Advertisement
boyYat

The Third Wife (2018) Spanish

Jul 10th, 2020
59
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 22.87 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:27,000 --> 00:00:31,000
  3. <i>A fines del siglo 19 en Vietnam,
  4. May de 14 años se convierte</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:31,001 --> 00:00:35,001
  8. <i>en la tercera esposa de
  9. un hacendado adinerado.</i>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:35,002 --> 00:00:37,802
  13. <b>INSPIRADO EN EVENTOS REALES</b>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:37,803 --> 00:00:40,803
  17. <b>"LA TERCERA ESPOSA"</b>
  18.  
  19. 5
  20. 00:08:55,536 --> 00:08:58,562
  21. Mis nietas... vengan acá.
  22.  
  23. 6
  24. 00:09:03,085 --> 00:09:04,836
  25. Mis lindas niñas.
  26.  
  27. 7
  28. 00:09:05,295 --> 00:09:06,838
  29. Las dos.
  30.  
  31. 8
  32. 00:09:06,964 --> 00:09:09,465
  33. ¿Has visto al
  34. ternero recién nacido?
  35.  
  36. 9
  37. 00:09:09,466 --> 00:09:10,592
  38. No.
  39.  
  40. 10
  41. 00:09:10,842 --> 00:09:13,512
  42. No vieron a la vaca dando a luz.
  43.  
  44. 11
  45. 00:09:13,554 --> 00:09:17,015
  46. Pero mañana les
  47. enseñaré el ternero.
  48.  
  49. 12
  50. 00:09:19,560 --> 00:09:21,853
  51. Ese ternero vale un Jot.
  52.  
  53. 13
  54. 00:09:23,814 --> 00:09:24,814
  55. Después que la vendamos,
  56.  
  57. 14
  58. 00:09:24,815 --> 00:09:27,943
  59. ¿podemos comprar algunos
  60. vestidos nuevos para las chicas?
  61.  
  62. 15
  63. 00:09:29,945 --> 00:09:34,821
  64. Sé... que a Son le gustaría
  65. un caballo nuevo.
  66.  
  67. 16
  68. 00:09:36,410 --> 00:09:38,120
  69. Sí, padre.
  70.  
  71. 17
  72. 00:09:48,463 --> 00:09:50,007
  73. Padre.
  74.  
  75. 18
  76. 00:09:50,257 --> 00:09:53,051
  77. Mi hijo está en edad
  78. de matrimonio ya.
  79.  
  80. 19
  81. 00:09:54,261 --> 00:09:57,306
  82. Deberíamos guardarlo para él.
  83.  
  84. 20
  85. 00:09:57,598 --> 00:09:59,600
  86. Tienes razón.
  87.  
  88. 21
  89. 00:09:59,683 --> 00:10:02,894
  90. ¿El hermano Son se va a
  91. comprar un caballo entonces?
  92.  
  93. 22
  94. 00:10:02,936 --> 00:10:05,522
  95. ¿Puedo tener uno?
  96.  
  97. 23
  98. 00:10:05,814 --> 00:10:07,524
  99. ¿Madre?
  100.  
  101. 24
  102. 00:10:08,358 --> 00:10:10,027
  103. Cariño.
  104.  
  105. 25
  106. 00:10:23,999 --> 00:10:25,667
  107. Sigue bebiendo.
  108.  
  109. 26
  110. 00:10:26,084 --> 00:10:29,004
  111. Artemisa, semilla
  112. de loto y ajenjo.
  113.  
  114. 27
  115. 00:10:29,171 --> 00:10:31,632
  116. Es bueno para tu sangre.
  117.  
  118. 28
  119. 00:10:37,387 --> 00:10:39,222
  120. ¡Nhan oi, come!
  121.  
  122. 29
  123. 00:10:41,642 --> 00:10:43,310
  124. ¿Está bueno?
  125.  
  126. 30
  127. 00:10:46,313 --> 00:10:47,981
  128. El doctor del pueblo
  129.  
  130. 31
  131. 00:10:48,065 --> 00:10:50,776
  132. solía preparar esto
  133. para la señora Ha
  134.  
  135. 32
  136. 00:10:50,984 --> 00:10:52,611
  137. cuando el amo Son
  138. estaba en su barriga.
  139.  
  140. 33
  141. 00:10:52,653 --> 00:10:54,612
  142. La señora Ha y yo
  143. orábamos a diario.
  144.  
  145. 34
  146. 00:10:54,613 --> 00:10:58,755
  147. Cuando nació, tenía brazos y
  148. piernas fuertes, lloraba alto.
  149.  
  150. 35
  151. 00:10:58,867 --> 00:11:00,869
  152. Estuve muy feliz.
  153.  
  154. 36
  155. 00:11:02,788 --> 00:11:04,706
  156. Quiero un hijo.
  157.  
  158. 37
  159. 00:11:04,956 --> 00:11:06,708
  160. Así es.
  161.  
  162. 38
  163. 00:11:09,503 --> 00:11:12,713
  164. La señora Xuan aún no es la
  165. verdadera señora de la casa,
  166.  
  167. 39
  168. 00:11:12,714 --> 00:11:16,885
  169. porque todavía no le ha dado
  170. ningún hijo al amo Hung.
  171.  
  172. 40
  173. 00:11:39,616 --> 00:11:41,576
  174. Es justo en el medio.
  175.  
  176. 41
  177. 00:11:41,660 --> 00:11:43,369
  178. Encima de la abertura.
  179.  
  180. 42
  181. 00:11:43,370 --> 00:11:44,912
  182. Es muy tímida.
  183.  
  184. 43
  185. 00:11:44,913 --> 00:11:47,582
  186. Así que tienes que ser
  187. gentil al principio.
  188.  
  189. 44
  190. 00:11:48,333 --> 00:11:51,712
  191. Si quieres llegar ahí,
  192. debes ser paciente.
  193.  
  194. 45
  195. 00:11:51,795 --> 00:11:54,172
  196. ¿Cómo sabes cuándo sucederá?
  197.  
  198. 46
  199. 00:11:54,297 --> 00:11:56,174
  200. Lo sabrás.
  201.  
  202. 47
  203. 00:11:56,842 --> 00:11:58,593
  204. Cada mujer es distinta.
  205.  
  206. 48
  207. 00:11:58,635 --> 00:11:59,886
  208. Es verdad.
  209.  
  210. 49
  211. 00:12:00,262 --> 00:12:03,849
  212. Comienzo a sentirlo cuando
  213. mis pies se calientan.
  214.  
  215. 50
  216. 00:12:04,182 --> 00:12:06,476
  217. Imaginalo como hacer una danza.
  218.  
  219. 51
  220. 00:12:08,186 --> 00:12:09,938
  221. Te lo haces a ti misma primero.
  222.  
  223. 52
  224. 00:12:10,188 --> 00:12:12,774
  225. Aprendes lo que le
  226. gusta a tu cuerpo.
  227.  
  228. 53
  229. 00:12:12,899 --> 00:12:14,818
  230. Luego cuando estés con él,
  231.  
  232. 54
  233. 00:12:14,860 --> 00:12:17,779
  234. le mostrarás lo que recuerdas.
  235.  
  236. 55
  237. 00:12:18,530 --> 00:12:19,781
  238. Así.
  239.  
  240. 56
  241. 00:12:33,628 --> 00:12:34,629
  242. Toma.
  243.  
  244. 57
  245. 00:12:40,927 --> 00:12:43,430
  246. Cuando está dentro de
  247. mí sólo siento dolor.
  248.  
  249. 58
  250. 00:12:43,472 --> 00:12:46,972
  251. Solamente finge que te gusta
  252. para que a él le agrade.
  253.  
  254. 59
  255. 00:12:47,184 --> 00:12:49,644
  256. Un día te gustará de verdad.
  257.  
  258. 60
  259. 00:12:51,646 --> 00:12:55,399
  260. La hermana Ha solamente lo siente
  261. cuando nuestro marido es rudo.
  262.  
  263. 61
  264. 00:12:55,400 --> 00:12:57,402
  265. ¿Rudo?
  266.  
  267. 62
  268. 00:12:58,278 --> 00:13:02,949
  269. Ríete ahora hasta
  270. que sea tu turno.
  271.  
  272. 63
  273. 00:13:04,993 --> 00:13:08,371
  274. Eso es lo que te hará el parto.
  275.  
  276. 64
  277. 00:13:14,961 --> 00:13:16,004
  278. Toma.
  279.  
  280. 65
  281. 00:13:16,129 --> 00:13:17,881
  282. Inténtalo.
  283.  
  284. 66
  285. 00:13:19,424 --> 00:13:21,134
  286. Encantador.
  287.  
  288. 67
  289. 00:13:40,487 --> 00:13:41,529
  290. Ven adentro.
  291.  
  292. 68
  293. 00:13:41,530 --> 00:13:43,532
  294. Sí, señora.
  295.  
  296. 69
  297. 00:14:32,956 --> 00:14:35,292
  298. Ponte de rodillas.
  299.  
  300. 70
  301. 00:14:42,757 --> 00:14:44,426
  302. No en la cama.
  303.  
  304. 71
  305. 00:14:46,469 --> 00:14:48,096
  306. En el piso.
  307.  
  308. 72
  309. 00:15:04,738 --> 00:15:06,114
  310. Arrástrate hasta mí.
  311.  
  312. 73
  313. 00:15:15,498 --> 00:15:17,083
  314. Ven acá.
  315.  
  316. 74
  317. 00:16:05,966 --> 00:16:07,759
  318. Come un poco de arroz pegajoso.
  319.  
  320. 75
  321. 00:16:18,979 --> 00:16:19,938
  322. Lien.
  323.  
  324. 76
  325. 00:16:19,980 --> 00:16:22,190
  326. Estás sangrando.
  327.  
  328. 77
  329. 00:16:25,777 --> 00:16:26,695
  330. Toma.
  331.  
  332. 78
  333. 00:16:26,903 --> 00:16:28,196
  334. Gracias.
  335.  
  336. 79
  337. 00:16:29,531 --> 00:16:32,450
  338. ¡Mamá, Lien está sangrando!
  339.  
  340. 80
  341. 00:16:37,747 --> 00:16:40,875
  342. ¡Mamá, al fin!
  343.  
  344. 81
  345. 00:16:48,133 --> 00:16:50,969
  346. - Ponte esto.
  347. - ¡Tía Lao, Lien está sangrando!
  348.  
  349. 82
  350. 00:17:12,198 --> 00:17:14,075
  351. ¿No te gustan estas
  352. flores amarillas?
  353.  
  354. 83
  355. 00:17:14,159 --> 00:17:15,118
  356. No, señora.
  357.  
  358. 84
  359. 00:17:15,160 --> 00:17:16,994
  360. La tía Lao dijo
  361. que son olanáceas.
  362.  
  363. 85
  364. 00:17:16,995 --> 00:17:17,829
  365. Muy venenosas.
  366.  
  367. 86
  368. 00:17:18,163 --> 00:17:20,422
  369. ¡De prisa, está lloviendo!
  370.  
  371. 87
  372. 00:17:20,582 --> 00:17:22,542
  373. Sí, mamá.
  374.  
  375. 88
  376. 00:19:33,381 --> 00:19:34,883
  377. ¿Otra vez?
  378.  
  379. 89
  380. 00:19:54,944 --> 00:19:56,905
  381. ¡Lien, mira!
  382.  
  383. 90
  384. 00:19:56,988 --> 00:19:57,989
  385. ¡Lien!
  386.  
  387. 91
  388. 00:19:59,073 --> 00:20:00,909
  389. ¡No!
  390.  
  391. 92
  392. 00:20:06,998 --> 00:20:09,125
  393. ¡Déjenlo, niñas!
  394.  
  395. 93
  396. 00:20:12,462 --> 00:20:14,255
  397. Deja que una criada lo limpie.
  398.  
  399. 94
  400. 00:20:14,964 --> 00:20:16,591
  401. Ven.
  402.  
  403. 95
  404. 00:20:29,395 --> 00:20:31,439
  405. Aquí está su té, padre.
  406.  
  407. 96
  408. 00:20:48,164 --> 00:20:57,999
  409. Entiendo por qué a mi hijo le
  410. gustas más que todas ahora.
  411.  
  412. 97
  413. 00:20:59,676 --> 00:21:01,135
  414. Padre.
  415.  
  416. 98
  417. 00:21:04,681 --> 00:21:05,890
  418. Déjalo.
  419.  
  420. 99
  421. 00:21:07,600 --> 00:21:09,310
  422. Sal.
  423.  
  424. 100
  425. 00:21:09,519 --> 00:21:11,479
  426. Padre, señora.
  427.  
  428. 101
  429. 00:21:33,251 --> 00:21:34,669
  430. Padre.
  431.  
  432. 102
  433. 00:21:36,754 --> 00:21:39,299
  434. No deberías
  435. complacerla demasiado.
  436.  
  437. 103
  438. 00:21:42,927 --> 00:21:46,097
  439. No necesitas preocuparte.
  440.  
  441. 104
  442. 00:21:47,515 --> 00:21:51,436
  443. Esa chica no es Wu Zetian.
  444.  
  445. 105
  446. 00:21:58,901 --> 00:22:02,853
  447. Al final, qué somos sino polvo
  448.  
  449. 106
  450. 00:22:03,072 --> 00:22:05,742
  451. a la sombra de Buda.
  452.  
  453. 107
  454. 00:22:19,339 --> 00:22:20,506
  455. May.
  456.  
  457. 108
  458. 00:22:23,718 --> 00:22:24,969
  459. Escucha.
  460.  
  461. 109
  462. 00:22:25,219 --> 00:22:27,555
  463. No dejes que las niñas
  464. carguen tu suciedad.
  465.  
  466. 110
  467. 00:22:28,389 --> 00:22:30,516
  468. Lien pronto estará en
  469. edad de casamiento.
  470.  
  471. 111
  472. 00:22:31,517 --> 00:22:34,985
  473. Al final, ella será una
  474. dama como debe ser.
  475.  
  476. 112
  477. 00:22:35,271 --> 00:22:37,732
  478. Ella no es tu sirvienta.
  479.  
  480. 113
  481. 00:22:38,524 --> 00:22:39,983
  482. ¿Entiendes?
  483.  
  484. 114
  485. 00:22:39,984 --> 00:22:41,444
  486. Sí, señora.
  487.  
  488. 115
  489. 00:23:54,350 --> 00:23:55,435
  490. ¡Lien!
  491.  
  492. 116
  493. 00:23:55,768 --> 00:23:56,727
  494. Ya duérmete.
  495.  
  496. 117
  497. 00:23:56,811 --> 00:24:00,481
  498. Cuando crezca me voy
  499. a convertir en un hombre.
  500.  
  501. 118
  502. 00:24:01,274 --> 00:24:02,066
  503. De veras.
  504.  
  505. 119
  506. 00:24:02,067 --> 00:24:03,276
  507. ¡Nhan!
  508.  
  509. 120
  510. 00:24:03,317 --> 00:24:06,821
  511. Seré un hombre y
  512. tendré muchas esposas.
  513.  
  514. 121
  515. 00:24:06,988 --> 00:24:08,405
  516. Le recé a Buda.
  517.  
  518. 122
  519. 00:24:08,406 --> 00:24:10,241
  520. Sucederá.
  521.  
  522. 123
  523. 00:32:23,776 --> 00:32:26,278
  524. ¿Por qué castigarlas? ¿Por qué
  525. no simplemente quemarlas?
  526.  
  527. 124
  528. 00:32:26,320 --> 00:32:28,863
  529. Se embarazaron
  530. fuera del matrimonio,
  531.  
  532. 125
  533. 00:32:28,864 --> 00:32:30,866
  534. no podemos dejarlas
  535. ir así no más.
  536.  
  537. 126
  538. 00:32:35,329 --> 00:32:37,790
  539. ¿Qué será de ella y del bebé?
  540.  
  541. 127
  542. 00:32:38,374 --> 00:32:41,585
  543. Ella y su bebé le
  544. pertenecen al templo ahora.
  545.  
  546. 128
  547. 00:32:42,086 --> 00:32:44,046
  548. ¿Qué hay de él?
  549.  
  550. 129
  551. 00:32:44,129 --> 00:32:47,589
  552. Será castigado un poco más,
  553. pero mantendrá su trabajo.
  554.  
  555. 130
  556. 00:34:27,357 --> 00:34:28,692
  557. Tía Lao.
  558.  
  559. 131
  560. 00:34:29,943 --> 00:34:32,154
  561. ¿Dónde está la cobertura?
  562.  
  563. 132
  564. 00:34:34,823 --> 00:34:35,824
  565. Señora.
  566.  
  567. 133
  568. 00:34:42,331 --> 00:34:43,456
  569. ¿Puedes hacerlo?
  570.  
  571. 134
  572. 00:34:43,457 --> 00:34:45,375
  573. Sí, gracias.
  574.  
  575. 135
  576. 00:34:49,630 --> 00:34:50,547
  577. Nhan, Lien.
  578.  
  579. 136
  580. 00:34:50,589 --> 00:34:51,715
  581. Vengan acá.
  582.  
  583. 137
  584. 00:34:52,174 --> 00:34:54,009
  585. Sí, tía.
  586.  
  587. 138
  588. 00:34:59,681 --> 00:35:01,600
  589. Huele bien.
  590.  
  591. 139
  592. 00:36:41,783 --> 00:36:42,784
  593. May.
  594.  
  595. 140
  596. 00:36:42,993 --> 00:36:44,369
  597. No comas guayaba.
  598.  
  599. 141
  600. 00:36:44,411 --> 00:36:45,871
  601. Es malo para el bebé.
  602.  
  603. 142
  604. 00:36:45,913 --> 00:36:47,581
  605. Sí, señora.
  606.  
  607. 143
  608. 00:37:17,986 --> 00:37:19,363
  609. Espera.
  610.  
  611. 144
  612. 00:37:29,665 --> 00:37:30,999
  613. El cuchillo.
  614.  
  615. 145
  616. 00:37:34,419 --> 00:37:35,963
  617. Dame el plato.
  618.  
  619. 146
  620. 00:37:57,234 --> 00:37:58,459
  621. Sostenlo ahí.
  622.  
  623. 147
  624. 00:37:58,820 --> 00:38:00,821
  625. Sí, señora.
  626.  
  627. 148
  628. 00:38:28,557 --> 00:38:31,143
  629. Mamá, mira.
  630.  
  631. 149
  632. 00:38:31,435 --> 00:38:32,602
  633. Sácalos.
  634.  
  635. 150
  636. 00:38:32,644 --> 00:38:34,438
  637. - La mesa está llena de ofrendas.
  638. - Sí, mamá.
  639.  
  640. 151
  641. 00:38:35,188 --> 00:38:36,481
  642. Toma.
  643.  
  644. 152
  645. 00:38:36,940 --> 00:38:38,399
  646. La hermana Ha encenderá
  647. hoy el incienso.
  648.  
  649. 153
  650. 00:38:38,400 --> 00:38:40,693
  651. Tú estás embarazada
  652. y yo sangrando.
  653.  
  654. 154
  655. 00:38:40,694 --> 00:38:42,154
  656. Tía Lao.
  657.  
  658. 155
  659. 00:38:42,195 --> 00:38:43,905
  660. Sí.
  661.  
  662. 156
  663. 00:38:44,031 --> 00:38:45,032
  664. ¿Señora?
  665.  
  666. 157
  667. 00:38:45,073 --> 00:38:48,118
  668. ¿Puedes llamar a la señora Ha?
  669. Estamos listos para irnos.
  670.  
  671. 158
  672. 00:38:49,703 --> 00:38:53,081
  673. La señora Ha no puede
  674. encender el incienso hoy.
  675.  
  676. 159
  677. 00:38:53,123 --> 00:38:54,708
  678. Déjamelo a mí.
  679.  
  680. 160
  681. 00:38:54,791 --> 00:38:56,084
  682. Toma.
  683.  
  684. 161
  685. 00:38:57,461 --> 00:38:59,087
  686. ¿No puede?
  687.  
  688. 162
  689. 00:39:33,705 --> 00:39:35,040
  690. Hermana.
  691.  
  692. 163
  693. 00:39:35,123 --> 00:39:36,750
  694. Felicidades.
  695.  
  696. 164
  697. 00:39:38,377 --> 00:39:40,170
  698. Gracias.
  699.  
  700. 165
  701. 00:39:40,337 --> 00:39:42,004
  702. Bendito sea.
  703.  
  704. 166
  705. 00:39:42,005 --> 00:39:44,007
  706. Nhan, Lien, vengan.
  707.  
  708. 167
  709. 00:39:47,344 --> 00:39:49,638
  710. Pongan esto en el altar.
  711.  
  712. 168
  713. 00:40:06,738 --> 00:40:08,782
  714. Por favor, escucha mi oración.
  715.  
  716. 169
  717. 00:40:08,990 --> 00:40:11,034
  718. Por favor, dame un hijo.
  719.  
  720. 170
  721. 00:40:12,494 --> 00:40:15,789
  722. Por favor, déjame ser la única
  723. en dar a luz un hijo varón.
  724.  
  725. 171
  726. 00:41:14,848 --> 00:41:17,267
  727. ¿Cuándo te vas a casar?
  728.  
  729. 172
  730. 00:41:18,226 --> 00:41:20,020
  731. No estoy segura.
  732.  
  733. 173
  734. 00:41:20,145 --> 00:41:23,023
  735. La señora Ha dice que
  736. después de la boda de Son.
  737.  
  738. 174
  739. 00:41:23,231 --> 00:41:25,774
  740. ¿Regresarás a jugar conmigo?
  741.  
  742. 175
  743. 00:41:25,775 --> 00:41:29,321
  744. Ya tienes a uno
  745. con quien jugar.
  746.  
  747. 176
  748. 00:41:29,946 --> 00:41:32,532
  749. ¿Quién será tu esposo?
  750.  
  751. 177
  752. 00:41:32,699 --> 00:41:34,409
  753. Todavía no sé.
  754.  
  755. 178
  756. 00:41:35,243 --> 00:41:37,287
  757. ¿Qué esposa serás en número?
  758.  
  759. 179
  760. 00:41:37,370 --> 00:41:39,706
  761. La primera, por
  762. supuesto, ¿quién más?
  763.  
  764. 180
  765. 00:41:39,748 --> 00:41:42,125
  766. ¿Cómo sabes que
  767. serás la primera?
  768.  
  769. 181
  770. 00:41:42,167 --> 00:41:45,170
  771. Claro que lo sé, la señora
  772. Ha me lo prometió.
  773.  
  774. 182
  775. 00:41:45,295 --> 00:41:47,005
  776. Yo seré la primera esposa.
  777.  
  778. 183
  779. 00:41:47,047 --> 00:41:48,715
  780. ¿No, señora?
  781.  
  782. 184
  783. 00:41:49,799 --> 00:41:53,512
  784. ¿Me extrañarás cuando te cases?
  785.  
  786. 185
  787. 00:41:53,553 --> 00:41:55,514
  788. Sí.
  789.  
  790. 186
  791. 00:42:16,910 --> 00:42:18,495
  792. ¡No me casaré con nadie!
  793.  
  794. 187
  795. 00:42:18,537 --> 00:42:19,329
  796. ¡Son!
  797.  
  798. 188
  799. 00:42:19,454 --> 00:42:21,498
  800. ¡Aléjate de mí!
  801.  
  802. 189
  803. 00:42:21,623 --> 00:42:23,500
  804. ¡Vete!
  805.  
  806. 190
  807. 00:42:24,209 --> 00:42:26,002
  808. ¡Déjame en paz!
  809.  
  810. 191
  811. 00:42:26,378 --> 00:42:28,128
  812. ¡Prefiero suicidarme!
  813.  
  814. 192
  815. 00:42:28,129 --> 00:42:29,172
  816. Son.
  817.  
  818. 193
  819. 00:42:30,507 --> 00:42:32,008
  820. ¿Estás loco?
  821.  
  822. 194
  823. 00:42:51,152 --> 00:42:53,280
  824. Mamá...
  825.  
  826. 195
  827. 00:42:57,158 --> 00:43:01,663
  828. No puedo casarme con
  829. alguien que no conozco.
  830.  
  831. 196
  832. 00:43:06,084 --> 00:43:09,588
  833. Yo tampoco conocía a tu padre.
  834.  
  835. 197
  836. 00:43:14,926 --> 00:43:18,346
  837. La primera vez que nos conocimos
  838. fue el día de nuestra boda.
  839.  
  840. 198
  841. 00:43:45,123 --> 00:43:46,916
  842. Pepinillos, despierta.
  843.  
  844. 199
  845. 00:43:47,167 --> 00:43:48,418
  846. Despierta, por favor.
  847.  
  848. 200
  849. 00:43:48,460 --> 00:43:51,129
  850. Ya déjalo, pronto morirá.
  851.  
  852. 201
  853. 00:43:51,171 --> 00:43:53,131
  854. No digas eso.
  855.  
  856. 202
  857. 00:43:53,757 --> 00:43:55,967
  858. Pepinillo, despierta.
  859.  
  860. 203
  861. 00:43:56,176 --> 00:43:58,011
  862. Pepinillos, despierta.
  863.  
  864. 204
  865. 00:44:02,766 --> 00:44:05,393
  866. ¡Pepinillos!
  867.  
  868. 205
  869. 00:44:05,477 --> 00:44:06,518
  870. ¡Suéltame!
  871.  
  872. 206
  873. 00:44:06,519 --> 00:44:07,395
  874. ¡No!
  875.  
  876. 207
  877. 00:44:07,520 --> 00:44:10,398
  878. ¡Suéltame!
  879.  
  880. 208
  881. 00:44:10,440 --> 00:44:11,440
  882. ¡Nhan!
  883.  
  884. 209
  885. 00:44:11,441 --> 00:44:13,735
  886. ¡No comas eso!
  887.  
  888. 210
  889. 00:44:13,777 --> 00:44:15,445
  890. ¡No!
  891.  
  892. 211
  893. 00:44:22,494 --> 00:44:25,997
  894. ¿Por qué le diste a comer eso?
  895.  
  896. 212
  897. 00:44:26,331 --> 00:44:29,459
  898. Ha estado postrado por semanas.
  899.  
  900. 213
  901. 00:44:30,377 --> 00:44:33,129
  902. Es hora de dejarlo ir.
  903.  
  904. 214
  905. 00:44:35,757 --> 00:44:39,260
  906. No puedo dejarlo morir
  907. el día de la boda de Son.
  908.  
  909. 215
  910. 00:44:54,484 --> 00:44:56,277
  911. Abre la boca.
  912.  
  913. 216
  914. 00:44:58,863 --> 00:45:00,156
  915. ¡Abre!
  916.  
  917. 217
  918. 00:45:02,701 --> 00:45:03,618
  919. ¡Nhan!
  920.  
  921. 218
  922. 00:45:03,827 --> 00:45:05,745
  923. ¿Me escuchas?
  924.  
  925. 219
  926. 00:45:06,871 --> 00:45:08,414
  927. ¿Quieres quedarte
  928. aquí todo el día?
  929.  
  930. 220
  931. 00:45:08,415 --> 00:45:09,416
  932. ¡Abre!
  933.  
  934. 221
  935. 00:45:09,457 --> 00:45:11,334
  936. ¡Ahora!
  937.  
  938. 222
  939. 00:46:38,588 --> 00:46:40,381
  940. ¡Xuan!
  941.  
  942. 223
  943. 00:46:40,715 --> 00:46:41,883
  944. Déjame en paz.
  945.  
  946. 224
  947. 00:46:41,966 --> 00:46:43,384
  948. ¿Estás bebiendo otra vez?
  949.  
  950. 225
  951. 00:46:43,468 --> 00:46:45,512
  952. ¿Esto es realmente
  953. lo que quieres?
  954.  
  955. 226
  956. 00:46:45,595 --> 00:46:47,680
  957. Quiero una vida normal.
  958.  
  959. 227
  960. 00:46:47,972 --> 00:46:50,016
  961. Nada de esto es normal.
  962.  
  963. 228
  964. 00:46:50,099 --> 00:46:52,435
  965. Tenemos una hija juntos.
  966.  
  967. 229
  968. 00:46:55,772 --> 00:46:57,774
  969. Ella no es tu hija.
  970.  
  971. 230
  972. 00:46:57,816 --> 00:47:00,860
  973. Su padre es tu padre.
  974.  
  975. 231
  976. 00:47:01,694 --> 00:47:03,154
  977. ¿Qué?
  978.  
  979. 232
  980. 00:47:03,238 --> 00:47:05,281
  981. Mentirosa.
  982.  
  983. 233
  984. 00:47:13,832 --> 00:47:16,209
  985. Ella no es tu hija.
  986.  
  987. 234
  988. 00:47:16,459 --> 00:47:21,923
  989. Una taza de té de cardo puede
  990. ahogar todas tus semillas.
  991.  
  992. 235
  993. 00:47:23,424 --> 00:47:26,553
  994. Deja de mentirte.
  995.  
  996. 236
  997. 00:47:29,430 --> 00:47:31,266
  998. Por favor, aléjate.
  999.  
  1000. 237
  1001. 00:47:33,768 --> 00:47:35,895
  1002. ¿Alguna vez...?
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:47:37,313 --> 00:47:40,233
  1006. ¿Alguna vez me amaste?
  1007.  
  1008. 239
  1009. 00:48:43,379 --> 00:48:46,257
  1010. La quiero mucho.
  1011.  
  1012. 240
  1013. 00:48:46,549 --> 00:48:47,842
  1014. Comprendo.
  1015.  
  1016. 241
  1017. 00:48:47,884 --> 00:48:49,552
  1018. Pero no puede ser.
  1019.  
  1020. 242
  1021. 00:48:49,886 --> 00:48:51,638
  1022. ¿Cómo puedes entender?
  1023.  
  1024. 243
  1025. 00:48:51,721 --> 00:48:54,474
  1026. Nunca has amado a nadie.
  1027.  
  1028. 244
  1029. 00:48:58,811 --> 00:49:01,105
  1030. Sí amé a alguien.
  1031.  
  1032. 245
  1033. 00:49:03,399 --> 00:49:05,693
  1034. Antes de venir acá
  1035.  
  1036. 246
  1037. 00:49:07,236 --> 00:49:12,283
  1038. le di mis promesas a un hombre.
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:49:13,785 --> 00:49:15,536
  1042. A un pescador.
  1043.  
  1044. 248
  1045. 00:49:17,789 --> 00:49:20,166
  1046. Él me dio esta piedra.
  1047.  
  1048. 249
  1049. 00:49:21,000 --> 00:49:25,935
  1050. La encontró en el fondo del río
  1051. próximo a nuestra aldea.
  1052.  
  1053. 250
  1054. 00:49:28,383 --> 00:49:29,926
  1055. ¿Qué pasó?
  1056.  
  1057. 251
  1058. 00:49:32,053 --> 00:49:34,806
  1059. Ya hace mucho tiempo.
  1060.  
  1061. 252
  1062. 00:49:52,782 --> 00:49:54,492
  1063. Duérmete.
  1064.  
  1065. 253
  1066. 00:50:13,052 --> 00:50:14,594
  1067. Lien.
  1068.  
  1069. 254
  1070. 00:50:14,595 --> 00:50:15,430
  1071. Toma.
  1072.  
  1073. 255
  1074. 00:50:15,431 --> 00:50:17,306
  1075. Dobla el tejido así.
  1076.  
  1077. 256
  1078. 00:50:17,348 --> 00:50:18,099
  1079. ¿Ves?
  1080.  
  1081. 257
  1082. 00:50:18,100 --> 00:50:20,184
  1083. Mantenlo limpio cada mes.
  1084.  
  1085. 258
  1086. 00:50:20,268 --> 00:50:21,602
  1087. Sí, mamá.
  1088.  
  1089. 259
  1090. 00:50:22,729 --> 00:50:24,856
  1091. Hermana, mira.
  1092.  
  1093. 260
  1094. 00:50:28,901 --> 00:50:30,903
  1095. ¿Podemos salir?
  1096.  
  1097. 261
  1098. 00:50:31,112 --> 00:50:32,864
  1099. Toma, mamá.
  1100.  
  1101. 262
  1102. 00:50:34,574 --> 00:50:35,908
  1103. Señora Xuan.
  1104.  
  1105. 263
  1106. 00:50:36,284 --> 00:50:38,369
  1107. Cuidado por donde andan, niñas.
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:50:38,411 --> 00:50:40,246
  1111. Sí.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:50:47,837 --> 00:50:50,882
  1115. ¿No tiene hambre, señora Ha?
  1116.  
  1117. 266
  1118. 00:52:30,314 --> 00:52:31,566
  1119. ¡Hermana!
  1120.  
  1121. 267
  1122. 00:52:33,109 --> 00:52:35,403
  1123. Me asustaste.
  1124.  
  1125. 268
  1126. 00:52:37,530 --> 00:52:39,406
  1127. ¿Qué haces aquí a medianoche?
  1128.  
  1129. 269
  1130. 00:52:39,407 --> 00:52:40,741
  1131. Yo...
  1132.  
  1133. 270
  1134. 00:52:43,578 --> 00:52:45,538
  1135. ¿Qué pasa?
  1136.  
  1137. 271
  1138. 00:52:45,830 --> 00:52:47,832
  1139. Tengo miedo.
  1140.  
  1141. 272
  1142. 00:52:48,082 --> 00:52:50,126
  1143. Oré para dar a
  1144. luz un hijo varón.
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:52:52,211 --> 00:52:55,339
  1148. No sabía que haría que
  1149. Ha perdiera a su bebé.
  1150.  
  1151. 274
  1152. 00:52:55,715 --> 00:52:57,925
  1153. Seré castigada.
  1154.  
  1155. 275
  1156. 00:53:01,345 --> 00:53:03,347
  1157. No hiciste nada malo.
  1158.  
  1159. 276
  1160. 00:53:03,389 --> 00:53:06,184
  1161. Ya le pasó antes.
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:53:07,018 --> 00:53:10,688
  1165. No fue mi culpa entonces.
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:53:11,856 --> 00:53:15,026
  1169. Esta vez es mi pecado.
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:53:16,110 --> 00:53:18,779
  1173. Tú no tienes la culpa.
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:53:22,575 --> 00:53:26,037
  1177. Recé por un niño
  1178. cuando di a luz a Lien.
  1179.  
  1180. 281
  1181. 00:53:27,121 --> 00:53:30,291
  1182. Recé por un niño
  1183. cuando parí a Nhan.
  1184.  
  1185. 282
  1186. 00:53:31,042 --> 00:53:35,004
  1187. Dejé de rezar cuando
  1188. parí a Baby Dove.
  1189.  
  1190. 283
  1191. 00:53:37,173 --> 00:53:39,342
  1192. El destino es quien manda.
  1193.  
  1194. 284
  1195. 00:53:46,891 --> 00:53:49,518
  1196. ¿Puedo quedarme
  1197. contigo esta noche?
  1198.  
  1199. 285
  1200. 00:58:10,821 --> 00:58:12,239
  1201. Esposo.
  1202.  
  1203. 286
  1204. 00:59:00,162 --> 00:59:01,789
  1205. ¿Qué haces?
  1206.  
  1207. 287
  1208. 00:59:07,795 --> 00:59:09,380
  1209. ¡Para!
  1210.  
  1211. 288
  1212. 01:00:09,440 --> 01:00:10,733
  1213. ¿Se siente bien?
  1214.  
  1215. 289
  1216. 01:00:10,774 --> 01:00:12,109
  1217. Sí.
  1218.  
  1219. 290
  1220. 01:00:29,168 --> 01:00:32,136
  1221. Cada vez que hacemos
  1222. esto, pienso en mi madre.
  1223.  
  1224. 291
  1225. 01:00:32,546 --> 01:00:35,007
  1226. Ella me enseñó a
  1227. mantener la piel flexible
  1228.  
  1229. 292
  1230. 01:00:35,174 --> 01:00:37,008
  1231. para que pudiéramos
  1232. tener muchos bebés
  1233.  
  1234. 293
  1235. 01:00:37,009 --> 01:00:39,762
  1236. y no agrietarnos como
  1237. los campos en julio.
  1238.  
  1239. 294
  1240. 01:00:40,846 --> 01:00:43,849
  1241. Nunca me hablaste de ella.
  1242.  
  1243. 295
  1244. 01:00:46,143 --> 01:00:48,270
  1245. Su belleza la mató.
  1246.  
  1247. 296
  1248. 01:00:51,023 --> 01:00:53,317
  1249. La extraño a diario.
  1250.  
  1251. 297
  1252. 01:00:55,527 --> 01:00:57,571
  1253. Toma, hazlo tú.
  1254.  
  1255. 298
  1256. 01:01:15,047 --> 01:01:17,424
  1257. Muy bien. Así.
  1258.  
  1259. 299
  1260. 01:01:24,807 --> 01:01:27,142
  1261. No podemos hacer esto.
  1262.  
  1263. 300
  1264. 01:01:27,267 --> 01:01:29,144
  1265. ¿Por qué no?
  1266.  
  1267. 301
  1268. 01:01:30,312 --> 01:01:31,855
  1269. No podemos.
  1270.  
  1271. 302
  1272. 01:01:32,356 --> 01:01:33,857
  1273. Esto está mal.
  1274.  
  1275. 303
  1276. 01:01:33,982 --> 01:01:34,817
  1277. ¿Por qué está mal?
  1278.  
  1279. 304
  1280. 01:01:34,818 --> 01:01:36,568
  1281. Te amo.
  1282.  
  1283. 305
  1284. 01:01:36,735 --> 01:01:38,111
  1285. Los dioses nos castigarán.
  1286.  
  1287. 306
  1288. 01:01:38,112 --> 01:01:40,072
  1289. Pero yo te amo.
  1290.  
  1291. 307
  1292. 01:01:45,828 --> 01:01:47,496
  1293. Lo siento.
  1294.  
  1295. 308
  1296. 01:01:48,622 --> 01:01:50,833
  1297. No puedo.
  1298.  
  1299. 309
  1300. 01:01:53,544 --> 01:01:55,045
  1301. ¿Por qué?
  1302.  
  1303. 310
  1304. 01:01:57,047 --> 01:01:58,632
  1305. Estás embarazada,
  1306.  
  1307. 311
  1308. 01:01:58,841 --> 01:02:00,467
  1309. pronto darás a luz.
  1310.  
  1311. 312
  1312. 01:02:01,427 --> 01:02:02,469
  1313. Quizás...
  1314.  
  1315. 313
  1316. 01:02:04,179 --> 01:02:07,391
  1317. No estás muy
  1318. bien de la cabeza.
  1319.  
  1320. 314
  1321. 01:02:11,270 --> 01:02:13,981
  1322. Lo que sientes...
  1323.  
  1324. 315
  1325. 01:02:14,231 --> 01:02:17,526
  1326. No es real.
  1327.  
  1328. 316
  1329. 01:02:44,344 --> 01:02:46,346
  1330. No me amas.
  1331.  
  1332. 317
  1333. 01:02:48,140 --> 01:02:50,559
  1334. Te amo.
  1335.  
  1336. 318
  1337. 01:02:55,230 --> 01:02:56,982
  1338. Pero...
  1339.  
  1340. 319
  1341. 01:02:59,902 --> 01:03:02,738
  1342. Eres como una hija para mí.
  1343.  
  1344. 320
  1345. 01:03:57,209 --> 01:04:02,835
  1346. Tu hija, según sé
  1347. no ha sido tocada.
  1348.  
  1349. 321
  1350. 01:04:04,800 --> 01:04:06,718
  1351. Si estás de acuerdo,
  1352.  
  1353. 322
  1354. 01:04:07,010 --> 01:04:08,762
  1355. Tuyet regresará contigo
  1356.  
  1357. 323
  1358. 01:04:08,804 --> 01:04:12,933
  1359. con tres veces la cantidad
  1360. de dote que nos has dado.
  1361.  
  1362. 324
  1363. 01:04:14,393 --> 01:04:18,153
  1364. También, haremos
  1365. un anuncio público
  1366.  
  1367. 325
  1368. 01:04:18,230 --> 01:04:21,400
  1369. a los ancianos del pueblo
  1370. y a los casamenteros
  1371.  
  1372. 326
  1373. 01:04:21,483 --> 01:04:24,611
  1374. para que pueda
  1375. casarse de nuevo.
  1376.  
  1377. 327
  1378. 01:04:29,157 --> 01:04:31,201
  1379. ¿Virgen?
  1380.  
  1381. 328
  1382. 01:04:42,921 --> 01:04:47,259
  1383. ¿Qué hiciste para traer
  1384. esto a nuestra familia?
  1385.  
  1386. 329
  1387. 01:04:49,553 --> 01:04:53,765
  1388. Este es tu único deber,
  1389. ¿y no puedes hacerlo bien?
  1390.  
  1391. 330
  1392. 01:04:57,769 --> 01:05:00,731
  1393. Mi hijo nos rogó que
  1394. anuláramos la unión.
  1395.  
  1396. 331
  1397. 01:05:01,899 --> 01:05:06,800
  1398. Entiendo que esto no es
  1399. una práctica común, pero...
  1400.  
  1401. 332
  1402. 01:05:07,071 --> 01:05:09,197
  1403. No puedo aceptarla de vuelta.
  1404.  
  1405. 333
  1406. 01:05:09,823 --> 01:05:15,787
  1407. Ella está ligada a tu hijo por
  1408. los dioses y los lazos de sangre.
  1409.  
  1410. 334
  1411. 01:05:16,079 --> 01:05:18,749
  1412. No puedes romper eso.
  1413.  
  1414. 335
  1415. 01:06:07,214 --> 01:06:09,132
  1416. ¡Tía Lao!
  1417.  
  1418. 336
  1419. 01:06:11,843 --> 01:06:13,679
  1420. ¡Señora May!
  1421.  
  1422. 337
  1423. 01:06:14,346 --> 01:06:15,764
  1424. ¡Ya estás a punto de parir!
  1425.  
  1426. 338
  1427. 01:06:15,806 --> 01:06:17,432
  1428. Toma.
  1429.  
  1430. 339
  1431. 01:06:18,100 --> 01:06:20,018
  1432. No tengas miedo,
  1433. mantén la calma.
  1434.  
  1435. 340
  1436. 01:06:20,102 --> 01:06:22,980
  1437. ¡Vayan a buscar al doctor!
  1438.  
  1439. 341
  1440. 01:06:54,386 --> 01:06:56,388
  1441. ¡Sigue!
  1442.  
  1443. 342
  1444. 01:06:58,390 --> 01:07:00,017
  1445. ¿Adónde fue el doctor?
  1446.  
  1447. 343
  1448. 01:07:00,767 --> 01:07:01,476
  1449. Respira profundo.
  1450.  
  1451. 344
  1452. 01:07:01,477 --> 01:07:05,272
  1453. - ¡Hermana, duele!
  1454. - Estoy aquí. Lo sé, sigue.
  1455.  
  1456. 345
  1457. 01:07:06,898 --> 01:07:08,775
  1458. Ya veo el bebé.
  1459.  
  1460. 346
  1461. 01:07:08,900 --> 01:07:10,736
  1462. Ya salió la cabeza.
  1463.  
  1464. 347
  1465. 01:07:10,986 --> 01:07:11,903
  1466. ¡Señora May!
  1467.  
  1468. 348
  1469. 01:07:11,987 --> 01:07:13,488
  1470. Lo está haciendo bien.
  1471.  
  1472. 349
  1473. 01:07:13,530 --> 01:07:14,822
  1474. Siga pujando, señora.
  1475.  
  1476. 350
  1477. 01:07:14,823 --> 01:07:16,533
  1478. No puedo.
  1479.  
  1480. 351
  1481. 01:07:16,575 --> 01:07:18,284
  1482. - Sí puedes, vamos.
  1483. - No puedo.
  1484.  
  1485. 352
  1486. 01:07:18,285 --> 01:07:19,870
  1487. Puja más.
  1488.  
  1489. 353
  1490. 01:07:22,039 --> 01:07:24,875
  1491. ¡Uno, dos, puja!
  1492.  
  1493. 354
  1494. 01:07:26,501 --> 01:07:30,338
  1495. - ¡Uno, dos, puja!
  1496. - ¡Puja más fuerte!
  1497.  
  1498. 355
  1499. 01:07:36,428 --> 01:07:37,887
  1500. ¡May!
  1501.  
  1502. 356
  1503. 01:07:37,888 --> 01:07:39,473
  1504. ¿Qué sucede?
  1505.  
  1506. 357
  1507. 01:08:11,338 --> 01:08:12,964
  1508. Espera.
  1509.  
  1510. 358
  1511. 01:08:15,342 --> 01:08:17,135
  1512. Cálmate.
  1513.  
  1514. 359
  1515. 01:08:18,095 --> 01:08:19,303
  1516. Tráeme un cuchillo.
  1517.  
  1518. 360
  1519. 01:08:19,304 --> 01:08:20,055
  1520. Sí.
  1521.  
  1522. 361
  1523. 01:08:20,597 --> 01:08:21,473
  1524. Pásalo por el fuego.
  1525.  
  1526. 362
  1527. 01:08:21,515 --> 01:08:22,265
  1528. Sí, señora.
  1529.  
  1530. 363
  1531. 01:10:24,596 --> 01:10:26,806
  1532. ¿Una niña?
  1533.  
  1534. 364
  1535. 01:10:35,523 --> 01:10:38,276
  1536. Bebé.
  1537.  
  1538. 365
  1539. 01:11:21,069 --> 01:11:24,281
  1540. Te ruego, padre.
  1541.  
  1542. 366
  1543. 01:11:32,163 --> 01:11:34,958
  1544. Por favor, ayúdame.
  1545.  
  1546. 367
  1547. 01:12:01,818 --> 01:12:03,111
  1548. Señora May...
  1549.  
  1550. 368
  1551. 01:12:07,741 --> 01:12:09,200
  1552. Yo puedo llevarlo.
  1553.  
  1554. 369
  1555. 01:12:10,493 --> 01:12:12,078
  1556. No deberías estar aquí.
  1557.  
  1558. 370
  1559. 01:12:12,120 --> 01:12:14,414
  1560. Regresa con tu bebé.
  1561.  
  1562. 371
  1563. 01:13:11,429 --> 01:13:13,306
  1564. Pórtate bien.
  1565.  
  1566. 372
  1567. 01:13:25,110 --> 01:13:27,153
  1568. Sé bueno.
  1569.  
  1570. 373
  1571. 01:21:42,189 --> 01:21:44,442
  1572. Por favor, bebé.
  1573.  
  1574. 374
  1575. 01:21:48,779 --> 01:21:51,032
  1576. Por favor, bebé.
  1577.  
  1578. 375
  1579. 01:21:56,996 --> 01:21:59,874
  1580. Por favor...
  1581.  
  1582. 376
  1583. 01:24:45,275 --> 01:26:00,875
  1584. <b>.:.[Traducido por Axel7902].:.</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement