Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- New LK21 HD
- Dukungan dengan rate & share :)
- 1
- 00:00:05,500 --> 00:00:17,420
- Subtitle Oleh Farhadian Rosandi
- https://subscene.com/u/939293
- 2
- 00:00:17,500 --> 00:00:37,420
- Improved + Resync Oleh WahyuAndri
- IG @whyuandri
- Luwuk, Banggai.
- 3
- 00:00:39,380 --> 00:00:42,090
- Dunia ini tidak akan pernah sama lagi.
- 4
- 00:00:42,460 --> 00:00:46,080
- Maksudku, lihatlah para alien ini.
- 5
- 00:00:46,710 --> 00:00:49,880
- Ada makhluk hijau besar
- yang menghancurkan bangunan.
- 6
- 00:00:50,240 --> 00:00:53,350
- Saat kecil, aku suka
- menggambar koboi dan indian.
- 7
- 00:00:53,450 --> 00:00:55,450
- Tepatnya, Suku Asli Amerika,
- tapi, terserahlah.
- 8
- 00:00:57,630 --> 00:01:00,390
- Tapi...
- 9
- 00:01:00,640 --> 00:01:02,160
- Lumayan, bukan?
- 10
- 00:01:03,100 --> 00:01:06,030
- Ya. Anak ini punya potensi.
- 11
- 00:01:07,040 --> 00:01:08,240
- Yah.
- 12
- 00:01:09,510 --> 00:01:11,510
- Kita lihat saja nanti.
- 13
- 00:01:35,260 --> 00:01:36,490
- Hei.
- 14
- 00:01:36,490 --> 00:01:39,690
- Kau tak bisa pakai gergaji.
- 15
- 00:01:39,690 --> 00:01:44,360
- Teknologi alien sangat kuat.
- Kita harus gunakan alat mereka.
- 16
- 00:01:46,800 --> 00:01:48,800
- Lihat? Baiklah./
- Baiklah.
- 17
- 00:01:53,300 --> 00:01:55,280
- Senang kau datang.
- Selamat sore.
- 18
- 00:01:55,280 --> 00:01:58,120
- Alarmku mati./
- Ya. Alarm-mu.
- 19
- 00:01:58,160 --> 00:02:00,950
- Tumpuk plat-plat baja itu
- seperti yang kuminta.
- 20
- 00:02:00,950 --> 00:02:02,640
- Ini pekerjaan penting.
- 21
- 00:02:02,840 --> 00:02:07,320
- Mohon perhatiannya!
- Berdasarkan Perintah Presiden 396-B...
- 22
- 00:02:07,580 --> 00:02:11,040
- ...kami ambil alih seluruh
- operasi pembersihan pasca perang.
- 23
- 00:02:11,050 --> 00:02:13,520
- Terima kasih atas jasamu.
- Kami yang akan teruskan.
- 24
- 00:02:13,520 --> 00:02:14,640
- Siapa kau?
- 25
- 00:02:14,640 --> 00:02:16,320
- Personel memenuhi syarat.
- 26
- 00:02:16,480 --> 00:02:20,800
- Aku punya kontrak dengan
- pemerintah untuk memungut semua ini.
- 27
- 00:02:20,800 --> 00:02:25,520
- Maaf, Tn. Toomes. Tapi kami
- ambil alih operasi pemungutan.
- 28
- 00:02:25,600 --> 00:02:28,940
- Serahkan semua benda asing
- yang kau kumpulkan.
- 29
- 00:02:28,940 --> 00:02:31,850
- atau kau akan dituntut./
- Bu, apa yang--?
- 30
- 00:02:32,650 --> 00:02:34,650
- Kemari. Bu, ayolah.
- 31
- 00:02:35,720 --> 00:02:36,760
- Dengar...
- 32
- 00:02:37,860 --> 00:02:39,860
- Aku beli truk untuk
- pekerjaan ini.
- 33
- 00:02:39,870 --> 00:02:42,800
- Aku pekerjakan satu kru baru.
- Mereka punya keluarga.
- 34
- 00:02:42,830 --> 00:02:44,240
- Aku punya keluarga.
- 35
- 00:02:44,240 --> 00:02:46,750
- Ini adalah sumber penghasilanku.
- Aku bisa kehilangan rumah.
- 36
- 00:02:46,750 --> 00:02:48,750
- Maaf, Tuan.
- Aku tak bisa berbuat apa-apa.
- 37
- 00:02:50,260 --> 00:02:52,260
- Mungkin lain waktu jangan
- melewati batas kemampuanmu.
- 38
- 00:02:54,300 --> 00:02:55,690
- Apa katamu?
- 39
- 00:02:57,640 --> 00:02:58,560
- Ya.
- 40
- 00:02:59,220 --> 00:03:01,990
- Dia benar.
- Aku melewati batas kemampuanku.
- 41
- 00:03:05,680 --> 00:03:06,680
- Turunkan.
- 42
- 00:03:09,400 --> 00:03:12,010
- Jika ada keberatan,
- silahkan bicara dengan atasanku.
- 43
- 00:03:12,670 --> 00:03:15,400
- Atasanmu? Siapa mereka?!
- 44
- 00:03:15,600 --> 00:03:18,310
- Kerja sama antara Stark Industries
- dan pemerintah federal...
- 45
- 00:03:18,350 --> 00:03:19,800
- ...Departemen Pemulihan...
- 46
- 00:03:19,800 --> 00:03:22,680
- ...akan mengawasi pengumpulan
- dan penyimpanan makhluk asing...
- 47
- 00:03:22,680 --> 00:03:24,080
- ...dan benda asing yang sejenisnya.
- 48
- 00:03:24,280 --> 00:03:27,450
- Para bedebah yang merusak
- kini dibayar untuk membereskannya.
- 49
- 00:03:27,450 --> 00:03:28,640
- Ya. Itu jelas sudah diatur.
- 50
- 00:03:28,640 --> 00:03:32,840
- Para ahli memperkirakan
- ada lebih dari 1500 ton benda asing...
- 51
- 00:03:32,840 --> 00:03:34,680
- ...tersebar di tiga negara bagian.
- 52
- 00:03:34,680 --> 00:03:35,680
- Hei, Bos!
- 53
- 00:03:36,660 --> 00:03:38,720
- Masih ada muatan sisa kemarin.
- 54
- 00:03:38,870 --> 00:03:41,220
- Kita harus menyerahkannya, 'kan?/
- Aku tak mau mengantarkannya.
- 55
- 00:03:41,220 --> 00:03:42,640
- Sayang sekali.
- 56
- 00:03:42,800 --> 00:03:45,720
- Kita bisa buat benda keren
- dari rongsokan alien ini.
- 57
- 00:03:48,260 --> 00:03:49,480
- Aku ada usul.
- 58
- 00:03:50,160 --> 00:03:51,240
- Kita simpan saja.
- 59
- 00:03:53,640 --> 00:03:55,640
- Dunia sudah berubah.
- 60
- 00:03:59,250 --> 00:04:01,250
- Waktunya kita juga berubah.
- 61
- 00:04:02,080 --> 00:04:04,120
- - 8 TAHUN KEMUDIAN -
- 62
- 00:04:04,500 --> 00:04:21,500
- Follow IG:
- @whyuandri & @farhadianr_
- 63
- 00:04:46,880 --> 00:04:48,360
- Ambil itu, Mason.
- 64
- 00:04:52,920 --> 00:04:54,480
- Bisnis lancar.
- 65
- 00:05:34,980 --> 00:05:36,980
- New York, Queens.
- 66
- 00:05:37,210 --> 00:05:39,100
- Tempat yang keras,
- tapi, ini rumah.
- 67
- 00:05:39,100 --> 00:05:41,810
- Kau bicara dengan siapa?/
- Bukan siapa-siapa.
- 68
- 00:05:41,810 --> 00:05:43,330
- Hanya membuat sedikit video perjalanan.
- 69
- 00:05:43,330 --> 00:05:45,680
- Kau tahu tak boleh
- ada yang melihatnya./Ya, aku tahu.
- 70
- 00:05:45,950 --> 00:05:47,240
- Lalu kenapa kau beri narasi?
- 71
- 00:05:47,240 --> 00:05:48,760
- Yah, karena seru.
- 72
- 00:05:48,960 --> 00:05:49,960
- "Seru."
- 73
- 00:05:50,630 --> 00:05:52,960
- Jadi, kenapa mereka memanggilmu "Happy"?
- 74
- 00:05:55,560 --> 00:05:58,080
- Ayo. Aku tidak mau bawakan
- barang-barangmu.
- 75
- 00:05:58,400 --> 00:06:00,870
- Hei, apa aku perlu
- pergi ke toilet dulu?
- 76
- 00:06:00,870 --> 00:06:02,000
- Ada toilet di pesawat.
- 77
- 00:06:02,030 --> 00:06:04,320
- Tidak ada pilotnya?
- Keren.
- 78
- 00:06:05,060 --> 00:06:07,080
- Kau duduk di situ?/
- Ya.
- 79
- 00:06:07,080 --> 00:06:09,080
- Ini pertama kalinya kau
- naik pesawat pribadi?
- 80
- 00:06:09,080 --> 00:06:10,720
- Ini pertama kalinya
- aku naik pesawat.
- 81
- 00:06:10,760 --> 00:06:12,760
- Apa suaranya memang begitu?
- 82
- 00:06:22,560 --> 00:06:24,970
- Tak ada yang menjelaskan
- kenapa aku di Berlin...
- 83
- 00:06:25,160 --> 00:06:26,680
- ...atau apa tugasku.
- 84
- 00:06:26,680 --> 00:06:30,160
- Katanya Kapten Amerika
- jadi menggila.
- 85
- 00:06:30,160 --> 00:06:32,240
- Ini kamarmu./
- Kita bersebelahan?
- 86
- 00:06:32,280 --> 00:06:34,320
- Kita bukan teman sekamar.
- Bersiap-siaplah.
- 87
- 00:06:34,330 --> 00:06:37,040
- Oke, Peter, kau pasti bisa./
- Apa yang kau pakai?
- 88
- 00:06:37,940 --> 00:06:40,140
- Ini kostumku./
- Mana kopernya?
- 89
- 00:06:40,320 --> 00:06:41,160
- Koper apa?
- 90
- 00:06:41,160 --> 00:06:43,960
- Apa? Kukira itu lemari.
- Ini masih kamarku?
- 91
- 00:06:43,960 --> 00:06:45,800
- Cepatlah./
- Kamarku lebih besar dari--
- 92
- 00:06:45,880 --> 00:06:47,960
- Aku temukan kopernya.
- 93
- 00:06:48,500 --> 00:06:50,500
- "Peningkatan kecil."
- 94
- 00:06:50,530 --> 00:06:53,230
- Waw! Astaga!
- 95
- 00:06:54,070 --> 00:06:54,760
- Kenakan.
- 96
- 00:06:55,280 --> 00:06:57,280
- Ini hal terhebat yang
- pernah kulihat.
- 97
- 00:06:57,280 --> 00:06:58,320
- Cepat!
- 98
- 00:06:59,170 --> 00:07:01,190
- Aku tak mengerti.
- Apa ini untukku?
- 99
- 00:07:01,190 --> 00:07:02,870
- Happy, tunggu!
- 100
- 00:07:04,110 --> 00:07:06,630
- Ini luar biasa! Coba lihat ini!
- 101
- 00:07:06,810 --> 00:07:07,680
- Lihat matanya!
- 102
- 00:07:07,730 --> 00:07:09,600
- Ini hal terindah dalam hidupku./
- Ayo.
- 103
- 00:07:10,560 --> 00:07:13,400
- Itu Kapten Amerika, Iron-Man,
- Black Widow.
- 104
- 00:07:13,440 --> 00:07:15,240
- Siapa orang baru itu?/
- Underoos!
- 105
- 00:07:15,250 --> 00:07:16,840
- Itu tanda untukku!
- Aku harus pergi!
- 106
- 00:07:19,320 --> 00:07:20,000
- Hei, semuanya.
- 107
- 00:07:22,200 --> 00:07:23,840
- Ada kejadian keren!
- 108
- 00:07:23,840 --> 00:07:25,240
- Aku bertarung dengan
- Kapten Amerika
- 109
- 00:07:25,240 --> 00:07:27,360
- kucuri perisainya,
- dan kulempar kearahnya--
- 110
- 00:07:27,360 --> 00:07:28,320
- Apa-apaan?
- 111
- 00:07:28,320 --> 00:07:29,880
- Dia menjadi besar.
- Aku harus pergi!
- 112
- 00:07:33,000 --> 00:07:34,880
- Itu kejadian paling keren!
- 113
- 00:07:34,920 --> 00:07:36,340
- Tn. Stark teriak, "Hei, Underoos!"
- 114
- 00:07:36,340 --> 00:07:38,400
- Aku datang dan mencuri
- perisai milik Kapten.
- 115
- 00:07:38,400 --> 00:07:40,400
- Lalu aku bilang,
- "Apa kabar, semuanya?"
- 116
- 00:07:40,500 --> 00:07:42,680
- Tunggu sebentar!
- Aku datang.
- 117
- 00:07:44,600 --> 00:07:45,440
- Hei.
- 118
- 00:07:46,240 --> 00:07:47,800
- Dinding di sini tipis.
- 119
- 00:07:49,560 --> 00:07:51,160
- Kau buat apa?
- Video perjalanan?
- 120
- 00:07:52,570 --> 00:07:53,240
- Ya.
- 121
- 00:07:53,240 --> 00:07:54,320
- Tak apa, aku pun juga
- akan membuatnya.
- 122
- 00:07:54,320 --> 00:07:56,880
- Sudah kularang.
- Dia merekam semuanya.
- 123
- 00:07:56,880 --> 00:07:58,200
- Akan kuhapus nanti.
- 124
- 00:07:59,000 --> 00:08:01,880
- Kita perlu membuat
- video alibi untuk Bibimu.
- 125
- 00:08:01,880 --> 00:08:03,560
- Kau sedang merekam?/
- Alibi?
- 126
- 00:08:03,560 --> 00:08:04,480
- Ya, di depan kamera.
- 127
- 00:08:05,240 --> 00:08:06,050
- Hai, May.
- 128
- 00:08:06,050 --> 00:08:09,040
- Apa kabar? Apa yang kau kenakan?
- Kuharap pakaian yang minim.
- 129
- 00:08:09,600 --> 00:08:11,000
- Peter, itu tidak sopan.
- 130
- 00:08:11,040 --> 00:08:12,720
- Ulangi lagi.
- Kau bisa memotongnya.
- 131
- 00:08:12,840 --> 00:08:14,120
- 3, 2, 1.
- 132
- 00:08:14,120 --> 00:08:16,120
- Hai, May! Astaga.
- 133
- 00:08:17,020 --> 00:08:19,760
- Keponakanmu sangat berprestasi...
- 134
- 00:08:19,940 --> 00:08:24,200
- ...akhir pekan ini
- di retreat Magang Stark.
- 135
- 00:08:24,660 --> 00:08:26,080
- Semua orang kagum.
- 136
- 00:08:26,640 --> 00:08:27,400
- Ayolah!
- 137
- 00:08:27,760 --> 00:08:30,520
- Jalannya jadi satu. Maaf./
- Ini bukan Queens Boulevard.
- 138
- 00:08:30,520 --> 00:08:33,730
- Happy berharap naik pangkat
- jadi manajemen aset.
- 139
- 00:08:33,730 --> 00:08:36,480
- Dia kepala keamanan.
- Sebelumnya hanya sopir.
- 140
- 00:08:36,480 --> 00:08:37,840
- Itu percakapan pribadi.
- 141
- 00:08:38,700 --> 00:08:41,300
- Aku tak suka bercanda soal ini.
- Sulit bicara denganmu--
- 142
- 00:08:41,300 --> 00:08:42,640
- Serius, dia suka mendengkur?
- 143
- 00:08:42,770 --> 00:08:44,770
- Kita sampai, perjalanan berakhir.
- 144
- 00:08:46,650 --> 00:08:48,080
- Happy, bisa beri kami waktu?
- 145
- 00:08:48,080 --> 00:08:50,720
- Kau mau aku keluar?/
- Keluarkan koper Peter dari bagasi.
- 146
- 00:08:52,010 --> 00:08:53,650
- Kostumnya untukku?
- 147
- 00:08:53,650 --> 00:08:55,240
- Ya, kami baru membicarakannya.
- 148
- 00:08:57,520 --> 00:08:59,000
- Aku minta tolong.
- 149
- 00:08:59,050 --> 00:09:01,400
- Happy akan mengawasimu.
- Jangan buat dia stres.
- 150
- 00:09:01,480 --> 00:09:04,040
- Jangan berbuat hal bodoh.
- Jantungnya kurang sehat.
- 151
- 00:09:04,590 --> 00:09:06,280
- Mengerti?/
- Ya.
- 152
- 00:09:06,460 --> 00:09:09,480
- Jangan berbuat apa yang kulakukan,
- apalagi yang tidak kulakukan.
- 153
- 00:09:10,170 --> 00:09:13,360
- Ada area abu-abu di antaranya,
- dan di situlah kau beraksi.
- 154
- 00:09:13,360 --> 00:09:15,200
- Itu berarti aku anggota Avengers?/
- Tidak.
- 155
- 00:09:16,200 --> 00:09:17,920
- Yang ini?/
- Lantai tujuh.
- 156
- 00:09:17,920 --> 00:09:19,560
- Aku bisa membawanya.
- Tak perlu repot.
- 157
- 00:09:19,680 --> 00:09:21,120
- Kau mau bawa sendiri?/
- Ya, aku bisa.
- 158
- 00:09:21,120 --> 00:09:22,000
- Terima kasih.
- 159
- 00:09:23,930 --> 00:09:26,840
- Jadi, kapan "retreat" berikutnya?
- 160
- 00:09:26,920 --> 00:09:28,300
- Apa? Misi berikutnya?
- 161
- 00:09:28,300 --> 00:09:30,320
- Ya, misi./
- Nanti kami hubungi.
- 162
- 00:09:30,560 --> 00:09:33,240
- Kau punya nomorku?/
- Bukan, kami akan menghubungimu.
- 163
- 00:09:33,440 --> 00:09:36,440
- Kau akan ditelpon./
- Oh, dari regumu.
- 164
- 00:09:37,380 --> 00:09:39,360
- Ini bukan pelukan.
- Aku bukakan pintunya.
- 165
- 00:09:39,520 --> 00:09:41,440
- Hubungan kita belum sampai situ.
- 166
- 00:09:43,630 --> 00:09:45,030
- Dah.
- 167
- 00:09:50,520 --> 00:09:51,720
- Mereka akan menelponku.
- 168
- 00:09:55,820 --> 00:09:58,680
- - DUA BULAN KEMUDIAN -
- 169
- 00:10:05,520 --> 00:10:08,600
- Hei, Happy, hanya mengabari.
- Aku pulang sekolah pukul 14:45.
- 170
- 00:10:08,760 --> 00:10:10,360
- Siap untuk misi berikutnya!
- 171
- 00:10:10,720 --> 00:10:11,920
- Omong-omong, ini Peter.
- 172
- 00:10:12,640 --> 00:10:13,800
- Parker.
- 173
- 00:10:41,560 --> 00:10:43,830
- Apa kabar, Penis Parker?
- 174
- 00:10:49,000 --> 00:10:51,440
- Jangan lupa beli tiket reuni alumni.
- 175
- 00:10:51,440 --> 00:10:53,040
- Kau sudah punya pasangan
- untuk reuni alumni?
- 176
- 00:10:53,040 --> 00:10:55,520
- Terima kasih, Jason.
- Aku sudah punya pasangan.
- 177
- 00:10:55,520 --> 00:10:56,160
- Baiklah.
- 178
- 00:10:59,070 --> 00:10:59,670
- Selamat pagi.
- 179
- 00:11:04,600 --> 00:11:06,320
- Kau ke kantorku. Sekarang!
- 180
- 00:11:26,230 --> 00:11:27,850
- Bergabunglah, dan bersama-sama...
- 181
- 00:11:27,850 --> 00:11:31,140
- ...kita akan membangun
- Death Star LEGO baruku.
- 182
- 00:11:31,140 --> 00:11:32,840
- Apa?/
- Payah sekali.
- 183
- 00:11:33,360 --> 00:11:35,440
- Itu keren. Ada berapa potong?
- 184
- 00:11:35,440 --> 00:11:37,360
- 3,803.
- 185
- 00:11:37,550 --> 00:11:39,120
- Hebat sekali./
- Aku tahu!
- 186
- 00:11:39,480 --> 00:11:41,000
- Mau membuatnya malam ini?
- 187
- 00:11:41,000 --> 00:11:42,860
- Tidak bisa.
- Aku ikut Magang Stark.
- 188
- 00:11:42,880 --> 00:11:44,480
- Magang Stark./
- Benar.
- 189
- 00:11:44,720 --> 00:11:46,040
- Kau sibuk magang.
- 190
- 00:11:46,200 --> 00:11:48,720
- Semoga dari magang ini
- aku diterima kerja dengan mereka.
- 191
- 00:11:49,120 --> 00:11:50,960
- Itu pasti akan menyenangkan.
- 192
- 00:11:50,960 --> 00:11:53,240
- Dia akan bilang,
- "Hasil laporanmu bagus, Peter,
- 193
- 00:11:53,240 --> 00:11:54,560
- ini koin emas untukmu."
- 194
- 00:11:55,430 --> 00:11:56,520
- Aku tak tahu dunia kerja.
- 195
- 00:11:56,710 --> 00:11:58,080
- Begitulah cara kerjanya.
- 196
- 00:11:59,230 --> 00:12:01,800
- Aku akan buat fondasi
- Death Star di rumahku,
- 197
- 00:12:01,800 --> 00:12:03,260
- lalu aku akan ke rumahmu.
- 198
- 00:12:03,260 --> 00:12:05,920
- Karena bagian tersulit adalah dasarnya.
- 199
- 00:12:05,920 --> 00:12:08,560
- Bagian atasnya bisa kita buat
- paling lama dua jam.
- 200
- 00:12:10,980 --> 00:12:12,280
- Itu bagus.
- 201
- 00:12:14,320 --> 00:12:18,560
- Bagaimana cara menghitung akselerasi
- linear antara titik A dan B?
- 202
- 00:12:19,900 --> 00:12:20,680
- Flash.
- 203
- 00:12:21,680 --> 00:12:25,080
- Sinus dari sudut dan gravitasi
- dibagi oleh massa.
- 204
- 00:12:25,080 --> 00:12:25,800
- Salah.
- 205
- 00:12:26,040 --> 00:12:26,720
- Peter.
- 206
- 00:12:27,310 --> 00:12:28,240
- Kau masih memperhatikan?
- 207
- 00:12:28,440 --> 00:12:31,200
- - MANUSIA LABA-LABA SELAMATKAN
- BUS PENUH DENGAN ANAK KECIL -
- 208
- 00:12:33,330 --> 00:12:36,200
- Tak perlu pakai massa.
- Hanya gravitasi dikalikan sinus.
- 209
- 00:12:36,360 --> 00:12:37,120
- Benar.
- 210
- 00:12:37,280 --> 00:12:40,360
- Menjadi tercepat tak ada gunanya
- jika kau salah, Flash.
- 211
- 00:12:40,480 --> 00:12:42,040
- Awas kau.
- 212
- 00:12:46,360 --> 00:12:49,880
- Hari ini, kita akan membahas
- ahli fisika Denmark, Niels Bohr.
- 213
- 00:12:48,160 --> 00:12:49,840
- - CAIRAN JARING
- VERSI 3.1 -
- 214
- 00:12:50,000 --> 00:12:56,040
- Percayalah, penemuannya tentang
- teori kuantum sangat menarik.
- 215
- 00:13:04,280 --> 00:13:06,600
- Reuni Alumni Sebentar Lagi Tiba!
- Kau sudah siap?
- 216
- 00:13:06,660 --> 00:13:08,360
- Liz pakai atasan baru?
- 217
- 00:13:08,360 --> 00:13:09,080
- Tidak.
- 218
- 00:13:09,080 --> 00:13:12,320
- Kita pernah melihatnya.
- Tapi tidak dengan rok itu.
- 219
- 00:13:12,320 --> 00:13:13,720
- Liz! Hei./
- Hai!
- 220
- 00:13:13,720 --> 00:13:14,920
- Itu bagus sekali.
- 221
- 00:13:15,160 --> 00:13:17,920
- Sebaiknya kita berhenti menatap
- sebelum menjadi aneh.
- 222
- 00:13:17,930 --> 00:13:18,920
- Terlambat.
- 223
- 00:13:19,570 --> 00:13:20,880
- Kalian pecundang.
- 224
- 00:13:21,880 --> 00:13:23,680
- Lalu kenapa duduk bersama kami?
- 225
- 00:13:23,730 --> 00:13:25,120
- Karena aku tak punya teman.
- 226
- 00:13:27,320 --> 00:13:29,200
- Pertanyaan selanjutnya.
- 227
- 00:13:29,340 --> 00:13:32,120
- Unsur alam apakah yang terberat?
- 228
- 00:13:32,720 --> 00:13:34,200
- Hidrogen yang paling ringan.
- 229
- 00:13:34,290 --> 00:13:35,740
- Itu bukan pertanyaannya. Baiklah.
- 230
- 00:13:36,440 --> 00:13:37,440
- Uranium.
- 231
- 00:13:37,640 --> 00:13:39,800
- Benar. Terima kasih, Abraham.
- 232
- 00:13:39,880 --> 00:13:41,840
- Buka bukumu halaman 10.
- 233
- 00:13:41,880 --> 00:13:43,720
- Peter, ini kejuaraan nasional.
- 234
- 00:13:44,170 --> 00:13:46,600
- Kau tak bisa libur
- satu akhir pekan saja?
- 235
- 00:13:46,600 --> 00:13:48,840
- Aku tak bisa ke Washington.
- Karena jika Tn. Stark membutuhkanku,
- 236
- 00:13:48,840 --> 00:13:50,560
- aku harus hadir.
- 237
- 00:13:50,560 --> 00:13:53,080
- Kau bahkan tak pernah
- satu ruangan dengan Tony Stark.
- 238
- 00:13:53,080 --> 00:13:54,360
- Tunggu. Ada apa ini?
- 239
- 00:13:54,410 --> 00:13:57,600
- Peter tidak ikut ke Washington./
- Tidak, kau harus ikut.
- 240
- 00:13:57,880 --> 00:13:58,840
- Kenapa tidak?
- 241
- 00:13:58,910 --> 00:14:00,730
- Serius? Sebelum kejuaraan nasional?
- 242
- 00:14:00,760 --> 00:14:02,880
- Dia sudah keluar dari
- drumben dan lab robotika.
- 243
- 00:14:04,760 --> 00:14:07,000
- Aku tidak terobsesi dengannya.
- Hanya memperhatikannya.
- 244
- 00:14:07,170 --> 00:14:09,220
- Flash, kau gantikan Peter.
- 245
- 00:14:09,720 --> 00:14:11,960
- Entahlah. Aku harus
- periksa jadwalku dulu.
- 246
- 00:14:11,990 --> 00:14:14,040
- Aku ada kencan dengan Black Widow.
- 247
- 00:14:14,840 --> 00:14:15,980
- Salah.
- 248
- 00:14:15,980 --> 00:14:18,550
- Apa kataku soal memakai
- bel untuk melawak?
- 249
- 00:14:35,640 --> 00:14:37,160
- Hei, apa kabar?/
- Hei.
- 250
- 00:14:39,960 --> 00:14:40,960
- Apa kabar, Tn. Delmar?
- 251
- 00:14:41,170 --> 00:14:42,920
- Hei, Tn. Parker.
- 252
- 00:14:42,920 --> 00:14:44,360
- Nomor lima, 'kan?
- 253
- 00:14:44,400 --> 00:14:47,480
- Ya. Dengan acar,
- dan tolong tekan rata.
- 254
- 00:14:47,480 --> 00:14:48,120
- Terima kasih.
- 255
- 00:14:48,120 --> 00:14:49,200
- Beres, bos.
- 256
- 00:14:49,720 --> 00:14:50,760
- Bagaimana kabar Bibimu?
- 257
- 00:14:51,600 --> 00:14:52,840
- Baik-baik saja.
- 258
- 00:14:53,400 --> 00:14:56,480
- Dia seorang wanita italia
- yang sangat cantik.
- 259
- 00:14:57,200 --> 00:14:59,160
- Bagaimana kabar putrimu?
- 260
- 00:15:01,350 --> 00:15:03,490
- 10 dolar./
- Harganya 5 dolar.
- 261
- 00:15:03,490 --> 00:15:06,670
- Untuk komentar itu, 10 dolar./
- Ayolah, aku hanya bercanda.
- 262
- 00:15:08,120 --> 00:15:09,280
- Ini 5 dolar.
- 263
- 00:15:10,680 --> 00:15:11,760
- Apa kabar, Murph?
- 264
- 00:15:12,960 --> 00:15:14,080
- Apa kabar, kawan?
- 265
- 00:15:16,960 --> 00:15:17,920
- Bagaimana sekolah?
- 266
- 00:15:18,840 --> 00:15:20,280
- Bosan. Aku ada urusan
- yang lebih penting.
- 267
- 00:15:20,310 --> 00:15:23,760
- Tetaplah sekolah, Nak.
- Atau kau jadi sepertiku.
- 268
- 00:15:24,040 --> 00:15:25,120
- Ini hebat.
- 269
- 00:15:25,270 --> 00:15:26,920
- Roti lapis terbaik di Queens.
- 270
- 00:16:37,000 --> 00:16:37,880
- Akhirnya.
- 271
- 00:16:43,980 --> 00:16:45,430
- Tolong pegang ini sebentar.
- 272
- 00:16:45,430 --> 00:16:46,760
- Terima kasih.
- 273
- 00:16:48,040 --> 00:16:49,680
- Siapa pemilik sepeda ini?
- 274
- 00:16:49,920 --> 00:16:50,680
- Tidak ada?
- 275
- 00:16:51,280 --> 00:16:52,720
- Hei, bung.
- Ini sepedamu?
- 276
- 00:16:52,720 --> 00:16:53,680
- Aku tak ada uang receh.
- 277
- 00:16:53,880 --> 00:16:55,560
- Ada yang punya pena?
- 278
- 00:16:55,560 --> 00:16:58,160
- - INI SEPEDAMU? JIKA BUKAN,
- JANGAN DICURI! SPIDER-MAN -
- 279
- 00:17:00,240 --> 00:17:01,640
- Semuanya baik-baik saja?
- 280
- 00:17:07,880 --> 00:17:08,960
- Hei.
- 281
- 00:17:09,480 --> 00:17:12,060
- Kau manusia laba-laba
- yang ada di Youtube, 'kan?
- 282
- 00:17:12,100 --> 00:17:13,280
- Panggil aku Spider-Man!
- 283
- 00:17:13,280 --> 00:17:16,240
- Baiklah, Spider-Man.
- Lakukan salto!
- 284
- 00:17:16,880 --> 00:17:19,680
- Yeah!/
- Lumayan.
- 285
- 00:17:32,240 --> 00:17:33,040
- Hei, bung.
- 286
- 00:17:35,080 --> 00:17:37,680
- Jangan mencuri mobil, tidak baik!/
- Ini mobilku, bodoh!
- 287
- 00:17:37,720 --> 00:17:39,440
- Hei! Matikan itu!
- 288
- 00:17:39,640 --> 00:17:41,080
- Beritahu dia kalau ini mobilku!
- 289
- 00:17:41,680 --> 00:17:43,920
- Aku kerja malam.
- Ayolah, bung.
- 290
- 00:17:44,400 --> 00:17:47,080
- Itu bukan mobilmu, itu mobilnya./
- Bagaimana aku tahu itu mobilnya?
- 291
- 00:17:47,280 --> 00:17:49,320
- Setiap hari bunyi.
- 292
- 00:17:49,420 --> 00:17:52,010
- Jangan sampai aku turun.
- 293
- 00:17:52,040 --> 00:17:55,160
- Hei, Gary.
- Bagaimana kabarmu?
- 294
- 00:17:55,250 --> 00:17:56,640
- Marjorie. Apa kabar?
- 295
- 00:17:56,680 --> 00:17:57,680
- Bagaimana kabar Ibumu?
- 296
- 00:18:03,760 --> 00:18:05,520
- Aku baik-baik saja.
- 297
- 00:18:06,480 --> 00:18:08,720
- Ini kotak pesan suara...
- 298
- 00:18:08,720 --> 00:18:10,480
- Happy Hogan.
- 299
- 00:18:10,530 --> 00:18:12,680
- Hei, Happy.
- Ini laporanku malam ini:
- 300
- 00:18:12,680 --> 00:18:14,840
- Kuhentikan pencuri sepeda,
- tapi pemiliknya tak ketemu,
- 301
- 00:18:14,840 --> 00:18:16,080
- jadi kutinggalkan pesan.
- 302
- 00:18:18,130 --> 00:18:20,130
- Aku menolong ibu-ibu
- asal Dominika yang tersesat.
- 303
- 00:18:20,650 --> 00:18:22,650
- Dia ramah sekali
- dan membelikanku churro.
- 304
- 00:18:23,980 --> 00:18:26,800
- Aku merasa bisa berbuat
- lebih dari ini.
- 305
- 00:18:26,980 --> 00:18:28,980
- Aku ingin tahu kapan
- misi kita yang berikutnya.
- 306
- 00:18:30,400 --> 00:18:32,400
- Telpon aku balik.
- 307
- 00:18:32,640 --> 00:18:34,640
- Ini Peter... Parker.
- 308
- 00:18:39,920 --> 00:18:42,120
- Buat apa aku cerita
- soal churro?
- 309
- 00:18:44,000 --> 00:18:45,100
- - CAIRAN JARING MENIPIS -
- 310
- 00:18:52,080 --> 00:18:53,280
- Baiklah.
- 311
- 00:18:55,200 --> 00:18:56,620
- Aku tak sabar melihatnya.
- 312
- 00:18:56,760 --> 00:18:58,880
- Akhirnya!
- Sesuatu yang menarik.
- 313
- 00:19:01,560 --> 00:19:03,800
- Alat canggih ini membuatnya
- jadi lebih mudah.
- 314
- 00:19:04,040 --> 00:19:06,160
- Sudah kubilang harganya sepadan./
- Ayo, ayo!
- 315
- 00:19:11,020 --> 00:19:12,480
- Mantap!
- 316
- 00:19:12,880 --> 00:19:15,200
- Kita bisa merampok
- lima tempat lagi malam ini.
- 317
- 00:19:21,800 --> 00:19:25,920
- - Pencurian Identitas?
- Kami melindungi Anda -
- 318
- 00:19:26,800 --> 00:19:28,680
- Apa kabar, teman-teman?
- Lupa nomor sandinya?
- 319
- 00:19:29,960 --> 00:19:33,160
- Kalian Avengers!
- Sedang apa di sini?
- 320
- 00:19:35,080 --> 00:19:36,400
- Thor. Hulk.
- 321
- 00:19:36,400 --> 00:19:38,200
- Senang akhirnya bisa bertemu kalian.
- 322
- 00:19:38,820 --> 00:19:40,760
- Kukira kau lebih tampan.
- 323
- 00:19:40,960 --> 00:19:43,040
- Iron-Man! Kenapa merampok bank?
- 324
- 00:19:43,040 --> 00:19:44,360
- Kau seorang miliarder!
- 325
- 00:19:48,760 --> 00:19:50,800
- Ini aneh sekali.
- 326
- 00:19:52,850 --> 00:19:54,100
- Alat apa itu?!
- 327
- 00:19:55,160 --> 00:19:56,720
- Aku mulai berpikir...
- 328
- 00:19:56,720 --> 00:19:58,960
- ...kalian bukan Avengers!
- 329
- 00:20:03,150 --> 00:20:05,250
- 911, butuh bantuan apa?
- 330
- 00:20:05,250 --> 00:20:09,740
- Spider-Man melawan Avengers
- di bank jalan 21.
- 331
- 00:20:09,860 --> 00:20:12,240
- Ayo kita selesaikan!
- Besok aku sekolah.
- 332
- 00:20:15,860 --> 00:20:18,590
- Bagaimana kalian bisa dapat
- teknologi seperti ini?
- 333
- 00:20:26,520 --> 00:20:27,760
- Tn. Delmar.
- 334
- 00:20:29,640 --> 00:20:31,120
- Hei, Tn. Delmar, kau di dalam?
- 335
- 00:20:31,120 --> 00:20:32,840
- Ada orang di sini? Halo?
- 336
- 00:20:41,820 --> 00:20:43,160
- Yang benar saja.
- 337
- 00:20:45,560 --> 00:20:46,680
- Aku harus--
- 338
- 00:20:47,750 --> 00:20:49,780
- Ini.
- 339
- 00:20:51,640 --> 00:20:53,750
- Baik. Bagus. Ya.
- 340
- 00:20:53,750 --> 00:20:55,320
- Tidak, taruh itu kembali.
- 341
- 00:20:55,320 --> 00:20:56,960
- Harganya lebih mahal
- dari kau atau aku.
- 342
- 00:20:57,640 --> 00:20:58,360
- Ya?
- 343
- 00:20:58,360 --> 00:21:00,240
- Happy, aku baru saja
- mengalami hal seru.
- 344
- 00:21:00,260 --> 00:21:02,610
- Mereka merampok ATM
- dengan senjata canggih--
- 345
- 00:21:02,760 --> 00:21:06,240
- Aku tak punya waktu
- untuk perampokan ATM
- 346
- 00:21:06,300 --> 00:21:08,160
- atau pesan yang kau tinggalkan.
- 347
- 00:21:08,240 --> 00:21:09,360
- Aku sedang mengurus pindahan.
- 348
- 00:21:09,360 --> 00:21:11,200
- Semuanya harus sudah
- dikeluarkan minggu depan.
- 349
- 00:21:11,520 --> 00:21:13,360
- Tunggu. Pindahan?
- Siapa yang pindah?
- 350
- 00:21:13,360 --> 00:21:14,880
- Kau tidak tonton berita?
- 351
- 00:21:15,080 --> 00:21:16,800
- Tony menjual menara Avengers.
- 352
- 00:21:16,850 --> 00:21:19,480
- Kami pindah ke tempat baru di utara.
- 353
- 00:21:19,560 --> 00:21:21,040
- Dan semoga sinyal di sana lebih buruk.
- 354
- 00:21:21,040 --> 00:21:23,120
- Bagaimana denganku?/
- Ada apa denganmu?
- 355
- 00:21:23,920 --> 00:21:27,440
- Bagaimana jika Tn. Stark butuh aku?
- Atau sesuatu yang besar terjadi?
- 356
- 00:21:27,440 --> 00:21:29,240
- Bisa bicara dengan Tn. Stark?
- 357
- 00:21:29,300 --> 00:21:30,840
- Jauhi segala bahaya!
- 358
- 00:21:30,840 --> 00:21:33,760
- Aku bertanggung jawab untuk
- memastikan kau bertanggung jawab.
- 359
- 00:21:35,370 --> 00:21:37,000
- Aku bertanggung jawab! Aku--
- 360
- 00:21:37,000 --> 00:21:38,080
- Sial.
- 361
- 00:21:38,280 --> 00:21:40,470
- Ranselku hilang./
- Itu tidak bertanggung jawab.
- 362
- 00:21:40,470 --> 00:21:43,080
- Nanti kutelpon lagi./
- Tidak telpon juga boleh.
- 363
- 00:21:43,500 --> 00:22:21,500
- Follow IG:
- @whyuandri & @farhadianr_
- 364
- 00:22:43,800 --> 00:22:44,800
- Suara apa itu?
- 365
- 00:22:45,520 --> 00:22:47,310
- Bukan apa-apa.
- 366
- 00:22:47,310 --> 00:22:48,240
- Bukan apa-apa.
- 367
- 00:22:48,240 --> 00:22:49,840
- Kau Spider-Man.
- 368
- 00:22:49,940 --> 00:22:51,360
- Yang ada di Youtube.
- 369
- 00:22:51,490 --> 00:22:54,160
- Bukan. Aku bukan./
- Kau baru saja merayap.
- 370
- 00:22:54,260 --> 00:22:55,840
- Tidak. Ned, sedang apa kau di kamarku?
- 371
- 00:22:55,840 --> 00:22:57,840
- May mengizinkanku masuk.
- Kita akan membangun Death Star.
- 372
- 00:22:57,870 --> 00:22:59,360
- Jangan di kamarku.
- 373
- 00:23:03,020 --> 00:23:04,120
- Ayo makan malam.
- 374
- 00:23:04,120 --> 00:23:05,800
- Ned, kau mau Tie?
- 375
- 00:23:05,860 --> 00:23:07,450
- Boleh./ Tidak, dia ada urusan.
- 376
- 00:23:07,480 --> 00:23:09,440
- Urusan yang bisa dilakukan
- setelahnya.
- 377
- 00:23:10,090 --> 00:23:11,410
- Baiklah.
- 378
- 00:23:12,630 --> 00:23:14,440
- Pakailah baju.
- 379
- 00:23:16,050 --> 00:23:18,440
- Dia tidak tahu?/
- Tidak ada yang tahu.
- 380
- 00:23:18,560 --> 00:23:20,760
- Hanya Tn. Stark.
- Dia yang membuat kostum ini.
- 381
- 00:23:20,880 --> 00:23:22,840
- Tony Stark yang membuatkannya?
- 382
- 00:23:22,950 --> 00:23:24,280
- Kau anggota Avengers?
- 383
- 00:23:25,340 --> 00:23:26,760
- Ya, bisa dibilang begitu.
- 384
- 00:23:28,400 --> 00:23:31,160
- Jangan beri tahu siapa pun.
- Kau harus merahasiakannya.
- 385
- 00:23:31,200 --> 00:23:33,200
- Kenapa?/
- Kau tahu dia seperti apa.
- 386
- 00:23:33,260 --> 00:23:36,440
- Jika dia tahu setiap malam aku hampir mati,
- dia pasti akan melarangku!
- 387
- 00:23:36,560 --> 00:23:37,720
- Ayolah, Ned! Kumohon!
- 388
- 00:23:37,870 --> 00:23:39,260
- Baiklah.
- 389
- 00:23:39,700 --> 00:23:40,790
- Tapi, sejujurnya.
- 390
- 00:23:41,660 --> 00:23:44,480
- Entah apa aku bisa simpan rahasia ini.
- Ini hal terbesar dalam hidupku!
- 391
- 00:23:44,480 --> 00:23:48,120
- May tak boleh tahu.
- Aku tak bisa membiarkannya tahu.
- 392
- 00:23:48,400 --> 00:23:50,360
- Setelah semua peristiwa yang menimpanya.
- 393
- 00:23:50,400 --> 00:23:51,520
- Kumohon.
- 394
- 00:23:53,430 --> 00:23:54,280
- Baiklah.
- 395
- 00:23:54,680 --> 00:23:56,400
- Bersumpahlah.
- 396
- 00:23:56,860 --> 00:23:58,960
- Aku bersumpah./
- Terima kasih.
- 397
- 00:23:59,160 --> 00:23:59,760
- Ya.
- 398
- 00:24:00,000 --> 00:24:01,920
- Tak kusangka ini sungguh terjadi.
- 399
- 00:24:02,190 --> 00:24:03,400
- Boleh kucoba kostumnya?/
- Tidak.
- 400
- 00:24:03,480 --> 00:24:05,320
- Apa menggunakan magnet?
- Bagaimana cara menembak jaringnya?
- 401
- 00:24:05,350 --> 00:24:06,990
- Kujelaskan besok di sekolah.
- 402
- 00:24:06,990 --> 00:24:07,800
- Bagus.
- 403
- 00:24:08,040 --> 00:24:09,360
- Tunggu dulu.
- 404
- 00:24:09,680 --> 00:24:13,000
- Bagaimana kau melakukan ini
- dan Magang Stark sekaligus?
- 405
- 00:24:14,360 --> 00:24:16,200
- Ini Magang Stark.
- 406
- 00:24:18,000 --> 00:24:19,360
- Pergilah!
- 407
- 00:24:22,900 --> 00:24:24,030
- Ada apa?
- 408
- 00:24:24,760 --> 00:24:26,320
- Kukira kau suka larb.
- 409
- 00:24:26,950 --> 00:24:28,000
- Apa terlalu larb?
- 410
- 00:24:28,910 --> 00:24:30,840
- Tidak cukup larb?
- 411
- 00:24:31,710 --> 00:24:36,360
- Aku harus bilang "larb" berapa kali
- sampai kau bicara denganku?
- 412
- 00:24:36,520 --> 00:24:38,040
- Kau tahu aku menyayangimu.
- 413
- 00:24:38,520 --> 00:24:41,760
- Aku hanya stres dan
- lelah karena magang.
- 414
- 00:24:42,000 --> 00:24:43,080
- Dan banyak pekerjaan.
- 415
- 00:24:43,080 --> 00:24:44,920
- Magang Stark?
- 416
- 00:24:45,380 --> 00:24:46,960
- Jujur saja...
- 417
- 00:24:47,410 --> 00:24:49,440
- Aku tak begitu suka Tony Stark.
- 418
- 00:24:50,220 --> 00:24:52,000
- Dia membuatmu tidak fokus.
- 419
- 00:24:52,410 --> 00:24:53,920
- Dan memenuhi pikiranmu.
- 420
- 00:24:53,920 --> 00:24:56,560
- Berita lokal: Roti Lapis Delmar
- yang digemari warga Queens...
- 421
- 00:24:56,560 --> 00:24:59,120
- ...tadi malam hancur
- oleh sebuah ledakan...
- 422
- 00:24:59,120 --> 00:25:03,660
- ...setelah perampokan ATM digagalkan oleh
- pemberantas kejahatan berwarna dari Queens.
- 423
- 00:25:03,760 --> 00:25:04,760
- Sang Spider-Man.
- 424
- 00:25:04,880 --> 00:25:07,400
- Ketika Spider-Man berusaha
- menggagalkan perampokan...
- 425
- 00:25:07,400 --> 00:25:11,360
- ...terjadi ledakan besar yang membelah
- toko di seberang jalan...
- 426
- 00:25:11,360 --> 00:25:13,680
- Ajaibnya tidak ada yang terluka.
- 427
- 00:25:13,710 --> 00:25:17,360
- Jika kau melihat hal semacam itu,
- segeralah menghindarinya.
- 428
- 00:25:17,550 --> 00:25:19,600
- Ya. Tentu saja.
- 429
- 00:25:19,600 --> 00:25:21,240
- Enam blok dari tempat kita.
- 430
- 00:25:21,440 --> 00:25:23,240
- Aku butuh ransel baru.
- 431
- 00:25:24,400 --> 00:25:25,320
- Apa?
- 432
- 00:25:25,480 --> 00:25:27,000
- Aku butuh ransel baru.
- 433
- 00:25:27,340 --> 00:25:28,680
- Ini sudah kelima kalinya.
- 434
- 00:25:29,510 --> 00:25:30,940
- Puding beras legit.
- 435
- 00:25:30,960 --> 00:25:32,000
- Kami tidak pesan?
- 436
- 00:25:32,290 --> 00:25:33,820
- Ini gratis.
- 437
- 00:25:34,180 --> 00:25:36,120
- Oh. Terima kasih.
- 438
- 00:25:37,750 --> 00:25:39,520
- Dia baik sekali.
- 439
- 00:25:40,680 --> 00:25:42,440
- Kurasa dia menyukaimu.
- 440
- 00:25:44,480 --> 00:25:46,080
- Kau digigit laba-laba?
- 441
- 00:25:46,200 --> 00:25:47,200
- Bisakah dia menggigitku?
- 442
- 00:25:47,880 --> 00:25:49,240
- Mungkin rasanya sakit, ya?
- 443
- 00:25:49,840 --> 00:25:52,160
- Masa bodoh. Meskipun sakit,
- dia boleh menggigitku.
- 444
- 00:25:52,240 --> 00:25:53,200
- Mungkin.
- 445
- 00:25:53,200 --> 00:25:55,520
- Seberapa sakit?/
- Laba-labanya mati, Ned.
- 446
- 00:25:59,390 --> 00:26:01,390
- Wow.
- 447
- 00:26:04,530 --> 00:26:06,080
- Kau ada di sini semalam?
- 448
- 00:26:07,200 --> 00:26:08,080
- Ya.
- 449
- 00:26:09,570 --> 00:26:10,840
- Kau bisa saja mati.
- 450
- 00:26:14,340 --> 00:26:15,600
- Kau bertelur?
- 451
- 00:26:15,940 --> 00:26:17,840
- Apa? Tidak.
- 452
- 00:26:20,170 --> 00:26:21,440
- Bisa meludah racun?
- 453
- 00:26:22,080 --> 00:26:22,880
- Tidak.
- 454
- 00:26:23,040 --> 00:26:24,720
- Bisa panggil pasukan laba-laba?
- 455
- 00:26:25,580 --> 00:26:26,680
- Tidak bisa, Ned.
- 456
- 00:26:26,840 --> 00:26:29,720
- Perjanjian Sokovio ditujukan untuk...
- 457
- 00:26:29,920 --> 00:26:31,800
- Seberapa jauh kau bisa
- menembakkan jaring?
- 458
- 00:26:32,280 --> 00:26:33,640
- Tidak tahu. Diamlah.
- 459
- 00:26:34,960 --> 00:26:37,640
- Jika jadi kau, aku akan berdiri di tepi gedung,
- 460
- 00:26:37,640 --> 00:26:38,780
- lalu menembakannya sejauh mungkin.
- 461
- 00:26:38,880 --> 00:26:40,360
- Diamlah, Ned.
- 462
- 00:26:41,250 --> 00:26:43,200
- Hai, aku Kapten Amerika.
- 463
- 00:26:43,560 --> 00:26:44,800
- Entah kau di kelas
- atau di medan perang...
- 464
- 00:26:44,800 --> 00:26:47,280
- Kau kenal dia juga?/
- Ya, kami pernah bertemu.
- 465
- 00:26:48,020 --> 00:26:49,560
- Aku mencuri perisainya.
- 466
- 00:26:49,920 --> 00:26:53,040
- Hari ini, temanku,
- guru olah raga kalian...
- 467
- 00:26:53,330 --> 00:26:55,470
- ...akan melakukan Tantangan
- Kebugaran Kapten Amerika.
- 468
- 00:26:56,000 --> 00:26:57,000
- Terima kasih, Kapten.
- 469
- 00:26:57,120 --> 00:27:00,760
- Sekarang orang ini penjahat perang,
- tapi aku harus perlihatkan video ini.
- 470
- 00:27:00,810 --> 00:27:02,160
- Diwajibkan oleh negara bagian.
- Ayo mulai!
- 471
- 00:27:02,800 --> 00:27:03,960
- Apakah Avengers membayar pajak?
- 472
- 00:27:04,280 --> 00:27:07,360
- Hulk baunya seperti apa?
- Pasti harum.
- 473
- 00:27:07,560 --> 00:27:08,240
- Diamlah.
- 474
- 00:27:08,440 --> 00:27:11,280
- Apakah Kapten Amerika tampan?
- Atau seperti kakek-kakek?
- 475
- 00:27:11,280 --> 00:27:13,200
- Ned, diamlah.
- 476
- 00:27:13,320 --> 00:27:15,840
- Hei. Boleh aku jadi asistenmu?
- 477
- 00:27:16,160 --> 00:27:16,960
- Apa?
- 478
- 00:27:17,080 --> 00:27:21,640
- Orang di belakang komputer
- yang memandumu.
- 479
- 00:27:21,720 --> 00:27:24,860
- Jika kau terjebak di gedung terbakar,
- aku bisa mengarahkanmu...
- 480
- 00:27:24,960 --> 00:27:27,600
- ...karena ada layar di sekelilingku,
- ada banyak informasi.
- 481
- 00:27:27,600 --> 00:27:31,120
- Aku bisa jadi asistenmu./
- Ned, aku tak butuh asisten. Terima kasih.
- 482
- 00:27:31,120 --> 00:27:32,080
- Bagus, Parker.
- 483
- 00:27:34,290 --> 00:27:36,640
- Kalau aku, yang kulakukan adalah:
- 484
- 00:27:36,740 --> 00:27:40,030
- Bercinta dengan Thor,
- menikahi Iron-Man, dan bunuh Hulk.
- 485
- 00:27:40,200 --> 00:27:42,080
- Bagaimana dengan Spider-Man?
- 486
- 00:27:42,250 --> 00:27:43,280
- Dia hanya "Spider-Man."
- 487
- 00:27:43,280 --> 00:27:45,520
- Kalian lihat rekaman
- perampokan di Youtube?
- 488
- 00:27:45,640 --> 00:27:46,920
- Dia melawan empat orang!
- 489
- 00:27:46,920 --> 00:27:48,840
- Oh! Dia jatuh cinta dengan Spider-Man.
- 490
- 00:27:48,840 --> 00:27:51,520
- Tidak mungkin./
- Bisa saja.
- 491
- 00:27:51,720 --> 00:27:52,560
- Jijik.
- 492
- 00:27:53,360 --> 00:27:54,500
- Usianya mungkin 30 tahun.
- 493
- 00:27:54,600 --> 00:27:55,540
- Kalian bahkan tidak tahu
- seperti apa rupanya.
- 494
- 00:27:55,580 --> 00:27:57,560
- Bagaimana jika tubuhnya
- dipenuhi luka bakar?
- 495
- 00:27:57,560 --> 00:28:00,440
- Aku tak peduli.
- Aku tetap mencintai jati dirinya.
- 496
- 00:28:00,620 --> 00:28:02,040
- Peter kenal Spider-Man.
- 497
- 00:28:04,960 --> 00:28:07,640
- Tidak. Maksudku--
- 498
- 00:28:08,510 --> 00:28:09,800
- Mereka berteman.
- 499
- 00:28:09,850 --> 00:28:12,360
- Seperti Pelatih Wilson dan Kapten Amerika.
- 500
- 00:28:12,960 --> 00:28:16,280
- Aku pernah bertemu dengannya
- beberapa kali.
- 501
- 00:28:16,470 --> 00:28:18,160
- Tapi...
- 502
- 00:28:18,160 --> 00:28:20,160
- ...lewat Magang Stark.
- 503
- 00:28:21,600 --> 00:28:24,000
- Aku tak seharusnya membicarakannya.
- 504
- 00:28:24,120 --> 00:28:25,940
- Itu hebat!
- 505
- 00:28:25,940 --> 00:28:28,420
- Mungkin kau bisa
- mengundangnya ke pesta Liz.
- 506
- 00:28:28,420 --> 00:28:30,900
- Ya. Aku mengadakan pesta malam ini.
- 507
- 00:28:30,900 --> 00:28:33,640
- Kau boleh datang./
- Pesta?
- 508
- 00:28:33,800 --> 00:28:37,080
- Ya. Pasti seru.
- Kau harus ajak temanmu Spider-Man.
- 509
- 00:28:38,160 --> 00:28:39,310
- Tak apa-apa.
- 510
- 00:28:39,820 --> 00:28:42,480
- Aku tahu Peter terlalu
- sibuk untuk berpesta, jadi...
- 511
- 00:28:42,710 --> 00:28:44,710
- Ayolah. Dia pasti datang.
- Benar, 'kan, Parker?
- 512
- 00:28:51,200 --> 00:28:53,600
- Apa yang kau lakukan?/
- Membantumu.
- 513
- 00:28:54,040 --> 00:28:57,640
- Kau tidak dengar?
- Liz jatuh cinta padamu.
- 514
- 00:29:01,260 --> 00:29:03,260
- Kau anggota Avengers.
- 515
- 00:29:03,610 --> 00:29:06,110
- Di antara kita, kau yang punya
- peluang dengan senior.
- 516
- 00:29:10,620 --> 00:29:12,920
- Pesta rumah di pinggir kota.
- 517
- 00:29:13,880 --> 00:29:16,520
- Aku ingat ini. Aku iri!
- 518
- 00:29:16,520 --> 00:29:17,920
- Malam ini takkan terlupakan.
- 519
- 00:29:19,210 --> 00:29:22,100
- Ned, topi itu cocok sekali denganmu.
- 520
- 00:29:22,100 --> 00:29:23,520
- Ya, membuatku percaya diri.
- 521
- 00:29:24,240 --> 00:29:25,480
- Ini kesalahan besar.
- 522
- 00:29:25,480 --> 00:29:26,920
- Hei, ayo kita pulang saja.
- 523
- 00:29:27,080 --> 00:29:28,790
- Oh, Peter.
- 524
- 00:29:28,790 --> 00:29:31,680
- Aku tahu ini sangat sulit.
- 525
- 00:29:31,720 --> 00:29:34,960
- Berusaha berbaur sementara
- tubuhmu sedang mengalami perubahan.
- 526
- 00:29:35,000 --> 00:29:36,520
- Sedang berkembang saat ini.
- 527
- 00:29:38,400 --> 00:29:40,230
- Dia stres belakangan ini.
- 528
- 00:29:40,230 --> 00:29:43,200
- Pesta meringankan stres,
- maka kita harus ke pesta.
- 529
- 00:29:43,360 --> 00:29:44,560
- Ya. Aku pergi dulu.
- 530
- 00:29:46,400 --> 00:29:47,320
- Peter.
- 531
- 00:29:48,400 --> 00:29:50,040
- Bersenang-senanglah, oke?
- 532
- 00:29:50,120 --> 00:29:51,080
- Pasti.
- 533
- 00:29:51,280 --> 00:29:52,660
- Dah, May!
- 534
- 00:29:54,880 --> 00:29:56,280
- Kau bawa kostumnya, 'kan?
- 535
- 00:29:57,960 --> 00:29:59,960
- Ini akan mengubah hidup kita!
- 536
- 00:30:11,120 --> 00:30:12,600
- DJ Flash!
- 537
- 00:30:14,350 --> 00:30:17,360
- Saat Spider-Man muncul nanti,
- bilang kalau kalian akrab...
- 538
- 00:30:17,460 --> 00:30:19,840
- ...lalu tos atau berpelukan denganku.
- 539
- 00:30:20,040 --> 00:30:22,280
- Aku tak percaya kalian ada
- di pesta bodoh ini.
- 540
- 00:30:22,600 --> 00:30:23,760
- Tapi kau juga di sini.
- 541
- 00:30:24,810 --> 00:30:26,200
- Masa?
- 542
- 00:30:28,980 --> 00:30:29,800
- Astaga.
- 543
- 00:30:30,000 --> 00:30:30,920
- Hei, teman-teman?
- 544
- 00:30:31,370 --> 00:30:33,000
- Topimu bagus, Ned./
- Hai, Liz.
- 545
- 00:30:33,220 --> 00:30:33,960
- Hai, Liz.
- 546
- 00:30:33,960 --> 00:30:35,960
- Aku senang kalian datang.
- 547
- 00:30:36,080 --> 00:30:39,040
- Ada piza dan minuman,
- silakan ambil.
- 548
- 00:30:39,560 --> 00:30:42,040
- Pestanya meriah./
- Terima kasih.
- 549
- 00:30:46,050 --> 00:30:48,880
- Orang tuaku akan marah besar
- jika ada yang pecah, aku harus--
- 550
- 00:30:49,000 --> 00:30:49,560
- Ya.
- 551
- 00:30:50,010 --> 00:30:51,320
- Bersenang-senanglah./
- Dah.
- 552
- 00:30:52,760 --> 00:30:54,520
- Bung! Apa yang kau lakukan?
- 553
- 00:30:54,770 --> 00:30:56,720
- Dia di sini! Jadilah Spider-Man!
- 554
- 00:30:58,020 --> 00:31:00,040
- Tidak. Aku tak bisa.
- 555
- 00:31:00,080 --> 00:31:02,240
- Spider-Man bukan kostum untuk pesta.
- 556
- 00:31:02,570 --> 00:31:05,440
- Aku akan jadi diriku sendiri.
- 557
- 00:31:05,800 --> 00:31:07,680
- Peter, tak ada yang
- menginginkan itu.
- 558
- 00:31:07,960 --> 00:31:08,920
- Ayolah, bung.
- 559
- 00:31:10,200 --> 00:31:12,840
- Penis Parker! Apa kabar?
- 560
- 00:31:13,360 --> 00:31:14,920
- Mana temanmu Spider-Man?
- 561
- 00:31:14,920 --> 00:31:17,560
- Coba kutebak.
- Di Kanada dengan pacar khayalanmu?
- 562
- 00:31:18,960 --> 00:31:22,440
- Itu bukan Spider-Man.
- Itu hanya Ned pakai baju merah.
- 563
- 00:31:30,940 --> 00:31:32,770
- "Hei, apa kabar? Aku Spider-Man.
- 564
- 00:31:33,040 --> 00:31:36,080
- Aku mampir untuk menyapa temanku Peter.
- 565
- 00:31:36,270 --> 00:31:39,440
- Apa kabar, Ned? Mana Peter?
- Dia pasti disekitar--"
- 566
- 00:31:45,060 --> 00:31:47,920
- Ini bodoh. Apa yang kulakukan?
- 567
- 00:31:56,920 --> 00:31:58,120
- Apa itu?
- 568
- 00:32:19,640 --> 00:32:21,000
- Ini menyebalkan.
- 569
- 00:32:25,920 --> 00:32:30,320
- Ini dibuat dari lengan sub-Ultron
- di jalanan Sokovia.
- 570
- 00:32:30,400 --> 00:32:31,760
- Ini, cobalah.
- 571
- 00:32:33,420 --> 00:32:36,460
- Aku ingin senjata biasa.
- Sebenarnya apa yang kau jual?
- 572
- 00:32:36,640 --> 00:32:38,800
- Baiklah. Aku punya yang kau mau.
- 573
- 00:32:38,920 --> 00:32:40,660
- Aku punya banyak barang bagus.
- 574
- 00:32:41,360 --> 00:32:43,240
- Sebentar. Baiklah.
- 575
- 00:32:43,240 --> 00:32:47,160
- Aku punya granat lubang hitam,
- senapan rel Chitauri...
- 576
- 00:32:47,240 --> 00:32:49,200
- Kau menembak di tempat umum?
- Cepatlah.
- 577
- 00:32:49,320 --> 00:32:50,960
- Dengar. Zaman sudah berubah.
- 578
- 00:32:50,960 --> 00:32:53,120
- Hanya kami yang menjual
- senjata canggih ini.
- 579
- 00:32:53,140 --> 00:32:56,240
- Pasti para perampok ATM itu
- membeli senjata di sini.
- 580
- 00:32:56,260 --> 00:32:59,280
- Aku hanya butuh senjata untuk menodong.
- 581
- 00:32:59,440 --> 00:33:00,960
- Bukan untuk mengirimnya ke masa lalu.
- 582
- 00:33:01,050 --> 00:33:04,400
- Aku punya pendaki anti gravitasi./
- Pendaki?
- 583
- 00:33:06,980 --> 00:33:08,980
- Apa itu?
- 584
- 00:33:09,080 --> 00:33:10,280
- Ned
- 585
- 00:33:10,720 --> 00:33:12,600
- Kau menjebak kami./
- Hei, tunggu!
- 586
- 00:33:15,640 --> 00:33:18,030
- Hei, kalau mau menembak,
- tembak aku!
- 587
- 00:33:18,970 --> 00:33:19,960
- Baiklah.
- 588
- 00:33:32,840 --> 00:33:34,040
- Apa itu?
- 589
- 00:33:45,880 --> 00:33:48,800
- Kita harus menelpon dia./
- Jangan dulu!
- 590
- 00:33:55,720 --> 00:33:57,160
- Kau melakukannya lagi?
- 591
- 00:33:57,280 --> 00:33:58,240
- Diamlah!
- 592
- 00:33:58,510 --> 00:33:59,760
- Kutelpon dia.
- 593
- 00:34:00,640 --> 00:34:02,920
- - Panggilan masuk
- Nomor Pribadi -
- 594
- 00:34:08,470 --> 00:34:10,540
- Telepon Toomes.
- 595
- 00:34:11,520 --> 00:34:12,360
- Bos.
- 596
- 00:34:13,360 --> 00:34:14,520
- Bokongku sakit.
- 597
- 00:34:34,000 --> 00:34:36,760
- Bagus. Aku harus ambil jalan pintas.
- 598
- 00:34:39,530 --> 00:34:41,120
- Hei, teman-teman.
- 599
- 00:34:42,120 --> 00:34:43,480
- Hei, sobat!
- 600
- 00:34:43,720 --> 00:34:46,000
- Aku tak punya waktu bermain.
- Ini, ambil!
- 601
- 00:34:48,240 --> 00:34:50,120
- Ini baru keren!
- 602
- 00:35:03,160 --> 00:35:04,360
- Baunya enak!
- 603
- 00:35:08,440 --> 00:35:09,440
- Film yang bagus!
- 604
- 00:35:15,800 --> 00:35:16,680
- Halo, anak-anak.
- 605
- 00:35:21,170 --> 00:35:22,880
- Ini Peter. Tinggalkan pesan.
- 606
- 00:35:23,480 --> 00:35:24,840
- Peter, di mana kau?
- 607
- 00:35:24,900 --> 00:35:27,200
- Topi ini tidak manjur.
- Ini tidak keren.
- 608
- 00:35:28,090 --> 00:35:29,280
- Hampir dapat!
- 609
- 00:35:42,000 --> 00:35:43,760
- Kau pikir sudah lolos, ya?
- 610
- 00:35:45,280 --> 00:35:47,200
- Aku memang ingin kau di situ!
- 611
- 00:35:47,520 --> 00:35:49,200
- Kejutan!
- 612
- 00:35:53,320 --> 00:35:54,400
- Apa-apaan ini?
- 613
- 00:36:42,480 --> 00:36:43,440
- Hei.
- 614
- 00:36:47,420 --> 00:36:50,220
- Lalu dia menukik seperti monster...
- 615
- 00:36:50,310 --> 00:36:54,250
- ...kemudian mengangkatku tinggi sekali
- lalu dia menjatuhkanku.
- 616
- 00:36:54,560 --> 00:36:56,990
- Bagaimana kau menemukanku?
- Kau taruh pelacak di kostumku?
- 617
- 00:36:56,990 --> 00:36:58,800
- Aku taruh segalanya di kostum-mu.
- 618
- 00:36:59,200 --> 00:37:00,760
- Termasuk pemanas ini.
- 619
- 00:37:04,040 --> 00:37:05,480
- Ini lebih baik, terima kasih.
- 620
- 00:37:06,520 --> 00:37:07,740
- Apa yang kau pikirkan?
- 621
- 00:37:07,840 --> 00:37:11,160
- Pria bersayap itu sumber senjatanya.
- Aku harus mengangkapnya.
- 622
- 00:37:11,230 --> 00:37:13,130
- Menangkapnya?
- 623
- 00:37:13,180 --> 00:37:15,960
- Tenang saja, ada orang yang
- menangani hal semacam itu.
- 624
- 00:37:15,960 --> 00:37:16,960
- Avengers?
- 625
- 00:37:16,960 --> 00:37:19,410
- Tidak. Itu terlalu sepele
- bagi Avengers.
- 626
- 00:37:19,510 --> 00:37:22,760
- Tn. Stark, kau tak perlu kemari.
- Aku bisa tangani mereka.
- 627
- 00:37:23,200 --> 00:37:25,720
- Aku tidak berada di sini.
- 628
- 00:37:27,060 --> 00:37:30,840
- Syukurlah tempat ini ada Wi-Fi
- atau kau sudah celaka.
- 629
- 00:37:30,940 --> 00:37:32,920
- Berterima kasihlah pada Ganesh.
- Bersulang.
- 630
- 00:37:33,960 --> 00:37:36,440
- Lupakan pria burung bangkai itu.
- Kumohon!
- 631
- 00:37:36,480 --> 00:37:37,520
- Kenapa?/
- Kenapa?!
- 632
- 00:37:37,520 --> 00:37:39,360
- Karena aku menyuruhmu!
- 633
- 00:37:39,980 --> 00:37:42,120
- Maaf, aku bicara dengan remaja.
- 634
- 00:37:42,940 --> 00:37:46,760
- Jauhi bahaya dan berlatihlah
- dengan menolong rakyat kecil.
- 635
- 00:37:46,830 --> 00:37:48,920
- Seperti wanita yang membelikanmu churro.
- 636
- 00:37:49,430 --> 00:37:54,400
- Apa kau tak bisa menjadi
- Spider-Man penjaga lingkungan?
- 637
- 00:37:54,520 --> 00:37:56,280
- Tapi aku siap untuk tantangan
- yang lebih berat.
- 638
- 00:37:56,840 --> 00:37:57,710
- Kau belum siap.
- 639
- 00:37:57,710 --> 00:38:00,100
- Kau tak berpikir begitu
- saat kuhadapi Kapten Amerika.
- 640
- 00:38:00,190 --> 00:38:03,200
- Percayalah, Kapten bisa membuatmu
- luka parah jika dia mau.
- 641
- 00:38:03,200 --> 00:38:04,280
- Dengarkan aku...
- 642
- 00:38:04,400 --> 00:38:07,080
- Jika kau melihat senjata
- seperti itu lagi, hubungi Happy.
- 643
- 00:38:08,120 --> 00:38:09,200
- Kau mengemudi?
- 644
- 00:38:10,250 --> 00:38:12,640
- Tidak pernah terlalu dini
- untuk memikirkan tentang kuliah.
- 645
- 00:38:12,720 --> 00:38:15,040
- Aku ada koneksi di MIT.
- Akhiri panggilan.
- 646
- 00:38:16,360 --> 00:38:19,680
- Aku tidak perlu-- Tn. Stark--/
- Tn. Stark tidak lagi terhubung.
- 647
- 00:38:22,500 --> 00:38:23,350
- Hebat.
- 648
- 00:38:26,920 --> 00:38:29,840
- Jauhi bahaya? Apa maksudnya?
- 649
- 00:38:49,270 --> 00:38:51,040
- Hei, Ned, aku dalam perjalanan kembali.
- 650
- 00:38:51,040 --> 00:38:54,310
- Sebaiknya kau jangan kembali.
- Dengarkan ini.
- 651
- 00:38:54,360 --> 00:38:56,880
- Saat kubilang "Penis,"
- kalian bilang "Parker."
- 652
- 00:38:56,910 --> 00:38:59,600
- Penis./
- Parker.
- 653
- 00:38:59,690 --> 00:39:02,960
- Maaf, Peter. Kita masih pecundang.
- Sampai ketemu besok.
- 654
- 00:39:03,000 --> 00:39:04,450
- Sampai besok di sekolah.
- 655
- 00:39:45,000 --> 00:39:46,360
- Bodoh.
- 656
- 00:39:47,600 --> 00:39:48,960
- Bodoh, bodoh!
- 657
- 00:39:51,490 --> 00:39:52,320
- Bos?
- 658
- 00:39:52,600 --> 00:39:56,280
- Istrimu SMS terus.
- Katanya lampu rem bermasalah.
- 659
- 00:39:56,500 --> 00:39:58,160
- Apa kataku soal melihat ponselku?
- 660
- 00:39:58,510 --> 00:40:02,320
- Maaf. Kau meninggalkannya.
- Aku orang yang suka ingin tahu.
- 661
- 00:40:04,120 --> 00:40:07,110
- Aku selesai merancang
- pelindung vakum ketinggian.
- 662
- 00:40:07,110 --> 00:40:07,880
- Apa?
- 663
- 00:40:08,270 --> 00:40:10,840
- Siapa tahu kau mungkin
- mengincar yang besar.
- 664
- 00:40:11,330 --> 00:40:15,440
- Kau masih memikirkan itu?
- Sudah kubilang tidak. Lupakanlah!
- 665
- 00:40:27,320 --> 00:40:29,320
- Itu tadi keren.
- 666
- 00:40:31,810 --> 00:40:33,810
- Berapa kali kukatakan padamu...
- 667
- 00:40:34,000 --> 00:40:35,700
- Jangan menembak di tempat umum.
- 668
- 00:40:35,700 --> 00:40:37,580
- Kau bilang jual barangnya.
- 669
- 00:40:37,580 --> 00:40:39,580
- Secara diam-diam!
- 670
- 00:40:40,030 --> 00:40:42,030
- Begitulah cara kita bertahan.
- 671
- 00:40:42,240 --> 00:40:43,480
- Jika sampai Departemen Pemulihan
- 672
- 00:40:43,480 --> 00:40:45,670
- atau Avengers kemari, habislah kita.
- 673
- 00:40:45,670 --> 00:40:48,910
- Kau memakai benda bodoh itu,
- merusak mobil...
- 674
- 00:40:48,970 --> 00:40:50,640
- dan menyebut dirimu "The Shocker."
- 675
- 00:40:50,640 --> 00:40:52,680
- "Aku The Shocker.
- Aku mengejutkan orang."
- 676
- 00:40:52,760 --> 00:40:53,840
- Memangnya ini gulat?
- 677
- 00:40:53,910 --> 00:40:55,880
- Terserah kau saja. Ayolah.
- 678
- 00:40:57,310 --> 00:40:59,480
- Dengar. Dengar.
- 679
- 00:41:00,260 --> 00:41:04,320
- Aku tahu kau tak peduli apapun.
- Tapi aku peduli.
- 680
- 00:41:05,140 --> 00:41:08,050
- Kubangun tempat ini karena
- ada orang yang harus kujaga.
- 681
- 00:41:08,070 --> 00:41:10,440
- Ya, ya, ya.
- 682
- 00:41:13,620 --> 00:41:14,880
- Kau tahu?
- 683
- 00:41:15,390 --> 00:41:17,400
- Aku tak tahan dengan kelakuanmu.
- 684
- 00:41:18,240 --> 00:41:19,920
- Enyahlah!/
- Apa?!
- 685
- 00:41:19,970 --> 00:41:21,160
- Kau dikeluarkan.
- 686
- 00:41:21,320 --> 00:41:22,440
- Ya, baiklah.
- 687
- 00:41:23,920 --> 00:41:24,880
- Baiklah.
- 688
- 00:41:25,240 --> 00:41:27,520
- Entah apakah baik bagimu
- jika aku berkeliaran.
- 689
- 00:41:27,680 --> 00:41:29,000
- Aku tahu segalanya.
- 690
- 00:41:30,580 --> 00:41:32,430
- Apa katamu?
- 691
- 00:41:32,450 --> 00:41:33,800
- Hanya berpendapat.
- 692
- 00:41:33,900 --> 00:41:36,940
- Mungkin istrimu ingin tahu
- dari mana kau dapatkan uang.
- 693
- 00:41:39,000 --> 00:41:41,000
- Kau tahu?/
- Apa?
- 694
- 00:41:41,070 --> 00:41:42,200
- Kau benar.
- 695
- 00:41:42,480 --> 00:41:44,400
- Ini berfungsi?/
- Entahlah.
- 696
- 00:41:44,910 --> 00:41:46,910
- Aku tak mau ambil risiko.
- 697
- 00:41:47,840 --> 00:41:48,640
- Tunggu!
- 698
- 00:41:56,210 --> 00:41:57,380
- Astaga.
- 699
- 00:42:00,360 --> 00:42:02,680
- Kukira ini senjata anti gravitasi./
- Apa?!
- 700
- 00:42:03,030 --> 00:42:04,360
- Bukan, yang itu.
- 701
- 00:42:17,450 --> 00:42:18,120
- Ini.
- 702
- 00:42:19,480 --> 00:42:20,920
- Sekarang kau The Shocker.
- 703
- 00:42:20,920 --> 00:42:23,280
- Pergi dan cari senjata
- yang hilang itu.
- 704
- 00:42:23,840 --> 00:42:25,000
- Baik.
- 705
- 00:42:34,100 --> 00:42:35,760
- Terima kasih sudah meninggalkanku.
- 706
- 00:42:35,900 --> 00:42:37,440
- Aku ada urusan mendadak.
- 707
- 00:42:37,930 --> 00:42:39,100
- Benda apa itu?
- 708
- 00:42:39,890 --> 00:42:40,820
- Entahlah.
- 709
- 00:42:40,820 --> 00:42:42,600
- Ada yang ingin membunuhku dengan ini.
- 710
- 00:42:42,600 --> 00:42:44,200
- Serius?/
- Ya.
- 711
- 00:42:44,200 --> 00:42:45,200
- Keren.
- 712
- 00:42:45,760 --> 00:42:47,400
- Maksudku, tidak keren.
- 713
- 00:42:47,840 --> 00:42:50,240
- Dia jahat. Benar-benar seram.
- 714
- 00:42:52,160 --> 00:42:53,920
- Lihatlah, kurasa ini...
- 715
- 00:42:53,980 --> 00:42:55,640
- ...sumber tenaganya.
- 716
- 00:42:55,640 --> 00:42:56,500
- Ya...
- 717
- 00:42:56,500 --> 00:42:58,370
- Tapi terhubung dengan
- semua mikroprosesor ini.
- 718
- 00:42:58,370 --> 00:43:01,400
- Itu plat pengisi daya induktif.
- Kugunakan untuk isi daya sikat gigiku.
- 719
- 00:43:01,700 --> 00:43:04,710
- Pembuat senjata ini memadukan
- teknologi alien dan teknologi kita.
- 720
- 00:43:04,920 --> 00:43:08,990
- Itu kalimat paling keren
- yang pernah diucapkan orang.
- 721
- 00:43:09,000 --> 00:43:13,080
- Terima kasih telah melibatkanku
- dalam perjalananmu menjadi--
- 722
- 00:43:17,250 --> 00:43:20,280
- Jauhkan jemarimu dari mata pisau.
- 723
- 00:43:22,660 --> 00:43:24,670
- Aku harus tahu apa ini
- dan siapa pembuatnya.
- 724
- 00:43:24,730 --> 00:43:27,040
- Kita ke lab usai sekolah
- dan lakukan tes.
- 725
- 00:43:27,200 --> 00:43:28,360
- Oke, sobat.
- 726
- 00:43:35,680 --> 00:43:38,280
- Pertama, taruh benda bersinar
- di spektrometer massa.
- 727
- 00:43:38,360 --> 00:43:40,720
- Pertama cari nama yang
- lebih baik dari "benda bersinar."
- 728
- 00:43:40,920 --> 00:43:41,720
- Kau benar.
- 729
- 00:43:43,340 --> 00:43:44,400
- Sial.
- 730
- 00:43:45,160 --> 00:43:47,000
- Kemari, kemari.
- 731
- 00:43:47,520 --> 00:43:48,960
- Kemarilah.
- 732
- 00:43:51,230 --> 00:43:53,120
- Sekolah membuatku takut.
- 733
- 00:43:53,760 --> 00:43:55,760
- Baunya aneh, mengerti maksudku?
- 734
- 00:43:55,890 --> 00:43:57,680
- Itu orang yang ingin membunuhku.
- 735
- 00:43:58,040 --> 00:43:58,880
- Apa?
- 736
- 00:43:59,410 --> 00:44:00,960
- Ya./ Kita harus pergi dari sini.
- 737
- 00:44:01,040 --> 00:44:03,360
- Tidak. Aku harus ikuti mereka.
- 738
- 00:44:03,360 --> 00:44:05,600
- Mungkin mereka akan menuntunku pada
- orang yang menjatuhkanku ke danau.
- 739
- 00:44:05,880 --> 00:44:08,000
- Ada yang menjatuhkanmu ke danau?/
- Ya, rasanya mengerikan.
- 740
- 00:44:09,560 --> 00:44:11,400
- Peter./
- Tetap di sini, Ned.
- 741
- 00:44:11,520 --> 00:44:12,600
- Peter!
- 742
- 00:44:16,320 --> 00:44:17,360
- Kau sedang apa?
- 743
- 00:44:17,560 --> 00:44:18,720
- Bukan apa-apa.
- 744
- 00:44:19,200 --> 00:44:21,000
- Ya. Kau baik-baik saja?
- 745
- 00:44:21,520 --> 00:44:22,640
- Catur?
- 746
- 00:44:25,360 --> 00:44:28,400
- Bisa bayangkan apa kata bos
- jika dia tahu kita di mana?
- 747
- 00:44:29,040 --> 00:44:31,320
- Alat ini menunjukkan
- adanya gelombang energi.
- 748
- 00:44:31,460 --> 00:44:32,800
- Senjatanya tidak ada.
- 749
- 00:44:33,130 --> 00:44:35,100
- Walau tadinya di sini, kini sudah hilang.
- 750
- 00:44:35,200 --> 00:44:36,320
- Kita juga...
- 751
- 00:45:08,490 --> 00:45:10,640
- Ini luar biasa.
- 752
- 00:45:11,400 --> 00:45:12,680
- Aku tahu.
- 753
- 00:45:16,520 --> 00:45:17,680
- Mereka di Brooklyn.
- 754
- 00:45:22,550 --> 00:45:23,880
- Pulau Staten.
- 755
- 00:45:26,940 --> 00:45:29,900
- Follow IG:
- @farhadianr_ & @whyuandri
- 756
- 00:45:30,000 --> 00:45:31,360
- Meninggalkan Jersey.
- 757
- 00:45:39,480 --> 00:45:40,480
- Mereka berhenti.
- 758
- 00:45:44,080 --> 00:45:46,280
- Maryland?/
- Ada apa di sana?
- 759
- 00:45:46,400 --> 00:45:48,960
- Entahlah. Markas penjahat?
- 760
- 00:45:49,340 --> 00:45:50,080
- Mereka punya markas?
- 761
- 00:45:50,370 --> 00:45:52,520
- Geng dengan senjata alien
- dan pria bersayap?
- 762
- 00:45:52,520 --> 00:45:53,520
- Mereka pasti punya markas.
- 763
- 00:45:53,590 --> 00:45:55,120
- Keren.
- 764
- 00:45:55,250 --> 00:45:58,000
- Bagaimana cara ke sana
- jika jaraknya 480 kilometer?
- 765
- 00:46:00,100 --> 00:46:02,100
- Tidak jauh dari DC.
- 766
- 00:46:03,750 --> 00:46:05,960
- Hei, itu Peter./
- Teman-teman!
- 767
- 00:46:05,960 --> 00:46:08,320
- Kuharap aku bisa kembali bergabung.
- 768
- 00:46:08,430 --> 00:46:09,160
- Tidak.
- 769
- 00:46:09,250 --> 00:46:12,600
- Kau tak bisa berhenti begitu saja
- lalu berharap disambut kembali.
- 770
- 00:46:12,680 --> 00:46:14,000
- Hei, selamat datang, Peter!
- 771
- 00:46:14,240 --> 00:46:16,000
- Flash, kau kembali jadi cadangan pertama.
- 772
- 00:46:16,060 --> 00:46:17,520
- Apa?/
- Dia menggantikanmu!
- 773
- 00:46:17,690 --> 00:46:19,200
- Bisa kita berangkat sekarang?
- 774
- 00:46:19,320 --> 00:46:22,820
- Aku mau unjuk rasa ringan di salah satu
- kedubes sebelum makan malam.
- 775
- 00:46:22,850 --> 00:46:25,330
- Unjuk rasa itu patriotik.
- Ayo naik bus.
- 776
- 00:46:27,680 --> 00:46:30,960
- Konsentrasi, topik berikut
- adalah bulan-bulan Saturnus.
- 777
- 00:46:31,520 --> 00:46:33,120
- Hukum kedua termodinamika.
- 778
- 00:46:33,240 --> 00:46:34,360
- Frank Sinatra.
- 779
- 00:46:34,640 --> 00:46:36,920
- Fort Sumter./
- Flash salah.
- 780
- 00:46:36,960 --> 00:46:39,300
- Konsentrasi. Berikutnya./
- Liz, jangan buat mereka lelah.
- 781
- 00:46:40,360 --> 00:46:42,080
- Strontium, barium, vibranium.
- 782
- 00:46:42,080 --> 00:46:44,160
- Bagus, Peter.
- Senang kau kembali.
- 783
- 00:46:44,160 --> 00:46:45,320
- Senang bisa kembali.
- 784
- 00:46:46,520 --> 00:46:48,300
- Unit baku apakah yang pada radioak--?
- 785
- 00:46:48,400 --> 00:46:50,720
- Boleh kujawab sebentar?/
- Baiklah.
- 786
- 00:46:51,310 --> 00:46:52,080
- Halo?
- 787
- 00:46:52,080 --> 00:46:54,400
- Layar HP-ku berkedip.
- Kau meninggalkan New York?
- 788
- 00:46:54,920 --> 00:46:55,880
- Pelacak.
- 789
- 00:46:55,880 --> 00:46:57,080
- Ya.
- 790
- 00:46:57,240 --> 00:46:59,280
- Ini perjalanan sekolah. Bukan apa-apa.
- Dengar, Happy...
- 791
- 00:46:59,280 --> 00:47:03,120
- Kau melacakku tanpa izin,
- itu melanggar privasiku.
- 792
- 00:47:03,630 --> 00:47:05,460
- Itu berbeda./
- Apanya yang berbeda?
- 793
- 00:47:05,520 --> 00:47:08,200
- Bukan apa-apa. Dengar,
- ini hanya Academic Decathlon.
- 794
- 00:47:08,280 --> 00:47:11,150
- Tidak begitu penting./
- Aku yang putuskan itu penting atau tidak.
- 795
- 00:47:13,620 --> 00:47:16,250
- Sepertinya tidak penting.
- Tapi ingat, aku mengawasimu.
- 796
- 00:47:27,480 --> 00:47:29,320
- Jangan berpencar./
- Ya.
- 797
- 00:47:30,480 --> 00:47:32,480
- Sungguh? Tempat ini besar sekali.
- 798
- 00:47:32,500 --> 00:47:35,160
- Aku pernah lihat yang lebih besar./
- Ada burung di dalam sini.
- 799
- 00:47:35,320 --> 00:47:37,170
- Kau bawa laptopmu, 'kan?
- 800
- 00:47:37,430 --> 00:47:38,600
- Memangnya kenapa?
- 801
- 00:47:38,960 --> 00:47:39,560
- - JANGAN GANGGU! -
- 802
- 00:47:46,280 --> 00:47:47,600
- Peter...
- 803
- 00:47:48,180 --> 00:47:50,180
- ...kenapa kita melepas pelacak
- dari kostum-mu?
- 804
- 00:47:52,800 --> 00:47:55,840
- Karena aku harus ikuti mereka
- ke bosnya sebelum pindah lagi...
- 805
- 00:47:56,010 --> 00:47:58,500
- ...dan aku tak mau Tn. Stark tahu.
- 806
- 00:47:58,960 --> 00:48:00,840
- Jadi, kau membohongi Iron-Man?
- 807
- 00:48:00,930 --> 00:48:02,440
- Bukan berbohong.
- 808
- 00:48:02,790 --> 00:48:04,790
- Dia tidak mengerti
- apa yang bisa kulakukan.
- 809
- 00:48:10,080 --> 00:48:11,000
- Dapat.
- 810
- 00:48:11,780 --> 00:48:16,160
- Baiklah, Happy.
- Selamat melacak lampu ini.
- 811
- 00:48:18,510 --> 00:48:21,160
- Ada banyak subsistem lain di sini.
- 812
- 00:48:22,120 --> 00:48:24,000
- Tapi semua dimatikan oleh...
- 813
- 00:48:24,110 --> 00:48:25,810
- ..."Protokol Roda Bantu."
- 814
- 00:48:25,810 --> 00:48:26,920
- Apa?
- 815
- 00:48:27,080 --> 00:48:28,720
- "Protokol Roda Bantu"?
- 816
- 00:48:29,640 --> 00:48:30,480
- Matikan!
- 817
- 00:48:30,580 --> 00:48:32,480
- Kurasa itu bukan ide bagus.
- 818
- 00:48:32,480 --> 00:48:34,240
- Mungkin ada alasan mengapa
- itu dimatikan.
- 819
- 00:48:34,360 --> 00:48:36,420
- Ayolah. Aku tak butuh roda bantuan.
- 820
- 00:48:36,800 --> 00:48:38,880
- Aku bosan selalu diperlakukan
- seperti anak kecil olehnya.
- 821
- 00:48:39,040 --> 00:48:40,060
- Itu tidak seru.
- 822
- 00:48:40,120 --> 00:48:41,560
- Tapi kau memang anak kecil.
- 823
- 00:48:41,610 --> 00:48:43,840
- Ya. Anak kecil yang bisa hentikan
- bus dengan tangan kosong.
- 824
- 00:48:43,920 --> 00:48:46,520
- Peter, ini bukan ide bagus.
- 825
- 00:48:46,830 --> 00:48:47,840
- Bagaimana kalau ini ilegal?
- 826
- 00:48:47,920 --> 00:48:50,760
- Kumohon. Ini kesempatan
- untuk membuktikan diriku.
- 827
- 00:48:51,070 --> 00:48:52,760
- Aku bisa atasi. Ayolah.
- 828
- 00:48:52,860 --> 00:48:54,600
- Kurasa ini bukan ide bagus.
- 829
- 00:48:54,760 --> 00:48:55,920
- Asistenku.
- 830
- 00:48:56,040 --> 00:48:58,030
- Jangan lakukan itu!/
- Ayolah.
- 831
- 00:49:12,650 --> 00:49:14,720
- Benda bersinar itu bukti.
- Jaga baik-baik.
- 832
- 00:49:14,840 --> 00:49:16,040
- Baiklah.
- 833
- 00:49:17,680 --> 00:49:19,560
- Mereka bergerak./
- Hati-hati.
- 834
- 00:49:23,300 --> 00:49:24,120
- Hai, Liz.
- 835
- 00:49:24,120 --> 00:49:26,600
- Kebetulan. Kami mau berenang.
- 836
- 00:49:26,640 --> 00:49:27,880
- Ayo, ayo./
- Apa?
- 837
- 00:49:28,960 --> 00:49:30,040
- Hai, Peter.
- 838
- 00:49:35,040 --> 00:49:38,320
- Aku mau belajar di pusat sains.
- 839
- 00:49:38,440 --> 00:49:40,880
- Peter, kau tak perlu belajar.
- Kau sangat cerdas.
- 840
- 00:49:40,920 --> 00:49:42,800
- Selain itu...
- 841
- 00:49:42,950 --> 00:49:46,070
- ...kegiatan nakal sehari sebelum lomba
- bagus untuk menambah semangat.
- 842
- 00:49:47,590 --> 00:49:49,660
- Aku baca itu di TED Talk, jadi...
- 843
- 00:49:49,660 --> 00:49:51,660
- Aku mendengarnya di TED Talk.
- 844
- 00:49:52,310 --> 00:49:53,580
- Dan aku membaca buku pelatihan.
- 845
- 00:49:55,170 --> 00:49:57,170
- Ini sangat penting bagimu, ya?
- 846
- 00:49:57,420 --> 00:49:59,420
- Ya. Ini masa depan kita.
- 847
- 00:49:59,580 --> 00:50:01,070
- Aku tak mau merusaknya.
- 848
- 00:50:01,930 --> 00:50:05,880
- Lagi pula, kami menjarah mini bar
- dan cokelat ini harganya 11 dolar.
- 849
- 00:50:06,120 --> 00:50:08,560
- Pakai celana renangmu. Ayo.
- 850
- 00:50:08,840 --> 00:50:10,280
- Ayo, ayo!
- 851
- 00:50:10,440 --> 00:50:11,480
- Aku datang.
- 852
- 00:50:36,420 --> 00:50:38,720
- Selamat malam, Peter./
- Halo?
- 853
- 00:50:39,120 --> 00:50:42,120
- Selamat telah menyelesaikan
- Protokol Roda Bantu yang sulit...
- 854
- 00:50:42,180 --> 00:50:45,000
- ...dan membuka akses
- potensi penuh kostum-mu.
- 855
- 00:50:45,400 --> 00:50:46,160
- Terima kasih.
- 856
- 00:50:46,680 --> 00:50:48,360
- Mau ke mana malam ini?
- 857
- 00:50:48,360 --> 00:50:51,460
- Aku taruh pelacak pada seseorang.
- Dia seorang penjahat.
- 858
- 00:50:51,530 --> 00:50:52,800
- Pelacak ditemukan.
- 859
- 00:50:53,920 --> 00:50:56,040
- Menentukan arah untuk
- mencegat sasaran.
- 860
- 00:50:56,320 --> 00:50:59,400
- Baiklah, asal aku bisa kembali
- tepat waktu saat Decathlon.
- 861
- 00:51:07,350 --> 00:51:09,720
- 100 meter dari tujuan
- dan mendekat.
- 862
- 00:51:10,440 --> 00:51:11,980
- Lompat sekarang.
- 863
- 00:51:16,450 --> 00:51:18,540
- Mendeteksi tiga individu.
- 864
- 00:51:19,590 --> 00:51:22,960
- Kenapa markas mereka di pom bensin?
- Itu tidak keren.
- 865
- 00:51:26,960 --> 00:51:28,760
- Nona kostum, mereka sedang apa?
- 866
- 00:51:28,940 --> 00:51:30,420
- Mau dengar percakapan mereka?
- 867
- 00:51:30,420 --> 00:51:32,880
- Aku bisa mendengarnya? Ya.
- 868
- 00:51:33,080 --> 00:51:35,060
- Mengaktifkan Mode Pengintaian Canggih.
- 869
- 00:51:35,160 --> 00:51:38,120
- Sarungnya dari pembersih Lagos.
- Sisanya rancanganku.
- 870
- 00:51:38,200 --> 00:51:39,360
- Keren sekali.
- 871
- 00:51:39,480 --> 00:51:41,720
- Sulit dipercaya mereka masih
- bereskan Triskelion.
- 872
- 00:51:41,840 --> 00:51:45,080
- Aku suka. Mereka terus menyampah.
- Kita bertambah kaya.
- 873
- 00:51:45,420 --> 00:51:46,400
- Sasaran datang.
- 874
- 00:51:46,520 --> 00:51:48,120
- Mereka mau merampok.
- 875
- 00:51:48,270 --> 00:51:50,640
- Aku bisa menangkap basah mereka.
- Ini keren sekali!
- 876
- 00:51:50,720 --> 00:51:52,840
- Aku akan mendekat agar bisa
- melihat apa yang terjadi.
- 877
- 00:51:53,030 --> 00:51:55,860
- Mau aktifkan Mode Tempur Canggih?
- 878
- 00:51:55,960 --> 00:51:58,360
- "Mode Tempur Canggih"? Boleh.
- 879
- 00:51:58,480 --> 00:52:00,060
- Mengaktifkan Membunuh Seketika.
- 880
- 00:52:00,090 --> 00:52:02,270
- Tidak! Aku tak mau membunuh siapa pun.
- 881
- 00:52:02,370 --> 00:52:04,370
- Mematikan Membunuh Seketika.
- 882
- 00:52:07,470 --> 00:52:08,680
- Kalian dengar itu?
- 883
- 00:52:09,680 --> 00:52:11,800
- Apa yang terjadi? Apa itu tadi?
- 884
- 00:52:11,920 --> 00:52:13,840
- Kau melompat dan mendarat di wajahmu.
- 885
- 00:52:16,600 --> 00:52:18,060
- Ada apa dengan penembak jaringku?
- 886
- 00:52:18,140 --> 00:52:20,720
- Tembakan beruntun disetel
- untuk Mode Tempur Canggih.
- 887
- 00:52:20,720 --> 00:52:21,950
- Buat apa tembakan beruntun?!
- 888
- 00:52:22,050 --> 00:52:23,640
- Mau lihat pilhan lain?
- 889
- 00:52:23,730 --> 00:52:26,840
- Kau punya 576 kombinasi
- penembak jaring.
- 890
- 00:52:27,190 --> 00:52:28,680
- Tn. Stark berlebihan.
- 891
- 00:52:28,840 --> 00:52:30,120
- Kalian tunggu di sini.
- 892
- 00:52:30,120 --> 00:52:33,840
- Tunggu. Nyalakan peredam
- atau lenganmu akan hancur.
- 893
- 00:52:34,200 --> 00:52:35,600
- Baik, mana peredamnya?
- 894
- 00:52:35,810 --> 00:52:37,400
- Yang itu./
- Pilihan bagus.
- 895
- 00:52:37,840 --> 00:52:39,800
- Mau kupasang sebagai
- pengaturan barumu?
- 896
- 00:52:41,570 --> 00:52:42,280
- Tidak!
- 897
- 00:52:42,480 --> 00:52:44,480
- Tekan itu./
- Yang ini?
- 898
- 00:52:44,600 --> 00:52:45,640
- Ya, tekan itu.
- 899
- 00:52:45,680 --> 00:52:47,920
- Apa itu?/
- Jaring listrik.
- 900
- 00:52:48,240 --> 00:52:49,960
- Jaring listrik? Aku tidak mau!
- 901
- 00:52:50,120 --> 00:52:52,880
- Sepertinya kau tidak mengenal
- setelan penembak jaringmu.
- 902
- 00:52:53,160 --> 00:52:56,380
- Mau menjalankan tutorial?/
- Tidak, kau saja yang pilih.
- 903
- 00:52:56,440 --> 00:52:57,160
- Baik.
- 904
- 00:52:57,600 --> 00:53:00,040
- 6A9, kau tepat waktu?
- 905
- 00:53:00,400 --> 00:53:04,040
- Diterima, pusat.
- 6A9 sesuai jadwal.
- 906
- 00:53:06,800 --> 00:53:08,760
- Aku melihatnya./
- Operasi dimulai.
- 907
- 00:53:12,920 --> 00:53:14,280
- Itu dia.
- 908
- 00:53:18,200 --> 00:53:20,280
- Baik. Aku melihat konvoinya.
- 909
- 00:53:20,440 --> 00:53:22,160
- Aku dekati truk paling belakang.
- 910
- 00:53:23,720 --> 00:53:24,960
- Turunkan jangkar.
- 911
- 00:53:35,160 --> 00:53:36,440
- Aku turun.
- 912
- 00:53:39,010 --> 00:53:41,440
- Tidak ada tanda bahaya.
- Kau aman.
- 913
- 00:53:44,080 --> 00:53:46,080
- Mereka punya barang-barang bagus.
- 914
- 00:53:55,140 --> 00:53:57,760
- Keren. Ini semacam pengubah materi.
- 915
- 00:54:02,320 --> 00:54:04,080
- Baiklah. Aku naik.
- 916
- 00:54:09,580 --> 00:54:12,080
- Hei, Burung Besar!
- Ini bukan punyamu!
- 917
- 00:54:13,040 --> 00:54:13,800
- Gawat.
- 918
- 00:54:21,040 --> 00:54:23,200
- Nona kostum, apa itu?!/
- Kau menyuruhku memilih.
- 919
- 00:54:24,660 --> 00:54:27,480
- Tidak, kembalikan semua seperti semula!
- 920
- 00:54:27,800 --> 00:54:29,840
- Mengaktifkan semua sistem.
- 921
- 00:54:30,500 --> 00:54:36,500
- Follow IG:
- @farhadianr_ & @whyuandri
- 922
- 00:54:46,270 --> 00:54:47,720
- Kepalaku.
- 923
- 00:54:47,840 --> 00:54:49,840
- Kau mengalami gagar ringan.
- 924
- 00:54:54,060 --> 00:54:55,720
- Aku ada di mana?
- 925
- 00:54:56,120 --> 00:54:57,400
- Entahlah.
- 926
- 00:54:57,800 --> 00:55:00,160
- Dinding kontainer menghalangi sensorku.
- 927
- 00:55:01,720 --> 00:55:03,220
- Tunggu sebentar.
- 928
- 00:55:03,360 --> 00:55:06,080
- Mereka pasti membajak truknya
- dan membawaku ke markas mereka.
- 929
- 00:55:07,460 --> 00:55:10,200
- Nona Kostum, kita harus berkelahi
- untuk meloloskan diri.
- 930
- 00:55:10,920 --> 00:55:12,920
- Tiga, dua, satu!
- 931
- 00:55:19,620 --> 00:55:21,070
- Tempat apa ini?
- 932
- 00:55:21,390 --> 00:55:22,990
- Nona Kostum, di mana aku?
- 933
- 00:55:22,990 --> 00:55:25,840
- Kau berada di fasilitas paling aman
- di Pesisir Timur:
- 934
- 00:55:25,970 --> 00:55:27,800
- Gudang penyimpanan Departemen Pemulihan.
- 935
- 00:55:27,920 --> 00:55:29,480
- Tidak! Sungguh?
- 936
- 00:55:33,040 --> 00:55:35,680
- Pintunya tertutup sampai pagi.
- 937
- 00:55:35,760 --> 00:55:36,920
- Pagi?
- 938
- 00:55:37,360 --> 00:55:42,000
- Nona Kostum, rasanya agak aneh
- memanggilmu "Nona Kostum."
- 939
- 00:55:42,760 --> 00:55:44,480
- Aku harus memberimu nama.
- 940
- 00:55:45,080 --> 00:55:45,960
- Misalnya Liz.
- 941
- 00:55:46,080 --> 00:55:47,280
- Tidak, tidak!
- 942
- 00:55:47,400 --> 00:55:49,320
- Astaga. Itu aneh!
- 943
- 00:55:49,480 --> 00:55:51,160
- Bagaimana kalau "Karen"?
- 944
- 00:55:52,560 --> 00:55:54,520
- Kau boleh memanggilku Karen.
- 945
- 00:55:54,550 --> 00:55:56,880
- Karen, apa kemampuan lain kostum ini?
- 946
- 00:55:58,560 --> 00:55:59,400
- Apa?!
- 947
- 00:55:59,460 --> 00:56:01,400
- Mungkin kita perlu lakukan tutorial.
- 948
- 00:56:01,680 --> 00:56:03,640
- Jaring memantul./
- "Jaring memantul."
- 949
- 00:56:04,240 --> 00:56:05,160
- Keren.
- 950
- 00:56:05,330 --> 00:56:06,200
- Jaring dua arah.
- 951
- 00:56:08,040 --> 00:56:09,080
- Granat jaring.
- 952
- 00:56:09,080 --> 00:56:10,480
- Granat jaring!
- 953
- 00:56:12,960 --> 00:56:15,200
- Perlu kuberitahu Liz
- kalau aku Spider-Man?
- 954
- 00:56:15,320 --> 00:56:16,400
- Siapa Liz?
- 955
- 00:56:16,920 --> 00:56:19,160
- Siapa Liz? Dia...
- 956
- 00:56:19,800 --> 00:56:20,960
- Dia yang terbaik.
- 957
- 00:56:20,960 --> 00:56:23,640
- Dia mengagumkan.
- Dia satu sekolah denganku.
- 958
- 00:56:25,360 --> 00:56:29,520
- Aku ingin beri tahu dia,
- tapi terasa aneh.
- 959
- 00:56:29,550 --> 00:56:32,600
- "Hei, aku Spider-Man."
- 960
- 00:56:32,720 --> 00:56:34,160
- Apanya yang aneh?
- 961
- 00:56:34,360 --> 00:56:36,200
- Bagaimana jika dia mengharapkan
- pria seperti Tony Stark?
- 962
- 00:56:36,280 --> 00:56:38,520
- Dia pasti kecewa saat melihatku.
- 963
- 00:56:38,640 --> 00:56:40,280
- Jika aku jadi dia...
- 964
- 00:56:40,520 --> 00:56:42,240
- ...aku tidak akan kecewa sama sekali.
- 965
- 00:56:42,400 --> 00:56:43,600
- Terima kasih, Karen.
- 966
- 00:56:44,000 --> 00:56:46,040
- Senang rasanya ada teman curhat.
- 967
- 00:56:46,880 --> 00:56:48,400
- Sudah berapa lama kita di sini?
- 968
- 00:56:48,480 --> 00:56:50,600
- 37 menit./
- Apa?!
- 969
- 00:56:50,840 --> 00:56:52,680
- 37 menit? Itu gila!
- 970
- 00:56:52,840 --> 00:56:54,640
- Aku tidak tahan lagi.
- 971
- 00:56:54,790 --> 00:56:56,080
- Aku harus keluar dari sini.
- 972
- 00:56:58,360 --> 00:57:00,800
- Pasti ada yang bisa kugunakan.
- 973
- 00:57:01,800 --> 00:57:03,320
- Coba kulihat.
- 974
- 00:57:04,160 --> 00:57:04,960
- Tidak.
- 975
- 00:57:06,760 --> 00:57:07,920
- Itu keren.
- 976
- 00:57:09,890 --> 00:57:11,240
- Ini seperti benda bercahaya.
- 977
- 00:57:11,240 --> 00:57:13,860
- Benda bercahaya itu
- inti energi peledak Chitauri.
- 978
- 00:57:14,760 --> 00:57:16,560
- Maksudmu kami membawa bom?
- 979
- 00:57:16,660 --> 00:57:20,040
- Diperlukan radiasi untuk mengubahnya
- menjadi peledak.
- 980
- 00:57:20,410 --> 00:57:22,400
- Panggilan Gagal./
- Tidak, tidak!
- 981
- 00:57:26,700 --> 00:57:30,120
- Hei! Tolong keluarkan aku!
- 982
- 00:57:30,240 --> 00:57:32,320
- Karen, bantu aku mematikan kuncinya!
- 983
- 00:57:33,480 --> 00:57:34,760
- Turunkan voltase dan jalankan.
- 984
- 00:57:35,020 --> 00:57:36,520
- Tidak berhasil.
- 985
- 00:57:36,780 --> 00:57:38,400
- Kita harus coba setiap rangkaian.
- 986
- 00:57:41,800 --> 00:57:44,400
- Ned, Peter. Kita bisa terlambat. Ayo.
- 987
- 00:57:45,200 --> 00:57:46,880
- Baik. Tunggu sebentar.
- 988
- 00:57:51,170 --> 00:57:53,800
- Melakukan percobaan ke-247.
- 989
- 00:57:54,760 --> 00:57:56,680
- Berhasil!
- 990
- 00:58:08,850 --> 00:58:12,680
- Pastikan semua ponsel dimatikan.
- 991
- 00:58:13,520 --> 00:58:17,070
- Aku harus ke Decathlon secepat mungkin./
- Katakan lokasinya.
- 992
- 00:58:17,140 --> 00:58:18,960
- Di seberang Monumen Washington.
- 993
- 00:58:19,010 --> 00:58:22,080
- Ini Ned. Tinggalkan pesan./
- Ned, telpon balik! Benda bercahaya itu bom!
- 994
- 00:58:27,160 --> 00:58:29,040
- Ada kendaraan mendekat dari arah kananmu.
- 995
- 00:58:29,760 --> 00:58:31,960
- Kita memasuki babak penentu.
- 996
- 00:58:32,080 --> 00:58:35,320
- Jawaban benar berikutnya
- akan memenangkan kejuaraan.
- 997
- 00:58:39,440 --> 00:58:40,600
- Midtown Tech?
- 998
- 00:58:41,520 --> 00:58:42,360
- Nol.
- 999
- 00:58:43,520 --> 00:58:44,500
- Benar.
- 1000
- 00:58:44,960 --> 00:58:47,040
- Midtown menang!
- 1001
- 00:58:49,120 --> 00:58:51,120
- Kita menang!/
- Aku bangga pada kalian!
- 1002
- 00:58:51,200 --> 00:58:54,120
- Sudah kubilang tak butuh Peter./
- Flash, kau tak menjawab sama sekali.
- 1003
- 00:58:54,310 --> 00:58:55,600
- Sedang mengaguminya, Michelle?
- 1004
- 00:58:55,720 --> 00:59:00,080
- Aku tidak mengagumi sesuatu
- yang dibangun oleh budak.
- 1005
- 00:59:00,120 --> 00:59:02,670
- Aku yakin Monumen Washington
- tidak dibangun oleh...
- 1006
- 00:59:05,860 --> 00:59:06,800
- Baiklah.
- 1007
- 00:59:07,240 --> 00:59:09,480
- Nikmati bukumu./
- Terima kasih.
- 1008
- 00:59:12,160 --> 00:59:14,600
- Ned, kau masih hidup!/
- Peter, kau tak apa?
- 1009
- 00:59:14,740 --> 00:59:17,900
- Ned, mana benda bercahaya itu?/
- Aman. Di ranselku.
- 1010
- 00:59:17,940 --> 00:59:18,960
- Ned, dengar!
- 1011
- 00:59:19,160 --> 00:59:21,420
- Benda bercahaya itu berbahaya!/
- Kau melewatkan Decathlon.
- 1012
- 00:59:21,420 --> 00:59:22,730
- Aku melindungimu./
- Ned, dengarkan aku!
- 1013
- 00:59:22,760 --> 00:59:25,120
- Kami di Monumen Wash--/
- Peter, itu kau?
- 1014
- 00:59:25,120 --> 00:59:26,220
- Hei, Liz./
- Itu Liz?
- 1015
- 00:59:26,280 --> 00:59:28,520
- Kembalikan telponnya ke Ned./
- Katakan perasaanmu!
- 1016
- 00:59:28,560 --> 00:59:30,400
- Kau tak datang!
- Kau beruntung kita menang!
- 1017
- 00:59:30,490 --> 00:59:32,600
- Aku ingin marah, tapi aku cemas.
- 1018
- 00:59:32,700 --> 00:59:34,080
- Ada apa denganmu?
- 1019
- 00:59:34,160 --> 00:59:36,000
- Liz, aku perlu bicara dengan Ned.
- Ini penting!
- 1020
- 00:59:36,160 --> 00:59:37,080
- Taruh semua barang di jalur.
- 1021
- 00:59:37,160 --> 00:59:39,680
- Ada benda berbahaya di ransel Ned.
- Jangan sampai melewati sinar X...
- 1022
- 00:59:43,160 --> 00:59:45,160
- Liz?! Sialan!
- 1023
- 00:59:48,770 --> 00:59:51,860
- Pak Harrington, boleh aku yang beri tahu
- Peter kalau dia dikeluarkan?
- 1024
- 00:59:55,490 --> 01:00:01,600
- Monumen Washington setinggi
- 169 meter, 5 1/8 inci.
- 1025
- 01:00:03,470 --> 01:00:06,320
- Marmer dan batu granitnya dipotong
- di sekeliling batu.
- 1026
- 01:00:14,240 --> 01:00:16,160
- Tidak! Karen, apa yang terjadi di atas sana?!
- 1027
- 01:00:17,000 --> 01:00:20,680
- Inti Chitauri meledak
- dan merusak struktur lift.
- 1028
- 01:00:20,960 --> 01:00:22,520
- Teman-temanku di atas sana?/
- Apa?!
- 1029
- 01:00:22,920 --> 01:00:24,560
- Tenang, semua akan baik saja.
- 1030
- 01:00:24,720 --> 01:00:27,240
- Permisi! Astaga, tinggi sekali!
- 1031
- 01:00:32,960 --> 01:00:34,560
- Astaga, lihat langit-langitnya.
- 1032
- 01:00:34,670 --> 01:00:38,080
- Tetap tenang, semuanya./
- Kita akan mati di sini.
- 1033
- 01:00:40,370 --> 01:00:43,040
- Perkiraan 10 menit menjelang bencana.
- 1034
- 01:00:43,380 --> 01:00:44,200
- Matilah kita.
- 1035
- 01:00:44,360 --> 01:00:48,300
- Aku tahu ini menakutkan,
- tapi sistem keamanan kami berfungsi.
- 1036
- 01:00:48,320 --> 01:00:50,600
- Sistem keamanan mati total.
- 1037
- 01:00:50,800 --> 01:00:52,480
- Kita aman di sini.
- 1038
- 01:00:52,540 --> 01:00:54,920
- Penghuni lift dalam bahaya besar.
- 1039
- 01:00:55,080 --> 01:00:56,920
- Aku berusaha secepat mungkin!
- 1040
- 01:01:06,280 --> 01:01:07,720
- Ayo./
- Ulurkan tanganmu!
- 1041
- 01:01:08,720 --> 01:01:11,840
- 125 detik lagi menjelang bencana.
- 1042
- 01:01:11,920 --> 01:01:12,800
- Apa? Kenapa?
- 1043
- 01:01:12,960 --> 01:01:15,750
- Gerakan tak terduga
- membuat lift semakin merosot.
- 1044
- 01:01:16,080 --> 01:01:17,160
- Bagaimana caranya ke dalam?
- 1045
- 01:01:17,360 --> 01:01:19,360
- Mengaktifkan robot pengintai.
- 1046
- 01:01:22,160 --> 01:01:24,520
- Selama ini aku punya itu? Keren.
- 1047
- 01:01:24,640 --> 01:01:27,080
- Mencari jalan masuk optimal.
- 1048
- 01:01:28,680 --> 01:01:31,480
- Pergi ke jendela barat daya./
- Karen, aku menuju ke sana.
- 1049
- 01:01:54,960 --> 01:01:57,520
- Oke. Astaga.
- 1050
- 01:01:59,590 --> 01:02:02,120
- Ada apa? Kau sudah mencapai
- jendela barat daya.
- 1051
- 01:02:02,120 --> 01:02:03,320
- Kenapa ragu?
- 1052
- 01:02:03,640 --> 01:02:05,640
- Aku belum pernah berada
- di tempat setinggi ini.
- 1053
- 01:02:05,680 --> 01:02:08,040
- Kau juga belum memasang ulang parasut,
- 1054
- 01:02:08,040 --> 01:02:10,680
- jadi kalau jatuh dari ketinggian ini,
- kau pasti mati.
- 1055
- 01:02:12,440 --> 01:02:13,440
- Sempurna.
- 1056
- 01:02:14,600 --> 01:02:15,600
- Astaga.
- 1057
- 01:02:17,310 --> 01:02:19,640
- Kenapa tidak pecah?/
- Itu kaca balistik 4 inci.
- 1058
- 01:02:19,680 --> 01:02:21,560
- Kau harus ciptakan momentum.
- 1059
- 01:02:36,560 --> 01:02:39,360
- - POLISI -
- 1060
- 01:02:41,280 --> 01:02:43,720
- Ini Polisi Metro D.C. Perkenalkan dirimu!
- 1061
- 01:02:43,800 --> 01:02:45,480
- Teman-temanku ada di dalam!
- Hentikan!
- 1062
- 01:02:45,600 --> 01:02:47,520
- Segera kembali ke daratan!
- 1063
- 01:02:47,780 --> 01:02:49,680
- Siapa berikutnya?/
- Giliranku!
- 1064
- 01:02:49,720 --> 01:02:51,240
- Flash, serius? Apa yang kau lakukan?
- 1065
- 01:02:52,560 --> 01:02:54,640
- Lupakan pialanya! Pelan-pelan!
- 1066
- 01:02:57,840 --> 01:02:58,760
- Tolong!
- 1067
- 01:03:02,120 --> 01:03:03,440
- Berhenti!
- 1068
- 01:03:03,480 --> 01:03:05,680
- Segera kembali ke daratan!
- 1069
- 01:03:10,000 --> 01:03:12,440
- Kembali ke daratan atau kami tembak!
- 1070
- 01:03:12,600 --> 01:03:13,840
- Naik! Naik!
- 1071
- 01:03:15,160 --> 01:03:16,480
- Aku bisa!
- 1072
- 01:03:16,640 --> 01:03:17,800
- Pegang pialaku.
- 1073
- 01:03:20,320 --> 01:03:21,920
- Ini kesempatan terakhirmu.
- 1074
- 01:03:22,560 --> 01:03:24,000
- Matilah aku.
- 1075
- 01:03:33,410 --> 01:03:34,600
- Pecahlah!
- 1076
- 01:03:48,440 --> 01:03:49,440
- Aku berhasil.
- 1077
- 01:04:03,560 --> 01:04:06,280
- Apa kabar?
- Tenang, aku akan menolongmu.
- 1078
- 01:04:06,320 --> 01:04:07,640
- Bagus!
- 1079
- 01:04:08,040 --> 01:04:11,520
- Hei, Pria Besar, jangan banyak bergerak./
- Maaf, Pak. Maaf.
- 1080
- 01:04:14,960 --> 01:04:16,160
- Ayo!
- 1081
- 01:04:22,680 --> 01:04:24,560
- Pak Harrington, ayo.
- 1082
- 01:04:24,780 --> 01:04:27,720
- Ini pemberhentian kalian!
- Cepat, cepat!
- 1083
- 01:04:27,800 --> 01:04:30,400
- Semuanya keluar. Cepat!
- 1084
- 01:04:32,360 --> 01:04:33,160
- Liz!
- 1085
- 01:04:37,920 --> 01:04:39,680
- Kau akan baik-baik saja.
- 1086
- 01:04:42,770 --> 01:04:43,920
- Baiklah.
- 1087
- 01:04:44,490 --> 01:04:46,960
- Astaga./
- Bagus. Ayo naik.
- 1088
- 01:04:47,180 --> 01:04:49,880
- Kalian, mundurlah./
- Masuklah. Kami memegangmu.
- 1089
- 01:04:50,590 --> 01:04:52,320
- Semua baik-baik saja?
- 1090
- 01:04:53,160 --> 01:04:55,000
- Ini kesempatanmu, Peter.
- 1091
- 01:04:55,480 --> 01:04:56,400
- Cium dia.
- 1092
- 01:05:01,000 --> 01:05:02,000
- Terima kasih.
- 1093
- 01:05:05,780 --> 01:05:08,120
- Benarkah kau teman Peter Parker?
- 1094
- 01:05:15,070 --> 01:05:17,070
- Aku bisa selesaikan pesanan berikutnya,
- 1095
- 01:05:17,150 --> 01:05:19,360
- tapi tanpa material baru dari truk itu...
- 1096
- 01:05:21,250 --> 01:05:22,500
- Sialan.
- 1097
- 01:05:23,550 --> 01:05:25,670
- Tapi masih cukup untuk transaksi
- dengan Gargan, bukan?
- 1098
- 01:05:25,760 --> 01:05:27,080
- Ya, setelah itu habis.
- 1099
- 01:05:31,420 --> 01:05:34,160
- Mungkin ini waktunya kubuat
- pelindung vakum ketinggian.
- 1100
- 01:05:34,230 --> 01:05:36,600
- Bisa diam soal itu?/
- Hanya untuk satu pekerjaan.
- 1101
- 01:05:38,800 --> 01:05:41,440
- Delapan tahun.
- Tak ada masalah dengan FBI.
- 1102
- 01:05:41,600 --> 01:05:45,760
- Tak ada masalah dengan orang-orang bodoh
- berkostum Halloween di Menara Stark.
- 1103
- 01:05:46,420 --> 01:05:51,000
- Lalu tiba-tiba,
- bocah berkostum merah muncul...
- 1104
- 01:05:51,630 --> 01:05:54,280
- ...dan berpikir bisa merusak
- semua hasil jerih payahku.
- 1105
- 01:05:56,520 --> 01:05:57,560
- Benarkah?
- 1106
- 01:05:59,320 --> 01:06:01,680
- Aku akan membunuhnya.
- Akan kucari dia--
- 1107
- 01:06:01,800 --> 01:06:02,680
- Aku menemukannya.
- 1108
- 01:06:02,960 --> 01:06:07,800
- Spider-Man menolong regu
- Academic Decathlon dari Queens.
- 1109
- 01:06:07,880 --> 01:06:10,960
- Identitas pahlawan bertopeng ini
- masih belum diketahui.
- 1110
- 01:06:13,000 --> 01:06:13,840
- Ibu!
- 1111
- 01:06:15,560 --> 01:06:17,680
- Peter. Kemari, kemari!
- 1112
- 01:06:21,960 --> 01:06:26,240
- Akhir pekan ini, regu Academic Decathlon
- Midtown mengalahkan juara regu terbaik...
- 1113
- 01:06:26,390 --> 01:06:29,600
- ...dan menang kejuaraan nasional.
- Dan mereka juga menang dari kematian.
- 1114
- 01:06:29,640 --> 01:06:32,440
- Ledakan! Sally menjerit!
- Flash menjerit! Semua menjerit!
- 1115
- 01:06:32,520 --> 01:06:36,120
- Ada laser ungu dan asap di mana-mana.
- Riuh sekali! Bagaikan konser Bon Jovi!
- 1116
- 01:06:36,230 --> 01:06:39,160
- Seperti yang kau tahu, kami selamat.
- Dan itu yang terpenting.
- 1117
- 01:06:39,840 --> 01:06:42,240
- Aku tak ingin kehilangan murid
- dalam perjalanan sekolah.
- 1118
- 01:06:44,200 --> 01:06:45,240
- Tidak lagi.
- 1119
- 01:06:45,400 --> 01:06:47,840
- Syukurlah, tidak ada yang cedera.
- 1120
- 01:06:47,880 --> 01:06:49,360
- Berkat Spider-Man.
- 1121
- 01:06:49,880 --> 01:06:51,520
- Terima kasih, Spider-Man.
- 1122
- 01:06:51,800 --> 01:06:54,840
- Berikutnya: Penggemar Spider-Man
- melanda sekolah.
- 1123
- 01:06:54,880 --> 01:06:57,160
- Bagaimana caramu
- menunjukkan rasa kagum?
- 1124
- 01:07:00,480 --> 01:07:03,280
- Kawan, kawan.
- 1125
- 01:07:03,400 --> 01:07:06,040
- Bagaimana rasanya terkenal
- tapi tak ada yang tahu kalau itu kau?
- 1126
- 01:07:06,160 --> 01:07:07,840
- Aneh sekali./
- Ya. Aneh sekali.
- 1127
- 01:07:07,840 --> 01:07:09,760
- Kita beri tahu semua orang?/
- Tidak.
- 1128
- 01:07:10,160 --> 01:07:13,080
- Boleh kuberi tahu semua orang?/
- Tidak, itu ide buruk.
- 1129
- 01:07:13,880 --> 01:07:15,680
- Kita terlambat masuk kelas./
- Aku tidak ikut kelas.
- 1130
- 01:07:16,240 --> 01:07:18,400
- Kau sudah dapat masalah
- karena meninggalkan lomba.
- 1131
- 01:07:18,400 --> 01:07:20,040
- Akhirnya aku paham.
- 1132
- 01:07:20,040 --> 01:07:22,160
- Pria bersayap itu mencuri dari
- Departemen Pemulihan.
- 1133
- 01:07:22,160 --> 01:07:26,720
- Dia membuat senjata dari hasil curiannya.
- Aku harus menangkapnya.
- 1134
- 01:07:26,720 --> 01:07:28,040
- Tapi ada ujian bahasa Spanyol.
- 1135
- 01:07:28,140 --> 01:07:30,400
- Ned, mungkin aku takkan kembali.
- 1136
- 01:07:30,760 --> 01:07:33,160
- Tn. Stark memindahkan Avengers
- ke utara, jadi...
- 1137
- 01:07:33,860 --> 01:07:36,160
- Setelah kutangkap orang ini--/
- Kawan!
- 1138
- 01:07:36,330 --> 01:07:37,880
- Kau mau keluar dari SMA?
- 1139
- 01:07:38,360 --> 01:07:40,760
- Aku sudah ketinggalan SMA sekarang ini.
- 1140
- 01:07:41,080 --> 01:07:43,320
- Parker, ke kantorku.
- 1141
- 01:07:46,240 --> 01:07:47,240
- Jadi...
- 1142
- 01:07:48,160 --> 01:07:50,800
- Kau dihukum. Kau buat kesalahan.
- 1143
- 01:07:50,950 --> 01:07:52,160
- Kau tahu tindakanmu salah.
- 1144
- 01:07:52,200 --> 01:07:54,330
- Pertanyaannya:
- Bagaimana cara memperbaikinya?
- 1145
- 01:07:54,560 --> 01:07:56,000
- Mungkin kau ingin tampil keren.
- 1146
- 01:07:56,520 --> 01:07:59,360
- Tapi terimalah nasihat dari orang
- yang membeku selama 65 tahun.
- 1147
- 01:07:59,520 --> 01:08:02,960
- Satu-satunya cara menjadi keren
- adalah mematuhi peraturan.
- 1148
- 01:08:03,600 --> 01:08:05,920
- Kita tahu mana yang benar.
- Kita tahu mana yang salah.
- 1149
- 01:08:06,080 --> 01:08:09,160
- Lain kali jika kau dibujuk
- melakukan suatu kesalahan...
- 1150
- 01:08:09,240 --> 01:08:11,360
- Kau mau ke mana? Kembali!
- 1151
- 01:08:11,700 --> 01:08:13,480
- Apa yang dilakukan Kapten Amerika?
- 1152
- 01:08:14,980 --> 01:08:16,920
- Kenapa kau di sini?
- Kau bahkan tidak dihukum.
- 1153
- 01:08:16,920 --> 01:08:18,480
- Oh, aku tahu...
- 1154
- 01:08:18,540 --> 01:08:20,920
- Aku suka kemari untuk menggambar
- orang lain dalam krisis.
- 1155
- 01:08:22,920 --> 01:08:23,520
- - SIAPA AKU? -
- 1156
- 01:08:23,640 --> 01:08:24,480
- Ini kau.
- 1157
- 01:08:25,480 --> 01:08:27,160
- Tubuhmu mengalami perubahan?
- 1158
- 01:08:27,200 --> 01:08:29,050
- Percayalah, aku tahu rasanya.
- 1159
- 01:08:33,720 --> 01:08:35,560
- - CAIRAN JARING -
- 1160
- 01:08:41,160 --> 01:08:42,000
- May?
- 1161
- 01:08:46,390 --> 01:08:49,360
- Hai, Karen, apa kabar?/
- Hai, Peter, bagaimana ujian Spanyol-nya?
- 1162
- 01:08:49,440 --> 01:08:53,080
- Aku ingin minta tolong. Aku menyelidiki
- orang-orang di bawah jembatan...
- 1163
- 01:08:53,180 --> 01:08:55,800
- ...tapi aku hanya ingat sebagian
- dari nomor polisinya.
- 1164
- 01:08:55,930 --> 01:08:58,480
- Aku bisa lakukan pengenalan wajah
- pada rekaman itu.
- 1165
- 01:08:58,680 --> 01:09:00,360
- Rekaman?/
- Ya. Peter.
- 1166
- 01:09:00,600 --> 01:09:02,120
- Aku merekam semua yang kau lihat.
- 1167
- 01:09:02,400 --> 01:09:03,840
- Semuanya?/
- Semuanya.
- 1168
- 01:09:03,840 --> 01:09:06,400
- Sepanjang waktu?/
- Ini disebut Protokol Pengawas Bayi.
- 1169
- 01:09:07,000 --> 01:09:08,200
- Ya, tentu saja.
- 1170
- 01:09:10,200 --> 01:09:13,360
- Putar kembali sampai Jumat lalu./
- Dengan senang hati.
- 1171
- 01:09:13,400 --> 01:09:15,320
- Hei, semuanya.
- Pestanya meriah.
- 1172
- 01:09:15,320 --> 01:09:17,680
- Hei, apa kabar, Liz?
- Peter banyak cerita tentang dirimu.
- 1173
- 01:09:17,820 --> 01:09:20,110
- Tidak. Itu sedang bergurau.
- 1174
- 01:09:20,110 --> 01:09:22,040
- Putar pada malam harinya.
- 1175
- 01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- Ini aku, Thor, putra Odin.
- 1176
- 01:09:24,440 --> 01:09:27,490
- Tidak, jelas bukan itu
- yang ingin kita lihat.
- 1177
- 01:09:27,680 --> 01:09:29,290
- Caramu meniru sangat lucu.
- 1178
- 01:09:29,500 --> 01:09:31,120
- Percepat sampai pedagang senjata.
- 1179
- 01:09:31,320 --> 01:09:32,080
- Oke.
- 1180
- 01:09:32,720 --> 01:09:34,160
- Dua di kanan. Siapa mereka?
- 1181
- 01:09:34,320 --> 01:09:36,640
- Memeriksa data pihak berwajib.
- 1182
- 01:09:36,900 --> 01:09:40,120
- Tak ada catatan tentang dua orang itu./
- Tidak ada?
- 1183
- 01:09:40,160 --> 01:09:43,520
- Satu individual dikenali.
- Aaron Davis, usia 33.
- 1184
- 01:09:43,880 --> 01:09:46,480
- Dia punya catatan kriminal
- dan alamat di Queens.
- 1185
- 01:09:46,800 --> 01:09:48,120
- Mari kita kunjungi dia.
- 1186
- 01:09:48,300 --> 01:09:51,400
- Mau kuaktifkan Protokol Interogasi Canggih?
- 1187
- 01:09:52,280 --> 01:09:52,960
- Boleh.
- 1188
- 01:10:07,430 --> 01:10:08,840
- Ingat aku?
- 1189
- 01:10:09,520 --> 01:10:11,920
- Aku butuh informasi dan
- kau harus berikan sekarang!
- 1190
- 01:10:12,020 --> 01:10:13,760
- Baik. Tenanglah./
- Ayo!
- 1191
- 01:10:14,550 --> 01:10:16,920
- Kenapa suaramu?/
- Apa maksudmu suaraku?
- 1192
- 01:10:17,160 --> 01:10:19,170
- Aku mendengarmu di jembatan.
- Aku tahu suara anak perempuan.
- 1193
- 01:10:19,240 --> 01:10:20,920
- Aku bukan anak perempuan!
- Aku anak laki-laki!
- 1194
- 01:10:21,040 --> 01:10:22,560
- Maksudku pria dewasa!
- 1195
- 01:10:22,720 --> 01:10:24,400
- Aku tak peduli kau lelaki
- atau anak perempuan--
- 1196
- 01:10:24,430 --> 01:10:26,120
- Aku bukan perempuan! Aku pria!
- 1197
- 01:10:26,440 --> 01:10:28,880
- Ayolah, bung. Dengar.
- Siapa yang menjual senjata itu?
- 1198
- 01:10:29,120 --> 01:10:31,240
- Aku perlu tahu.
- Beri aku nama atau kau akan celaka.
- 1199
- 01:10:34,680 --> 01:10:36,320
- Kau belum pernah melakukan ini, ya?
- 1200
- 01:10:36,630 --> 01:10:38,920
- Matikan Mode Interogasi.
- 1201
- 01:10:40,710 --> 01:10:44,960
- Dengar. Mereka menjual senjata
- yang sangat berbahaya.
- 1202
- 01:10:45,200 --> 01:10:46,560
- Itu tak boleh tersebar.
- 1203
- 01:10:46,720 --> 01:10:49,000
- Jika salah satunya bisa
- membelah toko Delmar jadi dua--
- 1204
- 01:10:49,160 --> 01:10:51,560
- Kau tahu Delmar?/
- Ya, roti lapis terbaik di Queens.
- 1205
- 01:10:51,840 --> 01:10:54,070
- Sup Hewan juga enak./
- Rotinya terlalu banyak.
- 1206
- 01:10:54,070 --> 01:10:54,960
- Aku suka roti.
- 1207
- 01:10:55,000 --> 01:10:56,720
- Ayolah, bung. Kumohon.
- 1208
- 01:10:58,680 --> 01:11:00,120
- Mode Interogasi bodoh.
- 1209
- 01:11:00,220 --> 01:11:01,520
- Karen, jangan pernah lakukan itu lagi.
- 1210
- 01:11:01,570 --> 01:11:04,680
- Malam itu, kau bilang padanya.
- "Kalau mau menembak orang, tembak aku."
- 1211
- 01:11:05,160 --> 01:11:06,400
- Kau punya nyali.
- 1212
- 01:11:06,730 --> 01:11:10,000
- Aku tak mau senjata itu di lingkungan ini.
- Aku punya keponakan di sini.
- 1213
- 01:11:11,470 --> 01:11:12,840
- Siapa mereka?
- 1214
- 01:11:13,100 --> 01:11:14,880
- Kau tahu tentang pria bersayap?
- 1215
- 01:11:14,900 --> 01:11:16,980
- Yang kutahu dia sinting
- dan berpakaian seperti iblis.
- 1216
- 01:11:17,080 --> 01:11:19,720
- Aku tak tahu siapa dia
- atau di mana dia.
- 1217
- 01:11:22,240 --> 01:11:23,800
- Tapi aku tahu dia akan di mana.
- 1218
- 01:11:24,950 --> 01:11:25,760
- Benarkah?
- 1219
- 01:11:26,080 --> 01:11:29,120
- Ya, mantan rekan kerjaku yang sinting...
- 1220
- 01:11:29,520 --> 01:11:30,870
- ...dia mau bertransaksi dengannya.
- 1221
- 01:11:30,920 --> 01:11:32,600
- Ya. Bagus!
- 1222
- 01:11:32,650 --> 01:11:34,110
- Hei. Hei!
- 1223
- 01:11:34,440 --> 01:11:36,640
- Aku belum bilang di mana.
- Kau tak tahu lokasinya.
- 1224
- 01:11:36,960 --> 01:11:39,480
- Benar. Ya, salahku.
- Aku bodoh.
- 1225
- 01:11:39,760 --> 01:11:40,280
- Ya..
- 1226
- 01:11:41,000 --> 01:11:41,880
- Di mana lokasinya?
- 1227
- 01:11:42,080 --> 01:11:43,520
- Boleh kuberi saran?
- 1228
- 01:11:43,960 --> 01:11:46,440
- Kau perlu belajar interogasi.
- 1229
- 01:11:46,520 --> 01:11:47,720
- Aku tak mengerti.
- 1230
- 01:11:48,200 --> 01:11:49,400
- Aku menakutkan.
- 1231
- 01:11:49,640 --> 01:11:52,680
- Feri Pulau Staten. Pukul 11:00./
- Oh, itu sebentar lagi.
- 1232
- 01:11:52,960 --> 01:11:54,840
- Itu akan mengurai dalam dua jam.
- 1233
- 01:11:55,000 --> 01:11:57,320
- Tidak. Ayo lepaskan ini.
- 1234
- 01:11:57,420 --> 01:11:58,500
- Dua jam. Kau pantas menerimanya.
- 1235
- 01:11:58,560 --> 01:12:00,520
- Aku membawa es krim./
- Kau pantas menerimanya. Kau penjahat.
- 1236
- 01:12:00,520 --> 01:12:01,680
- Dah, Tn. Penjahat.
- 1237
- 01:12:02,000 --> 01:12:04,040
- - FERI PULAU STATEN -
- 1238
- 01:12:06,100 --> 01:12:14,180
- Follow IG:
- @farhadianr_ & @whyuandri
- 1239
- 01:12:16,560 --> 01:12:17,320
- Bagus.
- 1240
- 01:12:21,090 --> 01:12:23,960
- Karen, aktifkan Mode Pengintaian Canggih.
- 1241
- 01:12:24,120 --> 01:12:25,320
- Tentu.
- 1242
- 01:12:25,520 --> 01:12:27,320
- Dia di depan. Geladak utama.
- 1243
- 01:12:27,720 --> 01:12:29,000
- Aku benci orang ini.
- 1244
- 01:12:29,000 --> 01:12:30,800
- Dia orang yang di jembatan, 'kan?
- 1245
- 01:12:30,880 --> 01:12:31,720
- Siapa yang satunya lagi?
- 1246
- 01:12:31,840 --> 01:12:32,970
- Kabari aku.
- 1247
- 01:12:33,040 --> 01:12:35,240
- Tak ada catatan tentangnya
- di data kriminal.
- 1248
- 01:12:35,470 --> 01:12:38,280
- Panggilan dari May Parker.
- Mau kualihkan ke tampilan muka?
- 1249
- 01:12:38,520 --> 01:12:39,920
- Aku tak bisa telpon.
- Nanti kutelpon balik.
- 1250
- 01:12:41,400 --> 01:12:44,010
- Hei, robot. Awasi orang itu.
- 1251
- 01:12:44,040 --> 01:12:46,040
- Jangan sampai ada yang lolos kali ini.
- 1252
- 01:12:54,290 --> 01:12:56,290
- Siapa orang yang di kiri?/
- Mac. Gargan.
- 1253
- 01:12:56,640 --> 01:12:58,920
- Catatan kriminal panjang,
- termasuk pembunuhan.
- 1254
- 01:12:59,240 --> 01:13:00,960
- Mau aktifkan Membunuh Seketika?
- 1255
- 01:13:01,240 --> 01:13:03,760
- Tidak! Karen, berhenti mengusulkan
- Membunuh Seketika!
- 1256
- 01:13:05,740 --> 01:13:07,320
- Truk warna putih.
- 1257
- 01:13:12,110 --> 01:13:14,840
- Robot, pindai kapal untuk truk putih.
- 1258
- 01:13:35,650 --> 01:13:38,920
- Ini sempurna. Ada senjata,
- penjual dan pembeli di satu tempat.
- 1259
- 01:13:39,200 --> 01:13:41,320
- Panggilan masuk, Tony Stark.
- 1260
- 01:13:41,540 --> 01:13:43,560
- Tidak. Jangan dijawab!/
- Tn. Parker.
- 1261
- 01:13:44,000 --> 01:13:46,480
- Punya waktu?/
- Oh, aku sedang di sekolah.
- 1262
- 01:13:46,520 --> 01:13:47,280
- Kau tidak di sekolah.
- 1263
- 01:13:47,400 --> 01:13:49,440
- Kerjamu bagus saat di D.C.
- 1264
- 01:13:49,760 --> 01:13:52,680
- Ayahku tidak banyak mendukungku,
- 1265
- 01:13:52,800 --> 01:13:54,600
- Dan aku berusaha tidak
- bersikap begitu padamu.
- 1266
- 01:13:54,640 --> 01:13:57,520
- Aku sedang ada urusan./
- Jangan memotong pujianku!
- 1267
- 01:13:58,720 --> 01:14:00,880
- Hal-hal besar akan--
- Apa itu?
- 1268
- 01:14:01,520 --> 01:14:03,480
- Aku sedang latihan musik.
- 1269
- 01:14:03,950 --> 01:14:07,480
- Aneh. Happy bilang kau keluar
- dari drumben enam bulan lalu?
- 1270
- 01:14:07,480 --> 01:14:09,800
- Ada apa?/
- Aku harus pergi. Akhiri panggilan.
- 1271
- 01:14:10,600 --> 01:14:11,880
- Aku ambil itu!
- 1272
- 01:14:13,240 --> 01:14:13,920
- Dapat!
- 1273
- 01:14:15,320 --> 01:14:18,000
- Transaksi senjata di feri pukul 10:30.
- 1274
- 01:14:18,120 --> 01:14:19,200
- Kalian melewatkannya!
- 1275
- 01:14:27,760 --> 01:14:29,080
- Si laba-laba di sini.
- 1276
- 01:14:32,200 --> 01:14:33,840
- Tunggu! Tidak secepat itu!
- 1277
- 01:14:35,570 --> 01:14:37,880
- Kalian tak apa?
- Maaf, tadi terlalu keras.
- 1278
- 01:14:39,360 --> 01:14:41,560
- Orang yang sebelumnya
- lebih lihai memakai alat itu.
- 1279
- 01:14:43,000 --> 01:14:45,400
- Jujur saja, aku terkejut.
- 1280
- 01:14:58,240 --> 01:15:01,480
- Jangan bergerak. FBI!
- Berlutut!
- 1281
- 01:15:02,140 --> 01:15:04,960
- Apa maksudnya, FBI?/
- FBI adalah Federal Bureau--
- 1282
- 01:15:04,960 --> 01:15:07,200
- Aku tahu artinya FBI,
- tapi kenapa mereka di sini?
- 1283
- 01:15:15,040 --> 01:15:18,080
- Minggir! Minggir! Cepat!
- 1284
- 01:15:21,280 --> 01:15:23,400
- Awas! Minggir!
- 1285
- 01:15:29,600 --> 01:15:32,200
- Pergi ke geladak atas.
- Kita pergi.
- 1286
- 01:16:11,960 --> 01:16:13,320
- Aktifkan Jaring Listrik!
- 1287
- 01:16:24,950 --> 01:16:27,480
- Kau main-main dengan alat
- yang tidak kau mengerti.
- 1288
- 01:17:07,600 --> 01:17:08,960
- Astaga! Aku harus berbuat apa?
- 1289
- 01:17:08,970 --> 01:17:12,270
- Karen, pindai kapal ini dan
- bidik semua titik terkuat.
- 1290
- 01:17:15,630 --> 01:17:17,240
- Granat Jaring.
- 1291
- 01:17:19,760 --> 01:17:20,960
- Jaring dua arah.
- 1292
- 01:17:49,410 --> 01:17:50,760
- Kerja bagus, Peter!
- 1293
- 01:17:50,760 --> 01:17:52,680
- Kau 98% berhasil.
- 1294
- 01:17:53,080 --> 01:17:53,880
- 98?
- 1295
- 01:17:54,040 --> 01:17:55,600
- Bagus. Spider-Man!
- 1296
- 01:17:58,440 --> 01:18:00,320
- Tidak. Tidak!
- 1297
- 01:18:17,640 --> 01:18:18,880
- Tidak!
- 1298
- 01:18:34,680 --> 01:18:35,760
- Apa-apaan?
- 1299
- 01:18:39,800 --> 01:18:41,120
- Apa-apaan?
- 1300
- 01:18:43,440 --> 01:18:45,120
- Hai, Spider-Man.
- 1301
- 01:18:45,300 --> 01:18:47,240
- Latihan musik, ya?
- 1302
- 01:19:09,240 --> 01:19:10,880
- Bagus. Iron-Man!
- 1303
- 01:19:19,080 --> 01:19:20,040
- Tn. Stark.
- 1304
- 01:19:22,080 --> 01:19:23,800
- Tn. Stark, ada yang bisa kubantu?
- 1305
- 01:19:23,800 --> 01:19:25,120
- Apa yang harus kuperbuat?
- 1306
- 01:19:26,490 --> 01:19:28,560
- Kurasa kau sudah cukup berbuat.
- 1307
- 01:19:42,830 --> 01:19:45,600
- Jadi kau mau kabur begitu saja?
- 1308
- 01:19:48,380 --> 01:19:50,120
- FBI menunggu kita di kapal tadi.
- 1309
- 01:19:51,090 --> 01:19:53,120
- Sekarang Iron-Man mengincar kita?
- 1310
- 01:19:54,160 --> 01:19:55,520
- Ya, aku mau kabur.
- 1311
- 01:19:56,930 --> 01:19:58,440
- Sebaiknya kau juga.
- 1312
- 01:19:58,640 --> 01:20:00,120
- Kau tahu aku tak bisa.
- 1313
- 01:20:01,520 --> 01:20:02,640
- Jadi bagaimana?
- 1314
- 01:20:03,400 --> 01:20:04,080
- Mason.
- 1315
- 01:20:04,680 --> 01:20:08,160
- Bisa siapkan pelindung vakum ketinggian
- pada waktunya?
- 1316
- 01:20:08,840 --> 01:20:09,680
- Kau serius?
- 1317
- 01:20:10,200 --> 01:20:11,000
- Tentu.
- 1318
- 01:20:11,560 --> 01:20:12,960
- Kau takkan menyesali ini.
- 1319
- 01:20:16,080 --> 01:20:16,880
- Kau ikut?
- 1320
- 01:20:28,160 --> 01:20:32,080
- Sebelumnya dalam Peter Buat Onar Lagi:
- Sudah kubilang jauhi masalah ini.
- 1321
- 01:20:32,330 --> 01:20:37,080
- Kau malah meretas kostum jutaan dolar
- agar bisa bertindak di belakangku...
- 1322
- 01:20:37,090 --> 01:20:40,360
- ...melakukan satu hal yang kularang.
- 1323
- 01:20:40,660 --> 01:20:41,760
- Semua baik-baik saja?
- 1324
- 01:20:42,290 --> 01:20:43,960
- Bukan berkat kau.
- 1325
- 01:20:45,540 --> 01:20:46,960
- Bukan berkat aku?
- 1326
- 01:20:49,370 --> 01:20:53,120
- Sudah kubiang senjata itu ada
- di luar sana tapi kau tidak dengar.
- 1327
- 01:20:53,400 --> 01:20:56,240
- Semua ini takkan terjadi
- jika kau mendengarkanku.
- 1328
- 01:20:57,120 --> 01:20:59,160
- Jika kau peduli,
- kau pasti datang ke sini.
- 1329
- 01:21:03,640 --> 01:21:06,600
- Aku mendengarkanmu, Nak.
- Pikirmu siapa yang menelpon FBI?
- 1330
- 01:21:07,250 --> 01:21:09,760
- Kau tahu hanya aku
- yang percaya padamu?
- 1331
- 01:21:09,860 --> 01:21:13,760
- Yang lain bilang aku gila karena
- merekrut bocah berumur 14 tahun.
- 1332
- 01:21:13,800 --> 01:21:14,400
- Aku 15 tahun.
- 1333
- 01:21:14,420 --> 01:21:16,920
- Tidak! Orang dewasa sedang bicara!
- Jangan memotong!
- 1334
- 01:21:17,260 --> 01:21:18,760
- Bagaimana jika ada yang mati?
- 1335
- 01:21:18,910 --> 01:21:21,240
- Ceritanya akan berbeda, 'kan?
- Karena itu salahmu.
- 1336
- 01:21:21,800 --> 01:21:22,960
- Jika kau yang mati...
- 1337
- 01:21:23,320 --> 01:21:24,880
- ...itu salahku.
- 1338
- 01:21:26,150 --> 01:21:27,600
- Aku tak butuh beban itu.
- 1339
- 01:21:27,670 --> 01:21:30,880
- Ya, Pak. Maafkan aku./
- Maaf saja tidak cukup.
- 1340
- 01:21:31,800 --> 01:21:33,360
- Aku hanya ingin sepertimu.
- 1341
- 01:21:33,680 --> 01:21:35,320
- Aku ingin kau lebih baik dariku.
- 1342
- 01:21:36,940 --> 01:21:38,880
- Oke. Ini tak berjalan baik.
- Aku ingin kostumnya kembali.
- 1343
- 01:21:39,040 --> 01:21:40,200
- Untuk berapa lama?
- 1344
- 01:21:40,680 --> 01:21:41,680
- Selamanya.
- 1345
- 01:21:41,760 --> 01:21:43,720
- Tidak. Kumohon./
- Inilah akibatnya.
- 1346
- 01:21:43,940 --> 01:21:45,040
- Berikan./
- Kau tak mengerti.
- 1347
- 01:21:45,200 --> 01:21:47,320
- Hanya ini yang kupunya.
- Aku tak bisa apa-apa tanpa kostum ini.
- 1348
- 01:21:48,080 --> 01:21:51,920
- Jika kau tak bisa apa-apa tanpa kostum ini,
- maka kau tak boleh memilikinya.
- 1349
- 01:21:52,110 --> 01:21:53,600
- Aku bicara seperti ayahku.
- 1350
- 01:21:56,200 --> 01:21:58,080
- Aku tidak membawa baju ganti.
- 1351
- 01:21:58,800 --> 01:22:00,080
- Itu bisa diatur.
- 1352
- 01:22:02,440 --> 01:22:05,560
- - AKU SELAMAT DARI
- PERJALANAN KE NYC -
- 1353
- 01:22:17,170 --> 01:22:20,160
- Aku meneleponmu seharian.
- Kau tak menjawab teleponmu.
- 1354
- 01:22:20,440 --> 01:22:21,720
- Kau tak boleh begitu.
- 1355
- 01:22:22,200 --> 01:22:24,200
- Lalu ada peristiwa feri itu.
- 1356
- 01:22:24,800 --> 01:22:27,840
- Aku telepon lima markas polisi.
- 1357
- 01:22:27,920 --> 01:22:31,120
- Aku telepon lima temanmu.
- Aku telepon Ibu Ned.
- 1358
- 01:22:31,240 --> 01:22:34,160
- May, aku baik-baik saja.
- Tenanglah. Aku tak apa-apa.
- 1359
- 01:22:35,570 --> 01:22:36,880
- Hentikan omong kosongmu.
- 1360
- 01:22:36,930 --> 01:22:38,740
- Aku tahu kau meinggalkan
- kelas hukuman.
- 1361
- 01:22:38,740 --> 01:22:41,040
- Aku tahu kau meninggalkan
- kamar hotel di Washington.
- 1362
- 01:22:41,320 --> 01:22:43,360
- Aku tahu kau menyelinap keluar
- setiap malam.
- 1363
- 01:22:43,760 --> 01:22:44,870
- Itu tidak baik.
- 1364
- 01:22:44,870 --> 01:22:47,080
- Peter, katakanlah apa yang terjadi.
- 1365
- 01:22:47,280 --> 01:22:49,600
- Katakan saja.
- Hanya kau dan aku.
- 1366
- 01:22:51,600 --> 01:22:53,320
- Aku dikeluarkan dari Magang Stark.
- 1367
- 01:22:53,920 --> 01:22:55,480
- Apa?/
- Ya.
- 1368
- 01:22:55,840 --> 01:22:56,840
- Apa yang terjadi?
- 1369
- 01:22:57,640 --> 01:23:01,200
- Kupikir jika aku kerja keras
- dia akan... kau tahu.
- 1370
- 01:23:01,560 --> 01:23:02,560
- Tapi....
- 1371
- 01:23:02,920 --> 01:23:04,640
- Aku berbuat kesalahan.
- 1372
- 01:23:05,120 --> 01:23:06,840
- Tidak apa-apa.
- 1373
- 01:23:08,600 --> 01:23:09,920
- Tidak apa-apa.
- 1374
- 01:23:11,160 --> 01:23:12,840
- Maaf aku membuatmu cemas.
- 1375
- 01:23:13,600 --> 01:23:16,720
- Aku tidak berniat merusak hidupmu./
- Aku tahu.
- 1376
- 01:23:18,560 --> 01:23:20,640
- Dulu aku juga suka
- menyelinap keluar.
- 1377
- 01:23:23,950 --> 01:23:26,600
- Pergilah mandi.
- Kau bau.
- 1378
- 01:23:27,680 --> 01:23:29,160
- Baumu seperti sampah.
- 1379
- 01:23:29,320 --> 01:23:30,520
- Aku tahu.
- 1380
- 01:23:34,240 --> 01:23:36,760
- Peter, kau anak yang baik dan pintar.
- 1381
- 01:23:36,760 --> 01:23:38,720
- Tapi kau harus fokus.
- 1382
- 01:23:39,640 --> 01:23:40,680
- Baik.
- 1383
- 01:23:41,400 --> 01:23:42,600
- Pergilah.
- 1384
- 01:23:51,000 --> 01:23:52,080
- Kau dikeluarkan?
- 1385
- 01:23:52,500 --> 01:23:55,240
- Kau harus sekolah di jalan 46
- yang kepala sekolahnya punya busur?
- 1386
- 01:23:55,720 --> 01:23:58,160
- Itu hanya gosip.
- Dan aku tidak dikeluarkan.
- 1387
- 01:23:59,560 --> 01:24:01,040
- Kau sangat beruntung.
- 1388
- 01:24:14,580 --> 01:24:19,340
- m y in s ta g ra m f ar ha di anr _
- 1389
- 01:24:49,520 --> 01:24:50,480
- Hai.
- 1390
- 01:24:51,320 --> 01:24:52,040
- Hai.
- 1391
- 01:24:52,230 --> 01:24:54,280
- Kukira kau ada di kelas kalkulus.
- 1392
- 01:24:54,600 --> 01:24:56,720
- Ya. Aku mengurus acara reuni alumni.
- 1393
- 01:24:57,270 --> 01:24:58,600
- Hei. Dengar.
- 1394
- 01:24:59,680 --> 01:25:03,480
- Aku minta maaf soal Decathlon./
- Tidak apa-apa.
- 1395
- 01:25:03,880 --> 01:25:06,880
- Munggu lalu, Decathlon adalah hal terpenting...
- 1396
- 01:25:07,040 --> 01:25:08,240
- ...tapi aku hampir mati.
- 1397
- 01:25:10,310 --> 01:25:11,840
- Maksudku....
- 1398
- 01:25:12,480 --> 01:25:14,680
- ...perbuatanku tidak baik,
- terutama...
- 1399
- 01:25:16,960 --> 01:25:18,120
- ...karena...
- 1400
- 01:25:19,880 --> 01:25:22,200
- ...aku menyukaimu.
- 1401
- 01:25:23,070 --> 01:25:23,920
- Aku tahu.
- 1402
- 01:25:27,500 --> 01:25:28,280
- Kau sudah tahu?
- 1403
- 01:25:28,840 --> 01:25:31,200
- Kau tak pintar menyimpan rahasia.
- 1404
- 01:25:31,530 --> 01:25:33,320
- Ya. Kau bisa terkejut.
- 1405
- 01:25:36,240 --> 01:25:38,520
- Aku harus masuk kelas tapi...
- 1406
- 01:25:38,840 --> 01:25:42,480
- Kita harus mengobrol nanti
- tapi aku masuk kelas hukuman...
- 1407
- 01:25:43,400 --> 01:25:44,400
- ...selamanya.
- 1408
- 01:25:46,320 --> 01:25:48,880
- Kau pasti sudah punya
- pasangan untuk reuni alumni.
- 1409
- 01:25:48,990 --> 01:25:51,170
- Aku terlalu sibuk merencanakannya
- 1410
- 01:25:51,170 --> 01:25:52,930
- sampai belum memikirkan itu, jadi...
- 1411
- 01:25:55,040 --> 01:25:57,800
- Kau mau pergi bersamaku?
- 1412
- 01:25:58,760 --> 01:25:59,600
- Ya.
- 1413
- 01:25:59,670 --> 01:26:01,320
- Tentu./
- Benarkah?
- 1414
- 01:26:01,760 --> 01:26:03,240
- Maksudku. Baguslah.
- 1415
- 01:26:03,800 --> 01:26:04,600
- Baiklah.
- 1416
- 01:26:05,660 --> 01:26:08,280
- Aku harus ke arah sana.
- 1417
- 01:26:20,080 --> 01:26:21,480
- May, aku butuh bantuanmu.
- 1418
- 01:26:35,520 --> 01:26:37,640
- - Simpul Windsor -
- 1419
- 01:26:44,520 --> 01:26:45,560
- Bagus?
- 1420
- 01:26:56,080 --> 01:26:58,340
- Waktunya tiba. Apa rencanamu?
- 1421
- 01:26:58,600 --> 01:27:01,280
- Saat pintu terbuka, aku bilang dia cantik.
- 1422
- 01:27:01,280 --> 01:27:03,040
- Tapi tidak berlebihan, nanti jadi aneh.
- 1423
- 01:27:03,040 --> 01:27:03,720
- Jangan jadi aneh.
- 1424
- 01:27:04,000 --> 01:27:06,880
- Saat dansa dengannya,
- kutaruh tanganku di pinggulnya.
- 1425
- 01:27:07,000 --> 01:27:07,960
- Aku pasti bisa.
- 1426
- 01:27:10,960 --> 01:27:12,160
- Aku menyayangimu./
- Dah.
- 1427
- 01:27:26,960 --> 01:27:28,160
- Kau pasti Peter.
- 1428
- 01:27:29,360 --> 01:27:30,040
- Ya.
- 1429
- 01:27:30,680 --> 01:27:32,000
- Aku ayah Liz.
- 1430
- 01:27:32,390 --> 01:27:33,200
- Jabat tanganku.
- 1431
- 01:27:34,400 --> 01:27:35,880
- Genggamanmu kuat.
- 1432
- 01:27:36,230 --> 01:27:37,720
- Masuklah. Ayo.
- 1433
- 01:28:01,920 --> 01:28:03,040
- Hai, Peter.
- 1434
- 01:28:04,080 --> 01:28:06,360
- Kau tampan sekali./
- Terima kasih.
- 1435
- 01:28:07,500 --> 01:28:09,040
- Kau ingat namanya, 'kan?
- 1436
- 01:28:09,800 --> 01:28:11,220
- Freddie?/
- Peter.
- 1437
- 01:28:11,320 --> 01:28:12,640
- Peter. Peter.
- 1438
- 01:28:13,620 --> 01:28:14,800
- Akan kupanggilkan Liz.
- 1439
- 01:28:14,830 --> 01:28:16,300
- Baik.
- 1440
- 01:28:22,520 --> 01:28:24,960
- Kau tak apa, Pete?/
- Ya.
- 1441
- 01:28:25,360 --> 01:28:26,720
- Karena kau tampak...
- 1442
- 01:28:26,720 --> 01:28:27,680
- ...pucat.
- 1443
- 01:28:29,570 --> 01:28:33,520
- Mau minum bourbon, Scotch,
- atau semacamnya?
- 1444
- 01:28:33,640 --> 01:28:35,040
- Aku belum cukup usia
- untuk alkohol.
- 1445
- 01:28:35,440 --> 01:28:36,850
- Jawabanmu tepat.
- 1446
- 01:28:38,940 --> 01:28:39,970
- Wah.
- 1447
- 01:28:40,440 --> 01:28:42,400
- Kau cantik sekali.
- 1448
- 01:28:42,560 --> 01:28:43,960
- Jangan buat aku malu, Ayah.
- 1449
- 01:28:44,230 --> 01:28:45,440
- Dia cantik, Pete?
- 1450
- 01:28:45,600 --> 01:28:47,880
- Ya, kau sangat cantik.
- 1451
- 01:28:48,480 --> 01:28:50,440
- Sekali lagi, jawabanmu tepat.
- 1452
- 01:28:50,630 --> 01:28:52,030
- Itu korsase?
- 1453
- 01:28:54,420 --> 01:28:55,830
- Terima kasih.
- 1454
- 01:28:56,160 --> 01:28:58,240
- Aku yang akan mengantar kalian.
- 1455
- 01:28:58,360 --> 01:28:59,850
- Jadi ayo berangkat.
- 1456
- 01:28:59,860 --> 01:29:01,800
- Tidak. Kita harus berfoto dulu, sayang.
- 1457
- 01:29:03,040 --> 01:29:04,040
- Di sini.
- 1458
- 01:29:04,040 --> 01:29:05,080
- Sempurna.
- 1459
- 01:29:05,760 --> 01:29:07,040
- Ayo.
- 1460
- 01:29:07,590 --> 01:29:08,830
- Peter, mendekat.
- 1461
- 01:29:11,010 --> 01:29:12,100
- Senyum!
- 1462
- 01:29:13,320 --> 01:29:14,040
- Ini dia.
- 1463
- 01:29:20,720 --> 01:29:22,480
- Pak, kau tak perlu mengantar kami.
- 1464
- 01:29:22,600 --> 01:29:23,920
- Tidak masalah.
- 1465
- 01:29:24,260 --> 01:29:26,350
- Aku mau ke luar kota.
- Kebetulan lewat sekolah.
- 1466
- 01:29:26,350 --> 01:29:28,600
- Dia selalu bepergian./
- Ini yang terakhir, sayang.
- 1467
- 01:29:29,120 --> 01:29:29,920
- Aku janji.
- 1468
- 01:29:30,120 --> 01:29:31,200
- Dia tampan.
- 1469
- 01:29:33,270 --> 01:29:35,200
- Sampai jumpa dua hari lagi./
- Dah, sayang.
- 1470
- 01:29:36,200 --> 01:29:37,440
- Ayo, Pedro.
- 1471
- 01:29:37,960 --> 01:29:40,040
- Dah, Peter, bersenang-senanglah./
- Ya. Tentu.
- 1472
- 01:29:50,320 --> 01:29:51,680
- Apa rencanamu, Pete?
- 1473
- 01:29:52,320 --> 01:29:53,110
- Apa?
- 1474
- 01:29:53,280 --> 01:29:55,040
- Setelah lulus, apa rencanamu?
- 1475
- 01:29:55,240 --> 01:29:56,760
- Oh, entahlah.
- 1476
- 01:29:56,970 --> 01:29:58,120
- Jangan interogasi dia, Ayah.
- 1477
- 01:29:58,640 --> 01:29:59,680
- Hanya berpendapat...
- 1478
- 01:30:01,240 --> 01:30:05,120
- ...kalian bersekolah, jadi sudah buat
- rencana kedepannya, 'kan?
- 1479
- 01:30:05,680 --> 01:30:07,520
- Ya. Aku masih kelas dua.
- 1480
- 01:30:07,960 --> 01:30:09,880
- Peter magang dengan Tony Stark,
- 1481
- 01:30:10,130 --> 01:30:11,840
- jadi dia tak perlu cemas.
- 1482
- 01:30:12,240 --> 01:30:13,280
- Benarkah?/
- Ya.
- 1483
- 01:30:13,440 --> 01:30:15,000
- Stark?/
- Hebat sekali.
- 1484
- 01:30:16,760 --> 01:30:17,760
- Apa yang kau kerjakan?
- 1485
- 01:30:18,800 --> 01:30:21,520
- Sebenarnya, aku sudah tidak
- magang lagi di sana.
- 1486
- 01:30:21,760 --> 01:30:22,560
- Serius?
- 1487
- 01:30:22,560 --> 01:30:24,040
- Ya. Aku...
- 1488
- 01:30:24,480 --> 01:30:25,640
- ...bosan.
- 1489
- 01:30:25,880 --> 01:30:26,850
- Bosan?
- 1490
- 01:30:27,200 --> 01:30:28,760
- Kau berteman dengan Spider-Man.
- 1491
- 01:30:28,920 --> 01:30:31,240
- Benarkah? Spider-Man?
- 1492
- 01:30:31,680 --> 01:30:32,480
- Hebat.
- 1493
- 01:30:32,760 --> 01:30:33,880
- Dia seperti apa?
- 1494
- 01:30:35,050 --> 01:30:37,960
- Ya. Dia orang yang baik.
- 1495
- 01:30:38,750 --> 01:30:39,840
- Orang yang jujur.
- 1496
- 01:30:43,480 --> 01:30:45,720
- Lihatlah. Ini manis sekali.
- 1497
- 01:30:50,840 --> 01:30:53,560
- Aku pernah melihatmu, 'kan?
- Maksudku...
- 1498
- 01:30:53,980 --> 01:30:57,310
- Entah di mana kita pernah...?
- Karena suaramu tidak asing...
- 1499
- 01:30:58,000 --> 01:30:59,560
- Dia ikut Academic Decathlon bersamaku.
- 1500
- 01:31:00,480 --> 01:31:01,720
- Dan dia datang ke pestaku.
- 1501
- 01:31:02,360 --> 01:31:04,560
- Pesta yang meriah dan hebat.
- 1502
- 01:31:04,920 --> 01:31:07,280
- Rumahnya bagus. Banyak jendela.
- Indah sekali.
- 1503
- 01:31:07,530 --> 01:31:09,160
- Kau hanya dua detik di situ.
- 1504
- 01:31:09,520 --> 01:31:12,520
- Aku di situ lebih dari dua detik.
- 1505
- 01:31:13,200 --> 01:31:14,320
- Kau menghilang.
- 1506
- 01:31:14,410 --> 01:31:16,520
- Tidak. Aku tidak menghilang.
- 1507
- 01:31:16,980 --> 01:31:20,240
- Ya. Kau selalu menghilang.
- Kau juga menghilang saat di D.C.
- 1508
- 01:31:28,680 --> 01:31:31,520
- Peristiwa di D.C. sangat mengerikan.
- 1509
- 01:31:31,960 --> 01:31:33,080
- Kau takut?
- 1510
- 01:31:34,480 --> 01:31:39,080
- Kau pasti senang saat temanmu
- Spider-Man muncul di lift.
- 1511
- 01:31:42,080 --> 01:31:44,080
- Aku tidak ikut ke atas.
- 1512
- 01:31:44,200 --> 01:31:45,860
- Aku melihatnya dari bawah.
- 1513
- 01:31:48,070 --> 01:31:50,120
- Untung dia di sana hari itu.
- 1514
- 01:31:53,680 --> 01:31:56,160
- Spider-Man yang baik hati.
- 1515
- 01:31:59,970 --> 01:32:01,840
- Ayah. Lampunya hijau.
- 1516
- 01:32:17,400 --> 01:32:18,160
- Kita sampai.
- 1517
- 01:32:18,420 --> 01:32:20,400
- Akhir perjalanan./
- Terima kasih, Ayah.
- 1518
- 01:32:21,510 --> 01:32:26,200
- Kau turunlah dulu.
- Ayah mau bicara dengan Peter.
- 1519
- 01:32:27,730 --> 01:32:29,240
- Jangan biarkan dia menggertakmu.
- 1520
- 01:32:29,680 --> 01:32:31,080
- Aku sayang Ayah.
- 1521
- 01:32:31,340 --> 01:32:33,410
- Ayah sayang kau./
- Hati-hati di jalan.
- 1522
- 01:32:36,700 --> 01:32:38,490
- Kalian cantik sekali!
- 1523
- 01:32:43,370 --> 01:32:44,520
- Apa dia tahu?
- 1524
- 01:32:45,400 --> 01:32:46,560
- Tahu apa?
- 1525
- 01:32:47,120 --> 01:32:48,640
- Jadi dia tidak tahu. Bagus.
- 1526
- 01:32:48,770 --> 01:32:50,200
- Kau pintar menyimpan rahasia.
- 1527
- 01:32:50,560 --> 01:32:51,840
- Aku kagumi itu.
- 1528
- 01:32:52,000 --> 01:32:53,760
- Aku juga punya rahasia.
- 1529
- 01:32:54,680 --> 01:32:57,760
- Di antara banyaknya alasan
- aku tak mau putriku berkencan...
- 1530
- 01:33:00,630 --> 01:33:04,700
- Peter, tak ada yang lebih penting
- dari keluarga.
- 1531
- 01:33:04,800 --> 01:33:08,580
- Kau menolong putriku,
- dan aku takkan melupakan itu.
- 1532
- 01:33:08,680 --> 01:33:11,720
- Jadi kuberi kau satu kesempatan.
- Kau siap?
- 1533
- 01:33:12,400 --> 01:33:15,720
- Keluarlah dan lupakan kalau
- semua ini pernah terjadi...
- 1534
- 01:33:15,780 --> 01:33:19,080
- ...dan jangan pernah...
- 1535
- 01:33:19,280 --> 01:33:21,680
- ...mengganggu urusanku lagi.
- 1536
- 01:33:22,000 --> 01:33:23,360
- Jika kau lakukan lagi...
- 1537
- 01:33:24,160 --> 01:33:25,960
- ...aku akan membunuhmu...
- 1538
- 01:33:26,730 --> 01:33:28,730
- ...dan semua orang yang kau sayangi.
- 1539
- 01:33:29,470 --> 01:33:31,200
- Aku akan membunuhmu.
- 1540
- 01:33:31,370 --> 01:33:33,570
- Itulah yang kulakukan untuk
- melindungi keluargaku, Pete.
- 1541
- 01:33:33,570 --> 01:33:34,880
- Kau paham?
- 1542
- 01:33:35,960 --> 01:33:36,840
- Hei.
- 1543
- 01:33:38,920 --> 01:33:40,440
- Aku tidak jadi membunuhmu barusan.
- 1544
- 01:33:41,200 --> 01:33:42,680
- Kau harus bilang apa?
- 1545
- 01:33:44,520 --> 01:33:45,560
- Terima kasih.
- 1546
- 01:33:45,810 --> 01:33:46,810
- Sama-sama.
- 1547
- 01:33:47,900 --> 01:33:49,070
- Sekarang...
- 1548
- 01:33:49,070 --> 01:33:52,470
- Masuklah dan buat putriku senang.
- 1549
- 01:33:52,470 --> 01:33:53,800
- Paham?
- 1550
- 01:33:54,000 --> 01:33:55,440
- Tapi jangan kelewatan.
- 1551
- 01:34:51,200 --> 01:34:52,080
- Hei.
- 1552
- 01:34:54,590 --> 01:34:56,280
- Dia bilang apa?
- 1553
- 01:35:00,280 --> 01:35:01,480
- Aku harus pergi.
- 1554
- 01:35:03,530 --> 01:35:04,820
- Maafkan aku.
- 1555
- 01:35:05,600 --> 01:35:07,040
- Kau tak harus menerima ini.
- 1556
- 01:35:28,860 --> 01:35:30,400
- Dia memberimu pilihan.
- 1557
- 01:35:30,560 --> 01:35:32,480
- Kau salah memilih./
- Apa-apaan?
- 1558
- 01:35:32,680 --> 01:35:34,480
- Kenapa kostum-mu jadi jelek?
- 1559
- 01:35:36,560 --> 01:35:37,840
- Penembak jaringku.
- 1560
- 01:35:47,080 --> 01:35:49,560
- Awalnya aku ragu, tapi...
- 1561
- 01:35:50,320 --> 01:35:51,640
- ...astaga!
- 1562
- 01:35:56,800 --> 01:35:57,910
- Menjijikkan!
- 1563
- 01:36:09,480 --> 01:36:11,160
- Kenapa dia menyuruhmu kemari?
- 1564
- 01:36:11,170 --> 01:36:12,590
- Kau tak akan tahu.
- 1565
- 01:36:17,310 --> 01:36:18,750
- Tembakan bagus!
- 1566
- 01:36:24,040 --> 01:36:24,880
- Ya!
- 1567
- 01:36:25,320 --> 01:36:27,420
- Ned, pria bersayap itu ayah Liz.
- 1568
- 01:36:27,480 --> 01:36:29,400
- Apa?/
- Aku harus beritahu Tn. Stark!
- 1569
- 01:36:29,480 --> 01:36:30,300
- Telepon Happy Hogan.
- 1570
- 01:36:30,300 --> 01:36:31,650
- Dia kepala keamanan Tn. Stark.
- 1571
- 01:36:31,800 --> 01:36:35,000
- Cari komputer untuk melacak ponselku./
- Kau akan baik-baik saja?
- 1572
- 01:36:35,180 --> 01:36:37,800
- Cepat, kita harus menangkapnya
- sebelum dia ke luar kota!
- 1573
- 01:36:38,360 --> 01:36:40,040
- Maaf soal makan malamnya...
- 1574
- 01:36:40,950 --> 01:36:42,340
- ...tapi aku tahu branzino yang segar,
- 1575
- 01:36:42,340 --> 01:36:43,640
- dan yang tadi itu tidak segar.
- 1576
- 01:36:43,640 --> 01:36:44,930
- Jadi...
- 1577
- 01:36:45,580 --> 01:36:47,560
- Flash, aku butuh mobil
- dan ponselmu.
- 1578
- 01:36:47,760 --> 01:36:50,910
- Pak, ini mobil ayahku.
- Jadi aku tak bisa--
- 1579
- 01:36:58,610 --> 01:37:00,840
- Halo, Ned? Kau dengar?
- 1580
- 01:37:00,960 --> 01:37:01,610
- Ini Ned.
- 1581
- 01:37:02,400 --> 01:37:04,550
- Ned, aku ingin kau lacak ponselku.
- 1582
- 01:37:04,580 --> 01:37:05,640
- Ya, tapi di mana?
- 1583
- 01:37:10,600 --> 01:37:12,920
- Gerakan pintar. Dia melewati
- GameStop di Jackson Avenue.
- 1584
- 01:37:13,000 --> 01:37:14,800
- Mana tombol untuk lampu sorot?
- 1585
- 01:37:15,020 --> 01:37:16,180
- Aku ada di mobil Flash.
- 1586
- 01:37:16,180 --> 01:37:18,590
- Akan kucari manualnya./
- Oke, aku pakai pengeras suara.
- 1587
- 01:37:18,600 --> 01:37:20,180
- Kau mencuri mobil Flash?
- 1588
- 01:37:20,180 --> 01:37:22,340
- Hebat./
- Ya. Ini hebat! Ini heb--
- 1589
- 01:37:23,370 --> 01:37:25,200
- Minggir! Minggir!
- 1590
- 01:37:25,540 --> 01:37:26,450
- Kau tak apa?
- 1591
- 01:37:26,450 --> 01:37:27,480
- Aku belum pernah mengemudi.
- 1592
- 01:37:27,640 --> 01:37:28,820
- Hanya dengan May saat di parkiran.
- 1593
- 01:37:28,860 --> 01:37:30,490
- Ini peningkatan pesat.
- 1594
- 01:37:33,170 --> 01:37:34,610
- Kau sudah menghubungi Happy?
- 1595
- 01:37:34,610 --> 01:37:35,660
- Sedang kucoba.
- 1596
- 01:37:35,660 --> 01:37:36,940
- Aku harus akali sistem teleponnya.
- 1597
- 01:37:41,480 --> 01:37:42,920
- Asisten yang pintar!
- 1598
- 01:37:48,010 --> 01:37:49,360
- Lepas landas 9 menit lagi.
- 1599
- 01:37:49,360 --> 01:37:50,140
- Halo?
- 1600
- 01:37:50,140 --> 01:37:51,380
- Halo? Siapa ini?
- 1601
- 01:37:51,380 --> 01:37:52,660
- Tn. Happy. Aku Ned.
- 1602
- 01:37:52,660 --> 01:37:53,130
- Siapa?
- 1603
- 01:37:53,130 --> 01:37:54,400
- Aku rekan Peter Parker.
- 1604
- 01:37:54,430 --> 01:37:56,800
- Ada sesuatu penting yang--/
- Yang benar saja.
- 1605
- 01:37:58,130 --> 01:37:58,800
- Sial.
- 1606
- 01:37:59,050 --> 01:38:01,000
- Hei, Ned. Bagaimana soal lampu sorotnya?
- 1607
- 01:38:02,920 --> 01:38:05,280
- Kenop bundar di kiri kemudi.
- 1608
- 01:38:05,280 --> 01:38:06,920
- Putar searah jarum jam./
- Kiri. Oke.
- 1609
- 01:38:07,030 --> 01:38:08,540
- Bagus.
- 1610
- 01:38:08,440 --> 01:38:09,540
- Sekarang di mana ponselku?
- 1611
- 01:38:10,800 --> 01:38:12,460
- Di taman industri tua, Brooklyn.
- 1612
- 01:38:12,500 --> 01:38:13,860
- Apa? Itu tak masuk akal.
- 1613
- 01:38:13,860 --> 01:38:15,580
- Kukira dia pergi ke luar kota.
- 1614
- 01:38:15,740 --> 01:38:17,620
- Aneh. Sudah kuhubungi Tn. Happy.
- 1615
- 01:38:17,700 --> 01:38:18,860
- Dia tidak menyukaimu.
- 1616
- 01:38:18,890 --> 01:38:20,640
- Dia seperti mau naik pesawat.
- 1617
- 01:38:20,660 --> 01:38:22,390
- Katanya lepas landas 9 menit lagi.
- 1618
- 01:38:22,390 --> 01:38:22,900
- Apa?
- 1619
- 01:38:22,900 --> 01:38:24,240
- Dia dikelilingi banyak kotak.
- 1620
- 01:38:24,240 --> 01:38:25,160
- Kotak?
- 1621
- 01:38:25,160 --> 01:38:26,900
- Ini hari pindahan!
- 1622
- 01:38:27,240 --> 01:38:29,500
- Dia mau merampok pesawat itu!
- Aku harus menghentikannya.
- 1623
- 01:38:33,180 --> 01:38:35,180
- Baiklah, berangkat delapan menit lagi.
- 1624
- 01:38:35,230 --> 01:38:37,980
- Kita harus memuat
- Kostum Hulkbuster Tony...
- 1625
- 01:38:38,020 --> 01:38:39,780
- ...prototipe perisai baru Kapten...
- 1626
- 01:38:40,100 --> 01:38:41,460
- ...dan Meging---
- 1627
- 01:38:41,620 --> 01:38:43,140
- Meg---
- 1628
- 01:38:43,360 --> 01:38:44,820
- Sabuk ajaib Thor.
- 1629
- 01:38:45,860 --> 01:38:46,900
- Oke. Pelan-pelan.
- 1630
- 01:38:47,060 --> 01:38:48,420
- Kau sudah dekat.
- Dia di kananmu.
- 1631
- 01:38:48,620 --> 01:38:50,020
- Apa?!/
- Belok kanan!
- 1632
- 01:38:59,740 --> 01:39:00,370
- Peter!
- 1633
- 01:39:00,370 --> 01:39:01,700
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 1634
- 01:39:02,110 --> 01:39:03,890
- Terus coba hubungi Happy.
- 1635
- 01:39:04,980 --> 01:39:06,660
- Ini sebuah kehormatan, Spider-Man.
- 1636
- 01:39:07,560 --> 01:39:09,140
- Sedang apa kau di sini?
- Ada acara dansa.
- 1637
- 01:39:13,820 --> 01:39:14,900
- Aku...
- 1638
- 01:39:14,900 --> 01:39:16,180
- ...sedang melihat...
- 1639
- 01:39:16,940 --> 01:39:18,220
- ...situs dewasa.
- 1640
- 01:39:56,990 --> 01:39:58,080
- Hei.
- 1641
- 01:39:59,330 --> 01:40:00,710
- Terkejut?
- 1642
- 01:40:01,060 --> 01:40:02,380
- Hei, Pete.
- 1643
- 01:40:03,660 --> 01:40:05,180
- Aku tak mendengarmu masuk.
- 1644
- 01:40:05,180 --> 01:40:07,020
- Sudah berakhir.
- Aku menangkapmu.
- 1645
- 01:40:07,260 --> 01:40:08,010
- Ya.
- 1646
- 01:40:08,010 --> 01:40:09,210
- Aku akui, Pete...
- 1647
- 01:40:09,890 --> 01:40:12,440
- ...aku mengagumi keberanianmu.
- 1648
- 01:40:14,320 --> 01:40:16,020
- Pantas Liz menyukaimu.
- 1649
- 01:40:17,720 --> 01:40:19,080
- Sungguh.
- 1650
- 01:40:19,080 --> 01:40:21,820
- Saat pertama melihatmu, aku ragu.
- Aku berpikir, "Masa?"
- 1651
- 01:40:21,900 --> 01:40:23,140
- Tapi kini aku mengerti.
- 1652
- 01:40:23,780 --> 01:40:25,500
- Teganya kau melakukan ini padanya.
- 1653
- 01:40:25,580 --> 01:40:26,580
- "Padanya"?
- 1654
- 01:40:26,660 --> 01:40:28,220
- Aku tak melakukan apapun padanya, Peter.
- 1655
- 01:40:28,220 --> 01:40:30,100
- Aku lakukan ini "demi" dirinya.
- 1656
- 01:40:30,940 --> 01:40:31,870
- Ya.
- 1657
- 01:40:35,600 --> 01:40:36,920
- Peter.
- 1658
- 01:40:37,950 --> 01:40:39,270
- Kau masih muda.
- 1659
- 01:40:39,270 --> 01:40:41,810
- Kau tak mengerti cara kerja dunia.
- 1660
- 01:40:41,810 --> 01:40:44,860
- Tapi aku mengerti bahwa menjual
- senjata pada penjahat adalah salah.
- 1661
- 01:40:44,910 --> 01:40:47,440
- Pikirmu dari mana Stark
- dapat uang untuk menara itu?
- 1662
- 01:40:47,500 --> 01:40:48,980
- Atau main-mainannya?
- 1663
- 01:40:49,140 --> 01:40:52,740
- Orang-orang kaya dan
- berkuasa seperti mereka...
- 1664
- 01:40:52,780 --> 01:40:53,700
- ...bisa berbuat sesuka mereka.
- 1665
- 01:40:53,700 --> 01:40:54,750
- Orang seperti kita...
- 1666
- 01:40:55,390 --> 01:40:56,770
- ...seperti kau dan aku...
- 1667
- 01:40:57,740 --> 01:40:58,940
- ...mereka tak peduli kita.
- 1668
- 01:40:59,300 --> 01:41:00,700
- Kita membangun jalanan mereka
- 1669
- 01:41:00,780 --> 01:41:02,410
- dan berjuang untuk perang mereka.
- 1670
- 01:41:02,440 --> 01:41:03,930
- Mereka tak peduli soal kita.
- 1671
- 01:41:04,500 --> 01:41:05,970
- Kita yang bereskan ulah mereka,
- 1672
- 01:41:05,970 --> 01:41:07,440
- makan remah-remah dari meja mereka.
- 1673
- 01:41:09,690 --> 01:41:11,200
- Begitulah keadaannya.
- 1674
- 01:41:12,110 --> 01:41:14,230
- Kau tahu apa maksudku, Peter.
- 1675
- 01:41:14,240 --> 01:41:15,850
- Buat apa kau mengatakan ini?
- 1676
- 01:41:16,310 --> 01:41:18,370
- Karena aku ingin kau mengerti.
- 1677
- 01:41:18,780 --> 01:41:20,260
- Dan...
- 1678
- 01:41:20,460 --> 01:41:22,940
- ...aku butuh waktu untuk
- dia mengudara.
- 1679
- 01:41:36,360 --> 01:41:37,750
- Maafkan aku, Peter.
- 1680
- 01:41:40,540 --> 01:41:41,830
- Apa maksudmu?
- 1681
- 01:41:41,830 --> 01:41:43,740
- Benda itu bahkan tak menyentuhku.
- 1682
- 01:41:45,220 --> 01:41:46,740
- Benar. Tapi...
- 1683
- 01:41:47,420 --> 01:41:49,460
- ...dia berusaha tidak menyentuhmu.
- 1684
- 01:41:55,130 --> 01:41:57,300
- Pak, mereka menyalakan mesin./
- Baik.
- 1685
- 01:41:57,390 --> 01:41:58,620
- Ayo, ayo./
- Ya.
- 1686
- 01:42:50,750 --> 01:42:52,020
- Siap?
- 1687
- 01:43:01,520 --> 01:43:02,820
- Halo?
- 1688
- 01:43:06,030 --> 01:43:07,520
- Halo?!
- 1689
- 01:43:07,520 --> 01:43:09,290
- Kumohon! Hei!
- 1690
- 01:43:09,290 --> 01:43:10,720
- Kumohon!
- 1691
- 01:43:10,720 --> 01:43:12,240
- Aku di bawah sini!
- 1692
- 01:43:12,240 --> 01:43:13,750
- Aku terjebak di bawah sini!
- 1693
- 01:43:13,750 --> 01:43:14,860
- Aku terjebak!
- 1694
- 01:43:14,860 --> 01:43:16,270
- Aku tak bisa bergerak!
- 1695
- 01:43:33,520 --> 01:43:35,540
- Jika kau tak bisa apa-apa
- tanpa kostumnya,
- 1696
- 01:43:35,660 --> 01:43:37,380
- maka kau tak boleh memilikinya.
- 1697
- 01:43:43,530 --> 01:43:44,740
- Ayo, Peter.
- 1698
- 01:43:45,830 --> 01:43:47,140
- Ayo, Spider-Man.
- 1699
- 01:43:47,520 --> 01:43:48,860
- Ayo, Spider-Man.
- 1700
- 01:43:49,540 --> 01:43:51,060
- Ayo, Spider-Man.
- 1701
- 01:43:53,700 --> 01:43:55,340
- Ayo, Spider-Man!
- 1702
- 01:44:47,060 --> 01:44:49,020
- Meluncur untuk mencegat.
- 1703
- 01:44:49,100 --> 01:44:50,060
- Oh, ya.
- 1704
- 01:45:05,460 --> 01:45:07,860
- Panel pemantul cahaya aktif.
- 1705
- 01:45:19,960 --> 01:45:21,380
- Aku melihat pesawatnya.
- 1706
- 01:45:21,460 --> 01:45:22,980
- Tapi aku merasakan hambatan.
- 1707
- 01:45:23,000 --> 01:45:24,980
- Mungkin karena tarikan pada turbin baru.
- 1708
- 01:45:38,310 --> 01:45:40,660
- Awas kamera tersembunyi.
- Tetap di posisi titik buta.
- 1709
- 01:45:50,810 --> 01:45:52,090
- Astaga.
- 1710
- 01:45:53,320 --> 01:45:55,670
- Gunakan pelindung vakum ketinggian.
- 1711
- 01:45:55,670 --> 01:45:57,330
- Sebaiknya berfungsi, Mason.
- 1712
- 01:46:02,820 --> 01:46:05,870
- Percayalah, bos. Satu kotak saja
- sudah cukup untuk seumur hidup.
- 1713
- 01:46:05,870 --> 01:46:06,890
- Ya.
- 1714
- 01:46:19,400 --> 01:46:22,460
- Waktumu 30 detik untuk ke kopkit
- dan ambil alih keamanan mereka.
- 1715
- 01:46:34,760 --> 01:46:36,240
- Meniru sinyal transponder.
- 1716
- 01:46:36,240 --> 01:46:37,880
- Meluncurkan robot umpan.
- 1717
- 01:46:42,190 --> 01:46:43,500
- Masukkan koordinat baru.
- 1718
- 01:46:50,320 --> 01:46:51,580
- Bagus. Dalam perjalanan.
- 1719
- 01:46:51,580 --> 01:46:52,620
- Ya, Pak. Tepat di jalur.
- 1720
- 01:46:52,620 --> 01:46:53,660
- Oke. Terima kasih.
- 1721
- 01:46:55,130 --> 01:46:55,820
- Baiklah.
- 1722
- 01:47:09,060 --> 01:47:10,610
- Bagus.
- 1723
- 01:48:00,180 --> 01:48:02,020
- Reuni alumni biasa...
- 1724
- 01:48:02,180 --> 01:48:04,300
- ...di luar pesawat tembus pandang...
- 1725
- 01:48:05,260 --> 01:48:06,780
- ...melawan ayah pacarku.
- 1726
- 01:48:16,620 --> 01:48:17,780
- Astaga!
- 1727
- 01:48:25,740 --> 01:48:27,140
- Tak kusangka bisa berhasil!
- 1728
- 01:49:04,060 --> 01:49:06,280
- Pak, kau menurun.
- Pergi dari situ!
- 1729
- 01:49:06,380 --> 01:49:08,300
- Aku tak mau pulang tanpa hasil.
- 1730
- 01:49:18,140 --> 01:49:19,230
- Astaga!
- 1731
- 01:49:34,100 --> 01:49:35,900
- Pergi dari situ! Kau sedang apa?!
- 1732
- 01:49:36,940 --> 01:49:38,740
- Beloklah! Beloklah!
- 1733
- 01:51:13,160 --> 01:51:14,770
- Hei, Pedro.
- 1734
- 01:52:02,170 --> 01:52:03,470
- Dapat.
- 1735
- 01:52:19,460 --> 01:52:20,260
- Kostum terbangmu.
- 1736
- 01:52:20,900 --> 01:52:22,580
- Kostum terbangmu akan meledak!
- 1737
- 01:52:27,000 --> 01:52:28,100
- Berhenti!
- 1738
- 01:52:30,780 --> 01:52:32,260
- Waktunya pulang, Pete.
- 1739
- 01:52:32,340 --> 01:52:34,140
- Aku berusaha menolongmu!
- 1740
- 01:52:51,220 --> 01:52:52,060
- Tidak!
- 1741
- 01:54:07,430 --> 01:54:09,620
- - KUTEMUKAN PRIA BURUNG BANGKAI
- SPIDER-MAN -
- 1742
- 01:54:09,820 --> 01:54:11,020
- - MAAF SOAL PESAWATMU -
- 1743
- 01:54:32,100 --> 01:54:35,760
- Dia tampak seram. Sulit dipercaya.
- 1744
- 01:54:35,850 --> 01:54:38,140
- Dia melakukan...
- 1745
- 01:54:38,300 --> 01:54:40,300
- Dan kau teriak...
- 1746
- 01:54:40,460 --> 01:54:42,260
- Lalu kutembak dia dengan jaring...
- 1747
- 01:54:42,570 --> 01:54:43,980
- Benar-benar-- Astaga!
- 1748
- 01:54:44,660 --> 01:54:45,700
- Kau menyelamatkanku.
- 1749
- 01:54:46,660 --> 01:54:47,620
- Itu hebat.
- 1750
- 01:54:54,340 --> 01:54:55,460
- Hei, Liz!
- 1751
- 01:54:57,550 --> 01:54:58,800
- Aku akan merindukanmu.
- 1752
- 01:55:01,560 --> 01:55:02,960
- Liz.
- 1753
- 01:55:09,580 --> 01:55:11,370
- Liz, aku minta maaf.
- 1754
- 01:55:12,140 --> 01:55:14,660
- Kau sering bilang begitu.
- Kali ini minta maaf untuk apa?
- 1755
- 01:55:16,510 --> 01:55:17,720
- Acara dansa?
- 1756
- 01:55:18,610 --> 01:55:21,780
- Itu benar-benar menyebalkan.
- 1757
- 01:55:22,100 --> 01:55:23,030
- Ya, tapi...
- 1758
- 01:55:23,210 --> 01:55:25,540
- Ayahmu... Aku tak bisa
- bayangkan perasaanmu.
- 1759
- 01:55:26,190 --> 01:55:27,570
- Jika ada yang bisa kubantu...
- 1760
- 01:55:28,390 --> 01:55:30,750
- Kami pindah ke Oregon.
- 1761
- 01:55:31,140 --> 01:55:33,180
- Ibu bilang di sana bagus, jadi...
- 1762
- 01:55:33,580 --> 01:55:34,820
- Yah, sudahlah...
- 1763
- 01:55:35,390 --> 01:55:36,690
- Lagi pula...
- 1764
- 01:55:36,690 --> 01:55:38,940
- Ayah tak mau kami di sini
- saat persidangan. Jadi...
- 1765
- 01:55:40,980 --> 01:55:42,900
- Liz, aku tak bisa--
- 1766
- 01:55:43,740 --> 01:55:44,740
- Selamat tinggal, Peter.
- 1767
- 01:55:46,250 --> 01:55:47,740
- Apa pun yang terjadi padamu,
- 1768
- 01:55:47,740 --> 01:55:49,180
- kuharap kau dapat jalan keluarnya.
- 1769
- 01:56:02,220 --> 01:56:06,330
- Selamat kepada juara nasional Decathlon!
- 1770
- 01:56:08,480 --> 01:56:10,360
- Aku harus kembalikan ini
- ke lemari piala...
- 1771
- 01:56:10,360 --> 01:56:13,220
- ...tapi ini untuk motivasi saat latihan.
- 1772
- 01:56:13,330 --> 01:56:16,900
- Aku terlalu awal, tapi kita perlu
- kapten baru untuk tahun depan.
- 1773
- 01:56:16,940 --> 01:56:18,680
- Jadi aku menunjuk...
- 1774
- 01:56:18,680 --> 01:56:19,650
- Michelle.
- 1775
- 01:56:24,450 --> 01:56:25,690
- Terima kasih.
- 1776
- 01:56:25,690 --> 01:56:27,470
- Teman-temanku memanggilku MJ.
- 1777
- 01:56:28,090 --> 01:56:29,570
- Bukankah kau tak punya teman?
- 1778
- 01:56:30,320 --> 01:56:31,800
- Memang tidak.
- 1779
- 01:56:34,940 --> 01:56:36,620
- - Nomor Tidak Dikenal:
- "Pergi ke toilet!" -
- 1780
- 01:56:36,700 --> 01:56:37,950
- Aku harus pergi.
- 1781
- 01:56:37,950 --> 01:56:38,910
- Mau ke mana?
- 1782
- 01:56:41,470 --> 01:56:43,810
- Kau merahasiakan apa, Peter?
- 1783
- 01:56:45,880 --> 01:56:47,660
- Aku bercanda. Dah.
- 1784
- 01:56:47,760 --> 01:56:49,860
- Baiklah. Ayo kita latihan.
- 1785
- 01:56:58,970 --> 01:56:59,990
- Hei, Happy.
- 1786
- 01:56:59,990 --> 01:57:02,370
- Sedang apa kau di sini?
- 1787
- 01:57:03,190 --> 01:57:04,510
- Aku berhutang budi padamu.
- 1788
- 01:57:06,330 --> 01:57:08,700
- Entah apa jadinya aku
- tanpa pekerjaan ini.
- 1789
- 01:57:08,980 --> 01:57:10,520
- Sebelum aku bertemu Tony--
- 1790
- 01:57:40,540 --> 01:57:42,660
- Jadi, sudah berapa lama kau di sini?
- 1791
- 01:57:42,780 --> 01:57:44,090
- Cukup lama untuk merasa janggal.
- 1792
- 01:57:44,090 --> 01:57:45,260
- Bos ingin bertemu.
- 1793
- 01:57:45,780 --> 01:57:46,860
- Dia di sini juga?
- 1794
- 01:57:47,180 --> 01:57:48,940
- Di toilet? Tidak, dia di utara.
- 1795
- 01:57:49,300 --> 01:57:51,060
- Utara? Maksudmu kota bagian utara?
- 1796
- 01:57:51,180 --> 01:57:52,140
- Ya. Ayo pergi.
- 1797
- 01:57:53,060 --> 01:57:54,860
- - KOMPUTER AUDI AKTIF -
- Coba lihat.
- 1798
- 01:57:55,330 --> 01:57:57,150
- Hebat, bukan?
- 1799
- 01:57:58,280 --> 01:58:00,420
- Mereka baru selesai merombak semuanya.
- 1800
- 01:58:27,400 --> 01:58:29,540
- Kau jarang melihat itu./
- Oh, kalian di sini.
- 1801
- 01:58:31,140 --> 01:58:32,100
- Bagaimana perjalannya?
- 1802
- 01:58:32,660 --> 01:58:33,540
- Seru.
- 1803
- 01:58:33,550 --> 01:58:35,140
- Aku mau bicara dengannya.
- 1804
- 01:58:36,420 --> 01:58:37,740
- Serius?/
- Ya.
- 1805
- 01:58:38,600 --> 01:58:39,870
- Aku perlu bicara dengannya.
- 1806
- 01:58:40,500 --> 01:58:41,690
- Aku tidak jauh dari sini.
- 1807
- 01:58:41,690 --> 01:58:43,270
- Bagaimana kalau dari jauh?
- 1808
- 01:58:43,270 --> 01:58:44,660
- Pekerjaanmu ada batasnya.
- 1809
- 01:58:50,740 --> 01:58:51,810
- Maaf aku ambil kostum-mu.
- 1810
- 01:58:51,810 --> 01:58:53,030
- Itu salahmu sendiri.
- 1811
- 01:58:53,490 --> 01:58:56,900
- Itu sikap disiplin keras berdasarkan
- cinta yang kau butuhkan.
- 1812
- 01:58:57,000 --> 01:58:58,540
- Untuk memotivasimu. Bukan begitu?
- 1813
- 01:58:58,660 --> 01:58:59,620
- Setuju?
- 1814
- 01:58:59,780 --> 01:59:00,830
- Anggaplah demikian.
- 1815
- 01:59:03,620 --> 01:59:07,140
- Tn. Stark, aku sungguh---/
- Kau berbuat kesalahan besar.
- 1816
- 01:59:07,190 --> 01:59:08,600
- Tapi kau berbuat benar.
- 1817
- 01:59:09,200 --> 01:59:11,030
- Membawa anjing ke klinik gratis,
- 1818
- 01:59:11,030 --> 01:59:12,660
- lalu membesarkan
- anak-anak anjing blasteran--
- 1819
- 01:59:12,660 --> 01:59:14,180
- Itu bukan analogi yang baik.
- 1820
- 01:59:15,580 --> 01:59:16,820
- Aku salah menilaimu.
- 1821
- 01:59:18,180 --> 01:59:19,820
- Dengan sedikit arahan...
- 1822
- 01:59:20,570 --> 01:59:22,440
- kau bisa menjadi
- aset penting bagi tim.
- 1823
- 01:59:24,740 --> 01:59:26,580
- Bagi tim ini?/
- Ya.
- 1824
- 01:59:26,700 --> 01:59:28,420
- Ada sekitar 50 wartawan
- di belakang pintu itu.
- 1825
- 01:59:28,420 --> 01:59:29,780
- Wartawan asli, bukan blogger.
- 1826
- 01:59:30,340 --> 01:59:31,660
- Saat kau siap...
- 1827
- 01:59:32,540 --> 01:59:33,780
- ...kenakan itu.
- 1828
- 01:59:34,460 --> 01:59:38,460
- Lalu kuperkenalkan pada dunia
- anggota terbaru Avengers:
- 1829
- 01:59:38,540 --> 01:59:39,460
- Spider-Man.
- 1830
- 01:59:45,980 --> 01:59:47,580
- Silakan mengaguminya.
- 1831
- 01:59:53,700 --> 01:59:56,860
- Setelah konferensi pers,
- kau diantar Happy ke ruangan barumu.
- 1832
- 01:59:57,260 --> 01:59:59,580
- Dia di antara siapa? Di samping Vision?
- 1833
- 01:59:59,660 --> 02:00:01,210
- Ya. Vision tak perlu pintu.
- 1834
- 02:00:01,210 --> 02:00:02,120
- Itu lucu.
- 1835
- 02:00:02,120 --> 02:00:03,060
- Atau tembok.
- 1836
- 02:00:03,130 --> 02:00:04,540
- Kau akan cocok di sini.
- 1837
- 02:00:11,680 --> 02:00:12,970
- Terima kasih, Tn. Stark.
- 1838
- 02:00:14,200 --> 02:00:15,220
- Tapi tidak.
- 1839
- 02:00:16,360 --> 02:00:18,900
- Apa maksudmu "tidak"?
- 1840
- 02:00:19,260 --> 02:00:23,420
- Lebih baik aku menjauhi masalah dulu.
- 1841
- 02:00:23,530 --> 02:00:25,090
- Spider-Man penjaga lingkungan.
- 1842
- 02:00:25,810 --> 02:00:27,940
- Harus ada yang menjaga rakyat kecil, 'kan?
- 1843
- 02:00:28,340 --> 02:00:29,460
- Kau menolakku?
- 1844
- 02:00:29,780 --> 02:00:31,380
- Pertimbangkan baik-baik.
- Lihatlah itu.
- 1845
- 02:00:32,020 --> 02:00:32,980
- Lihat aku.
- 1846
- 02:00:33,980 --> 02:00:35,340
- Terakhir. Ya atau tidak?
- 1847
- 02:00:35,420 --> 02:00:36,300
- Tidak./
- Oke.
- 1848
- 02:00:36,660 --> 02:00:40,060
- Aku suka kau tetap menjadi
- pahlawan yang rendah hati.
- 1849
- 02:00:40,080 --> 02:00:42,220
- Happy akan mengantarmu pulang.
- 1850
- 02:00:42,520 --> 02:00:43,740
- Ya?/
- Ya.
- 1851
- 02:00:44,140 --> 02:00:45,380
- Bisa tunggu di mobil?
- 1852
- 02:00:45,500 --> 02:00:46,490
- Aku perlu waktu.
- 1853
- 02:00:47,940 --> 02:00:48,890
- Terima kasih, Tn. Stark.
- 1854
- 02:00:48,890 --> 02:00:50,700
- Ya. Tn. Parker.
- Sama-sama.
- 1855
- 02:00:50,860 --> 02:00:51,740
- Sampai jumpa.
- 1856
- 02:01:00,920 --> 02:01:02,260
- Kau mengujiku, 'kan?
- 1857
- 02:01:02,840 --> 02:01:05,260
- Tak ada orang di balik pintu?/
- Ya, kau lulus.
- 1858
- 02:01:05,980 --> 02:01:07,520
- Pergilah, anak muda.
- 1859
- 02:01:07,520 --> 02:01:09,140
- Terima kasih, Tn. Stark.
- 1860
- 02:01:09,180 --> 02:01:10,340
- Ya. Terima kasih.
- 1861
- 02:01:12,700 --> 02:01:13,940
- Sudah kubilang dia anak yang baik.
- 1862
- 02:01:21,090 --> 02:01:21,860
- Mana anaknya?
- 1863
- 02:01:22,020 --> 02:01:23,500
- Dia pergi./
- Semuanya sudah menunggu.
- 1864
- 02:01:23,580 --> 02:01:25,570
- Dia membuat pilihan dewasa.
- 1865
- 02:01:25,570 --> 02:01:27,320
- Membuat kami terkejut.
- 1866
- 02:01:27,320 --> 02:01:28,770
- Kalian buat masalah?
- 1867
- 02:01:28,770 --> 02:01:30,090
- Dia menyuruhnya menunggu di mobil.
- 1868
- 02:01:30,090 --> 02:01:31,180
- Yang benar saja.
- 1869
- 02:01:31,500 --> 02:01:34,340
- Ada ruangan penuh orang yang
- menunggu pengumuman penting.
- 1870
- 02:01:34,420 --> 02:01:35,320
- Aku harus bilang apa?
- 1871
- 02:01:35,320 --> 02:01:37,860
- Pikirkanlah sesuatu.
- Bagaimana kalau...?
- 1872
- 02:01:38,460 --> 02:01:39,750
- Hap, kau masih simpan cincinnya?
- 1873
- 02:01:39,750 --> 02:01:40,900
- Apa? Aku---
- 1874
- 02:01:40,900 --> 02:01:42,300
- Cincin pertunangan./
- Kau bercanda?
- 1875
- 02:01:42,300 --> 02:01:44,620
- Aku membawanya sejak tahun 2008.
- 1876
- 02:01:48,180 --> 02:01:49,060
- Baiklah.
- 1877
- 02:01:49,350 --> 02:01:51,020
- Aku ada ide yang lebih baik.
- 1878
- 02:01:51,240 --> 02:01:53,020
- Ini akan memberi kita waktu.
- 1879
- 02:01:54,740 --> 02:01:56,420
- Seolah kita butuh waktu.
- 1880
- 02:01:57,060 --> 02:01:58,780
- Tak kusangka kau masih menyimpannya.
- 1881
- 02:01:58,840 --> 02:02:00,820
- Mau kubukakan pintu, sayang?/
- Aku bisa sendiri.
- 1882
- 02:02:17,500 --> 02:02:19,140
- Bibi May, sudah makan malam?
- 1883
- 02:02:23,340 --> 02:02:27,860
- INI MILIKMU
- - TS
- 1884
- 02:02:30,300 --> 02:02:31,320
- May?
- 1885
- 02:02:53,950 --> 02:02:55,190
- WTF???
- 1886
- 02:02:55,200 --> 02:03:01,140
- Diterjemahkan oleh Farhadian Rosandi + WahyuAndri (Credit Post)
- Jangan beranjak dulu, masih ada adegan lagi!!
- 1887
- 02:03:01,500 --> 02:04:01,500
- Follow IG:
- @farhadianr_ & @whyuandri
- 1888
- 02:05:09,433 --> 02:05:12,402
- Lihat siapa ini.
- 1889
- 02:05:12,770 --> 02:05:14,771
- Kenapa kau dan aku...
- 1890
- 02:05:14,773 --> 02:05:17,207
- ...ada di perkemahan musim panas yang sama?
- 1891
- 02:05:17,209 --> 02:05:18,174
- Santai.
- 1892
- 02:05:18,176 --> 02:05:20,343
- Ini?
- Ini bukanlah salahmu.
- 1893
- 02:05:20,345 --> 02:05:23,680
- Ini semua salah teman laba-laba kita.
- 1894
- 02:05:23,682 --> 02:05:25,648
- Ada orang-orang...
- 1895
- 02:05:25,650 --> 02:05:27,584
- ...yang ingin bertemu dengannya.
- 1896
- 02:05:27,586 --> 02:05:28,785
- Seperti, ambil foto,...
- 1897
- 02:05:28,787 --> 02:05:31,454
- ...menggerek tenggorokannya,
- menaruh kepalanya di pengering.
- 1898
- 02:05:31,456 --> 02:05:35,091
- Dan kudengar...
- 1899
- 02:05:37,161 --> 02:05:39,763
- Kau kenal dia.
- 1900
- 02:05:42,667 --> 02:05:45,035
- Jika kutahu siapa dia,...
- 1901
- 02:05:45,037 --> 02:05:47,637
- ...dia pasti sudah mati.
- 1902
- 02:05:50,775 --> 02:05:55,178
- Toomes, keluargamu di sini!
- 1903
- 02:12:32,776 --> 02:12:36,012
- Hai, Aku captain America,
- yang sedang bicara denganmu...
- 1904
- 02:12:36,014 --> 02:12:37,780
- ...tentang sifat berharga...
- 1905
- 02:12:37,782 --> 02:12:40,683
- ...yang bisa dimiliki tentara dan murid.
- 1906
- 02:12:40,685 --> 02:12:41,751
- Kesabaran.
- 1907
- 02:12:41,753 --> 02:12:44,187
- Terkadang, kesabaran adalah kunci kesuksesan.
- 1908
- 02:12:44,189 --> 02:12:46,122
- Terkadang itu hanya mengarah
- ke arah yang kecil saja...
- 1909
- 02:12:46,124 --> 02:12:48,925
- ...dan terlihat seperti tidak pantas.
- 1910
- 02:12:48,927 --> 02:12:50,793
- Dan kau membayangkan...
- 1911
- 02:12:50,795 --> 02:12:51,961
- ...hal yang kau tunggu sejak lama...
- 1912
- 02:12:51,963 --> 02:12:55,565
- ...ternyata mengecewakan.
- 1913
- 02:12:58,535 --> 02:13:01,504
- Berapa banyak lagi?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement