Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 1
- 00:01:01,004 --> 00:01:06,004
- Diterjemahkan oleh: SuperSubs
- 2
- 00:01:06,006 --> 00:01:09,344
- (Jarang piano melankolis)
- 3
- 00:01:24,292 --> 00:01:26,061
- (Nafas pendek)
- 4
- 00:01:31,231 --> 00:01:33,367
- (Gemuruh jauh)
- 5
- 00:02:30,358 --> 00:02:32,593
- (Gemerisik di pohon)
- 6
- 00:02:33,593 --> 00:02:36,597
- (Musik yang menegangkan)
- 7
- 00:02:52,546 --> 00:02:53,548
- (Gasps)
- 8
- 00:03:22,409 --> 00:03:27,682
- (Gemerisik Jauh)
- 9
- 00:03:31,451 --> 00:03:35,189
- (Berkilau semakin kencang)
- 10
- 00:03:39,193 --> 00:03:41,563
- (Grunts)
- 11
- 00:03:45,066 --> 00:03:47,201
- (Erangan)
- 12
- 00:03:49,370 --> 00:03:52,174
- (Suara keras)
- 13
- 00:04:49,730 --> 00:04:52,667
- Lama tidak terputus.
- 14
- 00:05:11,786 --> 00:05:13,519
- KAREN: Saya bekerja lembur lagi,
- 15
- 00:05:13,521 --> 00:05:17,225
- dan nyaris membuatnya pulang untuk membuat makan malam
- untuk saudara-saudaraku yang terkasih.
- 16
- 00:05:18,625 --> 00:05:20,892
- Tidak, dia menawarkan saya promosi!
- 17
- 00:05:20,894 --> 00:05:23,161
- Pada dasarnya.
- Itu tersirat.
- 18
- 00:05:23,163 --> 00:05:24,829
- TEMAN: Ayo!
- Ganti senjata!
- 19
- 00:05:24,831 --> 00:05:27,699
- Anda tidak akan pernah menang dengan senapan BB itu!
- 20
- 00:05:27,701 --> 00:05:29,834
- Dan Anda akan pernah bercinta dengan potongan rambut itu.
- 21
- 00:05:29,836 --> 00:05:33,438
- - Dave, benarkah?
- - Sungguh.
- Ini potongan rambut yang buruk.
- 22
- 00:05:33,440 --> 00:05:35,140
- Kami memiliki potongan rambut yang sama.
- 23
- 00:05:35,142 --> 00:05:38,510
- Kalian harus mencoba permainan sungguhan.
- Gunakan beberapa imajinasi.
- 24
- 00:05:38,512 --> 00:05:40,445
- BARBARA: Hemat listrik.
- 25
- 00:05:40,447 --> 00:05:41,846
- Saya memiliki ruang bawah tanah pemula yang bagus.
- 26
- 00:05:41,848 --> 00:05:44,315
- DAVE: Ya,
- semoga beruntung dengan nerd queen itu!
- 27
- 00:05:44,317 --> 00:05:45,286
- Perhatikan sudut-sudut itu!
- 28
- 00:05:46,821 --> 00:05:48,723
- TEMAN: Oh Tuhan!
- Tidak!
- 29
- 00:05:49,723 --> 00:05:50,889
- DAVE: Sial!
- 30
- 00:05:50,891 --> 00:05:52,524
- Bisakah Anda setidaknya tenang sedikit?
- 31
- 00:05:52,526 --> 00:05:54,860
- Beralihlah!
- Beralihlah!
- 32
- 00:05:54,862 --> 00:05:56,364
- DAVE: Sial!
- Iya nih...
- 33
- 00:05:57,865 --> 00:05:59,367
- ... dan melambaikannya seperti bendera.
- 34
- 00:06:01,468 --> 00:06:02,736
- DAVE: Oh sial, oh sial.
- 35
- 00:06:05,505 --> 00:06:08,142
- (Dering Jauh)
- 36
- 00:06:18,485 --> 00:06:20,351
- Itu adalah lemparan tabungan.
- 37
- 00:06:20,353 --> 00:06:23,488
- Saya berguling untuk melihat apakah Anda akan bertahan hidup
- mantra pemadaman listrik.
- 38
- 00:06:23,490 --> 00:06:25,890
- Kamu tidak.
- Lihat?
- Bukankah itu menyenangkan?
- 39
- 00:06:25,892 --> 00:06:27,892
- Apa yang salah denganmu?
- 40
- 00:06:27,894 --> 00:06:29,928
- Makan malam sudah siap, jadi permainan sudah berakhir.
- 41
- 00:06:29,930 --> 00:06:31,765
- Benar, ini sudah berakhir.
- 42
- 00:06:33,901 --> 00:06:36,668
- Aku merusak pantatku, brengsek!
- 43
- 00:06:36,670 --> 00:06:38,536
- Baunya seperti pantatmu juga!
- 44
- 00:06:38,538 --> 00:06:42,774
- Yesus, Dave!
- Pembuatan ibuku
- omong kosong untuk makan malam.
- Saya ingin daging!
- 45
- 00:06:42,776 --> 00:06:44,909
- Saya tidak membuat yang lain!
- 46
- 00:06:44,911 --> 00:06:46,680
- (Pintu Slams)
- 47
- 00:06:53,588 --> 00:06:55,390
- Dadu tidak pernah berbohong.
- 48
- 00:07:28,422 --> 00:07:31,459
- Saya akan memainkan Naga Anda atau apa pun
- jika kamu memintaku.
- 49
- 00:07:32,660 --> 00:07:34,829
- Itu akan sangat lucu.
- 50
- 00:07:37,398 --> 00:07:40,565
- - Kamu serius?
- - Kenapa tidak?
- Anda membuatnya terdengar seperti ...
- 51
- 00:07:40,567 --> 00:07:43,837
- Saya tidak tahu, saya hanya mengatakan
- bahwa saya akan bermain jika Anda bertanya.
- 52
- 00:07:45,805 --> 00:07:48,442
- (Telepon bergetar)
- 53
- 00:07:49,442 --> 00:07:51,976
- Kapan tepatnya?
- 54
- 00:07:51,978 --> 00:07:53,949
- Bisakah Anda bertahan sebentar.
- 55
- 00:07:55,548 --> 00:07:59,450
- Ini malam mandi malam ini,
- jadi nyala keluar jam 9:30.
- 56
- 00:07:59,452 --> 00:08:02,990
- Itu tidak akan membunuhmu
- cuci piring juga.
- 57
- 00:08:04,959 --> 00:08:07,995
- Hei.
- Tidak ada yang benar
- Itu biasa saja.
- 58
- 00:08:09,730 --> 00:08:14,369
- Adikku adalah bola yang menggeram
- amarah dan adikku ...
- 59
- 00:08:14,735 --> 00:08:16,468
- ... menjadi dirinya sendiri.
- 60
- 00:08:16,470 --> 00:08:17,872
- KAREN: Waktu yang baik.
- 61
- 00:08:19,339 --> 00:08:20,639
- "Piring."
- 62
- 00:08:20,641 --> 00:08:23,311
- Anda benar-benar perlu memprioritaskan.
- 63
- 00:08:30,685 --> 00:08:33,387
- (Musik yang tidak menyenangkan)
- 64
- 00:08:54,875 --> 00:08:57,843
- Dia hanya ingin bermain denganmu.
- 65
- 00:08:57,845 --> 00:08:59,511
- DAVE: Dengan mencabut TV?
- 66
- 00:08:59,513 --> 00:09:02,046
- DAVE: Memalukan saya
- di depan teman-temanku?
- 67
- 00:09:02,048 --> 00:09:04,717
- KAREN: Dave,
- Anda berada di hal itu sepanjang waktu.
- 68
- 00:09:04,719 --> 00:09:07,353
- KAREN: Barbara menjangkau,
- dan itu bagus.
- 69
- 00:09:07,355 --> 00:09:10,355
- DAVE: Tidak, ini aneh dan bodoh!
- 70
- 00:09:10,357 --> 00:09:14,526
- - Kenapa kamu peduli ...
- - Tidak terlalu keras atau dia akan mendengar kita berbicara.
- 71
- 00:09:14,528 --> 00:09:17,865
- (Suara berbisik)
- 72
- 00:09:21,836 --> 00:09:26,341
- (Peningkatan napas dalam volume)
- 73
- 00:09:34,914 --> 00:09:36,681
- RADIO: ... itu muncul lagi!
- 74
- 00:09:36,683 --> 00:09:41,322
- Pada ketiga, Hayes punya kamar.
- Hayes yang menangkapnya!
- 75
- 00:09:45,458 --> 00:09:49,830
- (Piano melankolis di radio)
- 76
- 00:10:05,712 --> 00:10:07,579
- Thurisaz.
- 77
- 00:10:07,581 --> 00:10:10,916
- The Thorn.
- Palu.
- 78
- 00:10:10,918 --> 00:10:13,786
- Ambil kekuatan musuhku
- 79
- 00:10:13,788 --> 00:10:18,092
- dan kirimkan kembali padanya
- seribu ribu kali.
- 80
- 00:10:56,629 --> 00:10:58,500
- Waktunya bekerja.
- 81
- 00:10:59,567 --> 00:11:02,137
- (Berdenyut musik)
- 82
- 00:12:34,094 --> 00:12:37,195
- Satu dua tiga empat lima,
- 83
- 00:12:37,197 --> 00:12:42,199
- tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, sebelas,
- 84
- 00:12:42,201 --> 00:12:45,139
- dua belas, tiga belas, empat belas,
- lima belas, enam belas ...
- 85
- 00:12:46,606 --> 00:12:47,774
- Hai.
- 86
- 00:12:50,110 --> 00:12:52,877
- Apakah kamu bermain game?
- 87
- 00:12:52,879 --> 00:12:54,548
- Saya tidak berpikir demikian.
- 88
- 00:12:55,081 --> 00:12:56,016
- SOPHIA: Oh.
- 89
- 00:12:56,984 --> 00:12:58,849
- Jika Anda, saya akan ...
- 90
- 00:12:58,851 --> 00:13:01,688
- bergabung denganmu atau ... aku tidak tahu.
- 91
- 00:13:03,724 --> 00:13:04,692
- Aku Sophia.
- 92
- 00:13:06,025 --> 00:13:09,594
- Kami pindah ke sini dari Leeds, Inggris.
- 93
- 00:13:09,596 --> 00:13:11,632
- Tidak ada seorang pun di sini yang tahu Leeds.
- Hanya London.
- 94
- 00:13:19,105 --> 00:13:20,839
- SOPHIA: Ini bau sekali.
- 95
- 00:13:20,841 --> 00:13:23,711
- - Untuk apa itu?
- - Berdoa kamu tidak pernah tahu.
- 96
- 00:13:26,179 --> 00:13:28,213
- Ada apa dengan telinga?
- 97
- 00:13:28,215 --> 00:13:30,317
- Tribute to my spirit guide.
- 98
- 00:13:31,784 --> 00:13:34,652
- Oh!
- Itu menarik.
- 99
- 00:13:34,654 --> 00:13:37,791
- PHIA: Aku, uh ... Senang bertemu denganmu.
- 100
- 00:13:39,058 --> 00:13:40,794
- Anda memiliki nama yang cantik.
- 101
- 00:13:42,962 --> 00:13:46,297
- - Dan aku suka caramu berbicara.
- - Terima kasih.
- 102
- 00:13:46,299 --> 00:13:47,601
- Apa yang kamu ...
- 103
- 00:13:49,836 --> 00:13:51,402
- Baik...
- 104
- 00:13:51,404 --> 00:13:52,307
- Terima kasih.
- 105
- 00:14:07,988 --> 00:14:11,055
- KAREN: Saya mengerti
- apa yang dibutuhkan "kali ini", pak.
- 106
- 00:14:11,057 --> 00:14:13,025
- Kami diizinkan tiga hari pribadi,
- 107
- 00:14:13,027 --> 00:14:15,863
- dan saya tahu Mr. Guggenheim
- menganggap kehadiran pribadi.
- 108
- 00:14:18,231 --> 00:14:22,968
- Tidak, saudara perempuanku, dia hanya seorang anak kecil,
- dia tidak bisa membantu, dia ...
- 109
- 00:14:22,970 --> 00:14:25,237
- Dia tidak bisa membantu dengan apa pun.
- 110
- 00:14:25,239 --> 00:14:31,376
- Um, saya bukan kasus khusus.
- hanya meminta kesopanan umum!
- 111
- 00:14:31,378 --> 00:14:35,249
- Tidak, tentu saja, saya ingin mempertahankan pekerjaan saya.
- Aku hanya...
- 112
- 00:14:39,253 --> 00:14:40,722
- Baik.
- 113
- 00:14:42,221 --> 00:14:44,989
- Oke, terima kasih banyak, terima kasih.
- 114
- 00:14:44,991 --> 00:14:46,892
- Oke bye.
- 115
- 00:14:46,894 --> 00:14:47,762
- Bye
- 116
- 00:14:51,130 --> 00:14:53,400
- (Menangis pelan)
- 117
- 00:15:25,298 --> 00:15:28,900
- (Ominous music)
- 118
- 00:15:28,902 --> 00:15:30,204
- Bisakah saya melihat juga?
- 119
- 00:15:31,238 --> 00:15:33,070
- Terima kasih!
- 120
- 00:15:33,072 --> 00:15:35,442
- Kami di halte bus yang sama.
- Halo lagi.
- 121
- 00:15:36,509 --> 00:15:38,910
- Wow, itu terlihat keren!
- 122
- 00:15:38,912 --> 00:15:42,817
- Ya, itu dia.
- Pertanda gelap benar-benar "keren".
- 123
- 00:15:44,951 --> 00:15:46,450
- Apa artinya?
- 124
- 00:15:46,452 --> 00:15:48,990
- Itu berarti hidupku
- akan menjadi rumit.
- 125
- 00:15:49,756 --> 00:15:50,824
- Lagi.
- 126
- 00:15:54,360 --> 00:15:55,763
- Bisakah saya duduk di sebelah Anda?
- 127
- 00:15:56,797 --> 00:15:58,095
- Mengapa?
- 128
- 00:15:58,097 --> 00:16:01,935
- Kaulah satu-satunya anak yang kukenal
- di seperti, seluruh Amerika.
- 129
- 00:16:04,804 --> 00:16:05,839
- SOPHIA: Hai.
- 131
- 00:16:17,951 --> 00:16:20,955
- (Bel berdering)
- 132
- 00:16:23,090 --> 00:16:24,292
- Sembilan...
- 133
- 00:16:27,226 --> 00:16:28,462
- Sepuluh...
- 134
- 00:16:30,397 --> 00:16:31,966
- Sebelas...
- 135
- 00:16:35,134 --> 00:16:36,370
- Duabelas...
- 136
- 00:16:38,404 --> 00:16:39,874
- Tigabelas...
- 137
- 00:16:43,243 --> 00:16:44,512
- Empat belas...
- 138
- 00:16:53,220 --> 00:16:54,788
- Tiga puluh empat...
- 139
- 00:16:55,522 --> 00:16:57,024
- Tiga puluh lima...
- 140
- 00:16:58,524 --> 00:17:00,026
- Tiga puluh enam...
- 141
- 00:17:01,327 --> 00:17:02,329
- Tigapuluh tujuh...
- 142
- 00:17:08,402 --> 00:17:10,004
- Tiga puluh delapan...
- 143
- 00:17:12,338 --> 00:17:13,340
- Sial!
- 144
- 00:17:47,007 --> 00:17:49,343
- - Permisi.
- - Anda dimaafkan.
- 145
- 00:18:26,279 --> 00:18:27,645
- (Bell berdering lagi)
- 146
- 00:18:27,647 --> 00:18:30,584
- (Siswa mengobrol)
- 147
- 00:18:50,569 --> 00:18:52,472
- Anda membuat pintu yang lebih baik daripada jendela.
- 148
- 00:18:53,973 --> 00:18:55,273
- Meja saya.
- 149
- 00:18:55,275 --> 00:18:57,111
- Anda berutang saya tol.
- 150
- 00:18:57,477 --> 00:18:58,946
- Memberikan.
- 151
- 00:19:00,279 --> 00:19:01,478
- (Gasps)
- 152
- 00:19:01,480 --> 00:19:02,482
- Hanya itu yang kumiliki.
- 153
- 00:19:03,482 --> 00:19:04,618
- Simpan kembalianya.
- 154
- 00:19:07,287 --> 00:19:08,652
- Kamu mati!
- 155
- 00:19:08,654 --> 00:19:11,122
- GURU: Barbara Thorson!
- 156
- 00:19:11,124 --> 00:19:14,359
- Barbara Thorson!
- Kantor Ny. Mollé, sekarang.
- 157
- 00:19:14,361 --> 00:19:15,994
- Silahkan!
- 158
- 00:19:15,996 --> 00:19:18,132
- Bersenang-senang di psikiater, psikiater.
- 159
- 00:19:22,435 --> 00:19:24,004
- Dia sangat aneh.
- 160
- 00:19:25,672 --> 00:19:29,673
- Anda mungkin tidak percaya ini,
- Anda tahu lebih banyak tentang Birch daripada saya.
- 161
- 00:19:29,675 --> 00:19:33,010
- Saya baru di sini, jadi Anda ahli.
- 162
- 00:19:33,012 --> 00:19:36,648
- Aku berharap kamu bisa memberitahuku
- sedikit tentang apa yang kamu suka di sini,
- 163
- 00:19:36,650 --> 00:19:38,686
- apa yang tidak kamu lakukan.
- 164
- 00:19:42,021 --> 00:19:45,158
- Saya sudah mendengar untuk menjauh
- dari teriyaki daging sapi.
- 165
- 00:19:52,298 --> 00:19:54,035
- Saya sangat suka dompet Anda.
- 166
- 00:19:55,035 --> 00:19:56,668
- Sangat menyenangkan.
- 167
- 00:19:56,670 --> 00:19:59,304
- Aku tidak tahu apa
- 168
- 00:19:59,306 --> 00:20:02,172
- Berarti Covliski.
- 169
- 00:20:02,174 --> 00:20:05,309
- Cov ... Covliski.
- 170
- 00:20:05,311 --> 00:20:06,478
- Apa artinya?
- 171
- 00:20:06,480 --> 00:20:08,313
- Teguran satu.
- 172
- 00:20:08,315 --> 00:20:10,015
- Apa?
- 173
- 00:20:10,017 --> 00:20:12,217
- Barbara, kamu tidak sedang diuji.
- Kami hanya berbicara.
- 174
- 00:20:12,219 --> 00:20:16,086
- Sebagai catatan, saya tidak sulit
- Saya pikir profesi Anda adalah B.S.
- 175
- 00:20:16,088 --> 00:20:19,724
- Saya sibuk jadi saya tidak punya waktu
- Bersikap lembut dengan perasaanmu.
- 176
- 00:20:19,726 --> 00:20:22,663
- Jadi kamu bahkan tidak ingin tahu
- kenapa kamu di sini?
- 177
- 00:20:24,163 --> 00:20:26,797
- Saya di sini karena orang takut
- apa yang mereka tidak mengerti
- 178
- 00:20:26,799 --> 00:20:30,503
- Saya baik dengan itu,
- jadi kita sudah selesai di sini.
- 179
- 00:20:31,738 --> 00:20:33,404
- Dan lain kali,
- 180
- 00:20:33,406 --> 00:20:35,707
- gunakan penulis langit untuk memanggil saya
- ke kantor psikiater.
- 181
- 00:20:35,709 --> 00:20:38,209
- - Kurang memalukan.
- - Tidak, saya mengatakan kepada mereka ...
- 182
- 00:20:38,211 --> 00:20:39,279
- Ya.
- 183
- 00:20:42,348 --> 00:20:43,616
- Wow...
- 184
- 00:20:58,131 --> 00:21:01,099
- Anda pikir lucu meludahi orang?
- 185
- 00:21:01,101 --> 00:21:04,134
- Bukan "ha-ha" lucu,
- tetapi secara eksistensial, ya.
- 186
- 00:21:04,136 --> 00:21:07,138
- Kamu sedikit menjijikkan
- 187
- 00:21:07,140 --> 00:21:08,509
- menggerutu.
- 188
- 00:21:09,509 --> 00:21:10,778
- Buka dompet Anda.
- 189
- 00:21:12,244 --> 00:21:14,080
- Apa yang saya temukan, saya simpan.
- 190
- 00:21:15,781 --> 00:21:17,283
- Jika kamu tidak pergi,
- 191
- 00:21:18,451 --> 00:21:19,817
- sekarang juga,
- 192
- 00:21:19,819 --> 00:21:23,688
- Saya akan melakukan banyak hal untuk Anda
- itu akan membuat Tuhan menangis.
- 193
- 00:21:23,690 --> 00:21:25,326
- - (Sniggers)
- - PRINCIPAL: Taylor!
- 194
- 00:21:26,393 --> 00:21:27,260
- Apa yang sedang terjadi?
- 195
- 00:21:29,128 --> 00:21:30,862
- Kantorku.
- 196
- 00:21:30,864 --> 00:21:31,798
- Sekarang.
- 197
- 00:21:33,567 --> 00:21:35,269
- Penangguhan satu minggu.
- 198
- 00:21:35,868 --> 00:21:37,538
- PRINCIPAL: Ayo pergi.
- 199
- 00:21:39,538 --> 00:21:41,271
- BARBARA: Kamu cukup berani
- 200
- 00:21:41,273 --> 00:21:43,274
- untuk seseorang yang terlihat
- seperti mereka tinggal di majalah.
- 201
- 00:21:43,276 --> 00:21:45,645
- SOPHIA: Saya melihat Taylor menangkap Anda
- dan mendapatkan kepala sekolah.
- 202
- 00:21:46,480 --> 00:21:48,479
- Anda berdiri padanya.
- 203
- 00:21:48,481 --> 00:21:50,183
- Anda pikir tidak?
- 204
- 00:21:50,750 --> 00:21:52,586
- Anda pikir saya lakukan?
- 205
- 00:21:53,519 --> 00:21:55,286
- Aku melakukannya.
- 206
- 00:21:55,288 --> 00:21:56,289
- Dia akan membunuhku.
- 207
- 00:21:57,691 --> 00:21:59,457
- Tidak.
- 208
- 00:21:59,459 --> 00:22:02,861
- BARBARA: Taylor adalah pengganggu.
- Semua pengganggu adalah sama:
- 209
- 00:22:02,863 --> 00:22:05,763
- Segera setelah Anda membela mereka,
- mereka runtuh.
- 210
- 00:22:05,765 --> 00:22:07,634
- Sama seperti raksasa.
- 211
- 00:22:08,634 --> 00:22:10,434
- Giants?
- 212
- 00:22:10,436 --> 00:22:12,703
- Seperti dalam buku-buku Anda?
- 213
- 00:22:12,705 --> 00:22:15,575
- Naga dan barang-barang?
- Anda suka itu?
- 214
- 00:22:17,676 --> 00:22:19,212
- Itu aneh?
- 215
- 00:22:20,413 --> 00:22:21,749
- Aku tidak tahu.
- 216
- 00:22:23,316 --> 00:22:25,219
- Ya.
- Sedikit.
- 217
- 00:22:27,787 --> 00:22:30,091
- Apa yang begitu keren tentang raksasa?
- 218
- 00:22:33,626 --> 00:22:36,594
- BARBARA: Ini adalah tempat kudus saya.
- 219
- 00:22:36,596 --> 00:22:39,197
- Tempat suci.
- 220
- 00:22:39,199 --> 00:22:41,201
- Anda ingin tahu tentang raksasa,
- 221
- 00:22:41,701 --> 00:22:43,237
- kamu belajar di sini.
- 222
- 00:22:52,679 --> 00:22:53,878
- Sudah dikatakan
- 223
- 00:22:53,880 --> 00:22:56,713
- ll giants berasal dari Ur,
- 224
- 00:22:56,715 --> 00:22:58,449
- raksasa pertama,
- 225
- 00:22:58,451 --> 00:23:01,686
- yang adalah putra yang salah pakai
- Bumi dan Langit.
- 226
- 00:23:01,688 --> 00:23:02,890
- Dua puluh mil tinggi ...
- 227
- 00:23:03,557 --> 00:23:05,390
- Apa?
- 228
- 00:23:05,392 --> 00:23:08,226
- Milik yang salah
- Bumi dan Langit melakukannya,
- 229
- 00:23:08,228 --> 00:23:09,763
- tetapi mereka tidak menikah?
- 230
- 00:23:10,564 --> 00:23:12,497
- Ya.
- 231
- 00:23:12,499 --> 00:23:14,367
- Kakak laki-lakiku sudah salah paham.
- 232
- 00:23:16,502 --> 00:23:17,370
- Baik.
- 233
- 00:23:18,238 --> 00:23:21,842
- Jadi Ur dua puluh mil,
- 234
- 00:23:22,541 --> 00:23:24,642
- tapi dia sendiri.
- 235
- 00:23:24,644 --> 00:23:26,878
- Dia satu-satunya.
- 236
- 00:23:26,880 --> 00:23:30,215
- Dia sangat kesepian sehingga dalam kesedihannya,
- 237
- 00:23:30,217 --> 00:23:32,920
- dia menangis sendiri.
- 238
- 00:23:33,787 --> 00:23:35,886
- Melahirkan
- 239
- 00:23:35,888 --> 00:23:37,988
- untuk raksasa.
- 240
- 00:23:37,990 --> 00:23:39,790
- (Erangan)
- 241
- 00:23:39,792 --> 00:23:42,526
- Raja kegelapan pertama di Bumi.
- 242
- 00:23:42,528 --> 00:23:45,165
- Paling sedikit
- itulah yang suka mereka pikirkan.
- 243
- 00:23:45,798 --> 00:23:47,966
- Raksasa adalah hama,
- 244
- 00:23:47,968 --> 00:23:50,867
- seperti tikus atau merpati.
- 245
- 00:23:50,869 --> 00:23:52,670
- Tetapi besar, tentu saja.
- 246
- 00:23:52,672 --> 00:23:56,743
- Mereka bisa mencapai tiga puluh kaki
- dan datang dalam semua rasa.
- 247
- 00:23:57,978 --> 00:24:01,679
- Frost Giants memiliki rambut es hidup,
- 248
- 00:24:01,681 --> 00:24:04,282
- dan menggunakan ginjal manusia
- 249
- 00:24:04,284 --> 00:24:06,853
- Hiasi saat mereka memakan rusa.
- 250
- 00:24:10,923 --> 00:24:15,325
- Rawa Rawa akan menghilang
- seluruh penduduk desa,
- 251
- 00:24:15,327 --> 00:24:19,799
- hanya untuk menggantikannya
- dengan boneka yang terbuat dari tanaman merambat.
- 252
- 00:24:21,300 --> 00:24:25,436
- Mountain Giants
- mandi dalam darah anak-anak,
- 253
- 00:24:25,438 --> 00:24:28,709
- dan memiliki kecenderungan
- untuk menyanyikan lagu gembala.
- 254
- 00:24:29,942 --> 00:24:33,344
- Ini merayap, mereka Harbingers.
- 255
- 00:24:33,346 --> 00:24:37,481
- Mereka hanya suka menonton.
- Benar-benar samar.
- 256
- 00:24:37,483 --> 00:24:41,619
- Anda melihat Harbinger, Giant ada di sekitar.
- 257
- 00:24:41,621 --> 00:24:43,054
- (Keroncongan)
- 258
- 00:24:43,056 --> 00:24:46,824
- Lebih buruk lagi, Titans.
- 259
- 00:24:46,826 --> 00:24:49,693
- Ini adalah orang-orang besar.
- 260
- 00:24:49,695 --> 00:24:51,929
- Seperti mitos Yunani.
- 261
- 00:24:51,931 --> 00:24:55,533
- Hati opal yang paling hitam.
- 262
- 00:24:55,535 --> 00:25:00,004
- Tertawa mendidih darah Anda di tubuh Anda.
- 263
- 00:25:00,006 --> 00:25:02,910
- Mata yang membuat matahari padam.
- 264
- 00:25:06,578 --> 00:25:08,613
- Bisakah kamu bayangkan itu?
- 265
- 00:25:08,615 --> 00:25:10,882
- Sesuatu yang sangat mengerikan,
- 266
- 00:25:10,884 --> 00:25:13,886
- matahari tidak akan bersinar di atasnya.
- 267
- 00:25:15,454 --> 00:25:16,888
- Jangan takut.
- 268
- 00:25:16,890 --> 00:25:18,892
- Tidak ada yang melihat Titan
- sejak fajar sejarah yang tercatat.
- 269
- 00:25:20,093 --> 00:25:21,325
- Baik.
- 270
- 00:25:21,327 --> 00:25:24,495
- Masalah sebenarnya adalah raksasa biasa.
- 271
- 00:25:24,497 --> 00:25:25,729
- Total penis.
- 272
- 00:25:25,731 --> 00:25:28,365
- Ini adalah tahun yang buruk bagi para raksasa.
- 273
- 00:25:28,367 --> 00:25:33,371
- Orang-orang selalu menulisnya
- sebagai tornado dan gempa bumi dan omong kosong,
- 274
- 00:25:33,373 --> 00:25:37,378
- tetapi jika kamu membuka matamu,
- Anda melihat pertanda dan mengetahui kebenaran.
- 275
- 00:25:38,678 --> 00:25:40,411
- Pernah kehilangan anjing?
- 276
- 00:25:40,413 --> 00:25:44,681
- PHIA: Ya, tertabrak mobil.
- - BARBARA: Mungkin tidak.
- 277
- 00:25:44,683 --> 00:25:46,851
- Mungkin hors d'oeuvres untuk seorang raksasa.
- 278
- 00:25:46,853 --> 00:25:49,789
- - Tidak, ayahku mendukungnya.
- - Oh.
- 279
- 00:25:50,423 --> 00:25:51,922
- Beruntung.
- 280
- 00:25:51,924 --> 00:25:54,092
- Jadi bagaimana jika Anda melihat pertanda
- 281
- 00:25:54,094 --> 00:25:56,063
- dan yang benar-benar datang?
- 282
- 00:25:58,865 --> 00:26:00,664
- Di situlah saya masuk.
- 283
- 00:26:00,666 --> 00:26:02,734
- Saya menemukan raksasa.
- 284
- 00:26:02,736 --> 00:26:04,538
- Saya berburu raksasa.
- 285
- 00:26:05,538 --> 00:26:08,008
- Saya membunuh raksasa.
- 286
- 00:26:11,544 --> 00:26:12,579
- Dengan ini.
- 287
- 00:26:13,813 --> 00:26:16,381
- Di dalam selubung sederhana ini
- 288
- 00:26:16,383 --> 00:26:18,882
- tidur palu perang terbaik
- 289
- 00:26:18,884 --> 00:26:20,684
- pernah dibuat.
- 290
- 00:26:20,686 --> 00:26:23,421
- Pembuat guntur.
- Pembawa cahaya.
- 291
- 00:26:23,423 --> 00:26:26,123
- Ditempa dari pecahan tulang
- 292
- 00:26:26,125 --> 00:26:29,363
- dari rahang Ur sendiri ...
- 293
- 00:26:29,929 --> 00:26:31,962
- Satu serangan sempurna
- 294
- 00:26:31,964 --> 00:26:35,533
- akan menjatuhkan bahkan yang tertinggi dari raksasa.
- 295
- 00:26:35,535 --> 00:26:36,370
- Dapatkah aku melihatnya?
- 296
- 00:26:38,104 --> 00:26:40,036
- Ini adalah bejana suci.
- 297
- 00:26:40,038 --> 00:26:42,875
- Bisakah hanya dibuka ketika panggilan tugas.
- 298
- 00:26:45,711 --> 00:26:47,347
- "Coveleski."
- 299
- 00:26:49,048 --> 00:26:51,417
- Senjata yang sangat terkenal
- harus punya nama.
- 300
- 00:26:54,921 --> 00:26:57,154
- Coveleski adalah pemain bisbol.
- 301
- 00:26:57,156 --> 00:27:00,360
- Seorang rookie untuk Phillies Philadelphia
- 100 tahun yang lalu.
- 302
- 00:27:06,499 --> 00:27:07,367
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 303
- 00:27:13,772 --> 00:27:16,140
- Apa masalahnya?
- Barbara?
- 304
- 00:27:16,142 --> 00:27:18,575
- BARBARA: Maaf ... saya harus pergi.
- 305
- 00:27:18,577 --> 00:27:19,911
- Barbara!
- Hei!
- 306
- 00:27:19,913 --> 00:27:22,712
- Anda tidak ingin terlalu dekat dengan saya.
- 307
- 00:27:22,714 --> 00:27:25,016
- Orang-orang dekat saya terluka.
- 308
- 00:27:25,018 --> 00:27:28,122
- (Musik yang menegangkan)
- 309
- 00:27:50,777 --> 00:27:53,913
- (Nafas pendek)
- 310
- 00:28:25,178 --> 00:28:28,048
- (Gemuruh jauh)
- 311
- 00:28:53,705 --> 00:28:55,675
- (Squawk Jauh)
- 312
- 00:29:00,012 --> 00:29:05,519
- (Musik berdenyut yang menegangkan)
- 313
- 00:29:16,863 --> 00:29:21,802
- (Big thuds)
- 314
- 00:29:25,171 --> 00:29:28,008
- (Geram sangat dalam)
- 315
- 00:29:33,211 --> 00:29:36,250
- (Daun berderak)
- 316
- 00:29:38,183 --> 00:29:41,221
- (Menggerutu dalam)
- 317
- 00:29:49,194 --> 00:29:51,531
- (Groans louder)
- 318
- 00:30:01,140 --> 00:30:03,243
- (Growls)
- 319
- 00:30:06,144 --> 00:30:09,682
- (Berkembang terus)
- 320
- 00:30:15,821 --> 00:30:17,857
- (Growling tumbuh lebih keras)
- 321
- 00:30:29,969 --> 00:30:32,239
- - (Mendengus)
- - Aku di sini!
- 322
- 00:30:34,039 --> 00:30:37,210
- Sekarang begini, kamu idiot besar.
- 323
- 00:30:38,277 --> 00:30:39,346
- Sial...
- 324
- 00:30:42,048 --> 00:30:45,685
- (Musik berdentang jarang)
- 325
- 00:31:02,101 --> 00:31:04,204
- (Bisikan Jauh) Barbara!
- 326
- 00:31:08,240 --> 00:31:11,278
- (Nafas pendek)
- 327
- 00:31:19,751 --> 00:31:21,721
- Barbara!
- 328
- 00:31:25,223 --> 00:31:27,894
- (Mendesis) Barbara!
- 329
- 00:32:01,394 --> 00:32:03,026
- Barbara!
- 330
- 00:32:03,028 --> 00:32:04,865
- (Mendesis dan retak)
- 331
- 00:32:07,299 --> 00:32:09,702
- Barbara!
- 332
- 00:32:13,439 --> 00:32:16,308
- (Musik yang menakutkan)
- 333
- 00:32:28,086 --> 00:32:29,756
- (Mendesis berhenti)
- 334
- 00:33:05,458 --> 00:33:07,958
- BARBARA: Saya punya teman.
- 335
- 00:33:07,960 --> 00:33:09,794
- Namanya adalah Sophia.
- 336
- 00:33:09,796 --> 00:33:12,496
- Dia memakai pakaian bagus, tapi ...
- 337
- 00:33:12,498 --> 00:33:16,100
- Dia orang Inggris jadi itu yang diharapkan.
- 338
- 00:33:16,102 --> 00:33:19,068
- Jadi, paham?
- Saya normal.
- Bisakah saya pergi sekarang?
- 339
- 00:33:19,070 --> 00:33:22,072
- Ada hal serius yang terjadi
- Saya harus berurusan dengan.
- 340
- 00:33:22,074 --> 00:33:23,877
- Apakah kamu punya banyak teman?
- 341
- 00:33:26,378 --> 00:33:27,978
- Kanan.
- 342
- 00:33:27,980 --> 00:33:29,880
- Kenapa tidak, Barbara?
- 343
- 00:33:29,882 --> 00:33:33,851
- Karena kebanyakan anak seusia saya
- lebih peduli siapa yang ada di TV
- 344
- 00:33:33,853 --> 00:33:37,421
- atau jika mereka memiliki sepatu keren
- daripada berbicara denganku.
- 345
- 00:33:37,423 --> 00:33:40,393
- Dan saya sedikit kejam
- kepada orang-orang yang bodoh.
- 346
- 00:33:41,326 --> 00:33:42,996
- Dan kebanyakan orang bodoh.
- 347
- 00:33:45,263 --> 00:33:47,000
- Bagaimana dengan adikmu?
- Apakah adikmu Karen bodoh?
- 348
- 00:33:49,268 --> 00:33:51,004
- Keluarga adalah wilayah "serang dua".
- 349
- 00:33:53,471 --> 00:33:54,540
- Barbara ...
- 350
- 00:33:56,174 --> 00:33:57,341
- Maafkan saya.
- 351
- 00:33:57,343 --> 00:33:59,509
- Terkadang saya mendorong terlalu keras terlalu cepat,
- 352
- 00:33:59,511 --> 00:34:02,848
- tapi itu karena aku mau
- untuk mengenal Anda lebih jauh.
- 353
- 00:34:04,150 --> 00:34:05,481
- Baik?
- 354
- 00:34:05,483 --> 00:34:06,883
- Saya akan pergi dulu.
- 355
- 00:34:06,885 --> 00:34:08,485
- Saya tidak selalu seorang psikolog ...
- 356
- 00:34:08,487 --> 00:34:11,287
- Itu tidak mungkin
- kecuali Anda dikloning dari satu.
- 357
- 00:34:11,289 --> 00:34:14,357
- - Saya menganggap Anda seorang bayi.
- - Ya, saya masih bayi.
- 358
- 00:34:14,359 --> 00:34:15,392
- Kemudian seorang anak,
- 359
- 00:34:15,394 --> 00:34:16,894
- lalu seorang wanita muda,
- 360
- 00:34:16,896 --> 00:34:18,896
- maka saya adalah seorang manajer
- sebuah hedge fund kecil.
- 361
- 00:34:18,898 --> 00:34:21,298
- Orang baik
- atau apakah kamu merobek wanita tua?
- 362
- 00:34:21,300 --> 00:34:22,568
- Saya tidak yakin.
- 363
- 00:34:27,440 --> 00:34:30,376
- Jadi saya memutuskan
- Saya ingin mencoba sesuatu yang lain.
- 364
- 00:34:32,344 --> 00:34:34,847
- Saya pikir saya bisa membuatnya
- perbedaan melakukan ini.
- 365
- 00:34:35,447 --> 00:34:37,014
- Apakah itu norak?
- 366
- 00:34:37,016 --> 00:34:40,050
- - Kata "norak" itu norak.
- - (Tertawa)
- 367
- 00:34:40,052 --> 00:34:43,920
- Ingin membuat perbedaan itu bagus,
- tetapi Anda berpikir terlalu kecil.
- 368
- 00:34:43,922 --> 00:34:47,326
- Hubungi saya ketika Anda sudah menyelamatkan kota,
- dan kita bisa membandingkan catatan.
- 369
- 00:34:48,460 --> 00:34:50,427
- Apakah Anda sudah menyelamatkan kota?
- 370
- 00:34:50,429 --> 00:34:54,601
- Saya melindungi tempat pembuangan ini seperti sebulan sekali
- Aku hanya tidak menyombongkan tentang hal itu.
- 371
- 00:34:56,469 --> 00:34:58,235
- Dari mana Anda melindungi kami?
- 372
- 00:34:58,237 --> 00:35:01,942
- Jika Anda harus bertanya,
- Anda jelas belum membaca file saya.
- 373
- 00:35:02,974 --> 00:35:04,307
- Saya punya file.
- 374
- 00:35:04,309 --> 00:35:06,543
- Ya, tapi file ini
- tidak memberitahuku siapa kamu,
- 375
- 00:35:06,545 --> 00:35:08,081
- bagaimana perasaan Anda.
- 376
- 00:35:17,222 --> 00:35:18,592
- Lezat!
- 377
- 00:35:20,192 --> 00:35:21,094
- Kanan.
- 379
- 00:36:12,644 --> 00:36:14,577
- Gumbs, Nehring,
- 380
- 00:36:14,579 --> 00:36:16,380
- Rugg, warnanya merah.
- 381
- 00:36:16,382 --> 00:36:18,148
- Sisanya berwarna biru hari ini.
- 382
- 00:36:18,150 --> 00:36:20,550
- BARA: Anda tahu raksasa hutan itu
- Aku memberi tahumu tentang?
- 383
- 00:36:20,552 --> 00:36:22,286
- Dia semakin panas!
- 384
- 00:36:22,288 --> 00:36:23,653
- Kita harus menemukannya.
- 385
- 00:36:23,655 --> 00:36:25,421
- Saya tidak ingin mendapatkannya
- siapa pun dalam kesulitan.
- 386
- 00:36:25,423 --> 00:36:26,623
- Kami sudah dalam masalah.
- 387
- 00:36:26,625 --> 00:36:28,425
- COACH: Hai!
- L'il Posh Spice!
- 388
- 00:36:28,427 --> 00:36:30,494
- Kancingkan!
- Thorson, jatuhkan buku.
- 389
- 00:36:30,496 --> 00:36:32,329
- Merangkung!
- 390
- 00:36:32,331 --> 00:36:35,599
- Hari ini kita akan menusuk
- di hobi favorit Amerika:
- 391
- 00:36:35,601 --> 00:36:36,733
- baseball.
- 392
- 00:36:36,735 --> 00:36:38,434
- Miss Laney?
- Bisakah saya dimaafkan?
- 393
- 00:36:38,436 --> 00:36:41,271
- Saya mungkin memiliki keracunan makanan
- atau pergelangan kaki yang terkilir.
- 394
- 00:36:41,273 --> 00:36:44,374
- Itu hanya bisbol, Thorson.
- Anda hanya berdiri di sana ...
- 395
- 00:36:44,376 --> 00:36:47,443
- - Saya akan mengambil F. Terima kasih.
- - Kupikir kamu suka baseball.
- 396
- 00:36:47,445 --> 00:36:49,746
- Anda mengatakan Coveleski adalah ...
- 397
- 00:36:49,748 --> 00:36:51,447
- LEWATKAN LANEY: Harry Coveleski?
- 398
- 00:36:51,449 --> 00:36:54,351
- Itu tidak jelas
- sejarah baseball, Thorson.
- 399
- 00:36:54,353 --> 00:36:57,153
- Coveleski belum bermain
- dalam seratus tahun.
- 400
- 00:36:57,155 --> 00:36:59,259
- penggemar Phillies di keluarga?
- 401
- 00:37:02,527 --> 00:37:04,327
- Miss Laney,
- 402
- 00:37:04,329 --> 00:37:07,266
- apakah Anda menggambarkan pekerjaan Anda
- tidak berharga atau sama sekali tidak berguna?
- 403
- 00:37:10,802 --> 00:37:13,070
- Kantor kepala sekolah.
- 404
- 00:37:13,072 --> 00:37:13,740
- Sekarang.
- 405
- 00:37:47,572 --> 00:37:49,639
- Saya menghargai waktu kita bersama.
- 406
- 00:37:49,641 --> 00:37:52,508
- Anda benar-benar adalah
- Dalai Lama dari para kepala sekolah.
- 407
- 00:37:52,510 --> 00:37:54,244
- Apakah kamu ingin saya
- membuatnya sebulan?
- 408
- 00:37:54,246 --> 00:37:55,579
- Tidak, terima kasih, Pak.
- 409
- 00:37:55,581 --> 00:37:57,447
- Namaste
- 410
- 00:37:57,449 --> 00:37:59,051
- Keluar dari sini.
- 411
- 00:38:18,871 --> 00:38:20,139
- Keren.
- 412
- 00:38:29,181 --> 00:38:32,682
- (Dering)
- 413
- 00:38:32,684 --> 00:38:34,517
- ARBARA: Ini adalah bejana suci.
- 414
- 00:38:34,519 --> 00:38:37,190
- Itu hanya bisa dibuka
- saat panggilan tugas.
- 415
- 00:38:41,460 --> 00:38:43,760
- Tidak, saya minta maaf.
- 416
- 00:38:43,762 --> 00:38:47,697
- Maafkan saya.
- Aku tidak benar-benar ...
- tidak benar-benar akan membukanya.
- 417
- 00:38:47,699 --> 00:38:50,702
- (Bisik berbisik)
- 418
- 00:38:53,639 --> 00:38:56,173
- Maaf.
- Saya telah melupakan diri saya sendiri.
- 419
- 00:38:56,175 --> 00:38:59,809
- pencarian suci.
- Coveleski adalah suci.
- 420
- 00:38:59,811 --> 00:39:02,479
- Itu tidak akan pernah terjadi lagi.
- 421
- 00:39:02,481 --> 00:39:05,581
- Aku bersumpah.
- Aku bersumpah.
- Aku bersumpah.
- 422
- 00:39:05,583 --> 00:39:08,587
- (Strain napas)
- 423
- 00:39:09,355 --> 00:39:12,222
- (Alarm kebakaran)
- 424
- 00:39:12,224 --> 00:39:15,726
- Silakan ikuti instruksi staf
- 425
- 00:39:15,728 --> 00:39:18,528
- dan melanjutkan secara teratur
- 426
- 00:39:18,530 --> 00:39:22,201
- ke area yang ditugaskan
- di luar gedung ...
- 427
- 00:39:23,835 --> 00:39:27,739
- ACHER: Oke, tolong.
- Berjalan terus.
- Lucy, Jim.
- 428
- 00:39:30,643 --> 00:39:31,807
- Kemana kamu pergi?
- 429
- 00:39:31,809 --> 00:39:33,911
- Masih ada tiga periode!
- 430
- 00:39:33,913 --> 00:39:35,681
- Apakah Anda mendapatkan catatan itu?
- 431
- 00:39:41,519 --> 00:39:45,521
- Ada waktunya
- Anda harus bertanya pada diri sendiri,
- 432
- 00:39:45,523 --> 00:39:47,726
- "Apakah saya mau
- untuk menjalani hidupku sebagai seorang pengecut
- 433
- 00:39:48,626 --> 00:39:50,230
- atau seorang prajurit? "
- 434
- 00:39:51,362 --> 00:39:52,631
- Memutuskan.
- 435
- 00:40:07,213 --> 00:40:10,917
- (Catatan piano Jarang)
- 436
- 00:40:24,262 --> 00:40:28,300
- (Musik simfonik yang megah)
- 437
- 00:40:42,681 --> 00:40:44,981
- SOPHIA: Ke mana kita pergi?
- 438
- 00:40:44,983 --> 00:40:46,816
- Saya telah mengerjakan sebuah rencana
- 439
- 00:40:46,818 --> 00:40:49,922
- untuk membawanya jauh dari kota
- ke kuburan kereta tua.
- 440
- 00:40:58,697 --> 00:41:00,934
- (Bats screeching)
- 441
- 00:41:04,702 --> 00:41:06,306
- Tetap dekat.
- 442
- 00:41:07,438 --> 00:41:08,373
- Tetap tenang.
- 443
- 00:41:10,342 --> 00:41:12,445
- Itu tidak akan menyakitimu saat aku di sini.
- 444
- 00:41:17,815 --> 00:41:20,483
- Barbara,
- berapa lama ini akan berlangsung?
- 445
- 00:41:20,485 --> 00:41:22,454
- Diam.
- Ada di depan.
- 446
- 00:41:24,590 --> 00:41:27,994
- - Kami akan mendapat masalah.
- - Kita akan menyelamatkan kota ini.
- 447
- 00:41:31,730 --> 00:41:34,000
- Itu seharusnya mengambil umpan kedua.
- 448
- 00:41:35,434 --> 00:41:37,733
- Sesuatu pasti menarik perhatiannya.
- 449
- 00:41:37,735 --> 00:41:41,371
- Tidak mungkin ini tidak akan berhasil.
- - Ayo kembali.
- 450
- 00:41:41,373 --> 00:41:43,340
- Kami akan mengatakan kami terkunci.
- 451
- 00:41:43,342 --> 00:41:45,979
- Tahan.
- Anda perlu melihat
- apa yang kita hadapi.
- 452
- 00:41:59,090 --> 00:42:00,923
- Raksasa tidak nyata.
- 453
- 00:42:00,925 --> 00:42:02,561
- Lalu kenapa kamu berkeringat?
- 454
- 00:42:21,746 --> 00:42:23,713
- BARA: (Sighs) Di sana Anda memilikinya.
- 455
- 00:42:23,715 --> 00:42:25,581
- Tidak bisa bersaing dengan seekor bayi rusa.
- 456
- 00:42:25,583 --> 00:42:28,117
- Begitu mereka menemukan makanan
- mereka tidak pergi untuk umpan.
- 457
- 00:42:28,119 --> 00:42:30,619
- Kita harus melacaknya.
- 458
- 00:42:30,621 --> 00:42:33,592
- Saya ingin melihat apakah itu menggigit
- keluar dari pria ini.
- 459
- 00:42:38,364 --> 00:42:40,032
- Mungkin memberi saya beberapa petunjuk.
- 460
- 00:42:40,932 --> 00:42:43,532
- Itu menyedotnya dengan baik.
- 461
- 00:42:43,534 --> 00:42:45,534
- Ini cukup terkuras.
- 462
- 00:42:45,536 --> 00:42:46,805
- Ini aneh, Barbara.
- 463
- 00:42:48,373 --> 00:42:50,809
- Saya ingin pulang ke rumah.
- Sekarang.
- 464
- 00:42:52,777 --> 00:42:53,545
- Silahkan!
- 465
- 00:43:01,387 --> 00:43:02,055
- Sophia!
- 466
- 00:43:06,791 --> 00:43:09,494
- (Lalat berdengung)
- 467
- 00:43:10,596 --> 00:43:12,998
- (Berderak)
- 468
- 00:43:19,170 --> 00:43:21,373
- (Whispers) Harbingers ...
- 469
- 00:43:22,775 --> 00:43:25,577
- (Gerutuan rendah)
- 470
- 00:43:30,949 --> 00:43:34,050
- suara ted) Apa gunanya kamu
- melawan monster sungguhan?
- 471
- 00:43:34,052 --> 00:43:36,853
- Bahkan hutan raksasa yang suram
- 472
- 00:43:36,855 --> 00:43:39,525
- telah membingungkan Anda ... dua kali!
- 473
- 00:43:41,025 --> 00:43:42,127
- Ini akan kembali.
- 474
- 00:43:45,563 --> 00:43:48,467
- (Gemuruh dalam)
- 475
- 00:43:50,001 --> 00:43:51,871
- Hanya seorang anak kecil,
- 476
- 00:43:52,503 --> 00:43:53,605
- sangat lemah,
- 477
- 00:43:54,539 --> 00:43:56,576
- sangat lemah.
- 478
- 00:44:02,213 --> 00:44:04,583
- Apakah Anda memiliki kayu di garasi Anda?
- 479
- 00:44:10,755 --> 00:44:15,157
- Anda tidak akan mendapat masalah.
- Jangan bilang siapa-siapa dan aku akan melindungimu.
- 480
- 00:44:15,159 --> 00:44:18,530
- Harbingers merinding.
- Anda tidak ingin mereka di sekitar Anda.
- 481
- 00:44:20,731 --> 00:44:21,934
- Apakah Anda takut darah?
- 482
- 00:44:22,568 --> 00:44:23,569
- Iya nih.
- 483
- 00:44:27,606 --> 00:44:28,505
- Jangan lihat.
- 484
- 00:44:28,507 --> 00:44:30,173
- Cukup remas esnya.
- 485
- 00:44:30,175 --> 00:44:31,907
- Saya tidak suka ini.
- 486
- 00:44:31,909 --> 00:44:34,911
- - Aku tahu kamu menyukainya, tapi ...
- - Ini bangsal perlindunganmu.
- 487
- 00:44:34,913 --> 00:44:37,546
- Itu harus menjadi darahmu.
- 488
- 00:44:37,548 --> 00:44:40,085
- Saya melakukannya sepanjang waktu tanpa es.
- Ayolah.
- 489
- 00:44:41,954 --> 00:44:43,787
- Sophia,
- 490
- 00:44:43,789 --> 00:44:46,121
- Aku tahu aku orang aneh yang canggung.
- 491
- 00:44:46,123 --> 00:44:48,657
- Saya tahu tidak ada yang menyukai saya.
- 492
- 00:44:48,659 --> 00:44:51,661
- Saya tahu segalanya
- Saya memang terlihat gila.
- 493
- 00:44:51,663 --> 00:44:54,264
- Tetapi ini akan melindungi Anda
- ketika saya tidak ada.
- 494
- 00:44:54,266 --> 00:44:57,202
- Dan saya merasa lebih baik
- mengetahui bahwa kamu aman.
- 495
- 00:44:59,804 --> 00:45:01,039
- Percayalah kepadaku.
- 496
- 00:45:06,210 --> 00:45:09,548
- Lihatlah ke mataku dan katakan ini:
- 497
- 00:45:10,282 --> 00:45:13,986
- Thurisaz.
- The Thorn.
- Palu.
- 498
- 00:45:16,054 --> 00:45:18,889
- Thurisaz.
- The Thorn.
- Palu.
- 499
- 00:45:18,891 --> 00:45:20,724
- Ambil kekuatan musuhku
- 500
- 00:45:20,726 --> 00:45:23,959
- dan kirimkan kembali padanya
- seribu ribu kali.
- 501
- 00:45:23,961 --> 00:45:27,967
- Ambil kekuatan musuhku dan kirimkan
- dari dia seribu ribu kali.
- 502
- 00:45:30,969 --> 00:45:32,836
- Apakah kamu akan melakukannya?
- 503
- 00:45:32,838 --> 00:45:34,606
- d itu ketika Anda melihat di mata saya.
- 504
- 00:45:49,721 --> 00:45:50,789
- Terima kasih.
- 505
- 00:45:58,297 --> 00:46:01,030
- inilah drive, bidang kiri tinggi,
- terpukul dengan baik!
- 506
- 00:46:01,032 --> 00:46:03,833
- Di sana, itu ... home run!
- 507
- 00:46:03,835 --> 00:46:06,072
- RADIO: (Penyaung penonton)
- 508
- 00:46:08,873 --> 00:46:11,273
- Ini bola terbang panjang ...
- 509
- 00:46:11,275 --> 00:46:13,278
- KAREN: Barbara!
- 510
- 00:46:15,146 --> 00:46:16,516
- Barbara?
- 511
- 00:46:21,619 --> 00:46:22,587
- Barbara?
- 512
- 00:46:25,157 --> 00:46:28,059
- Saya dapat mendengar kaset Anda
- di seluruh rumah.
- 513
- 00:46:32,630 --> 00:46:34,664
- Saya harus bangun pagi besok.
- 514
- 00:46:34,666 --> 00:46:38,001
- Aku yakin lakukan!
- Keuangan tinggi adalah dunia pria,
- 515
- 00:46:38,003 --> 00:46:41,737
- Saya tidak membiarkan apapun menjatuhkan saya
- karena saya punya gumption!
- 516
- 00:46:41,739 --> 00:46:44,273
- (Menurunkan suara)
- mengunyah permen setelah setiap makan!
- 517
- 00:46:44,275 --> 00:46:46,675
- Stinky!
- Kekasih cubicle-mate.
- 518
- 00:46:46,677 --> 00:46:50,179
- e saya katakan jika Anda hanya berbau
- seperti pantat yang dicelupkan ke dalam tuna
- 519
- 00:46:50,181 --> 00:46:52,182
- itu akan menjadi perbaikan?
- 520
- 00:46:52,184 --> 00:46:54,617
- Hink Stinky perlu tidur.
- 521
- 00:46:54,619 --> 00:46:56,686
- Untungnya saya, Guggenheim yang mulia,
- 522
- 00:46:56,688 --> 00:47:01,023
- menyelamatkan Anda dari kehidupan membosankan
- dan serangan penciuman dengan ...
- 523
- 00:47:01,025 --> 00:47:02,391
- promosi!
- 524
- 00:47:02,393 --> 00:47:07,363
- kakimu, Tuan Guggenheim!
- 525
- 00:47:07,365 --> 00:47:09,699
- KAREN: Kamu baik sekali.
- 526
- 00:47:09,701 --> 00:47:11,704
- t Saya tidak perlu promosi kasihan.
- 527
- 00:47:13,070 --> 00:47:16,005
- Saya akan memikirkan ini.
- 528
- 00:47:16,007 --> 00:47:18,941
- Itu yang paling pintar
- Anda pernah berkata, Karen besar.
- 529
- 00:47:18,943 --> 00:47:20,679
- Terima kasih, Karen kecil.
- 530
- 00:47:23,815 --> 00:47:27,186
- Mungkin saya harus bicara
- untuk adik perempuanku juga.
- 531
- 00:47:31,722 --> 00:47:34,793
- (Piano lunak)
- 532
- 00:47:49,940 --> 00:47:52,110
- Saya mencoba, Barbara.
- 533
- 00:48:40,358 --> 00:48:42,193
- OLLE: Saya ingin mencoba sesuatu yang baru.
- 534
- 00:48:43,728 --> 00:48:44,329
- Permainan.
- 535
- 00:48:48,800 --> 00:48:53,036
- Orang-orang memainkan terlalu banyak permainan.
- Mari kita jagalah dengan jujur.
- 536
- 00:48:53,038 --> 00:48:53,905
- Baik.
- 537
- 00:48:55,072 --> 00:48:56,873
- Secara jujur?
- 538
- 00:48:56,875 --> 00:48:59,409
- Saya meletakkan leher saya di telepon
- untuk menjauhkan Anda dari penangguhan
- 539
- 00:48:59,411 --> 00:49:01,713
- aksi kecil Anda di kelas olahraga.
- 540
- 00:49:05,416 --> 00:49:07,316
- Ini adalah permainan kata.
- 541
- 00:49:07,318 --> 00:49:09,889
- Saya mengatakan sepatah kata pun
- dan Anda mengucapkan sepatah kata kembali, oke?
- 542
- 00:49:11,822 --> 00:49:13,458
- Seperti ... permainan.
- 543
- 00:49:14,793 --> 00:49:16,191
- Tidak!
- 544
- 00:49:16,193 --> 00:49:18,329
- Aku kalah.
- 545
- 00:49:20,231 --> 00:49:21,363
- Berlian.
- 546
- 00:49:21,365 --> 00:49:22,798
- Palsu.
- 547
- 00:49:22,800 --> 00:49:24,133
- Nyonya Mollé,
- 548
- 00:49:24,135 --> 00:49:25,938
- gs sedang terjadi.
- Saya harus pergi...
- - Baseball.
- 549
- 00:49:35,847 --> 00:49:36,816
- Baseball.
- 550
- 00:49:47,192 --> 00:49:48,360
- Baseball.
- 551
- 00:49:56,300 --> 00:49:57,402
- Barbara ...
- 552
- 00:49:58,235 --> 00:49:59,836
- Anda memegang tangan saya.
- 553
- 00:49:59,838 --> 00:50:01,104
- Tidak masalah.
- 554
- 00:50:01,106 --> 00:50:02,539
- Aku temanmu.
- 555
- 00:50:02,541 --> 00:50:05,941
- Seseorang yang bisa Anda ajak bicara
- jika Anda mengalami masalah.
- 556
- 00:50:05,943 --> 00:50:09,278
- - Saya harus pergi ke kamar mandi...
- - Seperti jika kamu ... marah,
- 557
- 00:50:09,280 --> 00:50:11,113
- jika kamu ... takut.
- 558
- 00:50:11,115 --> 00:50:13,115
- - Tolong lepaskan aku.
- - Apa yang membuatmu sedih ...
- 559
- 00:50:13,117 --> 00:50:15,284
- - Tolong lepaskan aku.
- - Seperti apa yang terjadi di rumah.
- 560
- 00:50:15,286 --> 00:50:17,322
- (Suaranya bergema)
- 561
- 00:50:19,257 --> 00:50:21,527
- (Echoing) Dengan Karen dan Dave ...
- 562
- 00:50:24,228 --> 00:50:25,431
- (Keroncongan)
- 563
- 00:50:41,278 --> 00:50:44,146
- RBARA (Chants): Kinarus, kinarus
- 564
- 00:50:44,148 --> 00:50:48,820
- (Nyanyian lembut dan memudar)
- 565
- 00:50:50,054 --> 00:50:51,854
- SOPHIA: Coveleski ...
- 566
- 00:50:51,856 --> 00:50:53,990
- BARBARA: Senjata yang sangat terkenal
- harus punya nama.
- 567
- 00:50:53,992 --> 00:50:55,258
- Barbara ...
- 568
- 00:50:55,260 --> 00:50:57,293
- NYONYA.
- MOLLE: Sebuah permainan.
- 569
- 00:50:57,295 --> 00:50:59,561
- NYONYA.
- MOLLE: Saya mengucapkan sepatah kata pun
- dan Anda mengatakan sepatah kata pun.
- 570
- 00:50:59,563 --> 00:51:00,863
- Barbara ...
- 571
- 00:51:00,865 --> 00:51:03,465
- (Suara terus bergema)
- 572
- 00:51:03,467 --> 00:51:05,334
- Baseball.
- 573
- 00:51:05,336 --> 00:51:07,470
- PELATIH: Harry Coveleski ...
- 574
- 00:51:07,472 --> 00:51:10,273
- BARBARA:
- Coveleski adalah pemain bisbol,
- 575
- 00:51:10,275 --> 00:51:11,507
- seorang pemula
- 576
- 00:51:11,509 --> 00:51:13,376
- untuk Phillies Philadelphia.
- 577
- 00:51:13,378 --> 00:51:17,280
- COACH: Itu tidak jelas
- sejarah baseball, Thorson.
- 578
- 00:51:17,282 --> 00:51:20,052
- penggemar Phillies di keluarga?
- 579
- 00:51:28,960 --> 00:51:30,025
- BARBARA: Sophia!
- 580
- 00:51:30,027 --> 00:51:31,260
- Bagus, psiko.
- 581
- 00:51:31,262 --> 00:51:33,996
- - Maafkan saya!
- Aku tidak ...
- - Dia benar-benar gila.
- 582
- 00:51:33,998 --> 00:51:35,565
- Sophia!
- 583
- 00:51:35,567 --> 00:51:36,902
- Silahkan...
- 584
- 00:51:44,108 --> 00:51:46,077
- (Bats screeching)
- 585
- 00:52:03,427 --> 00:52:04,661
- Maaf, makan malam terlambat.
- 586
- 00:52:04,663 --> 00:52:06,528
- Makan malam maaf akan menyedot.
- 587
- 00:52:06,530 --> 00:52:08,331
- penjaga pantai.
- Pasang merah di.
- 588
- 00:52:08,333 --> 00:52:10,066
- Saya harus mencium pantat dan tetap terlambat
- 589
- 00:52:10,068 --> 00:52:12,501
- karena hariku kacau
- melalui panggilan telepon.
- 590
- 00:52:12,503 --> 00:52:14,369
- Kita semua punya masalah hari ini.
- 591
- 00:52:14,371 --> 00:52:17,643
- - Saya mencoba untuk bergerak maju.
- - Anda memukul guru sialan!
- 592
- 00:52:21,478 --> 00:52:23,713
- Saya tidak akan pernah memukul guru.
- 593
- 00:52:23,715 --> 00:52:26,983
- Mereka tidak dibayar cukup
- untuk penyalahgunaan itu.
- 594
- 00:52:26,985 --> 00:52:30,052
- - Dia seorang psikolog.
- - Apakah kamu panik mental?
- 595
- 00:52:30,054 --> 00:52:31,287
- Aduh!
- 596
- 00:52:31,289 --> 00:52:32,658
- Dasar bajingan!
- 597
- 00:52:38,496 --> 00:52:40,164
- Saya tidak bisa melakukan ini.
- 598
- 00:52:42,599 --> 00:52:44,435
- Bagaimana saya bisa melakukan ini sendiri?
- 599
- 00:52:46,271 --> 00:52:48,140
- Kalian berdua tidak akan tumbuh dan membantu saya.
- 600
- 00:52:49,407 --> 00:52:52,641
- Aku tidak bisa berurusan dengan kamu menjadi gila!
- 601
- 00:52:52,643 --> 00:52:57,646
- Jika Anda bertindak keluar, mereka memanggil saya di tempat kerja
- dan saya harus berurusan dengan kotoran Anda.
- 602
- 00:52:57,648 --> 00:53:02,284
- Dan itu masalah bagiku karena
- Saya mencoba yang terbaik untuk menahannya bersama.
- 603
- 00:53:02,286 --> 00:53:04,686
- bara.
- Ini tidak adil, Barbara!
- 604
- 00:53:04,688 --> 00:53:07,590
- Hei, ini tidak adil!
- 605
- 00:53:07,592 --> 00:53:09,726
- - Kamu tidak melarikan diri!
- - Ya, benar!
- 606
- 00:53:09,728 --> 00:53:12,195
- Tidak, bukan kau!
- Kenapa kamu berkelahi denganku?
- 607
- 00:53:12,197 --> 00:53:14,262
- Saya mencoba untuk membantu Anda.
- Begitu juga dengan psikiater!
- 608
- 00:53:14,264 --> 00:53:17,200
- Jika kamu ingin melawan seseorang,
- berdiri untuk pengganggu di sekolah!
- 609
- 00:53:17,202 --> 00:53:20,436
- Mengatakan keset berenda
- yang tidak bisa berbicara dengan bosnya sendiri!
- 610
- 00:53:20,438 --> 00:53:23,438
- Kamu tidak tahu
- apa yang telah saya berikan untuk Anda.
- 611
- 00:53:23,440 --> 00:53:25,176
- Anda juga tidak!
- 612
- 00:53:55,472 --> 00:53:58,043
- TAYLOR: Dia gila,
- tapi dia tahu cara memukul.
- 613
- 00:53:59,710 --> 00:54:02,180
- Itu adalah sebuah kecelakaan.
- 614
- 00:54:04,081 --> 00:54:06,484
- t tidak terlihat seperti kecelakaan.
- 615
- 00:54:07,585 --> 00:54:09,188
- Dia adalah temanku.
- 616
- 00:54:10,454 --> 00:54:12,688
- Tidak seharusnya.
- 617
- 00:54:12,690 --> 00:54:15,027
- TAYLOR:
- Orang-orang akan membicarakan Anda juga.
- 618
- 00:54:15,726 --> 00:54:17,659
- Selain,
- 619
- 00:54:17,661 --> 00:54:20,429
- orang gila tidak bisa punya teman.
- 620
- 00:54:20,431 --> 00:54:22,465
- Itu bagian dari penyakit mereka.
- 621
- 00:54:22,467 --> 00:54:24,099
- Saya mengerti.
- 622
- 00:54:24,101 --> 00:54:26,068
- Kamu anak yang baik.
- 623
- 00:54:26,070 --> 00:54:28,637
- Anda ingin membantunya,
- seperti anjing dengan kaki patah.
- 624
- 00:54:28,639 --> 00:54:31,074
- hanya cara untuk membantu orang gila
- 625
- 00:54:31,076 --> 00:54:33,575
- adalah untuk mengekspos penyakit mereka.
- 626
- 00:54:33,577 --> 00:54:36,079
- pernah melihat dia gila, kan?
- 627
- 00:54:36,081 --> 00:54:38,347
- Aku yakin dia menunjukkan padamu jebakannya
- 628
- 00:54:38,349 --> 00:54:40,019
- dan kotoran aneh!
- 629
- 00:54:42,253 --> 00:54:43,188
- Aku suka kamu.
- 630
- 00:54:44,489 --> 00:54:46,722
- Kamu cantik.
- 631
- 00:54:46,724 --> 00:54:50,258
- Anda bisa menjadi keren.
- Aku akan membuatkanmu kesepakatan.
- 632
- 00:54:50,260 --> 00:54:52,264
- akan saya beberapa hal gila ...
- 633
- 00:54:54,164 --> 00:54:56,101
- dan aku akan memberitahumu sebuah rahasia
- 634
- 00:54:57,302 --> 00:54:59,204
- tentang temanmu.
- 635
- 00:55:10,514 --> 00:55:12,050
- Tolong tutup pintunya.
- 636
- 00:55:22,427 --> 00:55:24,063
- Ceritakan tentang raksasa.
- 637
- 00:55:26,563 --> 00:55:28,299
- Kenapa saya tidak diusir?
- 638
- 00:55:29,701 --> 00:55:32,135
- Aku tahu kamu memanggil Karen.
- 639
- 00:55:32,137 --> 00:55:34,740
- Orang-orang di New Jersey
- tahu kamu menelepon Karen.
- 640
- 00:55:36,608 --> 00:55:38,610
- Mengapa Anda tidak memberi tahu kepala sekolah?
- 641
- 00:55:40,311 --> 00:55:42,081
- Setiap orang punya satu.
- 642
- 00:55:42,679 --> 00:55:44,582
- Saya bisa memaafkan satu.
- 643
- 00:55:46,550 --> 00:55:47,619
- Apakah saya perlu memperluas?
- 644
- 00:55:56,628 --> 00:55:58,697
- Kenapa raksasa harus mati?
- 645
- 00:56:00,398 --> 00:56:03,302
- Melihat mereka,
- mereka terlihat sangat konyol bagiku.
- 646
- 00:56:04,434 --> 00:56:06,769
- Jika saya ingat, Mickey Mouse
- 647
- 00:56:06,771 --> 00:56:09,371
- mengalahkan raksasa dua kali
- 648
- 00:56:09,373 --> 00:56:10,875
- tanpa masalah.
- 649
- 00:56:12,744 --> 00:56:15,211
- Mereka sangat bodoh!
- 650
- 00:56:15,213 --> 00:56:16,215
- Allah!
- 651
- 00:56:19,483 --> 00:56:22,684
- Seorang raksasa datang ke suatu tempat ...
- 652
- 00:56:22,686 --> 00:56:25,356
- menghancurkan segalanya di jalannya.
- 653
- 00:56:27,559 --> 00:56:29,228
- Lebih buruk dari itu.
- 654
- 00:56:30,427 --> 00:56:32,864
- Ini bukan seperti kartun bodoh
- atau sesuatu.
- 655
- 00:56:34,766 --> 00:56:36,235
- Raksasa...
- 656
- 00:56:42,239 --> 00:56:43,375
- Apa?
- 657
- 00:56:44,474 --> 00:56:45,941
- Raksasa...
- 658
- 00:56:45,943 --> 00:56:47,813
- adalah kebencian.
- 659
- 00:56:50,681 --> 00:56:52,783
- Menghancurkan barang tidak cukup.
- 660
- 00:56:55,786 --> 00:56:57,788
- Seorang raksasa mengambil.
- 661
- 00:56:59,657 --> 00:57:01,793
- Itu mengambil segalanya dari Anda.
- 662
- 00:57:03,827 --> 00:57:05,730
- Dan ketika selesai ...
- 663
- 00:57:07,565 --> 00:57:10,668
- Seperti apa pun
- yang membuat hidupmu baik
- 664
- 00:57:11,668 --> 00:57:13,739
- tidak pernah ada di sana.
- 665
- 00:57:21,545 --> 00:57:22,947
- Ini mengerikan.
- 666
- 00:57:28,286 --> 00:57:29,188
- Barbara ...
- 667
- 00:57:31,688 --> 00:57:33,257
- apakah kamu takut pada raksasa?
- 668
- 00:57:37,561 --> 00:57:38,496
- Tidak.
- 669
- 00:57:40,965 --> 00:57:43,633
- Saya tidak takut pada mereka.
- 670
- 00:57:43,635 --> 00:57:45,704
- Karena saya punya Coveleski.
- 671
- 00:57:48,039 --> 00:57:50,375
- Dengan ini saya bisa menghentikannya.
- 672
- 00:57:51,309 --> 00:57:53,445
- Jika saya cukup kuat.
- 673
- 00:57:54,045 --> 00:57:56,378
- Jika saya tetap fokus.
- 674
- 00:57:56,380 --> 00:57:57,815
- Jika saya layak ...
- 675
- 00:58:00,550 --> 00:58:02,721
- Saya bisa menghentikan kematian itu sendiri.
- 676
- 00:58:12,730 --> 00:58:14,865
- Coveleski terdengar sangat istimewa.
- 677
- 00:58:16,000 --> 00:58:17,465
- Bolehkah saya melihatnya?
- 678
- 00:58:17,467 --> 00:58:18,867
- SOPHIA: Sepulang sekolah!
- 679
- 00:58:18,869 --> 00:58:20,735
- TAYLOR: Tidak!
- 680
- 00:58:20,737 --> 00:58:23,541
- - SOPHIA: Saya akan tunjukkan pada Anda.
- - TAYLOR: Sekarang sempurna.
- 681
- 00:58:27,911 --> 00:58:31,315
- Apa yang akan terjadi?
- Barbara, tolong tetap di sini!
- 682
- 00:58:32,483 --> 00:58:34,483
- Sial.
- 683
- 00:58:34,485 --> 00:58:37,787
- TAYLOR: Lihatlah semua omong kosong ini!
- Aku sudah bilang.
- 684
- 00:58:37,789 --> 00:58:40,655
- Perangkap raksasa.
- Sungguh aneh!
- 685
- 00:58:40,657 --> 00:58:43,092
- ilarious.
- Bisakah kita membakar ini?
- 686
- 00:58:43,094 --> 00:58:44,296
- Ugh!
- 687
- 00:58:44,762 --> 00:58:45,897
- Ugh
- 688
- 00:58:47,632 --> 00:58:49,501
- BARBARA: Hentikan, Taylor!
- 689
- 00:58:52,603 --> 00:58:53,668
- Hentikan
- 690
- 00:58:53,670 --> 00:58:55,406
- atau aku akan membunuhmu.
- 691
- 00:58:56,474 --> 00:58:59,641
- Dia memberi tahu kami tentang sampah bodohmu di sini.
- 692
- 00:58:59,643 --> 00:59:03,047
- TAYLOR: Dia tahu
- kamu adalah seorang psiko yang kacau.
- 693
- 00:59:04,014 --> 00:59:06,050
- Anda akan membunuhnya juga?
- 694
- 00:59:06,951 --> 00:59:08,784
- Dia akan mendapatkan miliknya.
- 695
- 00:59:08,786 --> 00:59:10,920
- Kamu bilang kamu tidak akan menyentuhnya.
- 696
- 00:59:10,922 --> 00:59:12,391
- BARBARA: Khawatirkan dirimu sendiri.
- 697
- 00:59:13,891 --> 00:59:15,527
- Coveleski akan berbicara.
- 698
- 00:59:16,994 --> 00:59:18,864
- Ayolah.
- Dia bukan apa-apa.
- 699
- 00:59:35,679 --> 00:59:37,882
- (Dering Jauh)
- 700
- 00:59:40,818 --> 00:59:42,621
- Apa yang terjadi dengan itu?
- 701
- 00:59:48,826 --> 00:59:51,496
- SOPHIA: Saya minta maaf!
- Melawan!
- 702
- 00:59:52,028 --> 00:59:53,498
- SOPHIA: Maaf!
- 703
- 00:59:57,668 --> 00:59:59,104
- Barbara!
- 704
- 01:00:58,161 --> 01:01:01,132
- (Angin melolong)
- 705
- 01:01:06,003 --> 01:01:08,507
- (Lantai berderit)
- 706
- 01:01:15,612 --> 01:01:19,914
- (Whispers) Sophia ...
- Kenapa kamu membawa saya ke atas?
- 707
- 01:01:19,916 --> 01:01:22,052
- Kami tidak pernah naik ke atas!
- 708
- 01:01:26,090 --> 01:01:27,559
- Kemari!
- 709
- 01:01:27,958 --> 01:01:29,557
- Pelan-pelan.
- 710
- 01:01:29,559 --> 01:01:31,092
- Silahkan!
- 711
- 01:01:31,094 --> 01:01:32,563
- Jangan biarkan itu melihatmu.
- 712
- 01:01:37,034 --> 01:01:38,970
- (Merintih)
- 713
- 01:01:40,103 --> 01:01:41,639
- (Whispers) Sophia!
- 714
- 01:01:42,773 --> 01:01:44,142
- (Pintu Slams)
- 715
- 01:01:53,784 --> 01:01:55,686
- (Lantai berderit)
- 716
- 01:02:01,057 --> 01:02:04,496
- (Nada dalam)
- 717
- 01:02:15,706 --> 01:02:18,477
- (Bisikan mendesis)
- 718
- 01:02:24,181 --> 01:02:26,981
- (Mendesis semakin keras)
- 719
- 01:02:26,983 --> 01:02:28,719
- (Mendesis berhenti)
- 720
- 01:02:51,976 --> 01:02:54,012
- - Ny. Mollé!
- - Barbara?
- 721
- 01:02:55,846 --> 01:02:57,713
- Maafkan saya.
- 722
- 01:02:57,715 --> 01:03:01,583
- niffling) Ini abad ke-21.
- kamu tahu di mana semua orang tinggal.
- 723
- 01:03:01,585 --> 01:03:03,885
- Apa yang terjadi denganmu?
- 724
- 01:03:03,887 --> 01:03:05,287
- Ada yang salah denganku.
- 725
- 01:03:05,289 --> 01:03:08,057
- Tidak, sayang.
- Tidak ada yang salah denganmu.
- 726
- 01:03:08,059 --> 01:03:10,291
- - (Bayi menangis)
- - Itu dia!
- 727
- 01:03:10,293 --> 01:03:12,661
- Kami sangat senang rumah Mommy, bukan?
- 728
- 01:03:12,663 --> 01:03:15,930
- - Hanya satu detik.
- - Kami sudah menangis selama satu jam.
- 729
- 01:03:15,932 --> 01:03:17,633
- NYONYA.
- MOLLE: Ya ampun.
- 730
- 01:03:17,635 --> 01:03:21,003
- - Momma di sini, Momma di sini ...
- - (Baby menangis lebih keras)
- 731
- 01:03:21,005 --> 01:03:23,871
- Momma di sini.
- Tidak masalah.
- 732
- 01:03:23,873 --> 01:03:25,776
- Oh, kamu memilih nyasar?
- 733
- 01:03:28,112 --> 01:03:30,813
- LLE: Ini teman saya, Barbara.
- 734
- 01:03:30,815 --> 01:03:32,313
- Hei.
- 735
- 01:03:32,315 --> 01:03:34,115
- Barbara, ini suamiku
- 736
- 01:03:34,117 --> 01:03:36,651
- dan ini dia
- 737
- 01:03:36,653 --> 01:03:40,155
- alasan kenapa aku lelah
- sepanjang waktu.
- 738
- 01:03:40,157 --> 01:03:45,193
- Namanya Jacqueline,
- sendiri sebagai Mrs. Fussy Colicky Pants.
- 739
- 01:03:45,195 --> 01:03:46,628
- Ya.
- 740
- 01:03:46,630 --> 01:03:48,630
- NYONYA.
- MOLLE: Dia melakukan lebih baik.
- 741
- 01:03:48,632 --> 01:03:50,932
- Dia akan mati.
- 742
- 01:03:50,934 --> 01:03:52,900
- - Apa yang dia katakan?
- - Tidak apa-apa.
- 743
- 01:03:52,902 --> 01:03:54,637
- Semua orang akan mati.
- 744
- 01:03:54,639 --> 01:03:56,240
- Apakah kamu ingin masuk ke dalam?
- 745
- 01:03:57,675 --> 01:04:00,075
- Tunggu, Barbara.
- Barbara, masuklah!
- 746
- 01:04:00,077 --> 01:04:01,279
- Barbara!
- 747
- 01:04:02,246 --> 01:04:05,182
- (Bayi menangis)
- 748
- 01:04:09,820 --> 01:04:11,655
- (Guntur bergemuruh)
- 749
- 01:04:48,125 --> 01:04:51,396
- Ondon Grammar: "Under the Stars"
- 750
- 01:06:12,041 --> 01:06:13,877
- (Sniffles) Dimanakah kamu?
- 751
- 01:06:18,081 --> 01:06:19,817
- Ayo lawan saya!
- 752
- 01:06:44,208 --> 01:06:46,244
- Biarkan aku meneleponmu kembali.
- 753
- 01:06:53,851 --> 01:06:54,519
- Karen?
- 754
- 01:06:55,885 --> 01:06:57,519
- KAREN: Hanya saja tidak mungkin
- 755
- 01:06:57,521 --> 01:07:00,389
- Karena saya menempatkannya di bus sendiri
- setiap hari.
- 756
- 01:07:00,391 --> 01:07:03,391
- NYONYA.
- MOLLE:
- Bukan beberapa hari terakhir, rupanya.
- 757
- 01:07:03,393 --> 01:07:05,126
- Saya harus pergi sebelum bus,
- 758
- 01:07:05,128 --> 01:07:08,130
- tapi aku mengemas tas buku sialannya
- dan membuat sarapan.
- 759
- 01:07:08,132 --> 01:07:11,066
- Saya sudah meninggalkan pesan, Ms. Thorson.
- 760
- 01:07:11,068 --> 01:07:15,503
- Banyak waktu saya pergi begitu saja
- keluar sereal dan susu.
- Atau...
- 761
- 01:07:15,505 --> 01:07:17,274
- Bukan saya...
- 762
- 01:07:18,509 --> 01:07:20,909
- Saya pikir kemarin Dave
- 763
- 01:07:20,911 --> 01:07:23,548
- makan sisa ayam kejutan.
- 764
- 01:07:34,425 --> 01:07:37,862
- Semuanya berantakan.
- Saya hancur berantakan.
- 765
- 01:07:43,900 --> 01:07:45,936
- Anda telah melakukan yang terbaik yang Anda bisa.
- 766
- 01:08:19,269 --> 01:08:22,606
- (Piano tipis yang lembut)
- 767
- 01:08:46,262 --> 01:08:47,899
- Coveleski.
- 768
- 01:09:00,210 --> 01:09:02,244
- SUARA WANITA: Pada tahun 1908,
- 769
- 01:09:02,246 --> 01:09:05,580
- Coveleski, seorang rookie kidal
- m tambang batubara Pennsylvania
- 770
- 01:09:05,582 --> 01:09:08,250
- Percaya pada sorotan ketika ...
- 771
- 01:09:08,252 --> 01:09:11,119
- BARBARA: kendi itu dipanggil
- ke gundukan oleh Phillies
- 772
- 01:09:11,121 --> 01:09:15,389
- untuk berperang melawan
- New York Giants yang tak terhentikan.
- 773
- 01:09:15,391 --> 01:09:17,291
- WANITA: Pada usia dua puluh satu tahun,
- 774
- 01:09:17,293 --> 01:09:21,129
- Coveleski mengejutkan bangsa.
- Dia menghancurkan jajaran Giants
- 775
- 01:09:21,131 --> 01:09:24,366
- - tiga kali dalam lima hari ...
- RBARA: Bu, biarkan aku melakukan bagian ini!
- 776
- 01:09:24,368 --> 01:09:28,236
- Kisah Coveleski ditangkap
- hati penggemar di seluruh bangsa,
- 777
- 01:09:28,238 --> 01:09:31,639
- memberinya julukan
- Pembunuh Raksasa.
- 778
- 01:09:31,641 --> 01:09:33,275
- Pembunuh Raksasa.
- 779
- 01:09:33,277 --> 01:09:36,477
- IBU BARBARA:
- Lihat, kamu tidak pernah menyerah, Barbara.
- 780
- 01:09:36,479 --> 01:09:38,714
- Saya bisa melihat game-game itu.
- 781
- 01:09:38,716 --> 01:09:42,420
- BARBARA:
- Tapi kamu akan menjadi tua.
- (Giggles)
- 782
- 01:10:14,752 --> 01:10:17,689
- anny bilang aku bisa menggunakan meja.
- 783
- 01:10:22,760 --> 01:10:24,262
- Kenapa kamu tidak di sekolah?
- 784
- 01:10:27,430 --> 01:10:31,032
- Apakah kamu tahu
- apa meme dari tidak puas adalah?
- 785
- 01:10:31,034 --> 01:10:34,468
- Itu ketika seseorang dapat memikirkan sebuah nama
- dan mengirim seseorang ke neraka,
- 786
- 01:10:34,470 --> 01:10:38,608
- di mana kulit mereka matang
- dan dijadikan pai untuk iblis.
- 787
- 01:10:40,444 --> 01:10:42,146
- Saya meme-ing kamu sekarang.
- 788
- 01:10:54,524 --> 01:10:57,325
- Saya membawa Nyonya Mollé ke rumah Anda.
- 789
- 01:10:57,327 --> 01:11:00,227
- - Kau membuat kita takut, Barbara ...
- - Aku membuatmu takut?
- 790
- 01:11:00,229 --> 01:11:03,732
- Ketika orang-orang berdarah
- jatuh dari langit
- 791
- 01:11:03,734 --> 01:11:05,666
- dan semua yang Anda lihat berwarna merah,
- 792
- 01:11:05,668 --> 01:11:09,170
- maka kamu akan takut.
- Dan itu akan menjadi kesalahanmu.
- 793
- 01:11:09,172 --> 01:11:11,072
- Anda mengkhianatiku!
- 794
- 01:11:11,074 --> 01:11:13,708
- Coveleski rusak!
- 795
- 01:11:13,710 --> 01:11:17,015
- Karena kamu
- temanmu yang kurus, Taylor!
- 796
- 01:11:17,648 --> 01:11:20,248
- Tanpa itu saya bukan apa-apa.
- 797
- 01:11:20,250 --> 01:11:23,718
- Saya tidak akan bisa menghentikan raksasa ...
- - Tidak ada raksasa!
- Berhenti saja!
- 798
- 01:11:23,720 --> 01:11:25,219
- Aku mempercayaimu!
- 799
- 01:11:25,221 --> 01:11:26,754
- dan mengapa kamu tidak memberitahuku tentang ...
- 800
- 01:11:26,756 --> 01:11:28,759
- (Gemuruh dalam)
- 801
- 01:11:43,539 --> 01:11:45,076
- Bodoh!
- 802
- 01:11:47,543 --> 01:11:48,746
- HARBINGER: Menyedihkan.
- 803
- 01:11:49,813 --> 01:11:52,280
- Lebih lemah dari sebelumnya,
- 804
- 01:11:52,282 --> 01:11:55,552
- bermain game Anda
- saat raksasa semakin dekat.
- 805
- 01:12:01,824 --> 01:12:03,692
- HARBINGER 2: Kami membuang waktu kami.
- 806
- 01:12:03,694 --> 01:12:06,628
- Dia tidak punya semangat untuk ini.
- Kalah.
- 807
- 01:12:06,630 --> 01:12:08,162
- Bingung.
- 808
- 01:12:08,164 --> 01:12:09,598
- Tanpa teman.
- 809
- 01:12:09,600 --> 01:12:13,567
- Ketika raksasa menemukanmu,
- Anda akan menemukan diri Anda sendiri
- 810
- 01:12:13,569 --> 01:12:14,736
- dan gemetar.
- 811
- 01:12:14,738 --> 01:12:15,870
- Buktikan dirimu.
- 812
- 01:12:15,872 --> 01:12:17,805
- Buktikan dirimu.
- Sekarang!
- 813
- 01:12:17,807 --> 01:12:20,645
- Itu menunggu di tepi hutan.
- 814
- 01:12:49,706 --> 01:12:53,411
- (Gemuruh dalam)
- 815
- 01:12:56,246 --> 01:12:57,882
- (Erangan rendah)
- 816
- 01:13:02,653 --> 01:13:05,856
- (Drama musik)
- 817
- 01:13:16,567 --> 01:13:19,337
- (Huffing dan mendengus)
- 818
- 01:13:26,243 --> 01:13:28,913
- (Nafas pendek)
- 819
- 01:13:48,364 --> 01:13:49,833
- (Growls)
- 820
- 01:13:54,371 --> 01:13:55,405
- (Gasps)
- 821
- 01:14:09,786 --> 01:14:11,822
- (Growls)
- 822
- 01:14:20,529 --> 01:14:22,966
- (Grunts dan menggeram)
- 823
- 01:14:29,439 --> 01:14:31,475
- (Mengomel karena kesakitan)
- 824
- 01:14:36,613 --> 01:14:39,483
- (Musik melembutkan)
- 825
- 01:15:06,710 --> 01:15:08,410
- Apa yang kamu lakukan?
- 826
- 01:15:08,412 --> 01:15:11,012
- menyelamatkan Anda dan setiap idiot lainnya
- di kota yang bodoh ini.
- 827
- 01:15:11,014 --> 01:15:13,417
- Tapi katakan padaku lagi, aku gila.
- 828
- 01:15:44,381 --> 01:15:46,915
- RBARA: Saya telah menyimpan sumpah seruan saya.
- 829
- 01:15:46,917 --> 01:15:48,782
- Saya telah menyimpan kegelapan
- 830
- 01:15:48,784 --> 01:15:50,751
- di Teluk.
- 831
- 01:15:50,753 --> 01:15:53,754
- Saya telah menunjukkan nilai saya.
- 832
- 01:15:53,756 --> 01:15:57,861
- Tolong kembalikan Coveleski padaku.
- 833
- 01:16:15,679 --> 01:16:17,579
- RADIO: Pada radar Doppler,
- 834
- 01:16:17,581 --> 01:16:20,882
- kami melihat front yang berkembang pesat
- di sepanjang pantai Jersey.
- 835
- 01:16:20,884 --> 01:16:24,451
- Sangat langka untuk sepanjang tahun ini
- dan sangat kuat.
- 836
- 01:16:24,453 --> 01:16:25,853
- KAREN: Barbara?
- 837
- 01:16:25,855 --> 01:16:28,455
- Tiga jam yang lalu, kami memperkirakan
- akhir pekan yang cerah, dan sekarang ...
- 838
- 01:16:28,457 --> 01:16:29,491
- Barbara?
- 839
- 01:16:29,493 --> 01:16:31,558
- Secara praktis entah dari mana.
- 840
- 01:16:31,560 --> 01:16:34,963
- Beberapa kabupaten di Southern New York
- mengeluarkan peringatan tornado.
- 841
- 01:16:34,965 --> 01:16:37,635
- Saya sangat ragu kita akan melihat itu ...
- 842
- 01:16:43,840 --> 01:16:47,107
- (Telepon berdering)
- 843
- 01:16:47,109 --> 01:16:49,576
- - Halo?
- - Karen?
- Hai.
- 844
- 01:16:49,578 --> 01:16:52,746
- Hai, ini Nyonya Mollé.
- Apakah Barbara bersamamu?
- 845
- 01:16:52,748 --> 01:16:55,482
- Tidak, dia tidak pergi ke sekolah?
- 846
- 01:16:55,484 --> 01:16:59,987
- Dia datang ke sekolah, ya.
- Tapi...
- Ada insiden dengan Taylor.
- 847
- 01:16:59,989 --> 01:17:01,856
- Apa, pertarungan lain?
- 848
- 01:17:01,858 --> 01:17:03,590
- Tidak, ada yang lain.
- 849
- 01:17:03,592 --> 01:17:06,593
- Barbara pergi setelah Taylor.
- Itu sangat menjengkelkan.
- 850
- 01:17:06,595 --> 01:17:08,463
- Detailnya tidak penting sekarang.
- 851
- 01:17:08,465 --> 01:17:11,732
- Aku hanya ingin memastikan
- bahwa Barbara baik-baik saja.
- 852
- 01:17:11,734 --> 01:17:15,102
- BARBARA: roh Penatua,
- Saya telah membunuh raksasa itu
- 853
- 01:17:15,104 --> 01:17:17,438
- dan mengatur rumah saya secara berurutan.
- 854
- 01:17:17,440 --> 01:17:20,443
- Silahkan.
- Mengembalikannya.
- 855
- 01:17:29,886 --> 01:17:32,019
- NYONYA.
- MOLLE: Kamu baik-baik saja?
- 856
- 01:17:32,021 --> 01:17:34,822
- - Taylor?
- - Aku akan membunuh jalang itu!
- 857
- 01:17:34,824 --> 01:17:36,894
- DIA: Taylor!
- Dapatkan kembali ke sini, sekarang.
- 858
- 01:17:39,195 --> 01:17:42,399
- (Berdenyut musik)
- 859
- 01:17:44,533 --> 01:17:46,233
- PA: Perhatian, siswa ...
- 860
- 01:17:46,235 --> 01:17:47,570
- Berhenti!
- 861
- 01:17:48,805 --> 01:17:50,039
- Barbara!
- 862
- 01:17:51,908 --> 01:17:55,512
- kumpulkan barang-barang Anda dan laporkan ke ...
- 863
- 01:18:18,868 --> 01:18:19,737
- Barbara!
- 864
- 01:18:23,539 --> 01:18:25,072
- Pulang ke rumah.
- 865
- 01:18:25,074 --> 01:18:28,809
- Peluklah ... keluarga Anda.
- 866
- 01:18:28,811 --> 01:18:32,045
- Saya pikir itu sudah berakhir,
- tapi ada yang salah.
- 867
- 01:18:32,047 --> 01:18:35,583
- Saya pikir saya bisa mengorbankan Taylor,
- tetapi mereka membutuhkan lebih banyak.
- 868
- 01:18:35,585 --> 01:18:38,553
- Saya tidak ingin membunuh apapun.
- Itu sihir hitam.
- 869
- 01:18:38,555 --> 01:18:40,958
- - Barang ini sudah mati.
- - Barbara ...
- 870
- 01:18:42,091 --> 01:18:44,161
- Barbara, aku pergi ke rumahmu.
- 871
- 01:18:49,231 --> 01:18:51,232
- Tolong pulanglah.
- 872
- 01:18:51,234 --> 01:18:54,768
- - Biarkan saya bekerja!
- - Anda bekerja tidak nyata!
- 873
- 01:18:54,770 --> 01:18:57,104
- Ayo masuk ke mobil.
- Saya akan mengantarmu pulang.
- 874
- 01:18:57,106 --> 01:18:59,741
- Anda tidak mendengarkan saya!
- 875
- 01:18:59,743 --> 01:19:01,843
- Raksasa lain akan datang.
- 876
- 01:19:01,845 --> 01:19:05,280
- Jika saya tidak memperbaiki Coveleski,
- Saya tidak bisa membunuhnya!
- 877
- 01:19:05,282 --> 01:19:06,650
- Barbara.
- 878
- 01:19:07,817 --> 01:19:11,087
- Ibumu ... ingin bertemu denganmu.
- 879
- 01:19:17,226 --> 01:19:20,294
- (Musik Melancholy)
- 880
- 01:19:20,296 --> 01:19:22,765
- Kenapa kamu bertingkah aneh?
- 881
- 01:19:25,100 --> 01:19:26,269
- Bukan saya...
- 882
- 01:19:29,672 --> 01:19:30,740
- Aku tidak punya ...
- 883
- 01:19:33,143 --> 01:19:36,110
- - Raksasa...
- - Tidak!
- Tidak!
- 884
- 01:19:36,112 --> 01:19:37,114
- Baik?
- 885
- 01:19:38,047 --> 01:19:40,149
- Ibumu sakit.
- 886
- 01:19:41,016 --> 01:19:42,884
- Apakah kamu mengerti?
- 887
- 01:19:42,886 --> 01:19:44,785
- Itu kenyataan, Barbara.
- 888
- 01:19:44,787 --> 01:19:47,056
- - Dan kamu harus menghadapinya.
- - Tidak!
- 889
- 01:19:48,324 --> 01:19:49,760
- Barbara!
- 890
- 01:20:01,770 --> 01:20:02,803
- SOPHIA: Hentikan!
- 891
- 01:20:02,805 --> 01:20:03,972
- Aku bilang berhenti!
- 892
- 01:20:03,974 --> 01:20:06,674
- Diam!
- Dia bahkan bukan temanmu!
- 893
- 01:20:06,676 --> 01:20:08,546
- Orang aneh itu melewati batas!
- 894
- 01:20:09,279 --> 01:20:10,777
- Dia bukan orang aneh.
- 895
- 01:20:10,779 --> 01:20:13,147
- Ibunya sakit, oke?
- Benar-benar sakit!
- 896
- 01:20:13,149 --> 01:20:14,182
- Aku adalah temannya!
- 897
- 01:20:14,184 --> 01:20:16,049
- Saya tidak peduli.
- 898
- 01:20:16,051 --> 01:20:18,621
- Anda semua bisa mati bersama.
- 899
- 01:20:20,189 --> 01:20:21,724
- Ahh!
- 900
- 01:20:48,917 --> 01:20:50,787
- Aku membenci mu!
- 901
- 01:20:53,023 --> 01:20:54,824
- Aku membenci mu!
- 902
- 01:20:57,092 --> 01:20:58,628
- SOPHIA: Barbara!
- 903
- 01:21:01,965 --> 01:21:03,231
- Apa yang terjadi?
- 904
- 01:21:03,233 --> 01:21:04,831
- Saya mencoba menghentikannya tapi ...
- 905
- 01:21:04,833 --> 01:21:07,237
- Tidak masalah!
- Ayo, kita harus masuk.
- 906
- 01:21:08,104 --> 01:21:09,340
- Kakiku...
- 907
- 01:21:14,077 --> 01:21:15,442
- SOPHIA: Apa yang terjadi?
- 908
- 01:21:15,444 --> 01:21:17,311
- BARBARA: Saatnya.
- 909
- 01:21:17,313 --> 01:21:19,880
- - Berlindung.
- - Kita harus masuk!
- 910
- 01:21:19,882 --> 01:21:23,050
- Sophia ... Kumohon.
- 911
- 01:21:23,052 --> 01:21:25,119
- Jika Anda tidak bisa lari, sembunyi.
- 912
- 01:21:25,121 --> 01:21:26,623
- Sekarang.
- 913
- 01:21:39,135 --> 01:21:40,337
- Barbara!
- 914
- 01:21:42,204 --> 01:21:44,908
- (Guntur bergemuruh)
- 915
- 01:22:09,932 --> 01:22:13,166
- (Ominous music)
- 916
- 01:22:13,168 --> 01:22:15,338
- (Menggerutu dalam)
- 917
- 01:22:17,372 --> 01:22:19,442
- Oh tidak ... Ini sebuah titan.
- 918
- 01:22:29,152 --> 01:22:32,322
- (Mengaum)
- 919
- 01:22:40,195 --> 01:22:41,965
- (Snarls)
- 920
- 01:22:47,970 --> 01:22:50,940
- (Mengomel)
- 921
- 01:23:05,087 --> 01:23:06,956
- (Growls)
- 922
- 01:23:12,194 --> 01:23:13,561
- Anda tidak bisa memilikinya!
- 923
- 01:23:13,563 --> 01:23:16,432
- - (Groans)
- Anda tidak bisa memilikinya, Anda dengar saya?
- 924
- 01:23:18,268 --> 01:23:21,438
- Anda tidak akan menyakiti ibuku!
- 925
- 01:23:25,841 --> 01:23:27,009
- (Growls)
- 926
- 01:23:54,002 --> 01:23:57,840
- (Napas menggerutu mendalam)
- 927
- 01:24:00,143 --> 01:24:01,811
- Saya mengalahkan kamu.
- 928
- 01:24:03,279 --> 01:24:05,012
- Saya mengalahkan kamu!
- 929
- 01:24:05,014 --> 01:24:07,050
- (Erangan)
- 930
- 01:24:08,885 --> 01:24:12,956
- Ibuku akan hidup
- karena aku mengalahkanmu.
- 931
- 01:24:14,858 --> 01:24:17,491
- Dia akan hidup!
- 932
- 01:24:17,493 --> 01:24:20,294
- TITAN: Pendekar kecil ...
- 933
- 01:24:20,296 --> 01:24:23,496
- Anda berjuang dengan hormat.
- 934
- 01:24:23,498 --> 01:24:26,569
- Tapi aku tidak datang untuknya.
- 935
- 01:24:28,037 --> 01:24:29,972
- Aku datang untukmu.
- 936
- 01:24:32,041 --> 01:24:34,945
- Aku datang untukmu.
- 937
- 01:24:35,511 --> 01:24:37,447
- Tapi aku mengalahkanmu.
- 938
- 01:24:39,582 --> 01:24:41,385
- Saya mengalahkan kamu.
- 939
- 01:24:43,453 --> 01:24:45,556
- Saya tahu, anak.
- 940
- 01:24:46,154 --> 01:24:47,490
- Aku tahu.
- 941
- 01:24:55,664 --> 01:24:57,835
- Saya tidak bisa menyelamatkannya?
- 942
- 01:24:59,534 --> 01:25:02,471
- (Gerutuan rendah)
- 943
- 01:25:18,220 --> 01:25:20,089
- Jadi selesaikan.
- 944
- 01:25:21,256 --> 01:25:22,358
- (Berteriak)
- 945
- 01:25:23,458 --> 01:25:25,895
- (Musik meningkat)
- 946
- 01:25:47,984 --> 01:25:51,454
- (Musik melembutkan)
- 947
- 01:25:56,391 --> 01:25:58,659
- (Tangis tertahan)
- 948
- 01:25:58,661 --> 01:26:02,263
- TITAN:
- Hal-hal yang hidup di dunia ini
- 949
- 01:26:02,265 --> 01:26:03,634
- mati.
- 950
- 01:26:06,970 --> 01:26:12,305
- Inilah mengapa Anda harus menemukan kebahagiaan
- di kehidupan,
- 951
- 01:26:12,307 --> 01:26:15,241
- sementara waktu adalah milikmu.
- 952
- 01:26:15,243 --> 01:26:17,947
- Dan tidak takut pada akhirnya.
- 953
- 01:26:19,148 --> 01:26:21,549
- Untuk mengingkari ini
- 954
- 01:26:21,551 --> 01:26:23,954
- adalah menyangkal hidup.
- 955
- 01:26:24,487 --> 01:26:26,053
- Tapi...
- 956
- 01:26:26,055 --> 01:26:27,420
- (Muffled cry)
- 957
- 01:26:27,422 --> 01:26:29,225
- untuk menerimanya.
- 958
- 01:26:31,761 --> 01:26:34,464
- Bisakah kamu menerimanya?
- 959
- 01:26:50,145 --> 01:26:51,544
- (Muffled) Barbara!
- 960
- 01:26:51,546 --> 01:26:55,451
- (Epic music meningkat)
- 961
- 01:27:06,662 --> 01:27:10,534
- Anda lebih kuat dari yang Anda pikirkan.
- 962
- 01:27:34,489 --> 01:27:37,223
- : Climatologists tercengang
- oleh badai
- 963
- 01:27:37,225 --> 01:27:39,326
- yang merobek Long Island.
- 964
- 01:27:39,328 --> 01:27:43,196
- Tidak ada tornado yang signifikan
- di daerah ini selama beberapa dekade.
- 965
- 01:27:43,198 --> 01:27:47,134
- Coditions untuk menghasilkan badai seperti itu
- dianggap sangat langka.
- 966
- 01:27:47,136 --> 01:27:51,071
- Tidak ada tanda-tanda peringatan
- dan tidak ada yang bisa dilakukan oleh pejabat.
- 967
- 01:27:51,073 --> 01:27:53,307
- Ajaibnya, meskipun kehancuran,
- 968
- 01:27:53,309 --> 01:27:57,180
- hanya ada luka ringan
- dan tidak ada korban jiwa.
- 969
- 01:28:16,698 --> 01:28:19,536
- (Musik Harmonis)
- 970
- 01:30:06,408 --> 01:30:07,810
- (Sniffles) Mom?
- 971
- 01:30:10,779 --> 01:30:13,282
- Saya takut membuka mata saya.
- 972
- 01:30:15,650 --> 01:30:17,386
- Apakah saya bermimpi?
- 973
- 01:30:20,389 --> 01:30:21,791
- Tidak, Bu.
- 974
- 01:30:22,490 --> 01:30:23,726
- Tidak.
- 975
- 01:30:27,596 --> 01:30:29,666
- Ada badai besar.
- 976
- 01:30:31,600 --> 01:30:33,369
- Saya mendengarnya.
- 977
- 01:30:35,503 --> 01:30:37,373
- Apakah itu menakutkan?
- 978
- 01:30:43,279 --> 01:30:44,381
- Tidak.
- 979
- 01:30:47,582 --> 01:30:49,885
- Saya tidak takut badai.
- 980
- 01:30:51,420 --> 01:30:52,956
- Baik saya.
- 981
- 01:30:53,689 --> 01:30:55,755
- Mereka bisa menjadi...
- 982
- 01:30:55,757 --> 01:30:57,961
- Mereka bisa menjadi semacam cantik.
- 983
- 01:30:59,694 --> 01:31:01,463
- Dan kemudian setelah itu,
- 984
- 01:31:03,966 --> 01:31:05,969
- sangat tenang.
- 985
- 01:31:22,784 --> 01:31:25,255
- - Aku minta maaf, Bu.
- - Sst.
- 986
- 01:31:29,324 --> 01:31:32,393
- Saya minta maaf saya takut melihat Anda.
- 987
- 01:31:32,395 --> 01:31:33,693
- Diam...
- 988
- 01:31:33,695 --> 01:31:35,332
- Diam sekarang.
- 989
- 01:31:40,036 --> 01:31:43,873
- (Musik meningkat)
- 990
- 01:32:16,005 --> 01:32:17,771
- GURU: Mari kita lakukan!
- 991
- 01:32:17,773 --> 01:32:20,777
- Siapa yang mau memberitahuku
- sesuatu yang mereka lakukan musim panas ini?
- 992
- 01:32:22,478 --> 01:32:25,414
- Baiklah, saya akan memilih sukarelawan yang berani.
- 993
- 01:32:26,916 --> 01:32:28,583
- Barbara Thorson?
- 994
- 01:32:32,654 --> 01:32:35,089
- Istirahat saya tidak terlalu menarik.
- 995
- 01:32:35,091 --> 01:32:36,924
- Saya butuh banyak istirahat, jadi ...
- 996
- 01:32:36,926 --> 01:32:40,363
- Saya makan, tidur, bermain.
- 997
- 01:32:40,996 --> 01:32:42,562
- Kelonggaran dengan ibuku.
- 998
- 01:32:42,564 --> 01:32:44,998
- Dia juga membunuh Titan
- dengan tangan kosongnya!
- 999
- 01:32:45,000 --> 01:32:47,433
- Maksudku, secara teknis,
- itu sebelum liburan.
- 1000
- 01:32:47,435 --> 01:32:50,036
- Dan dia menggunakan palu.
- Tapi dia juga melakukannya.
- 1001
- 01:32:50,038 --> 01:32:52,039
- GURU: Um, benar.
- 1002
- 01:32:52,041 --> 01:32:54,844
- - Oke ... Ada yang lain?
- - (Mengetuk)
- 1003
- 01:32:57,712 --> 01:32:58,881
- Barbara.
- 1004
- 01:33:04,854 --> 01:33:06,519
- Sudah waktunya?
- 1005
- 01:33:06,521 --> 01:33:08,824
- Karen sedang dalam perjalanan.
- Dokter mengatakan itu segera.
- 1006
- 01:33:16,564 --> 01:33:18,434
- Apakah kamu takut?
- 1007
- 01:33:21,103 --> 01:33:23,539
- Tidak ada yang perlu ditakuti.
- 1008
- 01:33:41,524 --> 01:33:42,592
- Baik.
- 1009
- 01:33:43,993 --> 01:33:45,595
- Apakah kamu siap?
- 1010
- 01:33:47,863 --> 01:33:51,434
- oken Twin: "Sekilas Waktu"
- 1011
- 01:36:28,957 --> 01:36:33,295
- (Thuds Jauh)
- 1012
- 01:36:40,168 --> 01:36:42,771
- (Erangan rendah)
- 1013
- 01:36:44,806 --> 01:36:46,373
- Terima kasih.
- 1014
- 01:36:46,375 --> 01:36:48,176
- (Erangan)
- 1015
- 01:36:54,248 --> 01:36:55,751
- Saya baik-baik saja.
- 1016
- 01:36:59,954 --> 01:37:01,791
- Kita semua akan baik-baik saja.
- 1017
- 01:37:06,095 --> 01:37:08,264
- Kami lebih kuat dari yang kami pikirkan.
- 1018
- 01:37:13,301 --> 01:37:15,704
- (Gerutuan rendah)
- 1019
- 01:37:33,221 --> 01:37:36,792
- (Musik Harmonis)
- 1020
- 01:37:36,794 --> 01:37:41,794
- Subtitle oleh explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement