 00:19:02,558 --> 00:19:05,018
- Les lavas el cerebro y hacen lo que sea.
- 395
- 00:19:05,102 --> 00:19:06,103
- - Una cosa…
- - Dime.
- 396
- 00:19:06,186 --> 00:19:09,481
- Esto es un escondite.
- ¿Sabes qué pasa si lo vas contando?
- 397
- 00:19:09,565 --> 00:19:10,399
- Ya no sirve.
- 398
- 00:19:10,482 --> 00:19:12,818
- ¿Y dónde coño está el perro?
- 399
- 00:19:12,901 --> 00:19:14,403
- ¡Tenía que estar vigilando!
- 400
- 00:19:14,486 --> 00:19:16,613
- Orlando, necesito tu ayuda, macho.
- 401
- 00:19:16,697 --> 00:19:18,532
- Estoy metido en un marrón.
- 402
- 00:19:18,615 --> 00:19:21,702
- Anda, lárgate de aquí
- y olvídate de esta movida.
- 403
- 00:19:21,785 --> 00:19:24,329
- - Eso.
- <i>- </i>Esperaba que fueras más espabilado,
- 404
- 00:19:24,413 --> 00:19:28,041
- pero como te mola joder a los polis,
- he venido a traerte otro.
- 405
- 00:19:36,967 --> 00:19:40,137
- Jobar, haría lo que fuera
- por conocer a John Oates.
- 406
- 00:19:40,220 --> 00:19:41,388
- ¿Qué te ha hecho?
- 407
- 00:19:41,471 --> 00:19:44,141
- Digamos que mete la polla
- donde no le llaman.
- 408
- 00:19:44,224 --> 00:19:45,142
- ¿Te ha violado?
- 409
- 00:19:46,894 --> 00:19:49,855
- Casi, pero yo le planté cara.
- No soy un cagado.
- 410
- 00:19:49,938 --> 00:19:51,273
- - Con un par.
- - Qué crac.
- 411
- 00:19:51,356 --> 00:19:52,524
- Mira, traigo pasta.
- 412
- 00:19:52,608 --> 00:19:53,901
- ¡Eh!
- 413
- 00:19:53,984 --> 00:19:55,986
- ¡Mierda! Tranqui, solo es pasta.
- 414
- 00:19:56,069 --> 00:19:57,946
- - Despacito.
- - Vale.
- 415
- 00:19:59,865 --> 00:20:01,033
- Pero no tanto.
- 416
- 00:20:02,701 --> 00:20:04,912
- - ¿Lo ves? Pasta.
- - ¿En un calcetín?
- 417
- 00:20:04,995 --> 00:20:08,081
- Que pille el mensaje.
- No hace falta que lo matéis.
- 418
- 00:20:08,165 --> 00:20:11,168
- Dejadlo paralítico,
- que no le funcione la polla.
- 419
- 00:20:12,711 --> 00:20:14,254
- VANESSA: ¿QUÉ TAL TODO?
- 420
- 00:20:14,338 --> 00:20:17,174
- Genial. Nos lo estamos pasando en grande.
- 421
- 00:20:18,634 --> 00:20:19,676
- Guiño.
- 422
- 00:20:19,760 --> 00:20:22,763
- ¡Por favor!
- ¡Decidles que me habéis matado!
- 423
- 00:20:22,846 --> 00:20:26,308
- ¡No me volveréis a ver!
- ¡Desapareceré! ¡Me iré a Delaware!
- 424
- 00:20:26,391 --> 00:20:28,977
- - ¡Ojo, que se va a Delaware!
- - Madre mía.
- 425
- 00:20:29,061 --> 00:20:30,896
- ¿Quién coño se va a Delaware?
- 426
- 00:20:30,979 --> 00:20:35,609
- ¡No te haces a la idea!
- ¡Nuestro jefe es un puto monstruo!
- 427
- 00:20:35,692 --> 00:20:38,570
- En cuanto se acabe el trato,
- se deshará de ti.
- 428
- 00:20:38,654 --> 00:20:40,155
- ¡Ya verás mañana!
- 429
- 00:20:40,239 --> 00:20:42,115
- ¡Date por muerto, joder!
- 430
- 00:20:42,199 --> 00:20:43,283
- Qué bien actúa.
- 431
- 00:20:43,367 --> 00:20:44,785
- ¡Estás muerto, joder!
- 432
- 00:20:46,995 --> 00:20:49,081
- ¡No me jodas!
- 433
- 00:20:49,164 --> 00:20:51,750
- ¡Hostia puta! ¿A ti qué coño te pasa?
- 434
- 00:20:52,459 --> 00:20:53,919
- ¡Hostia, Kareem!
- 435
- 00:20:56,213 --> 00:20:57,798
- ¿A qué coño ha venido eso?
- 436
- 00:20:57,881 --> 00:21:00,550
- Tanto grito me jode el equilibrio, tío.
- 437
- 00:21:00,634 --> 00:21:02,928
- ¿Qué equilibrio? Estás sentado, mamón.
- 438
- 00:21:05,138 --> 00:21:07,099
- Tiroteo. Solicito refuerzos.
- 439
- 00:21:08,976 --> 00:21:09,810
- ¡Dios!
- 440
- 00:21:10,852 --> 00:21:12,312
- <i>¿Cuál es su ubicación?</i>
- 441
- 00:21:14,398 --> 00:21:16,024
- Bueno, ya hablamos si eso.
- 442
- 00:21:16,650 --> 00:21:18,068
- Sí, yo me abro.
- 443
- 00:21:18,151 --> 00:21:20,821
- Venga ya, macho. No os pongáis así.
- 444
- 00:21:20,904 --> 00:21:22,281
- Tranqui, yo ya me iba.
- 445
- 00:21:22,364 --> 00:21:23,490
- ¿Eso es el perro?
- 446
- 00:21:23,991 --> 00:21:26,785
- ¡Rosco! ¿Eres tú?
- Dos ladridos si estás bien.
- 447
- 00:21:26,868 --> 00:21:28,370
- A callarse todo el mundo.
- 448
- 00:21:28,912 --> 00:21:30,247
- ¿Quién anda ahí?
- 449
- 00:21:30,580 --> 00:21:32,499
- Te oímos, no eres nada sigiloso.
- 450
- 00:21:32,958 --> 00:21:35,252
- - Orlando.
- - Ya estás saliendo de ahí.
- 451
- 00:21:35,585 --> 00:21:36,503
- Hostia.
- 452
- 00:21:36,586 --> 00:21:39,214
- O sales ya o pinto la pared con el crío.
- 453
- 00:21:39,298 --> 00:21:40,257
- ¡No jodas, tío!
- 454
- 00:21:40,340 --> 00:21:41,591
- <i>¿Cuál es su posición?</i>
- 455
- 00:21:41,675 --> 00:21:43,176
- Me cago en Dios.
- 456
- 00:21:43,844 --> 00:21:45,304
- - Tú puedes.
- - ¡Sal ya!
- 457
- 00:21:45,387 --> 00:21:46,888
- No me obligues a hacerlo.
- 458
- 00:21:46,972 --> 00:21:49,308
- ¡Policía! El chaval está conmigo.
- 459
- 00:21:49,391 --> 00:21:51,351
- Qué va, si yo odio a los polis.
- 460
- 00:21:51,435 --> 00:21:52,894
- Son todos unos cerdos.
- 461
- 00:21:52,978 --> 00:21:55,647
- ¡Orlando Johnson!
- Te persigue la justicia.
- 462
- 00:21:55,731 --> 00:21:57,941
- Quedas detenido. ¡Las armas al suelo!
- 463
- 00:21:58,025 --> 00:22:00,027
- ¡No estoy de coña!
- 464
- 00:22:00,110 --> 00:22:01,945
- Ese es el tío del que hablaba.
- 465
- 00:22:02,029 --> 00:22:04,448
- - ¿El que intentó violarte?
- - ¿Qué?
- 466
- 00:22:04,531 --> 00:22:08,994
- Sí, por eso iba a pagarnos con calderilla
- para que te dejáramos paralítico.
- 467
- 00:22:09,077 --> 00:22:11,788
- No lo he vio… agredido sexualmente.
- 468
- 00:22:11,872 --> 00:22:13,540
- Estoy saliendo con su madre.
- 469
- 00:22:13,623 --> 00:22:16,001
- ¿Y pensabas que podías venir a mi casa
- 470
- 00:22:16,084 --> 00:22:17,878
- y trajinártela sin mi permiso?
- 471
- 00:22:17,961 --> 00:22:18,795
- ¡Ni de coña!
- 472
- 00:22:18,879 --> 00:22:20,630
- - Es que lo sabía.
- - Cállate.
- 473
- 00:22:20,714 --> 00:22:22,257
- Tienes que salir de ahí.
- 474
- 00:22:22,341 --> 00:22:24,676
- <i>Agente Coffee, confirme su ubicación.</i>
- 475
- 00:22:24,760 --> 00:22:26,303
- - ¿Coffee?
- - ¡Mierda!
- 476
- 00:22:27,179 --> 00:22:29,097
- ¡Corre, cabrón! ¡Corre!
- 477
- 00:22:32,351 --> 00:22:33,685
- - ¡Corre!
- - ¡Espabila!
- 478
- 00:22:36,104 --> 00:22:38,357
- - ¡Mierda!
- - ¡Vamos!
- 479
- 00:22:42,319 --> 00:22:43,362
- ¡Que no escapen!
- 480
- 00:22:44,488 --> 00:22:45,530
- ¡Mierda!
- 481
- 00:22:45,614 --> 00:22:46,823
- ¡Nos disparan!
- 482
- 00:22:47,949 --> 00:22:49,493
- ¡Me cago en todo!
- 483
- 00:22:50,452 --> 00:22:51,453
- ¡Vamos!
- 484
- 00:22:52,079 --> 00:22:53,663
- - ¡Mierda!
- - ¡Venid aquí!
- 485
- 00:22:55,832 --> 00:22:57,626
- ¡No te pares! ¡Vamos!
- 486
- 00:22:59,336 --> 00:23:00,545
- ¡Déjame en paz!
- 487
- 00:23:00,629 --> 00:23:04,466
- - Te disparan a ti, no a mí.
- - Nos disparan por tu culpa.
- 488
- 00:23:04,549 --> 00:23:07,052
- ¡Dispara tú también, cabrón!
- ¡Que te jodan!
- 489
- 00:23:08,678 --> 00:23:10,097
- Me cago en todo.
- 490
- 00:23:10,180 --> 00:23:11,139
- ¡Vamos!
- 491
- 00:23:16,645 --> 00:23:18,939
- - ¡Vamos!
- - ¡Vamos!
- 492
- 00:23:19,022 --> 00:23:20,482
- ¡No te pares!
- 493
- 00:23:20,565 --> 00:23:22,317
- Coge a ese puto gordinflas.
- 494
- 00:23:22,984 --> 00:23:23,819
- ¡Vamos!
- 495
- 00:23:25,987 --> 00:23:26,822
- ¡Mierda!
- 496
- 00:23:27,697 --> 00:23:29,324
- - ¿Dónde están?
- - ¡Cógelos!
- 497
- 00:23:29,408 --> 00:23:30,742
- Mi primer infarto.
- 498
- 00:23:30,826 --> 00:23:33,203
- - En gimnasia no corremos tanto.
- - ¡Vamos!
- 499
- 00:23:36,164 --> 00:23:37,624
- ¡Sube, vamos!
- 500
- 00:23:37,958 --> 00:23:39,084
- Venga, vamos.
- 501
- 00:23:41,461 --> 00:23:42,379
- Mierda.
- 502
- 00:23:45,799 --> 00:23:47,217
- - ¡Joder!
- - ¡No!
- 503
- 00:23:47,300 --> 00:23:48,385
- No puede ser…
- 504
- 00:23:48,468 --> 00:23:50,720
- ¡No me jodas!
- 505
- 00:23:51,555 --> 00:23:53,807
- Mira que lo sabía. ¡Me cago en Detroit!
- 506
- 00:23:53,890 --> 00:23:56,351
- ¡Y todo por ir a por un puto <i>muffin!</i>
- 507
- 00:23:56,768 --> 00:23:57,602
- ¡Venga ya!
- 508
- 00:23:58,186 --> 00:23:59,479
- No hagas ruido.
- 509
- 00:24:00,147 --> 00:24:01,022
- Vale.
- 510
- 00:24:02,399 --> 00:24:04,151
- - Vale, todo bien.
- - Por Dios.
- 511
- 00:24:10,240 --> 00:24:11,491
- <i>Aquí está el menda…</i>
- 512
- 00:24:11,992 --> 00:24:14,202
- - Mierda.
- <i>- ¡Date por muerto, joder!</i>
- 513
- 00:24:21,877 --> 00:24:24,087
- Ey, tenemos un problema.
- 514
- 00:24:24,671 --> 00:24:26,006
- Coffee nos ha jodido.
- 515
- 00:24:26,506 --> 00:24:27,966
- Ya lo sé.
- 516
- 00:24:42,647 --> 00:24:45,150
- Soy el agente Coffee.
- ¿La inspectora Watts?
- 517
- 00:24:45,233 --> 00:24:47,402
- No te pegues. Tu polla me roza el culo.
- 518
- 00:24:47,486 --> 00:24:48,737
- Pues date la vuelta.
- 519
- 00:24:48,820 --> 00:24:50,197
- No quiero rozar pollas.
- 520
- 00:24:50,280 --> 00:24:52,032
- ¿Eso es lo que te preocupa?
- 521
- 00:24:52,282 --> 00:24:54,117
- Acaban de matar a un poli.
- 522
- 00:24:54,201 --> 00:24:55,785
- Bueno, pero era corrupto.
- 523
- 00:24:56,453 --> 00:24:57,287
- Espera.
- 524
- 00:24:57,704 --> 00:24:59,206
- - No, cuelga.
- - ¿Qué?
- 525
- 00:24:59,539 --> 00:25:00,373
- ¡Suelta!
- 526
- 00:25:00,457 --> 00:25:02,584
- Inspectora Watts, Coffee la reclama.
- 527
- 00:25:02,667 --> 00:25:03,919
- Vale, lo cojo a ver.
- 528
- 00:25:04,002 --> 00:25:06,546
- Vale, pero no os riáis.
- Si no, no aguantaré.
- 529
- 00:25:06,630 --> 00:25:07,964
- - ¡Trae aquí, coño!
- - No.
- 530
- 00:25:08,048 --> 00:25:09,716
- <i>Coffee, ¿qué tal el tráfico?</i>
- 531
- 00:25:09,799 --> 00:25:12,093
- ¿Ya has provocado alguna colisión?
- 532
- 00:25:12,177 --> 00:25:13,512
- - ¿Qué? Trae.
- - ¡Cuelga!
- 533
- 00:25:13,595 --> 00:25:15,096
- <i>¡Escúchame, mongolo!</i>
- 534
- 00:25:15,180 --> 00:25:16,014
- ¿Hola?
- 535
- 00:25:16,097 --> 00:25:19,601
- Watts, he encontrado a Orlando.
- Han matado al agente Choy.
- 536
- 00:25:20,018 --> 00:25:21,853
- ¿Qué? ¡Hay un agente abatido!
- 537
- 00:25:22,562 --> 00:25:24,940
- <i>- ¿Dónde estás?</i>
- <i>- ¡No me toques la polla!</i>
- 538
- 00:25:25,232 --> 00:25:26,066
- <i>¡Trae aquí!</i>
- 539
- 00:25:26,566 --> 00:25:28,360
- ¿Podéis rastrear la llamada?
- 540
- 00:25:28,443 --> 00:25:31,029
- ¿Que la rastreemos? Esto no funciona así…
- 541
- 00:25:31,655 --> 00:25:32,489
- ¿Sabes qué?
- 542
- 00:25:33,532 --> 00:25:35,659
- Según el GPS, va por la calle Grand.
- 543
- 00:25:35,742 --> 00:25:37,744
- Era broma. ¿Está Amanda Huevos?
- 544
- 00:25:37,827 --> 00:25:38,828
- <i>¡Amanda…!</i>
- 545
- 00:25:39,037 --> 00:25:40,914
- ¿Hola, Coffee? ¡Mierda!
- 546
- 00:25:40,997 --> 00:25:42,374
- ¿Qué narices pasa aquí?
- 547
- 00:25:42,958 --> 00:25:44,584
- ¡Hay un agente abatido!
- 548
- 00:25:44,668 --> 00:25:47,128
- - ¡Socorro! ¡Déjame salir!
- - ¡Para!
- 549
- 00:25:49,923 --> 00:25:51,591
- - ¡Para ya!
- - Pues escúchame.
- 550
- 00:25:51,675 --> 00:25:52,551
- Vale. ¿Qué?
- 551
- 00:25:52,634 --> 00:25:55,637
- El poli al que han matado
- trabajaba con Orlando.
- 552
- 00:25:55,720 --> 00:25:56,680
- ¿Choy?
- 553
- 00:25:56,763 --> 00:25:57,847
- No, qué va.
- 554
- 00:25:57,931 --> 00:26:00,267
- Parece mentira, pero somos buena gente.
- 555
- 00:26:00,350 --> 00:26:02,060
- Y lo dice un blanco, cómo no.
- 556
- 00:26:02,143 --> 00:26:05,105
- Tienes que deshacerte del móvil
- y dejarme ya.
- 557
- 00:26:06,439 --> 00:26:07,357
- ¡Mierda!
- 558
- 00:26:08,149 --> 00:26:08,984
- ¿Qué?
- 559
- 00:26:09,067 --> 00:26:12,153
- - Se me ha caído el móvil.
- - Te compraremos otro.
- 560
- 00:26:12,237 --> 00:26:16,449
- ¿Un móvil nuevo con mi cara
- y el vídeo de un poli ejecutado?
- 561
- 00:26:17,200 --> 00:26:18,034
- Mierda.
- 562
- 00:26:18,118 --> 00:26:20,745
- Me van a encontrar.
- Mi madre está en peligro.
- 563
- 00:26:20,829 --> 00:26:22,455
- ¿Vas a correr ese riesgo?
- 564
- 00:26:22,539 --> 00:26:25,834
- - Espabila, pichafloja.
- - Mierda, hay que avisarla.
- 565
- 00:26:25,917 --> 00:26:27,877
- - ¡Déjame salir!
- - ¡Socorro!
- 566
- 00:26:27,961 --> 00:26:29,588
- - ¡Socorro!
- - ¡Socorro!
- 567
- 00:26:31,798 --> 00:26:32,799
- Mierda.
- 568
- 00:26:32,882 --> 00:26:35,093
- - Quita de en medio.
- - Vamos.
- 569
- 00:26:36,136 --> 00:26:37,470
- ¿Qué coño pasa aquí?
- 570
- 00:26:37,554 --> 00:26:41,266
- Es una emergencia policial.
- Necesito requisar su vehículo.
- 571
- 00:26:41,349 --> 00:26:44,019
- ¿Requisar? ¡Ya nos estás dando las llaves!
- 572
- 00:26:44,102 --> 00:26:46,855
- - Voy a llamar a la policía.
- - ¡Buena idea!
- 573
- 00:26:46,938 --> 00:26:49,816
- Y… ¡puf! Magia, aquí me tiene.
- 574
- 00:26:49,899 --> 00:26:51,276
- ¿No ves su placa?
- 575
- 00:26:51,359 --> 00:26:53,778
- Cualquiera tiene una. Parece un disfraz.
- 576
- 00:26:53,862 --> 00:26:55,530
- ¡Soy un agente de la ley!
- 577
- 00:26:55,614 --> 00:26:58,908
- ¿En serio? ¿Le va a sacar el arma
- a un negro desarmado?
- 578
- 00:26:59,451 --> 00:27:00,493
- No, no es eso.
- 579
- 00:27:00,577 --> 00:27:01,870
- ¿Cómo que no? ¡Mire!
- 580
- 00:27:01,953 --> 00:27:03,371
- Pero no es por su raza.
- 581
- 00:27:03,455 --> 00:27:06,124
- Es para robarle el coche,
- sea negro o blanco.
- 582
- 00:27:06,207 --> 00:27:08,752
- - ¡Dispara a este cabrón! ¡Mi madre!
- - Vale.
- 583
- 00:27:08,835 --> 00:27:11,212
- - Intentaba ayudarte.
- - En el cuello.
- 584
- 00:27:11,296 --> 00:27:13,340
- Ya, hombre negro, poli blanco.
- 585
- 00:27:13,423 --> 00:27:16,968
- Parece algo racial,
- pero no tiene que ver con nosotros,
- 586
- 00:27:17,052 --> 00:27:20,639
- sino con su madre,
- que está en peligro y necesita ayuda.
- 587
- 00:27:20,722 --> 00:27:21,723
- Y, por cierto…
- 588
- 00:27:22,098 --> 00:27:22,974
- …es negra.
- 589
- 00:27:23,058 --> 00:27:24,309
- De color… Cállate.
- 590
- 00:27:24,392 --> 00:27:25,435
- ¿Qué digo?
- 591
- 00:27:25,518 --> 00:27:28,813
- Si se lo lleva en plan Buffalo Bill
- y dejo que se vaya,
- 592
- 00:27:28,897 --> 00:27:30,148
- quedaré como el culo.
- 593
- 00:27:30,231 --> 00:27:31,941
- Por favor, deme las llaves.
- 594
- 00:27:32,359 --> 00:27:33,985
- - ¡Ya!
- - ¡Ya, cabrón!
- 595
- 00:27:35,236 --> 00:27:38,114
- Trae aquí.
- Esos cabrones nos pueden rastrear.
- 596
- 00:27:38,198 --> 00:27:40,992
- Hostia, la cámara corporal. Buena idea.
- 597
- 00:27:42,952 --> 00:27:46,081
- ¿Y me dejáis aquí?
- ¿Con estas pintas y en este barrio?
- 598
- 00:27:46,164 --> 00:27:48,291
- - Muchas gracias.
- - Adiós. Un placer.
- 599
- 00:27:50,168 --> 00:27:51,795
- ¿Cuándo me lo devolveréis?
- 600
- 00:27:51,878 --> 00:27:53,004
- JEFE POLI: 4.ª CON GRAND
- 601
- 00:27:53,088 --> 00:27:56,424
- - Sigue, están ahí delante.
- - Oye, ¿este me lo dejáis?
- 602
- 00:27:56,508 --> 00:27:59,469
- Nunca he matado a nadie,
- pero seguro que mola mazo.
- 603
- 00:27:59,552 --> 00:28:02,263
- Como cuando machaqué
- un pomelo con un martillo.
- 604
- 00:28:02,347 --> 00:28:03,306
- ¡Calla, coño!
- 605
- 00:28:03,390 --> 00:28:06,768
- - He practicado lo que voy a decir.
- - ¿Quién es ese?
- 606
- 00:28:06,851 --> 00:28:09,270
- "Saluda a Satanás de mi parte".
- 607
- 00:28:09,354 --> 00:28:11,356
- ¡Para el coche! Necesito ayuda.
- 608
- 00:28:11,439 --> 00:28:12,816
- ¡No puedo, llevo prisa!
- 609
- 00:28:12,899 --> 00:28:15,777
- ¿Has visto a un poli blanco
- con un negro gordito?
- 610
- 00:28:15,860 --> 00:28:17,237
- ¡Sí, tienen mi coche!
- 611
- 00:28:17,320 --> 00:28:20,198
- - ¡Media vuelta!
- - ¡Saluda a Satanás de mi parte!
- 612
- 00:28:21,908 --> 00:28:22,742
- ¡Esperad!
- 613
- 00:28:33,044 --> 00:28:35,046
- - Andando.
- - ¡Venga, vamos!
- 614
- 00:28:35,130 --> 00:28:37,549
- Tenemos que sacarla de casa cuanto antes.
- 615
- 00:28:37,632 --> 00:28:38,842
- Tú sígueme el rollo.
- 616
- 00:28:38,925 --> 00:28:41,636
- Hazme caso.
- Estoy acostumbrado a estas movidas.
- 617
- 00:28:41,720 --> 00:28:43,638
- A huir de ellas, ¿no?
- 618
- 00:28:43,722 --> 00:28:45,932
- Porque tú no huyes nunca, claramente.
- 619
- 00:28:46,015 --> 00:28:47,058
- - Capullo.
- - Tú más.
- 620
- 00:28:47,142 --> 00:28:48,435
- - Tú más.
- - Tú más.
- 621
- 00:28:48,518 --> 00:28:49,519
- - Tú más.
- - Tú más.
- 622
- 00:28:49,811 --> 00:28:51,813
- - Hola, Vanessa.
- - Hola, mamá.
- 623
- 00:28:51,896 --> 00:28:52,731
- Hola.
- 624
- 00:28:53,106 --> 00:28:54,816
- Me he dejado las llaves.
- 625
- 00:28:54,899 --> 00:28:56,234
- No pasa nada, cariño.
- 626
- 00:28:57,527 --> 00:28:59,821
- Hola a ti también. ¿Te quedas a cenar?
- 627
- 00:28:59,904 --> 00:29:00,989
- Sí, claro.
- 628
- 00:29:03,324 --> 00:29:04,701
- ¿Dónde coño estabais?
- 629
- 00:29:06,035 --> 00:29:07,454
- Hablemos dentro mejor.
- 630
- 00:29:08,788 --> 00:29:10,665
- ¿Qué tal en clase, cariño?
- 631
- 00:29:10,749 --> 00:29:13,501
- Me ha llamado la Srta. Chu.
- ¿Has hecho algo?
- 632
- 00:29:14,043 --> 00:29:17,255
- No, todo genial.
- Aunque no tanto como la vuelta a casa.
- 633
- 00:29:17,338 --> 00:29:19,841
- Coffee me ha enseñado
- un control de tráfico
- 634
- 00:29:19,924 --> 00:29:21,926
- y me ha dejado encender la sirena.
- 635
- 00:29:26,347 --> 00:29:27,515
- ¿Va todo bien?
- 636
- 00:29:28,183 --> 00:29:31,019
- Vanessa, ¿por qué no te sientas?
- Tenemos que hablar.
- 637
- 00:29:31,603 --> 00:29:32,604
- ¿Qué ha pasado?
- 638
- 00:29:33,229 --> 00:29:36,191
- Nada, un pequeño percance.
- Tiene gracia, la verdad.
- 639
- 00:29:36,274 --> 00:29:38,568
- - Ya ves.
- - Hay que mantener la calma.
- 640
- 00:29:46,367 --> 00:29:47,368
- ¿Qué es esto?
- 641
- 00:29:48,703 --> 00:29:49,996
- ¡Explícamelo!
- 642
- 00:29:50,955 --> 00:29:53,041
- - Es un error.
- - ¿Qué, exactamente?
- 643
- 00:29:53,124 --> 00:29:55,376
- - ¿Tu nombre?
- - Sí, no es infalible.
- 644
- 00:29:55,460 --> 00:29:57,212
- El nombre de mi hijo, mira.
- 645
- 00:29:57,295 --> 00:29:58,296
- ¿Es un error?
- 646
- 00:29:58,379 --> 00:29:59,923
- No hagas mucho caso.
- 647
- 00:30:00,006 --> 00:30:03,343
- - ¿Ha saltado la alerta por error?
- - Sí.
- 648
- 00:30:03,468 --> 00:30:04,302
- Capullo.
- 649
- 00:30:04,385 --> 00:30:06,054
- <i>El mismo agente James Coffee</i>
- 650
- 00:30:06,137 --> 00:30:09,349
- <i>se ha convertido</i>
- <i>en sospechoso de secuestro.</i>
- 651
- 00:30:09,432 --> 00:30:13,353
- <i>Kareem Manning, de 12 años,</i>
- <i>fue secuestrado al salir del instituto.</i>
- 652
- 00:30:13,436 --> 00:30:17,774
- <i>La última víctima, según afirman,</i>
- <i>de un brote psicótico peligroso.</i>
- 653
- 00:30:17,857 --> 00:30:19,526
- - La policía de Detroit…
- - ¡No!
- 654
- 00:30:19,609 --> 00:30:21,820
- Cuéntame ahora mismo qué coño pasa.
- 655
- 00:30:21,903 --> 00:30:24,697
- Para empezar,
- tu hijo ha intentado que me maten
- 656
- 00:30:24,781 --> 00:30:26,491
- después de vernos en la cama.
- 657
- 00:30:26,950 --> 00:30:29,744
- - ¿Qué?
- - Y seguro que yo también le atraigo.
- 658
- 00:30:29,828 --> 00:30:31,329
- - ¡Cállate, mocoso!
- - ¡Eh!
- 659
- 00:30:31,412 --> 00:30:35,083
- Mamá, que le den por saco.
- Tú y yo nos largamos.
- 660
- 00:30:35,166 --> 00:30:37,794
- Necesitamos carbohidratos, por si acaso.
- 661
- 00:30:37,877 --> 00:30:40,922
- Tenemos que irnos los tres.
- Aquí no estamos a salvo.
- 662
- 00:30:41,005 --> 00:30:41,965
- ¡Vale, a ver!
- 663
- 00:30:42,048 --> 00:30:44,968
- No sé qué coño pasa.
- Voy a llamar a la policía.
- 664
- 00:30:45,051 --> 00:30:48,304
- - No es buena idea.
- - Kareem, ven aquí ahora mismo.
- 665
- 00:30:49,472 --> 00:30:51,266
- - ¿Hola, emergencias?
- - ¡Coffee!
- 666
- 00:30:51,349 --> 00:30:52,892
- Genial, estoy en espera.
- 667
- 00:30:53,518 --> 00:30:55,603
- Mierda. La hemos cagado.
- 668
- 00:30:55,687 --> 00:30:57,272
- ¡Nessa, cuelga!
- 669
- 00:30:57,355 --> 00:30:58,940
- ¡No me llames así!
- 670
- 00:30:59,023 --> 00:31:00,817
- ¡Mamá, tenemos que irnos!
- 671
- 00:31:00,900 --> 00:31:03,194
- ¡Estás castigado! ¡Me tienes negra!
- 672
- 00:31:03,278 --> 00:31:05,405
- ¿Quién me manda salir con un blanco?
- 673
- 00:31:05,488 --> 00:31:08,241
- Mi amiga Sharon tenía razón:
- ¡estáis fatal!
- 674
- 00:31:08,324 --> 00:31:09,617
- ¿Quieres colgar?
- 675
- 00:31:09,701 --> 00:31:11,452
- - Asesinos en serie…
- - ¡Vamos!
- 676
- 00:31:11,536 --> 00:31:14,455
- …que si yogur de cabra,
- frisbi golf, coger fruta…
- 677
- 00:31:17,750 --> 00:31:19,627
- ¡No me jodas!
- 678
- 00:31:20,795 --> 00:31:22,422
- Entrar y salir, chavales.
- 679
- 00:31:25,091 --> 00:31:26,092
- ¿Qué coño haces?
- 680
- 00:31:26,175 --> 00:31:28,970
- ¿Por qué llamas
- como si fuéramos de Amazon?
- 681
- 00:31:29,053 --> 00:31:32,223
- - Ya sabes qué hacemos aquí.
- - ¿Y si cuela, qué?
- 682
- 00:31:32,307 --> 00:31:33,683
- No dejes huellas.
- 683
- 00:31:33,766 --> 00:31:36,561
- - Gracias. No toques nada.
- - ¿Otra vez, joder?
- 684
- 00:31:36,644 --> 00:31:39,063
- Para quitar la huella. ¿En qué quedamos?
- 685
- 00:31:39,147 --> 00:31:43,484
- Llamas al timbre como si fuera Halloween:
- "Truco o te mato".
- 686
- 00:31:43,568 --> 00:31:45,653
- No os metáis conmigo. Soy frágil.
- 687
- 00:31:45,737 --> 00:31:46,863
- - Calma.
- - ¿Y ahora?
- 688
- 00:31:46,946 --> 00:31:49,282
- Ahora verás cómo entramos. ¡Apartaos!
- 689
- 00:31:51,326 --> 00:31:52,660
- Eso es aún peor.
- 690
- 00:31:52,744 --> 00:31:55,872
- La manos por debajo de la rodilla.
- ¡Corre, Coffee!
- 691
- 00:32:08,217 --> 00:32:09,093
- Joder.
- 692
- 00:32:09,594 --> 00:32:10,762
- ¿Cómo se te ocurre?
- 693
- 00:32:10,845 --> 00:32:12,972
- No razones con una negra desquiciada.
- 694
- 00:32:13,056 --> 00:32:15,391
- Hay seis pelis de Tyler Perry sobre eso.
- 695
- 00:32:15,475 --> 00:32:19,520
- Pero no le das una descarga a tu madre.
- Te has pasado tres pueblos.
- 696
- 00:32:19,604 --> 00:32:20,521
- Hay que irse.
- 697
- 00:32:20,605 --> 00:32:22,357
- - ¡Vamos!
- - Voy a ver atrás.
- 698
- 00:32:25,652 --> 00:32:27,403
- - ¿Algo?
- - Nada.
- 699
- 00:32:27,487 --> 00:32:28,446
- ¡Mierda!
- 700
- 00:32:35,662 --> 00:32:37,622
- Ey, soy yo.
- 701
- 00:32:37,705 --> 00:32:40,458
- No, aquí no están. Bueno, estaban, pero…
- 702
- 00:32:40,541 --> 00:32:43,336
- Mira, vamos a… ¡Vale!
- Nos vemos donde siempre.
- 703
- 00:32:43,419 --> 00:32:44,671
- ¡Me cago en todo!
- 704
- 00:32:44,754 --> 00:32:47,215
- Explícame una cosa: ¿qué haces comiendo?
- 705
- 00:32:47,298 --> 00:32:49,258
- He dicho que no tocarais nada.
- 706
- 00:32:49,342 --> 00:32:51,135
- - ¿Es pan de maíz?
- - Calentito.
- 707
- 00:32:51,219 --> 00:32:52,345
- Déjalo, nos vamos.
- 708
- 00:32:52,428 --> 00:32:54,055
- Pero ha dejado sus huellas.
- 709
- 00:32:54,138 --> 00:32:55,890
- Pues pilla el plato y el tenedor.
- 710
- 00:32:56,808 --> 00:32:59,811
- Necesito carbohidratos.
- Mi chica me tiene a dieta.
- 711
- 00:33:02,105 --> 00:33:04,565
- HABITACIONES DISPONIBLES
- 712
- 00:33:11,447 --> 00:33:13,825
- ¡Qué pasa, fiera! ¿La de siempre?
- 713
- 00:33:13,908 --> 00:33:16,577
- Cállate la boca. No sé de qué me hablas.
- 714
- 00:33:17,453 --> 00:33:20,081
- Creo que me ha confundido
- con otra persona.
- 715
- 00:33:21,666 --> 00:33:23,376
- Bueno, sí que estuve aquí.
- 716
- 00:33:23,459 --> 00:33:26,879
- Estaba de incógnito
- con una poli disfrazada de enfermera.
- 717
- 00:33:27,296 --> 00:33:28,715
- Yo no me meto.
- 718
- 00:33:29,382 --> 00:33:30,967
- No me llega. ¿Cuánto tienes?
- 719
- 00:33:37,098 --> 00:33:39,684
- Pues una habitación. Para lo que nos dé.
- 720
- 00:33:39,767 --> 00:33:43,604
- También te pedimos suma discreción.
- Es un asunto policial.
- 721
- 00:33:44,522 --> 00:33:46,899
- Claro, un "asunto policial".
- 722
- 00:33:46,983 --> 00:33:49,485
- No estamos haciendo
- nada sospechoso, ¿vale?
- 723
- 00:33:49,986 --> 00:33:51,237
- Suerte con el caso.
- 724
- 00:33:52,864 --> 00:33:54,699
- Saca a tu madre del maletero.
- 725
- 00:34:19,432 --> 00:34:21,726
- - ¿Qué es eso?
- - ¿Qué coño haces?
- 726
- 00:34:22,143 --> 00:34:25,980
- Para despistar a la gente.
- Así parece que hay alguien follando.
- 727
- 00:34:26,064 --> 00:34:27,899
- Aquí se viene a eso, ¿no?
- 728
- 00:34:27,982 --> 00:34:29,650
- Buscábamos un sitio seguro.
- 729
- 00:34:29,734 --> 00:34:32,653
- A nivel de no llamar la atención,
- no de hepatitis.
- 730
- 00:34:32,737 --> 00:34:35,156
- <i>El agente James Coffee sigue sin control.</i>
- 731
- 00:34:35,239 --> 00:34:36,074
- PSICOPOLI
- 732
- 00:34:36,157 --> 00:34:39,911
- <i>Es el principal sospechoso</i>
- <i>en el asesinato de su compañero…</i>
- 733
- 00:34:39,994 --> 00:34:41,329
- ¡No he matado a Choy!
- 734
- 00:34:41,412 --> 00:34:43,790
- <i>La policía se niega a hacer comentarios.</i>
- 735
- 00:34:43,873 --> 00:34:47,376
- <i>Han puesto controles</i>
- <i>por toda la ciudad y en los puentes…</i>
- 736
- 00:34:47,460 --> 00:34:49,587
- - De puta madre, ¿eh?
- - ¡Joder!
- 737
- 00:34:50,713 --> 00:34:52,548
- Alguien miente a los medios.
- 738
- 00:34:52,632 --> 00:34:54,592
- ¿Alguien? Nada de "alguien".
- 739
- 00:34:54,675 --> 00:34:56,427
- Los putos polis corruptos.
- 740
- 00:34:56,511 --> 00:34:57,762
- Quédate con tu madre.
- 741
- 00:34:57,845 --> 00:35:00,932
- Voy a buscar al comisario Hill
- y a solucionar esto.
- 742
- 00:35:01,015 --> 00:35:03,684
- - ¿Y si Hill es corrupto?
- - Hill no es malo.
- 743
- 00:35:03,768 --> 00:35:05,394
- Tiene dos hijos adoptivos.
- 744
- 00:35:05,478 --> 00:35:07,271
- Y uno de ellos es de Uganda.
- 745
- 00:35:07,355 --> 00:35:08,940
- ¿Y si no se fía de ti?
- 746
- 00:35:09,774 --> 00:35:13,569
- Deja de ser un moñas
- y vamos a por los polis corruptos.
- 747
- 00:35:13,653 --> 00:35:15,363
- ¿No recuerdas lo que pasó?
- 748
- 00:35:15,446 --> 00:35:16,989
- Acabamos en un motel cutre
- 749
- 00:35:17,073 --> 00:35:20,493
- al que vengo con tu madre
- dos veces a la semana en su pausa
- 750
- 00:35:20,785 --> 00:35:22,870
- para alejarnos de su hijo metomentodo.
- 751
- 00:35:22,954 --> 00:35:25,706
- - ¿Vas de gracioso?
- - ¿Nos damos una tregua?
- 752
- 00:35:25,790 --> 00:35:29,210
- Y, en cuanto acabemos con esto,
- podemos volver a odiarnos.
- 753
- 00:35:29,669 --> 00:35:31,212
- Vale, con dos condiciones.
- 754
- 00:35:31,295 --> 00:35:33,256
- Claro, con condiciones. Tú dirás.
- 755
- 00:35:33,339 --> 00:35:37,301
- Primera, si sobrevivimos,
- no le vas a ver el pelo a mi madre.
- 756
- 00:35:37,385 --> 00:35:40,513
- Y segunda,
- que me lleves a un club de estriptis.
- 757
- 00:35:40,596 --> 00:35:44,725
- Te llevaré al club más guarro de Detroit.
- Conozco uno con un buen bufé.
- 758
- 00:35:44,809 --> 00:35:47,895
- Y, si sobrevivimos,
- ya hablaremos de lo de tu madre.
- 759
- 00:35:47,979 --> 00:35:50,773
- - No hay trato.
- - No voy a ceder en lo otro, ¿vale?
- 760
- 00:35:50,857 --> 00:35:52,775
- Es increíble y me importa mucho.
- 761
- 00:35:52,859 --> 00:35:54,735
- Pues nada, aquí nos quedamos.
- 762
- 00:35:54,819 --> 00:35:57,113
- Es muy muy importante para mí.
- 763
- 00:35:57,196 --> 00:35:58,489
- A ver qué te parece:
- 764
- 00:35:59,031 --> 00:36:00,491
- le diré a los medios
- 765
- 00:36:00,575 --> 00:36:03,202
- que me secuestraste
- para que fuera tu pareja.
- 766
- 00:36:03,286 --> 00:36:06,289
- Me obligabas a ponerme vestidos,
- me leías la Biblia
- 767
- 00:36:06,372 --> 00:36:10,126
- y me hacías tomar relajantes musculares
- para relajarme el ojete.
- 768
- 00:36:10,543 --> 00:36:12,712
- Me preocupa que me amenaces con eso.
- 769
- 00:36:12,795 --> 00:36:15,381
- Casi tanto como que se te haya ocurrido.
- 770
- 00:36:15,464 --> 00:36:17,592
- Para que veas. ¿Qué piensas hacer?
- 771
- 00:36:19,177 --> 00:36:22,054
- - Vale, me alejaré de tu madre.
- - Gracias.
- 772
- 00:36:22,138 --> 00:36:25,391
- Ahora tenemos que averiguar
- dónde está mi móvil.
- 773
- 00:36:25,474 --> 00:36:27,518
- Olvídate del comisario Hill ese.
- 774
- 00:36:27,602 --> 00:36:28,644
- ¿Qué haces?
- 775
- 00:36:29,061 --> 00:36:30,730
- Ey, Dom, soy yo.
- 776
- 00:36:31,480 --> 00:36:33,441
- No ha salido según lo previsto.
- 777
- 00:36:33,900 --> 00:36:34,984
- Sí, lo tengo aquí.
- 778
- 00:36:35,067 --> 00:36:37,653
- ¿Sabes la mirada esa de poli? Así me mira.
- 779
- 00:36:37,737 --> 00:36:40,072
- - ¡El móvil!
- - Hazme un favor.
- 780
- 00:36:40,156 --> 00:36:42,158
- Conéctate para localizar mi móvil.
- 781
- 00:36:42,742 --> 00:36:43,784
- Ah, claro.
- 782
- 00:36:43,868 --> 00:36:47,288
- Mi usuario es "ChúpameElOjetePutaBida23".
- 783
- 00:36:47,747 --> 00:36:49,582
- ¿Ya había 22 con ese nombre?
- 784
- 00:36:52,585 --> 00:36:55,087
- - ¿Adónde vamos?
- - Te lo cuento por el camino.
- 785
- 00:36:55,171 --> 00:36:56,672
- Tu madre me va a matar.
- 786
- 00:36:57,131 --> 00:36:58,132
- No te preocupes.
- 787
- 00:36:58,216 --> 00:37:01,719
- Le he dejado una nota
- que explica la situación al detalle.
- 788
- 00:37:09,143 --> 00:37:10,895
- <i>En palabras de Brett Harris:</i>
- 789
- 00:37:10,978 --> 00:37:12,688
- <i>"Fui al instituto con Coffee.</i>
- 790
- 00:37:12,772 --> 00:37:15,691
- <i>Fijo que le molan los críos.</i>
- <i>Ánimo a la familia".</i>
- 791
- 00:37:16,192 --> 00:37:19,862
- <i>Uno de los muchos testimonios</i>
- <i>vistos en las redes sociales.</i>
- 792
- 00:37:20,446 --> 00:37:23,991
- <i>La policía ofrece ahora</i>
- <i>una recompensa de de 10 000 dólares…</i>
- 793
- 00:37:24,075 --> 00:37:25,034
- ¿Emergencias?
- 794
- 00:37:25,117 --> 00:37:26,577
- <i>…para saber su paradero.</i>
- 795
- 00:37:26,661 --> 00:37:27,662
- Sí, espero.
- 796
- 00:37:35,544 --> 00:37:37,088
- Dom decía que estaba aquí.
- 797
- 00:37:37,505 --> 00:37:39,006
- Vamos a recuperar tu móvil.
- 798
- 00:37:39,090 --> 00:37:41,801
- Orlando está aquí. He reconocido a un tío.
- 799
- 00:37:41,884 --> 00:37:44,178
- Me preocupa más qué haremos con él.
- 800
- 00:37:44,637 --> 00:37:45,763
- Él no es un cagado.
- 801
- 00:37:45,846 --> 00:37:47,723
- No va a cambiarse de bando
- 802
- 00:37:47,807 --> 00:37:50,309
- y a chivarse de los otros polis corruptos.
- 803
- 00:37:50,393 --> 00:37:54,105
- Me aseguraré de que canta.
- De momento, centrémonos en detenerlo.
- 804
- 00:37:54,689 --> 00:37:55,856
- "Detenerlo".
- 805
- 00:37:56,315 --> 00:37:58,567
- Ya sé por qué te dio por hacerte poli.
- 806
- 00:37:59,235 --> 00:38:00,945
- Sí, para ayudar a la gente.
- 807
- 00:38:01,028 --> 00:38:01,988
- No.
- 808
- 00:38:02,363 --> 00:38:04,407
- Es porque de pequeño te puteaban.
- 809
- 00:38:05,533 --> 00:38:06,951
- Puede que tenga que ver.
- 810
- 00:38:07,410 --> 00:38:10,788
- - ¿Sabes cuál es tu problema?
- - ¿Que soy un moñas?
- 811
- 00:38:10,871 --> 00:38:13,624
- ¿O un pedazo de moñas?
- ¿O un moñas de mierda?
- 812
- 00:38:13,708 --> 00:38:16,377
- No lo sé,
- pero supongo que algo por el estilo.
- 813
- 00:38:16,460 --> 00:38:17,837
- No sabes defenderte.
- 814
- 00:38:18,212 --> 00:38:21,173
- - ¿No me digas?
- - Tengo un 42 % de grasa corporal.
- 815
- 00:38:21,257 --> 00:38:22,758
- Pero conmigo no se meten.
- 816
- 00:38:23,384 --> 00:38:26,304
- Como me toquen los cojones, se enteran.
- 817
- 00:38:26,387 --> 00:38:27,722
- ¡Está tirado!
- 818
- 00:38:27,805 --> 00:38:30,141
- Solo hay dos secretos:
- 819
- 00:38:30,224 --> 00:38:32,768
- tienes que ser agresivo y gay.
- 820
- 00:38:33,477 --> 00:38:35,229
- Pero muy gay.
- 821
- 00:38:35,688 --> 00:38:37,857
- Más gay que la madre que te parió.
- 822
- 00:38:38,399 --> 00:38:41,527
- Eso me parece ofensivo
- y no tiene ningún sentido.
- 823
- 00:38:41,610 --> 00:38:42,445
- Mira…
- 824
- 00:38:43,779 --> 00:38:45,072
- ¡Chúpame la polla!
- 825
- 00:38:45,156 --> 00:38:46,240
- ¡Venga, Coffee!
- 826
- 00:38:46,699 --> 00:38:49,368
- ¡Chúpamela! Antes de que te cruce la cara.
- 827
- 00:38:49,452 --> 00:38:53,414
- ¡O me la chupas ahora mismo
- o te follo vivo!
- 828
- 00:38:54,707 --> 00:38:57,209
- Vale, tío. Joder, relájate.
- 829
- 00:38:58,502 --> 00:38:59,670
- Ya lo pillo.
- 830
- 00:38:59,754 --> 00:39:00,921
- Mira a Mike Tyson.
- 831
- 00:39:01,297 --> 00:39:03,674
- Es el puto amo haciendo eso.
- 832
- 00:39:04,175 --> 00:39:07,261
- Algunos se quedan pillados,
- pero imagínatelo:
- 833
- 00:39:07,345 --> 00:39:10,139
- "¡Te voy a petar el cacas, gilipollas!
- 834
- 00:39:10,222 --> 00:39:12,683
- ¡Te voy a joder hasta que me quieras!".
- 835
- 00:39:13,434 --> 00:39:15,686
- Da un miedo que te cagas.
- 836
- 00:39:16,270 --> 00:39:18,147
- Intentaré ser más gay.
- 837
- 00:39:19,690 --> 00:39:20,566
- Buen consejo.
- 838
- 00:39:22,360 --> 00:39:23,944
- Muy bien, allá voy.
- 839
- 00:39:24,028 --> 00:39:25,613
- ¿No pensarás ir sin mí?
- 840
- 00:39:25,696 --> 00:39:26,572
- Pues sí.
- 841
- 00:39:26,655 --> 00:39:28,616
- Tú te quedas. Ya me apaño yo.
- 842
- 00:39:28,699 --> 00:39:31,410
- Si tanto te apañas,
- sácate mi polla del culo.
- 843
- 00:39:32,203 --> 00:39:34,747
- ¿Ah, sí? Pues eres un capullo y un cabrón.
- 844
- 00:39:35,164 --> 00:39:36,582
- Eres un "capón".
- 845
- 00:40:05,111 --> 00:40:06,112
- ¿Quién coño eres?
- 846
- 00:40:06,195 --> 00:40:07,113
- Mierda.
- 847
- 00:40:07,822 --> 00:40:10,408
- Suelta la pistola y dale una patada. ¡Ya!
- 848
- 00:40:11,992 --> 00:40:13,536
- Oye, ¿podemos negociar?
- 849
- 00:40:13,619 --> 00:40:16,497
- No tengo dinero,
- pero te puedo dar mi tarjeta.
- 850
- 00:40:16,580 --> 00:40:19,166
- El pin es: uno, uno, uno…
- 851
- 00:40:20,251 --> 00:40:21,085
- …uno.
- 852
- 00:40:21,168 --> 00:40:22,044
- ¡Ey!
- 853
- 00:40:23,629 --> 00:40:25,756
- ¡Blade! ¿Ya has salido del trullo?
- 854
- 00:40:25,840 --> 00:40:28,759
- ¿Qué pasa?
- ¿Te has quedado sin O positivos?
- 855
- 00:40:28,843 --> 00:40:31,887
- Si te faltan proteínas,
- ¡cómeme los huevos, panoli!
- 856
- 00:40:34,682 --> 00:40:38,352
- - ¿Qué haces aquí?
- - De nada por salvarte la vida, pringado.
- 857
- 00:40:38,436 --> 00:40:40,688
- - Es peligroso.
- - No te queda otra.
- 858
- 00:40:40,771 --> 00:40:42,606
- Déjame que los distraiga.
- 859
- 00:40:42,690 --> 00:40:45,401
- No, te vuelves al coche.
- No hay más que hablar.
- 860
- 00:40:45,484 --> 00:40:46,318
- Mierda.
- 861
- 00:40:46,402 --> 00:40:47,987
- Vale. Coge una pierna.
- 862
- 00:40:48,571 --> 00:40:50,531
- Sí que se parece a Wesley Snipes.
- 863
- 00:40:52,491 --> 00:40:53,701
- - Vamos.
- - Espera.
- 864
- 00:40:54,243 --> 00:40:55,953
- - ¿No me das un arma?
- - ¡No!
- 865
- 00:40:56,412 --> 00:40:58,205
- Mira, te dejo esto.
- 866
- 00:40:59,039 --> 00:41:01,292
- ¿Qué coño es esto? ¿Tu consolador?
- 867
- 00:41:02,168 --> 00:41:05,045
- No, es un espray de pimienta.
- Para policías.
- 868
- 00:41:05,129 --> 00:41:07,673
- Es muy fuerte.
- Funciona con los osos y todo.
- 869
- 00:41:07,923 --> 00:41:10,634
- Lo han comprobado,
- cosa que no me parece bien.
- 870
- 00:41:11,093 --> 00:41:12,553
- ¡Dame la puta pistola!
- 871
- 00:41:15,806 --> 00:41:16,807
- ¿Qué coño dices?
- 872
- 00:41:16,891 --> 00:41:20,311
- He dicho que no te voy a dar el lujo
- de escupir un poquito.
- 873
- 00:41:20,394 --> 00:41:21,770
- Te la voy a meter seca…
- 874
- 00:41:23,564 --> 00:41:24,398
- No veas.
- 875
- 00:41:24,482 --> 00:41:25,900
- ¡Así! ¡Aprieta!
- 876
- 00:41:25,983 --> 00:41:28,736
- Deja de hacer manitas con él
- y ponlo a dormir.
- 877
- 00:41:28,819 --> 00:41:30,863
- ¡Un besito de buenas noches!
- 878
- 00:41:33,532 --> 00:41:35,826
- No. No lo veo.
- 879
- 00:41:35,910 --> 00:41:37,036
- Mierda.
- 880
- 00:41:37,912 --> 00:41:39,997
- Vamos.
- 881
- 00:41:41,790 --> 00:41:43,250
- ¿Qué pasa? ¿Qué haces?
- 882
- 00:41:43,334 --> 00:41:44,627
- Me estoy jiñando.
- 883
- 00:41:45,002 --> 00:41:47,880
- - ¿Ahora?
- - Espera, no me agobies, tío.
- 884
- 00:41:48,130 --> 00:41:51,258
- Me arrepiento de haberme zampado
- tantos carbohidratos.
- 885
- 00:41:51,342 --> 00:41:52,176
- Vale.
- 886
- 00:41:58,766 --> 00:42:01,644
- - Vale, controlado.
- - ¿Todo bien? Pues venga.
- 887
- 00:42:06,899 --> 00:42:08,234
- LAXANTE PARA BEBÉS
- 888
- 00:42:12,321 --> 00:42:14,281
- ¿A qué? ¿Estás de coña?
- 889
- 00:42:15,324 --> 00:42:18,035
- - Hoy pago yo, ¿vale?
- - Qué suerte la mía.
- 890
- 00:42:22,873 --> 00:42:24,833
- Joder, la corto yo si hace falta.
- 891
- 00:42:26,835 --> 00:42:28,337
- Dee, que se ponga Rodney.
- 892
- 00:42:28,420 --> 00:42:29,755
- ¡Kareem!
- 893
- 00:42:30,839 --> 00:42:32,716
- - Joder.
- - Algo hay que hacer.
- 894
- 00:42:33,008 --> 00:42:35,844
- Flipo con la peña.
- ¿Qué quieren, un sindicato?
- 895
- 00:42:36,136 --> 00:42:38,973
- ¿Me tomo yo un puto descanso?
- ¿Me lo tomo? No.
- 896
- 00:42:39,473 --> 00:42:41,350
- - Lo haré yo mismo.
- - Tú puedes.
- 897
- 00:42:41,433 --> 00:42:42,601
- ¿Qué cojones?
- 898
- 00:42:43,852 --> 00:42:44,937
- Ven aquí, cabrón.
- 899
- 00:42:46,063 --> 00:42:47,189
- ¡Así se pega!
- 900
- 00:42:47,898 --> 00:42:49,733
- Me acababa de comprar el piso.
- 901
- 00:42:49,817 --> 00:42:51,235
- Creo que tengo chinches.
- 902
- 00:42:51,318 --> 00:42:52,945
- Ahora no vale nada de nada.
- 903
- 00:42:53,028 --> 00:42:54,697
- ¡Toma ya! ¡Qué pasada!
- 904
- 00:42:54,780 --> 00:42:57,116
- El porno siempre empieza así.
- 905
- 00:42:57,199 --> 00:42:58,951
- Joder, y yo sin mi móvil.
- 906
- 00:42:59,034 --> 00:43:01,579
- - ¿Te parece una picadura?
- - Sí, seguro.
- 907
- 00:43:06,500 --> 00:43:07,960
- - ¿Quieres más?
- - Toma.
- 908
- 00:43:08,043 --> 00:43:09,003
- Joder, tío.
- 909
- 00:43:09,086 --> 00:43:11,422
- - No te cortes.
- - Me jodes la mercancía.
- 910
- 00:43:11,505 --> 00:43:13,674
- ¡Joder! ¡Deja de tirar la coca!
- 911
- 00:43:14,842 --> 00:43:19,138
- Orlando Johnson,
- tiene derecho a guardar silencio.
- 912
- 00:43:26,645 --> 00:43:28,314
- - ¡Mis ojos!
- - ¡Puto maricón!
- 913
- 00:43:28,397 --> 00:43:30,983
- ¡Con lo limpio que lo tengo siempre todo!
- 914
- 00:43:31,066 --> 00:43:32,484
- Y vienes tú a joder.
- 915
- 00:43:35,029 --> 00:43:36,363
- Venga, cabronazo.
- 916
- 00:43:36,697 --> 00:43:37,531
- ¿Qué coño?
- 917
- 00:43:37,615 --> 00:43:40,868
- Trapicheando con polis corruptos.
- Ya verás en la cárcel.
- 918
- 00:43:40,951 --> 00:43:43,203
- - ¡Puto espray!
- - Más te vale…
- 919
- 00:43:43,287 --> 00:43:44,496
- ¡Quietos!
- 920
- 00:43:44,580 --> 00:43:45,581
- ¡Hostia!
- 921
- 00:43:47,499 --> 00:43:48,584
- ¿Estás de coña?
- 922
- 00:43:49,335 --> 00:43:52,546
- Estás adorable.
- Si ni siquiera sabes cómo va.
- 923
- 00:43:52,630 --> 00:43:56,216
- Seguro que, si aprieto el gatillo,
- te dejo hecho mierda.
- 924
- 00:43:56,300 --> 00:43:57,134
- Bien hecho.
- 925
- 00:43:57,635 --> 00:43:59,470
- Déjame a mí. ¿Estás bien?
- 926
- 00:44:00,596 --> 00:44:01,513
- Bien hecho.
- 927
- 00:44:01,597 --> 00:44:04,683
- ¿Quién le da un arma a un crío?
- Tiene como diez años.
- 928
- 00:44:04,767 --> 00:44:05,851
- Yo se la he dado.
- 929
- 00:44:06,727 --> 00:44:08,520
- Me amenazaba con el espray.
- 930
- 00:44:08,604 --> 00:44:10,689
- Acabará en la cárcel por tu culpa.
- 931
- 00:44:10,773 --> 00:44:12,650
- Puede, pero no será por mí.
- 932
- 00:44:13,817 --> 00:44:15,903
- Además, ni siquiera está cargada.
- 933
- 00:44:31,835 --> 00:44:35,297
- Dime adónde van las drogas,
- para quién trabajas
- 934
- 00:44:35,381 --> 00:44:37,257
- y cómo funciona este tinglado.
- 935
- 00:44:37,341 --> 00:44:39,385
- "Adónde va la droga, para quién…".
- 936
- 00:44:39,468 --> 00:44:40,636
- Vete a la mierda.
- 937
- 00:44:40,719 --> 00:44:42,763
- Poneos lo chungos que queráis.
- 938
- 00:44:42,846 --> 00:44:44,973
- Si canto, me puedo dar por muerto.
- 939
- 00:44:45,057 --> 00:44:46,433
- ¡Me cago en todo!
- 940
- 00:44:48,185 --> 00:44:50,521
- Esto no funciona. Es muy cabezota.
- 941
- 00:44:50,604 --> 00:44:53,273
- ¿Cómo quieres que funcione?
- Eres un inútil.
- 942
- 00:44:53,357 --> 00:44:54,650
- - Ya.
- - ¡Que te jodan!
- 943
- 00:44:54,733 --> 00:44:56,568
- Vete a pedirle bollos a tu madre.
- 944
- 00:44:56,652 --> 00:44:58,696
- ¿Tienes hambre? ¿Quieres algo?
- 945
- 00:44:58,779 --> 00:45:01,824
- Lo que sea para quitarme
- el sabor al coño de tu madre.
- 946
- 00:45:01,907 --> 00:45:04,618
- - No sabrás ni dónde está.
- - A lo mejor es eso.
- 947
- 00:45:04,702 --> 00:45:07,162
- No sabía si le comía el culo o el coño.
- 948
- 00:45:07,246 --> 00:45:09,581
- Tienes suerte
- de que esté atado a la silla.
- 949
- 00:45:09,665 --> 00:45:13,127
- Te juro que cogía el puto palo
- y te lo metía por el culo.
- 950
- 00:45:13,210 --> 00:45:15,921
- - Y luego al otro.
- - Cuando quieras, hijoputa.
- 951
- 00:45:16,004 --> 00:45:17,798
- Suéltame y te lo demuestro.
- 952
- 00:45:17,881 --> 00:45:20,467
- - A que te meto.
- - No nos calentemos.
- 953
- 00:45:20,551 --> 00:45:21,969
- Chúpame la polla.
- 954
- 00:45:22,052 --> 00:45:24,012
- ¿Qué coño os pasa a vosotros dos?
- 955
- 00:45:24,096 --> 00:45:25,806
- - Chúpamela.
- - Es buena señal.
- 956
- 00:45:26,515 --> 00:45:27,599
- Oye, ¿por qué no?
- 957
- 00:45:27,683 --> 00:45:29,059
- Eso. ¿Qué?
- 958
- 00:45:29,476 --> 00:45:30,352
- ¿Qué?
- 959
- 00:45:30,811 --> 00:45:32,229
- Sí, a lo mejor…
- 960
- 00:45:33,105 --> 00:45:35,149
- …estoy coladito por ti, Orlando.
- 961
- 00:45:35,733 --> 00:45:38,277
- ¿Qué? ¿Qué coño me estás contando?
- 962
- 00:45:38,360 --> 00:45:41,071
- Pues que quiero quedar a solas contigo.
- 963
- 00:45:41,155 --> 00:45:45,117
- Quiero demostrarte
- que me merezco tu amor, ¡cabronazo!
- 964
- 00:45:45,743 --> 00:45:47,911
- - ¡Sí!
- - ¿Esto ahora a qué viene?
- 965
- 00:45:47,995 --> 00:45:50,164
- Es lo que me decías: gay y agresivo.
- 966
- 00:45:50,247 --> 00:45:52,332
- Pero suena en plan romántico.
- 967
- 00:45:52,416 --> 00:45:55,127
- Cuando la gente se quiere,
- quiere lo que todos.
- 968
- 00:45:55,210 --> 00:45:57,671
- - Ya verás, va a funcionar.
- - Pero así no…
- 969
- 00:45:57,755 --> 00:45:58,797
- Tú déjame.
- 970
- 00:45:59,256 --> 00:46:03,761
- Quiero que compartas conmigo
- todas tus necesidades y deseos sexuales.
- 971
- 00:46:03,844 --> 00:46:05,679
- ¿Por qué me miras con esa cara?
- 972
- 00:46:05,763 --> 00:46:09,892
- Y luego te haré el amor
- ¡tal y como me lo has descrito!
- 973
- 00:46:09,975 --> 00:46:11,852
- ¡Respetando todos tus límites!
- 974
- 00:46:11,935 --> 00:46:13,979
- - ¡No me jodas!
- - Estoy confuso.
- 975
- 00:46:14,062 --> 00:46:15,564
- ¿No te follabas a su madre?
- 976
- 00:46:15,647 --> 00:46:19,234
- Imagínate lo contento que te pondrás
- cuando te enteres
- 977
- 00:46:19,318 --> 00:46:22,279
- de que expreso mi amor
- ¡frotándote con los pies!
- 978
- 00:46:22,362 --> 00:46:24,740
- A mí me la suda cómo lo expreses.
- 979
- 00:46:24,823 --> 00:46:26,158
- ¿Qué cojones?
- 980
- 00:46:26,241 --> 00:46:28,619
- Luego me presentarás a tus padres
- 981
- 00:46:28,702 --> 00:46:30,996
- ¡y verás como me adoran!
- 982
- 00:46:31,079 --> 00:46:32,456
- - No…
- - ¿Qué me dices?
- 983
- 00:46:32,539 --> 00:46:34,166
- En apenas ocho meses,
- 984
- 00:46:34,249 --> 00:46:38,086
- tú y yo estaremos paseando
- por el bulevar de Charleston…
- 985
- 00:46:38,462 --> 00:46:41,048
- - No, levántate.
- - …y te sacaré un anillo.
- 986
- 00:46:41,965 --> 00:46:43,050
- Y te diré:
- 987
- 00:46:44,510 --> 00:46:46,512
- "¿Quieres casarte conmigo?
- 988
- 00:46:46,595 --> 00:46:48,889
- - ¡Te quiero!".
- - "Deja que me lo piense".
- 989
- 00:46:48,972 --> 00:46:52,226
- Eso es lo que te diría.
- ¿Cuánto llevamos, ocho meses?
- 990
- 00:46:52,309 --> 00:46:54,311
- Y además… ¡No, espera!
- 991
- 00:46:54,394 --> 00:46:56,438
- ¿Quieres casarte conmigo, hostia?
- 992
- 00:46:57,064 --> 00:46:59,775
- ¡Que alguien me ayude! ¡Por favor, tío!
- 993
- 00:47:00,984 --> 00:47:03,320
- - ¡No! ¡Ah!
- - ¡Espera!
- 994
- 00:47:04,822 --> 00:47:07,491
- - ¿Qué es eso?
- - Mi puto móvil.
- 995
- 00:47:07,574 --> 00:47:09,159
- Si te he cacheado.
- 996
- 00:47:11,620 --> 00:47:13,372
- ¿Te lo has metido en el culo?
- 997
- 00:47:19,378 --> 00:47:21,755
- <i>¡Hostia puta, tío!</i>
- 998
- 00:47:22,339 --> 00:47:26,426
- Vale, ahora entiendo por qué
- este teléfono es tan importante para ti.
- 999
- 00:47:26,510 --> 00:47:30,305
- La balística me exculpará.
- Y no hay pruebas físicas contra mí.
- 1000
- 00:47:30,389 --> 00:47:33,559
- Pero esto es lo único que demuestra
- que no mataste a Choy.
- 1001
- 00:47:33,642 --> 00:47:35,727
- No me conoces. No tienes ni idea.
- 1002
- 00:47:35,811 --> 00:47:39,314
- Si nos cuentas lo que queremos saber,
- te devolveré el vídeo
- 1003
- 00:47:39,398 --> 00:47:42,067
- y te protegeré cuando esto se desmadre.
- 1004
- 00:47:42,150 --> 00:47:44,903
- ¿Crees que tu colega
- irá a la cárcel por ti?
- 1005
- 00:47:45,863 --> 00:47:46,780
- No.
- 1006
- 00:47:46,864 --> 00:47:48,907
- En la calle, o comes o te comen.
- 1007
- 00:47:50,158 --> 00:47:52,244
- - Acepta el trato.
- - Y una mierda.
- 1008
- 00:47:52,744 --> 00:47:54,371
- Los polis no son de fiar.
- 1009
- 00:47:54,454 --> 00:47:55,956
- Coffee no es corrupto.
- 1010
- 00:47:56,039 --> 00:47:58,417
- Es el único poli del que te puedes fiar.
- 1011
- 00:47:58,500 --> 00:48:00,168
- Por eso da pena el pobre.
- 1012
- 00:48:00,627 --> 00:48:02,629
- - ¿Gracias?
- - No hay de qué.
- 1013
- 00:48:03,922 --> 00:48:05,632
- Pues nada, borramos el vídeo.
- 1014
- 00:48:05,716 --> 00:48:08,886
- ¡No, por favor! No lo borres.
- 1015
- 00:48:10,137 --> 00:48:11,430
- Vale, es Watts.
- 1016
- 00:48:11,847 --> 00:48:13,682
- - ¿Watts?
- - No lo sabes tú bien.
- 1017
- 00:48:13,765 --> 00:48:16,685
- Cuando me arrestó,
- le entregué a mis proveedores.
- 1018
- 00:48:16,768 --> 00:48:18,562
- Hizo las redadas gracias a mí.
- 1019
- 00:48:18,979 --> 00:48:22,608
- Y destruyeron drogas falsas.
- Choy les dio el cambiazo.
- 1020
- 00:48:23,191 --> 00:48:25,736
- Vaya. Vale. ¿Y qué me dices del trato?
- 1021
- 00:48:26,945 --> 00:48:30,157
- Se hará esta noche.
- En la vieja acería de la costa.
- 1022
- 00:48:30,240 --> 00:48:33,327
- Les va a vender drogas
- a unos quebequenses chalados.
- 1023
- 00:48:33,410 --> 00:48:36,288
- Yo solo quería mi parte y pirarme, ¿sabes?
- 1024
- 00:48:36,371 --> 00:48:38,916
- Quería montarme un estudio que flipas.
- 1025
- 00:48:38,999 --> 00:48:42,586
- En plan mitad estudio de música
- y mitad club de estriptis.
- 1026
- 00:48:42,669 --> 00:48:43,921
- ¡Iba a ser la polla!
- 1027
- 00:48:44,212 --> 00:48:47,424
- Coffee, tienes que protegerme.
- 1028
- 00:48:47,507 --> 00:48:49,635
- He dicho que te protegería y eso haré.
- 1029
- 00:48:49,718 --> 00:48:51,511
- - Tienes mi palabra.
- - Vale.
- 1030
- 00:48:51,595 --> 00:48:53,597
- Poli malo, poli gay. Sí, señor.
- 1031
- 00:48:55,557 --> 00:48:57,684
- Espera, ¿no puedo ir sentado atrás?
- 1032
- 00:48:57,768 --> 00:48:59,603
- ¡Coffee, me ibas a proteger!
- 1033
- 00:48:59,686 --> 00:49:02,606
- Hazme caso:
- estás mejor ahí que en ningún sitio.
- 1034
- 00:49:02,689 --> 00:49:03,607
- ¡No, espera!
- 1035
- 00:49:03,690 --> 00:49:05,817
- Joder, sí que da de sí el maletero.
- 1036
- 00:49:05,901 --> 00:49:06,860
- ¿Adónde vamos?
- 1037
- 00:49:10,656 --> 00:49:12,741
- Hill, soy Coffee.
- 1038
- 00:49:13,116 --> 00:49:16,370
- No digas nada, escúchame:
- tengo que contarte una cosa.
- 1039
- 00:49:16,453 --> 00:49:19,456
- Tiene que ser en persona.
- En el Venus en 30 minutos.
- 1040
- 00:49:19,539 --> 00:49:21,041
- Sí, el del buen bufé.
- 1041
- 00:49:21,124 --> 00:49:22,709
- Ven solo, nunca se sabe.
- 1042
- 00:49:24,628 --> 00:49:25,504
- <i>"Querida mamá:</i>
- 1043
- 00:49:25,587 --> 00:49:29,049
- <i>Que sepas que Coffee</i>
- <i>me dijo que te electrocutara.</i>
- 1044
- 00:49:29,132 --> 00:49:32,135
- <i>Yo no quería,</i>
- <i>pero dijo que no teníamos elección.</i>
- 1045
- 00:49:32,219 --> 00:49:35,722
- <i>No tienes gusto para los hombres</i>
- <i>y él no es una excepción.</i>
- 1046
- 00:49:35,806 --> 00:49:38,475
- <i>Nos hemos ido a buscar</i>
- <i>a unos polis corruptos,</i>
- 1047
- 00:49:38,558 --> 00:49:41,478
- <i>porque el tío es un pedazo de moñas</i>
- 1048
- 00:49:41,561 --> 00:49:43,063
- <i>y seguro que la cagaría.</i>
- 1049
- 00:49:43,146 --> 00:49:46,066
- <i>No llames a la policía.</i>
- <i>Es por tu propio bien.</i>
- 1050
- 00:49:46,149 --> 00:49:48,193
- <i>Volveré luego. Un beso, Kareem".</i>
- 1051
- 00:49:48,276 --> 00:49:49,111
- LA BIBLIA
- 1052
- 00:49:49,194 --> 00:49:51,446
- <i>"P. D.: Perdón por las palabrotas".</i>
- 1053
- 00:49:51,530 --> 00:49:53,740
- ¿Ha dicho en la tres o la cuatro?
- 1054
- 00:49:53,824 --> 00:49:56,660
- - ¡Mira la puta llave!
- - Eh, a mí no me grites.
- 1055
- 00:49:56,743 --> 00:49:58,412
- ¿Quién manda aquí?
- 1056
- 00:49:58,495 --> 00:50:03,000
- Cuando le has disparado al tío,
- me he sentido como si me dispararas a mí.
- 1057
- 00:50:03,625 --> 00:50:05,168
- A veces, por llevar armas,
- 1058
- 00:50:05,252 --> 00:50:08,046
- parece que haya que usarlas,
- pero no hace falta.
- 1059
- 00:50:08,130 --> 00:50:11,425
- Menos armas y más boquita,
- que tenemos voz.
- 1060
- 00:50:11,508 --> 00:50:12,384
- ¿Vale?
- 1061
- 00:50:13,051 --> 00:50:14,761
- ¿Adónde coño vas? Es esta.
- 1062
- 00:50:14,845 --> 00:50:15,971
- Trae la puta llave.
- 1063
- 00:50:16,054 --> 00:50:17,723
- Y no te me pongas filósofo.
- 1064
- 00:50:17,806 --> 00:50:20,934
- Me rayas con tanto sentimiento
- y tanta charla TED.
- 1065
- 00:50:21,018 --> 00:50:22,936
- Estamos a lo que estamos.
- 1066
- 00:50:23,020 --> 00:50:25,063
- Te quiero pegadito a mí. Venga.
- 1067
- 00:50:25,147 --> 00:50:26,565
- ¡Sabemos que estáis ahí!
- 1068
- 00:50:26,648 --> 00:50:28,608
- ¡No nos lo pongáis difícil!
- 1069
- 00:50:29,234 --> 00:50:31,862
- ¿Qué te decía yo del bufé?
- No está mal, ¿eh?
- 1070
- 00:50:31,945 --> 00:50:34,948
- Ya ves. Aquí estoy en mi salsa, joder.
- 1071
- 00:50:36,408 --> 00:50:40,203
- Hemos venido porque tenemos un trato
- y soy un hombre de palabra,
- 1072
- 00:50:40,287 --> 00:50:43,790
- pero dame tu palabra
- de que no se lo contarás a tu madre.
- 1073
- 00:50:44,458 --> 00:50:47,544
- - Dile que hemos ido a los recreativos.
- - Tranqui.
- 1074
- 00:50:48,170 --> 00:50:52,049
- Ya que estamos aquí
- rodeados de mujeres desnudas,
- 1075
- 00:50:52,924 --> 00:50:54,426
- ¿tienes alguna pregunta?
- 1076
- 00:50:54,634 --> 00:50:55,635
- ¿De chicas?
- 1077
- 00:50:56,053 --> 00:50:57,429
- ¿De flores y abejitas?
- 1078
- 00:50:57,679 --> 00:50:59,306
- No eres mi padre, capullo.
- 1079
- 00:50:59,806 --> 00:51:01,641
- Está bien. Tomo nota.
- 1080
- 00:51:02,350 --> 00:51:05,103
- Pero que conste que sé que no soy tu padre
- 1081
- 00:51:05,187 --> 00:51:06,646
- y tampoco quiero serlo.
- 1082
- 00:51:07,105 --> 00:51:08,523
- Sin ánimo de ofender,
- 1083
- 00:51:08,607 --> 00:51:11,651
- es que me aterroriza
- la idea de tener hijos.
- 1084
- 00:51:11,735 --> 00:51:13,987
- Me da miedo que pueda ser mal padre,
- 1085
- 00:51:14,738 --> 00:51:18,408
- cosa que no le extrañará
- a nadie que nos vea aquí.
- 1086
- 00:51:18,492 --> 00:51:20,494
- Es que no sé cómo…
- 1087
- 00:51:21,036 --> 00:51:22,329
- …ser padre.
- 1088
- 00:51:22,412 --> 00:51:23,955
- Alucino con tu madre.
- 1089
- 00:51:24,039 --> 00:51:27,876
- Es que… No lo entiendo.
- No he tenido ningún modelo a seguir.
- 1090
- 00:51:27,959 --> 00:51:29,795
- ¿Sabes lo de mi padrastro?
- 1091
- 00:51:30,796 --> 00:51:32,756
- - Era mentira.
- - No me digas.
- 1092
- 00:51:33,215 --> 00:51:34,800
- No, tenerlo lo tuve,
- 1093
- 00:51:34,883 --> 00:51:37,010
- solo que no nos llevábamos genial.
- 1094
- 00:51:38,762 --> 00:51:41,139
- El tío era un canalla, la verdad.
- 1095
- 00:51:41,681 --> 00:51:43,308
- Trataba fatal a mi madre.
- 1096
- 00:51:45,644 --> 00:51:47,395
- Me mangoneaba todo el rato.
- 1097
- 00:51:48,522 --> 00:51:50,649
- Llamábamos a la policía. A menudo.
- 1098
- 00:51:51,525 --> 00:51:52,692
- Así conocí a Hill.
- 1099
- 00:51:52,776 --> 00:51:54,236
- El tío llegaba a casa…
- 1100
- 00:51:54,694 --> 00:51:57,197
- …y mi padrastro se acojonaba.
- 1101
- 00:51:58,406 --> 00:51:59,950
- Y por eso me hice poli.
- 1102
- 00:52:02,869 --> 00:52:04,371
- ¿Puedo decirte una cosa?
- 1103
- 00:52:04,830 --> 00:52:06,873
- Sí, claro. Lo que sea.
- 1104
- 00:52:08,750 --> 00:52:11,378
- Hace dos semanas
- descargué por primera vez.
- 1105
- 00:52:12,295 --> 00:52:14,047
- - ¿Cómo?
- - Que eyaculé.
- 1106
- 00:52:14,339 --> 00:52:16,424
- Saqué lefa por el rabo. Venga ya.
- 1107
- 00:52:16,508 --> 00:52:18,135
- Sí, te había entendido.
- 1108
- 00:52:18,760 --> 00:52:20,303
- Es que tienes 12 años.
- 1109
- 00:52:20,387 --> 00:52:23,598
- Vi una publicación en Reddit
- sobre el clitosaurio
- 1110
- 00:52:23,682 --> 00:52:26,768
- que decía que era
- como 100 pollas en un botoncito.
- 1111
- 00:52:26,852 --> 00:52:28,728
- Tengo que pulsarlo como sea.
- 1112
- 00:52:28,812 --> 00:52:31,606
- Tienes que dejar de leer Reddit, ¿vale?
- 1113
- 00:52:31,690 --> 00:52:33,650
- Y evita cosificar a las mujeres.
- 1114
- 00:52:34,401 --> 00:52:36,903
- Las mujeres ofrecen mucho más que sexo.
- 1115
- 00:52:37,404 --> 00:52:40,991
- Busca a alguien que sea tu amiga
- y tu compañera de verdad.
- 1116
- 00:52:41,825 --> 00:52:43,285
- Eso sí que es triunfar.
- 1117
- 00:52:43,493 --> 00:52:46,538
- Si te soy sincero,
- las mujeres me dan mucho cague.
- 1118
- 00:52:46,621 --> 00:52:49,207
- - ¿Por dónde empiezas?
- - Muy buena pregunta.
- 1119
- 00:52:49,291 --> 00:52:51,710
- Tienes que ser sincero. Sé tú mismo.
- 1120
- 00:52:51,793 --> 00:52:54,754
- Pero ten curiosidad,
- hazles preguntas personales,
- 1121
- 00:52:54,838 --> 00:52:56,756
- averigua lo que les interesa.
- 1122
- 00:52:57,048 --> 00:52:58,967
- ¿Sabes? Oye, perdona.
- 1123
- 00:52:59,467 --> 00:53:02,721
- A mi amigo le gustaría
- practicar con una señorita.
- 1124
- 00:53:02,888 --> 00:53:06,266
- La sala de champán cuesta 150 dólares,
- el resto va aparte.
- 1125
- 00:53:06,349 --> 00:53:08,685
- Me refería a hablar con una señorita.
- 1126
- 00:53:08,768 --> 00:53:10,770
- El dinero también habla, cariño.
- 1127
- 00:53:11,438 --> 00:53:12,272
- Claro.
- 1128
- 00:53:12,355 --> 00:53:15,817
- Sí. Mira, aquí tienes.
- Aceptas cambio, ¿no?
- 1129
- 00:53:18,111 --> 00:53:19,404
- ¿Cómo te llamas, guapo?
- 1130
- 00:53:23,033 --> 00:53:25,243
- - Kareem, ¿y tú?
- - Thursday.
- 1131
- 00:53:26,411 --> 00:53:27,871
- Háblame de ti, Thursday.
- 1132
- 00:53:27,954 --> 00:53:31,374
- Soy de Detroit de toda la vida,
- tengo un título en biología
- 1133
- 00:53:31,458 --> 00:53:33,043
- y quiero ser veterinaria.
- 1134
- 00:53:34,878 --> 00:53:38,131
- - Qué interesante. ¿Y tienes <i>hobbys?</i>
- - Me gusta correr.
- 1135
- 00:53:38,215 --> 00:53:40,217
- Me flipa <i>CSI: Nueva York.</i>
- 1136
- 00:53:40,300 --> 00:53:42,010
- Me encanta Gary Sinise.
- 1137
- 00:53:42,093 --> 00:53:43,386
- Sinise es un crac.
- 1138
- 00:53:44,221 --> 00:53:46,181
- - ¿Me enseñas el chumino?
- - Por 5 $.
- 1139
- 00:53:46,264 --> 00:53:49,059
- No. ¿Te entra por un oído
- y te sale por el otro?
- 1140
- 00:53:49,142 --> 00:53:51,144
- - ¿Qué coño pasa aquí?
- - ¡Hill!
- 1141
- 00:53:51,353 --> 00:53:52,938
- Menos mal que has venido.
- 1142
- 00:53:53,605 --> 00:53:56,900
- Tengo un vídeo que demuestra
- que yo no maté a Choy.
- 1143
- 00:53:57,734 --> 00:54:02,489
- Además, sé que no te lo vas a creer,
- pero la inspectora Watts está en el ajo.
- 1144
- 00:54:02,572 --> 00:54:04,115
- Apesta que te cagas.
- 1145
- 00:54:04,532 --> 00:54:07,869
- ¡Qué fuerte! ¿En serio? ¿Watts es la mala?
- 1146
- 00:54:08,245 --> 00:54:09,162
- ¿Qué hace aquí?
- 1147
- 00:54:09,246 --> 00:54:12,165
- ¡Se acabó el espectáculo!
- Asuntos policiales.
- 1148
- 00:54:12,249 --> 00:54:14,876
- Les pido respetuosamente que se vayan.
- 1149
- 00:54:14,960 --> 00:54:16,378
- - Es corrupta.
- - A casa.
- 1150
- 00:54:16,711 --> 00:54:18,588
- ¡Todo el mundo a la puta calle!
- 1151
- 00:54:18,672 --> 00:54:20,215
- ¡Largo de aquí, joder!
- 1152
- 00:54:20,298 --> 00:54:22,384
- ¡A arreglar vuestros matrimonios!
- 1153
- 00:54:23,134 --> 00:54:24,177
- ¡Por Dios!
- 1154
- 00:54:24,261 --> 00:54:26,888
- Vale, parejita. Vamos a dar un paseo.
- 1155
- 00:54:27,472 --> 00:54:28,848
- No tan rápido, Watts.
- 1156
- 00:54:28,932 --> 00:54:30,725
- Sí, tú sí que sabes.
- 1157
- 00:54:30,809 --> 00:54:32,185
- Suelta el arma, Coffee.
- 1158
- 00:54:33,603 --> 00:54:36,022
- ¿Qué? ¿El viejales este?
- 1159
- 00:54:36,106 --> 00:54:37,023
- ¿Es corrupto?
- 1160
- 00:54:38,984 --> 00:54:40,527
- ¿Los dos? ¿Tú y él?
- 1161
- 00:54:40,610 --> 00:54:42,612
- Hill quería decírtelo.
- 1162
- 00:54:42,696 --> 00:54:46,449
- Cuando lo sugirió,
- me partí la caja como diez minutos.
- 1163
- 00:54:46,533 --> 00:54:48,243
- Lo siento, Coffee.
- 1164
- 00:54:50,287 --> 00:54:51,830
- Te lancé indirectas.
- 1165
- 00:54:51,913 --> 00:54:54,624
- ¿Recuerdas cuando me preguntaste
- por el Jaguar
- 1166
- 00:54:54,708 --> 00:54:56,209
- y te dije que traficaba?
- 1167
- 00:54:56,793 --> 00:54:57,919
- Cierto, no caí.
- 1168
- 00:54:58,003 --> 00:55:00,588
- Cuando me llevé aquel kilo, no lo analicé.
- 1169
- 00:55:01,047 --> 00:55:02,507
- Me encanta la cocaína.
- 1170
- 00:55:02,924 --> 00:55:04,301
- Me meto todo el tiempo.
- 1171
- 00:55:04,384 --> 00:55:06,219
- ¿Y los resultados que trajiste?
- 1172
- 00:55:06,303 --> 00:55:09,139
- ¿Cuántos quieres?
- Voy puesto hasta las cejas.
- 1173
- 00:55:09,222 --> 00:55:10,223
- Me gusta.
- 1174
- 00:55:10,307 --> 00:55:12,851
- - Y el pringado aquí soy yo.
- - Espabila.
- 1175
- 00:55:12,934 --> 00:55:14,728
- Estamos en Detroit, chaval.
- 1176
- 00:55:14,811 --> 00:55:16,688
- - El trato…
- - ¡Hostia puta!
- 1177
- 00:55:16,771 --> 00:55:19,691
- - ¡No!
- - ¡Mejor para mí! Así me llevo más.
- 1178
- 00:55:19,774 --> 00:55:20,775
- Estás loca.
- 1179
- 00:55:20,859 --> 00:55:24,529
- Sí, acabo de matar a mi compinche.
- Lo he hecho aposta.
- 1180
- 00:55:24,612 --> 00:55:26,990
- Linda, piensa. ¿Cómo hacemos que cuadre?
- 1181
- 00:55:28,408 --> 00:55:30,952
- Dejaste escapar a Orlando
- porque colaboráis.
- 1182
- 00:55:31,036 --> 00:55:35,040
- El niño te vio matar a Choy
- y lo mataste junto con su madre y Hill.
- 1183
- 00:55:35,123 --> 00:55:38,960
- Ah, y mis socios ya han ido
- al motel cutre donde está tu madre,
- 1184
- 00:55:39,044 --> 00:55:40,920
- así que no se me da nada mal.
- 1185
- 00:55:41,379 --> 00:55:42,547
- Te dejas una cosa.
- 1186
- 00:55:43,381 --> 00:55:45,550
- Si yo maté a Kareem, ¿por qué…?
- 1187
- 00:55:46,343 --> 00:55:48,470
- No, espera. Mierda, cuadra todo.
- 1188
- 00:55:49,596 --> 00:55:51,890
- ¿Qué pasa? ¿Vas a echarte a llorar?
- 1189
- 00:55:51,973 --> 00:55:53,850
- Tranquilo, tu madre te espera.
- 1190
- 00:55:53,933 --> 00:55:56,102
- En el cielo, pero estaréis juntos.
- 1191
- 00:55:56,186 --> 00:55:57,604
- Si creéis en eso. Yo no.
- 1192
- 00:55:57,979 --> 00:55:59,272
- No lo hagas.
- 1193
- 00:55:59,647 --> 00:56:00,732
- Cierra los ojitos.
- 1194
- 00:56:01,399 --> 00:56:02,567
- No quiero.
- 1195
- 00:56:03,693 --> 00:56:04,778
- Cierra los ojos.
- 1196
- 00:56:10,950 --> 00:56:11,910
- ¡Corre!
- 1197
- 00:56:13,286 --> 00:56:14,371
- ¡Que te jodan!
- 1198
- 00:56:16,289 --> 00:56:17,290
- ¿Y el puto crío?
- 1199
- 00:56:18,625 --> 00:56:19,501
- ¡Joder!
- 1200
- 00:56:19,918 --> 00:56:20,794
- ¡Joder!
- 1201
- 00:56:21,378 --> 00:56:23,922
- ¡Kareem! ¿Dónde estás, mocoso?
- 1202
- 00:56:24,005 --> 00:56:25,632
- - ¡Corre, Kareem!
- - ¡Kareem!
- 1203
- 00:56:25,965 --> 00:56:26,800
- ¡Joder!
- 1204
- 00:56:28,885 --> 00:56:30,095
- ¡Levántate, cabrón!
- 1205
- 00:56:31,971 --> 00:56:33,139
- ¿Dónde coño estás?
- 1206
- 00:56:39,813 --> 00:56:42,148
- Vale, chavalín, te propongo una cosa.
- 1207
- 00:56:42,690 --> 00:56:43,691
- Si sales ahora,
- 1208
- 00:56:43,775 --> 00:56:47,695
- le echamos la culpa a este mamón
- y tú te puedes ir con tu madre.
- 1209
- 00:56:47,987 --> 00:56:49,072
- ¡No le hagas caso!
- 1210
- 00:56:49,155 --> 00:56:52,575
- - Te doy tres segundos para decidirte.
- - ¡No le hagas caso!
- 1211
- 00:56:52,659 --> 00:56:53,493
- Uno,
- 1212
- 00:56:54,285 --> 00:56:55,120
- dos…
- 1213
- 00:56:56,371 --> 00:56:57,205
- ¡Joder!
- 1214
- 00:56:58,248 --> 00:56:59,499
- ¡Mierda!
- 1215
- 00:57:03,878 --> 00:57:04,879
- ¡Lo siento!
- 1216
- 00:57:08,216 --> 00:57:09,259
- ¡Vamos, sube!
- 1217
- 00:57:09,884 --> 00:57:11,886
- No hay tiempo para eso. ¡Sube, coño!
- 1218
- 00:57:16,015 --> 00:57:18,643
- ¿Hay alguien ahí? ¡Que alguien me ayude!
- 1219
- 00:57:19,269 --> 00:57:20,270
- ¡Por favor!
- 1220
- 00:57:20,937 --> 00:57:22,522
- ¡No dispares, por favor!
- 1221
- 00:57:22,605 --> 00:57:24,441
- ¡Watts! Joder, menos mal.
- 1222
- 00:57:24,524 --> 00:57:26,192
- Coffee me tenía de rehén.
- 1223
- 00:57:26,276 --> 00:57:27,902
- Está como una puta cabra.
- 1224
- 00:57:28,486 --> 00:57:30,447
- ¡Sal del puto maletero!
- 1225
- 00:57:30,530 --> 00:57:31,531
- Conduces tú.
- 1226
- 00:57:39,122 --> 00:57:42,750
- - ¡Más despacio! ¡Que me muero!
- - ¡Si te me mueres, te mato!
- 1227
- 00:57:43,168 --> 00:57:44,419
- ¡Tienen a mi madre!
- 1228
- 00:57:45,879 --> 00:57:47,422
- ¡Nos vas a matar! ¡Frena!
- 1229
- 00:57:47,505 --> 00:57:49,591
- - ¿Cómo se frena?
- - ¡A la izquierda!
- 1230
- 00:57:51,926 --> 00:57:53,178
- ¡Mierda!
- 1231
- 00:57:55,722 --> 00:57:56,556
- ¡Joder!
- 1232
- 00:57:57,640 --> 00:57:58,516
- ¡Dale!
- 1233
- 00:58:00,059 --> 00:58:01,895
- Si tienes algo de coordinación,
- 1234
- 00:58:01,978 --> 00:58:04,022
- ¡ponte a dispararle a esa bruja!
- 1235
- 00:58:04,522 --> 00:58:07,108
- - Salgo. ¡No des volantazos!
- - Lo intentaré.
- 1236
- 00:58:07,192 --> 00:58:08,735
- Como se escape, te enteras.
- 1237
- 00:58:08,818 --> 00:58:10,862
- ¿No ves cómo conduce el chaval?
- 1238
- 00:58:10,945 --> 00:58:12,238
- ¡Agárrate!
- 1239
- 00:58:21,080 --> 00:58:22,165
- ¡Sí, dales!
- 1240
- 00:58:25,585 --> 00:58:28,338
- ¡El puto crío se lo va a cargar él solito!
- 1241
- 00:58:32,342 --> 00:58:33,218
- ¡Mierda!
- 1242
- 00:58:34,344 --> 00:58:35,345
- ¿Estás bien?
- 1243
- 00:58:35,428 --> 00:58:36,930
- Déjalo, para.
- 1244
- 00:58:37,013 --> 00:58:38,556
- Que me maten. Me da igual.
- 1245
- 00:58:48,149 --> 00:58:49,526
- ¡Dios santo! ¡Apartaos!
- 1246
- 00:58:50,443 --> 00:58:51,694
- ¿Es una puta rotonda?
- 1247
- 00:59:02,789 --> 00:59:04,290
- ¿Qué coño está pasando?
- 1248
- 00:59:04,374 --> 00:59:06,376
- ¿Quién persigue a quién?
- 1249
- 00:59:06,459 --> 00:59:07,335
- ¡No lo sé!
- 1250
- 00:59:09,504 --> 00:59:10,755
- ¡Al habla la policía!
- 1251
- 00:59:10,838 --> 00:59:14,717
- Se busca al agente James Coffee
- por doble homicidio y secuestro.
- 1252
- 00:59:14,801 --> 00:59:17,136
- <i>También es un pervertido declarado.</i>
- 1253
- 00:59:17,220 --> 00:59:19,681
- Escondan a sus hijos y sus miniojetes.
- 1254
- 00:59:19,764 --> 00:59:21,140
- <i>Es un peligro.</i>
- 1255
- 00:59:21,224 --> 00:59:23,851
- <i>La inspectora Watts</i>
- <i>es mentirosa y asesina.</i>
- 1256
- 00:59:23,935 --> 00:59:26,688
- Todo lo que dice
- debe tomarse con reservas.
- 1257
- 00:59:26,771 --> 00:59:29,649
- A tu ex le daba igual
- si eran titulares o reservas.
- 1258
- 00:59:29,732 --> 00:59:32,068
- Se tiró a la mitad de los Pistons.
- 1259
- 00:59:32,151 --> 00:59:34,654
- Mentira podrida. No jugaban al baloncesto.
- 1260
- 00:59:34,737 --> 00:59:35,822
- Trae aquí, coño.
- 1261
- 00:59:36,990 --> 00:59:38,241
- Watts está cabreada
- 1262
- 00:59:38,324 --> 00:59:41,828
- <i>porque parece</i>
- <i>una Taylor Swift vieja puesta de meta.</i>
- 1263
- 00:59:41,911 --> 00:59:43,705
- ¡Me cago en el puto niñato!
- 1264
- 00:59:45,456 --> 00:59:46,332
- ¡Te mato!
- 1265
- 00:59:51,045 --> 00:59:52,088
- Voy a vomitar.
- 1266
- 00:59:53,631 --> 00:59:54,465
- ¡Joder!
- 1267
- 00:59:55,341 --> 00:59:56,175
- ¡Aguanta!
- 1268
- 00:59:56,968 --> 00:59:58,052
- ¡Cuidado!
- 1269
- 01:00:03,891 --> 01:00:05,893
- ¡Toma ya!
- 1270
- 01:00:07,312 --> 01:00:09,314
- - ¡Chócala!
- - ¡Soy una máquina!
- 1271
- 01:00:09,397 --> 01:00:11,524
- - ¡Sí!
- - ¡Su puta madre!
- 1272
- 01:00:11,608 --> 01:00:13,234
- - Mira al frente.
- - ¡Hostia!
- 1273
- 01:00:13,318 --> 01:00:15,194
- Yo ya paso de sacarme el carné.
- 1274
- 01:00:15,278 --> 01:00:18,781
- ¡Dile al puto examinador
- que soy la polla conduciendo!
- 1275
- 01:00:18,865 --> 01:00:22,201
- Se lo diré.
- Te mereces que te lo den ahora mismo.
- 1276
- 01:00:22,285 --> 01:00:24,662
- - ¡Vamos a por mi madre!
- - Vamos, sí.
- 1277
- 01:00:27,582 --> 01:00:28,416
- Llama a Rodney.
- 1278
- 01:00:28,499 --> 01:00:31,628
- Dile que se traiga
- a la puta novia a la acería.
- 1279
- 01:00:36,841 --> 01:00:37,925
- - ¡Mamá!
- - Mierda.
- 1280
- 01:00:38,009 --> 01:00:39,636
- - ¿Qué ha pasado?
- - Vanessa.
- 1281
- 01:00:39,719 --> 01:00:41,304
- - ¿Qué cojones?
- - Por Dios.
- 1282
- 01:00:43,473 --> 01:00:44,599
- ¡No jodas!
- 1283
- 01:00:44,682 --> 01:00:46,684
- - Por Dios.
- - No.
- 1284
- 01:00:48,353 --> 01:00:49,354
- Qué mal.
- 1285
- 01:00:50,855 --> 01:00:52,565
- Es culpa mía. Mierda.
- 1286
- 01:00:53,274 --> 01:00:54,692
- Tienen a mi madre.
- 1287
- 01:00:57,028 --> 01:00:58,946
- Joder, que tienen a mi madre.
- 1288
- 01:01:05,119 --> 01:01:06,120
- Oye…
- 1289
- 01:01:06,663 --> 01:01:08,956
- - Tranquilo.
- - Todo es culpa mía.
- 1290
- 01:01:09,040 --> 01:01:10,124
- Lo solucionaremos.
- 1291
- 01:01:10,208 --> 01:01:12,502
- La encontraremos. No pasa nada.
- 1292
- 01:01:12,585 --> 01:01:14,837
- A la mierda. Tenemos que hacer algo.
- 1293
- 01:01:15,004 --> 01:01:17,215
- Vamos a por ellos, ¿verdad, Coffee?
- 1294
- 01:01:17,298 --> 01:01:19,050
- Sí, claro. Pero hay que…
- 1295
- 01:01:20,468 --> 01:01:23,930
- - Hay que ir con cuidado. Es peligrosa.
- - ¡Y una mierda!
- 1296
- 01:01:24,013 --> 01:01:27,141
- Podemos pillar un arsenal
- por internet en una hora.
- 1297
- 01:01:27,225 --> 01:01:29,894
- ¡AK-47, napalm, granadas!
- 1298
- 01:01:30,353 --> 01:01:32,313
- ¡La vamos a liar parda, hostia!
- 1299
- 01:01:32,730 --> 01:01:35,066
- ¡No, Kareem! ¡Esto no es un videojuego!
- 1300
- 01:01:35,483 --> 01:01:37,402
- Así no recuperaremos a tu madre.
- 1301
- 01:01:37,485 --> 01:01:39,779
- - Hay que intentarlo.
- - No, no te dejo.
- 1302
- 01:01:39,862 --> 01:01:41,447
- ¡Quita de en medio, coño!
- 1303
- 01:01:41,531 --> 01:01:42,365
- ¡No!
- 1304
- 01:01:43,866 --> 01:01:47,120
- - Eso por meterte en medio.
- - ¡Siéntate de una vez!
- 1305
- 01:01:47,203 --> 01:01:49,122
- Déjame en paz. No eres mi padre.
- 1306
- 01:01:49,205 --> 01:01:51,666
- Sí, a diferencia de él, yo no me he ido.
- 1307
- 01:01:51,749 --> 01:01:53,543
- Mi padre murió de cáncer.
- 1308
- 01:01:53,626 --> 01:01:54,460
- ¿Ah, sí?
- 1309
- 01:01:55,378 --> 01:01:57,422
- Jo, lo siento. A lo que iba…
- 1310
- 01:01:58,172 --> 01:01:59,257
- Está decidido.
- 1311
- 01:01:59,340 --> 01:02:01,926
- Ahora sí tienes huevos, ¿eh?
- A buenas horas.
- 1312
- 01:02:02,009 --> 01:02:05,722
- Me habrían venido bien
- para dejar a tu madre nada más conocerte.
- 1313
- 01:02:05,805 --> 01:02:07,890
- - No estaría así.
- - ¡Ya te gustaría!
- 1314
- 01:02:07,974 --> 01:02:09,684
- - ¿Perdón?
- - ¡Vanessa!
- 1315
- 01:02:10,017 --> 01:02:10,852
- ¡Mamá!
- 1316
- 01:02:10,935 --> 01:02:14,105
- ¡No le vuelvas a hablar así a mi hijo!
- 1317
- 01:02:14,188 --> 01:02:15,273
- - Cielito.
- - ¡Mamá!
- 1318
- 01:02:15,356 --> 01:02:17,024
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 1319
- 01:02:17,108 --> 01:02:19,235
- - ¿Te han hecho daño?
- - Estoy bien.
- 1320
- 01:02:19,318 --> 01:02:20,528
- ¿Me ibas a dejar?
- 1321
- 01:02:20,611 --> 01:02:23,156
- Tienes suerte de estar conmigo, cabronazo.
- 1322
- 01:02:23,239 --> 01:02:26,784
- No quería decir eso. ¿Qué ha pasado?
- ¿No te han secuestrado?
- 1323
- 01:02:26,868 --> 01:02:29,370
- ¿Te crees que unos niñatos pueden conmigo?
- 1324
- 01:02:30,204 --> 01:02:32,874
- Me ocupé de ellos
- como no hicieron sus madres.
- 1325
- 01:02:34,000 --> 01:02:37,545
- Trae la puta llave.
- Te quiero pegadito a mí.
- 1326
- 01:02:37,628 --> 01:02:38,463
- Venga.
- 1327
- 01:02:39,797 --> 01:02:42,383
- Sabemos que estáis ahí.
- No nos lo pongáis difícil.
- 1328
- 01:02:42,508 --> 01:02:43,342
- ¡Joder!
- 1329
- 01:02:44,886 --> 01:02:45,720
- ¡Mierda!
- 1330
- 01:02:47,430 --> 01:02:48,431
- ¡Cabrón!
- 1331
- 01:02:49,265 --> 01:02:50,516
- ¡No!
- 1332
- 01:02:55,563 --> 01:02:56,522
- ¡Hostia puta!
- 1333
- 01:03:00,735 --> 01:03:02,403
- ¡Joder! ¡No me provoques!
- 1334
- 01:03:03,946 --> 01:03:06,449
- - ¿Qué vas a hacer tú?
- - Rodney, ayúdame.
- 1335
- 01:03:07,283 --> 01:03:08,576
- ¡Socorro!
- 1336
- 01:03:12,288 --> 01:03:14,207
- - Te toca a ti, cabrón.
- - ¡No!
- 1337
- 01:03:16,876 --> 01:03:19,253
- ¡No, espera! ¡No!
- 1338
- 01:03:21,589 --> 01:03:23,090
- ¿Dónde está mi hijo?
- 1339
- 01:03:23,174 --> 01:03:24,175
- ¡Espera, para!
- 1340
- 01:03:31,557 --> 01:03:33,184
- Te lo dije, James.
- 1341
- 01:03:33,267 --> 01:03:35,186
- Yo por mi hijo mato.
- 1342
- 01:03:35,269 --> 01:03:36,103
- Vamos, cariño.
- 1343
- 01:03:36,562 --> 01:03:37,730
- ¡No, espera!
- 1344
- 01:03:38,564 --> 01:03:40,024
- - ¿Estás llorando?
- - Calla.
- 1345
- 01:03:40,107 --> 01:03:42,276
- - ¿Por qué coño lloras?
- - Es Orlando.
- 1346
- 01:03:42,360 --> 01:03:44,237
- Mierda. ¡Vamos!
- 1347
- 01:03:44,320 --> 01:03:47,114
- ¡Orlando! Si me oyes,
- nos tiene atados en la furgo.
- 1348
- 01:03:47,198 --> 01:03:48,407
- Estamos en el motel.
- 1349
- 01:03:48,491 --> 01:03:50,201
- Manda a alguien. Está pirada.
- 1350
- 01:03:50,284 --> 01:03:53,538
- Nunca te metas con una madre soltera.
- No merece la pena.
- 1351
- 01:03:53,621 --> 01:03:57,333
- Ya sabes cómo acaba:
- con tu cabeza en el váter comiendo mierda.
- 1352
- 01:03:58,167 --> 01:04:00,253
- Que viene. ¡Hazte el muerto!
- 1353
- 01:04:00,336 --> 01:04:01,838
- - ¿Y nosotros?
- - Venga ya.
- 1354
- 01:04:01,921 --> 01:04:04,298
- - ¡Kareem!
- - ¿No ibas a estar mejor?
- 1355
- 01:04:04,382 --> 01:04:06,926
- ¡Sí, me ibas a dejar! ¿No te acuerdas?
- 1356
- 01:04:07,510 --> 01:04:08,928
- ¡No quería decir eso!
- 1357
- 01:04:09,011 --> 01:04:11,389
- ¡Me acaban de disparar!
- 1358
- 01:04:11,472 --> 01:04:12,807
- Kareem, venga.
- 1359
- 01:04:12,890 --> 01:04:15,643
- Somos un equipo. Como Crockett y el otro.
- 1360
- 01:04:15,726 --> 01:04:17,395
- James, adiós.
- 1361
- 01:04:17,812 --> 01:04:20,982
- Y ponte el cinturón.
- Aún estoy molesta por lo de la táser.
- 1362
- 01:04:21,065 --> 01:04:22,233
- Escucha a tu madre.
- 1363
- 01:04:22,316 --> 01:04:24,610
- ¡Tú! ¿Te he dicho que pudieras hablar?
- 1364
- 01:04:24,694 --> 01:04:26,362
- - No, señora.
- - Pues atrás.
- 1365
- 01:04:26,445 --> 01:04:27,321
- Vale, perdón.
- 1366
- 01:04:28,030 --> 01:04:28,865
- ¡No!
- 1367
- 01:04:30,283 --> 01:04:31,951
- ¡Vanessa, por favor!
- 1368
- 01:04:35,997 --> 01:04:37,290
- Si te vas ahora…
- 1369
- 01:04:38,291 --> 01:04:39,125
- …se acabó.
- 1370
- 01:04:47,967 --> 01:04:49,635
- ¡No, Vanessa! ¡Kareem!
- 1371
- 01:04:49,719 --> 01:04:52,346
- ¡Suéltame!
- 1372
- 01:04:54,390 --> 01:04:55,683
- Mierda. ¡No!
- 1373
- 01:04:57,977 --> 01:04:58,978
- ¡Kareem!
- 1374
- 01:05:25,504 --> 01:05:26,464
- Watts,
- 1375
- 01:05:27,006 --> 01:05:28,007
- soy Coffee.
- 1376
- 01:05:29,425 --> 01:05:30,843
- Esto se acaba hoy.
- 1377
- 01:05:31,594 --> 01:05:35,056
- <i>Te cambio mi vida</i>
- <i>por la de Kareem y Vanessa.</i>
- 1378
- 01:05:38,476 --> 01:05:41,187
- A la buena gente de Detroit:
- soy James Coffee,
- 1379
- 01:05:41,270 --> 01:05:43,397
- <i>antiguo miembro de la policía.</i>
- 1380
- 01:05:44,357 --> 01:05:47,026
- <i>Llevo tres meses</i>
- <i>saliendo con Vanessa Manning.</i>
- 1381
- 01:05:47,109 --> 01:05:49,987
- Su hijo Kareem y yo
- tenemos nuestros roces,
- 1382
- 01:05:50,071 --> 01:05:51,197
- pero estamos en ello.
- 1383
- 01:05:51,280 --> 01:05:54,992
- <i>Me ve como una amenaza.</i>
- <i>Es una dinámica muy habitual.</i>
- 1384
- 01:05:55,076 --> 01:05:58,412
- Estoy leyendo un libro.
- Lo recomiendo. Os pasaré un enlace.
- 1385
- 01:05:58,496 --> 01:06:02,124
- <i>El caso es que nunca hemos sido</i>
- <i>secuestrador y secuestrado.</i>
- 1386
- 01:06:03,918 --> 01:06:07,171
- Me he dado cuenta
- de que los quiero más que a nada
- 1387
- 01:06:07,713 --> 01:06:09,090
- y lo voy a demostrar.
- 1388
- 01:06:10,216 --> 01:06:14,428
- Solicito unidades tácticas en la acería
- para detener la venta de drogas
- 1389
- 01:06:14,512 --> 01:06:17,390
- <i>orquestada</i>
- <i>por la agente corrupta Linda Watts.</i>
- 1390
- 01:06:17,473 --> 01:06:20,101
- Ha sido un honor
- servir como agente de la ley
- 1391
- 01:06:20,184 --> 01:06:21,435
- los últimos 15 años.
- 1392
- 01:06:23,229 --> 01:06:24,480
- No estoy loco.
- 1393
- 01:06:33,072 --> 01:06:35,449
- Orlando, tengo una infección en el culo.
- 1394
- 01:06:35,533 --> 01:06:36,575
- <i>Oui,</i> bienvenidos.
- 1395
- 01:06:36,659 --> 01:06:39,203
- No, mejor sin acento.
- Debería ser yo misma.
- 1396
- 01:06:54,093 --> 01:06:55,094
- Vale, allá vamos.
- 1397
- 01:06:55,177 --> 01:06:57,805
- Nos ocupamos del retrasado
- en cinco minutos
- 1398
- 01:06:57,888 --> 01:06:58,973
- y luego ya está.
- 1399
- 01:06:59,056 --> 01:07:01,517
- Orlando, saca a la mujer y al crío.
- 1400
- 01:07:03,477 --> 01:07:05,688
- ¿Orlando? ¡Que estás en Babia!
- 1401
- 01:07:05,771 --> 01:07:07,440
- ¡Ve a por ellos y sácalos!
- 1402
- 01:07:07,523 --> 01:07:09,191
- Vale, voy.
- 1403
- 01:07:09,275 --> 01:07:11,861
- - Ha venido tu novio.
- - ¡No me toques!
- 1404
- 01:07:12,528 --> 01:07:14,447
- Aquí están. ¡Sal del puto coche!
- 1405
- 01:07:15,656 --> 01:07:17,825
- <i>Primero la mujer y el niño.</i>
- 1406
- 01:07:18,868 --> 01:07:22,204
- No, tienes que alejar
- la bocaza del micrófono.
- 1407
- 01:07:22,997 --> 01:07:25,750
- Ah, este no es
- como el de mi coche patrulla.
- 1408
- 01:07:25,833 --> 01:07:27,793
- - Es lo mismo.
- - Es de otra marca.
- 1409
- 01:07:27,877 --> 01:07:29,628
- Ni idea. ¿Me oís bien?
- 1410
- 01:07:30,755 --> 01:07:33,716
- - Más lejos aún.
- <i>- Esta radio es muy sensible.</i>
- 1411
- 01:07:34,091 --> 01:07:35,801
- <i>- ¿Así mejor?</i>
- - Mucho mejor.
- 1412
- 01:07:36,343 --> 01:07:37,470
- <i>Vale, genial.</i>
- 1413
- 01:07:37,845 --> 01:07:39,472
- <i>Primero la mujer y el niño.</i>
- 1414
- 01:07:39,555 --> 01:07:41,515
- No, sal tú del puto coche.
- 1415
- 01:07:41,599 --> 01:07:42,850
- <i>Cuando estén a salvo.</i>
- 1416
- 01:07:42,933 --> 01:07:45,728
- Mi vida por la suya. Ese es el trato.
- 1417
- 01:07:45,811 --> 01:07:50,858
- El trato es que se acercarán
- cuando salgas del puto coche.
- 1418
- 01:07:51,233 --> 01:07:52,735
- <i>No nos estamos entendiendo.</i>
- 1419
- 01:07:52,818 --> 01:07:56,864
- <i>Voy a acercarme hasta la mitad</i>
- <i>y entonces los sueltas.</i>
- 1420
- 01:07:56,947 --> 01:07:58,449
- <i>Y yo me acabo de acercar.</i>
- 1421
- 01:07:58,532 --> 01:08:01,869
- Parece un baile de salón
- en el que no quiero participar.
- 1422
- 01:08:01,952 --> 01:08:03,412
- <i>Vale, pues tú dirás.</i>
- 1423
- 01:08:03,496 --> 01:08:06,248
- <i>Propón tú algo</i>
- <i>y te haré una contrapropuesta.</i>
- 1424
- 01:08:06,332 --> 01:08:08,042
- Sal de una puta vez
- 1425
- 01:08:08,125 --> 01:08:11,420
- o le provoco ahora mismo
- un aborto de 600 semanas.
- 1426
- 01:08:11,504 --> 01:08:12,338
- ¿Vale?
- 1427
- 01:08:13,422 --> 01:08:14,423
- Si mueren ellos,
- 1428
- 01:08:15,841 --> 01:08:16,842
- moriremos todos.
- 1429
- 01:08:18,719 --> 01:08:22,264
- No tienes huevos
- para ir de gánster, Coffee.
- 1430
- 01:08:22,765 --> 01:08:24,141
- Tengo huevos, créeme.
- 1431
- 01:08:30,856 --> 01:08:31,857
- De hecho,
- 1432
- 01:08:32,316 --> 01:08:35,361
- tengo un par de huevos grandes,
- verdes y ovalados.
- 1433
- 01:08:35,861 --> 01:08:37,238
- - ¿Qué?
- - ¿Qué?
- 1434
- 01:08:37,321 --> 01:08:38,239
- ¡Granadas!
- 1435
- 01:08:39,198 --> 01:08:41,200
- ¿Vale? Tengo un par de granadas.
- 1436
- 01:08:41,283 --> 01:08:42,660
- - ¡Hostia puta!
- - ¡Dios!
- 1437
- 01:08:42,743 --> 01:08:46,580
- No. Que nadie se asuste. Es un farol.
- 1438
- 01:08:46,664 --> 01:08:48,499
- - Son de verdad.
- - Qué va.
- 1439
- 01:08:48,582 --> 01:08:51,001
- Este tío se pajea con Glenn Close.
- 1440
- 01:08:51,085 --> 01:08:53,254
- Estamos a salvo, os lo garantizo.
- 1441
- 01:08:53,796 --> 01:08:55,005
- ¿Sabes lo curioso?
- 1442
- 01:08:56,549 --> 01:08:59,969
- Creía que no tenía las granadas
- para acabar con todo esto,
- 1443
- 01:09:00,511 --> 01:09:04,014
- pero gracias a Kareem
- me di cuenta de que estaban ahí.
- 1444
- 01:09:04,807 --> 01:09:06,809
- Me faltaba algo por lo que luchar.
- 1445
- 01:09:08,936 --> 01:09:11,021
- ¿Habéis visto qué puntería?
- 1446
- 01:09:11,105 --> 01:09:13,107
- ¡Mierda! ¡Corred!
- 1447
- 01:09:18,529 --> 01:09:19,780
- No me dan miedo las…
- 1448
- 01:09:22,449 --> 01:09:23,450
- ¡Mierda!
- 1449
- 01:09:27,997 --> 01:09:29,748
- ¡No!
- 1450
- 01:09:29,832 --> 01:09:31,333
- ¡No!
- 1451
- 01:09:31,417 --> 01:09:32,418
- ¡Mis drogas!
- 1452
- 01:09:33,294 --> 01:09:36,130
- - ¡Hostia puta!
- - ¡Joder, mis drogas!
- 1453
- 01:09:38,382 --> 01:09:39,216
- Que poto.
- 1454
- 01:09:39,300 --> 01:09:42,052
- ¡Nos quedan cinco minutos!
- Hay que limpiarlo.
- 1455
- 01:09:42,136 --> 01:09:44,013
- ¡Recoged esto y para dentro!
- 1456
- 01:09:44,096 --> 01:09:47,308
- Vienen los canadienses.
- ¡Quiero causar buena impresión!
- 1457
- 01:09:48,058 --> 01:09:48,893
- ¿Orlando?
- 1458
- 01:09:49,727 --> 01:09:52,229
- Ve detrás de ellos y ejecútalos a todos.
- 1459
- 01:09:54,148 --> 01:09:55,274
- ¡Eh, Orlando!
- 1460
- 01:09:55,691 --> 01:09:57,401
- - ¿Te traigo un pañal?
- - No…
- 1461
- 01:09:57,484 --> 01:10:00,070
- ¿Para que no te chorree la mierda?
- 1462
- 01:10:00,154 --> 01:10:01,363
- - No…
- - Puto cagado.
- 1463
- 01:10:01,447 --> 01:10:02,531
- No soy… ¿Qué?
- 1464
- 01:10:02,615 --> 01:10:05,284
- Rodney, chaval. Te mereces un ascenso.
- 1465
- 01:10:05,701 --> 01:10:08,078
- Y necesito que marques un precedente
- 1466
- 01:10:08,162 --> 01:10:10,122
- matando a un niño y a su madre.
- 1467
- 01:10:10,206 --> 01:10:11,415
- ¡Sí!
- 1468
- 01:10:11,498 --> 01:10:14,001
- ¡Por fin, joder! ¡Bien!
- 1469
- 01:10:14,084 --> 01:10:15,586
- - Sí.
- - Muchas gracias.
- 1470
- 01:10:15,669 --> 01:10:17,421
- Llega en el mejor momento.
- 1471
- 01:10:17,504 --> 01:10:20,090
- Me estaban acosando.
- Es hora de que lidere.
- 1472
- 01:10:20,174 --> 01:10:22,635
- Que parezca que Coffee los ha suicidado.
- 1473
- 01:10:23,594 --> 01:10:24,720
- Ya la has oído.
- 1474
- 01:10:24,929 --> 01:10:25,930
- Ponte las pilas.
- 1475
- 01:10:26,013 --> 01:10:27,097
- Vete a la mierda.
- 1476
- 01:10:27,181 --> 01:10:29,475
- ¿Lo ves? A eso me refería.
- 1477
- 01:10:30,100 --> 01:10:33,354
- Lo siento, Coffee.
- Siento haber dudado de tus huevos.
- 1478
- 01:10:33,437 --> 01:10:35,481
- - No hay salida.
- - Por aquí.
- 1479
- 01:10:40,361 --> 01:10:42,613
- - ¡Eh! ¿Vosotros adónde vais?
- - Mierda.
- 1480
- 01:10:42,696 --> 01:10:45,366
- - No lo hagas.
- - ¿Crees que me apetece?
- 1481
- 01:10:45,449 --> 01:10:47,284
- Veo que lo has pasado mal.
- 1482
- 01:10:47,368 --> 01:10:49,578
- Todos podemos salir de aquí vivos.
- 1483
- 01:10:49,662 --> 01:10:50,746
- A la mierda todo.
- 1484
- 01:10:53,249 --> 01:10:56,126
- Orlando, tú no eres así.
- Esto no te pega nada.
- 1485
- 01:10:56,210 --> 01:10:58,420
- - No me conoces.
- - Lo sé, soy madre.
- 1486
- 01:10:58,504 --> 01:11:00,839
- - Sé que tienes miedo.
- - Eso, mamá.
- 1487
- 01:11:00,923 --> 01:11:02,508
- ¡Eres una nenaza!
- 1488
- 01:11:02,591 --> 01:11:03,842
- Cállate, flipado.
- 1489
- 01:11:03,926 --> 01:11:06,095
- ¡Eres un enano con huevos de enano!
- 1490
- 01:11:06,178 --> 01:11:09,848
- ¡Eh! Eres una nenaza.
- Watts hace contigo lo que quiere.
- 1491
- 01:11:09,932 --> 01:11:12,059
- - ¡Nenaza!
- - ¿Quién, yo? ¡Nenaza tú!
- 1492
- 01:11:12,142 --> 01:11:15,104
- - ¡No matas ni a un fiambre!
- - ¡No me llames así!
- 1493
- 01:11:15,187 --> 01:11:17,523
- - Nenaza tu puta madre.
- - Es que lo eres.
- 1494
- 01:11:17,606 --> 01:11:18,774
- Tú y el enano.
- 1495
- 01:11:18,857 --> 01:11:21,652
- ¡Callaos ya, joder! ¡Por el amor de Dios!
- 1496
- 01:11:22,152 --> 01:11:25,406
- Es increíble
- lo inseguros que llegáis a ser.
- 1497
- 01:11:25,489 --> 01:11:26,615
- "Nenaza tú. No, tú.
- 1498
- 01:11:26,699 --> 01:11:29,827
- No, la tengo enorme.
- A mí me cuelga como a King Kong".
- 1499
- 01:11:29,910 --> 01:11:31,787
- ¡Dejaos ya de postureo, hostia!
- 1500
- 01:11:31,870 --> 01:11:34,957
- Aquí no hay ningún machote.
- ¡Sois unos blandengues!
- 1501
- 01:11:35,040 --> 01:11:38,877
- Y, Orlando,
- tú no vas a disparar a nadie, ¿vale?
- 1502
- 01:11:38,961 --> 01:11:41,964
- Te veo. Te tengo calado.
- Eres como mi hijo.
- 1503
- 01:11:42,715 --> 01:11:43,841
- ¿Somos gánsteres?
- 1504
- 01:11:43,924 --> 01:11:45,759
- No, eres un buen chico.
- 1505
- 01:11:45,843 --> 01:11:47,553
- Los dos sois buenos chicos.
- 1506
- 01:11:47,636 --> 01:11:48,929
- Pero sois inseguros,
- 1507
- 01:11:49,013 --> 01:11:51,849
- así que vais de machotes para protegeros.
- 1508
- 01:11:51,932 --> 01:11:55,436
- Pero tengo un plan:
- ¿y si dejamos los egos a un lado?
- 1509
- 01:11:55,519 --> 01:11:58,939
- ¡Y vámonos antes de que nos mate
- la chalada de tu jefa!
- 1510
- 01:12:05,279 --> 01:12:06,697
- ¡Joder, tío!
- 1511
- 01:12:07,448 --> 01:12:09,450
- ¡Me cago en todo!
- 1512
- 01:12:10,993 --> 01:12:14,288
- Soy un puto blandengue.
- Nunca he disparado a nadie.
- 1513
- 01:12:14,371 --> 01:12:15,205
- No pasa nada.
- 1514
- 01:12:15,289 --> 01:12:17,583
- - Yo también lo soy.
- - Lo sabemos.
- 1515
- 01:12:17,666 --> 01:12:18,917
- Lo mío es la música.
- 1516
- 01:12:19,001 --> 01:12:22,212
- ¿Ahora tengo que hacer caso
- a mi yo de 17 años?
- 1517
- 01:12:22,838 --> 01:12:25,716
- ¡Estoy hasta los huevos de esto!
- Vivo agobiado.
- 1518
- 01:12:26,300 --> 01:12:28,135
- - Quería ser dentista.
- - Qué bien.
- 1519
- 01:12:28,218 --> 01:12:29,261
- Arreglar dientes.
- 1520
- 01:12:29,345 --> 01:12:31,513
- - Tienes buena dentadura.
- - Gracias.
- 1521
- 01:12:31,597 --> 01:12:34,224
- - Larguémonos de aquí.
- - Vale, seguidme.
- 1522
- 01:12:34,641 --> 01:12:35,851
- Queda bien, ¿no?
- 1523
- 01:12:35,934 --> 01:12:38,354
- A ver las manos. ¿Quién cree que se nota?
- 1524
- 01:12:39,396 --> 01:12:40,230
- Ya, pinta mal.
- 1525
- 01:12:41,023 --> 01:12:41,899
- Vamos allá.
- 1526
- 01:12:42,733 --> 01:12:44,193
- Bienvenidos. <i>Bienvenue.</i>
- 1527
- 01:12:44,693 --> 01:12:46,612
- - Hola.
- - <i>Madame</i> Watts.
- 1528
- 01:12:51,575 --> 01:12:52,576
- No ha colado.
- 1529
- 01:12:52,659 --> 01:12:57,122
- Pensaba improvisar sobre la marcha,
- pero veo que es una lengua de verdad.
- 1530
- 01:12:57,748 --> 01:12:59,458
- En fin, ¿cerramos el trato?
- 1531
- 01:12:59,833 --> 01:13:02,002
- Ni de coña. Mira esa mierda.
- 1532
- 01:13:03,170 --> 01:13:04,588
- ¿Por qué está chamuscada?
- 1533
- 01:13:04,880 --> 01:13:06,340
- - ¿Cómo?
- - Está quemada.
- 1534
- 01:13:06,423 --> 01:13:10,677
- Parece que la hayas pasado por una fogata,
- cantando y toda la pesca.
- 1535
- 01:13:10,761 --> 01:13:12,262
- Aunque algo chamuscada…
- 1536
- 01:13:12,930 --> 01:13:14,598
- …sube que no veas, en serio.
- 1537
- 01:13:14,681 --> 01:13:16,350
- Es artesanal.
- 1538
- 01:13:16,433 --> 01:13:18,936
- Cogimos la clásica y le prendimos fuego.
- 1539
- 01:13:19,019 --> 01:13:21,480
- Es en plan coca<i> brûlée. </i>¿Lo ven?<i> </i>
- 1540
- 01:13:22,356 --> 01:13:23,357
- Madre mía.
- 1541
- 01:13:24,400 --> 01:13:25,776
- No es mi primera vez.
- 1542
- 01:13:27,486 --> 01:13:29,780
- ¿Sentimientos, primeras impresiones?
- 1543
- 01:13:29,863 --> 01:13:31,365
- ¿Nota el toque especial?
- 1544
- 01:13:33,158 --> 01:13:34,284
- Qué horror.
- 1545
- 01:13:35,035 --> 01:13:36,787
- ¿Qué? ¿Trato hecho?
- 1546
- 01:13:37,454 --> 01:13:40,040
- No la mire demasiado. Míreme a mí.
- 1547
- 01:13:40,874 --> 01:13:42,709
- ¿Hay alguna otra salida?
- 1548
- 01:13:42,793 --> 01:13:43,919
- No, es la única.
- 1549
- 01:13:44,795 --> 01:13:46,547
- - Mira, el quebequense.
- - Ya.
- 1550
- 01:13:47,005 --> 01:13:51,009
- Como me cae bien
- y creo que podríamos ser amigos,
- 1551
- 01:13:51,635 --> 01:13:52,761
- le ofrezco un 10 %.
- 1552
- 01:13:52,845 --> 01:13:55,431
- Un 10 % de descuento si se la llevan hoy.
- 1553
- 01:13:56,306 --> 01:13:58,350
- Pues un 15 %, joder.
- 1554
- 01:13:58,434 --> 01:13:59,977
- Estás mareando la perdiz.
- 1555
- 01:14:00,060 --> 01:14:03,021
- Aprovechemos ahora que están distraídos.
- 1556
- 01:14:03,105 --> 01:14:04,148
- Buena idea.
- 1557
- 01:14:04,231 --> 01:14:06,358
- Un 18,5 % y nada más.
- 1558
- 01:14:06,442 --> 01:14:09,903
- Bueno, un 19 %,
- pero no bajo ni una puta décima.
- 1559
- 01:14:09,987 --> 01:14:14,283
- Un 25 %, porque me quiero ir a casa
- a ponerme una peli de Nancy Meyers
- 1560
- 01:14:14,366 --> 01:14:15,576
- y olvidarme de todo.
- 1561
- 01:14:15,993 --> 01:14:17,453
- Un 25 %, ¿dice?
- 1562
- 01:14:21,623 --> 01:14:22,458
- Vale.
- 1563
- 01:14:22,541 --> 01:14:25,919
- - Trato hecho.
- - Muchísimas gracias. Que le den.
- 1564
- 01:14:26,378 --> 01:14:28,881
- Ahí está la pasta. ¡Qué emoción!
- 1565
- 01:14:28,964 --> 01:14:31,925
- <i>Les habla la policía de Detroit.</i>
- <i>Están rodeados.</i>
- 1566
- 01:14:32,009 --> 01:14:33,510
- - ¡No!
- - ¡Era una trampa!
- 1567
- 01:14:33,594 --> 01:14:35,137
- ¡No me iré de vacío!
- 1568
- 01:14:35,220 --> 01:14:38,515
- ¿Y si esperamos a que se maten
- y salimos por patas?
- 1569
- 01:14:38,599 --> 01:14:40,225
- A ver, putos franchutes,
- 1570
- 01:14:40,309 --> 01:14:43,395
- sé que el feminismo
- y el cáncer de pulmón os sorprenden,
- 1571
- 01:14:43,479 --> 01:14:44,521
- pero me lo llevo.
- 1572
- 01:14:44,605 --> 01:14:46,565
- ¡La pasta es mía, hijos de puta!
- 1573
- 01:14:46,648 --> 01:14:49,151
- - Te voy a dar entre ceja y ceja.
- - No.
- 1574
- 01:14:49,234 --> 01:14:51,487
- - ¡Agáchate, Stein!
- - ¡A la mierda!
- 1575
- 01:14:59,870 --> 01:15:01,205
- ¡Por el amor de Dios!
- 1576
- 01:15:01,288 --> 01:15:02,122
- ¿Qué?
- 1577
- 01:15:03,207 --> 01:15:04,833
- - ¿Qué cojones?
- - ¡Perdón!
- 1578
- 01:15:10,797 --> 01:15:11,924
- ÁCIDO NÍTRICO
- 1579
- 01:15:14,927 --> 01:15:18,138
- - ¡Socorro!
- - ¡Todo el mundo se equivoca!
- 1580
- 01:15:22,601 --> 01:15:23,769
- Os cuento el plan:
- 1581
- 01:15:23,852 --> 01:15:27,523
- Orlando y yo saldremos a balazo limpio,
- para distraerlos.
- 1582
- 01:15:27,606 --> 01:15:30,108
- Os prometo que todos saldremos de esta.
- 1583
- 01:15:30,776 --> 01:15:31,818
- La mayoría.
- 1584
- 01:15:31,902 --> 01:15:34,613
- Al menos la mitad saldremos de esta, fijo.
- 1585
- 01:15:34,696 --> 01:15:36,615
- - ¿A qué viene eso?
- - ¿Qué mitad?
- 1586
- 01:15:36,698 --> 01:15:38,075
- No, no es buen plan.
- 1587
- 01:15:38,158 --> 01:15:41,245
- En serio, si la palmas,
- me cabrearé mogollón.
- 1588
- 01:15:41,662 --> 01:15:43,956
- - Yo también te quiero.
- - No he dicho eso.
- 1589
- 01:15:44,039 --> 01:15:45,207
- No hace falta.
- 1590
- 01:15:45,290 --> 01:15:48,043
- - ¿No estás entrenado para esto?
- - A por ellos.
- 1591
- 01:16:01,098 --> 01:16:01,932
- ¡Mierda!
- 1592
- 01:16:02,015 --> 01:16:04,017
- ¡Coffee!
- 1593
- 01:16:06,562 --> 01:16:07,563
- ¡Venga, vamos!
- 1594
- 01:16:11,483 --> 01:16:13,110
- - ¡No disparen!
- - ¡Alto el fuego!
- 1595
- 01:16:13,193 --> 01:16:16,780
- ¡Aun si voy por valles tenebrosos,
- no temo peligro alguno!
- 1596
- 01:16:18,699 --> 01:16:21,159
- - ¡Coffee sigue ahí!
- - ¡Va a explotar!
- 1597
- 01:16:21,243 --> 01:16:22,077
- ¡A cubierto!
- 1598
- 01:16:23,579 --> 01:16:25,914
- ¡Joder, está enganchado!
- 1599
- 01:16:32,713 --> 01:16:34,631
- No me creo que lo vayamos a contar.
- 1600
- 01:16:35,716 --> 01:16:38,302
- ¡Si yo muero, vosotros os venís conmigo!
- 1601
- 01:16:39,386 --> 01:16:41,305
- ¡Coffee, te juro que te mato!
- 1602
- 01:16:42,764 --> 01:16:43,849
- ¡Sal de aquí!
- 1603
- 01:16:45,225 --> 01:16:46,852
- - ¡Joder!
- - ¡Mierda!
- 1604
- 01:16:52,357 --> 01:16:53,233
- Lo siento.
- 1605
- 01:16:54,818 --> 01:16:56,361
- Lo siento mucho.
- 1606
- 01:16:58,155 --> 01:17:02,451
- - ¡Son lágrimas de cocodrilo!
- - No. Se me ha ido de las manos.
- 1607
- 01:17:04,369 --> 01:17:05,495
- Por favor, ayúdame.
- 1608
- 01:17:05,579 --> 01:17:10,125
- No veo la salida al final del túnel.
- ¡No sé cómo hemos llegado a esto!
- 1609
- 01:17:10,834 --> 01:17:12,628
- Has tomado muy malas decisiones.
- 1610
- 01:17:12,711 --> 01:17:15,547
- Pero aún estás a tiempo.
- Puedes ir a terapia.
- 1611
- 01:17:15,631 --> 01:17:18,342
- Irás a la cárcel un tiempo,
- pero hay solución.
- 1612
- 01:17:18,425 --> 01:17:19,635
- Estoy…
- 1613
- 01:17:19,718 --> 01:17:20,927
- …¡tomándote el pelo!
- 1614
- 01:17:21,011 --> 01:17:22,387
- - ¡Lo sabía!
- - Atontado.
- 1615
- 01:17:22,471 --> 01:17:23,680
- No te enteras.
- 1616
- 01:17:42,658 --> 01:17:43,659
- ¡Coffee!
- 1617
- 01:17:48,997 --> 01:17:52,751
- Esto es lo que te pasa
- por tocarme los cojones, hijo de…
- 1618
- 01:17:54,294 --> 01:17:55,253
- ¡Cómetela!
- 1619
- 01:17:57,297 --> 01:17:58,173
- ¡No!
- 1620
- 01:17:58,715 --> 01:17:59,633
- ¡No!
- 1621
- 01:18:00,467 --> 01:18:01,301
- ¡No!
- 1622
- 01:18:05,180 --> 01:18:06,181
- ¡No!
- 1623
- 01:18:08,725 --> 01:18:10,018
- ¡Tenéis que sacarlo!
- 1624
- 01:18:10,352 --> 01:18:12,604
- Los bomberos están al caer.
- 1625
- 01:18:12,688 --> 01:18:14,606
- Seguro que todo saldrá bien.
- 1626
- 01:18:19,277 --> 01:18:21,196
- - Qué putada.
- <i>- Voilà.</i>
- 1627
- 01:18:32,165 --> 01:18:34,167
- Conozco a un buen especialista.
- 1628
- 01:18:34,793 --> 01:18:35,794
- ¡Mirad!
- 1629
- 01:18:43,802 --> 01:18:45,262
- - ¡Coffee!
- - ¡James!
- 1630
- 01:18:48,390 --> 01:18:49,808
- - ¡Se quema!
- - ¡Coffee!
- 1631
- 01:18:52,018 --> 01:18:53,520
- ¡Apártese!
- 1632
- 01:18:54,187 --> 01:18:56,106
- James, menos mal que estás bien.
- 1633
- 01:18:56,189 --> 01:18:57,566
- ¡Dios santo!
- 1634
- 01:18:58,191 --> 01:18:59,401
- ¿Estás llorando?
- 1635
- 01:19:00,360 --> 01:19:01,862
- ¿Quién es el blandengue?
- 1636
- 01:19:01,945 --> 01:19:03,655
- - ¿Se encuentra bien?
- - ¡No!
- 1637
- 01:19:05,282 --> 01:19:06,366
- ¡Necesita ayuda!
- 1638
- 01:19:18,545 --> 01:19:21,256
- ¿El agente Coffee
- confirmará su colaboración?
- 1639
- 01:19:21,339 --> 01:19:23,967
- Ya te digo. Y el puto crío, si hace falta.
- 1640
- 01:19:24,050 --> 01:19:27,429
- Se acabó. Me voy a hacer dentista.
- Lo acabo de decidir.
- 1641
- 01:19:27,512 --> 01:19:30,474
- Dentista, macho.
- Lo mío son las bocas y los moldes.
- 1642
- 01:19:30,599 --> 01:19:33,226
- Deb, ¿a ti te gusta Gary Sinise?
- 1643
- 01:19:33,935 --> 01:19:35,437
- ¿Crees que estará bien?
- 1644
- 01:19:36,396 --> 01:19:38,356
- Sí, yo creo que sí.
- 1645
- 01:19:39,357 --> 01:19:40,442
- ¿Y nosotros?
- 1646
- 01:19:42,903 --> 01:19:46,072
- ¿Qué dirías si te pidiera
- que te casaras conmigo?
- 1647
- 01:19:46,156 --> 01:19:48,283
- Primero veamos cómo te queda eso.
- 1648
- 01:19:51,286 --> 01:19:52,454
- ¡No me hagas reír!
- 1649
- 01:19:52,788 --> 01:19:54,664
- Si no, se me caen más trozos.
- 1650
- 01:19:54,748 --> 01:19:56,124
- ¿Ya te has visto?
- 1651
- 01:19:56,208 --> 01:19:59,503
- Se me curará. Me pondré aloe vera.
- 1652
- 01:20:03,715 --> 01:20:06,384
- ¡Coffee, las manos donde pueda verlas!
- 1653
- 01:20:08,386 --> 01:20:09,221
- ¡Vaya tela!
- 1654
- 01:20:09,304 --> 01:20:12,015
- ¿Por qué me da más asco
- que pillaros chingando?
- 1655
- 01:20:12,098 --> 01:20:13,600
- ¡Hay otra superviviente!
- 1656
- 01:20:18,313 --> 01:20:19,648
- ¡No!
- 1657
- 01:20:22,067 --> 01:20:26,321
- Coffee, te voy a ma…
- 1658
- 01:20:37,332 --> 01:20:38,166
- Coffee.
- 1659
- 01:20:39,960 --> 01:20:42,170
- ¡No te acerques a mi familia, zorra!
- 1660
- 01:20:44,548 --> 01:20:45,382
- Qué sexi.
- 1661
- 01:20:47,551 --> 01:20:49,678
- ¡La madre que me parió!
- 1662
- 01:20:49,761 --> 01:20:51,179
- ¡Eh! Esa boca.
- 1663
- 01:20:52,138 --> 01:20:53,265
- Si te has cargado…
- 1664
- 01:20:56,685 --> 01:20:57,686
- Está bien.
- 1665
- 01:20:59,271 --> 01:21:01,523
- Y no creáis que no veo esas miraditas.
- 1666
- 01:21:01,606 --> 01:21:02,774
- Yo lo veo todo.
- 1667
- 01:21:03,942 --> 01:21:06,528
- - Coffee, menuda se te viene encima…
- - Sí.
- 1668
- 01:21:06,945 --> 01:21:08,446
- ¿Puedo romper mi palabra?
- 1669
- 01:21:08,530 --> 01:21:12,075
- ¿Me dejarás salir con tu madre
- sin intentar que me maten?
- 1670
- 01:21:13,910 --> 01:21:15,453
- Mejor no me des razones.
- 1671
- 01:27:25,698 --> 01:27:30,703
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment