Advertisement
Xaldin007

SRW DD - Ch. 1 Part 11 Stage 6

Dec 10th, 2020
509
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 24.47 KB | None | 0 0
  1. デューカリオン 食堂
  2. Deucalion – Mess Hall
  3.  
  4.  
  5. 万丈
  6. 「そりゃあ残念だ。
  7. 久々に出番が来たと思って、
  8. 張り切ってたんだけどね」
  9. Banjo: Well that’s disappointing. I was getting excited thinking it was finally my turn to take the spotlight.
  10.  
  11. ユニス
  12. 「え?」
  13. Eunice: Huh?
  14.  
  15. 万丈
  16. 「ああ、こっちの話さ」
  17. Banjo: Oh, just talking to myself.
  18.  
  19. 大介
  20. 「そちらも皆が無事なようで何よりだ」
  21. Daisuke: I’m just glad to hear that you’re all okay.
  22.  
  23. 甲児
  24. 「大介さん達もな。
  25. ま、グレンダイザーとダイターン3っていう
  26. 強力なスーパーロボット2体と…」
  27. Koji: We were worried about you and everyone else too, Daisuke. Though I guess you do have the super robots Grendizer and Daitarn 3 to see you though...
  28.  
  29. 甲児
  30. 「軍師・界塚伊奈帆がいるから、
  31. そんなに心配してなかったけどさ」
  32. Koji: Not to mention the great strategist Inaho Kaizuka. Guess I got nothing to worry about.
  33.  
  34. 伊奈帆
  35. 「軍師だなんて…大袈裟だよ」
  36. Inaho: A strategist... I think that’s a bit much.
  37.  
  38. 万丈
  39. 「ところで、アキトは?相変わらずかい?」
  40. Banjo: How’s Akito? Same as usual, I imagine?
  41.  
  42. カミーユ
  43. 「ええ、人の輪の中には入って来ないですね…」
  44. Kamille: Yeah, he’s still not exactly a people person...
  45.  
  46. 甲児
  47. 「でも、何かあった時には助けてくれるんだよな」
  48. Koji: But we can still count on him when the going gets tough.
  49.  
  50. 万丈
  51. 「そうか…。
  52. そっちもこれから先、大変だろうが頑張ってくれ。
  53. また会えることを楽しみにしてるよ」
  54. Banjo: I see... I’m sure you all will have your own share of troubles in the future. Just hang in there. I look forward to seeing you all again.
  55.  
  56. ユニス
  57. 「万丈さん達もどうかご無事で…」
  58. Eunice: You and the others stay safe too, Banjo.
  59.  
  60.  
  61. ドヴァールカー格納庫
  62. Dvaraka - Hanger
  63.  
  64.  
  65. クリス
  66. 「聞いたよ。
  67. 軌道基地からデフテラコアが投下されたそうだな」
  68. Chris: I heard the Deutera Core in orbit is coming down.
  69.  
  70. ルーシェン
  71. 「ああ。
  72. これでまた新たな[デフテラ領域]が
  73. 誕生したことになる」
  74. Lu-Shen: Yeah. Which will lead to the creation of another [Deutera Zone].
  75.  
  76. メイウー
  77. 「私達にはデフテラ領域の
  78. 成長を食い止められても、
  79. その誕生を阻むことは出来ない…」
  80. Mei-Yu: We may be able to stop Deutera Zones from expanding, but we can’t stop them from being created...
  81.  
  82. メイウー
  83. 「[ガルズオルム]の軌道基地を破壊できれば別だけど、
  84. 簡単な話じゃないし…」
  85. Mei-Yu: Not unless we could destroy the [GARDS-ORM]’s orbital base...
  86.  
  87. クリス
  88. 「地道にやっていくしかあるまい。
  89. ホロボルトが開発されたことで、以前より幾ばくかは
  90. 戦いを有利に運べるようになったしな」
  91. Chris: We’ll just have to do what we can and take it steady for now. At least with the development of Holobolts, the fighting’s gotten somewhat easier on us.
  92.  
  93. ルーシェン
  94. 「だが、ガルズオルムの兵器開発スピードは、
  95. 飛躍的に上がってきている。油断は禁物だな」
  96. Lu-Shen: Still, the GARDS-ORM are developing their own weapons at faster and faster rates. We can’t allow ourselves to get complacent.
  97.  
  98. メイウー
  99. 「アビスとシンのことも気になるわ。
  100. キョウ達が一度撃破してから
  101. 姿が確認されていないし」
  102. Mei-Yu: I’m worried about Abyss and Sin too. We haven’t seen them ever since Kyo defeated them before.
  103.  
  104. ルーシェン
  105. (敵に奪われたアルティールのデータ…
  106. それを基に奴らが何かを開発しているとしたら…)
  107. Lu-Shen: (They stole data on the Altair before... If they’re using that to create something, then...)
  108.  
  109. (Mey-Yen approaches.)
  110.  
  111. メイイェン
  112. 「あ、みんな、ここにいたんですね」
  113. Mei-Yen: Oh, here you all are.
  114.  
  115. メイウー
  116. 「どうしたの、メイイェン?」
  117. Mei-Yu: What’s up, Mei-Yen?
  118.  
  119. メイイェン
  120. 「オケアノスが帰還したって。
  121. ラー・カイラムや他の艦と一緒みたい」
  122. Mei-Yen: The Oceanus is back. Along with the Ra Cailum and some other ships, it seems.
  123.  
  124. ルーシェン
  125. 「そうか、キョウ達が…」
  126. Lu-Shen: I see, so Kyo and the others are back...
  127.  
  128. クリス
  129. 「約束通り、無事帰って来たか。
  130. 土産話を楽しみにするとしよう」
  131. Chris: They made it back, just like they promised. Can’t wait to hear all their travel tales.
  132.  
  133.  
  134. 第86話
  135. 『暗黒の戦士』
  136. Episode 86
  137. Warriors of Darkness
  138.  
  139.  
  140. (Scene starts on a map screen of a ruined city. All 5 ships are on the map.)
  141.  
  142. シマ
  143. 「ドヴァールカーのイゾラ司令と連絡が取れました。
  144. 事情は承知したとして、我々が離れている間の
  145. 情報は共有してくれるそうです」
  146. Shima: I’ve received word from the Dvaraka’s commander, Isola. She says that she’s aware of our situation and will provide us with intel of what has transpired while we were away.
  147.  
  148. ブライト
  149. 「既に一度事情を説明しているから
  150. 話が早くて助かる」
  151. Bright: Fortunately, we’ve already explained our circumstances to her once before, so that will save some time with discussions.
  152.  
  153. シマ
  154. 「なお、我々が異変の調査をするにあたって、
  155. ガルダとフリスベルグをこの艦に
  156. 再び戻してもらえることになりました」
  157. Shima: Also, Garuda and Hreasvelg will be returned to our ship while we are investigating the anomaly.
  158.  
  159. シマ
  160. 「合流ポイントは…」
  161. Shima: Our rendezvous point is--
  162.  
  163. フォセッタ
  164. 「こちらに接近してくる反応を確認!
  165. ウルヴォーフルです!」
  166. Fosetta: Confirmed energy readings approaching us! They’re Ulvorfurs!
  167.  
  168. (Several Ulvorfurs appear.)
  169.  
  170. カガリ
  171. 「あれがガルズオルム…!」
  172. Cagali: So those are GARDS-ORM...!
  173.  
  174. シマ
  175. 「近くにデフテラ領域がない以上、
  176. 哨戒中の部隊と遭遇した可能性もありますが、
  177. ここから離れた方が正解でしょう」
  178. Shima: There is not a Deutera Zone nearby, meaning that this is likely a patrol squad. It would be best for us to proceed elsewhere.
  179.  
  180. ブライト
  181. 「まずは敵を迎撃する。各機、出撃せよ!」
  182. Bright: First we have to defeat the enemies. All units, launch!
  183.  
  184. キョウ
  185. 「ガルズオルムが相手なら、
  186. 俺達が出ねえわけにはいかねえよな!
  187. 行くぜ、カミナギ!」
  188. Kyo: If the GARDS-ORM are our enemies, then we’re not gonna get left out! Let’s go, Kaminagi!
  189.  
  190. カミナギ
  191. 「うん、キョウちゃん!」
  192. Kaminagi: Okay, Kyo!
  193.  
  194. (The player’s team and Kyo appears.)
  195.  
  196. 甲児
  197. 「気合い入ってんじゃねえか、お前ら」
  198. Koji: You two are really into it today!
  199.  
  200. キョウ
  201. 「当然だぜ。新天地を探してるつったって、
  202. ここは俺達のホームグラウンドだからな」
  203. Kyo: Of course. We may be looking for a new place to live, but this is still our home turf.
  204.  
  205. カミナギ
  206. 「サーバーにいる家族や友達を守るためにも、
  207. ガルズオルムは私達が…!」
  208. Kaminagi: We’ll take down the GARDS-ORM to protect our friends and family on the Servers...!
  209.  
  210. (Battle 1 begins.)
  211.  
  212. (Battle 1 ends when all enemies are defeated.)
  213.  
  214. キョウ
  215. 「一丁あがりぃ!」
  216. Kyo: That’s another one down!
  217.  
  218. カミナギ
  219. 「よくやった、キョウちゃん。
  220. …なんてね」
  221. Kaminagi: Good job, Kyo. ...I mean, I guess.
  222.  
  223. アムロ
  224. 「いいコンビだな、あの二人は。
  225. 動きや意志の疎通に無駄がない」
  226. Amuro: Those two are phenomenal partners. They sync up perfectly and refrain from any unnecessary movements.
  227.  
  228. チャム
  229. 「あたしとショウみたいよね」
  230. Cham: Kinda of like me and Show.
  231.  
  232. ショウ
  233. 「お前はビルバインに乗ってるだけだろ」
  234. Show: All you do is ride along in the Billbine, though.
  235.  
  236. チャム
  237. 「あ、ひどい!
  238. あっちから敵が来るとか教えてあげてるのにぃ!」
  239. Cham: Hey, that’s mean! I tell you when the enemies are coming!
  240.  
  241. ショウ
  242. 「悪かった、悪かった。
  243. でも、耳元で怒鳴るのは勘弁してくれよ」
  244. Show: Alright, I’m sorry! Just don’t shout in my ear like that.
  245.  
  246. カミナギ
  247. 「…やっぱり、私…キョウちゃんと一緒だと、
  248. 飛べるみたい」
  249. Kaminagi: ...You know, Kyo... When I’m with you, it feels kind of like I can fly.
  250.  
  251. キョウ
  252. 「ん?何だよ、それ?」
  253. Kyo: Hm? What does that mean?
  254.  
  255. カミナギ
  256. 「私、なれるかな?
  257. シズノ先輩やアークさんみたいに」
  258. Kaminagi: Do you think I can be like them? Like Shizuno and Miss Arque?
  259.  
  260. キョウ
  261. 「なれるに決まってんだろ。
  262. カミナギなら、絶対!」
  263. Kyo: Of course you can. I mean, you’re Kaminagi after all!
  264.  
  265. カミナギ
  266. 「キョウちゃん…」
  267. Kaminagi: Kyo...
  268.  
  269. シズノ
  270. (ホント、いいコンビよね…)
  271. Shizuno: (They really are a great pair...)
  272.  
  273. トーレス
  274. 「敵機接近!0時方向より真っ直ぐ!」
  275. Torres: Enemy reinforcements incoming! Dead ahead!
  276.  
  277. キョウ
  278. 「いいぜ、どんどん来やがれ!」
  279. Kyo: Fine by me, I say keep ‘em coming!
  280.  
  281.  
  282. (Scene ends.)
  283.  
  284. (Next scene picks up where it left off. Several Ulvorfurs have appeared.)
  285.  
  286.  
  287. アスラン
  288. 「断続的な戦力の投入…
  289. こちらの戦力を図りに来ているのか?」
  290. Athrun: These reinforcements aren’t showing up at random... Are they coming here because of us?
  291.  
  292. 豹馬
  293. 「へっ、こっちの戦力が増してるから、
  294. ガルズオルムの連中も焦ってるんだよ!」
  295. Hyoma: Heh, these GARDS-ORM guys must be getting anxious now that there are more of us!
  296.  
  297. キョウ
  298. 「ああ、向かって来るんなら全部倒すまでだ!」
  299. Kyo: Sounds right to me. And if they’re gonna come at us, then we just have to smack them all down!
  300.  
  301. (Battle 2 begins.)
  302.  
  303. (Battle 2 ends when all enemies are defeated.)
  304.  
  305. トノムラ
  306. 「ウルヴォーフル、全機撃破を確認!」
  307. Tonomura: I’ve confirmed the destruction of all the Ulvorfurs!
  308.  
  309. 甲児
  310. 「どうやら今のでおしまいみたいだな」
  311. Koji: Looks like that settles things here.
  312.  
  313. フェルト
  314. 「敵は何が目的だったんでしょうか?」
  315. Feldt: What was the enemy even trying to accomplish?
  316.  
  317. スメラギ
  318. 「単なる威力偵察だった可能性もあるけれど…」
  319. Sumeragi: It’s possible they were just testing our strength, but even so...
  320.  
  321. イリエ
  322. 「量子兵器の起動を確認。
  323. フィールド上にホロニックローダーが
  324. 2機存在します」
  325. Irie: We’ve detecting a quantum weapon activating. There are two Holonic Loader readings in the field.
  326.  
  327. ミナト
  328. 「2機…?他の艦のゼーガなの?」
  329. Minato: Two...? Is there another Zega ship nearby?
  330.  
  331. クロシオ
  332. 「いえ、識別アンノウンです…!」
  333. Kuroshio: No, identification is unknown...!
  334.  
  335. シマ
  336. 「まさか、ガルズオルムか…!」
  337. Shima: It can’t be! It’s from the GARDS-ORM...!
  338.  
  339. キョウ
  340. 「な、何だ…!?」
  341. Kyo: Wh-What the heck...!?
  342.  
  343. カミナギ
  344. 「光装甲が解除された!?どうして…!?」
  345. Kaminagi: Our Light Armor’s dissipating!? But how...!?
  346.  
  347. (Abyss and Sin appear in Anti-Zega Coatlicue.)
  348.  
  349. バナージ
  350. 「黒い[ゼーガペイン]!?」
  351. Banagher: A black [Zegapain]!?
  352.  
  353. アビス
  354. 「………」
  355. Abyss: ...
  356.  
  357. (Abyss attacks and destroys Zegapain Altair.)
  358.  
  359. キョウ
  360. 「うわあああっ!!」
  361. Kyo: AAAAAAGH!!
  362.  
  363. フォセッタ
  364. 「アルティール、緊急転送されました…!」
  365. Fosetta: Performing emergency transfer of Altair...!
  366.  
  367. シマ
  368. 「2人を回収しろ!急げ!」
  369. Shima: Recover them! Quickly!
  370.  
  371. シン
  372. 「………」
  373. Sin: ...
  374.  
  375. (Abyss and Sin leave the map.)
  376.  
  377. ヒイロ
  378. 「…退いたのか」
  379. Heero: ...They withdrew.
  380.  
  381. バナージ
  382. 「初めからキョウ達のゼーガペインが
  383. 狙いだった…!?」
  384. Banagher: Were they just after Kyo’s Zegapain from the start...!?
  385.  
  386. ちずる
  387. 「それよりも2人は大丈夫なの!?」
  388. Chizuru: Who cares!? Are those two going to be alright!?
  389.  
  390. シマ
  391. (黒いゼーガペイン…ガルズオルムの新兵器か)
  392. Shima: (A black Zegapain... This is the GARDS-ORMs latest weapon.)
  393.  
  394. シズノ
  395. (キョウ…リョーコ…)
  396. Shizuno: (Kyo... Ryoko...)
  397.  
  398.  
  399. ラー・カイラムブリッジ
  400. Ra Cailum – Bridge
  401.  
  402.  
  403. ブライト
  404. 「光装甲キャンセラー?」
  405. Bright: A Light Armor Canceller?
  406.  
  407. シマ
  408. 「先程の戦闘データを確認した結果、
  409. あのガルズオルムの新兵器は、ゼーガペインの
  410. 光装甲を無効化できる能力があると判断しました」
  411. Shima: After analyzing the combat data from earlier, we have determined that the GARDS-ORM’s new weapon is capable of disabling a Zegapain’s Light Armor.
  412.  
  413. マリュー
  414. 「アルティールが一撃で破壊されたのは
  415. そのせい…」
  416. Murrue: And so that was why the Altair was destroyed with a single attack...
  417.  
  418. シマ
  419. 「我々の開発したホロニックローダーの
  420. 唯一にして最大の武器は、
  421. 光量子転送技術にあります」
  422. Shima: The Holonic Loader is the single greatest weapon we have ever developed, utilizing photon transferring technology.
  423.  
  424. シマ
  425. 「高密度の光子の流れは、
  426. 破壊不能の光の鎧を形成し、全てを貫く光の槍を生む。
  427. ゼーガペインは傷付くことを知らぬ光の戦士でした」
  428. Shima: Through the channeling of high density photons, an indestructible armor of light and an unstoppable spear of light came to be born. The Zegapain was a warrior of light that remained untouched on the battlefield.
  429.  
  430. スメラギ
  431. 「けれど、それもあの機体の出現によって、
  432. 覆されてしまったと?」
  433. Sumeragi: But all of those preconceptions have been overturned with the appearance of this new machine, correct?
  434.  
  435. シマ
  436. 「ええ。
  437. 奴は光を弾き、光を阻む暗黒の戦士」
  438. Shima: Yes. It is a warrior of darkness that thwarts the light.
  439.  
  440. シマ
  441. 「セレブラムはあの機体を、
  442. コードネーム、アンチゼーガ・コアトリクエと
  443. 呼称することにしました」
  444. Shima: The Cerebram have designated a codename for that machine. The Anti-Zega Coatlicue.
  445.  
  446. ブライト
  447. 「ハーザが予知した異変とは、
  448. アンチゼーガの出現だったのか?」
  449. Bright: Could Haza’s prediction be the appearance of this Anti-Zega?
  450.  
  451. シマ
  452. 「あの機体には、以前敵に奪われた
  453. ゼーガペインのデータがフィードバックされており、
  454. これまでのガルズオルムの機体性能を凌駕しています」
  455. Shima: The machine has taken in the data stolen from their previous battle against a Zegapain, giving it more power than any machine previously used by the GARDS-ORM.
  456.  
  457. シマ
  458. 「さらに、ゼーガペインの防御を無力化される以上、
  459. 我々セレブラムは苦戦を強いられることに
  460. なるでしょう」
  461. Shima: And while they are capable of nullifying our Zegapain’s defenses, we will have a considerably difficult time combating them.
  462.  
  463. ブライト
  464. 「わかった。
  465. アンチゼーガへの対抗は我々も協力しよう」
  466. Bright: I understand. Then please allow us to assist when it comes to fighting the Anti-Zega.
  467.  
  468. シマ
  469. 「感謝します。
  470. こちらもアルティールの補修を急ぎます」
  471. Shima: You have my gratitude. Meanwhile, we will hurry to restore the Altair.
  472.  
  473. カガリ
  474. 「機体のことももちろん重要だが、
  475. パイロットの2人は大丈夫なのか?」
  476. Cagali: The machine is important too, but what about the two pilots that were inside?
  477.  
  478. シマ
  479. 「アルティールと共に転送を行い、
  480. ソゴル・キョウのデータは無事だと
  481. 確認できました」
  482. Shima: They were transferred along with Altair and we have confirmed that Kyo Sogoru’s data is unharmed.
  483.  
  484. ブライト
  485. 「キョウのデータのみ?
  486. では…」
  487. Bright: Only Kyo’s? Then...
  488.  
  489. シマ
  490. 「ええ。
  491. カミナギ・リョーコの幻体データは転送失敗。
  492. 彼女のデータはロスト…消滅しました」
  493. Shima: Yes. Ryoko Kaminagi’s Meta-Body data transfer failed. Her data is lost. ...She’s gone.
  494.  
  495.  
  496. ラー・カイラム食堂
  497. Ra Cailum – Mess Hall
  498.  
  499.  
  500. ちずる
  501. 「リョーコは…リョーコはどうなったんですか…!?」
  502. Chizuru: How... How could this happen to Ryoko...!?
  503.  
  504. 「データ自体がロストしたことから、
  505. アークの時と違って、復元を試みることも
  506. 出来ないそうだ…」
  507. Guy: Apparently, since her data itself was lost, they can’t even attempt a recovery, unlike with
  508. Arque...
  509.  
  510. めぐみ
  511. 「じゃ、じゃあ、あの子は…!」
  512. Megumi: Th-then, she’s...!
  513.  
  514. 健一
  515. 「でも、何か手があるんじゃないんですか…!?
  516. みんなの世界の技術を使えば、きっと何とか…!」
  517. Kenichi: Is there really nothing we can do...!? We’ve got technology from so many worlds all in one place, there has to be SOMETHING we can do...!
  518.  
  519. メグ
  520. 「そ、そうよ…!
  521. [幻体]と似たような存在のハーザに
  522. 相談してみるとか…!」
  523. Meg: Th-That’s right...! Haza’s body is supposed to be a lot like a [Meta-Body] so if we talk to her then we can do something, can’t we...!?
  524.  
  525. 「俺からは…何とも言えない」
  526. Guy: I’m...afraid I have no way to answer that.
  527.  
  528. シンジ
  529. 「そんな…」
  530. Shinji: This can’t be...
  531.  
  532. ユニス
  533. 「さ、さっき、万丈さん達に
  534. こっちはみんな無事だって伝えたばかりなのに…」
  535. Eunice: I-I had just got done telling Banjo and the others we were all okay...
  536.  
  537. 甲児
  538. 「くそっ!あのゼーガペインもどきめ!」
  539. Koji: Dammit! Screw that fake Zegapain!
  540.  
  541. 鉄也
  542. 「…ソゴルは無事なのか?」
  543. Tetsuya: ...And Sogoru is safe?
  544.  
  545. 「そうだと聞いているが、
  546. メンタル面まではわからない…」
  547. Guy: That’s what I heard, but I can’t imagine how he is mentally...
  548.  
  549. バナージ
  550. 「平気なはずがありませんよ…
  551. 大事な人がいなくなったんですから…」
  552. Banagher: He’s got to be a mess right now... There’s no way he wouldn’t be after losing someone so important to him...
  553.  
  554. さやか
  555. 「そうね…」
  556. Sayaka: Yeah...
  557.  
  558. 「合流したガルダやフリスベルグのみんなが
  559. キョウの力になってくれるといいが…」
  560. Guy: Hopefully we can all try to help Kyo once we link up with Gardua and Hreasvelg...
  561.  
  562.  
  563. オケアノスブリーフィングルーム
  564. Oceanus – Briefing Room
  565.  
  566.  
  567. クリス
  568. 「無事に帰還するのが
  569. 何よりの土産だと言ったはずなんだが…」
  570. Chris: Dammit... I told them the best souvenir would be for them to come back alive...
  571.  
  572. メイウー
  573. 「こんなことになるなら、
  574. 私達が直接そちらに向かっていれば…」
  575. Mei-Yu: If we’d just gotten there sooner and left straightaway...
  576.  
  577. シズノ
  578. 「アンチゼーガが相手では、
  579. 仮にあなた達がいたとしても結果は同じだったわ」
  580. Shizuno: The result would have been the same with the Anti-Zega as the enemy.
  581.  
  582. ルーシェン
  583. 「ソゴル・キョウは舞浜サーバーに戻ったか…。
  584. 無理もないが…」
  585. Lu-Shen: It looks like Kyo Sogoru is back inside the Maihama Server... Can’t say that’s surprising...
  586.  
  587. シズノ
  588. 「黒いゼーガが狙っていたのは、本当は私だった…」
  589. Shizuno: I was what the black Zega was really after...
  590.  
  591. ルーシェン
  592. 「何故、そう言い切れる?」
  593. Lu-Shen: What makes you say that?
  594.  
  595. シズノ
  596. 「………」
  597. Shizuno: ...
  598.  
  599. (Shizuno starts to leave.)
  600.  
  601. ルーシェン
  602. 「…ソゴル・キョウの所に行くのか?」
  603. Lu-Shen: ...Are you going to see Kyo Sogoru?
  604.  
  605. シズノ
  606. 「私が行った所で意味はないわ。
  607. 彼が隣にいるのを望んでいるのは、
  608. 彼女なのだから…」
  609. Shizuno: There’s no point in me going to him. She’s the one he wants beside her...
  610.  
  611. メイイェン
  612. 「シズノさん…」
  613. Mei-Yu: Shizuno...
  614.  
  615. ルーシェン
  616. (空いた隙間に収まることは求めない、か…)
  617. Lu-Shen: (He doesn’t want anyone else to fill the emptiness inside, does he...)
  618.  
  619. カミナギの部屋
  620. Kaminagi’s Apartment
  621.  
  622.  
  623. キョウ
  624. 「カミナギの部屋…。
  625. ここは、このままか…」
  626. Kyo: Kaminagi’s place... What am I doing here again...?
  627.  
  628. キョウ
  629. (何か映画みてえだよな…。
  630. 恋人を亡くした主人公が、その悲しみに呑まれて、
  631. 当てもなくさまよって…)
  632. Kyo: (It’s like something out of a movie... The protagonist loses his lover and starts wondering around aimlessly, drowning in sorrow...)
  633.  
  634. キョウ
  635. (…けど、俺は悲しくもねえんだ。
  636. 今にもまたおぶさってくるカミナギが、
  637. そこにいるような気がする…)
  638. Kyo: (...Except I don’t really feel sad. It still feels like Kaminagi’s going to jump out at any second and latch onto me...)
  639.  
  640. キョウ
  641. 「ん?PC、つけっぱなしかよ」
  642. Kyo: Hm? Her PC’s still on.
  643.  
  644. キョウ
  645. (このフォルダ…
  646. 俺を撮影した動画ばかりじゃねえか…。
  647. あいつ…)
  648. Kyo: (This folder... It’s full of videos of me... That girl...)
  649.  
  650. キョウ
  651. (ん?世界の…終わり?
  652. 何だ、この動画ファイル…)
  653. Kyo: (Hm? “The Day the World Ended”...? What’s with this video...?)
  654.  
  655. キョウ
  656. 「記録映画…舞浜じゃねえか、これ」
  657. Kyo: Looks like a documentary... On Maihama, apparently.
  658.  
  659. カミナギ
  660. 「えーと…」
  661. Kaminagi: Umm...
  662.  
  663. キョウ
  664. 「…!」
  665. Kyo: ...!
  666.  
  667. カミナギ
  668. 「これは、先輩だった人が撮った
  669. 世界の終わりの夏の1日」
  670. Kaminagi: This footage is a summer day at the end of the world, shot by an older student.
  671.  
  672. キョウ
  673. 「カミナギの音声…」
  674. Kyo: It’s Kaminagi’s voice...
  675.  
  676. カミナギ
  677. 「データ保存されている今の街とは似てるけど、
  678. どこか違う…」
  679. Kaminagi: It’s similar to the city we live in, which exists preserved as data. But it’s not the same...
  680.  
  681. カミナギ
  682. 「なくなっちゃったんだ…。
  683. なくなって初めて、
  684. 大切な世界だったことがわかったよ」
  685. Kaminagi: The real one is gone... And now, only after it’s gone, do I understand just how precious it was.
  686.  
  687. カミナギ
  688. 「生きてることが、輝いて見える」
  689. Kaminagi: Living things shine with a light all their own.
  690.  
  691. キョウ
  692. 「カミナギ…」
  693. Kyo: Kaminagi...
  694.  
  695. カミナギ
  696. 「そこで生きてる時は、当たり前のことだと思ってた」
  697. Kaminagi: We take life for granted while we’re living it. I know I have.
  698.  
  699. キョウ
  700. 「うっ…うう…」
  701. Kyo: Unn... Uunn... *sob*
  702.  
  703. カミナギ
  704. 「ありがたいとも、嬉しいとも思わなかったのにね。
  705. そんなものなのかな…」
  706. Kaminagi: We aren’t very grateful for it. We don’t even know how lucky we are, do we? But I guess that’s just human nature...
  707.  
  708. キョウ
  709. 「くっ、ううう…カミナギ…っ!!」
  710. Kyo: Ngh, unn... *sob* Kaminagi...!!
  711.  
  712. キョウ
  713. 「カミ…ナギ…!!」
  714. Kyo: Kami...nagi...!!
  715.  
  716.  
  717. ---[Glossary Entries]---
  718.  
  719.  
  720. 幻体
  721.  
  722. 登場作品 ゼーガペイン
  723.  
  724. 量子サーバー内に保存されている、
  725. データ化された人類。
  726.  
  727. Meta-Body
  728.  
  729. From: Zegapain
  730.  
  731. Humanity, digitized and stored within a quantum server.
  732.  
  733.  
  734. ガルズオルム
  735.  
  736. 登場作品 ゼーガペイン
  737.  
  738. 地球上の人類が滅びた後、
  739. 活動を開始したIAL社の無人機械群。
  740.  
  741. GARDS-ORM
  742.  
  743. From: Zegapain
  744.  
  745. A group of unmanned machines from the IAL Company that became active after the destruction of humans on Earth.
  746.  
  747.  
  748. デフテラ領域
  749.  
  750. 登場作品 ゼーガペイン
  751.  
  752. ガルズオルムが進化を遂げるための、地球環境を
  753. 改変した実験空間で、強力な障壁に覆われている。
  754.  
  755. Deutera Zone
  756.  
  757. From: Zegapain
  758.  
  759. An experimental space where the Earth's environment has been altered to allow GARDS-ORM to evolve. It is covered by a powerful barrier.
  760.  
  761.  
  762. ゼーガペイン
  763.  
  764. 登場作品 ゼーガペイン
  765.  
  766. セレブラムが開発した人型量子兵器。
  767. 光子兵器や光装甲など、光量子転送技術が
  768. 集められている。
  769.  
  770. Zegapain
  771.  
  772. From: Zegapain
  773.  
  774. A humanoid quantum weapon developed by Celebram.
  775. It is equipped with photon weapons, light armor, photon transfer technology, and more.
  776.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement