Advertisement
Mashimaro27

Veronica Mars - 2014

Aug 1st, 2016
139
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 177.62 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:17,280 --> 00:00:19,750
  3. Tôi cần cô giúp đỡ, Veronica ạ.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:21,320 --> 00:00:23,320
  7. Tôi ko thể nới điều này với bất kỳ ai.
  8. Tôi cần sự giúp đỡ của cô
  9. Tôi cần phải biết sự thật.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:25,320 --> 00:00:27,290
  13. Một thám tử nhỏ tuỏi...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:27,290 --> 00:00:30,960
  17. Hãy tin vào tôi.
  18. Tôi biết cách để giữ hoàn toàn bí mật.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:30,960 --> 00:00:33,030
  22. Nhưng nó không giống như
  23. việc tôi tìm thấy một chiếc đĩa của "Decoder Ring".
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:33,030 --> 00:00:34,400
  27. Ở dưới đáy của thùng đựng ngũ cốc
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:34,400 --> 00:00:37,000
  31. và Tôi cho rằng, "âm thanh đó thật vui"
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:37,000 --> 00:00:40,230
  35. Tôi muốn... mọi chuyện đều trửo nên dễ thương.
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:41,370 --> 00:00:43,070
  39. Nhưng không.
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:43,070 --> 00:00:46,170
  43. Người bạn thân nhất của tôi
  44. đã bị sát hại khi tôi 15 tuổi.
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:46,180 --> 00:00:49,440
  48. Tôi đã đối đầu bằng việc cố gắng
  49. tìm ai là kẻ đã gây ra điều đó.
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:52,680 --> 00:00:54,380
  53. Vào thời gian đó,
  54. Cha tôi là một cảnh sát.
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:54,380 --> 00:00:57,850
  58. và khi ông nghi ngờ việc đó là do một gã
  59. máu mặt nhất trong trong vùng,
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:57,850 --> 00:01:01,160
  63. hắn đã khiến cho 2 cha con tôi trở nên khốn cùng.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:01,160 --> 00:01:04,860
  67. Cha tôi bị mất việc làm,
  68. còn tôi bị mất bạn.
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:04,860 --> 00:01:07,430
  72. Sau những chuyện đó thì những đứa trẻ
  73. có thể phát khùng lên.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:07,430 --> 00:01:11,670
  77. Đứa khùng nhất là Logan Echolls,
  78. bạn trai của cô bạn đã bị stá hại của tôi.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:11,670 --> 00:01:15,870
  82. Cũng như tôi, Logan bị thôi thúc bởi cơn giận dữ
  83. và sự mất lòng tin.
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:15,870 --> 00:01:18,870
  87. Anh ta muốn tìm người để đền mạng.
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:18,870 --> 00:01:22,410
  91. Với những lý do đó thì chúng đẩy
  92. chúng tôi xích lại bên nhau
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:23,910 --> 00:01:25,850
  96. Và rồi cũng vì chúng mà bọn tôi chia tay.
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:29,780 --> 00:01:32,020
  100. Sau khi cha tôi bị sa thải khỏi ngành CS,
  101.  
  102. 23
  103. 00:01:32,020 --> 00:01:35,190
  104. Ông đã xin giấy phép PL
  105. và mở một văn phòng thám tử.
  106.  
  107. 24
  108. 00:01:35,190 --> 00:01:38,560
  109. Tôi đi theo để tìm hiểu các ngón nghế của thám tử.
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:38,560 --> 00:01:41,260
  113. Có rất nhiều công việc cho cả hai cha con
  114.  
  115. 26
  116. 00:01:41,260 --> 00:01:44,300
  117. tại thị trấn ven biển tồi tàn trhuộc Neptune, California.
  118.  
  119. 27
  120. 00:01:44,300 --> 00:01:47,230
  121. Mọi người có thể tưởng tượng về Neptune
  122. là nới vô cùng hào nhoáng
  123.  
  124. 28
  125. 00:01:47,240 --> 00:01:50,240
  126. là nới có nhà của các ngôi sao điện ảnh
  127. và là thủ đô của các ngành công nghiệp.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:50,240 --> 00:01:54,210
  131. Nhưng khi chiến tranh băng đảng nổ ra,
  132. Neptune sẽ trở thành bình địa.
  133.  
  134. 30
  135. 00:01:54,210 --> 00:01:58,580
  136. Có một câu trong bài hát của Springsteen
  137. ... "hãy ra khỏi trong khi bạn còn trẻ."
  138.  
  139. 31
  140. 00:01:58,580 --> 00:02:00,950
  141. Tôi đã ra tự lập khi tôi 19 tuổi,
  142.  
  143. 32
  144. 00:02:00,950 --> 00:02:04,920
  145. Vứt bỏ lại những vết thương trong lòng
  146. 33
  147. 00:02:04,920 --> 00:02:06,720
  148. Tôi đã trưởng thành hơn nhiều.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:06,720 --> 00:02:08,090
  152. Đó là Tôi của này xưa.
  153.  
  154. 35
  155. 00:02:08,090 --> 00:02:11,130
  156. Giận dữ và thù hận.
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:11,890 --> 00:02:14,090
  160. Tôi ngày nay thì sao?
  161.  
  162. 37
  163. 00:02:14,100 --> 00:02:17,130
  164. Người ta nói tôi như một viên kẹo dẻo.
  165.  
  166. 38
  167. 00:02:22,440 --> 00:02:27,340
  168. Vậy là sau một năm tại đại học Hearst,
  169.  
  170. 39
  171. 00:02:27,340 --> 00:02:30,010
  172. Bằng Cử nhân tâm lí học ở Stanford,
  173.  
  174. 40
  175. 00:02:30,010 --> 00:02:33,080
  176. Top đầu của lớp học tại trường Luật Columbia.
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:33,080 --> 00:02:36,120
  180. Còn 6 tuần nữa cô sẽ được cấp bằng.
  181.  
  182. 42
  183. 00:02:36,120 --> 00:02:37,520
  184. Một chút để giới thiệu về chúng tôi.
  185.  
  186. 43
  187. 00:02:37,520 --> 00:02:39,090
  188. Chúng tôi là một công ty đa quốc gia.
  189.  
  190. 44
  191. 00:02:39,090 --> 00:02:41,620
  192. với 50 luật sư ở New York.
  193.  
  194. 45
  195. 00:02:41,620 --> 00:02:43,990
  196. Thân chủ của chúng tôi ở ngay Nat Truman-Mann này
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:43,990 --> 00:02:46,590
  200. và họ là những công ty trong số top
  201. 500 doanh nghiệp của Tạp chí Fortune.
  202.  
  203. 47
  204. 00:02:46,600 --> 00:02:49,260
  205. Công việc của chúng tôi là đảm bảo rằng
  206. những vụ kiện vớ vẩn sẽ biến mất
  207.  
  208. 48
  209. 00:02:49,270 --> 00:02:51,370
  210. từ trước khi chúng đệ trình lên tòa án.
  211.  
  212. 49
  213. 00:02:52,830 --> 00:02:54,800
  214. Hiện tại chúng tôi đã có một số ứng cử viên,
  215.  
  216. 50
  217. 00:02:54,800 --> 00:02:57,940
  218. tất cả đều có hồ sơ xin việc hết sức ấn tượng,
  219.  
  220. 51
  221. 00:02:57,940 --> 00:03:01,880
  222. nhưng không ai được đặc biệt như cô.
  223.  
  224. 52
  225. 00:03:04,480 --> 00:03:07,710
  226. Cô nhận được tấm bằng thám tử tư
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:07,720 --> 00:03:09,180
  230. vào sinh nhật thứ 18 của mình phải ko?
  231.  
  232. 54
  233. 00:03:09,190 --> 00:03:12,190
  234. Thanh niên California toàn như thế sao?
  235.  
  236. 55
  237. 00:03:12,190 --> 00:03:15,990
  238. Cha tôi là một thám tử
  239. và tôi từng làm việc cho ông ấy.
  240.  
  241. 56
  242. 00:03:15,990 --> 00:03:18,030
  243. Lúc ấy công việc không chỉ là trả lời điện thoại
  244.  
  245. 57
  246. 00:03:18,030 --> 00:03:20,490
  247. hay việc đơn giản như văn thư đại loại như vậy.
  248.  
  249. 58
  250. 00:03:20,500 --> 00:03:21,500
  251. Thật chứ?
  252.  
  253. 59
  254. 00:03:21,500 --> 00:03:22,660
  255. Trước khi cô 20,
  256.  
  257. 60
  258. 00:03:22,670 --> 00:03:25,700
  259. tên cô từng xuất hiện trên mặt báo trong 14...
  260.  
  261. 61
  262. 00:03:25,700 --> 00:03:26,830
  263. 15.
  264.  
  265. 62
  266. 00:03:26,840 --> 00:03:29,140
  267. 15 bài báo riêng biệt hoặc tin vắn,
  268.  
  269. 63
  270. 00:03:29,140 --> 00:03:33,240
  271. Các vụ án trải dài từ giết người đến tìm chó lạc.
  272.  
  273. 64
  274. 00:03:33,240 --> 00:03:36,410
  275. Cô có cả bằng tâm lí học,
  276.  
  277. 65
  278. 00:03:36,410 --> 00:03:38,510
  279. cô Mars. Cô nghĩ gì khi người ta
  280. nói về một con người?
  281.  
  282. 66
  283. 00:03:38,510 --> 00:03:41,180
  284. Thụ động, rõ ràng.
  285.  
  286. 67
  287. 00:03:41,180 --> 00:03:42,980
  288. Đam mê công việc.
  289.  
  290. 68
  291. 00:03:42,990 --> 00:03:45,990
  292. Có khả năng bị nghiện thuốc kích thích.
  293.  
  294. 69
  295. 00:03:45,990 --> 00:03:47,490
  296. Nhưng nó không phải là tôi nữa.
  297.  
  298. 70
  299. 00:03:47,490 --> 00:03:50,020
  300. Tôi đã không chơi thuốc kể
  301. từ khi tôi chuyển đến Stanford.
  302.  
  303. 71
  304. 00:03:50,030 --> 00:03:51,490
  305. Sao vậy?
  306.  
  307. 72
  308. 00:03:52,760 --> 00:03:54,930
  309. Cái giá phải trả quá đắt.
  310.  
  311. 73
  312. 00:03:54,930 --> 00:03:58,230
  313. Tôi bị mất đi tình bạn và các mối quan hệ.
  314.  
  315. 74
  316. 00:03:58,230 --> 00:04:01,100
  317. Tôi bị mất đi rất nhiều cơ hội trong cuộc đời.
  318.  
  319. 75
  320. 00:04:01,100 --> 00:04:04,200
  321. Vì vậy, Cô quyết định chuyển đi chứ không liên quan
  322.  
  323. 76
  324. 00:04:04,210 --> 00:04:07,910
  325. gì đến một băng ghi hình nào đó
  326. của cô và một sinh viên tên Hearst phải ko?
  327.  
  328. 77
  329. 00:04:07,910 --> 00:04:11,040
  330. Băng sex á? Tôi không cần phải e ngại về điều đó.
  331.  
  332. 78
  333. 00:04:11,050 --> 00:04:13,050
  334. Leonard... .
  335.  
  336. 79
  337. 00:04:13,050 --> 00:04:16,180
  338. Ko sao đâu.
  339. Là luật sư, chúng ta thường bị đặt vào
  340. tình huống khó xử mà.
  341.  
  342. 80
  343. 00:04:16,190 --> 00:04:18,550
  344. Đại diện bên nguyên sẽ tìm cách khai thác
  345.  
  346. 81
  347. 00:04:18,550 --> 00:04:19,790
  348. bất kỳ điểm yếu nào mà họ có thể tìm thấy.
  349.  
  350. 82
  351. 00:04:19,790 --> 00:04:21,690
  352. Lời biện luận của tôi cho đoạn băng đó là:
  353.  
  354. 83
  355. 00:04:21,690 --> 00:04:24,890
  356. Nó được quay và phát tán mà ko có sự đồng ý của tôi.
  357.  
  358. 84
  359. 00:04:24,890 --> 00:04:28,430
  360. Vậy tôi hỏi ngài, nhìn tôi hiện giờ có lo sợ không?
  361.  
  362. 85
  363. 00:04:28,430 --> 00:04:30,860
  364. Xây dựng lại cuộc đời của mình cần có thời gian.
  365.  
  366. 86
  367. 00:04:30,870 --> 00:04:33,070
  368. Nhiều thời gian hơn bạn nghĩ.
  369.  
  370. 87
  371. 00:04:33,070 --> 00:04:34,400
  372. Zhi Howes đã bị phá sản.
  373.  
  374. 88
  375. 00:04:34,400 --> 00:04:37,240
  376. Và tệ hơn, mọi người đang xoi mói đến quá khứ của cô.
  377.  
  378. 89
  379. 00:04:37,240 --> 00:04:39,040
  380. Cô nghĩ về việc gây sựng lại sự nghiệp đã chết
  381.  
  382. 90
  383. 00:04:39,040 --> 00:04:40,570
  384. bằng việc khởi động một kế hoạch..,
  385.  
  386. 91
  387. 00:04:40,580 --> 00:04:43,480
  388. Nhưng việc vẫn tiêp tục chỉ trích sẽ qua đi.
  389.  
  390. 92
  391. 00:04:45,310 --> 00:04:46,980
  392. Họ nhắc đến các băng sex?
  393.  
  394. 93
  395. 00:04:46,980 --> 00:04:48,650
  396. Tôi nghĩ xử lý tốt vụ đó.
  397.  
  398. 94
  399. 00:04:48,650 --> 00:04:51,320
  400. Tôi có một buổi hẹn vào ngày mai
  401. với một trong những đối tác.
  402.  
  403. 95
  404. 00:04:51,320 --> 00:04:53,590
  405. Mong là họ nhắc đến bệnh lây qua đường tình dục.
  406.  
  407. 96
  408. 00:04:55,920 --> 00:04:58,130
  409. Gì thế?
  410. Là Wallace.
  411.  
  412. 97
  413. 00:04:58,130 --> 00:05:00,090
  414. Hắn cứ nhắn tôi mãi là phải dự
  415.  
  416. 98
  417. 00:05:00,100 --> 00:05:01,260
  418. kỷ niệm 10 năm hội ngộ của chúng tôi.
  419.  
  420. 99
  421. 00:05:01,260 --> 00:05:03,900
  422. Còn lâu tôi mới về dự.
  423.  
  424. 100
  425. 00:05:03,900 --> 00:05:05,600
  426. - Này, Piz.
  427. - Vâng?
  428.  
  429. 101
  430. 00:05:05,600 --> 00:05:08,100
  431. Câu chuyện về Zhi Howes...
  432. Rốt cuộc còn dài bao lâu nữa?
  433.  
  434. 102
  435. 00:05:08,100 --> 00:05:10,170
  436. Uh, khoảng 12, 12 phút rưỡi.
  437.  
  438. 103
  439. 00:05:10,170 --> 00:05:11,240
  440. Cậu giết tôi rồi.
  441.  
  442. 104
  443. 00:05:11,240 --> 00:05:12,910
  444. - Chào.
  445. - Xin chào.
  446.  
  447. 105
  448. 00:05:12,910 --> 00:05:14,510
  449. Cô chắc là người bạn gái
  450.  
  451. 106
  452. 00:05:14,510 --> 00:05:17,940
  453. người mà chúng tôi đã nghe nói
  454. rất nhiều và chưa bao giờ biết mặt phải ko?
  455.  
  456. 107
  457. 00:05:17,950 --> 00:05:20,010
  458. Chính là tôi. Bạn từ hồi trường Luật
  459.  
  460. 108
  461. 00:05:20,020 --> 00:05:21,350
  462. Oh.
  463.  
  464. 109
  465. 00:05:21,350 --> 00:05:23,950
  466. Tôi thật sự là Fan ruột của chương trình này.
  467.  
  468. 110
  469. 00:05:23,950 --> 00:05:25,190
  470. Một câu chuyện vui.
  471.  
  472. 111
  473. 00:05:25,190 --> 00:05:27,590
  474. Tôi đã có ấn tượng rất tốt về ông.
  475.  
  476. 112
  477. 00:05:27,590 --> 00:05:29,290
  478. - Tôi ko nghĩ chúng tôi...
  479. - Tôi ko nghĩ đó là một ý tốt.
  480.  
  481. 113
  482. 00:05:29,290 --> 00:05:32,960
  483. Uh, Chúng tôi có hẹn hò trong vài tháng hồi đại học
  484.  
  485. 114
  486. 00:05:32,960 --> 00:05:35,030
  487. và cả trong năm cuối cùng này,
  488. và cô ấy sẽ gặp cha mẹ của tôi
  489.  
  490. 115
  491. 00:05:35,030 --> 00:05:36,300
  492. lần đầu tiên vào tuần tới.
  493.  
  494. 116
  495. 00:05:36,300 --> 00:05:38,430
  496. Cô ấy đổ cho việc học luật quá nặng.
  497.  
  498. 117
  499. 00:05:38,430 --> 00:05:41,540
  500. Vì vậy, thực sự là cô ấy đã
  501. không thể gặp mặt đồng nghiệp của tôi...
  502.  
  503. 118
  504. 00:05:41,540 --> 00:05:43,870
  505. Veronica?
  506.  
  507. 119
  508. 00:05:43,870 --> 00:05:47,140
  509. Bonnie DeVille đã được phát hiện
  510. là đã chết trong bồn tắm của mình.
  511.  
  512. 120
  513. 00:05:47,140 --> 00:05:50,010
  514. Ồ, thât là khủng khiếp. Cô là fan hâm mộ của cô ta à?
  515.  
  516. 121
  517. 00:05:50,010 --> 00:05:52,980
  518. Tôi từng học cấp ba với cô ấy.
  519.  
  520. 122
  521. 00:05:52,980 --> 00:05:55,350
  522. Lúc đó cô ta tên là Carrie Bishop.
  523.  
  524. 123
  525. 00:06:00,820 --> 00:06:03,320
  526. ♪ A long time ago ♪
  527.  
  528. 124
  529. 00:06:03,330 --> 00:06:05,360
  530. - Hey!- ♪ We used to be friends ♪
  531.  
  532. 125
  533. 00:06:05,360 --> 00:06:10,300
  534. ♪ but I haven't thought of you ately at all ♪
  535.  
  536. 126
  537. 00:06:10,300 --> 00:06:16,240
  538. ♪ if ever again, a greeting I send to you ♪
  539.  
  540. 127
  541. 00:06:16,240 --> 00:06:21,680
  542. ♪ short and sweet to the soul is all I intend ♪
  543.  
  544. 128
  545. 00:06:21,680 --> 00:06:25,510
  546. Tôi đã không gặp và nói chuyện với
  547. Logan chín năm.
  548.  
  549. 129
  550. 00:06:25,510 --> 00:06:26,650
  551. Veronica!
  552.  
  553. 130
  554. 00:06:26,650 --> 00:06:28,350
  555. Tôi nghe nói anh ta có cuộc sống khá tốt.
  556.  
  557. 131
  558. 00:06:28,350 --> 00:06:31,220
  559. Sau đó đột nhiên tên anh ta
  560. nổi trên tất cả các trang tin lá cải.
  561.  
  562. 132
  563. 00:06:32,350 --> 00:06:33,690
  564. ♪ Come on now, honey ♪
  565.  
  566. 133
  567. 00:06:33,690 --> 00:06:35,860
  568. "Con trai của một ngôi sao điện ảnh
  569. hẹn hò với ngôi sao nhạc pop."
  570.  
  571. 134
  572. 00:06:35,860 --> 00:06:38,430
  573. "Con trai của một ngôi sao điện ảnh
  574. đuổi đánh tay săn ảnh."
  575.  
  576. 135
  577. 00:06:38,430 --> 00:06:40,430
  578. "Con của một ngôi sao điện ảnh
  579.  
  580. 136
  581. 00:06:40,430 --> 00:06:42,430
  582. đe dọa cuộc sống của bạn gái mình."
  583.  
  584. 137
  585. 00:06:44,830 --> 00:06:47,000
  586. De Ville bị điện giật chết trong bồn tắm của mình.
  587.  
  588. 138
  589. 00:06:47,000 --> 00:06:49,840
  590. Chính quyền địa phương đã cho rằng
  591. cái chết của ca sĩ trên là một vụ giết người
  592.  
  593. 139
  594. 00:06:49,840 --> 00:06:51,940
  595. và đang tập trung điều tra
  596.  
  597. 140
  598. 00:06:51,940 --> 00:06:54,010
  599. về bạn trai cũ của cô ta là Logan Echolls.
  600.  
  601. 141
  602. 00:06:54,010 --> 00:06:57,710
  603. Khi tôi còn bé,
  604. cha tôi đã dán lời nhắc nhỏ trên cánh tủ lạnh
  605.  
  606. 142
  607. 00:06:57,710 --> 00:07:00,750
  608. Trên đó ghi là chúng tôi phải chấp nhận những
  609. điều chúng toi không thể thay đổi.
  610.  
  611. 143
  612. 00:07:00,750 --> 00:07:03,580
  613. Tôi nghĩ đó là vì chứng nghiện rượu của mẹ tôi,
  614.  
  615. 144
  616. 00:07:03,590 --> 00:07:06,290
  617. nhưng nó vẫn ở đó cả một thời gian dài
  618. sau khi bà mất.
  619.  
  620. 145
  621. 00:07:06,290 --> 00:07:07,850
  622. Cảnh sát trưởng Lamb, có thật...
  623.  
  624. 146
  625. 00:07:07,860 --> 00:07:09,960
  626. ..là Logan Echolls đang ở
  627. trong nhà khi Bonnie chết ko?
  628.  
  629. 147
  630. 00:07:09,960 --> 00:07:13,590
  631. Chúng tôi tìm thấy Echolls bị ngất
  632. bên cạnh xác của De Ville.
  633.  
  634. 148
  635. 00:07:13,600 --> 00:07:15,430
  636. Cảnh sát trưởng, Ông có xem qua...
  637.  
  638. 149
  639. 00:07:15,430 --> 00:07:17,260
  640. ...đoạn băng ghi lại việc
  641. Logan Echolls đe dọa Bonnie ko?
  642.  
  643. 150
  644. 00:07:17,270 --> 00:07:18,870
  645. Cút ra!
  646.  
  647. 151
  648. 00:07:18,870 --> 00:07:20,570
  649. Mày không được chào đón ở đây!
  650.  
  651. 152
  652. 00:07:20,570 --> 00:07:22,900
  653. Được rồi, cô đuổi anh ta ngay,
  654. hoặc cô sẽ tiêu đấy.
  655.  
  656. 153
  657. 00:07:22,910 --> 00:07:24,740
  658. Nó tự thể hiện điều đó.
  659.  
  660. 154
  661. 00:07:24,740 --> 00:07:26,240
  662. Anh có ý kiến gì về thảm cản này...
  663.  
  664. 155
  665. 00:07:26,240 --> 00:07:27,610
  666. ...về sự sát hại dã man
  667. một người nổi tiếng
  668.  
  669. 156
  670. 00:07:27,610 --> 00:07:29,340
  671. người dường như đã có tất cả mợi điều?
  672.  
  673. 157
  674. 00:07:55,100 --> 00:07:58,610
  675. Sao, Lại có chuyện gì sao?
  676.  
  677. 158
  678. 00:07:58,610 --> 00:08:00,510
  679. Anh cần em giúp, Veronica.
  680.  
  681. 159
  682. 00:08:04,080 --> 00:08:06,680
  683. Em thật sự là không thể làm hơn được nữa.
  684.  
  685. 160
  686. 00:08:06,680 --> 00:08:09,520
  687. Khoan, em nghe anh nói được không?
  688.  
  689. 161
  690. 00:08:09,520 --> 00:08:12,650
  691. Anh ta đang bị bọn luật sư bâu lấy
  692. để đòi được làm luật sư cho anh ta.
  693.  
  694. 162
  695. 00:08:12,650 --> 00:08:15,120
  696. Em sẽ bay về đó, gặp cha,
  697.  
  698. 163
  699. 00:08:15,120 --> 00:08:17,290
  700. và giúp Logan chọn ra 1 tên coi được.
  701.  
  702. 164
  703. 00:08:17,290 --> 00:08:19,490
  704. Vậy, hỏi thăm Logan dùm anh và nói hắn
  705.  
  706. 165
  707. 00:08:19,500 --> 00:08:22,500
  708. là anh vẫn nhớ hắn đấm anh...
  709.  
  710. 166
  711. 00:08:22,500 --> 00:08:23,930
  712. ...vỡ xương ghò má ra sao.
  713.  
  714. 167
  715. 00:08:23,930 --> 00:08:25,330
  716. Anh khuyên em không nên đề cập
  717. về thói bạo lực của anh ta
  718.  
  719. 168
  720. 00:08:25,330 --> 00:08:27,130
  721. với luật sư của anh ta.
  722.  
  723. 169
  724. 00:08:27,140 --> 00:08:28,640
  725. Thôi được rồi, Ok?
  726.  
  727. 170
  728. 00:08:28,640 --> 00:08:30,470
  729. Okay.
  730.  
  731. 171
  732. 00:08:48,320 --> 00:08:50,820
  733. Chào em.
  734.  
  735. 172
  736. 00:08:50,830 --> 00:08:52,790
  737. Chào anh.
  738.  
  739. 173
  740. 00:08:52,790 --> 00:08:54,160
  741. Um.
  742.  
  743. 174
  744. 00:08:58,030 --> 00:08:59,330
  745. Anh đừng nói là đã có kế hoạch
  746.  
  747. 175
  748. 00:08:59,330 --> 00:09:01,170
  749. ra đón em thạt hoành tráng ở sân bay, đấy chứ?
  750.  
  751. 176
  752. 00:09:01,170 --> 00:09:02,840
  753. À, không. Anh vừa gặp bạn bên Quân pháp.
  754.  
  755. 177
  756. 00:09:02,840 --> 00:09:04,300
  757. Mấy đứa đo cũng rất hài.
  758.  
  759. 178
  760. 00:09:04,310 --> 00:09:08,580
  761. Em thì, um, em cũng có nghe,
  762. đương nhiên là vậy...
  763.  
  764. 179
  765. 00:09:08,580 --> 00:09:10,940
  766. nhưng chỉ là không hình dung ra được thôi.
  767.  
  768. 180
  769. 00:09:12,210 --> 00:09:15,920
  770. Anh nên mặc bộ này hoài luôn đi.
  771.  
  772. 181
  773. 00:09:15,920 --> 00:09:17,520
  774. Để anh?
  775.  
  776. 182
  777. 00:09:17,520 --> 00:09:18,990
  778. Sao anh qua mặt được an ninh?
  779.  
  780. 183
  781. 00:09:18,990 --> 00:09:21,350
  782. Uh, anh bỏ $49 để mua 1 vé đến Palm Springs.
  783.  
  784. 184
  785. 00:09:21,360 --> 00:09:22,890
  786. Vô cùng đáng tiền.
  787.  
  788. 185
  789. 00:09:24,890 --> 00:09:26,560
  790. Chuyến bay của em thế nào?
  791.  
  792. 186
  793. 00:09:26,560 --> 00:09:27,760
  794. Tồt.
  795.  
  796. 187
  797. 00:09:27,760 --> 00:09:29,830
  798. Có ghế dài thì đã sướng hơn.
  799.  
  800. 188
  801. 00:09:29,830 --> 00:09:33,000
  802. Nhưng cũng tạm.
  803.  
  804. 189
  805. 00:09:33,000 --> 00:09:35,000
  806. Ở đây có nắng!
  807.  
  808. 190
  809. 00:09:35,000 --> 00:09:38,770
  810. Anh có bao giờ thấy mệt bởi
  811. thời tiết tuyệt vời như thế này Ko?
  812.  
  813. 191
  814. 00:09:38,770 --> 00:09:41,210
  815. Ừm, Em thế còn nhớ đội Dodgers ko?
  816.  
  817. 192
  818. 00:09:43,050 --> 00:09:46,380
  819. Nhìn xem, ngay lập tức đã trở lại nhịp cũ.
  820.  
  821. 193
  822. 00:09:51,550 --> 00:09:55,020
  823. Anh nghĩ chắc Cha sẽ rất mừng khi thấy em về đấy.
  824.  
  825. 194
  826. 00:09:55,020 --> 00:09:56,790
  827. Em sẽ cho ông một sự bất ngờ.
  828.  
  829. 195
  830. 00:09:58,730 --> 00:10:02,300
  831. Em có định hỏi liệu đúng có đúng
  832. là do anh gây ra ko đấy?
  833.  
  834. 196
  835. 00:10:02,300 --> 00:10:05,800
  836. Em sẽ không đến đây nếu em nghĩ anh tên sát nhân.
  837.  
  838. 197
  839. 00:10:06,900 --> 00:10:08,300
  840. Chào.
  841.  
  842. 198
  843. 00:10:26,150 --> 00:10:27,890
  844. Phòng thám tử Mars nghe đây.
  845.  
  846. 199
  847. 00:10:27,890 --> 00:10:30,260
  848. Xin lỗi, ông ấy đang bận.
  849. Bà có muốn nhắn gì lại ko?
  850.  
  851. 200
  852. 00:10:30,260 --> 00:10:31,930
  853. Ông cứ cố đợi nhé ông Millet.
  854.  
  855. 201
  856. 00:10:31,930 --> 00:10:33,760
  857. Trong vài ngày tới, tôi sẽ đi điều tra.
  858.  
  859. 202
  860. 00:10:33,760 --> 00:10:35,630
  861. Vâng, Chung tôi sẽ chụp ảnh.
  862.  
  863. 203
  864. 00:10:35,630 --> 00:10:37,760
  865. Nhưng tôi sợ rằng cầm súng bắn luôn tên khốn đó
  866.  
  867. 204
  868. 00:10:37,770 --> 00:10:40,100
  869. không phải loại dịch vụ mà chúng tôi cung cấp.
  870.  
  871. 205
  872. 00:10:40,100 --> 00:10:41,270
  873. Vâng. Chào bà.
  874.  
  875. 206
  876. 00:10:44,170 --> 00:10:46,740
  877. Con đã về thật rồi.
  878.  
  879. 207
  880. 00:10:46,740 --> 00:10:49,510
  881. Oh, Sức hút nào ở Neptune đã kéo con quay về đấy vậy.
  882.  
  883. 208
  884. 00:10:49,510 --> 00:10:51,140
  885. Oh, con đã lấy lại tinh thần,
  886. đúng vậy, con đã làm được.
  887.  
  888. 209
  889. 00:10:51,150 --> 00:10:54,450
  890. - Thậm chí là...
  891. - Ko
  892.  
  893. 210
  894. 00:10:54,450 --> 00:10:58,280
  895. Oh. Là Logan.
  896.  
  897. 211
  898. 00:10:58,290 --> 00:10:59,450
  899. Dĩ nhiên là vậy.
  900.  
  901. 212
  902. 00:10:59,450 --> 00:11:01,250
  903. Con chỉ đến giúp anh ta tìm luật sư thôi.
  904.  
  905. 213
  906. 00:11:01,260 --> 00:11:02,460
  907. Mm-hmm.
  908.  
  909. 214
  910. 00:11:02,460 --> 00:11:04,790
  911. Piz có gửi lời chào cha đấy.
  912.  
  913. 215
  914. 00:11:04,790 --> 00:11:07,190
  915. Piz, thật là một chàng trai tốt.
  916.  
  917. 216
  918. 00:11:07,200 --> 00:11:10,500
  919. Cậu ấy cảm thấy thế nào khi
  920. con bảo sẽ đến tận đây tìm Logan?
  921.  
  922. 217
  923. 00:11:11,430 --> 00:11:14,270
  924. Con có làm đâu miễn phí đâu.
  925.  
  926. 218
  927. 00:11:14,270 --> 00:11:17,170
  928. Bạn trai con rất hiểu chuyện.
  929.  
  930. 219
  931. 00:11:17,170 --> 00:11:18,440
  932. Mm-hmm.
  933.  
  934. 220
  935. 00:11:18,440 --> 00:11:20,870
  936. Thật mà.
  937.  
  938. 221
  939. 00:11:23,640 --> 00:11:25,510
  940. Có chuyện gì vậy cha?
  941.  
  942. 222
  943. 00:11:25,510 --> 00:11:26,780
  944. Dừng xe và khám xét.
  945.  
  946. 223
  947. 00:11:26,780 --> 00:11:29,480
  948. Có vài tay máu mặt mua mọi thứ.
  949.  
  950. 224
  951. 00:11:29,480 --> 00:11:33,320
  952. Nên cảnh sát địa phương
  953. chẳng còn việc gì khác việc này cả
  954.  
  955. 225
  956. 00:11:33,320 --> 00:11:34,790
  957. Ở Neptune là vậy đó.
  958.  
  959. 226
  960. 00:11:34,790 --> 00:11:37,390
  961. Chỉ bảo vệ và chăm sóc cho kẻ nào trả giá cao nhất.
  962.  
  963. 227
  964. 00:11:37,390 --> 00:11:38,690
  965. Thế nên gã cảnh sát trưởng mới ...
  966.  
  967. 228
  968. 00:11:38,690 --> 00:11:41,030
  969. ...phải diễn trò như thằng em hắn phải ko?
  970.  
  971. 229
  972. 00:11:41,030 --> 00:11:42,560
  973. Còn hơn ấy chứ.
  974.  
  975. 230
  976. 00:11:42,560 --> 00:11:45,030
  977. Vừa lười vừa dốt, y như thằng em trai hắn.
  978.  
  979. 231
  980. 00:11:45,030 --> 00:11:47,100
  981. Rẻ tiền và tham lam hơn.
  982.  
  983. 232
  984. 00:11:50,040 --> 00:11:53,040
  985. Chà, Đây hẳn phải là người đàn ông huyền thoại,
  986.  
  987. 233
  988. 00:11:53,040 --> 00:11:56,010
  989. Là tiểu thuyết đau buồn có tên Keith Mars.
  990.  
  991. 234
  992. 00:11:56,010 --> 00:11:57,010
  993. Chào ngài phó đồn.
  994.  
  995. 235
  996. 00:11:57,010 --> 00:11:59,750
  997. Dạo này có bắt được thằng chồng nào
  998. chạy mà chưa kịp kéo quần không anh?
  999.  
  1000. 236
  1001. 00:11:59,750 --> 00:12:01,410
  1002. Ông anh nên góp thành 1 đoạn Clip
  1003.  
  1004. 237
  1005. 00:12:01,420 --> 00:12:03,020
  1006. và chiếu cho cả sở xem nhỉ.
  1007.  
  1008. 238
  1009. 00:12:03,020 --> 00:12:05,520
  1010. Bọn này rất muốn xem bộ sưu tập
  1011. ảnh tục tĩu của ông anh đấy.
  1012.  
  1013. 239
  1014. 00:12:05,520 --> 00:12:08,090
  1015. Chà, Mấy đứa cũng nói cậu cũng
  1016. bận đi dọn rác lắm cơ mà.
  1017.  
  1018. 240
  1019. 00:12:08,090 --> 00:12:09,720
  1020. Sao mà có thì giờ để xem?
  1021.  
  1022. 241
  1023. 00:12:09,730 --> 00:12:10,990
  1024. Hmm.
  1025.  
  1026. 242
  1027. 00:12:10,990 --> 00:12:12,860
  1028. Thế 2 thằng trùm tội phạm kia bị tội gì thế?
  1029.  
  1030. 243
  1031. 00:12:12,860 --> 00:12:14,930
  1032. - Tham ô hay Buôn bán nô lệ à?
  1033. - Tôi cũng chưa biết.
  1034.  
  1035. 244
  1036. 00:12:14,930 --> 00:12:16,860
  1037. Nhưng bảo đảm là sẽ tìm ra tội ngay thôi.
  1038.  
  1039. 245
  1040. 00:12:16,870 --> 00:12:19,330
  1041. Tôi chắc là ông cũng đã để lọt lưới rất nhiều thứ
  1042.  
  1043. 246
  1044. 00:12:19,330 --> 00:12:20,600
  1045. hồi còn đương chức đấy.
  1046.  
  1047. 247
  1048. 00:12:20,600 --> 00:12:22,200
  1049. Nhưng giờ thì chắc là không như vậy nữa rồi.
  1050.  
  1051. 248
  1052. 00:12:22,200 --> 00:12:24,940
  1053. Ông biết thừa là có hậu quả gì
  1054. khi dám đụng đến bọn tay to rồi phải ko?
  1055.  
  1056. 249
  1057. 00:12:24,940 --> 00:12:26,840
  1058. Sao lèm bèm thế?
  1059.  
  1060. 250
  1061. 00:12:27,910 --> 00:12:32,210
  1062. Lyles! Xem vừa tìm được gì này!
  1063.  
  1064. 251
  1065. 00:12:32,210 --> 00:12:33,450
  1066. 2 lọ sơn!
  1067.  
  1068. 252
  1069. 00:12:33,450 --> 00:12:35,950
  1070. Tao dùng để sơn xe cho em gái đấy, Thằng chó.
  1071.  
  1072. 253
  1073. 00:12:35,950 --> 00:12:39,790
  1074. Thằng chó? Mày gọi ai là chó?
  1075.  
  1076. 254
  1077. 00:12:42,560 --> 00:12:44,260
  1078. Ê, muốn thêm phát nữa không nhóc?
  1079.  
  1080. 255
  1081. 00:12:44,260 --> 00:12:45,560
  1082. Mày nhích thêm 1 bước,
  1083.  
  1084. 256
  1085. 00:12:45,560 --> 00:12:47,760
  1086. tao sẽ cho mày sáng như cây thông giáng sinh.
  1087.  
  1088. 257
  1089. 00:12:47,760 --> 00:12:49,600
  1090. Ngài Phó đồn!
  1091.  
  1092. 258
  1093. 00:12:49,600 --> 00:12:52,370
  1094. Nếu cậu không muốn thành sao trên Youtube
  1095.  
  1096. 259
  1097. 00:12:52,370 --> 00:12:54,100
  1098. ngay sáng ngày mai.
  1099.  
  1100. 260
  1101. 00:12:55,800 --> 00:12:57,940
  1102. Thì nhanh thả 2 thằng trẻ con đó ra đi.
  1103.  
  1104. 261
  1105. 00:12:57,940 --> 00:13:00,540
  1106. Hay để tao nhét cái điện thoại vào đít mày nhé.
  1107.  
  1108. 262
  1109. 00:13:00,540 --> 00:13:02,080
  1110. Chẳng sao, Bọn tao đều thấy
  1111. chúng mày đập bọn nhóc đó.
  1112.  
  1113. 263
  1114. 00:13:02,080 --> 00:13:03,810
  1115. Biết đâu hôm nay là ngày để
  1116. ngài tìm được cách làm ăn với người trường thành đấy.
  1117.  
  1118. 264
  1119. 00:13:03,810 --> 00:13:05,250
  1120. Muốn xem qua chút ko?
  1121.  
  1122. 265
  1123. 00:13:05,250 --> 00:13:07,080
  1124. Clip sẵn sàng tải lên mạng rồi nhé.
  1125.  
  1126. 266
  1127. 00:13:10,920 --> 00:13:16,760
  1128. À... xem ra bọn nhóc này đã học được
  1129. bài học đắt giá rồi.
  1130.  
  1131. 267
  1132. 00:13:16,760 --> 00:13:19,660
  1133. Có lẽ tối nay bọn này cũng nên nghỉ sớm tý.
  1134.  
  1135. 268
  1136. 00:13:21,260 --> 00:13:23,000
  1137. Biến thôi.
  1138.  
  1139. 269
  1140. 00:13:25,300 --> 00:13:28,500
  1141. Con biết rõ là ngay
  1142. trong năm đầu con đã kiếm được nhiều hơn
  1143.  
  1144. 270
  1145. 00:13:28,500 --> 00:13:30,500
  1146. cả một năm bội thu nhất
  1147. trong suốt cuộc đời của cha ko?
  1148.  
  1149. 271
  1150. 00:13:30,510 --> 00:13:31,910
  1151. Rồi sao?
  1152.  
  1153. 272
  1154. 00:13:31,910 --> 00:13:34,740
  1155. Thì... số con là người thành đạt chứ sao.
  1156.  
  1157. 273
  1158. 00:13:34,740 --> 00:13:38,280
  1159. Là làm được gì đó lớn lao hơn
  1160. những gì con từng làm ở đây.
  1161.  
  1162. 274
  1163. 00:13:38,280 --> 00:13:39,450
  1164. Thứ duy nhất vĩ đại mà con thấy...
  1165.  
  1166. 275
  1167. 00:13:40,920 --> 00:13:43,020
  1168. ... trong công việc đó là việc phỏng vấn
  1169.  
  1170. 276
  1171. 00:13:43,020 --> 00:13:44,780
  1172. nhằm đam bảo rằng là họ sẽ trả đủ tiền...
  1173.  
  1174. 277
  1175. 00:13:44,790 --> 00:13:46,190
  1176. ...để con trả các khoản tiền nợ học phí.
  1177.  
  1178. 278
  1179. 00:13:46,190 --> 00:13:49,590
  1180. Kẹo dành cho Mongo.
  1181.  
  1182. 279
  1183. 00:13:49,590 --> 00:13:52,590
  1184. Mongo thích kẹo đây.
  1185.  
  1186. 280
  1187. 00:13:52,590 --> 00:13:54,460
  1188. Mừng cậu về nhà. Cậu về thật hay.
  1189.  
  1190. 281
  1191. 00:13:54,460 --> 00:13:57,330
  1192. Mac, Wallace, hai đứa chẳng chịu ghé qua đây gì nữa.
  1193.  
  1194. 282
  1195. 00:13:57,330 --> 00:13:58,600
  1196. Chào chú.
  1197.  
  1198. 283
  1199. 00:13:58,600 --> 00:14:00,970
  1200. - Wallace.
  1201. - Mr. Mars.
  1202.  
  1203. 284
  1204. 00:14:00,970 --> 00:14:02,870
  1205. Năm kế của lớp sinh viên mới thế nào đây?
  1206.  
  1207. 285
  1208. 00:14:02,870 --> 00:14:05,670
  1209. Toàn những câu mà cậu
  1210. ko bao giờ nghe được từ miệng cha cậu đấy.
  1211.  
  1212. 286
  1213. 00:14:05,670 --> 00:14:07,640
  1214. - Thì là đội của nó còn gì.
  1215. - Sao cũng được, cha.
  1216.  
  1217. 287
  1218. 00:14:07,640 --> 00:14:09,810
  1219. Cháu đã được đề bạt làm chợ lý huấn luyện cho năm sau,
  1220.  
  1221. 288
  1222. 00:14:09,810 --> 00:14:12,650
  1223. nên giờ chỉ cần chờ huấn luyện viên
  1224. MCDonald chết là kế vào đó thôi.
  1225.  
  1226. 289
  1227. 00:14:13,680 --> 00:14:14,980
  1228. Chúc may mắn nhé.
  1229.  
  1230. 290
  1231. 00:14:14,980 --> 00:14:16,980
  1232. Mac, cháu vẫn làm cho Sun Microsystems à?
  1233.  
  1234. 291
  1235. 00:14:16,990 --> 00:14:19,320
  1236. Thật ra là...
  1237.  
  1238. 292
  1239. 00:14:19,320 --> 00:14:20,690
  1240. Cứ nói thẳng ra đi.
  1241.  
  1242. 293
  1243. 00:14:20,690 --> 00:14:22,490
  1244. Cứ nói thẳng cho chú ấy nghe
  1245. giờ cậu đang làm gì.
  1246.  
  1247. 294
  1248. 00:14:22,490 --> 00:14:24,820
  1249. Xấu hổ. Oh, xấu hổ quá đi.
  1250.  
  1251. 295
  1252. 00:14:24,830 --> 00:14:26,990
  1253. Bồi bàn cổ động hay diễn viên xiếc tung hứng à?
  1254.  
  1255. 296
  1256. 00:14:27,000 --> 00:14:29,000
  1257. - Tiếp thị điện thoại.
  1258. - Nhân viên quầy Bar!
  1259.  
  1260. 297
  1261. 00:14:29,000 --> 00:14:31,200
  1262. Dạy hải cẩu con.
  1263.  
  1264. 298
  1265. 00:14:31,200 --> 00:14:32,530
  1266. Còn tệ hơn.
  1267.  
  1268. 299
  1269. 00:14:32,530 --> 00:14:34,830
  1270. Thật ra cháu làm cho hãng phần mềm Kane.
  1271.  
  1272. 300
  1273. 00:14:34,840 --> 00:14:37,040
  1274. Cháu cũng biết. Cháu cũng ghét chuyện đó.
  1275.  
  1276. 301
  1277. 00:14:37,040 --> 00:14:39,170
  1278. Thật vậy đấy.
  1279. Ước gì cháu đi chăm sóc cho lũ hải cẩu còn sướng hơn.
  1280.  
  1281. 302
  1282. 00:14:39,170 --> 00:14:42,510
  1283. nhưng họ trả lương cao quá.
  1284.  
  1285. 303
  1286. 00:14:42,510 --> 00:14:44,510
  1287. 10 ngàn 1 phát
  1288.  
  1289. 304
  1290. 00:14:44,510 --> 00:14:45,750
  1291. "Câu mà điếm hay nói"
  1292.  
  1293. 305
  1294. 00:14:45,750 --> 00:14:47,010
  1295. Bia. Oh.
  1296.  
  1297. 306
  1298. 00:14:47,020 --> 00:14:48,920
  1299. Bia luôn. Cảm ơn!
  1300.  
  1301. 307
  1302. 00:14:48,920 --> 00:14:50,180
  1303. Này, vậy, khi Logan nói "nhảy"
  1304.  
  1305. 308
  1306. 00:14:50,190 --> 00:14:51,990
  1307. thì cậu thật sự hỏi lại, "cao không?"
  1308.  
  1309. 309
  1310. 00:14:51,990 --> 00:14:53,850
  1311. hay là hiểu ngầm rằng
  1312.  
  1313. 310
  1314. 00:14:53,860 --> 00:14:56,020
  1315. cậu kiểu gì cũng nhảy thẳng xuống phải vậy ko?
  1316.  
  1317. 311
  1318. 00:14:56,020 --> 00:14:57,720
  1319. Wow. Hai trai bia.
  1320.  
  1321. 312
  1322. 00:14:57,730 --> 00:15:00,060
  1323. Thật đúng là chỉ cần nhiêu đó
  1324. là đủ để cậu đi đá đểu rồi.
  1325.  
  1326. 313
  1327. 00:15:00,060 --> 00:15:01,860
  1328. phòng hờ cậu lại quên mất thôi mà,
  1329.  
  1330. 314
  1331. 00:15:01,860 --> 00:15:04,600
  1332. Piz là chàng trai duy nhất không dính
  1333. vào phiền phức và tin đồn.
  1334.  
  1335. 315
  1336. 00:15:04,600 --> 00:15:06,200
  1337. Mm. Mình nói thẳng luôn là...
  1338.  
  1339. 316
  1340. 00:15:06,200 --> 00:15:08,230
  1341. Anh ta sẽ không bao giờ bị buộc tội giết người.
  1342.  
  1343. 317
  1344. 00:15:08,240 --> 00:15:11,270
  1345. chỉ là một trong những điều mà mình thích ở Piz.
  1346.  
  1347. 318
  1348. 00:15:11,270 --> 00:15:13,210
  1349. Không phiền phức.
  1350.  
  1351. 319
  1352. 00:15:13,210 --> 00:15:16,180
  1353. Coi vua phiền phức nói kìa.
  1354.  
  1355. 320
  1356. 00:15:16,180 --> 00:15:18,510
  1357. cậu biết người ta còn nói gì về một gã đàn ông chứ?
  1358.  
  1359. 321
  1360. 00:15:18,510 --> 00:15:20,250
  1361. Cách hắn chọn bạn.
  1362.  
  1363. 322
  1364. 00:15:20,250 --> 00:15:21,650
  1365. Aww!
  1366.  
  1367. 323
  1368. 00:15:26,120 --> 00:15:27,520
  1369. Ai thế này?
  1370.  
  1371. 324
  1372. 00:15:27,520 --> 00:15:28,690
  1373. Đợi một chút. Không.
  1374.  
  1375. 325
  1376. 00:15:28,690 --> 00:15:29,860
  1377. Anh đã nhấn mạnh là
  1378.  
  1379. 326
  1380. 00:15:29,860 --> 00:15:31,360
  1381. "Em có mái tóc đen là rất cuồng nhiệt"
  1382.  
  1383. 327
  1384. 00:15:31,360 --> 00:15:32,590
  1385. Có gì khó hiểu ko vậy?
  1386.  
  1387. 328
  1388. 00:15:32,590 --> 00:15:33,890
  1389. Dick.
  1390.  
  1391. 329
  1392. 00:15:33,900 --> 00:15:35,430
  1393. Ah, đùa thôi Ronnie. Lâu quá rồi nhỉ
  1394.  
  1395. 330
  1396. 00:15:35,430 --> 00:15:37,930
  1397. Này, Logan, con bé hay bám theo cậu đến kìa.
  1398.  
  1399. 331
  1400. 00:15:37,930 --> 00:15:39,870
  1401. Này, em có đi nâng ngực ko thế?
  1402.  
  1403. 332
  1404. 00:15:39,870 --> 00:15:40,900
  1405. Nhìn sao bự hơn xưa.
  1406.  
  1407. 333
  1408. 00:15:40,900 --> 00:15:42,900
  1409. Bự ngang anh thôi. Logan đâu?
  1410.  
  1411. 334
  1412. 00:15:42,900 --> 00:15:45,410
  1413. Bên trong ấy. Vào đi.
  1414. Nó đang phê lòi ra kia kìa.
  1415.  
  1416. 335
  1417. 00:15:45,410 --> 00:15:47,940
  1418. Một đoạn phim khác về Echolls và Bonnie Deville
  1419.  
  1420. 336
  1421. 00:15:47,940 --> 00:15:49,640
  1422. được quay tại nhà vừa tải lên trên mạng đấy.
  1423.  
  1424. 337
  1425. 00:15:50,710 --> 00:15:52,580
  1426. Thấy chưa.
  1427.  
  1428. 338
  1429. 00:15:54,150 --> 00:15:55,750
  1430. Nhà đẹp đấy Dick ạ.
  1431.  
  1432. 339
  1433. 00:15:55,750 --> 00:15:57,920
  1434. May mà ko chê ấy chứ.
  1435.  
  1436. 340
  1437. 00:15:57,920 --> 00:15:59,750
  1438. Trời, sao mà họ có được đoạn phi này chứ?
  1439.  
  1440. 341
  1441. 00:16:03,490 --> 00:16:04,760
  1442. Này, có người nào thấy ngạc nhiên...
  1443.  
  1444. 342
  1445. 00:16:04,760 --> 00:16:06,090
  1446. ...vì tôi là người duy nhất trong phòng này
  1447.  
  1448. 343
  1449. 00:16:06,090 --> 00:16:07,760
  1450. Không hề có một băng sex nao ko nhỉ?
  1451.  
  1452. 344
  1453. 00:16:07,760 --> 00:16:09,160
  1454. Có thể là bắt cứ ai.
  1455.  
  1456. 345
  1457. 00:16:09,160 --> 00:16:10,600
  1458. Không, là bọn anh đấy.
  1459.  
  1460. 346
  1461. 00:16:10,600 --> 00:16:11,760
  1462. Khúc đầu có cảnh bọn anh vào phòng.
  1463.  
  1464. 347
  1465. 00:16:11,770 --> 00:16:13,270
  1466. Ừ, tay quay phim kém thật.
  1467.  
  1468. 348
  1469. 00:16:13,270 --> 00:16:17,000
  1470. Tuy biết ngu nhưng tôi vẫn phải hỏi...
  1471.  
  1472. 349
  1473. 00:16:17,010 --> 00:16:18,770
  1474. Anh có biết lúc đó anh bị quay phim ko?
  1475.  
  1476. 350
  1477. 00:16:18,770 --> 00:16:20,140
  1478. Uh, cũng hay.
  1479.  
  1480. 351
  1481. 00:16:20,140 --> 00:16:21,980
  1482. Bọn anh đang quay kiểu phim khiêu dâm về bàn chân.
  1483.  
  1484. 352
  1485. 00:16:23,580 --> 00:16:27,180
  1486. Oh, chắc là tay luật sư đầu tiên đến rồi.
  1487.  
  1488. 353
  1489. 00:16:28,520 --> 00:16:31,990
  1490. À được rồi. Tôi sẽ mở cửa.
  1491.  
  1492. 354
  1493. 00:16:31,990 --> 00:16:34,450
  1494. Đoạn băng này như được quay từ máy có chân
  1495.  
  1496. 355
  1497. 00:16:34,460 --> 00:16:36,690
  1498. và chỉ cao vài feet bằng với giường.
  1499.  
  1500. 356
  1501. 00:16:36,690 --> 00:16:37,990
  1502. Mời ngài vào đây.
  1503.  
  1504. 357
  1505. 00:16:37,990 --> 00:16:39,590
  1506. Carrie chắc không phải là sao đầu tiên
  1507.  
  1508. 358
  1509. 00:16:39,590 --> 00:16:41,360
  1510. tưởng rằng quay lại băng sex biết đâu sẽ có ích...
  1511.  
  1512. 359
  1513. 00:16:41,360 --> 00:16:42,800
  1514. không phải cô ta.
  1515.  
  1516. 360
  1517. 00:16:42,800 --> 00:16:44,360
  1518. Đây là Quý ngài J.C. Borden,.
  1519.  
  1520. 361
  1521. 00:16:44,370 --> 00:16:48,030
  1522. J.C. viết tắt cho "Jesús Cristo,
  1523. đúng bằng con Rolex của tôi"
  1524.  
  1525. 362
  1526. 00:16:48,040 --> 00:16:49,300
  1527. Ổn nhé.
  1528.  
  1529. 363
  1530. 00:16:49,300 --> 00:16:51,470
  1531. Giờ tôi ra ngoài lướt sóng đại dương.
  1532.  
  1533. 364
  1534. 00:16:51,470 --> 00:16:54,510
  1535. Không giết ai hay yêu đương gì ở đây,
  1536. trong khi tôi ra ngoài, nhớ không?
  1537.  
  1538. 365
  1539. 00:16:54,510 --> 00:16:55,980
  1540. Và nhớ đừng đụng vào thứ nâu nâu này
  1541.  
  1542. 366
  1543. 00:16:55,980 --> 00:16:57,880
  1544. Trừ khi hai đứa muốn bay một chuyến xa và dài.
  1545.  
  1546. 367
  1547. 00:16:57,880 --> 00:16:59,480
  1548. Có muốn một lời tư vấn miễn phí ko?
  1549.  
  1550. 368
  1551. 00:16:59,480 --> 00:17:02,520
  1552. Nghi phạm giết người nên
  1553. tránh tiếp xúc với các chất gây nghiện.
  1554.  
  1555. 369
  1556. 00:17:02,520 --> 00:17:04,880
  1557. Thuốc thôi ông anh. Tôi có toa đó
  1558.  
  1559. 370
  1560. 00:17:04,890 --> 00:17:07,720
  1561. Bị trầm uất kinh niên.
  1562. - Không nghĩ ra hả?
  1563.  
  1564. 371
  1565. 00:17:09,460 --> 00:17:10,860
  1566. Mmm.
  1567.  
  1568. 372
  1569. 00:17:10,860 --> 00:17:13,290
  1570. Chưa gì đã bắt đầu thấy bay ngay rồi.
  1571.  
  1572. 373
  1573. 00:17:15,330 --> 00:17:18,630
  1574. NGười mà ông vừa gặp là đồn nghiệp của tôi, tên Dick.
  1575.  
  1576. 374
  1577. 00:17:18,630 --> 00:17:20,400
  1578. Okay. Sự thực là hết sức quan trọng, Ok.
  1579.  
  1580. 375
  1581. 00:17:20,400 --> 00:17:23,170
  1582. Nhưng vẫn còn may, chưa phải là tất cả,
  1583. chưa phải là vô phương.
  1584.  
  1585. 376
  1586. 00:17:23,170 --> 00:17:25,670
  1587. Vụ này vẫn còn nhiều vấn đề lắm.
  1588.  
  1589. 377
  1590. 00:17:25,670 --> 00:17:27,010
  1591. Con trai sao điện ảnh
  1592.  
  1593. 378
  1594. 00:17:27,010 --> 00:17:30,480
  1595. bị cáo buộc dùng điện giật chết
  1596. bạn gái là sao nhạc pop hả?
  1597.  
  1598. 379
  1599. 00:17:30,480 --> 00:17:32,150
  1600. sẽ như trò hề thôi
  1601.  
  1602. 380
  1603. 00:17:32,150 --> 00:17:34,850
  1604. và chỉ có thắng hoặc thua trên tòa án
  1605. thông qua hội thẩm nhân dân.
  1606.  
  1607. 381
  1608. 00:17:34,850 --> 00:17:37,020
  1609. Chúng ta sẽ có một câu chuyện có thể bán được.
  1610.  
  1611. 382
  1612. 00:17:37,020 --> 00:17:39,520
  1613. Một ông bố giết chết bạn gái của cậu.
  1614.  
  1615. 383
  1616. 00:17:39,520 --> 00:17:41,150
  1617. mẹ thì tự sát bằng cách nhảy cầu.
  1618.  
  1619. 384
  1620. 00:17:41,160 --> 00:17:42,820
  1621. Hầu hết bọn trẻ đều sẽ thu mình lại.
  1622.  
  1623. 385
  1624. 00:17:42,820 --> 00:17:44,160
  1625. Nhưng cậu thì không
  1626.  
  1627. 386
  1628. 00:17:44,160 --> 00:17:47,690
  1629. Cậu đã tình nguyện tham gia bay chiến đấu
  1630. ở Afghanistan vì đất nước này.
  1631.  
  1632. 387
  1633. 00:17:47,700 --> 00:17:49,330
  1634. Tôi nói rằng cậu đúng là hình mẫu của một anh hùng.
  1635.  
  1636. 388
  1637. 00:17:49,330 --> 00:17:51,400
  1638. Có vài người khi xem đựoc đoạn băng đó,
  1639.  
  1640. 389
  1641. 00:17:51,400 --> 00:17:54,170
  1642. rồi la lên, "Ôi, bạo lực quá. Hắn điên quá.'
  1643.  
  1644. 390
  1645. 00:17:54,170 --> 00:17:57,570
  1646. Tôi hiểu và tôi hiểu vì sao chúa
  1647. lại muốn quăng bọn
  1648.  
  1649. 391
  1650. 00:17:57,570 --> 00:17:58,770
  1651. cho vay nặng lãi ra khỏi nhà thờ
  1652.  
  1653. 392
  1654. 00:17:58,770 --> 00:17:59,870
  1655. Cứ thuê tôi
  1656.  
  1657. 393
  1658. 00:17:59,870 --> 00:18:03,340
  1659. Tôi hứa với cậu sẽ tìm thấy ít nhất
  1660. một người trong bồi thẩm đoàn
  1661.  
  1662. 394
  1663. 00:18:03,340 --> 00:18:04,510
  1664. cũng có cùng suy nghĩ như vậy.
  1665.  
  1666. 395
  1667. 00:18:04,510 --> 00:18:06,450
  1668. Ai là người địa diện cho cậu đây?
  1669.  
  1670. 396
  1671. 00:18:08,380 --> 00:18:09,520
  1672. Cảm ơn.
  1673.  
  1674. 397
  1675. 00:18:09,520 --> 00:18:10,950
  1676. Chúc ngủ ngon.
  1677.  
  1678. 398
  1679. 00:18:13,450 --> 00:18:16,120
  1680. Anh tưởng rằng luật sư bọn em
  1681. luôn phải tắm rất nhiều đấy.
  1682.  
  1683. 399
  1684. 00:18:16,120 --> 00:18:19,090
  1685. Hmm. Theo em thì...
  1686.  
  1687. 400
  1688. 00:18:19,090 --> 00:18:20,890
  1689. Cứ chọn Jackson Frederick đi.
  1690.  
  1691. 401
  1692. 00:18:20,900 --> 00:18:22,430
  1693. Ông ấy thông minh, thẳng thắng.
  1694.  
  1695. 402
  1696. 00:18:22,430 --> 00:18:24,230
  1697. Có kiểu mặt mà em nghĩ anh sẽ không muốn đấm vào.
  1698.  
  1699. 403
  1700. 00:18:24,230 --> 00:18:25,770
  1701. Chà, hắn có một sự nghiệp tuyệt với
  1702.  
  1703. 404
  1704. 00:18:25,770 --> 00:18:27,800
  1705. Kiểu như là hắn rất quan tâm mặc dù
  1706. ta có làm hay ko.
  1707.  
  1708. 405
  1709. 00:18:27,800 --> 00:18:31,200
  1710. Tuy nhiên người luật sư cuối cũng
  1711. cũng nói được một số điều khá thú vị.
  1712.  
  1713. 406
  1714. 00:18:31,210 --> 00:18:34,310
  1715. Bà ta là người tạo mẫu ở Malibur
  1716. người làm công vệc diều kỳ phải ko?
  1717.  
  1718. 407
  1719. 00:18:34,310 --> 00:18:35,440
  1720. Điểm mấu chốt là
  1721.  
  1722. 408
  1723. 00:18:35,440 --> 00:18:39,050
  1724. Anh phải tìm cho được
  1725. lập luận để biện hỗ một cách thuyết phục.
  1726.  
  1727. 409
  1728. 00:18:41,750 --> 00:18:43,250
  1729. Vậy mai em bay về sao?
  1730.  
  1731. 410
  1732. 00:18:43,250 --> 00:18:45,720
  1733. 9:00 sáng
  1734.  
  1735. 411
  1736. 00:18:45,720 --> 00:18:47,950
  1737. Để anh mời em 1 ly nhé?
  1738.  
  1739. 412
  1740. 00:18:50,120 --> 00:18:54,630
  1741. Ừm, được. Anh muốn đi đâu uống?
  1742.  
  1743. 413
  1744. 00:18:54,630 --> 00:18:59,500
  1745. ♪ With glowing hearts, we see thee rise ♪
  1746.  
  1747. 414
  1748. 00:18:59,500 --> 00:19:01,800
  1749. Tên thức uống quá hấp dẫn quá.
  1750.  
  1751. 415
  1752. 00:19:01,800 --> 00:19:03,140
  1753. Em không chọn được giữa
  1754.  
  1755. 416
  1756. 00:19:03,140 --> 00:19:06,510
  1757. "Two Backs" hay "the Donkey Punch".
  1758.  
  1759. 417
  1760. 00:19:07,510 --> 00:19:10,840
  1761. Ồ, Sao anh ko nghĩ theo hướng là để em gọi
  1762. "virgin Devirginator" hả?
  1763.  
  1764. 418
  1765. 00:19:10,850 --> 00:19:13,110
  1766. Anh biết quán này có hơi tệ nhưng
  1767. tối nay ở đây có karaoke đấy
  1768.  
  1769. 419
  1770. 00:19:13,110 --> 00:19:15,110
  1771. và có duy nhất 1 trò đang để em chơi.
  1772.  
  1773. 420
  1774. 00:19:15,120 --> 00:19:17,820
  1775. - trò bạo dâm trên máy bắn bi hả?
  1776. - Phải.
  1777.  
  1778. 421
  1779. 00:19:17,820 --> 00:19:20,290
  1780. Oh, có rượu gạo và cả rượu "peach schnapps" nữa này.
  1781.  
  1782. 422
  1783. 00:19:20,290 --> 00:19:25,360
  1784. ♪ We stand on guard for thee ♪
  1785.  
  1786. 423
  1787. 00:19:30,130 --> 00:19:32,630
  1788. Hãy dành một tràng pháo tay cho "Art Tebbel and the Mounties"!
  1789.  
  1790. 424
  1791. 00:19:35,340 --> 00:19:39,870
  1792. Okay. Tiếp theo xin mời Ruby Jetson.
  1793.  
  1794. 425
  1795. 00:19:45,780 --> 00:19:47,310
  1796. Là ai vậy?
  1797.  
  1798. 426
  1799. 00:19:47,320 --> 00:19:49,620
  1800. Đó là người hâm mộ cuồng nhiệt nhất
  1801. của Bonnie DeVille.
  1802.  
  1803. 427
  1804. 00:19:49,620 --> 00:19:53,220
  1805. Anh phát hiện cô ta trốn trong
  1806. tủ quần áo của Carrie khoảng vài tháng trước.
  1807.  
  1808. 428
  1809. 00:19:54,150 --> 00:20:00,990
  1810. ♪ Holding my breath ♪
  1811.  
  1812. 429
  1813. 00:20:01,000 --> 00:20:04,060
  1814. ♪ while the moon holds me ♪
  1815.  
  1816. 430
  1817. 00:20:04,070 --> 00:20:05,500
  1818. Boo!
  1819.  
  1820. 431
  1821. 00:20:06,730 --> 00:20:08,900
  1822. Xuống đi, Con dở hơi!
  1823.  
  1824. 432
  1825. 00:20:10,340 --> 00:20:12,510
  1826. Chà, em còn mong gì nữa?
  1827. họ là người Canada mà.
  1828.  
  1829. 433
  1830. 00:20:12,510 --> 00:20:15,840
  1831. Này, Terrance, Phillip,
  1832. Các cậu tưởng mình hát hay lắm sao?
  1833.  
  1834. 434
  1835. 00:20:15,840 --> 00:20:17,210
  1836. Cẩn thận! Coi chừng tụi nó tưởng thật đấy.
  1837.  
  1838. 435
  1839. 00:20:17,210 --> 00:20:20,180
  1840. Đây là bài thứ 5 của Bonnie DeVille
  1841. mà cô ta hát tối nay đấy.
  1842.  
  1843. 436
  1844. 00:20:20,180 --> 00:20:21,810
  1845. Ừm, Vậy trách gì.
  1846.  
  1847. 437
  1848. 00:20:21,820 --> 00:20:24,020
  1849. ♪ Memories tonight ♪
  1850.  
  1851. 438
  1852. 00:20:24,020 --> 00:20:27,920
  1853. Hey, uh, tin này hiện lên trong hộp thư
  1854.  
  1855. 439
  1856. 00:20:27,920 --> 00:20:30,420
  1857. chỉ 10 phút sau khi Carrie bị giết
  1858.  
  1859. 440
  1860. 00:20:30,430 --> 00:20:32,890
  1861. "Mỗi một kết thúc lại mang đến 1 khởi đầu mới.
  1862.  
  1863. 441
  1864. 00:20:32,890 --> 00:20:34,260
  1865. Giờ thì ta đã có thể bên nhau."
  1866.  
  1867. 442
  1868. 00:20:34,260 --> 00:20:36,530
  1869. Đó là chứng cứ thuyết phục nhất
  1870. để biện hộ của anh.
  1871.  
  1872. 443
  1873. 00:20:36,530 --> 00:20:37,830
  1874. cô ta gửi sao?
  1875.  
  1876. 444
  1877. 00:20:37,830 --> 00:20:42,840
  1878. Ko, người gửi là bonniefan23,
  1879. nhưng nếu phải đoán...
  1880.  
  1881. 445
  1882. 00:20:42,840 --> 00:20:49,040
  1883. ♪ Try drowning all our memories tonight ♪
  1884.  
  1885. 446
  1886. 00:20:49,040 --> 00:20:53,880
  1887. ♪ confession won't save me now ♪
  1888.  
  1889. 447
  1890. 00:20:53,880 --> 00:20:55,950
  1891. Tôi cũng nhớ cô ấy.
  1892.  
  1893. 448
  1894. 00:20:55,950 --> 00:20:58,850
  1895. Okay.
  1896.  
  1897. 449
  1898. 00:20:58,850 --> 00:21:01,220
  1899. Sao anh lại đi cùng cô ta?
  1900.  
  1901. 450
  1902. 00:21:01,220 --> 00:21:03,920
  1903. Cô ta quá đẳng cấp.
  1904.  
  1905. 451
  1906. 00:21:03,930 --> 00:21:05,460
  1907. Mm-hmm.
  1908.  
  1909. 452
  1910. 00:21:05,460 --> 00:21:07,060
  1911. Anh biết đấy, anh nên cho luật sư xem thử bức email.
  1912.  
  1913. 453
  1914. 00:21:07,060 --> 00:21:08,560
  1915. Ừ, Đó là điều tốt nhất mà em nói ra
  1916.  
  1917. 454
  1918. 00:21:08,560 --> 00:21:12,570
  1919. Anh ghi vào nhắc việc rồi.
  1920.  
  1921. 455
  1922. 00:21:12,570 --> 00:21:15,230
  1923. Cám ơn, Veronica.
  1924.  
  1925. 456
  1926. 00:21:15,240 --> 00:21:16,940
  1927. Uh, 9 năm liền không gọi điện
  1928.  
  1929. 457
  1930. 00:21:16,940 --> 00:21:19,910
  1931. mà vậy anh vẫn có cảm giác có em ở bên
  1932. như là anh có thể trông chờ vào em.
  1933.  
  1934. 458
  1935. 00:21:19,910 --> 00:21:21,740
  1936. Cái vụ 9 năm thì...
  1937.  
  1938. 459
  1939. 00:21:21,740 --> 00:21:23,380
  1940. oh, Qua rồi mà.
  1941.  
  1942. 460
  1943. 00:21:23,380 --> 00:21:26,310
  1944. Mấy hôm nay em chưa có cơ hội nói
  1945.  
  1946. 461
  1947. 00:21:26,310 --> 00:21:28,610
  1948. em thật sự thấy tiếc cho Carrie.
  1949.  
  1950. 462
  1951. 00:21:28,620 --> 00:21:29,780
  1952. Ko sao em biết mà.
  1953.  
  1954. 463
  1955. 00:21:29,780 --> 00:21:32,820
  1956. Uh, năm đầu tiên bọn anh rất hạnh phúc.
  1957.  
  1958. 464
  1959. 00:21:32,820 --> 00:21:34,790
  1960. Thì đó, 1 năm đầy tình yêu.
  1961.  
  1962. 465
  1963. 00:21:34,790 --> 00:21:36,260
  1964. Sau đó lũ bạn của cô ấy
  1965.  
  1966. 466
  1967. 00:21:36,260 --> 00:21:38,960
  1968. và rồi tự bản thân cô ấy tự xa cách
  1969. nên đã làm tan vỡ tất cả.
  1970.  
  1971. 467
  1972. 00:21:38,960 --> 00:21:40,830
  1973. Anh nghĩ anh không làm gì sai cả?
  1974.  
  1975. 468
  1976. 00:21:40,830 --> 00:21:43,000
  1977. Còn cô ấy...
  1978.  
  1979. 469
  1980. 00:21:45,470 --> 00:21:47,530
  1981. Năm rồi rất tệ.
  1982.  
  1983. 470
  1984. 00:21:49,470 --> 00:21:53,610
  1985. Anh không còn là bạn trai của cô ta nữa.
  1986. Thực sự là Không.
  1987.  
  1988. 471
  1989. 00:21:53,610 --> 00:21:56,580
  1990. NEm biết đấy. Mọi điều trong anh đều nguội lạnh
  1991. chỉ còn là vẻ bề ngoài thôi.
  1992.  
  1993. 472
  1994. 00:21:58,910 --> 00:22:00,980
  1995. Nghĩ cũng buồn cười, phải ko em?
  1996.  
  1997. 473
  1998. 00:22:00,980 --> 00:22:02,950
  1999. Anh như là phải tự kìm chế bản thân.
  2000.  
  2001. 474
  2002. 00:22:02,950 --> 00:22:04,650
  2003. Anh đã vượt qua được chuyện này.
  2004.  
  2005. 475
  2006. 00:22:04,650 --> 00:22:06,190
  2007. Anh sao?
  2008.  
  2009. 476
  2010. 00:22:09,660 --> 00:22:12,530
  2011. Oh, Anh cho rằng đó là quãng đời đầy ám ảnh.
  2012.  
  2013. 477
  2014. 00:22:12,530 --> 00:22:14,930
  2015. Bảo trọng nhé Veronica.
  2016.  
  2017. 478
  2018. 00:22:16,430 --> 00:22:18,030
  2019. Anh cũng vậy.
  2020.  
  2021. 479
  2022. 00:22:22,570 --> 00:22:24,370
  2023. Cho tới lúc này,
  2024. Tôi cho rằng đó là sự rất bất công.
  2025.  
  2026. 480
  2027. 00:22:24,370 --> 00:22:26,170
  2028. Tôi có bỏ lỡ gì ko đây?
  2029.  
  2030. 481
  2031. 00:22:26,170 --> 00:22:27,810
  2032. - Anh thật sự muốn hỏi câu đó sao?
  2033.  
  2034.  
  2035. 482
  2036. 00:22:27,810 --> 00:22:29,380
  2037. Chúng ta tiếp tục nhé.
  2038.  
  2039. 483
  2040. 00:22:29,380 --> 00:22:30,810
  2041. Chúng ta đã có tin mới về Bonnie DeVille.
  2042.  
  2043. 484
  2044. 00:22:30,810 --> 00:22:32,710
  2045. Gia đình của ngôi sao hiện đang phẫn nộ
  2046.  
  2047. 485
  2048. 00:22:32,710 --> 00:22:33,980
  2049. bởi Logan Echolls
  2050.  
  2051. 486
  2052. 00:22:33,980 --> 00:22:35,210
  2053. hiện vẫn đang tự do.
  2054.  
  2055. 487
  2056. 00:22:35,220 --> 00:22:36,650
  2057. Chà, thì thực tế là, ý tôi là
  2058.  
  2059. 488
  2060. 00:22:36,650 --> 00:22:38,320
  2061. <i>ngay Conrad Murray cũng còn thoát được mấy tháng.
  2062.  
  2063. 489
  2064. 00:22:38,320 --> 00:22:39,720
  2065. Vậy ý anh đang nói là
  2066.  
  2067. 490
  2068. 00:22:39,720 --> 00:22:41,320
  2069. ...anh nghĩ Logan Echolls giết người phải ko?
  2070.  
  2071. 491
  2072. 00:22:41,320 --> 00:22:43,360
  2073. Ý của tôi chỉ là tôi không muốn lâm...
  2074.  
  2075. 492
  2076. 00:22:43,360 --> 00:22:44,660
  2077. ...vào hoàn cảnh như Logan Echolls.
  2078.  
  2079. 493
  2080. 00:22:44,660 --> 00:22:46,160
  2081. Anh có thể nói ra được tên ai
  2082.  
  2083. 494
  2084. 00:22:46,160 --> 00:22:47,830
  2085. lại cho rằng thằng nhóc đó vô tội?
  2086.  
  2087. 495
  2088. 00:22:47,830 --> 00:22:50,200
  2089. Tôi biết 1 người.
  2090.  
  2091. 496
  2092. 00:22:53,700 --> 00:22:57,400
  2093. Giờ này mà mày còn định làm gì hả Veronica?
  2094.  
  2095. 497
  2096. 00:22:57,410 --> 00:23:01,370
  2097. Dấn thân vào ngõ cụt sao?
  2098.  
  2099. 498
  2100. 00:23:03,640 --> 00:23:06,680
  2101. "ĐỒng phạm"
  2102.  
  2103. 499
  2104. 00:23:06,680 --> 00:23:09,750
  2105. Phải chăng lúc đó mày không muốn
  2106. cha nhìn vào bên trong?
  2107.  
  2108. 500
  2109. 00:23:11,850 --> 00:23:13,690
  2110. Lẽ ra phải ghi là "pandora"
  2111.  
  2112. 501
  2113. 00:23:13,690 --> 00:23:18,090
  2114. nghe có vẻ hơi gì đó, Bản thân mày cũng không chẳng rõ nữa,
  2115. Như cải lương phải ko nhỉ?
  2116.  
  2117. 502
  2118. 00:23:23,000 --> 00:23:24,700
  2119. Không phải mày đã bỏ ra 9 năm
  2120.  
  2121. 503
  2122. 00:23:24,700 --> 00:23:28,870
  2123. để tìm cách hiểu rõ con người mình sao?
  2124.  
  2125. 504
  2126. 00:23:28,870 --> 00:23:31,700
  2127. Không phải đời mày đã đi lên
  2128. từ khi biết từ bỏ mọi điều sao?
  2129.  
  2130. 505
  2131. 00:23:31,710 --> 00:23:33,040
  2132. biết trốn khỏi Neptune sao?
  2133.  
  2134. 506
  2135. 00:23:33,040 --> 00:23:36,040
  2136. Lúc mày ra đi ở đây giống như địa ngục
  2137.  
  2138. 507
  2139. 00:23:36,040 --> 00:23:39,610
  2140. và bây giờ mày quay về, vẫn chỉ thấy thối nát thêm.
  2141.  
  2142. 508
  2143. 00:23:39,610 --> 00:23:42,720
  2144. Mọi thứ mày hằng mơ ước đang ở ngay trước mặt.
  2145.  
  2146. 509
  2147. 00:23:42,720 --> 00:23:44,020
  2148. Các mối quan hệ bền vững.
  2149.  
  2150. 510
  2151. 00:23:44,020 --> 00:23:46,090
  2152. Công việc ổn định.
  2153.  
  2154. 511
  2155. 00:23:46,090 --> 00:23:48,520
  2156. Không phải luồn cúi.
  2157.  
  2158. 512
  2159. 00:23:48,520 --> 00:23:51,890
  2160. Hay tất cả những thứ đó đã làm
  2161. mày phát ngán hả Veronica?
  2162.  
  2163. 513
  2164. 00:23:51,890 --> 00:23:54,790
  2165. Em chỉ ở thêm vài ngày nữa thôi.
  2166.  
  2167. 514
  2168. 00:23:56,360 --> 00:23:58,260
  2169. Anh ta cần em giúp.
  2170.  
  2171. 515
  2172. 00:23:58,270 --> 00:24:02,130
  2173. Dù sao anh cũng nói công việc bận ngập đầu còn gì.
  2174.  
  2175. 516
  2176. 00:24:02,140 --> 00:24:03,740
  2177.  
  2178.  
  2179. 517
  2180. 00:24:03,740 --> 00:24:05,440
  2181.  
  2182.  
  2183. 518
  2184. 00:24:05,440 --> 00:24:07,910
  2185. Con ở lại thêm vài ngày nữa à?
  2186.  
  2187. 519
  2188. 00:24:07,910 --> 00:24:12,140
  2189. Thì đấy, Sức hút rất mạnh từ Nepture mà.
  2190.  
  2191. 520
  2192. 00:24:13,910 --> 00:24:16,080
  2193. - Con ra ngoài đây.
  2194. - Ừm
  2195.  
  2196. 521
  2197. 00:24:16,080 --> 00:24:17,820
  2198.  
  2199.  
  2200. 522
  2201. 00:24:17,820 --> 00:24:19,860
  2202.  
  2203.  
  2204. 523
  2205. 00:24:20,920 --> 00:24:23,960
  2206. Các bạn biết gì ko?
  2207. Đây là lúc để thực hiện sự thỏa thuận.
  2208.  
  2209. 524
  2210. 00:24:23,960 --> 00:24:26,490
  2211. Giã từ một chuyến du lịch, nếu bạn cho là vậy.
  2212.  
  2213. 525
  2214. 00:24:29,600 --> 00:24:33,130
  2215. Mà nhắc lại nhé,
  2216. đã ai từng nghe chuyện về con nghiện
  2217.  
  2218. 526
  2219. 00:24:33,130 --> 00:24:34,600
  2220. Những kẻ mà chỉ hài lòng
  2221.  
  2222. 527
  2223. 00:24:34,600 --> 00:24:37,200
  2224. khi tiếp tục được dùng loại hàng ngon hơn chưa?
  2225.  
  2226. 528
  2227. 00:24:38,440 --> 00:24:40,270
  2228. Em chỉ nên mặc đồ như thế này thôi.
  2229.  
  2230. 529
  2231. 00:24:40,270 --> 00:24:42,880
  2232. Ko phải tôi chứ.
  2233.  
  2234. 530
  2235. 00:24:47,950 --> 00:24:49,850
  2236. Nhà đó đó.
  2237.  
  2238. 531
  2239. 00:24:49,850 --> 00:24:52,120
  2240. Vậy sao? Không giống như anh tưởng.
  2241.  
  2242. 532
  2243. 00:24:52,120 --> 00:24:54,320
  2244. Không phải căn lớn.
  2245.  
  2246. 533
  2247. 00:24:54,320 --> 00:24:57,660
  2248. dựa trên báo cáo thuế.
  2249.  
  2250. 534
  2251. 00:24:57,660 --> 00:25:01,260
  2252. Thì em đoán là có ga-ra ở đằng sau.
  2253.  
  2254. 535
  2255. 00:25:01,260 --> 00:25:02,800
  2256. Em muốn lẻn vào trong.
  2257.  
  2258. 536
  2259. 00:25:02,800 --> 00:25:04,800
  2260. Cụ thể, em muốn đột nhập máy tính cô ta,
  2261.  
  2262. 537
  2263. 00:25:04,800 --> 00:25:07,300
  2264. để xem "A: cô ta có phải là người đã gửi email đó cho anh ko",
  2265.  
  2266. 538
  2267. 00:25:07,300 --> 00:25:08,800
  2268. và, "B: xem cô ta có liên quan gì...
  2269.  
  2270. 539
  2271. 00:25:08,800 --> 00:25:10,870
  2272. tới đoạn Clip được quay trong nhà của Carrie ko".
  2273.  
  2274. 540
  2275. 00:25:10,870 --> 00:25:13,370
  2276. Anh nghĩ là nếu cô ấy có theo dõi
  2277. thì bọn anh đã nhận ra.
  2278.  
  2279. 541
  2280. 00:25:13,370 --> 00:25:15,640
  2281. Anh đã nói là anh từng thấy cô ta
  2282. trốn trong tủ quần áo của Carrie phải ko?
  2283.  
  2284. 542
  2285. 00:25:15,640 --> 00:25:17,640
  2286. Cô ta có khả năng đã giấu máy quay ở bất cứ đâu.
  2287.  
  2288. 543
  2289. 00:25:17,650 --> 00:25:20,880
  2290. Trong 1 con thú nhồi bông, trong 1 bó hoa.
  2291.  
  2292. 544
  2293. 00:25:20,880 --> 00:25:23,150
  2294. Cha em có 1 chiếc xe tải con có gắn máy quay đấy.
  2295.  
  2296. 545
  2297. 00:25:23,150 --> 00:25:26,120
  2298. Là hoa. đó là cách mà cô ta dùng.
  2299.  
  2300. 546
  2301. 00:25:26,120 --> 00:25:27,320
  2302. Bọn anh đang tổ chức 1 buổi tiệc.
  2303.  
  2304. 547
  2305. 00:25:27,320 --> 00:25:29,320
  2306. thì cô ta xuất hiện để tặng hoa.
  2307.  
  2308. 548
  2309. 00:25:29,320 --> 00:25:31,490
  2310. Bọn anh mất dấu cô ta và cô ta biến mất.
  2311.  
  2312. 549
  2313. 00:25:31,490 --> 00:25:34,290
  2314. Anh có nghĩ là biết đâu có chìa khóa để xung quanh
  2315.  
  2316. 550
  2317. 00:25:34,300 --> 00:25:36,300
  2318. Chỗ cô ta chốn trong tủ ko?
  2319.  
  2320. 551
  2321. 00:25:36,300 --> 00:25:39,000
  2322. Cô ta dùng nó để vào nhà và giật điện Carrie ko?
  2323.  
  2324. 552
  2325. 00:25:39,000 --> 00:25:41,870
  2326. Không. Nhà có tường rào và cổng sắt xây gần bờ biển.
  2327.  
  2328. 553
  2329. 00:25:41,870 --> 00:25:43,370
  2330. Xung quanh toàn nhà ngôi sao.
  2331.  
  2332. 554
  2333. 00:25:43,370 --> 00:25:45,640
  2334. Có bảo vệ là lính đặc vụ tuần tra dưới đất.
  2335.  
  2336. 555
  2337. 00:25:45,640 --> 00:25:48,170
  2338. Tại sao đêm đó anh lại đến đấylàm gì?
  2339.  
  2340. 556
  2341. 00:25:48,180 --> 00:25:50,810
  2342. Báo lá cải nói anh đã chia tay
  2343.  
  2344. 557
  2345. 00:25:50,810 --> 00:25:53,250
  2346. sau khi phát hiện cô ta cặp kè với gã say xỉn tên là Sean.
  2347.  
  2348. 558
  2349. 00:25:53,250 --> 00:25:54,680
  2350. Dick có có thấy dongnf tin nhắn
  2351.  
  2352. 559
  2353. 00:25:54,680 --> 00:25:56,680
  2354. nói là tối đó Carrie sẽ có mặt ở 1 bữa tiệc.
  2355.  
  2356. 560
  2357. 00:25:56,680 --> 00:25:59,220
  2358. Cô ta đã cai được 10 tuần
  2359. nên anh nhắn tin sang nhắc nhở
  2360.  
  2361. 561
  2362. 00:25:59,220 --> 00:26:00,850
  2363. "EM có chắc đó là ý tưởng hay ko?"
  2364.  
  2365. 562
  2366. 00:26:00,860 --> 00:26:03,060
  2367. Cô ta gọi lại rồi bắt đầu chỉ trích anh.
  2368.  
  2369. 563
  2370. 00:26:03,060 --> 00:26:04,660
  2371. Xong, thì lại nhắn lại rằng
  2372.  
  2373. 564
  2374. 00:26:04,660 --> 00:26:06,660
  2375. bản thận cô ấy đang rất mệt mỏi và cần anh giúp đỡ.
  2376.  
  2377. 565
  2378. 00:26:06,660 --> 00:26:09,930
  2379. Vì vậy, như 1 người chăm sóc tốt, anh đã đến phải ko?
  2380.  
  2381. 566
  2382. 00:26:09,930 --> 00:26:13,070
  2383. Anh phải kể liền bây giờ sao?
  2384.  
  2385. 567
  2386. 00:26:13,070 --> 00:26:15,500
  2387. Chẳng sao.
  2388.  
  2389. 568
  2390. 00:26:17,500 --> 00:26:18,900
  2391. Anh bị chặn ở cổng.
  2392.  
  2393. 569
  2394. 00:26:18,910 --> 00:26:20,370
  2395. Anh đến đó nhiều đủ để họ nhận ra.
  2396.  
  2397. 570
  2398. 00:26:20,370 --> 00:26:21,940
  2399. Rồi họ cho anh vào.
  2400.  
  2401. 571
  2402. 00:26:23,680 --> 00:26:25,440
  2403. Anh vào nhà của Carrie cũng phải cỡ cả 100 lần.
  2404.  
  2405. 572
  2406. 00:26:28,220 --> 00:26:29,850
  2407. Anh biết mã báo động của cô ta.
  2408.  
  2409. 573
  2410. 00:26:29,850 --> 00:26:32,890
  2411. Thật ra ai cũng biết mã đó,
  2412. nhưng lần đó nó ko hoạt động.
  2413.  
  2414. 574
  2415. 00:26:32,890 --> 00:26:34,250
  2416. Carrie!
  2417.  
  2418. 575
  2419. 00:26:34,260 --> 00:26:36,420
  2420. Sau khi chuông báo reo.
  2421.  
  2422. 576
  2423. 00:26:36,420 --> 00:26:38,590
  2424. Thì điện thoại liền đổ chuông.
  2425.  
  2426. 577
  2427. 00:26:38,590 --> 00:26:40,690
  2428. Anh biết là do bảo vệ gọi, nhưng...
  2429.  
  2430. 578
  2431. 00:26:40,700 --> 00:26:43,530
  2432. Carrie! Mã đáp lại thì anh không biết.
  2433.  
  2434. 579
  2435. 00:26:45,070 --> 00:26:47,470
  2436. Cô ta ko ở trong Phòng ngủ.
  2437.  
  2438. 580
  2439. 00:26:47,470 --> 00:26:50,900
  2440. Anh thấy cửa phòng tắm đang mở.
  2441.  
  2442. 581
  2443. 00:26:50,910 --> 00:26:55,770
  2444. Anh bước vào và thấy cô ta nằm trong bồn tắm,
  2445.  
  2446. 582
  2447. 00:26:55,780 --> 00:26:57,480
  2448. Anh liền chạy đến.
  2449.  
  2450. 583
  2451. 00:26:59,110 --> 00:27:01,910
  2452. Điều tiếp theo mà anh biết là
  2453. được nghe quyền của mình khi bị còng tay.
  2454.  
  2455. 584
  2456. 00:27:01,920 --> 00:27:04,580
  2457. Anh không hề thấy có dây điện sao?
  2458.  
  2459. 585
  2460. 00:27:04,590 --> 00:27:06,450
  2461. Không.
  2462.  
  2463. 586
  2464. 00:27:09,320 --> 00:27:12,090
  2465. Thôi được. Mà tụi mình cũng nên đi thôi.
  2466.  
  2467. 587
  2468. 00:27:12,090 --> 00:27:14,830
  2469. Xe anh chính xác là ko dấu được ai rồi.
  2470.  
  2471. 588
  2472. 00:27:17,430 --> 00:27:23,100
  2473. ♪ Holding my breath... ♪
  2474.  
  2475. 589
  2476. 00:27:23,100 --> 00:27:24,440
  2477. Lẽ nào là sự ngẫu nhiên.
  2478.  
  2479. 590
  2480. 00:27:24,440 --> 00:27:26,070
  2481. Bản nhạc hit đầu tiên của Bonnie
  2482.  
  2483. 591
  2484. 00:27:26,070 --> 00:27:27,440
  2485. có đề cập về chết đuối,
  2486.  
  2487. 592
  2488. 00:27:27,440 --> 00:27:29,680
  2489. và rồi cô ta lại bị chết trong bồn tắm.
  2490.  
  2491. 593
  2492. 00:27:29,680 --> 00:27:33,680
  2493. ♪ I can taste all my secrets ♪
  2494.  
  2495. 594
  2496. 00:27:33,680 --> 00:27:36,020
  2497. Dung lượng thẻ nhớ lớn nhất mà cha có là bao nhiêu vậy?
  2498.  
  2499. 595
  2500. 00:27:36,020 --> 00:27:39,520
  2501. Aw. Con cũng ghi câu đó vào
  2502. thiệp tặng nhân ngày "Father's Day" đấy.
  2503.  
  2504. 596
  2505. 00:27:40,290 --> 00:27:42,450
  2506. Cha có cái 256GB.
  2507.  
  2508. 597
  2509. 00:27:42,460 --> 00:27:44,460
  2510. Có thể cho con mượn được chứ?
  2511.  
  2512. 598
  2513. 00:27:44,460 --> 00:27:47,830
  2514. Trong đó có khoảng 75,000 tấm ảnh chụp.
  2515.  
  2516. 599
  2517. 00:27:47,830 --> 00:27:50,360
  2518. Con chắc phải rất yêu quý đám bạn cũ.
  2519.  
  2520. 600
  2521. 00:27:50,360 --> 00:27:53,630
  2522. Con chụp thô thôi mà (RAW).
  2523. Chũng thực sự là để lưu giữ ký ức mà .
  2524.  
  2525. 601
  2526. 00:27:53,630 --> 00:27:56,970
  2527. Con có biết mình đang làm gì không, con yêu?
  2528.  
  2529. 602
  2530. 00:27:56,970 --> 00:27:58,800
  2531. Bằng chứng là hết sức rõ ràng.
  2532.  
  2533. 603
  2534. 00:27:58,810 --> 00:28:00,340
  2535. Cha biết Logan cũng có điểm tốt.
  2536.  
  2537. 604
  2538. 00:28:00,340 --> 00:28:02,010
  2539. Tuy nhiên cha thấy thằng bé
  2540. có điều gì đó ko rõ ràng.
  2541.  
  2542. 605
  2543. 00:28:02,010 --> 00:28:04,640
  2544. ♪ Ha-ah ♪
  2545.  
  2546. 606
  2547. 00:28:04,650 --> 00:28:06,150
  2548. Con biết con đang làm gì mà.
  2549.  
  2550. 607
  2551. 00:28:06,150 --> 00:28:11,850
  2552. ♪ Holding my breath ♪
  2553.  
  2554. 608
  2555. 00:28:11,850 --> 00:28:14,420
  2556. ♪ ooh-ooh ♪
  2557.  
  2558. 609
  2559. 00:28:18,660 --> 00:28:21,030
  2560. Chào bà. Bà là bà Barnes phải ko?
  2561.  
  2562. 610
  2563. 00:28:21,030 --> 00:28:22,230
  2564. Vâng tôi đây.
  2565.  
  2566. 611
  2567. 00:28:22,230 --> 00:28:23,700
  2568. Tên cháu là Pam Martin.
  2569.  
  2570. 612
  2571. 00:28:23,700 --> 00:28:26,330
  2572. Cháu là nhân viên ở phim trường,
  2573.  
  2574. 613
  2575. 00:28:26,330 --> 00:28:29,470
  2576. và trong kịch phim cần cần cảnh quay là 1 ga-ra.
  2577.  
  2578. 614
  2579. 00:28:29,470 --> 00:28:32,340
  2580. Cháu hi vọng là bà cho cháu vào xem qua một chút
  2581.  
  2582. 615
  2583. 00:28:32,340 --> 00:28:33,640
  2584. và chụp vài tấm hình được ko ạ?
  2585.  
  2586. 616
  2587. 00:28:33,640 --> 00:28:34,970
  2588. Phim gì vậy?
  2589.  
  2590. 617
  2591. 00:28:34,980 --> 00:28:37,510
  2592. Tên phim là "The Silver Fox."
  2593.  
  2594. 618
  2595. 00:28:37,510 --> 00:28:39,880
  2596. Của Clint Eastwood, đạo diễn kiêm diễn viên.
  2597.  
  2598. 619
  2599. 00:28:41,150 --> 00:28:46,220
  2600. Con rể của tôi cũng làm cho ngài Eastwood đấy.
  2601.  
  2602. 620
  2603. 00:28:46,220 --> 00:28:49,220
  2604. Đúng là sự trùng hợp tuyệt vời đấy ạ.
  2605.  
  2606. 621
  2607. 00:28:49,220 --> 00:28:53,090
  2608. Cũng khá ngạc nhiên là không tìm thấy
  2609. ghi chép gì liên quan đến cái tên Ruby Jetson...
  2610.  
  2611. 622
  2612. 00:28:53,090 --> 00:28:56,200
  2613. ...trước khi xuất hiện hóa đơn
  2614. Dịch vụ Neptune đầu tiên của cô ta.
  2615.  
  2616. 623
  2617. 00:28:56,200 --> 00:28:57,700
  2618. Có vẻ như đây là tên giả.
  2619.  
  2620. 624
  2621. 00:28:57,700 --> 00:29:00,570
  2622. Một cách để cảm thấy đang ở gần hơn với thần tượng của mình.
  2623.  
  2624. 625
  2625. 00:29:00,570 --> 00:29:01,900
  2626. Cô ta là người ngoại tỉnh đến Neptune
  2627.  
  2628. 626
  2629. 00:29:01,900 --> 00:29:04,000
  2630. để hi vọng được gần Bonnie.
  2631.  
  2632. 627
  2633. 00:29:04,000 --> 00:29:05,540
  2634. Được như Bonnie.
  2635.  
  2636. 628
  2637. 00:29:05,540 --> 00:29:08,140
  2638. Và được nổi tiếng khi giết Bonnie chăng?
  2639.  
  2640. 629
  2641. 00:29:12,880 --> 00:29:15,150
  2642. Yahtzee!
  2643.  
  2644. 630
  2645. 00:29:22,120 --> 00:29:24,190
  2646. Oh.
  2647.  
  2648. 631
  2649. 00:29:26,390 --> 00:29:28,090
  2650. Nhà sản xuất đây.
  2651.  
  2652. 632
  2653. 00:29:28,100 --> 00:29:29,460
  2654. Uh, yeah.
  2655.  
  2656. 633
  2657. 00:29:29,460 --> 00:29:31,130
  2658. Tôi vừa được mẹ vợ tôi gọi điện,
  2659.  
  2660. 634
  2661. 00:29:31,130 --> 00:29:32,460
  2662. và bà nói Clint Eastwood
  2663.  
  2664. 635
  2665. 00:29:32,470 --> 00:29:34,570
  2666. muốn quay phim ngay sau sân nhà bà.
  2667.  
  2668. 636
  2669. 00:29:34,570 --> 00:29:37,140
  2670. À, thế ra mẹ vợ anh có sống ở Neptune à?
  2671.  
  2672. 637
  2673. 00:29:37,140 --> 00:29:40,570
  2674. Vì hôm nay nhân viên trường quay
  2675. của chúng tôi ở Neptune.
  2676.  
  2677. 638
  2678. 00:29:40,570 --> 00:29:42,780
  2679. Tôi biết thực ra là Clint Eastwood
  2680.  
  2681. 639
  2682. 00:29:42,780 --> 00:29:44,910
  2683. không có quay phim gì ở Neptune cả.
  2684.  
  2685. 640
  2686. 00:29:44,910 --> 00:29:47,480
  2687. Tôi không biết là vì lí do gì, nhưng...
  2688.  
  2689. 641
  2690. 00:29:50,080 --> 00:29:51,650
  2691. Kho báu Buried.
  2692.  
  2693. 642
  2694. 00:29:51,650 --> 00:29:54,650
  2695. Quyển kỷ yếu của trường trung học Neptune.
  2696.  
  2697. 643
  2698. 00:29:54,660 --> 00:29:58,260
  2699. Tôi đoán chắc đây là phần trong bộ sưu tập
  2700.  
  2701. 644
  2702. 00:29:58,260 --> 00:30:00,260
  2703. của những người hâm mộ Bonnie cuồng nhiệt.
  2704.  
  2705. 645
  2706. 00:30:00,260 --> 00:30:01,660
  2707. <i>"D. Pugh,
  2708.  
  2709. 646
  2710. 00:30:01,660 --> 00:30:03,900
  2711. <i>"đừng để bọn khốn làm cậu buồn.
  2712.  
  2713. 647
  2714. 00:30:03,900 --> 00:30:06,600
  2715. Luôn tỏa sáng nhé.
  2716. Carrie."
  2717.  
  2718. 648
  2719. 00:30:06,600 --> 00:30:10,400
  2720. Do chính Bonnie DeVille viết.
  2721.  
  2722. 649
  2723. 00:30:10,400 --> 00:30:12,970
  2724. Vậy, D. Pugh là ai?
  2725.  
  2726. 650
  2727. 00:30:15,280 --> 00:30:18,610
  2728. Không thể nào.
  2729.  
  2730. 651
  2731. 00:30:18,610 --> 00:30:20,850
  2732. Ruby Jetson.
  2733.  
  2734. 652
  2735. 00:30:22,120 --> 00:30:24,020
  2736. Cứ như là có lý do chính đáng ấy.
  2737.  
  2738. 653
  2739. 00:30:24,020 --> 00:30:25,480
  2740. Man.
  2741.  
  2742. 654
  2743. 00:30:25,490 --> 00:30:27,820
  2744. Xin lỗi chút nhé.
  2745. Tôi nghe điện thoại tý.
  2746.  
  2747. 655
  2748. 00:30:29,690 --> 00:30:30,820
  2749. Cậu ko biết là tôi đang làm việc sao?
  2750.  
  2751. 656
  2752. 00:30:30,830 --> 00:30:33,960
  2753. Hey, bạn thân! Tôi cần cậu giúp đây.
  2754.  
  2755. 657
  2756. 00:30:33,960 --> 00:30:36,600
  2757. Cậu có thể lấy hộ tớ bộ hồ sơ sinh viên Ko?
  2758.  
  2759. 658
  2760. 00:30:36,600 --> 00:30:39,460
  2761. Cậu phải biết giờ mình là giáo viên nhé, Veronica.
  2762.  
  2763. 659
  2764. 00:30:39,470 --> 00:30:40,800
  2765. Một nhà giáo.
  2766.  
  2767. 660
  2768. 00:30:40,800 --> 00:30:42,770
  2769. Đây là vấn đề mang tính trách nhiệm.
  2770.  
  2771. 661
  2772. 00:30:42,770 --> 00:30:44,800
  2773. Vậy ý cậu nói muốn nói là
  2774. việc lấy là vô cùng đơn giản.
  2775.  
  2776. 662
  2777. 00:30:44,810 --> 00:30:46,640
  2778. Tốt. Mình sẽ không bỏ qua cho cậu đâu.
  2779.  
  2780. 663
  2781. 00:30:46,640 --> 00:30:48,470
  2782. Veronica...
  2783.  
  2784. 664
  2785. 00:30:48,480 --> 00:30:50,810
  2786. Không phải là sinh viên đang học.
  2787.  
  2788. 665
  2789. 00:30:50,810 --> 00:30:52,610
  2790. Nhưng cũng ko được làm thế.
  2791.  
  2792. 666
  2793. 00:30:53,710 --> 00:30:55,010
  2794. Tên là Della Pugh.
  2795.  
  2796. 667
  2797. 00:30:55,020 --> 00:30:56,880
  2798. Cô ta là dưới bọn mình một khóa.
  2799.  
  2800. 668
  2801. 00:30:56,880 --> 00:30:58,480
  2802. - Nhờ cậu tất cả đấy.
  2803. - Veronica...
  2804.  
  2805. 669
  2806. 00:31:02,360 --> 00:31:03,860
  2807. Khỉ thật.
  2808.  
  2809. 670
  2810. 00:31:08,830 --> 00:31:10,660
  2811. Cảnh sát hạt Balboa đây.
  2812.  
  2813. 671
  2814. 00:31:10,660 --> 00:31:12,160
  2815. Cho xem căn cước, thưa cô.
  2816.  
  2817. 672
  2818. 00:31:12,170 --> 00:31:13,330
  2819. Thật đúng lúc đấy.
  2820.  
  2821. 673
  2822. 00:31:13,330 --> 00:31:15,870
  2823. Ngài có thể bước lại gần cửa sổ ko?
  2824.  
  2825. 674
  2826. 00:31:15,870 --> 00:31:18,040
  2827. Ngài hãy nhìn ra ngoài, Nhìn nghiêng sẽ đẹp đấy.
  2828.  
  2829. 675
  2830. 00:31:18,040 --> 00:31:19,540
  2831. Ngài có thể để 2 tay ra sau lưng ko?
  2832.  
  2833. 676
  2834. 00:31:19,540 --> 00:31:20,710
  2835. Tôi vẫn phải xem căn cước của cô đấy.
  2836.  
  2837. 677
  2838. 00:31:20,710 --> 00:31:22,240
  2839. Okay, phải thật nghiêm nghị vào.
  2840.  
  2841. 678
  2842. 00:31:22,240 --> 00:31:23,980
  2843. phải tỏ ra ngài đang có trọng trách rất lớn
  2844. phải gánh trên vai vậy.
  2845.  
  2846. 679
  2847. 00:31:23,980 --> 00:31:25,480
  2848. Đúng thế đấy. Tuyệt vời.
  2849.  
  2850. 680
  2851. 00:31:25,480 --> 00:31:27,610
  2852. Veronica Mars hả?
  2853.  
  2854. 681
  2855. 00:31:28,580 --> 00:31:31,920
  2856. Chào Sĩ quan Sacks.
  2857.  
  2858. 682
  2859. 00:31:31,920 --> 00:31:36,150
  2860. Thật kính nể với phong cách để ria mép của anh đấy.
  2861.  
  2862. 683
  2863. 00:31:38,320 --> 00:31:40,790
  2864. Cô được thả, Veronica.
  2865.  
  2866. 684
  2867. 00:31:47,200 --> 00:31:50,000
  2868. Veronica. Lớn tướng chưa kìa.
  2869.  
  2870. 685
  2871. 00:31:50,000 --> 00:31:51,270
  2872. Cứ như mới ngày hôm qua nhỉ
  2873.  
  2874. 686
  2875. 00:31:51,270 --> 00:31:52,700
  2876. Cháu vẫn như một đứa trẻ vậy.
  2877.  
  2878. 687
  2879. 00:31:52,710 --> 00:31:54,210
  2880. Clifford.
  2881.  
  2882. 688
  2883. 00:31:54,210 --> 00:31:56,110
  2884. Theo những gì con học được ở trường luật,
  2885.  
  2886. 689
  2887. 00:31:56,110 --> 00:31:58,210
  2888. Cha chắc con biết việc đột nhập gia cư là bất hợp pháp.
  2889.  
  2890. 690
  2891. 00:31:58,210 --> 00:32:01,210
  2892. Thôi mà cha.
  2893. Con học trò đó trước khi học luât mà.
  2894.  
  2895. 691
  2896. 00:32:01,220 --> 00:32:03,550
  2897. Con biết về phạm pháp trước cả nhớ tên các bang lớn.
  2898.  
  2899. 692
  2900. 00:32:03,550 --> 00:32:04,920
  2901. Vậy chắc là con cũng biết
  2902.  
  2903. 693
  2904. 00:32:04,920 --> 00:32:07,250
  2905. là nếu phạm pháp thì sẽ
  2906. không thể hành nghề luật sư rồi
  2907.  
  2908. 694
  2909. 00:32:07,250 --> 00:32:10,720
  2910. Xin lỗi nhé, cha không thể không nghĩ
  2911. là con định ném cuộc đời con xuống cống.
  2912.  
  2913. 695
  2914. 00:32:10,720 --> 00:32:11,920
  2915. Keith Mars!
  2916.  
  2917. 696
  2918. 00:32:11,930 --> 00:32:14,430
  2919. Đến để bảo lãnh con gái mình hả.
  2920.  
  2921. 697
  2922. 00:32:14,430 --> 00:32:15,690
  2923. Thật đúng là đáng để xem.
  2924.  
  2925. 698
  2926. 00:32:15,700 --> 00:32:17,230
  2927. Sacks, rút điện thoại ra đi.
  2928.  
  2929. 699
  2930. 00:32:17,230 --> 00:32:20,270
  2931. Tôi nghĩ phải làm ngay 1 tấm để
  2932. đăng lên tweet của CS ngay hôm nay.
  2933.  
  2934. 700
  2935. 00:32:20,270 --> 00:32:21,700
  2936. Đùa sao?
  2937.  
  2938. 701
  2939. 00:32:21,700 --> 00:32:22,870
  2940. Cúng tôi phải đi rồi, thưa cảnh sát trưởng.
  2941.  
  2942. 702
  2943. 00:32:22,870 --> 00:32:25,740
  2944. Thế sao, bị cái gì? Thật xứng nhỉ.
  2945.  
  2946. 703
  2947. 00:32:25,740 --> 00:32:27,970
  2948. Tưởng phải nhìn giống mấy đứa nghiện hút chứ.
  2949.  
  2950. 704
  2951. 00:32:27,980 --> 00:32:29,910
  2952. Veronica là bạn của thằng nhóc Echolls.
  2953.  
  2954. 705
  2955. 00:32:29,910 --> 00:32:33,110
  2956. Đương nhiên tôi biết.
  2957. Ông chắc phải tự hào lắm.
  2958.  
  2959. 706
  2960. 00:32:33,110 --> 00:32:34,750
  2961. Ông ko muốn là kẻ nhỏ mọn đấy chứ.
  2962.  
  2963. 707
  2964. 00:32:34,750 --> 00:32:36,820
  2965. Nhỏ mọn là sao?
  2966.  
  2967. 708
  2968. 00:32:37,890 --> 00:32:38,750
  2969. Là nói những thứ về con gái tôi
  2970.  
  2971. 709
  2972. 00:32:38,750 --> 00:32:40,220
  2973. mà tôi không thích ấy.
  2974.  
  2975. 710
  2976. 00:32:40,220 --> 00:32:41,390
  2977. Vấn đề này là
  2978.  
  2979. 711
  2980. 00:32:41,390 --> 00:32:43,320
  2981. Veronica thực sự là 1 cô gái rất tinh ranh.
  2982.  
  2983. 712
  2984. 00:32:44,090 --> 00:32:45,120
  2985. Đàn bà.
  2986.  
  2987. 713
  2988. 00:32:45,130 --> 00:32:46,590
  2989. Nó tinh ranh như thế nào, Sacks?
  2990.  
  2991. 714
  2992. 00:32:46,590 --> 00:32:47,660
  2993. Là cậu bắt cô ta.
  2994.  
  2995. 715
  2996. 00:32:47,660 --> 00:32:48,830
  2997. Veronica hả?
  2998.  
  2999. 716
  3000. 00:32:48,830 --> 00:32:51,600
  3001. Đây là người các vị bắt sao?
  3002.  
  3003. 717
  3004. 00:32:51,600 --> 00:32:53,930
  3005. Oh, trời ạ. Cô bạn vui tính của tôi.
  3006.  
  3007. 718
  3008. 00:32:53,930 --> 00:32:57,000
  3009. Tôi biết mà, cô bạn. phải ko đó?
  3010.  
  3011. 719
  3012. 00:32:57,000 --> 00:32:59,440
  3013. Là kẻ lúc nào cũng thích chơi tôi.
  3014.  
  3015. 720
  3016. 00:32:59,440 --> 00:33:00,910
  3017. Cô ấy ngon lắm đó.
  3018.  
  3019. 721
  3020. 00:33:00,910 --> 00:33:02,570
  3021. Y như George Clooney cùng đồng bạn đấy.
  3022.  
  3023. 722
  3024. 00:33:02,580 --> 00:33:04,680
  3025. Các vị nghe qua cái vụ lão ta
  3026. đi bậy vào hộp đựng mèo của bạn thân hắn ta chưa?
  3027.  
  3028. 723
  3029. 00:33:04,680 --> 00:33:05,980
  3030. Tôi thích chuyện đó.
  3031. Phải ko đó?
  3032.  
  3033. 724
  3034. 00:33:05,980 --> 00:33:08,110
  3035. Vì vậy, lần này cậu lại định bày trò gì đây?
  3036.  
  3037. 725
  3038. 00:33:08,120 --> 00:33:13,650
  3039. Mình định lấy cái máy rung bằng nhôm cũ
  3040.  
  3041. 726
  3042. 00:33:13,650 --> 00:33:14,790
  3043. trong sự ồn ã của cậu.
  3044.  
  3045. 727
  3046. 00:33:14,790 --> 00:33:16,290
  3047. Đồ khốn.
  3048.  
  3049. 728
  3050. 00:33:16,290 --> 00:33:18,090
  3051. Hai đứa là bạn sao?
  3052.  
  3053. 729
  3054. 00:33:18,090 --> 00:33:20,260
  3055. Bạn cực thân là khác.
  3056.  
  3057. 730
  3058. 00:33:20,260 --> 00:33:22,130
  3059. Nếu cả bên cô Jetson và tòa án đều đồng ý
  3060.  
  3061. 731
  3062. 00:33:22,130 --> 00:33:24,130
  3063. không đưa đơn kiện, thì Veronica được thả về.
  3064.  
  3065. 732
  3066. 00:33:24,130 --> 00:33:25,760
  3067. À, tòa chỉ tham gia vào khi
  3068.  
  3069. 733
  3070. 00:33:25,770 --> 00:33:28,300
  3071. mà tôi có chủ định gây hại, nhưng dĩ nhiên là không.
  3072.  
  3073. 734
  3074. 00:33:28,300 --> 00:33:30,670
  3075. Vì vậy bảo tôi là bị nghiện hút
  3076. sẽ bị coi như một sự xúc phạm
  3077.  
  3078. 735
  3079. 00:33:30,670 --> 00:33:32,970
  3080. là tội phỉ báng, nên quyền được kiện
  3081.  
  3082. 736
  3083. 00:33:32,970 --> 00:33:34,370
  3084. sẽ hoàn toàn phục thuộc vào nạn nhân
  3085.  
  3086. 737
  3087. 00:33:34,380 --> 00:33:36,510
  3088. là Ruby, là bạn thân của tôi đây.
  3089.  
  3090. 738
  3091. 00:33:38,810 --> 00:33:41,680
  3092. Cô ấy nói rồi đấy.
  3093.  
  3094. 739
  3095. 00:33:41,680 --> 00:33:45,050
  3096. Cô bạn, cô muốn cái sao đây?
  3097.  
  3098. 740
  3099. 00:33:45,050 --> 00:33:46,890
  3100. Nơi tôi ở, người ta thường nói "cám ơn".
  3101.  
  3102. 741
  3103. 00:33:46,890 --> 00:33:48,190
  3104. Không. ko phải vậy đâu.
  3105.  
  3106. 742
  3107. 00:33:48,190 --> 00:33:50,820
  3108. Cô từng học trung học Neptune, Della Pugh.
  3109.  
  3110. 743
  3111. 00:33:50,820 --> 00:33:52,220
  3112. Tôi đã thấy cậu trong quyển kỷ yếu.
  3113.  
  3114. 744
  3115. 00:33:52,230 --> 00:33:56,160
  3116. Cô có biết. Vào cuối năm học đầu
  3117.  
  3118. 745
  3119. 00:33:56,160 --> 00:33:59,130
  3120. Tôi đã thử lập một nhóm nhảy.
  3121.  
  3122. 746
  3123. 00:33:59,130 --> 00:34:00,300
  3124. Tôi gặp phải khó khăn
  3125. Và cô đáng ra phải là người giúp tôi.
  3126.  
  3127. 747
  3128. 00:34:00,300 --> 00:34:01,830
  3129. Vậy mà khi tôi đến tìm cô và nói rằng
  3130.  
  3131. 748
  3132. 00:34:01,840 --> 00:34:03,740
  3133. "em cần thứ gì đó để lập đội?"
  3134.  
  3135. 749
  3136. 00:34:03,740 --> 00:34:05,240
  3137. Và cô nhớ cô nói gì với tôi chứ?
  3138.  
  3139. 750
  3140. 00:34:05,970 --> 00:34:07,840
  3141. "Cứ nhảy tốt hơn đi."
  3142.  
  3143. 751
  3144. 00:34:07,840 --> 00:34:12,640
  3145. Vậy... tại sao cô lại giúp tôi bảo lãnh chứ?
  3146.  
  3147. 752
  3148. 00:34:12,650 --> 00:34:15,180
  3149. Bởi cô có 1 thứ mà tôi cần.
  3150.  
  3151. 753
  3152. 00:34:19,920 --> 00:34:23,360
  3153. Mọi thứ trong đời em đều chỉ vì giây phút này.
  3154.  
  3155. 754
  3156. 00:34:26,730 --> 00:34:28,030
  3157. Cô ấy có cần phải ở đây ko?
  3158.  
  3159. 755
  3160. 00:34:28,030 --> 00:34:30,730
  3161. Tôi đã nói rõ là tôi có đi mà.
  3162. Đã thỏa thuận vậy phải ko.
  3163.  
  3164. 756
  3165. 00:34:30,730 --> 00:34:32,030
  3166. Chào, cô.
  3167.  
  3168. 757
  3169. 00:34:32,030 --> 00:34:34,330
  3170. Đợi chút để em chỉnh trang lại tý.
  3171.  
  3172. 758
  3173. 00:34:34,330 --> 00:34:36,940
  3174. Em quên mặc đồ lót.
  3175.  
  3176. 759
  3177. 00:34:36,940 --> 00:34:39,000
  3178. Vậy là chuyện này cũng xảy ra.
  3179.  
  3180. 760
  3181. 00:34:39,010 --> 00:34:41,040
  3182. anh có hiểu sẽ sinh ra bao nhiêu phiền toái
  3183.  
  3184. 761
  3185. 00:34:41,040 --> 00:34:42,740
  3186. nếu cô ấy chọn cách khởi kiện em ko?
  3187.  
  3188. 762
  3189. 00:34:44,240 --> 00:34:46,340
  3190. Anh đã để cho cô ấy sờ soạng khắp người
  3191.  
  3192. 763
  3193. 00:34:46,350 --> 00:34:48,750
  3194. trong gần 10 phút rồi, nên, ừm, anh rất hiểu.
  3195.  
  3196. 764
  3197. 00:34:50,280 --> 00:34:52,520
  3198. Hey, Logan, Đó là bạn gái mới của anh à?
  3199.  
  3200. 765
  3201. 00:34:52,520 --> 00:34:54,090
  3202. Whoa.
  3203. Hey.
  3204.  
  3205. 766
  3206. 00:34:54,090 --> 00:34:56,190
  3207. Anh định giết cô này luôn hả trung úy?
  3208.  
  3209. 767
  3210. 00:34:56,190 --> 00:34:58,890
  3211. Lối này, thưa ông Echolls.
  3212.  
  3213. 768
  3214. 00:34:58,890 --> 00:35:00,560
  3215. Cám ơn.
  3216.  
  3217. 769
  3218. 00:35:00,560 --> 00:35:03,530
  3219. Tôi đi với họ nên...
  3220.  
  3221. 770
  3222. 00:35:03,530 --> 00:35:07,800
  3223. Đương nhiên Ryby phải chọn nơi này cho ngày của cô ta.
  3224.  
  3225. 771
  3226. 00:35:07,800 --> 00:35:09,430
  3227. Khi bạn đã qua già để tống đi hết
  3228.  
  3229. 772
  3230. 00:35:09,440 --> 00:35:11,140
  3231. những kẻ khó ưa ở quanh bạn ra chỗ khác,
  3232.  
  3233. 773
  3234. 00:35:11,140 --> 00:35:14,610
  3235. thì vào hộp đêm, trả $22 cho 1 ly vodka tonic,
  3236.  
  3237. 774
  3238. 00:35:14,610 --> 00:35:16,110
  3239. và sắp sẵn một cái thòng lọng
  3240.  
  3241. 775
  3242. 00:35:16,110 --> 00:35:18,980
  3243. khiến họ nghĩ đây hẳn là thiên đường.
  3244.  
  3245. 776
  3246. 00:35:20,210 --> 00:35:23,120
  3247. Này, sao thế? Mỗi mình à.
  3248.  
  3249. 777
  3250. 00:35:23,120 --> 00:35:25,080
  3251. Em đang uống sao? Muốn uống ko?
  3252.  
  3253. 778
  3254. 00:35:25,090 --> 00:35:27,220
  3255. Anh nói chơi vậy thôi.
  3256.  
  3257. 779
  3258. 00:35:27,220 --> 00:35:29,120
  3259. Này, thấy gã đứng đằng kia chứ?
  3260.  
  3261. 780
  3262. 00:35:29,120 --> 00:35:31,120
  3263. Là bạn anh tên Broyden.
  3264.  
  3265. 781
  3266. 00:35:31,130 --> 00:35:33,290
  3267. Và nó cứ nhìn vào em mãi
  3268.  
  3269. 782
  3270. 00:35:33,290 --> 00:35:36,330
  3271. và em làm hắn ta thực sự ham muốn đấy .
  3272.  
  3273. 783
  3274. 00:35:36,330 --> 00:35:39,100
  3275. Đương nhiên vì nó thấy em thật lạnh lùng.
  3276.  
  3277. 784
  3278. 00:35:39,100 --> 00:35:40,930
  3279. Tính nó tốt lắm, cực kì tốt.
  3280.  
  3281. 785
  3282. 00:35:40,930 --> 00:35:42,770
  3283. Biến!
  3284.  
  3285. 786
  3286. 00:35:42,770 --> 00:35:43,840
  3287.  
  3288.  
  3289. 787
  3290. 00:35:43,840 --> 00:35:45,500
  3291. Nếu em chưa từng đi trực thăng lên núi tuyết
  3292.  
  3293. 788
  3294. 00:35:45,510 --> 00:35:46,770
  3295. thì em chưa từng lên thiên đường rồi.
  3296.  
  3297. 789
  3298. 00:35:46,770 --> 00:35:48,270
  3299. Anh có 1 nơi cũng khá cao ở Whistler.
  3300.  
  3301. 790
  3302. 00:35:48,280 --> 00:35:49,940
  3303. Để anh đưa em lên đó.
  3304.  
  3305. 791
  3306. 00:35:49,940 --> 00:35:51,240
  3307. Cho em bay.
  3308.  
  3309. 792
  3310. 00:35:51,250 --> 00:35:53,780
  3311. Chũng mình cùng đi. Coi nào. Cười lên.
  3312.  
  3313. 793
  3314. 00:35:53,780 --> 00:35:55,910
  3315. Cười tí xem nào. Em không biết cười hả?
  3316.  
  3317. 794
  3318. 00:35:55,920 --> 00:35:57,620
  3319. Em có bạn trai chú? Hắn ở đây?
  3320.  
  3321. 795
  3322. 00:35:57,620 --> 00:35:59,350
  3323. - Hắn làm gì thế? Anh làm bên quỹ đầu tư.
  3324. - Gã đó làm gì vậy?
  3325.  
  3326. 796
  3327. 00:35:59,350 --> 00:36:03,420
  3328. Anh ấy là sát thủ. Chuyên giết thuê để kiêm tiền.
  3329.  
  3330. 797
  3331. 00:36:03,420 --> 00:36:05,420
  3332. Có Pepsi không?
  3333.  
  3334. 798
  3335. 00:36:05,430 --> 00:36:06,790
  3336. ANh ta đang tìm cách đầu tư đấy.
  3337.  
  3338. 799
  3339. 00:36:06,790 --> 00:36:08,030
  3340. Anh có Card chứ?
  3341.  
  3342. 800
  3343. 00:36:08,030 --> 00:36:10,130
  3344. ♪ It's just a friendly note ♪
  3345.  
  3346. 801
  3347. 00:36:10,130 --> 00:36:14,170
  3348. ♪ I wanna give it to you, baby ♪
  3349.  
  3350. 802
  3351. 00:36:14,170 --> 00:36:18,270
  3352. ♪ my love, give it to you, baby ♪
  3353.  
  3354. 803
  3355. 00:36:18,270 --> 00:36:22,770
  3356. ♪ won't front it, put on you, baby ♪
  3357.  
  3358. 804
  3359. 00:36:22,780 --> 00:36:26,950
  3360. ♪ my, give it to you, baby ♪
  3361.  
  3362. 805
  3363. 00:36:26,950 --> 00:36:29,280
  3364. ♪ you're the center of attention ♪
  3365.  
  3366. 806
  3367. 00:36:29,280 --> 00:36:31,150
  3368. ♪ just trying to get involved ♪
  3369.  
  3370. 807
  3371. 00:36:31,150 --> 00:36:33,550
  3372. ♪ can't help but mention ♪
  3373.  
  3374. 808
  3375. 00:36:33,550 --> 00:36:34,890
  3376. ♪ how fly you are ♪
  3377.  
  3378. 809
  3379. 00:36:34,890 --> 00:36:36,350
  3380. Tôi chỉ cần ngồi nghỉ một lát thôi.
  3381.  
  3382. 810
  3383. 00:36:36,360 --> 00:36:40,190
  3384. Thì ra đến hộp đêm 1 mình
  3385. là để thảo mãn nhu cầu giao lưu thì phải.
  3386.  
  3387. 811
  3388. 00:36:40,190 --> 00:36:42,290
  3389. Oh, trời ạ. Quá nhiều thằng bám theo cô sao?
  3390.  
  3391. 812
  3392. 00:36:42,300 --> 00:36:43,530
  3393. Tội ghê vậy.
  3394.  
  3395. 813
  3396. 00:36:43,530 --> 00:36:45,000
  3397. Cô có muốn nói cho tôi biết
  3398.  
  3399. 814
  3400. 00:36:45,000 --> 00:36:47,000
  3401. tại sao cô lại chui vào nhà tôi, hả, Veronica Mars?
  3402.  
  3403. 815
  3404. 00:36:47,000 --> 00:36:51,070
  3405. À, là bonniefan23, chính cô đã gửi email
  3406.  
  3407. 816
  3408. 00:36:51,070 --> 00:36:53,240
  3409. ngụ ý rằng cái chết của Bonnie cũng có mặt tốt
  3410.  
  3411. 817
  3412. 00:36:53,240 --> 00:36:55,470
  3413. là sẽ làm cho Echolls nhắm tới cô.
  3414.  
  3415. 818
  3416. 00:36:55,480 --> 00:36:57,510
  3417. Đừng có cố chối. Tôi biết là cô gửi.
  3418.  
  3419. 819
  3420. 00:36:57,510 --> 00:36:59,910
  3421. Cô còn từng bị bắt quả tang
  3422. trốn trong tủ của Bonnie DeVille nữa.
  3423.  
  3424. 820
  3425. 00:36:59,910 --> 00:37:01,350
  3426. Và có 1 từ mà chuyên ngành chúng tôi gọi thứ như cô là:
  3427.  
  3428. 821
  3429. 00:37:01,350 --> 00:37:03,850
  3430. "Một sát nhân điên khùng".
  3431.  
  3432. 822
  3433. 00:37:03,850 --> 00:37:06,220
  3434. Nó là chuyên ngành pháp lý.
  3435.  
  3436. 823
  3437. 00:37:06,220 --> 00:37:08,090
  3438. Nói thật, nhiều người nghĩ tôi đang ngồi chung bàn
  3439.  
  3440. 824
  3441. 00:37:08,090 --> 00:37:09,820
  3442. với 1 tên giết người.
  3443. Em ko có ý chỉ trích anh đâu.
  3444.  
  3445. 825
  3446. 00:37:09,820 --> 00:37:12,490
  3447. Em biết là anh yêu và
  3448. lo cho cô ta rất nhiều.
  3449.  
  3450. 826
  3451. 00:37:12,490 --> 00:37:14,530
  3452. Em chỉ nói 1 trong số chúng ta
  3453. có chứng cứ ngoại phạm
  3454.  
  3455. 827
  3456. 00:37:14,530 --> 00:37:16,330
  3457. còn người kia thì lại bị thấy nằm bất tỉnh
  3458.  
  3459. 828
  3460. 00:37:16,330 --> 00:37:18,030
  3461. bên cạnh xác của Bonnie, nên...
  3462.  
  3463. 829
  3464. 00:37:18,030 --> 00:37:20,100
  3465. Chứng cứ ngoại phạm là gì thế?
  3466.  
  3467. 830
  3468. 00:37:20,100 --> 00:37:22,030
  3469. À, lúc đó tôi đang ở ngoài cửa hộp đêm này
  3470.  
  3471. 831
  3472. 00:37:22,040 --> 00:37:24,070
  3473. và bị quảng ra hình như đến 30 lần.
  3474.  
  3475. 832
  3476. 00:37:27,940 --> 00:37:29,570
  3477. Em phải nghe điện thoại đã.
  3478.  
  3479. 833
  3480. 00:37:32,210 --> 00:37:35,050
  3481. Em thật sự nghĩ anh không nên tin cô ta.
  3482.  
  3483. 834
  3484. 00:37:35,050 --> 00:37:36,580
  3485. Em thấy cô ấy ta hơi biến thái đấy.
  3486.  
  3487. 835
  3488. 00:37:36,580 --> 00:37:37,720
  3489. À. Vâng.
  3490.  
  3491. 836
  3492. 00:37:37,720 --> 00:37:38,950
  3493. Tôi là Veronica đây.
  3494.  
  3495. 837
  3496. 00:37:38,950 --> 00:37:41,420
  3497. Veronica, chào, tôi Gayle Buckley.
  3498.  
  3499. 838
  3500. 00:37:41,420 --> 00:37:43,960
  3501. Xin lỗi vì gọi vào giờ này.
  3502.  
  3503. 839
  3504. 00:37:43,960 --> 00:37:46,290
  3505. Cô thấy thế nào về việc đến làm cho bọn tôi
  3506.  
  3507. 840
  3508. 00:37:46,290 --> 00:37:48,190
  3509. tại Truman-Mann?
  3510.  
  3511. 841
  3512. 00:37:48,200 --> 00:37:52,060
  3513. Tôi thấy rất vui vì điều đó, thực sự là vậy.
  3514.  
  3515. 842
  3516. 00:37:52,070 --> 00:37:53,430
  3517. Xin cám ơn bà.
  3518.  
  3519. 843
  3520. 00:37:53,430 --> 00:37:55,670
  3521. Bọn tôi cần cô bắt đầu ngay từ thứ hai.
  3522. Không có vấn đề gì chứ?
  3523.  
  3524. 844
  3525. 00:37:59,810 --> 00:38:02,540
  3526. Bồ anh đâu?
  3527.  
  3528. 845
  3529. 00:38:02,540 --> 00:38:04,780
  3530. Cô ấy ép họ chơi 1 bài của Bonnie.
  3531.  
  3532. 846
  3533. 00:38:04,780 --> 00:38:07,950
  3534. ♪ All around and away we go ♪
  3535.  
  3536. 847
  3537. 00:38:07,950 --> 00:38:12,580
  3538. ♪ to find it again ♪
  3539.  
  3540. 848
  3541. 00:38:12,590 --> 00:38:14,250
  3542. Ừm, xet trên khía cạnh tích cực.
  3543.  
  3544. 849
  3545. 00:38:14,250 --> 00:38:17,120
  3546. Ko phải là anh đang hẹn hò với 1 ả giết người.
  3547.  
  3548. 850
  3549. 00:38:17,120 --> 00:38:19,060
  3550. Chà, nghe có vẻ cũng thoải mái nhỉ.
  3551. Mà sao em biết?
  3552.  
  3553. 851
  3554. 00:38:19,060 --> 00:38:20,430
  3555. Vệ sĩ đã xác nhận nhận việc đó.
  3556.  
  3557. 852
  3558. 00:38:20,430 --> 00:38:22,130
  3559. Dường như lúc đó cô đang ở ngoài Club
  3560.  
  3561. 853
  3562. 00:38:22,130 --> 00:38:24,500
  3563. và đang biểu diễn điệu "Medea" khi các báo đăng tin.
  3564.  
  3565. 854
  3566. 00:38:25,930 --> 00:38:27,570
  3567. Sau đây mình sẽ đi đâu?
  3568.  
  3569. 855
  3570. 00:38:27,570 --> 00:38:31,100
  3571. Em phải về New York, sợ là vậy.
  3572.  
  3573. 856
  3574. 00:38:31,100 --> 00:38:33,770
  3575. Em, um, em vừa được nhận
  3576.  
  3577. 857
  3578. 00:38:33,770 --> 00:38:37,140
  3579. công việc đầu tiên, một vị trí luật sư khá tốt.
  3580.  
  3581. 858
  3582. 00:38:37,140 --> 00:38:38,780
  3583. Thế thì tốt quá, Veronica.
  3584.  
  3585. 859
  3586. 00:38:38,780 --> 00:38:42,050
  3587. Anh sao mà bằng bên công ty luật được.
  3588.  
  3589. 860
  3590. 00:38:43,650 --> 00:38:45,980
  3591. Em thật sự rất muốn giải quyết vụ này cùng anh.
  3592.  
  3593. 861
  3594. 00:38:45,990 --> 00:38:47,620
  3595. Tìm ra kẻ giết Carrie.
  3596.  
  3597. 862
  3598. 00:38:47,620 --> 00:38:49,020
  3599. ♪ And away we go ♪
  3600.  
  3601. 863
  3602. 00:38:49,020 --> 00:38:50,160
  3603. Tôi có thể làm cho cô
  3604. bớt suy đoán hơn đấy.
  3605.  
  3606. 864
  3607. 00:38:50,160 --> 00:38:51,920
  3608. Là cha cô ta đã làm chuyện đó.
  3609.  
  3610. 865
  3611. 00:38:51,930 --> 00:38:53,120
  3612. Tôi đang nghe đây.
  3613.  
  3614. 866
  3615. 00:38:53,130 --> 00:38:55,190
  3616. Okay. Anh biết cái hình xăm mới của cô ấy chứ?
  3617.  
  3618. 867
  3619. 00:38:55,200 --> 00:38:56,660
  3620. Biểu tượng của người Nhật Bản
  3621. mang ý nghĩa may mắn phải ko?
  3622.  
  3623. 868
  3624. 00:38:56,660 --> 00:38:58,600
  3625. Đó cũng là Logo công ty mà cha cô ta quản lý.
  3626.  
  3627. 869
  3628. 00:38:58,600 --> 00:39:00,130
  3629. Người cha mà bị cô ta đuổi khỏi chức quản lý.
  3630.  
  3631. 870
  3632. 00:39:00,130 --> 00:39:01,930
  3633. Cô ta biết chắc chắn sẽ bị trả thù,
  3634.  
  3635. 871
  3636. 00:39:01,940 --> 00:39:03,670
  3637. nên đã ám chỉ lão ta trước khi có vụ án.
  3638.  
  3639. 872
  3640. 00:39:03,670 --> 00:39:05,370
  3641. Lúc đó cha cô ấy đang ở London.
  3642.  
  3643. 873
  3644. 00:39:06,510 --> 00:39:07,810
  3645. Em đã kiểm tra rồi.
  3646.  
  3647. 874
  3648. 00:39:07,810 --> 00:39:09,040
  3649. Giả thuyết cuối.
  3650.  
  3651. 875
  3652. 00:39:09,040 --> 00:39:11,280
  3653. Có gì đó kinh khủng từ quá khứ của Bonnie
  3654.  
  3655. 876
  3656. 00:39:11,280 --> 00:39:13,080
  3657. đã quay lại ám ảnh cô ta.
  3658.  
  3659. 877
  3660. 00:39:14,310 --> 00:39:17,380
  3661. Hai người chưa nghe album mới nhất của cô ta phải ko?
  3662.  
  3663. 878
  3664. 00:39:18,220 --> 00:39:20,390
  3665. "Lời xám hối"
  3666.  
  3667. 879
  3668. 00:39:20,390 --> 00:39:23,720
  3669. Toàn bộ sự việc đang dần sáng tỏ.
  3670.  
  3671. 880
  3672. 00:39:23,720 --> 00:39:25,220
  3673. Cô ấy bị hành hạ bởi cảm giác tội lỗi.
  3674.  
  3675. 881
  3676. 00:39:25,230 --> 00:39:28,160
  3677. Cô ta đã học trường công giáo đến lớp 10,
  3678.  
  3679. 882
  3680. 00:39:28,160 --> 00:39:31,230
  3681. rồi đổi luôn cái tên "Bishop."
  3682.  
  3683. 883
  3684. 00:39:31,230 --> 00:39:33,700
  3685. Hiểu ý tôi rồi đấy.
  3686.  
  3687. 884
  3688. 00:39:33,700 --> 00:39:35,900
  3689. Đó ko phải là manh mối.
  3690.  
  3691. 885
  3692. 00:39:35,900 --> 00:39:37,740
  3693. Cô ấy quan hệ với thầy tu.
  3694.  
  3695. 886
  3696. 00:39:37,740 --> 00:39:39,700
  3697. Và cô ta đang có ý định công bố
  3698. chuyện đó toàn thế giới,
  3699.  
  3700. 887
  3701. 00:39:39,710 --> 00:39:42,110
  3702. và rồi bên nhà thờ đã ra tay bịt đầu mối.
  3703.  
  3704. 888
  3705. 00:39:42,710 --> 00:39:44,810
  3706. Cái gì?
  3707.  
  3708. 889
  3709. 00:39:48,850 --> 00:39:50,180
  3710. Chúc ngủ ngon.
  3711.  
  3712. 890
  3713. 00:39:53,590 --> 00:39:57,020
  3714. Em rất xin lỗi và rất biết ơn.
  3715.  
  3716. 891
  3717. 00:39:58,390 --> 00:40:01,160
  3718. Không có gì đâu.
  3719. Cũng là việc của anh mà.
  3720.  
  3721. 892
  3722. 00:40:01,160 --> 00:40:02,760
  3723. Tuần sau còn hẹn đi trượt băng nữa đấy.
  3724.  
  3725. 893
  3726. 00:40:05,330 --> 00:40:09,200
  3727. Veronica, em bay đến tận đây để giúp anh.
  3728.  
  3729. 894
  3730. 00:40:09,200 --> 00:40:11,340
  3731. mà không câu nệ gì cả.
  3732.  
  3733. 895
  3734. 00:40:13,840 --> 00:40:16,670
  3735. Um, tối mai bọn em có hẹn ăn tối.
  3736.  
  3737. 896
  3738. 00:40:16,680 --> 00:40:19,710
  3739. Anh nên đến. Em, Mac, Wallace.
  3740.  
  3741. 897
  3742. 00:40:19,710 --> 00:40:22,610
  3743. Với cả đàn người hâm mộ anh sao?
  3744.  
  3745. 898
  3746. 00:40:22,620 --> 00:40:25,680
  3747. Thôi, anh nghĩ ko nên.
  3748.  
  3749. 899
  3750. 00:40:25,690 --> 00:40:28,720
  3751. Em cũng không định đến dự họp lớp phải ko?
  3752.  
  3753. 900
  3754. 00:40:28,720 --> 00:40:31,890
  3755. Em khoanh tròn ngày đó trong lịch
  3756. của em cách đây 10 năm
  3757.  
  3758. 901
  3759. 00:40:31,890 --> 00:40:34,760
  3760. và thế là ko dự rồi
  3761.  
  3762. 902
  3763. 00:40:36,760 --> 00:40:39,430
  3764. Có cần anh đưa ra sân bay ko?
  3765.  
  3766. 903
  3767. 00:40:39,430 --> 00:40:42,330
  3768. Em đã hứa là để cha chở.
  3769.  
  3770. 904
  3771. 00:40:43,900 --> 00:40:45,700
  3772. Vậy coi như là xong.
  3773.  
  3774. 905
  3775. 00:40:49,580 --> 00:40:52,510
  3776. Chúng ta nên đi theo con đường dài về nhà.
  3777.  
  3778. 906
  3779. 00:41:02,560 --> 00:41:07,330
  3780. ♪ I was in love with the place ♪
  3781.  
  3782. 907
  3783. 00:41:07,330 --> 00:41:11,100
  3784. ♪ in my mind, in my mind ♪
  3785.  
  3786. 908
  3787. 00:41:11,100 --> 00:41:15,000
  3788. ♪ I made a lot of mistakes ♪
  3789.  
  3790. 909
  3791. 00:41:15,000 --> 00:41:18,940
  3792. ♪ in my mind, in my mind ♪
  3793.  
  3794. 910
  3795. 00:41:18,940 --> 00:41:21,140
  3796. Liệu tôi có được lợi gì cho chuyện này ko?
  3797.  
  3798. 911
  3799. 00:41:21,140 --> 00:41:22,640
  3800. Được rót ly rượu.
  3801.  
  3802. 912
  3803. 00:41:22,640 --> 00:41:25,780
  3804. Ngắm nghía. Hít một hơi.
  3805.  
  3806. 913
  3807. 00:41:25,780 --> 00:41:28,610
  3808. Rồi bước ra khỏi bar mà không uống một hớp
  3809.  
  3810. 914
  3811. 00:41:28,620 --> 00:41:31,180
  3812. Có phải đây gọi là cảm giác tỉnh táo ko nhỉ?
  3813.  
  3814. 915
  3815. 00:41:31,180 --> 00:41:36,820
  3816. ♪ All things go, all things go ♪
  3817.  
  3818. 916
  3819. 00:41:43,830 --> 00:41:47,270
  3820. Con gái tôi, một luật sư New York cỡ bự.
  3821.  
  3822. 917
  3823. 00:41:47,270 --> 00:41:50,030
  3824. Con sẽ tới văn phòng riêng.
  3825.  
  3826. 918
  3827. 00:41:50,040 --> 00:41:52,640
  3828. Cha cũng có văn phòng riêng vậy.
  3829.  
  3830. 919
  3831. 00:41:52,640 --> 00:41:54,140
  3832. Con sẽ được kính nể.
  3833.  
  3834. 920
  3835. 00:41:54,140 --> 00:41:56,810
  3836. Cha cũng được kính nể mà.
  3837.  
  3838. 921
  3839. 00:41:56,810 --> 00:41:58,540
  3840. Cha là George Bailey của Neptune.
  3841.  
  3842. 922
  3843. 00:41:58,550 --> 00:42:03,450
  3844. Cha biết sự khác biệt giữa một luật sư và một gái đĩ?
  3845.  
  3846. 923
  3847. 00:42:03,450 --> 00:42:06,320
  3848. Gáiđĩ sẽ ngừng lẻo mép khi cha nó chết.
  3849.  
  3850. 924
  3851. 00:42:06,320 --> 00:42:08,290
  3852. Con thì còn lâu.
  3853.  
  3854. 925
  3855. 00:42:08,290 --> 00:42:10,690
  3856. Gọi con là thám tử hài hước mà.
  3857.  
  3858. 926
  3859. 00:42:10,690 --> 00:42:12,160
  3860. Uh...
  3861.  
  3862. 927
  3863. 00:42:12,160 --> 00:42:14,330
  3864. Con nghĩ vậy đấy.
  3865.  
  3866. 928
  3867. 00:42:14,330 --> 00:42:16,660
  3868. Thôi được rồi đấy, đồ khôn lỏi.
  3869.  
  3870. 929
  3871. 00:42:16,660 --> 00:42:18,500
  3872. Thế trong hai câu sau câu nào hơn nhé?
  3873.  
  3874. 930
  3875. 00:42:18,500 --> 00:42:20,630
  3876. "Cha, con sắp cưới một luật sư."
  3877.  
  3878. 931
  3879. 00:42:20,630 --> 00:42:22,400
  3880. Hay "cha, con sắp cưới một thám tử tư"
  3881.  
  3882. 932
  3883. 00:42:22,400 --> 00:42:24,500
  3884. Nào. Làm gì còn ai dùng từ thám tử nữa.
  3885.  
  3886. 933
  3887. 00:42:24,500 --> 00:42:27,410
  3888. Nhưng có sự khác biệt gì giữa một con nhím.
  3889.  
  3890. 934
  3891. 00:42:27,410 --> 00:42:28,810
  3892. và một luật sư đi xe Porsche đấy.
  3893.  
  3894. 935
  3895. 00:42:28,810 --> 00:42:32,510
  3896. Với con nhím, thì gai của nó cắm ở bên ngoài.
  3897.  
  3898. 936
  3899. 00:42:32,510 --> 00:42:34,680
  3900. Cậu sao rồi?
  3901.  
  3902. 937
  3903. 00:42:34,680 --> 00:42:35,510
  3904. Khỏe không?
  3905.  
  3906. 938
  3907. 00:42:35,520 --> 00:42:37,250
  3908. Wow, hai người đẹp phết.
  3909.  
  3910. 939
  3911. 00:42:37,250 --> 00:42:39,650
  3912. Hai người đến quán Mama Leone trước rồi phải ko?
  3913.  
  3914. 940
  3915. 00:42:39,650 --> 00:42:43,220
  3916. Có một quyển thực đơn và có món tôm hùm...
  3917.  
  3918. 941
  3919. 00:42:43,220 --> 00:42:45,190
  3920. Khoan, hình như có thứ này cho cậu xem.
  3921.  
  3922. 942
  3923. 00:42:45,190 --> 00:42:46,520
  3924. Xem này.
  3925.  
  3926. 943
  3927. 00:42:46,530 --> 00:42:48,730
  3928. Đây là quay từ buổi diễn tài năng của lớp mình.
  3929.  
  3930. 944
  3931. 00:42:48,730 --> 00:42:50,730
  3932. Đoạn Video này là do
  3933. trưởng bản liên lạc cho mình xem.
  3934.  
  3935. 945
  3936. 00:42:50,730 --> 00:42:53,260
  3937. Bên đây là Carrie Bishop.
  3938.  
  3939. 946
  3940. 00:42:53,270 --> 00:42:54,830
  3941. Còn người còn lại mình không biết là ai.
  3942.  
  3943. 947
  3944. 00:42:54,830 --> 00:42:58,370
  3945. Là Susan Knight, bạn thân của Carrie.
  3946.  
  3947. 948
  3948. 00:42:58,370 --> 00:42:59,770
  3949. Cũng đã chết, rất bí ẩn.
  3950.  
  3951. 949
  3952. 00:42:59,770 --> 00:43:02,170
  3953. Tai nạn xảy ra ngay năm mình đã đến học tại Stanfor
  3954.  
  3955. 950
  3956. 00:43:02,180 --> 00:43:03,240
  3957. Tại sao lại cho mình xem cái này thế?
  3958.  
  3959. 951
  3960. 00:43:03,240 --> 00:43:04,940
  3961. Cậu thấy ngay thôi.
  3962.  
  3963. 952
  3964. 00:43:04,950 --> 00:43:06,340
  3965. Della Pugh,
  3966.  
  3967. 953
  3968. 00:43:06,350 --> 00:43:07,880
  3969. cô gái mà cậu bảo mình tìm kiếm hồ sơ lưu ở trường...
  3970.  
  3971. 954
  3972. 00:43:07,880 --> 00:43:09,080
  3973. Nói lại xem?
  3974.  
  3975. 955
  3976. 00:43:09,080 --> 00:43:10,780
  3977. Bỏ qua lão thám tử đi.
  3978.  
  3979. 956
  3980. 00:43:10,780 --> 00:43:11,920
  3981. Coi kĩ đi.
  3982.  
  3983. 957
  3984. 00:43:11,920 --> 00:43:14,190
  3985. Buổi diễn tài năng ngay sau năm mình tốt nghiệp.
  3986.  
  3987. 958
  3988. 00:43:14,190 --> 00:43:16,450
  3989. Cô ấy cũng hát cùng bài hát đó,
  3990. nhưng hát một mình.
  3991.  
  3992. 959
  3993. 00:43:16,460 --> 00:43:18,060
  3994. Và khi khán giả kêu xuống...
  3995.  
  3996. 960
  3997. 00:43:18,060 --> 00:43:19,920
  3998. - Cô ta gào lên:
  3999. - "Tôi sẽ đốt trụi ngôi trường này".
  4000.  
  4001. 961
  4002. 00:43:21,860 --> 00:43:23,930
  4003. Sau đó không thấy cô ta quay lại học.
  4004.  
  4005. 962
  4006. 00:43:23,930 --> 00:43:26,800
  4007. Toàn bộ các kì kiểm tra cô ta đều làm ở nhà.
  4008.  
  4009. 963
  4010. 00:43:28,740 --> 00:43:31,040
  4011. Bằng chứng ngoại phạm của cô ta rất chắc chắn,
  4012. Mình ko biết nữa.
  4013.  
  4014. 964
  4015. 00:43:31,040 --> 00:43:34,410
  4016. Thôi để chút ra đó vừa ăn tôm hùm vừa bàn vậy..
  4017.  
  4018. 965
  4019. 00:43:34,410 --> 00:43:38,040
  4020. Um, thật ra...
  4021.  
  4022. 966
  4023. 00:43:38,040 --> 00:43:39,980
  4024. Hồi con gái rượu còn bé...
  4025.  
  4026. 967
  4027. 00:43:39,980 --> 00:43:42,710
  4028. trình độ của nó đã bén như lưỡi gươm.
  4029.  
  4030. 968
  4031. 00:43:42,720 --> 00:43:48,090
  4032. Giờ thì... gỉ sét, cùn đi như lưỡi bào mất rồi.
  4033.  
  4034. 969
  4035. 00:43:48,090 --> 00:43:50,760
  4036. Cái đ... gì?
  4037.  
  4038. 970
  4039. 00:43:50,760 --> 00:43:52,420
  4040. Không.
  4041.  
  4042. 971
  4043. 00:43:52,430 --> 00:43:53,760
  4044. Đúng đấy, quý cô.
  4045.  
  4046. 972
  4047. 00:43:53,760 --> 00:43:55,590
  4048. Chúng ta sẽ đến buổi hội trường.
  4049.  
  4050. 973
  4051. 00:43:55,600 --> 00:43:59,330
  4052. Không, mình không đi và không ai ép được mình.
  4053.  
  4054. 974
  4055. 00:43:59,330 --> 00:44:00,600
  4056. Cậu phải đi.
  4057.  
  4058. 975
  4059. 00:44:00,600 --> 00:44:03,430
  4060. Bọn này đã sắp xếp để Piz bay đến đây.
  4061.  
  4062. 976
  4063. 00:44:03,440 --> 00:44:05,940
  4064. Coi như món quà tặng cậu.
  4065.  
  4066. 977
  4067. 00:44:05,940 --> 00:44:08,170
  4068. Ngạc nhiên chưa.
  4069.  
  4070. 978
  4071. 00:44:10,440 --> 00:44:11,610
  4072. Ơi đám Hải tặc!
  4073.  
  4074. 979
  4075. 00:44:11,610 --> 00:44:13,180
  4076. Ơi!
  4077.  
  4078. 980
  4079. 00:44:15,420 --> 00:44:17,620
  4080. Chúng ta đến đây là bỏi...
  4081.  
  4082. 981
  4083. 00:44:17,620 --> 00:44:20,990
  4084. vì giờ đây cậu đã là một luật sư quyền lực ở New York,
  4085.  
  4086. 982
  4087. 00:44:20,990 --> 00:44:23,290
  4088. và cậu nên cọ sát với mọi người ở đây.
  4089.  
  4090. 983
  4091. 00:44:23,290 --> 00:44:24,820
  4092. Với tôi vì Alexis Link từng nói.
  4093.  
  4094. 984
  4095. 00:44:24,820 --> 00:44:27,490
  4096. nếu sau mười năm bọn mình còn độc thân,
  4097.  
  4098. 985
  4099. 00:44:27,490 --> 00:44:29,090
  4100. Thì đây là cơ hội.
  4101.  
  4102. 986
  4103. 00:44:29,100 --> 00:44:31,060
  4104. Và nàng kia rồi.
  4105.  
  4106. 987
  4107. 00:44:33,470 --> 00:44:36,800
  4108. như là một quá khưa oanh liệt
  4109. của một học sinh ưu tú trong trường ,
  4110.  
  4111. 988
  4112. 00:44:36,800 --> 00:44:40,000
  4113. nó là động lực cấp thiết để
  4114. thể hiện sự chiến thắng của bản thân.
  4115.  
  4116. 989
  4117. 00:44:46,150 --> 00:44:48,480
  4118. Ahoy.
  4119.  
  4120. 990
  4121. 00:44:48,480 --> 00:44:50,950
  4122. Trong một đoạn trích của một bài thơ cổ:
  4123.  
  4124. 991
  4125. 00:44:50,950 --> 00:44:53,650
  4126. "Địa ngục thứ 2 của Dante:
  4127. Vượt qua địa ngục băng giá..."
  4128.  
  4129. 992
  4130. 00:44:53,650 --> 00:44:56,290
  4131. sau mười năm để chốn thoát khỏi 9 tầng địa ngục,
  4132.  
  4133. 993
  4134. 00:44:56,290 --> 00:44:59,660
  4135. Dante đã quay lại, thì đấy, vì tình nghĩa cũ
  4136.  
  4137. 994
  4138. 00:44:59,660 --> 00:45:02,990
  4139. nhấp vài hớp rượu
  4140. tìm gặp cố nhân....
  4141.  
  4142. 995
  4143. 00:45:03,000 --> 00:45:04,560
  4144. Tên gì đây?
  4145.  
  4146. 996
  4147. 00:45:04,560 --> 00:45:06,400
  4148. xem chừng Lucifer vẫn chì là một con khốn.
  4149.  
  4150. 997
  4151. 00:45:06,400 --> 00:45:08,130
  4152. Veronica Mars.
  4153.  
  4154. 998
  4155. 00:45:08,130 --> 00:45:09,300
  4156. Không thể nào.
  4157.  
  4158. 999
  4159. 00:45:09,300 --> 00:45:11,500
  4160. Cậu nhìn... khác quá.
  4161.  
  4162. 1000
  4163. 00:45:11,500 --> 00:45:13,500
  4164. Đến nỗi không nhận ra nổi.
  4165.  
  4166. 1001
  4167. 00:45:13,510 --> 00:45:14,740
  4168. Thật à?
  4169.  
  4170. 1002
  4171. 00:45:14,740 --> 00:45:16,840
  4172. Cái nhìn khinh bỉ này có gợi lại chút gì chứ?
  4173.  
  4174. 1003
  4175. 00:45:16,840 --> 00:45:20,180
  4176. Để mình thử cách nhìn một con khốn xem.
  4177.  
  4178. 1004
  4179. 00:45:20,180 --> 00:45:21,680
  4180. Wow.
  4181.  
  4182. 1005
  4183. 00:45:21,680 --> 00:45:25,480
  4184. Mày vẫn chỉ là một con khốn ko chỗ đứng.
  4185.  
  4186. 1006
  4187. 00:45:25,490 --> 00:45:28,590
  4188. Cũng không choáng lắm nhỉ.
  4189.  
  4190. 1007
  4191. 00:45:30,920 --> 00:45:34,030
  4192. Chỗ đứng đó rõ ràng vẫn là mục tiêu cả đời
  4193. mày theo đuổi đấy.
  4194.  
  4195. 1008
  4196. 00:45:34,030 --> 00:45:35,530
  4197. Tao không ngờ mày dám đến đây.
  4198.  
  4199. 1009
  4200. 00:45:35,530 --> 00:45:36,760
  4201. Vậy cơ à?
  4202.  
  4203. 1010
  4204. 00:45:36,760 --> 00:45:38,830
  4205. Tao thì biết mày sẽ ở đây. Nói thật đi,
  4206.  
  4207. 1011
  4208. 00:45:38,830 --> 00:45:41,270
  4209. Từ hồi tốt nghiệp mày vẫn nguyên chỗ đó, đúng không?
  4210.  
  4211. 1012
  4212. 00:45:45,040 --> 00:45:47,240
  4213. Đừng quan tâm tới nó.
  4214.  
  4215. 1013
  4216. 00:45:47,240 --> 00:45:48,910
  4217. Tôi muốn nghỉ lắm.
  4218.  
  4219. 1014
  4220. 00:45:48,910 --> 00:45:52,210
  4221. Chắc phải có quầy bar đặt gần cửa ra vào.
  4222.  
  4223. 1015
  4224. 00:45:52,210 --> 00:45:54,450
  4225. Cậu làm được mà, cô bạn.
  4226.  
  4227. 1016
  4228. 00:45:56,520 --> 00:45:58,580
  4229. Oh, nhìn xem ai đây.
  4230.  
  4231. 1017
  4232. 00:45:58,590 --> 00:46:00,720
  4233. phù hợp nhất để viết blog hay là làm mất hứng.
  4234.  
  4235. 1018
  4236. 00:46:00,720 --> 00:46:02,090
  4237. Hay có nụ cười dễ thương nhỉ?
  4238.  
  4239. 1019
  4240. 00:46:02,090 --> 00:46:03,390
  4241. Đúng là có tố chất.
  4242.  
  4243. 1020
  4244. 00:46:03,390 --> 00:46:04,720
  4245. Mà anh đúng là người bọn này cần tìm đấy...
  4246.  
  4247. 1021
  4248. 00:46:04,720 --> 00:46:06,720
  4249. chắc chắn anh biết cần tìm quầy bar ở đâu.
  4250.  
  4251. 1022
  4252. 00:46:06,730 --> 00:46:08,530
  4253. Khỏi cần tìm, hai cô.
  4254.  
  4255. 1023
  4256. 00:46:11,560 --> 00:46:13,730
  4257. - Tởm thế...
  4258. - thôi đi...
  4259. - sao cơ?
  4260.  
  4261. 1024
  4262. 00:46:13,730 --> 00:46:15,230
  4263. Không, không.
  4264. - Mình chỉ thấy tệ cho cô ấy.
  4265.  
  4266. 1025
  4267. 00:46:15,240 --> 00:46:19,240
  4268. - Cậu hiểu ý tôi mà, phải ko?
  4269. Oh, trời đất. Veronica Mars.
  4270.  
  4271. 1026
  4272. 00:46:19,240 --> 00:46:21,440
  4273. Chào, Gia.
  4274.  
  4275. 1027
  4276. 00:46:21,440 --> 00:46:23,040
  4277. Cảm xúc bây giờ thật lẫn lộn.
  4278.  
  4279. 1028
  4280. 00:46:23,040 --> 00:46:24,810
  4281. Mình vừa ghét cậu, rất ghét, nhưng giờ chả ghét nửa.
  4282.  
  4283. 1029
  4284. 00:46:24,810 --> 00:46:26,740
  4285. Mình đang cố nhớ lại sự thăng tiến của bản thân
  4286.  
  4287.  
  4288. 1030
  4289. 00:46:26,750 --> 00:46:28,750
  4290. đổ cho cậu là đã nói cho cả thế giới biết
  4291.  
  4292. 1031
  4293. 00:46:28,750 --> 00:46:30,280
  4294. ba mình là một gã thích ấu dâm
  4295.  
  4296. 1032
  4297. 00:46:30,280 --> 00:46:31,920
  4298. Là thứ mà bác sĩ mình gọi là "Hành vi lệch lạc".
  4299.  
  4300. 1033
  4301. 00:46:31,920 --> 00:46:34,950
  4302. Cơ bản thì chúng ta chẳng thân thiện gì,
  4303. Cậu phải biết vậy, đó là .
  4304.  
  4305. 1034
  4306. 00:46:34,950 --> 00:46:36,950
  4307. À, mà nhân tiện. Nhìn ngon phết.
  4308.  
  4309. 1035
  4310. 00:46:36,960 --> 00:46:39,290
  4311. - Cảm ơn nhé.
  4312. - Cậu còn ở đây thì nên ghé qua chỗ mình.
  4313.  
  4314. 1036
  4315. 00:46:39,290 --> 00:46:40,490
  4316. Chúng tớ bố trí rồi,.
  4317.  
  4318. 1037
  4319. 00:46:40,490 --> 00:46:42,430
  4320. khoan đã, Sau bữa tiệc này đi cùng bọn mình đi.
  4321. Cậu phải đi đấy.
  4322.  
  4323. 1038
  4324. 00:46:42,430 --> 00:46:43,760
  4325. Ý mình có vậy thôi. Còn cậu thì sao...
  4326.  
  4327. 1039
  4328. 00:46:43,760 --> 00:46:44,930
  4329. um...
  4330.  
  4331. 1040
  4332. 00:46:44,930 --> 00:46:46,960
  4333. Cậu cũng đến luôn chứ bạn thân?
  4334.  
  4335. 1041
  4336. 00:46:46,970 --> 00:46:49,100
  4337. Wow. Tóc đẹp.
  4338.  
  4339. 1042
  4340. 00:46:49,100 --> 00:46:50,400
  4341. Gia! Gia!
  4342.  
  4343. 1043
  4344. 00:46:50,400 --> 00:46:51,500
  4345. Stu sẽ đón máy bay đấy.
  4346.  
  4347. 1044
  4348. 00:46:51,500 --> 00:46:52,670
  4349. Ok.Mình ko tụ bạ linh tinh nữa.
  4350.  
  4351. 1045
  4352. 00:46:52,670 --> 00:46:53,770
  4353. Quầy bar nằm chỗ nào thế?
  4354.  
  4355. 1046
  4356. 00:46:53,770 --> 00:46:56,240
  4357. Để mình tìm một chỗ nhé.
  4358.  
  4359. 1047
  4360. 00:46:56,240 --> 00:46:57,340
  4361. Của bạn đây. Cảm ơn.
  4362.  
  4363. 1048
  4364. 00:46:58,610 --> 00:47:01,480
  4365. Trời ạ! Tình cờ đến thế?
  4366.  
  4367. 1049
  4368. 00:47:01,480 --> 00:47:02,780
  4369. - ĐỒ mít ướt.
  4370. - ĐỒ công tử bột!
  4371.  
  4372. 1050
  4373. 00:47:02,780 --> 00:47:05,180
  4374. - Cậu giờ thế nào rồi?
  4375. - Uh.
  4376.  
  4377. 1051
  4378. 00:47:05,190 --> 00:47:07,450
  4379. Cậu biết đấy. Đang tự kinh doanh,
  4380. dùng thời gian làm việc mình thích.
  4381.  
  4382. 1052
  4383. 00:47:07,450 --> 00:47:09,920
  4384. Mình đang bán kiểu ví thời trang này.
  4385.  
  4386. 1053
  4387. 00:47:09,920 --> 00:47:12,820
  4388. Hàng mình bán trên mạng Etsy.
  4389.  
  4390. 1054
  4391. 00:47:12,830 --> 00:47:14,260
  4392. Wow.
  4393.  
  4394. 1055
  4395. 00:47:14,260 --> 00:47:16,460
  4396. Ừm, mình có vài mẫu chưa có trên thị trường,
  4397. cậu thích thì lấy.
  4398.  
  4399. 1056
  4400. 00:47:17,500 --> 00:47:19,260
  4401. Um, Toma lại là...
  4402.  
  4403. 1057
  4404. 00:47:19,270 --> 00:47:22,100
  4405. Ừm, Cậu biết đấy. Mình phải qua chào...
  4406.  
  4407. 1058
  4408. 00:47:22,100 --> 00:47:23,970
  4409. À, được, cứ đi đi, ko sao mà.
  4410.  
  4411. 1059
  4412. 00:47:23,970 --> 00:47:25,800
  4413. Đó có phải Weevil Navarro tội nghiệp ko vậy?
  4414.  
  4415. 1060
  4416. 00:47:25,810 --> 00:47:27,640
  4417. Yay! Ôm mình cái đi.
  4418.  
  4419. 1061
  4420. 00:47:27,640 --> 00:47:29,270
  4421. Ôm mình đi.
  4422.  
  4423. 1062
  4424. 00:47:29,280 --> 00:47:30,640
  4425. Nào, đừng có làm mình xấu mặt trước vợ mình đấy nhé.
  4426.  
  4427. 1063
  4428. 00:47:30,640 --> 00:47:32,310
  4429. Vọ cậu gì chứ?
  4430.  
  4431. 1064
  4432. 00:47:32,310 --> 00:47:33,380
  4433. Yeah.
  4434.  
  4435. 1065
  4436. 00:47:33,380 --> 00:47:36,010
  4437. Đây là vợ mình, Jade.
  4438.  
  4439. 1066
  4440. 00:47:36,020 --> 00:47:37,380
  4441. Chào. Tôi là Veronica.
  4442.  
  4443. 1067
  4444. 00:47:37,380 --> 00:47:39,380
  4445. Oh, chào.
  4446.  
  4447. 1068
  4448. 00:47:39,390 --> 00:47:41,850
  4449. - Rất vui được gặp cô,
  4450. - rất vui đươc gặp chị
  4451.  
  4452. 1069
  4453. 00:47:41,860 --> 00:47:44,020
  4454. Và, uh, đây, đây là, um...
  4455.  
  4456. 1070
  4457. 00:47:44,020 --> 00:47:45,290
  4458. Oh, xin lỗi nhé.
  4459.  
  4460. 1071
  4461. 00:47:45,290 --> 00:47:47,060
  4462. Đây là Valentina.
  4463.  
  4464. 1072
  4465. 00:47:48,190 --> 00:47:50,860
  4466. - Đùa sao!
  4467. - Nó 3 tuổi.
  4468.  
  4469. 1073
  4470. 00:47:50,860 --> 00:47:53,330
  4471. nó thường bắt mình đưa đến dự lễ hội ở tiệm búp bê.
  4472.  
  4473. 1074
  4474. 00:47:53,330 --> 00:47:55,670
  4475. Đấy là lệ nó đặt ra cho tôi.
  4476.  
  4477. 1075
  4478. 00:47:55,670 --> 00:47:57,340
  4479. Trong đây ai là hải tặc nhỉ?
  4480.  
  4481. 1076
  4482. 00:47:57,340 --> 00:47:58,470
  4483. Đây!... đây
  4484.  
  4485. 1077
  4486. 00:47:58,470 --> 00:47:59,900
  4487. Phải như vậy mới được chứ.
  4488.  
  4489. 1078
  4490. 00:47:59,910 --> 00:48:03,810
  4491. Nghe nói con đó đang làm giáo viên
  4492. dạy múa cột cho các ngôi sao.
  4493.  
  4494. 1079
  4495. 00:48:03,810 --> 00:48:06,480
  4496. Vậy là có vợ đẹp, con xinh
  4497.  
  4498. 1080
  4499. 00:48:06,480 --> 00:48:08,050
  4500. Đây đâu phải là là ngài Weevil mà mình biết nhỉ.
  4501.  
  4502. 1081
  4503. 00:48:08,050 --> 00:48:10,510
  4504. Oh, mình đã tự mở được cửa tiệm.
  4505.  
  4506. 1082
  4507. 00:48:10,520 --> 00:48:14,150
  4508. Và mình chưa một lần sờ vào xe của mình
  4509. kể từ khi Valentina ra đời.
  4510.  
  4511. 1083
  4512. 00:48:16,360 --> 00:48:18,690
  4513. Để tưởng nhớ những người không còn bên cạnh chúng ta.
  4514.  
  4515. 1084
  4516. 00:48:18,690 --> 00:48:21,090
  4517. Chà, Tôi khốn mất thôi.
  4518.  
  4519. 1085
  4520. 00:48:21,090 --> 00:48:24,060
  4521. Xin hãy hướng lên màn hình.
  4522.  
  4523. 1086
  4524. 00:48:24,060 --> 00:48:26,360
  4525. để cùng bạn tạm biệt những người bạn cũ.
  4526.  
  4527. 1087
  4528. 00:48:26,370 --> 00:48:27,900
  4529. Shelly.
  4530.  
  4531. 1088
  4532. 00:48:32,700 --> 00:48:34,670
  4533. Felix Toombs.
  4534.  
  4535. 1089
  4536. 00:48:36,070 --> 00:48:38,110
  4537. Này, Sean, dạo này khỏe không?
  4538.  
  4539. 1090
  4540. 00:48:38,110 --> 00:48:40,610
  4541. Meg Manning.
  4542. Thấy cậu có vài tấm hình cũng khá thú vị đấy.
  4543.  
  4544. 1091
  4545. 00:48:40,610 --> 00:48:43,680
  4546. Cậu tưởng thế là vui à?
  4547.  
  4548. 1092
  4549. 00:48:43,680 --> 00:48:45,750
  4550. Rhonda Landers.
  4551.  
  4552. 1093
  4553. 00:48:45,750 --> 00:48:49,620
  4554. Cơ hội gì đó với Alexis Link như thế nào rồi?
  4555.  
  4556. 1094
  4557. 00:48:52,420 --> 00:48:53,760
  4558. Carrie Bishop.
  4559.  
  4560. 1095
  4561. 00:48:53,760 --> 00:48:55,660
  4562. Đồ giết người!
  4563.  
  4564.  
  4565. 1100
  4566. 00:49:06,200 --> 00:49:08,040
  4567. Susan Knight.
  4568.  
  4569. 1101
  4570. 00:49:09,570 --> 00:49:12,310
  4571. Ok. Giờ mình đã nhớ ra Susan Knight rồi.
  4572.  
  4573. 1102
  4574. 00:49:15,250 --> 00:49:17,920
  4575. Ôi, chúa ơi.
  4576.  
  4577. 1103
  4578. 00:49:17,920 --> 00:49:21,090
  4579. Logan!
  4580.  
  4581. 1104
  4582. 00:49:21,090 --> 00:49:24,420
  4583. "Biểu tượng may mắn - Serendipity"
  4584. ... Hình xăm mới của Carri...
  4585.  
  4586. 1105
  4587. 00:49:24,420 --> 00:49:26,990
  4588. Đó là tên của con tàu mà bọn họ ở đó
  4589.  
  4590. 1106
  4591. 00:49:26,990 --> 00:49:28,760
  4592. ngay cái đêm bạn thân của Carrie chết đuối.
  4593.  
  4594. 1107
  4595. 00:49:28,760 --> 00:49:31,760
  4596. Và album mới của Carrie, "Lời thú tội - Confessional"?
  4597.  
  4598. 1108
  4599. 00:49:31,760 --> 00:49:34,070
  4600. có câu "Cố dìm hết mọi ký ức đêm nay"?
  4601.  
  4602. 1109
  4603. 00:49:34,070 --> 00:49:35,670
  4604. Có chuyện gì đó đã xảy ra trên con tàu này.
  4605.  
  4606. 1110
  4607. 00:49:35,670 --> 00:49:38,000
  4608. Vậy sao? Em nói y như Ruby.
  4609.  
  4610. 1111
  4611. 00:49:38,000 --> 00:49:39,840
  4612. Carrie không thể giữ bí mật nổi nữa.
  4613.  
  4614. 1112
  4615. 00:49:39,840 --> 00:49:41,270
  4616. Cô ta định nói hết,
  4617.  
  4618. 1113
  4619. 00:49:41,270 --> 00:49:45,610
  4620. và dù ai đã giết Carrie cũng là để bịt đầu mối lại.
  4621.  
  4622. 1114
  4623. 00:49:45,610 --> 00:49:47,950
  4624. Vậy, tối đó còn có những ai ở trên tàu?
  4625.  
  4626. 1115
  4627. 00:49:47,950 --> 00:49:50,310
  4628. Có Carrie, Stu Cobbler, Dick.
  4629.  
  4630. 1116
  4631. 00:49:50,320 --> 00:49:51,620
  4632. Dick á?
  4633.  
  4634. 1117
  4635. 00:49:51,620 --> 00:49:53,780
  4636. Ừ, Dick, Gia Goodman, Luke Haldeman.
  4637.  
  4638. 1118
  4639. 00:49:53,790 --> 00:49:55,490
  4640. Khá đông.
  4641. Anh có bao giờ hỏi về
  4642.  
  4643. 1119
  4644. 00:49:55,490 --> 00:49:56,850
  4645. chuyện đã xảy ra với Carrie ko?
  4646.  
  4647. 1120
  4648. 00:49:56,860 --> 00:49:59,190
  4649. Có, có một lần.
  4650. Nhưng cô ta lảng tránh và thu mình lại.
  4651.  
  4652. 1121
  4653. 00:49:59,190 --> 00:50:01,330
  4654. Cô ấy cứ im lặng vậy cho đến hết đêm.
  4655.  
  4656. 1122
  4657. 00:50:01,330 --> 00:50:07,000
  4658. Câu chuyện thành công nhất là về Patti Jackson
  4659.  
  4660. 1123
  4661. 00:50:07,000 --> 00:50:10,840
  4662. là đang bắt đầu đưa ra thị trường
  4663. loại sản phẩm dưỡng tóc của riêng mình.
  4664.  
  4665. 1124
  4666. 00:50:10,840 --> 00:50:13,640
  4667. Hey! Bạn tôi!
  4668.  
  4669. 1125
  4670. 00:50:13,640 --> 00:50:14,940
  4671. Đây chắc chắn là chỗ ngồi tốt.
  4672.  
  4673. 1126
  4674. 00:50:14,940 --> 00:50:16,840
  4675. Chào! Anh em! Giờ sống sao rồi?
  4676.  
  4677. 1127
  4678. 00:50:16,840 --> 00:50:18,310
  4679. Sao thế? Chào nhé!
  4680.  
  4681. 1128
  4682. 00:50:18,310 --> 00:50:19,440
  4683. Cậu khỏe chứ?
  4684.  
  4685. 1129
  4686. 00:50:19,450 --> 00:50:20,850
  4687. Vậy là đã 10 năm mới lại quây quần nhỉ.
  4688.  
  4689. 1130
  4690. 00:50:20,850 --> 00:50:23,610
  4691. Mình muốn ca sỹ Kylie Minogue,Pussycat Dolls,
  4692.  
  4693. 1131
  4694. 00:50:23,620 --> 00:50:24,980
  4695. hoặc chí ít là ca sỹ solo Rob Thomas đêm nay
  4696.  
  4697. 1132
  4698. 00:50:24,980 --> 00:50:26,820
  4699. Trên máy bay mình đã uống vài ly rồi.
  4700.  
  4701. 1133
  4702. 00:50:26,820 --> 00:50:28,820
  4703. Suỵt! Veronica đâu?
  4704.  
  4705. 1134
  4706. 00:50:28,820 --> 00:50:32,690
  4707. Giải thưởng cho đoạn phim dài nhất thuộc về...
  4708.  
  4709. 1135
  4710. 00:50:32,690 --> 00:50:34,330
  4711. Veronica Mars.
  4712.  
  4713. 1136
  4714. 00:50:34,330 --> 00:50:35,490
  4715. Oh!
  4716.  
  4717. 1137
  4718. 00:50:38,200 --> 00:50:40,700
  4719. Tắt nó ngay! Tắt ngay lập tức!
  4720.  
  4721. 1138
  4722. 00:50:42,070 --> 00:50:44,000
  4723. Thế, sao tối nay anh lại đến đây?
  4724.  
  4725. 1139
  4726. 00:50:44,000 --> 00:50:45,800
  4727. Anh cũng đang định hỏi em câu tương tự.
  4728.  
  4729. 1140
  4730. 00:50:45,810 --> 00:50:48,010
  4731. Em bị bắt cóc. thế còn anh thì sao?
  4732.  
  4733. 1141
  4734. 00:50:48,010 --> 00:50:50,010
  4735. Có hình Carrie đang dùng thuốc phiện
  4736.  
  4737. 1142
  4738. 00:50:50,010 --> 00:50:52,340
  4739. bị đưa lên chương trình của Sean Friedrich hôm nay.
  4740.  
  4741. 1143
  4742. 00:50:52,350 --> 00:50:54,510
  4743. Anh biết tối nay có hắn. Nên anh đến...
  4744.  
  4745. 1144
  4746. 00:50:54,510 --> 00:50:57,010
  4747. anh đã nói với hắn rằng tốt nhất
  4748.  
  4749. 1145
  4750. 00:50:57,020 --> 00:50:58,850
  4751. hắn nên gỡ hình xuống và không đưa ra thêm nữa.
  4752.  
  4753. 1146
  4754. 00:50:58,850 --> 00:51:01,350
  4755. Logan, anh đang là nghi phạm giết người.
  4756.  
  4757. 1147
  4758. 00:51:01,350 --> 00:51:03,190
  4759. Anh phải khôn lên chứ.
  4760.  
  4761. 1148
  4762. 00:51:03,190 --> 00:51:04,260
  4763. Veronica!
  4764.  
  4765. 1149
  4766. 00:51:04,260 --> 00:51:06,120
  4767. Cậu phải vào trong ngay.
  4768.  
  4769. 1150
  4770. 00:51:10,230 --> 00:51:13,060
  4771. Piz đã đến, và cậu ấy đang không biết cậu đang ở đâu.
  4772.  
  4773. 1151
  4774. 00:51:13,070 --> 00:51:15,770
  4775. Và... đó chưa phải phần tệ nhất đâu.
  4776.  
  4777. 1152
  4778. 00:51:22,170 --> 00:51:23,440
  4779.  
  4780.  
  4781. 1153
  4782. 00:51:28,280 --> 00:51:31,180
  4783. Trường Neptune là thế.
  4784. anh có nghĩ là hơn thế ko?
  4785.  
  4786. 1154
  4787. 00:51:31,180 --> 00:51:33,580
  4788. Đúng toàn một lũ ác mồm ác miệng.
  4789.  
  4790. 1155
  4791. 00:51:46,230 --> 00:51:48,070
  4792. Piznarski, đừng.
  4793.  
  4794. 1156
  4795. 00:51:48,070 --> 00:51:49,530
  4796. Đàn ông là phải thế, phải ko?
  4797.  
  4798. 1157
  4799. 00:51:52,440 --> 00:51:53,800
  4800. Aah!
  4801.  
  4802. 1158
  4803. 00:52:02,580 --> 00:52:05,350
  4804. - Giờ sao đây?
  4805. - Ra lối thoát hiểm đi.
  4806.  
  4807. 1159
  4808. 00:52:13,330 --> 00:52:15,330
  4809. - Tụi bay nhào vô,
  4810. - Con chó này!
  4811.  
  4812. 1160
  4813. 00:52:22,640 --> 00:52:24,470
  4814. Chúng ta hãy ra khỏi đây thôi.
  4815.  
  4816. 1161
  4817. 00:52:32,310 --> 00:52:36,350
  4818. Veronica! Mày chắc hãnh diện lắm hả.
  4819.  
  4820. 1162
  4821. 00:52:36,350 --> 00:52:39,080
  4822. Chỉ vì mày là một con chó chết...
  4823.  
  4824. 1163
  4825. 00:52:39,090 --> 00:52:41,920
  4826. mà mày phải phá hết cuộc vui của mọi người.
  4827.  
  4828. 1164
  4829. 00:52:41,920 --> 00:52:43,090
  4830. Tao ở đây đó.
  4831.  
  4832. 1165
  4833. 00:52:43,090 --> 00:52:44,790
  4834. Oh, mày thách tao sao?
  4835.  
  4836. 1166
  4837. 00:52:44,790 --> 00:52:47,760
  4838. Mày định làm gì hả? Dùng súng điện bắn tao chắc?
  4839.  
  4840. 1167
  4841. 00:52:49,000 --> 00:52:50,600
  4842. Mày không thấy trò hù đó hơi xưa à?
  4843.  
  4844. 1168
  4845. 00:52:52,870 --> 00:52:55,800
  4846. Mày có thẩy đủ xưa chưa?
  4847.  
  4848. 1169
  4849. 00:52:55,800 --> 00:52:57,170
  4850. Điều đó thật vô lý.
  4851.  
  4852. 1170
  4853. 00:52:57,170 --> 00:52:58,800
  4854. Khu vực trường đã chuẩn bị được thế chấp để vay nợ.
  4855.  
  4856. 1171
  4857. 00:52:58,800 --> 00:53:01,210
  4858. Chuyện xảy ra thế nào cơ?
  4859.  
  4860. 1172
  4861. 00:53:02,010 --> 00:53:03,770
  4862. Thôi ko sao.
  4863.  
  4864. 1173
  4865. 00:53:03,780 --> 00:53:06,680
  4866. Chào thầy C.
  4867. Thầy nhớ em chứ?
  4868.  
  4869. 1174
  4870. 00:53:06,680 --> 00:53:09,150
  4871. Đã được 10 năm yên bình và tĩnh lặng rồi, Veronica.
  4872.  
  4873. 1175
  4874. 00:53:09,150 --> 00:53:11,120
  4875. Thầy thích điều đó thì tốt rồi.
  4876.  
  4877. 1176
  4878. 00:53:12,320 --> 00:53:13,450
  4879. Veronica...
  4880.  
  4881. 1177
  4882. 00:53:14,520 --> 00:53:18,260
  4883. thật ra... mọi chuyện thật đáng buồn.
  4884.  
  4885. 1178
  4886. 00:53:23,660 --> 00:53:25,660
  4887. Này của cậu đây.
  4888.  
  4889. 1179
  4890. 00:53:26,830 --> 00:53:28,970
  4891. Muốn đi chỗ khác chơi sau khi tan ở đây không?
  4892.  
  4893. 1180
  4894. 00:53:28,970 --> 00:53:31,000
  4895. Oh, nhưng ở đây anh thấy còn vui hơn.
  4896.  
  4897. 1181
  4898. 00:53:31,000 --> 00:53:33,670
  4899. Ừ, anh thì nghĩ là mình nên đi chỗ khác
  4900.  
  4901. 1182
  4902. 00:53:33,670 --> 00:53:35,810
  4903. đó là lựa chọn sáng suốt đấy.
  4904.  
  4905. 1183
  4906. 00:53:35,810 --> 00:53:38,010
  4907. Này, cảm ơn cậu đã đỡ mình một tay, Piz ạ.
  4908.  
  4909. 1184
  4910. 00:53:38,010 --> 00:53:40,340
  4911. Oh, Có gì đâu.
  4912.  
  4913. 1185
  4914. 00:53:40,350 --> 00:53:43,480
  4915. Logan se đi chỗ khác à?
  4916.  
  4917. 1186
  4918. 00:53:43,480 --> 00:53:45,350
  4919. Không.
  4920.  
  4921. 1187
  4922. 00:53:45,350 --> 00:53:47,850
  4923. ♪ Put your hands in the air ♪
  4924.  
  4925. 1188
  4926. 00:53:47,850 --> 00:53:49,820
  4927. ♪ 'cause this is a stickup ♪
  4928.  
  4929. 1189
  4930. 00:53:49,820 --> 00:53:51,360
  4931. ♪ it's time to give up ♪
  4932.  
  4933. 1190
  4934. 00:53:51,360 --> 00:53:53,320
  4935. ♪ I'm taking over the ride ♪
  4936.  
  4937. 1191
  4938. 00:53:53,330 --> 00:53:55,190
  4939. ♪ put your hands in the air ♪
  4940.  
  4941. 1192
  4942. 00:53:55,190 --> 00:53:57,060
  4943. Chắc chắn nhìn tôi như có vẻ đang rất vui.
  4944.  
  4945. 1193
  4946. 00:53:57,060 --> 00:53:58,660
  4947. Nhưng ngay người mẹ nghiện rượu của tôi
  4948.  
  4949. 1194
  4950. 00:53:58,660 --> 00:54:01,230
  4951. cũng biết cách che giấu đi căn bệnh của mình.
  4952.  
  4953. 1195
  4954. 00:54:01,230 --> 00:54:03,330
  4955. Bà có thể hòa đồng với tất cả,
  4956.  
  4957. 1196
  4958. 00:54:03,340 --> 00:54:04,770
  4959. nhưng tâm trí thì lại tập trung vào...
  4960.  
  4961. 1197
  4962. 00:54:04,770 --> 00:54:07,440
  4963. ...chai rượu mạnh mà bà đã cất kỹ.
  4964.  
  4965. 1198
  4966. 00:54:07,440 --> 00:54:10,840
  4967. Tôi rất quý ba người họ,
  4968. nhưng giờ còn việc phải làm.
  4969.  
  4970. 1199
  4971. 00:54:10,840 --> 00:54:12,340
  4972. ♪ So, shut up and dance ♪
  4973.  
  4974. 1200
  4975. 00:54:12,350 --> 00:54:13,910
  4976. Trong phòng này có những người
  4977.  
  4978. 1201
  4979. 00:54:13,910 --> 00:54:16,050
  4980. có những thông tin tôi cần mà ko có
  4981.  
  4982. 1202
  4983. 00:54:16,050 --> 00:54:19,780
  4984. Dick, ở hướng 2:00.
  4985.  
  4986. 1203
  4987. 00:54:19,790 --> 00:54:23,190
  4988. Gia và Luke, ở hướng 6:00.
  4989.  
  4990. 1204
  4991. 00:54:23,190 --> 00:54:26,560
  4992. Cobb, gần bàn ăn.
  4993.  
  4994. 1205
  4995. 00:54:26,560 --> 00:54:27,890
  4996. Và tới khi tôi hỏi rõ,
  4997.  
  4998. 1206
  4999. 00:54:27,890 --> 00:54:31,430
  5000. thì họ vẫn là những hộp thuốc súng trong túi tôi.
  5001.  
  5002. 1207
  5003. 00:54:31,430 --> 00:54:34,570
  5004. Ý tôi là toàn đấu đá rồi nhảy nhót thôi.
  5005.  
  5006. 1208
  5007. 00:54:34,570 --> 00:54:38,240
  5008. Sống trong môi trường mấy bản nhạc cũ của
  5009. Michael Jackson rất mệt đấy.
  5010.  
  5011. 1209
  5012. 00:54:38,240 --> 00:54:40,800
  5013. Xem ra có người cần đồ uống đây.
  5014.  
  5015. 1210
  5016. 00:54:40,810 --> 00:54:42,310
  5017. Họ có pha rượu kim quất đấy.
  5018.  
  5019. 1211
  5020. 00:54:42,310 --> 00:54:45,810
  5021. Có muốn em đi lấy về cho anh một ly ko?
  5022.  
  5023. 1212
  5024. 00:54:45,810 --> 00:54:47,540
  5025. Em muốn đi lấy cho anh thật sao?
  5026.  
  5027. 1213
  5028. 00:54:47,550 --> 00:54:49,780
  5029. Sống đẻ phục vụ mà.
  5030.  
  5031. 1214
  5032. 00:54:49,780 --> 00:54:51,450
  5033. Tạm biệt, tì thiếp của ta.
  5034.  
  5035. 1215
  5036. 00:54:51,450 --> 00:54:53,550
  5037. Còn mình uống bia. Cám ơn vì đã hỏi.
  5038.  
  5039. 1216
  5040. 00:54:53,550 --> 00:54:54,490
  5041. Mình thì một ly "Old Grand-Dad"!
  5042.  
  5043. 1217
  5044. 00:54:54,490 --> 00:54:58,090
  5045. Là bourbon. Không phải là lão già nhé.
  5046.  
  5047. 1218
  5048. 00:54:58,090 --> 00:55:00,890
  5049. Đang buôn với bạn hả?
  5050.  
  5051. 1219
  5052. 00:55:00,890 --> 00:55:04,300
  5053. Nhiều người gọi đây là nhắn tin.
  5054.  
  5055. 1220
  5056. 00:55:04,300 --> 00:55:08,770
  5057. Em muốn hỏi anh về cái đêm Susan Knight chết.
  5058.  
  5059. 1221
  5060. 00:55:08,770 --> 00:55:11,440
  5061. Đương nhiên phải hỏi.
  5062.  
  5063. 1222
  5064. 00:55:11,440 --> 00:55:12,440
  5065. Đêm đó có tiệc.
  5066.  
  5067. 1223
  5068. 00:55:12,440 --> 00:55:14,610
  5069. Đoạn băng tưởng nhớ làm em suy nghĩ.
  5070.  
  5071. 1224
  5072. 00:55:14,610 --> 00:55:17,470
  5073. Em thực sự chưa từng nghe gì về việc đã xảy ra đêm đó.
  5074.  
  5075. 1225
  5076. 00:55:19,110 --> 00:55:22,950
  5077. Anh đã kể chuyện này chắc cũng vài tỷ lần,
  5078. nhưng không sao.
  5079.  
  5080. 1226
  5081. 00:55:22,950 --> 00:55:25,280
  5082. Bọn anh đang tiệc tùng trên tàu của cha Carrie.
  5083.  
  5084. 1227
  5085. 00:55:25,280 --> 00:55:27,420
  5086. Cả bọn đều uống cật lực,
  5087. bắt đầu được khoảng 15 phút
  5088.  
  5089. 1228
  5090. 00:55:27,420 --> 00:55:29,590
  5091. Mọi người đã cho ra sạch
  5092.  
  5093. 1229
  5094. 00:55:29,590 --> 00:55:30,750
  5095. bởi tổ chức tiệc trên thuyền rất chán.
  5096.  
  5097. 1230
  5098. 00:55:30,760 --> 00:55:32,190
  5099. Sáng hôm sau tỉnh dậy,
  5100.  
  5101. 1231
  5102. 00:55:32,190 --> 00:55:34,960
  5103. rồi cả bọn đều hoảng hết cả lên
  5104. vì không tìm thấy Susan.
  5105.  
  5106. 1232
  5107. 00:55:34,960 --> 00:55:39,700
  5108. Mọi người lật tung cả thuyền lên để tìm cô ấy,
  5109. nhưng vẫn không thấy
  5110.  
  5111. 1233
  5112. 00:55:40,870 --> 00:55:42,670
  5113. lần cuối mình thấy Susan,
  5114.  
  5115. 1234
  5116. 00:55:42,670 --> 00:55:44,970
  5117. là cô ta đang nôn mửa khắp ra sàn con thuyền.
  5118.  
  5119. 1235
  5120. 00:55:44,970 --> 00:55:46,540
  5121. Chắc là đã bị trượt chân rồi té.
  5122.  
  5123. 1236
  5124. 00:55:46,540 --> 00:55:49,970
  5125. Sau đó anh có nghe nói do không biết bơi nên chết đuối.
  5126.  
  5127. 1237
  5128. 00:55:49,980 --> 00:55:52,140
  5129. Kinh khủng thật. Không thể tưởng tượng.
  5130.  
  5131. 1238
  5132. 00:55:52,140 --> 00:55:53,540
  5133. khi phát hiện không thấy cô ta...
  5134.  
  5135. 1239
  5136. 00:55:53,550 --> 00:55:56,110
  5137. ...Chắc lúc đó hoảng lắm hả
  5138.  
  5139. 1240
  5140. 00:55:56,120 --> 00:55:59,220
  5141. Anh đã phải đi bác sĩ để chữa chấn thương tâm lý đấy.
  5142.  
  5143. 1241
  5144. 00:55:59,220 --> 00:56:01,050
  5145. Đến giờ vẫn không dám đi thuyền
  5146.  
  5147. 1242
  5148. 00:56:01,050 --> 00:56:03,020
  5149. hoặc ngửi mùi rượu.
  5150.  
  5151. 1243
  5152. 00:56:03,020 --> 00:56:04,290
  5153. Rất đáng sợ.
  5154.  
  5155. 1244
  5156. 00:56:04,290 --> 00:56:05,820
  5157. Lúc đó, uh... cả bọn uống rất nhiều rượu
  5158.  
  5159. 1245
  5160. 00:56:05,830 --> 00:56:09,330
  5161. và khi tỉnh dậy, đứa nào đầu cũng choáng váng
  5162.  
  5163. 1246
  5164. 00:56:09,330 --> 00:56:12,660
  5165. trong đầu không nhớ được gì.
  5166.  
  5167. 1247
  5168. 00:56:12,670 --> 00:56:14,030
  5169. Một đêm kinh hoàng.
  5170.  
  5171. 1248
  5172. 00:56:14,030 --> 00:56:17,500
  5173. Ồ, anh đang nói đến đêm kinh hoàng nào cơ?
  5174.  
  5175. 1249
  5176. 00:56:17,500 --> 00:56:19,800
  5177. Veronica vừa hỏi chuyện về cái đêm
  5178.  
  5179. 1250
  5180. 00:56:19,810 --> 00:56:21,070
  5181. mà Susan biến mất khỏi thuyền.
  5182.  
  5183. 1251
  5184. 00:56:21,070 --> 00:56:23,310
  5185. Mình có thuê người pha rượu, Veronica ạ.
  5186.  
  5187. 1252
  5188. 00:56:23,310 --> 00:56:24,840
  5189. và đừng đề cập gì thêm nhé.
  5190.  
  5191. 1253
  5192. 00:56:24,840 --> 00:56:27,210
  5193. Ý mình là...
  5194.  
  5195. 1254
  5196. 00:56:27,210 --> 00:56:28,910
  5197. Hai người sắp sửa kết hôn hả?
  5198.  
  5199. 1255
  5200. 00:56:28,910 --> 00:56:30,080
  5201. Còn 3 tháng và 2 ngày nữa.
  5202.  
  5203. 1256
  5204. 00:56:30,080 --> 00:56:31,350
  5205. Con trai của thượng nghị sỹ đấy.
  5206.  
  5207. 1257
  5208. 00:56:31,350 --> 00:56:33,850
  5209. Giờ hắn đã làm chợ lý của cha mình.
  5210.  
  5211. 1258
  5212. 00:56:33,850 --> 00:56:35,690
  5213. Nhưng vẫn có mắt tinh đời.
  5214.  
  5215. 1259
  5216. 00:56:35,690 --> 00:56:36,590
  5217. Xin lỗi đã cắt ngang.
  5218.  
  5219. 1260
  5220. 00:56:36,590 --> 00:56:38,260
  5221. Ở đây sắp hết đá rồi,
  5222.  
  5223. 1261
  5224. 00:56:38,260 --> 00:56:40,220
  5225. Mình định chạy về chỗ mình để lấy thêm một ít.
  5226.  
  5227. 1262
  5228. 00:56:40,230 --> 00:56:43,560
  5229. Cậu lấy thêm luôn cả rượu và aspirin luôn được chứ?
  5230.  
  5231. 1263
  5232. 00:56:43,560 --> 00:56:45,260
  5233. Ừ.
  5234.  
  5235. 1264
  5236. 00:56:45,260 --> 00:56:48,670
  5237. Này, mình rất tiếc chuyện của Carrie, Gia.
  5238.  
  5239. 1265
  5240. 00:56:48,670 --> 00:56:50,100
  5241. Mình biết bọn cậu luôn là bạn bè thân.
  5242.  
  5243. 1266
  5244. 00:56:50,100 --> 00:56:51,370
  5245. Không chỉ là bạn đâu.
  5246.  
  5247. 1267
  5248. 00:56:51,370 --> 00:56:53,700
  5249. Mình định để cậu ấy làm phụ dâu cho mình nữa kìa.
  5250.  
  5251. 1268
  5252. 00:56:53,710 --> 00:56:57,370
  5253. Ừ Gia là người cuối cùng gặp cô ấy nhưng, uh...
  5254.  
  5255. 1269
  5256. 00:56:57,380 --> 00:56:59,710
  5257. thì đấy.
  5258.  
  5259. 1270
  5260. 00:56:59,710 --> 00:57:02,480
  5261. Nếu cô ấy chịu đến đúng giờ một lần thôi,
  5262. thì có lẽ cô ta vẫn còn sống.
  5263.  
  5264. 1271
  5265. 00:57:05,680 --> 00:57:07,620
  5266. Các cậu cho là mình không biết lắng nghe.
  5267.  
  5268. 1272
  5269. 00:57:07,620 --> 00:57:10,250
  5270. Thấy chưa? Mình đã nói cô ta không theo đạo mà.
  5271.  
  5272. 1273
  5273. 00:57:37,920 --> 00:57:41,080
  5274. Ê, quay vào xe đi.
  5275.  
  5276. 1274
  5277. 00:57:41,090 --> 00:57:43,620
  5278. Coi chừng bị đau đấy, thằng già!
  5279.  
  5280. 1275
  5281. 00:57:43,620 --> 00:57:46,290
  5282. Tôi bị lạc đường rồi. anh đã nghe rõ chưa?
  5283.  
  5284. 1276
  5285. 00:57:46,290 --> 00:57:48,730
  5286. Chỉ cho tôi ra khỏi đây ngay.
  5287.  
  5288. 1277
  5289. 00:57:48,730 --> 00:57:51,930
  5290. Chúng sẽ giết tôi mất!
  5291.  
  5292. 1278
  5293. 00:57:51,930 --> 00:57:53,460
  5294. Này! Bà có muốn tôi giúp gì ko?
  5295.  
  5296. 1279
  5297. 00:57:53,470 --> 00:57:55,470
  5298. Aah!
  5299.  
  5300. 1280
  5301. 00:58:11,920 --> 00:58:13,450
  5302. Alo?
  5303.  
  5304. 1281
  5305. 00:58:13,450 --> 00:58:16,820
  5306. Taxi đã đến. Taxi đã đến.
  5307.  
  5308. 1282
  5309. 00:58:16,820 --> 00:58:19,620
  5310. - Veronica ơi?
  5311. - Con đây
  5312.  
  5313. 1283
  5314. 00:58:19,630 --> 00:58:20,790
  5315. Taxi đến kìa.
  5316.  
  5317. 1284
  5318. 00:58:20,790 --> 00:58:22,960
  5319. Cha tưởng để cha chở con ra sân bay chứ.
  5320.  
  5321. 1285
  5322. 00:58:22,960 --> 00:58:24,600
  5323. Là Taxi của cháu ạ.
  5324.  
  5325. 1286
  5326. 00:58:24,600 --> 00:58:25,960
  5327. Veronica muốn ở lại đây thêm một thời gian nữa.
  5328.  
  5329. 1287
  5330. 00:58:25,970 --> 00:58:27,300
  5331. Rất vui được gặp bác, Keith.
  5332.  
  5333. 1288
  5334. 00:58:27,300 --> 00:58:28,800
  5335. Stosh hả? Hey.
  5336.  
  5337. 1289
  5338. 00:58:28,800 --> 00:58:31,470
  5339. Con còn có chuyện ở đây, cha à, chuyện lớn đấy.
  5340.  
  5341. 1290
  5342. 00:58:31,470 --> 00:58:33,970
  5343. Thế cậu ngủ trong đó à? Cả đêm qua sao?
  5344.  
  5345. 1291
  5346. 00:58:33,970 --> 00:58:37,140
  5347. Veronica nó không chỉ cậu
  5348. ra cái ghế bành ngoài này sao?
  5349.  
  5350. 1292
  5351. 00:58:37,140 --> 00:58:39,680
  5352. Nó là ghế gấp cho trẻ con.
  5353. Tường ở đây rất mỏng.
  5354.  
  5355. 1293
  5356. 00:58:39,680 --> 00:58:41,510
  5357. Bọn con đã ...
  5358.  
  5359. 1294
  5360. 00:58:41,510 --> 00:58:43,150
  5361. cố gắng khẽ khàng rồi mà.
  5362.  
  5363. 1295
  5364. 00:58:43,150 --> 00:58:46,220
  5365. Cô ấy nghu ngay và
  5366. ko có chuyện gì xảy ra đâu bác.
  5367.  
  5368. 1296
  5369. 00:58:46,220 --> 00:58:48,450
  5370. Để cháu ra đón taxi đã.
  5371.  
  5372. 1297
  5373. 00:58:54,630 --> 00:58:57,130
  5374. Bên chỗ mới cho em vài ngay để sắp xếp,
  5375.  
  5376. 1298
  5377. 00:58:57,130 --> 00:59:00,560
  5378. nên em sẽ về kịp khi cha mẹ anh đáp xuống thành phố.
  5379.  
  5380. 1299
  5381. 00:59:00,570 --> 00:59:02,500
  5382. nói cho công bằng thì anh rất đề cao em.
  5383.  
  5384. 1300
  5385. 00:59:02,500 --> 00:59:05,170
  5386. Cha mẹ anh không nghĩ là anh tìm được một người
  5387.  
  5388. 1301
  5389. 00:59:05,170 --> 00:59:06,840
  5390. xứng với lời anh miêu tả với họ.
  5391.  
  5392. 1302
  5393. 00:59:06,840 --> 00:59:09,340
  5394. Họ không biết con trai mình là
  5395. một con cá mập gựoi tình đâu hỉ?
  5396.  
  5397. 1303
  5398. 00:59:09,340 --> 00:59:11,710
  5399. Cũng chưa đề cập gì.
  5400.  
  5401. 1304
  5402. 00:59:11,710 --> 00:59:14,550
  5403. Anh đang định đợi đến lúc thích hợp để nói, nên...
  5404.  
  5405. 1305
  5406. 00:59:14,550 --> 00:59:16,410
  5407. Tạm biệt nhé.
  5408.  
  5409. 1306
  5410. 00:59:28,560 --> 00:59:30,530
  5411. Cliff vừa gọi về từ bệnh viện.
  5412.  
  5413. 1307
  5414. 00:59:30,530 --> 00:59:32,360
  5415. Celeste Kane đã bắn vào Weevil Navarro.
  5416.  
  5417. 1308
  5418. 00:59:32,360 --> 00:59:34,060
  5419. Cô ấy khai rằng bắn để tự vệ.
  5420.  
  5421. 1309
  5422. 00:59:34,070 --> 00:59:35,870
  5423. Weevil mới vừa tỉnh xong.
  5424.  
  5425. 1310
  5426. 00:59:35,870 --> 00:59:38,400
  5427. Để con đi với cha.
  5428.  
  5429. 1311
  5430. 00:59:38,400 --> 00:59:41,070
  5431. Lời khai của Celeste Kane nói xe bà ta hư dọc đường
  5432.  
  5433. 1312
  5434. 00:59:41,070 --> 00:59:43,840
  5435. và rồi bị bao vây bởi 1 lũ côn đồ đi mô tô.
  5436.  
  5437. 1313
  5438. 00:59:43,840 --> 00:59:45,840
  5439. Bà ta đã khai là đã rất sợ hãi.
  5440.  
  5441. 1314
  5442. 00:59:45,840 --> 00:59:48,710
  5443. Sau đó bà ta nói là ông Navarro đây
  5444. đã tiến đến gần xe của bà ta,
  5445.  
  5446. 1315
  5447. 00:59:48,710 --> 00:59:50,450
  5448. đập vào kính xe bằng 1 khẩu Beretta và nói,
  5449.  
  5450. 1316
  5451. 00:59:50,450 --> 00:59:52,880
  5452. "đến lúc vui rồi cưng" và bà ta đã bắn.
  5453.  
  5454. 1317
  5455. 00:59:52,890 --> 00:59:55,620
  5456. Làm ơn xử lí vụ này nhanh
  5457. trước khi có người tin rằng
  5458.  
  5459. 1318
  5460. 00:59:55,620 --> 00:59:58,090
  5461. câu "đến lúc vui rồi cưng"
  5462. được phát ra từ chính miệng của tôi.
  5463.  
  5464. 1319
  5465. 00:59:58,090 --> 00:59:59,760
  5466. Anh đã có một khẩu súng, phải ko Eli?
  5467.  
  5468. 1320
  5469. 00:59:59,760 --> 01:00:01,430
  5470. Tôi đã không sờ vào nó hàng năm nay rồi.
  5471.  
  5472. 1321
  5473. 01:00:01,430 --> 01:00:03,690
  5474. Oh. Cảnh sát đã đưa cho tôi cái này.
  5475.  
  5476. 1322
  5477. 01:00:03,700 --> 01:00:05,260
  5478. Đó là một khẩu súng được thông báo
  5479. là đã bị đánh cắp từ một ngôi nhà
  5480.  
  5481. 1323
  5482. 01:00:05,260 --> 01:00:06,730
  5483. trong khu phố của Weevil.
  5484.  
  5485. 1324
  5486. 01:00:06,330 --> 01:00:10,100
  5487. Cảnh sát rất rõ làkhẩu sũng đã bị tịch thu,
  5488. bọn chúng muốn gài anh ấy.
  5489.  
  5490. 1325
  5491. 01:00:10,100 --> 01:00:12,740
  5492. Chà, hồ sơ của Weevil rất sạch sẽ trong 5 năm qua.
  5493.  
  5494. 1326
  5495. 01:00:12,740 --> 01:00:15,710
  5496. Trong khi đây là vụ thứ 11 tôi gặp
  5497. trong 6 tháng vừa qua
  5498.  
  5499. 1327
  5500. 01:00:15,710 --> 01:00:17,410
  5501. Điều này khẳng định bên cảnh sát trưởng
  5502.  
  5503. 1328
  5504. 01:00:17,410 --> 01:00:18,810
  5505. đã gài bẫy họ.
  5506.  
  5507. 1329
  5508. 01:00:18,810 --> 01:00:21,880
  5509. Anh có số sê-ri của khẩu súng đó ko?
  5510.  
  5511. 1330
  5512. 01:00:21,880 --> 01:00:24,720
  5513. Nếu ta cứ theo báo cáo của Cảnh sát thì
  5514.  
  5515. 1331
  5516. 01:00:24,720 --> 01:00:27,920
  5517. Weevil sau khi rời buổi hội trường
  5518. và quảng mụ vợ mình và...
  5519.  
  5520. 1332
  5521. 01:00:27,920 --> 01:00:29,950
  5522. đứa con quý báu về nhà
  5523.  
  5524. 1333
  5525. 01:00:29,960 --> 01:00:32,320
  5526. và vẫn mặc nguyên xi bộ đồ đó...
  5527.  
  5528. 1334
  5529. 01:00:32,320 --> 01:00:34,930
  5530. rồi triệu tập cả đám đồng bọn
  5531. trong băng Moto mà anh ta đã
  5532. từ giã từ 10 năm trước
  5533.  
  5534. 1335
  5535. 01:00:34,930 --> 01:00:38,500
  5536. để đi quấy rối bà cụ giàu nhất Nam California sao?
  5537.  
  5538. 1336
  5539. 01:00:38,500 --> 01:00:40,460
  5540. Ừm, nghe con nói như thế,
  5541.  
  5542. 1337
  5543. 01:00:40,470 --> 01:00:42,430
  5544. Cha mới bắt đầu thấy có vấn đề.
  5545.  
  5546. 1338
  5547. 01:00:42,430 --> 01:00:43,770
  5548. Để con đi nói chuyện với bọn nhóc trong băng đó.
  5549.  
  5550. 1339
  5551. 01:00:43,770 --> 01:00:45,170
  5552. Để xem bọn nó có làm chứng được không.
  5553.  
  5554. 1340
  5555. 01:00:45,170 --> 01:00:46,570
  5556. Để xem có khẩu Beretta nào
  5557.  
  5558. 1341
  5559. 01:00:46,570 --> 01:00:47,740
  5560. được đăng kí dưới tên Celeste Kane ko.
  5561.  
  5562. 1342
  5563. 01:00:47,740 --> 01:00:50,470
  5564. Veronica này, Để cha lo.
  5565.  
  5566. 1343
  5567. 01:00:50,480 --> 01:00:53,080
  5568. Đây là việc của cha.
  5569.  
  5570. 1344
  5571. 01:00:53,080 --> 01:00:54,610
  5572. Con đã có việc của mình ở New York rồi.
  5573.  
  5574. 1345
  5575. 01:00:54,610 --> 01:00:56,310
  5576. Con đã có được công việc đó, nhóc ạ.
  5577. Con đã thoát ra khỏi mọi vướng bận.
  5578.  
  5579. 1346
  5580. 01:00:56,320 --> 01:00:57,780
  5581. Đừng để cái thị trấn này kéo con xuống
  5582.  
  5583. 1347
  5584. 01:00:57,780 --> 01:00:59,280
  5585. giống như mọi người ở đây.
  5586.  
  5587. 1348
  5588. 01:00:59,280 --> 01:01:01,790
  5589. Còn lâu mới kéo được con.
  5590.  
  5591. 1349
  5592. 01:01:01,790 --> 01:01:03,850
  5593. Ừm, Tình yêu đang tỏa sáng mà.
  5594.  
  5595. 1350
  5596. 01:01:03,860 --> 01:01:06,590
  5597. <i>Dr. Newton to physical therapy.
  5598.  
  5599. 1351
  5600. 01:01:06,590 --> 01:01:07,960
  5601. <i>Dr. Newton to physical therapy.
  5602.  
  5603. 1352
  5604. 01:01:07,960 --> 01:01:09,960
  5605. Con vẫn có thể lấy được
  5606. vài cái tên của hội Moto cho cha đấy.
  5607.  
  5608. 1353
  5609. 01:01:09,960 --> 01:01:11,860
  5610. Cha vẫn còn có người trong sở của cảnh sát mà
  5611.  
  5612. 1354
  5613. 01:01:11,860 --> 01:01:13,460
  5614. và hắn vẫn còn giúp cha được
  5615.  
  5616. 1355
  5617. 01:01:13,470 --> 01:01:14,770
  5618. nếu anh ta vẫn còn bản lĩnh như trước.
  5619.  
  5620. 1356
  5621. 01:01:14,770 --> 01:01:17,000
  5622. Bản lĩnh gì cơ?
  5623. Cả sở cảnh sát này như trò hề ấy.
  5624.  
  5625. 1357
  5626. 01:01:17,000 --> 01:01:19,640
  5627. Thì nó đúng như 1 cái xe chở hề kể từ hồi ba bị sa thải mà.
  5628.  
  5629. 1358
  5630. 01:01:19,640 --> 01:01:21,540
  5631. Chúng rất nguy hiểm đấy, Veronica ạ.
  5632.  
  5633. 1359
  5634. 01:01:21,540 --> 01:01:24,610
  5635. Rặt một lũ cớm nhà có bể bơi và xe thể thao?
  5636.  
  5637. 1360
  5638. 01:01:24,610 --> 01:01:25,810
  5639. Chúng chỉ chuyên ăn tiền rất đậm.
  5640.  
  5641. 1361
  5642. 01:01:25,810 --> 01:01:27,140
  5643. Cha muốn con tránh xa chúng ra.
  5644.  
  5645. 1362
  5646. 01:01:27,150 --> 01:01:29,980
  5647. OK.
  5648.  
  5649. 1363
  5650. 01:01:31,520 --> 01:01:32,780
  5651. - Chỉ là...
  5652. - Veronica.
  5653.  
  5654. 1364
  5655. 01:01:32,790 --> 01:01:34,690
  5656. - Con vẫn cần 1 tài liệu từ chúng.
  5657.  
  5658. 1365
  5659. 01:01:34,690 --> 01:01:36,990
  5660. Và cha đừng lo, con không định tự mình đi lấy đâu.
  5661.  
  5662. 1366
  5663. 01:01:36,990 --> 01:01:38,720
  5664. Sẽ có đứa mang tới.
  5665.  
  5666. 1367
  5667. 01:01:38,720 --> 01:01:41,360
  5668. <i>Dr. Loan, Dr. Harriet Loan.
  5669.  
  5670. 1368
  5671. 01:01:48,000 --> 01:01:51,170
  5672. Hey, Sacks, chú có thấy anh nên đặt
  5673. một cảnh báo trên Google cho...
  5674.  
  5675. 1369
  5676. 01:01:51,170 --> 01:01:52,500
  5677. ...từ khóa "cảnh sát Daniel Lamb" ko thế?
  5678.  
  5679. 1370
  5680. 01:01:52,500 --> 01:01:54,570
  5681. Anh sợ bản thân mình có thể đã quên mất
  5682.  
  5683. 1371
  5684. 01:01:54,570 --> 01:01:56,970
  5685. đã có từ "cảnh sát Daniel Lamb."
  5686.  
  5687. 1372
  5688. 01:01:56,980 --> 01:01:58,340
  5689. Tại sao anh hỏi chú để làm gì nhỉ?
  5690.  
  5691. 1373
  5692. 01:01:58,340 --> 01:02:00,210
  5693. Có người gọi ở đường dây số 1.
  5694.  
  5695. 1374
  5696. 01:02:00,210 --> 01:02:01,750
  5697. là Martina Vasquez hả?
  5698.  
  5699. 1375
  5700. 01:02:01,750 --> 01:02:04,510
  5701. Là Martina Vasquez của kênh truyền hình số 9 phải ko?
  5702.  
  5703. 1376
  5704. 01:02:04,520 --> 01:02:06,120
  5705. Phải ạ. Cô ta có vài câu muốn hỏi ngài.
  5706.  
  5707. 1377
  5708. 01:02:11,320 --> 01:02:12,990
  5709. Đây là cảnh sát trưởng Daniel Lamb.
  5710.  
  5711. 1378
  5712. 01:02:12,990 --> 01:02:15,060
  5713. Anh có thể dành cho tôi
  5714. giây lát được ko cảnh sát trưởng?
  5715.  
  5716. 1379
  5717. 01:02:15,060 --> 01:02:18,360
  5718. Tôi luôn dành thời gian cho cô mà, cô Martina Vasquez.
  5719.  
  5720. 1380
  5721. 01:02:18,360 --> 01:02:19,830
  5722. Tôi có thể giúp gì cho cô đây?
  5723.  
  5724. 1381
  5725. 01:02:19,830 --> 01:02:23,600
  5726. Anh có vài thứ mà tôi vô khát khao
  5727. được chạm vào bằng chính tay của mình, cảnh sát trưởng ạ.
  5728.  
  5729. 1382
  5730. 01:02:23,600 --> 01:02:26,770
  5731. À, xin cứ nói cô Vasquez.
  5732.  
  5733. 1383
  5734. 01:02:26,770 --> 01:02:29,510
  5735. Tôi đang làm 1 chương trình về Bonnie DeVille.
  5736.  
  5737. 1384
  5738. 01:02:29,510 --> 01:02:30,910
  5739. Tôi muốn hỏi anh có tài liệu gì
  5740.  
  5741. 1385
  5742. 01:02:30,910 --> 01:02:33,110
  5743. về cái đêm bạn thân cô ta chết đuối ko?
  5744.  
  5745. 1386
  5746. 01:02:33,110 --> 01:02:35,880
  5747. Theo tôi biết lúc đó từng có một cuộc điều tra về vụ đó phải ko?
  5748.  
  5749. 1387
  5750. 01:02:35,880 --> 01:02:37,380
  5751. Phải đấy.
  5752.  
  5753. 1388
  5754. 01:02:37,380 --> 01:02:39,720
  5755. Nhưng bọn tôi không có thói quen đưa tài liệu ra tùy tiện.
  5756.  
  5757. 1389
  5758. 01:02:39,720 --> 01:02:43,850
  5759. Tôi cũng không có thói quen hẹn hò với cớm,
  5760. nhưng tôi vẫn có ngoại lệ.
  5761.  
  5762. 1390
  5763. 01:02:43,860 --> 01:02:46,590
  5764. Còn anh có ngoại lệ chứ?
  5765.  
  5766. 1391
  5767. 01:02:47,890 --> 01:02:49,560
  5768. Tôi sẽ cho người scan cho cô ngay.
  5769.  
  5770. 1392
  5771. 01:02:49,560 --> 01:02:52,600
  5772. Con sẽ nói rằng cha là một phụ huynh tốt chứ?
  5773.  
  5774. 1393
  5775. 01:02:52,600 --> 01:02:54,600
  5776. Tuyệt. Anh có bút ở đấy chứ?
  5777.  
  5778. 1394
  5779. 01:02:54,600 --> 01:02:58,300
  5780. Um... may sao tôi có.
  5781.  
  5782. 1395
  5783. 01:03:04,740 --> 01:03:06,880
  5784. Thanh tra có 1 phụ nữ ngồi chờ ở bàn làm việc của ngài.
  5785.  
  5786. 1396
  5787. 01:03:06,880 --> 01:03:08,580
  5788. Tôi đã nói không được chờ ở đó,
  5789.  
  5790. 1397
  5791. 01:03:08,580 --> 01:03:10,950
  5792. nhưng cô ấy không nghe lời tôi.
  5793.  
  5794. 1398
  5795. 01:03:18,090 --> 01:03:19,990
  5796. Xin lỗi, tôi có thể giúp gì cho cô?
  5797.  
  5798. 1399
  5799. 01:03:21,590 --> 01:03:23,330
  5800. Lâu không găp, sĩ quan.
  5801.  
  5802. 1400
  5803. 01:03:23,330 --> 01:03:26,600
  5804. Tôi xin lỗi, chúng ta có biết nhau không?
  5805.  
  5806. 1401
  5807. 01:03:26,600 --> 01:03:29,670
  5808. Leo. Thôi đi.
  5809.  
  5810. 1402
  5811. 01:03:30,300 --> 01:03:31,600
  5812. Am là Veronica đây mà.
  5813.  
  5814. 1403
  5815. 01:03:31,600 --> 01:03:33,340
  5816. Tụi mình từng hẹn hò mà
  5817.  
  5818. 1404
  5819. 01:03:33,340 --> 01:03:34,840
  5820. cũng không được lâu lắm
  5821.  
  5822. 1405
  5823. 01:03:34,840 --> 01:03:37,110
  5824. vì anh làm việc ở sở cảnh sát
  5825.  
  5826. 1406
  5827. 01:03:37,110 --> 01:03:38,340
  5828. còn em thì mới học cấp 3.
  5829.  
  5830. 1407
  5831. 01:03:38,340 --> 01:03:42,110
  5832. Không, Veronica. Ở Neptune.
  5833.  
  5834. 1408
  5835. 01:03:42,110 --> 01:03:44,350
  5836. Tôi giúp gì được cho em đây?
  5837.  
  5838. 1409
  5839. 01:03:44,350 --> 01:03:46,650
  5840. Um...
  5841.  
  5842. 1410
  5843. 01:03:46,650 --> 01:03:49,790
  5844. Vụ Susan Knight chết đuối từ 9 năm trước.
  5845.  
  5846. 1411
  5847. 01:03:49,790 --> 01:03:52,990
  5848. Em đến để hỏi anh vài chuyện về vụ án đó
  5849.  
  5850. 1412
  5851. 01:03:52,990 --> 01:03:55,360
  5852. vì chính anh đòi lấy lời khai của Carrie Bishop.
  5853.  
  5854. 1413
  5855. 01:03:55,360 --> 01:03:56,460
  5856. Anh còn nhớ không?
  5857.  
  5858. 1414
  5859. 01:03:56,460 --> 01:03:57,960
  5860. Anh rất xin lỗi.
  5861.  
  5862. 1415
  5863. 01:03:57,960 --> 01:03:59,630
  5864. Em nói làm sao chúng ta quen nhau hả?
  5865.  
  5866. 1416
  5867. 01:03:59,630 --> 01:04:00,800
  5868. Là ....
  5869.  
  5870. 1417
  5871. 01:04:00,800 --> 01:04:02,130
  5872. - Veronica.
  5873. - Veronica.
  5874.  
  5875. 1418
  5876. 01:04:02,130 --> 01:04:03,830
  5877. Anh không có ý bất lịch sự, nhưng ngay từ lần đầu...
  5878.  
  5879. 1419
  5880. 01:04:03,840 --> 01:04:05,470
  5881. ...em bám theo tôi và yêu cầu anh phải yêu em
  5882.  
  5883. 1420
  5884. 01:04:05,470 --> 01:04:07,300
  5885. Lúc đó em còn mặc rất lòe loẹt.
  5886.  
  5887. 1421
  5888. 01:04:07,310 --> 01:04:08,770
  5889. Và còn mang cả pizza nữa.
  5890.  
  5891. 1422
  5892. 01:04:08,770 --> 01:04:10,470
  5893. Anh là đồ mắc dịch.
  5894.  
  5895. 1423
  5896. 01:04:10,480 --> 01:04:11,810
  5897. - Anh là đồ mắc dịch hả?
  5898. - Mm-hmm.
  5899.  
  5900. 1424
  5901. 01:04:11,810 --> 01:04:13,310
  5902. Ừ, Anh là đồ mắc dịch.
  5903.  
  5904. 1425
  5905. 01:04:13,310 --> 01:04:14,810
  5906. À, Anh là đồ mắc dịch.
  5907.  
  5908. 1426
  5909. 01:04:14,810 --> 01:04:16,480
  5910. Nhưng anh thích pizza và anh nghĩ "con này được".
  5911.  
  5912. 1427
  5913. 01:04:16,480 --> 01:04:19,450
  5914. Và em còn ghi cho anh số điện thoại màu đỏ
  5915. và anh còn thích dòng số đỏ đó.
  5916.  
  5917. 1428
  5918. 01:04:19,450 --> 01:04:20,980
  5919. Điều đó làm anh luôn nghĩ về những điều ko trong sáng.
  5920.  
  5921. 1429
  5922. 01:04:20,990 --> 01:04:24,350
  5923. Và anh nhận thấy đây như là
  5924. một bước thụt lùi của chúng ta.
  5925.  
  5926. 1430
  5927. 01:04:24,360 --> 01:04:26,190
  5928. - Có ngay đây.
  5929. - Thế mới phải.
  5930.  
  5931. 1431
  5932. 01:04:26,190 --> 01:04:27,790
  5933. Nhân tiện, anh không biết bên FBI
  5934.  
  5935. 1432
  5936. 01:04:27,790 --> 01:04:29,530
  5937. cũng đang lo vụ của Bonnie DeVille.
  5938.  
  5939. 1433
  5940. 01:04:29,530 --> 01:04:31,700
  5941. - Em đâu có làm cho FBI.
  5942. - Em chắc chứ?
  5943.  
  5944. 1434
  5945. 01:04:31,700 --> 01:04:33,460
  5946. Anh thề rằng anh từng nghe câu đó
  5947.  
  5948. 1435
  5949. 01:04:33,470 --> 01:04:34,660
  5950. rằng em đã làm cho FBI.
  5951.  
  5952. 1436
  5953. 01:04:34,670 --> 01:04:36,670
  5954. Kiếp sau, biết đâu.
  5955.  
  5956. 1437
  5957. 01:04:36,670 --> 01:04:38,840
  5958. Vậy được, đưa anh xem,
  5959. - không phải xem pizza.
  5960.  
  5961. 1438
  5962. 01:04:38,840 --> 01:04:40,900
  5963. Em cứ để pizza anh cầm sau.
  5964.  
  5965. 1439
  5966. 01:04:42,570 --> 01:04:45,180
  5967. Đây là hồ sơ vụ của Susan Knight. Sao em lấy được?
  5968.  
  5969. 1440
  5970. 01:04:45,180 --> 01:04:48,350
  5971. Em là một thiên tài mà.
  5972.  
  5973. 1441
  5974. 01:04:48,350 --> 01:04:50,710
  5975. Ừ, Vào đêm hôm đó, lúc anh đến lấy lời khai của Carrie.
  5976.  
  5977. 1442
  5978. 01:04:50,720 --> 01:04:52,220
  5979. Cô bé đã hoàn toàn bị suy sụp.
  5980.  
  5981. 1443
  5982. 01:04:52,220 --> 01:04:54,150
  5983. Cô ta toàn nói lỗi của họ thế nào.
  5984.  
  5985. 1444
  5986. 01:04:54,150 --> 01:04:55,890
  5987. Rồi tất cả bọ họ đi chết đi.
  5988.  
  5989. 1445
  5990. 01:04:55,890 --> 01:04:58,090
  5991. Và tại sao đáng ra cả bọn
  5992. phải lo trông chừng cho nhau.
  5993.  
  5994. 1446
  5995. 01:04:58,090 --> 01:05:00,190
  5996. Và khi anh cố tìm hiểu thêm,
  5997.  
  5998. 1447
  5999. 01:05:00,190 --> 01:05:02,530
  6000. thì luật sư của Luke Haldeman xuất hiện
  6001.  
  6002. 1448
  6003. 01:05:02,530 --> 01:05:05,700
  6004. và yêu cầu được nói chuyện riêng với bọn nhóc.
  6005.  
  6006. 1449
  6007. 01:05:05,700 --> 01:05:07,700
  6008. Rồi xong cả bọn không hiểu sao,
  6009.  
  6010. 1450
  6011. 01:05:07,700 --> 01:05:09,600
  6012. lại quyết định khai theo luật sư.
  6013.  
  6014. 1451
  6015. 01:05:09,600 --> 01:05:11,700
  6016. Là chỉ uống rượu rồi lăn ra ngủ.
  6017.  
  6018. 1452
  6019. 01:05:11,700 --> 01:05:13,370
  6020. Khi tỉnh dậy thì không thấy Susan đâu nữa
  6021.  
  6022. 1453
  6023. 01:05:13,370 --> 01:05:14,540
  6024. Ừm, không tìm thấy xác.
  6025.  
  6026. 1454
  6027. 01:05:14,540 --> 01:05:16,040
  6028. Anh chưa bao giừ bằng lòng vì điều đó.
  6029.  
  6030. 1455
  6031. 01:05:16,040 --> 01:05:19,540
  6032. Nhưng bọn anh không có bằng chúng để lật lại, như vậy...
  6033.  
  6034. 1456
  6035. 01:05:24,280 --> 01:05:26,950
  6036. Có khả năng là người nào đó
  6037. trên thuyền đã giết Carrie.
  6038.  
  6039. 1457
  6040. 01:05:26,950 --> 01:05:28,550
  6041. Em lấy mạng ra để đánh cược về chuyện này.
  6042.  
  6043. 1458
  6044. 01:05:28,550 --> 01:05:29,620
  6045. Okay.
  6046.  
  6047. 1459
  6048. 01:05:29,620 --> 01:05:30,750
  6049. Gia Goodman.
  6050.  
  6051. 1460
  6052. 01:05:30,760 --> 01:05:32,220
  6053. Luke Haldeman.
  6054.  
  6055. 1461
  6056. 01:05:32,220 --> 01:05:33,620
  6057. Stu Cobbler.
  6058.  
  6059. 1462
  6060. 01:05:33,630 --> 01:05:36,090
  6061. và gã bạn lâu năm của anh...
  6062.  
  6063. 1463
  6064. 01:05:36,090 --> 01:05:37,360
  6065. ... Dick.
  6066.  
  6067. 1464
  6068. 01:05:37,360 --> 01:05:39,430
  6069. Hey, Chào tay đấm thép nhé.
  6070.  
  6071. 1465
  6072. 01:05:39,430 --> 01:05:41,700
  6073. Đã xem hình chụp tại buổi hợp mặt chưa?
  6074.  
  6075. 1466
  6076. 01:05:41,700 --> 01:05:43,100
  6077. Có nhiều tấm hình hài hước trong vụ ẩu đả.
  6078.  
  6079. 1467
  6080. 01:05:43,100 --> 01:05:46,540
  6081. Kiểm tra cậu bạn của cậu đi, Piz ấy.
  6082.  
  6083. 1468
  6084. 01:05:47,870 --> 01:05:50,470
  6085. Oh, CŨng còn vài tấm sau đó nữa đấy.
  6086.  
  6087. 1469
  6088. 01:05:50,480 --> 01:05:53,710
  6089. Này, em không nói với anh là em và Piz có cặp kè.
  6090.  
  6091. 1470
  6092. 01:05:54,910 --> 01:05:57,380
  6093. Chuyện tình cảm của em đâu có liên quan.
  6094.  
  6095. 1471
  6096. 01:05:57,380 --> 01:05:59,620
  6097. Khoan, kia là cái gì vậy?
  6098.  
  6099. 1472
  6100. 01:05:59,620 --> 01:06:01,580
  6101. Cặp ngực khổng lồ của Toya Lagrone chứ gì
  6102.  
  6103. 1473
  6104. 01:06:01,590 --> 01:06:03,990
  6105. - Không, tấm trước cơ.
  6106. - Ok.
  6107.  
  6108. 1474
  6109. 01:06:12,500 --> 01:06:13,930
  6110. Cái gì thế?
  6111.  
  6112. 1475
  6113. 01:06:13,930 --> 01:06:16,130
  6114. Em thấy có ma hay gì sao?
  6115.  
  6116. 1476
  6117. 01:06:17,600 --> 01:06:19,600
  6118. Đây là hình cảnh sát chụp con thuyền
  6119.  
  6120. 1477
  6121. 01:06:19,600 --> 01:06:23,240
  6122. ngay buổi sáng sau khi Susan Knight biến mất.
  6123.  
  6124. 1478
  6125. 01:06:23,240 --> 01:06:24,940
  6126. Nhận ra có gì khác ko?
  6127.  
  6128. 1479
  6129. 01:06:24,940 --> 01:06:27,140
  6130. Uh, tấm của cảnh sát là trắng đen.
  6131.  
  6132. 1480
  6133. 01:06:27,150 --> 01:06:29,310
  6134. Cái neo.
  6135.  
  6136. 1481
  6137. 01:06:29,310 --> 01:06:31,080
  6138. Chính xác.
  6139.  
  6140. 1482
  6141. 01:06:31,080 --> 01:06:32,850
  6142. Anh không thấy có neo, tấm này thì không.
  6143.  
  6144. 1483
  6145. 01:06:32,850 --> 01:06:36,020
  6146. Bình thường thì như tấm này.
  6147.  
  6148. 1484
  6149. 01:06:36,020 --> 01:06:38,120
  6150. Rồi, sao?
  6151.  
  6152. 1485
  6153. 01:06:38,120 --> 01:06:40,620
  6154. Thì suy đoán đầu tiên của em là không có cái mỏ neo
  6155.  
  6156. 1486
  6157. 01:06:40,630 --> 01:06:44,290
  6158. bởi vì nó đã được dùng để bảo đảm rằng
  6159. xác của Susan Knight bị dìm
  6160.  
  6161. 1487
  6162. 01:06:44,300 --> 01:06:45,700
  6163. sâu cho xuống tận đáy biển.
  6164.  
  6165. 1488
  6166. 01:06:47,000 --> 01:06:48,700
  6167. California có hình thức tử hình đấy nhé, Dick.
  6168.  
  6169. 1489
  6170. 01:06:48,700 --> 01:06:51,030
  6171. Vậy sao anh không tỏ ý
  6172. quan tâm bạn mình 1 chút nhỉ
  6173.  
  6174. 1490
  6175. 01:06:51,040 --> 01:06:52,800
  6176. và nói ra tối hôm đó thật sự đã xảy ra chuyện gì.
  6177.  
  6178. 1491
  6179. 01:06:52,800 --> 01:06:54,170
  6180. Anh đã nói rồi, Veronica, được chưa?
  6181.  
  6182. 1492
  6183. 01:06:54,170 --> 01:06:56,870
  6184. Và anh không nghĩ việc này
  6185. có liên quan gì đến cái chết của Carrie cả.
  6186.  
  6187. 1493
  6188. 01:06:58,180 --> 01:06:59,810
  6189. Anh ước gì Logan đá em đi.
  6190.  
  6191. 1494
  6192. 01:06:59,810 --> 01:07:01,880
  6193. Anh là bạn em. Em có nghe điều đó ko vậy?
  6194.  
  6195. 1495
  6196. 01:07:01,880 --> 01:07:03,150
  6197. Em cần dùng máy tính chút.
  6198.  
  6199. 1496
  6200. 01:07:03,150 --> 01:07:05,720
  6201. Ừm, được thôi, ít ra em cũng
  6202. yêu cầu một cách có tôn trọng.
  6203.  
  6204. 1497
  6205. 01:07:10,050 --> 01:07:13,220
  6206. "Này, em còn cái bánh nào không?"
  6207.  
  6208. 1498
  6209. 01:07:13,230 --> 01:07:14,790
  6210. "Anh vẫn chưa chịu về sao?"
  6211.  
  6212. 1499
  6213. 01:07:15,990 --> 01:07:18,230
  6214. "Tại sao chứ? Sợ bạn trai em về à?"
  6215.  
  6216. 1500
  6217. 01:07:19,660 --> 01:07:21,330
  6218. Cô ta ngồi ngay bàn trang điểm.
  6219.  
  6220. 1501
  6221. 01:07:21,330 --> 01:07:24,230
  6222. Góc quay đó, chắc chắn là từ chỗ
  6223. để cái máy tính của cô ta.
  6224.  
  6225. 1502
  6226. 01:07:24,240 --> 01:07:27,340
  6227. Vậy đoạn phim đó có khả năng là được quay
  6228. bởi Webcam của máy tính.
  6229.  
  6230. 1503
  6231. 01:07:27,340 --> 01:07:28,470
  6232. Họ có thể làm thế sao?
  6233.  
  6234. 1504
  6235. 01:07:28,470 --> 01:07:30,170
  6236. Có thể theo dõi em bằng máy tính bảng của em sao?
  6237.  
  6238. 1505
  6239. 01:07:30,180 --> 01:07:34,040
  6240. Em không biết, nhưng em biết có một người biết.
  6241.  
  6242. 1506
  6243. 01:07:34,050 --> 01:07:36,050
  6244. Không ai có thể theo dõi được em
  6245.  
  6246. 1507
  6247. 01:07:36,050 --> 01:07:39,050
  6248. bằng 1 cái máy tính bình thường của em đâu.
  6249.  
  6250. 1508
  6251. 01:07:39,050 --> 01:07:40,650
  6252. Nhưng vẫn có thể.
  6253.  
  6254. 1509
  6255. 01:07:40,650 --> 01:07:44,190
  6256. Phải có người khống chế đường truyền không dây,
  6257.  
  6258. 1510
  6259. 01:07:44,190 --> 01:07:45,860
  6260. và cài đặt thêm phần cứng để hỗ trợ.
  6261.  
  6262. 1511
  6263. 01:07:45,860 --> 01:07:47,360
  6264. Điều này tương đối phức tạp đấy.
  6265.  
  6266. 1512
  6267. 01:07:47,360 --> 01:07:49,360
  6268. Có vài cái máy tính bảng Galaxy trong túi quà
  6269.  
  6270. 1513
  6271. 01:07:49,360 --> 01:07:51,160
  6272. được tặng tại buổi trao giải MTV.
  6273.  
  6274. 1514
  6275. 01:07:51,160 --> 01:07:53,260
  6276. Anh biết vì hôm đó Carrie có đùa cợt James Franco
  6277.  
  6278. 1515
  6279. 01:07:53,270 --> 01:07:55,200
  6280. vì hắn cứ cố lấy khoảng 6 cái
  6281.  
  6282. 1516
  6283. 01:07:55,200 --> 01:07:56,370
  6284. Franco.
  6285.  
  6286. 1517
  6287. 01:07:56,370 --> 01:07:58,000
  6288. Mấy người có xem cái đoạn phim quay lén hắn
  6289.  
  6290. 1518
  6291. 01:07:58,000 --> 01:08:00,770
  6292. cố mặc cái quần jeans bó ko?
  6293. Hài vãi.
  6294.  
  6295. 1519
  6296. 01:08:01,770 --> 01:08:03,270
  6297. Xem thử đi.
  6298.  
  6299. 1520
  6300. 01:08:03,280 --> 01:08:06,940
  6301. Anh nhớ anh có lưu đường dẫn lại.
  6302.  
  6303. 1521
  6304. 01:08:06,950 --> 01:08:08,550
  6305. Sayonara, Mac.
  6306.  
  6307. 1522
  6308. 01:08:08,550 --> 01:08:11,280
  6309. Nào cùng xem!
  6310.  
  6311. 1523
  6312. 01:08:19,060 --> 01:08:21,060
  6313. Sẽ có khoảng 6 cửa ảicần phải vượt qua
  6314.  
  6315. 1524
  6316. 01:08:21,060 --> 01:08:23,730
  6317. nếu bất cứ ai trên trái đất này
  6318. muốn tới gặp Kevin Bacon,
  6319.  
  6320. 1525
  6321. 01:08:23,730 --> 01:08:25,030
  6322. nhưng nếu bạn dưới 30 tuổi...
  6323.  
  6324. 1526
  6325. 01:08:25,030 --> 01:08:26,700
  6326. ...và đang sống ở Nam California,
  6327.  
  6328. 1527
  6329. 01:08:26,700 --> 01:08:29,570
  6330. thì không bao giờ quá 2 cửa ải
  6331. để gặp được James Franco.
  6332.  
  6333. 1528
  6334. 01:08:29,570 --> 01:08:31,430
  6335. Trong trường hợp này là Dick tìm cách móc nối.
  6336.  
  6337. 1529
  6338. 01:08:31,440 --> 01:08:33,270
  6339. Người móc nối này lại tìm thư ký của Franco
  6340.  
  6341. 1530
  6342. 01:08:33,270 --> 01:08:36,210
  6343. Sau đó khiến người thư ký chú ý là xong.
  6344.  
  6345. 1531
  6346. 01:08:38,410 --> 01:08:41,110
  6347. Vậy rồi tóm lại như sau nếu như thật sự
  6348. đúng như tôi hiểu.
  6349.  
  6350. 1532
  6351. 01:08:41,110 --> 01:08:42,980
  6352. Thì nghĩa là cô không hề sở hữu
  6353.  
  6354. 1533
  6355. 01:08:42,980 --> 01:08:45,080
  6356. bất cứ bản thảo viết tay nào của Tolkien
  6357.  
  6358. 1534
  6359. 01:08:45,080 --> 01:08:46,420
  6360. về tác phẩm Quenta Silmarillion
  6361.  
  6362. 1535
  6363. 01:08:46,420 --> 01:08:48,080
  6364. miêu tả việc Beren dấn thân vào vùng đất Doriath
  6365.  
  6366. 1536
  6367. 01:08:48,090 --> 01:08:50,950
  6368. rồi nảy sinh tình cảm với Lúthien,
  6369. con gái của vua yêu tinh?
  6370.  
  6371. 1537
  6372. 01:08:50,960 --> 01:08:52,660
  6373. - Không hề có.
  6374. - Sao hả?
  6375.  
  6376. 1538
  6377. 01:08:52,660 --> 01:08:54,120
  6378. Cô chưa kiểm tra sao, Penny?
  6379.  
  6380. 1539
  6381. 01:08:54,130 --> 01:08:58,390
  6382. - Phải đấy!
  6383. - Mới đây anh có tham dự trao giải MTV
  6384.  
  6385. 1540
  6386. 01:08:58,400 --> 01:08:59,560
  6387. và tôi hoàn toàn đảm bảo rằng...
  6388.  
  6389. 1541
  6390. 01:08:59,560 --> 01:09:01,900
  6391. ...dù ai đã nhận được các túi quà tại buổi trao giải
  6392.  
  6393. 1542
  6394. 01:09:01,900 --> 01:09:04,670
  6395. thì cũng đã bị cài phần mềm theo dõi
  6396. vào chiếc máy tính quà tặng đó.
  6397.  
  6398. 1543
  6399. 01:09:04,670 --> 01:09:06,340
  6400. - Thật vậy sao?
  6401. - Chắc anh cũng biết là...
  6402.  
  6403. 1544
  6404. 01:09:06,340 --> 01:09:08,000
  6405. ...đã có vài đoạn Clip kì lạ có hình của anh...
  6406.  
  6407. 1545
  6408. 01:09:08,010 --> 01:09:09,140
  6409. ...đang tràn ngập trên mạng gần đây.
  6410.  
  6411. 1546
  6412. 01:09:09,140 --> 01:09:10,570
  6413. kỳ lạ là thế nào? khỏa thân á?
  6414.  
  6415. 1547
  6416. 01:09:10,580 --> 01:09:11,910
  6417. Không.
  6418.  
  6419. 1548
  6420. 01:09:11,910 --> 01:09:13,740
  6421. Là 1 đoạn ghi hình anh đang mặc quần bó,
  6422.  
  6423. 1549
  6424. 01:09:13,750 --> 01:09:15,110
  6425. và 1 đoạn anh đang mặc quần lót
  6426.  
  6427. 1550
  6428. 01:09:15,110 --> 01:09:17,110
  6429. và ngồi điểm ra các từ mà trong đó có từ "orange."
  6430.  
  6431. 1551
  6432. 01:09:17,120 --> 01:09:18,980
  6433. Ừ. Đúng khó thật.
  6434.  
  6435. 1552
  6436. 01:09:18,980 --> 01:09:21,650
  6437. Borange. Corange.
  6438.  
  6439. 1553
  6440. 01:09:21,650 --> 01:09:22,750
  6441. Dorange.
  6442.  
  6443. 1554
  6444. 01:09:22,750 --> 01:09:24,090
  6445. Ok. Nhưng điều đó cũng ko có gì là tệ quá.
  6446.  
  6447. 1555
  6448. 01:09:24,090 --> 01:09:26,960
  6449. Có vài khung hình có lộ mặt Penny trong đó
  6450.  
  6451. 1556
  6452. 01:09:26,960 --> 01:09:28,360
  6453. nên tôi hy vọng rằng chúng ta có thểị dùng cô ta
  6454.  
  6455. 1557
  6456. 01:09:28,360 --> 01:09:30,160
  6457. để truy ra ai đã làm việc này.
  6458.  
  6459. 1558
  6460. 01:09:30,160 --> 01:09:31,790
  6461. Hoặc chí ít là kéo cô ta vào trong cuộc chơi này.
  6462.  
  6463. 1559
  6464. 01:09:31,800 --> 01:09:33,400
  6465. Penny, đưa mắt kính đây.
  6466.  
  6467. 1560
  6468. 01:09:34,970 --> 01:09:36,870
  6469. Hey! Vậy là bạn có hứng thú
  6470.  
  6471. 1561
  6472. 01:09:36,870 --> 01:09:39,470
  6473. với những đoạn ghi hình lén các ngôi sao.
  6474.  
  6475. 1562
  6476. 01:09:39,470 --> 01:09:40,800
  6477. Nếu như bạn có tiền mặt,
  6478.  
  6479. 1563
  6480. 01:09:40,810 --> 01:09:44,170
  6481. thì tôi đang có vài đoạn quay lén
  6482. mà tôi biết bạn rất muốn xem.
  6483.  
  6484. 1564
  6485. 01:09:44,180 --> 01:09:46,980
  6486. Gặp tôi ở Santa Monica sau 1 tiếng
  6487.  
  6488. 1565
  6489. 01:09:46,980 --> 01:09:48,550
  6490. ngay gần chỗ con Con Đười ơi nhảy nhót.
  6491.  
  6492. 1566
  6493. 01:09:51,320 --> 01:09:52,850
  6494. QUá giỏi, Pen ạ.
  6495.  
  6496. 1567
  6497. 01:09:55,990 --> 01:09:59,790
  6498. Bọn khỉ cũng phải học chú mày đấy.
  6499.  
  6500. 1568
  6501. 01:10:02,830 --> 01:10:04,290
  6502. Đương nhiên.
  6503.  
  6504. 1569
  6505. 01:10:04,300 --> 01:10:07,060
  6506. Chú làm việc để kiếm tiền phải ko? Anh trả cho.
  6507.  
  6508. 1570
  6509. 01:10:07,070 --> 01:10:08,670
  6510. Đổi nghề đi.
  6511.  
  6512. 1571
  6513. 01:10:08,670 --> 01:10:10,170
  6514. <i>Vincent Van Lowe.
  6515.  
  6516. 1572
  6517. 01:10:10,170 --> 01:10:13,500
  6518. Thám tử giỏi thứ hai ở Neptune nhưng vô lại bậc nhất.
  6519.  
  6520. 1573
  6521. 01:10:13,510 --> 01:10:15,140
  6522. Con khỉ!
  6523.  
  6524. 1574
  6525. 01:10:15,140 --> 01:10:18,140
  6526. Psst. Có người muốn xem Clip quay lén các ngôi sao phải ko?
  6527.  
  6528. 1575
  6529. 01:10:18,140 --> 01:10:20,180
  6530. Phải, nhưng phải độc mới được.
  6531.  
  6532. 1576
  6533. 01:10:20,180 --> 01:10:23,050
  6534. Tôi không cần thêm phim quay cảnh đêm
  6535.  
  6536. 1577
  6537. 01:10:23,050 --> 01:10:25,380
  6538. của James Franco đang xoa xoa 2 hòn.
  6539.  
  6540. 1578
  6541. 01:10:25,380 --> 01:10:28,480
  6542. Chúng ta ra xe của tôi,
  6543. cho tôi xem cô có cái gì.
  6544.  
  6545. 1579
  6546. 01:10:28,490 --> 01:10:31,820
  6547. "Hãy ra xe của tôi bàn câu chuyện về Vinnie Van Lowe."
  6548.  
  6549. 1580
  6550. 01:10:31,820 --> 01:10:33,360
  6551. Động não đi, Vinnie.
  6552.  
  6553. 1581
  6554. 01:10:33,360 --> 01:10:36,430
  6555. Từ thủa xa xưa ấy.
  6556.  
  6557. 1582
  6558. 01:10:36,430 --> 01:10:38,060
  6559. Oh.
  6560.  
  6561. 1583
  6562. 01:10:38,060 --> 01:10:41,430
  6563. À, thì ra nàng là Angela Lansbury của Neptune.
  6564.  
  6565. 1584
  6566. 01:10:41,430 --> 01:10:44,100
  6567. Nhóc lơn ra phết nhỉ.
  6568.  
  6569. 1585
  6570. 01:10:44,100 --> 01:10:46,100
  6571. Nghe nói nhóc bỏ xứ cơ mà.
  6572.  
  6573. 1586
  6574. 01:10:46,100 --> 01:10:49,240
  6575. Nhưng hóa ra xứ này quá tốt để mà bỏ đi.
  6576.  
  6577. 1587
  6578. 01:10:49,240 --> 01:10:52,240
  6579. Tôi cần mọi thứ ông ghi được từ máy tính của Bonnie DeVille.
  6580.  
  6581. 1588
  6582. 01:10:52,240 --> 01:10:54,210
  6583. Oh, tôi không hiểu nhóc nói gì.
  6584.  
  6585. 1589
  6586. 01:10:54,210 --> 01:10:56,510
  6587. Tôi chỉ là 1 người làm ăn chân chất
  6588.  
  6589. 1590
  6590. 01:10:56,510 --> 01:10:58,880
  6591. Cố gắng kiếm những đồng tiền trong sạch.
  6592.  
  6593. 1591
  6594. 01:10:58,880 --> 01:11:00,050
  6595. Đưa tôi ngay đi, Vinnie.
  6596.  
  6597. 1592
  6598. 01:11:00,050 --> 01:11:01,950
  6599. Hoặc chỉ tốn 50 Cent là tôi gọi cho bên an ninh.
  6600.  
  6601. 1593
  6602. 01:11:01,950 --> 01:11:03,390
  6603. biết phải tìm ở đâu cái gã
  6604.  
  6605. 1594
  6606. 01:11:03,390 --> 01:11:05,390
  6607. đã đăng đoạn ghi hình ông ta đang làm bánh chanh
  6608.  
  6609. 1595
  6610. 01:11:05,390 --> 01:11:07,490
  6611. còn mồm thì lảm nhảm hát bài "Afternoon Delight".
  6612.  
  6613. 1596
  6614. 01:11:12,150 --> 01:11:14,430
  6615. Anh có cảm giác là nhóc
  6616. hành xử ko được chính đáng lắm thì phải,
  6617.  
  6618. 1597
  6619. 01:11:14,430 --> 01:11:16,030
  6620. Nhóc cũng nên vui vì ta chứ, V Mars này.
  6621.  
  6622. 1598
  6623. 01:11:16,030 --> 01:11:17,430
  6624. Ta có tất cả.
  6625.  
  6626. 1599
  6627. 01:11:17,440 --> 01:11:21,040
  6628. Oh, yeah. Nào thì lộ ngực. Cảnh quay từ quán bar.
  6629.  
  6630. 1600
  6631. 01:11:21,040 --> 01:11:22,570
  6632. Lộ hình tắm biển.
  6633.  
  6634. 1601
  6635. 01:11:22,570 --> 01:11:26,410
  6636. Nhóc có biết người ta sẽ trả bao nhiêu
  6637.  
  6638. 1602
  6639. 01:11:26,410 --> 01:11:29,310
  6640. cho 1 cảnh của ngôi sao trông như
  6641. bị ngáo đá khi đang ăn ko?
  6642.  
  6643. 1603
  6644. 01:11:29,310 --> 01:11:30,150
  6645. Nhiều lắm đó.
  6646.  
  6647. 1604
  6648. 01:11:30,150 --> 01:11:31,410
  6649. Ta có hình đi dạo quanh.
  6650.  
  6651. 1605
  6652. 01:11:31,420 --> 01:11:32,980
  6653. Có hình trong cửa hàng
  6654.  
  6655. 1606
  6656. 01:11:32,980 --> 01:11:34,380
  6657. và có cả hình ở nhà trẻ.
  6658.  
  6659. 1607
  6660. 01:11:34,390 --> 01:11:36,420
  6661. Nếu phim của nhóc trên 5 điểm ở IMDB...
  6662.  
  6663. 1608
  6664. 01:11:36,420 --> 01:11:38,420
  6665. thì ngay cả việc nhóc quậy phá sau sân nhà mình
  6666.  
  6667. 1609
  6668. 01:11:38,420 --> 01:11:40,620
  6669. thì tôi cũng trực sẵn để kiếm tiền đấy.
  6670.  
  6671. 1610
  6672. 01:11:41,570 --> 01:11:43,890
  6673. Nhờ có ta mà dân tình mới biết
  6674. Anne Hathaway cũng có âm hộ.
  6675.  
  6676. 1611
  6677. 01:11:43,900 --> 01:11:45,930
  6678. TRước đây, họ chỉ đoán, phải vậy, có thể thế.
  6679.  
  6680. 1612
  6681. 01:11:45,930 --> 01:11:47,300
  6682. Chứ họ không biết chắc gì sất.
  6683.  
  6684. 1613
  6685. 01:11:48,600 --> 01:11:50,270
  6686. Dung lượng 256GB. quá ngon.
  6687.  
  6688. 1614
  6689. 01:11:50,270 --> 01:11:51,770
  6690. Mà kệ, kể nhóc nghe.
  6691.  
  6692. 1615
  6693. 01:11:51,770 --> 01:11:54,170
  6694. Ta đã cài phần mềm vào 30 cái
  6695. máy tính trong túi quà tặng MTV.
  6696.  
  6697. 1616
  6698. 01:11:54,170 --> 01:11:55,840
  6699. Muốn biết tổng tiền thu lại là bao nhiêu?
  6700.  
  6701. 1617
  6702. 01:11:55,840 --> 01:11:57,170
  6703. Không. Khỏi cần.
  6704.  
  6705. 1618
  6706. 01:11:57,180 --> 01:11:58,780
  6707. Nhóc quay lại nghề cũ hả?
  6708.  
  6709. 1619
  6710. 01:11:58,780 --> 01:12:00,140
  6711. Rảnh thì đi chung cho vui.
  6712.  
  6713. 1620
  6714. 01:12:00,150 --> 01:12:01,810
  6715. - Khỏi,
  6716. - chẳng sao.
  6717.  
  6718. 1621
  6719. 01:12:01,810 --> 01:12:02,980
  6720. Nhóc thiệt thôi. Thông tin dành cho nhóc mà
  6721.  
  6722. 1622
  6723. 01:12:02,980 --> 01:12:04,750
  6724. Bonnie DeVille?
  6725.  
  6726. 1623
  6727. 01:12:04,750 --> 01:12:06,820
  6728. Chức năng ghi hình ngưng ngay đêm con bé chết.
  6729.  
  6730. 1624
  6731. 01:12:06,820 --> 01:12:08,420
  6732. Phần mềm dò theo chuyển động.
  6733.  
  6734. 1625
  6735. 01:12:08,420 --> 01:12:11,290
  6736. Nên, nói chung, người chết thì đâu
  6737. còn chuyển động để dò.
  6738.  
  6739. 1626
  6740. 01:12:11,290 --> 01:12:13,220
  6741. Gặp lại nhóc khá vui, Veronica.
  6742.  
  6743. 1627
  6744. 01:12:15,030 --> 01:12:18,930
  6745. Anh phải chuẩn bị trước khi xem nhé.
  6746.  
  6747. 1628
  6748. 01:12:18,930 --> 01:12:23,500
  6749. Đây là toàn bộ đoạn ghi hình mà
  6750. Vinnie lấy từ Webcam máy tính.
  6751.  
  6752. 1629
  6753. 01:12:23,500 --> 01:12:24,670
  6754. Hey!
  6755.  
  6756. 1630
  6757. 01:12:24,670 --> 01:12:27,470
  6758. <i>Anh đúng là đồ lại cái.
  6759.  
  6760. 1631
  6761. 01:12:27,470 --> 01:12:29,810
  6762. <i>Em muốn anh... đắp lên mặt em ko?
  6763.  
  6764. 1632
  6765. 01:12:29,810 --> 01:12:31,310
  6766. <i>Không, Em không muốn.
  6767.  
  6768. 1633
  6769. 01:12:31,310 --> 01:12:33,380
  6770. <i>Để ăn hết nhé?
  6771.  
  6772. 1634
  6773. 01:12:40,220 --> 01:12:41,680
  6774. <i>Há miệng, Con gái, há miệng đi nào!
  6775.  
  6776. 1635
  6777. 01:12:41,690 --> 01:12:43,950
  6778. <i>Mày làm được mà! há ra!
  6779.  
  6780. 1636
  6781. 01:12:43,960 --> 01:12:45,990
  6782. Vậy đây là ngày cô ta chết.
  6783.  
  6784. 1637
  6785. 01:12:45,990 --> 01:12:48,290
  6786. <i> Này, Carrie.
  6787. <i> Đêm nay chúng ta đi chơi nhé
  6788.  
  6789. 1638
  6790. 01:12:48,290 --> 01:12:50,660
  6791. Gia có nói cô ta hôm đó có đến nhà Carrie
  6792.  
  6793. 1639
  6794. 01:12:57,530 --> 01:13:01,200
  6795. Khoan, chỗ nào đây? Đang ở đâu đây?
  6796.  
  6797. 1640
  6798. 01:13:01,210 --> 01:13:03,810
  6799. Anh nhận ra không?
  6800.  
  6801. 1641
  6802. 01:13:03,810 --> 01:13:05,510
  6803. Đang ở quán bar đấy.
  6804.  
  6805. 1642
  6806. 01:13:05,510 --> 01:13:07,640
  6807. nhìn đồng hồ xem này.
  6808.  
  6809. 1643
  6810. 01:13:07,650 --> 01:13:08,710
  6811. 12:32.
  6812.  
  6813. 1644
  6814. 01:13:08,710 --> 01:13:10,210
  6815. Đúng vào lúc anh nhận tin nhắn từ Carrie
  6816.  
  6817. 1645
  6818. 01:13:10,220 --> 01:13:11,350
  6819. nói là cô ấy muốn anh đến.
  6820.  
  6821. 1646
  6822. 01:13:11,350 --> 01:13:13,550
  6823. Carrie không hề nhắn tin cho anh.
  6824.  
  6825. 1647
  6826. 01:13:13,550 --> 01:13:16,390
  6827. Mà là Gia. Ngay tại đây.
  6828. Bằng máy tính của Carrie.
  6829.  
  6830. 1648
  6831. 01:13:16,390 --> 01:13:19,620
  6832. Chính là Gia muốn anh xuất hiện tại nhà của Carrie.
  6833.  
  6834. 1649
  6835. 01:13:21,590 --> 01:13:24,630
  6836. Em biết chuyện gì xảy ra rồi.
  6837.  
  6838. 1650
  6839. 01:13:28,530 --> 01:13:30,900
  6840. Mũ đẹp đấy. rất ngộ.
  6841.  
  6842. 1651
  6843. 01:13:30,900 --> 01:13:32,870
  6844. Cái đó khiến cậu nổi hơn ko?
  6845.  
  6846. 1652
  6847. 01:13:32,870 --> 01:13:33,900
  6848. Chẳng có gì ngộ nghĩnh cả.
  6849.  
  6850. 1653
  6851. 01:13:33,910 --> 01:13:36,040
  6852. Ôm miễn phí. Bất cứ đâu, bất cứ khi nào.
  6853.  
  6854. 1654
  6855. 01:13:36,040 --> 01:13:37,370
  6856. Dẹp đi.
  6857.  
  6858. 1655
  6859. 01:13:37,380 --> 01:13:39,540
  6860. Sacks nói hai đứa có chuyện gì
  6861. đó mà tôi sẽ hứng thú.
  6862.  
  6863. 1656
  6864. 01:13:39,540 --> 01:13:41,880
  6865. Tôi đoán chắc là đâm đơn đầu thú.
  6866.  
  6867. 1657
  6868. 01:13:41,880 --> 01:13:43,750
  6869. Thời gian tử vong của Carrie chính xác là bao giờ?
  6870.  
  6871. 1658
  6872. 01:13:43,750 --> 01:13:45,250
  6873. Cũng nhanh.
  6874.  
  6875. 1659
  6876. 01:13:45,250 --> 01:13:48,550
  6877. Bảo vệ cổng an ninh cho Logan vào lúc 1:15 sáng.
  6878.  
  6879. 1660
  6880. 01:13:48,550 --> 01:13:50,790
  6881. Báo động reo lên lúc 1:21.
  6882.  
  6883. 1661
  6884. 01:13:50,790 --> 01:13:53,460
  6885. Bảo vệ vào. Tìm thấy xác lúc 1:31.
  6886.  
  6887. 1662
  6888. 01:13:53,460 --> 01:13:56,530
  6889. Nên thời gian tử vong là từ 1:21 đến 1:31.
  6890.  
  6891. 1663
  6892. 01:13:56,530 --> 01:13:58,530
  6893. Carrie đã chết rất lâu từ trước.
  6894.  
  6895. 1664
  6896. 01:13:58,530 --> 01:14:00,600
  6897. Gia Goodman cũng đã đến hiện trường.
  6898.  
  6899. 1665
  6900. 01:14:00,600 --> 01:14:02,430
  6901. Bảo vệ cho nó vào lúc 3:00 chiều
  6902.  
  6903. 1666
  6904. 01:14:02,430 --> 01:14:04,570
  6905. Rất nhiều người, bao gồm chàng ôm miễn phí này,
  6906.  
  6907. 1667
  6908. 01:14:04,570 --> 01:14:06,900
  6909. Sau đó Carrie có nói chuyện qua điện thoại.
  6910. Bọn tôi có ghi âm cuộc chò chuyện đó.
  6911.  
  6912. 1668
  6913. 01:14:06,910 --> 01:14:10,640
  6914. Lúc Gia bỏ đi thì Carrie còn sống,
  6915. nhưng Gia không vào một mình
  6916.  
  6917. 1669
  6918. 01:14:14,710 --> 01:14:17,750
  6919. Gã hôn phu con trai nghị sỹ cũng đi chung.
  6920.  
  6921. 1670
  6922. 01:14:17,750 --> 01:14:20,320
  6923. Chắc chắn trong cốp xe.
  6924.  
  6925. 1671
  6926. 01:14:21,590 --> 01:14:24,250
  6927. Khi Gia đi, cô ta chỉ cần để cửa chính mở
  6928.  
  6929. 1672
  6930. 01:14:24,260 --> 01:14:26,090
  6931. Hay cửa sổ để Luke lén vào.
  6932.  
  6933. 1673
  6934. 01:14:26,090 --> 01:14:29,490
  6935. hắn vào và chờ cơ hội ra tay.
  6936.  
  6937. 1674
  6938. 01:14:32,430 --> 01:14:35,930
  6939. Sau khi xong, hắn đã cầm theo máy tính bảng của Carrie
  6940.  
  6941. 1675
  6942. 01:14:35,930 --> 01:14:39,340
  6943. và thay đổi mã bảo mật mà bạn bè Carrie đều biết
  6944.  
  6945. 1676
  6946. 01:14:39,340 --> 01:14:43,240
  6947. Rồi hắn xuất hiện ở quán bar, để tạo chứng cứ ngoại phạm hoàn hảo.
  6948.  
  6949. 1677
  6950. 01:14:43,240 --> 01:14:45,440
  6951. Bạn bè của Carrie đều biết là Logan và Carrie
  6952.  
  6953. 1678
  6954. 01:14:45,440 --> 01:14:47,740
  6955. luôn tranh cãi vấn đề về việc tùng.
  6956.  
  6957. 1679
  6958. 01:14:47,750 --> 01:14:50,750
  6959. Gia đã gửi một tin nhắn và biết chắc Logan sẽ đến ngay.
  6960.  
  6961. 1680
  6962. 01:14:50,750 --> 01:14:52,950
  6963. Tôi đoán tụi nó giết người vì nhàn cư.
  6964.  
  6965. 1681
  6966. 01:14:52,950 --> 01:14:56,290
  6967. Tôi biết bọn nhóc nhà giàu này buồn chán đến mức nào mà.
  6968.  
  6969. 1682
  6970. 01:14:56,290 --> 01:14:57,790
  6971. Họ giết Carrie
  6972.  
  6973. 1683
  6974. 01:14:57,790 --> 01:14:59,460
  6975. bởi vì họ cho rằng cô ta sắp làm lộ chuyện.
  6976.  
  6977. 1684
  6978. 01:14:59,460 --> 01:15:01,820
  6979. Chuyện gì đó rất khủng khiếp về vụ
  6980. trên thuyền của cha Carrie
  6981.  
  6982. 1685
  6983. 01:15:01,830 --> 01:15:03,290
  6984. cách đây chín năm.
  6985.  
  6986. 1686
  6987. 01:15:03,290 --> 01:15:05,760
  6988. Chuyện gì đó mà đáng để giết Carrie để bịt đầu mối.
  6989.  
  6990. 1687
  6991. 01:15:05,760 --> 01:15:07,130
  6992. Hãy sem các bức ảnh này đi.
  6993.  
  6994. 1688
  6995. 01:15:07,130 --> 01:15:08,530
  6996. Tấm này được chụp
  6997.  
  6998. 1689
  6999. 01:15:08,530 --> 01:15:11,630
  7000. vào buổi sáng sau khi Susan Knight biến mất.
  7001.  
  7002. 1690
  7003. 01:15:11,640 --> 01:15:14,200
  7004. Không có mỏ neo.
  7005.  
  7006. 1691
  7007. 01:15:14,210 --> 01:15:16,340
  7008. Họ đã dùng nó để dìm xác.
  7009.  
  7010. 1692
  7011. 01:15:16,340 --> 01:15:18,640
  7012. Cô lấy được tấm hình do cảnh sát chụp này ở đâu vậy?
  7013.  
  7014. 1693
  7015. 01:15:18,640 --> 01:15:21,440
  7016. Lẽ nào con bé là bạn của Martina Vasquez?
  7017.  
  7018. 1694
  7019. 01:15:24,150 --> 01:15:26,280
  7020. Tôi sẽ rất khoái tra khi nhìn cô không còn cười được nữa
  7021.  
  7022. 1695
  7023. 01:15:26,280 --> 01:15:28,620
  7024. khi mà quan toà đập tay phán án tù chung thân đấy.
  7025.  
  7026. 1696
  7027. 01:15:28,620 --> 01:15:33,220
  7028. Này, có muốn nghe một bí mật ko?
  7029.  
  7030. 1697
  7031. 01:15:33,220 --> 01:15:35,060
  7032. Tôi không quan tâm.
  7033.  
  7034. 1698
  7035. 01:15:35,060 --> 01:15:38,560
  7036. Tôi không quan tâm nếu Logan có giết người.
  7037.  
  7038. 1699
  7039. 01:15:38,560 --> 01:15:41,660
  7040. Nước Mỹ sẽ phán là nó có tội, và với tôi thế là đủ.
  7041.  
  7042. 1700
  7043. 01:15:41,670 --> 01:15:44,900
  7044. Giờ thì biến.
  7045.  
  7046. 1701
  7047. 01:15:46,170 --> 01:15:47,640
  7048. Oh.
  7049.  
  7050. 1702
  7051. 01:15:47,640 --> 01:15:50,840
  7052. Hey.
  7053.  
  7054. 1703
  7055. 01:15:58,550 --> 01:16:00,350
  7056. Anh tin cơ trưởng đã báo em
  7057.  
  7058. 1704
  7059. 01:16:00,350 --> 01:16:02,690
  7060. là nghiêm cấm việc sử dụng điện thoại.
  7061.  
  7062. 1705
  7063. 01:16:02,690 --> 01:16:05,860
  7064. Em không ở trên máy bay.
  7065.  
  7066. 1706
  7067. 01:16:05,860 --> 01:16:07,820
  7068. Ừ, anh biết.
  7069.  
  7070. 1707
  7071. 01:16:07,830 --> 01:16:09,530
  7072. Em thật sự muốn có ở bên cạnh anh.
  7073.  
  7074. 1708
  7075. 01:16:09,530 --> 01:16:11,760
  7076. Tuy nhiên ở đây đang có quá nhiều việc
  7077. cần phải giải quyết.
  7078.  
  7079. 1709
  7080. 01:16:11,760 --> 01:16:14,060
  7081. Em chỉ... Em không thể bỏ đây mà đi được.
  7082.  
  7083. 1710
  7084. 01:16:14,070 --> 01:16:15,930
  7085. Chắc là ko được rồi.
  7086.  
  7087. 1711
  7088. 01:16:15,930 --> 01:16:18,200
  7089. Okay.
  7090.  
  7091. 1712
  7092. 01:16:18,200 --> 01:16:22,870
  7093. Anh có thể hiểu giùm em vì sao
  7094. em lại làm vậy được ko?
  7095.  
  7096. 1713
  7097. 01:16:22,870 --> 01:16:24,570
  7098. Anh hoàn toàn hiểu mà.
  7099.  
  7100. 1714
  7101. 01:16:24,580 --> 01:16:29,850
  7102. Chính vì vậy nên anh nghĩ đã đến lúc...
  7103. Đường ai nấy đi
  7104.  
  7105. 1715
  7106. 01:16:29,850 --> 01:16:31,850
  7107. Khoan, đừng, em đâu có ý vậy.
  7108.  
  7109. 1716
  7110. 01:16:31,850 --> 01:16:33,720
  7111. Ý em là em cũng đâu có muốn thế.
  7112.  
  7113. 1717
  7114. 01:16:33,720 --> 01:16:37,050
  7115. Veronica này, anh đang đứng ngay
  7116. ngoài khách sạn với cha mẹ anh
  7117.  
  7118. 1718
  7119. 01:16:37,060 --> 01:16:39,620
  7120. Họ đã bay đến New York chỉ để gặp mình em.
  7121.  
  7122. 1719
  7123. 01:16:39,620 --> 01:16:42,530
  7124. Nên, dù do trách nhiệm, hay tình bạn hay do gì đó
  7125.  
  7126. 1720
  7127. 01:16:42,530 --> 01:16:44,730
  7128. mà em phải cứ níu lại ở Neptune,
  7129.  
  7130. 1721
  7131. 01:16:44,730 --> 01:16:47,660
  7132. anh ước gì cũng chính những động lực đó
  7133. khiến em lên được máy bay ngày hôm nay.
  7134.  
  7135. 1722
  7136. 01:16:48,900 --> 01:16:51,470
  7137. Thôi, anh phải ra chỗ mẹ, được chứ?
  7138.  
  7139. 1723
  7140. 01:16:51,470 --> 01:16:53,240
  7141. Bà đã lo rằng mình sẽ hết hơi
  7142.  
  7143. 1724
  7144. 01:16:53,240 --> 01:16:54,540
  7145. và lả đi trước khi em đến đây.
  7146.  
  7147. 1725
  7148. 01:16:54,540 --> 01:16:58,370
  7149. Piz. Em rất xin l...
  7150.  
  7151. 1726
  7152. 01:16:58,380 --> 01:16:59,910
  7153. Rồi. Không sao.
  7154.  
  7155. 1727
  7156. 01:16:59,910 --> 01:17:01,580
  7157. Vậy đi, tạm biệt, Veronica.
  7158.  
  7159. 1728
  7160. 01:17:03,250 --> 01:17:07,050
  7161. ♪ Go down in a cloud of mercury ♪
  7162.  
  7163. 1729
  7164. 01:17:13,560 --> 01:17:16,430
  7165. Logan sẽ ghé qua để bàn về vụ án.
  7166.  
  7167. 1730
  7168. 01:17:16,430 --> 01:17:18,790
  7169. Cha làm ơn tỏ ra tử tế chút nhé.
  7170.  
  7171. 1731
  7172. 01:17:20,960 --> 01:17:24,130
  7173. Được ko vậy? Con đã 21 rồi đấy.
  7174.  
  7175. 1732
  7176. 01:17:24,140 --> 01:17:26,440
  7177. Truman-Mann có để tin nhắn.
  7178.  
  7179. 1733
  7180. 01:17:26,440 --> 01:17:29,270
  7181. Đương nhiên, họ đã gọi nhiều lần cho con
  7182.  
  7183. 1734
  7184. 01:17:29,270 --> 01:17:30,610
  7185. nhưng không có hồi âm.
  7186.  
  7187. 1735
  7188. 01:17:30,610 --> 01:17:32,980
  7189. Được. Để con gọi lại cho họ. Cảm ơn cha.
  7190.  
  7191. 1736
  7192. 01:17:32,980 --> 01:17:34,280
  7193. Chẳng cần đâu.
  7194.  
  7195. 1737
  7196. 01:17:34,280 --> 01:17:35,650
  7197. Họ nói họ sẽ tìm người khác.
  7198.  
  7199. 1738
  7200. 01:17:35,650 --> 01:17:38,280
  7201. Họ cần một người có một chút "chịu khó" hơn.
  7202.  
  7203. 1739
  7204. 01:17:38,280 --> 01:17:40,280
  7205. Bố nghĩ là "tận tâm" gì đó
  7206.  
  7207. 1740
  7208. 01:17:40,280 --> 01:17:42,590
  7209. Cha đã lưu tin nhắn lại.
  7210.  
  7211. 1741
  7212. 01:17:42,590 --> 01:17:44,290
  7213. Chủ yếu là họ muốn một người
  7214.  
  7215. 1742
  7216. 01:17:44,290 --> 01:17:46,090
  7217. biết để tâm đúng mực đủ để gọi lại dù chỉ một cuộc.
  7218.  
  7219. 1743
  7220. 01:17:50,130 --> 01:17:51,690
  7221. Con đã gắng sức trong cả một thời gian dài.
  7222.  
  7223. 1744
  7224. 01:17:51,700 --> 01:17:58,030
  7225. Và, cứ như thế này thì con vứt đi hết tất cả sao?
  7226.  
  7227. 1745
  7228. 01:17:58,040 --> 01:17:59,440
  7229. Vì cái gì vậy?
  7230.  
  7231. 1746
  7232. 01:18:04,810 --> 01:18:06,380
  7233. Keith nghe đây.
  7234.  
  7235. 1747
  7236. 01:18:07,810 --> 01:18:10,050
  7237. Cho tôi hai phút nhé. Được chứ?
  7238.  
  7239. 1748
  7240. 01:18:10,050 --> 01:18:11,810
  7241. Rồi. Chào.
  7242.  
  7243. 1749
  7244. 01:18:15,190 --> 01:18:17,890
  7245. Cha xuống... Cha quay lại ngay đấy.
  7246.  
  7247. 1750
  7248. 01:18:31,870 --> 01:18:34,070
  7249. Sĩ quan.
  7250.  
  7251. 1751
  7252. 01:18:34,070 --> 01:18:36,040
  7253. Hình như tôi đã chọn nhầm thời điểm để bỏ thuốc.
  7254.  
  7255. 1752
  7256. 01:18:38,340 --> 01:18:39,810
  7257. Ông biết đấy, tôi đã xem một
  7258.  
  7259. 1753
  7260. 01:18:39,810 --> 01:18:42,480
  7261. uh, một Clip trên youtube vài tuần trước, Keith ạ.
  7262.  
  7263. 1754
  7264. 01:18:42,480 --> 01:18:44,050
  7265. Một đoạn phim hài.
  7266.  
  7267. 1755
  7268. 01:18:44,050 --> 01:18:45,580
  7269. Uh, có hai tên lính quốc xã,
  7270.  
  7271. 1756
  7272. 01:18:45,580 --> 01:18:49,150
  7273. bọn chúng nhìn vào đầu lâu trên huy chương.
  7274.  
  7275. 1757
  7276. 01:18:49,150 --> 01:18:50,820
  7277. Nhìn sang những xác chết.
  7278.  
  7279. 1758
  7280. 01:18:50,820 --> 01:18:53,360
  7281. Rồi chúng tự ngộ ra rằng.
  7282.  
  7283. 1759
  7284. 01:18:53,360 --> 01:18:58,060
  7285. "Từ từ đã. Chúng ta là người xấu."
  7286.  
  7287. 1760
  7288. 01:19:01,160 --> 01:19:04,730
  7289. nếu cậu là người xấu, Jerry ạ,
  7290. thì giờ cậu đã không đến đây.
  7291.  
  7292. 1761
  7293. 01:19:04,740 --> 01:19:07,040
  7294. Lamb, hắn chỉ là con bù nhìn.
  7295.  
  7296. 1762
  7297. 01:19:07,040 --> 01:19:08,170
  7298. Tất cả bọn chúng đều ăn hối lộ.
  7299.  
  7300. 1763
  7301. 01:19:08,170 --> 01:19:10,940
  7302. khẩu súng mà chúng nhét vào tay của Navarro,
  7303.  
  7304. 1764
  7305. 01:19:10,940 --> 01:19:13,810
  7306. tôi đã tự minh kiểm tra bằng chứng.
  7307.  
  7308. 1765
  7309. 01:19:15,580 --> 01:19:17,580
  7310. Mà đó mới chỉ là phần nổi của tảng băng.
  7311.  
  7312. 1766
  7313. 01:19:17,580 --> 01:19:21,020
  7314. Vậy cậu sẵn sàng ra làm chứng chứ?
  7315.  
  7316. 1767
  7317. 01:19:28,560 --> 01:19:29,690
  7318. Chúng ta phải rời chỗ này ngay.
  7319.  
  7320. 1768
  7321. 01:19:46,140 --> 01:19:48,180
  7322. Oh, trời.
  7323.  
  7324. 1769
  7325. 01:19:51,820 --> 01:19:53,820
  7326. Mr. Mars.
  7327.  
  7328. 1770
  7329. 01:20:01,320 --> 01:20:02,490
  7330. Vâng, tôi cần xe cứu thương.
  7331.  
  7332. 1771
  7333. 01:20:04,490 --> 01:20:05,960
  7334. Ôi, chúa ơi.
  7335.  
  7336. 1772
  7337. 01:20:05,960 --> 01:20:07,500
  7338. Không.
  7339.  
  7340. 1773
  7341. 01:20:07,500 --> 01:20:09,330
  7342. Bác Mars, cố lên.
  7343.  
  7344. 1774
  7345. 01:20:09,330 --> 01:20:11,000
  7346. Cố lên. Cố lên!
  7347.  
  7348. 1775
  7349. 01:20:14,810 --> 01:20:15,840
  7350. Cha!
  7351.  
  7352. 1776
  7353. 01:20:15,840 --> 01:20:16,940
  7354. Cha!
  7355.  
  7356. 1777
  7357. 01:20:16,940 --> 01:20:18,410
  7358. - Chuyện gì vậy?
  7359. - Ông ta bị thương?
  7360.  
  7361. 1778
  7362. 01:20:18,410 --> 01:20:20,780
  7363. Đừng mà. Mở mắt ra đi cha!
  7364.  
  7365. 1779
  7366. 01:20:20,780 --> 01:20:22,980
  7367. Mở mắt ra đi cha! Tỉnh lại đi!
  7368.  
  7369. 1780
  7370. 01:20:22,980 --> 01:20:23,910
  7371. Con Veronica đây!
  7372.  
  7373. 1781
  7374. 01:20:23,920 --> 01:20:25,820
  7375. Gọi cho xe cấp cứu, ngay!
  7376.  
  7377. 1782
  7378. 01:20:37,490 --> 01:20:39,530
  7379. Cô Mars.
  7380.  
  7381. 1783
  7382. 01:20:39,530 --> 01:20:42,030
  7383. Cha cô đã bị chấn thương rất nặng.
  7384.  
  7385. 1784
  7386. 01:20:42,030 --> 01:20:44,600
  7387. Nạn nhân bị nứt ở xương sườn, hộp sọ và xương chậu.
  7388.  
  7389. 1785
  7390. 01:20:44,600 --> 01:20:46,640
  7391. Chúng tôi sẽ phải đưa ông qua ICU (bộ phận chăm sóc đặc biết).
  7392.  
  7393. 1786
  7394. 01:20:46,640 --> 01:20:47,970
  7395. Khi nào tôi có thể vào thăm được?
  7396.  
  7397. 1787
  7398. 01:20:47,970 --> 01:20:50,640
  7399. Nhất định phải đợi sau vài ngay nữa.
  7400.  
  7401. 1788
  7402. 01:20:50,640 --> 01:20:54,540
  7403. Còn Sacks thì sao? Người còn lại trong xe ấy.
  7404.  
  7405. 1789
  7406. 01:20:54,550 --> 01:20:57,810
  7407. Tôi sợ rằng đã không qua khỏi.
  7408.  
  7409. 1790
  7410. 01:20:57,820 --> 01:21:01,150
  7411. Anh ta là bạn của cô à?
  7412.  
  7413. 1791
  7414. 01:21:22,240 --> 01:21:25,640
  7415. ♪ My folks they left the TV on ♪
  7416.  
  7417. 1792
  7418. 01:21:27,210 --> 01:21:31,910
  7419. ♪ I was falling in love years
  7420. before I ever met someone ♪
  7421.  
  7422. 1793
  7423. 01:21:31,920 --> 01:21:36,990
  7424. ♪ like a prayer
  7425. you don't expect an answer ♪
  7426.  
  7427. 1794
  7428. 01:21:36,990 --> 01:21:39,960
  7429. ♪ though you ask for one ♪
  7430.  
  7431. 1795
  7432. 01:21:43,030 --> 01:21:48,160
  7433. ♪ was sure my love would come along ♪
  7434. Hãy gọi cho em khi em thức giấc nhé!
  7435.  
  7436. 1796
  7437. 01:21:48,170 --> 01:21:53,940
  7438. ♪ like some rare bird and only
  7439. I would recognize the song ♪
  7440.  
  7441. 1797
  7442. 01:21:53,940 --> 01:21:57,740
  7443. ♪ like the actors
  7444. I've seen on the television ♪
  7445.  
  7446. 1798
  7447. 01:21:57,740 --> 01:21:59,070
  7448. ♪ with the stage lights on ♪
  7449.  
  7450. 1799
  7451. 01:21:59,080 --> 01:22:00,680
  7452. Khoan đã.
  7453.  
  7454. 1800
  7455. 01:22:03,410 --> 01:22:04,910
  7456. Anh đừng đi vội.
  7457.  
  7458. 1801
  7459. 01:22:04,920 --> 01:22:08,380
  7460. ♪ What I found was a gamble ♪
  7461.  
  7462. 1802
  7463. 01:22:08,390 --> 01:22:09,720
  7464. Ok.
  7465.  
  7466. 1803
  7467. 01:22:09,720 --> 01:22:11,850
  7468. ♪ You threw yourself in with me ♪
  7469.  
  7470. 1804
  7471. 01:22:11,860 --> 01:22:15,060
  7472. ♪ made a cross, and you lit a candle ♪
  7473.  
  7474. 1805
  7475. 01:22:15,060 --> 01:22:21,930
  7476. ♪ But we were only strangers
  7477. cornered in a dark room ♪
  7478.  
  7479. 1806
  7480. 01:22:21,930 --> 01:22:28,070
  7481. ♪ projecting slides of cozy
  7482. lives on the wall ♪
  7483.  
  7484. 1807
  7485. 01:22:28,070 --> 01:22:31,810
  7486. ♪ in the light I thought I saw you ♪
  7487.  
  7488. 1808
  7489. 01:22:31,810 --> 01:22:34,180
  7490. ♪ was it nothing at all? ♪
  7491.  
  7492. 1809
  7493. 01:22:38,080 --> 01:22:42,950
  7494. ♪ Of everyone I ever knew
  7495. I'm giving it all to you ♪
  7496.  
  7497. 1810
  7498. 01:22:42,950 --> 01:22:45,650
  7499. ♪ I'm asking everything in return ♪
  7500.  
  7501. 1811
  7502. 01:22:45,660 --> 01:22:48,420
  7503. ♪ and I have nothing left to lose ♪
  7504.  
  7505. 1812
  7506. 01:22:48,430 --> 01:22:50,930
  7507. ♪ I'll get it back through you ♪
  7508.  
  7509. 1813
  7510. 01:22:50,930 --> 01:22:53,700
  7511. ♪ I'll take your offer ♪
  7512.  
  7513. 1814
  7514. 01:23:02,140 --> 01:23:05,240
  7515. Cách duy nhất để em không...
  7516.  
  7517. 1815
  7518. 01:23:05,240 --> 01:23:06,680
  7519. ...nghĩ lung tung về cha cả ngày
  7520.  
  7521. 1816
  7522. 01:23:06,680 --> 01:23:09,610
  7523. là phải đóng đinh được Gia và Luke lên tường.
  7524.  
  7525. 1817
  7526. 01:23:09,610 --> 01:23:12,010
  7527. Đi bắt chúng trả giá thôi.
  7528.  
  7529. 1818
  7530. 01:23:12,680 --> 01:23:14,320
  7531. Gia Goodman phải ko ạ? Oh.
  7532.  
  7533. 1819
  7534. 01:23:14,320 --> 01:23:16,090
  7535. - Hoa của cô đây.
  7536. - Cảm ơn.
  7537.  
  7538. 1431
  7539. 01:23:23,680 --> 01:23:26,286
  7540. - ...Số 21 nhé...
  7541. - ...Sau nửa đêm...
  7542.  
  7543. 1432
  7544. 01:23:26,440 --> 01:23:28,283
  7545. Cảm ơn nhé, Grandma.
  7546.  
  7547. 1821
  7548. 01:23:35,940 --> 01:23:38,710
  7549. Vâng, Gia nghe đây.
  7550.  
  7551. 1822
  7552. 01:23:38,710 --> 01:23:39,980
  7553. <i>Chào, Carrie đây.
  7554.  
  7555. 1823
  7556. 01:23:39,980 --> 01:23:42,810
  7557. <i>Anh đúng là đồ lại cái.
  7558.  
  7559. 1824
  7560. 01:23:42,810 --> 01:23:45,110
  7561. <i>Mở miệng ra nào, mở miệng ra!
  7562.  
  7563. 1825
  7564. 01:23:55,030 --> 01:23:57,630
  7565. Này, có gì đó ko bình thường.
  7566.  
  7567. 1826
  7568. 01:23:57,630 --> 01:23:59,110
  7569. Tôi cần anh đến chỗ tôi ngay.
  7570.  
  7571. 1827
  7572. 01:24:04,040 --> 01:24:06,300
  7573. Hey. Em đã gọi cho Gia.
  7574.  
  7575. 1828
  7576. 01:24:06,300 --> 01:24:09,070
  7577. Nó lập tức hoảng sợ và gọi ngay cho tên đồng phạm đến.
  7578.  
  7579. 1829
  7580. 01:24:09,070 --> 01:24:10,670
  7581. Bên đó Luke đã sắp đi chưa?
  7582.  
  7583. 1830
  7584. 01:24:10,670 --> 01:24:12,170
  7585. Nói thật giờ anh không thể thấy được Luke đâu cả.
  7586.  
  7587. 1831
  7588. 01:24:12,180 --> 01:24:13,980
  7589. Hình như là hắn phải dừng xe lại
  7590.  
  7591. 1832
  7592. 01:24:13,980 --> 01:24:15,680
  7593. để giải quyết nỗi buồn của đàn ông.
  7594.  
  7595. 1833
  7596. 01:24:15,680 --> 01:24:17,180
  7597. Anh đang nói cái gì thế?
  7598.  
  7599. 1834
  7600. 01:24:17,180 --> 01:24:19,650
  7601. Luke đang ở trong 1 nhà vệ sinh ở Tây Hollywood.
  7602.  
  7603. 1835
  7604. 01:24:19,650 --> 01:24:21,420
  7605. Hắn vào đó để...làm gì?
  7606.  
  7607. 1836
  7608. 01:24:21,420 --> 01:24:24,350
  7609. Oh. Đợi chút.
  7610.  
  7611. 1837
  7612. 01:24:24,360 --> 01:24:25,990
  7613. Có người vừa vào nhà cô ta.
  7614.  
  7615. 1838
  7616. 01:24:28,590 --> 01:24:30,730
  7617. Tôi vừa nhận 1 cuộc gọi từ...
  7618.  
  7619. 1839
  7620. 01:24:30,730 --> 01:24:32,860
  7621. từ 1 điện thoại không hiện số và...
  7622.  
  7623. 1840
  7624. 01:24:32,860 --> 01:24:35,560
  7625. - Là Cobb đấy.
  7626. - ...Và có giọng Carrie nói.
  7627.  
  7628. 1841
  7629. 01:24:35,570 --> 01:24:37,200
  7630. Cô ta vừa gọi Cobb đến giúp.
  7631.  
  7632. 1842
  7633. 01:24:37,200 --> 01:24:40,600
  7634. - Sao lại vậy? Con đó cần người đến đổ phân cho mèo à?
  7635. - Shh. Shh.
  7636.  
  7637. 1843
  7638. 01:24:40,600 --> 01:24:43,070
  7639. - Có kẻ nào đó muốn xía vào việc của em rồi.
  7640. - Tôi biết chứ.
  7641.  
  7642. 1844
  7643. 01:24:43,070 --> 01:24:45,570
  7644. Theo anh thì chính là con khốn tọc mạch Veronica Mars đó.
  7645.  
  7646. 1845
  7647. 01:24:45,580 --> 01:24:48,810
  7648. Cảm ơn, Phải gọi là "tò mò" chứ
  7649.  
  7650. 1846
  7651. 01:24:50,710 --> 01:24:54,150
  7652. Em phải bình tĩnh, Gia ạ. Cứ phải bình tĩnh.
  7653.  
  7654. 1847
  7655. 01:25:00,760 --> 01:25:03,890
  7656. Ôi ko phải vậy chứ.
  7657.  
  7658. 1848
  7659. 01:25:03,890 --> 01:25:05,290
  7660. Làm ơn cập nhật giúp với.
  7661.  
  7662. 1849
  7663. 01:25:05,300 --> 01:25:09,470
  7664. Yeah, Gia và Cobb chắc chắn
  7665. đang chuẩn bị chén đấy.
  7666.  
  7667. 1850
  7668. 01:25:09,470 --> 01:25:10,870
  7669. Em đùa à?
  7670.  
  7671. 1851
  7672. 01:25:10,870 --> 01:25:13,640
  7673. Gia đã quyến rũ con chó cưng để nó đi giết Carrie.
  7674.  
  7675. 1852
  7676. 01:25:13,640 --> 01:25:15,270
  7677. Em thấy chúng không?
  7678.  
  7679. 1853
  7680. 01:25:15,270 --> 01:25:16,370
  7681. Không, may là không.
  7682.  
  7683. 1854
  7684. 01:25:16,370 --> 01:25:18,970
  7685. Ugh.
  7686.  
  7687. 1855
  7688. 01:25:18,980 --> 01:25:20,910
  7689. Khốn.
  7690.  
  7691. 1856
  7692. 01:25:20,910 --> 01:25:22,280
  7693. Bị sao vậy?
  7694.  
  7695. 1857
  7696. 01:25:22,280 --> 01:25:24,150
  7697. Bố em đã khóa lại hết mấy loại nghe lén tốt rồi.
  7698.  
  7699. 1858
  7700. 01:25:24,150 --> 01:25:27,380
  7701. Em phải dùng lại 1 cái trong đống đồ cũ
  7702. sử dụng sóng FM.
  7703.  
  7704. 1859
  7705. 01:25:27,380 --> 01:25:30,120
  7706. Băng tần của nó nằm ngay dải tần mà không còn ai dùng nữa, 88.6Hz.
  7707.  
  7708. 1861
  7709. 01:25:31,090 --> 01:25:33,990
  7710. Giống như "88.6 Rock Hard Rock" à?
  7711.  
  7712. 1862
  7713. 01:25:33,990 --> 01:25:35,890
  7714. Anh đùa em à.
  7715.  
  7716. 1863
  7717. 01:25:35,890 --> 01:25:37,990
  7718. Đài mới của Neptune chuyên phát nhạc Rock cổ điển .
  7719.  
  7720. 1864
  7721. 01:25:38,000 --> 01:25:39,560
  7722. Thôi được, chắc không sao.
  7723.  
  7724. 1865
  7725. 01:25:39,560 --> 01:25:41,960
  7726. Tầm phát của thiết bị chỉ khoảng 100m.
  7727.  
  7728. 1866
  7729. 01:25:41,970 --> 01:25:44,400
  7730. Tầm này thì em nghĩ vẫn an toàn.
  7731.  
  7732. 1867
  7733. 01:25:47,840 --> 01:25:51,270
  7734. Máy tính của Carrie là loại lớn hay là loại nhỏ?
  7735.  
  7736. 1868
  7737. 01:25:51,280 --> 01:25:53,240
  7738. À, là 1 cái nhỏ màu trắng.
  7739.  
  7740. 1869
  7741. 01:25:53,240 --> 01:25:56,950
  7742. Có 1 cái rất khớp với miêu tả của anh
  7743. đang nằm trên bàn của Gia.
  7744.  
  7745. 1870
  7746. 01:25:56,950 --> 01:25:58,950
  7747. Con đó phải ngu lắm mới dám giữ lại.
  7748.  
  7749. 1871
  7750. 01:25:58,950 --> 01:26:00,620
  7751. Em ngồi ngay sau nó hồi đi học.
  7752.  
  7753. 1872
  7754. 01:26:00,620 --> 01:26:02,020
  7755. Nên chả có gì là lạ cả.
  7756.  
  7757. 1873
  7758. 01:26:02,020 --> 01:26:03,590
  7759. À, của Carrie có ghi một câu.
  7760.  
  7761. 1874
  7762. 01:26:03,590 --> 01:26:06,460
  7763. Hình như là: "Rock mang lại
  7764. nhiều điều cho tôi từ sau giải thưởng MTV"
  7765.  
  7766. 1875
  7767. 01:26:06,460 --> 01:26:07,420
  7768. Đại loại như thế.
  7769.  
  7770. 1876
  7771. 01:26:07,420 --> 01:26:10,460
  7772. Cảm ơn, Em phải nhìn kỹ hơn đã.
  7773.  
  7774. 1877
  7775. 01:26:10,460 --> 01:26:11,530
  7776. Veronica.
  7777.  
  7778. 1878
  7779. 01:26:11,530 --> 01:26:13,130
  7780. Yên tâm. Em không định lẻn vào đâu.
  7781.  
  7782. 1879
  7783. 01:26:13,130 --> 01:26:15,830
  7784. Em chỉ ghé qua nhìn một cái thôi.
  7785.  
  7786. 1880
  7787. 01:26:15,830 --> 01:26:17,030
  7788. Con đó là kẻ giết người đấy nhé.
  7789.  
  7790. 1881
  7791. 01:26:17,030 --> 01:26:19,800
  7792. Coi nào, bé con. Chỉ là Gia Goodman thôi mà.
  7793.  
  7794. 1882
  7795. 01:26:19,800 --> 01:26:22,910
  7796. Ngày hôm nay kiểu gì em cũng phải xử được con này.
  7797.  
  7798. 1883
  7799. 01:26:26,280 --> 01:26:28,640
  7800. <i>Bốn phút đầu chúng nó phịch nhau thì có vẻ ổn.
  7801.  
  7802. 1884
  7803. 01:26:28,650 --> 01:26:31,880
  7804. <i>Nhưng Micro ko thể duy trì được sau 20 phút.
  7805.  
  7806. 1885
  7807. 01:26:31,880 --> 01:26:34,520
  7808. <i>Nên không thể biết được
  7809. chuyện gì đã xảy ra trong phòng ngủ.
  7810.  
  7811. 1886
  7812. 01:26:44,660 --> 01:26:47,400
  7813. Chào, mèo con.
  7814.  
  7815. 1887
  7816. 01:26:54,800 --> 01:26:57,470
  7817. Veronica à. Chào.
  7818.  
  7819. 1888
  7820. 01:26:57,470 --> 01:26:59,170
  7821. Nhìn cậu làm mình nghĩ
  7822.  
  7823. 1889
  7824. 01:26:59,180 --> 01:27:01,980
  7825. lúc cậu nói ghé qua đây chơi
  7826. chắc là không phải nói thật rồi.
  7827.  
  7828. 1890
  7829. 01:27:01,980 --> 01:27:03,680
  7830. Không, mình nói thật mà.
  7831.  
  7832. 1891
  7833. 01:27:03,680 --> 01:27:05,250
  7834. Cứ vào đi. Vào đi.
  7835.  
  7836. 1892
  7837. 01:27:08,320 --> 01:27:09,520
  7838. Oh, wow!
  7839.  
  7840. 1893
  7841. 01:27:09,520 --> 01:27:12,190
  7842. Cậu lại thích máy tính bảng à?
  7843.  
  7844. 1894
  7845. 01:27:12,190 --> 01:27:15,060
  7846. Ý mình là mình cũng... có một cái lớn,
  7847.  
  7848. 1895
  7849. 01:27:15,060 --> 01:27:18,090
  7850. nhưng cái này cũng dễ thương, phải ko?
  7851.  
  7852. 1896
  7853. 01:27:18,100 --> 01:27:20,400
  7854. Chà, dễ thương cũng chỉ đến tuổi này là hết.
  7855.  
  7856. 1897
  7857. 01:27:20,400 --> 01:27:22,330
  7858. Mình nói đúng chứ?
  7859.  
  7860. 1898
  7861. 01:27:28,400 --> 01:27:30,540
  7862. Quá đã!
  7863.  
  7864. 1899
  7865. 01:27:30,540 --> 01:27:32,040
  7866. - Tôi xin lỗi. Gì cơ ạ?
  7867.  
  7868. 1900
  7869. 01:27:32,040 --> 01:27:34,510
  7870. Chương trình thường ngày của tôi vừa được phát lại
  7871.  
  7872. 1901
  7873. 01:27:34,510 --> 01:27:37,210
  7874. bằng những tiếng vang đê mê của cậu đấy, chàng trai ạ.
  7875.  
  7876. 1902
  7877. 01:27:37,210 --> 01:27:39,850
  7878. Cậu đáng ra phải bảo con bé đó khi rên phải kêu tên cậu.
  7879.  
  7880. 1903
  7881. 01:27:39,850 --> 01:27:42,880
  7882. Ông đang nói cái gì đây?
  7883.  
  7884. 1500
  7885. 01:27:45,280 --> 01:27:48,170
  7886. - ...Giờ ngắn ngủi...
  7887. - ... Quản lý là một kẻ điên khùng...
  7888.  
  7889. 1904
  7890. 01:27:48,730 --> 01:27:50,630
  7891. <i>"Rock đến tận cùng" cậu nghe ở đâu điều này?
  7892.  
  7893. 1905
  7894. 01:27:50,630 --> 01:27:52,360
  7895. <i>Carrie lúc nào cũng có cách để tỏa sáng
  7896.  
  7897. 1906
  7898. 01:27:52,360 --> 01:27:54,700
  7899. <i>Vậy, thật ra cô đến đấy làm gì?
  7900.  
  7901. 1907
  7902. 01:27:54,700 --> 01:27:56,700
  7903. <i>Hỏi vậy là sao?
  7904.  
  7905. 1908
  7906. 01:27:56,700 --> 01:27:58,270
  7907. Chà, Tôi không ngu.
  7908. Tôi biết cô không đến chỉ để chơi.
  7909.  
  7910. 1909
  7911. 01:27:58,270 --> 01:28:02,140
  7912. <i>Nên, coi nào. Cô muốn gì hả Veronica Mars?
  7913.  
  7914. 1910
  7915. 01:28:02,140 --> 01:28:06,040
  7916. À, phải.
  7917.  
  7918. 1911
  7919. 01:28:08,080 --> 01:28:10,150
  7920. Tôi khá chắc rằng cô đã giết Carrie Bishop
  7921.  
  7922. 1912
  7923. 01:28:10,150 --> 01:28:11,910
  7924. bởi vì cô ta sắp nói ra sự thật
  7925.  
  7926. 1913
  7927. 01:28:11,920 --> 01:28:14,780
  7928. về những gì xảy ra với Susan Knight
  7929. cách đây chín năm.
  7930.  
  7931. 1914
  7932. 01:28:16,790 --> 01:28:21,120
  7933. Cô mất trí rồi.
  7934.  
  7935. 1915
  7936. 01:28:21,130 --> 01:28:24,130
  7937. Tôi đã đến quán Bar và có rất nhiều người thấy tôi.
  7938.  
  7939. 1916
  7940. 01:28:24,130 --> 01:28:25,890
  7941. Cậu nói phải, Là tôi nói chưa chính xác lắm.
  7942.  
  7943. 1917
  7944. 01:28:25,900 --> 01:28:27,260
  7945. Cậu không giết cô ta.
  7946.  
  7947. 1918
  7948. 01:28:27,260 --> 01:28:28,960
  7949. Cậu dùng sự quyến rũ của mình
  7950.  
  7951. 1919
  7952. 01:28:28,970 --> 01:28:30,830
  7953. để sai khiến Stu Cobbler ra tay cho câu
  7954.  
  7955. 1920
  7956. 01:28:30,830 --> 01:28:32,670
  7957. Đừng có suy bụng ta ra bụng người.
  7958.  
  7959. 1921
  7960. 01:28:32,670 --> 01:28:35,800
  7961. Tôi vừa đứng xem cô ở bên kia đường, Gia ạ.
  7962.  
  7963. 1922
  7964. 01:28:35,810 --> 01:28:36,940
  7965. Tôi có chụp cả ảnh nữa.
  7966.  
  7967. 1923
  7968. 01:28:36,940 --> 01:28:38,770
  7969. Nếu tôi có bạn trên Facebook,
  7970.  
  7971. 1924
  7972. 01:28:38,780 --> 01:28:40,610
  7973. thì chắc giờ họ đang thưởng thức rồi.
  7974.  
  7975. 1925
  7976. 01:28:40,610 --> 01:28:43,450
  7977. Tôi định nói là
  7978. "chờ xem đến lúc hôn phu cậu biết thì..."
  7979.  
  7980. 1926
  7981. 01:28:43,450 --> 01:28:45,980
  7982. Nhưng tôi đoán luôn là hắn biết cũng chả sao.
  7983.  
  7984. 1927
  7985. 01:28:45,980 --> 01:28:49,280
  7986. Cô muốn bảo vệ tương lai tươi sáng của hắn mà, đúng không?
  7987.  
  7988. 1928
  7989. 01:28:49,290 --> 01:28:50,620
  7990. Ý tôi là đã có vỏ quýt dày
  7991.  
  7992. 1929
  7993. 01:28:50,620 --> 01:28:53,590
  7994. thì sẽ có móng tay nhọn.
  7995.  
  7996. 1930
  7997. 01:28:53,590 --> 01:28:55,490
  7998. Tôi có đến quán o9er.
  7999.  
  8000.  
  8001. 1931
  8002. 01:28:55,490 --> 01:28:56,790
  8003. Có rất nhiều người đã thấy tôi.
  8004.  
  8005. 1932
  8006. 01:28:56,790 --> 01:28:57,960
  8007. Gia. Cứ bình tĩnh đi.
  8008.  
  8009. 1933
  8010. 01:28:57,960 --> 01:28:59,130
  8011. Chúng ta sẽ rõ ngay cả thôi.
  8012.  
  8013. 1934
  8014. 01:28:59,130 --> 01:29:00,600
  8015. Tôi hoàn toàn tin ở cô.
  8016.  
  8017. 1935
  8018. 01:29:00,600 --> 01:29:03,300
  8019. Tôi thậm chí còn có bằng chứng là cô ở đó.
  8020.  
  8021. 1936
  8022. 01:29:03,300 --> 01:29:06,340
  8023. Xem thời điểm ghi hình đi.
  8024.  
  8025. 1937
  8026. 01:29:06,340 --> 01:29:09,370
  8027. Quay trở lại nhé
  8028.  
  8029. 1938
  8030. 01:29:09,370 --> 01:29:11,370
  8031. đoạn ghi hình này là từ đâu ra.
  8032.  
  8033. 1939
  8034. 01:29:11,380 --> 01:29:13,540
  8035. Từ Webcam máy tính của Carrie.
  8036.  
  8037. 1940
  8038. 01:29:14,880 --> 01:29:17,150
  8039. Cobb đã lấy máy tính này ra từ nhà của Carrie
  8040.  
  8041. 1941
  8042. 01:29:17,150 --> 01:29:18,310
  8043. sau khi đã giết cô ta.
  8044.  
  8045. 1942
  8046. 01:29:18,320 --> 01:29:20,350
  8047. Đây là cảnh cô đang nhắn tin
  8048.  
  8049. 1943
  8050. 01:29:20,350 --> 01:29:22,780
  8051. để lừa Logan đến nhà của Carrie.
  8052.  
  8053. 1944
  8054. 01:29:22,790 --> 01:29:24,120
  8055. Tôi nghĩ chắc cảnh sát trưởng
  8056.  
  8057. 1945
  8058. 01:29:24,120 --> 01:29:26,720
  8059. sẽ vô cũng thích thú đoạn ghi hình này.
  8060.  
  8061. 1946
  8062. 01:29:38,500 --> 01:29:41,170
  8063. Cậu có nhớ Cobb học cùng trường trung học ko?
  8064.  
  8065. 1947
  8066. 01:29:41,170 --> 01:29:43,570
  8067. Hắn ta chỉ một gã lập dị
  8068.  
  8069. 1948
  8070. 01:29:43,570 --> 01:29:46,010
  8071. Một thằng quê muốn ngồi sau lưng tôi
  8072.  
  8073. 1949
  8074. 01:29:46,010 --> 01:29:48,080
  8075. và hay đọc sách về súng ống hay gì đấy.
  8076.  
  8077. 1950
  8078. 01:29:48,080 --> 01:29:51,350
  8079. mắt thì dán vào tôi
  8080. Người thì bốc mùi ổ chuột.
  8081.  
  8082. 1951
  8083. 01:29:51,350 --> 01:29:52,680
  8084. Nhưng hắn lại có hàng tốt.
  8085.  
  8086. 1952
  8087. 01:29:52,680 --> 01:29:56,020
  8088. Vào đêm bọn tôi lên thuyền của Carrie
  8089.  
  8090. 1953
  8091. 01:29:56,020 --> 01:29:58,520
  8092. bọn tôi đã tìm hắn để lấy hàng.
  8093.  
  8094. 1954
  8095. 01:29:58,520 --> 01:30:01,420
  8096. Rồi hắn nằng nặc cứ đòi đi theo.
  8097.  
  8098. 1955
  8099. 01:30:01,430 --> 01:30:05,460
  8100. Bọn tôi phê đến đơ mặt nên chả quan tâm.
  8101.  
  8102. 1956
  8103. 01:30:07,200 --> 01:30:12,200
  8104. Nhưng rồi, Susan, như thường lệ, lại nói nhảm.
  8105.  
  8106. 1957
  8107. 01:30:12,200 --> 01:30:15,000
  8108. Con nhỏ bắt đầu oang oang về đứa bé
  8109.  
  8110. 1958
  8111. 01:30:15,010 --> 01:30:17,670
  8112. mà cô ta đã vứt bỏ.
  8113.  
  8114. 1959
  8115. 01:30:17,670 --> 01:30:20,280
  8116. Rồi cô ta chui xuống dưới boong tàu.
  8117.  
  8118. 1960
  8119. 01:30:20,280 --> 01:30:23,380
  8120. Carrie sau đó phát hiện
  8121. và thấy cô ta đã sắp tắt thở.
  8122.  
  8123. 1961
  8124. 01:30:23,380 --> 01:30:27,180
  8125. Nhưng Cobb thì nói là cô ta chỉ ngủ vì mệt thôi.
  8126.  
  8127. 1962
  8128. 01:30:27,180 --> 01:30:31,050
  8129. Vì hắn đã thấy cả trăm lần như thế trước đây rồi.
  8130.  
  8131. 1963
  8132. 01:30:31,050 --> 01:30:32,120
  8133. Và các cô đã tin hắn ta sao?
  8134.  
  8135. 1964
  8136. 01:30:32,120 --> 01:30:34,190
  8137. Cả bọn bắt đầu phát hoảng
  8138.  
  8139. 1965
  8140. 01:30:34,190 --> 01:30:36,630
  8141. Tưởng tượng cảnh bị giam giữ.
  8142.  
  8143. 1966
  8144. 01:30:36,630 --> 01:30:40,360
  8145. Mất tất tương lai. Mất hết sự nghiệp
  8146.  
  8147. 1967
  8148. 01:30:40,360 --> 01:30:45,300
  8149. Sau đó thì Carrie đi xuống để xem lại Susan.
  8150.  
  8151. 1968
  8152. 01:30:47,740 --> 01:30:49,910
  8153. Nhưng cô ta đã chết rồi
  8154.  
  8155. 1969
  8156. 01:30:49,910 --> 01:30:52,570
  8157. Chết thực sự
  8158.  
  8159. 1970
  8160. 01:30:53,810 --> 01:30:58,710
  8161. Và cũng là sáng kiến của Cobb...
  8162. là nên dìm xác cô ta xuống nước bằng cái mỏ neo.
  8163.  
  8164. 1971
  8165. 01:31:01,620 --> 01:31:03,050
  8166. Khi cả bọn tỉnh rượu
  8167.  
  8168. 1972
  8169. 01:31:03,050 --> 01:31:04,890
  8170. Chúng tôi cùng nhau đưa xác của cô ta qua mạn thuyền
  8171.  
  8172. 1973
  8173. 01:31:04,890 --> 01:31:06,760
  8174. Dick lúc đó đã tỉnh rượu chưa?
  8175.  
  8176. 1974
  8177. 01:31:06,760 --> 01:31:09,420
  8178. Dick đã say khướt từ trước khi chuyện đó xảy ra.
  8179.  
  8180. 1975
  8181. 01:31:09,430 --> 01:31:11,130
  8182. Nên anh ta chẳng biết gì cả.
  8183.  
  8184. 1976
  8185. 01:31:11,130 --> 01:31:13,900
  8186. Anh ta sẽ nói dối tốt hơn cả bọn.
  8187.  
  8188. 1977
  8189. 01:31:13,900 --> 01:31:16,930
  8190. nhưng ko ai để ý là...
  8191.  
  8192. 1978
  8193. 01:31:16,930 --> 01:31:20,240
  8194. ...Cobb không hề tham gia để ném xác Susan xuống nước.
  8195.  
  8196. 1979
  8197. 01:31:20,240 --> 01:31:24,570
  8198. Về sau, khi đã cung cấp thông tin cho
  8199. cảnh sát và truyền thông đủ thứ xong.
  8200.  
  8201. 1980
  8202. 01:31:24,580 --> 01:31:31,110
  8203. Carrie, Luke và tôi đều nhận được
  8204. một email có kèm theo một tấm hình
  8205.  
  8206. 1981
  8207. 01:31:31,110 --> 01:31:33,850
  8208. chụp cảnh cả bọn ném xác Susan xuống nước.
  8209.  
  8210. 1982
  8211. 01:31:35,350 --> 01:31:38,620
  8212. Và từ đó chúng tôi đã bị hắn khống chế.
  8213.  
  8214. 1983
  8215. 01:31:38,620 --> 01:31:42,460
  8216. Phải bao hắn hắn.
  8217. Phải làm bạn với hắn.
  8218.  
  8219. 1984
  8220. 01:31:42,460 --> 01:31:43,660
  8221. Thậm chí cô phải ngủ với hắn đúng ko?
  8222.  
  8223. 1985
  8224. 01:31:43,660 --> 01:31:46,160
  8225. Đúng vậy. Cũng may cho tôi là hắn lại yêu tôi.
  8226.  
  8227. 1986
  8228. 01:31:46,160 --> 01:31:47,600
  8229. Hắn luôn gửi lại hình
  8230.  
  8231. 1987
  8232. 01:31:47,600 --> 01:31:51,370
  8233. bất cứ khi nào hắn thấy cần phải nhắc nhở ai đó.
  8234.  
  8235. 1988
  8236. 01:31:52,700 --> 01:31:55,670
  8237. Carrie hay nhận được sự nhắc nhở nhất.
  8238.  
  8239. 1989
  8240. 01:31:56,970 --> 01:31:58,610
  8241. Hắn thuê 1 căn hộ ngay bên kia đường
  8242.  
  8243. 1990
  8244. 01:31:58,610 --> 01:32:01,140
  8245. chỉ để qua đây bất cứ khi nào hắn muốn.
  8246.  
  8247. 1991
  8248. 01:32:01,140 --> 01:32:03,650
  8249. Tôi thậm chí còn không được treo rèm cửa.
  8250.  
  8251. 1992
  8252. 01:32:03,650 --> 01:32:06,280
  8253. Chắc giờ hắn cũng đang theo dõi chúng ta đấy.
  8254.  
  8255. 1993
  8256. 01:32:06,280 --> 01:32:07,980
  8257. Thử xem...
  8258.  
  8259. 1994
  8260. 01:32:19,030 --> 01:32:20,530
  8261. Cô lên, Gia.
  8262.  
  8263. 1995
  8264. 01:32:21,230 --> 01:32:23,400
  8265. Xin chào, có người vừa bị bắn...
  8266.  
  8267. 1996
  8268. 01:32:23,400 --> 01:32:25,900
  8269. ở khu nhà 400 đường Exposition Boulevard.
  8270.  
  8271. 1997
  8272. 01:32:30,910 --> 01:32:33,010
  8273. Tôi đã gọi trợ giúp rồi, Gia.
  8274.  
  8275. 1998
  8276. 01:32:33,010 --> 01:32:35,010
  8277. Không sao đâu, họ đang tới rồi.
  8278.  
  8279. 1999
  8280. 01:32:35,010 --> 01:32:37,280
  8281. Cố lên.
  8282.  
  8283. 2000
  8284. 01:32:58,540 --> 01:33:01,200
  8285. Gia thực sự ko thể sử dụng rèm cửa ở đây được.
  8286.  
  8287. 2001
  8288. 01:33:03,870 --> 01:33:07,540
  8289. Hi vọng rằng 1 chút nhạc cũng ko sao chứ.
  8290.  
  8291. 2002
  8292. 01:33:07,240 --> 01:33:11,180
  8293. ♪ You'll never find ♪
  8294.  
  8295. 2003
  8296. 01:33:11,180 --> 01:33:14,550
  8297. ♪ as long as you live ♪
  8298.  
  8299. 2004
  8300. 01:33:14,550 --> 01:33:18,550
  8301. ♪ someone who loves you ♪
  8302.  
  8303. 2005
  8304. 01:33:18,560 --> 01:33:21,860
  8305. ♪ tender like I do ♪
  8306.  
  8307. 2006
  8308. 01:33:24,360 --> 01:33:28,300
  8309. ♪ you'll never find ♪
  8310.  
  8311. 2007
  8312. 01:33:28,300 --> 01:33:32,070
  8313. ♪ no matter where you search ♪
  8314.  
  8315. 2008
  8316. 01:33:32,070 --> 01:33:39,810
  8317. ♪ someone who cares about you
  8318. the way I do ♪
  8319.  
  8320. 2009
  8321. 01:33:41,380 --> 01:33:45,780
  8322. ♪ whoa, I'm not bragging on myself, baby ♪
  8323.  
  8324. 2010
  8325. 01:33:45,780 --> 01:33:47,380
  8326. ♪ but I'm the one who loves you ♪
  8327.  
  8328. 2011
  8329. 01:33:48,450 --> 01:33:50,750
  8330. ♪ And there's no one else ♪
  8331.  
  8332. 2012
  8333. 01:33:50,750 --> 01:33:57,430
  8334. ♪ no-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
  8335. one else ♪
  8336.  
  8337. 2013
  8338. 01:33:57,430 --> 01:33:59,430
  8339. ♪ you'll never find ♪
  8340.  
  8341. 2014
  8342. 01:34:00,900 --> 01:34:04,970
  8343. ♪ It'll take the end of all time ♪
  8344.  
  8345. 2015
  8346. 01:34:04,970 --> 01:34:12,370
  8347. ♪ someone to understand you like I do ♪
  8348.  
  8349. 2016
  8350. 01:34:16,780 --> 01:34:17,850
  8351. Oh!
  8352.  
  8353. 2017
  8354. 01:34:19,120 --> 01:34:26,350
  8355. ♪ But I know somehow some day some way ♪
  8356.  
  8357. 2018
  8358. 01:34:30,790 --> 01:34:32,130
  8359. ♪ You're gonna miss my loving ♪
  8360.  
  8361. 2019
  8362. 01:34:32,130 --> 01:34:35,130
  8363. ♪ when it's cold outside,
  8364. you're gonna... ♪
  8365.  
  8366. 2020
  8367. 01:34:40,770 --> 01:34:42,970
  8368. ♪ You're gonna miss my loving ♪
  8369.  
  8370. 2021
  8371. 01:34:42,970 --> 01:34:44,140
  8372. Cứ chờ đấy, Veronica!
  8373.  
  8374. 2022
  8375. 01:34:44,140 --> 01:34:45,940
  8376. ♪ Yes, you will, baby ♪
  8377.  
  8378. 2023
  8379. 01:34:50,310 --> 01:34:52,550
  8380. Đây ko phải cuộc đua.
  8381.  
  8382. 2024
  8383. 01:34:54,720 --> 01:34:57,450
  8384. Chúng ta điều biết kết thúc sẽ như thế nào mà.
  8385.  
  8386. 2025
  8387. 01:35:02,190 --> 01:35:04,130
  8388. Ooh, Mày đập cả bóng đèn cơ đấy.
  8389.  
  8390. 2026
  8391. 01:35:04,130 --> 01:35:06,130
  8392. Quá ấn tượng đấy.
  8393.  
  8394. 2027
  8395. 01:35:23,680 --> 01:35:29,520
  8396. Ở đây....hay chỗ này hả.
  8397.  
  8398. 2028
  8399. 01:35:30,990 --> 01:35:32,420
  8400. Ra đây nào.
  8401.  
  8402. 2029
  8403. 01:35:37,230 --> 01:35:38,490
  8404. Mm.
  8405.  
  8406. 2030
  8407. 01:35:48,540 --> 01:35:49,870
  8408. Bức ảnh cực sốc lộ diện
  8409.  
  8410. 2031
  8411. 01:35:49,870 --> 01:35:51,740
  8412. trong vụ án mạng của Bonnie DeVille
  8413.  
  8414. 2032
  8415. 01:35:51,740 --> 01:35:54,180
  8416. <i>Logan Echolls được trả tự do và miễn hết tội trạng.
  8417.  
  8418. 2033
  8419. 01:35:54,180 --> 01:35:57,010
  8420. Và thay vào đó, cảnh sát địa phương
  8421. đã bắt giữ Stu Cobbler
  8422.  
  8423. 2034
  8424. 01:35:57,010 --> 01:35:58,880
  8425. và tuyên án 2 tội giết người:
  8426.  
  8427. 2035
  8428. 01:35:58,880 --> 01:36:01,220
  8429. <i>Bonnie DeVille cùng với Gia Goodman.
  8430.  
  8431. 2036
  8432. 01:36:01,220 --> 01:36:03,180
  8433. Ông đã để xảy ra sai sót như thế nào?
  8434.  
  8435. 2037
  8436. 01:36:03,190 --> 01:36:04,520
  8437. Phải chăng ông đã bỏ sót chứng cứ?
  8438.  
  8439. 2038
  8440. 01:36:04,520 --> 01:36:05,920
  8441. Gia Goodman có đáng phải chết ko?
  8442.  
  8443. 2039
  8444. 01:36:05,920 --> 01:36:07,890
  8445. Nếu bạn nghĩ cảnh sát trưởng có gì đó khuất tất
  8446.  
  8447. 2040
  8448. 01:36:07,890 --> 01:36:10,460
  8449. thì bạn nên xem 1 đoạn Video độc quyền của đài TMZ
  8450.  
  8451. 2041
  8452. 01:36:10,460 --> 01:36:12,230
  8453. được cung cấp bởi thám tử tư
  8454.  
  8455. 2042
  8456. 01:36:12,230 --> 01:36:13,600
  8457. đang làm việc cho Logan Echolls.
  8458.  
  8459. 2043
  8460. 01:36:13,600 --> 01:36:17,400
  8461. Tôi không quan tâm Logan có giết người không.
  8462.  
  8463. 2044
  8464. 01:36:17,400 --> 01:36:21,400
  8465. Nước Mỹ nghĩ hắn có tội,
  8466. và với tôi như thế là đủ.
  8467.  
  8468. 2045
  8469. 01:36:21,400 --> 01:36:22,740
  8470. Tôi cá rằng tôi biết chính xác
  8471.  
  8472. 2046
  8473. 01:36:22,740 --> 01:36:24,710
  8474. hiện giờ người dân Neptune muốn gì.
  8475.  
  8476. 2047
  8477. 01:36:24,710 --> 01:36:25,910
  8478. <i>Oh, tôi cũng biết mà.
  8479.  
  8480. 2048
  8481. 01:36:25,910 --> 01:36:27,210
  8482. Là một Cảnh sát trưởng mới.
  8483.  
  8484. 2049
  8485. 01:36:27,210 --> 01:36:28,540
  8486. một Cảnh sát trưởng mới, chính xác như vậy.
  8487.  
  8488. 2050
  8489. 01:36:42,430 --> 01:36:45,430
  8490. Đừng mà, vẫn còn sớm mà.
  8491.  
  8492. 2051
  8493. 01:36:45,430 --> 01:36:46,930
  8494. Em sẽ phải rất bất ngờ
  8495.  
  8496. 2052
  8497. 01:36:46,930 --> 01:36:48,960
  8498. về việc chấp hành kỷ luật của quân đội.
  8499.  
  8500. 2053
  8501. 01:36:48,970 --> 01:36:51,830
  8502. Em muốn anh bị bắt vì tội vắng mặt ko lý do sao?
  8503.  
  8504. 2054
  8505. 01:36:53,770 --> 01:36:58,810
  8506. Điều em muốn là anh đứng ở đó
  8507.  
  8508. 2055
  8509. 01:36:58,810 --> 01:37:02,510
  8510. trong bộ quân phục trắng và dùng
  8511. cái miệng Harvard tinh ranh của anh
  8512.  
  8513. 2056
  8514. 01:37:02,510 --> 01:37:04,780
  8515. để thấy chút lịch sự.
  8516.  
  8517. 2057
  8518. 01:37:04,780 --> 01:37:08,520
  8519. Cám ơn em đã không dùng từ ngữ dung tục.
  8520.  
  8521. 2058
  8522. 01:37:08,520 --> 01:37:11,290
  8523. Anh rất nhạy cảm.
  8524.  
  8525. 2059
  8526. 01:37:11,290 --> 01:37:13,250
  8527. Em đã cứu anh ra khỏi tội giết người.
  8528.  
  8529. 2060
  8530. 01:37:13,260 --> 01:37:14,590
  8531. Em có thể kết tội anh đấy.
  8532.  
  8533. 2061
  8534. 01:37:14,590 --> 01:37:16,520
  8535. Nghe này, chỉ có 180 ngày thôi, Veronica ạ.
  8536.  
  8537. 2062
  8538. 01:37:16,530 --> 01:37:19,660
  8539. 180 ngày là gì với chúng ta?
  8540.  
  8541. 2063
  8542. 01:37:20,500 --> 01:37:23,330
  8543. Chuyện đôi ta là cuốn tiểu thuyết.
  8544.  
  8545. 2064
  8546. 01:37:23,330 --> 01:37:26,670
  8547. Bao năm xa cách, nhẫn nhịn.
  8548.  
  8549. 2065
  8550. 01:37:26,670 --> 01:37:30,100
  8551. Bao thất bại, cả đổ máu nữa.
  8552.  
  8553. 2066
  8554. 01:37:30,110 --> 01:37:32,070
  8555. Phải.
  8556.  
  8557. 2067
  8558. 01:37:36,650 --> 01:37:39,010
  8559. Quay về đây với em nhé.
  8560.  
  8561. 2068
  8562. 01:37:39,020 --> 01:37:41,720
  8563. ANh nhớ rồi.
  8564.  
  8565. 2069
  8566. 01:37:47,820 --> 01:37:53,760
  8567. ♪ My hands they were strangers
  8568. lost in the night ♪
  8569.  
  8570. 2070
  8571. 01:37:57,130 --> 01:38:02,000
  8572. ♪ They're waving around
  8573. in the dusty light ♪
  8574.  
  8575. 2071
  8576. 01:38:02,010 --> 01:38:05,670
  8577. 2 tuần liền dành cho hạnh phúc,
  8578.  
  8579. 2072
  8580. 01:38:05,680 --> 01:38:07,510
  8581. và giờ phải trở về thực tại.
  8582.  
  8583. 2073
  8584. 01:38:07,510 --> 01:38:09,640
  8585. Nó là đứa rất giỏi, đúng kiểu một hậu vệ.
  8586.  
  8587. 2074
  8588. 01:38:09,650 --> 01:38:11,010
  8589. Vậy giờ làm gì?
  8590.  
  8591. 2075
  8592. 01:38:11,010 --> 01:38:13,050
  8593. Nhưng nhiều lúc nó chuyền bóng tệ quá.
  8594.  
  8595. 2076
  8596. 01:38:13,050 --> 01:38:16,380
  8597. Tôi từng ngồi sát bên xem mẹ tôi cai rượu.
  8598.  
  8599. 2077
  8600. 01:38:16,390 --> 01:38:20,020
  8601. Tôi biết tất cả cái gọi là
  8602. chấp nhận thứ không thể thay đổi.
  8603.  
  8604. 2078
  8605. 01:38:20,020 --> 01:38:21,190
  8606. Veronica!
  8607.  
  8608. 2079
  8609. 01:38:21,190 --> 01:38:23,090
  8610. Cậu có nhiều hậu vệ mà.
  8611.  
  8612. 2080
  8613. 01:38:23,090 --> 01:38:24,860
  8614. Mình đồng ý, biết làm thế nào,
  8615. Cho nó ngồi ghế dự bị đi
  8616.  
  8617. 2081
  8618. 01:38:24,860 --> 01:38:26,760
  8619. Tôi phải tìm sự can đảm
  8620.  
  8621. 2082
  8622. 01:38:26,760 --> 01:38:28,200
  8623. thay đổi những điều tôi có thể.
  8624.  
  8625. 2083
  8626. 01:38:28,200 --> 01:38:30,930
  8627. Thậm chí nếu điều đó có gây
  8628. thất vọng cho người đàn ông
  8629.  
  8630. 2084
  8631. 01:38:30,930 --> 01:38:32,700
  8632. Mặc dù tôi không hề mong muốn.
  8633.  
  8634. 2085
  8635. 01:38:32,700 --> 01:38:35,400
  8636. Gin!
  8637.  
  8638. 2086
  8639. 01:38:35,410 --> 01:38:37,740
  8640. Giờ ai làm bố đây?
  8641.  
  8642. 2087
  8643. 01:38:37,740 --> 01:38:43,040
  8644. Rồi, co dẫn trước 200 diểm và sẽ trừ đi 40.
  8645.  
  8646. 2088
  8647. 01:38:43,050 --> 01:38:44,050
  8648. Nhìn con xem.
  8649.  
  8650. 2089
  8651. 01:38:44,050 --> 01:38:46,210
  8652. Còn không nhận ra mình sắp thua.
  8653.  
  8654. 2090
  8655. 01:38:46,220 --> 01:38:48,950
  8656. Con là con cá khờ, cha thường đặt bẫy đấy.
  8657.  
  8658. 2091
  8659. 01:38:51,890 --> 01:38:54,190
  8660. Hôm nay Logan giải ngũ hả?
  8661.  
  8662. 2092
  8663. 01:38:54,190 --> 01:38:55,760
  8664. Vâng ạ.
  8665.  
  8666. 2093
  8667. 01:38:55,760 --> 01:38:58,060
  8668. - Tiếc quá con gái.
  8669. - Vâng.
  8670.  
  8671. 2094
  8672. 01:38:58,060 --> 01:39:01,030
  8673. Họ nói cha còn phải nằm dài ở đây.
  8674.  
  8675. 2095
  8676. 01:39:01,030 --> 01:39:03,130
  8677. Cũng như cha đang tận hưởng
  8678. thời khắc cha, con bên nhau,
  8679.  
  8680. 2096
  8681. 01:39:03,130 --> 01:39:04,900
  8682. có lẽ cũng đến lúc nghĩ đến việc
  8683.  
  8684. 2097
  8685. 01:39:04,900 --> 01:39:06,130
  8686. quay trở về New York rồi nhỉ?
  8687.  
  8688. 2098
  8689. 01:39:06,140 --> 01:39:08,400
  8690. Con còn cả cuộc đời ở đó.
  8691.  
  8692. 2099
  8693. 01:39:08,410 --> 01:39:11,270
  8694. Vâng.
  8695.  
  8696. 2100
  8697. 01:39:11,270 --> 01:39:13,910
  8698. Về chuyện New York.
  8699.  
  8700. 2101
  8701. 01:39:13,910 --> 01:39:15,410
  8702. Nói một cách thật lòng...
  8703.  
  8704. 2102
  8705. 01:39:15,410 --> 01:39:18,610
  8706. Nếu tôi đủ thông minh để biết sự khác biệt
  8707.  
  8708. 2103
  8709. 01:39:18,620 --> 01:39:21,080
  8710. giữa cái có thể và không thể thay đổi
  8711.  
  8712. 2104
  8713. 01:39:21,080 --> 01:39:22,880
  8714. thì tôi có còn là chính tôi ko?
  8715.  
  8716. 2105
  8717. 01:39:22,890 --> 01:39:26,090
  8718. Liệu đây có phải việc tôi nên làm ko?
  8719.  
  8720. 2106
  8721. 01:39:26,090 --> 01:39:28,590
  8722. Cuối cùng nhé, Chúng đã đưa cậu khẩu súng đó?
  8723.  
  8724. 2107
  8725. 01:39:28,590 --> 01:39:30,890
  8726. Một tay trung gian đã khai
  8727. là cậu đã mua nó của anh ta.
  8728.  
  8729. 2108
  8730. 01:39:30,890 --> 01:39:34,160
  8731. Hắn rõ ràng là sợ tay cảnh sát trưởng hơn là sợ cậu.
  8732.  
  8733. 2109
  8734. 01:39:34,160 --> 01:39:35,400
  8735. Vâng.
  8736.  
  8737. 2110
  8738. 01:39:35,400 --> 01:39:39,130
  8739. Để xem chúng ta có xử lý gã đó được không.
  8740.  
  8741. 2111
  8742. 01:39:39,140 --> 01:39:42,070
  8743. Cám ơn.
  8744.  
  8745. 2112
  8746. 01:39:46,410 --> 01:39:48,440
  8747. Cậu đã tìm xong mật khẩu của cảnh sát trưởng chưa?
  8748.  
  8749. 2113
  8750. 01:39:48,450 --> 01:39:50,410
  8751. Johnnyutah69.
  8752.  
  8753. 2114
  8754. 01:39:50,410 --> 01:39:51,980
  8755. Xong.
  8756.  
  8757. 2115
  8758. 01:39:51,980 --> 01:39:55,120
  8759. Mình vừa gửi qua bảng thuế của hắn.
  8760.  
  8761. 2116
  8762. 01:39:55,120 --> 01:39:57,620
  8763. Cám ơn.
  8764.  
  8765. 2117
  8766. 01:39:57,620 --> 01:40:01,520
  8767. Cha luôn luôn nói thị trấn này
  8768. có thể phá hỏng một con người.
  8769.  
  8770. 2118
  8771. 01:40:01,520 --> 01:40:05,960
  8772. Đó là những gì sẽ xảy ra khi
  8773. bạn đang chơi một trò chơi gian lận.
  8774.  
  8775. 2119
  8776. 01:40:05,960 --> 01:40:08,960
  8777. Tôi đã thuyết phục bản thân mình
  8778. chiến thắng có nghĩa là đã thoát ra.
  8779.  
  8780. 2120
  8781. 01:40:08,970 --> 01:40:11,700
  8782. Nhưng trong thế giới này điều gì
  8783. giúp bạn thoát khỏi quy luật đó
  8784.  
  8785. 2121
  8786. 01:40:11,700 --> 01:40:14,640
  8787. và tuyên bố chiến thắng?
  8788.  
  8789. 2122
  8790. 01:40:14,640 --> 01:40:16,840
  8791. Đây là nơi tôi thuộc về.
  8792.  
  8793. 2123
  8794. 01:40:16,840 --> 01:40:20,340
  8795. Trong cuộc chiến. Làm nên chính tôi.
  8796.  
  8797. 2124
  8798. 01:40:20,340 --> 01:40:23,440
  8799. Tôi đã bị vướng vào mớ hỗn tạp này quá lâu rồi.
  8800.  
  8801. 2125
  8802. 01:40:23,450 --> 01:40:27,020
  8803. Nếu gột rửa một cách sạch sẽ
  8804. Thì chính tôi cũng không nhận ra bản thân mình nữa.
  8805.  
  8806. 2126
  8807. 01:40:27,020 --> 01:40:30,050
  8808. Vì vậy, nếu tôi chỉ chấp nhận mớ hỗn tạp đó
  8809.  
  8810. 2127
  8811. 01:40:30,050 --> 01:40:34,560
  8812. và theo hướng đó thì
  8813. rồi tôi có tìm thấy bản thân mình trong đó ko?
  8814.  
  8815. 2128
  8816. 01:40:34,560 --> 01:40:36,990
  8817. Tên tôi là Veronica.
  8818.  
  8819. 2129
  8820. 01:40:36,990 --> 01:40:38,690
  8821. Và tôi là kẻ đam mê.
  8822.  
  8823. 2130
  8824. 01:40:38,700 --> 01:40:40,500
  8825. Chào, Veronica.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement