SHARE
TWEET

the vampire4 eps 8

sofiasari Dec 19th, 2018 70 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,900 --> 00:00:03,430
  8. Mystic Falls...
  9. aku terlahir disini.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:03,430 --> 00:00:04,400
  13. ini rumahku.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:04,400 --> 00:00:08,400
  17. - dan aku.
  18. - dan aku.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:08,400 --> 00:00:11,210
  22. berabad lamanya, makhluk supernatural
  23. telah hidup diantara kita
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:11,210 --> 00:00:14,610
  27. mereka ada vampires,
  28. werewolves, doppelgangers...
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:14,610 --> 00:00:17,010
  32. - Witches.
  33. - dan bahkan hybrids.
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:17,010 --> 00:00:18,850
  37. adapun Elena.
  38. dia salah satu dari kami sekarang.
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:18,850 --> 00:00:23,350
  42. kau ini vampir. kau hanya perlu belajar dengan
  43. bagaimana menjadi vampir. dan aku akan mengajarimu.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:23,350 --> 00:00:26,890
  47. saat ini ada pemburu baru,
  48. yang sangat gigih melenyapkan kami.
  49.  
  50. 10
  51. 00:00:26,890 --> 00:00:30,560
  52. ternyata kau lebih dari
  53. yang terlihat?
  54.  
  55. 11
  56. 00:00:30,560 --> 00:00:32,890
  57. dan hanya aku yang
  58. tahu rahasianya.
  59.  
  60. 12
  61. 00:00:32,900 --> 00:00:35,660
  62. kau salah satu dari "the five".
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:41,000 --> 00:01:45,000
  66. Season 4, Episode 4 "The Five"
  67. subtitle by tante_inez
  68.  
  69. 14
  70. 00:01:45,800 --> 00:01:48,070
  71. barang-barang apa ini?
  72.  
  73. 15
  74. 00:01:48,070 --> 00:01:50,400
  75. barang pribadi yang kuambil
  76.  
  77. 16
  78. 00:01:50,410 --> 00:01:52,670
  79. dari RV (trailer) si pemburu vampir.
  80.  
  81. 17
  82. 00:01:52,680 --> 00:01:54,780
  83. semoga dia istirahat dengan tenang.
  84.  
  85. 18
  86. 00:01:54,780 --> 00:01:57,440
  87. aku mencari buku petunjuk supernatural.
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:57,450 --> 00:01:59,180
  91. kau tahu-kan kalau dia
  92. ternyata makhluk supernatural?
  93.  
  94. 20
  95. 00:01:59,180 --> 00:02:00,480
  96. yang pasti dia tidak normal.
  97.  
  98. 21
  99. 00:02:00,480 --> 00:02:02,280
  100. pria itu muncul dengan ajaib setelah
  101. anggota council mati dalam ledakan
  102.  
  103. 22
  104. 00:02:02,280 --> 00:02:07,120
  105. dia memiliki tato yg hanya bisa dilihat orang tertentu, diantara semua orang yang ada,
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:07,120 --> 00:02:08,960
  109. sepertinya hanya Jeremy yg bisa melihatnya.
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:08,960 --> 00:02:11,830
  113. Klaus menyebutkan kalau pemburu itu
  114. salah satu dari "the five".
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:11,830 --> 00:02:14,830
  118. kemudian dia bunuh diri dengan
  119. meledakkan rumah sakit.
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:14,830 --> 00:02:17,260
  123. - itu terlihat normal untukmu?
  124. - apa itu "the five"?
  125.  
  126. 27
  127. 00:02:17,270 --> 00:02:20,430
  128. itu yang kuharapkan dapat kutemukan
  129. dari buku petunjuk supernaturalnya.
  130.  
  131. 28
  132. 00:02:22,940 --> 00:02:28,210
  133. Liz Forbes,
  134. sheriff favoritku.
  135.  
  136. 29
  137. 00:02:28,210 --> 00:02:30,110
  138. apa?
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:30,110 --> 00:02:32,850
  142. itu...mencurigakan.
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:32,850 --> 00:02:36,220
  146. terus kabari aku.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:39,520 --> 00:02:40,920
  150. apa kau tidak akan memberitahuku?
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:40,920 --> 00:02:43,790
  154. aku tidak bisa. ini hal pribadi.
  155. kita ini sedang bermusuhan.
  156.  
  157. 34
  158. 00:02:43,790 --> 00:02:46,460
  159. kau yang merasa begitu, aku tidak.
  160. aku sudah melupakannya.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:46,460 --> 00:02:48,600
  164. kau tidak-lagi marah padaku tentang Elena?
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:48,600 --> 00:02:51,670
  168. kau membiarkan dia meminum darahmu.
  169. aku akan selalu marah padamu.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:51,670 --> 00:02:53,230
  173. tapi kita tidak sedang bermusuhan.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:53,240 --> 00:02:54,370
  177. baiklah kalau begitu.
  178.  
  179. 39
  180. 00:02:54,370 --> 00:02:57,300
  181. mereka tidak menemukan jejak
  182. mayat di tempat ledakan.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:57,310 --> 00:02:59,870
  186. jadi Connor masih hidup.
  187.  
  188. 41
  189. 00:02:59,880 --> 00:03:01,380
  190. sepertinya begitu.
  191.  
  192. 42
  193. 00:03:01,380 --> 00:03:03,780
  194. aku membutuhkanmu untuk menangani
  195. masalah ini untuk hari ini.
  196.  
  197. 43
  198. 00:03:03,780 --> 00:03:05,050
  199. aku harus membawa Elena ke kampus.
  200.  
  201. 44
  202. 00:03:05,050 --> 00:03:08,750
  203. maaf, kau harus apa hari ini?
  204.  
  205. 45
  206. 00:03:08,750 --> 00:03:10,050
  207. aku akan mengajarinya bagaimana
  208. memangsa orang.
  209.  
  210. 46
  211. 00:03:10,050 --> 00:03:14,090
  212. dia harus belajar menyerang, minum, dan
  213. menghapus ingatan lebih dari sebelumnya
  214.  
  215. 47
  216. 00:03:14,090 --> 00:03:16,390
  217. kita tidak sedang bermusuhan, kau ingat-kan?
  218.  
  219. 48
  220. 00:03:16,390 --> 00:03:20,160
  221. aku tahu ini gila, tapi aku
  222. hampir membunuh Matt semalam.
  223.  
  224. 49
  225. 00:03:20,160 --> 00:03:21,660
  226. Damon harus menarik paksa aku dari Matt
  227.  
  228. 50
  229. 00:03:21,660 --> 00:03:23,100
  230. kemudian meng-compell dia untuk melupakan.
  231.  
  232. 51
  233. 00:03:23,100 --> 00:03:26,070
  234. kau bisa menyebutnya kutukan
  235. doppleganger, atau apapun
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:26,070 --> 00:03:29,470
  239. tapi, kurasa aku tak bisa
  240. meminum darah hewan.
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:29,470 --> 00:03:30,800
  244. aku tak bisa minum dari kantong darah.
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:30,810 --> 00:03:33,310
  248. aku hanya bisa minum langsung
  249. dari manusia.
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:33,310 --> 00:03:36,240
  253. kau melambat.
  254. aku hampir mencederaimu.
  255.  
  256. 56
  257. 00:03:36,250 --> 00:03:38,710
  258. itulah kenapa kita tidak
  259. menggunakan yg berbahan kayu
  260.  
  261. 57
  262. 00:03:38,710 --> 00:03:41,580
  263. untuk kelas bertahan dari pemburu.
  264.  
  265. 58
  266. 00:03:41,580 --> 00:03:42,720
  267. Hmm.
  268.  
  269. 59
  270. 00:03:44,850 --> 00:03:45,850
  271. bagaimana dengan Caroline?
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:45,850 --> 00:03:47,890
  275. dia hebat sekali dalam hal
  276. menguasai diri.
  277.  
  278. 61
  279. 00:03:47,890 --> 00:03:48,820
  280. dia terlalu hebat.
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:48,820 --> 00:03:50,660
  284. dia tidak mengerti bagaimana sulitnya
  285. menjalani ini.
  286.  
  287. 63
  288. 00:03:50,660 --> 00:03:53,290
  289. dan aku, well, aku tahu bagaimana
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:53,300 --> 00:03:56,100
  293. terlalu banyak darah membuatmu...
  294. jadi...
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:56,100 --> 00:03:59,200
  298. aku tak bisa membuatmu berada
  299. dalam situasi itu.
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:00,000 --> 00:04:04,040
  303. Hmm.jadi hanya Damon, huh?
  304.  
  305. 67
  306. 00:04:06,280 --> 00:04:09,610
  307. jangan cemburu. kau tahu aku berharap
  308. kau yang melakukannya.
  309.  
  310. 68
  311. 00:04:09,610 --> 00:04:12,410
  312. baiklah. kau berharap itu aku.
  313.  
  314. 69
  315. 00:04:12,410 --> 00:04:17,120
  316. kami akan ikut dengan Bonnie
  317. ke kampus Whitmore.
  318.  
  319. 70
  320. 00:04:17,290 --> 00:04:18,490
  321. Professor yang mengambil alih
  322.  
  323. 71
  324. 00:04:18,490 --> 00:04:22,020
  325. kelas neneknya?
  326. dia mengundang Bonnie.
  327.  
  328. 72
  329. 00:04:23,930 --> 00:04:26,230
  330. Dengar.
  331.  
  332. 73
  333. 00:04:26,230 --> 00:04:29,630
  334. kaulah yang membimbingku
  335. melewati semua ini.
  336.  
  337. 74
  338. 00:04:29,630 --> 00:04:33,200
  339. tak peduli siapa yang
  340. mengajariku untuk minum darah.
  341.  
  342. 75
  343. 00:04:33,200 --> 00:04:35,340
  344. baiklah.
  345.  
  346. 76
  347. 00:04:37,410 --> 00:04:39,340
  348. berhati-hatilah, ok?
  349.  
  350. 77
  351. 00:04:39,340 --> 00:04:41,610
  352. darahnya, meminumnya...
  353.  
  354. 78
  355. 00:04:41,610 --> 00:04:44,650
  356. sangat mudah untuk terbuai
  357. dalam prosesnya.
  358.  
  359. 79
  360. 00:04:44,650 --> 00:04:46,610
  361. aku akan berhati-hati.
  362.  
  363. 80
  364. 00:04:46,620 --> 00:04:49,280
  365. aku janji.
  366.  
  367. 81
  368. 00:04:59,190 --> 00:05:00,990
  369. apa itu?
  370.  
  371. 82
  372. 00:05:01,000 --> 00:05:02,600
  373. kunci truk barumu.
  374.  
  375. 83
  376. 00:05:02,600 --> 00:05:04,870
  377. di parkir di luar, sudah lunas,
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:04,870 --> 00:05:06,670
  381. terasuransi, semua sudah
  382. lengkap untuk truk merah besarmu.
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:06,670 --> 00:05:08,870
  386. jika itu permintaan maafmu...
  387.  
  388. 86
  389. 00:05:08,870 --> 00:05:10,840
  390. sebaiknya kau berikan itu pada Elena.
  391.  
  392. 87
  393. 00:05:10,840 --> 00:05:14,010
  394. dialah yang telah kau bunuh.
  395.  
  396. 88
  397. 00:05:15,740 --> 00:05:20,210
  398. kau mencoba berlebihan.
  399.  
  400. 89
  401. 00:05:20,820 --> 00:05:24,480
  402. terakhir kudengar, kau akan
  403. meninggalkan kota ini.. selamanya.
  404.  
  405. 90
  406. 00:05:24,490 --> 00:05:25,790
  407. Well, awalnya seperti itu.
  408.  
  409. 91
  410. 00:05:25,790 --> 00:05:28,820
  411. tapi kemudian aku berpikir,
  412. bagaimana bisa begitu ketika adikku,
  413.  
  414. 92
  415. 00:05:28,820 --> 00:05:31,730
  416. yang memohon cinta dan kasih sayang,
  417.  
  418. 93
  419. 00:05:31,730 --> 00:05:33,130
  420. tertinggal di sini...
  421.  
  422. 94
  423. 00:05:33,130 --> 00:05:35,200
  424. menyuap orang lain untuk
  425. memenuhi hal tersebut.
  426.  
  427. 95
  428. 00:05:35,200 --> 00:05:36,430
  429. apa yang kau inginkan, Nik?
  430.  
  431. 96
  432. 00:05:36,430 --> 00:05:38,200
  433. kupikir, kau sudah menganggapku mati.
  434.  
  435. 97
  436. 00:05:38,200 --> 00:05:43,470
  437. beberapa hal terjadi, Rebekah. aku menemukan
  438. sesuatu yang kurasa akan menarik untukmu.
  439.  
  440. 98
  441. 00:05:43,470 --> 00:05:44,770
  442. aku ragukan itu.
  443.  
  444. 99
  445. 00:05:44,770 --> 00:05:45,940
  446. benarkah? Well, bagaimana jika
  447. aku memberitahumu kalau
  448.  
  449. 100
  450. 00:05:45,940 --> 00:05:49,480
  451. "brotherhood of the five"
  452. masih ada?
  453.  
  454. 101
  455. 00:05:49,480 --> 00:05:51,280
  456. apa?
  457.  
  458. 102
  459. 00:05:51,280 --> 00:05:52,250
  460. lihat...
  461.  
  462. 103
  463. 00:05:52,250 --> 00:05:54,010
  464. dan sesederhana itu, semua termaafkan.
  465.  
  466. 104
  467. 00:05:54,020 --> 00:05:55,920
  468. ayo sayang
  469. ada hal yang harus kita kerjakan.
  470.  
  471. 105
  472. 00:05:55,920 --> 00:05:58,050
  473. tak ada yang harus kita kerjakan.
  474.  
  475. 106
  476. 00:05:58,050 --> 00:05:59,820
  477. tak ada lagi "kita".
  478.  
  479. 107
  480. 00:05:59,820 --> 00:06:01,460
  481. aku tak peduli dengan "the five",
  482.  
  483. 108
  484. 00:06:01,460 --> 00:06:05,090
  485. dan akupun tak peduli denganmu.
  486.  
  487. 109
  488. 00:06:06,390 --> 00:06:08,600
  489. baiklah, kalau itu yang kau inginkan.
  490.  
  491. 110
  492. 00:06:26,410 --> 00:06:27,550
  493. kau tak masalah aku melakukan ini?
  494.  
  495. 111
  496. 00:06:27,550 --> 00:06:29,980
  497. jika aku bisa memantraimu untuk tidak
  498. menginginkan darah, akan kulakuan.
  499.  
  500. 112
  501. 00:06:29,990 --> 00:06:31,920
  502. tapi aku tak bisa. jadi lebih baik
  503. kau melakukannya sekarang
  504.  
  505. 113
  506. 00:06:31,920 --> 00:06:33,220
  507. daripada saat orientasi mahasiswa baru.
  508.  
  509. 114
  510. 00:06:33,220 --> 00:06:36,420
  511. aku merasa kalau kuliah
  512. takkan ada dalam masa depanku.
  513.  
  514. 115
  515. 00:06:36,430 --> 00:06:38,690
  516. Oh, berhentilah bersedih.
  517.  
  518. 116
  519. 00:06:38,690 --> 00:06:41,400
  520. kalau aku saja bisa kuliah,
  521. maka kaupun bisa.
  522.  
  523. 117
  524. 00:06:41,400 --> 00:06:42,960
  525. kau? kuliah?
  526.  
  527. 118
  528. 00:06:42,970 --> 00:06:44,100
  529. tentu saja. berkali-kali..
  530.  
  531. 119
  532. 00:06:44,100 --> 00:06:46,270
  533. aku selalu suka dengan gadis
  534. yang tinggal di asrama .
  535.  
  536. 120
  537. 00:06:46,270 --> 00:06:47,870
  538. kau menjijikan.
  539.  
  540. 121
  541. 00:06:47,870 --> 00:06:50,100
  542. aku memang begitu.
  543.  
  544. 122
  545. 00:06:55,940 --> 00:06:58,150
  546. saat aku menyebut kata "penyihir",
  547.  
  548. 123
  549. 00:06:58,150 --> 00:07:00,480
  550. apa yang muncul dalam pikiranmu?
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:00,480 --> 00:07:02,280
  554. kostum Halloween?
  555.  
  556. 125
  557. 00:07:02,280 --> 00:07:04,080
  558. penjahat di negeri dongeng?
  559.  
  560. 126
  561. 00:07:04,090 --> 00:07:06,820
  562. atau mungkin mantan kekasih?
  563. Well, apapun yang kau bayangkan,
  564.  
  565. 127
  566. 00:07:06,820 --> 00:07:10,460
  567. kemungkinan besar bukan
  568. Tanielle Soso...
  569.  
  570. 128
  571. 00:07:10,460 --> 00:07:11,630
  572. apa itu orangnya?
  573.  
  574. 129
  575. 00:07:11,630 --> 00:07:12,290
  576. Yeah.
  577.  
  578. 130
  579. 00:07:12,290 --> 00:07:13,330
  580. - dia terlihat...
  581. - keren.
  582.  
  583. 131
  584. 00:07:13,330 --> 00:07:16,730
  585. ku-akui fotonya payah.
  586.  
  587. 132
  588. 00:07:16,730 --> 00:07:17,860
  589. Sekarang, pada kenyataanya,
  590.  
  591. 133
  592. 00:07:17,870 --> 00:07:19,530
  593. kenyataan di dunia kita,
  594.  
  595. 134
  596. 00:07:19,540 --> 00:07:23,240
  597. penyihir selalu muncul di setiap
  598. sejarah yang ada.
  599.  
  600. 135
  601. 00:07:23,240 --> 00:07:25,040
  602. mereka adalah pembentuk dari
  603. segala hal yang supernatural.
  604.  
  605. 136
  606. 00:07:25,040 --> 00:07:29,210
  607. bertanggung jawab atas semua
  608. yang hidup di malam hari (kegelapan),
  609.  
  610. 137
  611. 00:07:29,210 --> 00:07:32,350
  612. dari hantu hingga vampir
  613.  
  614. 138
  615. 00:07:32,350 --> 00:07:33,810
  616. juga doppelgangers...
  617.  
  618. 139
  619. 00:07:33,820 --> 00:07:35,380
  620. siapa pria ini? wikipedia penyihir?
  621.  
  622. 140
  623. 00:07:35,380 --> 00:07:37,250
  624. Shh, diamlah.
  625.  
  626. 141
  627. 00:07:37,250 --> 00:07:40,020
  628. jika kalian orang skeptis, kalian
  629. akan menganggap hal itu suatu kebetulan.
  630.  
  631. 142
  632. 00:07:40,020 --> 00:07:42,060
  633. tapi jika kau benar-benar
  634. orang yang memiliki keyakinan...
  635.  
  636. 143
  637. 00:07:42,060 --> 00:07:45,890
  638. kau tahu, sebenarnya hal-hal
  639. seperti itu bisa bukan kebetulan.
  640.  
  641. 144
  642. 00:07:45,890 --> 00:07:49,400
  643. bagaimana jika aku ini...
  644. seorang pembantai?
  645.  
  646. 145
  647. 00:07:49,400 --> 00:07:51,000
  648. - kau bukan pembantai.
  649. - bagaimana kalau seperti itu?
  650.  
  651. 146
  652. 00:07:51,000 --> 00:07:54,900
  653. Well, coba pilih salah satu orang
  654. disini dan kita cari tahu.
  655.  
  656. 147
  657. 00:07:57,840 --> 00:08:01,810
  658. pria pengobat kurang baik untuk dipilih.
  659. orang seperti itu terlalu paranoid
  660.  
  661. 148
  662. 00:08:01,810 --> 00:08:03,410
  663. dan kau tak ingin menarik perhatian.
  664.  
  665. 149
  666. 00:08:03,410 --> 00:08:06,180
  667. Nah, gadis itu akan menyenangkan.
  668.  
  669. 150
  670. 00:08:06,180 --> 00:08:08,950
  671. tapi terlalu berhati-hati.
  672. gadis kutu buku akan mencurigai
  673.  
  674. 151
  675. 00:08:08,950 --> 00:08:10,550
  676. siapapun yg bersikap manis
  677. pada mereka.
  678.  
  679. 152
  680. 00:08:10,550 --> 00:08:15,490
  681. yang kau pilih adalah si pirang.
  682. gadis yang cantik.
  683.  
  684. 153
  685. 00:08:15,490 --> 00:08:16,820
  686. tidak terlalu peduli orang lain,
  687. dan mudah tersanjung.
  688.  
  689. 154
  690. 00:08:16,830 --> 00:08:19,330
  691. kau hanya perlu memisahkan dia
  692. dari teman-temannya
  693.  
  694. 155
  695. 00:08:19,330 --> 00:08:21,530
  696. lalu mulai berburu.
  697.  
  698. 156
  699. 00:08:21,530 --> 00:08:23,300
  700. apa aku menggangu kalian berdua?
  701.  
  702. 157
  703. 00:08:23,300 --> 00:08:27,470
  704. atau mungkin sebaliknya?
  705.  
  706. 158
  707. 00:08:27,470 --> 00:08:30,600
  708. maaf. aku hanya sedang menjelaskan
  709. padanya kalau aku suka dengan penyihir.
  710.  
  711. 159
  712. 00:08:30,610 --> 00:08:33,140
  713. Yeah, kita berdua sama, kawan.
  714.  
  715. 160
  716. 00:08:33,140 --> 00:08:34,910
  717. baiklah, dengar. mungkin kita
  718. perlu membahas
  719.  
  720. 161
  721. 00:08:34,910 --> 00:08:38,010
  722. bacaan yang tak satupun dari
  723. kalian yang membacanya.
  724.  
  725. 162
  726. 00:08:46,250 --> 00:08:51,260
  727. sepertinya aku harus meningkatkan
  728. keamanan yg dilakukan Hybridku.
  729.  
  730. 163
  731. 00:08:51,260 --> 00:08:52,330
  732. tadinya aku akan membawanya,
  733.  
  734. 164
  735. 00:08:52,330 --> 00:08:54,560
  736. tapi kupikir kau telah repot
  737.  
  738. 165
  739. 00:08:54,560 --> 00:08:57,160
  740. menahan dia
  741.  
  742. 166
  743. 00:08:57,170 --> 00:08:59,330
  744. dalam ruang penyiksaanmu.
  745.  
  746. 167
  747. 00:08:59,330 --> 00:09:01,400
  748. ini dari masa Inquisition
  749. (gereja katolik romawi 1232-1820).
  750.  
  751. 168
  752. 00:09:01,400 --> 00:09:02,870
  753. kurasa ini membuat ruangan
  754. menjadi lebih cantik.
  755.  
  756. 169
  757. 00:09:02,870 --> 00:09:04,470
  758. apa yang sudah kau dapatkan darinya?
  759.  
  760. 170
  761. 00:09:04,470 --> 00:09:05,910
  762. tidak banyak.
  763.  
  764. 171
  765. 00:09:05,910 --> 00:09:07,470
  766. dia bicara tentang ledakan council
  767.  
  768. 172
  769. 00:09:07,480 --> 00:09:09,610
  770. dan dia tidak mengatakan apapun
  771. tentang kejahatan yang akan datang
  772.  
  773. 173
  774. 00:09:09,610 --> 00:09:12,110
  775. yang seharusnya membuat kita ketakutan.
  776.  
  777. 174
  778. 00:09:12,110 --> 00:09:14,280
  779. apa yang membuatmu diam-diam
  780. datang kemari?
  781.  
  782. 175
  783. 00:09:14,280 --> 00:09:17,380
  784. Well, aku tidak bisa menjawab itu
  785. dihadapannya.
  786.  
  787. 176
  788. 00:09:17,390 --> 00:09:19,190
  789. karena aku yakin kau juga tahu,
  790.  
  791. 177
  792. 00:09:19,190 --> 00:09:21,320
  793. teman kita ini tak bisa di compell.
  794.  
  795. 178
  796. 00:09:21,320 --> 00:09:24,490
  797. kau memang penuh misteri, ya?
  798.  
  799. 179
  800. 00:09:24,490 --> 00:09:26,760
  801. aku sudah katakan.
  802. aku tak tahu apa-apa.
  803.  
  804. 180
  805. 00:09:26,760 --> 00:09:29,560
  806. untung saja, aku tahu banyak hal.
  807.  
  808. 181
  809. 00:09:29,570 --> 00:09:33,170
  810. mari?
  811.  
  812. 182
  813. 00:09:36,800 --> 00:09:39,610
  814. kenapa kau datang kerumahku
  815. tanpa permisi?
  816.  
  817. 183
  818. 00:09:39,610 --> 00:09:41,580
  819. Damon bilang kau tahu sesuatu
  820. tentang pria tadi.
  821.  
  822. 184
  823. 00:09:41,580 --> 00:09:42,940
  824. aku berkesimpulan
  825. kau punya sesuatu
  826.  
  827. 185
  828. 00:09:42,950 --> 00:09:45,780
  829. saat kau menyelamatkan Elena
  830. dari racun werewolf
  831.  
  832. 186
  833. 00:09:45,780 --> 00:09:48,780
  834. tanpa meminta apapun
  835. sebagai gantinya.
  836.  
  837. 187
  838. 00:09:48,780 --> 00:09:50,220
  839. aku sedang ingin berbuat baik.
  840.  
  841. 188
  842. 00:09:50,220 --> 00:09:52,420
  843. kau tak pernah berbuat baik.
  844.  
  845. 189
  846. 00:09:52,420 --> 00:09:55,720
  847. siapa pria ini?
  848. apa itu "the five"?
  849.  
  850. 190
  851. 00:09:55,720 --> 00:09:57,320
  852. banyak sekali pertanyaanmu.
  853.  
  854. 191
  855. 00:09:57,330 --> 00:10:01,290
  856. itu bagus karena tak ada yang
  857. aku kerjakan seharian ini
  858.  
  859. 192
  860. 00:10:01,300 --> 00:10:05,300
  861. kecuali untuk mendapatkan
  862. jawaban darimu.
  863.  
  864. 193
  865. 00:10:06,400 --> 00:10:07,730
  866. Baiklah.
  867.  
  868. 194
  869. 00:10:07,740 --> 00:10:10,240
  870. kau mungkin bisa melakukan sesuatu
  871.  
  872. 195
  873. 00:10:10,240 --> 00:10:12,470
  874. untuk membujuk adikku agar
  875. ia mau bekerjasama.
  876.  
  877. 196
  878. 00:10:12,470 --> 00:10:15,080
  879. "The brotherhood of the five"
  880.  
  881. 197
  882. 00:10:15,080 --> 00:10:18,780
  883. adalah sekelompok pemburu vampir
  884. yang hebat.
  885.  
  886. 198
  887. 00:10:18,780 --> 00:10:21,980
  888. kami sempat bertemu mereka
  889. di abad ke-12.
  890.  
  891. 199
  892. 00:10:21,980 --> 00:10:24,480
  893. Italy.
  894. aku dan saudara-saudaraku mengikuti
  895.  
  896. 200
  897. 00:10:24,490 --> 00:10:27,250
  898. bangsa Norma seiring dengan
  899. penaklukan mereka ke selatan Eropa.
  900.  
  901. 201
  902. 00:10:27,260 --> 00:10:31,020
  903. memangsa, dan merubah banyak
  904. manusia selama perjalanan itu.
  905.  
  906. 202
  907. 00:10:31,030 --> 00:10:34,460
  908. Iblis ini hidup diantara kalian.
  909.  
  910. 203
  911. 00:10:34,460 --> 00:10:36,160
  912. mengambil wujud sebagai manusia.
  913.  
  914. 204
  915. 00:10:36,160 --> 00:10:39,670
  916. seiring dengan banyaknya korban
  917. maka orang-orangpun perlahan mengetahui.
  918.  
  919. 205
  920. 00:10:39,670 --> 00:10:42,600
  921. saksikan dengan kepala kalian sendiri...
  922.  
  923. 206
  924. 00:10:54,150 --> 00:10:56,550
  925. dia membuat pertunjukan yg bagus.
  926.  
  927. 207
  928. 00:10:56,550 --> 00:10:57,850
  929. dia bukan apa-apa.
  930.  
  931. 208
  932. 00:10:57,850 --> 00:10:59,990
  933. aku bisa memangsanya dan mengangap
  934. sedang berolah raga.
  935.  
  936. 209
  937. 00:10:59,990 --> 00:11:01,660
  938. meski begitu, kau harus
  939. mendengarkan kata-katanya.
  940.  
  941. 210
  942. 00:11:01,660 --> 00:11:03,820
  943. dengan kau ada disini dan
  944. Kol di Eropa timur,
  945.  
  946. 211
  947. 00:11:03,830 --> 00:11:05,390
  948. kau telah kurang berhati-hati.
  949.  
  950. 212
  951. 00:11:05,390 --> 00:11:09,960
  952. cerita mengenai Original Vampir
  953. mulai menyebar.
  954.  
  955. 213
  956. 00:11:09,970 --> 00:11:11,870
  957. dengan senang hati aku
  958. menerima kabar seperti itu.
  959.  
  960. 214
  961. 00:11:11,870 --> 00:11:13,370
  962. jika kau khawatir
  963. dengan keberadaan kita,
  964.  
  965. 215
  966. 00:11:13,370 --> 00:11:16,700
  967. sebaiknya kau bicara dengan
  968. adik perempuan kita.
  969.  
  970. 216
  971. 00:11:17,340 --> 00:11:18,770
  972. jadi para pemburu ini
  973.  
  974. 217
  975. 00:11:18,770 --> 00:11:21,370
  976. sudah ada selama 900 tahun?
  977.  
  978. 218
  979. 00:11:21,380 --> 00:11:22,580
  980. begitulah.
  981.  
  982. 219
  983. 00:11:22,580 --> 00:11:24,040
  984. Well, teman kita di ruangan sebelah
  985.  
  986. 220
  987. 00:11:24,050 --> 00:11:25,680
  988. adalah yang pertama kutemui
  989. setelah masa itu.
  990.  
  991. 221
  992. 00:11:25,680 --> 00:11:28,210
  993. itu membuatmu mengira-ngira apa yg
  994. telah mereka lakukan selama ini.
  995.  
  996. 222
  997. 00:11:28,220 --> 00:11:31,280
  998. dan Rebekah memiliki "sesuatu"
  999. dengan salah satu dari mereka?
  1000.  
  1001. 223
  1002. 00:11:31,290 --> 00:11:32,920
  1003. Oh, dia tak hanya memiliki sesuatu.
  1004.  
  1005. 224
  1006. 00:11:32,920 --> 00:11:35,420
  1007. dia jatuh cinta.
  1008.  
  1009. 225
  1010. 00:11:35,420 --> 00:11:37,290
  1011. dia memberitahu Rebekah
  1012. seluruh rahasianya.
  1013.  
  1014. 226
  1015. 00:11:37,290 --> 00:11:40,130
  1016. yang dengan senang hati
  1017. aku bagi denganmu...
  1018.  
  1019. 227
  1020. 00:11:40,130 --> 00:11:42,800
  1021. jika kau bisa melakukan
  1022. satu hal untukku.
  1023.  
  1024. 228
  1025. 00:11:42,800 --> 00:11:44,800
  1026. apa?
  1027.  
  1028. 229
  1029. 00:11:44,800 --> 00:11:46,370
  1030. bawa Rebekah kemari.
  1031.  
  1032. 230
  1033. 00:11:46,370 --> 00:11:47,870
  1034. dia keras kepala.
  1035.  
  1036. 231
  1037. 00:11:47,870 --> 00:11:50,170
  1038. dan sedang marah padaku. aku
  1039. harus berdamai dengannya
  1040.  
  1041. 232
  1042. 00:11:50,170 --> 00:11:54,310
  1043. aku ingin dia memberitahuku
  1044. informasi penting
  1045.  
  1046. 233
  1047. 00:11:54,310 --> 00:11:55,940
  1048. tentang si pemburu, yang
  1049. takkan dia bagi
  1050.  
  1051. 234
  1052. 00:11:55,940 --> 00:11:58,950
  1053. kecuali dia percaya kami berdamai.
  1054.  
  1055. 235
  1056. 00:11:58,950 --> 00:11:59,850
  1057. dan...
  1058.  
  1059. 236
  1060. 00:11:59,850 --> 00:12:01,480
  1061. apa keuntungannya untukku?
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:12:01,480 --> 00:12:04,550
  1065. bawa dia kemari dan aku
  1066. akan memberitahumu.
  1067.  
  1068. 238
  1069. 00:12:05,350 --> 00:12:07,590
  1070. Oh, dan Stefan...
  1071.  
  1072. 239
  1073. 00:12:07,590 --> 00:12:09,760
  1074. percayalah dengan kata-kataku berikut...
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:12:09,760 --> 00:12:11,420
  1078. pemburu yang ada di dalam sana
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:12:11,430 --> 00:12:15,330
  1082. adalah jawaban atas semua
  1083. doa yang kau panjatkan.
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:12:23,600 --> 00:12:24,570
  1087. Hey, April.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:12:24,570 --> 00:12:26,710
  1091. - apa kau mau kubawakan minuman?
  1092. - tak perlu.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:12:26,710 --> 00:12:28,710
  1096. aku tidak duduk sendiri disini
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:12:28,710 --> 00:12:31,710
  1100. seperti anak baru yg payah. aku
  1101. datang dengan temanku. dia...
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:12:31,710 --> 00:12:34,650
  1105. maaf, ada masalah keluarga.
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:12:34,650 --> 00:12:36,020
  1109. kalian berdua bertaman?
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:12:36,020 --> 00:12:39,220
  1113. apa sebegitu sulit dipercaya
  1114. kalau aku punya teman?
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:12:39,220 --> 00:12:40,550
  1118. Yeah. memang sulit.
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:12:40,560 --> 00:12:43,590
  1122. dan truknya aku terima.
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:12:46,290 --> 00:12:49,660
  1126. Hey, hentikan!
  1127. dia calon pacarku.
  1128.  
  1129. 252
  1130. 00:12:51,270 --> 00:12:54,230
  1131. kau takkan mengingat apapun.
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:12:54,240 --> 00:12:57,170
  1135. Klaus menginginkan aku untuk
  1136. menipumu untuk berdamai
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:12:57,170 --> 00:12:58,400
  1140. agar kau mau berbicara
  1141. tentang "the five"
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:12:58,410 --> 00:12:59,510
  1145. Yeah, sudah kukira.
  1146. jangan membantunya
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:12:59,510 --> 00:13:01,510
  1150. dia akan mengkhianatimu,
  1151. dia selalu begitu.
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:13:01,510 --> 00:13:04,080
  1155. baiklah, well, lupakan dia.
  1156. bantulah aku.
  1157.  
  1158. 258
  1159. 00:13:04,080 --> 00:13:05,610
  1160. untuk apa? dia tidak terlalu
  1161. membenciku sepertimu.
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:13:05,610 --> 00:13:07,210
  1165. karena aku akan mencari tahu
  1166. apa yang dia rencanakan.
  1167.  
  1168. 260
  1169. 00:13:07,220 --> 00:13:09,780
  1170. dan aku mau memberikan satu hal
  1171. yang tidak dia berikan.
  1172.  
  1173. 261
  1174. 00:13:09,790 --> 00:13:12,220
  1175. - apa itu?
  1176. - mulai dari awal.
  1177.  
  1178. 262
  1179. 00:13:12,220 --> 00:13:15,320
  1180. aku tidak mengatakan mau memaafkanmu
  1181.  
  1182. 263
  1183. 00:13:15,320 --> 00:13:16,390
  1184. atas apa yang kau lakukan pada Elena,
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:13:16,390 --> 00:13:18,790
  1188. tapi aku mau mengesampingkan itu
  1189. dan mencoba mulai dari awal.
  1190.  
  1191. 265
  1192. 00:13:18,790 --> 00:13:21,290
  1193. - kenapa kau mau melakukanya?
  1194. - karena jelas
  1195.  
  1196. 266
  1197. 00:13:21,300 --> 00:13:23,230
  1198. kau takkan meninggalkan kota
  1199. dalam waktu dekat,
  1200.  
  1201. 267
  1202. 00:13:23,230 --> 00:13:25,900
  1203. dan aku hanya mencoba mencari cara
  1204. agar kita bisa hidup berdampingan.
  1205.  
  1206. 268
  1207. 00:13:25,900 --> 00:13:28,900
  1208. lagi pula, kau takkan terlalu
  1209. senang jika bersekolah
  1210.  
  1211. 269
  1212. 00:13:28,900 --> 00:13:30,140
  1213. dan tak punya teman.
  1214.  
  1215. 270
  1216. 00:13:30,140 --> 00:13:33,170
  1217. Well, bagaimana jika aku tidak peduli
  1218. dengan apa yg kau dan orang lain pikirkan?
  1219.  
  1220. 271
  1221. 00:13:33,180 --> 00:13:35,880
  1222. Well, aku cukup yakin kau
  1223. peduli dengan, uh,
  1224.  
  1225. 272
  1226. 00:13:35,880 --> 00:13:38,650
  1227. apa yg Matt pikirkan disana.
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:13:38,650 --> 00:13:41,880
  1231. jadi mungkin aku bisa bicara padanya
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:13:41,880 --> 00:13:43,780
  1235. agar mau mulai dari awal lagi.
  1236.  
  1237. 275
  1238. 00:13:45,390 --> 00:13:47,450
  1239. dia masih muda dan sehat,
  1240. dia akan kembali sehat dgn cepat.
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:13:47,460 --> 00:13:49,920
  1244. pusatkan perhatianmu pada bolanya.
  1245.  
  1246. 277
  1247. 00:13:49,930 --> 00:13:51,590
  1248. ini bukan permainan, Damon.
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:13:51,590 --> 00:13:52,560
  1252. iya, ini bukan permainan,
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:13:52,560 --> 00:13:54,290
  1256. ini pergerakan beresiko
  1257. dan sangat berbahaya.
  1258.  
  1259. 280
  1260. 00:13:54,300 --> 00:13:56,300
  1261. pergilah.
  1262. seperti yang pernah kita lakukan.
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:13:56,300 --> 00:13:57,330
  1266. kau hanya perlu seperti itu.
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:13:57,330 --> 00:14:01,500
  1270. Hey! kau ada di kelas
  1271. anthropologiku kan?
  1272.  
  1273. 283
  1274. 00:14:01,500 --> 00:14:02,970
  1275. Uh, yeah. kurasa begitu.
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:14:02,970 --> 00:14:04,270
  1279. aku, uh, benar-benar sibuk
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:14:04,270 --> 00:14:06,740
  1283. dan aku lupa mencatat daftar
  1284. buku bacaannya.apa kau punya?
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:14:06,740 --> 00:14:10,410
  1288. tentu. aku akan carikan.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:14:11,080 --> 00:14:15,320
  1292. ini takkan terasa sakit.
  1293. tolong, jangan menjerit.
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:14:18,690 --> 00:14:19,820
  1297. siapa itu?
  1298.  
  1299. 289
  1300. 00:14:19,820 --> 00:14:23,590
  1301. itu adik kecilku.
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:14:24,630 --> 00:14:29,300
  1305. pergilah dari sini.
  1306. kembalilah ke kelas.
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:14:32,230 --> 00:14:33,900
  1310. apa yang sudah kau lakukan?
  1311.  
  1312. 292
  1313. 00:14:33,900 --> 00:14:36,700
  1314. aku.. aku meilihat foto
  1315. dan aku...
  1316.  
  1317. 293
  1318. 00:14:36,710 --> 00:14:39,340
  1319. setiap orang akan jadi paman
  1320. atau ayah orang lain
  1321.  
  1322. 294
  1323. 00:14:39,340 --> 00:14:40,840
  1324. atau pelatih berkemah
  1325. atau guru alkitab.
  1326.  
  1327. 295
  1328. 00:14:40,840 --> 00:14:43,910
  1329. Elena, kau tak mengenal orang2 ini.
  1330. kenapa kau harus peduli?
  1331.  
  1332. 296
  1333. 00:14:43,910 --> 00:14:46,380
  1334. aku peduli karena aku masih "aku"!
  1335.  
  1336. 297
  1337. 00:14:46,380 --> 00:14:49,120
  1338. aku masih punya perasaan
  1339. yang sama, Damon.
  1340.  
  1341. 298
  1342. 00:14:49,120 --> 00:14:51,280
  1343. maaf jika itu menghancurkan
  1344. rencana hebatmu
  1345.  
  1346. 299
  1347. 00:14:51,290 --> 00:14:54,750
  1348. untuk merubahku jadi super-vampir.
  1349.  
  1350. 300
  1351. 00:14:54,760 --> 00:14:55,760
  1352. ada apa?
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:14:55,760 --> 00:14:57,890
  1356. tak ada apa-apa. Elena
  1357. sedang mengajariku
  1358.  
  1359. 302
  1360. 00:14:57,890 --> 00:14:59,690
  1361. pentingnya memiliki perasaan.
  1362.  
  1363. 303
  1364. 00:14:59,690 --> 00:15:02,130
  1365. apa kau sudah bicara Professornya?
  1366.  
  1367. 304
  1368. 00:15:02,130 --> 00:15:03,430
  1369. tidak lama. dia menemukan
  1370. barang2 milik nenek
  1371.  
  1372. 305
  1373. 00:15:03,430 --> 00:15:07,070
  1374. dikantornya dan dia
  1375. membereskannya untukku.
  1376.  
  1377. 306
  1378. 00:15:07,070 --> 00:15:09,400
  1379. Oh, uh, ini.
  1380.  
  1381. 307
  1382. 00:15:09,400 --> 00:15:11,240
  1383. Oh, bagus sekali.
  1384.  
  1385. 308
  1386. 00:15:11,240 --> 00:15:12,540
  1387. jawaban untuk semua masalah kita.
  1388.  
  1389. 309
  1390. 00:15:12,540 --> 00:15:15,210
  1391. pesta anak kuliah,
  1392. kumpulan orang2 brengsek.
  1393.  
  1394. 310
  1395. 00:15:15,210 --> 00:15:20,650
  1396. itulah kenapa kau akan
  1397. makan enak malam ini.
  1398.  
  1399. 311
  1400. 00:15:20,650 --> 00:15:22,020
  1401. jadi kita akan pergi sebagai apa?
  1402.  
  1403. 312
  1404. 00:15:22,020 --> 00:15:24,150
  1405. pembunuh atau korbannya?
  1406.  
  1407. 313
  1408. 00:15:25,990 --> 00:15:28,020
  1409. apa kau baik-baik saja kawan?
  1410.  
  1411. 314
  1412. 00:15:28,020 --> 00:15:29,820
  1413. apa borgolnya terlalu kencang?
  1414.  
  1415. 315
  1416. 00:15:30,790 --> 00:15:32,860
  1417. selamat datang dirumah adik kecil.
  1418.  
  1419. 316
  1420. 00:15:32,860 --> 00:15:36,100
  1421. ini tipuan apa?
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:15:36,100 --> 00:15:37,660
  1425. bagaimana kau tahu kalau
  1426. dia salah satu dari "the five"?
  1427.  
  1428. 318
  1429. 00:15:37,670 --> 00:15:38,830
  1430. dimana tato-nya?
  1431.  
  1432. 319
  1433. 00:15:38,830 --> 00:15:40,270
  1434. Oh, tato pria ini takkan terlihat
  1435.  
  1436. 320
  1437. 00:15:40,270 --> 00:15:43,740
  1438. seperti orang sebelumnya.
  1439.  
  1440. 321
  1441. 00:15:43,740 --> 00:15:45,100
  1442. mari makan.
  1443.  
  1444. 322
  1445. 00:15:46,840 --> 00:15:50,180
  1446. terima kasih manisku.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:15:50,180 --> 00:15:52,310
  1450. aku senang sekali pada council
  1451.  
  1452. 324
  1453. 00:15:52,310 --> 00:15:53,950
  1454. yg telah membakar seluruh
  1455. vervain di kota ini.
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:15:53,950 --> 00:15:55,950
  1459. mereka membuat hidupku
  1460. jauh lebih mudah.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:15:55,950 --> 00:15:58,220
  1464. Rebekah, sayang. makan sayuranmu
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:15:58,220 --> 00:15:59,690
  1468. aku takkan makan sampai kau
  1469. meminta maaf.
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:15:59,690 --> 00:16:03,120
  1473. untuk kesalahan yang mana?
  1474. ada banyak sekali.
  1475.  
  1476. 329
  1477. 00:16:03,120 --> 00:16:04,020
  1478. kau mematahkan leherku.
  1479.  
  1480. 330
  1481. 00:16:04,030 --> 00:16:05,390
  1482. kau membuang darah Elena
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:16:05,390 --> 00:16:06,560
  1486. sehingga aku tak bisa
  1487. membuat Hybrid lagi.
  1488.  
  1489. 332
  1490. 00:16:06,560 --> 00:16:09,030
  1491. - karena kau telah memanfaatkanku!
  1492. - itu yang
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00:16:09,030 --> 00:16:11,530
  1496. memang dilakukan seorang kakak, sayang!
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00:16:11,530 --> 00:16:13,530
  1500. biar aku sebutkan jutaan orang lain
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00:16:13,540 --> 00:16:16,770
  1504. yang lebih ingin ku ajak makan malam bersama.
  1505.  
  1506. 336
  1507. 00:16:16,770 --> 00:16:18,200
  1508. baiklah, ok.
  1509.  
  1510. 337
  1511. 00:16:18,210 --> 00:16:19,610
  1512. aku minta maaf.
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:16:19,610 --> 00:16:23,240
  1516. seringkali aku lupa betapa
  1517. lembut hatimu.
  1518.  
  1519. 339
  1520. 00:16:23,240 --> 00:16:25,480
  1521. maafkan aku?
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:16:25,480 --> 00:16:27,780
  1525. aku akan mempertimbangkannya.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:16:27,780 --> 00:16:29,450
  1529. Ok, bagus. Ahem.
  1530.  
  1531. 342
  1532. 00:16:29,450 --> 00:16:32,720
  1533. sekarang, sebaiknya kau katakan
  1534. tentang si pemburu kekasih Rebekah?
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:16:32,720 --> 00:16:34,350
  1538. Benar. Alexander.
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:16:34,360 --> 00:16:37,420
  1542. Pria baik hati, mengejar masalah
  1543. yang ada dihadapannya.
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:16:37,430 --> 00:16:40,260
  1547. dia mencari makhluk malam,
  1548.  
  1549. 346
  1550. 00:16:40,260 --> 00:16:42,830
  1551. itulah kenapa kami merasa aman
  1552. berada di dekatnya
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:16:42,830 --> 00:16:44,600
  1556. dengan menggunakan cincin daylight.
  1557.  
  1558. 348
  1559. 00:16:44,600 --> 00:16:47,070
  1560. aku tidak terbiasa dengan
  1561. kemewahan seperti ini.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:16:47,070 --> 00:16:50,270
  1565. Well, paling tidak ini yg bisa kami
  1566. berikan karena kau membuka mata kami
  1567.  
  1568. 350
  1569. 00:16:50,270 --> 00:16:53,070
  1570. pada kebenaran. kami tertarik
  1571. untuk mendengar lebih lanjut
  1572.  
  1573. 351
  1574. 00:16:53,070 --> 00:16:54,840
  1575. tentang kelompokmu.
  1576.  
  1577. 352
  1578. 00:16:54,840 --> 00:16:56,880
  1579. para pejuangmu.
  1580.  
  1581. 353
  1582. 00:16:56,880 --> 00:16:57,710
  1583. kami hanya lima orang.
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:16:57,710 --> 00:16:59,650
  1587. terikat oleh api dan
  1588. hembusan napas terakhir
  1589.  
  1590. 355
  1591. 00:16:59,650 --> 00:17:02,950
  1592. penyihir yg akan mati
  1593. untuk satu tujuan.
  1594.  
  1595. 356
  1596. 00:17:02,950 --> 00:17:05,690
  1597. kehancuran semua vampir.
  1598.  
  1599. 357
  1600. 00:17:05,690 --> 00:17:10,060
  1601. dan bagaimana kau bisa membuat
  1602. tujuanmu tercapai?
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:17:11,960 --> 00:17:13,990
  1606. kami memiliki alat paling hebat,
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:17:14,000 --> 00:17:16,330
  1610. takkan ada satu vampirpun yg selamat.
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:17:16,330 --> 00:17:19,370
  1614. jadi, itu maksud semua ini?
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:17:19,370 --> 00:17:22,040
  1618. - sebuah senjata?
  1619. - bukan sembarang senjata.
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:17:22,040 --> 00:17:24,470
  1623. Rebekah, sayang, jangan terburu-buru
  1624. menyelesaikan ceritanya.
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:17:24,470 --> 00:17:28,670
  1628. bagaimana senjata ini menjadi
  1629. jawaban atas keinginanku?
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:17:31,550 --> 00:17:32,580
  1633. Ok.
  1634.  
  1635. 365
  1636. 00:17:32,580 --> 00:17:35,150
  1637. bagaimana kalau kita berhenti
  1638. bicara yang tidak-tidak
  1639.  
  1640. 366
  1641. 00:17:35,150 --> 00:17:36,720
  1642. dan langsung pada intinya?
  1643.  
  1644. 367
  1645. 00:17:36,720 --> 00:17:38,380
  1646. belum saatnya.
  1647.  
  1648. 368
  1649. 00:17:38,390 --> 00:17:40,690
  1650. karena untuk menemukan
  1651. senjata ini,
  1652.  
  1653. 369
  1654. 00:17:40,690 --> 00:17:42,390
  1655. kita harus memecahkan
  1656. sebuah puzzle,
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:17:42,390 --> 00:17:45,090
  1660. yang sepertinya sudah hilang.
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:17:45,090 --> 00:17:47,390
  1664. puzzle seperti apa?
  1665.  
  1666. 372
  1667. 00:17:47,400 --> 00:17:50,530
  1668. tato-nya.
  1669.  
  1670. 373
  1671. 00:17:50,530 --> 00:17:53,600
  1672. ada apa dengan itu?
  1673.  
  1674. 374
  1675. 00:17:53,600 --> 00:17:56,440
  1676. itu sebuah peta.
  1677.  
  1678. 375
  1679. 00:17:56,740 --> 00:17:58,140
  1680. yang akan menunjukkan dimana harta karunnya.
  1681.  
  1682. 376
  1683. 00:17:58,140 --> 00:18:01,370
  1684. apa gunanya tato itu jika
  1685. kita tak bisa melihatnya.
  1686.  
  1687. 377
  1688. 00:18:01,380 --> 00:18:03,010
  1689. kita memang tidak bisa,
  1690. tapi ada yang bisa.
  1691.  
  1692. 378
  1693. 00:18:03,010 --> 00:18:06,780
  1694. kata pada Hybrid untuk
  1695. membawanya kemari, sayang?
  1696.  
  1697. 379
  1698. 00:18:06,780 --> 00:18:09,620
  1699. kau tahu, pemburu itu sangat
  1700. ingin tahu
  1701.  
  1702. 380
  1703. 00:18:09,620 --> 00:18:10,820
  1704. tentang misteri pada tato-nya
  1705.  
  1706. 381
  1707. 00:18:10,820 --> 00:18:13,250
  1708. hingga dia menyebutkan hanya
  1709. satu orang
  1710.  
  1711. 382
  1712. 00:18:13,250 --> 00:18:15,790
  1713. yang bisa melihatnya.
  1714.  
  1715. 383
  1716. 00:18:17,830 --> 00:18:20,990
  1717. aku takkan melakukan itu.
  1718. keuntungan bagi kita,
  1719.  
  1720. 384
  1721. 00:18:21,000 --> 00:18:23,000
  1722. Jeremy punya bakat seni.
  1723.  
  1724. 385
  1725. 00:18:23,000 --> 00:18:25,830
  1726. aku takkan membantumu
  1727. melakukan apapum
  1728.  
  1729. 386
  1730. 00:18:27,170 --> 00:18:30,800
  1731. sayangnya kau harus membantu.
  1732.  
  1733. 387
  1734. 00:18:45,220 --> 00:18:46,120
  1735. Hey.
  1736.  
  1737. 388
  1738. 00:18:46,120 --> 00:18:47,620
  1739. aku Frankie.
  1740.  
  1741. 389
  1742. 00:18:47,620 --> 00:18:49,120
  1743. pembunuh berantai rendah hati.
  1744.  
  1745. 390
  1746. 00:18:49,120 --> 00:18:52,130
  1747. aku Jack. dan dua
  1748. gadis cantik ini
  1749.  
  1750. 391
  1751. 00:18:52,130 --> 00:18:53,630
  1752. baru... saja kubunuh.
  1753.  
  1754. 392
  1755. 00:18:53,630 --> 00:18:55,430
  1756. selamat datang di rumah pembunuh.
  1757.  
  1758. 393
  1759. 00:18:55,430 --> 00:18:57,200
  1760. minuman Bloody Mary gratis
  1761. sampai tengah malam.
  1762.  
  1763. 394
  1764. 00:18:57,200 --> 00:18:58,600
  1765. selamat menikmati.
  1766.  
  1767. 395
  1768. 00:18:58,600 --> 00:19:00,970
  1769. Well, hormat untuk
  1770. anak-anak muda idiot ini.
  1771.  
  1772. 396
  1773. 00:19:00,970 --> 00:19:03,000
  1774. Oh, lihat, itu si
  1775. Professor menakutkan.
  1776.  
  1777. 397
  1778. 00:19:03,000 --> 00:19:08,210
  1779. namanya Professor
  1780. Shane, dan dia tidak menakutkan.
  1781.  
  1782. 398
  1783. 00:19:08,210 --> 00:19:09,940
  1784. aku akan bicara dengannya.
  1785.  
  1786. 399
  1787. 00:19:09,940 --> 00:19:11,780
  1788. silakan saja.
  1789.  
  1790. 400
  1791. 00:19:12,410 --> 00:19:16,950
  1792. manusia brengsek yang mabuk dengan
  1793. badan penuh darah.
  1794.  
  1795. 401
  1796. 00:19:16,950 --> 00:19:20,090
  1797. ayo, pilih salah satu.
  1798.  
  1799. 402
  1800. 00:19:34,270 --> 00:19:37,140
  1801. sepertinya aku sudah menemukannya.
  1802.  
  1803. 403
  1804. 00:19:37,140 --> 00:19:38,800
  1805. - pria kelaparan itu?
  1806. - Mm-hmm.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 00:19:38,810 --> 00:19:42,040
  1810. pilihan yg bagus.
  1811. segera hampiri.
  1812.  
  1813. 405
  1814. 00:19:43,340 --> 00:19:44,480
  1815. Oh!
  1816.  
  1817. 406
  1818. 00:19:44,480 --> 00:19:47,980
  1819. maaf.
  1820.  
  1821. 407
  1822. 00:19:48,920 --> 00:19:51,720
  1823. - mau minum?
  1824. - tentu.
  1825.  
  1826. 408
  1827. 00:19:53,820 --> 00:19:56,760
  1828. aku akan kembali.
  1829.  
  1830. 409
  1831. 00:20:00,760 --> 00:20:03,360
  1832. pestanya seru?!
  1833.  
  1834. 410
  1835. 00:20:03,360 --> 00:20:06,070
  1836. Yeah.
  1837.  
  1838. 411
  1839. 00:20:09,040 --> 00:20:13,010
  1840. kau takkan bersuara.
  1841.  
  1842. 412
  1843. 00:20:15,040 --> 00:20:20,550
  1844. ingatlah, tujuan ini adalah
  1845. agar kau tidak membunuh.
  1846.  
  1847. 413
  1848. 00:20:20,550 --> 00:20:22,550
  1849. Elena.
  1850.  
  1851. 414
  1852. 00:20:22,550 --> 00:20:26,250
  1853. Elena, hentikan.
  1854.  
  1855. 415
  1856. 00:20:26,250 --> 00:20:28,390
  1857. Elena!
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:20:34,260 --> 00:20:38,260
  1861. pergi dan lupakan semuanya.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:20:40,350 --> 00:20:41,780
  1865. langkah yang manis
  1866.  
  1867. 418
  1868. 00:20:42,870 --> 00:20:45,100
  1869. apa yang kau rasakan?
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:20:48,180 --> 00:20:50,980
  1873. aku merasa luar biasa!
  1874.  
  1875. 420
  1876. 00:20:55,050 --> 00:20:58,820
  1877. aku ingin lebih banyak lagi.
  1878.  
  1879. 421
  1880. 00:21:05,060 --> 00:21:09,100
  1881. kau menjebakku saat di rumah sakit.
  1882.  
  1883. 422
  1884. 00:21:09,100 --> 00:21:12,700
  1885. mengantarku masuk jebakan.
  1886.  
  1887. 423
  1888. 00:21:12,700 --> 00:21:13,900
  1889. kenapa?
  1890.  
  1891. 424
  1892. 00:21:13,900 --> 00:21:18,140
  1893. kau mencoba untuk menyakiti orang2
  1894. yang penting bagiku.
  1895.  
  1896. 425
  1897. 00:21:18,140 --> 00:21:19,440
  1898. penting bagimu?
  1899.  
  1900. 426
  1901. 00:21:19,440 --> 00:21:22,410
  1902. vampir tadi baru saja mengancam
  1903. akan membunuhmu.
  1904.  
  1905. 427
  1906. 00:21:22,410 --> 00:21:27,350
  1907. aku tak mengerti kenapa kau bisa melihat
  1908. tato sementara kau dipihak mereka.
  1909.  
  1910. 428
  1911. 00:21:27,350 --> 00:21:28,710
  1912. sebenarnya apa yang kau mengerti?
  1913.  
  1914. 429
  1915. 00:21:28,720 --> 00:21:31,950
  1916. karena beberapa hari lalu kau
  1917. seperti mengetahui segalanya.
  1918.  
  1919. 430
  1920. 00:21:31,950 --> 00:21:33,620
  1921. sekarang kau tak tahu apa-apa.
  1922.  
  1923. 431
  1924. 00:21:33,620 --> 00:21:35,220
  1925. darimana asal tato itu?
  1926.  
  1927. 432
  1928. 00:21:35,220 --> 00:21:38,390
  1929. kenapa hanya aku yang bisa melihatnya?
  1930.  
  1931. 433
  1932. 00:21:41,030 --> 00:21:44,130
  1933. beberapa tahun lalu aku bertemu
  1934. seseorang dengan suatu tato.
  1935.  
  1936. 434
  1937. 00:21:44,130 --> 00:21:48,270
  1938. dia mengatakan, bahwa dia
  1939. memiliki dorongan kuat
  1940.  
  1941. 435
  1942. 00:21:48,270 --> 00:21:49,670
  1943. untuk membunuh vampir.
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:21:49,670 --> 00:21:52,000
  1947. seolah hal itu sudah
  1948. tertulis pada DNA-nya.
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:21:52,010 --> 00:21:53,210
  1952. dia mengatakan hal yg sama
  1953. dengan yg kukatakan padamu...
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:21:53,210 --> 00:21:57,440
  1957. jika aku bisa melihat tatonya,
  1958. maka aku adalah calon pemburu.
  1959.  
  1960. 439
  1961. 00:21:57,450 --> 00:21:58,640
  1962. siapa dia?
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:21:58,650 --> 00:22:00,950
  1966. orang yang bertugas di Irak bersamaku.
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:22:00,950 --> 00:22:03,620
  1970. aku kehilangan jejaknya,
  1971. sampai suatu hari...
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:22:03,620 --> 00:22:06,520
  1975. tato tersebut muncul ditubuhku.
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:22:06,520 --> 00:22:10,420
  1979. awalnya dimulai dari tanganku,
  1980. tapi setelah aku membunuh banyak vampir,
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:22:10,430 --> 00:22:13,090
  1984. tatonya menyebar, seolah...
  1985.  
  1986. 445
  1987. 00:22:13,090 --> 00:22:14,890
  1988. seolah tato itu ingin menunjukkan
  1989. sesuatu padaku.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:22:14,900 --> 00:22:20,100
  1993. aku.. aku tak mengerti apa itu.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:22:21,970 --> 00:22:25,840
  1997. ceritakan lebih banyak tentang
  1998. tato itu padaku.
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:22:25,840 --> 00:22:29,640
  2002. kekasih adikku tidak ingin
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:22:29,640 --> 00:22:31,080
  2006. memberitahu kami apapun.
  2007.  
  2008. 450
  2009. 00:22:31,080 --> 00:22:32,950
  2010. akan tetapi Rebekah,
  2011. lebih dari hanya berkeinginan untuk
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:22:32,950 --> 00:22:37,250
  2015. mencari tahu lebih dalam.
  2016. bukan begitu?
  2017.  
  2018. 452
  2019. 00:22:50,300 --> 00:22:51,660
  2020. bagaimana kau mengartikan
  2021. simbol-simbol ini?
  2022.  
  2023. 453
  2024. 00:22:51,670 --> 00:22:55,270
  2025. aku dan saudara2ku butuh bertahun-tahun
  2026. untuk menterjemahkan peta ini.
  2027.  
  2028. 454
  2029. 00:22:55,270 --> 00:22:57,870
  2030. Pedang ini...
  2031.  
  2032. 455
  2033. 00:22:57,870 --> 00:23:01,240
  2034. adalah kunci untuk membacanya.
  2035.  
  2036. 456
  2037. 00:23:01,410 --> 00:23:04,840
  2038. apa kau sudah mempertimbangkan tawaranku?
  2039.  
  2040. 457
  2041. 00:23:04,850 --> 00:23:08,810
  2042. untuk ikut denganku saat aku pergi
  2043. mengikuti peta ini?
  2044.  
  2045. 458
  2046. 00:23:08,820 --> 00:23:11,120
  2047. sudah kupikirkan.
  2048.  
  2049. 459
  2050. 00:23:11,120 --> 00:23:14,350
  2051. dan dengan senang hati
  2052. aku menerimanya.
  2053.  
  2054. 460
  2055. 00:23:23,560 --> 00:23:25,560
  2056. apa itu?
  2057.  
  2058. 461
  2059. 00:23:25,570 --> 00:23:27,830
  2060. Oh, itu?
  2061.  
  2062. 462
  2063. 00:23:27,840 --> 00:23:29,340
  2064. itu...
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:23:29,340 --> 00:23:31,770
  2068. senjata yang sangat unik.
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:23:31,770 --> 00:23:35,610
  2072. untuk jenis
  2073.  
  2074. 465
  2075. 00:23:35,610 --> 00:23:37,240
  2076. vampir yang unik.
  2077.  
  2078. 466
  2079. 00:23:37,250 --> 00:23:40,710
  2080. ketika kelompok kami sudah
  2081. mencapai tujuan kami,
  2082.  
  2083. 467
  2084. 00:23:40,720 --> 00:23:42,880
  2085. monster-monster itu
  2086. tidak akan ada lagi.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:23:42,880 --> 00:23:44,380
  2090. sampai saat itu tiba,
  2091.  
  2092. 469
  2093. 00:23:44,390 --> 00:23:46,090
  2094. kami akan menyimpan belatinya.
  2095.  
  2096. 470
  2097. 00:23:46,090 --> 00:23:50,090
  2098. apa kau yakin mereka sangat jahat
  2099. sehingga mereka harus dibunuh?
  2100.  
  2101. 471
  2102. 00:23:50,090 --> 00:23:53,830
  2103. sebaiknya kita tidak bicara
  2104. tentang mereka.
  2105.  
  2106. 472
  2107. 00:23:53,830 --> 00:23:56,430
  2108. kita lakukan ini saja.
  2109.  
  2110. 473
  2111. 00:23:56,430 --> 00:24:00,800
  2112. Mmm. dan ini.
  2113.  
  2114. 474
  2115. 00:24:05,270 --> 00:24:08,070
  2116. dan ini.
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:24:16,520 --> 00:24:18,220
  2120. kekasih adikku
  2121.  
  2122. 476
  2123. 00:24:18,220 --> 00:24:20,750
  2124. mengadakan pesta menginap malam itu.
  2125.  
  2126. 477
  2127. 00:24:20,760 --> 00:24:25,290
  2128. dia dan saudaranya melumpuhkan kami
  2129. saat kami tidur.
  2130.  
  2131. 478
  2132. 00:24:25,290 --> 00:24:28,590
  2133. Elijah, Kol, Finn... dan aku.
  2134.  
  2135. 479
  2136. 00:24:28,600 --> 00:24:30,500
  2137. bagaimana mungkin aku tahu?
  2138.  
  2139. 480
  2140. 00:24:30,500 --> 00:24:35,230
  2141. bersulang. untuk kemampuan supernatural
  2142. adikku dalam memilih laki-laki.
  2143.  
  2144. 481
  2145. 00:24:35,240 --> 00:24:37,000
  2146. kupikir belatinya takkan bisa
  2147. melumpuhkanmu
  2148.  
  2149. 482
  2150. 00:24:37,000 --> 00:24:39,610
  2151. karena sisi werewolfmu.
  2152.  
  2153. 483
  2154. 00:24:39,610 --> 00:24:42,270
  2155. mereka tidak tahu.
  2156.  
  2157. 484
  2158. 00:24:48,580 --> 00:24:50,520
  2159. apa yang terjadi?
  2160.  
  2161. 485
  2162. 00:24:50,520 --> 00:24:53,020
  2163. tanyakan padanya.
  2164.  
  2165. 486
  2166. 00:24:56,060 --> 00:24:58,860
  2167. sayangnya dia takkan bisa menjawab
  2168.  
  2169. 487
  2170. 00:24:58,860 --> 00:25:01,130
  2171. karena aku sudah memotong lidahnya,
  2172.  
  2173. 488
  2174. 00:25:01,130 --> 00:25:02,730
  2175. begitu juga saudara-saudaranya.
  2176.  
  2177. 489
  2178. 00:25:02,730 --> 00:25:04,060
  2179. Nik, aku tidak tahu!
  2180.  
  2181. 490
  2182. 00:25:04,070 --> 00:25:06,600
  2183. seharusnya kau tahu.
  2184. keluargamu
  2185.  
  2186. 491
  2187. 00:25:06,600 --> 00:25:11,170
  2188. hampir saja mati karena kebodohanmu!
  2189.  
  2190. 492
  2191. 00:25:11,770 --> 00:25:13,610
  2192. apa yang dia janjikan padamu?
  2193.  
  2194. 493
  2195. 00:25:13,610 --> 00:25:15,840
  2196. tidak ada.
  2197.  
  2198. 494
  2199. 00:25:15,840 --> 00:25:17,340
  2200. tidak ada.
  2201.  
  2202. 495
  2203. 00:25:17,350 --> 00:25:18,410
  2204. dia tidak akan bergerak
  2205.  
  2206. 496
  2207. 00:25:18,410 --> 00:25:21,880
  2208. kecuali dia tahu kau
  2209. memiliki kelemahan.
  2210.  
  2211. 497
  2212. 00:25:21,880 --> 00:25:24,720
  2213. kau lebih mempercayai dia...
  2214.  
  2215. 498
  2216. 00:25:24,720 --> 00:25:25,620
  2217. daripada aku!
  2218.  
  2219. 499
  2220. 00:25:25,620 --> 00:25:28,250
  2221. apa yg dia janjikan padamu?
  2222.  
  2223. 500
  2224. 00:25:28,260 --> 00:25:30,190
  2225. tidak ada Nik, sungguh!
  2226.  
  2227. 501
  2228. 00:25:30,190 --> 00:25:33,360
  2229. apa yang dia janjikan?!
  2230.  
  2231. 502
  2232. 00:25:33,360 --> 00:25:36,960
  2233. katakan padaku, Rebekah!
  2234. ayo, Rebekah, katakan padanya.
  2235.  
  2236. 503
  2237. 00:25:36,960 --> 00:25:40,570
  2238. katakan padanya, kata2 pemburu itu.
  2239. kemana tatonya berujung.
  2240.  
  2241. 504
  2242. 00:25:40,570 --> 00:25:43,640
  2243. senjata hebat apa itu yang bisa
  2244. membinasakan
  2245.  
  2246. 505
  2247. 00:25:43,640 --> 00:25:46,310
  2248. semua ras vampir?
  2249.  
  2250. 506
  2251. 00:25:47,640 --> 00:25:50,880
  2252. penyembuh/obat.
  2253.  
  2254. 507
  2255. 00:25:51,240 --> 00:25:54,350
  2256. dia bilang ada suatu obat.
  2257.  
  2258. 508
  2259. 00:26:03,960 --> 00:26:05,860
  2260. tak ada obat yg bisa menyembuhkan
  2261. vampir kembali jadi manusia.
  2262.  
  2263. 509
  2264. 00:26:05,860 --> 00:26:07,090
  2265. aku mengatakan yg sebenarnya, Stefan.
  2266.  
  2267. 510
  2268. 00:26:07,090 --> 00:26:08,890
  2269. lalu kenapa kalian tidak mencarinya?
  2270. menemukan obat itu
  2271.  
  2272. 511
  2273. 00:26:08,900 --> 00:26:10,860
  2274. karena saat para pemburu itu
  2275. menghembuskan napas terakhirnya
  2276.  
  2277. 512
  2278. 00:26:10,870 --> 00:26:14,430
  2279. malam itu, tato pada tubuhnya
  2280. ikut menghilang.
  2281.  
  2282. 513
  2283. 00:26:14,440 --> 00:26:15,570
  2284. petanya hilang,
  2285.  
  2286. 514
  2287. 00:26:15,570 --> 00:26:17,970
  2288. "the brotherhood
  2289. of the five" pun punah.
  2290.  
  2291. 515
  2292. 00:26:17,970 --> 00:26:20,270
  2293. selama 900 tahun, tak pernah ada
  2294. yang menyebutkan pemburu seperti itu
  2295.  
  2296. 516
  2297. 00:26:20,270 --> 00:26:23,340
  2298. sampai teman kita itu muncul
  2299. di kota ini.
  2300.  
  2301. 517
  2302. 00:26:23,340 --> 00:26:26,280
  2303. Well, sekarang kita punya petanya.
  2304. apa yg harus kita lakukan?
  2305.  
  2306. 518
  2307. 00:26:26,280 --> 00:26:27,480
  2308. kita tidak akan melakukan apa-apa.
  2309.  
  2310. 519
  2311. 00:26:27,480 --> 00:26:28,910
  2312. kau tak bisa dipercaya, adik kecil.
  2313.  
  2314. 520
  2315. 00:26:28,920 --> 00:26:31,780
  2316. kau akan menceritakan semua ini pada
  2317. lelaki pertama yg memujimu cantik.
  2318.  
  2319. 521
  2320. 00:26:31,790 --> 00:26:33,950
  2321. maksudku, itu menyedihkan
  2322.  
  2323. 522
  2324. 00:26:33,960 --> 00:26:36,860
  2325. sungguh, benar-kan? bagaimana
  2326. dia terus memberikan hatinya
  2327.  
  2328. 523
  2329. 00:26:36,860 --> 00:26:38,160
  2330. pada pria manapun yang menunjukkan
  2331. sedikit kasih sayang padanya.
  2332.  
  2333. 524
  2334. 00:26:38,160 --> 00:26:40,630
  2335. kau mengira dia akan belajar sekarang
  2336.  
  2337. 525
  2338. 00:26:40,630 --> 00:26:41,890
  2339. dari siklus tak berujung
  2340.  
  2341. 526
  2342. 00:26:41,900 --> 00:26:43,460
  2343. akan kekecewan dan penipuan!
  2344.  
  2345. 527
  2346. 00:26:43,460 --> 00:26:46,470
  2347. tapi aku tidak belajar!
  2348. malah aku tetap bersamamu
  2349.  
  2350. 528
  2351. 00:26:46,470 --> 00:26:48,630
  2352. dan membiarkanmu merenggut setiap
  2353.  
  2354. 529
  2355. 00:26:48,640 --> 00:26:50,170
  2356. kebahagiaan dalam hidupku.
  2357.  
  2358. 530
  2359. 00:26:50,170 --> 00:26:52,140
  2360. kau tahu, paling tidak aku
  2361. lebih cocok dengannya daripada Finn.
  2362.  
  2363. 531
  2364. 00:26:52,140 --> 00:26:55,540
  2365. Klaus membiarkan dia tertusuk belati
  2366. karena lelah mendengar pendapatnya.
  2367.  
  2368. 532
  2369. 00:26:55,540 --> 00:26:57,210
  2370. Tidak begitu. Finn itu membosankan.
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:26:57,210 --> 00:27:00,110
  2374. dia lebih menyenangkan saat
  2375. terdiam dalam peti mati.
  2376.  
  2377. 534
  2378. 00:27:00,110 --> 00:27:03,280
  2379. kau ingin obatnya untuk Elena, kan?
  2380.  
  2381. 535
  2382. 00:27:03,280 --> 00:27:06,550
  2383. agar kau bisa kembali
  2384. membuat Hybrid.
  2385.  
  2386. 536
  2387. 00:27:06,550 --> 00:27:08,090
  2388. itulah kenapa kau membawa
  2389. Stefan kali ini,
  2390.  
  2391. 537
  2392. 00:27:08,090 --> 00:27:09,990
  2393. karena kau tahu dia akan membantumu
  2394.  
  2395. 538
  2396. 00:27:09,990 --> 00:27:12,560
  2397. mesikpun dia benci sikapmu.
  2398. dan kau tahu,
  2399.  
  2400. 539
  2401. 00:27:12,560 --> 00:27:15,460
  2402. persetan dengan obatmu.
  2403.  
  2404. 540
  2405. 00:27:22,200 --> 00:27:24,800
  2406. Well, kuharap kau mendapatkan
  2407. yang kau inginkan darinya
  2408.  
  2409. 541
  2410. 00:27:24,810 --> 00:27:26,310
  2411. sebelum kau mengusirnya.
  2412.  
  2413. 542
  2414. 00:27:26,310 --> 00:27:29,540
  2415. dia takkan pernah memberitahuku
  2416. apa yang ingin kuketahui.
  2417.  
  2418. 543
  2419. 00:27:29,540 --> 00:27:32,980
  2420. tapi dia akan mengatakannya padamu.
  2421.  
  2422. 544
  2423. 00:27:33,950 --> 00:27:36,720
  2424. apa yang ingin kau tahu?
  2425.  
  2426. 545
  2427. 00:27:36,720 --> 00:27:40,720
  2428. peta itu tak ada artinya tanpa
  2429. alat untuk menerjemahkannya.
  2430.  
  2431. 546
  2432. 00:27:40,720 --> 00:27:42,590
  2433. pedangnya.
  2434.  
  2435. 547
  2436. 00:27:42,590 --> 00:27:44,220
  2437. dia tahu ada dimana.
  2438.  
  2439. 548
  2440. 00:27:44,230 --> 00:27:47,730
  2441. dan kau akan membuat dia
  2442. mengatakannya padamu.
  2443.  
  2444. 549
  2445. 00:27:48,700 --> 00:27:51,560
  2446. kau punya kesempatan untuk
  2447. menyelamatkan Elena
  2448.  
  2449. 550
  2450. 00:27:51,570 --> 00:27:54,630
  2451. dari sesuatu yang akan menghancurkannya.
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:27:54,640 --> 00:27:59,670
  2455. kau bisa menyebut ini "kesepatakan
  2456. dengan iblis" jika kau mau.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:27:59,910 --> 00:28:03,280
  2460. tapi kau tahu, kau takkan
  2461. berpaling dari hal ini.
  2462.  
  2463. 553
  2464. 00:28:04,240 --> 00:28:07,310
  2465. aku menyimpan barang-barang nenekmu
  2466. di suatu tempat di ruangan ini.
  2467.  
  2468. 554
  2469. 00:28:07,310 --> 00:28:08,580
  2470. ada beberapa foto keluarga
  2471.  
  2472. 555
  2473. 00:28:08,580 --> 00:28:11,080
  2474. dan edisi pertama novel
  2475. Stephen king.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:28:11,090 --> 00:28:13,790
  2479. apa kau tahu dia suka "cujo"?
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:28:13,790 --> 00:28:15,650
  2483. ini hebat sekali.
  2484.  
  2485. 558
  2486. 00:28:15,660 --> 00:28:19,660
  2487. semua ini kau dapat dari
  2488. perjalananmu berkelana?
  2489.  
  2490. 559
  2491. 00:28:19,660 --> 00:28:20,830
  2492. Yeah.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:28:20,830 --> 00:28:22,090
  2496. aku, uh, suka melakukan sesuatu.
  2497.  
  2498. 561
  2499. 00:28:22,100 --> 00:28:25,300
  2500. seperti berkeliling membuat pameran
  2501. berbau mistis dari kota ke kota.
  2502.  
  2503. 562
  2504. 00:28:25,300 --> 00:28:30,370
  2505. itu mendanai petualangan
  2506. seperti Indiana Jones yg kulakukan.
  2507.  
  2508. 563
  2509. 00:28:32,410 --> 00:28:35,640
  2510. apa kau bisa melakukannya?
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:28:35,640 --> 00:28:38,180
  2514. seperti nenekmu?
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:28:38,310 --> 00:28:42,210
  2518. aku percaya sihir.
  2519. jangan katakan pada siapapun.
  2520.  
  2521. 566
  2522. 00:28:42,220 --> 00:28:44,880
  2523. tidak. aku tidak melakukannya.
  2524. tidak lagi.
  2525.  
  2526. 567
  2527. 00:28:44,890 --> 00:28:48,020
  2528. aku kehlangan kendali atas diriku
  2529. dan ada resiko yg harus kutanggung.
  2530.  
  2531. 568
  2532. 00:28:48,020 --> 00:28:50,890
  2533. penyihir, mereka menyukai
  2534. konsekuensi. seperti itu kan?
  2535.  
  2536. 569
  2537. 00:28:50,890 --> 00:28:53,090
  2538. kau tahu, ada cara lain
  2539.  
  2540. 570
  2541. 00:28:53,090 --> 00:28:54,830
  2542. untuk melakukan sihir.
  2543.  
  2544. 571
  2545. 00:28:54,830 --> 00:28:56,630
  2546. jika kau tertarik.
  2547.  
  2548. 572
  2549. 00:28:56,630 --> 00:28:58,100
  2550. apa kau...
  2551.  
  2552. 573
  2553. 00:28:58,100 --> 00:28:59,630
  2554. tidak. tidak. tidak
  2555.  
  2556. 574
  2557. 00:28:59,630 --> 00:29:00,570
  2558. aku, uh,
  2559.  
  2560. 575
  2561. 00:29:00,570 --> 00:29:03,140
  2562. aku hanya seseorang yang
  2563. berpikiran terbuka
  2564.  
  2565. 576
  2566. 00:29:03,140 --> 00:29:04,500
  2567. yg sudah melihat banyak hal.
  2568.  
  2569. 577
  2570. 00:29:04,510 --> 00:29:07,740
  2571. dan aku ingin mencoba
  2572. beberapa hal.
  2573.  
  2574. 578
  2575. 00:29:07,740 --> 00:29:09,370
  2576. jika kau mau.
  2577.  
  2578. 579
  2579. 00:29:24,520 --> 00:29:26,590
  2580. jangan menjerit.
  2581.  
  2582. 580
  2583. 00:29:26,590 --> 00:29:29,500
  2584. ini takkan terasa sakit.
  2585.  
  2586. 581
  2587. 00:30:35,760 --> 00:30:37,060
  2588. astaga.
  2589.  
  2590. 582
  2591. 00:30:37,060 --> 00:30:39,930
  2592. ya tuhan.
  2593.  
  2594. 583
  2595. 00:30:43,770 --> 00:30:46,840
  2596. aku harus pergi dari tempat ini.
  2597.  
  2598. 584
  2599. 00:30:53,450 --> 00:30:54,850
  2600. gambar yg bagus.
  2601.  
  2602. 585
  2603. 00:30:54,850 --> 00:30:58,950
  2604. bisakah sedikit dipercepat.
  2605.  
  2606. 586
  2607. 00:30:58,950 --> 00:31:01,390
  2608. sudah selesai.
  2609.  
  2610. 587
  2611. 00:31:05,860 --> 00:31:07,460
  2612. apa ini?
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:31:07,460 --> 00:31:08,930
  2616. itu tato-nya.
  2617.  
  2618. 589
  2619. 00:31:08,930 --> 00:31:12,160
  2620. aku sudah pernah meilhat tato-nya
  2621. anak sok tahu.
  2622.  
  2623. 590
  2624. 00:31:12,170 --> 00:31:15,930
  2625. - tatonya lebih dari ini.
  2626. - itu sudah semuanya.
  2627.  
  2628. 591
  2629. 00:31:18,200 --> 00:31:22,310
  2630. dia bilang, setiap dia membunuh
  2631. vampir, tatonya akan bertambah.
  2632.  
  2633. 592
  2634. 00:31:22,310 --> 00:31:24,280
  2635. Ahh!
  2636.  
  2637. 593
  2638. 00:31:24,280 --> 00:31:26,680
  2639. Nate!
  2640.  
  2641. 594
  2642. 00:31:29,220 --> 00:31:31,380
  2643. katakan pada gadis itu
  2644. untuk mengatar pulang Jeremy.
  2645.  
  2646. 595
  2647. 00:31:31,390 --> 00:31:35,050
  2648. jangan sampai pemburu ini mati, dengan
  2649. alasan apapun.
  2650.  
  2651. 596
  2652. 00:31:53,340 --> 00:31:56,940
  2653. sepertinya kau terikat sangat kuat.
  2654.  
  2655. 597
  2656. 00:31:56,940 --> 00:32:00,180
  2657. kau takkan bisa kemana-mana,
  2658. jadi sebaiknya
  2659.  
  2660. 598
  2661. 00:32:00,180 --> 00:32:01,780
  2662. berhenti bicara.
  2663.  
  2664. 599
  2665. 00:32:01,780 --> 00:32:03,950
  2666. Aahh!
  2667.  
  2668. 600
  2669. 00:32:08,820 --> 00:32:13,460
  2670. kau beruntung aku tak bisa membunuhmu.
  2671.  
  2672. 601
  2673. 00:32:13,460 --> 00:32:15,730
  2674. orang aneh.
  2675.  
  2676. 602
  2677. 00:32:28,910 --> 00:32:31,940
  2678. aku ini siapa?
  2679. kenapa aku bersikap seperti ini?
  2680.  
  2681. 603
  2682. 00:32:31,950 --> 00:32:33,810
  2683. karena kau mendengarkan Damon
  2684.  
  2685. 604
  2686. 00:32:33,810 --> 00:32:35,880
  2687. dan Damon membuat apa yg dia katakan
  2688.  
  2689. 605
  2690. 00:32:35,880 --> 00:32:37,120
  2691. terdengar seperti ide yg bagus.
  2692.  
  2693. 606
  2694. 00:32:37,120 --> 00:32:38,850
  2695. seharusnya aku kemari bersama Stefan.
  2696.  
  2697. 607
  2698. 00:32:38,850 --> 00:32:40,420
  2699. seharusnya aku tidak disini tanpanya.
  2700.  
  2701. 608
  2702. 00:32:40,420 --> 00:32:43,120
  2703. harusnya aku melalui semua in
  2704. bersama Stefan.
  2705.  
  2706. 609
  2707. 00:32:45,860 --> 00:32:49,330
  2708. sepertinya sudah saatnya kita pulang.
  2709.  
  2710. 610
  2711. 00:32:49,330 --> 00:32:52,300
  2712. kau seharusnya membantu Elena,
  2713.  
  2714. 611
  2715. 00:32:52,300 --> 00:32:55,070
  2716. dan kau malah membuatnya
  2717. lepas kendali.
  2718.  
  2719. 612
  2720. 00:32:55,070 --> 00:32:57,300
  2721. dia tidak lepas kendali,
  2722. dia bersenang-senang tadi.
  2723.  
  2724. 613
  2725. 00:32:57,300 --> 00:33:00,070
  2726. ini bukan menyenangkan. dia
  2727. bertingkah seperti bukan dirinya (dulu)
  2728.  
  2729. 614
  2730. 00:33:00,070 --> 00:33:03,110
  2731. dia memang tidak sama.
  2732. dia itu vampir.
  2733.  
  2734. 615
  2735. 00:33:03,110 --> 00:33:05,210
  2736. kami ras yang memangsa.
  2737. kami menikmati perburuan,
  2738.  
  2739. 616
  2740. 00:33:05,210 --> 00:33:07,650
  2741. darah dan membunuh. dan ketika
  2742. rasa bersalah begitu menguasai,
  2743.  
  2744. 617
  2745. 00:33:07,650 --> 00:33:11,320
  2746. kami mematikan perasaan kami
  2747. dan kami menikmatinya.
  2748.  
  2749. 618
  2750. 00:33:11,320 --> 00:33:14,590
  2751. apa itu yang kau inginkan?
  2752. dia menjadi sepertimu?
  2753.  
  2754. 619
  2755. 00:33:14,590 --> 00:33:17,720
  2756. dia memang sudah sepertiku.
  2757. dan apa kau tahu
  2758.  
  2759. 620
  2760. 00:33:17,730 --> 00:33:19,060
  2761. yang membuatku bisa merasa cukup minum
  2762.  
  2763. 621
  2764. 00:33:19,060 --> 00:33:22,490
  2765. dan meninggalkan orang tersebut
  2766. dan tidak mematahkan leher mereka
  2767.  
  2768. 622
  2769. 00:33:22,500 --> 00:33:26,130
  2770. seperti adikku, adalah karena aku
  2771. bisa menikmati semua itu.
  2772.  
  2773. 623
  2774. 00:33:26,130 --> 00:33:28,600
  2775. aku bisa membuat itu menyenangkan.
  2776.  
  2777. 624
  2778. 00:33:42,580 --> 00:33:44,820
  2779. aku sudah dengar pesanmu.
  2780.  
  2781. 625
  2782. 00:33:44,820 --> 00:33:47,720
  2783. maaf. aku tahu kau ingin bantuanku.
  2784.  
  2785. 626
  2786. 00:33:47,720 --> 00:33:51,720
  2787. hanya saja Klaus...
  2788. membuatku begitu kesal.
  2789.  
  2790. 627
  2791. 00:33:51,730 --> 00:33:55,390
  2792. dan tidak ada yang pantas
  2793. diperlakukan seperti itu.
  2794.  
  2795. 628
  2796. 00:33:58,630 --> 00:34:00,500
  2797. aku menginginkannya saat itu.
  2798.  
  2799. 629
  2800. 00:34:00,500 --> 00:34:03,140
  2801. obatnya (maksudku).
  2802.  
  2803. 630
  2804. 00:34:03,500 --> 00:34:08,610
  2805. aku rela meninggalkan keluargaku
  2806. untuk mendapatkannya.
  2807.  
  2808. 631
  2809. 00:34:10,480 --> 00:34:13,310
  2810. apa kau akan menggunakannya jika
  2811. kau punya kesempatan?
  2812.  
  2813. 632
  2814. 00:34:13,310 --> 00:34:14,950
  2815. atau itu hanya untuk Elena?
  2816.  
  2817. 633
  2818. 00:34:14,950 --> 00:34:17,580
  2819. sebagian diriku menginginkan
  2820. aku dan dia
  2821.  
  2822. 634
  2823. 00:34:17,580 --> 00:34:19,820
  2824. bersama-sama selamanya.
  2825.  
  2826. 635
  2827. 00:34:19,820 --> 00:34:21,090
  2828. tapi Damon benar.
  2829.  
  2830. 636
  2831. 00:34:21,090 --> 00:34:22,690
  2832. tak ada satu vampirpun
  2833.  
  2834. 637
  2835. 00:34:22,690 --> 00:34:25,690
  2836. yang belum pernah membunuh manusia.
  2837.  
  2838. 638
  2839. 00:34:25,690 --> 00:34:28,130
  2840. Elena akan membunuh.
  2841.  
  2842. 639
  2843. 00:34:28,130 --> 00:34:31,730
  2844. dan hatinya akan terluka,
  2845.  
  2846. 640
  2847. 00:34:31,730 --> 00:34:34,800
  2848. lalu ada rasa bersalah, kemudian...
  2849.  
  2850. 641
  2851. 00:34:34,800 --> 00:34:37,440
  2852. mematikan perasaan.
  2853.  
  2854. 642
  2855. 00:34:37,440 --> 00:34:40,140
  2856. Elena, dia hidup dengan
  2857. dorongan cinta.
  2858.  
  2859. 643
  2860. 00:34:40,140 --> 00:34:43,480
  2861. dengan kasih sayang.
  2862.  
  2863. 644
  2864. 00:34:43,480 --> 00:34:44,680
  2865. ketika dia mematikan perasaannya,
  2866.  
  2867. 645
  2868. 00:34:44,680 --> 00:34:48,510
  2869. kurasa dia takkan pernah
  2870. bisa sama lagi.
  2871.  
  2872. 646
  2873. 00:34:48,980 --> 00:34:53,520
  2874. jadi aku akan lakukan apapun
  2875. untuk menyelamatkannya.
  2876.  
  2877. 647
  2878. 00:34:53,520 --> 00:34:56,860
  2879. aku iri dengan itu.
  2880.  
  2881. 648
  2882. 00:34:56,860 --> 00:34:59,290
  2883. kau dan Elena.
  2884.  
  2885. 649
  2886. 00:34:59,290 --> 00:35:02,060
  2887. aku iri melihat cinta
  2888. yang kalian punya.
  2889.  
  2890. 650
  2891. 00:35:02,060 --> 00:35:04,800
  2892. aku sungguh mempercayai Alex
  2893.  
  2894. 651
  2895. 00:35:04,800 --> 00:35:08,600
  2896. saat dia mengatakan
  2897. dia mencintaiku
  2898.  
  2899. 652
  2900. 00:35:09,600 --> 00:35:12,570
  2901. dia berjanji kami akan menikah.
  2902.  
  2903. 653
  2904. 00:35:12,570 --> 00:35:15,770
  2905. kami bahkan telah memilih gerejanya.
  2906.  
  2907. 654
  2908. 00:35:15,780 --> 00:35:18,880
  2909. San Vittore di Brienno.
  2910.  
  2911. 655
  2912. 00:35:20,980 --> 00:35:25,450
  2913. aku tahu kau ingin bantuanku, Stefan.
  2914.  
  2915. 656
  2916. 00:35:25,450 --> 00:35:27,950
  2917. tapi aku takkan melakukan apapun
  2918.  
  2919. 657
  2920. 00:35:27,960 --> 00:35:31,090
  2921. yang akan membuat kakakku
  2922. mendapatkan apa yang dia inginkan.
  2923.  
  2924. 658
  2925. 00:35:39,730 --> 00:35:43,340
  2926. aku belum menjawab pertanyaanmu.
  2927.  
  2928. 659
  2929. 00:35:43,340 --> 00:35:46,970
  2930. jika artinya aku bisa bersama Elena...
  2931.  
  2932. 660
  2933. 00:35:46,970 --> 00:35:50,480
  2934. memiliki keluarga,
  2935.  
  2936. 661
  2937. 00:35:50,480 --> 00:35:52,580
  2938. bersama hingga masa tua ...
  2939.  
  2940. 662
  2941. 00:35:52,580 --> 00:35:55,180
  2942. jika itu berarti kami
  2943. akan mati saat bersama,
  2944.  
  2945. 663
  2946. 00:35:55,180 --> 00:35:57,920
  2947. dikebumikan berdampingan...
  2948.  
  2949. 664
  2950. 00:35:57,920 --> 00:36:01,820
  2951. jawabannya, ya.
  2952.  
  2953. 665
  2954. 00:36:01,820 --> 00:36:05,160
  2955. aku akan menggunakan obatnya.
  2956.  
  2957. 666
  2958. 00:36:06,830 --> 00:36:09,860
  2959. aku menguburnya.
  2960.  
  2961. 667
  2962. 00:36:09,860 --> 00:36:11,600
  2963. terlepas dari apa yang telah terjadi.
  2964.  
  2965. 668
  2966. 00:36:11,600 --> 00:36:18,500
  2967. aku mengistirahatkan dia ditempat
  2968. kami akan menikah.
  2969.  
  2970. 669
  2971. 00:36:19,510 --> 00:36:23,280
  2972. orang bodoh mana yang
  2973. melakukan hal seperti itu?
  2974.  
  2975. 670
  2976. 00:36:27,010 --> 00:36:29,610
  2977. Ohh.
  2978.  
  2979. 671
  2980. 00:36:29,620 --> 00:36:33,490
  2981. itulah yang ingin kau tahu,
  2982. bukan begitu?
  2983.  
  2984. 672
  2985. 00:36:33,490 --> 00:36:37,820
  2986. karena aku menguburnya
  2987. bersama pedangnya.
  2988.  
  2989. 673
  2990. 00:36:42,830 --> 00:36:47,530
  2991. maafkan aku adik kecil,
  2992. tapi kau benar.
  2993.  
  2994. 674
  2995. 00:36:50,240 --> 00:36:53,940
  2996. kau memang orang bodoh.
  2997.  
  2998. 675
  2999. 00:36:57,840 --> 00:37:01,510
  3000. maafkan aku, Rebekah.
  3001.  
  3002. 676
  3003. 00:37:04,850 --> 00:37:06,380
  3004. silakan.
  3005.  
  3006. 677
  3007. 00:37:06,390 --> 00:37:09,820
  3008. tertawakan gadis yang begitu
  3009. mudah jatuh hati.
  3010.  
  3011. 678
  3012. 00:37:09,820 --> 00:37:12,560
  3013. Well, aku lebih baik menjalani
  3014. hidupku daripada hidupmu, Nik.
  3015.  
  3016. 679
  3017. 00:37:12,560 --> 00:37:15,060
  3018. takkan ada yang duduk
  3019.  
  3020. 680
  3021. 00:37:15,060 --> 00:37:18,560
  3022. mendengarkan cerita tentang lelaki
  3023. yang tidak bisa mencintai.
  3024.  
  3025. 681
  3026. 00:37:18,570 --> 00:37:20,130
  3027. lakukan.
  3028.  
  3029. 682
  3030. 00:37:20,130 --> 00:37:21,970
  3031. lihat aku
  3032.  
  3033. 683
  3034. 00:37:21,970 --> 00:37:25,370
  3035. dan lakukanlah, kau pengecut!
  3036.  
  3037. 684
  3038. 00:37:25,370 --> 00:37:27,570
  3039. lakukan!
  3040.  
  3041. 685
  3042. 00:37:45,320 --> 00:37:48,160
  3043. pesawatnya sudah disiapkan.
  3044.  
  3045. 686
  3046. 00:37:48,160 --> 00:37:49,960
  3047. aku akan ambilkan pedangnya.
  3048.  
  3049. 687
  3050. 00:37:49,960 --> 00:37:52,260
  3051. Hybridku akan mengawasi Connor.
  3052.  
  3053. 688
  3054. 00:37:52,270 --> 00:37:54,230
  3055. kau simpan Rebekah ditempat
  3056. yang takkan diketahui orang lain
  3057.  
  3058. 689
  3059. 00:37:54,230 --> 00:37:59,370
  3060. dan pastikan Jeremy melupakan
  3061. apa yang dia dengar malam ini.
  3062.  
  3063. 690
  3064. 00:37:59,370 --> 00:38:00,510
  3065. akan kulakukan.
  3066.  
  3067. 691
  3068. 00:38:00,510 --> 00:38:04,110
  3069. tak ada yang boleh tahu
  3070. tentang obat ini. kau mengerti?
  3071.  
  3072. 692
  3073. 00:38:04,110 --> 00:38:06,080
  3074. tidak Damon, tidak Elena.
  3075. tidak sseorang pun.
  3076.  
  3077. 693
  3078. 00:38:06,080 --> 00:38:10,580
  3079. jika hal ini tersebar, ini berarti
  3080. kematian untuk kita semua.
  3081.  
  3082. 694
  3083. 00:38:10,580 --> 00:38:11,880
  3084. jika kau mengatakan ini
  3085. pada seseorang,
  3086.  
  3087. 695
  3088. 00:38:11,890 --> 00:38:14,750
  3089. aku akan hapus ingatmu
  3090. dan mereka.
  3091.  
  3092. 696
  3093. 00:38:14,760 --> 00:38:17,520
  3094. aku takkan mengatakan apa-apa.
  3095.  
  3096. 697
  3097. 00:38:17,520 --> 00:38:21,290
  3098. hanya kau dan aku dalam
  3099. masalah ini, Stefan.
  3100.  
  3101. 698
  3102. 00:38:21,590 --> 00:38:26,200
  3103. beberapa rahasia lebih penting
  3104. daripada keluarga.
  3105.  
  3106. 699
  3107. 00:38:34,040 --> 00:38:36,310
  3108. baiklah kalau begitu.
  3109.  
  3110. 700
  3111. 00:38:36,310 --> 00:38:38,610
  3112. selamat malam.
  3113.  
  3114. 701
  3115. 00:38:38,610 --> 00:38:40,650
  3116. Damon...
  3117.  
  3118. 702
  3119. 00:38:40,650 --> 00:38:41,910
  3120. aku minta maaf.
  3121.  
  3122. 703
  3123. 00:38:41,920 --> 00:38:45,780
  3124. semua jadi diluar kendali saat pesta,
  3125.  
  3126. 704
  3127. 00:38:45,790 --> 00:38:47,050
  3128. dan...
  3129.  
  3130. 705
  3131. 00:38:47,050 --> 00:38:49,290
  3132. aku tak seharusnya
  3133. membiarkan itu terjadi
  3134.  
  3135. 706
  3136. 00:38:49,290 --> 00:38:52,920
  3137. ini karena...
  3138. aku merasa...
  3139.  
  3140. 707
  3141. 00:38:52,930 --> 00:38:54,860
  3142. apa yg kau rasakan, Elena?
  3143.  
  3144. 708
  3145. 00:38:54,860 --> 00:38:59,330
  3146. ketika kau mengatakan padaku
  3147. bagaimana seharusnya seorang vampir,
  3148.  
  3149. 709
  3150. 00:38:59,330 --> 00:39:01,430
  3151. dalam hati, aku percaya padamu.
  3152.  
  3153. 710
  3154. 00:39:01,440 --> 00:39:06,300
  3155. kurasa kau benar, dan aku
  3156. aku tak suka dengan perasaan itu.
  3157.  
  3158. 711
  3159. 00:39:06,310 --> 00:39:09,640
  3160. karena aku tak ingin menjadi...
  3161.  
  3162. 712
  3163. 00:39:09,640 --> 00:39:12,080
  3164. kau tak ingin menjadi sepertiku.
  3165.  
  3166. 713
  3167. 00:39:19,720 --> 00:39:21,950
  3168. Hey.
  3169.  
  3170. 714
  3171. 00:39:21,960 --> 00:39:23,990
  3172. Hey.
  3173.  
  3174. 715
  3175. 00:39:23,990 --> 00:39:26,160
  3176. kenapa kau ada disini?
  3177.  
  3178. 716
  3179. 00:39:26,160 --> 00:39:27,660
  3180. baru saja berbincang  dengan Jeremy.
  3181.  
  3182. 717
  3183. 00:39:27,660 --> 00:39:30,160
  3184. ada beberapa hal yang
  3185. kami bicarakan.
  3186.  
  3187. 718
  3188. 00:39:30,160 --> 00:39:33,000
  3189. ada berita tentang si pemburu?
  3190.  
  3191. 719
  3192. 00:39:33,000 --> 00:39:34,800
  3193. tidak. tidak ada yang baru
  3194.  
  3195. 720
  3196. 00:39:34,800 --> 00:39:37,370
  3197. Well, berarti hari ini payah sekali.
  3198.  
  3199. 721
  3200. 00:39:38,100 --> 00:39:40,170
  3201. kuserahkan dia padamu.
  3202.  
  3203. 722
  3204. 00:39:44,280 --> 00:39:46,780
  3205. jadi, uh...
  3206.  
  3207. 723
  3208. 00:39:47,680 --> 00:39:49,650
  3209. apa yang terjadi?
  3210.  
  3211. 724
  3212. 00:39:49,650 --> 00:39:51,420
  3213. aku belajar bagaimana minum
  3214.  
  3215. 725
  3216. 00:39:51,420 --> 00:39:54,350
  3217. tanpa menyakiti orang lain.
  3218.  
  3219. 726
  3220. 00:39:56,060 --> 00:39:57,220
  3221. rasanya buruk sekali.
  3222.  
  3223. 727
  3224. 00:39:57,220 --> 00:40:01,490
  3225. kau benar, aku...
  3226. aku terbuai pada prosesnya.
  3227.  
  3228. 728
  3229. 00:40:01,500 --> 00:40:03,930
  3230. Ah, lama-lama kau akan terbiasa.
  3231.  
  3232. 729
  3233. 00:40:03,930 --> 00:40:06,200
  3234. tapi aku tak ingin terbiasa.
  3235.  
  3236. 730
  3237. 00:40:06,200 --> 00:40:09,400
  3238. aku tak bisa hidup seperti ini.
  3239.  
  3240. 731
  3241. 00:40:09,400 --> 00:40:11,000
  3242. Stefan, aku...
  3243.  
  3244. 732
  3245. 00:40:11,000 --> 00:40:12,800
  3246. aku merasakan hal-hal yang...
  3247.  
  3248. 733
  3249. 00:40:12,810 --> 00:40:16,440
  3250. tak ingin kurasakan,
  3251. dan aku menjadi seseorang
  3252.  
  3253. 734
  3254. 00:40:16,440 --> 00:40:18,210
  3255. yang tidak aku inginkan.
  3256.  
  3257. 735
  3258. 00:40:18,210 --> 00:40:21,750
  3259. sepertinya aku tidak akan
  3260. sanggup melewati ini.
  3261.  
  3262. 736
  3263. 00:40:21,750 --> 00:40:23,650
  3264. Hey. tentu bisa.
  3265.  
  3266. 737
  3267. 00:40:23,650 --> 00:40:25,520
  3268. - dengar.
  3269. - tidak.
  3270.  
  3271. 738
  3272. 00:40:27,820 --> 00:40:32,390
  3273. kau hanya perlu bertahan.
  3274.  
  3275. 739
  3276. 00:40:44,840 --> 00:40:47,970
  3277. Yeah, aku mengerti. aku akan
  3278. menjaganya..
  3279.  
  3280. 740
  3281. 00:40:47,970 --> 00:40:51,440
  3282. sebaiknya kau menambah dua
  3283. hybrid lagi untuk jaga-jaga.
  3284.  
  3285. 741
  3286. 00:40:51,450 --> 00:40:55,110
  3287. tiga lebih baik.
  3288.  
  3289. 742
  3290. 00:41:45,360 --> 00:41:51,300
  3291. bukankah kau seharusnya ada di
  3292. Mystic Falls memburu vampir?
  3293.  
  3294. 743
  3295. 00:41:52,270 --> 00:41:58,180
  3296. kenapa kau mengirimku kesana?
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top