Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 22nd, 2019
205
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 69.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:04:45,617 --> 00:04:46,866
  3. Here. You want some whisky?
  4.  
  5. 2
  6. 00:04:46,867 --> 00:04:48,740
  7. Uh, no, thank you very much, sir
  8.  
  9. 3
  10. 00:04:50,117 --> 00:04:51,859
  11. You may call me Remi if you like.
  12.  
  13. 4
  14. 00:04:52,700 --> 00:04:54,075
  15. Alright, I will, sir.
  16.  
  17. 5
  18. 00:05:02,200 --> 00:05:03,866
  19. Me too,
  20.  
  21. 6
  22. 00:05:03,867 --> 00:05:06,024
  23. I was afraid of storms at tour age.
  24.  
  25. 7
  26. 00:05:07,492 --> 00:05:08,866
  27. Do you like to sing?
  28.  
  29. 8
  30. 00:05:08,867 --> 00:05:11,238
  31. - What?
  32. - Singing. Is it something you like?
  33.  
  34. 9
  35. 00:05:12,908 --> 00:05:14,699
  36. It calmed me down pretty
  37.  
  38. 10
  39. 00:05:15,117 --> 00:05:16,776
  40. well on nights like this one.
  41.  
  42. 11
  43. 00:05:19,783 --> 00:05:21,443
  44. What did you used to sing?
  45.  
  46. 12
  47. 00:05:22,908 --> 00:05:24,283
  48. A nursery rhyme.
  49.  
  50. 13
  51. 00:05:26,867 --> 00:05:28,242
  52. My nursery rhyme.
  53.  
  54. 14
  55. 00:05:30,533 --> 00:05:32,608
  56. Way back then,
  57.  
  58. 15
  59. 00:05:33,242 --> 00:05:35,529
  60. I really knew nothing about its origin.
  61.  
  62. 16
  63. 00:05:37,075 --> 00:05:39,565
  64. It was as if I'd always had it in my head.
  65.  
  66. 17
  67. 00:05:44,367 --> 00:05:46,574
  68. In Chabanon, where I lived,
  69.  
  70. 18
  71. 00:05:46,575 --> 00:05:50,741
  72. I was always humming it,
  73. over and over again,
  74.  
  75. 19
  76. 00:05:50,742 --> 00:05:53,445
  77. to my gentle and patient Roussette.
  78.  
  79. 20
  80. 00:05:58,325 --> 00:06:00,530
  81. Time to go, Roussette, before it rains.
  82.  
  83. 21
  84. 00:06:07,825 --> 00:06:10,616
  85. On stormy nights like this one,
  86.  
  87. 22
  88. 00:06:10,617 --> 00:06:11,991
  89. my mother
  90.  
  91. 23
  92. 00:06:11,992 --> 00:06:13,741
  93. Mama Barberin
  94.  
  95. 24
  96. 00:06:13,742 --> 00:06:15,824
  97. always had me sing it to her,
  98.  
  99. 25
  100. 00:06:15,825 --> 00:06:17,074
  101. and as a result
  102.  
  103. 26
  104. 00:06:17,075 --> 00:06:20,406
  105. I'd wind up forgetting everything around me
  106.  
  107. 27
  108. 00:06:22,617 --> 00:06:26,991
  109. As for my father,
  110. who'd gone years before to work in Paris
  111.  
  112. 28
  113. 00:06:28,867 --> 00:06:32,824
  114. the only thing
  115. I knew about him was through the letters
  116.  
  117. 29
  118. 00:06:32,825 --> 00:06:34,574
  119. he sent to my mother
  120.  
  121. 30
  122. 00:06:34,575 --> 00:06:36,366
  123. with certain colleagues
  124.  
  125. 31
  126. 00:06:38,533 --> 00:06:39,907
  127. Unfortunately,
  128.  
  129. 32
  130. 00:06:39,908 --> 00:06:42,407
  131. - one day a letter came...
  132. - Mama!
  133.  
  134. 33
  135. 00:06:42,408 --> 00:06:45,741
  136. That announced there'd been
  137. a terrible accident on the worksite.
  138.  
  139. 34
  140. 00:06:45,742 --> 00:06:47,282
  141. Dear one
  142.  
  143. 35
  144. 00:06:47,283 --> 00:06:51,574
  145. In writing you, it come to me that I'll probably
  146. never again be able to work as a stonecutter.
  147.  
  148. 36
  149. 00:06:52,825 --> 00:06:56,657
  150. Nonetheless, I am sure that
  151. I'll obtain a handsome indemnity.
  152.  
  153. 37
  154. 00:06:56,658 --> 00:06:59,990
  155. But for my defence,
  156. mylawyer requires four hundred francs.
  157.  
  158. 38
  159. 00:07:00,825 --> 00:07:02,824
  160. According to my reckoning,
  161.  
  162. 39
  163. 00:07:02,825 --> 00:07:06,239
  164. our savings should allow us to meet his demand.
  165.  
  166. 40
  167. 00:07:06,783 --> 00:07:08,324
  168. Send me the money quickly, sweetheart.
  169.  
  170. 41
  171. 00:07:08,325 --> 00:07:10,815
  172. And pray ourlawsuit is successful.
  173.  
  174. 42
  175. 00:07:21,450 --> 00:07:24,484
  176. And it's only because we're neighbors
  177. that I'm buying her at this price.
  178.  
  179. 43
  180. 00:07:27,200 --> 00:07:31,360
  181. Only those who have lived
  182. n the country among the peasants
  183.  
  184. 44
  185. 00:07:31,992 --> 00:07:35,199
  186. know how much distress and pain
  187.  
  188. 45
  189. 00:07:35,200 --> 00:07:37,491
  190. are in these three words:
  191.  
  192. 46
  193. 00:07:37,492 --> 00:07:39,151
  194. sell the cow.
  195.  
  196. 47
  197. 00:07:43,742 --> 00:07:48,234
  198. For me, Roussette wasn't only our wetnurse,
  199.  
  200. 48
  201. 00:07:48,867 --> 00:07:51,241
  202. she was my friend,
  203.  
  204. 49
  205. 00:07:51,242 --> 00:07:52,617
  206. my best friend,
  207.  
  208. 50
  209. 00:07:54,158 --> 00:07:55,617
  210. my only friend.
  211.  
  212. 51
  213. 00:08:04,283 --> 00:08:05,949
  214. After that,
  215.  
  216. 52
  217. 00:08:05,950 --> 00:08:08,116
  218. not a single night went by,
  219.  
  220. 53
  221. 00:08:08,117 --> 00:08:10,192
  222. that I didn't pay her a visit.
  223.  
  224. 54
  225. 00:08:13,658 --> 00:08:18,649
  226. I can't even count how many whips
  227. I stole from our neighbor during that period.
  228.  
  229. 55
  230. 00:08:29,367 --> 00:08:31,657
  231. Easy now girl, don't worry,
  232.  
  233. 56
  234. 00:08:31,658 --> 00:08:32,821
  235. it's just me.
  236.  
  237. 57
  238. 00:09:39,367 --> 00:09:40,825
  239. Who's there?
  240.  
  241. 58
  242. 00:09:52,700 --> 00:09:53,731
  243. Mama!
  244.  
  245. 59
  246. 00:09:55,742 --> 00:09:58,238
  247. Mama!
  248.  
  249. 60
  250. 00:09:58,950 --> 00:10:00,407
  251. I saw a man! A giant man!
  252.  
  253. 61
  254. 00:10:00,408 --> 00:10:03,949
  255. - I was in the barn with Rousette, he wanted to catch me!
  256. - Calm down! Calm down! Calm down now Remi!
  257.  
  258. 62
  259. 00:10:03,950 --> 00:10:05,408
  260. What's the problem here?
  261.  
  262. 63
  263. 00:10:17,617 --> 00:10:18,731
  264. Jerome,
  265.  
  266. 64
  267. 00:10:20,825 --> 00:10:21,856
  268. This is Remi
  269.  
  270. 65
  271. 00:10:24,992 --> 00:10:28,109
  272. - Remi I want you to meet...
  273. - My father
  274.  
  275. 66
  276. 00:10:30,950 --> 00:10:32,278
  277. He's still here?
  278.  
  279. 67
  280. 00:10:32,617 --> 00:10:34,359
  281. Jerome
  282.  
  283. 68
  284. 00:10:48,117 --> 00:10:51,234
  285. I'm beginning to see why
  286. we didn't have enough money to pay my lawyer.
  287.  
  288. 69
  289. 00:10:52,492 --> 00:10:55,325
  290. - Mama? Mama?
  291. - Don't you call her that!
  292.  
  293. 70
  294. 00:10:56,033 --> 00:10:58,523
  295. She's no more your mother
  296. than I'm your father!
  297.  
  298. 71
  299. 00:11:01,575 --> 00:11:03,532
  300. How could you do this to me?
  301.  
  302. 72
  303. 00:11:03,533 --> 00:11:05,532
  304. Keep him all this time without telling me?
  305.  
  306. 73
  307. 00:11:05,533 --> 00:11:07,699
  308. Spend all our money on him?
  309.  
  310. 74
  311. 00:11:07,700 --> 00:11:11,991
  312. But I never hid anything from you!
  313. You told me to keep him,
  314.  
  315. 75
  316. 00:11:11,992 --> 00:11:14,366
  317. until his parents come looking.
  318. I even kept his blanket so they would recognize him.
  319.  
  320. 76
  321. 00:11:14,367 --> 00:11:16,032
  322. Little idiot!
  323.  
  324. 77
  325. 00:11:16,033 --> 00:11:18,241
  326. It never crossed your mind after all
  327. these years they'd never come back for him?
  328.  
  329. 78
  330. 00:11:18,242 --> 00:11:21,866
  331. What would you have had me do?
  332. Should I have abandonned him too? In an orphanage?
  333.  
  334. 79
  335. 00:11:21,867 --> 00:11:25,324
  336. It would've been simpler then than it would be now!
  337.  
  338. 80
  339. 00:11:25,325 --> 00:11:28,449
  340. I'll never let you take him from me, you hear?
  341. I'll never let you take him from me!
  342.  
  343. 81
  344. 00:11:28,450 --> 00:11:31,032
  345. Because you think we have a choice?
  346.  
  347. 82
  348. 00:11:31,033 --> 00:11:33,865
  349. How do you figure on feeding him
  350. when we don't have enough money for us?
  351.  
  352. 83
  353. 00:11:33,867 --> 00:11:34,991
  354. No!
  355.  
  356. 84
  357. 00:11:34,992 --> 00:11:36,866
  358. You've got no right! You can't do that!
  359.  
  360. 85
  361. 00:11:36,867 --> 00:11:39,782
  362. - We've got no choice.
  363. - I won't let you, d'you hear?
  364.  
  365. 86
  366. 00:11:56,450 --> 00:11:57,695
  367. My baby-
  368.  
  369. 87
  370. 00:12:00,533 --> 00:12:01,861
  371. I'm sorry.
  372.  
  373. 88
  374. 00:12:04,783 --> 00:12:06,157
  375. Forgive me please!
  376.  
  377. 89
  378. 00:12:06,158 --> 00:12:10,324
  379. That night, after consoling me
  380. my mother told me the story.
  381.  
  382. 90
  383. 00:12:10,325 --> 00:12:13,443
  384. It happened ten years ago,
  385. one morning in February.
  386.  
  387. 91
  388. 00:12:14,783 --> 00:12:17,818
  389. That day, Jerome was
  390. on his way to work in Paris, when-
  391.  
  392. 92
  393. 00:12:18,450 --> 00:12:19,695
  394. Unh Watch where you're going!
  395.  
  396. 93
  397. 00:12:39,783 --> 00:12:41,656
  398. When he noticed yourluxurious clothes,
  399.  
  400. 94
  401. 00:12:42,075 --> 00:12:45,407
  402. Jerome decided to bring you to me,
  403. instead of to the orphange,
  404.  
  405. 95
  406. 00:12:45,408 --> 00:12:48,028
  407. hoping that some day
  408. your rich parents would look for you.
  409.  
  410. 96
  411. 00:12:49,700 --> 00:12:53,032
  412. Hello, baby. Hello, baby. Hello, baby.
  413.  
  414. 97
  415. 00:12:53,033 --> 00:12:54,693
  416. Don't become too attached.
  417.  
  418. 98
  419. 00:12:55,408 --> 00:12:56,653
  420. We'll have to return him one day.
  421.  
  422. 99
  423. 00:13:02,200 --> 00:13:03,445
  424. I named you Remi.
  425.  
  426. 100
  427. 00:13:04,283 --> 00:13:05,398
  428. Remi.
  429.  
  430. 101
  431. 00:13:06,242 --> 00:13:08,032
  432. Like the child we'd lost.
  433.  
  434. 102
  435. 00:13:10,533 --> 00:13:11,778
  436. Remi Here.
  437.  
  438. 103
  439. 00:13:12,908 --> 00:13:14,283
  440. These things are yours.
  441.  
  442. 104
  443. 00:13:15,325 --> 00:13:16,653
  444. This belongs to you.
  445.  
  446. 105
  447. 00:13:18,242 --> 00:13:19,273
  448. Look.
  449.  
  450. 106
  451. 00:13:29,575 --> 00:13:31,574
  452. I don't want to go to the orphanage, Mama.
  453.  
  454. 107
  455. 00:13:31,575 --> 00:13:33,449
  456. Don't let him take me please.
  457.  
  458. 108
  459. 00:13:33,450 --> 00:13:34,574
  460. Mama, please!
  461.  
  462. 109
  463. 00:13:34,575 --> 00:13:36,241
  464. Don't you worry, dear.
  465.  
  466. 110
  467. 00:13:36,242 --> 00:13:37,819
  468. I won't let him do that.
  469.  
  470. 111
  471. 00:14:01,367 --> 00:14:02,280
  472. Boo hoo hoo Forgive me.
  473.  
  474. 112
  475. 00:14:03,658 --> 00:14:04,986
  476. Forgive me. Boo hoo
  477.  
  478. 113
  479. 00:14:48,033 --> 00:14:50,819
  480. Remi. Remi.
  481.  
  482. 114
  483. 00:14:51,242 --> 00:14:53,861
  484. Wake up now, sweetheart.
  485. I have something to tell you.
  486.  
  487. 115
  488. 00:14:56,158 --> 00:14:57,907
  489. We thought this over all night,
  490.  
  491. 116
  492. 00:14:57,908 --> 00:14:59,491
  493. and and we thought that
  494.  
  495. 117
  496. 00:14:59,492 --> 00:15:01,866
  497. maybe we might get money from the city
  498.  
  499. 118
  500. 00:15:01,867 --> 00:15:03,942
  501. for the whole time you've been here.
  502.  
  503. 119
  504. 00:15:07,825 --> 00:15:10,324
  505. And what if the mayor refuses?
  506.  
  507. 120
  508. 00:15:10,325 --> 00:15:12,400
  509. Like to see him try,
  510. there are laws in this country!
  511.  
  512. 121
  513. 00:15:15,742 --> 00:15:16,856
  514. Thank you, Mama.
  515.  
  516. 122
  517. 00:15:47,075 --> 00:15:50,824
  518. Because if the city doesn't pay enough,
  519. we could sell them to have more money.
  520.  
  521. 123
  522. 00:15:50,825 --> 00:15:54,991
  523. And with all that money
  524.  
  525. 124
  526. 00:15:54,992 --> 00:15:58,241
  527. we might be able to buy back Roussette.
  528.  
  529. 125
  530. 00:15:58,242 --> 00:16:00,945
  531. Her new master beats her,
  532. even though she's always been good.
  533.  
  534. 126
  535. 00:16:02,700 --> 00:16:03,863
  536. Aren't we going in?
  537.  
  538. 127
  539. 00:16:06,575 --> 00:16:07,903
  540. We're not stopping at the town hall.
  541.  
  542. 128
  543. 00:16:09,158 --> 00:16:10,533
  544. Why? Where we going?
  545.  
  546. 129
  547. 00:16:12,825 --> 00:16:13,856
  548. You know perfectly well.
  549.  
  550. 130
  551. 00:16:14,367 --> 00:16:15,742
  552. You're going to the orphanage.
  553.  
  554. 131
  555. 00:16:17,408 --> 00:16:19,898
  556. - But but but you said that we'd get money from the-
  557. - Shut up!
  558.  
  559. 132
  560. 00:16:24,700 --> 00:16:26,443
  561. I said that so my wife'd let you go with me.
  562.  
  563. 133
  564. 00:16:27,700 --> 00:16:29,573
  565. At the town hall,
  566. they don't care about people like us.
  567.  
  568. 134
  569. 00:16:31,158 --> 00:16:32,491
  570. All we have left is in my wallet.
  571.  
  572. 135
  573. 00:16:32,492 --> 00:16:33,741
  574. That's why we can't keep you.
  575.  
  576. 136
  577. 00:16:33,742 --> 00:16:35,741
  578. You're hurting me.
  579.  
  580. 137
  581. 00:16:35,742 --> 00:16:38,657
  582. - Enough! I'm taking you there now!
  583. - No!
  584.  
  585. 138
  586. 00:16:38,658 --> 00:16:39,986
  587. Ow! Hnh Y'little brat, you!
  588.  
  589. 139
  590. 00:16:40,950 --> 00:16:43,653
  591. Remi! Remi!
  592.  
  593. 140
  594. 00:16:44,283 --> 00:16:45,398
  595. Catch him someone!
  596.  
  597. 141
  598. 00:16:47,492 --> 00:16:48,654
  599. Don't let him go!
  600.  
  601. 142
  602. 00:17:01,450 --> 00:17:02,824
  603. What the-
  604. What d'you think you're doing, you?
  605.  
  606. 143
  607. 00:17:02,825 --> 00:17:05,196
  608. Don't let him get away!
  609. Open up! Open up!
  610.  
  611. 144
  612. 00:17:09,075 --> 00:17:10,106
  613. Outta my way!
  614.  
  615. 145
  616. 00:17:31,450 --> 00:17:35,397
  617. What frightful crime did this child commit
  618. to deserve the wrath of an entire village?
  619.  
  620. 146
  621. 00:17:37,908 --> 00:17:40,114
  622. Hh with all due respect, sir,
  623. it is none of your business.
  624.  
  625. 147
  626. 00:17:45,950 --> 00:17:48,866
  627. This kid is a foundling,
  628. who refuses to be brought to the orphanage.
  629.  
  630. 148
  631. 00:17:49,158 --> 00:17:50,617
  632. Watch yourself, boy!
  633.  
  634. 149
  635. 00:17:50,825 --> 00:17:52,900
  636. You wouldn't want my friend here
  637. to grab your ankle.
  638.  
  639. 150
  640. 00:17:54,908 --> 00:17:56,236
  641. The orphanage, that it?
  642.  
  643. 151
  644. 00:17:57,283 --> 00:17:59,986
  645. Come sit at my table and tell me your story.
  646.  
  647. 152
  648. 00:18:26,658 --> 00:18:32,075
  649. Bring us one more pitcher please.
  650.  
  651. 153
  652. 00:18:32,700 --> 00:18:33,731
  653. But
  654.  
  655. 154
  656. 00:18:34,367 --> 00:18:37,074
  657. did it ever cross your mind that
  658. he might make you some money?
  659.  
  660. 155
  661. 00:18:37,075 --> 00:18:38,241
  662. Come again?
  663.  
  664. 156
  665. 00:18:38,242 --> 00:18:39,486
  666. Uh... real money?
  667.  
  668. 157
  669. 00:18:41,033 --> 00:18:42,282
  670. How so?
  671.  
  672. 158
  673. 00:18:42,283 --> 00:18:43,528
  674. How much?
  675.  
  676. 159
  677. 00:18:46,575 --> 00:18:47,690
  678. Thirty francs.
  679.  
  680. 160
  681. 00:18:50,408 --> 00:18:51,574
  682. Uh I don't follow.
  683.  
  684. 161
  685. 00:18:51,575 --> 00:18:54,782
  686. It's quite simple:
  687. I propose to rent this boy
  688.  
  689. 162
  690. 00:18:54,783 --> 00:18:59,572
  691. for one year to begin, and if he proves satisfying,
  692. I'll keep him longer.
  693.  
  694. 163
  695. 00:19:01,450 --> 00:19:05,824
  696. So what do you say? Thirty francs.
  697. I think my offer is reasonable. Well?
  698.  
  699. 164
  700. 00:19:07,908 --> 00:19:09,568
  701. Well, sir, I, uhh
  702.  
  703. 165
  704. 00:19:12,492 --> 00:19:13,949
  705. What is your name, anyway?
  706.  
  707. 166
  708. 00:19:13,950 --> 00:19:18,032
  709. Vitalis Master Vitalis!
  710. Artist of the byways and trainer of animals
  711.  
  712. 167
  713. 00:19:18,033 --> 00:19:19,906
  714. You've made the acquaintace of Capi,
  715.  
  716. 168
  717. 00:19:19,950 --> 00:19:23,198
  718. and the mischievous scoundrel
  719. there is called Lovelyheart.
  720.  
  721. 169
  722. 00:19:23,242 --> 00:19:28,324
  723. We tour the country to earn our living and
  724. as you can see, we're sufficiently well-off
  725.  
  726. 170
  727. 00:19:28,325 --> 00:19:29,574
  728. but I was thinking that
  729.  
  730. 171
  731. 00:19:29,575 --> 00:19:31,946
  732. a child like this one, pale and undernourished,
  733.  
  734. 172
  735. 00:19:32,033 --> 00:19:36,656
  736. might be just what we need to provoke pity
  737. in the public when we pass the hat.
  738.  
  739. 173
  740. 00:19:39,158 --> 00:19:40,190
  741. See your point.
  742.  
  743. 174
  744. 00:19:41,867 --> 00:19:43,242
  745. But sixty francs a year.
  746.  
  747. 175
  748. 00:19:45,117 --> 00:19:46,366
  749. Thirty-five.
  750.  
  751. 176
  752. 00:19:46,367 --> 00:19:47,699
  753. Fifty-five.
  754.  
  755. 177
  756. 00:19:47,700 --> 00:19:51,149
  757. - Too bad.
  758. - Oh no! No no!
  759.  
  760. 178
  761. 00:19:51,658 --> 00:19:52,903
  762. Y'got a deal. Right.
  763.  
  764. 179
  765. 00:20:51,033 --> 00:20:52,196
  766. Keep Moving.
  767.  
  768. 180
  769. 00:21:11,575 --> 00:21:12,606
  770. Mama.
  771.  
  772. 181
  773. 00:21:17,825 --> 00:21:18,940
  774. Mama.
  775.  
  776. 182
  777. 00:21:25,950 --> 00:21:27,907
  778. Mama! Mama!
  779.  
  780. 183
  781. 00:21:27,908 --> 00:21:29,157
  782. Remi!
  783.  
  784. 184
  785. 00:21:29,158 --> 00:21:33,032
  786. Mama! Let me go! Mama-a-a-a!
  787.  
  788. 185
  789. 00:21:33,033 --> 00:21:38,449
  790. - Remi!
  791. - Mama-a-a-a! Let me go!
  792.  
  793. 186
  794. 00:21:38,450 --> 00:21:40,116
  795. Please, sir, please!
  796.  
  797. 187
  798. 00:21:40,117 --> 00:21:42,824
  799. - Remi
  800. - Mama-a-a-a!
  801.  
  802. 188
  803. 00:21:42,825 --> 00:21:44,907
  804. Remi! Unh Remi!
  805.  
  806. 189
  807. 00:21:44,908 --> 00:21:49,069
  808. - Mama-a-a-a!
  809. - Come on!
  810.  
  811. 190
  812. 00:21:52,408 --> 00:21:53,449
  813. Let me go!
  814.  
  815. 191
  816. 00:21:53,450 --> 00:22:03,856
  817. Remiiiii
  818.  
  819. 192
  820. 00:22:25,200 --> 00:22:27,616
  821. She told me to come here to listen.
  822.  
  823. 193
  824. 00:22:27,617 --> 00:22:29,158
  825. I am not the one, it's her!
  826.  
  827. 194
  828. 00:22:29,992 --> 00:22:32,282
  829. She had a fine idea.
  830.  
  831. 195
  832. 00:22:32,283 --> 00:22:34,074
  833. Come in then and join the two of us.
  834.  
  835. 196
  836. 00:22:35,200 --> 00:22:36,575
  837. Dry your tears.
  838.  
  839. 197
  840. 00:22:37,617 --> 00:22:38,866
  841. There, that's better.
  842.  
  843. 198
  844. 00:22:38,867 --> 00:22:41,237
  845. Were you ever able to escape after that?
  846.  
  847. 199
  848. 00:22:41,992 --> 00:22:44,695
  849. In daylight, that would've been difficult.
  850.  
  851. 200
  852. 00:22:45,617 --> 00:22:47,282
  853. On the other hand,
  854.  
  855. 201
  856. 00:22:47,283 --> 00:22:50,401
  857. the very first time we stopped at nightfall...
  858.  
  859. 202
  860. 00:23:37,283 --> 00:23:39,699
  861. The first rule for a wandering performer
  862.  
  863. 203
  864. 00:23:39,700 --> 00:23:41,157
  865. is to never
  866.  
  867. 204
  868. 00:23:41,158 --> 00:23:43,532
  869. never venture into the woods
  870.  
  871. 205
  872. 00:23:43,533 --> 00:23:45,525
  873. after night has fallen.
  874.  
  875. 206
  876. 00:23:46,992 --> 00:23:51,780
  877. Stop cringing, I'm not going to hit you.
  878.  
  879. 207
  880. 00:23:53,325 --> 00:23:54,984
  881. You don't understand what I've done?
  882.  
  883. 208
  884. 00:23:55,950 --> 00:23:58,522
  885. I didn't bring you with me to cause you pain.
  886.  
  887. 209
  888. 00:23:59,492 --> 00:24:02,407
  889. If not for me,
  890. tonight you'd be at the orphanage.
  891.  
  892. 210
  893. 00:24:03,325 --> 00:24:04,158
  894. Come one,
  895.  
  896. 211
  897. 00:24:04,159 --> 00:24:05,533
  898. come lie down.
  899.  
  900. 212
  901. 00:24:06,242 --> 00:24:07,191
  902. Get some rest.
  903.  
  904. 213
  905. 00:25:01,575 --> 00:25:04,065
  906. Here we'll find clothes befitting your new life.
  907.  
  908. 214
  909. 00:25:30,200 --> 00:25:31,445
  910. You're not happy with them?
  911.  
  912. 215
  913. 00:25:32,283 --> 00:25:33,657
  914. I am.
  915.  
  916. 216
  917. 00:25:33,658 --> 00:25:34,907
  918. It's just that... people will stare
  919.  
  920. 217
  921. 00:25:34,908 --> 00:25:36,236
  922. Of course people will stare at you!
  923.  
  924. 218
  925. 00:25:36,992 --> 00:25:39,279
  926. Yes, sir.
  927.  
  928. 219
  929. 00:25:50,117 --> 00:25:51,776
  930. The bill's ten francs.
  931.  
  932. 220
  933. 00:26:09,700 --> 00:26:10,949
  934. Master
  935.  
  936. 221
  937. 00:26:10,950 --> 00:26:13,657
  938. Why are you spending so much money on me?
  939.  
  940. 222
  941. 00:26:13,658 --> 00:26:15,117
  942. I beg your pardon?
  943.  
  944. 223
  945. 00:26:16,242 --> 00:26:18,324
  946. I, uh...
  947.  
  948. 224
  949. 00:26:18,325 --> 00:26:21,657
  950. You gave those three silver coins
  951. to the Barberins yesterday,
  952.  
  953. 225
  954. 00:26:21,658 --> 00:26:23,946
  955. and then again today at the cobbler's.
  956.  
  957. 226
  958. 00:26:25,325 --> 00:26:29,699
  959. It's obvious Mister Lovelyheart
  960. is unhappy just eating stale bread.
  961.  
  962. 227
  963. 00:26:29,783 --> 00:26:33,232
  964. That means that you don't have as
  965. much money as you said you did to Barbarin.
  966.  
  967. 228
  968. 00:26:33,867 --> 00:26:35,111
  969. I admit it.
  970.  
  971. 229
  972. 00:26:35,533 --> 00:26:38,449
  973. I don't earn my living as well
  974. as I pretended to.
  975.  
  976. 230
  977. 00:26:38,742 --> 00:26:40,949
  978. And it's true that
  979.  
  980. 231
  981. 00:26:40,950 --> 00:26:43,653
  982. I used almost all of the savings
  983. the troupe has for you
  984.  
  985. 232
  986. 00:26:45,533 --> 00:26:47,193
  987. but if I did do that
  988.  
  989. 233
  990. 00:26:47,825 --> 00:26:50,528
  991. it's because I knew you would be precious.
  992.  
  993. 234
  994. 00:26:51,450 --> 00:26:54,781
  995. I heard you singing the other night in the barn.
  996.  
  997. 235
  998. 00:26:54,992 --> 00:26:58,026
  999. A pure heart and a pretty voice
  1000. are rarely found together.
  1001.  
  1002. 236
  1003. 00:27:01,367 --> 00:27:04,698
  1004. I didn't want to hire you from Barbarin
  1005. to pass the hat.
  1006.  
  1007. 237
  1008. 00:27:07,283 --> 00:27:09,690
  1009. I hired you because I want you to sing!
  1010.  
  1011. 238
  1012. 00:27:13,658 --> 00:27:16,361
  1013. To sing? You mean, in front of a crowd?
  1014.  
  1015. 239
  1016. 00:27:17,825 --> 00:27:19,074
  1017. But they'll make fun of me!
  1018.  
  1019. 240
  1020. 00:27:19,075 --> 00:27:23,650
  1021. If you prove as generous with them as
  1022. with your cow, they're going to love you!
  1023.  
  1024. 241
  1025. 00:27:36,658 --> 00:27:37,824
  1026. Captain Capi,
  1027.  
  1028. 242
  1029. 00:27:37,825 --> 00:27:39,283
  1030. Mister Lovelyheart...
  1031.  
  1032. 243
  1033. 00:27:39,992 --> 00:27:41,236
  1034. Hold this for me.
  1035.  
  1036. 244
  1037. 00:27:45,533 --> 00:27:46,992
  1038. Master Vitalis
  1039.  
  1040. 245
  1041. 00:27:55,742 --> 00:27:58,949
  1042. Now your job is to observe, and to listen,
  1043.  
  1044. 246
  1045. 00:27:58,950 --> 00:28:02,613
  1046. and to do whatever I tell you at
  1047. the exact moment I tell you to do it. Let's go!
  1048.  
  1049. 247
  1050. 00:28:22,408 --> 00:28:23,736
  1051. And we're off!
  1052.  
  1053. 248
  1054. 00:28:41,992 --> 00:28:43,865
  1055. Hello, ladies!
  1056.  
  1057. 249
  1058. 00:28:44,575 --> 00:28:45,820
  1059. Good day, gentlemen!
  1060.  
  1061. 250
  1062. 00:28:50,117 --> 00:28:52,282
  1063. Follow me, children, follow me!
  1064.  
  1065. 251
  1066. 00:28:52,283 --> 00:28:54,489
  1067. Follow the music!
  1068.  
  1069. 252
  1070. 00:28:59,700 --> 00:29:03,860
  1071. Step right up, ladies! Step right up, gentlemen!
  1072. Come closer, kids, c'mon!
  1073.  
  1074. 253
  1075. 00:29:04,908 --> 00:29:07,907
  1076. Open up your ears, widen your eyes,
  1077.  
  1078. 254
  1079. 00:29:07,908 --> 00:29:10,741
  1080. and then prepare both hands for applause,
  1081.  
  1082. 255
  1083. 00:29:10,742 --> 00:29:13,657
  1084. cause the spectacular show we'll present
  1085.  
  1086. 256
  1087. 00:29:13,658 --> 00:29:16,241
  1088. is known to be the most extraordinary
  1089. n France,
  1090.  
  1091. 257
  1092. 00:29:16,242 --> 00:29:18,032
  1093. no, not in France,
  1094.  
  1095. 258
  1096. 00:29:18,033 --> 00:29:20,108
  1097. in Europe and its surroundings!
  1098.  
  1099. 259
  1100. 00:29:21,158 --> 00:29:25,532
  1101. What is that?
  1102. You don't believe what I say?
  1103.  
  1104. 260
  1105. 00:29:32,908 --> 00:29:35,407
  1106. Well, ladies and gentlemen,
  1107. we shall demonstrate
  1108.  
  1109. 261
  1110. 00:29:35,408 --> 00:29:39,782
  1111. for this young buffoon just
  1112.  
  1113. 262
  1114. 00:29:39,783 --> 00:29:44,074
  1115. what magnificent performers we are!
  1116.  
  1117. 263
  1118. 00:29:44,075 --> 00:29:45,734
  1119. Oh, this is no time to be timid, Capi!
  1120.  
  1121. 264
  1122. 00:29:49,283 --> 00:29:50,611
  1123. Don't be timid!
  1124. You should greet our friends!
  1125.  
  1126. 265
  1127. 00:29:50,950 --> 00:29:51,981
  1128. Captain Capi, you're on!
  1129.  
  1130. 266
  1131. 00:29:54,158 --> 00:29:56,150
  1132. Bravo, Captain!
  1133.  
  1134. 267
  1135. 00:29:56,992 --> 00:29:58,241
  1136. And you, General!
  1137.  
  1138. 268
  1139. 00:29:58,242 --> 00:30:00,317
  1140. Let's go, Captain! Turn! Ho ho!
  1141.  
  1142. 269
  1143. 00:30:02,408 --> 00:30:04,991
  1144. And turn! Keep turning,
  1145. in the other direction!
  1146.  
  1147. 270
  1148. 00:30:04,992 --> 00:30:05,950
  1149. Oh, Captain, you're making my head spin!
  1150.  
  1151. 271
  1152. 00:30:05,951 --> 00:30:10,324
  1153. Ah, at last! Watch it! There's an obstacle.
  1154. Let's give him a hand! A big hand!
  1155.  
  1156. 272
  1157. 00:30:10,325 --> 00:30:11,570
  1158. A bow now! Bravo, Captain!
  1159.  
  1160. 273
  1161. 00:30:14,158 --> 00:30:17,282
  1162. What's that? We have a painful paw?
  1163.  
  1164. 274
  1165. 00:30:17,283 --> 00:30:18,315
  1166. C'mon then.
  1167.  
  1168. 275
  1169. 00:30:22,492 --> 00:30:24,782
  1170. Goodness! It's clear
  1171. we're not going to get far like this!
  1172.  
  1173. 276
  1174. 00:30:24,783 --> 00:30:29,157
  1175. So, since he's been hurt,
  1176. we'll have to put him down. Bang!
  1177.  
  1178. 277
  1179. 00:30:29,575 --> 00:30:32,199
  1180. Oh, right, that was a very bad decision.
  1181.  
  1182. 278
  1183. 00:30:32,200 --> 00:30:35,732
  1184. Reassure our friends, Captain,
  1185. and rise up with energy!
  1186.  
  1187. 279
  1188. 00:30:39,367 --> 00:30:41,782
  1189. And now, the crowning moment of our show.
  1190.  
  1191. 280
  1192. 00:30:41,783 --> 00:30:44,983
  1193. Careful, ladies and gentlemen,
  1194. step back, give us room!
  1195.  
  1196. 281
  1197. 00:30:48,950 --> 00:30:49,899
  1198. Take your place! Ally oop!
  1199.  
  1200. 282
  1201. 00:30:50,742 --> 00:30:52,283
  1202. And Bravo! Ally oop! And Ally oop! Whoa! Yes!
  1203.  
  1204. 283
  1205. 00:30:53,533 --> 00:30:55,821
  1206. Bravo!
  1207.  
  1208. 284
  1209. 00:31:04,367 --> 00:31:05,824
  1210. Bravo! Here now, here!
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:31:05,825 --> 00:31:08,030
  1214. Good dog, you did well.
  1215.  
  1216. 286
  1217. 00:31:11,575 --> 00:31:13,531
  1218. Now take your bow.
  1219.  
  1220. 287
  1221. 00:31:14,158 --> 00:31:16,366
  1222. All join in and thank the dog!
  1223.  
  1224. 288
  1225. 00:31:16,367 --> 00:31:17,907
  1226. Bravo! Bravo!
  1227.  
  1228. 289
  1229. 00:31:17,908 --> 00:31:22,407
  1230. Thank you all! Thank you. Thanks very
  1231. much, dear audience. Most appreciated.
  1232.  
  1233. 290
  1234. 00:31:22,408 --> 00:31:25,616
  1235. To conclude our show today,
  1236.  
  1237. 291
  1238. 00:31:25,617 --> 00:31:27,074
  1239. it is my privilege to present something gentle,
  1240.  
  1241. 292
  1242. 00:31:27,075 --> 00:31:31,157
  1243. the voice of an angel which
  1244. will melt the hardest of hearts.
  1245.  
  1246. 293
  1247. 00:31:31,158 --> 00:31:34,907
  1248. It's the premier of this young prodigy
  1249.  
  1250. 294
  1251. 00:31:34,908 --> 00:31:37,694
  1252. and so I would ask you to encourage
  1253. him with thunderous applause!
  1254.  
  1255. 295
  1256. 00:31:57,617 --> 00:31:59,774
  1257. - What am I supposed to do?
  1258. - Sing, of course!
  1259.  
  1260. 296
  1261. 00:32:22,617 --> 00:32:25,320
  1262. Oh well, for a first time,
  1263. that's quite a success, huh?
  1264.  
  1265. 297
  1266. 00:32:37,700 --> 00:32:39,282
  1267. What the-? What're you doing?
  1268.  
  1269. 298
  1270. 00:32:39,283 --> 00:32:41,866
  1271. I'm returning your presents!
  1272. I told you I wouldn't be able to!
  1273.  
  1274. 299
  1275. 00:32:41,867 --> 00:32:43,866
  1276. But you had stage fright,
  1277. that's normal at the beginning.
  1278.  
  1279. 300
  1280. 00:32:43,867 --> 00:32:45,616
  1281. - You'll see, next time you'll
  1282. - And there won't be any next time!
  1283.  
  1284. 301
  1285. 00:32:45,617 --> 00:32:48,324
  1286. I'll never sing again, you hear me?
  1287. Never again!
  1288.  
  1289. 302
  1290. 00:32:48,325 --> 00:32:51,366
  1291. You really think I'm going
  1292. to let your fear waste your talent?
  1293.  
  1294. 303
  1295. 00:32:51,367 --> 00:32:53,657
  1296. How can you tell if I have any talent?
  1297.  
  1298. 304
  1299. 00:32:53,658 --> 00:32:55,816
  1300. You're nothing but a dog trainer!
  1301.  
  1302. 305
  1303. 00:32:56,450 --> 00:32:59,991
  1304. I know enough to be able torecognize
  1305. a gift when I come upon it!
  1306.  
  1307. 306
  1308. 00:32:59,992 --> 00:33:01,449
  1309. You'll sing, whether you want to or not!
  1310.  
  1311. 307
  1312. 00:33:01,450 --> 00:33:02,699
  1313. You won't be able to force me!
  1314. You said before you never beat a boy!
  1315.  
  1316. 308
  1317. 00:33:02,700 --> 00:33:04,699
  1318. If you force me it means you'll be a liar!
  1319.  
  1320. 309
  1321. 00:33:04,700 --> 00:33:06,657
  1322. Very well! In that case, I'm going
  1323. to bring you personally to the orphanage!
  1324.  
  1325. 310
  1326. 00:33:06,658 --> 00:33:11,992
  1327. I mean, really!
  1328.  
  1329. 311
  1330. 00:33:19,283 --> 00:33:21,156
  1331. Anyway, what difference does it make?
  1332.  
  1333. 312
  1334. 00:34:19,075 --> 00:34:20,320
  1335. That's you, isn't it?
  1336.  
  1337. 313
  1338. 00:34:21,658 --> 00:34:23,235
  1339. You were a violinist?
  1340.  
  1341. 314
  1342. 00:34:23,450 --> 00:34:25,109
  1343. I was more than that. Read on.
  1344.  
  1345. 315
  1346. 00:34:28,742 --> 00:34:30,615
  1347. You never learned to read, huh?
  1348.  
  1349. 316
  1350. 00:34:33,325 --> 00:34:35,116
  1351. It is written there:
  1352.  
  1353. 317
  1354. 00:34:35,117 --> 00:34:39,574
  1355. Yesterday the celebrated violinist
  1356.  
  1357. 318
  1358. 00:34:39,575 --> 00:34:42,065
  1359. left Vienna,
  1360.  
  1361. 319
  1362. 00:34:43,658 --> 00:34:46,157
  1363. accompanied by his wife and his son,
  1364. for Venice,
  1365.  
  1366. 320
  1367. 00:34:46,158 --> 00:34:50,407
  1368. where he will play before Italy's highest society.
  1369.  
  1370. 321
  1371. 00:34:50,408 --> 00:34:53,949
  1372. That's right, boy, long before
  1373. I was just a tamer of dogs and monkeys,
  1374.  
  1375. 322
  1376. 00:34:53,950 --> 00:34:55,616
  1377. my talent as a musician
  1378. was particularlyacknowledged.
  1379.  
  1380. 323
  1381. 00:34:55,617 --> 00:34:57,616
  1382. Which is why I feel qualified today
  1383.  
  1384. 324
  1385. 00:34:57,617 --> 00:35:01,777
  1386. to recognize a greatvoice! One like yours.
  1387.  
  1388. 325
  1389. 00:35:06,158 --> 00:35:07,072
  1390. What is this?
  1391.  
  1392. 326
  1393. 00:35:07,700 --> 00:35:10,824
  1394. The first letter of the alphabet is the letter A.
  1395.  
  1396. 327
  1397. 00:35:10,825 --> 00:35:12,282
  1398. There are twenty-five others.
  1399.  
  1400. 328
  1401. 00:35:12,283 --> 00:35:14,282
  1402. If you work and learn to know the letters
  1403. and to assemble them correctly,
  1404.  
  1405. 329
  1406. 00:35:14,283 --> 00:35:17,407
  1407. you'll be able to write your mother.
  1408.  
  1409. 330
  1410. 00:35:17,408 --> 00:35:22,407
  1411. You might even be able to include
  1412. in your letters a part of our earnings.
  1413.  
  1414. 331
  1415. 00:35:22,408 --> 00:35:24,157
  1416. In exchange,
  1417.  
  1418. 332
  1419. 00:35:24,158 --> 00:35:27,491
  1420. I want you to work hard on your singing,
  1421.  
  1422. 333
  1423. 00:35:27,492 --> 00:35:31,024
  1424. so that you're able to sing,
  1425. when I ask you to perform.
  1426.  
  1427. 334
  1428. 00:35:40,825 --> 00:35:42,616
  1429. A B
  1430.  
  1431. 335
  1432. 00:35:42,617 --> 00:35:45,532
  1433. C C B
  1434.  
  1435. 336
  1436. 00:35:46,658 --> 00:35:47,903
  1437. A
  1438.  
  1439. 337
  1440. 00:35:48,742 --> 00:35:49,773
  1441. Wait for me!
  1442.  
  1443. 338
  1444. 00:35:50,617 --> 00:35:51,991
  1445. E
  1446.  
  1447. 339
  1448. 00:35:51,992 --> 00:35:53,866
  1449. F
  1450.  
  1451. 340
  1452. 00:35:53,867 --> 00:35:54,991
  1453. G
  1454.  
  1455. 341
  1456. 00:35:54,992 --> 00:35:56,657
  1457. F G
  1458.  
  1459. 342
  1460. 00:35:56,658 --> 00:35:58,318
  1461. K L
  1462.  
  1463. 343
  1464. 00:36:00,950 --> 00:36:02,616
  1465. P B
  1466.  
  1467. 344
  1468. 00:36:02,617 --> 00:36:04,366
  1469. M N
  1470.  
  1471. 345
  1472. 00:36:04,367 --> 00:36:06,358
  1473. O P
  1474.  
  1475. 346
  1476. 00:36:23,450 --> 00:36:24,778
  1477. F
  1478.  
  1479. 347
  1480. 00:36:25,825 --> 00:36:26,988
  1481. M
  1482.  
  1483. 348
  1484. 00:36:29,492 --> 00:36:30,820
  1485. Mmmmma-a-y
  1486.  
  1487. 349
  1488. 00:36:31,367 --> 00:36:33,323
  1489. - Ma
  1490. - Ma Ma!
  1491.  
  1492. 350
  1493. 00:36:35,533 --> 00:36:37,282
  1494. Mama, my dear Mama Barberin
  1495.  
  1496. 351
  1497. 00:36:37,283 --> 00:36:39,282
  1498. My dear Mama Barberin
  1499.  
  1500. 352
  1501. 00:36:39,283 --> 00:36:41,574
  1502. I hope that you are happy now,
  1503.  
  1504. 353
  1505. 00:36:41,575 --> 00:36:45,735
  1506. in spite of the distress I saw you in
  1507. when you saw me leaving you.
  1508.  
  1509. 354
  1510. 00:36:45,825 --> 00:36:50,532
  1511. Now that I know how to write,
  1512. I will send you as many letters as I can.
  1513.  
  1514. 355
  1515. 00:36:50,533 --> 00:36:52,824
  1516. Barberin rented me to a good master,
  1517. is a good master.
  1518.  
  1519. 356
  1520. 00:36:52,825 --> 00:36:54,282
  1521. A very good master,
  1522. who never beats me
  1523.  
  1524. 357
  1525. 00:36:54,283 --> 00:36:58,527
  1526. and who always shares his bread with me
  1527. and the animals in the troupe.
  1528.  
  1529. 358
  1530. 00:36:59,783 --> 00:37:01,449
  1531. Above all
  1532.  
  1533. 359
  1534. 00:37:01,450 --> 00:37:03,449
  1535. he is teaching me to sing
  1536.  
  1537. 360
  1538. 00:37:03,450 --> 00:37:08,239
  1539. and he even says that if I learn to sing
  1540. in front of people, then I will make money.
  1541.  
  1542. 361
  1543. 00:37:09,367 --> 00:37:10,741
  1544. Alf I am able to,
  1545. I will send you as much money s I can,
  1546.  
  1547. 362
  1548. 00:37:10,742 --> 00:37:14,487
  1549. so you can buy Roussette back.
  1550.  
  1551. 363
  1552. 00:37:24,783 --> 00:37:27,901
  1553. I send you all my love,
  1554. my dearr Mama Barberin.
  1555.  
  1556. 364
  1557. 00:37:28,242 --> 00:37:29,486
  1558. Yours, Remi.
  1559.  
  1560. 365
  1561. 00:37:38,450 --> 00:37:40,616
  1562. Da-duh Here's your nursery rhyme.
  1563.  
  1564. 366
  1565. 00:37:40,617 --> 00:37:44,366
  1566. These little notes contain
  1567. what you are in the deepest part of you.
  1568.  
  1569. 367
  1570. 00:37:44,367 --> 00:37:46,986
  1571. Always keep this manuscript close to your heart.
  1572.  
  1573. 368
  1574. 00:38:11,867 --> 00:38:13,116
  1575. Master?
  1576.  
  1577. 369
  1578. 00:38:13,117 --> 00:38:14,279
  1579. Master-
  1580.  
  1581. 370
  1582. 00:39:04,700 --> 00:39:05,945
  1583. Master?
  1584.  
  1585. 371
  1586. 00:39:09,908 --> 00:39:12,282
  1587. You were shouting last night.
  1588.  
  1589. 372
  1590. 00:39:12,283 --> 00:39:13,860
  1591. Enzo and Angelina.
  1592.  
  1593. 373
  1594. 00:39:16,575 --> 00:39:18,946
  1595. Were those the names of your wife
  1596. and your child?
  1597.  
  1598. 374
  1599. 00:39:22,492 --> 00:39:24,898
  1600. Is it 'cause of them you finished playing violin?
  1601.  
  1602. 375
  1603. 00:39:26,575 --> 00:39:29,278
  1604. That you're no longer the man
  1605. the papers write about?
  1606.  
  1607. 376
  1608. 00:39:32,700 --> 00:39:33,649
  1609. Rxcuse me, master.
  1610.  
  1611. 377
  1612. 00:39:34,283 --> 00:39:36,866
  1613. - I didn't mean to pry.
  1614. - No, no.
  1615.  
  1616. 378
  1617. 00:39:36,867 --> 00:39:38,325
  1618. You're right to ask about it.
  1619.  
  1620. 379
  1621. 00:39:39,575 --> 00:39:41,567
  1622. The problem is sometimes
  1623.  
  1624. 380
  1625. 00:39:42,825 --> 00:39:45,196
  1626. certain names awaken old sorrows.
  1627.  
  1628. 381
  1629. 00:39:47,075 --> 00:39:48,533
  1630. I won't mention it anymore.
  1631.  
  1632. 382
  1633. 00:39:51,658 --> 00:39:52,821
  1634. Anyway
  1635.  
  1636. 383
  1637. 00:39:54,283 --> 00:39:55,943
  1638. what have you got to show me?
  1639.  
  1640. 384
  1641. 00:39:56,867 --> 00:39:58,444
  1642. Your last exercise!
  1643.  
  1644. 385
  1645. 00:39:59,575 --> 00:40:02,065
  1646. - What are we doing, Master
  1647. - No no no, just trust me!
  1648.  
  1649. 386
  1650. 00:40:05,325 --> 00:40:07,613
  1651. Here we go,
  1652.  
  1653. 387
  1654. 00:40:07,825 --> 00:40:10,397
  1655. Now that you understand technique,
  1656. you must rediscover how to sing with your heart.
  1657.  
  1658. 388
  1659. 00:40:14,783 --> 00:40:16,656
  1660. Inhale this perfume.
  1661.  
  1662. 389
  1663. 00:40:22,408 --> 00:40:23,950
  1664. Chavanon!
  1665.  
  1666. 390
  1667. 00:40:24,367 --> 00:40:26,026
  1668. That-That's the smell of Chavanon!
  1669.  
  1670. 391
  1671. 00:40:26,992 --> 00:40:28,023
  1672. Sing.
  1673.  
  1674. 392
  1675. 00:42:13,242 --> 00:42:15,616
  1676. My master hadn't lied to me.
  1677.  
  1678. 393
  1679. 00:42:15,617 --> 00:42:18,657
  1680. I loved singing. Intensely.
  1681.  
  1682. 394
  1683. 00:42:18,658 --> 00:42:22,199
  1684. And I already knew that
  1685. I would never stop singing.
  1686.  
  1687. 395
  1688. 00:42:22,200 --> 00:42:23,449
  1689. The fullness,
  1690.  
  1691. 396
  1692. 00:42:23,450 --> 00:42:24,491
  1693. the freedom,
  1694.  
  1695. 397
  1696. 00:42:24,492 --> 00:42:26,866
  1697. the-the sharing...
  1698.  
  1699. 398
  1700. 00:42:26,867 --> 00:42:31,655
  1701. I knew at that instant that
  1702. nothing would ever make me give it up.
  1703.  
  1704. 399
  1705. 00:42:41,450 --> 00:42:43,032
  1706. When summer came,
  1707.  
  1708. 400
  1709. 00:42:43,033 --> 00:42:46,032
  1710. our troupe sought out generous audiences
  1711.  
  1712. 401
  1713. 00:42:46,033 --> 00:42:48,741
  1714. particularly the English aristocracy,
  1715.  
  1716. 402
  1717. 00:42:48,742 --> 00:42:51,776
  1718. who seemed to have plenty
  1719. of money to spend.
  1720.  
  1721. 403
  1722. 00:42:57,908 --> 00:43:01,032
  1723. Come on! Well done, Mister Lovelyheart:
  1724.  
  1725. 404
  1726. 00:43:01,033 --> 00:43:02,074
  1727. You fine?
  1728.  
  1729. 405
  1730. 00:43:02,075 --> 00:43:03,320
  1731. Get down now.
  1732.  
  1733. 406
  1734. 00:43:07,075 --> 00:43:10,323
  1735. Children! The kites are ready for you.
  1736.  
  1737. 407
  1738. 00:43:24,992 --> 00:43:26,657
  1739. Remi,
  1740.  
  1741. 408
  1742. 00:43:26,658 --> 00:43:28,449
  1743. give me a hand, will you?
  1744.  
  1745. 409
  1746. 00:43:42,908 --> 00:43:44,991
  1747. It's frustrating, isn't it?
  1748.  
  1749. 410
  1750. 00:43:44,992 --> 00:43:46,991
  1751. Seeing them have fun
  1752.  
  1753. 411
  1754. 00:43:46,992 --> 00:43:50,738
  1755. and not be able to join them even
  1756. it is my birthday today.
  1757.  
  1758. 412
  1759. 00:43:51,242 --> 00:43:52,617
  1760. Why don't you go play with them?
  1761.  
  1762. 413
  1763. 00:44:03,867 --> 00:44:07,482
  1764. Errr, excuse me,
  1765. I didn't notice that you were handicapped.
  1766.  
  1767. 414
  1768. 00:44:15,200 --> 00:44:16,366
  1769. No.
  1770.  
  1771. 415
  1772. 00:44:16,367 --> 00:44:18,109
  1773. I'm sorry, I didn't mean Forgive me,
  1774. it was stupid to say that.
  1775.  
  1776. 416
  1777. 00:44:21,158 --> 00:44:23,233
  1778. If you could've seen the look you had!
  1779.  
  1780. 417
  1781. 00:44:23,950 --> 00:44:25,116
  1782. I don't find it so funny.
  1783.  
  1784. 418
  1785. 00:44:25,117 --> 00:44:26,990
  1786. It is pretty funny, admit it.
  1787.  
  1788. 419
  1789. 00:44:29,908 --> 00:44:31,574
  1790. Let them play, please.
  1791.  
  1792. 420
  1793. 00:44:31,575 --> 00:44:34,147
  1794. I'm afraid I don't often see my daughter laugh.
  1795.  
  1796. 421
  1797. 00:44:36,450 --> 00:44:40,532
  1798. And anyway, even if I could walk,
  1799. I wouldn't go play with them.
  1800.  
  1801. 422
  1802. 00:44:40,533 --> 00:44:42,282
  1803. They are so boring!
  1804.  
  1805. 423
  1806. 00:44:42,283 --> 00:44:45,616
  1807. I was I believe it the happiest of little boys.
  1808.  
  1809. 424
  1810. 00:44:45,617 --> 00:44:48,657
  1811. - What was wrong with her?
  1812. - A rare disease
  1813.  
  1814. 425
  1815. 00:44:48,658 --> 00:44:52,282
  1816. called coxalgia, that caused such suffering
  1817.  
  1818. 426
  1819. 00:44:52,283 --> 00:44:56,032
  1820. that she could barely move
  1821. let alone walk.
  1822.  
  1823. 427
  1824. 00:44:56,033 --> 00:44:57,610
  1825. My name is Lise.
  1826.  
  1827. 428
  1828. 00:45:00,533 --> 00:45:01,778
  1829. My name is Remi.
  1830.  
  1831. 429
  1832. 00:45:04,908 --> 00:45:07,824
  1833. - And did you see her afterwards?
  1834. - I did.
  1835.  
  1836. 430
  1837. 00:45:07,825 --> 00:45:11,241
  1838. But not in the circumstances I had hoped for.
  1839.  
  1840. 431
  1841. 00:45:11,242 --> 00:45:14,282
  1842. Because, while being itinerant artists
  1843.  
  1844. 432
  1845. 00:45:14,283 --> 00:45:17,199
  1846. provided us with some delightful encounters,
  1847.  
  1848. 433
  1849. 00:45:17,200 --> 00:45:21,029
  1850. it also involved others,
  1851. that were far more painful.
  1852.  
  1853. 434
  1854. 00:45:21,992 --> 00:45:26,574
  1855. Bravo! Well done! Bravo!
  1856. Good dog! Well done, Capi!
  1857.  
  1858. 435
  1859. 00:45:26,575 --> 00:45:27,405
  1860. Stop that!
  1861.  
  1862. 436
  1863. 00:45:28,450 --> 00:45:29,907
  1864. My master
  1865.  
  1866. 437
  1867. 00:45:29,908 --> 00:45:33,032
  1868. had already warned me
  1869. about certain spoilsports
  1870.  
  1871. 438
  1872. 00:45:33,033 --> 00:45:34,991
  1873. who thought that street performers
  1874. were nothing
  1875.  
  1876. 439
  1877. 00:45:34,992 --> 00:45:39,157
  1878. but miserable beggars who stole the money
  1879.  
  1880. 440
  1881. 00:45:39,158 --> 00:45:40,532
  1882. of honest citizens with their foolishness.
  1883.  
  1884. 441
  1885. 00:45:40,533 --> 00:45:41,778
  1886. Gentlemen?
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:45:43,658 --> 00:45:45,324
  1890. Your authorization if you please?
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:45:45,325 --> 00:45:47,282
  1894. Our, uh, authorization?
  1895.  
  1896. 444
  1897. 00:45:47,283 --> 00:45:51,032
  1898. The authorization from the city
  1899. which permits you to perform in this town,
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:45:51,033 --> 00:45:53,866
  1903. and to perform with animals
  1904. wearing neither leash, nor muzzle.
  1905.  
  1906. 446
  1907. 00:45:53,867 --> 00:45:57,074
  1908. Well, my goodness,
  1909. I didn't realize we needed one.
  1910.  
  1911. 447
  1912. 00:45:57,075 --> 00:45:59,699
  1913. Are you certain that
  1914. we really require an authorization?
  1915.  
  1916. 448
  1917. 00:45:59,700 --> 00:46:02,824
  1918. - Are you questioning my judgment?
  1919. - No no no, why of course not!
  1920.  
  1921. 449
  1922. 00:46:02,825 --> 00:46:05,532
  1923. But it's just that
  1924. I put on shows here each year,
  1925.  
  1926. 450
  1927. 00:46:05,533 --> 00:46:08,241
  1928. and it's the first time
  1929. I've heard of an an authorization.
  1930.  
  1931. 451
  1932. 00:46:08,242 --> 00:46:09,574
  1933. So you confess to this infraction?
  1934.  
  1935. 452
  1936. 00:46:09,575 --> 00:46:11,366
  1937. Yes, yes, but only because I was unaware,
  1938. uh, And of course to prove my good will,
  1939.  
  1940. 453
  1941. 00:46:11,367 --> 00:46:16,157
  1942. I'll go this very afternoon to the proper office
  1943.  
  1944. 454
  1945. 00:46:16,158 --> 00:46:18,324
  1946. Very well.
  1947.  
  1948. 455
  1949. 00:46:18,325 --> 00:46:21,657
  1950. For now, I have to write you a summons
  1951. and place your animals in the pound.
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:46:21,658 --> 00:46:22,907
  1955. Silence!
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:46:22,908 --> 00:46:25,407
  1959. But Officer, I've just told you
  1960. that I was ignorant of the law
  1961.  
  1962. 458
  1963. 00:46:25,408 --> 00:46:27,824
  1964. That's no reason to violate it!
  1965. Take the animals!
  1966.  
  1967. 459
  1968. 00:46:27,825 --> 00:46:29,366
  1969. But Sir, there must be some other way.
  1970.  
  1971. 460
  1972. 00:46:29,367 --> 00:46:31,866
  1973. I assure you my dog wouldn't hurt a fly!
  1974.  
  1975. 461
  1976. 00:46:31,867 --> 00:46:34,574
  1977. - What are you waiting for?
  1978. - I don't want to feed my finger to that mutt.
  1979.  
  1980. 462
  1981. 00:46:34,575 --> 00:46:36,157
  1982. Capi, please!
  1983.  
  1984. 463
  1985. 00:46:36,158 --> 00:46:38,657
  1986. Wait! Officer, please! Officer!
  1987.  
  1988. 464
  1989. 00:46:38,658 --> 00:46:40,318
  1990. We didn't do anything! Stop!
  1991.  
  1992. 465
  1993. 00:46:47,700 --> 00:46:48,649
  1994. Stop that!
  1995.  
  1996. 466
  1997. 00:46:53,742 --> 00:46:55,319
  1998. No!
  1999.  
  2000. 467
  2001. 00:46:56,783 --> 00:46:57,907
  2002. Remi!
  2003.  
  2004. 468
  2005. 00:46:57,908 --> 00:46:59,283
  2006. Run!
  2007.  
  2008. 469
  2009. 00:46:59,700 --> 00:47:00,945
  2010. Get away!
  2011.  
  2012. 470
  2013. 00:47:11,450 --> 00:47:13,032
  2014. I place you under arrest.
  2015.  
  2016. 471
  2017. 00:47:13,033 --> 00:47:14,148
  2018. Take him away!
  2019.  
  2020. 472
  2021. 00:47:33,783 --> 00:47:36,901
  2022. I wonder if Jules Verne actually went
  2023. to all the places he writes about.
  2024.  
  2025. 473
  2026. 00:47:37,158 --> 00:47:39,197
  2027. I'd really be surprised
  2028. if he went that deep under water.
  2029.  
  2030. 474
  2031. 00:47:44,492 --> 00:47:48,032
  2032. Having heard many witnesses testify
  2033. to the defendant's innocence
  2034.  
  2035. 475
  2036. 00:47:48,033 --> 00:47:50,616
  2037. the court declares Master Vitalis
  2038.  
  2039. 476
  2040. 00:47:50,617 --> 00:47:53,651
  2041. not guilty of the charge
  2042. of disturbing the peace.
  2043.  
  2044. 477
  2045. 00:47:56,658 --> 00:48:03,320
  2046. However, to be fully informed,
  2047. we had to investigate your record.
  2048.  
  2049. 478
  2050. 00:48:03,492 --> 00:48:06,782
  2051. And we were somewhat surprised to discover
  2052.  
  2053. 479
  2054. 00:48:06,783 --> 00:48:10,316
  2055. that all the information regarding
  2056. your identity is false.
  2057.  
  2058. 480
  2059. 00:48:11,158 --> 00:48:14,491
  2060. The Court would like
  2061. to be lenient with you, Sir,
  2062.  
  2063. 481
  2064. 00:48:14,492 --> 00:48:19,446
  2065. on the condition that you state your
  2066. true name and that your record is spotless.
  2067.  
  2068. 482
  2069. 00:48:26,658 --> 00:48:30,107
  2070. - Why didn't you tell them the truth?
  2071. - It was absolutely impossible.
  2072.  
  2073. 483
  2074. 00:48:30,408 --> 00:48:32,491
  2075. No one must ever know. Ever.
  2076.  
  2077. 484
  2078. 00:48:32,492 --> 00:48:35,199
  2079. Because of who? Enzo and Angelina?
  2080.  
  2081. 485
  2082. 00:48:35,200 --> 00:48:37,903
  2083. Why is it no one can ever,
  2084. talk about them with you?
  2085.  
  2086. 486
  2087. 00:48:48,742 --> 00:48:50,200
  2088. Because I killed them. I, uh...
  2089.  
  2090. 487
  2091. 00:48:56,033 --> 00:49:00,116
  2092. At the time
  2093. I wasn't the man you know today,
  2094.  
  2095. 488
  2096. 00:49:00,117 --> 00:49:03,448
  2097. I was an egoist. Selfish. Full of myself.
  2098.  
  2099. 489
  2100. 00:49:05,325 --> 00:49:07,907
  2101. My family bored me.
  2102.  
  2103. 490
  2104. 00:49:07,908 --> 00:49:12,069
  2105. I preferred high society,
  2106. where people knew how to flatter me.
  2107.  
  2108. 491
  2109. 00:49:14,075 --> 00:49:18,319
  2110. Every evening,
  2111. in spite of my indifference towards him
  2112.  
  2113. 492
  2114. 00:49:19,367 --> 00:49:23,657
  2115. My poor Enzo never failed to light a candle
  2116. to help me make my way in our living room
  2117.  
  2118. 493
  2119. 00:49:29,700 --> 00:49:31,573
  2120. No one knows what actually happened.
  2121.  
  2122. 494
  2123. 00:49:34,783 --> 00:49:36,574
  2124. Could've been a draft, a...
  2125.  
  2126. 495
  2127. 00:49:40,200 --> 00:49:42,606
  2128. maybe the candle fell onto the carpet...
  2129.  
  2130. 496
  2131. 00:49:48,450 --> 00:49:50,737
  2132. I did everything I was able to,
  2133. to save them,
  2134.  
  2135. 497
  2136. 00:49:51,783 --> 00:49:54,699
  2137. but the fire had already consumed my house.
  2138.  
  2139. 498
  2140. 00:50:02,825 --> 00:50:05,113
  2141. I buried my son when he was ten.
  2142.  
  2143. 499
  2144. 00:50:06,450 --> 00:50:10,943
  2145. At the cemetary, his nanny sang
  2146. his favorite children's song,
  2147.  
  2148. 500
  2149. 00:50:13,033 --> 00:50:14,776
  2150. a nursery rhyme that I,
  2151.  
  2152. 501
  2153. 00:50:15,533 --> 00:50:20,736
  2154. the most famous musician in all of Italy,
  2155. I'd never heard before.
  2156.  
  2157. 502
  2158. 00:50:22,492 --> 00:50:23,736
  2159. Oh, of course,
  2160.  
  2161. 503
  2162. 00:50:24,158 --> 00:50:26,861
  2163. everyone pretended to be sympathetic,
  2164.  
  2165. 504
  2166. 00:50:27,283 --> 00:50:30,117
  2167. but no one doubted it was my fault.
  2168.  
  2169. 505
  2170. 00:50:31,867 --> 00:50:34,700
  2171. You might have thought that
  2172. my career was finished,
  2173.  
  2174. 506
  2175. 00:50:35,325 --> 00:50:36,239
  2176. but, no,
  2177.  
  2178. 507
  2179. 00:50:38,658 --> 00:50:42,407
  2180. on the contrary,
  2181.  
  2182. 508
  2183. 00:50:42,408 --> 00:50:45,949
  2184. Tickets sold out immediately, as soon as
  2185. people heard that I was returning to the stage.
  2186.  
  2187. 509
  2188. 00:50:45,950 --> 00:50:50,525
  2189. Audiences went mad, they absolutely wanted
  2190. to be there to witness my rebirth
  2191.  
  2192. 510
  2193. 00:50:52,075 --> 00:50:53,024
  2194. It's then it's then
  2195.  
  2196. 511
  2197. 00:50:55,408 --> 00:50:57,281
  2198. I decided that
  2199.  
  2200. 512
  2201. 00:50:58,117 --> 00:50:59,694
  2202. it was over,
  2203.  
  2204. 513
  2205. 00:51:00,408 --> 00:51:01,985
  2206. that I'd end it all,
  2207.  
  2208. 514
  2209. 00:51:03,033 --> 00:51:05,736
  2210. never again would I play the violin.
  2211.  
  2212. 515
  2213. 00:51:09,700 --> 00:51:11,158
  2214. The life I live today
  2215.  
  2216. 516
  2217. 00:51:11,658 --> 00:51:13,449
  2218. is my penance
  2219.  
  2220. 517
  2221. 00:51:13,450 --> 00:51:15,737
  2222. for not being able to save them.
  2223.  
  2224. 518
  2225. 00:51:20,825 --> 00:51:23,113
  2226. I will be here when you get out.
  2227.  
  2228. 519
  2229. 00:51:43,117 --> 00:51:44,148
  2230. How long?
  2231.  
  2232. 520
  2233. 00:51:44,700 --> 00:51:46,157
  2234. Two months.
  2235.  
  2236. 521
  2237. 00:51:46,158 --> 00:51:47,190
  2238. Ah, the louts!
  2239.  
  2240. 522
  2241. 00:52:10,200 --> 00:52:11,445
  2242. Remi, you asleep?
  2243.  
  2244. 523
  2245. 00:52:16,658 --> 00:52:18,864
  2246. - What're you doing here?
  2247. - I missed you.
  2248.  
  2249. 524
  2250. 00:52:24,492 --> 00:52:27,195
  2251. You seem to be comfortable here.
  2252.  
  2253. 525
  2254. 00:52:29,075 --> 00:52:30,617
  2255. You shouldn't be here.
  2256.  
  2257. 526
  2258. 00:52:30,950 --> 00:52:33,741
  2259. And y'know it's dangerous to go wandering alone
  2260.  
  2261. 527
  2262. 00:52:33,742 --> 00:52:35,319
  2263. on a barge with nobody.
  2264.  
  2265. 528
  2266. 00:52:40,533 --> 00:52:41,992
  2267. Why do you have this baby blanket?
  2268.  
  2269. 529
  2270. 00:52:42,617 --> 00:52:44,490
  2271. Don't touch that!
  2272.  
  2273. 530
  2274. 00:52:51,158 --> 00:52:52,190
  2275. I'm sorry.
  2276.  
  2277. 531
  2278. 00:52:55,325 --> 00:52:57,897
  2279. I I was wearing it
  2280. when they found me as a baby.
  2281.  
  2282. 532
  2283. 00:52:58,867 --> 00:53:03,324
  2284. I had never told anybody about my story.
  2285.  
  2286. 533
  2287. 00:53:03,325 --> 00:53:04,984
  2288. Not even my master.
  2289.  
  2290. 534
  2291. 00:53:06,158 --> 00:53:09,491
  2292. But I had never realized
  2293.  
  2294. 535
  2295. 00:53:09,492 --> 00:53:11,649
  2296. how much I really needed to share it.
  2297.  
  2298. 536
  2299. 00:53:13,450 --> 00:53:17,610
  2300. That's the way the most glorious
  2301. summer of my young life began.
  2302.  
  2303. 537
  2304. 00:53:23,867 --> 00:53:25,532
  2305. Look at this one!
  2306.  
  2307. 538
  2308. 00:53:25,533 --> 00:53:27,407
  2309. - That one there!
  2310. - Right.
  2311.  
  2312. 539
  2313. 00:53:27,408 --> 00:53:29,483
  2314. Looks like a unicorn!
  2315.  
  2316. 540
  2317. 00:53:48,033 --> 00:53:49,361
  2318. Good night, Lise.
  2319.  
  2320. 541
  2321. 00:53:50,617 --> 00:53:52,407
  2322. You too, Remi.
  2323.  
  2324. 542
  2325. 00:53:52,408 --> 00:53:54,782
  2326. - Master Zacharius
  2327. - AND Master
  2328.  
  2329. 543
  2330. 00:53:54,783 --> 00:53:56,366
  2331. AND Master Zacharius,
  2332.  
  2333. 544
  2334. 00:53:56,367 --> 00:54:01,241
  2335. who seemed almost dead, rose from his bed
  2336.  
  2337. 545
  2338. 00:54:01,242 --> 00:54:02,617
  2339. What does he want?
  2340.  
  2341. 546
  2342. 00:54:07,283 --> 00:54:09,489
  2343. C'mere! Here, boy!
  2344.  
  2345. 547
  2346. 00:54:10,742 --> 00:54:11,856
  2347. Master!
  2348.  
  2349. 548
  2350. 00:54:17,492 --> 00:54:18,523
  2351. Master!
  2352.  
  2353. 549
  2354. 00:54:45,325 --> 00:54:47,068
  2355. I would like Remi to stay with us.
  2356.  
  2357. 550
  2358. 00:54:50,742 --> 00:54:52,907
  2359. Remi has completely transformed Lise.
  2360.  
  2361. 551
  2362. 00:54:52,908 --> 00:54:54,485
  2363. You've noticed the bond they have?
  2364.  
  2365. 552
  2366. 00:54:56,158 --> 00:54:58,648
  2367. My poor girl's about to undergo
  2368. a delicate operation.
  2369.  
  2370. 553
  2371. 00:54:59,492 --> 00:55:02,823
  2372. She'd greatly profit from his presence during
  2373. her convalecence, which will be difficult.
  2374.  
  2375. 554
  2376. 00:55:03,450 --> 00:55:04,364
  2377. After that?
  2378.  
  2379. 555
  2380. 00:55:05,117 --> 00:55:06,241
  2381. After that?
  2382.  
  2383. 556
  2384. 00:55:06,242 --> 00:55:08,657
  2385. After the convalescence of your daughter.
  2386.  
  2387. 557
  2388. 00:55:08,658 --> 00:55:12,199
  2389. Frankly I was thinking Remi might stay with us.
  2390.  
  2391. 558
  2392. 00:55:12,200 --> 00:55:16,858
  2393. If he liked, he would receive an education
  2394. that would permit him to become her personal butler.
  2395.  
  2396. 559
  2397. 00:55:22,825 --> 00:55:25,324
  2398. - What about his singing?
  2399. - Singing?
  2400.  
  2401. 560
  2402. 00:55:25,325 --> 00:55:26,782
  2403. His singing.
  2404.  
  2405. 561
  2406. 00:55:26,783 --> 00:55:29,782
  2407. Remi possesses the talent
  2408. and a passion for the art.
  2409.  
  2410. 562
  2411. 00:55:29,783 --> 00:55:32,074
  2412. To be sure, Master Vitalis, but
  2413.  
  2414. 563
  2415. 00:55:32,075 --> 00:55:33,450
  2416. be serious.
  2417.  
  2418. 564
  2419. 00:55:38,450 --> 00:55:40,116
  2420. Ah, Madam, it's true that the
  2421.  
  2422. 565
  2423. 00:55:40,117 --> 00:55:44,366
  2424. the life that you promise is certainly
  2425. comfortable and farless risky
  2426.  
  2427. 566
  2428. 00:55:44,367 --> 00:55:46,986
  2429. than what I can offer.
  2430.  
  2431. 567
  2432. 00:55:49,158 --> 00:55:50,321
  2433. However,
  2434.  
  2435. 568
  2436. 00:55:50,825 --> 00:55:54,073
  2437. you don't seem to realize
  2438. the grandeur of this child.
  2439.  
  2440. 569
  2441. 00:55:54,158 --> 00:55:59,366
  2442. You give the boy the opportunity to climb
  2443. the ladder of servitude in your family.
  2444.  
  2445. 570
  2446. 00:55:59,367 --> 00:56:03,949
  2447. The life he has with me is rugged,
  2448. but it forges his character.
  2449.  
  2450. 571
  2451. 00:56:03,950 --> 00:56:09,907
  2452. And even if the route that leads
  2453. to your world appears difficult,
  2454.  
  2455. 572
  2456. 00:56:09,908 --> 00:56:13,449
  2457. the grandeur that I see in him permits
  2458. me to believe that one day
  2459.  
  2460. 573
  2461. 00:56:13,450 --> 00:56:14,782
  2462. he'll be able to enter through the front door,
  2463.  
  2464. 574
  2465. 00:56:14,783 --> 00:56:19,358
  2466. Now you're proposing at best that
  2467. he become the valet of your daughter,
  2468.  
  2469. 575
  2470. 00:56:20,408 --> 00:56:24,154
  2471. and I want if he'd like to, to one day be able
  2472.  
  2473. 576
  2474. 00:56:25,117 --> 00:56:27,820
  2475. to give him the possibility to ask you
  2476. for her hand with pride.
  2477.  
  2478. 577
  2479. 00:56:29,908 --> 00:56:33,949
  2480. You seem very aware of our world,
  2481. Master Vitalis.
  2482.  
  2483. 578
  2484. 00:56:33,950 --> 00:56:37,282
  2485. So we won't surprised
  2486. if I say I find you unreasonably optimisitic.
  2487.  
  2488. 579
  2489. 00:56:37,283 --> 00:56:40,117
  2490. I am indeed whenever I hear him sing.
  2491.  
  2492. 580
  2493. 00:56:44,992 --> 00:56:46,449
  2494. But it'll be his choice
  2495.  
  2496. 581
  2497. 00:56:46,450 --> 00:56:49,907
  2498. Whether he stays with you or comes with me,
  2499. the choice is up to him.
  2500.  
  2501. 582
  2502. 00:56:49,908 --> 00:56:51,866
  2503. - He's a child.
  2504. - Oh, yes, that he is
  2505.  
  2506. 583
  2507. 00:56:51,867 --> 00:56:55,944
  2508. But he's a child who has
  2509. experienced more than many adults.
  2510.  
  2511. 584
  2512. 00:57:16,575 --> 00:57:18,234
  2513. Will you come see me?
  2514.  
  2515. 585
  2516. 00:57:20,533 --> 00:57:21,992
  2517. I promise.
  2518.  
  2519. 586
  2520. 00:58:01,783 --> 00:58:03,028
  2521. Oh no.
  2522.  
  2523. 587
  2524. 00:58:29,075 --> 00:58:30,403
  2525. Good night, Lise.
  2526.  
  2527. 588
  2528. 00:58:31,367 --> 00:58:32,825
  2529. Good night, Remi.
  2530.  
  2531. 589
  2532. 00:58:38,117 --> 00:58:42,407
  2533. I could see that our master
  2534. was less and less hardy.
  2535.  
  2536. 590
  2537. 00:58:42,408 --> 00:58:47,616
  2538. He was so weak that one day
  2539. we couldn't even reach the destination
  2540.  
  2541. 591
  2542. 00:58:47,617 --> 00:58:50,948
  2543. that we had decided that
  2544. very morning to reach.
  2545.  
  2546. 592
  2547. 00:58:56,242 --> 00:58:58,731
  2548. Master! You hurt?
  2549.  
  2550. 593
  2551. 00:59:23,950 --> 00:59:26,653
  2552. Lovelyheart! Lovelyheart! Come back!
  2553.  
  2554. 594
  2555. 01:00:01,450 --> 01:00:02,695
  2556. To the cabin, quickly! Run!
  2557.  
  2558. 595
  2559. 01:00:06,325 --> 01:00:07,283
  2560. Capi! Run!
  2561.  
  2562. 596
  2563. 01:00:07,284 --> 01:00:10,615
  2564. Capi!
  2565.  
  2566. 597
  2567. 01:00:16,033 --> 01:00:18,523
  2568. Master! Master, hurry! Capi, come!
  2569. Capi! Here, Capi! Hurry,
  2570.  
  2571. 598
  2572. 01:00:22,617 --> 01:00:26,363
  2573. They're coming! They're coming!
  2574. Quick! Capi! Come back!
  2575.  
  2576. 599
  2577. 01:00:27,492 --> 01:00:29,282
  2578. - Capi! Master
  2579. - Master, hurry!
  2580.  
  2581. 600
  2582. 01:00:29,492 --> 01:00:30,950
  2583. Capi!
  2584.  
  2585. 601
  2586. 01:00:32,200 --> 01:00:33,658
  2587. Capi!
  2588.  
  2589. 602
  2590. 01:00:35,325 --> 01:00:38,866
  2591. - Come in now! No Capi-i-i!
  2592. - Capi!
  2593.  
  2594. 603
  2595. 01:00:38,867 --> 01:00:42,198
  2596. - Come in! Get in!
  2597. - Capi!
  2598.  
  2599. 604
  2600. 01:00:43,533 --> 01:00:45,821
  2601. Capi, no! Capi-i-i-i Capi no!
  2602.  
  2603. 605
  2604. 01:00:51,242 --> 01:00:53,648
  2605. Capi, quick! C'mon, boy, come on! Come on, boy!
  2606.  
  2607. 606
  2608. 01:01:09,492 --> 01:01:12,407
  2609. Lovelyheart!
  2610.  
  2611. 607
  2612. 01:01:13,325 --> 01:01:14,487
  2613. There!
  2614.  
  2615. 608
  2616. 01:01:46,242 --> 01:01:47,824
  2617. Lise, sweetheart?
  2618.  
  2619. 609
  2620. 01:01:47,825 --> 01:01:50,610
  2621. Why don't you help me
  2622. on this wrap for your little cousin?
  2623.  
  2624. 610
  2625. 01:02:03,450 --> 01:02:04,992
  2626. But that's the same wrap as Remi's!
  2627.  
  2628. 611
  2629. 01:02:06,450 --> 01:02:08,109
  2630. I'm afraid you're mistaken, dear.
  2631.  
  2632. 612
  2633. 01:02:08,742 --> 01:02:11,866
  2634. This is a model from one of the most
  2635. famous designers in London. I quite sure Remi-
  2636.  
  2637. 613
  2638. 01:02:11,867 --> 01:02:14,570
  2639. - I..
  2640. - But Remi was adopted.
  2641.  
  2642. 614
  2643. 01:02:14,992 --> 01:02:16,569
  2644. Adopted?
  2645.  
  2646. 615
  2647. 01:02:17,408 --> 01:02:18,736
  2648. What do you mean?
  2649.  
  2650. 616
  2651. 01:02:45,117 --> 01:02:46,658
  2652. The best room you have, please.
  2653.  
  2654. 617
  2655. 01:03:10,325 --> 01:03:13,866
  2656. From the little I know of animal health,
  2657. I would say he's suffering from pneumonia.
  2658.  
  2659. 618
  2660. 01:03:13,867 --> 01:03:16,439
  2661. Keep him warm and hope for the best.
  2662.  
  2663. 619
  2664. 01:03:22,908 --> 01:03:26,032
  2665. - How long have you been coughing?
  2666. - It's nothing.
  2667.  
  2668. 620
  2669. 01:03:26,033 --> 01:03:28,116
  2670. Let me examine you.
  2671. I won't ask for any more money.
  2672.  
  2673. 621
  2674. 01:03:28,117 --> 01:03:29,990
  2675. I know what I have. It's really nothing.
  2676.  
  2677. 622
  2678. 01:03:31,033 --> 01:03:32,196
  2679. Doctor, please.
  2680.  
  2681. 623
  2682. 01:03:39,908 --> 01:03:41,241
  2683. Goodbye.
  2684.  
  2685. 624
  2686. 01:03:41,242 --> 01:03:42,700
  2687. Since when have you been sick?
  2688.  
  2689. 625
  2690. 01:03:43,242 --> 01:03:45,317
  2691. - A few weeks.
  2692. - Are you already coughing blood?
  2693.  
  2694. 626
  2695. 01:03:46,658 --> 01:03:49,776
  2696. You know the prognosis
  2697. if you don't get treatment rapidly.
  2698.  
  2699. 627
  2700. 01:03:50,742 --> 01:03:52,615
  2701. - Yes.
  2702. - Very well.
  2703.  
  2704. 628
  2705. 01:03:53,658 --> 01:03:56,449
  2706. If you change your mind,
  2707. don't hesitate to call me back.
  2708.  
  2709. 629
  2710. 01:03:56,450 --> 01:03:58,949
  2711. - I appreciate it.
  2712. - I'm serious, please do.
  2713.  
  2714. 630
  2715. 01:03:58,950 --> 01:04:01,574
  2716. Tuberculosis kills quickly if it's not treated.
  2717.  
  2718. 631
  2719. 01:04:01,575 --> 01:04:03,234
  2720. Goodbye.
  2721.  
  2722. 632
  2723. 01:04:11,450 --> 01:04:16,239
  2724. How are we going to pay for the room?
  2725. We don't even have enough for bread.
  2726.  
  2727. 633
  2728. 01:04:16,992 --> 01:04:19,157
  2729. I'll request that
  2730. the innkeeper organize a performance.
  2731.  
  2732. 634
  2733. 01:04:19,158 --> 01:04:23,032
  2734. But that's impossible. Just look at us.
  2735. What kind of show could we do?
  2736.  
  2737. 635
  2738. 01:04:23,033 --> 01:04:27,491
  2739. No need to worry.
  2740. This evening I'll perform myself.
  2741.  
  2742. 636
  2743. 01:04:31,242 --> 01:04:34,075
  2744. Good evening, my friend. How's the family?
  2745.  
  2746. 637
  2747. 01:04:38,325 --> 01:04:41,573
  2748. Take your seats please,
  2749.  
  2750. 638
  2751. 01:04:42,200 --> 01:04:44,282
  2752. take your seats.
  2753.  
  2754. 639
  2755. 01:04:44,283 --> 01:04:47,074
  2756. A very special performance this evening
  2757. which should prove exceptional,
  2758.  
  2759. 640
  2760. 01:04:47,075 --> 01:04:51,032
  2761. as our establishment is hosting an artist
  2762. whose fame is global
  2763.  
  2764. 641
  2765. 01:04:51,033 --> 01:04:54,281
  2766. who's accepted our proposition to play
  2767. for us tonight? In just a few moments, we'll be ready.
  2768.  
  2769. 642
  2770. 01:04:55,325 --> 01:04:58,525
  2771. Very good. The house is full enough
  2772. to expect forty francs in the hat.
  2773.  
  2774. 643
  2775. 01:04:58,950 --> 01:04:59,783
  2776. Forty francs?
  2777.  
  2778. 644
  2779. 01:04:59,784 --> 01:05:02,273
  2780. It's the price of the room for the week.
  2781.  
  2782. 645
  2783. 01:05:02,700 --> 01:05:04,988
  2784. But we've never made more than twenty francs.
  2785.  
  2786. 646
  2787. 01:05:37,700 --> 01:05:39,075
  2788. You're far too sick.
  2789.  
  2790. 647
  2791. 01:05:41,367 --> 01:05:42,695
  2792. Have faith in me.
  2793.  
  2794. 648
  2795. 01:08:29,700 --> 01:08:31,573
  2796. We only got twenty-six francs.
  2797.  
  2798. 649
  2799. 01:08:32,617 --> 01:08:33,533
  2800. But
  2801.  
  2802. 650
  2803. 01:08:33,534 --> 01:08:36,866
  2804. - the bowl was full.
  2805. - Full of small change, Master.
  2806.  
  2807. 651
  2808. 01:08:36,867 --> 01:08:40,741
  2809. How will we ever save Lovelyheart,
  2810. f we don't have enough to pay for the room?
  2811.  
  2812. 652
  2813. 01:08:40,742 --> 01:08:44,902
  2814. Please excuse me.
  2815.  
  2816. 653
  2817. 01:08:45,617 --> 01:08:48,023
  2818. I simply wanted to say
  2819. how beautiful I found your work.
  2820.  
  2821. 654
  2822. 01:08:48,658 --> 01:08:51,230
  2823. It's very kind of you to say so, Madam.
  2824.  
  2825. 655
  2826. 01:09:00,533 --> 01:09:04,782
  2827. - Perhaps, uh, I might offer
  2828. - No.
  2829.  
  2830. 656
  2831. 01:09:04,783 --> 01:09:06,242
  2832. Forgive me, it's just that
  2833.  
  2834. 657
  2835. 01:09:07,283 --> 01:09:09,156
  2836. You understand, I am also a musician...
  2837.  
  2838. 658
  2839. 01:09:11,158 --> 01:09:14,074
  2840. And I rememberwhat made me
  2841. want to pursue that vocation
  2842.  
  2843. 659
  2844. 01:09:15,533 --> 01:09:17,276
  2845. I was just a small girl
  2846.  
  2847. 660
  2848. 01:09:17,908 --> 01:09:19,283
  2849. and on that night
  2850.  
  2851. 661
  2852. 01:09:20,325 --> 01:09:24,272
  2853. the great Carlo Balzani triumphed
  2854. at Milan's La Scala.
  2855.  
  2856. 662
  2857. 01:09:26,033 --> 01:09:29,068
  2858. If you only knew how moved
  2859. I was by that concert...
  2860.  
  2861. 663
  2862. 01:09:30,742 --> 01:09:32,899
  2863. I never thought I would feel that way again
  2864.  
  2865. 664
  2866. 01:09:34,367 --> 01:09:35,529
  2867. until this evening.
  2868.  
  2869. 665
  2870. 01:09:37,825 --> 01:09:39,153
  2871. I'm sorry.
  2872.  
  2873. 666
  2874. 01:09:39,575 --> 01:09:40,820
  2875. I am not that man.
  2876.  
  2877. 667
  2878. 01:09:42,200 --> 01:09:47,273
  2879. I am just a humble musician, who knows
  2880. a few techniques that might entertain a crowd.
  2881.  
  2882. 668
  2883. 01:09:51,575 --> 01:09:52,606
  2884. In that case,
  2885.  
  2886. 669
  2887. 01:09:53,033 --> 01:09:54,575
  2888. excuse my interruption.
  2889.  
  2890. 670
  2891. 01:10:01,783 --> 01:10:03,443
  2892. If you had been that man
  2893.  
  2894. 671
  2895. 01:10:05,325 --> 01:10:07,482
  2896. I would have wanted to express my sympathy
  2897.  
  2898. 672
  2899. 01:10:08,325 --> 01:10:10,198
  2900. for the loss
  2901.  
  2902. 673
  2903. 01:10:11,450 --> 01:10:13,657
  2904. that you suffered as well as my respect
  2905.  
  2906. 674
  2907. 01:10:13,658 --> 01:10:16,230
  2908. for the silence you chose
  2909. to assume afterwards.
  2910.  
  2911. 675
  2912. 01:10:25,742 --> 01:10:28,445
  2913. Arrivederci gentile Signore
  2914.  
  2915. 676
  2916. 01:10:47,075 --> 01:10:48,241
  2917. A Louis d'or!
  2918.  
  2919. 677
  2920. 01:10:48,242 --> 01:10:49,783
  2921. She gave us a golden coin!
  2922.  
  2923. 678
  2924. 01:10:50,950 --> 01:10:52,824
  2925. We'll be able to pass the winter in our room.
  2926.  
  2927. 679
  2928. 01:10:52,825 --> 01:10:55,196
  2929. Lovelyheart is saved! C'mon Copi, let's go!
  2930.  
  2931. 680
  2932. 01:10:59,992 --> 01:11:02,197
  2933. Lovelyheart, look! A golden coin!
  2934.  
  2935. 681
  2936. 01:11:08,742 --> 01:11:10,117
  2937. Master?
  2938.  
  2939. 682
  2940. 01:12:11,450 --> 01:12:12,825
  2941. Come on, Capi. Let's go!
  2942.  
  2943. 683
  2944. 01:12:16,033 --> 01:12:17,408
  2945. Now breathe as deeply as you can.
  2946.  
  2947. 684
  2948. 01:12:24,158 --> 01:12:26,031
  2949. Right, you may put your shirt on.
  2950.  
  2951. 685
  2952. 01:12:37,075 --> 01:12:38,741
  2953. Hey, boy!
  2954.  
  2955. 686
  2956. 01:12:38,742 --> 01:12:40,401
  2957. You got a letter this morning.
  2958.  
  2959. 687
  2960. 01:12:40,825 --> 01:12:41,774
  2961. Thank you.
  2962.  
  2963. 688
  2964. 01:12:48,242 --> 01:12:49,356
  2965. Lise.
  2966.  
  2967. 689
  2968. 01:12:50,117 --> 01:12:51,859
  2969. I am hospitalizing you today!
  2970.  
  2971. 690
  2972. 01:12:52,283 --> 01:12:53,446
  2973. No.
  2974.  
  2975. 691
  2976. 01:12:54,700 --> 01:12:56,657
  2977. You've played around with this enough,
  2978. Master Vitalis.
  2979.  
  2980. 692
  2981. 01:12:56,658 --> 01:12:59,990
  2982. Even if you feel strong enough to fight it,
  2983. the pneumonia's been festering far too long.
  2984.  
  2985. 693
  2986. 01:13:00,533 --> 01:13:02,616
  2987. It is my duty as a physician to tell you that
  2988.  
  2989. 694
  2990. 01:13:02,617 --> 01:13:05,199
  2991. if you don't accept a serious treatment,
  2992. immediately,
  2993.  
  2994. 695
  2995. 01:13:05,200 --> 01:13:07,405
  2996. I can't guarantee that I can cure you later.
  2997.  
  2998. 696
  2999. 01:13:28,533 --> 01:13:30,608
  3000. What am I going to do with you both now?
  3001.  
  3002. 697
  3003. 01:13:32,283 --> 01:13:35,117
  3004. What am I going to do with you?
  3005.  
  3006. 698
  3007. 01:13:42,408 --> 01:13:43,950
  3008. Remi, we have to talk.
  3009.  
  3010. 699
  3011. 01:13:46,367 --> 01:13:47,611
  3012. What happened?
  3013.  
  3014. 700
  3015. 01:13:52,700 --> 01:13:54,074
  3016. Dear Remi,
  3017.  
  3018. 701
  3019. 01:13:54,075 --> 01:13:57,491
  3020. I can't tell you the joy
  3021. I feltwhen I received your letter,
  3022.  
  3023. 702
  3024. 01:13:57,492 --> 01:14:00,407
  3025. not just because you gave me your news,
  3026.  
  3027. 703
  3028. 01:14:00,408 --> 01:14:02,365
  3029. but especially because I was desperately afraid
  3030.  
  3031. 704
  3032. 01:14:02,408 --> 01:14:06,154
  3033. I wouldn't have your address
  3034. to announce to you what I have to say:
  3035.  
  3036. 705
  3037. 01:14:06,242 --> 01:14:09,075
  3038. My mother and I seem
  3039. to have found your parents.
  3040.  
  3041. 706
  3042. 01:14:11,242 --> 01:14:13,648
  3043. - Remi was adopted.
  3044. - Adopted?
  3045.  
  3046. 707
  3047. 01:14:14,908 --> 01:14:17,616
  3048. - What are you trying to say?
  3049. - That the Barberins are not his real parents.
  3050.  
  3051. 708
  3052. 01:14:17,617 --> 01:14:22,074
  3053. They found him in France when he was just a baby.
  3054. He was wearing exactly the same blanket.
  3055.  
  3056. 709
  3057. 01:14:22,075 --> 01:14:26,366
  3058. I know because he even let me see it
  3059. The labels were even torn out of the lining.
  3060.  
  3061. 710
  3062. 01:14:26,367 --> 01:14:29,070
  3063. So Remi could never have known
  3064. who his real parents were.
  3065.  
  3066. 711
  3067. 01:14:30,825 --> 01:14:37,907
  3068. And my mother saw right away that if the blanket
  3069. came originally from London, maybe you did too!
  3070.  
  3071. 712
  3072. 01:14:37,908 --> 01:14:42,069
  3073. My mother told your story to all of her friends,
  3074.  
  3075. 713
  3076. 01:14:44,367 --> 01:14:49,574
  3077. and just a few weeks later, a barrister,
  3078. James Milligan, wrote to us about you,
  3079.  
  3080. 714
  3081. 01:14:49,575 --> 01:14:53,237
  3082. and asked us to contact him
  3083. when you got in touch with us.
  3084.  
  3085. 715
  3086. 01:14:54,492 --> 01:14:55,824
  3087. My parents!
  3088.  
  3089. 716
  3090. 01:14:55,825 --> 01:14:57,070
  3091. My real parents!
  3092.  
  3093. 717
  3094. 01:15:00,950 --> 01:15:02,609
  3095. What can I say, my boy?
  3096.  
  3097. 718
  3098. 01:15:03,742 --> 01:15:04,773
  3099. We go!
  3100.  
  3101. 719
  3102. 01:15:05,117 --> 01:15:07,074
  3103. Thank you! Thank you, Master!
  3104.  
  3105. 720
  3106. 01:15:07,075 --> 01:15:08,450
  3107. Capi, c'mon!
  3108.  
  3109. 721
  3110. 01:15:09,575 --> 01:15:11,234
  3111. We're going to see my parents, Capi!
  3112.  
  3113. 722
  3114. 01:15:23,950 --> 01:15:26,238
  3115. May I look at it? Please?
  3116.  
  3117. 723
  3118. 01:15:41,867 --> 01:15:44,273
  3119. Sorry about the presence of these two policemen.
  3120.  
  3121. 724
  3122. 01:15:45,325 --> 01:15:48,866
  3123. Attempts at fraud have not been unknown
  3124.  
  3125. 725
  3126. 01:15:48,867 --> 01:15:51,984
  3127. ever since the disappearance
  3128. of the Baby Driscoll.
  3129.  
  3130. 726
  3131. 01:15:53,325 --> 01:15:54,488
  3132. Driscoll?
  3133.  
  3134. 727
  3135. 01:16:03,325 --> 01:16:04,487
  3136. So than!
  3137.  
  3138. 728
  3139. 01:16:06,242 --> 01:16:07,404
  3140. You seem to be the one.
  3141.  
  3142. 729
  3143. 01:16:09,492 --> 01:16:10,523
  3144. Yes.
  3145.  
  3146. 730
  3147. 01:16:16,575 --> 01:16:19,991
  3148. Sir? Driscoll. Is it the name of my father?
  3149.  
  3150. 731
  3151. 01:16:19,992 --> 01:16:23,241
  3152. Not only of your father, but also your mother
  3153.  
  3154. 732
  3155. 01:16:23,242 --> 01:16:25,616
  3156. and your brother and grandfather.
  3157.  
  3158. 733
  3159. 01:16:25,617 --> 01:16:29,907
  3160. And I've represented the family
  3161. since your disappearance.
  3162.  
  3163. 734
  3164. 01:16:30,617 --> 01:16:32,822
  3165. Do you feel ready to meet them?
  3166.  
  3167. 735
  3168. 01:17:53,242 --> 01:17:55,616
  3169. Oh Paul! Oh my God, Paul!
  3170.  
  3171. 736
  3172. 01:17:55,617 --> 01:17:56,861
  3173. Remi.
  3174.  
  3175. 737
  3176. 01:17:57,492 --> 01:17:59,366
  3177. His name is Remi, he'd prefer that.
  3178.  
  3179. 738
  3180. 01:17:59,367 --> 01:18:01,773
  3181. Of course, of course boo-hoo
  3182.  
  3183. 739
  3184. 01:18:02,825 --> 01:18:04,574
  3185. And now
  3186.  
  3187. 740
  3188. 01:18:04,575 --> 01:18:06,567
  3189. come kiss your father, my boy!
  3190.  
  3191. 741
  3192. 01:18:14,492 --> 01:18:16,365
  3193. Ohhh Paul!
  3194.  
  3195. 742
  3196. 01:18:25,325 --> 01:18:28,028
  3197. That woman was head
  3198. over heels in love with me.
  3199.  
  3200. 743
  3201. 01:18:28,450 --> 01:18:30,406
  3202. She was persuaded that we were going to marry.
  3203.  
  3204. 744
  3205. 01:18:31,658 --> 01:18:35,191
  3206. She couldn't bring herself to imagine
  3207. that I loved another woman
  3208.  
  3209. 745
  3210. 01:18:35,617 --> 01:18:37,276
  3211. your beautiful mother.
  3212.  
  3213. 746
  3214. 01:18:39,783 --> 01:18:42,407
  3215. When my darling wife and I had a baby,
  3216.  
  3217. 747
  3218. 01:18:42,408 --> 01:18:45,824
  3219. she saw an opportunity for revenge,
  3220. to punish the two of us.
  3221.  
  3222. 748
  3223. 01:18:45,825 --> 01:18:49,991
  3224. My fathertold the tale of my kidnapping,
  3225.  
  3226. 749
  3227. 01:18:49,992 --> 01:18:55,616
  3228. the story of a jealous, hate-filled woman,
  3229.  
  3230. 750
  3231. 01:18:55,617 --> 01:18:57,491
  3232. who, in order to wreak revenge
  3233. because he had not married her,
  3234.  
  3235. 751
  3236. 01:18:57,492 --> 01:18:59,699
  3237. stole me when I was six months old.
  3238.  
  3239. 752
  3240. 01:18:59,700 --> 01:19:03,449
  3241. Naturally,
  3242. we had people verifying every clue possible,
  3243.  
  3244. 753
  3245. 01:19:03,450 --> 01:19:09,282
  3246. however, our search didn't extend to France,
  3247.  
  3248. 754
  3249. 01:19:09,283 --> 01:19:12,697
  3250. since no one could imagine
  3251. she'd have taken you so far from us.
  3252.  
  3253. 755
  3254. 01:19:16,158 --> 01:19:18,866
  3255. You mentioned a woman, uh,
  3256.  
  3257. 756
  3258. 01:19:18,867 --> 01:19:20,242
  3259. but uh Jerome Barberin testified that he had seen
  3260.  
  3261. 757
  3262. 01:19:20,283 --> 01:19:23,282
  3263. a man leaving the scene exactly
  3264. when he found the baby.
  3265.  
  3266. 758
  3267. 01:19:25,325 --> 01:19:27,407
  3268. Perhaps she had an accomplice.
  3269.  
  3270. 759
  3271. 01:19:27,408 --> 01:19:30,526
  3272. Who knows if we'll ever find out. Alas!
  3273.  
  3274. 760
  3275. 01:19:31,867 --> 01:19:32,816
  3276. Indeed.
  3277.  
  3278. 761
  3279. 01:19:35,325 --> 01:19:36,867
  3280. I understand that you're afraid.
  3281.  
  3282. 762
  3283. 01:19:36,992 --> 01:19:38,741
  3284. You don't know us, and you probably
  3285. can't understand all that we adults are saying,
  3286.  
  3287. 763
  3288. 01:19:38,742 --> 01:19:41,866
  3289. But the most important thing is that
  3290.  
  3291. 764
  3292. 01:19:41,867 --> 01:19:47,070
  3293. you come back to your family. No?
  3294.  
  3295. 765
  3296. 01:19:57,283 --> 01:19:59,074
  3297. Yes. I suppose.
  3298.  
  3299. 766
  3300. 01:20:05,533 --> 01:20:06,778
  3301. You'll sleep here.
  3302.  
  3303. 767
  3304. 01:20:08,117 --> 01:20:11,157
  3305. Since we didn't expect you
  3306.  
  3307. 768
  3308. 01:20:11,158 --> 01:20:13,657
  3309. we haven't yet had time
  3310. to prepare the kind of room
  3311.  
  3312. 769
  3313. 01:20:13,658 --> 01:20:15,615
  3314. that you would deserve.
  3315.  
  3316. 770
  3317. 01:20:28,867 --> 01:20:30,111
  3318. You alright?
  3319.  
  3320. 771
  3321. 01:20:31,367 --> 01:20:32,067
  3322. Yes.
  3323.  
  3324. 772
  3325. 01:20:33,950 --> 01:20:36,237
  3326. It's... it's nice here.
  3327.  
  3328. 773
  3329. 01:20:38,117 --> 01:20:40,404
  3330. I... I won't be leaving London right away... uh
  3331.  
  3332. 774
  3333. 01:20:41,450 --> 01:20:42,695
  3334. I won't be far.
  3335.  
  3336. 775
  3337. 01:20:46,867 --> 01:20:47,697
  3338. No!
  3339.  
  3340. 776
  3341. 01:20:49,158 --> 01:20:51,992
  3342. I know that you're very sick.
  3343. I saw your handkerchief.
  3344.  
  3345. 777
  3346. 01:20:52,492 --> 01:20:54,981
  3347. You have to go back and
  3348. see the doctor from the inn.
  3349.  
  3350. 778
  3351. 01:21:17,825 --> 01:21:22,199
  3352. Ah? Don't forget what I told you about
  3353. your nursery rhyme. It represents your true identity.
  3354.  
  3355. 779
  3356. 01:21:25,617 --> 01:21:26,992
  3357. I'll keep it forever.
  3358.  
  3359. 780
  3360. 01:21:28,742 --> 01:21:30,319
  3361. I promise.
  3362.  
  3363. 781
  3364. 01:21:51,033 --> 01:21:52,408
  3365. Goodbye, Master Vitalis.
  3366.  
  3367. 782
  3368. 01:21:53,325 --> 01:21:56,857
  3369. Thank you for bringing the boy back to us,
  3370. in good health.
  3371.  
  3372. 783
  3373. 01:22:19,492 --> 01:22:20,523
  3374. Leave him.
  3375.  
  3376. 784
  3377. 01:24:14,992 --> 01:24:16,983
  3378. What are you up to there?
  3379.  
  3380. 785
  3381. 01:24:22,492 --> 01:24:25,741
  3382. Ay yi yi my bad little Peter
  3383.  
  3384. 786
  3385. 01:24:25,742 --> 01:24:29,902
  3386. I'm afraid that you've found our treasure chest.
  3387.  
  3388. 787
  3389. 01:24:29,992 --> 01:24:31,366
  3390. Peter?
  3391.  
  3392. 788
  3393. 01:24:31,367 --> 01:24:32,695
  3394. Before you said Peul!
  3395.  
  3396. 789
  3397. 01:24:40,742 --> 01:24:41,856
  3398. Ahhhh Bi-i-i-I! Bi-i-i-il Bi-i-i-il
  3399.  
  3400. 790
  3401. 01:24:47,617 --> 01:24:50,189
  3402. Mister Milligan!
  3403. The Driscolls are not my real parents!
  3404.  
  3405. 791
  3406. 01:24:51,242 --> 01:24:53,317
  3407. Of course they're not your parents.
  3408.  
  3409. 792
  3410. 01:24:54,075 --> 01:24:57,691
  3411. Let me go! Let me go!
  3412.  
  3413. 793
  3414. 01:25:00,408 --> 01:25:03,241
  3415. Good.
  3416. This should take less time than we thought.
  3417.  
  3418. 794
  3419. 01:25:03,242 --> 01:25:04,273
  3420. Very good sir.
  3421.  
  3422. 795
  3423. 01:25:09,575 --> 01:25:13,440
  3424. Now you'd just better shut up
  3425. or I'll give you a hiding you won't forget!
  3426.  
  3427. 796
  3428. 01:25:14,908 --> 01:25:15,822
  3429. You!
  3430.  
  3431. 797
  3432. 01:25:16,783 --> 01:25:19,782
  3433. You boy, you hh you made me
  3434. hh run like ah hahhh Ko hhh
  3435.  
  3436. 798
  3437. 01:25:23,117 --> 01:25:25,407
  3438. - Kill him now.
  3439. - What?
  3440.  
  3441. 799
  3442. 01:25:25,408 --> 01:25:27,614
  3443. Well kill him! That was the plan, wasn't it?
  3444.  
  3445. 800
  3446. 01:25:29,908 --> 01:25:33,026
  3447. Knock him out with this beforehand,
  3448. if it makes you feel better.
  3449.  
  3450. 801
  3451. 01:25:37,492 --> 01:25:38,654
  3452. Do it!
  3453.  
  3454. 802
  3455. 01:25:50,200 --> 01:25:51,149
  3456. No-o-o! Capi!
  3457.  
  3458. 803
  3459. 01:25:53,742 --> 01:25:54,907
  3460. My baby!
  3461.  
  3462. 804
  3463. 01:25:54,908 --> 01:25:56,236
  3464. Do something!
  3465.  
  3466. 805
  3467. 01:26:01,450 --> 01:26:02,616
  3468. Silence!
  3469.  
  3470. 806
  3471. 01:26:02,617 --> 01:26:04,574
  3472. Who are you?
  3473. Why d'you want to kill this boy?
  3474.  
  3475. 807
  3476. 01:26:04,575 --> 01:26:08,449
  3477. Now just calm down! Just be calm.
  3478. It's the lawyer who's responsible!
  3479.  
  3480. 808
  3481. 01:26:08,450 --> 01:26:10,324
  3482. - Milligan?
  3483. - That's right.
  3484.  
  3485. 809
  3486. 01:26:10,325 --> 01:26:12,407
  3487. It's him who's the boy's real family,
  3488. he's the uncle.
  3489.  
  3490. 810
  3491. 01:26:12,408 --> 01:26:15,407
  3492. It's all about an inheritance.
  3493.  
  3494. 811
  3495. 01:26:15,408 --> 01:26:19,074
  3496. When the kid's real father died,
  3497. Milligan should've gotten everything.
  3498.  
  3499. 812
  3500. 01:26:19,075 --> 01:26:20,199
  3501. The trouble was...
  3502.  
  3503. 813
  3504. 01:26:20,200 --> 01:26:24,699
  3505. The trouble was the wife of the deceased
  3506. was expecting a child.
  3507.  
  3508. 814
  3509. 01:26:24,700 --> 01:26:25,614
  3510. Yeah.
  3511.  
  3512. 815
  3513. 01:26:26,783 --> 01:26:28,526
  3514. It's you the true heir to the fortune.
  3515.  
  3516. 816
  3517. 01:26:29,908 --> 01:26:34,483
  3518. When he was born, his uncle came to see me.
  3519.  
  3520. 817
  3521. 01:26:35,200 --> 01:26:37,491
  3522. It's always me
  3523. they come to if someone wants to
  3524.  
  3525. 818
  3526. 01:26:37,492 --> 01:26:40,116
  3527. to take care of somebody.
  3528.  
  3529. 819
  3530. 01:26:40,117 --> 01:26:42,274
  3531. I was supposed to smother him while he slept
  3532.  
  3533. 820
  3534. 01:26:45,325 --> 01:26:48,656
  3535. so people would think it was a natural death.
  3536.  
  3537. 821
  3538. 01:26:50,408 --> 01:26:53,449
  3539. At the last minute,
  3540.  
  3541. 822
  3542. 01:26:53,450 --> 01:26:54,565
  3543. I just couldn't do it.
  3544.  
  3545. 823
  3546. 01:26:56,158 --> 01:26:59,282
  3547. I can make an adult disappear with no problem.
  3548. But a little boy...
  3549.  
  3550. 824
  3551. 01:26:59,283 --> 01:27:00,824
  3552. Whatever I felt, though,
  3553. the job still had to be accomplished.
  3554.  
  3555. 825
  3556. 01:27:00,825 --> 01:27:02,907
  3557. That's why I preferred to take him
  3558. as far away as I could,
  3559.  
  3560. 826
  3561. 01:27:02,908 --> 01:27:04,991
  3562. and made sure
  3563. I cut the labels from his swaddling,
  3564.  
  3565. 827
  3566. 01:27:04,992 --> 01:27:06,865
  3567. so no one would ever know
  3568. where he'd come from. Unh
  3569.  
  3570. 828
  3571. 01:27:10,117 --> 01:27:11,231
  3572. Watch where you're going!
  3573.  
  3574. 829
  3575. 01:27:12,617 --> 01:27:14,282
  3576. And this lady,
  3577.  
  3578. 830
  3579. 01:27:14,283 --> 01:27:17,199
  3580. Mrs. Milligan where'll I find her?
  3581.  
  3582. 831
  3583. 01:27:17,200 --> 01:27:19,074
  3584. Oh no!
  3585.  
  3586. 832
  3587. 01:27:19,075 --> 01:27:21,866
  3588. There's no way that
  3589. I will say a word about-hmmm
  3590.  
  3591. 833
  3592. 01:27:21,867 --> 01:27:23,029
  3593. Capi?
  3594.  
  3595. 834
  3596. 01:27:23,867 --> 01:27:24,783
  3597. Bi-i-i!!!
  3598.  
  3599. 835
  3600. 01:27:24,784 --> 01:27:27,699
  3601. At Milligan Park, near Barnet Village.
  3602.  
  3603. 836
  3604. 01:27:27,700 --> 01:27:31,241
  3605. It's barely two hours from London
  3606. by the northern road.
  3607.  
  3608. 837
  3609. 01:27:31,242 --> 01:27:32,404
  3610. Remi!
  3611.  
  3612. 838
  3613. 01:27:34,575 --> 01:27:35,950
  3614. We're going to leave now.
  3615.  
  3616. 839
  3617. 01:27:37,825 --> 01:27:41,991
  3618. Capi will release your boy when we're far away.
  3619.  
  3620. 840
  3621. 01:27:41,992 --> 01:27:43,651
  3622. Have you heard me?
  3623.  
  3624. 841
  3625. 01:27:51,658 --> 01:27:53,733
  3626. Capi, c'mon! Here!
  3627.  
  3628. 842
  3629. 01:27:58,117 --> 01:28:01,366
  3630. He-elp! He-e-e-lp! HELP!
  3631.  
  3632. 843
  3633. 01:28:01,367 --> 01:28:06,025
  3634. Mister Milligan, help! Mister Milligan! Help!
  3635.  
  3636. 844
  3637. 01:28:09,783 --> 01:28:11,775
  3638. - Where do we go from here?
  3639. - To find your mother.
  3640.  
  3641. 845
  3642. 01:28:18,242 --> 01:28:20,731
  3643. Kof kof Come on! Keep pushing!
  3644. We'll be there soon! Kof kof
  3645.  
  3646. 846
  3647. 01:28:21,658 --> 01:28:23,657
  3648. It's impossible...
  3649.  
  3650. 847
  3651. 01:28:23,658 --> 01:28:25,616
  3652. It's snowing too hard!
  3653.  
  3654. 848
  3655. 01:28:25,617 --> 01:28:27,199
  3656. Trust me, Remi.
  3657.  
  3658. 849
  3659. 01:28:27,200 --> 01:28:30,400
  3660. I've already already been in blizzards like this.
  3661.  
  3662. 850
  3663. 01:28:31,867 --> 01:28:33,657
  3664. But not sick as you are.
  3665.  
  3666. 851
  3667. 01:28:35,825 --> 01:28:38,030
  3668. C'mon, Remi! Keep going!
  3669.  
  3670. 852
  3671. 01:28:52,825 --> 01:28:56,241
  3672. Master! We can't! We won't make it.
  3673.  
  3674. 853
  3675. 01:28:56,242 --> 01:28:58,233
  3676. I promise you we will make it.
  3677.  
  3678. 854
  3679. 01:29:18,742 --> 01:29:19,904
  3680. Remi!
  3681.  
  3682. 855
  3683. 01:29:20,533 --> 01:29:22,282
  3684. Remi, wake up
  3685.  
  3686. 856
  3687. 01:29:22,283 --> 01:29:23,860
  3688. Remi, wake up!
  3689.  
  3690. 857
  3691. 01:29:27,075 --> 01:29:29,282
  3692. You'll be alright.
  3693.  
  3694. 858
  3695. 01:29:29,283 --> 01:29:30,398
  3696. It'll be alright.
  3697.  
  3698. 859
  3699. 01:30:02,075 --> 01:30:04,363
  3700. Remi, we've almost got you home.
  3701.  
  3702. 860
  3703. 01:30:39,283 --> 01:30:42,401
  3704. No. No. NO! NO! NO! No
  3705.  
  3706. 861
  3707. 01:30:48,033 --> 01:30:49,492
  3708. Did Did we Did we arrive?
  3709.  
  3710. 862
  3711. 01:30:49,700 --> 01:30:53,324
  3712. Yes Remi.
  3713.  
  3714. 863
  3715. 01:30:53,325 --> 01:30:54,984
  3716. Yes, we've arrived. We made it.
  3717.  
  3718. 864
  3719. 01:30:59,908 --> 01:31:03,032
  3720. - You feel how warm it is now?
  3721. - Yes.
  3722.  
  3723. 865
  3724. 01:31:03,033 --> 01:31:04,575
  3725. It's the fireplace.
  3726.  
  3727. 866
  3728. 01:31:05,533 --> 01:31:08,532
  3729. In just a moment the fire will be even fiercer
  3730.  
  3731. 867
  3732. 01:31:08,533 --> 01:31:11,023
  3733. and you'll be even warmer.
  3734.  
  3735. 868
  3736. 01:31:19,908 --> 01:31:21,450
  3737. Come here, boy, c'mon.
  3738.  
  3739. 869
  3740. 01:31:29,075 --> 01:31:30,617
  3741. Farewell, my friend.
  3742.  
  3743. 870
  3744. 01:31:34,367 --> 01:31:36,241
  3745. Is is Capi leaving?
  3746.  
  3747. 871
  3748. 01:31:36,242 --> 01:31:39,490
  3749. Ah, don't you worry about it, he'll be back.
  3750.  
  3751. 872
  3752. 01:31:43,033 --> 01:31:45,321
  3753. You know what would make me happy?
  3754.  
  3755. 873
  3756. 01:31:46,575 --> 01:31:48,532
  3757. That you sing me your song.
  3758.  
  3759. 874
  3760. 01:31:48,533 --> 01:31:51,157
  3761. You don't have to sing it very loudly.
  3762.  
  3763. 875
  3764. 01:31:51,158 --> 01:31:53,529
  3765. It's just so I can hear your voice.
  3766.  
  3767. 876
  3768. 01:31:53,742 --> 01:31:55,200
  3769. You'll do that for me, huh?
  3770.  
  3771. 877
  3772. 01:33:12,075 --> 01:33:13,652
  3773. Thank you, my son.
  3774.  
  3775. 878
  3776. 01:34:15,742 --> 01:34:17,817
  3777. Master, Someone's out there.
  3778.  
  3779. 879
  3780. 01:34:19,283 --> 01:34:20,315
  3781. Master?
  3782.  
  3783. 880
  3784. 01:34:21,867 --> 01:34:22,816
  3785. Master?
  3786.  
  3787. 881
  3788. 01:34:23,742 --> 01:34:27,404
  3789. Master? Master!
  3790.  
  3791. 882
  3792. 01:34:28,117 --> 01:34:29,575
  3793. Master!
  3794.  
  3795. 883
  3796. 01:34:30,742 --> 01:34:31,856
  3797. Ma-a-a-a-aster!
  3798.  
  3799. 884
  3800. 01:34:32,700 --> 01:34:33,862
  3801. Ma-a-aster!
  3802.  
  3803. 885
  3804. 01:34:34,283 --> 01:34:35,943
  3805. Uh ha ha Master? Master.
  3806.  
  3807. 886
  3808. 01:35:00,325 --> 01:35:01,570
  3809. Don't.
  3810.  
  3811. 887
  3812. 01:35:02,200 --> 01:35:04,156
  3813. Gently. Gently.
  3814.  
  3815. 888
  3816. 01:35:09,283 --> 01:35:10,197
  3817. Capi.
  3818.  
  3819. 889
  3820. 01:35:16,450 --> 01:35:19,899
  3821. And-And my master?
  3822.  
  3823. 890
  3824. 01:35:21,158 --> 01:35:22,818
  3825. I am so sorry, my boy.
  3826.  
  3827. 891
  3828. 01:35:36,367 --> 01:35:39,491
  3829. Let him rest. Make sure he has everything he needs.
  3830.  
  3831. 892
  3832. 01:35:39,492 --> 01:35:41,365
  3833. Very well, Mrs. Milligan.
  3834.  
  3835. 893
  3836. 01:35:51,867 --> 01:35:53,029
  3837. Is he awake?
  3838.  
  3839. 894
  3840. 01:35:55,533 --> 01:35:58,949
  3841. - Yes.
  3842. - Good. Then he can come with me now.
  3843.  
  3844. 895
  3845. 01:35:58,950 --> 01:35:59,981
  3846. No.
  3847.  
  3848. 896
  3849. 01:36:01,242 --> 01:36:06,032
  3850. My dear, you don't seem to understand that
  3851. this little urchin and his master tried to deceive you.
  3852.  
  3853. 897
  3854. 01:36:06,033 --> 01:36:08,241
  3855. Yes, I understand that.
  3856.  
  3857. 898
  3858. 01:36:08,242 --> 01:36:11,449
  3859. But he is nonetheless an exhausted
  3860. child who just lost a loved one.
  3861.  
  3862. 899
  3863. 01:36:11,450 --> 01:36:15,196
  3864. Oh, you are too forgiving of these criminals
  3865. who play with your grief!
  3866.  
  3867. 900
  3868. 01:36:17,200 --> 01:36:20,532
  3869. Why does this upset you so much?
  3870.  
  3871. 901
  3872. 01:36:20,533 --> 01:36:23,241
  3873. It isn't as if it's the first time this
  3874. has happened.
  3875.  
  3876. 902
  3877. 01:36:23,242 --> 01:36:27,616
  3878. Since it is my duty to look after you,
  3879. no one should get this close to you.
  3880.  
  3881. 903
  3882. 01:36:28,742 --> 01:36:30,949
  3883. Well don't worry yourself.
  3884.  
  3885. 904
  3886. 01:36:30,950 --> 01:36:33,449
  3887. He'll follow you as soon as he's back on his feet.
  3888.  
  3889. 905
  3890. 01:36:33,450 --> 01:36:34,364
  3891. Good.
  3892.  
  3893. 906
  3894. 01:36:36,033 --> 01:36:38,867
  3895. Do not make me wait too long, Mary.
  3896.  
  3897. 907
  3898. 01:36:53,325 --> 01:36:57,699
  3899. It would be better to burn these
  3900. and get this child new clothes.
  3901.  
  3902. 908
  3903. 01:36:57,700 --> 01:37:00,948
  3904. No, Lucy.
  3905. I think he'll appreciate finding his old clothes.
  3906.  
  3907. 909
  3908. 01:37:02,075 --> 01:37:03,741
  3909. What's this?
  3910.  
  3911. 910
  3912. 01:37:03,742 --> 01:37:08,116
  3913. He had it in his shirt.
  3914. It must be important to him.
  3915.  
  3916. 911
  3917. 01:37:16,575 --> 01:37:17,606
  3918. Madam?
  3919.  
  3920. 912
  3921. 01:37:19,367 --> 01:37:22,616
  3922. Madam? Is everything alright?
  3923.  
  3924. 913
  3925. 01:37:22,617 --> 01:37:23,861
  3926. Madam? Madam?
  3927.  
  3928. 914
  3929. 01:37:30,325 --> 01:37:32,815
  3930. Good morning, sir.
  3931.  
  3932. 915
  3933. 01:37:33,117 --> 01:37:34,776
  3934. How are you feeling today?
  3935.  
  3936. 916
  3937. 01:37:36,158 --> 01:37:37,901
  3938. Better. I'm better.
  3939.  
  3940. 917
  3941. 01:37:39,700 --> 01:37:44,572
  3942. In that case, Madam would
  3943. appreciate having a word with you.
  3944.  
  3945. 918
  3946. 01:37:46,867 --> 01:37:48,242
  3947. Yes, of course.
  3948.  
  3949. 919
  3950. 01:38:31,158 --> 01:38:33,730
  3951. It was my son's room
  3952.  
  3953. 920
  3954. 01:38:35,325 --> 01:38:37,400
  3955. The one he should have had.
  3956.  
  3957. 921
  3958. 01:38:39,908 --> 01:38:44,152
  3959. Every year I uh reorganize it,
  3960. get new furniture, I redecorate.
  3961.  
  3962. 922
  3963. 01:38:46,242 --> 01:38:49,490
  3964. I try to imagine what toys he would like.
  3965.  
  3966. 923
  3967. 01:38:51,033 --> 01:38:54,365
  3968. What tale of adventure
  3969. he would like me to read.
  3970.  
  3971. 924
  3972. 01:39:01,450 --> 01:39:04,899
  3973. This is where I saw him for the last time.
  3974.  
  3975. 925
  3976. 01:39:07,825 --> 01:39:09,900
  3977. It'll be eleven years come springtime.
  3978.  
  3979. 926
  3980. 01:39:14,700 --> 01:39:18,031
  3981. I can still remember how I rocked him
  3982. to sleep with a cradle song
  3983.  
  3984. 927
  3985. 01:39:18,742 --> 01:39:20,319
  3986. that I learned from my mother.
  3987.  
  3988. 928
  3989. 01:39:22,908 --> 01:39:27,282
  3990. And that I thought until today
  3991. I was the only one to remember.
  3992.  
  3993. 929
  3994. 01:39:36,450 --> 01:39:37,825
  3995. My little boy,
  3996.  
  3997. 930
  3998. 01:39:41,158 --> 01:39:42,486
  3999. my son!
  4000.  
  4001. 931
  4002. 01:39:51,575 --> 01:39:53,863
  4003. And that's how I found my mother,
  4004.  
  4005. 932
  4006. 01:39:54,700 --> 01:39:55,815
  4007. my family,
  4008.  
  4009. 933
  4010. 01:39:56,242 --> 01:39:57,191
  4011. my rank Ha
  4012.  
  4013. 934
  4014. 01:40:00,825 --> 01:40:03,112
  4015. I hope that your uncle got what he deserved.
  4016.  
  4017. 935
  4018. 01:40:04,992 --> 01:40:06,023
  4019. In fact,
  4020.  
  4021. 936
  4022. 01:40:06,992 --> 01:40:09,282
  4023. he spent a good long time in prison,
  4024.  
  4025. 937
  4026. 01:40:09,283 --> 01:40:12,401
  4027. then was banished from England.
  4028.  
  4029. 938
  4030. 01:40:17,283 --> 01:40:19,157
  4031. As for my master,
  4032.  
  4033. 939
  4034. 01:40:19,158 --> 01:40:23,032
  4035. I respected his wishes and
  4036. had him buried under the name
  4037.  
  4038. 940
  4039. 01:40:23,033 --> 01:40:25,191
  4040. he chose as a wandering artist,
  4041.  
  4042. 941
  4043. 01:40:26,367 --> 01:40:28,109
  4044. the one who saved me
  4045.  
  4046. 942
  4047. 01:40:29,283 --> 01:40:31,240
  4048. in every possible manner.
  4049.  
  4050. 943
  4051. 01:40:33,117 --> 01:40:34,491
  4052. Since then,
  4053.  
  4054. 944
  4055. 01:40:34,492 --> 01:40:36,032
  4056. every single day
  4057.  
  4058. 945
  4059. 01:40:36,033 --> 01:40:39,151
  4060. I go to his grave to remind him
  4061.  
  4062. 946
  4063. 01:40:41,158 --> 01:40:43,949
  4064. What about Mrs. Barberin,
  4065. did you have her come over?
  4066.  
  4067. 947
  4068. 01:40:43,950 --> 01:40:46,241
  4069. No, Betty.
  4070.  
  4071. 948
  4072. 01:40:46,242 --> 01:40:48,241
  4073. But I did propose it to her.
  4074.  
  4075. 949
  4076. 01:40:48,242 --> 01:40:50,532
  4077. However she preferred to stay there in Chavanon.
  4078.  
  4079. 950
  4080. 01:40:50,533 --> 01:40:52,821
  4081. - Remi!
  4082. - Mama!
  4083.  
  4084. 951
  4085. 01:40:54,075 --> 01:40:55,106
  4086. Remi! My baby! I missed you so much!
  4087.  
  4088. 952
  4089. 01:41:03,033 --> 01:41:04,991
  4090. And when her husband died,
  4091.  
  4092. 953
  4093. 01:41:04,992 --> 01:41:06,569
  4094. she came here to live
  4095.  
  4096. 954
  4097. 01:41:07,825 --> 01:41:10,610
  4098. to help greet our very first boarders.
  4099.  
  4100. 955
  4101. 01:41:12,700 --> 01:41:13,862
  4102. That's right.
  4103.  
  4104. 956
  4105. 01:41:19,700 --> 01:41:21,573
  4106. I think that now it's time to go to bed.
  4107.  
  4108. 957
  4109. 01:41:33,325 --> 01:41:36,657
  4110. - Good night, everyone.
  4111. - Good night, Mister Milligan.
  4112.  
  4113. 958
  4114. 01:41:36,658 --> 01:41:46,235
  4115. Good night, Mister Milligan
  4116.  
  4117. 959
  4118. 01:43:04,700 --> 01:43:06,028
  4119. Good night, Lise.
  4120.  
  4121. 960
  4122. 01:43:06,867 --> 01:43:08,242
  4123. Good night, Remi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement