irfp250n

Солнце и Тень

Sep 7th, 2021
78
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 50.86 KB | None | 0 0
  1. 21.05.20... +1от Воцарения Сестёр
  2. Время 22:00
  3. Эквестрия Возрождённая, Кантерлот
  4.  
  5.  
  6. В покоях солнечной принцессы звучала мягкая музыка. Клавишные и смычковые сплетались в чувственную мелодию, будившую сердечные желания.
  7.  
  8. Под тягучие аккорды в покоях медленно кружилась в танце Селестия и Сомбра в форме эквина. Маг уверенно вёл партнёршу, будто не обращая внимания ни на её отчаянный румянец, ни на изящное кольцо-блокиратор на длинном роге, ни на стянутые белыми ремнями огромные крылья, ни на звон тонкой цепи на лодыжках эквы.
  9.  
  10. Наконец, Сомбра крутанул Селестию, прижал к себе. Одна его рука легла на точёную шею, другая на животик и медленно поползла ниже, натягивая платье. Аликорна тонко вздохнула, прижимаясь к жеребцу. Чем сильнее сжимались пальцы на её горле и чем ближе подползали к разгорячённому лону, прикрытому тонким платьем и бельём, тем сильнее колотила Селестию дрожь предвкушения.
  11.  
  12. Единорог с наслаждением вдохнул аромат волшебных волос. Отпустил горло аликорны, сгрёб в горсть дивную гриву и заставил экву запрокинуть голову с тонким, подобным птичьему, писком. Селестия закинула руки за спину, обняла жеребца как могла, чувствуя его горячее дыхание и язык на своём горле.
  13.  
  14. - Е-ещё. Прошу, Сомбра. Ещё-ё-ё…
  15.  
  16. Маг взял аликорну клыками за шею, сдавил. Жаркая, звонкая, брызжущая светом, Селестия дрожала под его прикосновениями. Её тихие стоны вплетались в музыку, дополняя и обогащая её.
  17.  
  18. В воздухе висел запах ванили. Отпустив горло эквы, единорог тихо выдохнул ей на ухо, что пора переходить к главному блюду. Погладил её по плечам, провёл пальцами по рукам, заставив вывести их из-за его спины и сжав тонкие запястья.
  19.  
  20. Когда застёжка платья, ведомая магией, издевательски медленно поползла вниз, принцесса начала кусать губы и извиваться в хватке Сомбры. Маг держал её крепко, не давая сдвинуться ни на миллиметр. Вдобавок к схваченным запястьям, шею Селестии сдавил телекинез.
  21. Расстёгнутое платье сползло золотистой лужицей к ногам аликорны, оставив её почти обнажённой, если не считать узких трусиков того же цвета. Обильно увлажнённых источающими аромат ванили соками.
  22.  
  23. Сомбра мягко поцеловал Селестию под основание шеи, вызвав вздох нетерпения. Завёл руки эквы ей за спину и вытащил из воздуха пару золотых наручников, украшенных гравировкой с солнечными мотивами. Браслеты слитно щёлкнули, схватив локти аликорны. За ними последовала следующая пара, поселившаяся на тонких запястьях.
  24. Поглаживая ладошки принцессы, единорог целовал её шею, щёки, покусывал за ушки. Аликорна мурчала, льнула к нему, тихо постанывая и еле слышно шепча. Сомбра, умилённый и распалённый ласками, лизнул белое ушко и мурлыкнул в ответ.
  25.  
  26. - Последний штрих, моя принцесса. И я позабочусь о тебе, как ты того заслуживаешь,
  27.  
  28. - В нетерпении, мой господин... Ох…
  29.  
  30. Селестия вздрогнула, когда на её больших пальцах защёлкнулись держатели, лишившие руки последних крох свободы. Принцесса удовлетворённо вздохнула, прижимаясь к к магу и потираясь о его щёку. Ответом ей был полный нежности вздох и мягкое сжатие пальцев на горле.
  31.  
  32. Сомбра подхватил Селестию на руки и едва уловимо коснулся её губ.
  33.  
  34. - Идём. О мой прекрасный трофей,
  35.  
  36. Маг не отказал себе в удовольствии сделать пару па с закованной Селестией на руках. Это казалось Сомбре просто восхитительным.
  37.  
  38. Единорог опустил экву на простыни и сел рядом, дав рукам волю. Гладил, ласкал, мял и алчно сжимал тонкие стати растянувшейся перед ним аликорны.
  39.  
  40. Селестия буквально пылала, румянец, заливавший её щёки распространился ниже, на шею и грудь. Эква извивалась в своих оковах, бессильная помешать рукам, блуждающим по её телу. Она могла только стонать и каждый раз оказываться пойманной требовательными, жадными руками мага всё более возбуждающим и унизительным способом.
  41.  
  42. Единорог уже успел щедро оделить принцессу её же собственным вкусом. Приспустив её трусики, Сомбра по-хозяйски запускал пальцы в жаркое лоно, вытаскивая их блестящими от соков. И в зависимости от секундного настроя либо демонстративно облизывал либо запускал в рот аликорны. И неспешно двигал ими вперёд и назад, играя с мягкими губами и языком Селестии.
  43.  
  44. Аликорна стонала в совершенно не королевской манере, пустив по мордочке ниточку слюны вдобавок к потёкам соков на бёдрах. Сомбра удовлетворённо скалился, наблюдая это.
  45.  
  46. В один момент единорог резко сжал её груди и едва Селестия прогнулась со вскриком, переместил хватку на её горло и лоно, заглушил голос жадным поцелуем.
  47.  
  48. Аликорна задыхалась от жара. От алчных губ, с каждой секундой требовавших больше. От рук мага, собственнически сжимавших её естество и горло, рассылая волны удовольствия и мешавших дышать.
  49.  
  50. Единорог поднялся с удовлетворённой улыбкой. Не ослабляя хватку на шее дрожащей эквы, он алчным взглядом пожирал изгибы её тонкой фигуры.
  51.  
  52. - Моя прекрасная добыча... Вижу, ты ведь рада попасться мне. Рада оказаться передо мной, беспомощной и беззащитной,
  53.  
  54. Селестия, забыв как дышать, пыталась приподняться, дотянуться до губ мага ещё разок. Но единорог оскалился, прижав её к постели, так и не дав желаемого. Любовался скованной принцессой, наслаждался жаром её кожи, её отчаянным сердцебиением, её высокими вздохами и тонкими стонами.
  55.  
  56. - Моя. Моя. Моя. Мой трофей. Моя добыча. Моя прелесть. Скажи мне, ты рада этому?
  57.  
  58. - Д... Д-да... Да... Очень рада, мой господин! Ах! Ааа!
  59.  
  60. Единорог мягко прикусил грудь Селестии, оттянул сосок зубами. Отпустил. Усмехнувшись, погладил её лобок, запустил пальцы в зовуще разгорячённую щёлку и вымазал ванильными соками вторую грудь.
  61. - Ты ведь не заслуживаешь больше ничего. Только биться в моих руках. Только носить мои цепи. Только быть у моих копыт. Это твоё предназначение, добыча,
  62.  
  63. Сомбра обхватил "подслащенную" грудь аликорны, неспеша поглаживая сосок языком. Ванильный вкус на нежной коже дурманил и пьянил. Единорог тихо рычал, лаская аккуратную грудку.
  64.  
  65. - Ты рада этому, моя пленница. Ты довольна, мой прекрасный трофей. Ты счастлива быть на своём месте. А теперь, повтори. Я хочу слышать это от тебя, принцесса,
  66.  
  67. Селестия сглотнула и пошевелила скованными руками, словно пробуя на прочность наручники. Маг, заметив это, глухо рыкнул, прижав её к простыням. Положил руки на бёдра и резко раздвинул, насколько позволяла цепь ножных кандалов.
  68.  
  69. Когда не по эквински длинный язык прошёлся по золотой ткани трусиков, Селестия заскулила. А Сомбра всё торопил её, требовательно рыча и мягко покусывая скрытые полосой мокрого шёлка нежные губки.
  70.  
  71. Наконец, принцесса не выдержала. Окончательно сдавшись, аликорна кричала и стонала, умоляла и просила. Эква признавала себя добычей Сомбры. Его трофеем. Его жертвой, которая рада своему плену. В котором её предназначение.
  72.  
  73. - Идеально, моя принцесса. Я очень рад, что ты сегодня такая послушная... А послушных эквяш следует награждать. Правда, моя принцесса?
  74.  
  75. - Да, мой господин. Я рада, что вы довольннннннн!
  76.  
  77. Единорог резко натянул трусики, так чтобы они впились между набухших губок. Отодвинул полосочку ткани и запустил язык в ждущую, горячую плоть. Сомбра сжал телекинезом груди и мордочку Селестии, глуша её стоны экстаза.
  78.  
  79. От натурально сладкой, благоухающей ванилью, щёлки оторваться было очень трудно, но единорог всё же смог это сделать. Привлёк к себе принцессу и мягко поцеловал.
  80.  
  81. - Ох, как легко потеряться в твоей сладости, моя великолепная добыча. Я почти забыл, что хотел наградить тебя,
  82.  
  83. Скованная аликорна ткнулась носом в шею мага, тихо постанывая.
  84.  
  85. - Ох, Сомбра... Сомбра... Безжалостный... Что же ты ещё уготовил своей жертве?
  86.  
  87. - Общался я тут с одним инженером-человеком и он подкинул идейку…
  88.  
  89. Окутанная рубиновым полем из сумки около кровати поднялась небольшая картонная коробочка. Разошлась по стыкам, выпустив содержимое.
  90.  
  91. - Напоминает физиостимуляцию, как в санатории. Только эта ещё и умеет играть музыку прямо в теле. Ну что, Солнышко моё, попробуем сегодня эту штучку?
  92.  
  93. Сомбра развесил в телекинезе компоненты "штучки" и нежно повернул лицо принцессы к ним. Окружённые красным полем в воздухе покачивались несколько лепестков золотого цвета, несколько зажимов крокодильчиков, нечто напоминающее формой бабочку и самые обычные бусы. Завершал ансамбль приглашающе раскрытый ошейник такого же золотого цвета, как и всё остальное.
  94.  
  95. - Ого... И всё это для меня? Ты хочешь попробовать это всё?
  96.  
  97. - Именно, моя прелесть. Всё-всё. Начнём с ошейника. Это и блок питания и управляющая система в одном. Не туго тебе, Тия?
  98.  
  99. Принцесса, чью шею уже обхватил "воротник" золотого цвета, прикрыла глаза на секунду. Улыбнулась, смакуя ощущения.
  100.  
  101. - Затяни потуже, милый мой господин. Хочу прочувствовать это…
  102.  
  103. Сомбра нежно коснулся улыбающихся губ "добычи". Нащупал застёжку и утянул ошейник чуть-чуть потуже.
  104.  
  105. - Всё для тебя, моя прекрасная пленница. Всё для тебя,
  106.  
  107. Единорог нежно целовал и гладил лицо Селестии, расклеивая на её теле "лепестки" стимулятора. Прохладный материал прилипал к коже безо всякого геля или клея и крепко держал игрушки. Пара поселилась под грудью, пара лепестков прилипла к плечам и бёдрам. Сомбра с дьявольской ухмылкой наклеил лепестки на внутренние стороны бёдер аликорны, почти у самых нижних губ.
  108.  
  109. Потом перевернул Селестию, звонко шлёпнул по попке и тут же наклеил на неё два прохладных лепестка. Добавил пару на верхние плечи, на основание шеи, на позвоночник между стянутыми ремнями крыльями. Последние два лепестка поселились на ладонях аликорны.
  110.  
  111. Сомбра погладил скованные руки принцессы. После чего неспешно приспустил с неё трусики и помог подтянуть под себя колени. Маг отодвинул роскошный хвост в сторону, выдавил немного смазки на тугое колечко и стал по одной проталкивать золотые бусины.
  112.  
  113. Селестия задрожала. Тяжело дыша и кусая губы аликорна, насколько позволяли цепи и положение, вертела попкой, подзуживая мага. Сомбра, уже погрузивший все семь бусин в экву, был только рад этому. Он не отказывал себе в удовольствии мять, кусать, шлёпать прелестные ягодички, что сейчас были в его власти.
  114.  
  115. Было сложно удержаться от того, чтобы просто не раздвинуть рывком стройные ноги Селестии и не овладеть ею прямо сейчас. Маг хотел растянуть сегодняшнее удовольствие на подольше.
  116.  
  117. Единорог обхватил аликорну за пояс, прижался к горячему, чуть трепещущему телу. Поцеловал над самой репицей и тут же куснул за неё, вызвав вскрик удовольствия.
  118. Сомбра расстегнул застёжки на резинках трусиков. Мягко протёр сухим местом отчаянно мокнущее лоно эквы и запихал скомканный кусок шёлка ей в рот.
  119.  
  120. - Жуй, добыча. Наслаждайся своим вкусом,
  121.  
  122. Селестия вздохнула и послушно задвигала челюстями, перекатывая во рту мокрый от неё самой шёлк.
  123.  
  124. Единорог в это время заставил её поднять попку повыше и погладил по сочащимся нижним губкам. И повесил на них две пары золотых зажимчиков. Селестия сдавленно замычала в свой импровизированный кляп и заизвивалась. Сомбра собрал её хвост у основания и потянул вверх.
  125.  
  126. - Я не разрешал тебе двигаться, трофей. Хочешь быть наказана?
  127.  
  128. Под протестующее мычание маг вновь дёрнул переливчатый хвост и влепил звонкий шлепок.
  129.  
  130. - Не слышу. Ты хорошая эква?
  131.  
  132. Ещё шлепок. И ещё. И ещё. Селестия уткнулась мордочкой в подушку и замычала.
  133. - Тебя надо наказать за непослушание? Ты хочешь искупить вину?
  134.  
  135. Аликорна насколько могла поднялась и отчаянно закивала, взвизгивая в собственные трусики от рывков за хвост и тяжёлых шлепков, от которых горели бёдра и ягодицы.
  136. Удовлетворившись наказанием, Сомбра усадил принцессу себе на колени и избавил от шёлкового кляпа. Нежно гладил и целовал её мордочку, шею, плечи, шептал успокаивающе и мягко. Селестия снова спрятала нос на груди мага, ловя короткую передышку.
  137.  
  138. Наконец, единорог ласково поднял её подбородок. Поймал губы эквы и долго не разрывал нежного поцелуя.
  139.  
  140. - Ну что, моя дражайшая добыча? Моя прекрасная пленница? Мой великолепный трофей? Попробуем новые игрушки, Солнце моё?
  141.  
  142. Селестия мягко рассмеялась и куснула единорога за губу. И тут же была наказана за дерзость сжавшей её горло рукой.
  143.  
  144. - Да! Сильнее, Сомбра, Сильнее!
  145.  
  146. - Вижу, что ты наслаждаешься, моя добыча. Но отвечай на вопрос, если не хочешь нового наказания,
  147.  
  148. Селестия закрыла глаза и улыбнулась, явно пребывая в нирване от сдавливающей её горло руки.
  149.  
  150. - А знаешь, мне ведь так этого хочется, мой господин... Ты же ведь сделаешь это чуть попозже, Сомбра?
  151.  
  152. - Обязательно, Солнышко. Так ты готова, моя пленница?
  153.  
  154. - Всецело. Давай пробовать новые игрушки!
  155.  
  156. Единорог прижал к себе скованную Селестию и вытащил коммуникатор. Пара тычков пробудили программу управления периферийными устройствами.
  157.  
  158. На ошейнике мигнул и погас зелёный огонёк, сигнализирующий об установленном подключении.
  159.  
  160. - Итак, самое интересное это то, что с помощью этого стимулятора можно играть музыку прямо в теле моей прекрасной добычи. С этого и начнём, милая,
  161.  
  162. Сомбра не стал ломать голову над выбором мелодии и просто включил то, что уже играло в покоях.
  163.  
  164. Тут же все лепестки и зажимчики на теле Селестии ожили, щекоча еле ощутимым электричеством.
  165.  
  166. Принцесса вздрогнула и затрепетала. Со стоном подалась к единорогу, приникла губами к его плечу.
  167.  
  168. - О-о-ох. Щекотно. Но кое-чего не хватает. Сомбра... Твоих рук, мой господин,
  169.  
  170. Маг привлёк к себе Селестию, целуя раз за разом. Чувствуя, как задыхается аликорна, он повалил её на кровать, сжимая горло и не давая ни секунды отдыха. По щекам принцессы бежали струйки слюны. Аликорна давилась и кашляла, издавала совсем не королевское хлюпанье.
  171. Сомбра отстранился, довольно скалясь и всё так же сжимая нежную шею эквы. Коснулся комма увеличивая мощность игрушек. Селестия вспыхнула, прогнулась с протяжным стоном. Единорог хмыкнул, глядя, как принцесса вздрагивает в такт звучащей в покоях тягучей мелодии.
  172. Скинув рубашку и брюки, вытянулся рядом с ней и притянул к себе. Аликорна извивалась в кольце сильных рук, вскрикивая каждый раз, когда маг телекинезом сдавливал её горло и ласкал горячее лоно.
  173. - Сейчас игрушки на одной десятой мощности. Добавим-ка до половины. Ну что, пленница как тебе?
  174. Селестия выгнулась дугой, беспрерывно вскрикивая и дрожа. Маг сдавил её в объятиях. Алчно сжал попку, намотал на кулак волшебную гриву, заставляя запрокинуть голову. И медленно лизнул трепещущую шею.
  175. Но единорогу этого было мало. Он прижал экву к постели, сдавив её горло и схватив лоно и поднял мощность стимулятора до полной на пару секунд. Аликорна закричала, пронзённая судорогой, бёдра её против её воли сжались, орошенные смущающей струйкой ванильных соков.
  176. - Ах, какое изысканное угощение ты мне преподнесла, моя добыча. Ну как тут можно устоять,
  177. Сомбра выключил стимулятор и склонился к бёдрам Селестии. Тяжело дышавшая аликорна послушно развела их, давая единорогу слизать потёки ванильных соков. А потом маг припал к всё ещё пульсирующей щёлке, алчно собирая каждую каплю своего "угощения".
  178. Принцесса тяжело дышала, когда он поднялся и поцеловал её. Улыбнулась, сияющая и разгорячённая.
  179. - Понравилось, моё Солнце? Продолжим?
  180. - Дай мне пару секунд, Сомбра. Это действительно было прелестно. И мне хочется ещё, мой господин,
  181. Аликорна улыбнулась, кокетливо и маняще. Повиляла бёдрами и поводила плечами, скромно потупив взор.
  182. - Тогда заработай, моя добыча,
  183. Сомбра помог аликорне сесть на колени и взял за подбородок. Принцесса послушно обхватила губами палец, гладивший их.
  184. - О нет, моя милая, не над этим,
  185. Маг ухмыльнулся, направляя голову аликорны к напряжённому члену. Тихо рыкнул от удовольствия, когда эква взяла его под основание. Взяла плотно, играя язычком и лаская губами.
  186. Селестия начала двигаться, явно стараясь доставить Сомбре столько удовольствия, сколько сможет. Маг запустил пальцы в её гриву, перебирал волшебные пряди.
  187. Когда он поднял комм в воздух, аликорна задрожала. Сомбра, чувствуя это, ощерился. И включил стимулятор на малую мощность.
  188. Аликорна рывком заглотила его достоинство под корень, всхлюпнув и пустив по нему капельку слюны. Под довольное рычание единорога эква двигалась всё быстрее и быстрее. Сжимала и разжимала скованные руки, виляла бёдрами.
  189. А Сомбра медленно наращивал мощность стимулятора. Маг откровенно наслаждался сдавленными вскриками в его жеребцовость и потугами принцессы извиваться в своих кандалах.
  190. Всё чаще принцесса давилась массивным стволом, всё чаще кашляла и хлюпала, заливая пах Сомбры слюной а простыни под собой расплывающимся пятном ванильных соков.
  191. Маг вывел стимулятор на половину. Насадив аликорну горлом на свой член, он издевательски протянул.
  192. - А вот теперь начинается главное веселье для тебя. Если хочешь ещё раз сегодня кончить- заставь это сделать меня. Сейчас. А я пока чуть сильнее простимулирую тебя, моя прекрасная пленница,
  193.  
  194. Стимулятор медленно наращивал мощность. Аликорна, прошиваемая волнами дрожи, устроила самую настоящую гонку со временем. Принцесса остервенело нанизывалась горлом на пульсирующий член, старательно заглатывая и постанывая.
  195. Сомбра почувствовал, что уже на грани оргазма. Единорог одним движением вывел стимулятор на полную мощность и кончил в горло Селестии.
  196. Принцессу били судороги, крылья её натягивали ремни, кожа под оковами побелела, когда она безуспешно пыталась порвать их.
  197. И в один момент электрическая мелодия, сотрясавшая Селестию, утихла, оставив в теле приятную истому. И горячее семя, наполняющее её рот и горло.
  198. Аликорна с чмоканьем выпустила член Сомбры и сглотнула.
  199. - А-а-а-ах... Как вкусно... Спасибо, мой господин...
  200. Единорог помог принцессе выпрямиться. Обнял и поцеловал в лоб, под основание рога.
  201. - Ты не устала, Тия? Хочешь, раскую тебя?
  202. - Не надо, Сомбра. Мне так хорошо сейчас... И наручники это только дополняют,
  203. Маг прижал к себе принцессу и зарылся в её волосы носом.
  204. - Моё ты Солнышко... А ведь у нас впереди целая ночь. Будет ещё лучше,
  205. Селестия приникла к плечу мага, целовала, лизала, покусывала ласково и дразняще.
  206. Тот неспеша освободил нижние губки принцессы от зажимов, вызвав её благодарный вздох.
  207. - Спасибо, Сомбра. Лепестки и бусы очень хороши, но эти клипсы... Немножко перебор,
  208. - Значит, больше не будем их вешать туда. Разве что для наказаний,
  209. - Нуууу не наааадоо! Пожааамммффф... Ммм...
  210. Аликорна закатила глаза, когда Сомбра сперва зажал ей рот а после запустил в него пальцы.
  211. - Условия ставлю я, не забывай, милая пленница,
  212. Единорог дал принцессе короткий отдых и снова тронул управление стимулятором. Селестия застонала и заизвивалась, подхваченная музыкой звучащей на её нервах.
  213. - Да, моя добыча. Пой мне, пой. Я хочу слышать твой голос,
  214. И добыча запела. Каждый раз когда маг касался её, Селестия вскрикивала. Каждый раз когда горячие губы ласкали её тело, она звучала чуть ниже. Каждый раз, когда её груди касались и играли сильные пальцы, стоны аликорны походили на соловьиные переливы. Каждый раз, когда Сомбра по-хозяйски уверенно ласкал и трогал нижние губки, Селестия заходилась в звенящем тонком полустоне-полукрике.
  215. Сомбра ласкал принцессу в такт мелодии, играющей в покоях. Мурлыкал ей на ухо, вторя звенящему огню, разбегавшемуся от игрушки по нервам и телу.
  216. Перед заключительной частью мелодии, маг усадил Селестию на себя. От благоухающих ванилью соков ноги принцессы блестели уже ниже колен. Аликорна жалась к Сомбре, пыталась тереться лоном о возбуждённый член, пульсировавший в каких-то миллиметрах.
  217. Единорог прижал её к себе, жмурясь от ощущения разгорячённой щёки, трущейся о его ствол.
  218. - Ну что, добыча? Хочешь ведь? Вижу, что хочешь, вижу, как ты промокла аж до колен. Ммм, какая же у тебя вкусная влага, моя пленница...
  219. Маг провёл рукой по бедру Селестии и с несколько преувеличенным блаженством облизал мокрые от соков пальцы.
  220. - Со-о-омбра-а... Пожалуйста... Мне это так нужно! Пожалуйста!
  221. Единорог повалил принцессу набок. Опустился рядом и уверенно вошёл в неё, вызвав премилый писк. Привлёк аликорну к себе, поцеловал.
  222. Сомбра не торопился, смакуя свою "добычу". Двигался медленно, наслаждаясь горячим, тугим лоном и ощущением разливающегося по телу тепла. Селестия буквально пылала под его руками и толчками. Податливая, нежная, яркая. На каждый толчок в её естестве, на каждое жадное прикосновение, на каждый поцелуй принцесса шептала его имя, стонала, пищала, заходилась в крике. Принцесса дрожала от пронизывающей её тело тягучей музыки, сплетавшейся из её собственных порывов и электрической щекотки стимулятора. Глаза её закатились, она запрокинула голову и закричала.
  223. Сомбра почувствовал, как его живот заливают брызнувшие фонтанчиком соки. Маг ускорился, буквально вбивая себя в щёлку аликорны. Вывел стимулятор на максимум и в награду получил ещё один пронзительный крик. И ещё один. И ещё.
  224. - Ты моя! Моя! Моя! Моя добыча! Моя жертва! Моя пленница! Мой трофей! Моя! Моя! МОЯ!
  225. Сомбра прижал к себе аликорну, натягивая её хвост и гриву. Судорожным толчком маг вогнал ствол так глубоко, как только мог и излился. Селестия попыталась выгнуться дугой. Из её глаз брызнуло обжигающее белое сияние, кольцо-блокиратор на роге пошло трещинами и разлетелось раскалённой шрапнелью. Оргазм накрыл принцессу с головой, словно золотое цунами, бросил на грань забытья и бесчувствия.
  226. Сомбра притянул аликорну к себе, стал покрывать её лицо быстрыми, нежными поцелуями. Эква просто блаженствовала в медовой пучине и улыбалась.
  227. Минуты тянулись долго. Маг ласкал и успокаивал аликорну после отшумевшей бури страсти. Нежно гладил и целовал, перебирал прядки гривы, пощипывал губами за ушки.
  228. Зазвенел будильник, возвещающий о ежедневном королевском долге. Единорог вздохнул, протягиваясь магией к браслетам. Но едва они освободили руки и ноги Селестии, сиротливо прохрустев механизмами, аликорна ткнулась носом в шею мага.
  229. - Сомбра... Пожалуйста, закуй меня снова... Я хочу поднять солнце как... Как твоя пленница. Как добыча своего господина...
  230. Сомбру не надо было упрашивать дважды. Впившись в губы Селестии, он вернул наручники, зажим для пальцев и ножные кандалы на положенные им места. Эква зажмурилась от удовольствия, когда металл обхватывал её конечности.
  231. Когда маг поднял её на руки и поставил у окна, принцесса зажгла рог, вытягивая светило из-за горизонта. Сомбра придерживал её за талию, не давая упасть.
  232. И едва лишь был завершён магический рассвет, запустил пальцы в рот и лоно. А потом повернул лицом к себе, подхватил на руки и снова овладел солнечной принцессой в разгорающемся сиянии нового дня.
  233. Рассвет сегодня был особенно красивым.
  234. Опустив измождённую Селестию на постель, маг избавил её от оков. Аликорна со стоном потянулась, расправив большие, пушистые крылья.
  235. - Оооооох, Сомбра, что за ночь... Ноги меня сейчас не удержат, так что тебе придётся отнести меня в ванную,
  236. Единорог, опустившийся рядом, коснулся пальцем её носа. Селестия хихикнула.
  237. - И, пожалуйста... Сделай это в виде поняша. Пожалуйста? Сомбра? Очень-очень прошу!
  238. Маг неловко прижал уши и попытался избежать больших печальных аметистовых глаз, но остатки воли таяли, как ледышка на сковородке. Сомбра махнул рукой и на секунду превратился в облако дыма. Из него он вышел уже обычным жеребцом-пони.
  239. Устроил Селестию магией на спине и погарцевал в ванну.
  240. - Маленький пони, мой маленикий пони. Аа-аа-а...
  241. Принцесса обхватила мага за шею и довольно мурлыкала в гриву. А потом...
  242. - Тия! Солнце моё, не за баки! Ай! Не надо, я и так найду дорогу в ванную, мной не нужно править! Уй, аккуратнее!
  243. Селестия, ухватившая "своего маленького пони" за бакенбарды, тихо смеялась. Сомбра решил обойтись малой кровью и просто телепортировался в ванную вместе с эквой.
  244. Открыл краны, поставил огромную купель набираться горячей водой.
  245. Поднял Селестию со спины и опустил в мраморную чашу. Принцесса опёрлась на бортик, притянула мага за щёки и поцеловала в нос.
  246. - Ну прости меня. Удержаться было просто невозможно,
  247. Понь фыркнул, за что получил ещё один "чмок в носик".
  248. - Эх... Тия, это ещё ладно. Ты бы знала, как на меня некоторые реабилитируемые реагируют...
  249. - И как же?
  250. Маг вновь расплылся дымовым облаком, окутал Селестию и материализовался рядом с ней уже в форме эквина.
  251. - С натуральным писком, Тия! Хватают за щёки и уши! Тискают, как плюшевую игрушку! Это жуткое унижение, но всё ради дела,
  252. Единорог выдавил на ладонь щедрую порцию шампуня и стал намыливать гриву принцессы, блаженно жмурившейся от этого.
  253. - Мммфф, какие сильные, однако, пошли эквы нынче. Чтобы тискать тебя, как плюшку, нужна великолепная физическая кондиция,
  254. - Да в том-то и дело, что нет. Я... Ну... В жеребёнка превращаюсь. Для облегчения контакта,
  255. Услышав такое, Селестия хихикала уже в открытую, блаженствуя под руками мага. Сомбра, старательно намыливавший принцессу, фыркнул.
  256. - Ну Тия! Ты бы видела, что со мной творят! В последний раз вообще бант на шею повязали!
  257. Принцесса от души хохотала, представляя рассказанное. Но не забывала поворачиваться, как требовали руки мага, намывавшие её тело.
  258. - Ох, думаю, это было стоящее зрелище...
  259. - Вся загвоздка в том, что большинство экв, с которыми мне приходится иметь дело, просто боятся жеребцов. Любых, хоть сородичей, хоть пони. К счастью, это не распространяется на пони-жеребят,
  260. Маг опустился рядом с чистенькой и отмокающей в в душистой воде аликорной. Та обняла его, положила голову на плечо и тихо вздохнула.
  261. - Работу нужно делать, раз уж взялся. Вот и приходится превращаться в пушистое "чудо" с ушками-лопушкАми. Так со мной говорят и открываются. Ну, и тискают, конечно. Но я считаю это допустимым побочным эффектом,
  262. Селестия ласково куснула единорога за ухо.
  263. - Как по твоему, те отчёты, что мне шлют, правдивы? Соответствует ли то, что вижу я при визитах в санатории, реальности? Что удастся исцелить и помочь оправиться всем пострадавшим до конца года?
  264. Сомбра прижал к себе экву, вдыхая аромат её кожи.
  265. - Да, моё Солнце, всё так и есть. До конца года плюс месяц-два на возможные неожиданности. Земляне вполне честные существа... Доставку фруктов к королевскому столу они сорвут влёгкую и разведут руками, мол, так вышло, извините. Но когда дело доходит до реальной помощи, люди прут, как танки. Вот, даже я сам уже от них словечек нахватался. Не переживай за своих экв, Тия. Мы им не дадим пропасть,
  266. Селестия просто чуть сильнее вжалась в мага, ободрявшего её.
  267. - Спасибо тебе. И Сомбра? Покажешь мне, как ты превращаешься в жеребёнка?
  268. Единорог вздохнул. Но потом губы его тронула предвкушающая ухмылка.
  269. - Ты же ведь уже здоровая эквяша, Тия? Ты понимаешь, что это будет иметь свою цену?
  270. - Мммррр, дааа. Я уже понимаю, какую...
  271. Маг, ласково запустивший ладонь между ног принцессы, ухмыльнулся ещё шире.
  272. - Нет, Тия, не понимаешь. Я могу стать для тебя жеребёнком, но взамен потребую многого...
  273. Сомбра взял Селестию за горло. Эква закрыла глаза, улыбнулась, чувствуя его дыхание на своих губах.
  274. - Вымогатель. Наглый. Жадный. Вымогатель,
  275. Маг перемежал каждое слово принцессы коротким но жарким поцелуем, поигрывая пальцами на её шее.
  276. - Ты изводишь беззащитную экву, ты вьёшь из неё верёвки, безжалостный хищник... Так чего же ты хочешь сейчас, ненасытный?
  277. Единорог сжал мягкую грудь эквы и наклонился к её шее.
  278. - Как всегда, Тия. Я хочу тебя. Эту ночь ты будешь спать закованная в цепи. А утром, когда придёт время поднимать солнце, ты будешь делать это сидя на моём стволе. Ну что, всё ещё хочешь посмотреть, как я стану жеребёнком?
  279. Селестия откинулась на мага с тихим вздохом. Положила его руки себе на грудь, закрыв глаза и улыбаясь
  280. - А держатель на большие пальчики ты мне наденешь?
  281. - Надену, сладкая моя,
  282. - Ооох, Сомбра... А ошейник?
  283. Аликорна завела руки за спину, обнимая жеребца.
  284. - Непременно, моя принцесса,
  285. Маг алчно сжал точёные грудки в горстях, вызвав полный блаженства стон.
  286. - А уздечку? Мою любимую, тугую уздечку?
  287. - А как же без неё? Конечно же надену, ведь она так идёт тебе,
  288. Селестия замычала от предвкушения, вжавшись изо всех сил в единорога.
  289. - Какой же ужасный плен меня ждёт... Но я согласна,
  290. - Прекрасно, моя принцесса. Ты будешь довольна, как и всегда... А вылезем из ванны- я покажу тебе, как превращаюсь. Идёт, Солнышко?
  291. Эква обернулась, обняла мага и прижалась к его губам. Благодарно и нежно
  292. - Идёт,
  293.  
  294. Маг вынес принцессу на руках из ванны, помог вытереться и облачиться в пышный махровый халат.
  295. После встал перед ней, демонстративно раскинув руки. И расплылся облаком дыма. Лишь долю секунды оно имело форму эквина, а затем стремительно сжалось и уплотнилось. Когда дым развеялся, на ковре стоял чёрный жеребёнок-единорог.
  296. Голенастенький, пушистый, с большими зелёными глазами и ушками-лопушкАми. Единорожек выжидательно смотрел на Селестию, чуть наклонив голову.
  297. - Ну, как тебе?
  298. Визжать принцессе не полагалось ни по статусу, ни по этикету. Так что она просто подхватила чёрное пушистое чудо на руки и крепко прижала к груди. Аликорна гладила и обнимала мелочь, в которую превратился маг, умилённо воркуя.
  299. Сомбра почувствовал, что очередной бантик на шею не просто маячит на горизонте вероятностей, а буквально застилает его весь. Маг предпринял робкую попытку это предотвратить.
  300. - Может, помочь тебе с бумагами? Разум-то у меня остался прежний,
  301. Селестия прикинула объём работы, собственный недосып и возможную помощь мага. И скоро уже сидела за рабочим столом, усадив жеребёнка на колени. Но бантик на шею Сомбре она всё-таки повязала.
Add Comment
Please, Sign In to add comment