Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 17th, 2019
10,092
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 95.97 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:06,120 --> 00:00:08,800
  3. KOMEDI SPESIAL NETFLIX ORIGINAL
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:10,000 --> 00:00:11,960
  7. PHILADELPHIA
  8. AS
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:13,120 --> 00:00:13,960
  12. Hei, Ayah.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:14,520 --> 00:00:18,120
  16. <i>Kenapa meneleponku sekarang?</i>
  17. <i>Aku baru akan ke kamar.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:18,200 --> 00:00:21,120
  21. - Aku punya kejutan besar.
  22. <i>- Ya.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:21,200 --> 00:00:22,760
  26. Kau tahu acara <i>Queer Eye?</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:24,000 --> 00:00:25,600
  30. <i>Siapa itu Queereye?</i>
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:25,680 --> 00:00:28,160
  34. Acara merubah.
  35. Acara merubah gaya hidup.
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:28,240 --> 00:00:30,320
  39. <i>Oh, tidak, aku tahu itu apa. Ya.</i>
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:30,400 --> 00:00:33,880
  43. <i>Queer Eye. Acara di mana kau</i>
  44. <i>selalu menangis.</i>
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:35,000 --> 00:00:35,920
  48. Itu. Aku...
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:36,000 --> 00:00:37,520
  52. Ada sesuatu di mataku.
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:38,080 --> 00:00:40,920
  56. - Hai, Michael.
  57. - Senang bertemu denganmu.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:41,000 --> 00:00:43,080
  61. Piyama yang kau pakai bagus.
  62.  
  63. 15
  64. 00:00:43,160 --> 00:00:45,520
  65. <i>Terima kasih.</i>
  66. <i>Aku tak berniat tidur.</i>
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:45,600 --> 00:00:49,640
  70. <i>Ny. Whitehall, Hilary,</i>
  71. <i>minum anggur Proseccos.</i>
  72.  
  73. 17
  74. 00:00:51,160 --> 00:00:53,040
  75. <i>Dia agak sedikit, kau tahu...</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:00:53,120 --> 00:00:54,040
  79. Astaga!
  80.  
  81. 19
  82. 00:00:54,120 --> 00:00:57,160
  83. Jack akan dapat adik laki-laki
  84. atau perempuan. Oke.
  85.  
  86. 20
  87. 00:00:59,000 --> 00:01:00,760
  88. 1 MINGGU KEMUDIAN
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:00,840 --> 00:01:02,440
  92. UJUNG BARAT LONDON
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:02,520 --> 00:01:06,680
  96. <i>Para hadirin,</i>
  97. <i>mari sambut Tn. Jack Whitehall!</i>
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:23,640 --> 00:01:26,760
  101. Halo dan selamat datang
  102. di <i>Christmas With My Father.</i>
  103.  
  104. 24
  105. 00:01:27,720 --> 00:01:31,480
  106. Ya, pada dasarnya ini seperti
  107. acara Natal keluarga lain.
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:31,560 --> 00:01:34,000
  111. Akan ada argumen, tamu tak nyaman, dan,
  112.  
  113. 26
  114. 00:01:34,080 --> 00:01:36,560
  115. pada satu saat,
  116. pria tua akan tertidur saat
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:36,640 --> 00:01:38,360
  120. katakan hal yang rasialis.
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:41,640 --> 00:01:45,400
  124. Kami coba buat ayahku bersemangat
  125. untuk Natal setiap tahun.
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:45,480 --> 00:01:48,360
  129. Kami selalu menaruh tablet angina-nya
  130. di kalender Adven.
  131.  
  132. 30
  133. 00:01:49,600 --> 00:01:51,800
  134. Tahun lalu, kami tambah elemen rolet
  135.  
  136. 31
  137. 00:01:51,880 --> 00:01:54,000
  138. dengan menaruh Viagra
  139. di balik pintu.
  140.  
  141. 32
  142. 00:01:54,920 --> 00:01:57,120
  143. Ya. Itu malam Natal yang aneh.
  144.  
  145. 33
  146. 00:01:58,000 --> 00:02:00,360
  147. Belum pernah kulihat penyanyi <i>carol</i>
  148. lari secepat itu.
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:02,400 --> 00:02:04,760
  152. Bagi siapa pun yang tak tahu ayahku,
  153.  
  154. 35
  155. 00:02:04,840 --> 00:02:09,560
  156. dia punya selera humor
  157. yang sangat spesifik.
  158.  
  159. 36
  160. 00:02:10,520 --> 00:02:12,760
  161. Itu sebabnya aku tak bisa
  162. bawa pulang gadis.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:12,840 --> 00:02:16,560
  166. Masa-masa dalam hidupku,
  167. selalu menjadi bencana.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:16,640 --> 00:02:18,280
  171. Selalu kuingat satu Natal,
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:18,360 --> 00:02:20,800
  175. kuajak gadis untuk bertemu dengannya
  176.  
  177. 40
  178. 00:02:20,880 --> 00:02:23,120
  179. dan membawanya pulang kembali.
  180.  
  181. 41
  182. 00:02:23,200 --> 00:02:26,880
  183. Ayahku bilang, "Kau mau tur
  184. ke rumah keluarga?"
  185.  
  186. 42
  187. 00:02:26,960 --> 00:02:29,000
  188. Kubilang, "Astaga, tidak.
  189.  
  190. 43
  191. 00:02:29,080 --> 00:02:31,560
  192. Jangan tur ke rumah keluarga."
  193.  
  194. 44
  195. 00:02:31,640 --> 00:02:34,440
  196. Menurutku hubungan kami hancur
  197.  
  198. 45
  199. 00:02:34,520 --> 00:02:36,480
  200. saat mereka tiba di dapur.
  201.  
  202. 46
  203. 00:02:37,440 --> 00:02:39,440
  204. Karena di dapur ayahku,
  205.  
  206. 47
  207. 00:02:39,520 --> 00:02:42,240
  208. dia punya gudang anggur kecil di lantai.
  209.  
  210. 48
  211. 00:02:42,320 --> 00:02:43,400
  212. Gudang anggur kecil.
  213.  
  214. 49
  215. 00:02:43,480 --> 00:02:46,600
  216. Pintu palka kecil gudang anggur
  217. dengan gembok.
  218.  
  219. 50
  220. 00:02:46,680 --> 00:02:48,800
  221. Ayahku pikir itu pantas untuk
  222.  
  223. 51
  224. 00:02:48,880 --> 00:02:51,760
  225. berjalan ke situ dan
  226. berbisik di telinganya...
  227.  
  228. 52
  229. 00:02:52,840 --> 00:02:55,520
  230. "Di sinilah kusimpan keluarga rahasiaku."
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:03,560 --> 00:03:05,920
  234. Itu bahkan bukan yang terburuk.
  235.  
  236. 54
  237. 00:03:06,000 --> 00:03:08,520
  238. Yang terburuk terjadi
  239. beberapa Natal lalu.
  240.  
  241. 55
  242. 00:03:08,600 --> 00:03:12,560
  243. Saudariku, yang diizinkan keluar
  244. dari ruang bawah tanah saat itu, dia...
  245.  
  246. 56
  247. 00:03:13,400 --> 00:03:16,760
  248. Dia punya pacar yang akan datang
  249. untuk Natal.
  250.  
  251. 57
  252. 00:03:16,840 --> 00:03:19,600
  253. Dan pacarnya saat itu,
  254. sedikit agak...
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:20,240 --> 00:03:23,160
  258. Kau tahu, gemuk.
  259. Pria yang agak gemuk.
  260.  
  261. 59
  262. 00:03:23,240 --> 00:03:24,280
  263. Sangat proporsional.
  264.  
  265. 60
  266. 00:03:25,160 --> 00:03:27,200
  267. Gembira.
  268.  
  269. 61
  270. 00:03:27,920 --> 00:03:29,720
  271. Sangat gembira. Dan...
  272.  
  273. 62
  274. 00:03:30,720 --> 00:03:32,280
  275. Anak besar. Omong-omong.
  276.  
  277. 63
  278. 00:03:33,080 --> 00:03:34,320
  279. Dia menekan bel pintu.
  280.  
  281. 64
  282. 00:03:34,400 --> 00:03:37,520
  283. Aku dan adikku ada di dapur.
  284. Seperti gerak lambat.
  285.  
  286. 65
  287. 00:03:37,600 --> 00:03:41,880
  288. Kami berdua coba coba capai pintu depan
  289. sebelum ayah membukanya.
  290.  
  291. 66
  292. 00:03:41,960 --> 00:03:43,320
  293. Tapi kami terlambat.
  294.  
  295. 67
  296. 00:03:43,400 --> 00:03:47,560
  297. Kami tiba tepat untuk lihat ayahku
  298. membuka pintu,
  299.  
  300. 68
  301. 00:03:47,640 --> 00:03:49,120
  302. bahkan tak menyapa anak ini,
  303.  
  304. 69
  305. 00:03:49,200 --> 00:03:53,640
  306. menatapnya dari atas sampai bawah
  307. dan berteriak pada ibuku di dapur,
  308.  
  309. 70
  310. 00:03:53,720 --> 00:03:56,600
  311. "Hilary, kita butuh lebih banyak kalkun!"
  312.  
  313. 71
  314. 00:04:02,880 --> 00:04:05,240
  315. Aku tak melupakan ibuku, omong-omong.
  316.  
  317. 72
  318. 00:04:05,320 --> 00:04:07,800
  319. Ibuku juga gila.
  320. Ibuku adalah ibu anjing.
  321.  
  322. 73
  323. 00:04:07,880 --> 00:04:09,960
  324. Ibuku adalah ibu anjing.
  325. Dia ibuku.
  326.  
  327. 74
  328. 00:04:10,440 --> 00:04:12,720
  329. Lalu aku keluar dari rumah
  330. dan aku sudah tiada baginya.
  331.  
  332. 75
  333. 00:04:12,800 --> 00:04:16,680
  334. Dan anaknya hanya anjingnya Philomena.
  335.  
  336. 76
  337. 00:04:16,760 --> 00:04:19,840
  338. Ya. Ada beberapa penggemar Philomena
  339. malam ini.
  340.  
  341. 77
  342. 00:04:20,440 --> 00:04:24,400
  343. Saat ini itu sudah menjadi obsesi.
  344.  
  345. 78
  346. 00:04:24,480 --> 00:04:26,040
  347. Obsesi pada Philomena.
  348.  
  349. 79
  350. 00:04:26,120 --> 00:04:29,200
  351. Kamar lamaku di rumahku
  352. telah dibersihkan
  353.  
  354. 80
  355. 00:04:29,280 --> 00:04:32,040
  356. dan telah diubah menjadi kuil
  357. untuk Philomena.
  358.  
  359. 81
  360. 00:04:32,520 --> 00:04:35,600
  361. Ada foto Philomena,
  362. ada lukisan Philomena.
  363.  
  364. 82
  365. 00:04:35,680 --> 00:04:37,320
  366. Ada model Philomena.
  367.  
  368. 83
  369. 00:04:37,400 --> 00:04:41,560
  370. Ada bordir pasif agresif
  371. pada sarung bantal sofa...
  372.  
  373. 84
  374. 00:04:42,520 --> 00:04:43,840
  375. di sekeliling ruangan.
  376.  
  377. 85
  378. 00:04:43,920 --> 00:04:46,640
  379. "Saat butuh bantuan, aku menemukan kaki."
  380.  
  381. 86
  382. 00:04:50,720 --> 00:04:54,200
  383. Saat Natal, ibuku hanya pergi ke kota
  384. dengan hadiah.
  385.  
  386. 87
  387. 00:04:54,280 --> 00:04:58,200
  388. Dan bukan hanya hadiah yang dia beli
  389. untuk anjingnya.
  390.  
  391. 88
  392. 00:04:58,280 --> 00:05:01,800
  393. Dia juga beli hadiah untuk dirinya sendiri
  394.  
  395. 89
  396. 00:05:01,880 --> 00:05:06,480
  397. lalu membungkus dan berpura-pura
  398. anjing itu yang memberinya.
  399.  
  400. 90
  401. 00:05:09,680 --> 00:05:12,680
  402. Tidak. Jangan mendorong perilaku ini!
  403.  
  404. 91
  405. 00:05:13,720 --> 00:05:16,480
  406. Kami harus duduk di sana pada Hari Natal
  407.  
  408. 92
  409. 00:05:16,560 --> 00:05:19,520
  410. saat dia buka hadiah yang dia beli
  411. untuk dirinya
  412.  
  413. 93
  414. 00:05:19,600 --> 00:05:23,040
  415. dan berpura-pura itu diberikan
  416. oleh anjing itu
  417.  
  418. 94
  419. 00:05:23,120 --> 00:05:27,440
  420. dan berpura-pura bahwa ini
  421. adalah perilaku manusia rasional,
  422.  
  423. 95
  424. 00:05:27,520 --> 00:05:30,280
  425. bukan seseorang yang
  426. butuh bantuan psikiater.
  427.  
  428. 96
  429. 00:05:30,360 --> 00:05:33,200
  430. "Ooh, apa yang dibeli Philomena
  431. untuk Ibu?"
  432.  
  433. 97
  434. 00:05:34,360 --> 00:05:36,840
  435. Semoga jaket pengekang.
  436.  
  437. 98
  438. 00:05:41,080 --> 00:05:42,880
  439. Lalu kami harus lalui hal berikutnya.
  440.  
  441. 99
  442. 00:05:42,960 --> 00:05:45,920
  443. Berikutnya adalah hadiah yang dia beli
  444. untuk Philomena.
  445.  
  446. 100
  447. 00:05:46,000 --> 00:05:47,760
  448. Hadiahku sekarang hanya lelucon.
  449.  
  450. 101
  451. 00:05:47,840 --> 00:05:50,160
  452. Aku hanya dapat hadiah pasif agresif
  453. dari ibuku.
  454.  
  455. 102
  456. 00:05:50,240 --> 00:05:51,640
  457. Seperti deodoran.
  458.  
  459. 103
  460. 00:05:52,680 --> 00:05:55,440
  461. Baju bayi tahun lalu.
  462. Kubilang, "Aku tak punya anak."
  463.  
  464. 104
  465. 00:05:55,520 --> 00:05:56,840
  466. "Jangan ingatkan aku."
  467.  
  468. 105
  469. 00:05:59,720 --> 00:06:02,280
  470. Philomena, sangat dimanja.
  471.  
  472. 106
  473. 00:06:02,360 --> 00:06:05,480
  474. Philomena dapat biskuit artisan
  475. Natal lalu.
  476.  
  477. 107
  478. 00:06:05,720 --> 00:06:07,240
  479. Ya, biskuit artisan.
  480.  
  481. 108
  482. 00:06:07,320 --> 00:06:08,960
  483. Dalam empat rasa berbeda.
  484.  
  485. 109
  486. 00:06:09,520 --> 00:06:15,120
  487. Duduk di sana saat ibuku memberi Philomena
  488. prasmanan biskuit ini.
  489.  
  490. 110
  491. 00:06:15,200 --> 00:06:16,920
  492. "Rasa apa yang kau suka?
  493.  
  494. 111
  495. 00:06:17,000 --> 00:06:20,680
  496. Apakah vanili dan kapulaga
  497. atau vanili dan kayu manis?"
  498.  
  499. 112
  500. 00:06:20,760 --> 00:06:24,840
  501. "Seberapa halusnya selera Philomena, Bu?
  502.  
  503. 113
  504. 00:06:25,320 --> 00:06:28,080
  505. Dia tak tampak cerewet saat kuajak jalan
  506.  
  507. 114
  508. 00:06:28,160 --> 00:06:30,720
  509. dan dia menjilat pantat anjing lain! "
  510.  
  511. 115
  512. 00:06:35,000 --> 00:06:36,200
  513. "Jangan dengarkan dia.
  514.  
  515. 116
  516. 00:06:39,720 --> 00:06:41,680
  517. Jangan dengarkan dia, Philly."
  518.  
  519. 117
  520. 00:06:41,760 --> 00:06:44,200
  521. "Astaga, dan sekarang anjing itu
  522. menjilat mulutmu."
  523.  
  524. 118
  525. 00:06:44,840 --> 00:06:46,600
  526. Ada apa dengan itu?
  527.  
  528. 119
  529. 00:06:47,160 --> 00:06:50,200
  530. Ibuku, yang sangat fobia kuman,
  531.  
  532. 120
  533. 00:06:50,280 --> 00:06:53,720
  534. dia gunakan tisu basah pada mesin ATM
  535. sebelum gunakan,
  536.  
  537. 121
  538. 00:06:53,800 --> 00:06:58,200
  539. tapi kini tampaknya senang dari pantat
  540. ke mulut dengan Shih Tzu tetangga.
  541.  
  542. 122
  543. 00:07:01,520 --> 00:07:02,360
  544. Omong-omong...
  545.  
  546. 123
  547. 00:07:03,120 --> 00:07:05,160
  548. Aku bersikap kasar.
  549. Orang tuaku luar biasa.
  550.  
  551. 124
  552. 00:07:05,240 --> 00:07:06,720
  553. Mereka orang luar biasa
  554.  
  555. 125
  556. 00:07:06,800 --> 00:07:08,960
  557. dan mereka selalu sangat mendukungku.
  558.  
  559. 126
  560. 00:07:09,040 --> 00:07:10,200
  561. Bahkan saat aku masih kecil.
  562.  
  563. 127
  564. 00:07:10,280 --> 00:07:13,280
  565. Karena sejak kecil,
  566. aku anak yang bermasalah.
  567.  
  568. 128
  569. 00:07:13,760 --> 00:07:16,920
  570. Masalahnya, aku selalu ingin
  571. berada di panggung,
  572.  
  573. 129
  574. 00:07:17,000 --> 00:07:18,760
  575. Bahkan saat aku masih kecil.
  576.  
  577. 130
  578. 00:07:18,840 --> 00:07:22,400
  579. dan aku tak pernah memerankan drama
  580. di sekolah
  581.  
  582. 131
  583. 00:07:22,480 --> 00:07:24,800
  584. karena aku anak yang tampak malang
  585.  
  586. 132
  587. 00:07:24,880 --> 00:07:26,400
  588. dan aku kesulitan bicara.
  589.  
  590. 133
  591. 00:07:27,720 --> 00:07:29,640
  592. Yang mana tidak lucu.
  593.  
  594. 134
  595. 00:07:30,240 --> 00:07:32,320
  596. Ya, "Ah." Terima kasih banyak.
  597.  
  598. 135
  599. 00:07:32,400 --> 00:07:34,840
  600. Orang-orang tertawa di sana,
  601. persetan kau!
  602.  
  603. 136
  604. 00:07:35,200 --> 00:07:36,040
  605. Oke?
  606.  
  607. 137
  608. 00:07:36,120 --> 00:07:38,360
  609. Oh, ya, tertawakan anak
  610. yang kesulitan bicara.
  611.  
  612. 138
  613. 00:07:38,440 --> 00:07:42,200
  614. Itu bukan yang... Juga,
  615. ini tampaknya kembali lagi. Apa-apaan...
  616.  
  617. 139
  618. 00:07:43,200 --> 00:07:44,640
  619. Kau memicu aku, Jalang.
  620.  
  621. 140
  622. 00:07:46,080 --> 00:07:47,240
  623. Omong-omong, aku...
  624.  
  625. 141
  626. 00:07:56,120 --> 00:07:58,440
  627. Aku kesulitan bicara. Dan apa...
  628.  
  629. 142
  630. 00:08:01,960 --> 00:08:03,880
  631. Dan apa akan... Hentikan! Tidak!
  632.  
  633. 143
  634. 00:08:05,680 --> 00:08:08,800
  635. Kuikuti semua audisi drama di sekolah
  636. dan tak pernah dipilih.
  637.  
  638. 144
  639. 00:08:08,880 --> 00:08:12,440
  640. Jadi, apa yang terjadi adalah
  641. orang tuaku mengeluh ke sekolah
  642.  
  643. 145
  644. 00:08:12,520 --> 00:08:17,240
  645. dan guru dramaku dipaksa untuk
  646. membuat-buat bagian di dalam drama...
  647.  
  648. 146
  649. 00:08:17,640 --> 00:08:18,760
  650. untuk membungkamku.
  651.  
  652. 147
  653. 00:08:19,560 --> 00:08:23,440
  654. Itu sangat memalukan bagi semua orang,
  655.  
  656. 148
  657. 00:08:23,520 --> 00:08:27,440
  658. karena lalu aku ada di panggung,
  659. memberikan yang terbaik,
  660.  
  661. 149
  662. 00:08:27,520 --> 00:08:31,120
  663. orang tuaku berada di antara penonton,
  664. berikan wajah berani,
  665.  
  666. 150
  667. 00:08:31,200 --> 00:08:36,680
  668. tapi dalam hati, semua tahu
  669. tak ada emu dalam Kelahiran.
  670.  
  671. 151
  672. 00:08:42,400 --> 00:08:44,560
  673. Ada yang pernah alami
  674. drama Kelahiran di mana
  675.  
  676. 152
  677. 00:08:44,640 --> 00:08:46,400
  678. mereka biarkan saja siapa pun ikut?
  679.  
  680. 153
  681. 00:08:46,920 --> 00:08:48,200
  682. Ya, itu konyol.
  683.  
  684. 154
  685. 00:08:48,280 --> 00:08:52,560
  686. Aku berdiri di panggung sebagai emu,
  687. di samping lobster dan Sonic the Hedgehog.
  688.  
  689. 155
  690. 00:08:55,120 --> 00:08:56,800
  691. Ibuku mencoba menghiburku.
  692.  
  693. 156
  694. 00:08:56,880 --> 00:09:00,960
  695. Dia bilang, "Jack, kau tak pernah tahu.
  696. Mungkin ada emu di palungan. "
  697.  
  698. 157
  699. 00:09:01,320 --> 00:09:04,120
  700. Kubilang, "Bu, mari lihat fakta di sini.
  701.  
  702. 158
  703. 00:09:04,640 --> 00:09:07,880
  704. Pertama, emu, asli Australia.
  705.  
  706. 159
  707. 00:09:08,440 --> 00:09:11,920
  708. Dan, lebih penting lagi,
  709. mereka tak bisa terbang.
  710.  
  711. 160
  712. 00:09:12,000 --> 00:09:14,800
  713. Jadi, kecuali emu ini perenang
  714. yang sangat kuat
  715.  
  716. 161
  717. 00:09:14,880 --> 00:09:17,840
  718. atau bercinta dengan orang majus,
  719. aku menyebutnya omong kosong."
  720.  
  721. 162
  722. 00:09:20,200 --> 00:09:22,560
  723. Ya, aku tahu emu itu asli Australia.
  724.  
  725. 163
  726. 00:09:22,640 --> 00:09:25,120
  727. Aku tahu semua tentang emu.
  728.  
  729. 164
  730. 00:09:25,200 --> 00:09:28,520
  731. Kenapa? Karena aku aktor yang baik.
  732. Aku meneliti peranku.
  733.  
  734. 165
  735. 00:09:29,800 --> 00:09:30,680
  736. Ya.
  737.  
  738. 166
  739. 00:09:30,760 --> 00:09:34,320
  740. Peran yang sangat kucoba kembangkan
  741. dalam drama itu.
  742.  
  743. 167
  744. 00:09:34,880 --> 00:09:37,600
  745. Aku bertengkar dengan guru drama
  746.  
  747. 168
  748. 00:09:37,680 --> 00:09:39,800
  749. soal naskah bodohnya.
  750.  
  751. 169
  752. 00:09:39,880 --> 00:09:43,640
  753. Intinya itu hanya lingkaran masturbasi
  754. kepada Patrick Windler,
  755.  
  756. 170
  757. 00:09:43,720 --> 00:09:45,520
  758. yang berperan sebagai keledai.
  759.  
  760. 171
  761. 00:09:45,600 --> 00:09:48,200
  762. "Bukankah, keledai itu luar biasa?
  763.  
  764. 172
  765. 00:09:48,280 --> 00:09:53,240
  766. Dia membawa Maria dan Yosef
  767. dari Nazaret ke Betlehem."
  768.  
  769. 173
  770. 00:09:53,720 --> 00:09:55,120
  771. Kau tahu berapa lama itu?
  772.  
  773. 174
  774. 00:09:55,200 --> 00:09:58,080
  775. Perjalanan 145 km
  776. dari Nazaret ke Betlehem?
  777.  
  778. 175
  779. 00:09:58,160 --> 00:10:00,280
  780. Keledai itu butuh empat hari.
  781.  
  782. 176
  783. 00:10:00,960 --> 00:10:02,560
  784. Empat hari!
  785.  
  786. 177
  787. 00:10:02,640 --> 00:10:06,040
  788. Pernah dengar Waze, Bung?
  789. Itu sebuah lelucon.
  790.  
  791. 178
  792. 00:10:06,560 --> 00:10:09,880
  793. Tak heran tak ada kamar di penginapan
  794. saat kau tiba.
  795.  
  796. 179
  797. 00:10:09,960 --> 00:10:13,120
  798. Bintang tunggal di langit itu bukan Tuhan
  799. yang memberi petunjuk.
  800.  
  801. 180
  802. 00:10:13,200 --> 00:10:14,480
  803. Itu rating Uber-nya.
  804.  
  805. 181
  806. 00:10:16,440 --> 00:10:17,280
  807. Ya.
  808.  
  809. 182
  810. 00:10:18,120 --> 00:10:19,600
  811. Apa yang kau harapkan?
  812.  
  813. 183
  814. 00:10:20,240 --> 00:10:22,920
  815. Apa yang kau harapkan...
  816.  
  817. 184
  818. 00:10:23,880 --> 00:10:30,080
  819. jika kau pilih binatang bodoh
  820. dengan kecepatan rata-rata 14 km per jam?
  821.  
  822. 185
  823. 00:10:30,160 --> 00:10:33,520
  824. Terutama saat,
  825. dalam adegan kelahiran yang sama,
  826.  
  827. 186
  828. 00:10:33,600 --> 00:10:37,560
  829. ada burung tercepat kedua di planet ini,
  830.  
  831. 187
  832. 00:10:37,640 --> 00:10:42,040
  833. yang punya kecepatan rata-rata
  834. 50 km per jam.
  835.  
  836. 188
  837. 00:10:42,120 --> 00:10:43,720
  838. Apa yang kau tanyakan?
  839.  
  840. 189
  841. 00:10:43,800 --> 00:10:46,480
  842. Berapa lama perjalanannya dengan emu?
  843.  
  844. 190
  845. 00:10:46,560 --> 00:10:48,520
  846. Dua jam dan 54 menit.
  847.  
  848. 191
  849. 00:10:49,640 --> 00:10:51,400
  850. Benar sekali.
  851.  
  852. 192
  853. 00:10:52,440 --> 00:10:53,400
  854. Ya.
  855.  
  856. 193
  857. 00:10:54,320 --> 00:10:55,160
  858. Ya.
  859.  
  860. 194
  861. 00:10:57,720 --> 00:11:01,240
  862. Maria akan bisa melahirkan
  863. di kamar yang mewah sekarang
  864.  
  865. 195
  866. 00:11:01,320 --> 00:11:02,800
  867. jika pergi dengan emu,
  868.  
  869. 196
  870. 00:11:02,880 --> 00:11:05,760
  871. dan bukan di lumbung, sebelah kandang sapi
  872. dan domba
  873.  
  874. 197
  875. 00:11:05,840 --> 00:11:08,280
  876. dan SpongeBob SquarePants.
  877.  
  878. 198
  879. 00:11:10,360 --> 00:11:12,960
  880. Bukan hanya kecepatan juga,
  881. Hadirin sekalian.
  882.  
  883. 199
  884. 00:11:13,040 --> 00:11:15,680
  885. Emu diciptakan untuk kenyamanan juga.
  886.  
  887. 200
  888. 00:11:16,360 --> 00:11:18,600
  889. Terkenal dengan bulu ganda.
  890.  
  891. 201
  892. 00:11:18,680 --> 00:11:23,680
  893. Oh, ya.
  894. Emu bagai bantal dengan jangkungan.
  895.  
  896. 202
  897. 00:11:23,760 --> 00:11:27,360
  898. Sementara itu, kau lihat kondisi keledai
  899. baru-baru ini?
  900.  
  901. 203
  902. 00:11:27,440 --> 00:11:32,160
  903. Oh, 145 km melalui medan berbatu
  904. mengendarai itu?
  905.  
  906. 204
  907. 00:11:32,240 --> 00:11:33,280
  908. Maksudku
  909.  
  910. 205
  911. 00:11:33,360 --> 00:11:37,320
  912. kau mau Maria terlihat masih perawan
  913. saat dia tiba...
  914.  
  915. 206
  916. 00:11:39,240 --> 00:11:40,400
  917. naiklah.
  918.  
  919. 207
  920. 00:11:41,440 --> 00:11:42,280
  921. Ya.
  922.  
  923. 208
  924. 00:11:49,520 --> 00:11:51,480
  925. Para hadirin,
  926.  
  927. 209
  928. 00:11:51,560 --> 00:11:55,160
  929. kurasa sudah saatnya kubawa keluar
  930. komplotanku.
  931.  
  932. 210
  933. 00:11:55,640 --> 00:11:56,520
  934. Ya.
  935.  
  936. 211
  937. 00:11:58,680 --> 00:12:00,920
  938. Hantu Natal Masa Lalu.
  939.  
  940. 212
  941. 00:12:01,640 --> 00:12:06,000
  942. Mari sambut ayahku,
  943. Michael Whitehall!
  944.  
  945. 213
  946. 00:12:06,720 --> 00:12:09,720
  947. <i>Inilah Michael Whitehall</i>
  948.  
  949. 214
  950. 00:12:09,800 --> 00:12:12,520
  951. <i>Dan inilah Michael Whitehall</i>
  952.  
  953. 215
  954. 00:12:12,600 --> 00:12:15,640
  955. <i>Begitu tua dia mungkin akan jatuh</i>
  956.  
  957. 216
  958. 00:12:15,720 --> 00:12:18,760
  959. <i>Tapi kutahu dia diasuransikan</i>
  960.  
  961. 217
  962. 00:12:27,960 --> 00:12:29,400
  963. Boleh bicara sesuatu?
  964.  
  965. 218
  966. 00:12:29,480 --> 00:12:31,800
  967. Karena sangat baik tadi mereka...
  968.  
  969. 219
  970. 00:12:32,520 --> 00:12:36,760
  971. apa pun yang mereka lakukan, bersorak saat
  972. aku datang. Itu bagus.
  973.  
  974. 220
  975. 00:12:37,720 --> 00:12:40,560
  976. Tampaknya lebih keras daripada...
  977.  
  978. 221
  979. 00:12:41,320 --> 00:12:43,200
  980. saat kau datang. Maksudku, itu. Tidak.
  981.  
  982. 222
  983. 00:12:43,800 --> 00:12:44,640
  984. Itu...
  985.  
  986. 223
  987. 00:12:46,920 --> 00:12:48,040
  988. Aku yakin...
  989.  
  990. 224
  991. 00:12:48,120 --> 00:12:49,480
  992. Kuyakin bukan seperti itu,
  993.  
  994. 225
  995. 00:12:49,560 --> 00:12:52,000
  996. tapi bagiku, di bagian sana...
  997.  
  998. 226
  999. 00:12:52,080 --> 00:12:57,240
  1000. Dan mengingatkanku pada saat belum lama,
  1001. dua atau tiga minggu lalu...
  1002.  
  1003. 227
  1004. 00:12:57,760 --> 00:13:00,240
  1005. saat kita menonton sebuah drama
  1006.  
  1007. 228
  1008. 00:13:00,320 --> 00:13:04,200
  1009. lalu, saat kita keluar,
  1010. kita berjalan melalui Soho.
  1011.  
  1012. 229
  1013. 00:13:04,720 --> 00:13:07,760
  1014. - Dan para pemuda berjalan...
  1015. - Pemuda!
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:13:07,840 --> 00:13:08,960
  1019. "Para pemuda!"
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:13:09,040 --> 00:13:10,760
  1023. Kita berjalan di trotoar
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:13:10,840 --> 00:13:14,600
  1027. dan para pemuda ini berjalan
  1028. dari arah berlawanan.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:13:14,680 --> 00:13:16,320
  1032. Tiga pemuda.
  1033.  
  1034. 234
  1035. 00:13:16,400 --> 00:13:20,480
  1036. Dan mereka melewatimu,
  1037. karena kau berjalan di depanku,
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:13:20,560 --> 00:13:23,600
  1041. karena aku dan ibumu selalu,
  1042. pastinya, jalan di belakangmu
  1043.  
  1044. 236
  1045. 00:13:23,680 --> 00:13:24,880
  1046. di jalanan.
  1047.  
  1048. 237
  1049. 00:13:24,960 --> 00:13:26,560
  1050. Kami tahu tempat kita.
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:13:28,680 --> 00:13:33,520
  1054. Satu dari ketiga pemuda itu melihatku
  1055. dan menghampiri dan bilang,
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:13:33,600 --> 00:13:37,640
  1059. "Astaga! Kau ayah Jack Whitehall!"
  1060.  
  1061. 240
  1062. 00:13:43,520 --> 00:13:45,880
  1063. Dan aku berkata kepada pemuda itu...
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:13:46,720 --> 00:13:48,000
  1067. Atau pemuda.
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:13:49,920 --> 00:13:53,400
  1071. "Jika kau lebih memerhatikan,
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:13:53,480 --> 00:13:57,120
  1075. kau sebenarnya telah melewati
  1076. Jack Whitehall...
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:13:57,760 --> 00:13:59,680
  1080. yang berjalan di depan kami."
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:13:59,760 --> 00:14:01,840
  1084. Dan dia berkata, "Oh, terserahlah."
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:14:02,200 --> 00:14:04,200
  1088. Lalu, dia pergi.
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:14:05,440 --> 00:14:07,880
  1092. Titik terendah karier profesionalku
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:14:07,960 --> 00:14:11,320
  1096. saat kami syuting serial terakhir
  1097. <i>Travels With My Father.</i>
  1098.  
  1099. 249
  1100. 00:14:11,400 --> 00:14:15,400
  1101. Dua pria Amerika itu melewatimu.
  1102. Mereka mengenalimu.
  1103.  
  1104. 250
  1105. 00:14:15,480 --> 00:14:16,640
  1106. Tak mengenaliku.
  1107.  
  1108. 251
  1109. 00:14:18,360 --> 00:14:23,320
  1110. Mereka melewatiku dan salah satunya
  1111. jelaskan ke temannya acara kita
  1112.  
  1113. 252
  1114. 00:14:23,400 --> 00:14:26,560
  1115. dan ini deskripsi yang kudengar.
  1116.  
  1117. 253
  1118. 00:14:26,640 --> 00:14:29,120
  1119. Dia bilang "Ini acara di Netflix.
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:14:29,200 --> 00:14:32,960
  1123. Ini tentang pria Inggris tua
  1124. yang terhormat
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:14:33,040 --> 00:14:35,760
  1128. berkeliling dunia dengan anaknya
  1129. yang bodoh."
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:14:41,720 --> 00:14:45,200
  1133. Satu hal sebelum kita lanjutkan,
  1134. aku mau buat aturan rumah.
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:14:45,280 --> 00:14:47,400
  1138. Ini bukan hanya aturan rumah untuk acara.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:14:47,480 --> 00:14:48,840
  1142. Ini juga aturan rumah
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:14:48,920 --> 00:14:52,160
  1146. yang mau kubawa pada Natal kita di rumah
  1147. tahun ini.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:14:52,240 --> 00:14:56,560
  1151. Dan yang paling penting, tolonglah,
  1152. demi Tuhan,
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:14:56,640 --> 00:15:01,240
  1156. bisakah setahun kami tak jadi sasaran
  1157. dari lelucon ayah?
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:15:07,320 --> 00:15:08,720
  1161. Tidak.
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:15:08,800 --> 00:15:11,160
  1165. Maaf, para hadirin.
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:15:11,240 --> 00:15:12,280
  1169. Ini harus dikatakan.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:15:12,360 --> 00:15:14,840
  1173. Kalian tak tahu lelucon ayahnya, oke?
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:15:14,920 --> 00:15:17,760
  1177. Kalian tak tahu yang harus kulalui
  1178. setiap Natal.
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:15:17,840 --> 00:15:21,680
  1182. Setiap tahun, saat kalkun itu
  1183. mendarat di atas meja...
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:15:21,760 --> 00:15:22,800
  1187. Ya, lembab.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:15:22,880 --> 00:15:24,280
  1191. - Astaga!
  1192. - Itu benar.
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:15:27,040 --> 00:15:28,080
  1196. Tidak!
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:15:28,160 --> 00:15:30,840
  1200. Dia benci kata itu.
  1201. Kau benci kata "lembab".
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:15:30,920 --> 00:15:31,880
  1205. Aku benci kata itu.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:15:31,960 --> 00:15:35,600
  1209. Tak ada anak yang harus dengar
  1210. orang tuanya bilang kata "lembab".
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:15:35,680 --> 00:15:37,600
  1214. Dan seperti kompetisi denganmu
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:15:37,680 --> 00:15:40,760
  1218. siapa yang paling sering katakan itu
  1219. di depan kami.
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:15:40,840 --> 00:15:43,240
  1223. Ya, aku bicara soal burung lembab itu.
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:15:43,320 --> 00:15:46,560
  1227. Burung yang gemuk dan lembab.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:15:46,640 --> 00:15:50,400
  1231. Kita bicara soal dada dan paha,
  1232. dan semua itu.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:15:50,480 --> 00:15:53,520
  1236. Itulah yang dibicarakan setiap ayah
  1237. saat Natal.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:15:53,600 --> 00:15:55,000
  1241. - Tidak! Tidak.
  1242. - Tidak?
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:15:55,080 --> 00:15:56,880
  1246. Dan yang satunya,
  1247. dan aku tak tahan,
  1248.  
  1249. 282
  1250. 00:15:56,960 --> 00:15:59,880
  1251. dan seperti jam
  1252. setiap Natal,
  1253.  
  1254. 283
  1255. 00:15:59,960 --> 00:16:03,360
  1256. di depan anak-anakmu,
  1257. saat kau berikan kalkun pada Ibu,
  1258.  
  1259. 284
  1260. 00:16:03,440 --> 00:16:06,240
  1261. setiap tahun, tanpa gagal, kau bilang...
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:16:07,160 --> 00:16:10,480
  1265. "Apa Ibu butuh isian?" Maksudku...
  1266.  
  1267. 286
  1268. 00:16:10,560 --> 00:16:11,480
  1269. Maksudku...
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:16:12,120 --> 00:16:13,200
  1273. Aku selalu...
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:16:13,280 --> 00:16:15,520
  1277. - Ayolah, tidak! Jangan dorong itu.
  1278. - Aku selalu bilang itu.
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:16:16,880 --> 00:16:18,800
  1282. Ini hanya lelucon keluarga.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:16:18,880 --> 00:16:20,840
  1286. - Itu bukan lelucon keluarga.
  1287. - Ya.
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:16:20,920 --> 00:16:22,680
  1291. Ibu tak pernah keberatan.
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:16:26,320 --> 00:16:27,280
  1295. Tapi ini masalahnya.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:16:27,360 --> 00:16:31,120
  1299. Melihat arsip keluarga,
  1300. aku sadar kau pelanggar berantai.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:16:31,840 --> 00:16:34,080
  1304. Ini rekaman rumah asli.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:16:34,160 --> 00:16:36,320
  1308. Hadirin sekalian, Bukti A.
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:16:37,280 --> 00:16:39,760
  1312. <i>Dan ibu kalkun besar.</i>
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:16:39,840 --> 00:16:42,640
  1316. <i>- Bisakah...</i>
  1317. <i>- Itu ibu kalkun yang besar.</i>
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:16:43,680 --> 00:16:44,520
  1321. <i>Ya.</i>
  1322.  
  1323. 299
  1324. 00:16:44,600 --> 00:16:48,000
  1325. <i>Pernah kudengar burung gemuk</i>
  1326. <i>dalam hidupku, dan kunikahi satu,</i>
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:16:48,080 --> 00:16:50,280
  1330. <i>tapi itu burung besar dan gemuk.</i>
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:16:50,360 --> 00:16:51,640
  1334. <i>Oh, Ayah!</i>
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:16:51,720 --> 00:16:52,720
  1338. <i>Tidak.</i>
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:16:55,560 --> 00:16:57,360
  1342. <i>"Oh, Ayah."</i>
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:16:58,520 --> 00:17:00,840
  1346. Ya. Lihat maksudku soal kesulitan bicara?
  1347.  
  1348. 305
  1349. 00:17:01,880 --> 00:17:04,800
  1350. Ya, tapi manis sekali kau membela ibumu,
  1351.  
  1352. 306
  1353. 00:17:04,880 --> 00:17:06,160
  1354. mengatakan, "Oh, Ayah."
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:17:06,720 --> 00:17:07,560
  1358. Kau tahu.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:17:08,040 --> 00:17:10,880
  1362. Sayangnya,
  1363. ini bukan insiden terisolasi.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:17:12,160 --> 00:17:14,200
  1367. <i>Ada sedikit dada di sana,</i>
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:17:14,280 --> 00:17:16,760
  1371. <i>lalu ada dada lagi di sini.</i>
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:17:18,760 --> 00:17:19,840
  1375. <i>Jika kau mau.</i>
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:17:19,920 --> 00:17:20,960
  1379. <i>Jack, ingat minumanmu.</i>
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:17:22,120 --> 00:17:23,440
  1383. Kami paham leluconnya.
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:17:24,680 --> 00:17:27,000
  1387. Kau punya masalah dengan kata itu?
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:17:27,080 --> 00:17:29,520
  1391. Ya. Tidak... Bukan katanya.
  1392.  
  1393. 316
  1394. 00:17:29,600 --> 00:17:32,360
  1395. Isi dari leluconnya.
  1396.  
  1397. 317
  1398. 00:17:32,440 --> 00:17:36,280
  1399. Kata itu bukan masalah.
  1400. Itu bukan kata yang bagus.
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:17:36,760 --> 00:17:40,120
  1404. Bagaimana jika kugunakan kata lain
  1405. dari "dada". Mungkin...
  1406.  
  1407. 319
  1408. 00:17:40,560 --> 00:17:42,760
  1409. kau tahu, "payudara", seperti itu?
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:17:44,120 --> 00:17:47,680
  1413. Bagaimana jika kubilang,
  1414. "Ibumu punya payudara yang hebat"?
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:17:47,760 --> 00:17:50,120
  1418. - Itu akan baik-baik saja, 'kan?
  1419. - Tidak.
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:17:50,200 --> 00:17:51,960
  1423. Kita bicara soal kalkun.
  1424.  
  1425. 323
  1426. 00:17:52,040 --> 00:17:53,640
  1427. - Tepat.
  1428. - Dan dada kalkun.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:17:53,720 --> 00:17:55,680
  1432. Itu sebabnya "payudara" tidak tepat.
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:17:55,760 --> 00:17:58,080
  1436. - Ya, mungkin...
  1437. - "Kau mau paha atau payudara?"
  1438.  
  1439. 326
  1440. 00:17:58,160 --> 00:17:59,520
  1441. - Itu tidak...
  1442. - Tidak.
  1443.  
  1444. 327
  1445. 00:18:00,040 --> 00:18:03,720
  1446. Tidak, mungkin itu bukan hal cerdas
  1447. untuk disarankan.
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:18:03,800 --> 00:18:06,560
  1451. Masalahnya, dia melakukan lelucon ini
  1452.  
  1453. 329
  1454. 00:18:06,640 --> 00:18:10,080
  1455. benar-benar sejak saat aku lahir.
  1456.  
  1457. 330
  1458. 00:18:11,280 --> 00:18:15,120
  1459. Ini cuplikan saat aku
  1460. masih di rumah sakit.
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:18:16,640 --> 00:18:20,280
  1464. <i>Dalam rekaman sebelumnya,</i>
  1465. <i>kita lihat payudara ibu Jack.</i>
  1466.  
  1467. 332
  1468. 00:18:21,200 --> 00:18:26,120
  1469. <i>Jack membuktikan, seperti ayahnya,</i>
  1470. <i>dia pria yang suka payudara.</i>
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:18:28,440 --> 00:18:31,600
  1474. Kenapa ibumu punya semua rekaman ini,
  1475. kebetulan?
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:18:31,680 --> 00:18:34,440
  1479. Mungkin untuk Pengadilan Perceraian
  1480. saat dia...
  1481.  
  1482. 335
  1483. 00:18:36,040 --> 00:18:38,400
  1484. Aku kagum dia menyimpan semua ini.
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:18:39,040 --> 00:18:40,680
  1488. Dengar, ini membawaku ke intinya,
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:18:40,760 --> 00:18:45,080
  1492. 2019, kita harus membuatmu lebih bangun.
  1493.  
  1494. 338
  1495. 00:18:45,640 --> 00:18:46,800
  1496. Terbangun, maksudmu?
  1497.  
  1498. 339
  1499. 00:18:46,880 --> 00:18:48,360
  1500. Tidak, bukan terbangun. Ya.
  1501.  
  1502. 340
  1503. 00:18:50,000 --> 00:18:52,200
  1504. Hanya perubahan kecil dalam Natal-mu,
  1505.  
  1506. 341
  1507. 00:18:52,280 --> 00:18:55,760
  1508. tapi ini akan sangat membuatmu
  1509. lebih bangun.
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:18:55,840 --> 00:18:57,560
  1513. Jadi, misalnya, tahun ini...
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:18:59,240 --> 00:19:02,800
  1517. apa kau akan berikan pilihan
  1518. bagi <i>vegan?</i>
  1519.  
  1520. 344
  1521. 00:19:06,320 --> 00:19:08,040
  1522. - Pilihan bagi <i>vegan?</i>
  1523. - Ya.
  1524.  
  1525. 345
  1526. 00:19:08,120 --> 00:19:09,400
  1527. Saat makan malam Natal.
  1528.  
  1529. 346
  1530. 00:19:09,480 --> 00:19:10,920
  1531. Apa itu <i>vegan?</i> Apa mereka...
  1532.  
  1533. 347
  1534. 00:19:11,000 --> 00:19:11,920
  1535. Seperti...
  1536.  
  1537. 348
  1538. 00:19:12,400 --> 00:19:15,120
  1539. Seperti vegetarian,
  1540. tapi lebih ekstrem.
  1541.  
  1542. 349
  1543. 00:19:15,200 --> 00:19:19,720
  1544. Maksudmu para vegetarian ini
  1545. akan ada di rumahku untuk Natal?
  1546.  
  1547. 350
  1548. 00:19:20,400 --> 00:19:22,440
  1549. - Jika...
  1550. - Itu terdengar memungkinkan?
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:19:22,520 --> 00:19:26,480
  1554. Jika rumahku penuh vegetarian,
  1555. akan kusuruh mereka pergi.
  1556.  
  1557. 352
  1558. 00:19:32,720 --> 00:19:35,480
  1559. Itu bukan pilihan vegetarian.
  1560.  
  1561. 353
  1562. 00:19:35,560 --> 00:19:36,400
  1563. Benar.
  1564.  
  1565. 354
  1566. 00:19:37,280 --> 00:19:39,560
  1567. Maksudku sama seperti kacang panggang.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:19:39,640 --> 00:19:40,480
  1571. Sebenarnya, tidak.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:19:40,560 --> 00:19:44,160
  1575. Ide soal lelucon ayah yang berasal
  1576. dari kacang panggang.
  1577.  
  1578. 357
  1579. 00:19:46,360 --> 00:19:49,440
  1580. "Hilary suka sekali makan kacang
  1581. saat Natal."
  1582.  
  1583. 358
  1584. 00:19:49,920 --> 00:19:51,840
  1585. Tidak. Ini satu lagi.
  1586.  
  1587. 359
  1588. 00:19:51,920 --> 00:19:54,480
  1589. Ini saat kau menulis kartu Natal
  1590. tahun ini.
  1591.  
  1592. 360
  1593. 00:19:54,560 --> 00:19:59,960
  1594. Yaitu, di tahun 2019,
  1595. ada orang yang non-biner.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:20:01,000 --> 00:20:03,600
  1599. Ya. Kita memasuki ladang ranjau.
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:20:05,680 --> 00:20:06,960
  1603. - Non-biner?
  1604. - Ya.
  1605.  
  1606. 363
  1607. 00:20:07,040 --> 00:20:08,640
  1608. Pernah dengar jenis-cair?
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:20:10,600 --> 00:20:12,160
  1612. - Jenis-cair?
  1613. - Ya.
  1614.  
  1615. 365
  1616. 00:20:21,160 --> 00:20:24,400
  1617. Apa itu hal yang kau tinggalkan
  1618. di sepraimu?
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:20:27,920 --> 00:20:29,920
  1622. Tidak.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:20:30,640 --> 00:20:32,000
  1626. Saat kau remaja.
  1627.  
  1628. 368
  1629. 00:20:32,080 --> 00:20:35,680
  1630. - Tidak.
  1631. - Dan itu harus selalu dicuci.
  1632.  
  1633. 369
  1634. 00:20:36,440 --> 00:20:40,320
  1635. Aku selalu berpikir,
  1636. itu adalah pasta gigi.
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:20:41,240 --> 00:20:42,920
  1640. - Bukan pasta gigi.
  1641. - Tidak, itu bukan...
  1642.  
  1643. 371
  1644. 00:20:43,000 --> 00:20:44,720
  1645. - Itu bukan jenis-cair?
  1646. - Tidak!
  1647.  
  1648. 372
  1649. 00:20:45,280 --> 00:20:47,440
  1650. - Jadi apa itu jenis-cair?
  1651. - Oke.
  1652.  
  1653. 373
  1654. 00:20:47,520 --> 00:20:48,880
  1655. - Astaga. Oke.
  1656. - Katakan.
  1657.  
  1658. 374
  1659. 00:20:48,960 --> 00:20:50,320
  1660. Jadi, di 2019,
  1661.  
  1662. 375
  1663. 00:20:50,400 --> 00:20:54,480
  1664. beberapa orang tak suka masuk
  1665. dalam jenis kelamin pria atau wanita.
  1666.  
  1667. 376
  1668. 00:20:54,560 --> 00:20:57,840
  1669. Mereka lebih suka netral
  1670. dalam jenis kelamin
  1671.  
  1672. 377
  1673. 00:20:57,920 --> 00:21:01,480
  1674. dan perlu kata ganti netral digunakan
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:21:01,560 --> 00:21:04,600
  1678. saat bicara atau menulis surat
  1679. kepada mereka.
  1680.  
  1681. 379
  1682. 00:21:04,680 --> 00:21:07,440
  1683. Jadi tak ada Tn. atau Ny. lagi?
  1684.  
  1685. 380
  1686. 00:21:07,520 --> 00:21:11,440
  1687. Sekarang ada kata ganti netral,
  1688. yaitu Mx. Oke?
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:21:12,000 --> 00:21:16,480
  1692. Dan dalam nasib yang sangat ironis...
  1693.  
  1694. 382
  1695. 00:21:17,040 --> 00:21:21,200
  1696. selama aku ingat, kau menandatangani
  1697. semua kartumu...
  1698.  
  1699. 383
  1700. 00:21:24,200 --> 00:21:26,520
  1701. dengan M dan ciuman.
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:21:28,720 --> 00:21:30,360
  1705. Kau tak menyadarinya...
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:21:31,040 --> 00:21:32,200
  1709. tapi sebenarnya...
  1710.  
  1711. 386
  1712. 00:21:32,960 --> 00:21:34,280
  1713. dia seorang pelopor!
  1714.  
  1715. 387
  1716. 00:21:35,240 --> 00:21:39,680
  1717. Kau mengidentifikasi diri sebagai
  1718. jenis netral selama yang aku ingat,
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:21:39,760 --> 00:21:41,680
  1722. dan sangat bangga padamu, Ayah.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:21:41,760 --> 00:21:44,800
  1726. Sangat bangga padamu, Ayah/Ibu,
  1727. bahwa kalian...
  1728.  
  1729. 390
  1730. 00:21:47,440 --> 00:21:49,560
  1731. non-biner dan bangga.
  1732.  
  1733. 391
  1734. 00:21:49,640 --> 00:21:52,520
  1735. Jadi, Natal kali ini, satu hal yang kumau
  1736.  
  1737. 392
  1738. 00:21:52,600 --> 00:21:55,600
  1739. adalah membawa Ayah, akhirnya,
  1740. ke abad ke-21.
  1741.  
  1742. 393
  1743. 00:21:55,680 --> 00:21:58,440
  1744. Aku pergi ke Philadelphia
  1745.  
  1746. 394
  1747. 00:21:58,520 --> 00:22:02,240
  1748. untuk bertemu dengan master merubah
  1749. dari Netflix.
  1750.  
  1751. 395
  1752. 00:22:02,320 --> 00:22:07,760
  1753. Hadirin sekalian, ini <i>Queer Eye</i>
  1754. untuk pria yang paling lurus.
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:22:11,640 --> 00:22:14,040
  1758. PHILADELPHIA
  1759. AS
  1760.  
  1761. 397
  1762. 00:22:15,000 --> 00:22:17,960
  1763. Pahlawan minggu ini adalah Jack
  1764. dan ayahnya, Michael, dari London.
  1765.  
  1766. 398
  1767. 00:22:18,040 --> 00:22:21,040
  1768. Hubungan mereka memburuk
  1769. selama beberapa tahun terakhir
  1770.  
  1771. 399
  1772. 00:22:21,120 --> 00:22:23,720
  1773. saat bepergian keliling dunia bersama
  1774. telah merugikan.
  1775.  
  1776. 400
  1777. 00:22:23,800 --> 00:22:25,560
  1778. Jack berdoa untuk keajaiban Natal.
  1779.  
  1780. 401
  1781. 00:22:25,640 --> 00:22:28,280
  1782. Agar dia dan ayahnya akhirnya bisa akur.
  1783.  
  1784. 402
  1785. 00:22:28,360 --> 00:22:30,240
  1786. - Semoga bisa.
  1787. - Bukankah itu manis?
  1788.  
  1789. 403
  1790. 00:22:30,320 --> 00:22:31,640
  1791. - Ya.
  1792. - Kita bisa...
  1793.  
  1794. 404
  1795. 00:22:32,120 --> 00:22:32,960
  1796. Masuklah!
  1797.  
  1798. 405
  1799. 00:22:34,000 --> 00:22:35,800
  1800. Hai!
  1801.  
  1802. 406
  1803. 00:22:36,520 --> 00:22:37,680
  1804. Senang melihatmu. Peluk
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:22:37,760 --> 00:22:38,920
  1808. - Hei.
  1809. - Senang lihat kalian.
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:22:39,000 --> 00:22:39,880
  1813. Tidak pakai celana dalam.
  1814.  
  1815. 409
  1816. 00:22:39,960 --> 00:22:43,000
  1817. - Itu pilihan yang berani.
  1818. - Siapa anak tegap ini?
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:22:43,080 --> 00:22:45,560
  1822. - Bagus untukmu.
  1823. - Baiklah.
  1824.  
  1825. 411
  1826. 00:22:45,640 --> 00:22:46,880
  1827. Ini sangat menarik.
  1828.  
  1829. 412
  1830. 00:22:46,960 --> 00:22:49,520
  1831. Kursi depan untuk paha Inggris
  1832. yang lembut ini.
  1833.  
  1834. 413
  1835. 00:22:49,600 --> 00:22:51,920
  1836. Apa aku orang paling beruntung?
  1837.  
  1838. 414
  1839. 00:22:52,000 --> 00:22:56,200
  1840. Kakimu berwarna sama
  1841. dengan secangkir 2% susu. Aku suka itu.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:22:56,280 --> 00:22:57,840
  1845. Yang kulihat hanya bokong.
  1846.  
  1847. 416
  1848. 00:22:58,640 --> 00:23:00,120
  1849. Kenapa kupakai celana pendek?
  1850.  
  1851. 417
  1852. 00:23:00,200 --> 00:23:03,440
  1853. Dan anehnya bagian atas tak lebih pucat.
  1854.  
  1855. 418
  1856. 00:23:03,520 --> 00:23:04,680
  1857. - Seperti...
  1858. - Lembutnya.
  1859.  
  1860. 419
  1861. 00:23:04,760 --> 00:23:07,840
  1862. Aku mau lihat seberapa putih.
  1863. Bisa berdiri? Berputarlah.
  1864.  
  1865. 420
  1866. 00:23:07,920 --> 00:23:10,040
  1867. - Berdiri dan berputar lembut.
  1868. - Astaga.
  1869.  
  1870. 421
  1871. 00:23:10,120 --> 00:23:12,000
  1872. - Putaran bagus.
  1873. - Jangan terlalu banyak.
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:23:12,080 --> 00:23:13,760
  1877. Wah, putih sampai atas.
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:23:13,840 --> 00:23:15,920
  1881. - Cokelat. Itu bokongnya.
  1882. - Indah.
  1883.  
  1884. 424
  1885. 00:23:16,000 --> 00:23:18,400
  1886. - Tak apa.
  1887. - Kau pakai kaus kaki dengan Crocs.
  1888.  
  1889. 425
  1890. 00:23:18,480 --> 00:23:21,000
  1891. Ya, tapi aku tak bisa ekspos
  1892. kaki telanjang kepadamu.
  1893.  
  1894. 426
  1895. 00:23:21,080 --> 00:23:22,680
  1896. Dan bisa kulihat satu testikelmu.
  1897.  
  1898. 427
  1899. 00:23:22,760 --> 00:23:25,560
  1900. Sebelum kritik atau mempermalukanmu,
  1901.  
  1902. 428
  1903. 00:23:25,640 --> 00:23:28,840
  1904. kami hanya mau bilang itu
  1905. butuh keberanian besar
  1906.  
  1907. 429
  1908. 00:23:28,920 --> 00:23:31,920
  1909. bagimu dan ayahmu sukarela
  1910. untuk merubah.
  1911.  
  1912. 430
  1913. 00:23:32,000 --> 00:23:34,280
  1914. Kumau memajukan Michael.
  1915. Aku bukan...
  1916.  
  1917. 431
  1918. 00:23:34,360 --> 00:23:36,640
  1919. Aku mau bahas ayahku dengan kalian.
  1920.  
  1921. 432
  1922. 00:23:36,720 --> 00:23:40,120
  1923. Kurasa sikapku terhadap gaya
  1924. dan perawatan diri
  1925.  
  1926. 433
  1927. 00:23:40,200 --> 00:23:41,600
  1928. dipengaruhi ayahku.
  1929.  
  1930. 434
  1931. 00:23:42,160 --> 00:23:45,080
  1932. Bahkan, kumau tunjukkan bukti dari ini.
  1933.  
  1934. 435
  1935. 00:23:45,160 --> 00:23:46,840
  1936. - Oke.
  1937. - Kami mau melihatnya.
  1938.  
  1939. 436
  1940. 00:23:46,920 --> 00:23:47,880
  1941. Boleh pinjam?
  1942.  
  1943. 437
  1944. 00:23:47,960 --> 00:23:49,160
  1945. - Ya, tentu.
  1946. - Terima kasih.
  1947.  
  1948. 438
  1949. 00:23:49,240 --> 00:23:51,040
  1950. Jack, kau terlalu jauh.
  1951. Kemarilah.
  1952.  
  1953. 439
  1954. 00:23:51,120 --> 00:23:53,640
  1955. Ya. Bawa dada berbulu itu kemari.
  1956. Astaga.
  1957.  
  1958. 440
  1959. 00:23:53,720 --> 00:23:55,840
  1960. - Dan kaki berbulu.
  1961. - Mirip Simon Cowell, 'kan?
  1962.  
  1963. 441
  1964. 00:23:56,560 --> 00:23:58,120
  1965. Oke. Ini yang pertama.
  1966.  
  1967. 442
  1968. 00:23:58,680 --> 00:24:00,400
  1969. Dia figuran <i>Chernobyl</i> di sini.
  1970.  
  1971. 443
  1972. 00:24:00,480 --> 00:24:02,320
  1973. - Salah satu ilmuwan Uni Soviet.
  1974. - Ya!
  1975.  
  1976. 444
  1977. 00:24:02,400 --> 00:24:04,400
  1978. Dia gunakan tampilan ilmuwan Rusia
  1979.  
  1980. 445
  1981. 00:24:04,480 --> 00:24:06,960
  1982. tapi dia sempat bereksperimen.
  1983.  
  1984. 446
  1985. 00:24:07,040 --> 00:24:08,600
  1986. - Aku tak pernah tahu...
  1987. - Dengan?
  1988.  
  1989. 447
  1990. 00:24:08,680 --> 00:24:10,360
  1991. - ...sampai kutemukan foto ini.
  1992. - Dengan pria.
  1993.  
  1994. 448
  1995. 00:24:10,440 --> 00:24:12,240
  1996. - Bagus. Dengan ratu drag.
  1997. - Tidak, dengan...
  1998.  
  1999. 449
  2000. 00:24:12,800 --> 00:24:14,560
  2001. - Banya pria.
  2002. - Mungkin.
  2003.  
  2004. 450
  2005. 00:24:14,640 --> 00:24:15,920
  2006. Lihat dia! Itu dia...
  2007.  
  2008. 451
  2009. 00:24:16,000 --> 00:24:18,400
  2010. Aku tak pernah lihat foto tua
  2011. yang membuatku tertarik,
  2012.  
  2013. 452
  2014. 00:24:18,480 --> 00:24:20,200
  2015. tapi di sinilah kita.
  2016.  
  2017. 453
  2018. 00:24:20,720 --> 00:24:21,560
  2019. Sangat tampan.
  2020.  
  2021. 454
  2022. 00:24:22,640 --> 00:24:24,560
  2023. Ayahmu sangat menarik di tahun 50-an.
  2024.  
  2025. 455
  2026. 00:24:24,640 --> 00:24:27,200
  2027. Kau tertarik pada Michael Whitehall
  2028. tahun 1950.
  2029.  
  2030. 456
  2031. 00:24:27,720 --> 00:24:29,880
  2032. - Tentu.
  2033. - Dia pria yang menarik.
  2034.  
  2035. 457
  2036. 00:24:29,960 --> 00:24:32,720
  2037. - Ya, Michael Whitehall. Berikan padaku.
  2038. - Kenapa kau...
  2039.  
  2040. 458
  2041. 00:24:33,720 --> 00:24:35,280
  2042. Berikan pipa itu.
  2043.  
  2044. 459
  2045. 00:24:35,360 --> 00:24:37,240
  2046. Pikirkanlah.
  2047. Bayangkan sebentar.
  2048.  
  2049. 460
  2050. 00:24:37,320 --> 00:24:39,400
  2051. Baringkan pipa itu.
  2052.  
  2053. 461
  2054. 00:24:39,480 --> 00:24:41,920
  2055. Lalu periode ini, kurasa tahun 70-an,
  2056.  
  2057. 462
  2058. 00:24:42,000 --> 00:24:43,640
  2059. saat dia jadi Austin Powers.
  2060.  
  2061. 463
  2062. 00:24:43,720 --> 00:24:45,680
  2063. Masa mudanya seperti Mike Myers.
  2064.  
  2065. 464
  2066. 00:24:45,760 --> 00:24:47,760
  2067. Lihat pria ini. Siapa pria ini?
  2068.  
  2069. 465
  2070. 00:24:47,840 --> 00:24:50,440
  2071. Astaga. Itu lima besar dari tahun 60-an.
  2072.  
  2073. 466
  2074. 00:24:50,520 --> 00:24:51,440
  2075. Ya!
  2076.  
  2077. 467
  2078. 00:24:51,520 --> 00:24:55,720
  2079. Ini acara <i>Straight Eye</i> tahun 1970-an.
  2080.  
  2081. 468
  2082. 00:24:56,520 --> 00:24:58,000
  2083. Ini lima besar.
  2084.  
  2085. 469
  2086. 00:24:58,600 --> 00:25:00,840
  2087. Aku suka ayahmu gay pada tahun 70-an.
  2088.  
  2089. 470
  2090. 00:25:00,920 --> 00:25:02,280
  2091. Bagus untuknya.
  2092.  
  2093. 471
  2094. 00:25:02,840 --> 00:25:05,200
  2095. Tapi kurasa ini pria
  2096. yang mau kutemukan lagi.
  2097.  
  2098. 472
  2099. 00:25:05,280 --> 00:25:07,480
  2100. Aku mau kami lebih dekat.
  2101.  
  2102. 473
  2103. 00:25:07,560 --> 00:25:09,560
  2104. Dalam gaya dan sikap.
  2105.  
  2106. 474
  2107. 00:25:09,640 --> 00:25:12,520
  2108. Maukah kalian membantuku...
  2109.  
  2110. 475
  2111. 00:25:12,600 --> 00:25:14,760
  2112. - Mudah, ya.
  2113. - ...menyeret ayahku meronta-ronta
  2114.  
  2115. 476
  2116. 00:25:14,840 --> 00:25:16,400
  2117. - ke abad ke-21?
  2118. - Aku 100% ya.
  2119.  
  2120. 477
  2121. 00:25:17,600 --> 00:25:20,000
  2122. Sudah lama tak makan Nando's,
  2123. kurasa sudah saatnya.
  2124.  
  2125. 478
  2126. 00:25:20,080 --> 00:25:21,440
  2127. - Ayo!
  2128. - Ya! Hore!
  2129.  
  2130. 479
  2131. 00:25:23,720 --> 00:25:26,760
  2132. 3 HARI KEMUDIAN
  2133.  
  2134. 480
  2135. 00:25:40,840 --> 00:25:42,960
  2136. - Apa? Kita tak punya keripik Natal?
  2137. - Belum.
  2138.  
  2139. 481
  2140. 00:25:43,040 --> 00:25:44,360
  2141. Halo.
  2142.  
  2143. 482
  2144. 00:25:44,440 --> 00:25:47,120
  2145. - Ibu, Ayah.
  2146. - Hai, Tn. dan Ny. Whitehall.
  2147.  
  2148. 483
  2149. 00:25:47,200 --> 00:25:49,120
  2150. - Senang bertemu denganmu.
  2151. - Senang bertemu.
  2152.  
  2153. 484
  2154. 00:25:49,200 --> 00:25:51,400
  2155. Aku tak tahu acara ini tentang apa,
  2156.  
  2157. 485
  2158. 00:25:51,480 --> 00:25:55,440
  2159. tapi yang bisa kukatakan adalah
  2160. aku selalu sangat mendukung
  2161.  
  2162. 486
  2163. 00:25:55,520 --> 00:25:59,520
  2164. hal-hal seperti komunitas LNER dan aku...
  2165.  
  2166. 487
  2167. 00:25:59,600 --> 00:26:02,040
  2168. Maksudmu LGBTQ, Michael?
  2169.  
  2170. 488
  2171. 00:26:02,960 --> 00:26:04,200
  2172. Entahlah. Terserah.
  2173.  
  2174. 489
  2175. 00:26:04,280 --> 00:26:07,640
  2176. Jadi, kita akan memeriksa
  2177. di sekitar dapur.
  2178.  
  2179. 490
  2180. 00:26:07,720 --> 00:26:11,400
  2181. Kau sadar ini dapur?
  2182. Aku tahu kau tak sering ada di sini.
  2183.  
  2184. 491
  2185. 00:26:11,480 --> 00:26:13,600
  2186. - Kau tak masak?
  2187. - Natal tidaklah hebat.
  2188.  
  2189. 492
  2190. 00:26:13,680 --> 00:26:16,520
  2191. Banyak tugas. Ada semua lini produksi
  2192. di sini.
  2193.  
  2194. 493
  2195. 00:26:16,600 --> 00:26:19,040
  2196. Lalu dia akan duduk di sana,
  2197. di meja makan,
  2198.  
  2199. 494
  2200. 00:26:19,120 --> 00:26:22,080
  2201. lalu, pada saat tertentu,
  2202. membunyikan bel.
  2203.  
  2204. 495
  2205. 00:26:22,560 --> 00:26:23,440
  2206. Lalu saat...
  2207.  
  2208. 496
  2209. 00:26:23,520 --> 00:26:25,560
  2210. - Aku tak bunyikan bel.
  2211. - Ya! Kau punya bel!
  2212.  
  2213. 497
  2214. 00:26:25,640 --> 00:26:27,720
  2215. - Bel ganas!
  2216. - Dia bunyikan bel!
  2217.  
  2218. 498
  2219. 00:26:27,800 --> 00:26:29,920
  2220. - Kebohongan jahat.
  2221. - Dan kami harus bawa makanannya.
  2222.  
  2223. 499
  2224. 00:26:30,000 --> 00:26:33,960
  2225. Mungkin kita bisa memperbaiki
  2226. kontribusimu di bidang kuliner.
  2227.  
  2228. 500
  2229. 00:26:34,040 --> 00:26:37,240
  2230. Penting bagi seluruh keluarga partisipasi
  2231. dan buat sesuatu bersama.
  2232.  
  2233. 501
  2234. 00:26:37,320 --> 00:26:40,520
  2235. Itu cara bagus untuk terhubung
  2236. dan saling menghargai.
  2237.  
  2238. 502
  2239. 00:26:45,560 --> 00:26:48,560
  2240. Sebutkan satu hal yang lebih ikonik
  2241. daripada kalkun Natal.
  2242.  
  2243. 503
  2244. 00:26:48,640 --> 00:26:50,120
  2245. - Tak ada.
  2246. - Tepat.
  2247.  
  2248. 504
  2249. 00:26:50,200 --> 00:26:51,880
  2250. Oke, Bu,
  2251. kami akan biarkan Ibu istirahat.
  2252.  
  2253. 505
  2254. 00:26:51,960 --> 00:26:54,440
  2255. - Kumau ayah dan anak terhubung.
  2256. - Aku akan sambut itu.
  2257.  
  2258. 506
  2259. 00:26:54,520 --> 00:26:56,640
  2260. Saat mau kalkunnya diantar,
  2261. bunyikan belnya.
  2262.  
  2263. 507
  2264. 00:26:56,720 --> 00:26:58,200
  2265. Aku akan.
  2266.  
  2267. 508
  2268. 00:26:58,280 --> 00:27:01,640
  2269. Ini kesempatan bagus bagi kalian
  2270. untuk terhubung
  2271.  
  2272. 509
  2273. 00:27:01,720 --> 00:27:03,400
  2274. - sambil buat sesuatu bersama.
  2275. - Ya.
  2276.  
  2277. 510
  2278. 00:27:03,480 --> 00:27:04,560
  2279. Kita akan buat isinya.
  2280.  
  2281. 511
  2282. 00:27:04,640 --> 00:27:07,040
  2283. Kita gabung semuanya
  2284. dan memasukkan ke dalam kalkun.
  2285.  
  2286. 512
  2287. 00:27:07,120 --> 00:27:09,040
  2288. - Oke.
  2289. - Oh, jaketnya dilepas.
  2290.  
  2291. 513
  2292. 00:27:09,120 --> 00:27:10,680
  2293. - Oke.
  2294. - Artinya serius.
  2295.  
  2296. 514
  2297. 00:27:10,760 --> 00:27:13,120
  2298. Gunakan tangan untuk mencampurnya.
  2299.  
  2300. 515
  2301. 00:27:13,200 --> 00:27:15,040
  2302. Aku tak mau mengotorkan baju ini.
  2303.  
  2304. 516
  2305. 00:27:15,680 --> 00:27:16,520
  2306. Cantik.
  2307.  
  2308. 517
  2309. 00:27:17,000 --> 00:27:19,360
  2310. Lihat, kalian masak,
  2311. sekarang bisa bilang,
  2312.  
  2313. 518
  2314. 00:27:19,440 --> 00:27:21,600
  2315. Lain kali ditanya kapan masak,
  2316.  
  2317. 519
  2318. 00:27:21,680 --> 00:27:23,320
  2319. - bisa bilang itu hari ini.
  2320. - Ya.
  2321.  
  2322. 520
  2323. 00:27:23,400 --> 00:27:26,560
  2324. Jika lakukan ini saat Natal,
  2325. Ibu bisa istirahat.
  2326.  
  2327. 521
  2328. 00:27:27,120 --> 00:27:28,040
  2329. Cantik.
  2330.  
  2331. 522
  2332. 00:27:28,120 --> 00:27:29,360
  2333. Itu sudah siap.
  2334.  
  2335. 523
  2336. 00:27:29,440 --> 00:27:31,840
  2337. - Bentangkan kakinya.
  2338. - Sangat lembab.
  2339.  
  2340. 524
  2341. 00:27:32,760 --> 00:27:35,680
  2342. Itu dua kalimat yang belum pernah
  2343. kudengar sebelumnya.
  2344.  
  2345. 525
  2346. 00:27:35,760 --> 00:27:37,960
  2347. Jangan terlalu dalam.
  2348. Jammu mungkin hilang.
  2349.  
  2350. 526
  2351. 00:27:38,040 --> 00:27:38,880
  2352. Ini dia.
  2353.  
  2354. 527
  2355. 00:27:39,720 --> 00:27:41,480
  2356. Masukkan saja ke sana.
  2357.  
  2358. 528
  2359. 00:27:41,560 --> 00:27:44,360
  2360. Kau tak mau ada kantong udara di dalam.
  2361. Kau sungguh ingin memasukkannya.
  2362.  
  2363. 529
  2364. 00:27:44,440 --> 00:27:46,400
  2365. Boleh kupakai tinjuku?
  2366.  
  2367. 530
  2368. 00:27:47,160 --> 00:27:48,080
  2369. Itu lebih baik.
  2370.  
  2371. 531
  2372. 00:27:48,640 --> 00:27:51,240
  2373. Benar. Kurasa itu seperti itu, bukan?
  2374.  
  2375. 532
  2376. 00:27:51,320 --> 00:27:53,040
  2377. Bukan hal yang bisa kulupakan.
  2378.  
  2379. 533
  2380. 00:27:54,440 --> 00:27:56,040
  2381. - Atau urung.
  2382. - Senang dengan itu?
  2383.  
  2384. 534
  2385. 00:27:56,120 --> 00:27:58,280
  2386. Jadi itu...
  2387. Itu sudah siap?
  2388.  
  2389. 535
  2390. 00:27:58,360 --> 00:28:00,040
  2391. Kita akan lempar burungnya ke oven.
  2392.  
  2393. 536
  2394. 00:28:00,120 --> 00:28:01,800
  2395. Kau sudah nyalakan ovennya?
  2396.  
  2397. 537
  2398. 00:28:02,360 --> 00:28:04,760
  2399. Apa kau melihat caraku melihat kulkas?
  2400.  
  2401. 538
  2402. 00:28:05,480 --> 00:28:08,960
  2403. Seberapa seringnya...
  2404. Aku di dapur ini.
  2405.  
  2406. 539
  2407. 00:28:11,280 --> 00:28:14,360
  2408. - Ya, di sana. Benar.
  2409. - Akan kupastikan itu menyala.
  2410.  
  2411. 540
  2412. 00:28:14,440 --> 00:28:16,440
  2413. Jack, tolong bukakan pintunya.
  2414.  
  2415. 541
  2416. 00:28:16,520 --> 00:28:19,520
  2417. Dan dia masuk.
  2418.  
  2419. 542
  2420. 00:28:20,440 --> 00:28:21,480
  2421. Luar biasa.
  2422.  
  2423. 543
  2424. 00:28:25,920 --> 00:28:29,200
  2425. Oke, jadi bagian kedua
  2426. dari pelajaran masak Natal kita,
  2427.  
  2428. 544
  2429. 00:28:29,280 --> 00:28:30,960
  2430. selalu ada banyak sisa kalkun.
  2431.  
  2432. 545
  2433. 00:28:31,680 --> 00:28:34,160
  2434. Di Boxing Day, selalu bagus ambil sesuatu
  2435.  
  2436. 546
  2437. 00:28:34,240 --> 00:28:35,640
  2438. dan mengubahnya jadi hal lain.
  2439.  
  2440. 547
  2441. 00:28:35,720 --> 00:28:38,360
  2442. Kutahu kau dan ibumu tersayang suka kari.
  2443.  
  2444. 548
  2445. 00:28:38,440 --> 00:28:39,440
  2446. - Suka kari.
  2447. - Benar?
  2448.  
  2449. 549
  2450. 00:28:40,000 --> 00:28:42,520
  2451. Ini diubah jadi bentuk dadu.
  2452. Benar, 'kan?
  2453.  
  2454. 550
  2455. 00:28:42,600 --> 00:28:43,680
  2456. Dadu bagus, ya.
  2457.  
  2458. 551
  2459. 00:28:43,760 --> 00:28:45,640
  2460. Lihat, aku bisa lakukan ini.
  2461.  
  2462. 552
  2463. 00:28:45,720 --> 00:28:47,280
  2464. - Kerja bagus.
  2465. - Itu bagus.
  2466.  
  2467. 553
  2468. 00:28:47,360 --> 00:28:48,520
  2469. - Kau suka?
  2470. - Ya.
  2471.  
  2472. 554
  2473. 00:28:49,480 --> 00:28:50,520
  2474. Aduk memutar.
  2475.  
  2476. 555
  2477. 00:28:50,600 --> 00:28:52,160
  2478. - Ya.
  2479. - Cantik. Sudah siap.
  2480.  
  2481. 556
  2482. 00:28:52,240 --> 00:28:54,760
  2483. - Haruskah kita panggil ibumu?
  2484. - Akan kupanggil.
  2485.  
  2486. 557
  2487. 00:28:54,840 --> 00:28:55,800
  2488. Hilary!
  2489.  
  2490. 558
  2491. 00:28:56,320 --> 00:28:57,400
  2492. Hilary!
  2493.  
  2494. 559
  2495. 00:28:57,480 --> 00:28:59,320
  2496. - Jangan panggil seperti anjing.
  2497. - Ayolah.
  2498.  
  2499. 560
  2500. 00:28:59,400 --> 00:29:01,480
  2501. - Tidak.
  2502. - Itu bukan cara memanggil.
  2503.  
  2504. 561
  2505. 00:29:02,240 --> 00:29:03,320
  2506. - Hai.
  2507. - Halo.
  2508.  
  2509. 562
  2510. 00:29:03,400 --> 00:29:05,000
  2511. Mau seberapa pedas, Bu?
  2512.  
  2513. 563
  2514. 00:29:05,080 --> 00:29:06,800
  2515. Kurasa sedang saja.
  2516.  
  2517. 564
  2518. 00:29:06,880 --> 00:29:08,040
  2519. Seperti itu?
  2520.  
  2521. 565
  2522. 00:29:08,120 --> 00:29:11,000
  2523. Ya. Jangan sentuh matamu
  2524. setelah ini, Michael.
  2525.  
  2526. 566
  2527. 00:29:11,080 --> 00:29:14,520
  2528. Jangan sentuh matamu atau bokongmu,
  2529. menurutku.
  2530.  
  2531. 567
  2532. 00:29:15,920 --> 00:29:19,040
  2533. Kari ini...
  2534. Aku selalu menaruh cabainya di dalam.
  2535.  
  2536. 568
  2537. 00:29:19,600 --> 00:29:22,760
  2538. Kau bisa. Lebih agresif,
  2539. jika kau taruh seperti ini.
  2540.  
  2541. 569
  2542. 00:29:22,840 --> 00:29:25,400
  2543. Jika kau rebus,
  2544. mereka akan melunak.
  2545.  
  2546. 570
  2547. 00:29:25,480 --> 00:29:28,080
  2548. Oke. Dan ini juga, kau bisa taruh cabai
  2549. sesuai selera.
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:29:28,160 --> 00:29:30,440
  2553. - Ya. Selera orang berbeda-beda.
  2554. - Ya.
  2555.  
  2556. 572
  2557. 00:29:30,520 --> 00:29:31,400
  2558. Ini untukku?
  2559.  
  2560. 573
  2561. 00:29:31,480 --> 00:29:33,040
  2562. - Itu untukmu.
  2563. - Bagus.
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:29:33,120 --> 00:29:34,960
  2567. Tunggu,
  2568. kurasa itu untukmu.
  2569.  
  2570. 575
  2571. 00:29:35,040 --> 00:29:36,000
  2572. Tidak, itu punya Ayah.
  2573.  
  2574. 576
  2575. 00:29:36,080 --> 00:29:37,360
  2576. Oh, itu punya Ayah. Oke.
  2577.  
  2578. 577
  2579. 00:29:37,440 --> 00:29:39,320
  2580. Itu... Itu tanpa cabai.
  2581.  
  2582. 578
  2583. 00:29:40,680 --> 00:29:41,520
  2584. Oke.
  2585.  
  2586. 579
  2587. 00:29:42,000 --> 00:29:44,680
  2588. - Tambahkan sedikit ke dalam saus.
  2589. - Sedikit gurih.
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:29:44,760 --> 00:29:46,160
  2593. Tak cukup garam di dalamnya.
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:29:46,240 --> 00:29:48,480
  2597. Sangat menjijikan.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:29:49,920 --> 00:29:51,240
  2601. - Astaga!
  2602. - Apa?
  2603.  
  2604. 583
  2605. 00:29:51,320 --> 00:29:52,200
  2606. Ini parah!
  2607.  
  2608. 584
  2609. 00:29:52,280 --> 00:29:54,440
  2610. Ayah, kumasukkan satu serpihan cabai.
  2611.  
  2612. 585
  2613. 00:29:54,520 --> 00:29:55,680
  2614. Kau mau ke mana?
  2615.  
  2616. 586
  2617. 00:29:55,760 --> 00:29:58,360
  2618. - Dia tak suka...
  2619. - Kenapa kau kunci dirimu di WC?
  2620.  
  2621. 587
  2622. 00:29:58,440 --> 00:30:01,760
  2623. Itu sungguh...
  2624. Itu yang paling menjijikkan...
  2625.  
  2626. 588
  2627. 00:30:01,840 --> 00:30:04,120
  2628. Seluruh tenggorokanku keluar.
  2629.  
  2630. 589
  2631. 00:30:05,400 --> 00:30:07,200
  2632. - Beri dia segelas susu.
  2633. - Jack.
  2634.  
  2635. 590
  2636. 00:30:07,280 --> 00:30:08,880
  2637. Aku harus memuntahkannya.
  2638.  
  2639. 591
  2640. 00:30:08,960 --> 00:30:10,640
  2641. Bukan itu yang harus kau cemaskan.
  2642.  
  2643. 592
  2644. 00:30:10,720 --> 00:30:13,680
  2645. Saat keluar dari belakang
  2646. itu akan lebih parah.
  2647.  
  2648. 593
  2649. 00:30:13,760 --> 00:30:15,440
  2650. Ini malam panjang untuk Ibu.
  2651.  
  2652. 594
  2653. 00:30:24,000 --> 00:30:27,840
  2654. Akankah kita dapat tantangan terberat
  2655. dari Queer Eye nanti,
  2656.  
  2657. 595
  2658. 00:30:27,920 --> 00:30:30,640
  2659. tapi ada banyak yang harus dibahas, 'kan?
  2660.  
  2661. 596
  2662. 00:30:31,760 --> 00:30:32,800
  2663. Apa ini?
  2664.  
  2665. 597
  2666. 00:30:34,800 --> 00:30:37,760
  2667. Itu foto yang kubuat untuk amal.
  2668.  
  2669. 598
  2670. 00:30:38,240 --> 00:30:40,000
  2671. Dan para wanita ini...
  2672.  
  2673. 599
  2674. 00:30:40,480 --> 00:30:42,600
  2675. Mereka bukan model. Mereka hanya...
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:30:42,680 --> 00:30:44,000
  2679. Diculik dan...
  2680.  
  2681. 601
  2682. 00:30:44,080 --> 00:30:45,040
  2683. Tidak. Mereka...
  2684.  
  2685. 602
  2686. 00:30:45,680 --> 00:30:49,680
  2687. Yang di sebelah kiri
  2688. adalah semacam temanku.
  2689.  
  2690. 603
  2691. 00:30:49,760 --> 00:30:52,040
  2692. Aku tak tahu kabarnya.
  2693. Belum dengar dari...
  2694.  
  2695. 604
  2696. 00:30:52,120 --> 00:30:55,200
  2697. Ya, jelas, aku tak tahu kabar
  2698. dari mereka semua.
  2699.  
  2700. 605
  2701. 00:30:55,280 --> 00:30:57,240
  2702. - Suatu hari mereka akan temukan jasadnya.
  2703. - Ini agak...
  2704.  
  2705. 606
  2706. 00:30:59,760 --> 00:31:01,040
  2707. Aku suka foto ini.
  2708.  
  2709. 607
  2710. 00:31:01,120 --> 00:31:03,360
  2711. Ini salah satu foto terhebatmu,
  2712.  
  2713. 608
  2714. 00:31:03,440 --> 00:31:06,800
  2715. jadi kupikir tepat, karena kita
  2716. lakukan acara ini
  2717.  
  2718. 609
  2719. 00:31:06,880 --> 00:31:08,120
  2720. untuk ciptakan itu kembali.
  2721.  
  2722. 610
  2723. 00:31:08,560 --> 00:31:10,400
  2724. Dan aku melakukannya.
  2725.  
  2726. 611
  2727. 00:31:10,480 --> 00:31:13,080
  2728. Dan aku bisa melacak para wanita itu.
  2729.  
  2730. 612
  2731. 00:31:17,200 --> 00:31:19,720
  2732. Kumau dedikasikan foto ini
  2733. untuk Gladys yang malang,
  2734.  
  2735. 613
  2736. 00:31:19,800 --> 00:31:22,560
  2737. yang sayangnya terlalu kewalahan saat itu.
  2738.  
  2739. 614
  2740. 00:31:24,080 --> 00:31:27,920
  2741. Sekarang, berdandan adalah tema
  2742. bagi kami saat Natal.
  2743.  
  2744. 615
  2745. 00:31:28,000 --> 00:31:33,760
  2746. Dan sekarang aku baru sadar kenapa aku
  2747. sangat terobsesi dengan berdandan,
  2748.  
  2749. 616
  2750. 00:31:33,840 --> 00:31:36,200
  2751. karena lima tahun pertama hidupku,
  2752.  
  2753. 617
  2754. 00:31:36,280 --> 00:31:38,720
  2755. setiap Natal,
  2756. aku dipaksa berdandan sepertimu.
  2757.  
  2758. 618
  2759. 00:31:42,120 --> 00:31:45,960
  2760. Aku merasa, mungkin, tak nyaman
  2761. dengan baju konservatif ini,
  2762.  
  2763. 619
  2764. 00:31:46,040 --> 00:31:49,040
  2765. dipaksa berdandan seperti wasit biliar,
  2766. dan...
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:31:49,640 --> 00:31:51,360
  2770. jelas harus mengekspresikan diriku.
  2771.  
  2772. 621
  2773. 00:31:51,440 --> 00:31:55,560
  2774. Dan kurasa itu sebabnya, saat aku bisa
  2775. ekspresikan yang kupakai,
  2776.  
  2777. 622
  2778. 00:31:55,640 --> 00:31:57,120
  2779. aku menjadi sangat besar.
  2780.  
  2781. 623
  2782. 00:31:57,880 --> 00:32:00,760
  2783. Setiap pakaian Natal
  2784. sejak tahun berikutnya...
  2785.  
  2786. 624
  2787. 00:32:00,840 --> 00:32:03,920
  2788. Astaga. Benar-benar setiap Natal
  2789. ada kostum baru.
  2790.  
  2791. 625
  2792. 00:32:04,000 --> 00:32:05,120
  2793. Ada dinosaurus.
  2794.  
  2795. 626
  2796. 00:32:05,720 --> 00:32:08,080
  2797. Ada Kapten Scarlet.
  2798.  
  2799. 627
  2800. 00:32:09,440 --> 00:32:10,960
  2801. Pengawal negara.
  2802.  
  2803. 628
  2804. 00:32:13,520 --> 00:32:15,600
  2805. Lihat Barnaby malang di foto itu.
  2806.  
  2807. 629
  2808. 00:32:15,680 --> 00:32:17,200
  2809. - Dia tak senang.
  2810. - Dia tak senang.
  2811.  
  2812. 630
  2813. 00:32:17,280 --> 00:32:19,680
  2814. "Kenapa agen Gestapo ini
  2815. dorong kereta dorongku?"
  2816.  
  2817. 631
  2818. 00:32:22,520 --> 00:32:24,240
  2819. Aneh, itu bahkan ada kemping.
  2820.  
  2821. 632
  2822. 00:32:24,880 --> 00:32:28,120
  2823. Tahun berikutnya,
  2824. ada fase The Little Drummer Boy.
  2825.  
  2826. 633
  2827. 00:32:28,720 --> 00:32:30,920
  2828. Jelas salah satu penampilan terkeren-ku.
  2829.  
  2830. 634
  2831. 00:32:31,000 --> 00:32:31,840
  2832. Oh, ya.
  2833.  
  2834. 635
  2835. 00:32:31,920 --> 00:32:33,000
  2836. Lihat itu.
  2837.  
  2838. 636
  2839. 00:32:33,840 --> 00:32:35,160
  2840. Maksudku, itu kuat...
  2841.  
  2842. 637
  2843. 00:32:35,240 --> 00:32:39,720
  2844. tapi mereka benar-benar berhasil
  2845. menutup identitas pria itu.
  2846.  
  2847. 638
  2848. 00:32:40,800 --> 00:32:45,360
  2849. Kami tak bisa dapatkan izin bocah ini
  2850. untuk menggunakan foto di acara ini.
  2851.  
  2852. 639
  2853. 00:32:45,440 --> 00:32:48,560
  2854. Kupikir mereka akan menyensor matanya.
  2855.  
  2856. 640
  2857. 00:32:49,040 --> 00:32:51,080
  2858. Maksudku, itu sangat jahat.
  2859.  
  2860. 641
  2861. 00:32:51,160 --> 00:32:53,760
  2862. Dia anak yang penisnya kau pegang
  2863. di kamar mandi.
  2864.  
  2865. 642
  2866. 00:32:59,600 --> 00:33:01,800
  2867. Dia datang untuk menginap akhir pekan.
  2868.  
  2869. 643
  2870. 00:33:01,880 --> 00:33:03,400
  2871. Kau mandi bersamanya,
  2872.  
  2873. 644
  2874. 00:33:03,480 --> 00:33:06,240
  2875. - dan kau pegang kemaluannya.
  2876. - Kau... Aku tidak. Tidak!
  2877.  
  2878. 645
  2879. 00:33:06,760 --> 00:33:08,880
  2880. Itu sebabnya dia disunting.
  2881.  
  2882. 646
  2883. 00:33:08,960 --> 00:33:10,600
  2884. - Aku tak pegang penisnya.
  2885. - Ya.
  2886.  
  2887. 647
  2888. 00:33:10,680 --> 00:33:12,120
  2889. - Tidak.
  2890. - Lalu apa?
  2891.  
  2892. 648
  2893. 00:33:12,200 --> 00:33:14,240
  2894. Aku di kamar mandi
  2895. dan kulihat benda kecil,
  2896.  
  2897. 649
  2898. 00:33:14,320 --> 00:33:15,160
  2899. tapi aku...
  2900.  
  2901. 650
  2902. 00:33:15,600 --> 00:33:17,680
  2903. Aku penasaran.
  2904. Aku hanya menepuknya.
  2905.  
  2906. 651
  2907. 00:33:17,760 --> 00:33:18,840
  2908. Itu tak seperti...
  2909.  
  2910. 652
  2911. 00:33:19,640 --> 00:33:20,760
  2912. Aku masih kecil!
  2913.  
  2914. 653
  2915. 00:33:23,680 --> 00:33:26,200
  2916. Dengar, tradisi Natalku adalah berdandan.
  2917.  
  2918. 654
  2919. 00:33:26,280 --> 00:33:27,680
  2920. Tradisi Natalmu...
  2921.  
  2922. 655
  2923. 00:33:28,640 --> 00:33:32,760
  2924. 100%, yang terutama bagimu
  2925. adalah pidato Ratu.
  2926.  
  2927. 656
  2928. 00:33:33,520 --> 00:33:35,600
  2929. - Ya.
  2930. - Setiap tahun, di hari Natal,
  2931.  
  2932. 657
  2933. 00:33:35,680 --> 00:33:38,360
  2934. Ratu berikan pidatonya di TV
  2935. kepada bangsa,
  2936.  
  2937. 658
  2938. 00:33:38,440 --> 00:33:43,080
  2939. ayahku basahi celana dalamnya seperti
  2940. seorang gadis pada konser Shawn Mendes.
  2941.  
  2942. 659
  2943. 00:33:44,120 --> 00:33:46,040
  2944. Dia sangat bersemangat.
  2945.  
  2946. 660
  2947. 00:33:46,520 --> 00:33:48,560
  2948. Kenapa sangat terobsesi
  2949. dengan pidato Ratu?
  2950.  
  2951. 661
  2952. 00:33:48,640 --> 00:33:50,440
  2953. Siapa Shawn Mendes?
  2954.  
  2955. 662
  2956. 00:33:53,520 --> 00:33:57,040
  2957. Dia bukan salah satu pria di bak mandi,
  2958. bukan? Shawn Mendes?
  2959.  
  2960. 663
  2961. 00:33:59,880 --> 00:34:01,880
  2962. Kenapa sangat terobsesi
  2963. dengan pidato Ratu?
  2964.  
  2965. 664
  2966. 00:34:02,920 --> 00:34:05,480
  2967. Ratu adalah orang yang aku kagumi.
  2968.  
  2969. 665
  2970. 00:34:05,560 --> 00:34:07,440
  2971. - Kuyakin kau juga.
  2972. - Ya.
  2973.  
  2974. 666
  2975. 00:34:07,520 --> 00:34:10,120
  2976. Dan saat berpidato setiap...
  2977. Atau dia masih.
  2978.  
  2979. 667
  2980. 00:34:10,200 --> 00:34:11,480
  2981. Aku hanya berdiri.
  2982.  
  2983. 668
  2984. 00:34:11,560 --> 00:34:12,880
  2985. Itu yang aneh.
  2986.  
  2987. 669
  2988. 00:34:12,960 --> 00:34:15,200
  2989. Aku juga menyuruhmu berdiri.
  2990.  
  2991. 670
  2992. 00:34:15,280 --> 00:34:17,280
  2993. - Dan itu yang aneh.
  2994. - Kenapa?
  2995.  
  2996. 671
  2997. 00:34:17,360 --> 00:34:19,440
  2998. Menonton pidato Ratu, aku mengerti,
  2999.  
  3000. 672
  3001. 00:34:19,520 --> 00:34:21,520
  3002. tapi memaksa kami berdiri
  3003. untuk pidato Ratu...
  3004.  
  3005. 673
  3006. 00:34:21,600 --> 00:34:24,680
  3007. Mungkin untuk lagu kebangsaan.
  3008. Kau berdiri untuk itu.
  3009.  
  3010. 674
  3011. 00:34:25,720 --> 00:34:27,960
  3012. Dia paksa kami berdiri
  3013. selama pidato.
  3014.  
  3015. 675
  3016. 00:34:28,040 --> 00:34:30,040
  3017. Seluruh pidatonya, setiap tahun.
  3018.  
  3019. 676
  3020. 00:34:30,520 --> 00:34:33,000
  3021. Lihat betapa tak nyamannya aku
  3022. di foto itu.
  3023.  
  3024. 677
  3025. 00:34:33,280 --> 00:34:35,640
  3026. Aku juga dipaksa memakai jas itu.
  3027.  
  3028. 678
  3029. 00:34:35,720 --> 00:34:38,440
  3030. Pernah lihat seseorang lebih tak nyaman
  3031. dari itu dengan jas?
  3032.  
  3033. 679
  3034. 00:34:38,920 --> 00:34:41,800
  3035. Aku seperti pemain bola di pengadilan
  3036. karena tuduhan menyetir dan mabuk.
  3037.  
  3038. 680
  3039. 00:34:44,360 --> 00:34:45,840
  3040. Natal bukanlah Natal
  3041.  
  3042. 681
  3043. 00:34:45,920 --> 00:34:48,440
  3044. tanpa orang kelas atas
  3045. membahas tahun mereka,
  3046.  
  3047. 682
  3048. 00:34:48,520 --> 00:34:54,080
  3049. jadi kami berikan kesempatan pada ayah
  3050. untuk berikan pidato rajanya.
  3051.  
  3052. 683
  3053. 00:34:54,880 --> 00:34:57,720
  3054. Penafian cepat sebelum memulai ini.
  3055.  
  3056. 684
  3057. 00:34:57,800 --> 00:35:01,040
  3058. Atas nama Netflix dan, faktanya,
  3059. seluruh keluarga Whitehall,
  3060.  
  3061. 685
  3062. 00:35:01,120 --> 00:35:05,240
  3063. aku mau bilang kami tak bertanggung jawab
  3064. atas apa yang kalian akan lihat.
  3065.  
  3066. 686
  3067. 00:35:07,080 --> 00:35:11,760
  3068. Para hadirin,
  3069. pidato raja yang tak perlu berdiri.
  3070.  
  3071. 687
  3072. 00:35:15,680 --> 00:35:19,920
  3073. RAJA
  3074.  
  3075. 688
  3076. 00:35:20,000 --> 00:35:21,880
  3077. 2019.
  3078.  
  3079. 689
  3080. 00:35:22,400 --> 00:35:25,280
  3081. Sungguh penuh omong kosong.
  3082.  
  3083. 690
  3084. 00:35:25,880 --> 00:35:29,560
  3085. Kita mulai dari seorang wanita
  3086. yang tampak tak bisa bak mandi
  3087.  
  3088. 691
  3089. 00:35:29,640 --> 00:35:32,560
  3090. ke pria yang tampaknya perlu mandi.
  3091.  
  3092. 692
  3093. 00:35:33,040 --> 00:35:36,000
  3094. Ratu pasti sangat muak dengan Boris.
  3095.  
  3096. 693
  3097. 00:35:36,480 --> 00:35:40,360
  3098. Aku heran dia tak minta Pangeran Philip
  3099. untuk ajak dia jalan dengan mobil.
  3100.  
  3101. 694
  3102. 00:35:41,720 --> 00:35:46,440
  3103. Ada sejumlah peringatan tak penting
  3104. di tahun 2019.
  3105.  
  3106. 695
  3107. 00:35:46,520 --> 00:35:50,280
  3108. Sudah 30 tahun sejak Tembok Berlin runtuh.
  3109.  
  3110. 696
  3111. 00:35:51,120 --> 00:35:53,040
  3112. Harus kuakui, aku merindukannya.
  3113.  
  3114. 697
  3115. 00:35:53,720 --> 00:35:56,840
  3116. Aku lebih suka orang Jerman tinggal
  3117. di tempat mereka.
  3118.  
  3119. 698
  3120. 00:35:57,480 --> 00:36:01,040
  3121. Sudah 50 tahun
  3122. sejak kita mendarat di bulan.
  3123.  
  3124. 699
  3125. 00:36:01,360 --> 00:36:03,760
  3126. Dan masih belum lakukan apa pun
  3127. dengan itu.
  3128.  
  3129. 700
  3130. 00:36:03,840 --> 00:36:05,920
  3131. Sama seperti dulu.
  3132.  
  3133. 701
  3134. 00:36:06,520 --> 00:36:11,040
  3135. Tanah terluar dingin
  3136. yang tertutup berbatu.
  3137.  
  3138. 702
  3139. 00:36:12,160 --> 00:36:13,840
  3140. Skotlandia di luar angkasa.
  3141.  
  3142. 703
  3143. 00:36:14,400 --> 00:36:18,160
  3144. Tampaknya ada Piala Dunia
  3145. sepak bola wanita.
  3146.  
  3147. 704
  3148. 00:36:18,920 --> 00:36:22,520
  3149. Aku sangat terkejut ada hal seperti itu.
  3150.  
  3151. 705
  3152. 00:36:23,000 --> 00:36:26,160
  3153. Seperti sesuatu dalam fiksi ilmiah.
  3154.  
  3155. 706
  3156. 00:36:26,760 --> 00:36:32,280
  3157. Dan akhirnya, Jack memperkenalkan aku
  3158. pada sesuatu bernama <i>Love Island.</i>
  3159.  
  3160. 707
  3161. 00:36:33,440 --> 00:36:36,360
  3162. Siapa orang-orang mengerikan ini?
  3163.  
  3164. 708
  3165. 00:36:36,840 --> 00:36:40,200
  3166. Kenapa ada nama mereka
  3167. di botol air mereka?
  3168.  
  3169. 709
  3170. 00:36:41,280 --> 00:36:45,120
  3171. Mungkin karena mereka bodoh
  3172. mereka akan lupa nama mereka.
  3173.  
  3174. 710
  3175. 00:36:45,600 --> 00:36:47,600
  3176. Tapi kurasa ada sisi positifnya.
  3177.  
  3178. 711
  3179. 00:36:47,680 --> 00:36:52,320
  3180. Maksudku, aku suka ide
  3181. mengambil semua sampah
  3182.  
  3183. 712
  3184. 00:36:52,400 --> 00:36:55,960
  3185. dan menyimpannya di pulau terpencil.
  3186.  
  3187. 713
  3188. 00:36:56,040 --> 00:36:58,760
  3189. Ini seperti yang kita lakukan
  3190. dengan Australia.
  3191.  
  3192. 714
  3193. 00:36:59,840 --> 00:37:01,640
  3194. Dan hal terakhir yang mau kubilang...
  3195.  
  3196. 715
  3197. 00:37:02,720 --> 00:37:04,800
  3198. sedikit kutipan dari Yesus.
  3199.  
  3200. 716
  3201. 00:37:05,560 --> 00:37:08,000
  3202. Orang lemah lembut akan mewarisi Bumi.
  3203.  
  3204. 717
  3205. 00:37:09,120 --> 00:37:11,960
  3206. Walau, aku senang untuk mengatakan,
  3207. tidak...
  3208.  
  3209. 718
  3210. 00:37:12,440 --> 00:37:14,680
  3211. selagi ada pemerintahan Konservatif.
  3212.  
  3213. 719
  3214. 00:37:15,360 --> 00:37:16,640
  3215. Selamat Natal.
  3216.  
  3217. 720
  3218. 00:37:17,440 --> 00:37:20,360
  3219. RAJA
  3220.  
  3221. 721
  3222. 00:37:22,520 --> 00:37:24,040
  3223. Semangat Natal.
  3224.  
  3225. 722
  3226. 00:37:24,720 --> 00:37:26,680
  3227. Sebagai hadiah spesial,
  3228.  
  3229. 723
  3230. 00:37:26,760 --> 00:37:29,520
  3231. kuundang salah satu aktor terbaik
  3232. negara kita
  3233.  
  3234. 724
  3235. 00:37:29,600 --> 00:37:32,040
  3236. untuk datang dan bergabung malam ini.
  3237.  
  3238. 725
  3239. 00:37:33,120 --> 00:37:35,120
  3240. Para hadirin, mari sambut,
  3241.  
  3242. 726
  3243. 00:37:35,200 --> 00:37:37,400
  3244. jauh dari <i>Downton Abbey.</i>
  3245.  
  3246. 727
  3247. 00:37:38,360 --> 00:37:40,840
  3248. Tn. Hugh Bonneville!
  3249.  
  3250. 728
  3251. 00:37:42,040 --> 00:37:48,000
  3252. <i>Kita semua suka Downtown Abbey</i>
  3253. <i>Kita semua suka Downtown Abbey</i>
  3254.  
  3255. 729
  3256. 00:37:48,080 --> 00:37:50,960
  3257. <i>Jadi kami semua agak senang</i>
  3258.  
  3259. 730
  3260. 00:37:51,040 --> 00:37:54,040
  3261. <i>Ini Hugh Bonneville!</i>
  3262.  
  3263. 731
  3264. 00:37:59,080 --> 00:38:01,320
  3265. Hugh, terima kasih telah bergabung.
  3266.  
  3267. 732
  3268. 00:38:01,400 --> 00:38:04,120
  3269. - Ini sangat. Ini sangat besar.
  3270. - Ya.
  3271.  
  3272. 733
  3273. 00:38:04,200 --> 00:38:06,480
  3274. Sangat besar. Sangat menarik.
  3275. Terima kasih telah mengundangku.
  3276.  
  3277. 734
  3278. 00:38:06,560 --> 00:38:11,480
  3279. Apa kau siap untuk pesta Natal teraneh
  3280. yang pernah kau hadiri?
  3281.  
  3282. 735
  3283. 00:38:11,560 --> 00:38:14,400
  3284. Aku sudah menonton 20 menit pertama.
  3285. Cukup aneh.
  3286.  
  3287. 736
  3288. 00:38:17,200 --> 00:38:19,840
  3289. Kami sangat senang kau ada di sini
  3290.  
  3291. 737
  3292. 00:38:19,920 --> 00:38:23,360
  3293. dan aku mau dengar tentang Natalmu
  3294. di rumah Bonneville.
  3295.  
  3296. 738
  3297. 00:38:23,440 --> 00:38:27,120
  3298. Dulu, kami, kau tahu,
  3299. ada keluarga yang menginap beberapa hari,
  3300.  
  3301. 739
  3302. 00:38:27,200 --> 00:38:29,800
  3303. tapi masalahnya adalah
  3304. meminta mereka pergi.
  3305.  
  3306. 740
  3307. 00:38:29,880 --> 00:38:31,560
  3308. Kapan mereka pergi.
  3309.  
  3310. 741
  3311. 00:38:31,640 --> 00:38:34,560
  3312. Jadi kutemukan hal yang sangat licik
  3313. tiga tahun lalu.
  3314.  
  3315. 742
  3316. 00:38:34,640 --> 00:38:37,520
  3317. Aku pura-pura kami semua
  3318. sedang dalam pelayaran.
  3319.  
  3320. 743
  3321. 00:38:37,600 --> 00:38:39,800
  3322. Itu adalah leluconku.
  3323.  
  3324. 744
  3325. 00:38:39,880 --> 00:38:42,120
  3326. Jadi, kami kirim, seminggu sebelum Natal,
  3327.  
  3328. 745
  3329. 00:38:42,200 --> 00:38:44,880
  3330. semacam daftar,
  3331. seperti kau mau berlayar,
  3332.  
  3333. 746
  3334. 00:38:44,960 --> 00:38:48,280
  3335. berbunyi, "Hari 1, naik kapal, 18:00.
  3336.  
  3337. 747
  3338. 00:38:48,360 --> 00:38:51,920
  3339. Kapten akan menyambutmu naik
  3340. dan ada minuman di dek atas."
  3341.  
  3342. 748
  3343. 00:38:52,000 --> 00:38:55,160
  3344. Hari 2, pantomim ke mana pun kita pergi.
  3345.  
  3346. 749
  3347. 00:38:55,240 --> 00:38:58,720
  3348. Lalu makan ringan, kau tahu,
  3349. di siang hari.
  3350.  
  3351. 750
  3352. 00:38:59,400 --> 00:39:02,480
  3353. Sehari setelah Boxing Day,
  3354. pukul 11, turun kapal.
  3355.  
  3356. 751
  3357. 00:39:02,960 --> 00:39:04,840
  3358. "Kalian bersenang-senang,
  3359. sekarang pergi."
  3360.  
  3361. 752
  3362. 00:39:06,760 --> 00:39:08,200
  3363. Pria yang kusuka.
  3364.  
  3365. 753
  3366. 00:39:08,280 --> 00:39:09,520
  3367. Kiat teratas.
  3368.  
  3369. 754
  3370. 00:39:11,160 --> 00:39:13,040
  3371. Aku tak suka banyak tamu saat Natal.
  3372.  
  3373. 755
  3374. 00:39:13,120 --> 00:39:17,080
  3375. Aku hanya mau tetap aneh
  3376. dengan keluarga kami bukan yang lain...
  3377.  
  3378. 756
  3379. 00:39:17,480 --> 00:39:19,200
  3380. seperti, lihat keanehan kami.
  3381.  
  3382. 757
  3383. 00:39:19,280 --> 00:39:22,560
  3384. Ide ada orang lain selain kami,
  3385. selain kami berlima,
  3386.  
  3387. 758
  3388. 00:39:22,640 --> 00:39:24,200
  3389. membuatku sangat takut.
  3390.  
  3391. 759
  3392. 00:39:24,280 --> 00:39:26,760
  3393. Setelah melihat beberapa
  3394. rekaman rumahmu...
  3395.  
  3396. 760
  3397. 00:39:28,000 --> 00:39:28,880
  3398. Aku bisa...
  3399.  
  3400. 761
  3401. 00:39:29,840 --> 00:39:32,080
  3402. - Aku paham.
  3403. - Kau paham kenapa.
  3404.  
  3405. 762
  3406. 00:39:32,160 --> 00:39:34,600
  3407. Kau paham alasan kami merahasiakannya.
  3408.  
  3409. 763
  3410. 00:39:35,160 --> 00:39:36,360
  3411. Berbicara tentang...
  3412.  
  3413. 764
  3414. 00:39:36,960 --> 00:39:37,800
  3415. Hilary!
  3416.  
  3417. 765
  3418. 00:39:38,840 --> 00:39:39,800
  3419. Hilary!
  3420.  
  3421. 766
  3422. 00:39:40,560 --> 00:39:41,440
  3423. Hilary!
  3424.  
  3425. 767
  3426. 00:39:45,920 --> 00:39:47,120
  3427. Astaga!
  3428.  
  3429. 768
  3430. 00:39:50,040 --> 00:39:52,080
  3431. Hugh, segelas sampanye.
  3432.  
  3433. 769
  3434. 00:39:53,440 --> 00:39:54,280
  3435. Terima kasih.
  3436.  
  3437. 770
  3438. 00:39:55,720 --> 00:39:56,960
  3439. Terima kasih banyak.
  3440.  
  3441. 771
  3442. 00:39:57,040 --> 00:39:58,520
  3443. Kau baik sekali.
  3444.  
  3445. 772
  3446. 00:40:00,800 --> 00:40:02,440
  3447. Dia bukan pegawai.
  3448.  
  3449. 773
  3450. 00:40:03,480 --> 00:40:05,960
  3451. - Itu ibuku.
  3452. - Ini Ny. Whitehall.
  3453.  
  3454. 774
  3455. 00:40:06,040 --> 00:40:07,040
  3456. Halo.
  3457.  
  3458. 775
  3459. 00:40:07,840 --> 00:40:09,680
  3460. - Ini penghargaan untukmu.
  3461. - Halo, Tn. Grantham.
  3462.  
  3463. 776
  3464. 00:40:09,760 --> 00:40:10,880
  3465. Halo, Hilary.
  3466.  
  3467. 777
  3468. 00:40:10,960 --> 00:40:12,760
  3469. Kau tampak cantik.
  3470. Dia sering lakukan ini di rumah?
  3471.  
  3472. 778
  3473. 00:40:12,840 --> 00:40:16,760
  3474. Ya. Biasanya kubuat dia berpakaian
  3475. seperti itu. Terutama akhir pekan.
  3476.  
  3477. 779
  3478. 00:40:19,600 --> 00:40:22,240
  3479. - Minum itu sekarang.
  3480. - Ya.
  3481.  
  3482. 780
  3483. 00:40:22,320 --> 00:40:25,960
  3484. Boleh kubilang, jika mereka buat
  3485. film <i>Downtown Abbey</i> dua...
  3486.  
  3487. 781
  3488. 00:40:26,600 --> 00:40:27,680
  3489. Aku siap.
  3490.  
  3491. 782
  3492. 00:40:28,600 --> 00:40:29,560
  3493. Dia siap.
  3494.  
  3495. 783
  3496. 00:40:30,920 --> 00:40:31,920
  3497. Terima kasih, Bu.
  3498.  
  3499. 784
  3500. 00:40:32,440 --> 00:40:33,960
  3501. Ya, Hilary.
  3502.  
  3503. 785
  3504. 00:40:37,160 --> 00:40:38,760
  3505. Tenanglah, Hilary.
  3506.  
  3507. 786
  3508. 00:40:38,840 --> 00:40:40,440
  3509. - Aku tahu kau senang.
  3510. - Ya.
  3511.  
  3512. 787
  3513. 00:40:41,000 --> 00:40:42,240
  3514. - Apa dia klienmu?
  3515. - Benar.
  3516.  
  3517. 788
  3518. 00:40:42,320 --> 00:40:43,240
  3519. Ya. Aku...
  3520.  
  3521. 789
  3522. 00:40:43,720 --> 00:40:46,560
  3523. Aku hanya punya satu klien
  3524. di masa pensiunku.
  3525.  
  3526. 790
  3527. 00:40:47,240 --> 00:40:48,320
  3528. Lihat hasilnya.
  3529.  
  3530. 791
  3531. 00:40:51,600 --> 00:40:54,360
  3532. Sekarang, apakah Hugh Bonneville muda,
  3533.  
  3534. 792
  3535. 00:40:54,440 --> 00:40:57,120
  3536. saat tertentu, suka berdandan, sepertiku?
  3537.  
  3538. 793
  3539. 00:40:57,600 --> 00:40:59,760
  3540. Kebetulan aku tahu ada satu saat.
  3541.  
  3542. 794
  3543. 00:40:59,840 --> 00:41:01,120
  3544. Oke. Ini dia.
  3545.  
  3546. 795
  3547. 00:41:01,920 --> 00:41:03,560
  3548. - Lihat itu!
  3549. - Lihat!
  3550.  
  3551. 796
  3552. 00:41:03,640 --> 00:41:05,840
  3553. - Imut sekali.
  3554. - Aku bisa beri tahu kapan itu.
  3555.  
  3556. 797
  3557. 00:41:05,920 --> 00:41:07,400
  3558. Ini pasti tahun 1970,
  3559.  
  3560. 798
  3561. 00:41:07,480 --> 00:41:09,920
  3562. - karena tahun itu...
  3563. - Apa itu kumis Hitler?
  3564.  
  3565. 799
  3566. 00:41:10,000 --> 00:41:11,640
  3567. Itu kumis Hitler, ya.
  3568.  
  3569. 800
  3570. 00:41:11,720 --> 00:41:13,200
  3571. Tahun ini adalah...
  3572.  
  3573. 801
  3574. 00:41:14,680 --> 00:41:16,720
  3575. - Menurutku...
  3576. - Mikrofon.
  3577.  
  3578. 802
  3579. 00:41:16,800 --> 00:41:18,240
  3580. Oh, itu mikrofon.
  3581.  
  3582. 803
  3583. 00:41:18,320 --> 00:41:20,360
  3584. - Kenapa itu kumis Hitler?
  3585. - Maaf.
  3586.  
  3587. 804
  3588. 00:41:20,440 --> 00:41:21,400
  3589. Tidak, aku...
  3590.  
  3591. 805
  3592. 00:41:22,560 --> 00:41:25,400
  3593. Kurasa itu 1970, karena itu tahun
  3594. setelah pendaratan bulan
  3595.  
  3596. 806
  3597. 00:41:25,480 --> 00:41:27,640
  3598. dan aku mau jadi astronot,
  3599. dan kuakui
  3600.  
  3601. 807
  3602. 00:41:27,720 --> 00:41:31,000
  3603. entah itu terbuat dari asbes
  3604. atau sesuatu dengan minyak atau...
  3605.  
  3606. 808
  3607. 00:41:31,080 --> 00:41:34,000
  3608. Itu bau. Itu sangat bau
  3609. dan membuatku mual,
  3610.  
  3611. 809
  3612. 00:41:34,080 --> 00:41:36,200
  3613. itu sebabnya <i>visor-</i>nya tak kupasang.
  3614.  
  3615. 810
  3616. 00:41:36,280 --> 00:41:40,320
  3617. Karena, saat <i>visor</i> dipakai,
  3618. bau dari kostum aneh ini
  3619.  
  3620. 811
  3621. 00:41:40,400 --> 00:41:44,880
  3622. akan naik dan aku benar-benar
  3623. mulai muntah dalam benda ini.
  3624.  
  3625. 812
  3626. 00:41:44,960 --> 00:41:47,280
  3627. Seperti diriku, di Natal lain,
  3628.  
  3629. 813
  3630. 00:41:47,360 --> 00:41:50,920
  3631. kau dipaksa bergaya konservatif.
  3632.  
  3633. 814
  3634. 00:41:52,000 --> 00:41:53,520
  3635. - Lihat dia.
  3636. - Ya.
  3637.  
  3638. 815
  3639. 00:41:53,600 --> 00:41:56,120
  3640. Dasi itu dimasukkan ke celana pendek.
  3641.  
  3642. 816
  3643. 00:41:56,600 --> 00:41:58,840
  3644. Kenapa kau tak bisa seperti itu, Jack?
  3645.  
  3646. 817
  3647. 00:41:58,920 --> 00:42:01,640
  3648. Kau selalu harus memakai semua hal aneh,
  3649.  
  3650. 818
  3651. 00:42:01,720 --> 00:42:03,720
  3652. rok wanita, dan sebagainya.
  3653.  
  3654. 819
  3655. 00:42:04,240 --> 00:42:06,360
  3656. Kenapa kau tak pakai dasi?
  3657.  
  3658. 820
  3659. 00:42:06,440 --> 00:42:07,680
  3660. Sudah kulakukan.
  3661.  
  3662. 821
  3663. 00:42:07,760 --> 00:42:10,880
  3664. Kau mendandaniku seperti itu,
  3665. lalu aku berpakaian seperti Hugh.
  3666.  
  3667. 822
  3668. 00:42:10,960 --> 00:42:13,680
  3669. Bagus untuknya.
  3670. Kami jelas sangat mirip.
  3671.  
  3672. 823
  3673. 00:42:13,760 --> 00:42:16,000
  3674. Astaga. Apa peranmu dalam Kelahiran?
  3675.  
  3676. 824
  3677. 00:42:17,960 --> 00:42:19,760
  3678. Aku dulu. Aku sangat...
  3679.  
  3680. 825
  3681. 00:42:19,840 --> 00:42:21,840
  3682. Pertama kali sangat rendah.
  3683.  
  3684. 826
  3685. 00:42:22,400 --> 00:42:23,400
  3686. Kurasa aku...
  3687.  
  3688. 827
  3689. 00:42:23,480 --> 00:42:26,840
  3690. Aku tak serendah domba,
  3691. tapi aku berperan sebagai gembala.
  3692.  
  3693. 828
  3694. 00:42:26,920 --> 00:42:31,000
  3695. Karena, jelas, jika kau sungguh payah
  3696. dan drama Kelahiran akan datang,
  3697.  
  3698. 829
  3699. 00:42:31,080 --> 00:42:32,560
  3700. peranmu domba lagi.
  3701.  
  3702. 830
  3703. 00:42:32,640 --> 00:42:34,080
  3704. Ada banyak domba.
  3705.  
  3706. 831
  3707. 00:42:34,160 --> 00:42:35,480
  3708. Tak bisa lebih rendah dari domba.
  3709.  
  3710. 832
  3711. 00:42:37,280 --> 00:42:38,760
  3712. Dan, uh...
  3713.  
  3714. 833
  3715. 00:42:38,840 --> 00:42:40,640
  3716. - Jadi aku...
  3717. - Menurutku beda.
  3718.  
  3719. 834
  3720. 00:42:40,720 --> 00:42:41,560
  3721. Aku...
  3722.  
  3723. 835
  3724. 00:42:42,120 --> 00:42:45,240
  3725. Kurasa gembala, domba, keledai
  3726.  
  3727. 836
  3728. 00:42:45,320 --> 00:42:47,800
  3729. lalu emu mungkin yang terendah.
  3730.  
  3731. 837
  3732. 00:42:47,880 --> 00:42:49,480
  3733. - Emu?
  3734. - Emu, ya.
  3735.  
  3736. 838
  3737. 00:42:49,560 --> 00:42:51,320
  3738. - Aku jadi emu.
  3739. - Itu idemu?
  3740.  
  3741. 839
  3742. 00:42:51,400 --> 00:42:52,520
  3743. Tidak. Itu idenya.
  3744.  
  3745. 840
  3746. 00:42:53,440 --> 00:42:56,080
  3747. - Kau...
  3748. - Bukan ideku. Aku mau jadi Yosef.
  3749.  
  3750. 841
  3751. 00:42:56,160 --> 00:42:58,400
  3752. Jelas, aku mau jadi Yosef.
  3753. Atau mungkin Maria.
  3754.  
  3755. 842
  3756. 00:42:58,480 --> 00:43:00,040
  3757. Ada harapan. Ada...
  3758.  
  3759. 843
  3760. 00:43:00,120 --> 00:43:01,560
  3761. - Tapi aku dipaksa...
  3762. - Ada harapan.
  3763.  
  3764. 844
  3765. 00:43:01,640 --> 00:43:03,360
  3766. Masih ada waktu.
  3767.  
  3768. 845
  3769. 00:43:03,440 --> 00:43:07,800
  3770. Aku mau tahu,
  3771. apakah karir kalian pernah bertemu?
  3772.  
  3773. 846
  3774. 00:43:07,880 --> 00:43:11,480
  3775. Karena ayahku agen,
  3776. kau adalah aktor.
  3777.  
  3778. 847
  3779. 00:43:11,560 --> 00:43:14,960
  3780. - Apa kau mengenalnya saat itu?
  3781. - Tentu. Dia adalah legenda.
  3782.  
  3783. 848
  3784. 00:43:15,040 --> 00:43:17,280
  3785. Sampai-sampai saat aku mulai,
  3786.  
  3787. 849
  3788. 00:43:17,360 --> 00:43:20,280
  3789. salah satu tugas pertamaku
  3790. adalah di Teater Colchester Mercury
  3791.  
  3792. 850
  3793. 00:43:20,360 --> 00:43:22,600
  3794. saat aku berperan di sana
  3795.  
  3796. 851
  3797. 00:43:22,680 --> 00:43:25,800
  3798. dan aku menulis surat kepada Michael,
  3799.  
  3800. 852
  3801. 00:43:25,880 --> 00:43:29,480
  3802. "Tn. Whitehall, alangkah baiknya jika
  3803. kau datang dan menonton pertunjukan
  3804.  
  3805. 853
  3806. 00:43:29,560 --> 00:43:33,360
  3807. dan kita bisa mengobrol dan mungkin
  3808. kau bisa pertimbangkan untuk mewakiliku."
  3809.  
  3810. 854
  3811. 00:43:33,880 --> 00:43:34,840
  3812. Bedebah itu tak balas.
  3813.  
  3814. 855
  3815. 00:43:36,440 --> 00:43:37,280
  3816. Ayah!
  3817.  
  3818. 856
  3819. 00:43:38,960 --> 00:43:41,480
  3820. Kau tak pernah balas Hugh Bonneville?
  3821.  
  3822. 857
  3823. 00:43:41,560 --> 00:43:43,400
  3824. Ini lucu kau mengatakan itu,
  3825.  
  3826. 858
  3827. 00:43:43,480 --> 00:43:48,320
  3828. karena orang lain yang menulis kepadaku
  3829. saat itu
  3830.  
  3831. 859
  3832. 00:43:48,400 --> 00:43:50,000
  3833. adalah Julian Fellowes.
  3834.  
  3835. 860
  3836. 00:43:50,560 --> 00:43:52,720
  3837. Julian Fellowes adalah
  3838. penulis <i>Downtown Abbey,</i>
  3839.  
  3840. 861
  3841. 00:43:52,800 --> 00:43:54,480
  3842. jika ada yang bertanya.
  3843.  
  3844. 862
  3845. 00:43:54,560 --> 00:43:58,960
  3846. Saat terakhir aku pergi
  3847. ke rumah Julian dan Emma...
  3848.  
  3849. 863
  3850. 00:43:59,640 --> 00:44:01,040
  3851. dia bilang padaku,
  3852.  
  3853. 864
  3854. 00:44:01,120 --> 00:44:04,280
  3855. "Aku memintamu untuk menerimaku,"
  3856.  
  3857. 865
  3858. 00:44:04,360 --> 00:44:08,040
  3859. dan aku berkata, "Julian, aku tak tahu.
  3860.  
  3861. 866
  3862. 00:44:08,120 --> 00:44:10,880
  3863. Aku tak tahu kau kirim surat."
  3864. Buruk.
  3865.  
  3866. 867
  3867. 00:44:11,400 --> 00:44:13,840
  3868. Dan dia bilang, "Kau membalasku."
  3869.  
  3870. 868
  3871. 00:44:17,000 --> 00:44:19,800
  3872. Dan aku bilang, "Julian, maaf?"
  3873.  
  3874. 869
  3875. 00:44:19,880 --> 00:44:22,440
  3876. Saat kami keluar makan siang,
  3877. dia keluarkan...
  3878.  
  3879. 870
  3880. 00:44:23,040 --> 00:44:24,000
  3881. surat ini...
  3882.  
  3883. 871
  3884. 00:44:24,760 --> 00:44:27,760
  3885. yang berbunyi, "Kepada Julian,
  3886. terima kasih banyak.
  3887.  
  3888. 872
  3889. 00:44:27,840 --> 00:44:30,960
  3890. Sayangnya, saat ini,
  3891. ada lebih banyak klien
  3892.  
  3893. 873
  3894. 00:44:31,040 --> 00:44:33,080
  3895. dari yang bisa kuurus.
  3896.  
  3897. 874
  3898. 00:44:33,160 --> 00:44:36,080
  3899. Tapi aku tersanjung kau meminta,"
  3900. atau sesuatu.
  3901.  
  3902. 875
  3903. 00:44:36,160 --> 00:44:38,440
  3904. - "Dengan hormat..."
  3905. - Dengan hormat, MX."
  3906.  
  3907. 876
  3908. 00:44:41,120 --> 00:44:43,920
  3909. Dan Julian bilang,
  3910. "Bagaimana dengan itu?"
  3911.  
  3912. 877
  3913. 00:44:44,000 --> 00:44:46,880
  3914. Kubilang, "Bukan tulisanku, Julian.
  3915.  
  3916. 878
  3917. 00:44:47,400 --> 00:44:48,840
  3918. Ini pemalsuan."
  3919.  
  3920. 879
  3921. 00:44:48,920 --> 00:44:50,360
  3922. Hugh,
  3923. aku mau bahas <i>Paddington</i>.
  3924.  
  3925. 880
  3926. 00:44:50,440 --> 00:44:52,200
  3927. - Aku suka <i>Paddington</i>.
  3928. - Bagus.
  3929.  
  3930. 881
  3931. 00:44:52,280 --> 00:44:53,840
  3932. Film itu luar biasa.
  3933.  
  3934. 882
  3935. 00:44:53,920 --> 00:44:57,240
  3936. Bagaimana rasanya buat film
  3937. yang akan jadi ikonik?
  3938.  
  3939. 883
  3940. 00:44:57,320 --> 00:44:58,800
  3941. Orang menontonnya saat Natal.
  3942.  
  3943. 884
  3944. 00:44:58,880 --> 00:45:00,800
  3945. Aku sangat bangga,
  3946. karena aku sangat gugup.
  3947.  
  3948. 885
  3949. 00:45:00,880 --> 00:45:04,040
  3950. Aku suka <i>Paddington</i> saat kecil
  3951. dan tak berpikir...
  3952.  
  3953. 886
  3954. 00:45:04,120 --> 00:45:06,640
  3955. Tak yakin itu akan berhasil,
  3956. tapi itu berhasil.
  3957.  
  3958. 887
  3959. 00:45:06,720 --> 00:45:10,640
  3960. Dan kurasa, yang kedua lebih baik,
  3961. jadi ini sangat...
  3962.  
  3963. 888
  3964. 00:45:10,720 --> 00:45:11,920
  3965. Aku sangat bangga.
  3966.  
  3967. 889
  3968. 00:45:12,000 --> 00:45:14,840
  3969. - Dan kau buat buku audio juga.
  3970. - Kulakukan sebagian buku audionya.
  3971.  
  3972. 890
  3973. 00:45:14,920 --> 00:45:18,440
  3974. Entah kenapa, Stephen Fry memonopoli
  3975. bagian awal dan akhir,
  3976.  
  3977. 891
  3978. 00:45:18,520 --> 00:45:20,840
  3979. tapi aku diizinkan lakukan yang tengah.
  3980.  
  3981. 892
  3982. 00:45:20,920 --> 00:45:22,560
  3983. Sekarang aku, Natal ini,
  3984.  
  3985. 893
  3986. 00:45:22,640 --> 00:45:26,800
  3987. telah bersusah menulis
  3988. buku anak-anakku sendiri
  3989.  
  3990. 894
  3991. 00:45:26,880 --> 00:45:28,880
  3992. dan aku menghabiskan banyak waktu
  3993.  
  3994. 895
  3995. 00:45:28,960 --> 00:45:32,280
  3996. mengerjakan ini dan akhirnya selesai.
  3997.  
  3998. 896
  3999. 00:45:32,360 --> 00:45:36,080
  4000. Dan Natal ini, aku akan merilis
  4001. buku anak-anak pertamaku.
  4002.  
  4003. 897
  4004. 00:45:36,160 --> 00:45:37,560
  4005. Bagaimana kau tulis buku?
  4006.  
  4007. 898
  4008. 00:45:37,640 --> 00:45:38,960
  4009. Kau tak pernah baca buku.
  4010.  
  4011. 899
  4012. 00:45:40,120 --> 00:45:43,320
  4013. Bukankah kau perlu pengalaman membaca
  4014.  
  4015. 900
  4016. 00:45:43,400 --> 00:45:45,160
  4017. sebelum mulai menulis?
  4018.  
  4019. 901
  4020. 00:45:45,880 --> 00:45:47,080
  4021. Judulnya <i>The Grouch.</i>
  4022.  
  4023. 902
  4024. 00:45:47,160 --> 00:45:49,240
  4025. - Aku menulis buku berjudul <i>The Grouch.</i>
  4026. - Oh, itu dia.
  4027.  
  4028. 903
  4029. 00:45:49,320 --> 00:45:52,400
  4030. Dan aku berpikir, saat salah satu
  4031. aktor terbaik dunia
  4032.  
  4033. 904
  4034. 00:45:52,480 --> 00:45:54,480
  4035. hadir di sini malam ini,
  4036.  
  4037. 905
  4038. 00:45:54,560 --> 00:45:56,280
  4039. apakah kau bersedia...
  4040.  
  4041. 906
  4042. 00:45:57,320 --> 00:45:59,760
  4043. baca <i>The Grouch</i> kepada para hadirin?
  4044.  
  4045. 907
  4046. 00:46:00,240 --> 00:46:02,560
  4047. - Semacam tayangan perdana.
  4048. - Oke.
  4049.  
  4050. 908
  4051. 00:46:03,120 --> 00:46:04,040
  4052. Tn. Bonneville.
  4053.  
  4054. 909
  4055. 00:46:04,520 --> 00:46:05,800
  4056. - Terima kasih.
  4057. - <i>The Grouch.</i>
  4058.  
  4059. 910
  4060. 00:46:09,000 --> 00:46:11,200
  4061. <i>The Grouch</i> oleh Jack Whitehall.
  4062.  
  4063. 911
  4064. 00:46:11,840 --> 00:46:16,160
  4065. "Jauh, dalam gua di Gunung Strumpet
  4066. hidup Si Penggerutu.
  4067.  
  4068. 912
  4069. 00:46:16,720 --> 00:46:19,120
  4070. Ini dia dengan pipa dan sangkakala.
  4071.  
  4072. 913
  4073. 00:46:19,760 --> 00:46:22,640
  4074. Hatinya terlalu dingin
  4075. dari cemooh dan keraguan.
  4076.  
  4077. 914
  4078. 00:46:22,720 --> 00:46:24,320
  4079. Kakinya terlalu besar...
  4080.  
  4081. 915
  4082. 00:46:24,840 --> 00:46:26,000
  4083. karena encok-nya.
  4084.  
  4085. 916
  4086. 00:46:28,600 --> 00:46:32,360
  4087. Dia tinggal di dekat kota.
  4088. Namanya Who's Who Land.
  4089.  
  4090. 917
  4091. 00:46:32,920 --> 00:46:35,760
  4092. Di mana tinggal para aktor
  4093. ketenaran layar perak.
  4094.  
  4095. 918
  4096. 00:46:36,600 --> 00:46:39,680
  4097. Si Penggerutu itu dekat,
  4098. atas pengaturannya sendiri.
  4099.  
  4100. 919
  4101. 00:46:39,760 --> 00:46:43,440
  4102. Karena profesinya, kau tahu,
  4103. adalah agen teater.
  4104.  
  4105. 920
  4106. 00:46:43,520 --> 00:46:45,880
  4107. Setiap Natal,
  4108. saat bulan di langit...
  4109.  
  4110. 921
  4111. 00:46:46,440 --> 00:46:49,280
  4112. dengan kantong besarnya
  4113. dan kilatan di matanya...
  4114.  
  4115. 922
  4116. 00:46:50,960 --> 00:46:54,600
  4117. dia menyelinap ke kota dan,
  4118. meskipun ini keterlaluan,
  4119.  
  4120. 923
  4121. 00:46:54,680 --> 00:46:57,520
  4122. dia mencuri 15% dari upah semua orang.
  4123.  
  4124. 924
  4125. 00:47:02,520 --> 00:47:04,120
  4126. Dia bawa kembali uangnya...
  4127.  
  4128. 925
  4129. 00:47:04,480 --> 00:47:06,440
  4130. keluarga tercintanya menunggu.
  4131.  
  4132. 926
  4133. 00:47:06,520 --> 00:47:09,440
  4134. Tapi dia merasa mual menghabiskan uang itu
  4135. untuk mereka.
  4136.  
  4137. 927
  4138. 00:47:09,920 --> 00:47:12,600
  4139. Jadi, sebaliknya, itu disia-siakan
  4140.  
  4141. 928
  4142. 00:47:12,680 --> 00:47:16,720
  4143. untuk buku-buku tentang Churchill
  4144. dan Si Penggerutu mabuk.
  4145.  
  4146. 929
  4147. 00:47:18,320 --> 00:47:21,200
  4148. Ini terjadi setiap Natal sampai,
  4149. satu hari Natal,
  4150.  
  4151. 930
  4152. 00:47:21,280 --> 00:47:24,240
  4153. para aktor putuskan untuk bicara.
  4154.  
  4155. 931
  4156. 00:47:24,320 --> 00:47:26,040
  4157. 'Kau ambil uang terlalu banyak,
  4158.  
  4159. 932
  4160. 00:47:26,120 --> 00:47:28,080
  4161. jadi kami semua pergi.'
  4162.  
  4163. 933
  4164. 00:47:28,840 --> 00:47:30,320
  4165. Si Penggerutu sangat marah,
  4166.  
  4167. 934
  4168. 00:47:30,400 --> 00:47:32,320
  4169. menjadi merah, dia mendidih.
  4170.  
  4171. 935
  4172. 00:47:32,400 --> 00:47:35,120
  4173. Mendengus dan berbicara dengan gusar
  4174. dan dengusan,
  4175.  
  4176. 936
  4177. 00:47:35,200 --> 00:47:38,160
  4178. saat mereka turun gunung,
  4179. dia panggil salah satunya...
  4180.  
  4181. 937
  4182. 00:47:46,360 --> 00:47:49,640
  4183. Duduk di guanya,
  4184. Si Penggerutu sekarang berpikir
  4185.  
  4186. 938
  4187. 00:47:49,720 --> 00:47:52,000
  4188. bagaimana dia mendanai kecanduannya
  4189. untuk minum?
  4190.  
  4191. 939
  4192. 00:47:52,560 --> 00:47:55,360
  4193. Saat itulah dia melihat wajah di TV.
  4194.  
  4195. 940
  4196. 00:47:55,440 --> 00:47:57,880
  4197. Anak itu tampak familier,
  4198. tapi samar-samar.
  4199.  
  4200. 941
  4201. 00:48:00,000 --> 00:48:03,520
  4202. "Hilary, siapa dia dengan mata biru
  4203. dan rambut bagus,
  4204.  
  4205. 942
  4206. 00:48:03,600 --> 00:48:05,960
  4207. membuat mereka tertawa
  4208. dengan kecerdasannya?'
  4209.  
  4210. 943
  4211. 00:48:06,760 --> 00:48:10,000
  4212. 'Kau bercanda, Tn. Penggerutu.
  4213. Jedi yang asyik itu
  4214.  
  4215. 944
  4216. 00:48:10,080 --> 00:48:14,080
  4217. dengan lelucon luar biasa,
  4218. anak itu adalah putramu.'
  4219.  
  4220. 945
  4221. 00:48:14,160 --> 00:48:17,440
  4222. Tanda pounds muncul
  4223. di matanya yang penuh glaukoma.
  4224.  
  4225. 946
  4226. 00:48:18,480 --> 00:48:22,560
  4227. Jika si Penggerutu punya jiwa,
  4228. inilah saat dia menangis.
  4229.  
  4230. 947
  4231. 00:48:23,120 --> 00:48:26,480
  4232. 'Aku tak butuh aktor-aktor itu
  4233. dengan omong kosong mereka.
  4234.  
  4235. 948
  4236. 00:48:27,000 --> 00:48:30,200
  4237. Jika mau menghasilkan,
  4238. aku akan menaiki punggungnya.'
  4239.  
  4240. 949
  4241. 00:48:31,480 --> 00:48:33,040
  4242. Itulah kisahnya,
  4243.  
  4244. 950
  4245. 00:48:33,120 --> 00:48:34,560
  4246. bukan yang menyenangkan,
  4247.  
  4248. 951
  4249. 00:48:34,640 --> 00:48:37,120
  4250. tentang bagaimana Si Penggerutu curi Natal
  4251.  
  4252. 952
  4253. 00:48:37,200 --> 00:48:39,560
  4254. dan karier putranya sendiri."
  4255.  
  4256. 953
  4257. 00:48:44,640 --> 00:48:47,000
  4258. Kisah yang menakjubkan!
  4259.  
  4260. 954
  4261. 00:48:47,080 --> 00:48:49,800
  4262. Hadirin sekalian, Hugh Bonneville!
  4263.  
  4264. 955
  4265. 00:48:55,240 --> 00:48:56,160
  4266. Terima kasih.
  4267.  
  4268. 956
  4269. 00:48:56,240 --> 00:48:58,040
  4270. Tersedia di semua toko buku bagus.
  4271.  
  4272. 957
  4273. 00:48:58,120 --> 00:48:59,040
  4274. Bagus sekali.
  4275.  
  4276. 958
  4277. 00:48:59,920 --> 00:49:01,280
  4278. Waktunya untuk <i>Queer Eye.</i>
  4279.  
  4280. 959
  4281. 00:49:01,360 --> 00:49:04,720
  4282. Mari lihat bagaimana keadaan
  4283. geng dan ayahku.
  4284.  
  4285. 960
  4286. 00:49:12,240 --> 00:49:13,800
  4287. Kenapa aku pergi ke kamar?
  4288.  
  4289. 961
  4290. 00:49:13,880 --> 00:49:16,240
  4291. - Tan menunggumu di kamarmu.
  4292. - Siapa Tan?
  4293.  
  4294. 962
  4295. 00:49:16,320 --> 00:49:17,240
  4296. Dia penata gaya.
  4297.  
  4298. 963
  4299. 00:49:17,720 --> 00:49:19,360
  4300. - Baiklah.
  4301. - Halo.
  4302.  
  4303. 964
  4304. 00:49:19,440 --> 00:49:21,840
  4305. - Aku Michael.
  4306. - Senang bertemu denganmu.
  4307.  
  4308. 965
  4309. 00:49:21,920 --> 00:49:23,760
  4310. - Senang bertemu denganmu.
  4311. - Halo. Senang bertemu denganmu.
  4312.  
  4313. 966
  4314. 00:49:23,840 --> 00:49:25,360
  4315. - Senang bertemu denganmu.
  4316. - Senang bertemu denganmu juga.
  4317.  
  4318. 967
  4319. 00:49:25,440 --> 00:49:26,360
  4320. Mau duduk?
  4321.  
  4322. 968
  4323. 00:49:26,440 --> 00:49:27,600
  4324. - Tentu.
  4325. - Bisa mulai?
  4326.  
  4327. 969
  4328. 00:49:27,680 --> 00:49:29,800
  4329. Kau tahu dinding itu kedap suara.
  4330.  
  4331. 970
  4332. 00:49:30,280 --> 00:49:32,160
  4333. Karena, kau tahu... Ibu...
  4334.  
  4335. 971
  4336. 00:49:32,240 --> 00:49:33,440
  4337. Tidak, itu masalahnya.
  4338.  
  4339. 972
  4340. 00:49:33,520 --> 00:49:35,800
  4341. Jika kau punya istri muda sepertiku,
  4342.  
  4343. 973
  4344. 00:49:36,440 --> 00:49:39,640
  4345. - Aku tak bisa dengar lagi.
  4346. - Tak tahu jika aku masih bisa.
  4347.  
  4348. 974
  4349. 00:49:39,720 --> 00:49:42,800
  4350. Aku tak bilang aktif seperti dulu,
  4351. tentunya,
  4352.  
  4353. 975
  4354. 00:49:42,880 --> 00:49:45,560
  4355. Aku sudah agak lamban untuk itu.
  4356.  
  4357. 976
  4358. 00:49:45,640 --> 00:49:48,120
  4359. Tapi dia masih...
  4360. Seperti ular berbisa.
  4361.  
  4362. 977
  4363. 00:49:48,920 --> 00:49:50,560
  4364. Itu bukan alasan kita di sini.
  4365.  
  4366. 978
  4367. 00:49:51,960 --> 00:49:54,600
  4368. Tidak. Kita di sini mau bahas pakaianmu.
  4369.  
  4370. 979
  4371. 00:49:54,680 --> 00:49:57,560
  4372. Kurasa lebih baik jika
  4373. Michael berpakaian sedikit lebih muda.
  4374.  
  4375. 980
  4376. 00:49:57,640 --> 00:50:01,400
  4377. Aku tak pernah lihat dia pakai jin.
  4378. Juga pakaian santai.
  4379.  
  4380. 981
  4381. 00:50:01,480 --> 00:50:04,360
  4382. - Kau tahu...
  4383. - Ini adalah jas ringan.
  4384.  
  4385. 982
  4386. 00:50:04,440 --> 00:50:07,360
  4387. - Tidak santai.
  4388. - Ini tidak formal. Ini jas santai.
  4389.  
  4390. 983
  4391. 00:50:07,440 --> 00:50:11,520
  4392. Dan jika kau mau aku santai,
  4393. akan kulepas rompiku.
  4394.  
  4395. 984
  4396. 00:50:11,600 --> 00:50:12,880
  4397. - Sangat santai.
  4398. - Kau tahu.
  4399.  
  4400. 985
  4401. 00:50:12,960 --> 00:50:14,120
  4402. Di mana jasmu?
  4403.  
  4404. 986
  4405. 00:50:14,200 --> 00:50:15,280
  4406. - Di sini?
  4407. - Di sana.
  4408.  
  4409. 987
  4410. 00:50:15,360 --> 00:50:17,360
  4411. - Oke. Boleh kulihat?
  4412. - Ya.
  4413.  
  4414. 988
  4415. 00:50:17,440 --> 00:50:20,240
  4416. Aku suka kebanyakan dari ini.
  4417. Aku suka itu.
  4418.  
  4419. 989
  4420. 00:50:20,800 --> 00:50:22,160
  4421. - Ya.
  4422. - Jack, jangan mengerut.
  4423.  
  4424. 990
  4425. 00:50:22,240 --> 00:50:24,840
  4426. Ini pilihan berani.
  4427.  
  4428. 991
  4429. 00:50:24,920 --> 00:50:26,120
  4430. Di mana kaupakai ini?
  4431.  
  4432. 992
  4433. 00:50:26,200 --> 00:50:27,520
  4434. Ini bagus, 'kan?
  4435.  
  4436. 993
  4437. 00:50:27,600 --> 00:50:29,920
  4438. - Kurasa ini...
  4439. - Itu untuk keluar malam di Soho.
  4440.  
  4441. 994
  4442. 00:50:31,040 --> 00:50:32,080
  4443. Itu aneh.
  4444.  
  4445. 995
  4446. 00:50:32,640 --> 00:50:35,440
  4447. Aku susah percaya kau memakai ini.
  4448.  
  4449. 996
  4450. 00:50:35,520 --> 00:50:39,560
  4451. Ya, akan kupakai itu
  4452. jika dasiku berwarna itu.
  4453.  
  4454. 997
  4455. 00:50:39,640 --> 00:50:41,000
  4456. Aku suka warna seragam.
  4457.  
  4458. 998
  4459. 00:50:41,240 --> 00:50:43,960
  4460. Jadi, kau berpikir bagaimana
  4461. kau berpenampilan.
  4462.  
  4463. 999
  4464. 00:50:44,040 --> 00:50:45,760
  4465. - Ya.
  4466. - Apalagi untuk penampilanmu?
  4467.  
  4468. 1000
  4469. 00:50:45,840 --> 00:50:47,320
  4470. Ya, aku punya ini.
  4471.  
  4472. 1001
  4473. 00:50:47,960 --> 00:50:49,680
  4474. Pangeran Albert ini.
  4475.  
  4476. 1002
  4477. 00:50:50,480 --> 00:50:53,400
  4478. - Yang diberikan ayahku?
  4479. - Namanya Prince Albert?
  4480.  
  4481. 1003
  4482. 00:50:53,480 --> 00:50:55,480
  4483. Dulu ini dipanggil Prince Albert,
  4484. jam saku.
  4485.  
  4486. 1004
  4487. 00:50:55,560 --> 00:50:57,080
  4488. - Prince Albert...
  4489. - Ya.
  4490.  
  4491. 1005
  4492. 00:50:57,160 --> 00:50:58,640
  4493. Jangan panggil itu Prince Albert.
  4494.  
  4495. 1006
  4496. 00:50:59,200 --> 00:51:00,920
  4497. - Kenapa? Ini Prince Albert.
  4498. - Bukan...
  4499.  
  4500. 1007
  4501. 00:51:01,000 --> 00:51:03,480
  4502. - Itu berarti beda sekarang.
  4503. - Mau kukeluarkan?
  4504.  
  4505. 1008
  4506. 00:51:03,560 --> 00:51:06,040
  4507. - Tidak!
  4508. - Oh, sekarang sudah keluar.
  4509.  
  4510. 1009
  4511. 00:51:06,120 --> 00:51:07,440
  4512. Harus bilang jam saku.
  4513.  
  4514. 1010
  4515. 00:51:07,520 --> 00:51:11,320
  4516. Akan kuberikan Prince Albert pada Jack
  4517. saat aku mati
  4518.  
  4519. 1011
  4520. 00:51:11,400 --> 00:51:14,280
  4521. - dan dia akan berikan kepada anaknya.
  4522. - Astaga, kau beruntung.
  4523.  
  4524. 1012
  4525. 00:51:14,360 --> 00:51:15,680
  4526. Kau tak tahu apa...
  4527.  
  4528. 1013
  4529. 00:51:15,760 --> 00:51:18,000
  4530. Aku tak mengerti ucapanmu.
  4531.  
  4532. 1014
  4533. 00:51:18,080 --> 00:51:19,640
  4534. Tindikan di ujung penismu.
  4535.  
  4536. 1015
  4537. 00:51:20,440 --> 00:51:22,240
  4538. - Apa? Seperti tindikan penis?
  4539. - Ya.
  4540.  
  4541. 1016
  4542. 00:51:22,320 --> 00:51:23,840
  4543. - Itu Prince Albert.
  4544. - Jijik.
  4545.  
  4546. 1017
  4547. 00:51:23,920 --> 00:51:26,400
  4548. - Itu membantu...
  4549. - Kenapa mau lakukan itu?
  4550.  
  4551. 1018
  4552. 00:51:26,800 --> 00:51:29,440
  4553. Kau tahu saat kau bilang kedap suara?
  4554.  
  4555. 1019
  4556. 00:51:29,520 --> 00:51:31,680
  4557. - Ya.
  4558. - Butuh isolasi ekstra
  4559.  
  4560. 1020
  4561. 00:51:31,760 --> 00:51:34,560
  4562. jika ada itu, karena kau akan
  4563. sangat memuaskan.
  4564.  
  4565. 1021
  4566. 00:51:34,640 --> 00:51:37,080
  4567. - Terutama jika ada jam di ujungnya.
  4568. - Ya!
  4569.  
  4570. 1022
  4571. 00:51:41,680 --> 00:51:44,360
  4572. Oke, Jack, kau mau lihat ayahmu
  4573. berpakaian santai.
  4574.  
  4575. 1023
  4576. 00:51:44,440 --> 00:51:45,560
  4577. - Ya?
  4578. - Ya.
  4579.  
  4580. 1024
  4581. 00:51:45,640 --> 00:51:47,840
  4582. Kurasa ada hal yang akan kau suka.
  4583.  
  4584. 1025
  4585. 00:51:47,920 --> 00:51:48,800
  4586. Michael!
  4587.  
  4588. 1026
  4589. 00:51:48,880 --> 00:51:50,360
  4590. - Ya.
  4591. - Bisa tunjukkan?
  4592.  
  4593. 1027
  4594. 00:51:52,680 --> 00:51:55,840
  4595. Aku Seperti baru kabur dari Alcatraz.
  4596.  
  4597. 1028
  4598. 00:51:55,920 --> 00:51:57,960
  4599. Kau tak rasa santai dan rileks?
  4600.  
  4601. 1029
  4602. 00:51:58,040 --> 00:52:01,320
  4603. Kau akan suka keluar denganku
  4604. dengan ini, 'kan?
  4605.  
  4606. 1030
  4607. 00:52:01,400 --> 00:52:04,640
  4608. Penampilan ini bukan untuk itu.
  4609. Ini untuk santai di rumah.
  4610.  
  4611. 1031
  4612. 00:52:04,720 --> 00:52:06,160
  4613. Itu penampilan santai.
  4614.  
  4615. 1032
  4616. 00:52:06,240 --> 00:52:09,600
  4617. Aku tak paham penampilan ini,
  4618. aku harus jujur.
  4619.  
  4620. 1033
  4621. 00:52:09,680 --> 00:52:11,320
  4622. Jika tidak, aku ada cadangan,
  4623.  
  4624. 1034
  4625. 00:52:11,400 --> 00:52:13,680
  4626. yang kuyakin kau akan suka.
  4627.  
  4628. 1035
  4629. 00:52:13,760 --> 00:52:14,800
  4630. Mari kita coba?
  4631.  
  4632. 1036
  4633. 00:52:16,520 --> 00:52:19,920
  4634. Ya! Ya!
  4635.  
  4636. 1037
  4637. 00:52:20,000 --> 00:52:21,680
  4638. Ya!
  4639.  
  4640. 1038
  4641. 00:52:21,760 --> 00:52:23,640
  4642. Kau tampak hebat.
  4643. Pergelangan kakinya juga.
  4644.  
  4645. 1039
  4646. 00:52:23,720 --> 00:52:25,320
  4647. - Tunjukkan lebih pergelangan kaki itu.
  4648. - Ya.
  4649.  
  4650. 1040
  4651. 00:52:25,400 --> 00:52:28,440
  4652. Aku tak mau pakai losion,
  4653. karena aku suka efek berdebunya.
  4654.  
  4655. 1041
  4656. 00:52:28,520 --> 00:52:30,240
  4657. Cocok dengan sepatu kets.
  4658.  
  4659. 1042
  4660. 00:52:31,520 --> 00:52:34,720
  4661. - Itu membuatnya lebih muda 30 tahun.
  4662. - Aku suka.
  4663.  
  4664. 1043
  4665. 00:52:34,800 --> 00:52:37,800
  4666. Juga, ini bagus untuk Natal,
  4667. karena jika dia mulai bicara
  4668.  
  4669. 1044
  4670. 00:52:37,880 --> 00:52:40,520
  4671. - tentang Brexit dan semacamnya....
  4672. - Ya.
  4673.  
  4674. 1045
  4675. 00:52:40,600 --> 00:52:42,600
  4676. Bisa dibuat lebih tinggi.
  4677.  
  4678. 1046
  4679. 00:52:42,680 --> 00:52:44,720
  4680. - Sumbat internal. Aku suka.
  4681. - Ya.
  4682.  
  4683. 1047
  4684. 00:52:44,800 --> 00:52:47,240
  4685. Ini sempurna untuk ayah manapun
  4686. Natal ini.
  4687.  
  4688. 1048
  4689. 00:52:47,680 --> 00:52:49,800
  4690. Hilary pasti suka.
  4691. Kita harus tanya pendapatnya.
  4692.  
  4693. 1049
  4694. 00:52:49,880 --> 00:52:51,840
  4695. Bagaimana menurutmu tampilan ini?
  4696.  
  4697. 1050
  4698. 00:52:53,120 --> 00:52:54,120
  4699. Tidak, Ibu!
  4700.  
  4701. 1051
  4702. 00:52:54,600 --> 00:52:56,280
  4703. Dia tampak hebat.
  4704.  
  4705. 1052
  4706. 00:52:56,360 --> 00:52:57,920
  4707. Kau bisa terima ini?
  4708.  
  4709. 1053
  4710. 00:52:58,000 --> 00:52:59,880
  4711. Bisa kuterima penampilan ini?
  4712.  
  4713. 1054
  4714. 00:52:59,960 --> 00:53:02,440
  4715. Ya, apa menurutmu ini bisa jadi
  4716. dirimu yang baru?
  4717.  
  4718. 1055
  4719. 00:53:02,520 --> 00:53:03,840
  4720. Kurasa mungkin tidak.
  4721.  
  4722. 1056
  4723. 00:53:04,400 --> 00:53:05,960
  4724. Itu tak berhasil untuknya.
  4725.  
  4726. 1057
  4727. 00:53:06,040 --> 00:53:08,920
  4728. Dia tampak hebat dengan jas itu.
  4729. Pria berpakaian rapi.
  4730.  
  4731. 1058
  4732. 00:53:09,000 --> 00:53:10,080
  4733. Bukan dia masalahnya.
  4734.  
  4735. 1059
  4736. 00:53:10,640 --> 00:53:12,760
  4737. Kurasa itu adalah masalahnya.
  4738.  
  4739. 1060
  4740. 00:53:12,840 --> 00:53:13,920
  4741. Dia butuh bantuan.
  4742.  
  4743. 1061
  4744. 00:53:14,240 --> 00:53:18,760
  4745. Masalahku adalah Jack.
  4746. Lemari pakaian Jack adalah masalahnya.
  4747.  
  4748. 1062
  4749. 00:53:18,840 --> 00:53:21,680
  4750. Akan kubawa dia kepada yang lain
  4751. dan selesaikan ini.
  4752.  
  4753. 1063
  4754. 00:53:21,760 --> 00:53:22,600
  4755. Bagus.
  4756.  
  4757. 1064
  4758. 00:53:25,360 --> 00:53:26,200
  4759. Jack?
  4760.  
  4761. 1065
  4762. 00:53:27,200 --> 00:53:28,680
  4763. Mau keluar dan bergabung?
  4764.  
  4765. 1066
  4766. 00:53:28,880 --> 00:53:29,720
  4767. Tidak mau.
  4768.  
  4769. 1067
  4770. 00:53:30,320 --> 00:53:32,840
  4771. - Tidak, ayolah!
  4772. - Astaga!
  4773.  
  4774. 1068
  4775. 00:53:33,280 --> 00:53:34,600
  4776. - Sekarang...
  4777. - Astaga.
  4778.  
  4779. 1069
  4780. 00:53:34,680 --> 00:53:36,200
  4781. aku sangat suka padamu.
  4782.  
  4783. 1070
  4784. 00:53:36,280 --> 00:53:37,800
  4785. Kemajuan di celananya.
  4786.  
  4787. 1071
  4788. 00:53:37,880 --> 00:53:39,280
  4789. Aku rindu <i>VPL</i>-nya,
  4790.  
  4791. 1072
  4792. 00:53:39,360 --> 00:53:42,120
  4793. tapi selain itu,
  4794. aku terangsang sekarang.
  4795.  
  4796. 1073
  4797. 00:53:42,200 --> 00:53:45,880
  4798. Aku merasa berpakaian untuk bicara
  4799. dengan orang asing dengan keras.
  4800.  
  4801. 1074
  4802. 00:53:45,960 --> 00:53:48,600
  4803. Kau tampak percaya diri dan tampan.
  4804.  
  4805. 1075
  4806. 00:53:49,160 --> 00:53:51,320
  4807. Jika kalian suka,
  4808. maka aku juga suka.
  4809.  
  4810. 1076
  4811. 00:53:51,400 --> 00:53:53,720
  4812. Ayo berpelukan! Ayo!
  4813.  
  4814. 1077
  4815. 00:53:53,800 --> 00:53:55,760
  4816. Astaga, kami bangga padamu, Bung!
  4817.  
  4818. 1078
  4819. 00:53:56,200 --> 00:53:57,800
  4820. Pelan-pelan, seperti melompat.
  4821.  
  4822. 1079
  4823. 00:54:03,840 --> 00:54:04,680
  4824. Jadi...
  4825.  
  4826. 1080
  4827. 00:54:06,000 --> 00:54:07,960
  4828. kau suka pengalaman <i>Queer Eye?</i>
  4829.  
  4830. 1081
  4831. 00:54:11,200 --> 00:54:12,760
  4832. Ya. Kurasa mereka...
  4833.  
  4834. 1082
  4835. 00:54:12,840 --> 00:54:14,880
  4836. Ya, mereka baik. Sangat baik.
  4837.  
  4838. 1083
  4839. 00:54:14,960 --> 00:54:16,240
  4840. Ulasan yang bersinar.
  4841.  
  4842. 1084
  4843. 00:54:17,800 --> 00:54:20,840
  4844. Aku mau membahas tradisi Natal kita
  4845. yang lain.
  4846.  
  4847. 1085
  4848. 00:54:20,920 --> 00:54:23,640
  4849. - Ya?
  4850. - Bukan hanya berpakaian sepertimu
  4851.  
  4852. 1086
  4853. 00:54:23,720 --> 00:54:25,040
  4854. yang kau paksakan.
  4855.  
  4856. 1087
  4857. 00:54:25,120 --> 00:54:27,600
  4858. Kau juga mau anakmu minum sepertimu.
  4859.  
  4860. 1088
  4861. 00:54:27,680 --> 00:54:31,720
  4862. Ini mungkin cuplikan paling Inggris
  4863. yang kau lihat.
  4864.  
  4865. 1089
  4866. 00:54:32,320 --> 00:54:37,040
  4867. Untuk konteks, ini difilmkan tahun 1994.
  4868.  
  4869. 1090
  4870. 00:54:37,120 --> 00:54:38,680
  4871. Usiaku lima tahun.
  4872.  
  4873. 1091
  4874. 00:54:38,760 --> 00:54:40,440
  4875. Molly tiga tahun.
  4876.  
  4877. 1092
  4878. 00:54:40,520 --> 00:54:43,320
  4879. Dan adikku Barnaby dua tahun!
  4880.  
  4881. 1093
  4882. 00:54:44,600 --> 00:54:46,520
  4883. <i>- Tolong anggur lagi!</i>
  4884. <i>- Kita buat manusia salju.</i>
  4885.  
  4886. 1094
  4887. 00:54:46,600 --> 00:54:48,160
  4888. <i>Kau habiskan itu.</i>
  4889.  
  4890. 1095
  4891. 00:54:48,240 --> 00:54:49,240
  4892. <i>Aku mau lagi.</i>
  4893.  
  4894. 1096
  4895. 00:54:49,840 --> 00:54:50,680
  4896. <i>Lagi.</i>
  4897.  
  4898. 1097
  4899. 00:54:51,320 --> 00:54:53,200
  4900. <i>Anak ini menenggak anggurnya.</i>
  4901.  
  4902. 1098
  4903. 00:54:53,280 --> 00:54:54,880
  4904. <i>Aku tak mau beri lagi.</i>
  4905.  
  4906. 1099
  4907. 00:54:54,960 --> 00:54:57,560
  4908. <i>- Kau bisa makan siang, Barney.</i>
  4909. <i>- Satu lagi Barney, itu saja,</i>
  4910.  
  4911. 1100
  4912. 00:54:57,640 --> 00:55:02,200
  4913. <i>karena ini adalah</i>
  4914. <i>Chablis Premier Cru 1990.</i>
  4915.  
  4916. 1101
  4917. 00:55:02,280 --> 00:55:04,280
  4918. <i>Di mana Molly? Hai, Molly.</i>
  4919.  
  4920. 1102
  4921. 00:55:05,520 --> 00:55:07,440
  4922. <i>- Anggur.</i>
  4923. <i>- Barney sedang meniru</i>
  4924.  
  4925. 1103
  4926. 00:55:07,520 --> 00:55:09,240
  4927. <i>Tn. Ferry di sana.</i>
  4928.  
  4929. 1104
  4930. 00:55:09,320 --> 00:55:13,080
  4931. <i>Menenggak dan memuntahkannya. Oh!</i>
  4932.  
  4933. 1105
  4934. 00:55:13,800 --> 00:55:15,680
  4935. <i>S... S... Selamat Natal.</i>
  4936.  
  4937. 1106
  4938. 00:55:15,760 --> 00:55:17,000
  4939. Oh, lucunya.
  4940.  
  4941. 1107
  4942. 00:55:21,560 --> 00:55:23,280
  4943. Lihat si kecil Barney.
  4944.  
  4945. 1108
  4946. 00:55:23,360 --> 00:55:24,520
  4947. Dia sangat manis.
  4948.  
  4949. 1109
  4950. 00:55:24,600 --> 00:55:26,200
  4951. Bagaimana perasaanmu menontonnya?
  4952.  
  4953. 1110
  4954. 00:55:26,280 --> 00:55:30,040
  4955. Kau perkenalkan alkohol pada anakmu
  4956. yang berumur dua tahun saat Natal.
  4957.  
  4958. 1111
  4959. 00:55:30,520 --> 00:55:33,320
  4960. Tidak. Dia minum <i>Buck's Fizz</i>
  4961. untuk sarapan.
  4962.  
  4963. 1112
  4964. 00:55:33,880 --> 00:55:36,440
  4965. Maksudku, hanya yang kecil.
  4966.  
  4967. 1113
  4968. 00:55:36,920 --> 00:55:40,040
  4969. Omong-omong, salam untuk Molly
  4970. yang menonton di WC,
  4971.  
  4972. 1114
  4973. 00:55:40,120 --> 00:55:43,920
  4974. dan adikku Barnaby, yang menonton
  4975. dari Klinik Rehab Priory.
  4976.  
  4977. 1115
  4978. 00:55:46,560 --> 00:55:50,520
  4979. Ini hampir akhir acara. Yang harus
  4980. kulakukan adalah babak terakhir.
  4981.  
  4982. 1116
  4983. 00:55:51,160 --> 00:55:56,280
  4984. Kubilang di awal bagaimana aku selalu
  4985. malu dengan penampilan emu-ku.
  4986.  
  4987. 1117
  4988. 00:55:56,360 --> 00:55:59,680
  4989. Kurasa dengan adanya Netflix spesial Natal
  4990.  
  4991. 1118
  4992. 00:55:59,760 --> 00:56:03,160
  4993. akhirnya adalah kesempatanku
  4994. untuk lakukan sesuatu.
  4995.  
  4996. 1119
  4997. 00:56:05,840 --> 00:56:08,840
  4998. Aku sudah menugaskan diriku
  4999. untuk menulis musikalku sendiri
  5000.  
  5001. 1120
  5002. 00:56:08,920 --> 00:56:12,400
  5003. dan akhirnya menempatkan emu
  5004. di depan dan di tengah.
  5005.  
  5006. 1121
  5007. 00:56:12,480 --> 00:56:16,680
  5008. Untuk itu, aku meminta bantuan
  5009. master teater musikal,
  5010.  
  5011. 1122
  5012. 00:56:16,760 --> 00:56:18,600
  5013. Tn. Andrew Lloyd Webber.
  5014.  
  5015. 1123
  5016. 00:56:19,040 --> 00:56:22,000
  5017. Pertama, kita harus pikirkan plot
  5018. untuk musikal kita.
  5019.  
  5020. 1124
  5021. 00:56:22,080 --> 00:56:22,920
  5022. Ide bagus.
  5023.  
  5024. 1125
  5025. 00:56:24,240 --> 00:56:25,280
  5026. Bagaimana dengan ini?
  5027.  
  5028. 1126
  5029. 00:56:25,360 --> 00:56:27,960
  5030. Emu sopran muda,
  5031.  
  5032. 1127
  5033. 00:56:28,040 --> 00:56:32,080
  5034. yang jadi obsesi dari emu opera pembunuh
  5035.  
  5036. 1128
  5037. 00:56:32,840 --> 00:56:34,200
  5038. yang cacat?
  5039.  
  5040. 1129
  5041. 00:56:34,760 --> 00:56:36,560
  5042. Menjanjikan, tapi sudah ada.
  5043.  
  5044. 1130
  5045. 00:56:36,640 --> 00:56:38,120
  5046. Emu bersepatu roda?
  5047.  
  5048. 1131
  5049. 00:56:38,840 --> 00:56:40,520
  5050. - Jujur...
  5051. - Punya ide?
  5052.  
  5053. 1132
  5054. 00:56:41,080 --> 00:56:44,360
  5055. Bagaimana dengan emu tua,
  5056.  
  5057. 1133
  5058. 00:56:44,440 --> 00:56:46,240
  5059. dengan seorang putra...
  5060.  
  5061. 1134
  5062. 00:56:46,320 --> 00:56:48,160
  5063. Seorang anak bodoh.
  5064.  
  5065. 1135
  5066. 00:56:48,240 --> 00:56:49,920
  5067. Aku tak tahu apa itu akan...
  5068.  
  5069. 1136
  5070. 00:56:50,480 --> 00:56:52,240
  5071. Tak tahu apa itu akan berhasil.
  5072.  
  5073. 1137
  5074. 00:56:52,320 --> 00:56:55,560
  5075. <i>Bodoh</i>
  5076. <i>Dia hanya orang bodoh</i>
  5077.  
  5078. 1138
  5079. 00:56:55,640 --> 00:56:58,440
  5080. <i>Sendiri dengan memorinya</i>
  5081.  
  5082. 1139
  5083. 00:56:58,520 --> 00:57:00,640
  5084. <i>Akan hari-harinya di bawah matahari</i>
  5085.  
  5086. 1140
  5087. 00:57:01,200 --> 00:57:02,800
  5088. <i>Hanya orang bodoh</i>
  5089.  
  5090. 1141
  5091. 00:57:02,880 --> 00:57:05,440
  5092. <i>Yang kesukaannya kembali kepadanya</i>
  5093.  
  5094. 1142
  5095. 00:57:06,040 --> 00:57:07,760
  5096. <i>Hanya orang bodoh</i>
  5097.  
  5098. 1143
  5099. 00:57:08,320 --> 00:57:09,160
  5100. <i>Telah dimulai</i>
  5101.  
  5102. 1144
  5103. 00:57:09,240 --> 00:57:11,440
  5104. Semacam itu.
  5105. Ya, aku bisa paham itu.
  5106.  
  5107. 1145
  5108. 00:57:12,920 --> 00:57:15,520
  5109. <i>Kurasa ini berjalan baik</i>
  5110. <i>dengan Tn. Lloyd Webber,</i>
  5111.  
  5112. 1146
  5113. 00:57:15,600 --> 00:57:17,760
  5114. <i>atau Andy, panggilan yang dia larang.</i>
  5115.  
  5116. 1147
  5117. 00:57:18,640 --> 00:57:20,640
  5118. <i>Selanjutnya, Bonnie to his Clyde.</i>
  5119.  
  5120. 1148
  5121. 00:57:20,720 --> 00:57:22,880
  5122. <i>Chaka Demus to his Pliers.</i>
  5123.  
  5124. 1149
  5125. 00:57:24,240 --> 00:57:25,600
  5126. Tn. Tim Rice.
  5127.  
  5128. 1150
  5129. 00:57:25,680 --> 00:57:27,320
  5130. - Senang melihatmu.
  5131. - Senang melihatmu.
  5132.  
  5133. 1151
  5134. 00:57:27,400 --> 00:57:28,240
  5135. Jadi...
  5136.  
  5137. 1152
  5138. 00:57:29,320 --> 00:57:31,800
  5139. Aku suka <i>Hamilton.</i>
  5140. Slah satu favoritku.
  5141.  
  5142. 1153
  5143. 00:57:31,880 --> 00:57:33,080
  5144. Bukan punyaku, tapi.
  5145.  
  5146. 1154
  5147. 00:57:33,680 --> 00:57:34,560
  5148. Rendah hati.
  5149.  
  5150. 1155
  5151. 00:57:35,080 --> 00:57:38,280
  5152. Kurasa ada saat dalam musikal ini
  5153. di mana aku nge-rap.
  5154.  
  5155. 1156
  5156. 00:57:38,360 --> 00:57:40,560
  5157. - Di mana kau apa?
  5158. - Nge-rap.
  5159.  
  5160. 1157
  5161. 00:57:40,640 --> 00:57:42,680
  5162. - Oh, rap. Maaf, ya.
  5163. - Ya.
  5164.  
  5165. 1158
  5166. 00:57:42,760 --> 00:57:44,320
  5167. <i>Jangan sangkal, aku bisa terbang</i>
  5168.  
  5169. 1159
  5170. 00:57:44,400 --> 00:57:46,880
  5171. <i>Tak peduli kata mereka</i>
  5172. <i>Semua akan sesuai denganku</i>
  5173.  
  5174. 1160
  5175. 00:57:46,960 --> 00:57:48,480
  5176. <i>Aku bukan burung unta</i>
  5177.  
  5178. 1161
  5179. 00:57:48,560 --> 00:57:50,040
  5180. <i>Aku emu, Jalang</i>
  5181.  
  5182. 1162
  5183. 00:57:50,560 --> 00:57:52,160
  5184. Bisakah kau pastikan
  5185.  
  5186. 1163
  5187. 00:57:52,240 --> 00:57:55,680
  5188. namaku sama sekali tak berhubungan
  5189. dengan proyek ini?
  5190.  
  5191. 1164
  5192. 00:57:56,400 --> 00:57:57,400
  5193. Sangat rendah hati.
  5194.  
  5195. 1165
  5196. 00:57:59,920 --> 00:58:01,200
  5197. Sudah ada musiknya.
  5198.  
  5199. 1166
  5200. 00:58:01,280 --> 00:58:04,160
  5201. Kita punya liriknya.
  5202. Sekarang saatnya koreografi.
  5203.  
  5204. 1167
  5205. 00:58:04,240 --> 00:58:05,640
  5206. Dan untuk bantu aku hari ini,
  5207.  
  5208. 1168
  5209. 00:58:05,720 --> 00:58:08,520
  5210. kuminta bantuan dari kawanku,
  5211. Layton Williams.
  5212.  
  5213. 1169
  5214. 00:58:08,600 --> 00:58:11,240
  5215. Bintang West End, dia ada dalam musikal
  5216. seperti <i>Billy Elliot</i>,
  5217.  
  5218. 1170
  5219. 00:58:11,320 --> 00:58:12,800
  5220. <i>Everyone's Talking About Jamie.</i>
  5221.  
  5222. 1171
  5223. 00:58:16,040 --> 00:58:17,400
  5224. Hei!
  5225.  
  5226. 1172
  5227. 00:58:18,040 --> 00:58:19,880
  5228. Halo. Baik sekali. Apa kabar?
  5229.  
  5230. 1173
  5231. 00:58:19,960 --> 00:58:23,080
  5232. Lima, enam, tujuh
  5233. dan tendangan, tendangan.
  5234.  
  5235. 1174
  5236. 00:58:25,160 --> 00:58:26,560
  5237. Berjalan sangat baik.
  5238.  
  5239. 1175
  5240. 00:58:26,640 --> 00:58:28,560
  5241. Aku merasa rindu pemanggilanku.
  5242.  
  5243. 1176
  5244. 00:58:28,640 --> 00:58:31,720
  5245. Maksudku, aku mendengar gumam
  5246. dari beberapa penari lain.
  5247.  
  5248. 1177
  5249. 00:58:31,800 --> 00:58:33,720
  5250. Kurasa kudengar ungkapan "Usher Putih".
  5251.  
  5252. 1178
  5253. 00:58:34,240 --> 00:58:36,720
  5254. Lima, enam, tujuh, dan bum, dan bum.
  5255.  
  5256. 1179
  5257. 00:58:38,320 --> 00:58:40,160
  5258. Aku jelas punya ritme alami.
  5259.  
  5260. 1180
  5261. 00:58:40,240 --> 00:58:42,160
  5262. Sungguh? Sejujurnya...
  5263.  
  5264. 1181
  5265. 00:58:43,280 --> 00:58:45,040
  5266. tak ada harapan sama sekali.
  5267.  
  5268. 1182
  5269. 00:58:45,600 --> 00:58:48,400
  5270. <i>Semuanya lancar.</i>
  5271. <i>Saatnya kunjungi tempat promo.</i>
  5272.  
  5273. 1183
  5274. 00:58:48,880 --> 00:58:51,920
  5275. Jack, kudengar kau buat musikal,
  5276. musikal baru?
  5277.  
  5278. 1184
  5279. 00:58:52,000 --> 00:58:53,480
  5280. Musikal baru, ya.
  5281.  
  5282. 1185
  5283. 00:58:53,560 --> 00:58:56,120
  5284. Kuminta bantuan
  5285. dari Tn. Andrew Lloyd Webber
  5286.  
  5287. 1186
  5288. 00:58:56,200 --> 00:58:57,280
  5289. dan Tn. Tim Rice
  5290.  
  5291. 1187
  5292. 00:58:57,360 --> 00:59:00,080
  5293. dan aku akan membintangi musikalku.
  5294.  
  5295. 1188
  5296. 00:59:00,160 --> 00:59:02,040
  5297. Fantastis.
  5298. Akan ada ayahmu juga?
  5299.  
  5300. 1189
  5301. 00:59:03,240 --> 00:59:05,480
  5302. Tidak. Tidak. Hanya aku.
  5303.  
  5304. 1190
  5305. 00:59:05,560 --> 00:59:07,080
  5306. Aku. Aku bintang acaranya
  5307.  
  5308. 1191
  5309. 00:59:07,160 --> 00:59:10,800
  5310. dan akan menyanyikan musikal
  5311. untuk pertama kalinya.
  5312.  
  5313. 1192
  5314. 00:59:10,880 --> 00:59:11,880
  5315. Tak ada ayah?
  5316.  
  5317. 1193
  5318. 00:59:11,960 --> 00:59:12,880
  5319. Tak ada ayah.
  5320.  
  5321. 1194
  5322. 00:59:13,920 --> 00:59:15,240
  5323. Sangat disayangkan.
  5324.  
  5325. 1195
  5326. 00:59:18,600 --> 00:59:19,600
  5327. Pertanyaan selanjutnya?
  5328.  
  5329. 1196
  5330. 00:59:20,160 --> 00:59:21,360
  5331. Aku merasa percaya diri
  5332.  
  5333. 1197
  5334. 00:59:21,440 --> 00:59:25,720
  5335. dan sekarang hanya butuh polesan sedikit,
  5336. jadi...
  5337.  
  5338. 1198
  5339. 00:59:26,440 --> 00:59:28,400
  5340. Aku akan kembali, menuntaskannya.
  5341.  
  5342. 1199
  5343. 00:59:29,160 --> 00:59:30,880
  5344. Semua tampak lancar sekarang.
  5345.  
  5346. 1200
  5347. 00:59:34,960 --> 00:59:36,000
  5348. Ayo, Semuanya.
  5349.  
  5350. 1201
  5351. 00:59:37,840 --> 00:59:38,680
  5352. Tanpa istirahat.
  5353.  
  5354. 1202
  5355. 00:59:39,320 --> 00:59:40,400
  5356. Ayo ulangi lagi.
  5357.  
  5358. 1203
  5359. 00:59:41,400 --> 00:59:42,920
  5360. <i>Hadirin sekalian,</i>
  5361.  
  5362. 1204
  5363. 00:59:43,000 --> 00:59:46,560
  5364. <i>ini tayangan perdana</i>
  5365. <i>dari</i> Emu: The Musical.
  5366.  
  5367. 1205
  5368. 00:59:48,440 --> 00:59:50,680
  5369. Dan Maria melahirkan.
  5370.  
  5371. 1206
  5372. 00:59:51,360 --> 00:59:53,360
  5373. Dan dia dipanggil Yesus.
  5374.  
  5375. 1207
  5376. 00:59:53,440 --> 00:59:54,560
  5377. Yesus!
  5378.  
  5379. 1208
  5380. 00:59:54,640 --> 00:59:56,200
  5381. Dan Tuhan berkenan.
  5382.  
  5383. 1209
  5384. 00:59:59,360 --> 01:00:01,720
  5385. <i>Mungkin kau akan mengenali adegannya</i>
  5386.  
  5387. 1210
  5388. 01:00:01,800 --> 01:00:04,320
  5389. <i>Itu tak terlalu asing untukmu dan aku</i>
  5390.  
  5391. 1211
  5392. 01:00:04,400 --> 01:00:06,840
  5393. <i>Ini terlihat familier</i>
  5394.  
  5395. 1212
  5396. 01:00:06,920 --> 01:00:08,280
  5397. <i>Tapi lihat lagi</i>
  5398.  
  5399. 1213
  5400. 01:00:08,360 --> 01:00:11,120
  5401. <i>Apa yang kau lihat?</i>
  5402.  
  5403. 1214
  5404. 01:00:12,000 --> 01:00:13,960
  5405. <i>Lupakan keledainya</i>
  5406.  
  5407. 1215
  5408. 01:00:15,280 --> 01:00:16,720
  5409. <i>Lupakan dombanya</i>
  5410.  
  5411. 1216
  5412. 01:00:18,160 --> 01:00:19,840
  5413. <i>Lupakan Bayi Yesus</i>
  5414.  
  5415. 1217
  5416. 01:00:21,520 --> 01:00:23,360
  5417. <i>Semua tentang aku</i>
  5418.  
  5419. 1218
  5420. 01:00:24,120 --> 01:00:25,400
  5421. <i>Sang Emu</i>
  5422.  
  5423. 1219
  5424. 01:00:27,120 --> 01:00:28,440
  5425. <i>Sang Emu</i>
  5426.  
  5427. 1220
  5428. 01:00:30,400 --> 01:00:33,600
  5429. <i>Kelahiran yang diajarkan pada kita</i>
  5430.  
  5431. 1221
  5432. 01:00:33,680 --> 01:00:36,480
  5433. <i>Ternyata tak sepenuhnya benar</i>
  5434.  
  5435. 1222
  5436. 01:00:36,920 --> 01:00:39,760
  5437. <i>Ini kisah Natal</i>
  5438. <i>Yang tak pernah kau dengar</i>
  5439.  
  5440. 1223
  5441. 01:00:39,840 --> 01:00:42,840
  5442. <i>Karakter utama adalah burung</i>
  5443. <i>yang tak bisa terbang</i>
  5444.  
  5445. 1224
  5446. 01:00:44,640 --> 01:00:45,960
  5447. <i>Aku adalah emu</i>
  5448.  
  5449. 1225
  5450. 01:00:46,040 --> 01:00:47,240
  5451. <i>Anak lemah</i>
  5452.  
  5453. 1226
  5454. 01:00:47,720 --> 01:00:50,720
  5455. <i>Sampai ayahku, si bodoh klasik</i>
  5456.  
  5457. 1227
  5458. 01:00:50,800 --> 01:00:53,480
  5459. <i>Aku tak mengakui nilaiku</i>
  5460.  
  5461. 1228
  5462. 01:00:53,560 --> 01:00:56,840
  5463. <i>Mengirimku ke sekolah berasrama</i>
  5464.  
  5465. 1229
  5466. 01:00:58,040 --> 01:00:59,240
  5467. Biola kecil imut.
  5468.  
  5469. 1230
  5470. 01:00:59,800 --> 01:01:03,880
  5471. <i>Sendirian di asrama</i>
  5472.  
  5473. 1231
  5474. 01:01:03,960 --> 01:01:08,280
  5475. <i>Emu yang lain mengabaikanku</i>
  5476.  
  5477. 1232
  5478. 01:01:08,360 --> 01:01:12,720
  5479. <i>Duduk sendiri, mengawasi waktu</i>
  5480.  
  5481. 1233
  5482. 01:01:12,800 --> 01:01:16,880
  5483. <i>Aku dan kotak kudapan</i>
  5484. <i>dan kaus kaki garing</i>
  5485.  
  5486. 1234
  5487. 01:01:18,960 --> 01:01:21,680
  5488. - Kenapa ada pria di ranjangku?
  5489. - Tak ada waktu menjelaskan.
  5490.  
  5491. 1235
  5492. 01:01:21,760 --> 01:01:24,280
  5493. Aku Malaikat Gabriel.
  5494. Ada apa, Emu Kecil?
  5495.  
  5496. 1236
  5497. 01:01:24,880 --> 01:01:26,720
  5498. Aku tak mau jadi emu.
  5499. Emu payah.
  5500.  
  5501. 1237
  5502. 01:01:26,800 --> 01:01:27,760
  5503. Tak benar, Bung.
  5504.  
  5505. 1238
  5506. 01:01:27,840 --> 01:01:30,840
  5507. - Emu burung terbaik!
  5508. - Dia agak intens.
  5509.  
  5510. 1239
  5511. 01:01:31,400 --> 01:01:33,600
  5512. <i>Kau burung terbesar kedua</i>
  5513. <i>Di dunia</i>
  5514.  
  5515. 1240
  5516. 01:01:33,680 --> 01:01:35,200
  5517. Oh, dia tak pakai celana.
  5518.  
  5519. 1241
  5520. 01:01:35,280 --> 01:01:37,720
  5521. <i>Kau bisa lari 48 km per jam</i>
  5522.  
  5523. 1242
  5524. 01:01:37,800 --> 01:01:38,720
  5525. Astaga!
  5526.  
  5527. 1243
  5528. 01:01:38,800 --> 01:01:41,880
  5529. <i>Rod Hull, dia punya satu</i>
  5530. <i>Itu referensi untuk ibumu</i>
  5531.  
  5532. 1244
  5533. 01:01:41,960 --> 01:01:44,640
  5534. <i>Ya, emu adalah burung terbaik di kota ini</i>
  5535.  
  5536. 1245
  5537. 01:01:44,720 --> 01:01:46,600
  5538. Tapi ayahku bilang emu bodoh!
  5539.  
  5540. 1246
  5541. 01:01:46,680 --> 01:01:48,400
  5542. Yah, ayahmu bodoh.
  5543.  
  5544. 1247
  5545. 01:01:48,480 --> 01:01:49,520
  5546. Memang berengsek.
  5547.  
  5548. 1248
  5549. 01:01:49,600 --> 01:01:50,920
  5550. Aku punya pesan untukmu!
  5551.  
  5552. 1249
  5553. 01:01:51,000 --> 01:01:53,560
  5554. <i>Kau dipanggil Tuhan di tempat tinggi</i>
  5555.  
  5556. 1250
  5557. 01:01:53,640 --> 01:01:56,480
  5558. <i>Untuk bawa Maria dan Yosef ke Betlehem</i>
  5559.  
  5560. 1251
  5561. 01:01:57,440 --> 01:02:00,680
  5562. <i>Keledai, geser</i>
  5563. <i>Emu akan terbang</i>
  5564.  
  5565. 1252
  5566. 01:02:00,760 --> 01:02:02,720
  5567. <i>Emu burung terbaik di kota</i>
  5568.  
  5569. 1253
  5570. 01:02:02,800 --> 01:02:03,720
  5571. Yosef!
  5572.  
  5573. 1254
  5574. 01:02:03,800 --> 01:02:06,280
  5575. Tak peduli kata ayahku.
  5576. Aku relevan!
  5577.  
  5578. 1255
  5579. 01:02:06,360 --> 01:02:08,520
  5580. - Benar!
  5581. - Tolong aku. Bantu aku berdiri.
  5582.  
  5583. 1256
  5584. 01:02:08,600 --> 01:02:11,600
  5585. <i>Lupakan keledainya, keledai bodoh</i>
  5586.  
  5587. 1257
  5588. 01:02:11,680 --> 01:02:14,200
  5589. <i>Ini semua tentang aku.</i>
  5590.  
  5591. 1258
  5592. 01:02:14,280 --> 01:02:15,200
  5593. <i>Sang Emu!</i>
  5594.  
  5595. 1259
  5596. 01:02:15,280 --> 01:02:17,560
  5597. Dan kelahiran Yesus Kristus, Jack!
  5598.  
  5599. 1260
  5600. 01:02:17,640 --> 01:02:18,600
  5601. <i>Itu juga</i>
  5602.  
  5603. 1261
  5604. 01:02:21,000 --> 01:02:23,720
  5605. <i>Kubawa mereka ke Betlehem</i>
  5606.  
  5607. 1262
  5608. 01:02:24,200 --> 01:02:26,840
  5609. <i>Bagaimana kami bisa berterima kasih, Pak?</i>
  5610.  
  5611. 1263
  5612. 01:02:26,920 --> 01:02:30,040
  5613. <i>Aku tak mau membuat keributan</i>
  5614.  
  5615. 1264
  5616. 01:02:30,120 --> 01:02:33,360
  5617. <i>Aku hanya minta kau mengingat kami</i>
  5618.  
  5619. 1265
  5620. 01:02:33,440 --> 01:02:34,760
  5621. <i>Ingat kami</i>
  5622.  
  5623. 1266
  5624. 01:02:34,840 --> 01:02:36,360
  5625. Dan beri ulasan bintang lima.
  5626.  
  5627. 1267
  5628. 01:02:36,840 --> 01:02:39,800
  5629. <i>Itu sulit dipercaya, tapi itu benar</i>
  5630.  
  5631. 1268
  5632. 01:02:39,880 --> 01:02:42,800
  5633. <i>Bintang sebenarnya dari Natal</i>
  5634. <i>Adalah emu Natal</i>
  5635.  
  5636. 1269
  5637. 01:02:43,280 --> 01:02:46,080
  5638. <i>Alasan kau tak pernah mendengar tentangku</i>
  5639.  
  5640. 1270
  5641. 01:02:46,160 --> 01:02:49,440
  5642. <i>Adalah mereka mengganti emu</i>
  5643. <i>Dengan keledai kecil</i>
  5644.  
  5645. 1271
  5646. 01:02:49,520 --> 01:02:52,640
  5647. <i>Keledai kecil, keledai kecil</i>
  5648.  
  5649. 1272
  5650. 01:02:52,720 --> 01:02:53,800
  5651. <i>Di tempat berdebu</i>
  5652.  
  5653. 1273
  5654. 01:02:53,880 --> 01:02:58,000
  5655. Diam! Jika akan menyanyi lagu itu,
  5656. kau akan gunakan lirik yang benar.
  5657.  
  5658. 1274
  5659. 01:02:58,560 --> 01:03:00,120
  5660. <i>Emu kecil, emu kecil</i>
  5661.  
  5662. 1275
  5663. 01:03:00,200 --> 01:03:01,320
  5664. <i>Lebih baik!</i>
  5665.  
  5666. 1276
  5667. 01:03:01,400 --> 01:03:04,560
  5668. <i>Di jalan berdebu</i>
  5669.  
  5670. 1277
  5671. 01:03:06,360 --> 01:03:09,120
  5672. <i>Emu adalah keajaiban Natal sejati</i>
  5673.  
  5674. 1278
  5675. 01:03:09,200 --> 01:03:12,480
  5676. <i>Bintang bersinar sejati, terang di langit</i>
  5677.  
  5678. 1279
  5679. 01:03:12,560 --> 01:03:15,400
  5680. <i>Sejak lebih dari 2.000 tahun lalu</i>
  5681.  
  5682. 1280
  5683. 01:03:15,480 --> 01:03:19,560
  5684. <i>Di Betlehem, aku belajar terbang</i>
  5685.  
  5686. 1281
  5687. 01:03:22,320 --> 01:03:23,720
  5688. <i>Lupakan keledainya</i>
  5689.  
  5690. 1282
  5691. 01:03:23,800 --> 01:03:25,000
  5692. <i>Keledai bodoh sial</i>
  5693.  
  5694. 1283
  5695. 01:03:25,080 --> 01:03:26,760
  5696. <i>Lupakan dombanya</i>
  5697.  
  5698. 1284
  5699. 01:03:26,840 --> 01:03:28,240
  5700. <i>Bla, bla, bla.</i>
  5701.  
  5702. 1285
  5703. 01:03:28,320 --> 01:03:29,800
  5704. <i>Lupakan Bayi Yesus</i>
  5705.  
  5706. 1286
  5707. 01:03:29,880 --> 01:03:31,120
  5708. <i>Wah, wah, wah</i>
  5709.  
  5710. 1287
  5711. 01:03:31,200 --> 01:03:32,800
  5712. <i>Semua tentang aku</i>
  5713.  
  5714. 1288
  5715. 01:03:32,880 --> 01:03:34,200
  5716. <i>Semua tentang dia</i>
  5717.  
  5718. 1289
  5719. 01:03:34,280 --> 01:03:35,840
  5720. <i>Semua tentang aku</i>
  5721.  
  5722. 1290
  5723. 01:03:35,920 --> 01:03:36,800
  5724. <i>Semua tentang dia</i>
  5725.  
  5726. 1291
  5727. 01:03:36,880 --> 01:03:38,240
  5728. <i>Sang Emu</i>
  5729.  
  5730. 1292
  5731. 01:03:39,920 --> 01:03:41,480
  5732. <i>Sang Emu</i>
  5733.  
  5734. 1293
  5735. 01:03:42,920 --> 01:03:46,320
  5736. <i>Sang Emu!</i>
  5737.  
  5738. 1294
  5739. 01:03:46,400 --> 01:03:48,640
  5740. <i>Emu!</i>
  5741.  
  5742. 1295
  5743. 01:03:50,800 --> 01:03:53,440
  5744. Terima kasih banyak, para hadirin!
  5745.  
  5746. 1296
  5747. 01:03:53,520 --> 01:03:54,760
  5748. Selamat malam!
  5749.  
  5750. 1297
  5751. 01:04:05,560 --> 01:04:07,120
  5752. <i>Keledai bodoh sial</i>
  5753.  
  5754. 1298
  5755. 01:04:08,640 --> 01:04:10,160
  5756. <i>Bla, bla, bla</i>
  5757.  
  5758. 1299
  5759. 01:04:11,760 --> 01:04:13,160
  5760. <i>Wah, wah, wah</i>
  5761.  
  5762. 1300
  5763. 01:04:14,720 --> 01:04:16,120
  5764. <i>Semua tentang aku!</i>
  5765.  
  5766. 1301
  5767. 01:04:17,720 --> 01:04:19,160
  5768. <i>Semua tentang aku!</i>
  5769.  
  5770. 1302
  5771. 01:04:28,320 --> 01:04:29,800
  5772. <i>Emu!</i>
  5773.  
  5774. 1303
  5775. 01:04:29,880 --> 01:04:32,000
  5776. Terjemahan subtitle oleh
  5777. Radytha PK
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement