Advertisement
Er_Lucky2

Ad Astra

Feb 18th, 2020
137
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 81.49 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:50,721 --> 00:00:55,560
  3. EL FUTURO CERCANO.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:55,685 --> 00:01:01,399
  7. UN TIEMPO DE ESPERANZA Y DE CONFLICTO.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:01,566 --> 00:01:05,027
  11. LA HUMANIDAD MIRA A LAS ESTRELLAS
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:05,111 --> 00:01:08,573
  15. EN BUSCA DE VIDA INTELIGENTE
  16. Y LA PROMESA DE PROGRESO.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:11,659 --> 00:01:14,620
  20. A LAS ESTRELLAS
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:30,529 --> 00:02:32,531
  24. Estoy tranquilo, estable.
  25.  
  26. 7
  27. 00:02:32,698 --> 00:02:35,826
  28. He dormido bien. 8,2 horas.
  29. Sin pesadillas.
  30.  
  31. 8
  32. 00:02:42,083 --> 00:02:43,751
  33. Estoy listo para partir.
  34.  
  35. 9
  36. 00:02:43,918 --> 00:02:46,712
  37. Listo para hacer mi trabajo
  38. lo mejor que pueda.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:47,713 --> 00:02:51,801
  42. <i>Estoy centrado en lo esencial
  43. y excluyo todo lo demás.</i>
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:53,928 --> 00:02:56,347
  47. Solo tomaré decisiones pragmáticas.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:57,765 --> 00:03:00,768
  51. <i>No me permitirá distracciones.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:00,851 --> 00:03:04,730
  55. <i>No permitiré que mi mente se distraiga
  56. en cosas irrelevantes.</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:03:15,991 --> 00:03:19,954
  60. No dependeré de nadie ni de nada.
  61.  
  62. 15
  63. 00:03:20,121 --> 00:03:22,748
  64. No me permitiré ningún error.
  65.  
  66. 16
  67. 00:03:24,959 --> 00:03:28,462
  68. Pulsaciones en reposo: 47.
  69. Enviar.
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:30,756 --> 00:03:33,759
  73. <i>Su evaluación psicológica
  74. ha sido aprobada.</i>
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:33,926 --> 00:03:36,429
  78. <i>Le recordamos que deberá realizar
  79. controles de seguridad...</i>
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:36,595 --> 00:03:39,306
  83. <i>Siempre quise ser astronauta</i>
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:40,641 --> 00:03:43,018
  87. <i>por el futuro
  88. de la humanidad y todo eso.</i>
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:46,605 --> 00:03:49,316
  92. <i>Al menos, eso es lo que siempre
  93. me decía a mí mismo.</i>
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:55,448 --> 00:03:57,992
  97. <i>Me veo desde fuera.</i>
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:58,951 --> 00:04:01,620
  101. <i>Sonrío, muestro una versión de mí.</i>
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:02,621 --> 00:04:04,790
  105. <i>Es una actuación</i>
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:05,624 --> 00:04:07,752
  109. <i>de la que deseo salir huyendo.</i>
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:10,045 --> 00:04:11,964
  113. <i>Siempre salir huyendo.</i>
  114.  
  115. 27
  116. 00:04:16,010 --> 00:04:17,553
  117. <i>Pero que no me toquen.</i>
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:28,397 --> 00:04:30,608
  121. Que <i>vaya</i> bien. Tenga cuidado.
  122.  
  123. 29
  124. 00:04:30,775 --> 00:04:32,151
  125. Gracias.
  126.  
  127. 30
  128. 00:04:43,621 --> 00:04:47,416
  129. <i>Roy, el poste Bravo
  130. tiene un brazo robótica en el 93 E</i>
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:47,583 --> 00:04:48,834
  134. <i>que parece estar averiado.</i>
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:49,001 --> 00:04:51,545
  138. <i>Hay que llevar
  139. un equipo allí a mirarlo.</i>
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:51,712 --> 00:04:53,130
  143. <i>A hacer pruebas. Cambio.</i>
  144.  
  145. 34
  146. 00:04:53,339 --> 00:04:55,341
  147. <i>Recibido. Voy para allá.</i>
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:05,184 --> 00:05:09,021
  151. <i>Buenos días a los astronautas
  152. en la Antena Espacial Internacional.</i>
  153.  
  154. 36
  155. 00:05:09,438 --> 00:05:11,440
  156. <i>Es un día precioso.</i>
  157.  
  158. 37
  159. 00:05:11,982 --> 00:05:14,193
  160. <i>Perfecto para tratar de contactar</i>
  161.  
  162. 38
  163. 00:05:14,401 --> 00:05:16,737
  164. <i>con nuestros vecinos lejanos
  165. en los cielos.</i>
  166.  
  167. 39
  168. 00:05:19,865 --> 00:05:21,367
  169. <i>Al menos aquí se está a gusto.</i>
  170.  
  171. 40
  172. 00:05:21,534 --> 00:05:22,993
  173. <i>Tengo algunos resultados.</i>
  174.  
  175. 41
  176. 00:05:23,160 --> 00:05:27,081
  177. <i>Iowa State ganó a Kansas, 35 a 16.</i>
  178.  
  179. 42
  180. 00:05:27,665 --> 00:05:29,583
  181. <i>El espacio lo entiendo.</i>
  182.  
  183. 43
  184. 00:05:35,798 --> 00:05:38,175
  185. <i>Control,
  186. tengo a la vista el brazo. Cambio.</i>
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:38,384 --> 00:05:39,927
  190. <i>Afirmativo, comandante. Procede.</i>
  191.  
  192. 45
  193. 00:05:40,010 --> 00:05:43,222
  194. <i>Recibido. Me dirijo a la unidad.</i>
  195.  
  196. 46
  197. 00:05:54,567 --> 00:05:57,695
  198. <i>Hay una sobrecarga eléctrica
  199. en el poste-C.</i>
  200.  
  201. 47
  202. 00:05:57,862 --> 00:05:58,863
  203. <i>Entendido, Roy.</i>
  204.  
  205. 48
  206. 00:05:58,946 --> 00:06:00,906
  207. <i>Tenemos a mucha gente ahí.</i>
  208.  
  209. 49
  210. 00:06:00,990 --> 00:06:02,908
  211. <i>Control,
  212. tenemos unos picos de energía.</i>
  213.  
  214. 50
  215. 00:06:03,075 --> 00:06:04,118
  216. <i>Estamos estudiándolo.</i>
  217.  
  218. 51
  219. 00:06:04,285 --> 00:06:07,329
  220. <i>- Esperen.
  221. - Control, están por todas partes.</i>
  222.  
  223. 52
  224. 00:06:24,138 --> 00:06:25,806
  225. <i>Cortando la energía.</i>
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:26,682 --> 00:06:28,434
  229. <i>¡Evacúen la torre!</i>
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:32,813 --> 00:06:34,273
  233. <i>¡Tienen que salir de ahí!</i>
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:44,366 --> 00:06:45,910
  237. <i>¡Dios mío!</i>
  238.  
  239. 56
  240. 00:07:01,967 --> 00:07:03,761
  241. <i>Control, aquí McBride.</i>
  242.  
  243. 57
  244. 00:07:04,970 --> 00:07:08,641
  245. <i>Estoy cayendo.
  246. La atmósfera no me deja estabilizarme.</i>
  247.  
  248. 58
  249. 00:07:10,476 --> 00:07:15,272
  250. <i>Intento ralentizarme
  251. para no perder el conocimiento.</i>
  252.  
  253. 59
  254. 00:07:18,984 --> 00:07:20,235
  255. <i>Control, ¿me reciben?</i>
  256.  
  257. 60
  258. 00:08:58,250 --> 00:09:00,002
  259. <i>Un lado autodestructivo.</i>
  260.  
  261. 61
  262. 00:09:01,086 --> 00:09:03,172
  263. <i>Eso solía decirme ella.</i>
  264.  
  265. 62
  266. 00:09:05,299 --> 00:09:07,259
  267. <i>Debería sentir algo.</i>
  268.  
  269. 63
  270. 00:09:09,219 --> 00:09:10,804
  271. <i>He sobrevivido.</i>
  272.  
  273. 64
  274. 00:09:12,097 --> 00:09:13,223
  275. <i>Debería sentir algo.</i>
  276.  
  277. 65
  278. 00:09:13,390 --> 00:09:15,059
  279. <i>En la llamada "oleada",</i>
  280.  
  281. 66
  282. 00:09:15,142 --> 00:09:19,396
  283. <i>una serie de tormentas eléctricas
  284. han generado el caos en todo el planeta,</i>
  285.  
  286. 67
  287. 00:09:19,605 --> 00:09:22,941
  288. <i>y los científicos temen
  289. que aún no han acabado.</i>
  290.  
  291. 68
  292. 00:09:23,108 --> 00:09:25,110
  293. <i>¿Su origen? El espacio exterior.</i>
  294.  
  295. 69
  296. 00:09:25,277 --> 00:09:27,196
  297. <i>¿La causa? Aún desconocida.</i>
  298.  
  299. 70
  300. 00:09:28,614 --> 00:09:30,532
  301. <i>Este es un mensaje de SPACECOM.</i>
  302.  
  303. 71
  304. 00:09:30,741 --> 00:09:32,451
  305. <i>A raíz de la reciente catástrofe,</i>
  306.  
  307. 72
  308. 00:09:32,659 --> 00:09:34,203
  309. <i>se requiere su presencia</i>
  310.  
  311. 73
  312. 00:09:34,369 --> 00:09:36,747
  313. <i>en el edificio 91
  314. de la Base Vandersteen.</i>
  315.  
  316. 74
  317. 00:09:36,914 --> 00:09:39,291
  318. <i>La reunión está clasificada
  319. de alto secreto.</i>
  320.  
  321. 75
  322. 00:09:44,296 --> 00:09:46,131
  323. Roy, muchas gracias por venir.
  324.  
  325. 76
  326. 00:09:46,298 --> 00:09:48,884
  327. - General.
  328. - Este es el teniente general Rivas.
  329.  
  330. 77
  331. 00:09:49,051 --> 00:09:50,886
  332. Director de las fuerzas especiales
  333. de SPACECOM.
  334.  
  335. 78
  336. 00:09:51,053 --> 00:09:52,054
  337. - Señor.
  338. - Comandante.
  339.  
  340. 79
  341. 00:09:52,137 --> 00:09:53,138
  342. Asistente Vogel, jefa de seguridad.
  343.  
  344. 80
  345. 00:09:53,305 --> 00:09:54,556
  346. - Comandante.
  347. - Señora.
  348.  
  349. 81
  350. 00:09:54,765 --> 00:09:57,976
  351. Han volado anoche desde Virginia
  352. para reunirse con usted.
  353.  
  354. 82
  355. 00:09:58,143 --> 00:09:59,269
  356. Gracias.
  357.  
  358. 83
  359. 00:09:59,436 --> 00:10:01,980
  360. Su perfil es impresionante.
  361.  
  362. 84
  363. 00:10:02,147 --> 00:10:04,983
  364. Ha obtenido excelentes resultados
  365. en todas las pruebas.
  366.  
  367. 85
  368. 00:10:05,150 --> 00:10:08,904
  369. Combate, entrenamiento espacial.
  370. Excepcional en todo.
  371.  
  372. 86
  373. 00:10:09,446 --> 00:10:13,117
  374. Se rumorea que su pulso
  375. no ha subido de 80
  376.  
  377. 87
  378. 00:10:13,200 --> 00:10:15,786
  379. en ningún paseo espacial,
  380. ni en su reciente caída.
  381.  
  382. 88
  383. 00:10:15,869 --> 00:10:16,870
  384. ¿Correcto?
  385.  
  386. 89
  387. 00:10:17,246 --> 00:10:18,539
  388. <i>Hasta ahora si, señor.</i>
  389.  
  390. 90
  391. 00:10:18,747 --> 00:10:19,998
  392. Realmente impresionante.
  393.  
  394. 91
  395. 00:10:20,499 --> 00:10:22,876
  396. Estuvo casado una vez y no tiene hijos.
  397.  
  398. 92
  399. 00:10:23,043 --> 00:10:24,336
  400. Así es, señor.
  401.  
  402. 93
  403. 00:10:25,045 --> 00:10:29,174
  404. Es una labor peligrosa.
  405. Mejor no hacer que otros la sufran.
  406.  
  407. 94
  408. 00:10:29,842 --> 00:10:31,176
  409. Tiene lógica.
  410.  
  411. 95
  412. 00:10:31,760 --> 00:10:34,972
  413. No le hemos citado aquí
  414. para hablar de su caída.
  415.  
  416. 96
  417. 00:10:36,348 --> 00:10:37,474
  418. Queremos hablarle
  419.  
  420. 97
  421. 00:10:37,683 --> 00:10:42,146
  422. de un asunto altamente confidencial.
  423.  
  424. 98
  425. 00:10:45,149 --> 00:10:46,400
  426. Siéntese, por favor.
  427.  
  428. 99
  429. 00:10:46,900 --> 00:10:47,985
  430. Sí, señora.
  431.  
  432. 100
  433. 00:10:54,867 --> 00:10:58,620
  434. Va a ver unas imágenes espectrográficas
  435. de Neptuno.
  436.  
  437. 101
  438. 00:10:59,997 --> 00:11:02,708
  439. Eso son explosiones de rayos cósmicos.
  440.  
  441. 102
  442. 00:11:02,875 --> 00:11:05,460
  443. Fueron tomadas hace 11 días.
  444.  
  445. 103
  446. 00:11:06,086 --> 00:11:08,213
  447. Liberaron unas partículas
  448. cargadas de energía
  449.  
  450. 104
  451. 00:11:08,297 --> 00:11:12,843
  452. que causaron un pico de tensión
  453. catastrófico en todo el mundo.
  454.  
  455. 105
  456. 00:11:13,719 --> 00:11:16,221
  457. Y eso fue lo que casi le mata.
  458.  
  459. 106
  460. 00:11:17,890 --> 00:11:21,476
  461. La radiación se intensifica
  462. al acercarse a la Tierra.
  463.  
  464. 107
  465. 00:11:27,149 --> 00:11:30,569
  466. ¿Que puede decirnos del Proyecto Lima?
  467.  
  468. 108
  469. 00:11:35,115 --> 00:11:38,160
  470. Fue la primera expedición tripulada
  471. fuera del sistema solar.
  472.  
  473. 109
  474. 00:11:39,411 --> 00:11:42,915
  475. Hace unos 29 años, como saben.
  476.  
  477. 110
  478. 00:11:43,540 --> 00:11:45,834
  479. Y al mando estaba...
  480.  
  481. 111
  482. 00:11:46,001 --> 00:11:48,086
  483. Mi padre, señor.
  484.  
  485. 112
  486. 00:11:49,171 --> 00:11:52,549
  487. La nave desapareció
  488. tras unos 16 años de misión.
  489.  
  490. 113
  491. 00:11:52,758 --> 00:11:54,426
  492. No se recuperó ningún dato.
  493.  
  494. 114
  495. 00:11:54,593 --> 00:11:56,678
  496. Se cancelaron
  497. todas las misiones interestelares.
  498.  
  499. 115
  500. 00:11:58,055 --> 00:11:59,681
  501. Sí, ese es él.
  502.  
  503. 116
  504. 00:11:59,890 --> 00:12:03,101
  505. ¿Puede explicarnos
  506. cómo le afectó la ausencia de su padre?
  507.  
  508. 117
  509. 00:12:04,937 --> 00:12:06,396
  510. Bueno...
  511.  
  512. 118
  513. 00:12:09,483 --> 00:12:13,862
  514. Mi madre estaba angustiada.
  515. En esa época estaba muy enferma.
  516.  
  517. 119
  518. 00:12:14,321 --> 00:12:17,366
  519. Pero él estaba entregado a su trabajo
  520.  
  521. 120
  522. 00:12:17,532 --> 00:12:19,660
  523. y seguro que para él también fue duro.
  524.  
  525. 121
  526. 00:12:21,036 --> 00:12:22,162
  527. <i>ROY 1</i>
  528.  
  529. 122
  530. 00:12:22,871 --> 00:12:26,875
  531. le diremos algo que tal vez
  532. le sorprenda bastante.
  533.  
  534. 123
  535. 00:12:29,628 --> 00:12:33,715
  536. Creemos que su padre sigue vivo
  537. cerca de Neptuno.
  538.  
  539. 124
  540. 00:12:33,924 --> 00:12:35,425
  541. Desconocemos el lugar exacto.
  542.  
  543. 125
  544. 00:12:35,592 --> 00:12:39,554
  545. Hemos enviado drones pero,
  546. obviamente, el área es muy extensa.
  547.  
  548. 126
  549. 00:12:45,852 --> 00:12:48,605
  550. ¿Mi padre está vivo, señor?
  551.  
  552. 127
  553. 00:12:49,022 --> 00:12:50,524
  554. Eso creemos.
  555.  
  556. 128
  557. 00:12:51,316 --> 00:12:56,071
  558. La sobrecarga parece ser el resultado
  559. de algún tipo de reacción antimateria.
  560.  
  561. 129
  562. 00:12:56,697 --> 00:12:59,366
  563. El Proyecto Lima usó ese material
  564. como fuente de energía
  565.  
  566. 130
  567. 00:12:59,449 --> 00:13:01,326
  568. y su padre estaba al mando.
  569.  
  570. 131
  571. 00:13:02,077 --> 00:13:06,123
  572. Hablamos de una reacción en cadena
  573. potencialmente imparable.
  574.  
  575. 132
  576. 00:13:07,040 --> 00:13:09,126
  577. La liberación descontrolada
  578. de antimateria
  579.  
  580. 133
  581. 00:13:09,293 --> 00:13:13,463
  582. podría amenazar la estabilidad
  583. de todo el sistema solar.
  584.  
  585. 134
  586. 00:13:14,172 --> 00:13:16,842
  587. Destruiría toda forma de vida.
  588.  
  589. 135
  590. 00:13:18,218 --> 00:13:23,932
  591. Nos gustaría que enviase desde Marte
  592. un mensaje personal a través de un láser,
  593.  
  594. 136
  595. 00:13:24,099 --> 00:13:27,394
  596. hacia lo que esperamos
  597. sea el Proyecto Lima.
  598.  
  599. 137
  600. 00:13:27,728 --> 00:13:31,106
  601. El texto del mensaje
  602. estaría redactado de antemano.
  603.  
  604. 138
  605. 00:13:31,273 --> 00:13:33,734
  606. ¿Marta señor? ¿Voy a ir a Marte?
  607.  
  608. 139
  609. 00:13:34,359 --> 00:13:37,779
  610. Es nuestra zona segura más alejada.
  611.  
  612. 140
  613. 00:13:39,281 --> 00:13:43,952
  614. Roy, necesitamos averiguar
  615. a qué nos enfrentamos.
  616.  
  617. 141
  618. 00:13:44,119 --> 00:13:45,579
  619. Nuestra base subterránea en Marte
  620.  
  621. 142
  622. 00:13:45,746 --> 00:13:49,333
  623. fue la única que no resultó
  624. afectada por la oleada.
  625.  
  626. 143
  627. 00:13:49,458 --> 00:13:54,421
  628. Creemos que un llamamiento personal suyo,
  629. podría provocar una respuesta.
  630.  
  631. 144
  632. 00:13:54,588 --> 00:13:56,423
  633. Podemos rastrear la señal,
  634.  
  635. 145
  636. 00:13:56,506 --> 00:14:00,135
  637. localizarle y encontrar una forma
  638. de detener esto.
  639.  
  640. 146
  641. 00:14:00,302 --> 00:14:05,766
  642. Lo que está pasando es una crisis
  643. de proporciones desconocidas.
  644.  
  645. 147
  646. 00:14:05,974 --> 00:14:09,061
  647. Le necesitamos
  648. para que nos ayude a encontrarlo.
  649.  
  650. 148
  651. 00:14:09,227 --> 00:14:11,063
  652. ¿Contamos con usted?
  653.  
  654. 149
  655. 00:14:14,441 --> 00:14:16,318
  656. - Sí, señor.
  657. - Bien.
  658.  
  659. 150
  660. 00:14:16,985 --> 00:14:18,445
  661. Primero irá a la Luna.
  662.  
  663. 151
  664. 00:14:18,612 --> 00:14:21,281
  665. Nuestros cohetes de largo alcance
  666. están en la cara oculta.
  667.  
  668. 152
  669. 00:14:21,406 --> 00:14:24,242
  670. - Después, ya le iremos informando.
  671. - Sí, señor.
  672.  
  673. 153
  674. 00:14:24,409 --> 00:14:26,453
  675. Dada la magnitud de la amenaza,
  676.  
  677. 154
  678. 00:14:26,536 --> 00:14:30,332
  679. inventaremos una historia falsa
  680. para que no cunda el pánico.
  681.  
  682. 155
  683. 00:14:30,457 --> 00:14:33,919
  684. Viajará en vuelo comercial a la Luna
  685. para no llamarla atención.
  686.  
  687. 156
  688. 00:14:34,086 --> 00:14:36,463
  689. El coronel Pruitt será su contacto.
  690.  
  691. 157
  692. 00:14:36,630 --> 00:14:39,716
  693. Deberá guardar absoluto secreto.
  694.  
  695. 158
  696. 00:14:40,592 --> 00:14:42,302
  697. <i>"¿Contamos con usted?"</i>
  698.  
  699. 159
  700. 00:14:44,388 --> 00:14:46,014
  701. <i>Como si tuviera elección.</i>
  702.  
  703. 160
  704. 00:14:48,558 --> 00:14:50,811
  705. <i>Mi padre fue un pionero.</i>
  706.  
  707. 161
  708. 00:14:51,019 --> 00:14:54,064
  709. <i>Se sacrificó por la búsqueda
  710. de vida inteligente.</i>
  711.  
  712. 162
  713. 00:14:55,524 --> 00:14:57,442
  714. <i>Mi padre era ese programa.</i>
  715.  
  716. 163
  717. 00:14:59,361 --> 00:15:02,280
  718. <i>Tenía 16 años cuando se fue.
  719. 29 cuando desapareció.</i>
  720.  
  721. 164
  722. 00:15:02,447 --> 00:15:05,492
  723. <i>Mensaje archivado, recibido hace 27 años</i>
  724.  
  725. 165
  726. 00:15:05,659 --> 00:15:08,078
  727. <i>-3 meses y 2 días.
  728. - Y eso es todo.</i>
  729.  
  730. 166
  731. 00:15:08,578 --> 00:15:12,165
  732. <i>Roy, este es un mensaje de tu padre.</i>
  733.  
  734. 167
  735. 00:15:12,332 --> 00:15:15,210
  736. <i>Te hablo desde el Proyecto Lima.</i>
  737.  
  738. 168
  739. 00:15:15,377 --> 00:15:18,797
  740. <i>Justo acabamos de pasar por Júpiter
  741. y nos dirigimos a Neptuno.</i>
  742.  
  743. 169
  744. 00:15:19,339 --> 00:15:24,177
  745. <i>Sé que has sido testigo
  746. del enorme interés que hemos despertado</i>
  747.  
  748. 170
  749. 00:15:24,344 --> 00:15:27,848
  750. <i>en todo el mundo
  751. y estamos agradecidos por ello.</i>
  752.  
  753. 171
  754. 00:15:28,348 --> 00:15:30,475
  755. <i>Estamos haciendo
  756. cosas importantes aquí arriba.</i>
  757.  
  758. 172
  759. 00:15:31,685 --> 00:15:34,980
  760. <i>Estamos a punto de contestar
  761. a la gran pregunta:</i>
  762.  
  763. 173
  764. 00:15:35,147 --> 00:15:38,525
  765. <i>¿cuando encontraremos
  766. vida inteligente ahí afuera?</i>
  767.  
  768. 174
  769. 00:15:38,692 --> 00:15:40,152
  770. <i>Y sabemos que lo haremos.</i>
  771.  
  772. 175
  773. 00:15:40,610 --> 00:15:42,571
  774. <i>Nos dirigimos
  775. a los límites de la heliosfera,</i>
  776.  
  777. 176
  778. 00:15:42,737 --> 00:15:47,033
  779. <i>donde el campo magnético del sol
  780. no podrá afectar a nuestros dispositivos.</i>
  781.  
  782. 177
  783. 00:15:47,200 --> 00:15:49,619
  784. <i>Podremos examinar
  785. cualquier sistema estelar</i>
  786.  
  787. 178
  788. 00:15:49,786 --> 00:15:51,288
  789. <i>en busca de vida compleja.</i>
  790.  
  791. 179
  792. 00:15:51,455 --> 00:15:54,124
  793. <i>Nunca antes se ha hecho
  794. y somos muy optimistas.</i>
  795.  
  796. 180
  797. 00:15:54,666 --> 00:15:58,253
  798. <i>Siento vuestra energía desde casa,
  799. y, por supuesto, pienso en Dios.</i>
  800.  
  801. 181
  802. 00:15:58,420 --> 00:16:03,175
  803. <i>Me sobrecoge ver y sentir Su presencia</i>
  804.  
  805. 182
  806. 00:16:03,800 --> 00:16:05,635
  807. <i>tan cerca.</i>
  808.  
  809. 183
  810. 00:16:05,802 --> 00:16:07,345
  811. <i>Te quiero, hijo.</i>
  812.  
  813. 184
  814. 00:16:13,477 --> 00:16:14,644
  815. Hola, Roy.
  816.  
  817. 185
  818. 00:16:17,689 --> 00:16:19,816
  819. Voy a acompañarte en este viaje.
  820.  
  821. 186
  822. 00:16:20,692 --> 00:16:22,194
  823. A vigilarte un poco.
  824.  
  825. 187
  826. 00:16:22,611 --> 00:16:25,280
  827. Coronel Pruitt, es un placer.
  828.  
  829. 188
  830. 00:16:26,406 --> 00:16:28,074
  831. De hecho,
  832.  
  833. 189
  834. 00:16:29,075 --> 00:16:30,494
  835. nos conocemos.
  836.  
  837. 190
  838. 00:16:31,161 --> 00:16:34,289
  839. Fue hace tiempo.
  840. Conocía a tu padre.
  841.  
  842. 191
  843. 00:16:35,373 --> 00:16:37,209
  844. Éramos buenos amigos.
  845.  
  846. 192
  847. 00:16:37,375 --> 00:16:41,087
  848. Empezamos juntos,
  849. fuimos a Purdue juntos.
  850.  
  851. 193
  852. 00:16:42,130 --> 00:16:43,840
  853. Era un hombre brillante.
  854.  
  855. 194
  856. 00:16:44,007 --> 00:16:45,967
  857. - Lo sé.
  858. - Sí.
  859.  
  860. 195
  861. 00:16:46,134 --> 00:16:48,386
  862. Y recuerdo ir a tu casa y verte.
  863.  
  864. 196
  865. 00:16:48,553 --> 00:16:50,597
  866. Correteabas por todas partes.
  867.  
  868. 197
  869. 00:16:50,805 --> 00:16:53,141
  870. Volvías a tu pobre madre loca.
  871.  
  872. 198
  873. 00:16:53,642 --> 00:16:55,101
  874. ¿Cómo te sientes?
  875.  
  876. 199
  877. 00:16:59,105 --> 00:17:00,941
  878. ¿Es parte de la evaluación psicológica?
  879.  
  880. 200
  881. 00:17:03,818 --> 00:17:05,529
  882. En realidad no, pero sí.
  883.  
  884. 201
  885. 00:17:05,695 --> 00:17:08,657
  886. Van a controlar constantemente
  887.  
  888. 202
  889. 00:17:08,865 --> 00:17:12,577
  890. tu estado mental y emocional.
  891.  
  892. 203
  893. 00:17:12,786 --> 00:17:15,622
  894. Tienes una relación directa
  895. con el sujeto.
  896.  
  897. 204
  898. 00:17:16,790 --> 00:17:20,335
  899. Coronel, si le sirve de algo,
  900. creo que mi padre está muerto.
  901.  
  902. 205
  903. 00:17:25,215 --> 00:17:27,050
  904. Ya...
  905.  
  906. 206
  907. 00:17:27,217 --> 00:17:32,597
  908. Fui astronauta en la Luna
  909. para SPACECOM durante 31 años.
  910.  
  911. 207
  912. 00:17:33,265 --> 00:17:36,685
  913. Y me di cuenta ahí arriba
  914.  
  915. 208
  916. 00:17:36,893 --> 00:17:39,312
  917. de que un viaje de exploración
  918.  
  919. 209
  920. 00:17:39,437 --> 00:17:43,275
  921. puede utilizarse simplemente
  922. como vía de escape.
  923.  
  924. 210
  925. 00:17:43,858 --> 00:17:46,111
  926. Te digo esto, Roy,
  927.  
  928. 211
  929. 00:17:46,278 --> 00:17:50,115
  930. porque hay que considerar
  931. la posibilidad
  932.  
  933. 212
  934. 00:17:50,240 --> 00:17:53,868
  935. de que tu padre
  936. se esté escondiendo de nosotros.
  937.  
  938. 213
  939. 00:17:58,498 --> 00:18:00,417
  940. ¿Crees que estás preparado?
  941.  
  942. 214
  943. 00:18:03,128 --> 00:18:04,546
  944. Lo estoy.
  945.  
  946. 215
  947. 00:18:04,713 --> 00:18:05,797
  948. De acuerdo.
  949.  
  950. 216
  951. 00:18:25,108 --> 00:18:28,862
  952. <i>Su cuarentena prelanzamiento
  953. casi se ha completado.</i>
  954.  
  955. 217
  956. 00:18:29,195 --> 00:18:31,448
  957. <i>No muestra infecciones
  958. bacterianas o virales.</i>
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:31,615 --> 00:18:34,576
  962. <i>He metido la pata
  963. tantas veces en mi vida.</i>
  964.  
  965. 219
  966. 00:18:34,743 --> 00:18:36,119
  967. <i>Aunque se ha hecho todo lo posible...</i>
  968.  
  969. 220
  970. 00:18:36,286 --> 00:18:39,414
  971. <i>Hablé
  972. cuando debería haber escuchado.</i>
  973.  
  974. 221
  975. 00:18:39,581 --> 00:18:43,126
  976. <i>Fui duro
  977. cuando debí ser comprensivo.</i>
  978.  
  979. 222
  980. 00:18:44,002 --> 00:18:46,087
  981. <i>En caso de enfermedad o accidente,</i>
  982.  
  983. 223
  984. 00:18:46,254 --> 00:18:49,341
  985. <i>asegúrese de dejar
  986. el nombre de familiares,</i>
  987.  
  988. 224
  989. 00:18:49,507 --> 00:18:53,136
  990. <i>cónyuge o allegados,
  991. en su ficha personal.</i>
  992.  
  993. 225
  994. 00:18:53,303 --> 00:18:54,638
  995. Bajar el volumen.
  996.  
  997. 226
  998. 00:18:56,389 --> 00:18:59,559
  999. Mensaje. Agenda personal.
  1000. Eve.
  1001.  
  1002. 227
  1003. 00:19:02,979 --> 00:19:04,731
  1004. Hola, Eve, soy Roy.
  1005.  
  1006. 228
  1007. 00:19:07,567 --> 00:19:10,236
  1008. Estaré fuera otra vez,
  1009. eso no es novedad.
  1010.  
  1011. 229
  1012. 00:19:13,073 --> 00:19:14,699
  1013. Solo quería decirte...
  1014.  
  1015. 230
  1016. 00:19:24,709 --> 00:19:27,545
  1017. <i>Prometí que siempre sería sincero.</i>
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:19:28,546 --> 00:19:29,714
  1021. <i>Pero no lo he sido.</i>
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:19:29,881 --> 00:19:33,134
  1025. Quería decirte que...
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:19:38,973 --> 00:19:40,850
  1029. No quería que te fueras.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:19:44,396 --> 00:19:45,480
  1033. Borrar.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:19:47,440 --> 00:19:48,525
  1037. Cancelar.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:19:51,861 --> 00:19:52,862
  1041. <i>Buenos días.</i>
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:19:52,946 --> 00:19:54,864
  1045. <i>He sido entrenado
  1046. para separar las cosas.</i>
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:19:55,073 --> 00:19:58,952
  1050. <i>SPACECOM requiere que complete
  1051. su evaluación psicológica.</i>
  1052.  
  1053. 239
  1054. 00:19:59,160 --> 00:20:01,579
  1055. <i>Creo que es así como abordo mi vida.</i>
  1056.  
  1057. 240
  1058. 00:20:02,622 --> 00:20:06,292
  1059. Pulsaciones en reposo: 56.
  1060.  
  1061. 241
  1062. 00:20:08,586 --> 00:20:11,381
  1063. No dormí mucho anoche
  1064. pero no será un problema.
  1065.  
  1066. 242
  1067. 00:20:11,548 --> 00:20:13,550
  1068. Sigo listo para la misión.
  1069.  
  1070. 243
  1071. 00:20:15,844 --> 00:20:18,054
  1072. <i>Aprobado para el viaje lunar.</i>
  1073.  
  1074. 244
  1075. 00:20:23,268 --> 00:20:25,437
  1076. <i>¿Es su primer viaje a la luna?</i>
  1077.  
  1078. 245
  1079. 00:20:25,812 --> 00:20:27,814
  1080. No, pero hace ya tiempo.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:20:28,022 --> 00:20:30,900
  1084. ¿Planea viajar
  1085. fuera de la zona segura?
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:20:31,109 --> 00:20:32,193
  1089. No.
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:20:32,360 --> 00:20:33,361
  1093. Otra vez.
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:20:34,028 --> 00:20:35,363
  1097. -¿Cómo está?
  1098. - Bien.
  1099.  
  1100. 250
  1101. 00:20:35,488 --> 00:20:37,323
  1102. -¿No está justo?
  1103. - Está bien.
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:20:38,783 --> 00:20:40,076
  1107. Respire.
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:20:40,660 --> 00:20:45,081
  1111. <i>Embarcando vuelo de Virgin 6902
  1112. a la base Tycho, la Luna.</i>
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:20:51,045 --> 00:20:53,298
  1116. Bienvenido. Soy la capitana Lu.
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:20:53,465 --> 00:20:55,175
  1120. - Hola.
  1121. - Tenga cuidado. Baje la cabeza.
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:20:55,341 --> 00:20:56,342
  1125. Gracias.
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:20:58,428 --> 00:21:00,180
  1129. - Bienvenido. ¿Neceser?
  1130. - Hola.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:21:00,346 --> 00:21:01,973
  1134. - Sí, gracias.
  1135. - Tercer asiento a la derecha.
  1136.  
  1137. 258
  1138. 00:21:02,182 --> 00:21:03,349
  1139. Vale.
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:21:05,560 --> 00:21:06,561
  1143. Disculpe.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:21:07,353 --> 00:21:08,730
  1147. - Hola.
  1148. - Hola.
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:21:37,801 --> 00:21:40,845
  1152. <i>Les recordamos que la Luna
  1153. no tiene fronteras.</i>
  1154.  
  1155. 262
  1156. 00:21:41,095 --> 00:21:43,139
  1157. <i>Muchas zonas mineras
  1158. son territorio disputado</i>
  1159.  
  1160. 263
  1161. 00:21:43,306 --> 00:21:44,933
  1162. <i>y están en estado de guerra.</i>
  1163.  
  1164. 264
  1165. 00:21:45,517 --> 00:21:47,519
  1166. <i>Permanezcan en la zona segura.</i>
  1167.  
  1168. 265
  1169. 00:21:47,685 --> 00:21:48,895
  1170. Perdone.
  1171.  
  1172. 266
  1173. 00:21:49,103 --> 00:21:50,897
  1174. ¿Me trae una manta y almohada?
  1175.  
  1176. 267
  1177. 00:21:51,105 --> 00:21:53,316
  1178. Claro. 125 dólares.
  1179.  
  1180. 268
  1181. 00:21:53,775 --> 00:21:54,943
  1182. <i>Pago aceptado.</i>
  1183.  
  1184. 269
  1185. 00:21:55,151 --> 00:21:56,611
  1186. - Gracias.
  1187. - Gracias.
  1188.  
  1189. 270
  1190. 00:22:07,205 --> 00:22:09,707
  1191. ÚLTIMAS NOTICIAS: "LA OLEADA"
  1192.  
  1193. 271
  1194. 00:22:09,874 --> 00:22:14,796
  1195. LAS MUERTES ASCIENDEN A 43012
  1196. TRAS LOS CORTES ELÉCTRICOS MASIVOS.
  1197.  
  1198. 272
  1199. 00:22:16,005 --> 00:22:19,217
  1200. <i>Al acercarnos podrán ver
  1201. el gran telescopio</i>
  1202.  
  1203. 273
  1204. 00:22:19,384 --> 00:22:20,593
  1205. <i>cerca del cráter Atlas.</i>
  1206.  
  1207. 274
  1208. 00:22:20,760 --> 00:22:24,556
  1209. <i>Es la mayor instalación lunar
  1210. para la investigación extraterrestre.</i>
  1211.  
  1212. 275
  1213. 00:22:26,683 --> 00:22:27,684
  1214. ¿Una toallita?
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:22:27,767 --> 00:22:29,269
  1218. - Gracias.
  1219. - Gracias por volar con nosotros.
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:22:29,435 --> 00:22:30,895
  1223. Se lo agradecemos de verdad.
  1224.  
  1225. 278
  1226. 00:22:31,604 --> 00:22:33,565
  1227. <i>Preparados para aterrizar.</i>
  1228.  
  1229. 279
  1230. 00:23:03,052 --> 00:23:04,053
  1231. BIENVENIDOS A LA LUNA
  1232.  
  1233. 280
  1234. 00:23:05,722 --> 00:23:08,433
  1235. <i>Todas las esperanzas
  1236. en los viajes espaciales</i>
  1237.  
  1238. 281
  1239. 00:23:08,725 --> 00:23:12,437
  1240. <i>enterradas entre puestos de bebidas
  1241. y vendedores de camisetas.</i>
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:23:12,770 --> 00:23:15,732
  1245. <i>Una recreación de todo
  1246. de lo que huíamos en la Tierra.</i>
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:23:18,484 --> 00:23:20,486
  1250. <i>Somos devoramundos.</i>
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:23:21,613 --> 00:23:24,240
  1254. <i>Si mi padre pudiera verlo ahora</i>
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:23:24,407 --> 00:23:26,993
  1258. <i>lo haría pedazos.</i>
  1259.  
  1260. 286
  1261. 00:23:35,960 --> 00:23:38,379
  1262. <i>Nuestra nave se llama Cefeo.</i>
  1263.  
  1264. 287
  1265. 00:23:39,213 --> 00:23:41,674
  1266. La tripulación
  1267. es personal militar de SPACECOM.
  1268.  
  1269. 288
  1270. 00:23:42,675 --> 00:23:45,345
  1271. Son totalmente ajenos a nuestra misión.
  1272.  
  1273. 289
  1274. 00:23:45,511 --> 00:23:47,138
  1275. Y tiene que seguir así.
  1276.  
  1277. 290
  1278. 00:23:47,347 --> 00:23:50,600
  1279. La plataforma está en el otro lado,
  1280. en tierra de nadie.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:23:50,767 --> 00:23:53,019
  1284. Es muy peligroso.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:23:53,186 --> 00:23:58,066
  1288. Personal armado nos protegerá
  1289. y escoltará hasta la cara oculta.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:24:01,861 --> 00:24:03,613
  1293. ¿Puedo preguntarle
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:24:03,738 --> 00:24:06,407
  1297. cuál fue la última conversación
  1298. que tuvo con mi padre?
  1299.  
  1300. 295
  1301. 00:24:07,909 --> 00:24:09,619
  1302. No fue muy agradable.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:24:10,662 --> 00:24:13,873
  1306. Discutimos porque dejé el programa.
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:24:15,792 --> 00:24:18,378
  1310. Me acusó de ser un traidor.
  1311.  
  1312. 298
  1313. 00:24:20,797 --> 00:24:22,966
  1314. Y si lo encontrase,
  1315.  
  1316. 299
  1317. 00:24:23,132 --> 00:24:25,009
  1318. ¿qué pasaría?
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:24:26,260 --> 00:24:29,013
  1322. ¿Es muy difícil para ti, hijo?
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:24:29,138 --> 00:24:30,765
  1326. ¿Que sea tu padre?
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:24:33,476 --> 00:24:34,477
  1330. No.
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:24:35,186 --> 00:24:37,689
  1334. No, mi padre es un héroe.
  1335.  
  1336. 304
  1337. 00:24:37,814 --> 00:24:42,443
  1338. SPACECOM está dudando de un hombre
  1339. que entregó su vida al programa.
  1340.  
  1341. 305
  1342. 00:24:42,610 --> 00:24:44,362
  1343. Es despreciable.
  1344.  
  1345. 306
  1346. 00:24:45,571 --> 00:24:47,198
  1347. O desesperado, como mínimo.
  1348.  
  1349. 307
  1350. 00:24:51,494 --> 00:24:54,747
  1351. <i>Nos acercamos a la Terminal R,
  1352. al hangar de vehículos lunares.</i>
  1353.  
  1354. 308
  1355. 00:24:54,914 --> 00:24:57,917
  1356. Tenemos problemas con piratas
  1357. desde septiembre.
  1358.  
  1359. 309
  1360. 00:24:58,710 --> 00:25:00,586
  1361. Algunos países los protegen.
  1362.  
  1363. 310
  1364. 00:25:00,753 --> 00:25:03,131
  1365. Cogen rehenes o vehículos.
  1366.  
  1367. 311
  1368. 00:25:03,840 --> 00:25:05,967
  1369. Esto es como el Lejano Oeste,
  1370.  
  1371. 312
  1372. 00:25:06,134 --> 00:25:08,511
  1373. pero les llevaremos hasta su nave.
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:25:10,722 --> 00:25:12,348
  1377. ¿Es su primera vez
  1378. en una zona de guerra?
  1379.  
  1380. 314
  1381. 00:25:12,932 --> 00:25:14,726
  1382. Estuve 3 años en el Ártico.
  1383.  
  1384. 315
  1385. 00:25:14,892 --> 00:25:16,060
  1386. Vale.
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:25:16,269 --> 00:25:18,104
  1390. Y he jugado un montón de partidos
  1391. contra la armada.
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:25:19,188 --> 00:25:21,774
  1395. Entonces ya lo ha visto casi todo.
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:25:22,108 --> 00:25:23,901
  1399. Es casi luna llena.
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:25:24,068 --> 00:25:27,697
  1403. Gran parte de la cara oculta
  1404. está a oscuras, así que en marcha.
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:25:28,156 --> 00:25:30,575
  1408. <i>Vehículos lunares, listos para salir</i>
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:25:30,742 --> 00:25:34,454
  1412. <i>hacia la plataforma
  1413. de la cara oculta. Puerta 12.</i>
  1414.  
  1415. 322
  1416. 00:25:34,620 --> 00:25:36,998
  1417. <i>Permanezcan alerta.</i>
  1418.  
  1419. 323
  1420. 00:25:56,517 --> 00:25:58,436
  1421. <i>Vehículo 7, confirme coordenadas.</i>
  1422.  
  1423. 324
  1424. 00:25:58,895 --> 00:26:01,147
  1425. <i>290 grados.</i>
  1426.  
  1427. 325
  1428. 00:26:43,022 --> 00:26:44,190
  1429. <i>¿ Roy?</i>
  1430.  
  1431. 326
  1432. 00:26:44,357 --> 00:26:45,441
  1433. <i>Sí, coronel.</i>
  1434.  
  1435. 327
  1436. 00:26:45,608 --> 00:26:49,654
  1437. <i>Mírala. La gran canica azul.</i>
  1438.  
  1439. 328
  1440. 00:26:50,196 --> 00:26:52,865
  1441. <i>Nunca deja de maravillarme.</i>
  1442.  
  1443. 329
  1444. 00:27:15,847 --> 00:27:17,807
  1445. <i>Teniente, ¿lo ha visto?</i>
  1446.  
  1447. 330
  1448. 00:27:17,974 --> 00:27:19,308
  1449. <i>Sí, aquí igual.</i>
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:27:19,517 --> 00:27:21,769
  1453. <i>No identifico ninguna nacionalidad.</i>
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:27:21,936 --> 00:27:23,146
  1457. <i>- Teniente.
  1458. - A las 7 en punto.</i>
  1459.  
  1460. 333
  1461. 00:27:23,312 --> 00:27:25,648
  1462. <i>Alfa, ¿qué tenemos aquí?</i>
  1463.  
  1464. 334
  1465. 00:27:26,524 --> 00:27:31,070
  1466. <i>Hay vehículos no identificados
  1467. acercándose a nuestra posición.</i>
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:27:31,237 --> 00:27:33,906
  1471. <i>Posiblemente piratas
  1472. y llevo a dos vips.</i>
  1473.  
  1474. 336
  1475. 00:27:34,073 --> 00:27:35,616
  1476. <i>Entendido, vamos a cubrirles.</i>
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:27:35,783 --> 00:27:39,036
  1480. <i>Alfa, vamos a necesitar armas.</i>
  1481.  
  1482. 338
  1483. 00:27:39,203 --> 00:27:40,288
  1484. <i>Situación potencialmente hostil.</i>
  1485.  
  1486. 339
  1487. 00:27:40,496 --> 00:27:44,041
  1488. <i>Ya estamos como siempre,
  1489. luchando por los recursos.</i>
  1490.  
  1491. 340
  1492. 00:27:44,208 --> 00:27:45,877
  1493. <i>Se acercan dos por detrás.</i>
  1494.  
  1495. 341
  1496. 00:27:46,043 --> 00:27:48,588
  1497. <i>Parecen piratas
  1498. buscando objetos de valor.</i>
  1499.  
  1500. 342
  1501. 00:27:48,754 --> 00:27:50,423
  1502. <i>Enviamos refuerzos armados.</i>
  1503.  
  1504. 343
  1505. 00:27:50,590 --> 00:27:52,800
  1506. <i>¿Qué demonios hago aquí?</i>
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:27:57,597 --> 00:27:59,724
  1510. - <i>¡Mierda!
  1511. -¡Alfa, necesitamos refuerzos!</i>
  1512.  
  1513. 345
  1514. 00:27:59,891 --> 00:28:01,309
  1515. <i>¡Estamos rodeados!</i>
  1516.  
  1517. 346
  1518. 00:28:01,934 --> 00:28:03,686
  1519. -¡Mayday, mayday!
  1520. - Deme <i>un arma.</i>
  1521.  
  1522. 347
  1523. 00:28:03,853 --> 00:28:05,062
  1524. <i>¡Agárrense!</i>
  1525.  
  1526. 348
  1527. 00:28:09,942 --> 00:28:11,235
  1528. <i>Vehículo 3 derribado.</i>
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:28:12,904 --> 00:28:14,530
  1532. <i>Vehículo 2 derribado.</i>
  1533.  
  1534. 350
  1535. 00:28:16,407 --> 00:28:19,535
  1536. <i>Alfa, vamos a salir de la ruta
  1537. para llegar a destino.</i>
  1538.  
  1539. 351
  1540. 00:28:23,581 --> 00:28:24,582
  1541. <i>¡Tengo un pinchazo!</i>
  1542.  
  1543. 352
  1544. 00:28:24,665 --> 00:28:27,251
  1545. <i>-¡Roy!
  1546. - Tengo un pinchazo.</i>
  1547.  
  1548. 353
  1549. 00:28:33,591 --> 00:28:34,800
  1550. <i>Roy, ¿estás bien?</i>
  1551.  
  1552. 354
  1553. 00:28:34,967 --> 00:28:35,968
  1554. <i>Sí.</i>
  1555.  
  1556. 355
  1557. 00:28:36,135 --> 00:28:37,303
  1558. <i>Alfa, repito, necesitamos...</i>
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:28:38,471 --> 00:28:40,473
  1562. <i>¡Teniente! ¡Dios!</i>
  1563.  
  1564. 357
  1565. 00:28:43,559 --> 00:28:45,186
  1566. <i>Vamos, vamos.</i>
  1567.  
  1568. 358
  1569. 00:28:46,604 --> 00:28:47,855
  1570. <i>Separémonos.</i>
  1571.  
  1572. 359
  1573. 00:28:48,564 --> 00:28:50,942
  1574. <i>Seguimos en peligro.
  1575. Repito, en peligro.</i>
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:28:51,067 --> 00:28:53,027
  1579. <i>Nos persiguen
  1580. varios vehículos enemigos.</i>
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:28:53,986 --> 00:28:55,905
  1584. <i>¡Roy! ¡Quieren secuestrarnos!</i>
  1585.  
  1586. 362
  1587. 00:29:05,915 --> 00:29:09,043
  1588. <i>El teniente ha caído.
  1589. Hemos perdido a la escolta.</i>
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:29:09,210 --> 00:29:10,920
  1593. <i>Solicito apoyo inmediato.</i>
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:30:31,834 --> 00:30:35,379
  1597. <i>Control, pueden recuperar
  1598. el cuerpo del teniente</i>
  1599.  
  1600. 365
  1601. 00:30:35,546 --> 00:30:37,798
  1602. <i>al borde del cráter Walther.</i>
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:30:38,841 --> 00:30:41,177
  1606. <i>Lamento la pérdida.</i>
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:30:41,802 --> 00:30:42,803
  1610. <i>Cambio.</i>
  1611.  
  1612. 368
  1613. 00:30:43,888 --> 00:30:45,097
  1614. <i>Recibido, comandante.</i>
  1615.  
  1616. 369
  1617. 00:30:46,891 --> 00:30:50,478
  1618. <i>Coronel Pruitt, percibimos
  1619. un latido irregular en su sistema.</i>
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:30:51,270 --> 00:30:53,689
  1623. <i>Sugerimos que lo revise
  1624. inmediatamente.</i>
  1625.  
  1626. 371
  1627. 00:30:54,523 --> 00:30:56,901
  1628. <i>Tenía que ser mi escudo.</i>
  1629.  
  1630. 372
  1631. 00:30:57,485 --> 00:30:59,278
  1632. <i>Estoy bien.</i>
  1633.  
  1634. 373
  1635. 00:30:59,820 --> 00:31:01,614
  1636. <i>¿Por qué sigue en esto?</i>
  1637.  
  1638. 374
  1639. 00:31:02,365 --> 00:31:04,825
  1640. <i>¿Por qué no puede dejarlo?</i>
  1641.  
  1642. 375
  1643. 00:31:10,915 --> 00:31:13,125
  1644. <i>Mi padre tampoco pudo.</i>
  1645.  
  1646. 376
  1647. 00:31:13,584 --> 00:31:15,419
  1648. <i>Le estábamos esperando.</i>
  1649.  
  1650. 377
  1651. 00:31:15,586 --> 00:31:19,090
  1652. Si tienen algo pendiente,
  1653. les sugiero que lo hagan ya.
  1654.  
  1655. 378
  1656. 00:31:20,132 --> 00:31:22,218
  1657. Su nave despegará enseguida.
  1658.  
  1659. 379
  1660. 00:31:22,385 --> 00:31:23,386
  1661. Retírese, sargento.
  1662.  
  1663. 380
  1664. 00:31:23,511 --> 00:31:24,512
  1665. Seña;
  1666.  
  1667. 381
  1668. 00:31:25,888 --> 00:31:29,558
  1669. Roy, deja que me siente.
  1670.  
  1671. 382
  1672. 00:31:31,102 --> 00:31:32,895
  1673. Coronel, ¿qué pasa?
  1674.  
  1675. 383
  1676. 00:31:35,106 --> 00:31:38,734
  1677. No voy a poder acompañarte a Marte.
  1678.  
  1679. 384
  1680. 00:31:39,276 --> 00:31:42,363
  1681. Pero hay cosas que debes saber, Roy.
  1682.  
  1683. 385
  1684. 00:31:44,698 --> 00:31:46,409
  1685. Cada minuto cuenta.
  1686.  
  1687. 386
  1688. 00:31:46,575 --> 00:31:49,161
  1689. <i>Tripulación del Cefeo,
  1690. prepárense para el examen previo.</i>
  1691.  
  1692. 387
  1693. 00:31:49,787 --> 00:31:54,375
  1694. SPACECOM se ha puesto
  1695. en contacto conmigo.
  1696.  
  1697. 388
  1698. 00:31:54,917 --> 00:31:56,961
  1699. Es clasificado.
  1700.  
  1701. 389
  1702. 00:31:58,546 --> 00:31:59,839
  1703. Cógelo.
  1704.  
  1705. 390
  1706. 00:32:06,429 --> 00:32:08,472
  1707. Te pondrá en grave peligro.
  1708.  
  1709. 391
  1710. 00:32:08,973 --> 00:32:12,143
  1711. No se fían de ti en SPACECOM.
  1712.  
  1713. 392
  1714. 00:32:13,269 --> 00:32:15,146
  1715. Pero es crucial...
  1716.  
  1717. 393
  1718. 00:32:17,064 --> 00:32:18,107
  1719. ¡Sargento!
  1720.  
  1721. 394
  1722. 00:32:18,232 --> 00:32:20,234
  1723. <i>Comenzando el control prelanzamiento.</i>
  1724.  
  1725. 395
  1726. 00:32:20,401 --> 00:32:23,237
  1727. Tienes que irte, Roy.
  1728. Vete.
  1729.  
  1730. 396
  1731. 00:32:24,572 --> 00:32:25,614
  1732. ¡Vete!
  1733.  
  1734. 397
  1735. 00:32:39,795 --> 00:32:41,755
  1736. <i>Capitán,
  1737. comandante McBride, ¿me oye?</i>
  1738.  
  1739. 398
  1740. 00:32:42,214 --> 00:32:44,425
  1741. <i>Alto y claro, señor.
  1742. Bienvenido a bordo.</i>
  1743.  
  1744. 399
  1745. 00:32:45,217 --> 00:32:47,386
  1746. <i>Voy a acompañarles,
  1747. si no les importa.</i>
  1748.  
  1749. 400
  1750. 00:32:47,511 --> 00:32:51,265
  1751. <i>Estamos al corriente, señor.
  1752. Hasta la última parada en Marte.</i>
  1753.  
  1754. 401
  1755. 00:32:51,390 --> 00:32:53,184
  1756. <i>¿No iban a ser dos?</i>
  1757.  
  1758. 402
  1759. 00:32:53,350 --> 00:32:55,394
  1760. <i>Me temo que será solo uno.</i>
  1761.  
  1762. 403
  1763. 00:32:55,769 --> 00:32:58,939
  1764. <i>Aún le queremos, comandante...
  1765. ¡McBride!</i>
  1766.  
  1767. 404
  1768. 00:32:59,565 --> 00:33:03,360
  1769. <i>Creo que tenemos a bordo
  1770. al hijo de una leyenda.</i>
  1771.  
  1772. 405
  1773. 00:33:03,527 --> 00:33:05,571
  1774. <i>Roy, el hijo de Clifford McBride.</i>
  1775.  
  1776. 406
  1777. 00:33:05,779 --> 00:33:06,989
  1778. <i>¡Vaya!</i>
  1779.  
  1780. 407
  1781. 00:33:07,114 --> 00:33:09,492
  1782. <i>¿Qué os parece?
  1783. El mejor de la galaxia.</i>
  1784.  
  1785. 408
  1786. 00:33:09,783 --> 00:33:10,784
  1787. <i>Bienvenido a bordo, señor.</i>
  1788.  
  1789. 409
  1790. 00:33:10,868 --> 00:33:13,078
  1791. <i>Son científicos y técnicos.</i>
  1792.  
  1793. 410
  1794. 00:33:14,788 --> 00:33:16,582
  1795. <i>Transportistas.</i>
  1796.  
  1797. 411
  1798. 00:33:18,459 --> 00:33:22,838
  1799. <i>Capitán, ¿podría preguntar
  1800. por el estado coronel Pruitt?</i>
  1801.  
  1802. 412
  1803. 00:33:23,005 --> 00:33:24,507
  1804. <i>Ahora mismo, señor.</i>
  1805.  
  1806. 413
  1807. 00:33:24,673 --> 00:33:26,383
  1808. <i>¿Podrían informar del estado...</i>
  1809.  
  1810. 414
  1811. 00:33:26,550 --> 00:33:28,969
  1812. <i>Parecen a gusto consigo mismos.</i>
  1813.  
  1814. 415
  1815. 00:33:29,428 --> 00:33:31,805
  1816. <i>¿Cómo será eso?</i>
  1817.  
  1818. 416
  1819. 00:33:32,348 --> 00:33:35,976
  1820. <i>El coronel está siendo operado
  1821. de urgencia.</i>
  1822.  
  1823. 417
  1824. 00:33:37,061 --> 00:33:38,854
  1825. <i>Recibido.
  1826. - Lista al completo.</i>
  1827.  
  1828. 418
  1829. 00:33:39,021 --> 00:33:40,439
  1830. <i>Son ajenos a mi objetivo.</i>
  1831.  
  1832. 419
  1833. 00:33:40,606 --> 00:33:42,525
  1834. <i>Destino: Estación Ersa, Marte.</i>
  1835.  
  1836. 420
  1837. 00:33:42,733 --> 00:33:45,861
  1838. <i>El último puesto tripulado
  1839. en nuestro sistema solar.</i>
  1840.  
  1841. 421
  1842. 00:33:46,028 --> 00:33:49,615
  1843. <i>Duración: 19 días, 14 horas,
  1844. 33 minutos. Cambio.</i>
  1845.  
  1846. 422
  1847. 00:33:50,908 --> 00:33:56,121
  1848. <i>San Cristóbal, protégeme hoy
  1849. y en todos mis viajes.</i>
  1850.  
  1851. 423
  1852. 00:33:56,288 --> 00:33:59,250
  1853. <i>Envíame una señal
  1854. si se acerca un peligro</i>
  1855.  
  1856. 424
  1857. 00:33:59,416 --> 00:34:01,252
  1858. <i>para que pueda parar.</i>
  1859.  
  1860. 425
  1861. 00:34:16,016 --> 00:34:19,103
  1862. <i>Perfecto, se abre el minibar.</i>
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:34:19,270 --> 00:34:22,189
  1866. <i>Vamos a repartir ahora
  1867. los estabilizadores de humor.</i>
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:34:22,356 --> 00:34:24,316
  1871. <i>Después,
  1872. las evaluaciones psicológicas.</i>
  1873.  
  1874. 428
  1875. 00:34:24,650 --> 00:34:25,651
  1876. <i>Frank.</i>
  1877.  
  1878. 429
  1879. 00:34:25,859 --> 00:34:27,736
  1880. <i>Porque a SPACECOM no le gustaría</i>
  1881.  
  1882. 430
  1883. 00:34:27,945 --> 00:34:31,073
  1884. <i>que te pusieras tontorrón
  1885. aquí arriba.</i>
  1886.  
  1887. 431
  1888. 00:34:33,617 --> 00:34:34,618
  1889. <i>Deavers.</i>
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:34:36,495 --> 00:34:37,496
  1893. <i>Comandante.</i>
  1894.  
  1895. 433
  1896. 00:34:39,582 --> 00:34:41,208
  1897. <i>Pásame una de esas.</i>
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:34:41,792 --> 00:34:42,793
  1901. <i>Capitán.</i>
  1902.  
  1903. 435
  1904. 00:34:48,215 --> 00:34:51,719
  1905. <i>Hay una fuga de oxígeno en mi traje.
  1906. Voy a comprobarlo.</i>
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:34:54,054 --> 00:34:59,184
  1910. <i>Que se divierta.
  1911. Le avisaremos si vemos alienígenas.</i>
  1912.  
  1913. 437
  1914. 00:34:59,351 --> 00:35:00,644
  1915. <i>Hola, SPACECOM.</i>
  1916.  
  1917. 438
  1918. 00:35:00,853 --> 00:35:04,648
  1919. <i>Aquí el Cefeo respondiendo.
  1920. Todo en orden.</i>
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:35:05,190 --> 00:35:08,027
  1924. <i>Recibido, Cefeo,
  1925. tenemos su telemetría.</i>
  1926.  
  1927. 440
  1928. 00:35:13,574 --> 00:35:15,326
  1929. Chicos, hora del Cidofovir.
  1930.  
  1931. 441
  1932. 00:35:15,492 --> 00:35:17,911
  1933. El mejor remedio
  1934. para despedirte del pelo.
  1935.  
  1936. 442
  1937. 00:35:21,081 --> 00:35:23,042
  1938. Muy bien, Deavers.
  1939.  
  1940. 443
  1941. 00:35:23,208 --> 00:35:24,668
  1942. Nunca lo he probado.
  1943.  
  1944. 444
  1945. 00:35:31,634 --> 00:35:33,052
  1946. TRANSMISIÓN LIMA:
  1947. ENVIADA A THOMAS PRUITT
  1948.  
  1949. 445
  1950. 00:35:35,554 --> 00:35:40,517
  1951. <i>Esta es una actualización urgente
  1952. para el coronel Pruitt</i>
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:35:40,684 --> 00:35:43,812
  1956. <i>sobre el estado del Proyecto Lima.</i>
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:35:43,979 --> 00:35:48,400
  1960. <i>SPACECOM cree haber detectado
  1961. una posible señal de SOS</i>
  1962.  
  1963. 448
  1964. 00:35:48,567 --> 00:35:51,445
  1965. <i>de la tripulación del Proyecto Lima.</i>
  1966.  
  1967. 449
  1968. 00:35:51,612 --> 00:35:55,991
  1969. <i>El mensaje podría indicar
  1970. que el comandante Clifford McBride</i>
  1971.  
  1972. 450
  1973. 00:35:56,200 --> 00:36:00,704
  1974. <i>deshabilitó intencionadamente
  1975. todas las comunicaciones externas.</i>
  1976.  
  1977. 451
  1978. 00:36:00,871 --> 00:36:02,915
  1979. <i>Dadas las circunstancias,</i>
  1980.  
  1981. 452
  1982. 00:36:03,040 --> 00:36:05,876
  1983. <i>puede que el comandante
  1984. haya perdido la razón.</i>
  1985.  
  1986. 453
  1987. 00:36:06,001 --> 00:36:07,586
  1988. <i>Si ese fuera el caso,</i>
  1989.  
  1990. 454
  1991. 00:36:07,753 --> 00:36:11,632
  1992. <i>y no podemos comunicarnos con él
  1993. a través de su hijo,</i>
  1994.  
  1995. 455
  1996. 00:36:11,757 --> 00:36:16,345
  1997. <i>se deberá hacer todo lo posible
  1998. por destruir al comandante</i>
  1999.  
  2000. 456
  2001. 00:36:16,553 --> 00:36:18,263
  2002. <i>y detener las sobrecargas.</i>
  2003.  
  2004. 457
  2005. 00:36:18,514 --> 00:36:20,849
  2006. <i>Este mensaje es alto secreto.</i>
  2007.  
  2008. 458
  2009. 00:36:23,977 --> 00:36:26,021
  2010. <i>¿Qué le pasó a mi padre?</i>
  2011.  
  2012. 459
  2013. 00:36:27,481 --> 00:36:30,109
  2014. <i>¿Qué encontró ahí afuera?</i>
  2015.  
  2016. 460
  2017. 00:36:32,027 --> 00:36:34,029
  2018. <i>¿ Le trastornó?</i>
  2019.  
  2020. 461
  2021. 00:36:35,280 --> 00:36:37,991
  2022. <i>¿O siempre lo estuvo?</i>
  2023.  
  2024. 462
  2025. 00:36:48,669 --> 00:36:50,003
  2026. <i>Mi padre.</i>
  2027.  
  2028. 463
  2029. 00:36:51,797 --> 00:36:55,134
  2030. <i>El astronauta mas condecorado
  2031. en la historia del programa.</i>
  2032.  
  2033. 464
  2034. 00:36:57,553 --> 00:36:59,346
  2035. <i>Academia de las Fuerzas Armadas.</i>
  2036.  
  2037. 465
  2038. 00:36:59,555 --> 00:37:01,682
  2039. <i>Doctorado en el MIT.</i>
  2040.  
  2041. 466
  2042. 00:37:03,142 --> 00:37:06,103
  2043. <i>Me prometió que un día
  2044. me uniría a él en su búsqueda,</i>
  2045.  
  2046. 467
  2047. 00:37:08,731 --> 00:37:10,607
  2048. <i>que volvería a por mí.</i>
  2049.  
  2050. 468
  2051. 00:37:12,943 --> 00:37:15,195
  2052. <i>Y le creí.</i>
  2053.  
  2054. 469
  2055. 00:37:17,406 --> 00:37:18,949
  2056. <i>Primer hombre a Júpiter.</i>
  2057.  
  2058. 470
  2059. 00:37:19,116 --> 00:37:20,868
  2060. <i>Primero a Saturno.</i>
  2061.  
  2062. 471
  2063. 00:37:21,034 --> 00:37:24,580
  2064. <i>Y después... nada.</i>
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:37:35,174 --> 00:37:37,176
  2068. Reduciendo la velocidad
  2069. del propulsor 3.
  2070.  
  2071. 473
  2072. 00:37:38,469 --> 00:37:39,636
  2073. Estamos reduciendo la velocidad.
  2074.  
  2075. 474
  2076. 00:37:39,762 --> 00:37:40,763
  2077. Seña;
  2078.  
  2079. 475
  2080. 00:37:40,971 --> 00:37:43,849
  2081. Recibimos una llamada de socorro
  2082. de otra nave.
  2083.  
  2084. 476
  2085. 00:37:44,016 --> 00:37:45,934
  2086. Esto es una misión clasificada,
  2087. no podemos parar.
  2088.  
  2089. 477
  2090. 00:37:46,101 --> 00:37:48,520
  2091. Nuestro destino es Marte,
  2092. la Estación Ersa.
  2093.  
  2094. 478
  2095. 00:37:49,229 --> 00:37:51,482
  2096. Es un mayday.
  2097. El protocolo exige parar.
  2098.  
  2099. 479
  2100. 00:37:51,982 --> 00:37:53,734
  2101. Ya responderá una nave cualquiera.
  2102.  
  2103. 480
  2104. 00:37:53,901 --> 00:37:57,571
  2105. La misión es prioritaria,
  2106. ¿no me ha oído?
  2107.  
  2108. 481
  2109. 00:37:57,738 --> 00:38:01,950
  2110. Con todo el respeto,
  2111. tenemos obligación de parar.
  2112.  
  2113. 482
  2114. 00:38:02,242 --> 00:38:06,371
  2115. Usted es solo un pasajero,
  2116. no comprendo su posición.
  2117.  
  2118. 483
  2119. 00:38:06,580 --> 00:38:09,917
  2120. Por supuesto, tiene derecho
  2121. a tomar el mando de la nave,
  2122.  
  2123. 484
  2124. 00:38:10,042 --> 00:38:13,045
  2125. pero si lo hace,
  2126. tendrá que revelar su objetivo.
  2127.  
  2128. 485
  2129. 00:38:17,382 --> 00:38:19,301
  2130. Responda a la llamada.
  2131.  
  2132. 486
  2133. 00:38:19,468 --> 00:38:21,762
  2134. La nave está registrada como noruega.
  2135.  
  2136. 487
  2137. 00:38:21,929 --> 00:38:24,640
  2138. Vesta IX, orbitando el asteroide Toro.
  2139.  
  2140. 488
  2141. 00:38:24,765 --> 00:38:26,308
  2142. Autorizada para investigación biomédica
  2143.  
  2144. 489
  2145. 00:38:26,475 --> 00:38:28,894
  2146. -en el cometa 17-P, Holmes.
  2147. - Recibido.
  2148.  
  2149. 490
  2150. 00:38:29,186 --> 00:38:33,148
  2151. <i>Vesta IX, estamos respondiendo
  2152. a su llamada de socorro.</i>
  2153.  
  2154. 491
  2155. 00:38:33,732 --> 00:38:35,609
  2156. <i>¿Nos recibe?</i>
  2157.  
  2158. 492
  2159. 00:38:37,402 --> 00:38:39,696
  2160. La llamada es bastante reciente.
  2161.  
  2162. 493
  2163. 00:38:40,823 --> 00:38:42,866
  2164. Quizás les alcanzó la oleada.
  2165.  
  2166. 494
  2167. 00:38:45,285 --> 00:38:48,121
  2168. Solicitando posible permiso
  2169. para forzar la entrada del Vesta.
  2170.  
  2171. 495
  2172. 00:38:48,247 --> 00:38:51,124
  2173. El primer teniente Stanford o yo
  2174. daremos un paseo por el espacio
  2175.  
  2176. 496
  2177. 00:38:51,291 --> 00:38:53,669
  2178. -y entraremos en la nave.
  2179. <i>- Sí,</i> señor.
  2180.  
  2181. 497
  2182. 00:38:55,963 --> 00:38:57,381
  2183. Donald, ¿qué te parece?
  2184.  
  2185. 498
  2186. 00:38:57,589 --> 00:38:58,966
  2187. ¿Quieres salir ahí afuera?
  2188.  
  2189. 499
  2190. 00:39:00,843 --> 00:39:02,803
  2191. Sí, me da igual.
  2192.  
  2193. 500
  2194. 00:39:04,555 --> 00:39:05,848
  2195. <i>Tiene miedo.</i>
  2196.  
  2197. 501
  2198. 00:39:06,014 --> 00:39:08,809
  2199. Ya, mi traje también huele a polillas.
  2200.  
  2201. 502
  2202. 00:39:09,226 --> 00:39:11,103
  2203. Me vendrá bien estirar las piernas.
  2204.  
  2205. 503
  2206. 00:39:11,270 --> 00:39:14,064
  2207. <i>La mayoría de nosotros
  2208. nos pasamos la vida escondiéndonos.</i>
  2209.  
  2210. 504
  2211. 00:39:14,690 --> 00:39:16,024
  2212. Yo le acompaño, capitán.
  2213.  
  2214. 505
  2215. 00:39:16,191 --> 00:39:17,609
  2216. Muy bien.
  2217.  
  2218. 506
  2219. 00:39:46,179 --> 00:39:48,682
  2220. <i>El Vesta lleva 26 tripulantes.</i>
  2221.  
  2222. 507
  2223. 00:39:49,182 --> 00:39:52,686
  2224. <i>Registrada para investigación
  2225. biomédica y de animales.</i>
  2226.  
  2227. 508
  2228. 00:40:07,826 --> 00:40:09,661
  2229. <i>Siento el desacuerdo de antes.</i>
  2230.  
  2231. 509
  2232. 00:40:10,329 --> 00:40:12,331
  2233. <i>Es un honor estar aquí con usted.</i>
  2234.  
  2235. 510
  2236. 00:40:13,790 --> 00:40:17,961
  2237. <i>Su padre es la razón por la que
  2238. muchos de nosotros hacemos esto.</i>
  2239.  
  2240. 511
  2241. 00:40:19,212 --> 00:40:21,256
  2242. <i>Llegó más lejos que nadie.</i>
  2243.  
  2244. 512
  2245. 00:40:22,090 --> 00:40:23,926
  2246. <i>Era el mejor.</i>
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:40:24,760 --> 00:40:26,386
  2250. <i>Imagine las cosas que vería.</i>
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:40:28,764 --> 00:40:30,098
  2254. <i>lmagínelo.</i>
  2255.  
  2256. 515
  2257. 00:40:34,227 --> 00:40:36,897
  2258. <i>Vesta, aquí el Cefeo
  2259. respondiendo a su llamada.</i>
  2260.  
  2261. 516
  2262. 00:40:37,064 --> 00:40:38,482
  2263. <i>¿ Me reciben?</i>
  2264.  
  2265. 517
  2266. 00:40:41,234 --> 00:40:43,278
  2267. <i>Cefeo, la nave no responde.</i>
  2268.  
  2269. 518
  2270. 00:40:43,445 --> 00:40:45,072
  2271. <i>Solicito forzar la entrada.</i>
  2272.  
  2273. 519
  2274. 00:40:45,989 --> 00:40:48,200
  2275. <i>Iniciando el código de entrada.</i>
  2276.  
  2277. 520
  2278. 00:41:37,833 --> 00:41:40,210
  2279. <i>Aquí el Cefeo
  2280. respondiendo a su llamada.</i>
  2281.  
  2282. 521
  2283. 00:41:40,377 --> 00:41:41,420
  2284. <i>¿ Me recibe?</i>
  2285.  
  2286. 522
  2287. 00:41:53,640 --> 00:41:56,893
  2288. <i>Inspeccionaré el sector 5.
  2289. ¿ Por qué no empieza por el 2?</i>
  2290.  
  2291. 523
  2292. 00:41:57,686 --> 00:41:59,688
  2293. <i>No se vaya muy lejos.</i>
  2294.  
  2295. 524
  2296. 00:42:03,191 --> 00:42:05,193
  2297. <i>¿Dónde está todo el mundo?</i>
  2298.  
  2299. 525
  2300. 00:42:07,529 --> 00:42:11,324
  2301. <i>Vesta, aquí el Cefeo
  2302. respondiendo a su llamada, ¿me recibe?</i>
  2303.  
  2304. 526
  2305. 00:42:37,517 --> 00:42:39,519
  2306. <i>Tanner, McBride, ¿me oyen?</i>
  2307.  
  2308. 527
  2309. 00:42:42,522 --> 00:42:44,608
  2310. <i>Tanner, ¿me recibe?</i>
  2311.  
  2312. 528
  2313. 00:42:48,320 --> 00:42:50,447
  2314. <i>Tanner, ¿me recibe?</i>
  2315.  
  2316. 529
  2317. 00:43:14,262 --> 00:43:15,388
  2318. <i>¿Tanner?</i>
  2319.  
  2320. 530
  2321. 00:43:19,476 --> 00:43:20,477
  2322. <i>¿Tanner?</i>
  2323.  
  2324. 531
  2325. 00:43:41,331 --> 00:43:43,166
  2326. <i>Llamando al comandante McBride.</i>
  2327.  
  2328. 532
  2329. 00:43:43,291 --> 00:43:45,293
  2330. <i>Llamando al capitán Tanner.</i>
  2331.  
  2332. 533
  2333. 00:44:12,654 --> 00:44:14,698
  2334. <i>Tranquilo. Yo me ocupo.</i>
  2335.  
  2336. 534
  2337. 00:44:14,906 --> 00:44:16,324
  2338. <i>Te llevaré de vuelta.</i>
  2339.  
  2340. 535
  2341. 00:44:19,286 --> 00:44:21,788
  2342. <i>El capitán ha sido atacado
  2343. por un primate.</i>
  2344.  
  2345. 536
  2346. 00:44:22,706 --> 00:44:24,499
  2347. <i>Que esté preparado
  2348. el equipo médico.</i>
  2349.  
  2350. 537
  2351. 00:44:24,666 --> 00:44:26,126
  2352. <i>Procediendo a la extracción.</i>
  2353.  
  2354. 538
  2355. 00:45:00,118 --> 00:45:01,536
  2356. <i>Cefeo, aquí SPACECOM.</i>
  2357.  
  2358. 539
  2359. 00:45:01,661 --> 00:45:03,288
  2360. <i>Lamentamos el contratiempo.</i>
  2361.  
  2362. 540
  2363. 00:45:03,455 --> 00:45:05,999
  2364. <i>Que el primer teniente Stanford
  2365. tome el mando</i>
  2366.  
  2367. 541
  2368. 00:45:06,166 --> 00:45:09,211
  2369. <i>hasta que el capitán Tanner
  2370. vuelva a su puesto.</i>
  2371.  
  2372. 542
  2373. 00:45:10,545 --> 00:45:13,924
  2374. <i>SPACECOM,
  2375. aquí el primer teniente Stanford.</i>
  2376.  
  2377. 543
  2378. 00:45:14,716 --> 00:45:16,968
  2379. <i>El capitán Tanner ha muerto.</i>
  2380.  
  2381. 544
  2382. 00:45:18,511 --> 00:45:21,306
  2383. <i>Nos consuela saber
  2384. que el capitán</i>
  2385.  
  2386. 545
  2387. 00:45:21,473 --> 00:45:23,350
  2388. <i>aceptó las alegrías
  2389. de la vida espacial.</i>
  2390.  
  2391. 546
  2392. 00:45:23,516 --> 00:45:27,270
  2393. <i>Que los ángeles y los santos
  2394. salgan a su encuentro.</i>
  2395.  
  2396. 547
  2397. 00:45:27,938 --> 00:45:32,400
  2398. Y que goce de la visión del Redentor
  2399. hasta la eternidad.
  2400.  
  2401. 548
  2402. 00:45:33,193 --> 00:45:35,237
  2403. Amen.
  2404.  
  2405. 549
  2406. 00:45:57,801 --> 00:46:02,681
  2407. <i>McBride, Roy. ¿Está listo
  2408. para su evaluación psicológica?</i>
  2409.  
  2410. 550
  2411. 00:46:02,847 --> 00:46:04,224
  2412. Sí.
  2413.  
  2414. 551
  2415. 00:46:04,391 --> 00:46:06,476
  2416. <i>Comience, por favor.</i>
  2417.  
  2418. 552
  2419. 00:46:06,643 --> 00:46:09,729
  2420. Me dirijo a Marte.
  2421.  
  2422. 553
  2423. 00:46:10,397 --> 00:46:13,066
  2424. Respondimos a una llamada de socorro
  2425.  
  2426. 554
  2427. 00:46:13,233 --> 00:46:14,776
  2428. y terminó en tragedia.
  2429.  
  2430. 555
  2431. 00:46:14,943 --> 00:46:16,569
  2432. Perdimos al capitán.
  2433.  
  2434. 556
  2435. 00:46:17,612 --> 00:46:20,657
  2436. <i>Su respuesta está siendo procesada.
  2437. Continúe.</i>
  2438.  
  2439. 557
  2440. 00:46:23,118 --> 00:46:25,328
  2441. Eso es todo. Quiero decir...
  2442.  
  2443. 558
  2444. 00:46:25,495 --> 00:46:27,914
  2445. hacemos nuestro trabajo
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:46:29,416 --> 00:46:31,376
  2449. y después se acabó.
  2450.  
  2451. 560
  2452. 00:46:31,501 --> 00:46:33,503
  2453. Estamos aquí y luego ya no estamos.
  2454.  
  2455. 561
  2456. 00:46:34,170 --> 00:46:37,382
  2457. <i>Describa cómo le afectó el incidente.</i>
  2458.  
  2459. 562
  2460. 00:46:39,175 --> 00:46:40,760
  2461. El ataque
  2462.  
  2463. 563
  2464. 00:46:42,804 --> 00:46:45,223
  2465. estaba lleno de furia.
  2466.  
  2467. 564
  2468. 00:46:50,770 --> 00:46:52,981
  2469. Entiendo esa furia.
  2470.  
  2471. 565
  2472. 00:46:56,609 --> 00:46:59,237
  2473. He visto esa furia en mi padre.
  2474.  
  2475. 566
  2476. 00:47:00,322 --> 00:47:02,532
  2477. Y la he visto en mí.
  2478.  
  2479. 567
  2480. 00:47:09,622 --> 00:47:12,042
  2481. Porque me enfurece
  2482.  
  2483. 568
  2484. 00:47:12,208 --> 00:47:13,918
  2485. que se largase.
  2486.  
  2487. 569
  2488. 00:47:16,546 --> 00:47:17,964
  2489. Nos abandonó.
  2490.  
  2491. 570
  2492. 00:47:21,509 --> 00:47:23,720
  2493. ¿Sabe?
  2494.  
  2495. 571
  2496. 00:47:24,637 --> 00:47:29,142
  2497. Pero cuando observo esa ira,
  2498. y la aparto y la alejo,
  2499.  
  2500. 572
  2501. 00:47:30,935 --> 00:47:34,064
  2502. todo lo que veo es dolor.
  2503.  
  2504. 573
  2505. 00:47:34,356 --> 00:47:38,568
  2506. Solo veo sufrimiento.
  2507.  
  2508. 574
  2509. 00:47:40,236 --> 00:47:41,488
  2510. Creo que me mantiene aislado,
  2511.  
  2512. 575
  2513. 00:47:41,654 --> 00:47:44,366
  2514. me impide relacionarme
  2515.  
  2516. 576
  2517. 00:47:44,532 --> 00:47:48,703
  2518. y abrirme a los demás
  2519. y querer a alguien de verdad.
  2520.  
  2521. 577
  2522. 00:47:51,873 --> 00:47:55,460
  2523. Y no sé cómo superarlo.
  2524.  
  2525. 578
  2526. 00:47:55,585 --> 00:47:57,462
  2527. No sé cómo evitarlo.
  2528.  
  2529. 579
  2530. 00:47:59,297 --> 00:48:01,466
  2531. Y me preocupa.
  2532.  
  2533. 580
  2534. 00:48:07,138 --> 00:48:08,973
  2535. No quiero ser esa persona.
  2536.  
  2537. 581
  2538. 00:48:11,518 --> 00:48:13,353
  2539. No quiero ser mi padre.
  2540.  
  2541. 582
  2542. 00:48:15,063 --> 00:48:18,024
  2543. <i>Su evaluación ha sido aprobada.</i>
  2544.  
  2545. 583
  2546. 00:48:18,191 --> 00:48:20,151
  2547. <i>Si desea obtener una completa...</i>
  2548.  
  2549. 584
  2550. 00:48:47,971 --> 00:48:50,348
  2551. <i>¿ Quiere comenzar
  2552. la secuencia de aterrizaje?</i>
  2553.  
  2554. 585
  2555. 00:48:50,890 --> 00:48:52,392
  2556. <i>Recibido.</i>
  2557.  
  2558. 586
  2559. 00:48:52,809 --> 00:48:56,563
  2560. <i>SPACECOM, nos acercamos a Marte,
  2561. Estación Ersa, sur. Cambio.</i>
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:49:16,124 --> 00:49:17,667
  2565. <i>¿Qué ha sido eso?</i>
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:49:18,960 --> 00:49:20,462
  2569. <i>¿Otra sobrecarga?</i>
  2570.  
  2571. 589
  2572. 00:49:21,171 --> 00:49:23,798
  2573. <i>Creo que hemos perdido
  2574. el colector principal.</i>
  2575.  
  2576. 590
  2577. 00:49:24,924 --> 00:49:26,301
  2578. <i>Cambiando a piloto manual.</i>
  2579.  
  2580. 591
  2581. 00:49:37,061 --> 00:49:40,315
  2582. <i>Capitán, descendemos sin control.
  2583. Error de ángulo de 20 grados.</i>
  2584.  
  2585. 592
  2586. 00:49:44,277 --> 00:49:45,278
  2587. <i>Yo...</i>
  2588.  
  2589. 593
  2590. 00:49:46,488 --> 00:49:48,990
  2591. <i>Ángulo de descenso incorrecto.</i>
  2592.  
  2593. 594
  2594. 00:49:49,324 --> 00:49:50,450
  2595. <i>Pase a manual.</i>
  2596.  
  2597. 595
  2598. 00:49:50,617 --> 00:49:52,660
  2599. <i>Ángulo de descenso incorrecto.</i>
  2600.  
  2601. 596
  2602. 00:49:53,244 --> 00:49:55,038
  2603. <i>- Ángulo de descenso incorrecto.
  2604. - Pase a manual.</i>
  2605.  
  2606. 597
  2607. 00:49:55,246 --> 00:49:56,623
  2608. <i>Capitán, tiene que hacer algo.</i>
  2609.  
  2610. 598
  2611. 00:49:56,748 --> 00:49:58,583
  2612. <i>- Ángulo de descenso incorrecto.
  2613. - Creo...</i>
  2614.  
  2615. 599
  2616. 00:49:59,375 --> 00:50:00,460
  2617. <i>Pase a manual.</i>
  2618.  
  2619. 600
  2620. 00:50:00,627 --> 00:50:02,086
  2621. <i>Peligro.</i>
  2622.  
  2623. 601
  2624. 00:50:02,670 --> 00:50:04,589
  2625. <i>- Peligro.
  2626. - Iniciando control manual.</i>
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:50:04,714 --> 00:50:06,090
  2630. <i>Punto 3-2...</i>
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:50:06,299 --> 00:50:08,510
  2634. <i>A mi señal, ejecútelo.</i>
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:50:08,676 --> 00:50:11,221
  2638. <i>Ahora. Tengo el mando de la nave.</i>
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:50:11,679 --> 00:50:12,680
  2642. <i>Peligro.</i>
  2643.  
  2644. 606
  2645. 00:50:15,141 --> 00:50:16,142
  2646. <i>Peligro.</i>
  2647.  
  2648. 607
  2649. 00:50:16,309 --> 00:50:17,936
  2650. <i>2000 metros.</i>
  2651.  
  2652. 608
  2653. 00:50:21,648 --> 00:50:23,483
  2654. <i>1000 metros.</i>
  2655.  
  2656. 609
  2657. 00:50:24,651 --> 00:50:27,737
  2658. <i>Ángulo de descenso incorrecto.</i>
  2659.  
  2660. 610
  2661. 00:50:31,908 --> 00:50:33,326
  2662. <i>Cuatro,</i>
  2663.  
  2664. 611
  2665. 00:50:34,202 --> 00:50:35,620
  2666. <i>tres,</i>
  2667.  
  2668. 612
  2669. 00:50:36,788 --> 00:50:38,248
  2670. <i>dos,</i>
  2671.  
  2672. 613
  2673. 00:50:39,332 --> 00:50:40,333
  2674. <i>uno.</i>
  2675.  
  2676. 614
  2677. 00:50:49,926 --> 00:50:51,386
  2678. <i>Contacto.</i>
  2679.  
  2680. 615
  2681. 00:50:51,761 --> 00:50:53,221
  2682. <i>Parando motores.</i>
  2683.  
  2684. 616
  2685. 00:50:56,015 --> 00:50:58,101
  2686. <i>Motores parados.
  2687. Su nave, capitán.</i>
  2688.  
  2689. 617
  2690. 00:51:00,562 --> 00:51:04,774
  2691. <i>Comandante, ¿le importaría iniciar
  2692. la secuencia posaterrizaje?</i>
  2693.  
  2694. 618
  2695. 00:51:05,233 --> 00:51:06,651
  2696. <i>Recibido.</i>
  2697.  
  2698. 619
  2699. 00:51:26,254 --> 00:51:28,715
  2700. <i>Capitán, creo que entiende
  2701. por que lo hice.</i>
  2702.  
  2703. 620
  2704. 00:51:29,757 --> 00:51:32,427
  2705. <i>No informaré a SPACECOM.</i>
  2706.  
  2707. 621
  2708. 00:51:42,061 --> 00:51:44,022
  2709. <i>Esto es una alerta de emergencia.</i>
  2710.  
  2711. 622
  2712. 00:51:44,188 --> 00:51:46,899
  2713. <i>Hemos experimentado
  2714. una sobrecarga externa.</i>
  2715.  
  2716. 623
  2717. 00:51:47,066 --> 00:51:50,403
  2718. <i>No obstante, siguen funcionando
  2719. todos los sistemas subterráneos.</i>
  2720.  
  2721. 624
  2722. 00:51:50,570 --> 00:51:52,780
  2723. <i>Y no hay motivo de pánico.</i>
  2724.  
  2725. 625
  2726. 00:51:52,947 --> 00:51:54,032
  2727. <i>Mi destino.</i>
  2728.  
  2729. 626
  2730. 00:51:54,157 --> 00:51:56,534
  2731. <i>Repetimos, siguen funcionando
  2732. todos los sistemas subterráneos.</i>
  2733.  
  2734. 627
  2735. 00:51:56,701 --> 00:52:00,413
  2736. <i>Siete semanas desde la Tierra
  2737. desde el aire, el sol.</i>
  2738.  
  2739. 628
  2740. 00:52:00,580 --> 00:52:02,373
  2741. ¡Hola, terrícolas!
  2742. Bienvenidos a la Estación Ersa.
  2743.  
  2744. 629
  2745. 00:52:02,540 --> 00:52:04,626
  2746. - S¡n árboles <i>ni</i> pájaros.
  2747. - Me alegra que estén a salvo.
  2748.  
  2749. 630
  2750. 00:52:04,792 --> 00:52:07,128
  2751. - Gracias.
  2752. - Necesito su registro de vuelo.
  2753.  
  2754. 631
  2755. 00:52:07,295 --> 00:52:09,505
  2756. -¿Señor?
  2757. - Les alcanzó otra sobrecarga, ¿no?
  2758.  
  2759. 632
  2760. 00:52:09,672 --> 00:52:12,925
  2761. Aquí estamos bajo tierra,
  2762. pero la próxima podría ser la definitiva.
  2763.  
  2764. 633
  2765. 00:52:13,092 --> 00:52:15,553
  2766. Ha sido la locura.
  2767.  
  2768. 634
  2769. 00:52:16,596 --> 00:52:18,681
  2770. <i>Esta fue la última parada de mi padre.</i>
  2771.  
  2772. 635
  2773. 00:52:18,848 --> 00:52:21,684
  2774. Es como si fuera
  2775. a acabarse el mundo mañana.
  2776.  
  2777. 636
  2778. 00:52:22,560 --> 00:52:24,145
  2779. ¿Puede acercarse, señor?
  2780.  
  2781. 637
  2782. 00:52:24,312 --> 00:52:25,938
  2783. Ponga la palma de la mano.
  2784.  
  2785. 638
  2786. 00:52:27,565 --> 00:52:29,275
  2787. Muy bien. Gracias.
  2788.  
  2789. 639
  2790. 00:52:32,862 --> 00:52:35,073
  2791. Ya pueden pasar al vestíbulo.
  2792.  
  2793. 640
  2794. 00:52:35,198 --> 00:52:36,532
  2795. Ahí les espera la directora.
  2796.  
  2797. 641
  2798. 00:52:36,699 --> 00:52:37,825
  2799. Gracias.
  2800.  
  2801. 642
  2802. 00:52:52,632 --> 00:52:54,801
  2803. Bienvenido al planeta rojo, comandante.
  2804.  
  2805. 643
  2806. 00:52:57,387 --> 00:53:01,140
  2807. Soy Helen Lantos,
  2808. directora de operaciones.
  2809.  
  2810. 644
  2811. 00:53:01,724 --> 00:53:04,936
  2812. Es agradable ver una cara nueva,
  2813. para variar.
  2814.  
  2815. 645
  2816. 00:53:05,478 --> 00:53:06,896
  2817. Sígame.
  2818.  
  2819. 646
  2820. 00:53:13,236 --> 00:53:15,363
  2821. Ha tenido suerte de estar vivo.
  2822.  
  2823. 647
  2824. 00:53:15,530 --> 00:53:17,115
  2825. Hemos sufrido una tormenta cósmica.
  2826.  
  2827. 648
  2828. 00:53:17,240 --> 00:53:19,450
  2829. Perdimos a tres astronautas
  2830. tratando de aterrizar.
  2831.  
  2832. 649
  2833. 00:53:20,201 --> 00:53:22,370
  2834. Nadie sabe cuál es la causa.
  2835.  
  2836. 650
  2837. 00:53:23,371 --> 00:53:24,497
  2838. ¿Comandante?
  2839. -¿Sí?
  2840.  
  2841. 651
  2842. 00:53:24,664 --> 00:53:26,249
  2843. Nos alegra que esté a salvo.
  2844.  
  2845. 652
  2846. 00:53:26,916 --> 00:53:28,501
  2847. Gracias, Helen, ya me ocupo yo.
  2848.  
  2849. 653
  2850. 00:53:28,918 --> 00:53:31,129
  2851. No está autorizada en este nivel.
  2852.  
  2853. 654
  2854. 00:53:32,588 --> 00:53:33,715
  2855. ¿Comandante?
  2856.  
  2857. 655
  2858. 00:53:35,675 --> 00:53:37,051
  2859. Gracias.
  2860.  
  2861. 656
  2862. 00:53:58,239 --> 00:54:02,952
  2863. <i>Listos para transmisión láser segura.
  2864. Probando enlace secreto.</i>
  2865.  
  2866. 657
  2867. 00:54:03,077 --> 00:54:04,954
  2868. <i>Alcance: Neptuno.</i>
  2869.  
  2870. 658
  2871. 00:54:29,937 --> 00:54:31,939
  2872. "Soy el comandante Roy McBride.
  2873.  
  2874. 659
  2875. 00:54:32,607 --> 00:54:34,901
  2876. Me comunico a través
  2877. de una transmisión láser
  2878.  
  2879. 660
  2880. 00:54:35,067 --> 00:54:37,653
  2881. desde el centro de comunicaciones
  2882. de la Base Ersa,
  2883.  
  2884. 661
  2885. 00:54:37,820 --> 00:54:39,781
  2886. en el sector norteamericano de Marte.
  2887.  
  2888. 662
  2889. 00:54:39,947 --> 00:54:43,117
  2890. Trato de contactar
  2891. con el Dr. Clifford McBride.
  2892.  
  2893. 663
  2894. 00:54:44,076 --> 00:54:46,746
  2895. Soy el hijo del Dr. McBride, Roy.
  2896.  
  2897. 664
  2898. 00:54:52,710 --> 00:54:54,629
  2899. Padre, si me oyes,
  2900.  
  2901. 665
  2902. 00:54:54,796 --> 00:54:56,964
  2903. estoy intentando comunicarme contigo.
  2904.  
  2905. 666
  2906. 00:54:57,715 --> 00:55:01,219
  2907. SPACECOM quiere que sepas
  2908. que son conscientes de las alteraciones
  2909.  
  2910. 667
  2911. 00:55:01,427 --> 00:55:04,180
  2912. y de que no serán responsabilidad tuya.
  2913.  
  2914. 668
  2915. 00:55:04,388 --> 00:55:05,765
  2916. Quieren toda la información
  2917.  
  2918. 669
  2919. 00:55:05,932 --> 00:55:09,769
  2920. sobre lo que estás haciendo
  2921. para paliar la situación.
  2922.  
  2923. 670
  2924. 00:55:11,771 --> 00:55:12,814
  2925. También quieren decirte
  2926.  
  2927. 671
  2928. 00:55:12,980 --> 00:55:17,985
  2929. que están dispuestos a ayudar y enviar
  2930. una misión de rescate, si es posible.
  2931.  
  2932. 672
  2933. 00:55:19,612 --> 00:55:23,199
  2934. Espero que recibas este mensaje.
  2935. Corto y cierro...
  2936.  
  2937. 673
  2938. 00:55:26,953 --> 00:55:29,789
  2939. <i>Transmisión enviada.
  2940. Esperando respuesta.</i>
  2941.  
  2942. 674
  2943. 00:55:41,676 --> 00:55:45,054
  2944. <i>Roy, lo intentaremos de nuevo
  2945. en el próximo ciclo.</i>
  2946.  
  2947. 675
  2948. 00:55:54,105 --> 00:55:55,857
  2949. <i>Me están utilizando.</i>
  2950.  
  2951. 676
  2952. 00:55:59,569 --> 00:56:01,362
  2953. <i>Malditos sean.</i>
  2954.  
  2955. 677
  2956. 00:56:05,533 --> 00:56:08,661
  2957. <i>No sé si espero encontrarle</i>
  2958.  
  2959. 678
  2960. 00:56:11,372 --> 00:56:13,791
  2961. <i>o liberarme al fin de él.</i>
  2962.  
  2963. 679
  2964. 00:56:27,179 --> 00:56:28,556
  2965. <i>Papá...</i>
  2966.  
  2967. 680
  2968. 00:56:58,002 --> 00:56:59,879
  2969. Papá, me gustaría volverte a ver.
  2970.  
  2971. 681
  2972. 00:57:10,514 --> 00:57:13,559
  2973. Recuerdo cómo solíamos ver juntos
  2974. películas en blanco y negro
  2975.  
  2976. 682
  2977. 00:57:13,684 --> 00:57:15,645
  2978. y los musicales eran tus favoritos.
  2979.  
  2980. 683
  2981. 00:57:17,438 --> 00:57:19,565
  2982. Recuerdo que me dabas clases de mates.
  2983.  
  2984. 684
  2985. 00:57:22,485 --> 00:57:24,612
  2986. Me inculcaste una ética del trabajo.
  2987.  
  2988. 685
  2989. 00:57:27,198 --> 00:57:30,701
  2990. "Trabaja duro y luego juegas",
  2991. como tú decías.
  2992.  
  2993. 686
  2994. 00:57:35,831 --> 00:57:40,002
  2995. Quiero que sepas que elegí
  2996. una carrera que tú aprobarías.
  2997.  
  2998. 687
  2999. 00:57:40,127 --> 00:57:43,506
  3000. He dedicado mi vida
  3001. a explorar el espacio.
  3002.  
  3003. 688
  3004. 00:57:45,091 --> 00:57:46,634
  3005. Y te doy las gracias por ello.
  3006.  
  3007. 689
  3008. 00:57:51,973 --> 00:57:53,724
  3009. Espero que podamos
  3010. volver a hablar.
  3011.  
  3012. 690
  3013. 00:58:00,815 --> 00:58:02,400
  3014. Tu hijo que te quiere, Roy.
  3015.  
  3016. 691
  3017. 00:58:09,740 --> 00:58:12,827
  3018. <i>Enviada transmisión.
  3019. Esperando respuesta.</i>
  3020.  
  3021. 692
  3022. 00:59:07,131 --> 00:59:09,925
  3023. Muchas gracias por su ayuda,
  3024. comandante.
  3025.  
  3026. 693
  3027. 00:59:10,051 --> 00:59:13,095
  3028. Le enviaremos de vuelta a la Tierra
  3029. en breve.
  3030.  
  3031. 694
  3032. 00:59:13,262 --> 00:59:16,474
  3033. Disculpe. ¿Recibieron
  3034. una respuesta de mi padre?
  3035.  
  3036. 695
  3037. 00:59:16,640 --> 00:59:20,061
  3038. Su relación personal le impide
  3039.  
  3040. 696
  3041. 00:59:20,227 --> 00:59:21,979
  3042. seguir con esta misión.
  3043.  
  3044. 697
  3045. 00:59:29,320 --> 00:59:30,529
  3046. Me contestó, ¿verdad?
  3047.  
  3048. 698
  3049. 00:59:30,654 --> 00:59:34,241
  3050. Le daremos a conocer más detalles
  3051. en cuanto sea posible.
  3052.  
  3053. 699
  3054. 00:59:34,450 --> 00:59:35,868
  3055. <i>ROY-</i>
  3056.  
  3057. 700
  3058. 00:59:36,368 --> 00:59:37,745
  3059. <i>Su pulso está muy acelerado.</i>
  3060.  
  3061. 701
  3062. 00:59:37,912 --> 00:59:39,038
  3063. ¡LO sé!
  3064.  
  3065. 702
  3066. 00:59:39,580 --> 00:59:41,665
  3067. También hay algo irregular
  3068. en sus biorritmos.
  3069.  
  3070. 703
  3071. 00:59:41,832 --> 00:59:44,960
  3072. Hay que revisarlos
  3073. antes de que regrese a la Tierra.
  3074.  
  3075. 704
  3076. 00:59:45,586 --> 00:59:49,006
  3077. <i>¿Puede acompañar a ese hombre
  3078. para su evaluación psicológica?</i>
  3079.  
  3080. 705
  3081. 00:59:53,761 --> 00:59:54,970
  3082. Comandante.
  3083.  
  3084. 706
  3085. 00:59:57,973 --> 00:59:58,974
  3086. Capitán.
  3087.  
  3088. 707
  3089. 01:00:01,143 --> 01:00:02,561
  3090. ¡Capitán!
  3091.  
  3092. 708
  3093. 01:00:16,534 --> 01:00:21,163
  3094. <i>McBride, Roy. ¿Está listo
  3095. para su evaluación psicológica?</i>
  3096.  
  3097. 709
  3098. 01:00:23,207 --> 01:00:24,291
  3099. Sí.
  3100.  
  3101. 710
  3102. 01:00:24,458 --> 01:00:26,836
  3103. <i>¿Cómo se siente en estos momentos?</i>
  3104.  
  3105. 711
  3106. 01:00:27,002 --> 01:00:30,422
  3107. Bien, gracias.
  3108. En breve regreso a la Tierra.
  3109.  
  3110. 712
  3111. 01:00:31,507 --> 01:00:35,094
  3112. Estoy contento de volver a casa, y...
  3113.  
  3114. 713
  3115. 01:00:35,845 --> 01:00:38,305
  3116. <i>No ha pasado
  3117. su evaluación psicológica.</i>
  3118.  
  3119. 714
  3120. 01:00:38,514 --> 01:00:41,809
  3121. <i>Regresará a la habitación relajante
  3122. hasta que sea oportuno.</i>
  3123.  
  3124. 715
  3125. 01:00:49,191 --> 01:00:50,484
  3126. Contactar U.S. SPACECOM.
  3127.  
  3128. 716
  3129. 01:00:50,693 --> 01:00:52,903
  3130. <i>Nombre de contacto
  3131. y código de prioridad.</i>
  3132.  
  3133. 717
  3134. 01:00:53,070 --> 01:00:55,364
  3135. Solicito comunicación urgente
  3136. con el general Strout.
  3137.  
  3138. 718
  3139. 01:00:55,573 --> 01:00:59,243
  3140. Código Z-5-5-B-P.
  3141.  
  3142. 719
  3143. 01:01:00,244 --> 01:01:02,538
  3144. <i>Su código de prioridad
  3145. ya no es válido.</i>
  3146.  
  3147. 720
  3148. 01:01:02,705 --> 01:01:06,000
  3149. <i>Contacte con un delegado
  3150. si esta restricción es errónea.</i>
  3151.  
  3152. 721
  3153. 01:01:30,316 --> 01:01:31,650
  3154. ¿Vuelve a la Tierra?
  3155.  
  3156. 722
  3157. 01:01:34,945 --> 01:01:36,280
  3158. ¿Desea algo?
  3159.  
  3160. 723
  3161. 01:01:39,575 --> 01:01:41,744
  3162. Solo estuve allí una vez.
  3163.  
  3164. 724
  3165. 01:01:41,911 --> 01:01:43,746
  3166. De niña.
  3167.  
  3168. 725
  3169. 01:01:43,913 --> 01:01:45,456
  3170. Nací aquí.
  3171.  
  3172. 726
  3173. 01:01:48,334 --> 01:01:50,085
  3174. Pero lo recuerdo muy bien.
  3175.  
  3176. 727
  3177. 01:01:51,712 --> 01:01:55,007
  3178. Era... hermosa.
  3179.  
  3180. 728
  3181. 01:01:58,344 --> 01:02:02,973
  3182. Le agradecería que me dejara a solas.
  3183.  
  3184. 729
  3185. 01:02:03,933 --> 01:02:06,977
  3186. Está aquí
  3187. por los rayos cósmicos, ¿verdad?
  3188.  
  3189. 730
  3190. 01:02:09,104 --> 01:02:10,481
  3191. Es clasificado.
  3192.  
  3193. 731
  3194. 01:02:12,566 --> 01:02:16,111
  3195. La nave en la que llegó, el Cefeo,
  3196.  
  3197. 732
  3198. 01:02:17,029 --> 01:02:20,824
  3199. quieren que la requise
  3200. para viajar al espacio profundo
  3201.  
  3202. 733
  3203. 01:02:22,868 --> 01:02:25,746
  3204. cargada de armamento nuclear.
  3205. ¿Lo sabía?
  3206.  
  3207. 734
  3208. 01:02:28,374 --> 01:02:30,459
  3209. Para una misión
  3210. de búsqueda y destrucción.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 01:02:33,879 --> 01:02:38,217
  3214. Soy responsable aquí
  3215. de más de 1100 personas.
  3216.  
  3217. 736
  3218. 01:02:38,342 --> 01:02:39,969
  3219. En esta base.
  3220.  
  3221. 737
  3222. 01:02:41,178 --> 01:02:44,056
  3223. Necesito saberlo.
  3224.  
  3225. 738
  3226. 01:02:44,181 --> 01:02:46,141
  3227. ¿Vamos a morir?
  3228.  
  3229. 739
  3230. 01:02:48,602 --> 01:02:50,521
  3231. <i>No sé qué va a pasar.</i>
  3232.  
  3233. 740
  3234. 01:02:54,483 --> 01:02:56,068
  3235. Sé quién es.
  3236.  
  3237. 741
  3238. 01:02:58,279 --> 01:03:00,572
  3239. Es el hijo de Clifford McBride.
  3240.  
  3241. 742
  3242. 01:03:01,991 --> 01:03:03,200
  3243. Sí.
  3244.  
  3245. 743
  3246. 01:03:06,161 --> 01:03:08,914
  3247. Los dos somos víctimas
  3248. del Proyecto Lima.
  3249.  
  3250. 744
  3251. 01:03:11,000 --> 01:03:14,420
  3252. Mis padres partieron
  3253. en esa expedición.
  3254.  
  3255. 745
  3256. 01:03:14,962 --> 01:03:18,299
  3257. Ambos compartimos
  3258. una gran pérdida, Roy.
  3259.  
  3260. 746
  3261. 01:03:20,801 --> 01:03:22,386
  3262. Por favor, dígamelo.
  3263.  
  3264. 747
  3265. 01:03:25,264 --> 01:03:28,559
  3266. El Cefeo parte en cinco horas.
  3267.  
  3268. 748
  3269. 01:03:36,567 --> 01:03:38,027
  3270. <i>Tiene razón.</i>
  3271.  
  3272. 749
  3273. 01:03:38,193 --> 01:03:40,946
  3274. <i>Las oleadas vienen
  3275. del Proyecto Lima.</i>
  3276.  
  3277. 750
  3278. 01:03:42,114 --> 01:03:45,284
  3279. Es posible que se produzca
  3280. una catástrofe total.
  3281.  
  3282. 751
  3283. 01:03:47,536 --> 01:03:51,040
  3284. SPACECOM ha decidido
  3285. que no soy apto para continuar.
  3286.  
  3287. 752
  3288. 01:03:52,082 --> 01:03:53,542
  3289. Es todo lo que sé.
  3290.  
  3291. 753
  3292. 01:03:58,505 --> 01:04:00,799
  3293. Creo que su padre está vivo.
  3294.  
  3295. 754
  3296. 01:04:02,301 --> 01:04:05,804
  3297. Nunca le dijeron lo que le pasó
  3298. ahí arriba, ¿verdad?
  3299.  
  3300. 755
  3301. 01:04:32,039 --> 01:04:35,501
  3302. <i>Informe secreto de SPACECOM
  3303. A-P-4-2-7-8.</i>
  3304.  
  3305. 756
  3306. 01:04:35,793 --> 01:04:36,919
  3307. MOTÍN DEL LIMA
  3308. CLASIFICADO
  3309.  
  3310. 757
  3311. 01:04:37,086 --> 01:04:39,088
  3312. <i>Hemos recibido la siguiente
  3313. llamada de socorro</i>
  3314.  
  3315. 758
  3316. 01:04:39,254 --> 01:04:43,217
  3317. <i>de la tripulación del Proyecto Lima,
  3318. bajo el mando de Clifford McBride.</i>
  3319.  
  3320. 759
  3321. 01:04:59,316 --> 01:05:03,362
  3322. <i>Clifford McBride informando
  3323. desde el Proyecto Lima.</i>
  3324.  
  3325. 760
  3326. 01:05:04,947 --> 01:05:07,241
  3327. <i>Les comunico una tragedia.</i>
  3328.  
  3329. 761
  3330. 01:05:09,034 --> 01:05:12,329
  3331. <i>En el límite del sistema solar,
  3332. algunos de los nuestros</i>
  3333.  
  3334. 762
  3335. 01:05:12,496 --> 01:05:15,374
  3336. <i>han sido incapaces de aguantar
  3337. la presión psicológica</i>
  3338.  
  3339. 763
  3340. 01:05:15,541 --> 01:05:19,503
  3341. <i>de estar tan lejos de casa.</i>
  3342.  
  3343. 764
  3344. 01:05:19,837 --> 01:05:24,383
  3345. <i>Deseaban volver a la Tierra
  3346. y yo no podía permitirle.</i>
  3347.  
  3348. 765
  3349. 01:05:24,508 --> 01:05:27,928
  3350. <i>Debo informar que se amotinaron</i>
  3351.  
  3352. 766
  3353. 01:05:28,095 --> 01:05:32,474
  3354. <i>y cometieron actos de sabotaje
  3355. tratando de controlar mi nave.</i>
  3356.  
  3357. 767
  3358. 01:05:33,016 --> 01:05:36,186
  3359. <i>Me vi forzado a reaccionar
  3360. con igual severidad.</i>
  3361.  
  3362. 768
  3363. 01:05:36,854 --> 01:05:39,440
  3364. <i>Desconecté una sección</i>
  3365.  
  3366. 769
  3367. 01:05:39,606 --> 01:05:41,608
  3368. <i>del sistema de soporte vital
  3369. de la estación</i>
  3370.  
  3371. 770
  3372. 01:05:41,817 --> 01:05:45,529
  3373. <i>y, sin duda, castigué a inocentes
  3374. junto con culpables.</i>
  3375.  
  3376. 771
  3377. 01:05:48,031 --> 01:05:50,576
  3378. <i>No vamos a volver.</i>
  3379.  
  3380. 772
  3381. 01:05:50,742 --> 01:05:53,745
  3382. <i>Nos adentraremos
  3383. más y más en el espacio.</i>
  3384.  
  3385. 773
  3386. 01:05:53,912 --> 01:05:57,958
  3387. <i>Encontraremos vida inteligente.</i>
  3388.  
  3389. 774
  3390. 01:05:58,750 --> 01:06:02,296
  3391. <i>Estoy eternamente entregado
  3392. a esta búsqueda.</i>
  3393.  
  3394. 775
  3395. 01:06:11,346 --> 01:06:16,435
  3396. SPACECOM nunca permitiría
  3397. que se destrozara su imagen,
  3398.  
  3399. 776
  3400. 01:06:18,145 --> 01:06:21,815
  3401. así que le convirtieron en un héroe
  3402. para protegerse.
  3403.  
  3404. 777
  3405. 01:06:26,487 --> 01:06:31,617
  3406. Su padre asesinó a mis padres.
  3407.  
  3408. 778
  3409. 01:06:33,952 --> 01:06:36,705
  3410. Ese monstruo es una amenaza para todos.
  3411.  
  3412. 779
  3413. 01:06:40,125 --> 01:06:42,252
  3414. Y ahora es su carga.
  3415.  
  3416. 780
  3417. 01:06:56,517 --> 01:06:58,227
  3418. ¿Puede subirme a esa nave?
  3419.  
  3420. 781
  3421. 01:07:02,189 --> 01:07:04,024
  3422. Puedo llevarle hasta el cohete.
  3423.  
  3424. 782
  3425. 01:07:05,901 --> 01:07:08,946
  3426. Después ya es cosa suya.
  3427.  
  3428. 783
  3429. 01:07:10,489 --> 01:07:12,074
  3430. Me ocuparé de él.
  3431.  
  3432. 784
  3433. 01:07:13,867 --> 01:07:16,411
  3434. Me ocuparé de mi padre.
  3435.  
  3436. 785
  3437. 01:07:41,687 --> 01:07:44,565
  3438. Este es un mapa de un lago
  3439. bajo la plataforma de lanzamiento.
  3440.  
  3441. 786
  3442. 01:07:45,774 --> 01:07:48,193
  3443. Podrá acceder a la nave desde ahí.
  3444.  
  3445. 787
  3446. 01:07:52,114 --> 01:07:53,574
  3447. Nos estamos acercando.
  3448.  
  3449. 788
  3450. 01:07:54,783 --> 01:07:56,785
  3451. Vendrán a por usted.
  3452.  
  3453. 789
  3454. 01:07:57,995 --> 01:07:59,121
  3455. Lo sé.
  3456.  
  3457. 790
  3458. 01:08:01,248 --> 01:08:02,708
  3459. Ya no me importa.
  3460.  
  3461. 791
  3462. 01:08:03,875 --> 01:08:06,878
  3463. Tengo que volver y hacer lo que pueda.
  3464.  
  3465. 792
  3466. 01:08:08,130 --> 01:08:09,506
  3467. Buena suerte.
  3468.  
  3469. 793
  3470. 01:08:50,839 --> 01:08:55,677
  3471. <i>Me veo arrastrado
  3472. más y más lejos del sol</i>
  3473.  
  3474. 794
  3475. 01:09:00,891 --> 01:09:02,517
  3476. <i>hacia ti.</i>
  3477.  
  3478. 795
  3479. 01:09:26,458 --> 01:09:28,168
  3480. <i>Estás vivo.</i>
  3481.  
  3482. 796
  3483. 01:09:31,296 --> 01:09:32,964
  3484. <i>Todo este tiempo.</i>
  3485.  
  3486. 797
  3487. 01:09:42,265 --> 01:09:46,687
  3488. <i>Debo aceptar el hecho
  3489. de que nunca te conocí realmente.</i>
  3490.  
  3491. 798
  3492. 01:09:50,190 --> 01:09:52,067
  3493. <i>¿O yo soy tú,</i>
  3494.  
  3495. 799
  3496. 01:09:57,364 --> 01:10:00,325
  3497. <i>viéndome arrastrado
  3498. al mismo agujero oscuro?</i>
  3499.  
  3500. 800
  3501. 01:10:04,162 --> 01:10:05,664
  3502. <i>Aquí control de lanzamiento del Cefeo</i>
  3503.  
  3504. 801
  3505. 01:10:05,831 --> 01:10:09,334
  3506. <i>a T-menos 11 minutos, 7 segundos
  3507. y contando.</i>
  3508.  
  3509. 802
  3510. 01:10:11,420 --> 01:10:14,965
  3511. <i>Cuenta atrás hacia la hora
  3512. planificada de despegue,</i>
  3513.  
  3514. 803
  3515. 01:10:15,132 --> 01:10:17,801
  3516. <i>a las 7:51, UTC.</i>
  3517.  
  3518. 804
  3519. 01:10:20,721 --> 01:10:23,181
  3520. <i>El lanzamiento es inminente.</i>
  3521.  
  3522. 805
  3523. 01:11:17,277 --> 01:11:20,071
  3524. <i>Control final
  3525. desde el administrador de vuelo.</i>
  3526.  
  3527. 806
  3528. 01:11:20,280 --> 01:11:23,825
  3529. <i>Sincronizamos los relojes
  3530. con los de la nave</i>
  3531.  
  3532. 807
  3533. 01:11:23,992 --> 01:11:27,370
  3534. <i>y el centro de control en Ersa.</i>
  3535.  
  3536. 808
  3537. 01:11:49,601 --> 01:11:50,977
  3538. <i>Los motores están encendidos.</i>
  3539.  
  3540. 809
  3541. 01:11:51,561 --> 01:11:53,897
  3542. <i>Diez, nueve,</i>
  3543.  
  3544. 810
  3545. 01:11:54,606 --> 01:11:58,068
  3546. <i>ocho, siete, seis,</i>
  3547.  
  3548. 811
  3549. 01:11:58,777 --> 01:12:01,279
  3550. <i>cinco, cuatro...</i>
  3551.  
  3552. 812
  3553. 01:12:01,446 --> 01:12:02,948
  3554. <i>No hay marcha atrás.</i>
  3555.  
  3556. 813
  3557. 01:12:03,114 --> 01:12:05,325
  3558. <i>Dos, uno.</i>
  3559.  
  3560. 814
  3561. 01:12:07,077 --> 01:12:08,829
  3562. <i>Despegue.
  3563. Ha despegado.</i>
  3564.  
  3565. 815
  3566. 01:12:08,995 --> 01:12:11,498
  3567. <i>A las 7:51, UTC.</i>
  3568.  
  3569. 816
  3570. 01:12:22,634 --> 01:12:24,052
  3571. <i>Hay una fisura.</i>
  3572.  
  3573. 817
  3574. 01:12:24,219 --> 01:12:25,470
  3575. <i>En la cámara estanca.</i>
  3576.  
  3577. 818
  3578. 01:12:27,472 --> 01:12:30,225
  3579. <i>SPACECOM, aquí el Cefeo.
  3580. Hay una fisura en la cámara.</i>
  3581.  
  3582. 819
  3583. 01:12:30,433 --> 01:12:31,893
  3584. <i>¿Cómo procedemos?</i>
  3585.  
  3586. 820
  3587. 01:12:32,936 --> 01:12:34,354
  3588. <i>Lo hemos detectado.
  3589. Lo estamos comprobando.</i>
  3590.  
  3591. 821
  3592. 01:12:34,521 --> 01:12:35,355
  3593. <i>Esperen.</i>
  3594.  
  3595. 822
  3596. 01:12:35,522 --> 01:12:37,941
  3597. ACCESO AUTORIZADO
  3598.  
  3599. 823
  3600. 01:12:38,108 --> 01:12:41,027
  3601. <i>SPACECOM, necesitamos órdenes,
  3602. por favor. Cambio.</i>
  3603.  
  3604. 824
  3605. 01:12:41,194 --> 01:12:43,154
  3606. <i>McBride al Capitán Stanford.</i>
  3607.  
  3608. 825
  3609. 01:12:43,822 --> 01:12:45,490
  3610. <i>¿ Me recibe?</i>
  3611.  
  3612. 826
  3613. 01:12:45,615 --> 01:12:47,450
  3614. <i>Dios, es McBride.</i>
  3615.  
  3616. 827
  3617. 01:12:47,576 --> 01:12:49,744
  3618. <i>Ha abierto la maldita cámara.</i>
  3619.  
  3620. 828
  3621. 01:12:50,287 --> 01:12:53,331
  3622. <i>Soy el comandante McBride.
  3623. Estoy a bordo.</i>
  3624.  
  3625. 829
  3626. 01:12:53,748 --> 01:12:56,376
  3627. <i>No soy una amenaza.
  3628. Repito, no soy una amenaza.</i>
  3629.  
  3630. 830
  3631. 01:12:56,543 --> 01:12:59,838
  3632. <i>Está poniendo en peligro la misión.
  3633. Quédese donde está.</i>
  3634.  
  3635. 831
  3636. 01:13:00,005 --> 01:13:01,882
  3637. <i>No avance más.</i>
  3638.  
  3639. 832
  3640. 01:13:02,048 --> 01:13:03,758
  3641. <i>- SPACECOM...
  3642. - Esperen.</i>
  3643.  
  3644. 833
  3645. 01:13:03,925 --> 01:13:05,844
  3646. <i>-¿Cuáles son las órdenes?
  3647. - Lo estamos valorando.</i>
  3648.  
  3649. 834
  3650. 01:13:06,011 --> 01:13:07,470
  3651. <i>Vamos a pasar a propulsión
  3652. de larga distancia.</i>
  3653.  
  3654. 835
  3655. 01:13:07,637 --> 01:13:08,722
  3656. <i>¿Pueden neutralizar la amenaza?</i>
  3657.  
  3658. 836
  3659. 01:13:08,889 --> 01:13:11,266
  3660. <i>Nunca llegarán a Neptuno sin mí.</i>
  3661.  
  3662. 837
  3663. 01:13:11,433 --> 01:13:12,475
  3664. <i>Me necesitan.</i>
  3665.  
  3666. 838
  3667. 01:13:12,809 --> 01:13:13,935
  3668. <i>Neutralícenlo.</i>
  3669.  
  3670. 839
  3671. 01:13:14,102 --> 01:13:16,855
  3672. <i>Tienen que neutralizarlo como sea.</i>
  3673.  
  3674. 840
  3675. 01:13:17,022 --> 01:13:18,273
  3676. <i>Recibido.</i>
  3677.  
  3678. 841
  3679. 01:13:18,857 --> 01:13:20,525
  3680. <i>No les escuche, capitán.</i>
  3681.  
  3682. 842
  3683. 01:13:20,692 --> 01:13:22,569
  3684. <i>Asumiré toda responsabilidad.</i>
  3685.  
  3686. 843
  3687. 01:13:22,694 --> 01:13:23,987
  3688. <i>Comandante, quédese donde está.</i>
  3689.  
  3690. 844
  3691. 01:13:24,154 --> 01:13:26,656
  3692. <i>No avance más.
  3693. ¿Me recibe? Cambio.</i>
  3694.  
  3695. 845
  3696. 01:13:26,823 --> 01:13:27,908
  3697. <i>Repito, neutralícenlo</i>
  3698.  
  3699. 846
  3700. 01:13:28,074 --> 01:13:30,785
  3701. <i>-como sea.
  3702. - Yoshida, no soy una amenaza.</i>
  3703.  
  3704. 847
  3705. 01:13:30,952 --> 01:13:33,038
  3706. <i>Yo no soy el enemigo.</i>
  3707.  
  3708. 848
  3709. 01:13:33,204 --> 01:13:34,581
  3710. <i>Estoy de su lado.</i>
  3711.  
  3712. 849
  3713. 01:13:34,748 --> 01:13:36,124
  3714. <i>Comandante, tenemos órdenes.</i>
  3715.  
  3716. 850
  3717. 01:13:36,416 --> 01:13:38,126
  3718. <i>¡Se va a desprender el propulsor!</i>
  3719.  
  3720. 851
  3721. 01:13:38,293 --> 01:13:40,170
  3722. <i>¡Frank, sal de ahí!
  3723. ¡Deavers!</i>
  3724.  
  3725. 852
  3726. 01:13:40,337 --> 01:13:41,421
  3727. <i>-¡Vuelve a tu asiento!
  3728. -¡Deavers, por favor!</i>
  3729.  
  3730. 853
  3731. 01:13:52,807 --> 01:13:54,351
  3732. <i>¡Hijo de puta!</i>
  3733.  
  3734. 854
  3735. 01:14:34,224 --> 01:14:35,684
  3736. <i>Aire contaminado.</i>
  3737.  
  3738. 855
  3739. 01:14:37,352 --> 01:14:38,645
  3740. <i>¡Coge oxígeno!</i>
  3741.  
  3742. 856
  3743. 01:14:38,812 --> 01:14:40,480
  3744. <i>¡Yoshida, oxígeno!</i>
  3745.  
  3746. 857
  3747. 01:14:53,576 --> 01:14:56,287
  3748. <i>Ventilador, ventilador.</i>
  3749.  
  3750. 858
  3751. 01:14:58,248 --> 01:14:59,499
  3752. <i>Aspira.</i>
  3753.  
  3754. 859
  3755. 01:15:01,543 --> 01:15:03,003
  3756. <i>¡Aspira!</i>
  3757.  
  3758. 860
  3759. 01:15:25,442 --> 01:15:27,110
  3760. <i>¿Qué he hecho?</i>
  3761.  
  3762. 861
  3763. 01:15:38,121 --> 01:15:40,290
  3764. <i>Control, aquí el comandante McBride.</i>
  3765.  
  3766. 862
  3767. 01:15:42,083 --> 01:15:44,919
  3768. <i>He subido al Cefeo
  3769. contraviniendo las directrices.</i>
  3770.  
  3771. 863
  3772. 01:15:46,796 --> 01:15:48,965
  3773. No lo hice con intención hostil.
  3774.  
  3775. 864
  3776. 01:15:50,717 --> 01:15:54,387
  3777. <i>Pero debido a mis acciones
  3778. lamento informarles</i>
  3779.  
  3780. 865
  3781. 01:15:55,096 --> 01:15:57,849
  3782. que toda la tripulación ha muerto.
  3783.  
  3784. 866
  3785. 01:16:00,935 --> 01:16:03,438
  3786. El registro del vuelo
  3787. contará los hechos.
  3788.  
  3789. 867
  3790. 01:16:05,440 --> 01:16:08,193
  3791. La historia
  3792. será la encargada de decidir.
  3793.  
  3794. 868
  3795. 01:16:11,154 --> 01:16:12,655
  3796. <i>Estoy en ruta a Neptuno.</i>
  3797.  
  3798. 869
  3799. 01:16:12,822 --> 01:16:14,991
  3800. <i>Sigo totalmente comprometido</i>
  3801.  
  3802. 870
  3803. 01:16:15,658 --> 01:16:18,328
  3804. <i>a llevar a cabo la misión,</i>
  3805.  
  3806. 871
  3807. 01:16:20,622 --> 01:16:25,502
  3808. <i>es decir, a destruir
  3809. el Proyecto Lima en su totalidad.</i>
  3810.  
  3811. 872
  3812. 01:16:28,630 --> 01:16:30,256
  3813. Desconecto toda comunicación
  3814.  
  3815. 873
  3816. 01:16:30,423 --> 01:16:33,885
  3817. hasta acercarme al objetivo
  3818. para evitar ser detectado.
  3819.  
  3820. 874
  3821. 01:16:34,052 --> 01:16:35,428
  3822. Corto y cierro.
  3823.  
  3824. 875
  3825. 01:16:37,931 --> 01:16:39,474
  3826. <i>Duración estimada del viaje</i>
  3827.  
  3828. 876
  3829. 01:16:39,641 --> 01:16:44,646
  3830. <i>79 días, 4 horas, 8 minutos.</i>
  3831.  
  3832. 877
  3833. 01:17:09,379 --> 01:17:12,590
  3834. <i>Pareces muy preocupado
  3835. por tu trabajo.</i>
  3836.  
  3837. 878
  3838. 01:17:14,759 --> 01:17:18,596
  3839. <i>Tengo la sensación
  3840. de estar sola todo el tiempo.</i>
  3841.  
  3842. 879
  3843. 01:17:19,097 --> 01:17:20,932
  3844. <i>No sé qué estamos haciendo.</i>
  3845.  
  3846. 880
  3847. 01:17:21,891 --> 01:17:23,518
  3848. <i>Estás tan distante.</i>
  3849.  
  3850. 881
  3851. 01:17:25,520 --> 01:17:28,731
  3852. <i>Incluso cuando estás aquí
  3853. no sé dónde estás.</i>
  3854.  
  3855. 882
  3856. 01:17:31,317 --> 01:17:33,945
  3857. <i>Siento que te estoy buscando
  3858. todo el tiempo,</i>
  3859.  
  3860. 883
  3861. 01:17:35,196 --> 01:17:37,866
  3862. <i>intentando conectar contigo,
  3863. acercarme a ti</i>
  3864.  
  3865. 884
  3866. 01:17:38,783 --> 01:17:40,785
  3867. <i>y es una mierda.</i>
  3868.  
  3869. 885
  3870. 01:17:41,744 --> 01:17:43,329
  3871. <i>Yo tengo mi propia vida.</i>
  3872.  
  3873. 886
  3874. 01:17:44,789 --> 01:17:47,333
  3875. <i>Soy un ser independiente.</i>
  3876.  
  3877. 887
  3878. 01:17:47,959 --> 01:17:50,128
  3879. <i>Y no puedo quedarme esperándote.</i>
  3880.  
  3881. 888
  3882. 01:17:58,511 --> 01:18:01,014
  3883. <i>Sonda de alimentación activada.</i>
  3884.  
  3885. 889
  3886. 01:18:15,612 --> 01:18:18,198
  3887. <i>Hemos despertado un tremendo interés</i>
  3888.  
  3889. 890
  3890. 01:18:18,364 --> 01:18:20,825
  3891. <i>en todo el mundo
  3892. y estamos agradecidos.</i>
  3893.  
  3894. 891
  3895. 01:18:20,992 --> 01:18:22,785
  3896. <i>Estamos haciendo
  3897. cosas importantes aquí arriba.</i>
  3898.  
  3899. 892
  3900. 01:18:22,952 --> 01:18:25,788
  3901. <i>Estamos a punto de contestar
  3902. a la gran pregunta:</i>
  3903.  
  3904. 893
  3905. 01:18:25,955 --> 01:18:29,334
  3906. <i>¿cuando encontraremos
  3907. vida inteligente ahí afuera?</i>
  3908.  
  3909. 894
  3910. 01:18:29,500 --> 01:18:32,253
  3911. <i>Y sabemos que lo haremos,
  3912. según la Ecuación de Drake.</i>
  3913.  
  3914. 895
  3915. 01:19:01,282 --> 01:19:06,329
  3916. <i>Lo que ven es la nueva Starshade,
  3917. lista para desplegarse.</i>
  3918.  
  3919. 896
  3920. 01:19:06,663 --> 01:19:11,668
  3921. <i>Se abre como una flor en primavera.</i>
  3922.  
  3923. 897
  3924. 01:19:11,960 --> 01:19:14,087
  3925. <i>Pero creo que ya no lo mereces,</i>
  3926.  
  3927. 898
  3928. 01:19:14,212 --> 01:19:15,546
  3929. <i>así que supongo</i>
  3930.  
  3931. 899
  3932. 01:19:15,755 --> 01:19:16,839
  3933. <i>que esto es un adiós.</i>
  3934.  
  3935. 900
  3936. 01:19:17,006 --> 01:19:18,132
  3937. <i>¿ Roy?</i>
  3938.  
  3939. 901
  3940. 01:19:28,518 --> 01:19:30,478
  3941. <i>Tu retirada del programa
  3942. no me deja dudas</i>
  3943.  
  3944. 902
  3945. 01:19:30,687 --> 01:19:33,314
  3946. <i>de que no solo tu juicio
  3947. sino tu carácter...</i>
  3948.  
  3949. 903
  3950. 01:19:33,481 --> 01:19:35,984
  3951. <i>- Ahora dejamos Marte.
  3952. -¿ Ha estado en Marte?</i>
  3953.  
  3954. 904
  3955. 01:19:36,150 --> 01:19:38,528
  3956. <i>- Vamos camino de Júpiter...
  3957. -¿Quieres saber un secreto?</i>
  3958.  
  3959. 905
  3960. 01:19:38,778 --> 01:19:40,613
  3961. <i>y llegaremos finalmente a Neptuno.</i>
  3962.  
  3963. 906
  3964. 01:19:40,697 --> 01:19:41,781
  3965. <i>"Eres adorable"</i>
  3966.  
  3967. 907
  3968. 01:19:41,948 --> 01:19:42,991
  3969. <i>"Eres hermoso"</i>
  3970.  
  3971. 908
  3972. 01:19:43,074 --> 01:19:44,158
  3973. <i>Has cambiado...</i>
  3974.  
  3975. 909
  3976. 01:19:44,325 --> 01:19:46,536
  3977. <i>"Estás lleno de encanto"</i>
  3978.  
  3979. 910
  3980. 01:19:46,619 --> 01:19:48,413
  3981. <i>una mirada al infinito...</i>
  3982.  
  3983. 911
  3984. 01:19:48,579 --> 01:19:51,374
  3985. <i>"Eres encantador"
  3986. "Eres apasionante"</i>
  3987.  
  3988. 912
  3989. 01:19:51,541 --> 01:19:53,668
  3990. <i>Estoy libre de tus barreras morales.
  3991. Veo con total claridad.</i>
  3992.  
  3993. 913
  3994. 01:19:53,835 --> 01:19:55,962
  3995. <i>"Eres una pluma en mis manos"</i>
  3996.  
  3997. 914
  3998. 01:19:56,129 --> 01:19:58,673
  3999. <i>Me dirijo hacia Neptuno.</i>
  4000.  
  4001. 915
  4002. 01:19:58,840 --> 01:20:00,883
  4003. <i>Porque encontraremos
  4004. a nuestros hermanos...</i>
  4005.  
  4006. 916
  4007. 01:20:01,050 --> 01:20:02,218
  4008. <i>La gravedad cero</i>
  4009.  
  4010. 917
  4011. 01:20:02,302 --> 01:20:05,346
  4012. <i>y la larga duración del viaje
  4013. me están afectando</i>
  4014.  
  4015. 918
  4016. 01:20:05,513 --> 01:20:07,348
  4017. <i>física y mentalmente.</i>
  4018.  
  4019. 919
  4020. 01:20:07,515 --> 01:20:08,933
  4021. <i>Estoy solo.</i>
  4022.  
  4023. 920
  4024. 01:20:09,267 --> 01:20:10,768
  4025. <i>Algo que siempre pensé que prefería.</i>
  4026.  
  4027. 921
  4028. 01:20:10,935 --> 01:20:12,895
  4029. <i>Estoy solo.</i>
  4030.  
  4031. 922
  4032. 01:20:13,062 --> 01:20:14,981
  4033. <i>Pero confieso</i>
  4034.  
  4035. 923
  4036. 01:20:16,149 --> 01:20:17,775
  4037. <i>que me está pesando.</i>
  4038.  
  4039. 924
  4040. 01:20:20,903 --> 01:20:23,781
  4041. <i>Estoy solo.
  4042. Estoy solo.</i>
  4043.  
  4044. 925
  4045. 01:20:25,199 --> 01:20:26,826
  4046. Corto y cierro.
  4047.  
  4048. 926
  4049. 01:20:33,458 --> 01:20:35,626
  4050. <i>He defraudado a tanta gente.</i>
  4051.  
  4052. 927
  4053. 01:20:35,793 --> 01:20:36,794
  4054. <i>Hola, Roy.</i>
  4055.  
  4056. 928
  4057. 01:20:39,922 --> 01:20:41,132
  4058. <i>Sé que es extraño</i>
  4059.  
  4060. 929
  4061. 01:20:41,299 --> 01:20:43,801
  4062. <i>que te envíe este vídeo
  4063. en vez de hablar personalmente.</i>
  4064.  
  4065. 930
  4066. 01:20:43,968 --> 01:20:46,512
  4067. Soy un egoísta. Muy egoísta.
  4068.  
  4069. 931
  4070. 01:20:46,679 --> 01:20:49,640
  4071. Soy una persona egoísta.
  4072.  
  4073. 932
  4074. 01:20:56,939 --> 01:20:59,192
  4075. <i>Y sé seguro que sigo
  4076. los designios del Señor.</i>
  4077.  
  4078. 933
  4079. 01:20:59,317 --> 01:21:01,944
  4080. <i>- El perdón es una mentira.
  4081. - Encontraremos a nuestros hermanos...</i>
  4082.  
  4083. 934
  4084. 01:21:02,111 --> 01:21:03,196
  4085. <i>¡Exaltación!</i>
  4086.  
  4087. 935
  4088. 01:21:38,898 --> 01:21:42,652
  4089. <i>Aproximándonos al destino
  4090. fijado por McBride, Roy.</i>
  4091.  
  4092. 936
  4093. 01:21:43,027 --> 01:21:46,239
  4094. <i>Recuperada transmisión láser a Marte.</i>
  4095.  
  4096. 937
  4097. 01:21:51,160 --> 01:21:53,955
  4098. <i>Entrando en la zona de la señal
  4099. en Neptuno.</i>
  4100.  
  4101. 938
  4102. 01:21:55,790 --> 01:21:59,794
  4103. <i>Ejecutar 72+99.</i>
  4104.  
  4105. 939
  4106. 01:22:00,962 --> 01:22:02,380
  4107. <i>Ejecutando.</i>
  4108.  
  4109. 940
  4110. 01:22:09,345 --> 01:22:15,351
  4111. <i>Código de activación nuclear
  4112. accesible a través del archivo 528.</i>
  4113.  
  4114. 941
  4115. 01:22:39,709 --> 01:22:41,294
  4116. <i>Registro de vuelo.</i>
  4117.  
  4118. 942
  4119. 01:22:41,419 --> 01:22:44,213
  4120. <i>La órbita del Proyecto Lima
  4121. está disminuyendo.</i>
  4122.  
  4123. 943
  4124. 01:22:44,755 --> 01:22:48,759
  4125. <i>Su posición ha variado un poco
  4126. de las coordenadas programadas.</i>
  4127.  
  4128. 944
  4129. 01:22:50,178 --> 01:22:52,388
  4130. <i>Utilizaré la cápsula de transporte</i>
  4131.  
  4132. 945
  4133. 01:22:52,555 --> 01:22:54,599
  4134. <i>para maniobrar
  4135. por los anillos de Neptuno.</i>
  4136.  
  4137. 946
  4138. 01:22:56,058 --> 01:22:58,561
  4139. <i>El Cefeo permanecerá
  4140. en piloto automático</i>
  4141.  
  4142. 947
  4143. 01:22:58,769 --> 01:23:00,688
  4144. <i>hasta completar la misión.</i>
  4145.  
  4146. 948
  4147. 01:23:21,459 --> 01:23:24,420
  4148. <i>Toda mi vida
  4149. me aterró enfrentarme a él.</i>
  4150.  
  4151. 949
  4152. 01:23:26,797 --> 01:23:29,091
  4153. <i>Me aterra incluso ahora.</i>
  4154.  
  4155. 950
  4156. 01:23:37,433 --> 01:23:39,644
  4157. <i>¿Qué puedo esperar?</i>
  4158.  
  4159. 951
  4160. 01:23:45,149 --> 01:23:50,404
  4161. <i>Al final, el hijo sufre
  4162. los pecados del padre.</i>
  4163.  
  4164. 952
  4165. 01:24:08,631 --> 01:24:12,468
  4166. <i>Alerta. sobrecarga eléctrica.
  4167. CPU dañada.</i>
  4168.  
  4169. 953
  4170. 01:24:12,635 --> 01:24:14,595
  4171. <i>Alerta. sobrecarga eléctrica.</i>
  4172.  
  4173. 954
  4174. 01:24:45,251 --> 01:24:48,588
  4175. <i>Lima, comandante McBride del Cefeo.</i>
  4176.  
  4177. 955
  4178. 01:24:49,130 --> 01:24:52,133
  4179. <i>Fuerzas Armadas de EE. UU.
  4180. División Espacial.</i>
  4181.  
  4182. 956
  4183. 01:24:52,800 --> 01:24:57,221
  4184. <i>Intento contactar
  4185. con el Dr. Clifford McBride. Cambio.</i>
  4186.  
  4187. 957
  4188. 01:25:02,977 --> 01:25:05,730
  4189. <i>Lima, Cefeo.
  4190. ¿Me recibe? Cambio.</i>
  4191.  
  4192. 958
  4193. 01:25:23,456 --> 01:25:26,459
  4194. <i>Nave dañada. Imposible acoplamiento.</i>
  4195.  
  4196. 959
  4197. 01:28:00,154 --> 01:28:03,157
  4198. ¿HAY ALGUIEN AHÍ AFUERA?
  4199.  
  4200. 960
  4201. 01:28:03,324 --> 01:28:05,117
  4202. VIDA MÁS ALLÁ DE LA TIERRA
  4203.  
  4204. 961
  4205. 01:28:05,284 --> 01:28:08,412
  4206. sí sí sí
  4207.  
  4208. 962
  4209. 01:29:16,355 --> 01:29:17,731
  4210. ¿ Roy?
  4211.  
  4212. 963
  4213. 01:29:19,817 --> 01:29:21,819
  4214. Roy, ¿eres tú?
  4215.  
  4216. 964
  4217. 01:29:24,989 --> 01:29:28,450
  4218. Tengo cataratas, no veo muy bien.
  4219.  
  4220. 965
  4221. 01:29:40,129 --> 01:29:41,589
  4222. Hola, papá.
  4223.  
  4224. 966
  4225. 01:29:43,799 --> 01:29:45,259
  4226. ¿Estás solo?
  4227.  
  4228. 967
  4229. 01:29:46,135 --> 01:29:47,595
  4230. Sí, claro.
  4231.  
  4232. 968
  4233. 01:29:48,512 --> 01:29:51,348
  4234. El capitán
  4235. siempre se hunde con el barco.
  4236.  
  4237. 969
  4238. 01:29:53,142 --> 01:29:55,978
  4239. Llevo bastante tiempo solo.
  4240.  
  4241. 970
  4242. 01:29:57,271 --> 01:30:00,316
  4243. Estoy intentando detener
  4244. esta maldita oleada.
  4245.  
  4246. 971
  4247. 01:30:03,110 --> 01:30:04,570
  4248. ¿Qué pasó?
  4249.  
  4250. 972
  4251. 01:30:06,280 --> 01:30:10,910
  4252. Los pocos que me quedaban leales
  4253. trataron de escapar.
  4254.  
  4255. 973
  4256. 01:30:11,076 --> 01:30:13,287
  4257. Ellos empezaron todo esto.
  4258.  
  4259. 974
  4260. 01:30:15,873 --> 01:30:18,751
  4261. Causaron una fusión nuclear, Roy.
  4262.  
  4263. 975
  4264. 01:30:18,959 --> 01:30:23,088
  4265. Luchamos y nuestro enfrentamiento
  4266. causó la catástrofe.
  4267.  
  4268. 976
  4269. 01:30:23,797 --> 01:30:25,132
  4270. Por eso estoy aquí.
  4271.  
  4272. 977
  4273. 01:30:25,341 --> 01:30:27,134
  4274. Voy a detenerla.
  4275.  
  4276. 978
  4277. 01:30:27,885 --> 01:30:30,763
  4278. Y a llevarnos a los dos
  4279. de vuelta a casa.
  4280.  
  4281. 979
  4282. 01:30:30,888 --> 01:30:32,264
  4283. ¿A casa?
  4284.  
  4285. 980
  4286. 01:30:32,973 --> 01:30:34,516
  4287. Sí.
  4288.  
  4289. 981
  4290. 01:30:36,769 --> 01:30:38,395
  4291. Esta es mi casa.
  4292.  
  4293. 982
  4294. 01:30:39,897 --> 01:30:43,108
  4295. Este es un viaje solo de ida, hijo.
  4296.  
  4297. 983
  4298. 01:30:44,109 --> 01:30:46,528
  4299. ¿Hablas de la Tierra?
  4300.  
  4301. 984
  4302. 01:30:48,280 --> 01:30:49,740
  4303. Nunca hubo nada para mí allí.
  4304.  
  4305. 985
  4306. 01:30:49,907 --> 01:30:52,034
  4307. Nunca me importasteis tú ni tu madre
  4308.  
  4309. 986
  4310. 01:30:52,201 --> 01:30:55,663
  4311. ni ninguna de vuestras ideas banales.
  4312.  
  4313. 987
  4314. 01:30:56,789 --> 01:30:58,415
  4315. Durante 30 años,
  4316.  
  4317. 988
  4318. 01:30:58,582 --> 01:31:00,876
  4319. he estado respirando este aire,
  4320. comiendo esta comida,
  4321.  
  4322. 989
  4323. 01:31:01,043 --> 01:31:03,879
  4324. sobrellevando estas penurias
  4325.  
  4326. 990
  4327. 01:31:05,798 --> 01:31:08,425
  4328. y ni una sola vez
  4329. me acordé de mi casa.
  4330.  
  4331. 991
  4332. 01:31:12,221 --> 01:31:13,639
  4333. Lo sé, papá.
  4334.  
  4335. 992
  4336. 01:31:28,445 --> 01:31:31,240
  4337. Sabía que esto convertiría
  4338. a tu madre en viuda
  4339.  
  4340. 993
  4341. 01:31:31,407 --> 01:31:33,534
  4342. y a ti en huérfano,
  4343.  
  4344. 994
  4345. 01:31:36,537 --> 01:31:38,998
  4346. pero encontré mi destino.
  4347.  
  4348. 995
  4349. 01:31:46,505 --> 01:31:48,382
  4350. Así que te abandoné, hijo.
  4351.  
  4352. 996
  4353. 01:31:53,220 --> 01:31:55,264
  4354. Aún te quiero, papá.
  4355.  
  4356. 997
  4357. 01:32:04,815 --> 01:32:07,192
  4358. Te voy a llevar de vuelta.
  4359.  
  4360. 998
  4361. 01:32:09,028 --> 01:32:10,863
  4362. Tengo trabajo pendiente.
  4363.  
  4364. 999
  4365. 01:32:13,657 --> 01:32:16,702
  4366. Tengo trabajo infinito pendiente.
  4367.  
  4368. 1000
  4369. 01:32:17,953 --> 01:32:20,456
  4370. Tengo que encontrar vida inteligente.
  4371.  
  4372. 1001
  4373. 01:32:23,042 --> 01:32:24,918
  4374. Tenemos que irnos.
  4375.  
  4376. 1002
  4377. 01:32:26,962 --> 01:32:29,256
  4378. No nos queda mucho tiempo.
  4379.  
  4380. 1003
  4381. 01:32:39,058 --> 01:32:40,517
  4382. Vamos.
  4383.  
  4384. 1004
  4385. 01:33:21,683 --> 01:33:24,728
  4386. Admiro tu coraje
  4387. viniendo aquí solo, Roy,
  4388.  
  4389. 1005
  4390. 01:33:24,895 --> 01:33:26,814
  4391. haciendo un viaje tan largo
  4392.  
  4393. 1006
  4394. 01:33:26,939 --> 01:33:29,066
  4395. para seguirme hasta aquí.
  4396.  
  4397. 1007
  4398. 01:33:31,735 --> 01:33:34,321
  4399. Me hace pensar en lo que podríamos
  4400. haber conseguido juntos.
  4401.  
  4402. 1008
  4403. 01:33:37,282 --> 01:33:38,450
  4404. Pero supongo
  4405.  
  4406. 1009
  4407. 01:33:38,617 --> 01:33:43,622
  4408. que la fortuna me ha privado
  4409. del compañero que merecía.
  4410.  
  4411. 1010
  4412. 01:33:46,875 --> 01:33:49,294
  4413. Si hubiéramos tenido a más como tú,
  4414.  
  4415. 1011
  4416. 01:33:50,420 --> 01:33:53,799
  4417. podríamos haber ido más lejos,
  4418. haber encontrado lo que buscábamos.
  4419.  
  4420. 1012
  4421. 01:33:57,177 --> 01:34:00,139
  4422. Mi tripulación examinó todos los datos
  4423.  
  4424. 1013
  4425. 01:34:00,305 --> 01:34:03,142
  4426. y no descubrió
  4427. ninguna señal de vida ahí fuera.
  4428.  
  4429. 1014
  4430. 01:34:03,684 --> 01:34:05,519
  4431. Ninguna otra conciencia.
  4432.  
  4433. 1015
  4434. 01:34:06,478 --> 01:34:08,188
  4435. Abandonaron.
  4436.  
  4437. 1016
  4438. 01:34:14,653 --> 01:34:16,071
  4439. A veces,
  4440.  
  4441. 1017
  4442. 01:34:18,240 --> 01:34:21,535
  4443. la voluntad humana
  4444. debe superar lo imposible.
  4445.  
  4446. 1018
  4447. 01:34:22,327 --> 01:34:25,873
  4448. Tú y yo debemos continuar, Roy.
  4449. Juntos.
  4450.  
  4451. 1019
  4452. 01:34:29,334 --> 01:34:32,921
  4453. Encontrar lo que la ciencia
  4454. afirma que no existe.
  4455.  
  4456. 1020
  4457. 01:34:35,048 --> 01:34:37,426
  4458. Tú y yo juntos, Roy.
  4459.  
  4460. 1021
  4461. 01:34:41,638 --> 01:34:44,850
  4462. Porque el Proyecto Lima nos ha dicho
  4463.  
  4464. 1022
  4465. 01:34:46,185 --> 01:34:49,605
  4466. que estamos solos
  4467. en el universo conocido.
  4468.  
  4469. 1023
  4470. 01:34:51,899 --> 01:34:53,525
  4471. No puedo fracasar.
  4472.  
  4473. 1024
  4474. 01:34:56,111 --> 01:34:58,405
  4475. No puedes dejar que fracase, Roy.
  4476.  
  4477. 1025
  4478. 01:35:09,166 --> 01:35:10,751
  4479. Papá,
  4480.  
  4481. 1026
  4482. 01:35:10,918 --> 01:35:13,003
  4483. no has fracasado.
  4484.  
  4485. 1027
  4486. 01:35:13,837 --> 01:35:15,923
  4487. Ahora sabemos
  4488.  
  4489. 1028
  4490. 01:35:18,383 --> 01:35:20,928
  4491. que somos todo lo que tenemos.
  4492.  
  4493. 1029
  4494. 01:36:08,225 --> 01:36:11,520
  4495. <i>Activada. T-menos 3 horas.</i>
  4496.  
  4497. 1030
  4498. 01:37:49,826 --> 01:37:51,536
  4499. <i>¡Papá! ¡Para!</i>
  4500.  
  4501. 1031
  4502. 01:38:09,805 --> 01:38:10,931
  4503. <i>¡Roy!</i>
  4504.  
  4505. 1032
  4506. 01:38:24,236 --> 01:38:25,362
  4507. <i>¡Suéltame!</i>
  4508.  
  4509. 1033
  4510. 01:38:43,463 --> 01:38:45,841
  4511. <i>Suéltame, Roy.</i>
  4512.  
  4513. 1034
  4514. 01:39:02,983 --> 01:39:05,110
  4515. <i>Roy, suéltame.</i>
  4516.  
  4517. 1035
  4518. 01:39:05,569 --> 01:39:07,112
  4519. <i>Suéltame, Roy.</i>
  4520.  
  4521. 1036
  4522. 01:39:08,196 --> 01:39:09,281
  4523. <i>¡Papá!</i>
  4524.  
  4525. 1037
  4526. 01:39:19,332 --> 01:39:21,209
  4527. <i>Suéltame, Roy.</i>
  4528.  
  4529. 1038
  4530. 01:39:22,794 --> 01:39:24,212
  4531. <i>Desengánchame.</i>
  4532.  
  4533. 1039
  4534. 01:39:24,963 --> 01:39:26,673
  4535. <i>Desengánchame, hijo.</i>
  4536.  
  4537. 1040
  4538. 01:40:50,590 --> 01:40:52,175
  4539. <i>¿Para qué seguir'?</i>
  4540.  
  4541. 1041
  4542. 01:40:56,429 --> 01:40:58,348
  4543. <i>¿Para qué seguir intentándolo?</i>
  4544.  
  4545. 1042
  4546. 01:44:10,874 --> 01:44:12,834
  4547. <i>Veo que estás recopilando mi trabajo.</i>
  4548.  
  4549. 1043
  4550. 01:44:19,716 --> 01:44:22,051
  4551. <i>Iniciada descarga de datos.</i>
  4552.  
  4553. 1044
  4554. 01:44:23,928 --> 01:44:26,848
  4555. Somos una raza en extinción, Roy.
  4556.  
  4557. 1045
  4558. 01:44:40,528 --> 01:44:45,116
  4559. <i>Capturó mundos distantes y extraños
  4560. con mayor detalle que nunca antes.</i>
  4561.  
  4562. 1046
  4563. 01:44:48,077 --> 01:44:51,831
  4564. <i>Eran hermosos, magníficos,</i>
  4565.  
  4566. 1047
  4567. 01:44:51,998 --> 01:44:54,667
  4568. <i>llenos de maravillas
  4569. y cosas asombrosas.</i>
  4570.  
  4571. 1048
  4572. 01:44:56,336 --> 01:44:58,797
  4573. <i>Pero bajo esas superficies sublimes,</i>
  4574.  
  4575. 1049
  4576. 01:44:59,923 --> 01:45:01,633
  4577. <i>no había nada.</i>
  4578.  
  4579. 1050
  4580. 01:45:02,133 --> 01:45:04,469
  4581. <i>Ni amor ni odio.</i>
  4582.  
  4583. 1051
  4584. 01:45:04,928 --> 01:45:07,388
  4585. <i>Ni luz ni oscuridad.</i>
  4586.  
  4587. 1052
  4588. 01:45:08,556 --> 01:45:11,351
  4589. <i>Solo veía lo que no estaba ahí</i>
  4590.  
  4591. 1053
  4592. 01:45:12,352 --> 01:45:14,854
  4593. <i>y no veía lo que tenía delante.</i>
  4594.  
  4595. 1054
  4596. 01:46:42,859 --> 01:46:44,861
  4597. <i>Control,
  4598. aquí el comandante Roy McBride.</i>
  4599.  
  4600. 1055
  4601. 01:46:45,737 --> 01:46:47,906
  4602. <i>He llegado hasta el Proyecto Lima.</i>
  4603.  
  4604. 1056
  4605. 01:46:48,031 --> 01:46:49,365
  4606. <i>Estoy destruyendo la estructura</i>
  4607.  
  4608. 1057
  4609. 01:46:49,532 --> 01:46:53,244
  4610. para evitar que lleguen a la tierra
  4611. más oleadas,
  4612.  
  4613. 1058
  4614. 01:46:53,411 --> 01:46:56,247
  4615. utilizando
  4616. la munición nuclear a bordo.
  4617.  
  4618. 1059
  4619. 01:46:56,873 --> 01:47:01,586
  4620. Intentaré regresar usando la explosión
  4621. como propulsor básico.
  4622.  
  4623. 1060
  4624. 01:47:02,921 --> 01:47:05,006
  4625. En caso de que no sobreviva,
  4626.  
  4627. 1061
  4628. 01:47:05,214 --> 01:47:08,092
  4629. he recogido datos significativos
  4630. del Lima.
  4631.  
  4632. 1062
  4633. 01:47:08,468 --> 01:47:11,262
  4634. Hagan todo lo que puedan
  4635. por recuperar mi nave.
  4636.  
  4637. 1063
  4638. 01:47:14,015 --> 01:47:19,395
  4639. <i>Trayectoria: la Tierra.
  4640. 2,714 mil millones de millas.</i>
  4641.  
  4642. 1064
  4643. 01:47:26,861 --> 01:47:30,448
  4644. Ansío que llegue el día
  4645. en que acabe mi soledad.
  4646.  
  4647. 1065
  4648. 01:47:32,784 --> 01:47:34,410
  4649. Y esté en casa.
  4650.  
  4651. 1066
  4652. 01:47:37,747 --> 01:47:42,919
  4653. <i>Detonación en T-menos 20 segundos.</i>
  4654.  
  4655. 1067
  4656. 01:49:30,777 --> 01:49:31,778
  4657. <i>Listos para desconexión del sistema.</i>
  4658.  
  4659. 1068
  4660. 01:49:31,861 --> 01:49:32,945
  4661. <i>Afirmativo.</i>
  4662.  
  4663. 1069
  4664. 01:49:33,112 --> 01:49:35,740
  4665. <i>El sistema de vuelo de SPACECOM
  4666. está operativo, gracias.</i>
  4667.  
  4668. 1070
  4669. 01:49:35,865 --> 01:49:37,533
  4670. <i>K-R-5 en la 4-2.</i>
  4671.  
  4672. 1071
  4673. 01:49:37,700 --> 01:49:38,701
  4674. <i>Recibido, vuelo.</i>
  4675.  
  4676. 1072
  4677. 01:49:38,826 --> 01:49:40,244
  4678. <i>Listos para salir.</i>
  4679.  
  4680. 1073
  4681. 01:50:27,166 --> 01:50:28,167
  4682. <i>Aterrizaje perfecto.</i>
  4683.  
  4684. 1074
  4685. 01:50:28,501 --> 01:50:30,294
  4686. <i>Recibido. Gracias.</i>
  4687.  
  4688. 1075
  4689. 01:50:31,462 --> 01:50:34,173
  4690. <i>Listos para salir. Datos correctos.</i>
  4691.  
  4692. 1076
  4693. 01:50:34,340 --> 01:50:36,300
  4694. <i>Todo en orden.</i>
  4695.  
  4696. 1077
  4697. 01:51:14,338 --> 01:51:16,048
  4698. Está bien, comandante.
  4699.  
  4700. 1078
  4701. 01:51:35,568 --> 01:51:39,363
  4702. <i>Estoy estable, tranquilo.</i>
  4703.  
  4704. 1079
  4705. 01:51:40,323 --> 01:51:43,117
  4706. He dormido bien. Sin pesadillas.
  4707.  
  4708. 1080
  4709. 01:51:45,620 --> 01:51:48,831
  4710. Estoy activo y centrado.
  4711.  
  4712. 1081
  4713. 01:51:52,585 --> 01:51:56,505
  4714. <i>Soy consciente de mi entorno
  4715. y de los que están a mi alrededor.</i>
  4716.  
  4717. 1082
  4718. 01:51:58,216 --> 01:51:59,717
  4719. Estoy atento.
  4720.  
  4721. 1083
  4722. 01:52:04,013 --> 01:52:05,723
  4723. <i>Estoy centrado en lo esencial</i>
  4724.  
  4725. 1084
  4726. 01:52:05,890 --> 01:52:08,226
  4727. <i>y excluyo todo lo demás.</i>
  4728.  
  4729. 1085
  4730. 01:52:24,992 --> 01:52:27,912
  4731. No sé cómo será el futuro,
  4732.  
  4733. 1086
  4734. 01:52:28,079 --> 01:52:29,580
  4735. pero no me preocupa.
  4736.  
  4737. 1087
  4738. 01:52:35,127 --> 01:52:38,005
  4739. Confiaré en aquellos cercanos a mí.
  4740.  
  4741. 1088
  4742. 01:52:42,635 --> 01:52:44,845
  4743. <i>Y compartirá sus cargas.</i>
  4744.  
  4745. 1089
  4746. 01:52:53,312 --> 01:52:54,981
  4747. Y ellos las mías.
  4748.  
  4749. 1090
  4750. 01:53:00,319 --> 01:53:01,654
  4751. Viviré
  4752.  
  4753. 1091
  4754. 01:53:03,197 --> 01:53:04,991
  4755. <i>Y</i> amaré.
  4756.  
  4757. 1092
  4758. 01:53:11,914 --> 01:53:13,165
  4759. Enviar.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement