Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,174 --> 00:00:06,174
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,198 --> 00:00:11,198
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,222 --> 00:00:16,222
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,246 --> 00:00:21,246
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:01:24,838 --> 00:01:30,950
- Film Berikut Berdasarkan Kisah Nyata
- 6
- 00:02:28,112 --> 00:02:29,946
- Sekarang atau tidak
- sama sekali, keparat!
- 7
- 00:02:29,948 --> 00:02:32,115
- Kita selesaikan ini malam ini.
- 8
- 00:02:36,047 --> 00:02:39,333
- "Hancurkan Semuanya."
- 9
- 00:02:39,333 --> 00:02:43,156
- Apa ini pesan yang ingin
- kita kirim pada anak-anak kita...
- 10
- 00:02:43,156 --> 00:02:46,028
- ...untuk generasi mendatang?
- 11
- 00:02:46,030 --> 00:02:49,868
- "Hancurkan Semuanya."
- 12
- 00:02:53,404 --> 00:02:56,406
- Ini, Bapak dan Ibu sekalian,
- 13
- 00:02:56,408 --> 00:03:02,284
- Adalah senjata yang digunakan
- dalam perkelahian malam itu.
- 14
- 00:03:02,284 --> 00:03:05,870
- Tampak bagiku seolah dia
- dalam misi untuk membunuh.
- 15
- 00:03:09,954 --> 00:03:11,943
- Sepatu perang,
- 16
- 00:03:11,943 --> 00:03:14,206
- Rantai perang...
- 17
- 00:03:17,547 --> 00:03:19,162
- Dan ini.
- 18
- 00:03:19,164 --> 00:03:22,427
- "Hancurkan Semuanya."
- 19
- 00:03:25,536 --> 00:03:26,937
- <i>Apa kabar, New York?</i>
- 20
- 00:03:26,939 --> 00:03:30,891
- <i>Aku memilih bicara
- terus terang denganmu...</i>
- 21
- 00:03:30,891 --> 00:03:33,943
- <i>...karena menurutku kita terbiasa
- untuk mendengarkan orang,</i>
- 22
- 00:03:33,945 --> 00:03:35,795
- <i>Saat mereka dalam
- bentuk apa adanya.</i>
- 23
- 00:03:35,795 --> 00:03:38,480
- <i>Dan juga, di sini di Hollywood,</i>
- 24
- 00:03:38,482 --> 00:03:41,984
- <i>Di sini adalah tempat kita
- memberi apa yang orang inginkan.</i>
- 25
- 00:03:41,986 --> 00:03:46,355
- <i>Kekerasan, kurasa itu yang
- tampaknya akan terjadi.</i>
- 26
- 00:03:46,357 --> 00:03:49,293
- <i>Yang aku ingin bicarakan
- pada kalian semua hari ini adalah,</i>
- 27
- 00:03:49,293 --> 00:03:51,208
- <i>Aku sebenarnya tidak
- ingin berceramah,</i>
- 28
- 00:03:51,208 --> 00:03:54,134
- <i>Aku hanya ingin lebih
- mengajukan beberapa pertanyaan.</i>
- 29
- 00:03:54,134 --> 00:03:57,226
- <i>Dan mengingat aku cenderung
- menjadi kambing hitam,</i>
- 30
- 00:03:57,226 --> 00:03:59,902
- <i>Menurutku kita sebaiknya
- bicara tentang menyalahkan.</i>
- 31
- 00:03:59,904 --> 00:04:02,195
- <i>Saat ini, semua orang
- ingin menyalahkan musik,</i>
- 32
- 00:04:02,195 --> 00:04:05,652
- <i>Mereka ingin menyalahkan
- film-film, tapi kau tahu,</i>
- 33
- 00:04:05,652 --> 00:04:08,069
- <i>Kita lupa jika kita punya
- orang mati...</i>
- 34
- 00:04:08,069 --> 00:04:11,279
- <i>...yang tergantung di kayu
- di ruang tamu kita.</i>
- 35
- 00:04:12,079 --> 00:04:15,050
- <i>Dan itu sesuatu yang kita
- semua sembah seumur hidup kita.</i>
- 36
- 00:04:15,052 --> 00:04:17,781
- <i>Jika kau berpikir salib sebagai...</i>
- 37
- 00:04:17,806 --> 00:04:22,091
- <i>...barang dagangan massal
- dalam sejarah dunia,</i>
- 38
- 00:04:22,093 --> 00:04:24,465
- <i>Aku selalu merasa itu
- cukup menarik.</i>
- 39
- 00:04:24,465 --> 00:04:29,036
- <i>Kita tak pernah duduk dan
- bicara tentang yang ada di berita.</i>
- 40
- 00:04:29,061 --> 00:04:31,026
- <i>Juga, bertanya-tanya kenapa
- tak ada yang peduli...</i>
- 41
- 00:04:31,026 --> 00:04:33,791
- <i>...saat orang dewasa melakukan
- tindak kekerasan tak manusiawi...</i>
- 42
- 00:04:33,816 --> 00:04:35,939
- <i>...dan bahkan mereka tak
- tahu alasannya kenapa.</i>
- 43
- 00:04:35,941 --> 00:04:38,141
- <i>Itu hanya saat anak-anak
- yang melakukan kekerasan.</i>
- 44
- 00:04:38,143 --> 00:04:43,491
- <i>Tapi menurutku apa yang mulai
- membuat orang bingung saat ini...</i>
- 45
- 00:04:43,491 --> 00:04:46,747
- <i>...dan kenapa kita dalam
- kekacauan saat ini,</i>
- 46
- 00:04:46,772 --> 00:04:50,987
- <i>PC, omong kosong, ketegangan.</i>
- 47
- 00:04:50,989 --> 00:04:53,540
- <i>Itu anak remaja kulit putih.</i>
- 48
- 00:04:53,540 --> 00:04:56,059
- <i>Itu permasalahan sebenarnya.
- Kenapa mereka marah?</i>
- 49
- 00:04:56,061 --> 00:04:57,950
- <i>Mereka kelas menengah,</i>
- 50
- 00:04:57,950 --> 00:05:00,155
- <i>Mereka kulit putih,
- mereka manja.</i>
- 51
- 00:05:00,155 --> 00:05:03,180
- <i>Apa itu karena mereka tahu
- Amerika adalah kebohongan?</i>
- 52
- 00:05:03,180 --> 00:05:07,296
- <i>Apa itu karena mereka ingin merasa
- tak pernah cukup baik, kau tahu?</i>
- 53
- 00:05:07,296 --> 00:05:09,010
- <i>"Kau tak pernah cukup baik
- untuk beasiswa,"</i>
- 54
- 00:05:09,010 --> 00:05:11,498
- <i>"Untuk mobil, untuk wanita."</i>
- 55
- 00:05:11,498 --> 00:05:14,728
- <i>"Tak pernah cukup baik untuk
- terkenal selama 15 menit."</i>
- 56
- 00:05:14,728 --> 00:05:17,875
- <i>Lalu, apa kita terkejut
- kenapa mereka marah...</i>
- 57
- 00:05:17,875 --> 00:05:20,308
- <i>...atau kenapa mereka
- berakhir mati, kau tahu?</i>
- 58
- 00:05:20,308 --> 00:05:22,456
- <i>Kenapa kekerasan?</i>
- 59
- 00:05:22,456 --> 00:05:24,934
- <i>Karena, kau tahu...</i>
- 60
- 00:05:24,934 --> 00:05:28,630
- <i>Itu perbuatanmu, Amerika.
- Apa yang kau harapkan?</i>
- 61
- 00:05:33,190 --> 00:05:36,180
- Ayo, belilah atribut olahragamu
- untuk pertandingan hari ini.
- 62
- 00:05:42,976 --> 00:05:47,451
- 1997
- 63
- 00:05:48,371 --> 00:05:51,289
- Sial./
- Hei, berhenti bercanda.
- 64
- 00:05:51,289 --> 00:05:54,759
- Kenapa? Lagi pula kau tak
- perlu memakai helm.
- 65
- 00:05:54,759 --> 00:05:56,667
- JV tak ada urusan untuk
- memakai seragam.
- 66
- 00:05:56,692 --> 00:05:59,807
- Ayolah, Ricky.
- Kau meliat lapangan.
- 67
- 00:06:00,164 --> 00:06:02,768
- Kita bisa mengalahkan mereka
- di pertengahan waktu, kau tahu itu.
- 68
- 00:06:02,768 --> 00:06:04,668
- McCormick, kau bertingkah seolah
- itu sulit menjadi penjaga pertahanan.
- 69
- 00:06:04,668 --> 00:06:07,625
- Yang kau lakukan hanya
- duduk dan makan.
- 70
- 00:06:08,038 --> 00:06:11,463
- Kawan, satu-satunya yang aku
- makan adalah vagina Ibumu.
- 71
- 00:06:13,710 --> 00:06:17,898
- Apa... Lepaskan aku!/
- Berhenti bermain-main!
- 72
- 00:06:17,900 --> 00:06:21,189
- Ini pertandingan penyisihan!
- Bertingkah sewajarnya!
- 73
- 00:06:21,189 --> 00:06:23,099
- Ayo, Cody.
- 74
- 00:06:23,099 --> 00:06:25,249
- Ayo, semuanya berkumpul.
- 75
- 00:06:25,777 --> 00:06:29,490
- Bapa kami yang ada di surga,
- Dimuliakanlah nama-Mu.
- 76
- 00:06:29,490 --> 00:06:31,953
- Datanglah Kerajaan-Mu,
- Jadilah kehendak-Mu
- 77
- 00:06:31,953 --> 00:06:33,912
- Di atas bumi seperti di dalam Surga.
- 78
- 00:06:33,912 --> 00:06:35,932
- Berilah kami rezeki pada hari ini,
- 79
- 00:06:35,932 --> 00:06:37,890
- Dan ampunilah kesalahan kami,
- 80
- 00:06:37,890 --> 00:06:40,696
- Seperti kami mengampuni
- yang bersalah kepada kami,
- 81
- 00:06:40,696 --> 00:06:42,573
- Dan janganlah masukkan kami
- ke dalam percobaan,
- 82
- 00:06:42,573 --> 00:06:44,425
- Tetapi bebaskan la kami
- dari yang jahat,
- 83
- 00:06:44,425 --> 00:06:46,825
- Karena Engkaulah pemilik Kerajaan,
- kuasa,
- 84
- 00:06:46,849 --> 00:06:48,849
- Serta kemuliaan sampai
- selama-lamanya.
- 85
- 00:06:48,929 --> 00:06:50,931
- Hei, apa kabar, Bri?
- Senang melihatmu, kawan.
- 86
- 00:06:50,931 --> 00:06:52,491
- Kau dari mana saja?/
- New York.
- 87
- 00:06:52,491 --> 00:06:54,267
- Bagus, ya.
- Acara sudah berjalan.
- 88
- 00:06:54,267 --> 00:06:56,084
- Acara harus berjalan!
- 89
- 00:06:58,461 --> 00:07:00,392
- Hei, apa kabar, kawan?
- 90
- 00:07:01,173 --> 00:07:04,048
- Kakakku didalam?/
- Ya, di sekitar sana.
- 91
- 00:07:11,137 --> 00:07:12,912
- Bagaimana kelihatannya?
- 92
- 00:07:12,912 --> 00:07:14,899
- Bagus...
- 93
- 00:07:14,899 --> 00:07:16,497
- Apa kabar, kawan?
- 94
- 00:07:35,228 --> 00:07:36,810
- Apa-apaan!
- 95
- 00:07:37,834 --> 00:07:39,684
- Apa yang kau lakukan?!
- 96
- 00:07:39,955 --> 00:07:41,955
- Kau kembali!
- 97
- 00:07:45,316 --> 00:07:46,698
- Brian?
- 98
- 00:07:46,698 --> 00:07:49,408
- Brian! Bung!
- 99
- 00:07:51,493 --> 00:07:53,890
- Tidak, aku takkan biarkan
- kau terlepas semudah itu.
- 100
- 00:07:53,890 --> 00:07:55,844
- Naiklah kemari dan bernyanyilah.
- 101
- 00:07:55,844 --> 00:07:58,088
- Naiklah kemari.
- 102
- 00:08:00,734 --> 00:08:04,041
- Biar aku beritahu kau sesuatu
- tentang orang ini...
- 103
- 00:08:05,401 --> 00:08:09,962
- Kami takkan berada di sini,
- jika bukan karena dia!
- 104
- 00:08:15,524 --> 00:08:17,425
- Bersulang.
- 105
- 00:10:23,012 --> 00:10:25,432
- Hei, kau punya korek?
- 106
- 00:10:26,194 --> 00:10:28,322
- Kau tahu itu mengambil
- 14 menit dari hidupmu...
- 107
- 00:10:28,322 --> 00:10:29,983
- ...setiap kali kau
- menghisapnya sebatang?
- 108
- 00:10:29,985 --> 00:10:32,075
- Apa, kau seorang dokter?
- 109
- 00:10:33,313 --> 00:10:35,453
- Aku hanya merokok saat minum.
- 110
- 00:10:35,453 --> 00:10:38,268
- Berapa banyak yang
- kau minum hari ini?
- 111
- 00:10:38,268 --> 00:10:41,712
- Maaf, orang yang bisa meminum
- 40 ons bir dalam lima detik...
- 112
- 00:10:41,712 --> 00:10:44,575
- ...mempertanyakan aku tentang
- minum?/Kau tahu istilahnya,
- 113
- 00:10:44,575 --> 00:10:46,852
- Satu botol miras
- menjauhkanmu dari dokter.
- 114
- 00:10:46,852 --> 00:10:49,064
- Sungguh? Berapa botol yang
- kau minum malam ini?
- 115
- 00:10:49,064 --> 00:10:51,369
- Jangan khawatir soal itu.
- 116
- 00:10:56,286 --> 00:10:58,104
- Lihatlah keparat ini.
- 117
- 00:10:58,104 --> 00:10:59,570
- Apa kabar, kawan?
- 118
- 00:11:01,047 --> 00:11:03,578
- Astaga, kupikir kau takkan
- kembali tepat waktu.
- 119
- 00:11:03,578 --> 00:11:05,203
- Aku takkan melewatkan acaranya.
- 120
- 00:11:05,203 --> 00:11:07,215
- Kupikir kami kehilanganmu di jalan.
- 121
- 00:11:07,762 --> 00:11:09,794
- Aku tahu lubang hitam ini
- akan menghisapmu kembali.
- 122
- 00:11:09,794 --> 00:11:12,111
- Tak pernah gagal.
- 123
- 00:11:12,111 --> 00:11:14,786
- Acara yang meriah.
- Senang bisa kembali.
- 124
- 00:11:14,786 --> 00:11:16,831
- Tentu saja, kawan.
- 125
- 00:11:16,831 --> 00:11:19,589
- Kakiku terkilir diatas panggung./
- Diamlah, King, mengerti?
- 126
- 00:11:19,589 --> 00:11:21,801
- Bung./
- Baiklah, tampan,
- 127
- 00:11:21,801 --> 00:11:24,608
- Beritahu keparat ini jika
- Skinhead itu rasis.
- 128
- 00:11:24,608 --> 00:11:27,562
- Pertama, berhenti
- memanggilku "tampan."
- 129
- 00:11:27,562 --> 00:11:29,606
- Bacalah buku.
- 130
- 00:11:29,606 --> 00:11:32,625
- Ini sudah dimulai jauh sebelum
- hal rasis bermunculan.
- 131
- 00:11:32,625 --> 00:11:34,884
- Dia benar, itu jauh ke belakang./
- Itu benar sekali.
- 132
- 00:11:34,884 --> 00:11:37,681
- Dasar Punk sampah./
- Baiklah, persetan kalian.
- 133
- 00:11:37,681 --> 00:11:39,804
- Crass, kita pergi, ayo.
- 134
- 00:11:39,829 --> 00:11:41,966
- Sampai bertemu lagi.
- 135
- 00:11:42,777 --> 00:11:44,975
- Hei, bantu aku beres-beres.
- 136
- 00:11:47,522 --> 00:11:49,651
- Hei! Itu dia!
- 137
- 00:11:50,993 --> 00:11:52,370
- Anak kecil.
- 138
- 00:11:52,370 --> 00:11:53,838
- Apa kabar, kawan?
- Siapa namamu?
- 139
- 00:11:53,838 --> 00:11:56,069
- Apa kabar? Aku Jake.
- 140
- 00:11:56,855 --> 00:11:59,206
- Aku suka topi itu./
- Ini?
- 141
- 00:11:59,206 --> 00:12:00,857
- Ya, itu cukup bagus.
- 142
- 00:12:00,857 --> 00:12:02,409
- Kau bersenang-senang di acara?
- 143
- 00:12:02,411 --> 00:12:04,643
- Itu acara yang sangat bagus.
- 144
- 00:12:04,668 --> 00:12:06,976
- Sebenarnya, ini konser pertamaku.
- 145
- 00:12:06,976 --> 00:12:09,943
- Tidak mungkin./
- Ya.
- 146
- 00:12:10,196 --> 00:12:12,124
- Aku punya ide.
- 147
- 00:12:12,124 --> 00:12:14,068
- Ikut denganku.
- Ayo.
- 148
- 00:12:14,068 --> 00:12:16,062
- Hei!
- 149
- 00:12:19,294 --> 00:12:22,363
- Aku mau kenalkan kau pada
- teman kecilku, Jake.
- 150
- 00:12:22,363 --> 00:12:24,264
- Ini adalah konser
- pertamanya malam ini.
- 151
- 00:12:24,264 --> 00:12:26,737
- Bagus, kawan.
- Kau bersenang-senang?
- 152
- 00:12:26,737 --> 00:12:28,621
- Ya, tentu.
- 153
- 00:12:28,621 --> 00:12:30,182
- Mulai mereka dari muda,
- aku suka itu.
- 154
- 00:12:30,182 --> 00:12:31,705
- Begitu cara kami melakukannya./
- Ya.
- 155
- 00:12:31,705 --> 00:12:34,857
- Bisa tanda tangani topiku?/
- Tentu saja.
- 156
- 00:12:37,469 --> 00:12:39,623
- Ini untukmu.
- 157
- 00:12:39,623 --> 00:12:41,347
- Terima kasih./
- Sama-sama, kawan.
- 158
- 00:12:41,349 --> 00:12:44,186
- Itu bagus. Baiklah./
- Sampai bertemu lagi.
- 159
- 00:12:44,942 --> 00:12:47,169
- Ini tidak banyak...
- 160
- 00:12:47,169 --> 00:12:48,849
- Tapi ini bayaranmu.
- 161
- 00:12:48,849 --> 00:12:50,910
- Tentu saja.
- Terima kasih, kawan.
- 162
- 00:12:50,910 --> 00:12:52,713
- Selama kami bisa ke 505,
- semua aman.
- 163
- 00:12:52,713 --> 00:12:55,007
- Itu seharusnya bagus./
- Kawan...
- 164
- 00:12:55,007 --> 00:12:56,631
- Terima kasih.
- 165
- 00:12:56,631 --> 00:12:58,370
- Sama-sama./
- Acara yang meriah.
- 166
- 00:12:58,370 --> 00:13:00,133
- <i>Kecuali kalian tinggal
- dibawah batu,</i>
- 167
- 00:13:00,133 --> 00:13:02,996
- <i>Aku yakin kau mendengar
- hasil akhir malam ini...</i>
- 168
- 00:13:02,996 --> 00:13:05,223
- <i>...dari pertandingan babak
- penyisihan perempat final Divisi I...</i>
- 169
- 00:13:05,223 --> 00:13:07,945
- <i>...antara The Rebels
- melawan The Rabbits,</i>
- 170
- 00:13:07,945 --> 00:13:10,305
- <i>Dan itu sangat buruk.</i>
- 171
- 00:13:10,305 --> 00:13:13,099
- <i>Itu jika kau memfavoritkan
- The Rebels.</i>
- 172
- 00:13:13,099 --> 00:13:17,331
- <i>46-3, kalian dengar itu.</i>
- 173
- 00:13:17,331 --> 00:13:20,005
- <i>Semoga berhasil musim
- depan, Rebels.</i>
- 174
- 00:13:20,441 --> 00:13:22,507
- Apa yang kalian ingin
- lakukan sekarang?
- 175
- 00:13:22,507 --> 00:13:25,791
- Mabuk-mabukan. Apa yang lebih
- baik untuk dilakukan di kota ini
- 176
- 00:13:25,793 --> 00:13:28,106
- Ya, ini sudah lama sejak
- aku meminum bir.
- 177
- 00:13:28,106 --> 00:13:29,896
- Ya, sekarang atau tidak
- sama sekali.
- 178
- 00:13:29,898 --> 00:13:31,679
- Jam berapa sekarang?
- 179
- 00:13:33,684 --> 00:13:36,321
- Sial. Jam 00:15.
- 180
- 00:13:36,321 --> 00:13:37,863
- Sialan.
- 181
- 00:13:37,863 --> 00:13:40,020
- Hukum bodoh.
- 182
- 00:14:15,608 --> 00:14:17,228
- Frosty!
- 183
- 00:14:17,228 --> 00:14:19,399
- Apa kabar, bos?/
- Apa kabar?
- 184
- 00:14:20,629 --> 00:14:22,751
- Kau harus datang ke acara
- kami berikutnya.
- 185
- 00:14:22,751 --> 00:14:24,794
- Aku katakan padamu,
- kau akan menyukai itu.
- 186
- 00:14:24,993 --> 00:14:26,562
- Terima kasih, bos.
- 187
- 00:14:27,302 --> 00:14:28,566
- Ya.
- 188
- 00:14:28,566 --> 00:14:30,705
- Itu butuh lebih dari sekedar doa
- untuk perbaiki orang aneh itu.
- 189
- 00:14:30,729 --> 00:14:32,480
- Dasar banci.
- 190
- 00:14:50,908 --> 00:14:52,810
- Untukmu, Tuan Putri.
- 191
- 00:14:54,034 --> 00:14:55,846
- Untukmu.
- 192
- 00:14:58,007 --> 00:15:00,023
- Aku duluan.
- 193
- 00:15:01,206 --> 00:15:02,892
- Cintaku.
- 194
- 00:15:02,892 --> 00:15:05,159
- Sangat manis.
- 195
- 00:15:05,212 --> 00:15:07,406
- Sobat.
- 196
- 00:15:14,637 --> 00:15:16,606
- Jadi...
- 197
- 00:15:16,857 --> 00:15:19,858
- Kurasa kita sebaiknya
- mencobanya,
- 198
- 00:15:19,858 --> 00:15:22,310
- Paham maksudku?
- Kau dan aku bersama...
- 199
- 00:15:22,334 --> 00:15:24,334
- Selamanya...
- 200
- 00:15:26,320 --> 00:15:28,482
- Ya. Mungkin.
- 201
- 00:15:28,484 --> 00:15:30,460
- Ya! Dia berkata "Iya"!
- 202
- 00:15:33,479 --> 00:15:35,689
- Ada apa, homo?/
- Kemarilah dan cari tahu.
- 203
- 00:15:35,691 --> 00:15:38,077
- Kau memang orang aneh.
- 204
- 00:15:38,125 --> 00:15:40,213
- Dasar banci.
- 205
- 00:15:41,593 --> 00:15:45,261
- Bajingan itu sangat bau./
- Ada apa dengannya?
- 206
- 00:15:45,294 --> 00:15:48,031
- Bajingan itu mencoba cari gara-gara.
- 207
- 00:15:48,031 --> 00:15:51,577
- Yang mana?/Yang duduk
- di sana mengenakan dasi.
- 208
- 00:15:59,634 --> 00:16:01,400
- Mereka hanya pecundang.
- 209
- 00:16:01,400 --> 00:16:02,907
- Sepertinya mereka
- menyukaimu, Cody.
- 210
- 00:16:02,932 --> 00:16:04,798
- Persetan denganmu, McCormick.
- 211
- 00:16:08,445 --> 00:16:10,452
- Kau membawa tongkatmu?
- 212
- 00:16:10,452 --> 00:16:12,157
- Ya.
- 213
- 00:16:39,067 --> 00:16:41,574
- Dasar keparat.
- 214
- 00:16:42,419 --> 00:16:43,787
- Apa, Jalang?
- 215
- 00:16:43,787 --> 00:16:44,892
- Persetan denganmu.
- 216
- 00:16:44,892 --> 00:16:47,050
- Ya? Apa, apa?
- 217
- 00:16:47,580 --> 00:16:48,979
- Apa, jalang?
- 218
- 00:16:48,979 --> 00:16:50,889
- Kawan, tenanglah./
- Apa, Jalang?
- 219
- 00:16:50,889 --> 00:16:52,303
- Lakukan sesuatu./
- Kita pergi dari sini.
- 220
- 00:16:52,303 --> 00:16:54,158
- Lakukan sesuatu, bung./
- Persetan denganmu, jalang.
- 221
- 00:16:54,158 --> 00:16:55,983
- Lakukan sesuatu./
- "Jalang"?
- 222
- 00:16:55,983 --> 00:16:58,140
- Aku berusaha menjaga
- perdamaian, bung.
- 223
- 00:16:58,140 --> 00:16:59,726
- Kau tak mau berurusan
- denganku, bodoh.
- 224
- 00:16:59,726 --> 00:17:01,298
- Jika ini dimulai, kita mulai!
- 225
- 00:17:01,298 --> 00:17:03,327
- Hisap penisku, dasar orang aneh!
- 226
- 00:17:03,327 --> 00:17:04,781
- "Orang aneh"?
- Aku tunjukkan kau yang aneh...
- 227
- 00:17:04,781 --> 00:17:06,412
- ...saat aku menghajarmu.
- 228
- 00:17:06,412 --> 00:17:07,789
- Aku akan menghajarmu!
- 229
- 00:17:07,789 --> 00:17:10,315
- Hei! Hei, sialan.
- 230
- 00:17:10,315 --> 00:17:13,309
- Hei, bawa itu keluar!
- Cepat, keluar!
- 231
- 00:17:13,309 --> 00:17:15,489
- Aku hubungi polisi.
- Keluar!
- 232
- 00:17:15,489 --> 00:17:17,939
- Keluar!/
- Hei!
- 233
- 00:17:21,292 --> 00:17:23,416
- Apa, Bajingan?/
- Aku akan menghajarmu.
- 234
- 00:17:23,416 --> 00:17:26,393
- Kau mau ke mana?
- Kau mau ke mana, bung?
- 235
- 00:17:27,258 --> 00:17:30,580
- Kau beruntung teman bancimu
- menyelamatkanmu.
- 236
- 00:17:30,580 --> 00:17:32,089
- Mereka tak ada kaitannya
- dengan ini, kawan.
- 237
- 00:17:32,089 --> 00:17:33,943
- Ini hanya kau, aku,
- 238
- 00:17:33,943 --> 00:17:37,275
- Dan tatapan pengecut dari wajahmu!
- Juga teman-temanku!
- 239
- 00:17:37,275 --> 00:17:39,890
- Kau suka itu?/Persetan denganmu,
- dasar sampah!
- 240
- 00:17:39,915 --> 00:17:42,443
- Itu benar, Jalang.
- Itu benar.
- 241
- 00:17:42,443 --> 00:17:43,909
- Pergilah.
- 242
- 00:17:43,909 --> 00:17:46,016
- Pergilah, Bung.
- 243
- 00:17:46,411 --> 00:17:48,721
- Kau mau ke mana?!
- 244
- 00:17:50,601 --> 00:17:52,720
- Ya, itu benar, keparat!
- Dia kembali,
- 245
- 00:17:52,720 --> 00:17:55,396
- Dia kembali...
- Pergilah dari sini.
- 246
- 00:18:08,522 --> 00:18:12,320
- Beritahu pengadilan bagaimana
- kau menjelaskan dirimu,
- 247
- 00:18:12,320 --> 00:18:13,954
- Gaya hidupmu.
- 248
- 00:18:15,223 --> 00:18:17,145
- Aku tidak tahu.
- 249
- 00:18:17,145 --> 00:18:18,811
- Punk?
- 250
- 00:18:18,811 --> 00:18:21,365
- "Punk"?
- 251
- 00:18:21,365 --> 00:18:23,779
- Lucu kau mengatakan itu.
- 252
- 00:18:24,915 --> 00:18:27,729
- Karena kamus Webster...
- 253
- 00:18:29,031 --> 00:18:34,783
- ...memberikan penjelasan sebagai
- berikut sesuai istilah yang kau gunakan...
- 254
- 00:18:34,783 --> 00:18:38,938
- ...untuk menjelaskan dirimu, Punk.
- 255
- 00:18:38,940 --> 00:18:41,704
- "Orang tak berguna,"
- 256
- 00:18:41,704 --> 00:18:44,827
- "Pemuda yang cenderung agresif
- dan melakukan kekerasan,"
- 257
- 00:18:44,827 --> 00:18:48,219
- "Umumnya penjahat kecil
- atau anggota geng,"
- 258
- 00:18:48,219 --> 00:18:50,785
- "Seorang sosiopat."
- 259
- 00:18:51,929 --> 00:18:54,905
- Ini bukan tentang definisi.
- 260
- 00:18:54,905 --> 00:18:59,407
- Aku tak berharap orang sepertimu
- bisa memahami itu.
- 261
- 00:18:59,407 --> 00:19:02,468
- Kalau begitu tolong bantu aku.
- 262
- 00:19:02,468 --> 00:19:06,896
- Bantu juri mengerti kenapa
- memakai rantai dan pakaian militer...
- 263
- 00:19:06,896 --> 00:19:08,958
- ...menjadi bagian dari gaya,
- 264
- 00:19:08,958 --> 00:19:12,130
- Dan bukan senjata yang
- siap digunakan.
- 265
- 00:19:13,616 --> 00:19:16,661
- Itu pertanyaan./
- Kau benar,
- 266
- 00:19:16,661 --> 00:19:19,374
- Itu sudah jelas merupakan pernyataan.
- 267
- 00:19:19,374 --> 00:19:22,512
- Tapi itu bukan sebuah
- pernyataan pakaian,
- 268
- 00:19:22,512 --> 00:19:25,828
- Tapi pertanyaan niat buruk.
- 269
- 00:20:16,128 --> 00:20:18,625
- Kepalaku seperti dipukul.
- 270
- 00:20:20,913 --> 00:20:23,638
- Itu bukan kepalamu.
- Ada orang mengetuk pintu.
- 271
- 00:20:36,097 --> 00:20:38,686
- Herschel, apa kabar, kawan?
- 272
- 00:20:38,943 --> 00:20:41,713
- Apa masalahmu? Batas waktu
- bayar sewa pekan lalu.
- 273
- 00:20:41,713 --> 00:20:43,822
- Aku tahu.
- 274
- 00:20:43,822 --> 00:20:45,906
- Aku sedikit terlambat.
- 275
- 00:20:46,638 --> 00:20:48,776
- Ini.
- 276
- 00:20:51,152 --> 00:20:52,972
- Ini kurang.
- 277
- 00:20:52,974 --> 00:20:54,263
- Aku tahu.
- 278
- 00:20:54,263 --> 00:20:55,841
- Berikan kami waktu lagi,
- 279
- 00:20:55,841 --> 00:20:58,220
- Aku janji akan bayarkan
- kau sisanya.
- 280
- 00:20:58,766 --> 00:21:00,897
- Aku menyukaimu dan apa
- yang kalian lakukan,
- 281
- 00:21:00,897 --> 00:21:02,259
- Tapi aku butuh uang.
- 282
- 00:21:02,259 --> 00:21:04,054
- Aku tak bisa terus menerus merugi.
- 283
- 00:21:04,054 --> 00:21:07,097
- Aku sudah memberimu
- potongan harga.
- 284
- 00:21:07,097 --> 00:21:10,822
- Aku tahu.
- Dan kami hargai itu.
- 285
- 00:21:11,416 --> 00:21:14,981
- Aku sudah berusaha...
- Kau tahu, ini...
- 286
- 00:21:14,981 --> 00:21:16,597
- Kau tahu aku pasti menepati janji.
- 287
- 00:21:16,597 --> 00:21:19,163
- Acara ini mulai berjalan baik.
- 288
- 00:21:19,163 --> 00:21:23,363
- Aku butuh satu minggu lagi dan
- aku akan mencari cara.
- 289
- 00:21:23,772 --> 00:21:27,039
- Baiklah, satu minggu. Mengerti?
- Aku serius kali ini.
- 290
- 00:21:27,039 --> 00:21:29,408
- Aku tak bisa menunggu lebih
- lama lagi, mengerti?
- 291
- 00:21:29,410 --> 00:21:32,115
- Satu minggu atau aku
- tutup gedung ini.
- 292
- 00:21:32,115 --> 00:21:35,206
- Baiklah.
- Dan, Herschel, terima kasih.
- 293
- 00:21:35,206 --> 00:21:37,007
- Aku janji, kau takkan menyesali ini.
- 294
- 00:21:37,007 --> 00:21:39,412
- Baiklah./
- Aku janji. Terima kasih.
- 295
- 00:21:39,412 --> 00:21:41,472
- Satu minggu!
- 296
- 00:21:52,507 --> 00:21:56,035
- Kau akan sulit mencari kerja
- jika terlihat seperti Indian liar.
- 297
- 00:21:56,035 --> 00:21:58,435
- Jangan khawatir denganku, Yah,
- aku punya beberapa rencana.
- 298
- 00:21:58,435 --> 00:22:01,156
- Ayah tidak khawatir,
- itu tugas Ibumu.
- 299
- 00:22:04,625 --> 00:22:06,863
- Ayah ragu kau takkan bisa
- memakai helm.
- 300
- 00:22:06,863 --> 00:22:09,096
- Aku tak berusaha untuk terlihat
- seperti orang bodoh.
- 301
- 00:22:09,285 --> 00:22:11,429
- Kau sudah membodohi ayah.
- 302
- 00:22:15,423 --> 00:22:18,432
- <i>Seberapa berbahaya ini
- didalam kehidupan?</i>
- 303
- 00:22:18,457 --> 00:22:20,828
- <i>Ini senjata yang
- sangat mematikan.</i>
- 304
- 00:22:20,828 --> 00:22:23,630
- <i>Bom yang sangat besar,
- sembilan megaton.</i>
- 305
- 00:22:23,630 --> 00:22:27,586
- <i>Ini punya daya ledak lebih
- daripada semua rudal ditembakkkan...</i>
- 306
- 00:22:27,586 --> 00:22:30,206
- <i>...dari satu kapal selam
- bersenjata nuklir saat ini.</i>
- 307
- 00:22:30,206 --> 00:22:32,287
- <i>Dan bisa diledakkan dengan
- berbagai cara.</i>
- 308
- 00:22:32,287 --> 00:22:37,193
- <i>Percikan, kilatan petir atau
- bahkan benturan.</i>
- 309
- 00:22:38,989 --> 00:22:40,870
- Kau mengobrol dengan
- siapa di luar?
- 310
- 00:22:40,870 --> 00:22:42,657
- Bertemu teman lama.
- 311
- 00:22:42,657 --> 00:22:44,283
- Sudah kubilang aku akan datang.
- 312
- 00:22:44,285 --> 00:22:46,837
- Siapa ini?
- Ini yang ingin Ibu lakukan,
- 313
- 00:22:46,837 --> 00:22:48,284
- Ibu akan membawamu ke Tracy's...
- 314
- 00:22:48,284 --> 00:22:50,829
- ...lalu dia akan memberimu
- potongan rambut bagus.
- 315
- 00:22:50,841 --> 00:22:52,851
- Terdengar seperti
- ide bagus untukku.
- 316
- 00:22:52,851 --> 00:22:55,044
- Menurutku kau sebaiknya
- cukur habis rambutmu.
- 317
- 00:22:55,044 --> 00:22:57,528
- Buat dirimu seperti
- lelaki tangguh sebenarnya.
- 318
- 00:22:58,265 --> 00:23:00,524
- Aromanya lezat, Bu.
- 319
- 00:23:00,524 --> 00:23:03,432
- Kau membuat untuk orang banyak?/
- Selain kau dan kakakmu,
- 320
- 00:23:03,432 --> 00:23:06,167
- Ibu tak pernah tahu siapa yang
- akan datang, jadi itu selalu berusaha.
- 321
- 00:23:06,167 --> 00:23:07,803
- Kau bisa membawanya
- untuk teman-teman juga.
- 322
- 00:23:07,803 --> 00:23:10,322
- Ibu yakin mereka ingin
- makan enak sesekali.
- 323
- 00:23:10,322 --> 00:23:12,721
- Jangan mencoba memberi
- makan seluruh penduduk.
- 324
- 00:23:17,187 --> 00:23:19,264
- Masak apa, Betty?
- 325
- 00:23:21,930 --> 00:23:24,043
- Enak./
- Ayolah.
- 326
- 00:23:24,043 --> 00:23:25,750
- Kau tahu, itu aneh,
- 327
- 00:23:25,750 --> 00:23:27,670
- Aku tak mendengar ada
- yang mengetuk pintu.
- 328
- 00:23:27,670 --> 00:23:30,710
- Sangat lucu, Tn. D./
- Hentikanlah.
- 329
- 00:23:30,710 --> 00:23:33,451
- Ambillah sendiri, John./
- Terima kasih, Betty.
- 330
- 00:23:33,623 --> 00:23:35,716
- Operkan telurnya, kawan.
- 331
- 00:23:35,716 --> 00:23:37,625
- Aku tidak di sini untuk melayanimu.
- 332
- 00:23:37,625 --> 00:23:39,773
- Bangun dan ambillah sendiri.
- 333
- 00:23:47,435 --> 00:23:49,004
- Kau mencari ini?
- 334
- 00:23:49,004 --> 00:23:50,866
- Apa-apaan, Bu?
- 335
- 00:23:50,866 --> 00:23:53,394
- Nama bandmu "White Slave Traders"?
- (Penjual Budak Kulit Putih)
- 336
- 00:23:53,394 --> 00:23:55,853
- Kita semua budak untuk otoritas, Bu.
- 337
- 00:24:22,951 --> 00:24:24,983
- Cepatlah kemari dan bantu aku.
- 338
- 00:24:24,985 --> 00:24:27,107
- Jangan beritahu harus apa,
- aku anarkis!
- 339
- 00:24:27,107 --> 00:24:28,610
- Cium bokongku.
- 340
- 00:24:28,610 --> 00:24:31,179
- Aku mau, tapi aku tak mau
- bibirku menjadi bau.
- 341
- 00:24:31,904 --> 00:24:33,853
- Sial!
- 342
- 00:24:35,919 --> 00:24:38,915
- Kenapa kita melakukan ini?/
- Karena ini menyenangkan!
- 343
- 00:24:38,915 --> 00:24:41,835
- Ini kerja, bukan kesenangan./
- Ini keduanya.
- 344
- 00:24:41,837 --> 00:24:44,436
- Ditambah, kita menandai kota ini.
- 345
- 00:24:44,438 --> 00:24:46,396
- Kota ini tak peduli.
- 346
- 00:24:46,396 --> 00:24:48,273
- Sial, aku tahu, tapi...
- 347
- 00:24:48,273 --> 00:24:50,876
- "Para Amariliyuner"
- memberi kita uang tambahan.
- 348
- 00:24:50,878 --> 00:24:52,739
- Kau harus menyukai para keparat itu.
- 349
- 00:24:52,739 --> 00:24:54,560
- Benar, dia selalu baik kepada kita.
- 350
- 00:24:54,560 --> 00:24:56,925
- Dan aku jelas butuh uang.
- 351
- 00:25:01,634 --> 00:25:05,391
- Tidak, tapi serius,
- bagaimana denganmu?
- 352
- 00:25:05,393 --> 00:25:08,261
- Aku hanya ingin memulai mengundang
- band yang lebih besar, kau tahu?
- 353
- 00:25:08,263 --> 00:25:11,198
- Aku merasa komunitas semakin besar./
- Semuanya mungkin,
- 354
- 00:25:11,198 --> 00:25:13,425
- Kau hanya harus meminta band
- untuk singgah kemari.
- 355
- 00:25:13,425 --> 00:25:15,722
- Biar aku yang mengurus itu, mengerti?
- 356
- 00:25:18,004 --> 00:25:19,860
- Hei, kau keberatan yang
- mengunci gudang?
- 357
- 00:25:19,860 --> 00:25:21,517
- Ya. Kau mau ke mana?
- 358
- 00:25:21,517 --> 00:25:23,488
- Aku ada urusan lain,
- bukan masalah penting.
- 359
- 00:25:23,512 --> 00:25:25,599
- Butuh tumpangan?/
- Tidak, aku tak apa,
- 360
- 00:25:25,599 --> 00:25:28,433
- Aku akan temui kalian nanti./
- Baiklah, kawan.
- 361
- 00:25:28,497 --> 00:25:31,492
- Hei, aku juga punya kejutan
- untuk kalian malam ini.
- 362
- 00:25:31,492 --> 00:25:33,676
- Kurasa aku sudah tahu
- apa kejutannya.
- 363
- 00:25:33,676 --> 00:25:35,582
- Menurutmu itu sudah siap?
- 364
- 00:25:35,582 --> 00:25:37,874
- Sedikit lagi.
- 365
- 00:27:57,816 --> 00:28:01,818
- Ada apa dengan rambutmu?/
- Lihatlah pria cantik ini.
- 366
- 00:28:01,818 --> 00:28:03,929
- Apa, kau ingin terlihat
- seperti El Chupacabra?
- 367
- 00:28:03,953 --> 00:28:05,602
- Apa kabar, bung?/
- Apa kabar, sayang?
- 368
- 00:28:05,627 --> 00:28:07,546
- Apa kau bilang?/Dasar banci
- dengan rambut menawan.
- 369
- 00:28:07,546 --> 00:28:08,819
- Lihatlah bajingan ini.
- 370
- 00:28:08,819 --> 00:28:11,893
- Aku mencumbu wanita dengan
- celana jins seperti itu!
- 371
- 00:28:14,592 --> 00:28:16,213
- Dasar sampah!
- 372
- 00:28:16,213 --> 00:28:18,729
- Ayo! Cepat, Ricky!
- 373
- 00:28:20,207 --> 00:28:22,256
- Persetan denganmu!
- 374
- 00:28:29,671 --> 00:28:31,183
- Sial!
- 375
- 00:28:31,183 --> 00:28:33,908
- Hati-hati jaketku!/
- Salahku.
- 376
- 00:28:33,908 --> 00:28:35,344
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 377
- 00:28:35,344 --> 00:28:37,556
- Tenanglah, semua aman.
- 378
- 00:28:37,607 --> 00:28:41,057
- Jangan hanya duduk,
- berdiri dan ambilkan dia bir lagi.
- 379
- 00:28:46,537 --> 00:28:48,935
- Untuk apa ini?
- 380
- 00:28:48,935 --> 00:28:51,908
- Seluruh kota ini mendukung
- satu-satunya pabrik perakitan...
- 381
- 00:28:51,908 --> 00:28:54,873
- ...senjata nuklir di Amerika.
- 382
- 00:28:55,795 --> 00:28:59,730
- Pikirkanlah, jika kau ingin
- menyerang Amerika,
- 383
- 00:28:59,730 --> 00:29:03,641
- Bukankah kau akan singkirkan senjata
- mereka yang paling rentan duluan?
- 384
- 00:29:03,676 --> 00:29:06,795
- Kita punya hulu nuklir plutonium
- tepat di bawah kaki kita saat ini.
- 385
- 00:29:06,795 --> 00:29:11,379
- Tempat ini adalah target besar
- yang terus berdetak.
- 386
- 00:29:11,403 --> 00:29:14,819
- Kota Bom.
- 387
- 00:29:36,951 --> 00:29:38,769
- Terima kasih.
- 388
- 00:29:59,615 --> 00:30:00,992
- Terima kasih.
- 389
- 00:30:00,992 --> 00:30:02,915
- Bung, tentu saja.
- 390
- 00:30:05,431 --> 00:30:07,273
- Bisa kau berjanji sesuatu padaku?
- 391
- 00:30:07,273 --> 00:30:10,529
- Aku tak suka berjanji.
- 392
- 00:30:10,529 --> 00:30:13,441
- Terserahlah, dengarkan aku.
- 393
- 00:30:13,441 --> 00:30:16,417
- Tentu, katakanlah.
- 394
- 00:30:19,741 --> 00:30:23,255
- Kau mungkin berpikir ini
- terdengar murahan...
- 395
- 00:30:25,851 --> 00:30:33,055
- Tapi tolong, aku...
- 396
- 00:30:34,780 --> 00:30:38,316
- Aku tak mau kau pergi dari sini...
- 397
- 00:30:38,341 --> 00:30:43,328
- ...tanpa membawa senjata
- sama sekali.
- 398
- 00:30:43,330 --> 00:30:46,502
- Kita butuh penyeimbang.
- 399
- 00:30:47,909 --> 00:30:51,922
- Dan tak hanya kau,
- maksudku, kita semua.
- 400
- 00:30:51,922 --> 00:30:54,814
- Apa, seperti King dan
- tongkat pemukulnya?
- 401
- 00:30:54,814 --> 00:30:57,448
- Kurasa aku bisa menjaga diriku sendiri.
- 402
- 00:30:58,527 --> 00:31:00,392
- Aku tahu.
- 403
- 00:31:02,043 --> 00:31:04,549
- Tapi...
- 404
- 00:31:04,574 --> 00:31:06,890
- Entahlah, hal bodoh seperti ini,
- 405
- 00:31:06,890 --> 00:31:09,349
- Itu terjadi setiap waktu.
- 406
- 00:31:09,349 --> 00:31:11,649
- Aku akan bawa peluncur roket
- atau mengendarai tank baja,
- 407
- 00:31:11,649 --> 00:31:14,530
- Maka takkan ada yang mau
- berurusan denganku.
- 408
- 00:31:15,744 --> 00:31:18,379
- Kau paham maksudku.
- 409
- 00:31:18,379 --> 00:31:21,828
- Bagaimana dengan bazoka?/
- Diamlah.
- 410
- 00:31:34,028 --> 00:31:36,382
- Pegang ini./
- Sial.
- 411
- 00:31:36,614 --> 00:31:38,343
- Jangan diminum dulu.
- 412
- 00:31:38,343 --> 00:31:40,019
- Dari mana kau mendapatkan ini?
- 413
- 00:31:40,021 --> 00:31:42,375
- Aku selalu punya stok rahasia.
- 414
- 00:31:42,375 --> 00:31:44,511
- Kenapa kau menyimpannya?
- 415
- 00:31:44,511 --> 00:31:46,413
- Karena tempat ini dipenuhi
- sekumpulan pencuri,
- 416
- 00:31:46,413 --> 00:31:48,801
- Itu sebabnya./
- Ayo kita minum ini.
- 417
- 00:31:53,513 --> 00:31:56,788
- Dasar keparat!
- Ini dari simpananku!
- 418
- 00:31:56,788 --> 00:31:58,904
- Kau pencurinya./
- Teman-teman!
- 419
- 00:31:58,906 --> 00:32:01,459
- Itu benar./Aku persembahkan
- kalian tahap awal...
- 420
- 00:32:01,459 --> 00:32:04,739
- ...dari minuman keras
- Brian yang luar biasa.
- 421
- 00:32:05,375 --> 00:32:07,311
- Ini kelihatannya janggal.
- 422
- 00:32:07,311 --> 00:32:09,463
- Percaya aku, aku tahu
- apa yang aku lakukan.
- 423
- 00:32:09,463 --> 00:32:11,156
- Baiklah, semua.
- 424
- 00:32:11,156 --> 00:32:13,621
- Untuk permulaan!
- 425
- 00:32:21,328 --> 00:32:23,771
- Aku tahu itu tak terlihat bagus./
- Tapi itu keras.
- 426
- 00:32:23,771 --> 00:32:25,696
- Itu seperti melebihi 14%.
- 427
- 00:32:25,696 --> 00:32:28,049
- Ini jauh lebih buruk dari
- yang aku pikirkan.
- 428
- 00:32:28,049 --> 00:32:31,404
- Tapi itu bisa berguna.
- 429
- 00:32:31,406 --> 00:32:34,269
- 14%, itu yang aku bicarakan.
- 430
- 00:32:35,566 --> 00:32:38,002
- Apa aku memukulmu?/
- Sial, kita kehabisan.
- 431
- 00:32:38,002 --> 00:32:39,697
- Minggir!
- 432
- 00:32:42,090 --> 00:32:43,716
- Apa-apaan, bung?
- 433
- 00:32:43,741 --> 00:32:45,881
- Victor, kau tak apa?
- 434
- 00:32:46,150 --> 00:32:47,893
- Tentu saja!
- 435
- 00:32:50,203 --> 00:32:53,206
- Yang lama berakhir,
- muncullah yang baru!
- 436
- 00:32:54,136 --> 00:32:56,822
- Berikan dia bir!
- 437
- 00:33:21,281 --> 00:33:23,397
- Bersiaplah untuk ledakan, Keparat.
- 438
- 00:33:23,397 --> 00:33:25,528
- Kau sebaiknya lari, Keparat!
- 439
- 00:33:27,425 --> 00:33:28,761
- Sial.
- 440
- 00:33:28,763 --> 00:33:30,963
- Sial, sial!
- 441
- 00:33:30,965 --> 00:33:33,467
- Sial...
- 442
- 00:33:39,486 --> 00:33:42,250
- Aku mendapatkanmu, Jalang!
- 443
- 00:35:00,541 --> 00:35:03,301
- Bung, pesta ini membosankan.
- 444
- 00:35:13,111 --> 00:35:15,641
- Kau mau pergi dari sini?
- 445
- 00:35:23,658 --> 00:35:26,811
- Bung, jangan berlebihan,
- Aku hanya punya dua kaleng lagi.
- 446
- 00:35:27,819 --> 00:35:29,395
- Setiap aku pergi membelinya lagi,
- 447
- 00:35:29,395 --> 00:35:31,347
- Mereka selalu saja memberiku masalah.
- 448
- 00:35:31,347 --> 00:35:34,181
- Negara macam apa yang punya hukum
- mengatur berapa banyak cat yang kau beli?
- 449
- 00:35:34,181 --> 00:35:36,121
- Mereka punya hukum untuk semuanya.
- 450
- 00:35:36,123 --> 00:35:39,677
- Untuk Tanah Kebebasan, kau
- harus mengikuti banyak aturan.
- 451
- 00:35:44,800 --> 00:35:47,828
- Hei, bung, ada mobil lewat,
- tenanglah.
- 452
- 00:35:49,768 --> 00:35:51,656
- Persetan itu!
- 453
- 00:35:53,011 --> 00:35:55,368
- Sial! Bajingan!
- Polisi, polisi!
- 454
- 00:35:57,084 --> 00:35:58,565
- Berhenti!
- 455
- 00:35:59,339 --> 00:36:00,894
- Bajingan!
- 456
- 00:36:04,951 --> 00:36:06,466
- Ayo!
- 457
- 00:36:11,706 --> 00:36:14,112
- Aku berlari lebih cepat darimu!
- 458
- 00:36:24,705 --> 00:36:27,408
- Sialan!
- Kurasa kita berhasil!
- 459
- 00:36:33,447 --> 00:36:35,255
- Bajingan!
- 460
- 00:36:37,970 --> 00:36:40,533
- Hei, kalian dari mana?
- 461
- 00:36:40,559 --> 00:36:41,993
- Bung, apa pintu depan dikunci?
- 462
- 00:36:41,993 --> 00:36:43,562
- Polisi mengejar kita./
- Bajingan!
- 463
- 00:36:43,562 --> 00:36:46,293
- Entahlah, akan aku periksa./
- Apa-apaan ini?
- 464
- 00:36:46,293 --> 00:36:48,892
- Ada apa dengan polisi?/
- Lepaskan dia.
- 465
- 00:36:48,892 --> 00:36:50,454
- Apa mereka melihatmu kemari?
- 466
- 00:36:50,454 --> 00:36:52,743
- Aku tidak tahu. Mereka tepat
- berada di belakang kami.
- 467
- 00:36:52,743 --> 00:36:54,666
- Sial! Lalu kenapa kau
- datang ke sini?!
- 468
- 00:36:54,666 --> 00:36:56,029
- Tenanglah!
- 469
- 00:36:56,029 --> 00:36:58,929
- Bisakah kalian diam?!
- 470
- 00:36:59,553 --> 00:37:01,162
- Sial.
- 471
- 00:37:01,196 --> 00:37:02,720
- Sial. Mereka berada diluar.
- 472
- 00:37:02,720 --> 00:37:05,067
- Ini APD,
- kami tahu kau didalam!
- 473
- 00:37:05,067 --> 00:37:08,579
- Jika kau tak biarkan kami masuk,
- kami akan masuk paksa!
- 474
- 00:37:10,116 --> 00:37:14,044
- Kuulangi, kami akan masuk paksa!/
- Mereka berada diluar.
- 475
- 00:37:14,044 --> 00:37:15,920
- Dasar bodoh! Kenapa kau
- membawa polisi kemari?
- 476
- 00:37:15,922 --> 00:37:17,088
- Tunggu, diamlah!
- 477
- 00:37:17,090 --> 00:37:19,854
- Sialan!/Apa-apaan ini?
- Jauhkan dia dariku.
- 478
- 00:37:19,854 --> 00:37:23,400
- Jauhkan dia dariku!/
- Tenanglah!
- 479
- 00:37:23,400 --> 00:37:26,625
- Berhenti!/Markas, kami temukan
- pelaku di 313 West 8th Street.
- 480
- 00:37:26,625 --> 00:37:31,469
- Meminta bantuan tambahan dan
- izin masuk paksa, ganti.
- 481
- 00:37:36,697 --> 00:37:38,620
- Hentikan.
- Ini sudah terlambat.
- 482
- 00:37:38,645 --> 00:37:40,491
- Terlambat untuk apa?
- 483
- 00:37:41,150 --> 00:37:44,037
- Hei.../
- Astaga...
- 484
- 00:37:46,850 --> 00:37:49,183
- Kami hanya membuat grafiti.
- 485
- 00:37:49,207 --> 00:37:52,438
- Yang kau lakukan jauh lebih buruk./
- Ya, ya, ya...
- 486
- 00:37:52,463 --> 00:37:54,035
- Tertangkap basah!
- 487
- 00:37:54,035 --> 00:37:56,486
- Persetan denganmu!/
- Tertangkap basah!
- 488
- 00:37:56,486 --> 00:37:58,302
- Diamlah, King./
- Tenang, tenanglah.
- 489
- 00:37:58,302 --> 00:37:59,904
- John, diamlah, kawan.
- 490
- 00:37:59,904 --> 00:38:03,054
- Ada 7 polisi diluar sana./
- Aku tak peduli!
- 491
- 00:38:09,277 --> 00:38:11,373
- Hei, dengar.
- 492
- 00:38:11,373 --> 00:38:13,306
- Sial.
- 493
- 00:38:13,306 --> 00:38:16,406
- Kau buka pintu ini,
- tak ada yang masuk penjara.
- 494
- 00:38:16,406 --> 00:38:19,491
- Jika kau tak buka pintunya,
- semuanya akan masuk penjara!
- 495
- 00:38:19,491 --> 00:38:21,276
- Kau mengerti aku?
- 496
- 00:38:21,276 --> 00:38:23,519
- Tak ada gunanya beres-beres!
- 497
- 00:38:23,519 --> 00:38:25,757
- Kita berpura-pura saja tak
- ada orang di sini.
- 498
- 00:38:25,759 --> 00:38:26,951
- Kita tunggu mereka pergi.
- 499
- 00:38:26,951 --> 00:38:29,165
- Mereka butuh surat perintah
- untuk masuk ke sini.
- 500
- 00:38:29,165 --> 00:38:30,937
- Kalian tahu itu.
- 501
- 00:38:36,369 --> 00:38:38,342
- Lihatlah ini.
- 502
- 00:38:44,450 --> 00:38:48,006
- Tenanglah, mengerti?!/
- Kau memang bodoh!
- 503
- 00:38:48,006 --> 00:38:50,327
- Diamlah, bung!
- 504
- 00:38:50,327 --> 00:38:52,302
- Apa, kau akan menyerangku?
- 505
- 00:38:52,327 --> 00:38:54,598
- Ini akan menyenangkan.
- 506
- 00:38:55,525 --> 00:38:58,286
- Tenanglah.../
- Tunjukkan kami surat perintah.
- 507
- 00:38:58,286 --> 00:39:00,866
- Tunjukkan kami surat perintah!
- 508
- 00:39:03,552 --> 00:39:05,792
- Kami kemari hanya untuk dua orang!
- 509
- 00:39:05,792 --> 00:39:08,871
- Serahkan mereka, lalu kau
- bisa lanjutkan malammu.
- 510
- 00:39:11,295 --> 00:39:13,142
- Omong kosong.
- 511
- 00:39:13,142 --> 00:39:16,786
- Polisi memang keparat./
- Sialan!
- 512
- 00:39:16,786 --> 00:39:18,575
- Dengar, kita tunggu di sini,
- 513
- 00:39:18,575 --> 00:39:20,668
- Kita menunggu, mereka akan
- pergi pada akhirnya, mengerti?
- 514
- 00:39:20,668 --> 00:39:22,940
- Ini jam 4 pagi, itu butuh waktu lama
- untuk mendapat surat perintah.
- 515
- 00:39:22,940 --> 00:39:24,647
- Jangan ada yang membuka pintu itu.
- 516
- 00:39:24,672 --> 00:39:27,497
- Matikan listriknya.
- Ambil alat pendobrak.
- 517
- 00:39:27,535 --> 00:39:29,721
- Kita beri mereka pelajaran.
- 518
- 00:39:43,369 --> 00:39:44,977
- Persetan ini,
- aku akan serahkan King.
- 519
- 00:39:44,977 --> 00:39:46,758
- Aku tak mau masuk penjara!/
- Lepaskan aku!
- 520
- 00:39:46,758 --> 00:39:48,276
- Diamlah./
- Lepaskan aku!
- 521
- 00:39:48,276 --> 00:39:50,749
- Bisakah kau diam, bodoh?
- 522
- 00:39:53,046 --> 00:39:55,422
- Kurasa mereka sudah pergi.
- 523
- 00:39:55,422 --> 00:39:56,973
- Ya, ya.
- 524
- 00:39:56,973 --> 00:39:59,485
- Mereka sudah pergi./
- Bagus! Sudah kubilang.
- 525
- 00:39:59,487 --> 00:40:01,104
- Mereka selalu pergi.
- 526
- 00:40:01,104 --> 00:40:03,670
- Dasar pembenci!/
- Diamlah.
- 527
- 00:40:03,670 --> 00:40:05,776
- Dasar pembenci!/
- Mereka takkan pergi begitu saja.
- 528
- 00:40:05,776 --> 00:40:07,893
- Itu aneh, kawan.
- 529
- 00:40:08,813 --> 00:40:10,791
- Sial./
- Bung...
- 530
- 00:40:11,274 --> 00:40:13,010
- Bung, kurasa mereka
- mematikan listriknya.
- 531
- 00:40:13,010 --> 00:40:15,083
- Yang benar saja, dasar bodoh.
- 532
- 00:40:15,083 --> 00:40:17,211
- Diamlah, bung.
- 533
- 00:40:23,119 --> 00:40:25,523
- Ada apa dengan listriknya?
- 534
- 00:40:27,720 --> 00:40:29,838
- Tiarap!/
- Jangan bergerak!
- 535
- 00:40:29,838 --> 00:40:31,483
- Tundukkan kepala!
- Tangan diatas! Sekarang!
- 536
- 00:40:31,485 --> 00:40:33,485
- Kau, menunduk, sekarang!
- 537
- 00:40:33,485 --> 00:40:35,204
- Jangan bergerak! Kau dengar?/
- Jangan bergerak!
- 538
- 00:40:35,204 --> 00:40:36,410
- Berbaring sekarang!/
- Jangan bergerak!
- 539
- 00:40:36,410 --> 00:40:38,569
- Berhenti di sana!/
- Jangan bergerak! Berbaring sekarang!
- 540
- 00:40:40,435 --> 00:40:41,810
- Berbaring!
- 541
- 00:40:41,810 --> 00:40:43,515
- Berbaring di tanah!/
- Sekarang!
- 542
- 00:40:43,515 --> 00:40:46,529
- Jangan bergerak! Berbaring!/
- Berhenti! Jangan bergerak!
- 543
- 00:40:47,208 --> 00:40:49,106
- Lepaskan aku!
- 544
- 00:40:49,131 --> 00:40:51,408
- Bajingan! Bajingan!
- 545
- 00:40:54,806 --> 00:40:56,622
- Berbaring di tanah!
- 546
- 00:40:56,622 --> 00:40:57,962
- Berbaring sekarang!
- 547
- 00:40:57,962 --> 00:41:00,141
- Lepaskan aku, keparat!
- 548
- 00:41:00,409 --> 00:41:02,289
- Berhenti! Berhenti melawan!/
- Aku tidak melawan!
- 549
- 00:41:02,289 --> 00:41:03,951
- Tangan dibelakang!
- 550
- 00:41:03,951 --> 00:41:06,312
- Dasar babi!
- Lepaskan aku!
- 551
- 00:41:06,312 --> 00:41:07,853
- Lepaskan aku!
- 552
- 00:41:07,855 --> 00:41:10,101
- Tutup mulutmu./
- Aku bukan anakmu, bajingan!
- 553
- 00:41:10,101 --> 00:41:12,107
- Persetan denganmu.
- 554
- 00:41:12,107 --> 00:41:13,857
- Persetan denganmu!
- 555
- 00:41:13,857 --> 00:41:16,164
- Ini hal yang biasa bagiku, keparat!
- 556
- 00:41:16,240 --> 00:41:18,660
- Lepaskan aku!/
- Tenanglah.
- 557
- 00:41:18,660 --> 00:41:20,689
- Lepaskan aku!
- 558
- 00:41:22,927 --> 00:41:25,535
- Kau tak terlalu tanggung
- sekarang, 'kan, sampah?
- 559
- 00:41:28,909 --> 00:41:30,449
- Berdiri.
- 560
- 00:41:31,641 --> 00:41:33,000
- Ke kursi itu. Sekarang./
- Dasar keparat!
- 561
- 00:41:33,000 --> 00:41:34,531
- Sekarang!/
- Bajingan!
- 562
- 00:41:34,531 --> 00:41:36,034
- Hadapkan mereka ke dinding!
- Cepat!
- 563
- 00:41:36,034 --> 00:41:37,471
- Tangan dibelakang!
- Kemari.
- 564
- 00:41:37,471 --> 00:41:38,907
- Dasar keparat! Bajingan!/
- Sekarang.
- 565
- 00:41:38,907 --> 00:41:40,439
- Persetan denganmu, bajingan!
- 566
- 00:41:40,439 --> 00:41:42,119
- Tangan dibelakang.
- 567
- 00:41:42,121 --> 00:41:44,030
- Tangan dibelakang.
- 568
- 00:41:44,030 --> 00:41:46,172
- Dasar bajingan keparat.
- 569
- 00:41:46,172 --> 00:41:47,928
- Kau pikir mereka akan
- memberimu medali?
- 570
- 00:41:47,928 --> 00:41:49,562
- Dasar keparat!
- 571
- 00:41:51,359 --> 00:41:54,165
- Lepaskan aku!
- Aku tak melakukan apa-apa.
- 572
- 00:41:54,165 --> 00:41:56,224
- Lepaskan lencanamu dan
- coba katakan lagi, keparat.
- 573
- 00:41:56,224 --> 00:41:57,894
- Apa yang akan kau lakukan
- sekarang, keparat?
- 574
- 00:41:57,894 --> 00:41:59,116
- Lepaskan lencanamu dan
- katakanlah!
- 575
- 00:41:59,116 --> 00:42:00,655
- Aku tak melakukan apa-apa!
- 576
- 00:42:00,655 --> 00:42:03,124
- Kami tak melakukan apa-apa,
- kami punya hak!
- 577
- 00:42:03,124 --> 00:42:05,319
- Kau kehilangan hakmu saat
- tak mengizinkan kami masuk.
- 578
- 00:42:05,319 --> 00:42:07,211
- Kami tak melakukan apa-apa!
- 579
- 00:42:07,211 --> 00:42:09,798
- Kami tak melakukan apa-apa!
- Tunjukkan aku surat perintah!
- 580
- 00:42:09,798 --> 00:42:12,098
- Berdasarkan yang ada di tempat ini,
- 581
- 00:42:12,098 --> 00:42:14,660
- Aku yakin kalian semua
- berhasil akan banyak hal.
- 582
- 00:42:14,660 --> 00:42:16,106
- Persetan denganmu.
- 583
- 00:42:16,106 --> 00:42:18,602
- Duduk di sini, keparat!
- 584
- 00:42:20,858 --> 00:42:23,076
- Rentangkan kakimu, sayang.
- 585
- 00:42:37,068 --> 00:42:40,133
- Ini bukan permainan./
- Jangan sentuh aku!
- 586
- 00:42:40,133 --> 00:42:42,681
- Jangan ganggu dia, keparat!
- Dia hanya wanita!
- 587
- 00:42:42,683 --> 00:42:44,731
- Kubilang diam!/
- Dasar keparat!
- 588
- 00:43:02,719 --> 00:43:05,139
- Berdiri!
- 589
- 00:43:07,194 --> 00:43:09,883
- Kelihatannya kalian semua
- pemenang sebenarnya disini.
- 590
- 00:43:23,553 --> 00:43:25,324
- Bajingan kau!
- 591
- 00:43:25,326 --> 00:43:28,184
- Kami tak melakukan apa-apa!
- Singkirkan itu darinya!
- 592
- 00:43:28,184 --> 00:43:29,795
- Keparat kau, Babi!
- 593
- 00:43:29,795 --> 00:43:32,406
- Aku yakin Ayahmu bangga.
- 594
- 00:43:32,406 --> 00:43:34,694
- Lepaskan dia!
- 595
- 00:43:34,694 --> 00:43:37,851
- Kami tak melakukan apa-apa!
- Keparat kau!
- 596
- 00:43:38,492 --> 00:43:39,712
- Dasar keparat!
- 597
- 00:43:39,737 --> 00:43:41,310
- Kita harus memberi
- mulutmu pelajaran.
- 598
- 00:43:41,310 --> 00:43:42,538
- Persetan denganmu!
- 599
- 00:43:42,538 --> 00:43:44,774
- Kau mau mati malam ini, keparat?!
- 600
- 00:43:44,774 --> 00:43:46,670
- Cepat keluar!
- 601
- 00:43:47,922 --> 00:43:50,522
- Hadapkan dia ke dinding.
- 602
- 00:43:50,764 --> 00:43:53,036
- Diam di sana!
- 603
- 00:43:56,872 --> 00:43:58,810
- Tenanglah!/
- Apa-apaan ini?
- 604
- 00:43:58,810 --> 00:44:00,361
- Kau berhak untuk diam.
- 605
- 00:44:00,361 --> 00:44:02,141
- Kupikir kau bilang kami
- sudah tak punya hak?
- 606
- 00:44:02,141 --> 00:44:04,462
- Kau memang banyak bicara, bocah!
- 607
- 00:44:04,464 --> 00:44:06,938
- Persetan denganmu!/
- Persetan denganku?
- 608
- 00:44:07,141 --> 00:44:08,896
- Persetan denganmu, keparat.
- 609
- 00:44:09,250 --> 00:44:11,152
- Bajingan!/
- Ayo.
- 610
- 00:44:11,152 --> 00:44:13,232
- Bagaimana rasanya, keparat?
- 611
- 00:44:14,979 --> 00:44:17,444
- Tenanglah!
- Berhenti melawan!
- 612
- 00:44:18,095 --> 00:44:21,393
- Bajingan! Bajingan!
- 613
- 00:44:41,619 --> 00:44:43,824
- Kau punya obat?
- Dimana obat-obatannya?
- 614
- 00:44:43,824 --> 00:44:46,144
- Apa yang kau katakan, keparat?
- 615
- 00:44:53,943 --> 00:44:57,443
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 616
- 00:44:57,467 --> 00:45:00,967
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 617
- 00:45:00,991 --> 00:45:04,491
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 618
- 00:45:12,244 --> 00:45:16,389
- Aku memiliki laporan yang
- diajukan pada kepolisian...
- 619
- 00:45:16,389 --> 00:45:18,674
- ...selama empat tahun terakhir.
- 620
- 00:45:18,674 --> 00:45:24,572
- Ini semua terjadi di tempat sama
- yang kalian tempati.
- 621
- 00:45:25,700 --> 00:45:27,801
- Minum dibawah umur,
- 622
- 00:45:27,801 --> 00:45:31,349
- Beberapa laporan keributan
- berlebihan,
- 623
- 00:45:31,349 --> 00:45:35,064
- Beberapa penangkapan, termasuk
- kepemilikan alkohol anak dibawah umur,
- 624
- 00:45:35,064 --> 00:45:38,197
- Anak dibawah umur
- mengkonsumsi alkohol,
- 625
- 00:45:38,197 --> 00:45:40,642
- Mabuk didepan umum,
- pembuatan obat-obatan,
- 626
- 00:45:40,642 --> 00:45:42,747
- Menolak penangkapan,
- 627
- 00:45:42,747 --> 00:45:46,297
- Dan menyerang petugas kepolisian.
- 628
- 00:45:48,366 --> 00:45:52,897
- Apa kau membantah semua
- fakta-fakta ini, Nn. Hendricks?
- 629
- 00:45:54,969 --> 00:45:57,832
- Atau kau yakin jika dipenjara...
- 630
- 00:45:57,832 --> 00:46:01,248
- ...hanya masalah waktu?
- 631
- 00:46:15,272 --> 00:46:18,225
- Semakin Aku Melihat Manusia
- Semakin Aku Suka Anjing
- 632
- 00:46:20,809 --> 00:46:23,062
- Mereka sangat gemuk!
- 633
- 00:46:24,754 --> 00:46:26,904
- Lihatlah dia!
- 634
- 00:46:27,082 --> 00:46:29,234
- Aku menginginkan mereka semua!
- 635
- 00:46:29,234 --> 00:46:30,483
- Yang ini.
- 636
- 00:46:30,483 --> 00:46:31,909
- Dia seperti pingsan.
- 637
- 00:46:31,911 --> 00:46:33,888
- Hei!
- 638
- 00:46:35,618 --> 00:46:37,407
- Tidak.
- 639
- 00:46:37,407 --> 00:46:40,450
- Astaga.
- Aku menginginkan dia.
- 640
- 00:46:40,450 --> 00:46:42,786
- Aku menginginkan mereka semua.
- 641
- 00:46:42,788 --> 00:46:44,508
- Hei, kawan.
- 642
- 00:46:44,508 --> 00:46:46,771
- Dia begitu kecil.
- 643
- 00:46:48,188 --> 00:46:50,933
- Hei!/
- Ya.
- 644
- 00:46:50,933 --> 00:46:52,734
- Kemarilah, kawan.
- 645
- 00:46:52,734 --> 00:46:55,439
- Aku tahu bagaimana perasaanmu,
- kawan kecil.
- 646
- 00:46:55,439 --> 00:46:58,235
- Itu tak menyenangkan
- terkurung di kandang.
- 647
- 00:47:03,632 --> 00:47:05,845
- Sayangku.
- 648
- 00:47:06,073 --> 00:47:08,065
- Aku suka Simba.
- 649
- 00:47:09,125 --> 00:47:11,410
- Bagaimana dengan "Pistol"?
- 650
- 00:47:11,410 --> 00:47:14,464
- Bagaimana dengan "Shotgun"?
- 651
- 00:47:15,789 --> 00:47:17,492
- Tidak, jangan itu.
- 652
- 00:47:17,492 --> 00:47:19,704
- Dia tidak suka?
- 653
- 00:47:22,625 --> 00:47:24,310
- Hei.
- 654
- 00:47:25,302 --> 00:47:27,928
- Ada apa dengan,
- "Hancurkan Semuanya"?
- 655
- 00:47:27,928 --> 00:47:30,483
- "Filth."
- 656
- 00:47:30,483 --> 00:47:35,003
- Kau serius? Kau...
- Filth/Blatz. Garis miring.
- 657
- 00:47:35,003 --> 00:47:37,202
- Double CD? Kau serius?
- 658
- 00:47:37,202 --> 00:47:38,566
- Maaf, aku tidak tahu apa itu.
- 659
- 00:47:38,566 --> 00:47:40,508
- Astaga, aku merasa seperti
- menggagalkanmu!
- 660
- 00:47:40,508 --> 00:47:43,109
- Itu melukai perasaanku kau
- tidak tahu itu apa.
- 661
- 00:47:43,109 --> 00:47:44,451
- Seperti...
- 662
- 00:47:44,451 --> 00:47:46,519
- Tidak.
- 663
- 00:47:46,519 --> 00:47:49,698
- Satu-satunya kegagalanmu
- adalah memberi nama anak anjing.
- 664
- 00:47:49,698 --> 00:47:51,021
- Baiklah.
- 665
- 00:47:51,021 --> 00:47:53,035
- Kau yang coba beri nama.
- Berikan dia padaku.
- 666
- 00:47:53,035 --> 00:47:54,893
- Hai, anak anjing.
- 667
- 00:47:57,773 --> 00:48:00,733
- Siapa "Filth" sebenarnya?
- 668
- 00:48:01,412 --> 00:48:04,163
- Itu band terbaik di dunia.
- 669
- 00:48:08,709 --> 00:48:10,048
- Kemarilah.
- 670
- 00:48:10,048 --> 00:48:12,037
- Aku tak takut denganmu.
- 671
- 00:48:18,918 --> 00:48:21,308
- Bagaimana dengan "Guinness"?
- 672
- 00:48:21,817 --> 00:48:24,326
- Aku cukup suka itu.
- 673
- 00:48:24,326 --> 00:48:27,803
- Kecuali aku membencinya karena
- itu berasal darimu. Jadi...
- 674
- 00:48:27,803 --> 00:48:30,753
- Baiklah, tunggu, kita bisa beri dia
- nama dari bir yang paling enak.
- 675
- 00:48:30,753 --> 00:48:32,050
- Bagaimana dengan "Stout"?
- 676
- 00:48:32,050 --> 00:48:33,931
- Dia terlihat seperti bir hitam./
- Ya.
- 677
- 00:48:33,933 --> 00:48:35,648
- Kau suka itu, kawan?
- 678
- 00:48:35,648 --> 00:48:38,168
- Kau mau diberi nama "Stout"?
- 679
- 00:48:38,168 --> 00:48:40,640
- Kalau begitu namanya "Stout."
- 680
- 00:48:40,850 --> 00:48:42,782
- Aku suka itu./
- Sempurna. Sempurna.
- 681
- 00:48:42,782 --> 00:48:44,722
- Stout. Aku suka itu.
- 682
- 00:48:44,722 --> 00:48:47,673
- Hei, apa ini?/
- Hei! Itu bukan apa-apa,
- 683
- 00:48:47,673 --> 00:48:49,836
- Aku hanya menulis lirik
- dan sebagainya...
- 684
- 00:48:49,836 --> 00:48:51,353
- Hal-hal yang aku suka dan
- pemikiran-pemikiranku.
- 685
- 00:48:51,353 --> 00:48:53,931
- Jadi ini seperti buku harian./
- Itu bukan buku harian!
- 686
- 00:48:53,931 --> 00:48:58,053
- Itu hanya lirik, gagasan, dan...
- 687
- 00:48:58,053 --> 00:48:59,586
- Kembalikan itu!
- 688
- 00:48:59,586 --> 00:49:01,687
- Aku akan kembalikan
- dengan satu syarat,
- 689
- 00:49:01,687 --> 00:49:05,388
- Kau bacakan aku sesuatu karyamu
- dan bukan dari band lain.
- 690
- 00:49:07,834 --> 00:49:10,423
- Antara itu atau kau takkan
- pernah mendapatkannya kembali.
- 691
- 00:49:10,423 --> 00:49:12,367
- Baiklah, kembalikan itu.
- 692
- 00:49:12,367 --> 00:49:14,430
- Kau harus janji.
- 693
- 00:49:15,057 --> 00:49:17,210
- Kau harus mengatakannya.
- 694
- 00:49:17,210 --> 00:49:19,036
- Kupikir kau tak suka janji.
- 695
- 00:49:19,036 --> 00:49:20,707
- Jadi?
- 696
- 00:49:22,714 --> 00:49:25,400
- Baiklah, aku janji.
- 697
- 00:49:30,308 --> 00:49:32,032
- Tapi...
- 698
- 00:49:32,032 --> 00:49:35,438
- Kau harus menyadari jika...
- 699
- 00:49:35,438 --> 00:49:40,019
- Aku mendengarkan ini musik
- yang sangat kencang, dan...
- 700
- 00:49:40,019 --> 00:49:41,729
- Kau tahu?
- 701
- 00:49:41,729 --> 00:49:43,923
- Sini, biar aku lihat itu.
- 702
- 00:49:45,517 --> 00:49:47,302
- Cukup...
- 703
- 00:49:47,302 --> 00:49:50,349
- Dikepalaku,
- ini kebanyakan teriakan.
- 704
- 00:49:55,949 --> 00:49:59,195
- Baiklah, kau siap?/
- Ya, mulai.
- 705
- 00:50:00,763 --> 00:50:04,120
- "Seluruh hidupku, orang berusaha
- menggoyangkan kandangku...."
- 706
- 00:50:04,120 --> 00:50:06,865
- "...untuk memaksaku meledak
- dari dalam keluar."
- 707
- 00:50:06,865 --> 00:50:08,386
- "Mengujiku."
- 708
- 00:50:08,386 --> 00:50:10,683
- "Berusaha menemukan
- titik kehancuran."
- 709
- 00:50:10,683 --> 00:50:14,132
- "Ibuku akan berkata,
- 'Nak, menjauhlah dari dingin,'"
- 710
- 00:50:14,134 --> 00:50:16,540
- "Dan Ayahku berkata sama."
- 711
- 00:50:16,540 --> 00:50:19,881
- "Ia akan bilang, 'jangan pernah
- kehilangan kendali dirimu sendiri.'"
- 712
- 00:50:19,881 --> 00:50:21,812
- "Tapi aku membuka jendela."
- 713
- 00:50:21,812 --> 00:50:23,947
- "Aku biarkan udara dingin masuk."
- 714
- 00:50:23,947 --> 00:50:26,760
- "Aku kehilangan kendali diriku."
- 715
- 00:50:35,289 --> 00:50:38,566
- Cody Cates menjalani kehidupan jujur.
- 716
- 00:50:38,566 --> 00:50:41,210
- Pergi ke gereja setiap Minggu.
- 717
- 00:50:41,210 --> 00:50:43,337
- Bermain futbol.
- 718
- 00:50:43,337 --> 00:50:47,856
- Dia juga terlibat dalam banyak
- kegiatan ekstrakulikuler,
- 719
- 00:50:47,856 --> 00:50:50,981
- Masyarakat kehormatan nasional,
- OSIS,
- 720
- 00:50:50,981 --> 00:50:53,670
- Persatuan Atlet Nasrani.
- 721
- 00:50:53,672 --> 00:51:00,225
- Keluarganya selalu proaktif
- di lingkungan masyarakat.
- 722
- 00:51:00,225 --> 00:51:04,584
- Apa ini yang pantas mereka dapatkan?
- 723
- 00:51:05,142 --> 00:51:08,151
- Mereka tak meminta ini terjadi.
- 724
- 00:51:08,151 --> 00:51:13,873
- Jadi apa ini yang pantas
- mereka dapatkan?
- 725
- 00:52:11,816 --> 00:52:14,029
- Apa rencanamu sekarang mengingat
- musim pemandu sorak berakhir?
- 726
- 00:52:14,029 --> 00:52:16,040
- Musim pemandu sorak tak
- berakhir bersama futbol.
- 727
- 00:52:16,040 --> 00:52:18,055
- Ada olahraga lainnya./
- Ya.
- 728
- 00:52:18,055 --> 00:52:19,692
- Ya, maksudku seperti...
- 729
- 00:52:19,692 --> 00:52:23,453
- Apa kau sedih karena
- musim futbol berakhir?
- 730
- 00:52:23,453 --> 00:52:25,317
- Jujur, aku cukup kelelahan.
- 731
- 00:52:25,317 --> 00:52:28,758
- Semua pertandingan dan
- membuat papan dukungan...
- 732
- 00:52:28,758 --> 00:52:30,883
- Pesta ini menjadi sedikit
- tak terkendali.
- 733
- 00:52:30,883 --> 00:52:32,360
- Apa menurut kalian
- polisi akan datang?
- 734
- 00:52:32,360 --> 00:52:33,951
- Tidak, jangan khawatir soal itu,
- aku sudah bilang padamu,
- 735
- 00:52:33,951 --> 00:52:35,100
- Polisi tak pernah datang.
- 736
- 00:52:35,100 --> 00:52:37,903
- Ya, maksudku, polisi?
- Kau serius?
- 737
- 00:52:37,903 --> 00:52:40,626
- Kita penguasa kota ini.
- 738
- 00:52:40,883 --> 00:52:43,581
- Penguasa kota ini, Keparat!
- 739
- 00:52:48,580 --> 00:52:50,924
- Astaga!
- 740
- 00:52:51,821 --> 00:52:54,459
- Bagaimana kabarmu?/
- Baik. Bagaimana kabarmu?
- 741
- 00:52:54,459 --> 00:52:57,843
- Sial! Aku hampir lupa tunjukkan
- kau temuan terbaru dan terbaikku.
- 742
- 00:52:57,843 --> 00:53:01,502
- Ikutlah denganku ke mobilku.
- 743
- 00:53:01,502 --> 00:53:03,166
- Baiklah.
- 744
- 00:53:03,168 --> 00:53:05,003
- Damai.
- 745
- 00:53:05,098 --> 00:53:07,354
- Ricky.
- 746
- 00:53:08,330 --> 00:53:10,779
- Kau harus lebih seperti dia.
- 747
- 00:53:10,886 --> 00:53:13,550
- Aku... Ini...
- 748
- 00:53:13,550 --> 00:53:19,152
- Ini temuan terbaik sejak kokain.
- 749
- 00:53:20,122 --> 00:53:22,423
- Vicks, cepat.
- 750
- 00:53:22,423 --> 00:53:23,925
- Naiklah ke atas sini./
- Kau serius?
- 751
- 00:53:23,925 --> 00:53:25,738
- Aku Cates./
- Ayo! Cates.
- 752
- 00:53:25,738 --> 00:53:27,672
- Sial, aku benar-benar mabuk.
- 753
- 00:53:27,672 --> 00:53:29,417
- Naiklah ke sana.
- Cepat.
- 754
- 00:53:29,417 --> 00:53:31,230
- Ayo, letakkan mulutmu ke sana.
- 755
- 00:53:31,230 --> 00:53:33,253
- Tidak, benda apa itu,
- mainan orang kampung?
- 756
- 00:53:33,253 --> 00:53:35,543
- Berhentilah menjadi pengecut!
- 757
- 00:53:35,543 --> 00:53:38,879
- Cukup letakkan mulutmu di sana!
- 758
- 00:53:38,879 --> 00:53:41,746
- Baiklah, aku melakukannya./
- Ya?
- 759
- 00:53:41,746 --> 00:53:44,762
- Kau mengacaukan presentasiku.
- 760
- 00:53:48,544 --> 00:53:50,501
- Baiklah.
- 761
- 00:53:58,709 --> 00:54:01,208
- Astaga!
- 762
- 00:54:01,208 --> 00:54:03,651
- Apa-apaan?
- Apa itu wiski?
- 763
- 00:54:03,651 --> 00:54:05,615
- Benar sekali itu wiski!
- 764
- 00:54:05,615 --> 00:54:11,461
- Maksudku, itu wiski terbaik
- di dunia, mengerti?
- 765
- 00:54:11,461 --> 00:54:13,360
- Itu tidak murah,
- itu barang mahal,
- 766
- 00:54:13,360 --> 00:54:15,793
- Jadi cobalah berterima kasih, mengerti?
- 767
- 00:54:15,818 --> 00:54:18,428
- Aku sudah merancang
- agar pembersih kaca depanku...
- 768
- 00:54:18,428 --> 00:54:20,898
- ...bisa mengalirkan wiski
- langsung ke mulutmu.
- 769
- 00:54:20,898 --> 00:54:24,045
- Tapi kau justru tak berterima kasih,
- dasar keparat.
- 770
- 00:54:26,592 --> 00:54:28,195
- Davis, cepat ke atas sini.
- 771
- 00:54:28,195 --> 00:54:29,953
- Tidak, aku tak apa./
- Ya, ayolah.
- 772
- 00:54:29,953 --> 00:54:32,923
- Tidak, persetan denganmu./
- Tidak, karir fubtolmu sudah berakhir.
- 773
- 00:54:32,923 --> 00:54:34,592
- Kau resmi pensiun, jadi minumlah.
- 774
- 00:54:34,592 --> 00:54:35,994
- Ayo, kawan./
- Cates!
- 775
- 00:54:35,996 --> 00:54:37,469
- Diam, dan tenanglah.
- 776
- 00:54:37,469 --> 00:54:38,999
- Nikmati wiskinya, tolong?
- 777
- 00:54:38,999 --> 00:54:41,148
- Terima kasih.
- 778
- 00:54:46,254 --> 00:54:48,723
- Ayo! Ayo!
- 779
- 00:54:51,774 --> 00:54:53,981
- Bagaimana rasanya?
- 780
- 00:54:53,981 --> 00:54:56,228
- Tidak enak./
- Kita tak sendirian.
- 781
- 00:55:11,367 --> 00:55:13,511
- Baiklah, waktunya bubar.
- 782
- 00:55:13,511 --> 00:55:16,971
- Ayo. Pesta sudah berakhir.
- Pulanglah dengan selamat.
- 783
- 00:55:19,815 --> 00:55:21,065
- Hei, Ricky.
- 784
- 00:55:21,065 --> 00:55:22,566
- Ya?/
- Kalian mau ke mana?
- 785
- 00:55:22,566 --> 00:55:24,442
- Ya, kawan./
- Terima kasih.
- 786
- 00:55:24,444 --> 00:55:26,406
- Sampaikan salamku kepada
- anak-anak.
- 787
- 00:55:26,406 --> 00:55:28,439
- Terima kasih banyak, semuanya.
- 788
- 00:55:28,439 --> 00:55:30,102
- Sampai jumpa, kawan.
- 789
- 00:55:30,102 --> 00:55:33,003
- Hei, Cody, bisa kita berikan
- Lindsey tumpangan pulang?
- 790
- 00:55:33,003 --> 00:55:36,575
- Tentu saja bisa./
- Terima kasih.
- 791
- 00:55:40,318 --> 00:55:43,846
- Baiklah. Kita pergi dari sini.
- 792
- 00:55:52,266 --> 00:55:54,719
- Sekali lagi terima kasih, semuanya.
- Aku hargai ini.
- 793
- 00:55:54,754 --> 00:55:56,903
- Baiklah, hati-hati di jalan.
- 794
- 00:56:06,923 --> 00:56:08,757
- Cepatlah, Ricky!
- 795
- 00:56:08,757 --> 00:56:10,539
- Astaga.
- 796
- 00:56:10,564 --> 00:56:13,106
- Sial. Sialan.
- 797
- 00:56:43,889 --> 00:56:45,757
- Apa-apaan ini?
- 798
- 00:57:13,052 --> 00:57:15,075
- Dasar keparat!
- 799
- 00:57:19,534 --> 00:57:21,458
- Dasar bajingan!
- 800
- 00:57:21,458 --> 00:57:23,686
- Persetan denganmu, banci!/
- Keparat!
- 801
- 00:57:23,686 --> 00:57:26,607
- Dasar bajingan.
- 802
- 00:57:40,545 --> 00:57:44,339
- Kami hanya bersenang-senang.
- Oke?
- 803
- 00:57:45,904 --> 00:57:48,426
- Itu hanya penyergapan.
- 804
- 00:58:14,511 --> 00:58:17,436
- Selamat datang di pesta./
- Bagaimana kabar kalian?
- 805
- 00:58:18,281 --> 00:58:20,527
- Kami sangat bersemangat!
- 806
- 00:58:39,559 --> 00:58:41,970
- Lihatlah bajingan bodoh ini.
- 807
- 00:58:42,018 --> 00:58:44,832
- Siapa diantara kalian para keparat
- yang memecahkan jendelaku?
- 808
- 00:58:45,352 --> 00:58:47,638
- Apa kau bilang, banci?/
- Aku bilang,
- 809
- 00:58:47,638 --> 00:58:50,312
- Siapa diantara kalian para keparat
- yang memecahkan jendelaku?!
- 810
- 00:58:50,312 --> 00:58:53,617
- Apa kau mencium pacar priamu
- dengan mulut itu?
- 811
- 00:58:57,338 --> 00:59:00,785
- Hajar dia! Hajar dia!/
- Hajar keparat itu!
- 812
- 00:59:00,810 --> 00:59:03,258
- Hajar keparat itu!
- 813
- 00:59:03,258 --> 00:59:05,019
- Hajar dia!
- 814
- 00:59:05,019 --> 00:59:07,100
- Hajar dia!/
- Lepaskan aku!
- 815
- 00:59:17,458 --> 00:59:19,720
- Tenanglah, tenang...
- 816
- 00:59:19,720 --> 00:59:22,982
- Ayo, keparat.
- 817
- 00:59:24,100 --> 00:59:25,616
- Berdiri. Ayo.
- 818
- 00:59:25,618 --> 00:59:27,138
- Lepaskan aku.
- 819
- 00:59:27,138 --> 00:59:30,667
- Dengar, aku kagumi semangatmu,
- sungguh.
- 820
- 00:59:30,667 --> 00:59:37,599
- Tapi kau sudah mengacau
- dengan cukup parah?
- 821
- 00:59:40,198 --> 00:59:42,406
- Hei. Hei, kau...
- 822
- 00:59:42,952 --> 00:59:44,405
- Bajingan!
- 823
- 00:59:46,557 --> 00:59:49,354
- Maaf aku menjatuhkan rantaiku
- di wajahmu.
- 824
- 00:59:49,354 --> 00:59:52,217
- Hajar dia!
- 825
- 00:59:52,217 --> 00:59:54,333
- Lepaskan aku!
- 826
- 00:59:54,333 --> 00:59:55,943
- Lepaskan aku!
- 827
- 00:59:55,943 --> 00:59:58,271
- Lepaskan aku!
- 828
- 00:59:58,940 --> 01:00:00,605
- Berdiri!
- 829
- 01:00:09,640 --> 01:00:15,513
- Aku takkan berhenti hingga
- kalian semua para keparat...
- 830
- 01:00:15,513 --> 01:00:19,424
- ...berada enam kaki dibawah tanah!
- 831
- 01:00:21,962 --> 01:00:24,789
- Bersiaplah, bajingan!
- 832
- 01:00:24,789 --> 01:00:27,710
- Kalian sebaiknya berdoa!
- 833
- 01:00:36,995 --> 01:00:39,371
- Bajingan!
- 834
- 01:02:11,261 --> 01:02:14,150
- Astaga./
- Apa-apaan ini?
- 835
- 01:02:14,152 --> 01:02:16,247
- Apa-apaan?
- 836
- 01:02:19,102 --> 01:02:20,858
- Bukankah itu salah satu milikmu?
- 837
- 01:02:20,860 --> 01:02:23,089
- Kelihatannya ini sudah tak
- bisa dibicarakan lagi.
- 838
- 01:02:23,089 --> 01:02:25,939
- Persetan ini,
- kita harus urus ini.
- 839
- 01:02:27,350 --> 01:02:28,728
- Ayo, bung.
- 840
- 01:02:28,728 --> 01:02:31,396
- Biar aku lihat Stout. Aku tak mau
- dia menginjak pecahan kaca.
- 841
- 01:02:33,949 --> 01:02:37,623
- Aku akan buatkan dia kandang.
- 842
- 01:02:37,623 --> 01:02:39,824
- Aku akan buatkan dia minuman.
- 843
- 01:02:42,576 --> 01:02:44,607
- Bir cap Stout's.
- 844
- 01:02:44,607 --> 01:02:47,063
- Sial, ini sangat berat!
- 845
- 01:02:47,986 --> 01:02:50,278
- Satu, dua, tiga.
- 846
- 01:02:52,533 --> 01:02:54,578
- Benar begitu.
- 847
- 01:02:56,026 --> 01:02:58,313
- Berikan padaku.../
- Baiklah.
- 848
- 01:02:58,313 --> 01:03:00,201
- Hati-hati./
- Baiklah.
- 849
- 01:03:00,201 --> 01:03:03,844
- Hei, kawan.
- 850
- 01:03:03,844 --> 01:03:06,091
- Kemari, biar aku berikan
- dia makanan.
- 851
- 01:03:08,506 --> 01:03:10,439
- Kau tak apa?
- 852
- 01:03:10,439 --> 01:03:12,693
- Kau suka rumah barumu?
- 853
- 01:03:17,837 --> 01:03:19,916
- Lapar?
- 854
- 01:03:19,918 --> 01:03:22,119
- Kau lapar, kawan?
- 855
- 01:03:22,247 --> 01:03:24,497
- Ini omong kosong.
- 856
- 01:03:34,800 --> 01:03:37,276
- Hei, bantu aku menutup ini.
- 857
- 01:03:37,505 --> 01:03:40,467
- Mungkin ada paku berserakan disini.
- 858
- 01:03:51,908 --> 01:03:54,453
- Sudah kau pegang?/
- Ya, sudah kupegang.
- 859
- 01:03:58,589 --> 01:04:00,402
- Biar aku paku bagian satunya.
- 860
- 01:04:00,402 --> 01:04:02,127
- Tahan itu.
- 861
- 01:04:02,127 --> 01:04:05,078
- Aku menahannya.
- Apa-apaan?
- 862
- 01:04:13,897 --> 01:04:16,726
- Tidak, biarkan saja.
- Itu sudah aman.
- 863
- 01:04:18,003 --> 01:04:20,170
- Hei, di mana mobil?
- 864
- 01:04:20,170 --> 01:04:22,258
- Ada apa dengan wajahmu?
- 865
- 01:04:22,258 --> 01:04:24,341
- Astaga./
- John...
- 866
- 01:04:24,560 --> 01:04:26,617
- King!/
- King!
- 867
- 01:04:26,619 --> 01:04:28,387
- Apa-apaan ini?
- 868
- 01:04:29,443 --> 01:04:30,658
- Bung!
- 869
- 01:04:30,658 --> 01:04:33,947
- Apa yang terjadi?
- 870
- 01:04:35,110 --> 01:04:38,668
- Tak apa, kawan.
- Kau bisa beritahu aku.
- 871
- 01:04:43,290 --> 01:04:46,331
- Aku sudah muak, kawan.
- 872
- 01:04:47,690 --> 01:04:50,777
- Aku muak.
- 873
- 01:04:52,097 --> 01:04:58,066
- Aku muak hanya diam...
- 874
- 01:04:58,066 --> 01:05:02,723
- ...dan membiarkan mereka bertingkah
- seolah kita tak punya tempat.
- 875
- 01:05:05,190 --> 01:05:08,905
- Jadi aku pergi ke sana untuk tunjukkan
- mereka kita tak hanya tinggal diam...
- 876
- 01:05:08,905 --> 01:05:11,496
- ...dan menerima perlakukan
- mereka lagi...
- 877
- 01:05:23,972 --> 01:05:27,171
- Mari kita berikan para
- keparat itu pelajaran.
- 878
- 01:05:27,171 --> 01:05:28,956
- Perasaanku tidak enak soal ini.
- 879
- 01:05:28,956 --> 01:05:31,074
- Diamlah!
- 880
- 01:05:35,302 --> 01:05:37,005
- Ini sudah keterlaluan.
- 881
- 01:05:37,005 --> 01:05:39,796
- Itu maksudku.
- Kau sendiri yang bilang,
- 882
- 01:05:39,796 --> 01:05:43,036
- Kita harus membuat pernyataan./
- Ya, kawan.
- 883
- 01:05:43,036 --> 01:05:45,830
- Kita tak bisa hanya diam dan bertingkah
- seolah semua akan berlalu.
- 884
- 01:05:45,830 --> 01:05:48,131
- Ini tidak akan berhenti./
- Selanjutnya, itu mungkin kau,
- 885
- 01:05:48,131 --> 01:05:51,444
- Aku, pacarmu,
- atau salah satu dari kita!
- 886
- 01:05:51,444 --> 01:05:53,531
- Aku pergi dengan atau tanpamu.
- 887
- 01:05:53,531 --> 01:05:55,283
- Dia benar.
- 888
- 01:05:55,308 --> 01:05:57,294
- Ini sudah dibiarkan terlalu lama.
- 889
- 01:05:57,294 --> 01:05:58,875
- Kau tahu mereka ada banyak orang!
- 890
- 01:05:58,877 --> 01:06:01,205
- Kalau begitu kita sesuaikan itu!
- 891
- 01:06:01,205 --> 01:06:04,250
- Ya, kita sesuaikan./
- Kalian harus tenang!
- 892
- 01:06:04,250 --> 01:06:05,416
- Persetan ini.
- 893
- 01:06:05,418 --> 01:06:07,786
- Brian!/
- Apa?
- 894
- 01:06:07,786 --> 01:06:10,409
- Lihatlah tempat ini!
- 895
- 01:06:10,409 --> 01:06:13,225
- Lihatlah wajahnya King!
- 896
- 01:06:14,092 --> 01:06:15,999
- Ayo lakukan ini./
- Kita pergi. Crass, ayo.
- 897
- 01:06:15,999 --> 01:06:18,167
- Hei, tunggu!/
- Apa?
- 898
- 01:06:18,167 --> 01:06:20,947
- Maafkan aku.
- 899
- 01:06:21,595 --> 01:06:23,835
- Kita harus melakukan ini bersama.
- 900
- 01:06:23,835 --> 01:06:26,299
- Mengerti? Kita akan baik saja.
- Ayo.
- 901
- 01:06:26,299 --> 01:06:28,188
- Kita pergi!
- 902
- 01:06:28,708 --> 01:06:30,517
- Ayo, Brian!
- 903
- 01:06:37,849 --> 01:06:40,384
- Ayo lakukan ini!
- Cepat!
- 904
- 01:06:40,384 --> 01:06:42,308
- Ayo, keparat!
- 905
- 01:06:44,648 --> 01:06:46,959
- Ayo, ayo, ayo!
- 906
- 01:06:55,840 --> 01:06:58,285
- Aku tidak ingat.
- 907
- 01:06:58,285 --> 01:07:01,140
- Aku tak ingat kejadian malam itu.
- 908
- 01:07:01,140 --> 01:07:06,287
- Apa kau tak ingat karena kau
- minum untuk menenangkan sarafmu?
- 909
- 01:07:23,379 --> 01:07:24,827
- Mereka ada dimana-mana.
- 910
- 01:07:24,827 --> 01:07:28,350
- Mereka membawa senjata,
- seluruh jenis tongkat pemukul.
- 911
- 01:07:28,350 --> 01:07:30,186
- Kami tidak menduga itu.
- 912
- 01:07:30,186 --> 01:07:33,189
- Kami tidak datang untuk itu.
- 913
- 01:07:40,512 --> 01:07:45,051
- Aku merasa semuanya salahku.
- 914
- 01:08:28,625 --> 01:08:30,825
- Ayo, keparat!
- 915
- 01:08:30,825 --> 01:08:32,815
- Kau tahu, aku sudah sangat gatal...
- 916
- 01:08:32,815 --> 01:08:35,588
- ...setiap dua minggu harus
- berkelahi dengan para bajingan ini.
- 917
- 01:08:35,588 --> 01:08:39,082
- Benar?!
- Apa aku benar?!
- 918
- 01:08:52,779 --> 01:08:56,976
- Apa yang aku ingat cukup
- sulit untuk dilupakan.
- 919
- 01:08:59,276 --> 01:09:01,224
- Dan pada titik itu,
- 920
- 01:09:01,224 --> 01:09:04,067
- Itu sudah lama sejak
- aku meminum sesuatu.
- 921
- 01:09:04,320 --> 01:09:06,339
- Dah!/
- Dah.
- 922
- 01:09:06,339 --> 01:09:09,366
- Senang melihatmu.
- Selamat malam.
- 923
- 01:09:13,642 --> 01:09:17,279
- Hei, ayo kembali ke sana.
- Ricky terus menyerantaku.
- 924
- 01:09:48,448 --> 01:09:51,162
- Perkelahian ini seharusnya
- tak pernah terjadi.
- 925
- 01:09:51,290 --> 01:09:54,593
- Satu sisi akan datang dan semuanya
- berkumpul di lahan parkir...
- 926
- 01:09:54,593 --> 01:09:57,616
- ...seperti satu acara sosial
- yang besar.
- 927
- 01:09:58,381 --> 01:10:01,671
- Aku pikir itulah yang terjadi.
- 928
- 01:10:06,013 --> 01:10:08,815
- Tapi tak ada yang siap untuk ini.
- 929
- 01:10:36,935 --> 01:10:40,752
- Aku mau mengatakan sesuatu,
- tapi itu sudah terlambat.
- 930
- 01:10:43,561 --> 01:10:46,161
- Aku berharap...
- 931
- 01:10:48,565 --> 01:10:51,073
- Itu sudah terlambat.
- 932
- 01:11:26,532 --> 01:11:28,324
- Kemarilah keparat!
- 933
- 01:11:28,324 --> 01:11:29,808
- Kemarilah!
- 934
- 01:11:29,808 --> 01:11:32,106
- Kemarilah, dasar keparat!
- 935
- 01:11:45,598 --> 01:11:47,896
- Sekarang atau tidak
- sama sekali, keparat!
- 936
- 01:11:47,896 --> 01:11:50,325
- Kita selesaikan ini malam ini.
- 937
- 01:12:00,256 --> 01:12:04,042
- Kemari. Kemarilah, keparat.
- Ayo!
- 938
- 01:12:23,117 --> 01:12:25,882
- Apa yang terjadi?/
- Ayo pergi dari sini.
- 939
- 01:12:25,882 --> 01:12:28,119
- Bajingan!/
- Davis, bisa kita pergi dari sini?
- 940
- 01:12:28,119 --> 01:12:30,129
- Diamlah, mengerti?
- Biar aku berpikir!
- 941
- 01:12:30,129 --> 01:12:31,717
- Tidak, persetan itu,
- kita harus melakukan sesuatu.
- 942
- 01:12:31,717 --> 01:12:33,438
- Kita kacau! Tunggu!
- 943
- 01:12:36,531 --> 01:12:39,220
- Aku ninja dengan Caddillac-ku.
- 944
- 01:12:39,534 --> 01:12:43,271
- Tunggu, Cody, berhenti!
- Kita harus pergi dari sini!
- 945
- 01:12:43,353 --> 01:12:46,573
- Diamlah, tidak.
- Kumohon, bisakah kita pergi?
- 946
- 01:12:47,577 --> 01:12:49,500
- Ya Tuhan!
- 947
- 01:12:50,902 --> 01:12:52,357
- Astaga, apa...
- 948
- 01:12:52,357 --> 01:12:54,272
- Bajingan!/
- Apa yang kau lakukan?
- 949
- 01:12:54,272 --> 01:12:56,300
- Berhenti, biarkan aku
- keluar dari mobil ini!
- 950
- 01:12:56,300 --> 01:12:59,075
- Sialan!/
- Baiklah! Kita akan pergi!
- 951
- 01:13:18,131 --> 01:13:20,164
- Minggirlah!
- 952
- 01:13:21,348 --> 01:13:23,287
- Apa yang kau lakukan?
- 953
- 01:13:23,287 --> 01:13:25,453
- Keluarkan aku dari mobil ini.
- 954
- 01:13:41,458 --> 01:13:45,152
- Tidak! Apa yang kau lakukan?
- Cody, hentikan! Berhenti!
- 955
- 01:13:45,152 --> 01:13:46,946
- Kami mau keluar dari sini!/
- Berhenti!
- 956
- 01:13:46,946 --> 01:13:49,282
- Ya Tuhan!/
- Tidak, tidak, tidak!
- 957
- 01:13:54,999 --> 01:13:56,587
- Tidak, dasar keparat!
- 958
- 01:13:56,587 --> 01:13:59,338
- Bajingan!/
- Aku yakin dia suka itu.
- 959
- 01:14:11,631 --> 01:14:13,936
- Baiklah.
- 960
- 01:14:13,938 --> 01:14:15,744
- Semua akan baik saja.
- 961
- 01:14:15,744 --> 01:14:17,471
- Kau akan baik saja.
- Tetaplah bersamaku.
- 962
- 01:14:17,471 --> 01:14:19,238
- Tetap bersamaku.
- Hubungi ambulan!
- 963
- 01:14:19,238 --> 01:14:21,780
- Siapa saja hubungi ambulan!
- 964
- 01:14:25,740 --> 01:14:28,218
- Apa dia baik-baik saja?
- 965
- 01:14:28,976 --> 01:14:30,924
- Dia mati, dia jelas mati!
- 966
- 01:14:30,924 --> 01:14:32,555
- Jangan seperti ini.
- 967
- 01:14:32,557 --> 01:14:35,155
- Brian, duduklah,
- polisi akan datang.
- 968
- 01:14:35,155 --> 01:14:37,745
- Jangan mati.
- 969
- 01:14:38,122 --> 01:14:40,403
- Jangan tinggalkan aku!
- 970
- 01:14:40,403 --> 01:14:42,467
- Jangan seperti ini.
- 971
- 01:14:43,056 --> 01:14:45,493
- Jangan seperti ini.
- 972
- 01:15:02,960 --> 01:15:05,108
- Tidak!
- 973
- 01:15:22,240 --> 01:15:24,860
- Apa yang kau lakukan?
- 974
- 01:15:24,860 --> 01:15:28,144
- Apa yang barusan kau lakukan?
- Ya Tuhan!
- 975
- 01:15:28,999 --> 01:15:31,809
- Ya Tuhan!
- 976
- 01:15:31,809 --> 01:15:35,278
- Tuhan, tolong aku...
- Tolong aku...
- 977
- 01:15:35,278 --> 01:15:37,774
- Ya Tuhan.
- 978
- 01:15:37,799 --> 01:15:40,340
- Ya Tuhan,
- bagaimana jika dia tewas?
- 979
- 01:15:40,340 --> 01:15:42,998
- Bagaimana jika dia mati?!/
- Michelle!
- 980
- 01:15:42,998 --> 01:15:45,939
- Kenapa?
- Bagaimana jika kau membunuhnya?
- 981
- 01:15:45,939 --> 01:15:48,781
- Apa yang akan kau lakukan?
- 982
- 01:16:12,616 --> 01:16:14,874
- Tidak!
- 983
- 01:16:34,984 --> 01:16:37,684
- Tunggu, jangan melihat dia.
- 984
- 01:16:37,684 --> 01:16:40,047
- Jangan melihat dia.
- 985
- 01:16:45,833 --> 01:16:49,376
- Kalian semua tak harus ikut
- terlibat bersamaku, mengerti?
- 986
- 01:16:49,874 --> 01:16:53,232
- Aku akan bilang mereka
- kalian tak berada di mobil.
- 987
- 01:16:53,232 --> 01:16:54,744
- Tapi kami berada di mobil!
- 988
- 01:16:54,744 --> 01:16:57,841
- Michelle, kurasa kau tak mengerti
- bagaimana seriusnya ini!
- 989
- 01:17:53,424 --> 01:17:56,187
- Bajingan!
- 990
- 01:18:00,015 --> 01:18:02,134
- Bajingan!
- 991
- 01:18:08,335 --> 01:18:11,043
- Bajingan!
- 992
- 01:18:11,349 --> 01:18:13,354
- Bajingan!
- 993
- 01:18:13,956 --> 01:18:16,175
- Bajingan!
- 994
- 01:18:16,223 --> 01:18:19,096
- Tidak... Jangan aku.
- 995
- 01:18:19,096 --> 01:18:22,044
- Ya Tuhan, tolong jangan.
- 996
- 01:18:24,661 --> 01:18:26,661
- Bajingan!
- 997
- 01:18:48,273 --> 01:18:50,123
- Ibu...
- 998
- 01:18:51,200 --> 01:18:54,422
- Ibu, Ibu dan ayah sebaiknya
- datang kemari.
- 999
- 01:18:54,422 --> 01:18:57,748
- Western Plaza.
- 1000
- 01:18:57,834 --> 01:19:00,135
- Ini Brian, sesuatu terjadi.
- 1001
- 01:19:01,365 --> 01:19:03,467
- Ibu buruk, Bu.
- 1002
- 01:19:04,988 --> 01:19:07,401
- Aku tidak tahu.
- 1003
- 01:19:07,401 --> 01:19:10,915
- Kumohon, datanglah.
- 1004
- 01:19:35,131 --> 01:19:40,414
- Aku ingat itu menjadi
- sangat dingin.
- 1005
- 01:19:40,414 --> 01:19:42,907
- Dingin tak seperti biasanya.
- 1006
- 01:19:48,841 --> 01:19:52,683
- Kaca dan logam berserakan
- dimana-mana. Itu sangat kacau.
- 1007
- 01:19:52,683 --> 01:19:56,645
- Itu lebih buruk daripada
- mimpi buruk.
- 1008
- 01:20:08,589 --> 01:20:15,929
- Cody berpikir malam itu hanyalah
- rasa takut karena terintimidasi.
- 1009
- 01:20:16,671 --> 01:20:19,947
- Tapi bukan kebencian.
- 1010
- 01:20:19,947 --> 01:20:23,423
- Benar, apa yang dia lakukan
- tetap salah.
- 1011
- 01:20:28,068 --> 01:20:32,671
- Kau tak bisa membela perbuatannya.
- 1012
- 01:21:43,756 --> 01:21:46,424
- Bisa aku minta kuncinya, tolong?
- 1013
- 01:22:22,960 --> 01:22:24,546
- Chuck.
- 1014
- 01:22:24,571 --> 01:22:26,350
- Apa? Apa yang kau temukan?
- 1015
- 01:22:26,350 --> 01:22:30,888
- Kami yakin bahwa bukti akan
- meyakinkanmu tanpa diragukan lagi,
- 1016
- 01:22:30,913 --> 01:22:33,970
- Bahwa ini bukanlah kecelakaan,
- 1017
- 01:22:33,972 --> 01:22:37,154
- Bahwa ini bukanlah pembenaran,
- 1018
- 01:22:37,154 --> 01:22:43,124
- Dan bahwa tersangka
- secara sengaja...
- 1019
- 01:22:43,124 --> 01:22:47,155
- ...dan menyadari telah
- membunuh Brian Deneke.
- 1020
- 01:22:47,575 --> 01:22:50,943
- Dia tak pernah berusaha
- menginjak rem...
- 1021
- 01:22:50,943 --> 01:22:53,247
- ...atau membanting kemudinya...
- 1022
- 01:22:53,247 --> 01:22:56,288
- ...saat mobilnya mendekati Brian.
- 1023
- 01:22:58,232 --> 01:23:03,527
- Dia kabur dari TKP dan
- dia berbohong pada polisi.
- 1024
- 01:23:04,214 --> 01:23:07,978
- Saat petugas pemeriksaan medis
- menjelaskan cederanya Brian,
- 1025
- 01:23:07,978 --> 01:23:10,978
- Ia menyimpulkan bahwa Brian
- masih dalam keadaan sadar...
- 1026
- 01:23:10,978 --> 01:23:15,982
- ...saat tubuhnya diseret
- di bawah mobil Cadillac itu.
- 1027
- 01:23:16,908 --> 01:23:19,485
- Dampaknya...
- 1028
- 01:23:19,905 --> 01:23:23,111
- Dampaknya sangat parah,
- 1029
- 01:23:23,111 --> 01:23:26,823
- Tulang selangkanya robek
- keluar dari bahunya.
- 1030
- 01:24:02,921 --> 01:24:05,779
- Anak muda ini...
- 1031
- 01:24:05,779 --> 01:24:08,962
- Di kedua sisi lorong dari ruangan ini...
- 1032
- 01:24:08,962 --> 01:24:12,886
- ...harus diberitahukan oleh
- kalian ber-12...
- 1033
- 01:24:12,886 --> 01:24:17,283
- ...bahwa setiap perbuatanmu
- ada konsekuensinya.
- 1034
- 01:24:17,308 --> 01:24:20,618
- Tak peduli siapa dirimu.
- 1035
- 01:24:20,618 --> 01:24:23,467
- Tak peduli seperti apa penampilanmu.
- 1036
- 01:24:25,093 --> 01:24:28,131
- Dan tak peduli bagaimana
- kau berpakaian.
- 1037
- 01:24:35,093 --> 01:24:39,693
- Aku yakin kau tak mau mengirim
- pemuda ini masuk penjara.
- 1038
- 01:24:40,707 --> 01:24:42,913
- Tidak.
- 1039
- 01:24:44,267 --> 01:24:47,063
- Aku menginginkanmu melakukannya
- dengan air mata di matamu...
- 1040
- 01:24:47,063 --> 01:24:49,848
- ...dan jantung di tenggorokanmu.
- 1041
- 01:24:52,619 --> 01:24:54,971
- Presiden John Kennedy berkata,
- 1042
- 01:24:54,971 --> 01:24:57,992
- "Kita melakukan sesuatu,
- bukan karena itu mudah,"
- 1043
- 01:24:57,992 --> 01:25:01,018
- "Tapi karena itu sulit."
- 1044
- 01:25:01,564 --> 01:25:05,609
- Hari ini aku memintamu untuk
- melakukan hal sulit.
- 1045
- 01:25:05,609 --> 01:25:08,480
- Aku memintamu untuk mengirim
- pesan kepada masyarakat...
- 1046
- 01:25:08,480 --> 01:25:12,317
- ...jika seluruh pemuda,
- semuanya,
- 1047
- 01:25:12,317 --> 01:25:15,244
- Akan menanggung ganjaran
- atas perbuatan mereka,
- 1048
- 01:25:15,244 --> 01:25:17,895
- Dan jika kau harus
- menganggap Cody Cates...
- 1049
- 01:25:17,895 --> 01:25:22,754
- ...jelas bertanggung jawab
- atas kematian Brian Deneke.
- 1050
- 01:26:29,634 --> 01:26:33,187
- "Hancurkan Semuanya."
- 1051
- 01:26:33,883 --> 01:26:37,707
- Apa ini pesan yang ingin
- kita kirim pada anak-anak kita...
- 1052
- 01:26:37,707 --> 01:26:40,487
- ...untuk generasi mendatang?
- 1053
- 01:26:40,487 --> 01:26:44,378
- "Hancurkan Semuanya."
- 1054
- 01:26:44,971 --> 01:26:51,240
- Hadirin sekalian, ini bukan kasus
- tentang keberagaman atau toleransi,
- 1055
- 01:26:51,240 --> 01:26:57,620
- Ini bukan soal menghakimi orang
- dari cara mereka berpakaian.
- 1056
- 01:26:57,620 --> 01:27:05,006
- Kasus ini tentang sekumpulan anak
- muda yang memilih gaya hidup...
- 1057
- 01:27:05,008 --> 01:27:08,243
- ...dirancang untuk mengintimidasi
- orang-orang disekitar mereka,
- 1058
- 01:27:08,245 --> 01:27:11,106
- Untuk menentang otoritas,
- 1059
- 01:27:11,106 --> 01:27:16,588
- Dan memancing reaksi dari
- masyarakat itu sendiri!
- 1060
- 01:27:17,834 --> 01:27:21,544
- Saat para anak Punk itu membawa
- rantai dan pemukul...
- 1061
- 01:27:21,544 --> 01:27:24,760
- ...ke tempat kejadian bersama mereka
- di Western Street malam itu,
- 1062
- 01:27:24,762 --> 01:27:27,541
- Persekongkolan telah terjadi...
- 1063
- 01:27:27,541 --> 01:27:32,257
- ...untuk membunuh dan melukai
- para pelajar SMA tersebut!
- 1064
- 01:27:33,410 --> 01:27:37,673
- Cody tak punya waktu untuk
- berpikir dan merenung,
- 1065
- 01:27:37,673 --> 01:27:42,366
- Dia harus segera bertindak,
- dan dia melakukannya.
- 1066
- 01:27:43,608 --> 01:27:47,406
- Dan jika dia harus
- mengulanginya lagi...
- 1067
- 01:27:47,406 --> 01:27:49,816
- Dia akan melakukan itu lagi.
- 1068
- 01:27:50,913 --> 01:27:55,852
- Apa yang Cody Cates hadapi
- di sana malam itu...
- 1069
- 01:27:55,852 --> 01:27:58,010
- ...adalah perpaduan buruk...
- 1070
- 01:27:58,010 --> 01:28:00,929
- ...antara keadaan mabuk yang
- buruk dan senjata.
- 1071
- 01:28:00,929 --> 01:28:02,747
- Dan pada suatu titik,
- 1072
- 01:28:02,747 --> 01:28:07,903
- Pada proses panjang yang membentuk
- anak-anak menjadi orang dewasa...
- 1073
- 01:28:07,905 --> 01:28:11,516
- Sesuatu terjadi kepada
- Brian Deneke.
- 1074
- 01:28:11,516 --> 01:28:15,430
- Kematiannya,
- sangat disayangkan,
- 1075
- 01:28:15,430 --> 01:28:17,914
- Adalah hasil akhir dari daftar panjang...
- 1076
- 01:28:17,914 --> 01:28:21,912
- ...buruknya pilihan selama enam
- tahun terakhir hidupnya.
- 1077
- 01:28:23,727 --> 01:28:28,690
- Kau boleh yakin jika dia
- ditakdirkan untuk mati seperti itu.
- 1078
- 01:28:28,692 --> 01:28:32,285
- Dia orang yang keras.
- 1079
- 01:28:32,285 --> 01:28:37,842
- Dan Cody Cates juga
- harus melakukan kekerasan...
- 1080
- 01:28:37,842 --> 01:28:40,847
- Untuk menghentikan
- kekerasan lebih lanjut...
- 1081
- 01:28:40,871 --> 01:28:44,351
- ...dan selamatkan nyawa tak berdosa.
- 1082
- 01:28:51,382 --> 01:28:54,680
- Biarkan anak ini pulang.
- 1083
- 01:28:54,982 --> 01:28:58,118
- Kembalikan dia pada keluarganya.
- 1084
- 01:28:59,287 --> 01:29:02,390
- Karena dia melakukan hal yang benar.
- 1085
- 01:30:48,685 --> 01:30:54,647
- Tahun 1999, Cody Cate Dinyatakan Tak
- Bersalah Atas Pembunuhan Brian Deneke.
- 1086
- 01:30:56,947 --> 01:31:02,869
- Juri Mendakwanya Atas
- Pembunuhan Tidak Sengaja.
- 1087
- 01:31:05,081 --> 01:31:12,980
- Ia Dihukum Masa Percobaan,
- Dan Denda $10,000.
- 1088
- 01:31:16,037 --> 01:31:21,231
- Dendanya Akhirnya Dibatalkan.
- 1089
- 01:31:21,231 --> 01:31:25,441
- <i>Salah satu cerita yang
- membuatku teringat...</i>
- 1090
- 01:31:25,441 --> 01:31:28,949
- <i>...dan membuatku berpikir,
- terjadi beberapa tahun lalu,</i>
- 1091
- 01:31:28,949 --> 01:31:31,249
- <i>Ada anak Punk remaja ini...</i>
- 1092
- 01:31:31,249 --> 01:31:34,294
- <i>...yang dilindas oleh atlet
- sekolahan kulit putih...</i>
- 1093
- 01:31:34,294 --> 01:31:36,840
- <i>...dengan mobil Cadillac ayahnya.</i>
- 1094
- 01:31:36,840 --> 01:31:41,320
- <i>Anak ini tewas karena
- dia terlihat berbeda.</i>
- 1095
- 01:31:41,320 --> 01:31:44,690
- <i>Hal ini terjadi, dan anak
- ini telah membunuhnya,</i>
- 1096
- 01:31:44,690 --> 01:31:46,889
- <i>Dan itu jelas bersalah,</i>
- 1097
- 01:31:46,889 --> 01:31:49,349
- <i>Dia bahkan mengakui
- kesalahannya,</i>
- 1098
- 01:31:49,349 --> 01:31:52,175
- <i>Tapi tebak dimana atlet
- All-American ini berada sekarang,</i>
- 1099
- 01:31:52,175 --> 01:31:53,951
- <i>Dia kuliah.</i>
- 1100
- 01:31:53,951 --> 01:31:57,587
- <i>Juri merasa anak Punk itu
- pantas untuk mati...</i>
- 1101
- 01:31:57,587 --> 01:31:59,677
- <i>...karena dia terlihat urakan.</i>
- 1102
- 01:31:59,677 --> 01:32:02,815
- <i>Tak hanya dia telah meninggal,
- tapi juga di persidangan,</i>
- 1103
- 01:32:02,815 --> 01:32:05,982
- <i>Dia dibunuh lagi,
- karena mereka...</i>
- 1104
- 01:32:05,982 --> 01:32:08,027
- <i>...mengkritik gaya hidupnya...</i>
- 1105
- 01:32:08,027 --> 01:32:11,844
- <i>...karena dia tak mengenakan
- kemeja Tommy Hilfiger...</i>
- 1106
- 01:32:11,844 --> 01:32:13,944
- <i>...dan celana kain, kau tahu?</i>
- 1107
- 01:32:13,944 --> 01:32:18,011
- <i>Lalu si pembunuh bahkan mendapat
- tepuk tangan saat kelulusan...</i>
- 1108
- 01:32:18,011 --> 01:32:19,768
- <i>...karena dia seorang
- bintang futbol.</i>
- 1109
- 01:32:19,768 --> 01:32:22,678
- <i>Mimpi Amerika, kuat, normal.</i>
- 1110
- 01:32:22,678 --> 01:32:25,068
- <i>Dia tak pernah seharipun
- di penjara.</i>
- 1111
- 01:32:25,068 --> 01:32:27,984
- <i>Jadi siapa yang kita salahkan?
- Kau tahu?</i>
- 1112
- 01:32:27,984 --> 01:32:30,167
- <i>Semua ingin berkata,</i>
- 1113
- 01:32:30,167 --> 01:32:33,666
- <i>"Terlalu banyak kekerasan,
- terlalu banyak kekerasaan saat ini,"</i>
- 1114
- 01:32:33,666 --> 01:32:37,856
- <i>Tapi apa semua orang lupa
- dengan Perang Sipil,</i>
- 1115
- 01:32:37,856 --> 01:32:39,449
- <i>Atau Alkitab dan Shakespeare?</i>
- 1116
- 01:32:39,449 --> 01:32:41,956
- <i>Kekerasan bukanlah hal baru.</i>
- 1117
- 01:32:41,956 --> 01:32:43,944
- <i>Itu sebabnya aku bertanya,</i>
- 1118
- 01:32:43,944 --> 01:32:46,635
- <i>Aku tampilkan ini di situs webku.</i>
- 1119
- 01:32:46,635 --> 01:32:49,921
- <i>Kubilang, "Apa orang dewasa
- terhibur membunuh anak-anak kita,"</i>
- 1120
- 01:32:49,921 --> 01:32:52,963
- <i>Atau "Apa membunuh anak-anak
- kita menghibur orang dewasa?"</i>
- 1121
- 01:32:52,963 --> 01:32:56,757
- <i>Menurutku itu pertanyaan yang harus
- kita tanyakan di diri kita saat ini.</i>
- 1122
- 01:32:56,757 --> 01:32:59,306
- <i>Dan, ya, tanyakan
- dirimu jika setiap kali...</i>
- 1123
- 01:32:59,306 --> 01:33:02,197
- <i>...kau menonton kamera jurnalis
- di tempat kejadian,</i>
- 1124
- 01:33:02,197 --> 01:33:05,624
- <i>Atau di pemakaman,
- atau saat pesawat jatuh.</i>
- 1125
- 01:33:05,645 --> 01:33:07,896
- <i>Aku akan jujur saat ini.
- Kau menatapku,</i>
- 1126
- 01:33:07,896 --> 01:33:10,457
- <i>Aku melihat diriku sendiri
- di monitor, kau tahu?</i>
- 1127
- 01:33:10,457 --> 01:33:14,848
- <i>Kita duduk didepan TV
- dan kita adalah TV.</i>
- 1128
- 01:33:14,848 --> 01:33:17,340
- <i>Kita tiruan yang menatap
- sebuah tiruan...</i>
- 1129
- 01:33:17,340 --> 01:33:19,494
- <i>...pada tiruan dan tiruan.</i>
- 1130
- 01:33:19,494 --> 01:33:23,923
- <i>Pada akhirnya Xerox
- yang mengalami penurunan,</i>
- 1131
- 01:33:23,923 --> 01:33:26,673
- <i>Kita tak tahu mana yang duluan.</i>
- 1132
- 01:33:26,673 --> 01:33:28,428
- <i>Dan di sanalah kita saat ini.</i>
- 1133
- 01:33:28,428 --> 01:33:30,382
- <i>Dan aku akan serahkan
- itu kepadamu.</i>
- 1134
- 01:33:30,406 --> 01:33:33,669
- Akhir 1990-an, Brian Deneke dan
- teman-temannya...
- 1135
- 01:33:33,669 --> 01:33:38,584
- ...Membantu Membawa Proyek Seni
- Urban Terbesar Dalam Sejarah A.S
- 1136
- 01:33:40,494 --> 01:33:46,097
- Itu Dikenal Sebagai Museum Dinamit.
- 1137
- 01:33:47,681 --> 01:33:52,469
- Hari ini, lebih dari 3,000
- Papan Tanda Unik...
- 1138
- 01:33:52,469 --> 01:34:00,380
- ...Tetap Dipajang di Lingkungan
- Sekitar Kota Amarillo, Texas.
- 1139
- 01:34:37,509 --> 01:34:42,294
- Brian Theodore Deneke
- 1978-1997
- 1140
- 01:34:44,337 --> 01:34:47,837
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1141
- 01:34:47,861 --> 01:34:51,361
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1142
- 01:34:51,385 --> 01:34:54,885
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1143
- 01:34:54,909 --> 01:35:02,909
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1144
- 01:36:05,557 --> 01:36:07,625
- <i>Pembunuhan yang terjadi
- saat perkelahian...</i>
- 1145
- 01:36:07,625 --> 01:36:10,520
- <i>...antara anak Punk dan
- kelompok bernama "The Preps,"</i>
- 1146
- 01:36:10,520 --> 01:36:14,121
- <i>Ikut menyeret anak orang
- terkaya di Amarillo.</i>
- 1147
- 01:36:14,121 --> 01:36:15,674
- <i>Tapi bukannya masuk penjara,</i>
- 1148
- 01:36:15,674 --> 01:36:18,233
- <i>Ia di vonis masa percobaan dan
- diizinkan untuk bebas.</i>
- 1149
- 01:36:18,233 --> 01:36:20,500
- <i>Bebas...</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement