Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:04,400 --> 00:00:08,160
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff0080"><i> Episode 9 </i></font>
- Kau pengantar itu, kan?
- 2
- 00:00:09,240 --> 00:00:13,060
- Alasan kenapa kau membunuhnya bukan karena kau
- ingin menyerangnya secara seksual.
- 3
- 00:00:13,060 --> 00:00:14,920
- Juga bukan karena kau memiliki dendam pribadi terhadap dia.
- 4
- 00:00:14,920 --> 00:00:18,620
- Pembukuan Choi melihatmu memindahkan mayat.
- 5
- 00:00:18,620 --> 00:00:23,540
- Ketika mencoba untuk memindahkan mayat, kau sengaja membuat alasan
- dan membunuhnya tanpa sengaja, kan?
- 6
- 00:00:23,540 --> 00:00:25,580
- Ya.
- 7
- 00:00:25,580 --> 00:00:29,560
- Siapa yang memerintahkanmu untuk melakukannya?
- 8
- 00:00:29,560 --> 00:00:32,420
- Itu aku tidak tahu.
- 9
- 00:00:35,020 --> 00:00:38,000
- Suatu hari aku mendapat telepon.
- 10
- 00:00:38,000 --> 00:00:42,380
- <i>Aku diminta ketika sebuah kotak tiba,</i>
- 11
- 00:00:42,380 --> 00:00:47,440
- <i>menyembunyikan kotak itu diantara kargo yang akan diekspor</i>
- 12
- 00:00:47,440 --> 00:00:50,700
- <i>dan memasukannya ke dalam kapal</i>
- 13
- 00:00:51,980 --> 00:00:54,980
- <i>Lalu aku melihatnya</i>
- 14
- 00:00:54,980 --> 00:00:58,460
- <i>Isi dalam kotak itu</i>
- 15
- 00:00:59,660 --> 00:01:05,000
- Berapa banyak orang yang itu menyuruhmu memasukan kotak
- kedalam kapal?
- 16
- 00:01:13,600 --> 00:01:16,480
- Apa yang membawamu ke sini Jaksa Jeong?
- 17
- 00:01:16,480 --> 00:01:19,280
- Klienku berada di departemen sebelah Tim Khusus.
- 18
- 00:01:19,280 --> 00:01:21,740
- Ah..jadi begitu?
- 19
- 00:01:23,180 --> 00:01:26,360
- Aku hanya mengenal suaranya.
- 20
- 00:01:26,360 --> 00:01:30,420
- Sekarang aku bisa sering melihatmu, Detektif Cha.
- 21
- 00:01:30,420 --> 00:01:32,760
- Jika itu membuatmu merasa baik, syukurlah
- 22
- 00:01:32,984 --> 00:01:44,584
- <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">Diterjemahkan Oleh :</font>
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff0080">dhika14</font>
- 23
- 00:01:44,608 --> 00:01:53,608
- <font face="Comic Sans MS" color="#8000ff">Credit by :</font>
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff0080">dramatorrent.com</font>
- 24
- 00:01:54,340 --> 00:01:57,180
- <i>Aku menempatkan satu manik per orang</i>
- 25
- 00:01:57,180 --> 00:02:00,900
- <i>untuk sebuah suvenir</i>
- 26
- 00:02:04,500 --> 00:02:07,660
- <i>Jika itu Min...</i>
- 27
- 00:02:09,080 --> 00:02:11,760
- <i>Jika itu benar-benar Min yang melakukannya...</i>
- 28
- 00:02:16,700 --> 00:02:18,840
- <i>Apa yang harus aku lakukan?</i>
- 29
- 00:02:25,140 --> 00:02:30,800
- <i><font face="Comic Sans MS" color="#ff0000">IX</font><b> <i><font face="Comic Sans MS" color="#ffff00">Stalker S</font></i> </ b>
- 30
- 00:02:30,800 --> 00:02:34,080
- Ya. Ya, aku akan melakukannya.
- 31
- 00:02:37,480 --> 00:02:40,300
- Aku akan menghubungimu. Ya.
- 32
- 00:02:42,680 --> 00:02:45,320
- Jadi kau akhirnya memiliki waktu luang?
- 33
- 00:02:45,320 --> 00:02:47,960
- Sulit untuk melihat wajahmu lebih dari lima menit Profesor Lee?
- 34
- 00:02:47,960 --> 00:02:50,480
- Akan sulit untuk memberikanmu lebih dari lima menit hari ini juga.
- 35
- 00:02:50,480 --> 00:02:53,380
- Aku akan langsung pada intinya
- 36
- 00:02:59,880 --> 00:03:04,180
- Apa yang bajingan itu berbicarakan dengan Petugas Perencanaan?
- 37
- 00:03:07,400 --> 00:03:11,380
- Lalu kenapa kau menguping di ruang Petugas Perencanaan?
- 38
- 00:03:12,160 --> 00:03:15,600
- Perhatian! Jalan!
- 39
- 00:03:26,300 --> 00:03:31,560
- Aku... Sepanjang waktu aku tumbuh dewasa percaya Min masih hidup,
- tapi Ahjumma, tidak...
- 40
- 00:03:32,380 --> 00:03:37,620
- Petugas Perencanaan yakin bahwa Min sudah mati.
- 41
- 00:03:37,620 --> 00:03:41,180
- - Itu--
- - Aku pikir ketika masih kecil. Ah!
- 42
- 00:03:42,880 --> 00:03:46,100
- Min pasti ditemukan sudah tewas.
- 43
- 00:03:46,100 --> 00:03:50,360
- Dia bersembunyi untuk melindungiku.
- Tapi karena aku tidak menyerah,
- 44
- 00:03:50,360 --> 00:03:54,800
- dia mengatakan kepadaku bahwa dia dipastikan meninggal
- jadi aku menyerah.
- 45
- 00:03:54,800 --> 00:03:56,640
- Aku katakan berkali-kali.
- 46
- 00:03:56,640 --> 00:03:59,820
- Aku sudah mencarinya di seluruh negeri ini, benar-benar.
- 47
- 00:04:02,280 --> 00:04:04,460
- Apa yang kau bicarakan?
- 48
- 00:04:07,280 --> 00:04:11,640
- Apa dia mungkin...
- 49
- 00:04:11,640 --> 00:04:13,520
- anak itu?
- 50
- 00:04:14,540 --> 00:04:18,560
- Mungkin aku anak itu.
- 51
- 00:04:18,560 --> 00:04:21,900
- Aku akan menjawabmu sebagai gantinya.
- 52
- 00:04:21,900 --> 00:04:25,480
- Petugas Perencanaan Hyeon mencari semua yang dia bisa.
- 53
- 00:04:25,480 --> 00:04:27,960
- Lalu membuat kesimpulan.
- 54
- 00:04:27,960 --> 00:04:32,000
- Meskipun itu disayangkan, tidak ada lagi yang bisa kami lakukan
- 55
- 00:04:32,000 --> 00:04:37,220
- tapi untuk menyimpulkan bahwa Lee Joon Yeong dan saudaramu
- sudah mati.
- 56
- 00:04:38,500 --> 00:04:39,920
- Bukankah itu cukup untuk jawabannya?
- 57
- 00:04:39,920 --> 00:04:42,420
- - Tidak, itu tidak cukup.
- - Apa yang kau katakan?
- 58
- 00:04:42,420 --> 00:04:45,500
- Mari kita berhenti di sini untuk hari ini?. Lain kali,
- 59
- 00:04:45,500 --> 00:04:50,280
- Aku akan membawa pertanyaan yang lebih baik. Dan kemudian,
- 60
- 00:04:50,280 --> 00:04:53,940
- Kau harus memberikan jawaban yang tepat.
- 61
- 00:04:56,660 --> 00:04:58,500
- Tunggu!
- 62
- 00:05:00,760 --> 00:05:05,600
- Apa mungkin, kau percaya Lee Joon Yeong
- 63
- 00:05:05,600 --> 00:05:09,500
- dan adikmu masih hidup?
- 64
- 00:05:11,780 --> 00:05:13,580
- Mungkin.
- 65
- 00:05:17,104 --> 00:05:29,604
- <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">idfl.me @dhika14</font>
- 66
- 00:05:35,840 --> 00:05:39,400
- <i>Dan mereka mungkin berada di sekitarku</i>
- 67
- 00:05:52,360 --> 00:05:54,920
- <i>tepat sekitarku...</i>
- 68
- 00:06:05,500 --> 00:06:07,260
- Mungkin...
- 69
- 00:06:11,400 --> 00:06:13,580
- Apa kau terganggu oleh sesuatu?
- 70
- 00:06:16,240 --> 00:06:18,860
- Ekspresi wajahmu tidak terlihat baik.
- 71
- 00:06:21,080 --> 00:06:24,800
- Mari kita makan bersama-sama lain kali.
- 72
- 00:06:24,800 --> 00:06:26,600
- Denganku?
- 73
- 00:06:27,580 --> 00:06:32,660
- Aku tidak berterima kasih dengan benar untuk membela Lee Jung Ha.
- 74
- 00:06:32,660 --> 00:06:34,920
- Kau sudah membayarku per jam.
- 75
- 00:06:34,920 --> 00:06:38,200
- Hal itu dan berterima kasih adalah hal yang berbeda.
- 76
- 00:06:38,200 --> 00:06:41,760
- Bukankah kau mengatakan kau ingin dekat denganku?
- 77
- 00:06:42,560 --> 00:06:44,160
- Itu benar.
- 78
- 00:06:44,160 --> 00:06:48,520
- Aku juga ingin dekat denganmu sekarang.
- 79
- 00:06:53,000 --> 00:06:56,120
- Baiklah. Aku tidak akan menolaknya.
- 80
- 00:06:56,120 --> 00:06:58,560
- Aku akan menentukan waktunya.
- 81
- 00:06:58,560 --> 00:07:00,560
- Aku akan menunggu telepon darimu
- 82
- 00:07:17,900 --> 00:07:20,700
- <i>11 Oktober apapun</i>
- 83
- 00:07:20,700 --> 00:07:22,400
- Kau sedang menonton film?
- 84
- 00:07:23,660 --> 00:07:27,620
- Ugh, itu terlihat menghibur.
- Mari kita melihatnya bersama-sama.
- 85
- 00:07:29,240 --> 00:07:32,560
- Ini lebih sempurna jika kita memiliki popcorn, bukan?
- 86
- 00:07:35,580 --> 00:07:38,980
- Hari ini adalah hari keempat kesepakatan kita
- 87
- 00:07:38,980 --> 00:07:43,120
- Yah. itu tidak buruk menghabiskan malam terakhir dengan menonton film.
- 88
- 00:07:53,180 --> 00:07:56,060
- Tapi bagaimana subtitle?
- 89
- 00:07:56,060 --> 00:07:58,940
- <i>Sebuah pengalaman hidup yang mendalam</i>
- 90
- 00:08:01,780 --> 00:08:03,780
- <i>Itu baik-baik saja, hanya...</i>
- 91
- 00:08:09,320 --> 00:08:12,440
- Tentang interogasimu dari Jang Il Joo,
- 92
- 00:08:12,440 --> 00:08:16,620
- Bolehkah aku bertanya apa alasanmu melakukan itu?
- 93
- 00:08:18,620 --> 00:08:20,460
- Bagaimana denganmu...
- 94
- 00:08:24,940 --> 00:08:29,040
- Apa kau percaya ayahmu masih hidup?
- 95
- 00:08:31,920 --> 00:08:35,220
- Aku mencoba untuk percaya.
- 96
- 00:08:36,180 --> 00:08:37,860
- Apa itu benar?
- 97
- 00:08:41,520 --> 00:08:43,860
- Apa ini tentang adikmu?
- 98
- 00:08:46,840 --> 00:08:51,200
- Aku tahu kau sedang mencari adikmu, bukan?
- 99
- 00:08:53,080 --> 00:08:57,300
- Jangan khawatir. kau pasti akan menemukannya.
- 100
- 00:08:57,300 --> 00:09:02,740
- Karena aku tidak canggih, aku percaya hal itu terjadi jika kau
- sangat mempercayainya.
- 101
- 00:09:05,280 --> 00:09:06,860
- Benar.
- 102
- 00:09:13,080 --> 00:09:17,760
- <i>Tidak. Sekarang, aku takut dia mungkin masih hidup atau</i>
- 103
- 00:09:17,760 --> 00:09:22,460
- <i>perkiraanku mungkin benar</i>
- 104
- 00:09:26,860 --> 00:09:28,800
- Tinggalah sampai kita menangkapnya.
- 105
- 00:09:28,800 --> 00:09:30,380
- Uhm?
- 106
- 00:09:32,700 --> 00:09:36,660
- Aku mengatakan tinggalah di sini sampai kita menangkap terorisnya.
- 107
- 00:09:36,660 --> 00:09:39,540
- Bagaimana jika kita tidak bisa menangkapnya selamanya?
- 108
- 00:09:57,164 --> 00:10:11,764
- <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">idfl.me @dhika14</font>
- 109
- 00:10:41,140 --> 00:10:43,870
- Jogging bersama-sama di pagi hari seperti ini,
- 110
- 00:10:43,870 --> 00:10:46,760
- Bagaimana pun aku suka memiliki seorang tetangga
- 111
- 00:10:46,760 --> 00:10:49,040
- Kelihatannya kau rajin latihan
- 112
- 00:10:49,040 --> 00:10:51,930
- Aku harus menjaga kesehatan tubuhku.
- 113
- 00:10:51,930 --> 00:10:56,440
- Entah bagaimana, aku punya perasaan aku akan sibuk hari ini.
- 114
- 00:10:57,650 --> 00:11:01,820
- Ada aroma cuacanya juga.
- 115
- 00:11:01,820 --> 00:11:06,990
- Dalam aroma basah seperti cuaca hari ini,
- banyak mayat akan mengunjungiku.
- 116
- 00:11:08,110 --> 00:11:10,860
- "Mayat akan mengunjungiku"?
- 117
- 00:11:10,860 --> 00:11:13,780
- Ekspresimu sedikit menakutkan.
- 118
- 00:11:13,780 --> 00:11:16,290
- Ah, apa begitu?
- 119
- 00:11:16,290 --> 00:11:19,120
- Ini pasti penyakit akibat sebuah pekerjaan.
- 120
- 00:12:06,590 --> 00:12:10,910
- Kemana dia pergi begitu pagi?
- 121
- 00:12:26,670 --> 00:12:31,620
- Karena kau menggambar seperti ini, aku lebih meragukanmu.
- 122
- 00:12:48,350 --> 00:12:53,430
- Sekarang aku berpikir tentang hal itu,
- ini kelihatan tidak asing
- 123
- 00:13:03,010 --> 00:13:04,690
- Apa yang kau lakukan?
- 124
- 00:13:04,690 --> 00:13:07,600
- Huh? Olahraga.
- 125
- 00:13:07,600 --> 00:13:11,070
- - Ao, kau berolahraga juga kan?
- - Tsk, tsk, tsk
- 126
- 00:13:14,160 --> 00:13:17,010
- - Sarapan apa?
- - Apa aku seseorang yang selalu memberikanmu makanan sepanjang watu?
- 127
- 00:13:17,010 --> 00:13:19,520
- - Tidak, Tapi apa menunya?
- - Seaweed Fulvescens Soup
- 128
- 00:13:19,520 --> 00:13:22,680
- Oh, Seaweed Fulvescens...
- 129
- 00:13:43,560 --> 00:13:45,300
- <i>Lee Hyeon</i>
- 130
- 00:13:45,300 --> 00:13:46,580
- <i>Min</i>
- 131
- 00:13:46,580 --> 00:13:49,460
- <i>Bukankah kau berpikir itu sedikit rumit?
- Apa maksudmu Lee Joon Yeong?</i>
- 132
- 00:13:49,460 --> 00:13:51,030
- <i>Pikirkan tentang hal ini</i>
- 133
- 00:13:51,030 --> 00:13:55,530
- <i>Kau tidak akan berada di sini tanpa alasan</i>
- 134
- 00:13:55,530 --> 00:13:57,900
- <i> Kau menemukan sesuatu...</i>
- 135
- 00:13:57,900 --> 00:14:02,290
- <i>Jadi, kau datang ke sini, tapi kau kebetulan menemukan mayat itu.
- Apa aku salah?</i>
- 136
- 00:14:02,290 --> 00:14:05,770
- <i>Jujur, aku tidak tahu</i>
- 137
- 00:14:05,770 --> 00:14:07,950
- <i>Apa kau tidak tahu?</i>
- 138
- 00:14:07,950 --> 00:14:11,060
- <i>Aku tidak tahu apa yang aku cari</i>
- 139
- 00:14:11,060 --> 00:14:13,290
- <i>Setidaknya belum.</i>
- 140
- 00:14:13,290 --> 00:14:14,830
- <i>Dan...</i>
- 141
- 00:14:16,550 --> 00:14:20,340
- <i>Mungkin akan lebih baik jika aku tidak tahu</i>
- 142
- 00:14:22,050 --> 00:14:24,520
- Mungkinkah...
- 143
- 00:14:26,630 --> 00:14:28,470
- Ah
- 144
- 00:14:28,470 --> 00:14:30,070
- Apa itu?
- 145
- 00:14:30,070 --> 00:14:33,000
- Apa yang mungkin?
- 146
- 00:14:33,000 --> 00:14:35,970
- - Aku mengatakan itu?
- - Ya
- 147
- 00:14:35,970 --> 00:14:37,310
- Aku berkata dengan keras lagi.
- 148
- 00:14:37,310 --> 00:14:40,750
- Katakan apa yang "mungkin." Bukan di kepalamu tapi keras.
- 149
- 00:14:40,750 --> 00:14:43,440
- Bukan apa-apa
- 150
- 00:14:43,440 --> 00:14:45,930
- Aku hanya .. kau tahu... penasaran.
- 151
- 00:14:45,930 --> 00:14:50,920
- Kau bilang kau tidak tahu apa yang kau cari,
- tapi kau masih mencari sesuatu.
- 152
- 00:14:50,920 --> 00:14:53,800
- Aku hanya ingin tahu apa kau... menemukannya.
- 153
- 00:14:53,800 --> 00:14:57,540
- Tidak. aku berpikir apa aku akan mencari atau tidak.
- 154
- 00:14:57,540 --> 00:15:02,810
- <i>Apa kau takut adikmu mungkin terlibat?</i>
- 155
- 00:15:05,950 --> 00:15:08,080
- Katakan itu dengan keras
- 156
- 00:15:08,080 --> 00:15:10,970
- Jadi kotor-
- 157
- 00:15:15,530 --> 00:15:16,770
- Lihat sini.
- 158
- 00:15:16,770 --> 00:15:20,800
- Ao, kau begitu cantik ya?
- Wajahmu sangat cerah!
- 159
- 00:15:23,950 --> 00:15:27,660
- Bagaimana kau mengenalku dan menghubungiku untuk
- menjadi pengacaramu?
- 160
- 00:15:28,470 --> 00:15:31,050
- Itu... umm...
- 161
- 00:15:31,050 --> 00:15:34,770
- Di pusat penahanan, ada banyak rumor berkembang tentangmu
- 162
- 00:15:34,770 --> 00:15:36,650
- Bahwa kau memiliki keterampilan.
- 163
- 00:15:36,650 --> 00:15:39,820
- Aku tidak bisa mengatakan itu adalah sebuah kehormatan.
- 164
- 00:15:41,240 --> 00:15:43,410
- Melihat kasus ini,
- 165
- 00:15:43,410 --> 00:15:47,090
- Kau didakwa pembunuhan berencana
- 166
- 00:15:47,090 --> 00:15:52,150
- Juga, kau mengaku sebelum barang bukti ditemukan.
- 167
- 00:15:52,150 --> 00:15:55,370
- Ya. Iya
- 168
- 00:15:55,370 --> 00:15:58,980
- Masalahnya adalah mayatnya.
- 169
- 00:16:03,820 --> 00:16:05,700
- Tapi,
- 170
- 00:16:09,230 --> 00:16:12,450
- Kenapa kau membuka kotaknya?
- 171
- 00:16:17,980 --> 00:16:21,820
- Ingatan yang memungkinkan kau membuka kotaknya,
- 172
- 00:16:22,700 --> 00:16:24,930
- tidak ada.
- 173
- 00:16:26,180 --> 00:16:30,480
- Aku... minta maaf.
- 174
- 00:16:31,960 --> 00:16:33,940
- Tidak
- 175
- 00:16:35,060 --> 00:16:38,320
- Lagi pula itu semua di masa lalu.
- 176
- 00:16:38,320 --> 00:16:40,230
- Jadi,
- 177
- 00:16:40,230 --> 00:16:43,870
- apa Lee Hyeon bertanya padamu?
- 178
- 00:16:43,870 --> 00:16:47,800
- Itu... dia bertanya padaku
- 179
- 00:16:47,800 --> 00:16:52,320
- siapa mayat terakhir itu setelah menunjukkan sebuah foto.
- 180
- 00:16:54,980 --> 00:17:00,200
- <i>Aku pikir kau akan menghadapi situasi yang sulit untuk di tangani</i>
- 181
- 00:17:00,200 --> 00:17:04,640
- <i>Aku pikir alam bawah sadarmu menekan ingatanmu</i>
- 182
- 00:17:04,640 --> 00:17:05,990
- <i>Mari kita langsung pada intinya</i>
- 183
- 00:17:05,990 --> 00:17:10,340
- <i>Apa kau tahu tentang kematian ibumu...</i>
- 184
- 00:17:19,760 --> 00:17:22,570
- Aku minta maaf, Hyung.
- 185
- 00:17:37,410 --> 00:17:39,870
- Jadi begitu
- 186
- 00:17:49,730 --> 00:17:52,550
- <i>Rahasia akun bank tidak terdaftar Jang Il Joo</i>
- 187
- 00:17:52,550 --> 00:17:57,570
- <i>Tanggal deposit uang dan tanggal pengiriman kotak</i>
- 188
- 00:17:57,570 --> 00:18:02,450
- <i>Itu semua tanggal dimana aku datang ke Korea hanya sebentar.
- kenapa itu semua berhubungan?</i>
- 189
- 00:18:06,190 --> 00:18:08,350
- Apa...
- 190
- 00:18:08,350 --> 00:18:11,500
- semua ini hanya sebuah kebetulan?
- 191
- 00:18:35,020 --> 00:18:37,640
- Jangan berpikir tentang hal seperti itu.
- 192
- 00:18:37,640 --> 00:18:40,780
- Mari kita tidak berpikir seperti itu
- 193
- 00:18:55,810 --> 00:18:58,160
- Umm, bagiku,
- 194
- 00:18:58,160 --> 00:19:00,470
- Ini adalah kencan buta pertama setelah 3 tahun.
- 195
- 00:19:00,470 --> 00:19:04,110
- Jadi, aku benar-benar tidak tahu apa yang harus dilakukan.
- 196
- 00:19:06,880 --> 00:19:09,180
- Haruskah aku membuatmu tertawa?
- Dengan sedikit humor?
- 197
- 00:19:09,180 --> 00:19:12,030
- Kau seorang detektif, kan?
- 198
- 00:19:12,030 --> 00:19:16,600
- Aku seorang penerima penghargaan Cham Soo Rhee<b>
- [Penghargaan yang diberikan untuk pekerjaan yang luar biasa atau polisi model] </ b>
- 199
- 00:19:16,600 --> 00:19:21,390
- Lalu, aku ingin bertanya padamu
- 200
- 00:19:21,390 --> 00:19:24,710
- Aku pikir ada seseorang yang menguntitku.
- 201
- 00:19:24,710 --> 00:19:27,400
- Menguntit? Siapa itu?
- 202
- 00:19:27,400 --> 00:19:30,930
- Jika aku tahu siapa itu, aku pasti sudah menangkapnya.
- 203
- 00:19:30,930 --> 00:19:32,830
- Hanya,
- 204
- 00:19:32,830 --> 00:19:36,270
- Aku memiliki perasaan bahwa seseorang menatapku.
- 205
- 00:19:36,270 --> 00:19:40,040
- Bahkan dalam kasus seperti ini,
- apa aku bisa mendapatkan perlindungan pribadi?
- 206
- 00:19:41,630 --> 00:19:47,650
- <i>Aku tidak tahu. Ini tidak mudah tidak mengetahui siapa orang itu...</i>
- 207
- 00:19:49,710 --> 00:19:55,570
- Tapi! Kehidupan warga negara perlu di lindungi dan itu semua
- adalah tugas dari pemerintah
- 208
- 00:19:55,570 --> 00:20:00,570
- Jika pemerintah tidak melakukannya untukmu maka aku
- yang dibayar oleh pemerintah,
- 209
- 00:20:00,570 --> 00:20:04,190
- secara pribadi akan melindungimu, Hyeon Sook.
- 210
- 00:20:06,110 --> 00:20:08,810
- Apa arti bagian itu...
- 211
- 00:20:13,010 --> 00:20:18,590
- <i>Setidaknya satu dari mereka kelihatannya seorang pembunuh</i>
- 212
- 00:20:18,590 --> 00:20:23,130
- Tapi kau tidak bisa melindungiku selama 24 jam juga.
- 213
- 00:20:28,600 --> 00:20:32,220
- Apa kau masih merasakannya sekarang?
- 214
- 00:20:34,140 --> 00:20:37,290
- Orang sepertiku, dengan hanya membuat kontak mata
- 215
- 00:20:37,290 --> 00:20:41,220
- dengan orang yang mencurigakan bisa merasakan...
- 216
- 00:20:56,670 --> 00:21:02,180
- - Hei! Ahjussi? <B>
- - Aku? Apa?
- 217
- 00:21:02,180 --> 00:21:04,190
- Kau mengenalku, kan?
- 218
- 00:21:05,570 --> 00:21:11,430
- Kau mengenalku. Bukankah aku pernah menangkapmu sekali?
- 219
- 00:21:11,430 --> 00:21:12,570
- Tidak, itu tidak pernah terjadi.
- 220
- 00:21:12,570 --> 00:21:14,370
- Apa yang kau lakukan salah?
- 221
- 00:21:14,370 --> 00:21:18,470
- - Aku tidak melakukan sesuatu yang salah.
- - Siapa coba untuk kau tipu? aku menerima penghargaan sebagai polisi terbaik
- 222
- 00:21:18,470 --> 00:21:24,190
- Berapa banyak keyakinan yang kau miliki? kategori apa?
- Perampokan? Serangan Seksual? Narkotika?
- 223
- 00:21:24,190 --> 00:21:27,870
- Aku... bukan... seperti itu!
- 224
- 00:21:28,930 --> 00:21:34,770
- Kau seorang gigolo, kan? Kategorimu adalah penipuan
- 225
- 00:21:35,670 --> 00:21:38,670
- Aku bukan seorang gigolo.
- 226
- 00:21:38,670 --> 00:21:40,790
- Berikan kartu identitasmu.
- 227
- 00:21:43,670 --> 00:21:45,890
- Aku Na Bong Song.
- 228
- 00:21:49,230 --> 00:21:51,630
- Ada sesuatu...
- 229
- 00:21:53,990 --> 00:21:58,650
- Kau sudah menunggu lama? Karena kita masih memiliki waktu tersisa
- untuk makan siang, bagaimana dengan cemilan--
- 230
- 00:21:58,650 --> 00:22:02,820
- Tidak, aku keluar karena kau seorang polisi.
- 231
- 00:22:02,820 --> 00:22:08,560
- Tapi aku pikir itu lebih baik menggunakan seorang pengawal, maaf.
- 232
- 00:22:35,770 --> 00:22:39,770
- Harus kita meletakkan meja Dave di sini?
- 233
- 00:22:39,770 --> 00:22:41,850
- David, silakan.
- 234
- 00:22:41,850 --> 00:22:45,660
- Tinggalkan dia sendiri. hanya memanggilku dengan nama yang salah,
- 235
- 00:22:45,660 --> 00:22:48,830
- Dia salah memahami itu seperti melemparkan sebuah pukulan padaku.
- 236
- 00:22:48,830 --> 00:22:51,620
- Atau dia tidak bisa menghafal
- 237
- 00:22:51,620 --> 00:22:55,800
- tiga huruf.
- Itu hanya satu dari dua.
- 238
- 00:22:55,800 --> 00:22:59,320
- Apa kita memiliki kasus untuk dikerjakan? Ya?
- 239
- 00:22:59,320 --> 00:23:01,160
- Di jalan kota Soodeuk # 17,
- 240
- 00:23:01,160 --> 00:23:03,880
- Mereka menemukan mayat seorang wanita.
- 241
- 00:23:03,880 --> 00:23:06,600
- Bergeraklah sekarang!
- 242
- 00:23:06,600 --> 00:23:08,440
- Kami punya sebuah kasus.
- 243
- 00:23:09,960 --> 00:23:16,960
- Kita harus bekerja! Sekarang aku hanya memiliki pekerjaan dalam hidupku! Bekerja!
- 244
- 00:23:29,320 --> 00:23:33,230
- Dapatkan semua rekaman CCTV, pastikan kau memastikan semuanya. Lakukan pekerjaan dengan benar.
- 245
- 00:23:33,230 --> 00:23:36,870
- - Ya!
- - Kenapa kau hanya diam?
- 246
- 00:23:40,870 --> 00:23:45,390
- Bukankah aku memberitahumu bahwa aroma cuacanya menakutkan?
- 247
- 00:23:46,430 --> 00:23:52,430
- - Mayat itu mengunjungimu...
- - Waktu kematiannya masih belum 24 jam
- 248
- 00:23:52,430 --> 00:23:56,430
- Tampaknya dia masih hidup sampai tadi malam.
- 249
- 00:23:56,430 --> 00:23:59,790
- Kondisi tubuhnya cukup memprihatinkan.
- 250
- 00:24:03,170 --> 00:24:05,810
- Kau melihat jejak penyiksaan, kan?
- 251
- 00:24:06,630 --> 00:24:10,830
- Melihat tanda pengikat, item yang digunakan untuk mengikatnya
- cukup unik juga.
- 252
- 00:24:10,830 --> 00:24:13,170
- Apa kau pikir itu disebabkan oleh dendam?
- 253
- 00:24:13,170 --> 00:24:16,170
- Lukanya terlihat mengerikan.
- 254
- 00:24:18,350 --> 00:24:22,490
- Tampaknya semua sampel darah sudah dibersihkan.
- 255
- 00:24:22,490 --> 00:24:28,950
- Entah dibersihkan untuk menyingkirkan bukti atau dibersihkan
- karena rasa bersalah setelah kejahatan yang sudah dilakukan.
- 256
- 00:24:28,950 --> 00:24:30,630
- Mungkin.
- 257
- 00:24:30,630 --> 00:24:35,470
- Tempat di mana tubuh itu ditemukan agak unik.
- Apa kau pikir ini pembunuh yang lainnya?
- 258
- 00:24:35,470 --> 00:24:38,110
- Apa kau mungkin membayangkan pembunuhan berantai?
- 259
- 00:24:38,110 --> 00:24:40,710
- Aku pernah melihat tubuh seperti ini sebelumnya.
- 260
- 00:24:40,710 --> 00:24:44,070
- Aku juga pernah melihat laporan seperti ini sebelumnya.
- 261
- 00:24:44,070 --> 00:24:46,870
- Pembunuhan berantai... aku menyukainya
- 262
- 00:24:47,590 --> 00:24:51,180
- Menyukainya? Karena itu pembunuhan berantai, kau menyukainya?
- 263
- 00:24:51,180 --> 00:24:52,920
- Apa yang kau lakukan?
- 264
- 00:24:54,060 --> 00:24:57,260
- Jangan mengatakan hal-hal seperti psikopat.
- 265
- 00:25:05,080 --> 00:25:07,040
- Kau sudah datang.
- 266
- 00:25:07,040 --> 00:25:09,280
- Petanya!
- 267
- 00:25:17,340 --> 00:25:19,880
- <i>Stasiun Dobong. . Stasiun Banghak</i>
- 268
- 00:25:22,080 --> 00:25:25,780
- <i>Ini kediaman korban dan di sinilah tubuh korban ditempatkan, benar?</i>
- 269
- 00:25:25,780 --> 00:25:29,180
- Ada jarak yang cukup baik antara tempat tinggal dan tempat mayat.
- 270
- 00:25:29,180 --> 00:25:32,300
- Aku menemukannya. Berikan aku printout.
- 271
- 00:25:32,300 --> 00:25:37,700
- - Ini mirip dengan tempat tinggal dan tempat mayat.
- - Apa ini?
- 272
- 00:25:44,360 --> 00:25:47,520
- Hey, cepat periksa ini?
- 273
- 00:25:49,540 --> 00:25:52,080
- Ini adalah plat palsu.
- 274
- 00:25:55,360 --> 00:25:56,140
- Ya.
- 275
- 00:25:56,140 --> 00:26:02,320
- Ada luka dari alat berat di kepala.
- Sepertinya itu sekitar seminggu yang lalu.
- 276
- 00:26:02,320 --> 00:26:06,060
- Aku menduga hal itu terjadi pada saat penculikan.
- 277
- 00:26:08,320 --> 00:26:14,860
- Beberapa penjahat yang menggunakan metode serupa
- tertangkap oleh mataku
- 278
- 00:26:14,860 --> 00:26:16,780
- Aku mengerti
- 279
- 00:26:16,780 --> 00:26:22,460
- Kami memiliki ini banyak kasus orang hilang?
- Lima tahun terakhir kasus orang dewasa yang hilang ada 25.007 kasus.
- 280
- 00:26:22,460 --> 00:26:25,940
- 23.000 kasus tidak yakin apa mereka masih hidup atau sudah mati.
- 281
- 00:26:25,940 --> 00:26:29,220
- <i>Aku menemukan kasus lain</i>
- 282
- 00:26:29,220 --> 00:26:33,880
- Karena jalan dan selokan arah berlari berbeda,
- aku kira itu tidak diselidiki.
- 283
- 00:26:42,000 --> 00:26:48,270
- Semuanya ditemukan tewas setelah hilang selama satu minggu.
- 284
- 00:28:12,490 --> 00:28:17,370
- Kenapa kau menghubungiku setelah kau menolakku?
- <i>Kencan buta Ji Hyeon Sook </i>
- 285
- 00:28:17,370 --> 00:28:19,910
- AHEE, chi...
- 286
- 00:28:19,910 --> 00:28:23,150
- Ayolah, benar-benar.
- 287
- 00:28:43,690 --> 00:28:49,070
- Jika kau menghubungiku kau seharusnya bicara Ji Hyeon Sook. Ji Hyeon Sook!
- 288
- 00:28:50,290 --> 00:28:53,830
- Apa dia bermain-main denganku?
- 289
- 00:28:53,830 --> 00:28:57,790
- Korban kedua sudah melaporkan penguntit ke kantor polisi.
- 290
- 00:28:59,250 --> 00:29:01,270
- Penguntit?
- 291
- 00:29:02,250 --> 00:29:08,090
- <i>Aku ingin menanyakan sesuatu. aku pikir seseorang mengikutiku</i>
- 292
- 00:29:12,430 --> 00:29:14,850
- Cari alamat nomor ini!
- 293
- 00:29:14,850 --> 00:29:17,870
- Ini ilegal mencari alamat kencan butamu.
- 294
- 00:29:17,870 --> 00:29:20,290
- Bukan itu, bajingan!
- 295
- 00:29:37,490 --> 00:29:39,830
- Cari di manapun lihat apa dia ada di sini.
- 296
- 00:29:39,830 --> 00:29:42,410
- Ya, aku akan menghubungi Ji Yeon lebih dulu
- 297
- 00:29:46,230 --> 00:29:52,010
- <i>Status saat ini. <B> korban Pertama, ditemukan tewas setelah hilang selama satu minggu </i> </ b>
- 298
- 00:29:52,010 --> 00:29:57,420
- Dan tiga bulan kemudian, korban kedua diculik dan ditemukan
- tewas setelah satu minggu juga.
- 299
- 00:29:58,050 --> 00:30:01,400
- Setelah sebulan, korban ketiga dengan Modus Operandi yang sama.
- 300
- 00:30:01,400 --> 00:30:05,020
- Korban Keempat terjadi dua minggu setelah kasus ketiga.
- 301
- 00:30:05,020 --> 00:30:09,620
- Dan jika wanita yang memiliki kencan buta dengan
- Myeong Woo benar-benar diculik.
- 302
- 00:30:09,620 --> 00:30:13,270
- Lalu hanya satu hari setelah korban keempat diculik.
- 303
- 00:30:13,270 --> 00:30:17,450
- Durasi antara kejahatan semakin sangat pendek.
- 304
- 00:30:17,500 --> 00:30:18,940
- Pelakunya adalah...
- 305
- 00:30:20,610 --> 00:30:23,840
- - Korban kedua dan keempat pikir mereka sedang diikuti.
- - Ya
- 306
- 00:30:23,860 --> 00:30:28,310
- Ya, ya. Mereka menemukan kamera tersembunyi di rumah Ji Hyun Sook.
- 307
- 00:30:30,050 --> 00:30:33,250
- Orang yang mengikuti mereka
- 308
- 00:30:33,250 --> 00:30:36,700
- - adalah pelakunya, kan?
- - Mungkin
- 309
- 00:30:36,700 --> 00:30:40,830
- Penguntit profesional pasti tahu lebih banyak tentang menguntit, kan?
- 310
- 00:30:42,220 --> 00:30:46,540
- Apa aku sama dengan penguntit ini?
- Kami dari jenis yang berbeda.
- 311
- 00:30:46,540 --> 00:30:51,360
- Itu semua tentang apa?
- 312
- 00:30:52,490 --> 00:30:56,780
- Itu... aku... aku seorang penggemar Idols.
- 313
- 00:30:56,810 --> 00:31:00,900
- - Kita Berbicara tentang itu, kan?
- - Ahh
- 314
- 00:31:02,760 --> 00:31:06,730
- - Ya?
- - Tapi sudah satu minggu.
- 315
- 00:31:06,750 --> 00:31:10,790
- Berdasarkan pola sejauh ini, Ji Hyeon memiliki waktu satu minggu.
- 316
- 00:31:10,830 --> 00:31:13,470
- Kita harus menemukannya sebelum itu.
- 317
- 00:31:18,994 --> 00:31:30,994
- <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">idfl.me @dhika14</font>
- 318
- 00:31:31,410 --> 00:31:33,800
- Siapa kau?
- 319
- 00:31:35,530 --> 00:31:38,860
- Kenapa kau melakukan ini padaku, huh?
- 320
- 00:31:42,840 --> 00:31:45,130
- Siapa kau, aku berkata?
- 321
- 00:31:47,390 --> 00:31:51,400
- Ayo keluarlah! Keluarlah kau bajingan!
- 322
- 00:32:13,150 --> 00:32:15,470
- Siapa kau?
- 323
- 00:32:17,440 --> 00:32:19,190
- Kenapa kau...
- 324
- 00:32:21,290 --> 00:32:23,210
- Melakukan ini padaku?
- 325
- 00:32:26,750 --> 00:32:30,860
- Tidak, Kita tidak bisa memastikannya. Melihat durasi antara
- kejahatan di perpendek.
- 326
- 00:32:30,860 --> 00:32:35,030
- Kita tidak tahu kapan itu satu minggu dari waktu hidup di persingkat.
- 327
- 00:32:36,850 --> 00:32:40,930
- Lalu, mari kita mulai dengan pelaku kejahatan seksual
- yang dikenal di daerah ini lebih dulu.
- 328
- 00:32:40,950 --> 00:32:46,200
- Dengan tingkatan penguntit, pasti dia akan tertangkap sekali atau dua kali.
- 329
- 00:32:46,200 --> 00:32:48,030
- Ya, Ketua Tim
- 330
- 00:32:55,960 --> 00:32:58,980
- Tidak ada tanda-tanda rusak dan ada yang masuk.
- 331
- 00:33:00,310 --> 00:33:03,750
- Kunci itu pasti memiliki kunci master, kan?
- 332
- 00:33:04,660 --> 00:33:07,590
- - Pemilik Rumah!
- - Cepat bawa dia
- 333
- 00:33:08,930 --> 00:33:12,390
- Minumlah! ini akan membantumu karena kelelahan.
- 334
- 00:33:12,410 --> 00:33:14,950
- Kau yang minum saja.
- 335
- 00:33:14,950 --> 00:33:18,360
- Tentu saja, aku akan meminumnya juga.
- 336
- 00:33:20,690 --> 00:33:22,650
- Ini benar-benar membunuhku.
- 337
- 00:33:25,900 --> 00:33:30,590
- Kenapa kau begitu rajin tiba-tiba?
- 338
- 00:33:30,590 --> 00:33:34,890
- Untuk seorang pria yang bersikeras dia tidak ingin
- menjadi seorang penasihat, itu lucu.
- 339
- 00:33:35,720 --> 00:33:37,820
- Aku melarikan diri.
- 340
- 00:33:38,700 --> 00:33:41,180
- Kau melarikan diri dari apa?
- 341
- 00:33:44,040 --> 00:33:45,760
- Pikiran tidak berguna
- 342
- 00:33:46,560 --> 00:33:49,730
- Song Sunbae dan Seung Ji... pemilik rumah...
- 343
- 00:33:50,340 --> 00:33:53,320
- - Hanya kalian berdua yang meminumnya?
- - Ketua Tim!
- 344
- 00:33:53,360 --> 00:33:57,050
- Aku mencarimu, tapi aku tidak melihatmu. Jadi...
- 345
- 00:33:57,080 --> 00:33:59,990
- Apa kau mau juga?
- 346
- 00:34:03,050 --> 00:34:05,770
- Aku bilang kita tidak tahu.
- 347
- 00:34:05,770 --> 00:34:10,420
- Kami menjaga kunci utama dan melindungi wanita lajang
- sebanyak yang kita bisa.
- 348
- 00:34:10,420 --> 00:34:13,380
- Dan kita sudah rajin melindungi mereka.
- 349
- 00:34:13,380 --> 00:34:16,550
- Ada kemungkinan bahwa orang lain memiliki akses ke kunci itu
- 350
- 00:34:16,550 --> 00:34:20,040
- - Aku bilang tidak ada.
- - Berpikirlah dengan hati-hati
- 351
- 00:34:20,070 --> 00:34:22,700
- Kau pernah meninggalkan mereka sendirian untuk sementara.
- 352
- 00:34:22,730 --> 00:34:26,820
- Atau kau mungkin memiliki beberapa pengunjung yang bisa mengambilnya.
- 353
- 00:34:29,740 --> 00:34:35,040
- Aku katakan tidak ada! Apa ini di tengah malam.
- 354
- 00:34:40,310 --> 00:34:43,070
- - Uh?
- - Apa?
- 355
- 00:34:43,090 --> 00:34:47,250
- - Apa kau menemukan sesuatu?
- - Ada seorang preditor seksual
- 356
- 00:34:47,270 --> 00:34:49,930
- di alamat yang sama seperti Ji Hyeon Sook.
- 357
- 00:34:56,500 --> 00:34:58,430
- Kau dimana?
- 358
- 00:35:00,190 --> 00:35:03,390
- - Aku hampir sampai rumah.
- - Apa mungkin,
- 359
- 00:35:03,390 --> 00:35:06,370
- kau mengambil kunciku atau sesuatu seperti itu?
- 360
- 00:35:06,370 --> 00:35:09,320
- Apa kau melakukannya lagi?
- 361
- 00:35:10,750 --> 00:35:13,940
- <i>Ajumoni! Apa kau baru saja...</i>
- 362
- 00:35:14,520 --> 00:35:18,620
- Anakku! larilah! larilah!
- 363
- 00:35:18,670 --> 00:35:22,210
- Nak! Hei, nak!
- 364
- 00:35:24,900 --> 00:35:26,860
- Hey, hey brengsek!
- 365
- 00:35:29,160 --> 00:35:33,340
- - Ahee!
- - Aku minta maaf, maaf
- 366
- 00:35:58,110 --> 00:35:59,960
- Aku menemukannya!
- 367
- 00:36:01,180 --> 00:36:05,760
- - Seorang pacar?
- - Ya, dia adalah pacarku
- 368
- 00:36:15,290 --> 00:36:19,930
- Apa semua orang ini pacarmu?
- 369
- 00:36:21,300 --> 00:36:24,380
- Kami saling mencintai.
- 370
- 00:36:25,620 --> 00:36:27,470
- Tentu saja
- 371
- 00:36:28,300 --> 00:36:32,170
- Barang yang ditemukan di kamarmu milik Ji Hyeon Sook,
- 372
- 00:36:32,170 --> 00:36:34,840
- apa mungkin hadiah dari Ji Hyeon Sook?
- 373
- 00:36:34,890 --> 00:36:39,840
- Dia mengatakan kepadaku untuk membawanya,
- jadi aku meninggalkannya di mana dapat dilihat.
- 374
- 00:36:40,840 --> 00:36:42,830
- Dan mengambil foto dari kamera tersembunyi terlalu...
- 375
- 00:36:42,830 --> 00:36:47,010
- Mengambil foto dari pemberian pacarmu, bukan begitu?
- 376
- 00:36:47,550 --> 00:36:49,530
- Apa begitu?
- 377
- 00:36:52,090 --> 00:36:55,920
- Jadi di mana pacarmu sekarang?
- 378
- 00:36:55,960 --> 00:36:57,520
- Mereka semuanya hilang.
- 379
- 00:37:08,590 --> 00:37:10,890
- <i>Aku minta maaf. Apa kau baik-baik saja?</i>
- 380
- 00:37:10,910 --> 00:37:14,460
- <i>Aku sedang melihat ponselku jadi aku tidak melihatmu.
- aku minta maaf.</i>
- 381
- 00:37:16,410 --> 00:37:20,100
- <i>Sepertinya dia menderita Sindrom De Clerambault</i>
- 382
- 00:37:20,100 --> 00:37:23,710
- <i>penyakit ini, adalah penyakit yang orang lain tidak membagi perasaannya
- yang sama sekali, tapi</i>
- 383
- 00:37:24,790 --> 00:37:29,360
- <i>dia percaya orang lain sangat mencintainya. Itu adalah
- bentuk dari sebuah khayalan</i>
- 384
- 00:37:29,410 --> 00:37:32,800
- <i>Hanya dengan kontak mata, dia percaya bahwa perempuan
- itu jatuh cinta dengan dia</i>
- 385
- 00:37:32,820 --> 00:37:38,040
- <i>Bahkan senyum tanpa arti, dia percaya pasti mereka miliknya.
- Ini adalah penyakit mental</i>
- 386
- 00:37:38,990 --> 00:37:40,570
- Halo.
- 387
- 00:37:41,580 --> 00:37:46,720
- Dengan kata lain, dia tidak tahu bahwa dia merugikan para wanita.
- 388
- 00:37:46,720 --> 00:37:49,970
- Karena dia percaya bahwa dia sangat mencintai mereka.
- 389
- 00:37:49,970 --> 00:37:53,760
- - Dengan Kata lain, dia adalah bajingan gila
- - Dia seorang psikopat
- 390
- 00:37:53,790 --> 00:37:56,720
- Aku yakin ada seorang kaki tangan atau sesuatu.
- 391
- 00:37:56,740 --> 00:38:00,620
- Aku yakin dia bukan orang yang membuang mayatnya.
- Pada saat membuang mayat,
- 392
- 00:38:00,640 --> 00:38:04,240
- Aku mendengar dia di tetanggganya tertangkap oleh CCTV.
- 393
- 00:38:04,240 --> 00:38:08,090
- Tapi dia perlu berbicara, apa yang kita lakukan?
- 394
- 00:38:08,090 --> 00:38:09,970
- Aku akan mencobanya.
- 395
- 00:38:11,500 --> 00:38:17,170
- Apa kau pikir itu akan berhasil karena dia tergila-gila pada wanita?
- 396
- 00:38:18,070 --> 00:38:21,070
- Aku akan membuat dia percaya kita jatuh cinta.
- 397
- 00:38:21,070 --> 00:38:22,970
- Apa kau akan baik-baik saja?
- 398
- 00:38:22,990 --> 00:38:27,360
- - Tentu Saja.
- - Tapi bagaimana bisa kau dengan bajingan gila itu...
- 399
- 00:38:28,630 --> 00:38:31,940
- Aku tidak bisa masuk ke sana mengenakan pakaian wanita...
- 400
- 00:38:35,580 --> 00:38:37,940
- Aku pikir mungkin Eun Bok akan berhasil
- 401
- 00:38:39,980 --> 00:38:44,050
- Kita perlu segera menemukan Ji Hyeon Sook.
- aku akan kembali.
- 402
- 00:39:18,840 --> 00:39:22,940
- Apa kau tidak haus? minumlah
- 403
- 00:39:26,650 --> 00:39:29,900
- Aku Cha Ji An, Park Soo Yong.
- 404
- 00:39:29,920 --> 00:39:35,060
- Tidak, aku akan memanggilmu Soo Yong.
- Apa itu tidak masalah?
- 405
- 00:39:40,350 --> 00:39:42,180
- Kau datang merayuku, bukan?
- 406
- 00:39:43,680 --> 00:39:45,850
- - Apa kelihatan seperti itu?
- - Ya
- 407
- 00:39:48,230 --> 00:39:53,220
- - Apa itu tidak apa-apa... aku tidak bisa merayumu?
- - Tidak itu tidak apa-apa
- 408
- 00:39:54,120 --> 00:39:55,910
- Kenapa tidak?
- 409
- 00:39:56,940 --> 00:39:59,010
- Kau bukan tipeku
- 410
- 00:40:10,380 --> 00:40:15,640
- Bagiku, kau adalah tipeku. Sayang sekali.
- 411
- 00:40:29,580 --> 00:40:34,180
- Karena aku seorang penguntit, aku pikir kita bisa saling
- memahami satu sama lain dengan sangat baik.
- 412
- 00:40:37,050 --> 00:40:38,840
- Soo Yeong.
- 413
- 00:40:39,620 --> 00:40:44,130
- Apa kau tidak tahu apa hal penting yang ada di tanganmu?
- 414
- 00:40:49,620 --> 00:40:54,660
- Hidup pacarmu Ji Sook Hyeun adalah di ujung garis.
- 415
- 00:40:55,590 --> 00:40:59,000
- Kau tidak ingin Ji Sook Hyeun terluka, kan?
- 416
- 00:41:05,530 --> 00:41:09,280
- Itu, itu kelihatan seperti kau adalah tipeku.
- 417
- 00:41:09,280 --> 00:41:11,690
- Bajingan itu...
- 418
- 00:41:16,590 --> 00:41:19,000
- Lalu, kau harus memberitahuku
- 419
- 00:41:19,660 --> 00:41:22,310
- di mana Ji Sook Hyeun
- 420
- 00:41:26,820 --> 00:41:28,750
- Dia ada di rumahku
- 421
- 00:41:28,750 --> 00:41:30,770
- Rumahmu?
- 422
- 00:41:31,790 --> 00:41:33,310
- Dimana?
- 423
- 00:41:33,310 --> 00:41:34,400
- Di kamarku.
- 424
- 00:41:34,400 --> 00:41:41,330
- Kamarmu. apa kau bisa menceritakannya lebih tepatnya?
- 425
- 00:41:44,440 --> 00:41:52,120
- Ketika aku memamerkan pacarku kepada orang-orang,
- mereka mengambil pacarku.
- 426
- 00:41:52,120 --> 00:41:55,870
- Seorang pria. dengan mobil hitam besar
- 427
- 00:41:57,170 --> 00:42:01,930
- Ketika pria itu menghentikan mobilnyal. Oh, itu benar.
- 428
- 00:42:02,930 --> 00:42:06,300
- Ada sebuah bintang di kepala pria itu.
- 429
- 00:42:06,300 --> 00:42:11,580
- Waktu aku memamerkan pacarku...
- 430
- 00:42:11,580 --> 00:42:15,560
- sekali... dua kali.
- 431
- 00:42:16,340 --> 00:42:20,320
- Di sisi komputer? Seharusnya aku tidak bilang.
- 432
- 00:42:23,540 --> 00:42:26,490
- Itu sebuah dosa bagiku untuk memberitahumu.
- 433
- 00:42:48,820 --> 00:42:56,300
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8040">♬ <i> Dekatlah denganku. Masuklah ke dalam hatiku </i> ♬</font>
- 434
- 00:42:56,300 --> 00:43:02,710
- Aku masih saja menggigil. Perasaan ini tidak mau pergi.
- 435
- 00:43:02,710 --> 00:43:06,930
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8040">♬ <i> Jadi aku bisa mendengar suara itu semakin keras </i> ♬</font>
- 436
- 00:43:06,930 --> 00:43:11,460
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8040">♬ <i> Oh, aku merasa seperti itu </i> ♬</font>
- 437
- 00:43:11,460 --> 00:43:16,060
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8040">♬ <i> Selalu... </i> ♬</font>
- 438
- 00:43:16,060 --> 00:43:18,060
- Perasaan itu akan berkurang.
- 439
- 00:43:18,830 --> 00:43:24,980
- Oh, itu benar. Perasaan itu berkurang sedikit.
- 440
- 00:43:25,700 --> 00:43:29,860
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8040">♬ <i> Oh, aku terus berusaha menemukannya </i> ♬</font>
- 441
- 00:43:37,460 --> 00:43:40,190
- <i>Buka file untuk melihatnya </i> <b>
- <i> Kim Na Jin, Lee Yeon Jeong, Choi Jadi Eun, Ji Hyeon Sook </i> </ b>
- 442
- 00:43:40,190 --> 00:43:43,750
- ini adalah nama para korban.
- 443
- 00:43:47,400 --> 00:43:50,580
- Kecuali untuk korban pertama, semua nama di sini.
- 444
- 00:43:50,580 --> 00:43:54,120
- <i>Pemulihan Bukti Digital</i>
- 445
- 00:44:01,260 --> 00:44:03,140
- Kau datang.
- 446
- 00:44:03,140 --> 00:44:05,050
- Apa kau menemukan sesuatu?
- 447
- 00:44:05,050 --> 00:44:07,710
- Ada catatan upload.
- 448
- 00:44:09,180 --> 00:44:14,110
- Aku menemukan bukti mengupload rekaman video rahasia
- untuk sebuah situs yang disebut situs Pornet dewasa.
- 449
- 00:44:14,110 --> 00:44:20,080
- Itu berarti banyak orang melihat rekaman Park Soo Hyeong.
- 450
- 00:44:20,080 --> 00:44:24,990
- Itu benar. Karena situs ini memiliki server luar negeri dan
- 451
- 00:44:24,990 --> 00:44:30,130
- situs ini memiliki ratusan ribu penonton, itu berarti kita tidak dapat
- menemukan orang-orang yang melihat rekaman.
- 452
- 00:44:30,130 --> 00:44:34,100
- Bagaimana jika Park Soo Hyeong hanya penguntit dan
- 453
- 00:44:34,100 --> 00:44:37,070
- dia hanya mengupload video rekaman.
- 454
- 00:44:37,070 --> 00:44:39,480
- Jika salah satu dari penonton dari video rekaman adalah pelakunya...
- 455
- 00:44:39,480 --> 00:44:44,830
- <i>Kita tidak bisa menemukannya karena kita akan memiliki puluhan ribu tersangka</i>
- 456
- 00:45:04,230 --> 00:45:07,630
- <i>Mari kita makan bersama-sama lain waktu</i>
- 457
- 00:45:07,630 --> 00:45:09,670
- <i>Denganku?</i>
- 458
- 00:45:09,670 --> 00:45:13,270
- <i>Kau bilang kau ingin lebih dekat denganku</i>
- 459
- 00:45:14,000 --> 00:45:15,720
- <i>Itu benar</i>
- 460
- 00:45:15,720 --> 00:45:20,140
- <i>Aku ingin lebih dekat denganmu sekarang</i>
- 461
- 00:45:21,410 --> 00:45:23,090
- <i>Aku mengerti</i>
- 462
- 00:45:24,530 --> 00:45:27,650
- <i>Baiklah, aku tidak akan menolaknya</i>
- 463
- 00:45:27,650 --> 00:45:29,490
- <i>Aku akan menentukan waktunya</i>
- 464
- 00:45:30,080 --> 00:45:31,990
- <i> Aku akan menunggu telepon darimu</i>
- 465
- 00:45:39,630 --> 00:45:42,390
- Dia benar-benar menunggu aku menghubunginya
- 466
- 00:46:02,410 --> 00:46:04,510
- <i>Pengacara Jeung</i>
- 467
- 00:46:06,380 --> 00:46:09,090
- Ya, ini Lee Hyeon.
- 468
- 00:46:09,090 --> 00:46:14,170
- Aku pikir aku punya waktu hari ini untuk undanganmu lain hari.
- 469
- 00:46:14,170 --> 00:46:17,420
- Ah, hari ini?
- 470
- 00:46:17,420 --> 00:46:19,990
- Jika waktunya kurang tepat, itu tidak masalah buatku
- 471
- 00:46:20,760 --> 00:46:24,950
- Tidak. dimana kau ingin bertemu?
- 472
- 00:46:24,950 --> 00:46:29,380
- Tidak tahu, tapi aku suka tempat yang tenang.
- 473
- 00:46:29,380 --> 00:46:31,420
- <i>Tempat yang tenang</i>
- 474
- 00:46:33,090 --> 00:46:35,630
- Ah, lupakan itu...
- 475
- 00:46:37,280 --> 00:46:41,830
- Jika aku meminta diundang di tempatmu,
- apa itu tidak masalah?
- 476
- 00:46:50,710 --> 00:46:55,510
- Itu masalah. Aku akan mengirimkan alamatnya.
- 477
- 00:46:55,510 --> 00:46:57,530
- - Ya.
- <i>- Permisi... </i>
- 478
- 00:47:10,754 --> 00:47:26,054
- <font face="Kristen ITC" color="#ff0080">idfl.me @dhika14</font>
- 479
- 00:47:31,750 --> 00:47:34,030
- Apa yang kau lakukan?
- Apa kau tidak mengantuk?
- 480
- 00:47:34,030 --> 00:47:35,770
- Sesuatu dimatikan.
- 481
- 00:47:35,770 --> 00:47:37,730
- Apa?
- 482
- 00:47:37,730 --> 00:47:42,920
- Ini adalah tempat tinggal korban. Artinya, lingkungan di mana
- Park Soo Yong menguntit korban.
- 483
- 00:47:42,920 --> 00:47:45,720
- Ini adalah tempat di mana mayat ditemukan.
- 484
- 00:47:45,720 --> 00:47:48,400
- Seperti yang kau lihat, mayat-mayat itu dibuang mengikuti jalan ini.
- 485
- 00:47:48,400 --> 00:47:53,060
- Oleh karena itu, kita dapat mengasumsikan bahwa pelakunya menggunakan jalan ini pada basis reguler.
- 486
- 00:47:53,060 --> 00:47:58,080
- Aku sudah mendengar itu sebelumnya.
- Pelakunya lewat di mana dia membuang mayatnya,
- 487
- 00:47:58,080 --> 00:48:00,900
- dan melakukan tindakan pembunuhan dan membuangnya.
- 488
- 00:48:00,900 --> 00:48:04,740
- Itu benar. Jadi pelakunya berjalan dari sini ke sini,
- 489
- 00:48:04,740 --> 00:48:08,640
- atau dari sini ke sini.
- 490
- 00:48:08,640 --> 00:48:11,880
- Dan dia mungkin secara finansial berkecukupan.
- 491
- 00:48:11,880 --> 00:48:14,670
- - Kenapa?
- - Rumahnya berada di tanah datar
- 492
- 00:48:14,670 --> 00:48:20,010
- Ini tidak akan mudah untuk menangkap dan menyekap wanita dalam
- satu minggu pada suatu waktu. itu berarti--
- 493
- 00:48:20,010 --> 00:48:21,680
- Entah dia memiliki banyak rumah besar.
- 494
- 00:48:21,680 --> 00:48:23,320
- Mungkin...
- 495
- 00:48:23,320 --> 00:48:26,200
- Dia tidak akan naik SUV yang di gunakan dalam penculikan.
- 496
- 00:48:26,200 --> 00:48:29,490
- Karena akan ada bukti tertinggal di dalam mobil.
- 497
- 00:48:29,490 --> 00:48:32,510
- Dia mungkin menggunakan mobil keduanya.
- 498
- 00:48:33,310 --> 00:48:37,060
- Inilah di mana itu menjadi aneh. Metode penculikan.
- 499
- 00:48:37,060 --> 00:48:39,920
- Metode penculikan mungkin kekerasan.
- 500
- 00:48:39,920 --> 00:48:42,080
- Berdasarkan laporan otopsi korban,
- 501
- 00:48:42,080 --> 00:48:44,720
- mereka semua memiliki cedera kepala yang dicurigai
- sebuah pukulan ke kepala.
- 502
- 00:48:44,720 --> 00:48:49,390
- -Jika kau memiliki banyak uang, itu meluapkan keyakinan.
- Seperti Yang Seong Hoon.
- - Benar
- 503
- 00:48:49,390 --> 00:48:53,550
- Metode yang digunakan disini biasanya digunakan oleh orang-orang yang tidak percaya diri.
- 504
- 00:48:53,550 --> 00:48:58,820
- - Aku mengerti.
- - Profilnya hanya spekulasi
- 505
- 00:48:59,620 --> 00:49:03,790
- Kita akan tahu alasannya setelah kita menangkap pelakunya.
- 506
- 00:49:04,660 --> 00:49:07,830
- Aku harus pergi. Seorang tamu yang datang ke rumahku.
- 507
- 00:49:07,830 --> 00:49:10,400
- Aku tidak akan bisa pulang ke rumah lagi seperti yang di perkirakan.
- 508
- 00:49:10,400 --> 00:49:11,980
- Baiklah. selamat bekerja
- 509
- 00:49:11,980 --> 00:49:13,620
- <i>Baiklah</i>
- 510
- 00:49:50,010 --> 00:49:52,030
- Aku bahkan tidak bisa mencuci rambutku sekarang.
- 511
- 00:49:55,460 --> 00:49:58,100
- Apa ada sesuatu yang mengganggumu?
- 512
- 00:49:59,280 --> 00:50:01,170
- Itu...
- 513
- 00:50:01,170 --> 00:50:05,360
- Karena Lee Hyeon melakukan beberapa penyelidikan,
- aku sedikit melihatnya.
- 514
- 00:50:05,360 --> 00:50:09,480
- Ada kecocokan yang sama erat antara korban pertama
- pacar Kang Joo Hyeong.
- 515
- 00:50:09,480 --> 00:50:10,470
- Benarkah?
- 516
- 00:50:10,470 --> 00:50:13,730
- Dia adalah seorang pengusaha dengan banyak uang dan
- sepertinya dia memiliki banyak real estate.
- 517
- 00:50:13,730 --> 00:50:18,320
- Rumahnya dan tempat lokasi usaha terlihat benar dan dia selalu menggunakan jalan itu ketika dia pergi dan kembali dari bekerja.
- 518
- 00:50:18,320 --> 00:50:23,250
- Memang benar bahwa pelakunya lebih sering suami atau pacar.
- 519
- 00:50:23,970 --> 00:50:30,540
- Itu mungkin seperti Yang Seung Hoon, dia membunuh pacarnya
- dan melakukan beberapa pembunuhan?
- 520
- 00:50:30,540 --> 00:50:35,130
- Tentu saja, kemungkinan sangat rendah sejauh ini.
- 521
- 00:50:35,130 --> 00:50:38,050
- - Meskipun begitu, kita harus pergi ke sana
- - Aku tidak memiliki surat perintah atau bukti
- 522
- 00:50:38,050 --> 00:50:42,810
- Lalu kita akan pergi untuk kesaksian keluarga korban.
- 523
- 00:50:42,810 --> 00:50:45,730
- Ah? Ya.
- 524
- 00:50:53,960 --> 00:50:56,410
- Mari pergi Cha Ji An.
- 525
- 00:50:57,780 --> 00:51:02,510
- <i>Kita akan ke tempat Lee Hyeon rancang. . Ketua Tim Kang</i>
- 526
- 00:51:04,430 --> 00:51:07,630
- Bagaimana pun, hari ini aku...
- 527
- 00:51:07,630 --> 00:51:10,530
- Aku merasa bersalah.
- 528
- 00:51:10,530 --> 00:51:13,580
- Setiap kali insiden seperti ini terjadi,
- 529
- 00:51:13,580 --> 00:51:16,540
- sebagai seorang pria..kekerasan terhadap perempuan...
- 530
- 00:51:16,540 --> 00:51:20,360
- sulit untuk menyembunyikan rasa malu dan
- 531
- 00:51:20,360 --> 00:51:26,470
- sebagai Ketua Tim, kenyataan bahwa aku tidak dapat menangkap
- teroris yang menerormu.
- 532
- 00:51:26,470 --> 00:51:30,300
- Aku merasa sangat malu.
- 533
- 00:51:30,300 --> 00:51:31,240
- Ketua Tim
- 534
- 00:51:31,240 --> 00:51:36,560
- Setelah aku menyelesaikan kasus ini, hal pertama yang aku
- akan lakukan adalah menangkap tersangka teror.
- 535
- 00:51:36,560 --> 00:51:39,500
- - Apa?
- - Aku akan menggunakan semua kekuatanku
- 536
- 00:51:39,500 --> 00:51:41,470
- Oh, ya.
- 537
- 00:51:43,630 --> 00:51:46,450
- <i>- Tinggalah sampai dia tertangkap <b>
- -Apa? </i> </ b>
- 538
- 00:51:49,810 --> 00:51:51,740
- <i>Tersangka teror</i>
- 539
- 00:51:51,740 --> 00:51:54,690
- <i>Aku berkata,. tinggalah sampai dia tertangkap</i>
- 540
- 00:51:55,370 --> 00:51:59,990
- Nah, aku tidak berpikir kau harus terburu-buru untuk menangkapnya.
- 541
- 00:51:59,990 --> 00:52:03,720
- - Dan kau pasti memiliki pekerjaan lain untuk di lakukan
- - Apa maksudmu?
- 542
- 00:52:03,720 --> 00:52:06,700
- Aku akan menangkapnya secepat yang aku bisa.
- 543
- 00:52:06,700 --> 00:52:08,950
- Baiklah
- 544
- 00:52:16,270 --> 00:52:18,140
- Wow.
- 545
- 00:52:18,140 --> 00:52:20,610
- Rumahnya benar-benar besar.
- 546
- 00:52:20,610 --> 00:52:23,270
- Aku bahkan tidak memiliki tanah sendiri.
- 547
- 00:52:23,270 --> 00:52:26,870
- Aku berharap mendapatkan sesuatu.
- 548
- 00:52:28,870 --> 00:52:31,800
- Apa yang ingin kau lakukan sekarang dengan
- membawa sebuah cerita lama.
- 549
- 00:52:31,800 --> 00:52:35,800
- Karena setelah kematian Kang Joo Yeong,
- pembunuhan berantai terjadi.
- 550
- 00:52:35,800 --> 00:52:40,710
- Kami datang berharap untuk mendapatkan beberapa informasi tambahan.
- 551
- 00:52:40,710 --> 00:52:44,920
- Kembalilah, polisi memperlakukanku seperti seorang tersangka.
- 552
- 00:52:44,920 --> 00:52:48,370
- Kerusakan emosional bagiku terlalu banyak.
- 553
- 00:52:48,370 --> 00:52:51,510
- Ketika Joo Yeong menjadi seperti itu aku menjadi berantakan.
- 554
- 00:52:51,510 --> 00:52:54,400
- - Aku memahami situasimu, tapi
- - Aku tidak akan mengatakan sesuatu
- 555
- 00:52:54,400 --> 00:52:58,060
- Pergilah. Jika kau membutuhkan sesuatu, hubungi pengacaraku.
- 556
- 00:53:11,970 --> 00:53:14,470
- Terima kasih sudah mengundangku.
- 557
- 00:53:14,470 --> 00:53:17,000
- Oh, ya.
- 558
- 00:53:17,000 --> 00:53:20,530
- - Duduklah dengan nyaman
- - Baiklah
- 559
- 00:54:39,850 --> 00:54:42,020
- Kita tidak terlalu meyakinkan.
- 560
- 00:54:42,020 --> 00:54:46,710
- Rasanya begitu kosong. Jika kita dapat mencari metode lain...
- 561
- 00:54:50,640 --> 00:54:53,240
- <i>56 Rah 6658</i>
- 562
- 00:55:14,040 --> 00:55:15,900
- Tolong periksa lisensi plat ini
- 563
- 00:55:15,900 --> 00:55:19,710
- 56 Rah 6658. mobil penumpang berwarna hitam. Iya
- 564
- 00:55:24,470 --> 00:55:27,170
- <i>56 Rah 6658</i>
- 565
- 00:55:36,230 --> 00:55:39,880
- <i>Seorang pria, dengan mobil hitam besar</i>
- 566
- 00:55:39,880 --> 00:55:43,540
- <i>Ketika seorang pria besar keluar dari mobil,</i>
- 567
- 00:55:43,540 --> 00:55:45,930
- <i>Itu benar</i>
- 568
- 00:55:46,490 --> 00:55:50,120
- <i>Ada sebuah bintang di kepala orang itu</i>
- 569
- 00:55:53,490 --> 00:55:55,210
- Ini adalah sebuah plat palsu.
- 570
- 00:55:55,210 --> 00:55:58,970
- Ini berbeda dari yang diambil oleh CCTV di jalan
- tapi yang satu ini palsu.
- 571
- 00:55:58,970 --> 00:56:02,390
- Mereka pasti mengubahnya puluhan kali.
- 572
- 00:56:02,390 --> 00:56:06,050
- Bingo. Kita menangkapnya
- 573
- 00:56:10,080 --> 00:56:13,290
- Apa ada yang bisa aku bantu?
- 574
- 00:56:15,310 --> 00:56:17,660
- Seseorang datang.
- 575
- 00:56:27,260 --> 00:56:32,460
- Karena kau mengundangku lagi, bagaimana aku bisa berterima...
- 576
- 00:56:37,050 --> 00:56:41,760
- Karena kalian berdua saling kenal dan ada banyak makanan,
- 577
- 00:56:41,760 --> 00:56:45,540
- itulah sebabnya aku memanggilnya. Tidak apa-apa kan?
- 578
- 00:56:45,540 --> 00:56:47,690
- Tentu saja.
- 579
- 00:56:47,690 --> 00:56:49,850
- Tidak apa-apa.
- 580
- 00:56:50,590 --> 00:56:52,980
- Aku bisa melihat lagi, Pengacara Jeung.
- 581
- 00:56:52,980 --> 00:56:54,640
- Ya.
- 582
- 00:56:56,570 --> 00:57:00,370
- Aku hampir siap. tunggulah sebentar.
- 583
- 00:57:00,370 --> 00:57:02,220
- Oh, ya.
- 584
- 00:57:20,400 --> 00:57:23,360
- - Aku akan menghubunginya lagi
- - Ya
- 585
- 00:57:46,880 --> 00:57:48,640
- Ketua Tim!
- 586
- 00:57:52,990 --> 00:57:54,980
- Ketua Tim.
- 587
- 00:58:13,710 --> 00:58:17,710
- Jangan bergerak. Babak berikutnya adalah sebuah putaran hidup.
- 588
- 00:58:20,550 --> 00:58:23,290
- Cha Ji An!
- 589
- 00:58:31,000 --> 00:58:32,570
- Hey.
- 590
- 00:58:43,130 --> 00:58:49,760
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8000">♬ <i> Aku akan melindungimu yang memudar </i> ♬</font>
- 591
- 00:58:49,760 --> 00:58:56,230
- <font face="Comic Sans MS" color="#ff8000">♬ <i> Jika ada masalah ingatlah aku </i> ♬</font>
- 592
- 00:58:56,230 --> 00:58:57,800
- <font face="Kristen ITC" color="#8000ff"><i>I Remember You <b> Preview </i> </ b></font>
- 593
- 00:58:57,800 --> 00:58:59,920
- <i>Di antara orang-orang ini, tidak ada satu pun yang diadopsi</i>
- 594
- 00:58:59,920 --> 00:59:01,870
- <i>Dia adalah seorang yatim piatu</i>
- 595
- 00:59:01,870 --> 00:59:04,630
- - Tidakkah kau tahu? <b>
- - Cha Ji An... Cha Ji An... </ b>
- 596
- 00:59:04,630 --> 00:59:06,940
- <i>Sebuah pembunuhan tanpa mayat. Itu agak aneh</i>
- 597
- 00:59:06,940 --> 00:59:09,040
- <i>Untuk pembunuhan akan selesai, pasti ada mayat</i>
- 598
- 00:59:09,040 --> 00:59:13,610
- -Jika tidak ada mayat <b>
- - Kenapa dia tidak mencariku setidaknya sekali saja?</ b>
- 599
- 00:59:13,610 --> 00:59:15,930
- <i>Tidak ada jejak Hyung mencariku di mana pun</i>
- 600
- 00:59:15,930 --> 00:59:18,010
- <i>Cha Ji An. Cha Ji An?</i>
- 601
- 00:59:18,010 --> 00:59:22,400
- <i>Tapi aku membaca orang dengan baik</i>
- 602
- 00:59:23,520 --> 00:59:25,430
- <i>Jadi, kau dimana?</i>
- 603
- 00:59:25,430 --> 00:59:28,630
- <i>Kau di mana sekarang?</i>
- 604
- 00:59:29,954 --> 00:59:36,954
- <font color="#ff0080" face="Comic Sans MS">Terima kasih sudah menggunakan sub dari saya^^</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement