Need a unique gift idea?
A Pastebin account makes a great Christmas gift
SHARE
TWEET

MoreFish lang_es.yml

C4BR3R4 Jun 4th, 2017 66 Never
Upgrade to PRO!
ENDING IN00days00hours00mins00secs
 
  1. #
  2. # lang_en.yml for MoreFish
  3. # by elsiff
  4. #
  5.  
  6. version: 211
  7.  
  8. # %player% - The name of fisher
  9. # %length% - The length of fish
  10. # %rarity% - The rarity of fish (upper case)
  11. # %rarity_color% - The color of rarity
  12. # %fish% - The name of fish
  13. # %fish_with_rarity% - The text whose format is "[Rarity] [Fish Name]" (with color)
  14. catch-fish: "%player% &eha pescado un/a &l%rarity_color%%fish%&r&e de %length%cm"
  15. get-1st: "&b[Pesca]&r &e%player%&r va ahora en cabeza!"
  16. no-fishing-allowed: "&b[Pesca]&r No puedes pescar hasta que comience el Torneo."
  17.  
  18. # %time% - The left time of contest (e.g. 1m 23s)
  19. contest-start: "&b[Pesca]&r El Torneo de pesca ha comenzado!"
  20. contest-start-timer: "&b[Pesca]&r El Torneo finalizará en %time%."
  21. contest-stop: "&b[Pesca]&r El Torneo de pesca ha finalizado!"
  22. timer-boss-bar: "&b&lTorneo de Pesca&r &7[quedan %time%]"
  23. time-format-minutes: " minutos"
  24. time-format-seconds: " segundos"
  25.  
  26. # %ordinal% - The ordinal of player's rank (e.g. 1st, 2nd, 3rd, 4th)
  27. # %number% - The numeric rank of player
  28. # %player% - The name of fisher
  29. # %length% - The length of fish
  30. # %fish% - The name of fish
  31. top-list: "&b[Pesca]&r &e%ordinal%. &7: %player%, %length%cm %fish%"
  32. top-no-record: "&b[Pesca]&r Nadie a participado aún."
  33. top-mine: "&b[Pesca]&r Eres el %ordinal%: %length%cm %fish%"
  34. top-mine-no-record: "&b[Pesca]&r No has obtenido nada."
  35.  
  36. # %amount% - The amount of given money
  37. # %ordinal% - The ordinal of player's rank (e.g. 1st, 2nd, 3rd, 4th)
  38. # %number% - The numeric rank of player
  39. # %player% - The name of fisher
  40. reward: "&b[Pesca]&r Has recibido &e%item%&r como %ordinal% premio del torneo!"
  41. reward-cash-prize: "&b[Pesca]&r Has recibido &e%amount%&r como %ordinal% premio del torneo!"
  42.  
  43. no-permission: "&b[Pesca]&r No tienes permiso."
  44. already-ongoing: "&b[Pesca]&r El torneo ya está en curso."
  45. already-stopped: "&b[Pesca]&r El torneo ya está detenido."
  46. not-number: "&b[Pesca]&r '%s' no es un número válido."
  47. not-positive: "&b[Pesca]&r Solo números positivos."
  48. not-ongoing: "&b[Pesca]&r El torneo no está en curso ahora."
  49. clear-records: "&b[Pesca]&r Los registros se han eliminado correctamente."
  50. reload-config: "&b[Pesca]&r Se ha recargado correctamente la configuración."
  51. failed-to-reload: "&b[Pesca]&r Fallo al recargar: Comprobar en consola."
  52. in-game-command: "&b[Pesca]&r Esto es un conjuro, no un comando."
  53. shop-disabled: "&b[Pesca]&r La Tienda de Pescado está cerrada."
  54. player-not-found: "&b[Pesca]&r '%s' no es un nombre de jugador."
  55. forced-player-to-shop: "&b[Pesca]&r %s a forzado la apertura de la Tienda."
  56. invalid-command: "&b[Pesca]&r Comando no válido."
  57.  
  58. rewards-gui-title: "Establece las recompensas del torneo"
  59. rewards-guide-icon-name: "&bColoca los objetos en los huecos!"
  60. rewards-guide-icon-lore:
  61. - "&7El primer hueco es para"
  62. - "&7la recompensa del ganador,"
  63. - "&7y el segundo hueco para"
  64. - "&7la recompensa del segundo."
  65. - "&7Hasta el octavo hueco es de consolación."
  66. - "&7Los huecos vacíos no reciben recompensa."
  67. rewards-sign-icon-name: "&bPremios en monedas"
  68. rewards-sign-icon-lore:
  69. - "&7La segunda fila es para"
  70. - "&7los premios en monedas."
  71. - "&7Clica en las esmeraldas"
  72. - "&7para editar los valores."
  73. rewards-consolation: "consolidación"
  74. rewards-emerald-icon-name: "&aPrecio de %ordinal%: $&2%amount%"
  75. rewards-emerald-icon-lore:
  76. - "&7Clica para editar"
  77. enter-cash-prize:
  78. - "&b[Pesca]&r Introduce el valor en el chat."
  79. - "&b[Pesca]&r O escribe 'cancel' para terminar de editar."
  80. entered-cancel: "&b[Pesca]&r Modo de edición detenido."
  81. entered-not-number: "&b[Pesca]&r '%s' no es un número válido. Por favor introducelo de nuevo."
  82. entered-not-positive: "&b[Pesca]&r El número no puede ser negativo. Por favor introduce un número correcto."
  83. entered-successfully: "&b[Pesca]&r El valor ha sido establecido."
  84. saved-changes: "&b[Pesca]&r Los cambios se han guardado."
  85.  
  86. # %price% - The price of fish
  87. shop-gui-title: "vende tu pescado"
  88. shop-emerald-icon-name: "&avender por $%price%"
  89. shop-sold: "&b[Pesca]&r Has vendido el pescado por &a$%price%&r."
  90. shop-no-fish: "&b[Pesca]&r Este pescado no se puede vender porque no ha sido obtenido en un torneo."
  91. created-sign-shop: "&b[Pesca]&r Has creado una Tienda de Pescado!"
  92.  
  93. old-file: "&c[MoreFish] El %s se demasiado antiguo! Por favor actualizalo."
  94. new-version:
  95. - "&b[Pesca]&r Se ha encontrado una nueva versión: %s"
  96. - "&b[Pesca]&r https://www.spigotmc.org/resources/morefish.22926/"
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top