SHARE
TWEET

Ad Astra

Er_Lucky2 Feb 18th, 2020 76 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:50,721 --> 00:00:55,560
  3. EL FUTURO CERCANO.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:55,685 --> 00:01:01,399
  7. UN TIEMPO DE ESPERANZA Y DE CONFLICTO.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:01,566 --> 00:01:05,027
  11. LA HUMANIDAD MIRA A LAS ESTRELLAS
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:05,111 --> 00:01:08,573
  15. EN BUSCA DE VIDA INTELIGENTE
  16. Y LA PROMESA DE PROGRESO.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:11,659 --> 00:01:14,620
  20. A LAS ESTRELLAS
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:30,529 --> 00:02:32,531
  24. Estoy tranquilo, estable.
  25.  
  26. 7
  27. 00:02:32,698 --> 00:02:35,826
  28. He dormido bien. 8,2 horas.
  29. Sin pesadillas.
  30.  
  31. 8
  32. 00:02:42,083 --> 00:02:43,751
  33. Estoy listo para partir.
  34.  
  35. 9
  36. 00:02:43,918 --> 00:02:46,712
  37. Listo para hacer mi trabajo
  38. lo mejor que pueda.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:47,713 --> 00:02:51,801
  42. <i>Estoy centrado en lo esencial
  43. y excluyo todo lo demás.</i>
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:53,928 --> 00:02:56,347
  47. Solo tomaré decisiones pragmáticas.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:57,765 --> 00:03:00,768
  51. <i>No me permitirá distracciones.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:00,851 --> 00:03:04,730
  55. <i>No permitiré que mi mente se distraiga
  56. en cosas irrelevantes.</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:03:15,991 --> 00:03:19,954
  60. No dependeré de nadie ni de nada.
  61.  
  62. 15
  63. 00:03:20,121 --> 00:03:22,748
  64. No me permitiré ningún error.
  65.  
  66. 16
  67. 00:03:24,959 --> 00:03:28,462
  68. Pulsaciones en reposo: 47.
  69. Enviar.
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:30,756 --> 00:03:33,759
  73. <i>Su evaluación psicológica
  74. ha sido aprobada.</i>
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:33,926 --> 00:03:36,429
  78. <i>Le recordamos que deberá realizar
  79. controles de seguridad...</i>
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:36,595 --> 00:03:39,306
  83. <i>Siempre quise ser astronauta</i>
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:40,641 --> 00:03:43,018
  87. <i>por el futuro
  88. de la humanidad y todo eso.</i>
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:46,605 --> 00:03:49,316
  92. <i>Al menos, eso es lo que siempre
  93. me decía a mí mismo.</i>
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:55,448 --> 00:03:57,992
  97. <i>Me veo desde fuera.</i>
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:58,951 --> 00:04:01,620
  101. <i>Sonrío, muestro una versión de mí.</i>
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:02,621 --> 00:04:04,790
  105. <i>Es una actuación</i>
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:05,624 --> 00:04:07,752
  109. <i>de la que deseo salir huyendo.</i>
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:10,045 --> 00:04:11,964
  113. <i>Siempre salir huyendo.</i>
  114.  
  115. 27
  116. 00:04:16,010 --> 00:04:17,553
  117. <i>Pero que no me toquen.</i>
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:28,397 --> 00:04:30,608
  121. Que <i>vaya</i> bien. Tenga cuidado.
  122.  
  123. 29
  124. 00:04:30,775 --> 00:04:32,151
  125. Gracias.
  126.  
  127. 30
  128. 00:04:43,621 --> 00:04:47,416
  129. <i>Roy, el poste Bravo
  130. tiene un brazo robótica en el 93 E</i>
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:47,583 --> 00:04:48,834
  134. <i>que parece estar averiado.</i>
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:49,001 --> 00:04:51,545
  138. <i>Hay que llevar
  139. un equipo allí a mirarlo.</i>
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:51,712 --> 00:04:53,130
  143. <i>A hacer pruebas. Cambio.</i>
  144.  
  145. 34
  146. 00:04:53,339 --> 00:04:55,341
  147. <i>Recibido. Voy para allá.</i>
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:05,184 --> 00:05:09,021
  151. <i>Buenos días a los astronautas
  152. en la Antena Espacial Internacional.</i>
  153.  
  154. 36
  155. 00:05:09,438 --> 00:05:11,440
  156. <i>Es un día precioso.</i>
  157.  
  158. 37
  159. 00:05:11,982 --> 00:05:14,193
  160. <i>Perfecto para tratar de contactar</i>
  161.  
  162. 38
  163. 00:05:14,401 --> 00:05:16,737
  164. <i>con nuestros vecinos lejanos
  165. en los cielos.</i>
  166.  
  167. 39
  168. 00:05:19,865 --> 00:05:21,367
  169. <i>Al menos aquí se está a gusto.</i>
  170.  
  171. 40
  172. 00:05:21,534 --> 00:05:22,993
  173. <i>Tengo algunos resultados.</i>
  174.  
  175. 41
  176. 00:05:23,160 --> 00:05:27,081
  177. <i>Iowa State ganó a Kansas, 35 a 16.</i>
  178.  
  179. 42
  180. 00:05:27,665 --> 00:05:29,583
  181. <i>El espacio lo entiendo.</i>
  182.  
  183. 43
  184. 00:05:35,798 --> 00:05:38,175
  185. <i>Control,
  186. tengo a la vista el brazo. Cambio.</i>
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:38,384 --> 00:05:39,927
  190. <i>Afirmativo, comandante. Procede.</i>
  191.  
  192. 45
  193. 00:05:40,010 --> 00:05:43,222
  194. <i>Recibido. Me dirijo a la unidad.</i>
  195.  
  196. 46
  197. 00:05:54,567 --> 00:05:57,695
  198. <i>Hay una sobrecarga eléctrica
  199. en el poste-C.</i>
  200.  
  201. 47
  202. 00:05:57,862 --> 00:05:58,863
  203. <i>Entendido, Roy.</i>
  204.  
  205. 48
  206. 00:05:58,946 --> 00:06:00,906
  207. <i>Tenemos a mucha gente ahí.</i>
  208.  
  209. 49
  210. 00:06:00,990 --> 00:06:02,908
  211. <i>Control,
  212. tenemos unos picos de energía.</i>
  213.  
  214. 50
  215. 00:06:03,075 --> 00:06:04,118
  216. <i>Estamos estudiándolo.</i>
  217.  
  218. 51
  219. 00:06:04,285 --> 00:06:07,329
  220. <i>- Esperen.
  221. - Control, están por todas partes.</i>
  222.  
  223. 52
  224. 00:06:24,138 --> 00:06:25,806
  225. <i>Cortando la energía.</i>
  226.  
  227. 53
  228. 00:06:26,682 --> 00:06:28,434
  229. <i>¡Evacúen la torre!</i>
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:32,813 --> 00:06:34,273
  233. <i>¡Tienen que salir de ahí!</i>
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:44,366 --> 00:06:45,910
  237. <i>¡Dios mío!</i>
  238.  
  239. 56
  240. 00:07:01,967 --> 00:07:03,761
  241. <i>Control, aquí McBride.</i>
  242.  
  243. 57
  244. 00:07:04,970 --> 00:07:08,641
  245. <i>Estoy cayendo.
  246. La atmósfera no me deja estabilizarme.</i>
  247.  
  248. 58
  249. 00:07:10,476 --> 00:07:15,272
  250. <i>Intento ralentizarme
  251. para no perder el conocimiento.</i>
  252.  
  253. 59
  254. 00:07:18,984 --> 00:07:20,235
  255. <i>Control, ¿me reciben?</i>
  256.  
  257. 60
  258. 00:08:58,250 --> 00:09:00,002
  259. <i>Un lado autodestructivo.</i>
  260.  
  261. 61
  262. 00:09:01,086 --> 00:09:03,172
  263. <i>Eso solía decirme ella.</i>
  264.  
  265. 62
  266. 00:09:05,299 --> 00:09:07,259
  267. <i>Debería sentir algo.</i>
  268.  
  269. 63
  270. 00:09:09,219 --> 00:09:10,804
  271. <i>He sobrevivido.</i>
  272.  
  273. 64
  274. 00:09:12,097 --> 00:09:13,223
  275. <i>Debería sentir algo.</i>
  276.  
  277. 65
  278. 00:09:13,390 --> 00:09:15,059
  279. <i>En la llamada "oleada",</i>
  280.  
  281. 66
  282. 00:09:15,142 --> 00:09:19,396
  283. <i>una serie de tormentas eléctricas
  284. han generado el caos en todo el planeta,</i>
  285.  
  286. 67
  287. 00:09:19,605 --> 00:09:22,941
  288. <i>y los científicos temen
  289. que aún no han acabado.</i>
  290.  
  291. 68
  292. 00:09:23,108 --> 00:09:25,110
  293. <i>¿Su origen? El espacio exterior.</i>
  294.  
  295. 69
  296. 00:09:25,277 --> 00:09:27,196
  297. <i>¿La causa? Aún desconocida.</i>
  298.  
  299. 70
  300. 00:09:28,614 --> 00:09:30,532
  301. <i>Este es un mensaje de SPACECOM.</i>
  302.  
  303. 71
  304. 00:09:30,741 --> 00:09:32,451
  305. <i>A raíz de la reciente catástrofe,</i>
  306.  
  307. 72
  308. 00:09:32,659 --> 00:09:34,203
  309. <i>se requiere su presencia</i>
  310.  
  311. 73
  312. 00:09:34,369 --> 00:09:36,747
  313. <i>en el edificio 91
  314. de la Base Vandersteen.</i>
  315.  
  316. 74
  317. 00:09:36,914 --> 00:09:39,291
  318. <i>La reunión está clasificada
  319. de alto secreto.</i>
  320.  
  321. 75
  322. 00:09:44,296 --> 00:09:46,131
  323. Roy, muchas gracias por venir.
  324.  
  325. 76
  326. 00:09:46,298 --> 00:09:48,884
  327. - General.
  328. - Este es el teniente general Rivas.
  329.  
  330. 77
  331. 00:09:49,051 --> 00:09:50,886
  332. Director de las fuerzas especiales
  333. de SPACECOM.
  334.  
  335. 78
  336. 00:09:51,053 --> 00:09:52,054
  337. - Señor.
  338. - Comandante.
  339.  
  340. 79
  341. 00:09:52,137 --> 00:09:53,138
  342. Asistente Vogel, jefa de seguridad.
  343.  
  344. 80
  345. 00:09:53,305 --> 00:09:54,556
  346. - Comandante.
  347. - Señora.
  348.  
  349. 81
  350. 00:09:54,765 --> 00:09:57,976
  351. Han volado anoche desde Virginia
  352. para reunirse con usted.
  353.  
  354. 82
  355. 00:09:58,143 --> 00:09:59,269
  356. Gracias.
  357.  
  358. 83
  359. 00:09:59,436 --> 00:10:01,980
  360. Su perfil es impresionante.
  361.  
  362. 84
  363. 00:10:02,147 --> 00:10:04,983
  364. Ha obtenido excelentes resultados
  365. en todas las pruebas.
  366.  
  367. 85
  368. 00:10:05,150 --> 00:10:08,904
  369. Combate, entrenamiento espacial.
  370. Excepcional en todo.
  371.  
  372. 86
  373. 00:10:09,446 --> 00:10:13,117
  374. Se rumorea que su pulso
  375. no ha subido de 80
  376.  
  377. 87
  378. 00:10:13,200 --> 00:10:15,786
  379. en ningún paseo espacial,
  380. ni en su reciente caída.
  381.  
  382. 88
  383. 00:10:15,869 --> 00:10:16,870
  384. ¿Correcto?
  385.  
  386. 89
  387. 00:10:17,246 --> 00:10:18,539
  388. <i>Hasta ahora si, señor.</i>
  389.  
  390. 90
  391. 00:10:18,747 --> 00:10:19,998
  392. Realmente impresionante.
  393.  
  394. 91
  395. 00:10:20,499 --> 00:10:22,876
  396. Estuvo casado una vez y no tiene hijos.
  397.  
  398. 92
  399. 00:10:23,043 --> 00:10:24,336
  400. Así es, señor.
  401.  
  402. 93
  403. 00:10:25,045 --> 00:10:29,174
  404. Es una labor peligrosa.
  405. Mejor no hacer que otros la sufran.
  406.  
  407. 94
  408. 00:10:29,842 --> 00:10:31,176
  409. Tiene lógica.
  410.  
  411. 95
  412. 00:10:31,760 --> 00:10:34,972
  413. No le hemos citado aquí
  414. para hablar de su caída.
  415.  
  416. 96
  417. 00:10:36,348 --> 00:10:37,474
  418. Queremos hablarle
  419.  
  420. 97
  421. 00:10:37,683 --> 00:10:42,146
  422. de un asunto altamente confidencial.
  423.  
  424. 98
  425. 00:10:45,149 --> 00:10:46,400
  426. Siéntese, por favor.
  427.  
  428. 99
  429. 00:10:46,900 --> 00:10:47,985
  430. Sí, señora.
  431.  
  432. 100
  433. 00:10:54,867 --> 00:10:58,620
  434. Va a ver unas imágenes espectrográficas
  435. de Neptuno.
  436.  
  437. 101
  438. 00:10:59,997 --> 00:11:02,708
  439. Eso son explosiones de rayos cósmicos.
  440.  
  441. 102
  442. 00:11:02,875 --> 00:11:05,460
  443. Fueron tomadas hace 11 días.
  444.  
  445. 103
  446. 00:11:06,086 --> 00:11:08,213
  447. Liberaron unas partículas
  448. cargadas de energía
  449.  
  450. 104
  451. 00:11:08,297 --> 00:11:12,843
  452. que causaron un pico de tensión
  453. catastrófico en todo el mundo.
  454.  
  455. 105
  456. 00:11:13,719 --> 00:11:16,221
  457. Y eso fue lo que casi le mata.
  458.  
  459. 106
  460. 00:11:17,890 --> 00:11:21,476
  461. La radiación se intensifica
  462. al acercarse a la Tierra.
  463.  
  464. 107
  465. 00:11:27,149 --> 00:11:30,569
  466. ¿Que puede decirnos del Proyecto Lima?
  467.  
  468. 108
  469. 00:11:35,115 --> 00:11:38,160
  470. Fue la primera expedición tripulada
  471. fuera del sistema solar.
  472.  
  473. 109
  474. 00:11:39,411 --> 00:11:42,915
  475. Hace unos 29 años, como saben.
  476.  
  477. 110
  478. 00:11:43,540 --> 00:11:45,834
  479. Y al mando estaba...
  480.  
  481. 111
  482. 00:11:46,001 --> 00:11:48,086
  483. Mi padre, señor.
  484.  
  485. 112
  486. 00:11:49,171 --> 00:11:52,549
  487. La nave desapareció
  488. tras unos 16 años de misión.
  489.  
  490. 113
  491. 00:11:52,758 --> 00:11:54,426
  492. No se recuperó ningún dato.
  493.  
  494. 114
  495. 00:11:54,593 --> 00:11:56,678
  496. Se cancelaron
  497. todas las misiones interestelares.
  498.  
  499. 115
  500. 00:11:58,055 --> 00:11:59,681
  501. Sí, ese es él.
  502.  
  503. 116
  504. 00:11:59,890 --> 00:12:03,101
  505. ¿Puede explicarnos
  506. cómo le afectó la ausencia de su padre?
  507.  
  508. 117
  509. 00:12:04,937 --> 00:12:06,396
  510. Bueno...
  511.  
  512. 118
  513. 00:12:09,483 --> 00:12:13,862
  514. Mi madre estaba angustiada.
  515. En esa época estaba muy enferma.
  516.  
  517. 119
  518. 00:12:14,321 --> 00:12:17,366
  519. Pero él estaba entregado a su trabajo
  520.  
  521. 120
  522. 00:12:17,532 --> 00:12:19,660
  523. y seguro que para él también fue duro.
  524.  
  525. 121
  526. 00:12:21,036 --> 00:12:22,162
  527. <i>ROY 1</i>
  528.  
  529. 122
  530. 00:12:22,871 --> 00:12:26,875
  531. le diremos algo que tal vez
  532. le sorprenda bastante.
  533.  
  534. 123
  535. 00:12:29,628 --> 00:12:33,715
  536. Creemos que su padre sigue vivo
  537. cerca de Neptuno.
  538.  
  539. 124
  540. 00:12:33,924 --> 00:12:35,425
  541. Desconocemos el lugar exacto.
  542.  
  543. 125
  544. 00:12:35,592 --> 00:12:39,554
  545. Hemos enviado drones pero,
  546. obviamente, el área es muy extensa.
  547.  
  548. 126
  549. 00:12:45,852 --> 00:12:48,605
  550. ¿Mi padre está vivo, señor?
  551.  
  552. 127
  553. 00:12:49,022 --> 00:12:50,524
  554. Eso creemos.
  555.  
  556. 128
  557. 00:12:51,316 --> 00:12:56,071
  558. La sobrecarga parece ser el resultado
  559. de algún tipo de reacción antimateria.
  560.  
  561. 129
  562. 00:12:56,697 --> 00:12:59,366
  563. El Proyecto Lima usó ese material
  564. como fuente de energía
  565.  
  566. 130
  567. 00:12:59,449 --> 00:13:01,326
  568. y su padre estaba al mando.
  569.  
  570. 131
  571. 00:13:02,077 --> 00:13:06,123
  572. Hablamos de una reacción en cadena
  573. potencialmente imparable.
  574.  
  575. 132
  576. 00:13:07,040 --> 00:13:09,126
  577. La liberación descontrolada
  578. de antimateria
  579.  
  580. 133
  581. 00:13:09,293 --> 00:13:13,463
  582. podría amenazar la estabilidad
  583. de todo el sistema solar.
  584.  
  585. 134
  586. 00:13:14,172 --> 00:13:16,842
  587. Destruiría toda forma de vida.
  588.  
  589. 135
  590. 00:13:18,218 --> 00:13:23,932
  591. Nos gustaría que enviase desde Marte
  592. un mensaje personal a través de un láser,
  593.  
  594. 136
  595. 00:13:24,099 --> 00:13:27,394
  596. hacia lo que esperamos
  597. sea el Proyecto Lima.
  598.  
  599. 137
  600. 00:13:27,728 --> 00:13:31,106
  601. El texto del mensaje
  602. estaría redactado de antemano.
  603.  
  604. 138
  605. 00:13:31,273 --> 00:13:33,734
  606. ¿Marta señor? ¿Voy a ir a Marte?
  607.  
  608. 139
  609. 00:13:34,359 --> 00:13:37,779
  610. Es nuestra zona segura más alejada.
  611.  
  612. 140
  613. 00:13:39,281 --> 00:13:43,952
  614. Roy, necesitamos averiguar
  615. a qué nos enfrentamos.
  616.  
  617. 141
  618. 00:13:44,119 --> 00:13:45,579
  619. Nuestra base subterránea en Marte
  620.  
  621. 142
  622. 00:13:45,746 --> 00:13:49,333
  623. fue la única que no resultó
  624. afectada por la oleada.
  625.  
  626. 143
  627. 00:13:49,458 --> 00:13:54,421
  628. Creemos que un llamamiento personal suyo,
  629. podría provocar una respuesta.
  630.  
  631. 144
  632. 00:13:54,588 --> 00:13:56,423
  633. Podemos rastrear la señal,
  634.  
  635. 145
  636. 00:13:56,506 --> 00:14:00,135
  637. localizarle y encontrar una forma
  638. de detener esto.
  639.  
  640. 146
  641. 00:14:00,302 --> 00:14:05,766
  642. Lo que está pasando es una crisis
  643. de proporciones desconocidas.
  644.  
  645. 147
  646. 00:14:05,974 --> 00:14:09,061
  647. Le necesitamos
  648. para que nos ayude a encontrarlo.
  649.  
  650. 148
  651. 00:14:09,227 --> 00:14:11,063
  652. ¿Contamos con usted?
  653.  
  654. 149
  655. 00:14:14,441 --> 00:14:16,318
  656. - Sí, señor.
  657. - Bien.
  658.  
  659. 150
  660. 00:14:16,985 --> 00:14:18,445
  661. Primero irá a la Luna.
  662.  
  663. 151
  664. 00:14:18,612 --> 00:14:21,281
  665. Nuestros cohetes de largo alcance
  666. están en la cara oculta.
  667.  
  668. 152
  669. 00:14:21,406 --> 00:14:24,242
  670. - Después, ya le iremos informando.
  671. - Sí, señor.
  672.  
  673. 153
  674. 00:14:24,409 --> 00:14:26,453
  675. Dada la magnitud de la amenaza,
  676.  
  677. 154
  678. 00:14:26,536 --> 00:14:30,332
  679. inventaremos una historia falsa
  680. para que no cunda el pánico.
  681.  
  682. 155
  683. 00:14:30,457 --> 00:14:33,919
  684. Viajará en vuelo comercial a la Luna
  685. para no llamarla atención.
  686.  
  687. 156
  688. 00:14:34,086 --> 00:14:36,463
  689. El coronel Pruitt será su contacto.
  690.  
  691. 157
  692. 00:14:36,630 --> 00:14:39,716
  693. Deberá guardar absoluto secreto.
  694.  
  695. 158
  696. 00:14:40,592 --> 00:14:42,302
  697. <i>"¿Contamos con usted?"</i>
  698.  
  699. 159
  700. 00:14:44,388 --> 00:14:46,014
  701. <i>Como si tuviera elección.</i>
  702.  
  703. 160
  704. 00:14:48,558 --> 00:14:50,811
  705. <i>Mi padre fue un pionero.</i>
  706.  
  707. 161
  708. 00:14:51,019 --> 00:14:54,064
  709. <i>Se sacrificó por la búsqueda
  710. de vida inteligente.</i>
  711.  
  712. 162
  713. 00:14:55,524 --> 00:14:57,442
  714. <i>Mi padre era ese programa.</i>
  715.  
  716. 163
  717. 00:14:59,361 --> 00:15:02,280
  718. <i>Tenía 16 años cuando se fue.
  719. 29 cuando desapareció.</i>
  720.  
  721. 164
  722. 00:15:02,447 --> 00:15:05,492
  723. <i>Mensaje archivado, recibido hace 27 años</i>
  724.  
  725. 165
  726. 00:15:05,659 --> 00:15:08,078
  727. <i>-3 meses y 2 días.
  728. - Y eso es todo.</i>
  729.  
  730. 166
  731. 00:15:08,578 --> 00:15:12,165
  732. <i>Roy, este es un mensaje de tu padre.</i>
  733.  
  734. 167
  735. 00:15:12,332 --> 00:15:15,210
  736. <i>Te hablo desde el Proyecto Lima.</i>
  737.  
  738. 168
  739. 00:15:15,377 --> 00:15:18,797
  740. <i>Justo acabamos de pasar por Júpiter
  741. y nos dirigimos a Neptuno.</i>
  742.  
  743. 169
  744. 00:15:19,339 --> 00:15:24,177
  745. <i>Sé que has sido testigo
  746. del enorme interés que hemos despertado</i>
  747.  
  748. 170
  749. 00:15:24,344 --> 00:15:27,848
  750. <i>en todo el mundo
  751. y estamos agradecidos por ello.</i>
  752.  
  753. 171
  754. 00:15:28,348 --> 00:15:30,475
  755. <i>Estamos haciendo
  756. cosas importantes aquí arriba.</i>
  757.  
  758. 172
  759. 00:15:31,685 --> 00:15:34,980
  760. <i>Estamos a punto de contestar
  761. a la gran pregunta:</i>
  762.  
  763. 173
  764. 00:15:35,147 --> 00:15:38,525
  765. <i>¿cuando encontraremos
  766. vida inteligente ahí afuera?</i>
  767.  
  768. 174
  769. 00:15:38,692 --> 00:15:40,152
  770. <i>Y sabemos que lo haremos.</i>
  771.  
  772. 175
  773. 00:15:40,610 --> 00:15:42,571
  774. <i>Nos dirigimos
  775. a los límites de la heliosfera,</i>
  776.  
  777. 176
  778. 00:15:42,737 --> 00:15:47,033
  779. <i>donde el campo magnético del sol
  780. no podrá afectar a nuestros dispositivos.</i>
  781.  
  782. 177
  783. 00:15:47,200 --> 00:15:49,619
  784. <i>Podremos examinar
  785. cualquier sistema estelar</i>
  786.  
  787. 178
  788. 00:15:49,786 --> 00:15:51,288
  789. <i>en busca de vida compleja.</i>
  790.  
  791. 179
  792. 00:15:51,455 --> 00:15:54,124
  793. <i>Nunca antes se ha hecho
  794. y somos muy optimistas.</i>
  795.  
  796. 180
  797. 00:15:54,666 --> 00:15:58,253
  798. <i>Siento vuestra energía desde casa,
  799. y, por supuesto, pienso en Dios.</i>
  800.  
  801. 181
  802. 00:15:58,420 --> 00:16:03,175
  803. <i>Me sobrecoge ver y sentir Su presencia</i>
  804.  
  805. 182
  806. 00:16:03,800 --> 00:16:05,635
  807. <i>tan cerca.</i>
  808.  
  809. 183
  810. 00:16:05,802 --> 00:16:07,345
  811. <i>Te quiero, hijo.</i>
  812.  
  813. 184
  814. 00:16:13,477 --> 00:16:14,644
  815. Hola, Roy.
  816.  
  817. 185
  818. 00:16:17,689 --> 00:16:19,816
  819. Voy a acompañarte en este viaje.
  820.  
  821. 186
  822. 00:16:20,692 --> 00:16:22,194
  823. A vigilarte un poco.
  824.  
  825. 187
  826. 00:16:22,611 --> 00:16:25,280
  827. Coronel Pruitt, es un placer.
  828.  
  829. 188
  830. 00:16:26,406 --> 00:16:28,074
  831. De hecho,
  832.  
  833. 189
  834. 00:16:29,075 --> 00:16:30,494
  835. nos conocemos.
  836.  
  837. 190
  838. 00:16:31,161 --> 00:16:34,289
  839. Fue hace tiempo.
  840. Conocía a tu padre.
  841.  
  842. 191
  843. 00:16:35,373 --> 00:16:37,209
  844. Éramos buenos amigos.
  845.  
  846. 192
  847. 00:16:37,375 --> 00:16:41,087
  848. Empezamos juntos,
  849. fuimos a Purdue juntos.
  850.  
  851. 193
  852. 00:16:42,130 --> 00:16:43,840
  853. Era un hombre brillante.
  854.  
  855. 194
  856. 00:16:44,007 --> 00:16:45,967
  857. - Lo sé.
  858. - Sí.
  859.  
  860. 195
  861. 00:16:46,134 --> 00:16:48,386
  862. Y recuerdo ir a tu casa y verte.
  863.  
  864. 196
  865. 00:16:48,553 --> 00:16:50,597
  866. Correteabas por todas partes.
  867.  
  868. 197
  869. 00:16:50,805 --> 00:16:53,141
  870. Volvías a tu pobre madre loca.
  871.  
  872. 198
  873. 00:16:53,642 --> 00:16:55,101
  874. ¿Cómo te sientes?
  875.  
  876. 199
  877. 00:16:59,105 --> 00:17:00,941
  878. ¿Es parte de la evaluación psicológica?
  879.  
  880. 200
  881. 00:17:03,818 --> 00:17:05,529
  882. En realidad no, pero sí.
  883.  
  884. 201
  885. 00:17:05,695 --> 00:17:08,657
  886. Van a controlar constantemente
  887.  
  888. 202
  889. 00:17:08,865 --> 00:17:12,577
  890. tu estado mental y emocional.
  891.  
  892. 203
  893. 00:17:12,786 --> 00:17:15,622
  894. Tienes una relación directa
  895. con el sujeto.
  896.  
  897. 204
  898. 00:17:16,790 --> 00:17:20,335
  899. Coronel, si le sirve de algo,
  900. creo que mi padre está muerto.
  901.  
  902. 205
  903. 00:17:25,215 --> 00:17:27,050
  904. Ya...
  905.  
  906. 206
  907. 00:17:27,217 --> 00:17:32,597
  908. Fui astronauta en la Luna
  909. para SPACECOM durante 31 años.
  910.  
  911. 207
  912. 00:17:33,265 --> 00:17:36,685
  913. Y me di cuenta ahí arriba
  914.  
  915. 208
  916. 00:17:36,893 --> 00:17:39,312
  917. de que un viaje de exploración
  918.  
  919. 209
  920. 00:17:39,437 --> 00:17:43,275
  921. puede utilizarse simplemente
  922. como vía de escape.
  923.  
  924. 210
  925. 00:17:43,858 --> 00:17:46,111
  926. Te digo esto, Roy,
  927.  
  928. 211
  929. 00:17:46,278 --> 00:17:50,115
  930. porque hay que considerar
  931. la posibilidad
  932.  
  933. 212
  934. 00:17:50,240 --> 00:17:53,868
  935. de que tu padre
  936. se esté escondiendo de nosotros.
  937.  
  938. 213
  939. 00:17:58,498 --> 00:18:00,417
  940. ¿Crees que estás preparado?
  941.  
  942. 214
  943. 00:18:03,128 --> 00:18:04,546
  944. Lo estoy.
  945.  
  946. 215
  947. 00:18:04,713 --> 00:18:05,797
  948. De acuerdo.
  949.  
  950. 216
  951. 00:18:25,108 --> 00:18:28,862
  952. <i>Su cuarentena prelanzamiento
  953. casi se ha completado.</i>
  954.  
  955. 217
  956. 00:18:29,195 --> 00:18:31,448
  957. <i>No muestra infecciones
  958. bacterianas o virales.</i>
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:31,615 --> 00:18:34,576
  962. <i>He metido la pata
  963. tantas veces en mi vida.</i>
  964.  
  965. 219
  966. 00:18:34,743 --> 00:18:36,119
  967. <i>Aunque se ha hecho todo lo posible...</i>
  968.  
  969. 220
  970. 00:18:36,286 --> 00:18:39,414
  971. <i>Hablé
  972. cuando debería haber escuchado.</i>
  973.  
  974. 221
  975. 00:18:39,581 --> 00:18:43,126
  976. <i>Fui duro
  977. cuando debí ser comprensivo.</i>
  978.  
  979. 222
  980. 00:18:44,002 --> 00:18:46,087
  981. <i>En caso de enfermedad o accidente,</i>
  982.  
  983. 223
  984. 00:18:46,254 --> 00:18:49,341
  985. <i>asegúrese de dejar
  986. el nombre de familiares,</i>
  987.  
  988. 224
  989. 00:18:49,507 --> 00:18:53,136
  990. <i>cónyuge o allegados,
  991. en su ficha personal.</i>
  992.  
  993. 225
  994. 00:18:53,303 --> 00:18:54,638
  995. Bajar el volumen.
  996.  
  997. 226
  998. 00:18:56,389 --> 00:18:59,559
  999. Mensaje. Agenda personal.
  1000. Eve.
  1001.  
  1002. 227
  1003. 00:19:02,979 --> 00:19:04,731
  1004. Hola, Eve, soy Roy.
  1005.  
  1006. 228
  1007. 00:19:07,567 --> 00:19:10,236
  1008. Estaré fuera otra vez,
  1009. eso no es novedad.
  1010.  
  1011. 229
  1012. 00:19:13,073 --> 00:19:14,699
  1013. Solo quería decirte...
  1014.  
  1015. 230
  1016. 00:19:24,709 --> 00:19:27,545
  1017. <i>Prometí que siempre sería sincero.</i>
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:19:28,546 --> 00:19:29,714
  1021. <i>Pero no lo he sido.</i>
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:19:29,881 --> 00:19:33,134
  1025. Quería decirte que...
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:19:38,973 --> 00:19:40,850
  1029. No quería que te fueras.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:19:44,396 --> 00:19:45,480
  1033. Borrar.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:19:47,440 --> 00:19:48,525
  1037. Cancelar.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:19:51,861 --> 00:19:52,862
  1041. <i>Buenos días.</i>
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:19:52,946 --> 00:19:54,864
  1045. <i>He sido entrenado
  1046. para separar las cosas.</i>
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:19:55,073 --> 00:19:58,952
  1050. <i>SPACECOM requiere que complete
  1051. su evaluación psicológica.</i>
  1052.  
  1053. 239
  1054. 00:19:59,160 --> 00:20:01,579
  1055. <i>Creo que es así como abordo mi vida.</i>
  1056.  
  1057. 240
  1058. 00:20:02,622 --> 00:20:06,292
  1059. Pulsaciones en reposo: 56.
  1060.  
  1061. 241
  1062. 00:20:08,586 --> 00:20:11,381
  1063. No dormí mucho anoche
  1064. pero no será un problema.
  1065.  
  1066. 242
  1067. 00:20:11,548 --> 00:20:13,550
  1068. Sigo listo para la misión.
  1069.  
  1070. 243
  1071. 00:20:15,844 --> 00:20:18,054
  1072. <i>Aprobado para el viaje lunar.</i>
  1073.  
  1074. 244
  1075. 00:20:23,268 --> 00:20:25,437
  1076. <i>¿Es su primer viaje a la luna?</i>
  1077.  
  1078. 245
  1079. 00:20:25,812 --> 00:20:27,814
  1080. No, pero hace ya tiempo.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:20:28,022 --> 00:20:30,900
  1084. ¿Planea viajar
  1085. fuera de la zona segura?
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:20:31,109 --> 00:20:32,193
  1089. No.
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:20:32,360 --> 00:20:33,361
  1093. Otra vez.
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:20:34,028 --> 00:20:35,363
  1097. -¿Cómo está?
  1098. - Bien.
  1099.  
  1100. 250
  1101. 00:20:35,488 --> 00:20:37,323
  1102. -¿No está justo?
  1103. - Está bien.
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:20:38,783 --> 00:20:40,076
  1107. Respire.
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:20:40,660 --> 00:20:45,081
  1111. <i>Embarcando vuelo de Virgin 6902
  1112. a la base Tycho, la Luna.</i>
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:20:51,045 --> 00:20:53,298
  1116. Bienvenido. Soy la capitana Lu.
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:20:53,465 --> 00:20:55,175
  1120. - Hola.
  1121. - Tenga cuidado. Baje la cabeza.
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:20:55,341 --> 00:20:56,342
  1125. Gracias.
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:20:58,428 --> 00:21:00,180
  1129. - Bienvenido. ¿Neceser?
  1130. - Hola.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:21:00,346 --> 00:21:01,973
  1134. - Sí, gracias.
  1135. - Tercer asiento a la derecha.
  1136.  
  1137. 258
  1138. 00:21:02,182 --> 00:21:03,349
  1139. Vale.
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:21:05,560 --> 00:21:06,561
  1143. Disculpe.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:21:07,353 --> 00:21:08,730
  1147. - Hola.
  1148. - Hola.
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:21:37,801 --> 00:21:40,845
  1152. <i>Les recordamos que la Luna
  1153. no tiene fronteras.</i>
  1154.  
  1155. 262
  1156. 00:21:41,095 --> 00:21:43,139
  1157. <i>Muchas zonas mineras
  1158. son territorio disputado</i>
  1159.  
  1160. 263
  1161. 00:21:43,306 --> 00:21:44,933
  1162. <i>y están en estado de guerra.</i>
  1163.  
  1164. 264
  1165. 00:21:45,517 --> 00:21:47,519
  1166. <i>Permanezcan en la zona segura.</i>
  1167.  
  1168. 265
  1169. 00:21:47,685 --> 00:21:48,895
  1170. Perdone.
  1171.  
  1172. 266
  1173. 00:21:49,103 --> 00:21:50,897
  1174. ¿Me trae una manta y almohada?
  1175.  
  1176. 267
  1177. 00:21:51,105 --> 00:21:53,316
  1178. Claro. 125 dólares.
  1179.  
  1180. 268
  1181. 00:21:53,775 --> 00:21:54,943
  1182. <i>Pago aceptado.</i>
  1183.  
  1184. 269
  1185. 00:21:55,151 --> 00:21:56,611
  1186. - Gracias.
  1187. - Gracias.
  1188.  
  1189. 270
  1190. 00:22:07,205 --> 00:22:09,707
  1191. ÚLTIMAS NOTICIAS: "LA OLEADA"
  1192.  
  1193. 271
  1194. 00:22:09,874 --> 00:22:14,796
  1195. LAS MUERTES ASCIENDEN A 43012
  1196. TRAS LOS CORTES ELÉCTRICOS MASIVOS.
  1197.  
  1198. 272
  1199. 00:22:16,005 --> 00:22:19,217
  1200. <i>Al acercarnos podrán ver
  1201. el gran telescopio</i>
  1202.  
  1203. 273
  1204. 00:22:19,384 --> 00:22:20,593
  1205. <i>cerca del cráter Atlas.</i>
  1206.  
  1207. 274
  1208. 00:22:20,760 --> 00:22:24,556
  1209. <i>Es la mayor instalación lunar
  1210. para la investigación extraterrestre.</i>
  1211.  
  1212. 275
  1213. 00:22:26,683 --> 00:22:27,684
  1214. ¿Una toallita?
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:22:27,767 --> 00:22:29,269
  1218. - Gracias.
  1219. - Gracias por volar con nosotros.
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:22:29,435 --> 00:22:30,895
  1223. Se lo agradecemos de verdad.
  1224.  
  1225. 278
  1226. 00:22:31,604 --> 00:22:33,565
  1227. <i>Preparados para aterrizar.</i>
  1228.  
  1229. 279
  1230. 00:23:03,052 --> 00:23:04,053
  1231. BIENVENIDOS A LA LUNA
  1232.  
  1233. 280
  1234. 00:23:05,722 --> 00:23:08,433
  1235. <i>Todas las esperanzas
  1236. en los viajes espaciales</i>
  1237.  
  1238. 281
  1239. 00:23:08,725 --> 00:23:12,437
  1240. <i>enterradas entre puestos de bebidas
  1241. y vendedores de camisetas.</i>
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:23:12,770 --> 00:23:15,732
  1245. <i>Una recreación de todo
  1246. de lo que huíamos en la Tierra.</i>
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:23:18,484 --> 00:23:20,486
  1250. <i>Somos devoramundos.</i>
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:23:21,613 --> 00:23:24,240
  1254. <i>Si mi padre pudiera verlo ahora</i>
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:23:24,407 --> 00:23:26,993
  1258. <i>lo haría pedazos.</i>
  1259.  
  1260. 286
  1261. 00:23:35,960 --> 00:23:38,379
  1262. <i>Nuestra nave se llama Cefeo.</i>
  1263.  
  1264. 287
  1265. 00:23:39,213 --> 00:23:41,674
  1266. La tripulación
  1267. es personal militar de SPACECOM.
  1268.  
  1269. 288
  1270. 00:23:42,675 --> 00:23:45,345
  1271. Son totalmente ajenos a nuestra misión.
  1272.  
  1273. 289
  1274. 00:23:45,511 --> 00:23:47,138
  1275. Y tiene que seguir así.
  1276.  
  1277. 290
  1278. 00:23:47,347 --> 00:23:50,600
  1279. La plataforma está en el otro lado,
  1280. en tierra de nadie.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:23:50,767 --> 00:23:53,019
  1284. Es muy peligroso.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:23:53,186 --> 00:23:58,066
  1288. Personal armado nos protegerá
  1289. y escoltará hasta la cara oculta.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:24:01,861 --> 00:24:03,613
  1293. ¿Puedo preguntarle
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:24:03,738 --> 00:24:06,407
  1297. cuál fue la última conversación
  1298. que tuvo con mi padre?
  1299.  
  1300. 295
  1301. 00:24:07,909 --> 00:24:09,619
  1302. No fue muy agradable.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:24:10,662 --> 00:24:13,873
  1306. Discutimos porque dejé el programa.
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:24:15,792 --> 00:24:18,378
  1310. Me acusó de ser un traidor.
  1311.  
  1312. 298
  1313. 00:24:20,797 --> 00:24:22,966
  1314. Y si lo encontrase,
  1315.  
  1316. 299
  1317. 00:24:23,132 --> 00:24:25,009
  1318. ¿qué pasaría?
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:24:26,260 --> 00:24:29,013
  1322. ¿Es muy difícil para ti, hijo?
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:24:29,138 --> 00:24:30,765
  1326. ¿Que sea tu padre?
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:24:33,476 --> 00:24:34,477
  1330. No.
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:24:35,186 --> 00:24:37,689
  1334. No, mi padre es un héroe.
  1335.  
  1336. 304
  1337. 00:24:37,814 --> 00:24:42,443
  1338. SPACECOM está dudando de un hombre
  1339. que entregó su vida al programa.
  1340.  
  1341. 305
  1342. 00:24:42,610 --> 00:24:44,362
  1343. Es despreciable.
  1344.  
  1345. 306
  1346. 00:24:45,571 --> 00:24:47,198
  1347. O desesperado, como mínimo.
  1348.  
  1349. 307
  1350. 00:24:51,494 --> 00:24:54,747
  1351. <i>Nos acercamos a la Terminal R,
  1352. al hangar de vehículos lunares.</i>
  1353.  
  1354. 308
  1355. 00:24:54,914 --> 00:24:57,917
  1356. Tenemos problemas con piratas
  1357. desde septiembre.
  1358.  
  1359. 309
  1360. 00:24:58,710 --> 00:25:00,586
  1361. Algunos países los protegen.
  1362.  
  1363. 310
  1364. 00:25:00,753 --> 00:25:03,131
  1365. Cogen rehenes o vehículos.
  1366.  
  1367. 311
  1368. 00:25:03,840 --> 00:25:05,967
  1369. Esto es como el Lejano Oeste,
  1370.  
  1371. 312
  1372. 00:25:06,134 --> 00:25:08,511
  1373. pero les llevaremos hasta su nave.
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:25:10,722 --> 00:25:12,348
  1377. ¿Es su primera vez
  1378. en una zona de guerra?
  1379.  
  1380. 314
  1381. 00:25:12,932 --> 00:25:14,726
  1382. Estuve 3 años en el Ártico.
  1383.  
  1384. 315
  1385. 00:25:14,892 --> 00:25:16,060
  1386. Vale.
  1387.  
  1388. 316
  1389. 00:25:16,269 --> 00:25:18,104
  1390. Y he jugado un montón de partidos
  1391. contra la armada.
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:25:19,188 --> 00:25:21,774
  1395. Entonces ya lo ha visto casi todo.
  1396.  
  1397. 318
  1398. 00:25:22,108 --> 00:25:23,901
  1399. Es casi luna llena.
  1400.  
  1401. 319
  1402. 00:25:24,068 --> 00:25:27,697
  1403. Gran parte de la cara oculta
  1404. está a oscuras, así que en marcha.
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:25:28,156 --> 00:25:30,575
  1408. <i>Vehículos lunares, listos para salir</i>
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:25:30,742 --> 00:25:34,454
  1412. <i>hacia la plataforma
  1413. de la cara oculta. Puerta 12.</i>
  1414.  
  1415. 322
  1416. 00:25:34,620 --> 00:25:36,998
  1417. <i>Permanezcan alerta.</i>
  1418.  
  1419. 323
  1420. 00:25:56,517 --> 00:25:58,436
  1421. <i>Vehículo 7, confirme coordenadas.</i>
  1422.  
  1423. 324
  1424. 00:25:58,895 --> 00:26:01,147
  1425. <i>290 grados.</i>
  1426.  
  1427. 325
  1428. 00:26:43,022 --> 00:26:44,190
  1429. <i>¿ Roy?</i>
  1430.  
  1431. 326
  1432. 00:26:44,357 --> 00:26:45,441
  1433. <i>Sí, coronel.</i>
  1434.  
  1435. 327
  1436. 00:26:45,608 --> 00:26:49,654
  1437. <i>Mírala. La gran canica azul.</i>
  1438.  
  1439. 328
  1440. 00:26:50,196 --> 00:26:52,865
  1441. <i>Nunca deja de maravillarme.</i>
  1442.  
  1443. 329
  1444. 00:27:15,847 --> 00:27:17,807
  1445. <i>Teniente, ¿lo ha visto?</i>
  1446.  
  1447. 330
  1448. 00:27:17,974 --> 00:27:19,308
  1449. <i>Sí, aquí igual.</i>
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:27:19,517 --> 00:27:21,769
  1453. <i>No identifico ninguna nacionalidad.</i>
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:27:21,936 --> 00:27:23,146
  1457. <i>- Teniente.
  1458. - A las 7 en punto.</i>
  1459.  
  1460. 333
  1461. 00:27:23,312 --> 00:27:25,648
  1462. <i>Alfa, ¿qué tenemos aquí?</i>
  1463.  
  1464. 334
  1465. 00:27:26,524 --> 00:27:31,070
  1466. <i>Hay vehículos no identificados
  1467. acercándose a nuestra posición.</i>
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:27:31,237 --> 00:27:33,906
  1471. <i>Posiblemente piratas
  1472. y llevo a dos vips.</i>
  1473.  
  1474. 336
  1475. 00:27:34,073 --> 00:27:35,616
  1476. <i>Entendido, vamos a cubrirles.</i>
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:27:35,783 --> 00:27:39,036
  1480. <i>Alfa, vamos a necesitar armas.</i>
  1481.  
  1482. 338
  1483. 00:27:39,203 --> 00:27:40,288
  1484. <i>Situación potencialmente hostil.</i>
  1485.  
  1486. 339
  1487. 00:27:40,496 --> 00:27:44,041
  1488. <i>Ya estamos como siempre,
  1489. luchando por los recursos.</i>
  1490.  
  1491. 340
  1492. 00:27:44,208 --> 00:27:45,877
  1493. <i>Se acercan dos por detrás.</i>
  1494.  
  1495. 341
  1496. 00:27:46,043 --> 00:27:48,588
  1497. <i>Parecen piratas
  1498. buscando objetos de valor.</i>
  1499.  
  1500. 342
  1501. 00:27:48,754 --> 00:27:50,423
  1502. <i>Enviamos refuerzos armados.</i>
  1503.  
  1504. 343
  1505. 00:27:50,590 --> 00:27:52,800
  1506. <i>¿Qué demonios hago aquí?</i>
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:27:57,597 --> 00:27:59,724
  1510. - <i>¡Mierda!
  1511. -¡Alfa, necesitamos refuerzos!</i>
  1512.  
  1513. 345
  1514. 00:27:59,891 --> 00:28:01,309
  1515. <i>¡Estamos rodeados!</i>
  1516.  
  1517. 346
  1518. 00:28:01,934 --> 00:28:03,686
  1519. -¡Mayday, mayday!
  1520. - Deme <i>un arma.</i>
  1521.  
  1522. 347
  1523. 00:28:03,853 --> 00:28:05,062
  1524. <i>¡Agárrense!</i>
  1525.  
  1526. 348
  1527. 00:28:09,942 --> 00:28:11,235
  1528. <i>Vehículo 3 derribado.</i>
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:28:12,904 --> 00:28:14,530
  1532. <i>Vehículo 2 derribado.</i>
  1533.  
  1534. 350
  1535. 00:28:16,407 --> 00:28:19,535
  1536. <i>Alfa, vamos a salir de la ruta
  1537. para llegar a destino.</i>
  1538.  
  1539. 351
  1540. 00:28:23,581 --> 00:28:24,582
  1541. <i>¡Tengo un pinchazo!</i>
  1542.  
  1543. 352
  1544. 00:28:24,665 --> 00:28:27,251
  1545. <i>-¡Roy!
  1546. - Tengo un pinchazo.</i>
  1547.  
  1548. 353
  1549. 00:28:33,591 --> 00:28:34,800
  1550. <i>Roy, ¿estás bien?</i>
  1551.  
  1552. 354
  1553. 00:28:34,967 --> 00:28:35,968
  1554. <i>Sí.</i>
  1555.  
  1556. 355
  1557. 00:28:36,135 --> 00:28:37,303
  1558. <i>Alfa, repito, necesitamos...</i>
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:28:38,471 --> 00:28:40,473
  1562. <i>¡Teniente! ¡Dios!</i>
  1563.  
  1564. 357
  1565. 00:28:43,559 --> 00:28:45,186
  1566. <i>Vamos, vamos.</i>
  1567.  
  1568. 358
  1569. 00:28:46,604 --> 00:28:47,855
  1570. <i>Separémonos.</i>
  1571.  
  1572. 359
  1573. 00:28:48,564 --> 00:28:50,942
  1574. <i>Seguimos en peligro.
  1575. Repito, en peligro.</i>
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:28:51,067 --> 00:28:53,027
  1579. <i>Nos persiguen
  1580. varios vehículos enemigos.</i>
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:28:53,986 --> 00:28:55,905
  1584. <i>¡Roy! ¡Quieren secuestrarnos!</i>
  1585.  
  1586. 362
  1587. 00:29:05,915 --> 00:29:09,043
  1588. <i>El teniente ha caído.
  1589. Hemos perdido a la escolta.</i>
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:29:09,210 --> 00:29:10,920
  1593. <i>Solicito apoyo inmediato.</i>
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:30:31,834 --> 00:30:35,379
  1597. <i>Control, pueden recuperar
  1598. el cuerpo del teniente</i>
  1599.  
  1600. 365
  1601. 00:30:35,546 --> 00:30:37,798
  1602. <i>al borde del cráter Walther.</i>
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:30:38,841 --> 00:30:41,177
  1606. <i>Lamento la pérdida.</i>
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:30:41,802 --> 00:30:42,803
  1610. <i>Cambio.</i>
  1611.  
  1612. 368
  1613. 00:30:43,888 --> 00:30:45,097
  1614. <i>Recibido, comandante.</i>
  1615.  
  1616. 369
  1617. 00:30:46,891 --> 00:30:50,478
  1618. <i>Coronel Pruitt, percibimos
  1619. un latido irregular en su sistema.</i>
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:30:51,270 --> 00:30:53,689
  1623. <i>Sugerimos que lo revise
  1624. inmediatamente.</i>
  1625.  
  1626. 371
  1627. 00:30:54,523 --> 00:30:56,901
  1628. <i>Tenía que ser mi escudo.</i>
  1629.  
  1630. 372
  1631. 00:30:57,485 --> 00:30:59,278
  1632. <i>Estoy bien.</i>
  1633.  
  1634. 373
  1635. 00:30:59,820 --> 00:31:01,614
  1636. <i>¿Por qué sigue en esto?</i>
  1637.  
  1638. 374
  1639. 00:31:02,365 --> 00:31:04,825
  1640. <i>¿Por qué no puede dejarlo?</i>
  1641.  
  1642. 375
  1643. 00:31:10,915 --> 00:31:13,125
  1644. <i>Mi padre tampoco pudo.</i>
  1645.  
  1646. 376
  1647. 00:31:13,584 --> 00:31:15,419
  1648. <i>Le estábamos esperando.</i>
  1649.  
  1650. 377
  1651. 00:31:15,586 --> 00:31:19,090
  1652. Si tienen algo pendiente,
  1653. les sugiero que lo hagan ya.
  1654.  
  1655. 378
  1656. 00:31:20,132 --> 00:31:22,218
  1657. Su nave despegará enseguida.
  1658.  
  1659. 379
  1660. 00:31:22,385 --> 00:31:23,386
  1661. Retírese, sargento.
  1662.  
  1663. 380
  1664. 00:31:23,511 --> 00:31:24,512
  1665. Seña;
  1666.  
  1667. 381
  1668. 00:31:25,888 --> 00:31:29,558
  1669. Roy, deja que me siente.
  1670.  
  1671. 382
  1672. 00:31:31,102 --> 00:31:32,895
  1673. Coronel, ¿qué pasa?
  1674.  
  1675. 383
  1676. 00:31:35,106 --> 00:31:38,734
  1677. No voy a poder acompañarte a Marte.
  1678.  
  1679. 384
  1680. 00:31:39,276 --> 00:31:42,363
  1681. Pero hay cosas que debes saber, Roy.
  1682.  
  1683. 385
  1684. 00:31:44,698 --> 00:31:46,409
  1685. Cada minuto cuenta.
  1686.  
  1687. 386
  1688. 00:31:46,575 --> 00:31:49,161
  1689. <i>Tripulación del Cefeo,
  1690. prepárense para el examen previo.</i>
  1691.  
  1692. 387
  1693. 00:31:49,787 --> 00:31:54,375
  1694. SPACECOM se ha puesto
  1695. en contacto conmigo.
  1696.  
  1697. 388
  1698. 00:31:54,917 --> 00:31:56,961
  1699. Es clasificado.
  1700.  
  1701. 389
  1702. 00:31:58,546 --> 00:31:59,839
  1703. Cógelo.
  1704.  
  1705. 390
  1706. 00:32:06,429 --> 00:32:08,472
  1707. Te pondrá en grave peligro.
  1708.  
  1709. 391
  1710. 00:32:08,973 --> 00:32:12,143
  1711. No se fían de ti en SPACECOM.
  1712.  
  1713. 392
  1714. 00:32:13,269 --> 00:32:15,146
  1715. Pero es crucial...
  1716.  
  1717. 393
  1718. 00:32:17,064 --> 00:32:18,107
  1719. ¡Sargento!
  1720.  
  1721. 394
  1722. 00:32:18,232 --> 00:32:20,234
  1723. <i>Comenzando el control prelanzamiento.</i>
  1724.  
  1725. 395
  1726. 00:32:20,401 --> 00:32:23,237
  1727. Tienes que irte, Roy.
  1728. Vete.
  1729.  
  1730. 396
  1731. 00:32:24,572 --> 00:32:25,614
  1732. ¡Vete!
  1733.  
  1734. 397
  1735. 00:32:39,795 --> 00:32:41,755
  1736. <i>Capitán,
  1737. comandante McBride, ¿me oye?</i>
  1738.  
  1739. 398
  1740. 00:32:42,214 --> 00:32:44,425
  1741. <i>Alto y claro, señor.
  1742. Bienvenido a bordo.</i>
  1743.  
  1744. 399
  1745. 00:32:45,217 --> 00:32:47,386
  1746. <i>Voy a acompañarles,
  1747. si no les importa.</i>
  1748.  
  1749. 400
  1750. 00:32:47,511 --> 00:32:51,265
  1751. <i>Estamos al corriente, señor.
  1752. Hasta la última parada en Marte.</i>
  1753.  
  1754. 401
  1755. 00:32:51,390 --> 00:32:53,184
  1756. <i>¿No iban a ser dos?</i>
  1757.  
  1758. 402
  1759. 00:32:53,350 --> 00:32:55,394
  1760. <i>Me temo que será solo uno.</i>
  1761.  
  1762. 403
  1763. 00:32:55,769 --> 00:32:58,939
  1764. <i>Aún le queremos, comandante...
  1765. ¡McBride!</i>
  1766.  
  1767. 404
  1768. 00:32:59,565 --> 00:33:03,360
  1769. <i>Creo que tenemos a bordo
  1770. al hijo de una leyenda.</i>
  1771.  
  1772. 405
  1773. 00:33:03,527 --> 00:33:05,571
  1774. <i>Roy, el hijo de Clifford McBride.</i>
  1775.  
  1776. 406
  1777. 00:33:05,779 --> 00:33:06,989
  1778. <i>¡Vaya!</i>
  1779.  
  1780. 407
  1781. 00:33:07,114 --> 00:33:09,492
  1782. <i>¿Qué os parece?
  1783. El mejor de la galaxia.</i>
  1784.  
  1785. 408
  1786. 00:33:09,783 --> 00:33:10,784
  1787. <i>Bienvenido a bordo, señor.</i>
  1788.  
  1789. 409
  1790. 00:33:10,868 --> 00:33:13,078
  1791. <i>Son científicos y técnicos.</i>
  1792.  
  1793. 410
  1794. 00:33:14,788 --> 00:33:16,582
  1795. <i>Transportistas.</i>
  1796.  
  1797. 411
  1798. 00:33:18,459 --> 00:33:22,838
  1799. <i>Capitán, ¿podría preguntar
  1800. por el estado coronel Pruitt?</i>
  1801.  
  1802. 412
  1803. 00:33:23,005 --> 00:33:24,507
  1804. <i>Ahora mismo, señor.</i>
  1805.  
  1806. 413
  1807. 00:33:24,673 --> 00:33:26,383
  1808. <i>¿Podrían informar del estado...</i>
  1809.  
  1810. 414
  1811. 00:33:26,550 --> 00:33:28,969
  1812. <i>Parecen a gusto consigo mismos.</i>
  1813.  
  1814. 415
  1815. 00:33:29,428 --> 00:33:31,805
  1816. <i>¿Cómo será eso?</i>
  1817.  
  1818. 416
  1819. 00:33:32,348 --> 00:33:35,976
  1820. <i>El coronel está siendo operado
  1821. de urgencia.</i>
  1822.  
  1823. 417
  1824. 00:33:37,061 --> 00:33:38,854
  1825. <i>Recibido.
  1826. - Lista al completo.</i>
  1827.  
  1828. 418
  1829. 00:33:39,021 --> 00:33:40,439
  1830. <i>Son ajenos a mi objetivo.</i>
  1831.  
  1832. 419
  1833. 00:33:40,606 --> 00:33:42,525
  1834. <i>Destino: Estación Ersa, Marte.</i>
  1835.  
  1836. 420
  1837. 00:33:42,733 --> 00:33:45,861
  1838. <i>El último puesto tripulado
  1839. en nuestro sistema solar.</i>
  1840.  
  1841. 421
  1842. 00:33:46,028 --> 00:33:49,615
  1843. <i>Duración: 19 días, 14 horas,
  1844. 33 minutos. Cambio.</i>
  1845.  
  1846. 422
  1847. 00:33:50,908 --> 00:33:56,121
  1848. <i>San Cristóbal, protégeme hoy
  1849. y en todos mis viajes.</i>
  1850.  
  1851. 423
  1852. 00:33:56,288 --> 00:33:59,250
  1853. <i>Envíame una señal
  1854. si se acerca un peligro</i>
  1855.  
  1856. 424
  1857. 00:33:59,416 --> 00:34:01,252
  1858. <i>para que pueda parar.</i>
  1859.  
  1860. 425
  1861. 00:34:16,016 --> 00:34:19,103
  1862. <i>Perfecto, se abre el minibar.</i>
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:34:19,270 --> 00:34:22,189
  1866. <i>Vamos a repartir ahora
  1867. los estabilizadores de humor.</i>
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:34:22,356 --> 00:34:24,316
  1871. <i>Después,
  1872. las evaluaciones psicológicas.</i>
  1873.  
  1874. 428
  1875. 00:34:24,650 --> 00:34:25,651
  1876. <i>Frank.</i>
  1877.  
  1878. 429
  1879. 00:34:25,859 --> 00:34:27,736
  1880. <i>Porque a SPACECOM no le gustaría</i>
  1881.  
  1882. 430
  1883. 00:34:27,945 --> 00:34:31,073
  1884. <i>que te pusieras tontorrón
  1885. aquí arriba.</i>
  1886.  
  1887. 431
  1888. 00:34:33,617 --> 00:34:34,618
  1889. <i>Deavers.</i>
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:34:36,495 --> 00:34:37,496
  1893. <i>Comandante.</i>
  1894.  
  1895. 433
  1896. 00:34:39,582 --> 00:34:41,208
  1897. <i>Pásame una de esas.</i>
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:34:41,792 --> 00:34:42,793
  1901. <i>Capitán.</i>
  1902.  
  1903. 435
  1904. 00:34:48,215 --> 00:34:51,719
  1905. <i>Hay una fuga de oxígeno en mi traje.
  1906. Voy a comprobarlo.</i>
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:34:54,054 --> 00:34:59,184
  1910. <i>Que se divierta.
  1911. Le avisaremos si vemos alienígenas.</i>
  1912.  
  1913. 437
  1914. 00:34:59,351 --> 00:35:00,644
  1915. <i>Hola, SPACECOM.</i>
  1916.  
  1917. 438
  1918. 00:35:00,853 --> 00:35:04,648
  1919. <i>Aquí el Cefeo respondiendo.
  1920. Todo en orden.</i>
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:35:05,190 --> 00:35:08,027
  1924. <i>Recibido, Cefeo,
  1925. tenemos su telemetría.</i>
  1926.  
  1927. 440
  1928. 00:35:13,574 --> 00:35:15,326
  1929. Chicos, hora del Cidofovir.
  1930.  
  1931. 441
  1932. 00:35:15,492 --> 00:35:17,911
  1933. El mejor remedio
  1934. para despedirte del pelo.
  1935.  
  1936. 442
  1937. 00:35:21,081 --> 00:35:23,042
  1938. Muy bien, Deavers.
  1939.  
  1940. 443
  1941. 00:35:23,208 --> 00:35:24,668
  1942. Nunca lo he probado.
  1943.  
  1944. 444
  1945. 00:35:31,634 --> 00:35:33,052
  1946. TRANSMISIÓN LIMA:
  1947. ENVIADA A THOMAS PRUITT
  1948.  
  1949. 445
  1950. 00:35:35,554 --> 00:35:40,517
  1951. <i>Esta es una actualización urgente
  1952. para el coronel Pruitt</i>
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:35:40,684 --> 00:35:43,812
  1956. <i>sobre el estado del Proyecto Lima.</i>
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:35:43,979 --> 00:35:48,400
  1960. <i>SPACECOM cree haber detectado
  1961. una posible señal de SOS</i>
  1962.  
  1963. 448
  1964. 00:35:48,567 --> 00:35:51,445
  1965. <i>de la tripulación del Proyecto Lima.</i>
  1966.  
  1967. 449
  1968. 00:35:51,612 --> 00:35:55,991
  1969. <i>El mensaje podría indicar
  1970. que el comandante Clifford McBride</i>
  1971.  
  1972. 450
  1973. 00:35:56,200 --> 00:36:00,704
  1974. <i>deshabilitó intencionadamente
  1975. todas las comunicaciones externas.</i>
  1976.  
  1977. 451
  1978. 00:36:00,871 --> 00:36:02,915
  1979. <i>Dadas las circunstancias,</i>
  1980.  
  1981. 452
  1982. 00:36:03,040 --> 00:36:05,876
  1983. <i>puede que el comandante
  1984. haya perdido la razón.</i>
  1985.  
  1986. 453
  1987. 00:36:06,001 --> 00:36:07,586
  1988. <i>Si ese fuera el caso,</i>
  1989.  
  1990. 454
  1991. 00:36:07,753 --> 00:36:11,632
  1992. <i>y no podemos comunicarnos con él
  1993. a través de su hijo,</i>
  1994.  
  1995. 455
  1996. 00:36:11,757 --> 00:36:16,345
  1997. <i>se deberá hacer todo lo posible
  1998. por destruir al comandante</i>
  1999.  
  2000. 456
  2001. 00:36:16,553 --> 00:36:18,263
  2002. <i>y detener las sobrecargas.</i>
  2003.  
  2004. 457
  2005. 00:36:18,514 --> 00:36:20,849
  2006. <i>Este mensaje es alto secreto.</i>
  2007.  
  2008. 458
  2009. 00:36:23,977 --> 00:36:26,021
  2010. <i>¿Qué le pasó a mi padre?</i>
  2011.  
  2012. 459
  2013. 00:36:27,481 --> 00:36:30,109
  2014. <i>¿Qué encontró ahí afuera?</i>
  2015.  
  2016. 460
  2017. 00:36:32,027 --> 00:36:34,029
  2018. <i>¿ Le trastornó?</i>
  2019.  
  2020. 461
  2021. 00:36:35,280 --> 00:36:37,991
  2022. <i>¿O siempre lo estuvo?</i>
  2023.  
  2024. 462
  2025. 00:36:48,669 --> 00:36:50,003
  2026. <i>Mi padre.</i>
  2027.  
  2028. 463
  2029. 00:36:51,797 --> 00:36:55,134
  2030. <i>El astronauta mas condecorado
  2031. en la historia del programa.</i>
  2032.  
  2033. 464
  2034. 00:36:57,553 --> 00:36:59,346
  2035. <i>Academia de las Fuerzas Armadas.</i>
  2036.  
  2037. 465
  2038. 00:36:59,555 --> 00:37:01,682
  2039. <i>Doctorado en el MIT.</i>
  2040.  
  2041. 466
  2042. 00:37:03,142 --> 00:37:06,103
  2043. <i>Me prometió que un día
  2044. me uniría a él en su búsqueda,</i>
  2045.  
  2046. 467
  2047. 00:37:08,731 --> 00:37:10,607
  2048. <i>que volvería a por mí.</i>
  2049.  
  2050. 468
  2051. 00:37:12,943 --> 00:37:15,195
  2052. <i>Y le creí.</i>
  2053.  
  2054. 469
  2055. 00:37:17,406 --> 00:37:18,949
  2056. <i>Primer hombre a Júpiter.</i>
  2057.  
  2058. 470
  2059. 00:37:19,116 --> 00:37:20,868
  2060. <i>Primero a Saturno.</i>
  2061.  
  2062. 471
  2063. 00:37:21,034 --> 00:37:24,580
  2064. <i>Y después... nada.</i>
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:37:35,174 --> 00:37:37,176
  2068. Reduciendo la velocidad
  2069. del propulsor 3.
  2070.  
  2071. 473
  2072. 00:37:38,469 --> 00:37:39,636
  2073. Estamos reduciendo la velocidad.
  2074.  
  2075. 474
  2076. 00:37:39,762 --> 00:37:40,763
  2077. Seña;
  2078.  
  2079. 475
  2080. 00:37:40,971 --> 00:37:43,849
  2081. Recibimos una llamada de socorro
  2082. de otra nave.
  2083.  
  2084. 476
  2085. 00:37:44,016 --> 00:37:45,934
  2086. Esto es una misión clasificada,
  2087. no podemos parar.
  2088.  
  2089. 477
  2090. 00:37:46,101 --> 00:37:48,520
  2091. Nuestro destino es Marte,
  2092. la Estación Ersa.
  2093.  
  2094. 478
  2095. 00:37:49,229 --> 00:37:51,482
  2096. Es un mayday.
  2097. El protocolo exige parar.
  2098.  
  2099. 479
  2100. 00:37:51,982 --> 00:37:53,734
  2101. Ya responderá una nave cualquiera.
  2102.  
  2103. 480
  2104. 00:37:53,901 --> 00:37:57,571
  2105. La misión es prioritaria,
  2106. ¿no me ha oído?
  2107.  
  2108. 481
  2109. 00:37:57,738 --> 00:38:01,950
  2110. Con todo el respeto,
  2111. tenemos obligación de parar.
  2112.  
  2113. 482
  2114. 00:38:02,242 --> 00:38:06,371
  2115. Usted es solo un pasajero,
  2116. no comprendo su posición.
  2117.  
  2118. 483
  2119. 00:38:06,580 --> 00:38:09,917
  2120. Por supuesto, tiene derecho
  2121. a tomar el mando de la nave,
  2122.  
  2123. 484
  2124. 00:38:10,042 --> 00:38:13,045
  2125. pero si lo hace,
  2126. tendrá que revelar su objetivo.
  2127.  
  2128. 485
  2129. 00:38:17,382 --> 00:38:19,301
  2130. Responda a la llamada.
  2131.  
  2132. 486
  2133. 00:38:19,468 --> 00:38:21,762
  2134. La nave está registrada como noruega.
  2135.  
  2136. 487
  2137. 00:38:21,929 --> 00:38:24,640
  2138. Vesta IX, orbitando el asteroide Toro.
  2139.  
  2140. 488
  2141. 00:38:24,765 --> 00:38:26,308
  2142. Autorizada para investigación biomédica
  2143.  
  2144. 489
  2145. 00:38:26,475 --> 00:38:28,894
  2146. -en el cometa 17-P, Holmes.
  2147. - Recibido.
  2148.  
  2149. 490
  2150. 00:38:29,186 --> 00:38:33,148
  2151. <i>Vesta IX, estamos respondiendo
  2152. a su llamada de socorro.</i>
  2153.  
  2154. 491
  2155. 00:38:33,732 --> 00:38:35,609
  2156. <i>¿Nos recibe?</i>
  2157.  
  2158. 492
  2159. 00:38:37,402 --> 00:38:39,696
  2160. La llamada es bastante reciente.
  2161.  
  2162. 493
  2163. 00:38:40,823 --> 00:38:42,866
  2164. Quizás les alcanzó la oleada.
  2165.  
  2166. 494
  2167. 00:38:45,285 --> 00:38:48,121
  2168. Solicitando posible permiso
  2169. para forzar la entrada del Vesta.
  2170.  
  2171. 495
  2172. 00:38:48,247 --> 00:38:51,124
  2173. El primer teniente Stanford o yo
  2174. daremos un paseo por el espacio
  2175.  
  2176. 496
  2177. 00:38:51,291 --> 00:38:53,669
  2178. -y entraremos en la nave.
  2179. <i>- Sí,</i> señor.
  2180.  
  2181. 497
  2182. 00:38:55,963 --> 00:38:57,381
  2183. Donald, ¿qué te parece?
  2184.  
  2185. 498
  2186. 00:38:57,589 --> 00:38:58,966
  2187. ¿Quieres salir ahí afuera?
  2188.  
  2189. 499
  2190. 00:39:00,843 --> 00:39:02,803
  2191. Sí, me da igual.
  2192.  
  2193. 500
  2194. 00:39:04,555 --> 00:39:05,848
  2195. <i>Tiene miedo.</i>
  2196.  
  2197. 501
  2198. 00:39:06,014 --> 00:39:08,809
  2199. Ya, mi traje también huele a polillas.
  2200.  
  2201. 502
  2202. 00:39:09,226 --> 00:39:11,103
  2203. Me vendrá bien estirar las piernas.
  2204.  
  2205. 503
  2206. 00:39:11,270 --> 00:39:14,064
  2207. <i>La mayoría de nosotros
  2208. nos pasamos la vida escondiéndonos.</i>
  2209.  
  2210. 504
  2211. 00:39:14,690 --> 00:39:16,024
  2212. Yo le acompaño, capitán.
  2213.  
  2214. 505
  2215. 00:39:16,191 --> 00:39:17,609
  2216. Muy bien.
  2217.  
  2218. 506
  2219. 00:39:46,179 --> 00:39:48,682
  2220. <i>El Vesta lleva 26 tripulantes.</i>
  2221.  
  2222. 507
  2223. 00:39:49,182 --> 00:39:52,686
  2224. <i>Registrada para investigación
  2225. biomédica y de animales.</i>
  2226.  
  2227. 508
  2228. 00:40:07,826 --> 00:40:09,661
  2229. <i>Siento el desacuerdo de antes.</i>
  2230.  
  2231. 509
  2232. 00:40:10,329 --> 00:40:12,331
  2233. <i>Es un honor estar aquí con usted.</i>
  2234.  
  2235. 510
  2236. 00:40:13,790 --> 00:40:17,961
  2237. <i>Su padre es la razón por la que
  2238. muchos de nosotros hacemos esto.</i>
  2239.  
  2240. 511
  2241. 00:40:19,212 --> 00:40:21,256
  2242. <i>Llegó más lejos que nadie.</i>
  2243.  
  2244. 512
  2245. 00:40:22,090 --> 00:40:23,926
  2246. <i>Era el mejor.</i>
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:40:24,760 --> 00:40:26,386
  2250. <i>Imagine las cosas que vería.</i>
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:40:28,764 --> 00:40:30,098
  2254. <i>lmagínelo.</i>
  2255.  
  2256. 515
  2257. 00:40:34,227 --> 00:40:36,897
  2258. <i>Vesta, aquí el Cefeo
  2259. respondiendo a su llamada.</i>
  2260.  
  2261. 516
  2262. 00:40:37,064 --> 00:40:38,482
  2263. <i>¿ Me reciben?</i>
  2264.  
  2265. 517
  2266. 00:40:41,234 --> 00:40:43,278
  2267. <i>Cefeo, la nave no responde.</i>
  2268.  
  2269. 518
  2270. 00:40:43,445 --> 00:40:45,072
  2271. <i>Solicito forzar la entrada.</i>
  2272.  
  2273. 519
  2274. 00:40:45,989 --> 00:40:48,200
  2275. <i>Iniciando el código de entrada.</i>
  2276.  
  2277. 520
  2278. 00:41:37,833 --> 00:41:40,210
  2279. <i>Aquí el Cefeo
  2280. respondiendo a su llamada.</i>
  2281.  
  2282. 521
  2283. 00:41:40,377 --> 00:41:41,420
  2284. <i>¿ Me recibe?</i>
  2285.  
  2286. 522
  2287. 00:41:53,640 --> 00:41:56,893
  2288. <i>Inspeccionaré el sector 5.
  2289. ¿ Por qué no empieza por el 2?</i>
  2290.  
  2291. 523
  2292. 00:41:57,686 --> 00:41:59,688
  2293. <i>No se vaya muy lejos.</i>
  2294.  
  2295. 524
  2296. 00:42:03,191 --> 00:42:05,193
  2297. <i>¿Dónde está todo el mundo?</i>
  2298.  
  2299. 525
  2300. 00:42:07,529 --> 00:42:11,324
  2301. <i>Vesta, aquí el Cefeo
  2302. respondiendo a su llamada, ¿me recibe?</i>
  2303.  
  2304. 526
  2305. 00:42:37,517 --> 00:42:39,519
  2306. <i>Tanner, McBride, ¿me oyen?</i>
  2307.  
  2308. 527
  2309. 00:42:42,522 --> 00:42:44,608
  2310. <i>Tanner, ¿me recibe?</i>
  2311.  
  2312. 528
  2313. 00:42:48,320 --> 00:42:50,447
  2314. <i>Tanner, ¿me recibe?</i>
  2315.  
  2316. 529
  2317. 00:43:14,262 --> 00:43:15,388
  2318. <i>¿Tanner?</i>
  2319.  
  2320. 530
  2321. 00:43:19,476 --> 00:43:20,477
  2322. <i>¿Tanner?</i>
  2323.  
  2324. 531
  2325. 00:43:41,331 --> 00:43:43,166
  2326. <i>Llamando al comandante McBride.</i>
  2327.  
  2328. 532
  2329. 00:43:43,291 --> 00:43:45,293
  2330. <i>Llamando al capitán Tanner.</i>
  2331.  
  2332. 533
  2333. 00:44:12,654 --> 00:44:14,698
  2334. <i>Tranquilo. Yo me ocupo.</i>
  2335.  
  2336. 534
  2337. 00:44:14,906 --> 00:44:16,324
  2338. <i>Te llevaré de vuelta.</i>
  2339.  
  2340. 535
  2341. 00:44:19,286 --> 00:44:21,788
  2342. <i>El capitán ha sido atacado
  2343. por un primate.</i>
  2344.  
  2345. 536
  2346. 00:44:22,706 --> 00:44:24,499
  2347. <i>Que esté preparado
  2348. el equipo médico.</i>
  2349.  
  2350. 537
  2351. 00:44:24,666 --> 00:44:26,126
  2352. <i>Procediendo a la extracción.</i>
  2353.  
  2354. 538
  2355. 00:45:00,118 --> 00:45:01,536
  2356. <i>Cefeo, aquí SPACECOM.</i>
  2357.  
  2358. 539
  2359. 00:45:01,661 --> 00:45:03,288
  2360. <i>Lamentamos el contratiempo.</i>
  2361.  
  2362. 540
  2363. 00:45:03,455 --> 00:45:05,999
  2364. <i>Que el primer teniente Stanford
  2365. tome el mando</i>
  2366.  
  2367. 541
  2368. 00:45:06,166 --> 00:45:09,211
  2369. <i>hasta que el capitán Tanner
  2370. vuelva a su puesto.</i>
  2371.  
  2372. 542
  2373. 00:45:10,545 --> 00:45:13,924
  2374. <i>SPACECOM,
  2375. aquí el primer teniente Stanford.</i>
  2376.  
  2377. 543
  2378. 00:45:14,716 --> 00:45:16,968
  2379. <i>El capitán Tanner ha muerto.</i>
  2380.  
  2381. 544
  2382. 00:45:18,511 --> 00:45:21,306
  2383. <i>Nos consuela saber
  2384. que el capitán</i>
  2385.  
  2386. 545
  2387. 00:45:21,473 --> 00:45:23,350
  2388. <i>aceptó las alegrías
  2389. de la vida espacial.</i>
  2390.  
  2391. 546
  2392. 00:45:23,516 --> 00:45:27,270
  2393. <i>Que los ángeles y los santos
  2394. salgan a su encuentro.</i>
  2395.  
  2396. 547
  2397. 00:45:27,938 --> 00:45:32,400
  2398. Y que goce de la visión del Redentor
  2399. hasta la eternidad.
  2400.  
  2401. 548
  2402. 00:45:33,193 --> 00:45:35,237
  2403. Amen.
  2404.  
  2405. 549
  2406. 00:45:57,801 --> 00:46:02,681
  2407. <i>McBride, Roy. ¿Está listo
  2408. para su evaluación psicológica?</i>
  2409.  
  2410. 550
  2411. 00:46:02,847 --> 00:46:04,224
  2412. Sí.
  2413.  
  2414. 551
  2415. 00:46:04,391 --> 00:46:06,476
  2416. <i>Comience, por favor.</i>
  2417.  
  2418. 552
  2419. 00:46:06,643 --> 00:46:09,729
  2420. Me dirijo a Marte.
  2421.  
  2422. 553
  2423. 00:46:10,397 --> 00:46:13,066
  2424. Respondimos a una llamada de socorro
  2425.  
  2426. 554
  2427. 00:46:13,233 --> 00:46:14,776
  2428. y terminó en tragedia.
  2429.  
  2430. 555
  2431. 00:46:14,943 --> 00:46:16,569
  2432. Perdimos al capitán.
  2433.  
  2434. 556
  2435. 00:46:17,612 --> 00:46:20,657
  2436. <i>Su respuesta está siendo procesada.
  2437. Continúe.</i>
  2438.  
  2439. 557
  2440. 00:46:23,118 --> 00:46:25,328
  2441. Eso es todo. Quiero decir...
  2442.  
  2443. 558
  2444. 00:46:25,495 --> 00:46:27,914
  2445. hacemos nuestro trabajo
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:46:29,416 --> 00:46:31,376
  2449. y después se acabó.
  2450.  
  2451. 560
  2452. 00:46:31,501 --> 00:46:33,503
  2453. Estamos aquí y luego ya no estamos.
  2454.  
  2455. 561
  2456. 00:46:34,170 --> 00:46:37,382
  2457. <i>Describa cómo le afectó el incidente.</i>
  2458.  
  2459. 562
  2460. 00:46:39,175 --> 00:46:40,760
  2461. El ataque
  2462.  
  2463. 563
  2464. 00:46:42,804 --> 00:46:45,223
  2465. estaba lleno de furia.
  2466.  
  2467. 564
  2468. 00:46:50,770 --> 00:46:52,981
  2469. Entiendo esa furia.
  2470.  
  2471. 565
  2472. 00:46:56,609 --> 00:46:59,237
  2473. He visto esa furia en mi padre.
  2474.  
  2475. 566
  2476. 00:47:00,322 --> 00:47:02,532
  2477. Y la he visto en mí.
  2478.  
  2479. 567
  2480. 00:47:09,622 --> 00:47:12,042
  2481. Porque me enfurece
  2482.  
  2483. 568
  2484. 00:47:12,208 --> 00:47:13,918
  2485. que se largase.
  2486.  
  2487. 569
  2488. 00:47:16,546 --> 00:47:17,964
  2489. Nos abandonó.
  2490.  
  2491. 570
  2492. 00:47:21,509 --> 00:47:23,720
  2493. ¿Sabe?
  2494.  
  2495. 571
  2496. 00:47:24,637 --> 00:47:29,142
  2497. Pero cuando observo esa ira,
  2498. y la aparto y la alejo,
  2499.  
  2500. 572
  2501. 00:47:30,935 --> 00:47:34,064
  2502. todo lo que veo es dolor.
  2503.  
  2504. 573
  2505. 00:47:34,356 --> 00:47:38,568
  2506. Solo veo sufrimiento.
  2507.  
  2508. 574
  2509. 00:47:40,236 --> 00:47:41,488
  2510. Creo que me mantiene aislado,
  2511.  
  2512. 575
  2513. 00:47:41,654 --> 00:47:44,366
  2514. me impide relacionarme
  2515.  
  2516. 576
  2517. 00:47:44,532 --> 00:47:48,703
  2518. y abrirme a los demás
  2519. y querer a alguien de verdad.
  2520.  
  2521. 577
  2522. 00:47:51,873 --> 00:47:55,460
  2523. Y no sé cómo superarlo.
  2524.  
  2525. 578
  2526. 00:47:55,585 --> 00:47:57,462
  2527. No sé cómo evitarlo.
  2528.  
  2529. 579
  2530. 00:47:59,297 --> 00:48:01,466
  2531. Y me preocupa.
  2532.  
  2533. 580
  2534. 00:48:07,138 --> 00:48:08,973
  2535. No quiero ser esa persona.
  2536.  
  2537. 581
  2538. 00:48:11,518 --> 00:48:13,353
  2539. No quiero ser mi padre.
  2540.  
  2541. 582
  2542. 00:48:15,063 --> 00:48:18,024
  2543. <i>Su evaluación ha sido aprobada.</i>
  2544.  
  2545. 583
  2546. 00:48:18,191 --> 00:48:20,151
  2547. <i>Si desea obtener una completa...</i>
  2548.  
  2549. 584
  2550. 00:48:47,971 --> 00:48:50,348
  2551. <i>¿ Quiere comenzar
  2552. la secuencia de aterrizaje?</i>
  2553.  
  2554. 585
  2555. 00:48:50,890 --> 00:48:52,392
  2556. <i>Recibido.</i>
  2557.  
  2558. 586
  2559. 00:48:52,809 --> 00:48:56,563
  2560. <i>SPACECOM, nos acercamos a Marte,
  2561. Estación Ersa, sur. Cambio.</i>
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:49:16,124 --> 00:49:17,667
  2565. <i>¿Qué ha sido eso?</i>
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:49:18,960 --> 00:49:20,462
  2569. <i>¿Otra sobrecarga?</i>
  2570.  
  2571. 589
  2572. 00:49:21,171 --> 00:49:23,798
  2573. <i>Creo que hemos perdido
  2574. el colector principal.</i>
  2575.  
  2576. 590
  2577. 00:49:24,924 --> 00:49:26,301
  2578. <i>Cambiando a piloto manual.</i>
  2579.  
  2580. 591
  2581. 00:49:37,061 --> 00:49:40,315
  2582. <i>Capitán, descendemos sin control.
  2583. Error de ángulo de 20 grados.</i>
  2584.  
  2585. 592
  2586. 00:49:44,277 --> 00:49:45,278
  2587. <i>Yo...</i>
  2588.  
  2589. 593
  2590. 00:49:46,488 --> 00:49:48,990
  2591. <i>Ángulo de descenso incorrecto.</i>
  2592.  
  2593. 594
  2594. 00:49:49,324 --> 00:49:50,450
  2595. <i>Pase a manual.</i>
  2596.  
  2597. 595
  2598. 00:49:50,617 --> 00:49:52,660
  2599. <i>Ángulo de descenso incorrecto.</i>
  2600.  
  2601. 596
  2602. 00:49:53,244 --> 00:49:55,038
  2603. <i>- Ángulo de descenso incorrecto.
  2604. - Pase a manual.</i>
  2605.  
  2606. 597
  2607. 00:49:55,246 --> 00:49:56,623
  2608. <i>Capitán, tiene que hacer algo.</i>
  2609.  
  2610. 598
  2611. 00:49:56,748 --> 00:49:58,583
  2612. <i>- Ángulo de descenso incorrecto.
  2613. - Creo...</i>
  2614.  
  2615. 599
  2616. 00:49:59,375 --> 00:50:00,460
  2617. <i>Pase a manual.</i>
  2618.  
  2619. 600
  2620. 00:50:00,627 --> 00:50:02,086
  2621. <i>Peligro.</i>
  2622.  
  2623. 601
  2624. 00:50:02,670 --> 00:50:04,589
  2625. <i>- Peligro.
  2626. - Iniciando control manual.</i>
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:50:04,714 --> 00:50:06,090
  2630. <i>Punto 3-2...</i>
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:50:06,299 --> 00:50:08,510
  2634. <i>A mi señal, ejecútelo.</i>
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:50:08,676 --> 00:50:11,221
  2638. <i>Ahora. Tengo el mando de la nave.</i>
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:50:11,679 --> 00:50:12,680
  2642. <i>Peligro.</i>
  2643.  
  2644. 606
  2645. 00:50:15,141 --> 00:50:16,142
  2646. <i>Peligro.</i>
  2647.  
  2648. 607
  2649. 00:50:16,309 --> 00:50:17,936
  2650. <i>2000 metros.</i>
  2651.  
  2652. 608
  2653. 00:50:21,648 --> 00:50:23,483
  2654. <i>1000 metros.</i>
  2655.  
  2656. 609
  2657. 00:50:24,651 --> 00:50:27,737
  2658. <i>Ángulo de descenso incorrecto.</i>
  2659.  
  2660. 610
  2661. 00:50:31,908 --> 00:50:33,326
  2662. <i>Cuatro,</i>
  2663.  
  2664. 611
  2665. 00:50:34,202 --> 00:50:35,620
  2666. <i>tres,</i>
  2667.  
  2668. 612
  2669. 00:50:36,788 --> 00:50:38,248
  2670. <i>dos,</i>
  2671.  
  2672. 613
  2673. 00:50:39,332 --> 00:50:40,333
  2674. <i>uno.</i>
  2675.  
  2676. 614
  2677. 00:50:49,926 --> 00:50:51,386
  2678. <i>Contacto.</i>
  2679.  
  2680. 615
  2681. 00:50:51,761 --> 00:50:53,221
  2682. <i>Parando motores.</i>
  2683.  
  2684. 616
  2685. 00:50:56,015 --> 00:50:58,101
  2686. <i>Motores parados.
  2687. Su nave, capitán.</i>
  2688.  
  2689. 617
  2690. 00:51:00,562 --> 00:51:04,774
  2691. <i>Comandante, ¿le importaría iniciar
  2692. la secuencia posaterrizaje?</i>
  2693.  
  2694. 618
  2695. 00:51:05,233 --> 00:51:06,651
  2696. <i>Recibido.</i>
  2697.  
  2698. 619
  2699. 00:51:26,254 --> 00:51:28,715
  2700. <i>Capitán, creo que entiende
  2701. por que lo hice.</i>
  2702.  
  2703. 620
  2704. 00:51:29,757 --> 00:51:32,427
  2705. <i>No informaré a SPACECOM.</i>
  2706.  
  2707. 621
  2708. 00:51:42,061 --> 00:51:44,022
  2709. <i>Esto es una alerta de emergencia.</i>
  2710.  
  2711. 622
  2712. 00:51:44,188 --> 00:51:46,899
  2713. <i>Hemos experimentado
  2714. una sobrecarga externa.</i>
  2715.  
  2716. 623
  2717. 00:51:47,066 --> 00:51:50,403
  2718. <i>No obstante, siguen funcionando
  2719. todos los sistemas subterráneos.</i>
  2720.  
  2721. 624
  2722. 00:51:50,570 --> 00:51:52,780
  2723. <i>Y no hay motivo de pánico.</i>
  2724.  
  2725. 625
  2726. 00:51:52,947 --> 00:51:54,032
  2727. <i>Mi destino.</i>
  2728.  
  2729. 626
  2730. 00:51:54,157 --> 00:51:56,534
  2731. <i>Repetimos, siguen funcionando
  2732. todos los sistemas subterráneos.</i>
  2733.  
  2734. 627
  2735. 00:51:56,701 --> 00:52:00,413
  2736. <i>Siete semanas desde la Tierra
  2737. desde el aire, el sol.</i>
  2738.  
  2739. 628
  2740. 00:52:00,580 --> 00:52:02,373
  2741. ¡Hola, terrícolas!
  2742. Bienvenidos a la Estación Ersa.
  2743.  
  2744. 629
  2745. 00:52:02,540 --> 00:52:04,626
  2746. - S¡n árboles <i>ni</i> pájaros.
  2747. - Me alegra que estén a salvo.
  2748.  
  2749. 630
  2750. 00:52:04,792 --> 00:52:07,128
  2751. - Gracias.
  2752. - Necesito su registro de vuelo.
  2753.  
  2754. 631
  2755. 00:52:07,295 --> 00:52:09,505
  2756. -¿Señor?
  2757. - Les alcanzó otra sobrecarga, ¿no?
  2758.  
  2759. 632
  2760. 00:52:09,672 --> 00:52:12,925
  2761. Aquí estamos bajo tierra,
  2762. pero la próxima podría ser la definitiva.
  2763.  
  2764. 633
  2765. 00:52:13,092 --> 00:52:15,553
  2766. Ha sido la locura.
  2767.  
  2768. 634
  2769. 00:52:16,596 --> 00:52:18,681
  2770. <i>Esta fue la última parada de mi padre.</i>
  2771.  
  2772. 635
  2773. 00:52:18,848 --> 00:52:21,684
  2774. Es como si fuera
  2775. a acabarse el mundo mañana.
  2776.  
  2777. 636
  2778. 00:52:22,560 --> 00:52:24,145
  2779. ¿Puede acercarse, señor?
  2780.  
  2781. 637
  2782. 00:52:24,312 --> 00:52:25,938
  2783. Ponga la palma de la mano.
  2784.  
  2785. 638
  2786. 00:52:27,565 --> 00:52:29,275
  2787. Muy bien. Gracias.
  2788.  
  2789. 639
  2790. 00:52:32,862 --> 00:52:35,073
  2791. Ya pueden pasar al vestíbulo.
  2792.  
  2793. 640
  2794. 00:52:35,198 --> 00:52:36,532
  2795. Ahí les espera la directora.
  2796.  
  2797. 641
  2798. 00:52:36,699 --> 00:52:37,825
  2799. Gracias.
  2800.  
  2801. 642
  2802. 00:52:52,632 --> 00:52:54,801
  2803. Bienvenido al planeta rojo, comandante.
  2804.  
  2805. 643
  2806. 00:52:57,387 --> 00:53:01,140
  2807. Soy Helen Lantos,
  2808. directora de operaciones.
  2809.  
  2810. 644
  2811. 00:53:01,724 --> 00:53:04,936
  2812. Es agradable ver una cara nueva,
  2813. para variar.
  2814.  
  2815. 645
  2816. 00:53:05,478 --> 00:53:06,896
  2817. Sígame.
  2818.  
  2819. 646
  2820. 00:53:13,236 --> 00:53:15,363
  2821. Ha tenido suerte de estar vivo.
  2822.  
  2823. 647
  2824. 00:53:15,530 --> 00:53:17,115
  2825. Hemos sufrido una tormenta cósmica.
  2826.  
  2827. 648
  2828. 00:53:17,240 --> 00:53:19,450
  2829. Perdimos a tres astronautas
  2830. tratando de aterrizar.
  2831.  
  2832. 649
  2833. 00:53:20,201 --> 00:53:22,370
  2834. Nadie sabe cuál es la causa.
  2835.  
  2836. 650
  2837. 00:53:23,371 --> 00:53:24,497
  2838. ¿Comandante?
  2839. -¿Sí?
  2840.  
  2841. 651
  2842. 00:53:24,664 --> 00:53:26,249
  2843. Nos alegra que esté a salvo.
  2844.  
  2845. 652
  2846. 00:53:26,916 --> 00:53:28,501
  2847. Gracias, Helen, ya me ocupo yo.
  2848.  
  2849. 653
  2850. 00:53:28,918 --> 00:53:31,129
  2851. No está autorizada en este nivel.
  2852.  
  2853. 654
  2854. 00:53:32,588 --> 00:53:33,715
  2855. ¿Comandante?
  2856.  
  2857. 655
  2858. 00:53:35,675 --> 00:53:37,051
  2859. Gracias.
  2860.  
  2861. 656
  2862. 00:53:58,239 --> 00:54:02,952
  2863. <i>Listos para transmisión láser segura.
  2864. Probando enlace secreto.</i>
  2865.  
  2866. 657
  2867. 00:54:03,077 --> 00:54:04,954
  2868. <i>Alcance: Neptuno.</i>
  2869.  
  2870. 658
  2871. 00:54:29,937 --> 00:54:31,939
  2872. "Soy el comandante Roy McBride.
  2873.  
  2874. 659
  2875. 00:54:32,607 --> 00:54:34,901
  2876. Me comunico a través
  2877. de una transmisión láser
  2878.  
  2879. 660
  2880. 00:54:35,067 --> 00:54:37,653
  2881. desde el centro de comunicaciones
  2882. de la Base Ersa,
  2883.  
  2884. 661
  2885. 00:54:37,820 --> 00:54:39,781
  2886. en el sector norteamericano de Marte.
  2887.  
  2888. 662
  2889. 00:54:39,947 --> 00:54:43,117
  2890. Trato de contactar
  2891. con el Dr. Clifford McBride.
  2892.  
  2893. 663
  2894. 00:54:44,076 --> 00:54:46,746
  2895. Soy el hijo del Dr. McBride, Roy.
  2896.  
  2897. 664
  2898. 00:54:52,710 --> 00:54:54,629
  2899. Padre, si me oyes,
  2900.  
  2901. 665
  2902. 00:54:54,796 --> 00:54:56,964
  2903. estoy intentando comunicarme contigo.
  2904.  
  2905. 666
  2906. 00:54:57,715 --> 00:55:01,219
  2907. SPACECOM quiere que sepas
  2908. que son conscientes de las alteraciones
  2909.  
  2910. 667
  2911. 00:55:01,427 --> 00:55:04,180
  2912. y de que no serán responsabilidad tuya.
  2913.  
  2914. 668
  2915. 00:55:04,388 --> 00:55:05,765
  2916. Quieren toda la información
  2917.  
  2918. 669
  2919. 00:55:05,932 --> 00:55:09,769
  2920. sobre lo que estás haciendo
  2921. para paliar la situación.
  2922.  
  2923. 670
  2924. 00:55:11,771 --> 00:55:12,814
  2925. También quieren decirte
  2926.  
  2927. 671
  2928. 00:55:12,980 --> 00:55:17,985
  2929. que están dispuestos a ayudar y enviar
  2930. una misión de rescate, si es posible.
  2931.  
  2932. 672
  2933. 00:55:19,612 --> 00:55:23,199
  2934. Espero que recibas este mensaje.
  2935. Corto y cierro...
  2936.  
  2937. 673
  2938. 00:55:26,953 --> 00:55:29,789
  2939. <i>Transmisión enviada.
  2940. Esperando respuesta.</i>
  2941.  
  2942. 674
  2943. 00:55:41,676 --> 00:55:45,054
  2944. <i>Roy, lo intentaremos de nuevo
  2945. en el próximo ciclo.</i>
  2946.  
  2947. 675
  2948. 00:55:54,105 --> 00:55:55,857
  2949. <i>Me están utilizando.</i>
  2950.  
  2951. 676
  2952. 00:55:59,569 --> 00:56:01,362
  2953. <i>Malditos sean.</i>
  2954.  
  2955. 677
  2956. 00:56:05,533 --> 00:56:08,661
  2957. <i>No sé si espero encontrarle</i>
  2958.  
  2959. 678
  2960. 00:56:11,372 --> 00:56:13,791
  2961. <i>o liberarme al fin de él.</i>
  2962.  
  2963. 679
  2964. 00:56:27,179 --> 00:56:28,556
  2965. <i>Papá...</i>
  2966.  
  2967. 680
  2968. 00:56:58,002 --> 00:56:59,879
  2969. Papá, me gustaría volverte a ver.
  2970.  
  2971. 681
  2972. 00:57:10,514 --> 00:57:13,559
  2973. Recuerdo cómo solíamos ver juntos
  2974. películas en blanco y negro
  2975.  
  2976. 682
  2977. 00:57:13,684 --> 00:57:15,645
  2978. y los musicales eran tus favoritos.
  2979.  
  2980. 683
  2981. 00:57:17,438 --> 00:57:19,565
  2982. Recuerdo que me dabas clases de mates.
  2983.  
  2984. 684
  2985. 00:57:22,485 --> 00:57:24,612
  2986. Me inculcaste una ética del trabajo.
  2987.  
  2988. 685
  2989. 00:57:27,198 --> 00:57:30,701
  2990. "Trabaja duro y luego juegas",
  2991. como tú decías.
  2992.  
  2993. 686
  2994. 00:57:35,831 --> 00:57:40,002
  2995. Quiero que sepas que elegí
  2996. una carrera que tú aprobarías.
  2997.  
  2998. 687
  2999. 00:57:40,127 --> 00:57:43,506
  3000. He dedicado mi vida
  3001. a explorar el espacio.
  3002.  
  3003. 688
  3004. 00:57:45,091 --> 00:57:46,634
  3005. Y te doy las gracias por ello.
  3006.  
  3007. 689
  3008. 00:57:51,973 --> 00:57:53,724
  3009. Espero que podamos
  3010. volver a hablar.
  3011.  
  3012. 690
  3013. 00:58:00,815 --> 00:58:02,400
  3014. Tu hijo que te quiere, Roy.
  3015.  
  3016. 691
  3017. 00:58:09,740 --> 00:58:12,827
  3018. <i>Enviada transmisión.
  3019. Esperando respuesta.</i>
  3020.  
  3021. 692
  3022. 00:59:07,131 --> 00:59:09,925
  3023. Muchas gracias por su ayuda,
  3024. comandante.
  3025.  
  3026. 693
  3027. 00:59:10,051 --> 00:59:13,095
  3028. Le enviaremos de vuelta a la Tierra
  3029. en breve.
  3030.  
  3031. 694
  3032. 00:59:13,262 --> 00:59:16,474
  3033. Disculpe. ¿Recibieron
  3034. una respuesta de mi padre?
  3035.  
  3036. 695
  3037. 00:59:16,640 --> 00:59:20,061
  3038. Su relación personal le impide
  3039.  
  3040. 696
  3041. 00:59:20,227 --> 00:59:21,979
  3042. seguir con esta misión.
  3043.  
  3044. 697
  3045. 00:59:29,320 --> 00:59:30,529
  3046. Me contestó, ¿verdad?
  3047.  
  3048. 698
  3049. 00:59:30,654 --> 00:59:34,241
  3050. Le daremos a conocer más detalles
  3051. en cuanto sea posible.
  3052.  
  3053. 699
  3054. 00:59:34,450 --> 00:59:35,868
  3055. <i>ROY-</i>
  3056.  
  3057. 700
  3058. 00:59:36,368 --> 00:59:37,745
  3059. <i>Su pulso está muy acelerado.</i>
  3060.  
  3061. 701
  3062. 00:59:37,912 --> 00:59:39,038
  3063. ¡LO sé!
  3064.  
  3065. 702
  3066. 00:59:39,580 --> 00:59:41,665
  3067. También hay algo irregular
  3068. en sus biorritmos.
  3069.  
  3070. 703
  3071. 00:59:41,832 --> 00:59:44,960
  3072. Hay que revisarlos
  3073. antes de que regrese a la Tierra.
  3074.  
  3075. 704
  3076. 00:59:45,586 --> 00:59:49,006
  3077. <i>¿Puede acompañar a ese hombre
  3078. para su evaluación psicológica?</i>
  3079.  
  3080. 705
  3081. 00:59:53,761 --> 00:59:54,970
  3082. Comandante.
  3083.  
  3084. 706
  3085. 00:59:57,973 --> 00:59:58,974
  3086. Capitán.
  3087.  
  3088. 707
  3089. 01:00:01,143 --> 01:00:02,561
  3090. ¡Capitán!
  3091.  
  3092. 708
  3093. 01:00:16,534 --> 01:00:21,163
  3094. <i>McBride, Roy. ¿Está listo
  3095. para su evaluación psicológica?</i>
  3096.  
  3097. 709
  3098. 01:00:23,207 --> 01:00:24,291
  3099. Sí.
  3100.  
  3101. 710
  3102. 01:00:24,458 --> 01:00:26,836
  3103. <i>¿Cómo se siente en estos momentos?</i>
  3104.  
  3105. 711
  3106. 01:00:27,002 --> 01:00:30,422
  3107. Bien, gracias.
  3108. En breve regreso a la Tierra.
  3109.  
  3110. 712
  3111. 01:00:31,507 --> 01:00:35,094
  3112. Estoy contento de volver a casa, y...
  3113.  
  3114. 713
  3115. 01:00:35,845 --> 01:00:38,305
  3116. <i>No ha pasado
  3117. su evaluación psicológica.</i>
  3118.  
  3119. 714
  3120. 01:00:38,514 --> 01:00:41,809
  3121. <i>Regresará a la habitación relajante
  3122. hasta que sea oportuno.</i>
  3123.  
  3124. 715
  3125. 01:00:49,191 --> 01:00:50,484
  3126. Contactar U.S. SPACECOM.
  3127.  
  3128. 716
  3129. 01:00:50,693 --> 01:00:52,903
  3130. <i>Nombre de contacto
  3131. y código de prioridad.</i>
  3132.  
  3133. 717
  3134. 01:00:53,070 --> 01:00:55,364
  3135. Solicito comunicación urgente
  3136. con el general Strout.
  3137.  
  3138. 718
  3139. 01:00:55,573 --> 01:00:59,243
  3140. Código Z-5-5-B-P.
  3141.  
  3142. 719
  3143. 01:01:00,244 --> 01:01:02,538
  3144. <i>Su código de prioridad
  3145. ya no es válido.</i>
  3146.  
  3147. 720
  3148. 01:01:02,705 --> 01:01:06,000
  3149. <i>Contacte con un delegado
  3150. si esta restricción es errónea.</i>
  3151.  
  3152. 721
  3153. 01:01:30,316 --> 01:01:31,650
  3154. ¿Vuelve a la Tierra?
  3155.  
  3156. 722
  3157. 01:01:34,945 --> 01:01:36,280
  3158. ¿Desea algo?
  3159.  
  3160. 723
  3161. 01:01:39,575 --> 01:01:41,744
  3162. Solo estuve allí una vez.
  3163.  
  3164. 724
  3165. 01:01:41,911 --> 01:01:43,746
  3166. De niña.
  3167.  
  3168. 725
  3169. 01:01:43,913 --> 01:01:45,456
  3170. Nací aquí.
  3171.  
  3172. 726
  3173. 01:01:48,334 --> 01:01:50,085
  3174. Pero lo recuerdo muy bien.
  3175.  
  3176. 727
  3177. 01:01:51,712 --> 01:01:55,007
  3178. Era... hermosa.
  3179.  
  3180. 728
  3181. 01:01:58,344 --> 01:02:02,973
  3182. Le agradecería que me dejara a solas.
  3183.  
  3184. 729
  3185. 01:02:03,933 --> 01:02:06,977
  3186. Está aquí
  3187. por los rayos cósmicos, ¿verdad?
  3188.  
  3189. 730
  3190. 01:02:09,104 --> 01:02:10,481
  3191. Es clasificado.
  3192.  
  3193. 731
  3194. 01:02:12,566 --> 01:02:16,111
  3195. La nave en la que llegó, el Cefeo,
  3196.  
  3197. 732
  3198. 01:02:17,029 --> 01:02:20,824
  3199. quieren que la requise
  3200. para viajar al espacio profundo
  3201.  
  3202. 733
  3203. 01:02:22,868 --> 01:02:25,746
  3204. cargada de armamento nuclear.
  3205. ¿Lo sabía?
  3206.  
  3207. 734
  3208. 01:02:28,374 --> 01:02:30,459
  3209. Para una misión
  3210. de búsqueda y destrucción.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 01:02:33,879 --> 01:02:38,217
  3214. Soy responsable aquí
  3215. de más de 1100 personas.
  3216.  
  3217. 736
  3218. 01:02:38,342 --> 01:02:39,969
  3219. En esta base.
  3220.  
  3221. 737
  3222. 01:02:41,178 --> 01:02:44,056
  3223. Necesito saberlo.
  3224.  
  3225. 738
  3226. 01:02:44,181 --> 01:02:46,141
  3227. ¿Vamos a morir?
  3228.  
  3229. 739
  3230. 01:02:48,602 --> 01:02:50,521
  3231. <i>No sé qué va a pasar.</i>
  3232.  
  3233. 740
  3234. 01:02:54,483 --> 01:02:56,068
  3235. Sé quién es.
  3236.  
  3237. 741
  3238. 01:02:58,279 --> 01:03:00,572
  3239. Es el hijo de Clifford McBride.
  3240.  
  3241. 742
  3242. 01:03:01,991 --> 01:03:03,200
  3243. Sí.
  3244.  
  3245. 743
  3246. 01:03:06,161 --> 01:03:08,914
  3247. Los dos somos víctimas
  3248. del Proyecto Lima.
  3249.  
  3250. 744
  3251. 01:03:11,000 --> 01:03:14,420
  3252. Mis padres partieron
  3253. en esa expedición.
  3254.  
  3255. 745
  3256. 01:03:14,962 --> 01:03:18,299
  3257. Ambos compartimos
  3258. una gran pérdida, Roy.
  3259.  
  3260. 746
  3261. 01:03:20,801 --> 01:03:22,386
  3262. Por favor, dígamelo.
  3263.  
  3264. 747
  3265. 01:03:25,264 --> 01:03:28,559
  3266. El Cefeo parte en cinco horas.
  3267.  
  3268. 748
  3269. 01:03:36,567 --> 01:03:38,027
  3270. <i>Tiene razón.</i>
  3271.  
  3272. 749
  3273. 01:03:38,193 --> 01:03:40,946
  3274. <i>Las oleadas vienen
  3275. del Proyecto Lima.</i>
  3276.  
  3277. 750
  3278. 01:03:42,114 --> 01:03:45,284
  3279. Es posible que se produzca
  3280. una catástrofe total.
  3281.  
  3282. 751
  3283. 01:03:47,536 --> 01:03:51,040
  3284. SPACECOM ha decidido
  3285. que no soy apto para continuar.
  3286.  
  3287. 752
  3288. 01:03:52,082 --> 01:03:53,542
  3289. Es todo lo que sé.
  3290.  
  3291. 753
  3292. 01:03:58,505 --> 01:04:00,799
  3293. Creo que su padre está vivo.
  3294.  
  3295. 754
  3296. 01:04:02,301 --> 01:04:05,804
  3297. Nunca le dijeron lo que le pasó
  3298. ahí arriba, ¿verdad?
  3299.  
  3300. 755
  3301. 01:04:32,039 --> 01:04:35,501
  3302. <i>Informe secreto de SPACECOM
  3303. A-P-4-2-7-8.</i>
  3304.  
  3305. 756
  3306. 01:04:35,793 --> 01:04:36,919
  3307. MOTÍN DEL LIMA
  3308. CLASIFICADO
  3309.  
  3310. 757
  3311. 01:04:37,086 --> 01:04:39,088
  3312. <i>Hemos recibido la siguiente
  3313. llamada de socorro</i>
  3314.  
  3315. 758
  3316. 01:04:39,254 --> 01:04:43,217
  3317. <i>de la tripulación del Proyecto Lima,
  3318. bajo el mando de Clifford McBride.</i>
  3319.  
  3320. 759
  3321. 01:04:59,316 --> 01:05:03,362
  3322. <i>Clifford McBride informando
  3323. desde el Proyecto Lima.</i>
  3324.  
  3325. 760
  3326. 01:05:04,947 --> 01:05:07,241
  3327. <i>Les comunico una tragedia.</i>
  3328.  
  3329. 761
  3330. 01:05:09,034 --> 01:05:12,329
  3331. <i>En el límite del sistema solar,
  3332. algunos de los nuestros</i>
  3333.  
  3334. 762
  3335. 01:05:12,496 --> 01:05:15,374
  3336. <i>han sido incapaces de aguantar
  3337. la presión psicológica</i>
  3338.  
  3339. 763
  3340. 01:05:15,541 --> 01:05:19,503
  3341. <i>de estar tan lejos de casa.</i>
  3342.  
  3343. 764
  3344. 01:05:19,837 --> 01:05:24,383
  3345. <i>Deseaban volver a la Tierra
  3346. y yo no podía permitirle.</i>
  3347.  
  3348. 765
  3349. 01:05:24,508 --> 01:05:27,928
  3350. <i>Debo informar que se amotinaron</i>
  3351.  
  3352. 766
  3353. 01:05:28,095 --> 01:05:32,474
  3354. <i>y cometieron actos de sabotaje
  3355. tratando de controlar mi nave.</i>
  3356.  
  3357. 767
  3358. 01:05:33,016 --> 01:05:36,186
  3359. <i>Me vi forzado a reaccionar
  3360. con igual severidad.</i>
  3361.  
  3362. 768
  3363. 01:05:36,854 --> 01:05:39,440
  3364. <i>Desconecté una sección</i>
  3365.  
  3366. 769
  3367. 01:05:39,606 --> 01:05:41,608
  3368. <i>del sistema de soporte vital
  3369. de la estación</i>
  3370.  
  3371. 770
  3372. 01:05:41,817 --> 01:05:45,529
  3373. <i>y, sin duda, castigué a inocentes
  3374. junto con culpables.</i>
  3375.  
  3376. 771
  3377. 01:05:48,031 --> 01:05:50,576
  3378. <i>No vamos a volver.</i>
  3379.  
  3380. 772
  3381. 01:05:50,742 --> 01:05:53,745
  3382. <i>Nos adentraremos
  3383. más y más en el espacio.</i>
  3384.  
  3385. 773
  3386. 01:05:53,912 --> 01:05:57,958
  3387. <i>Encontraremos vida inteligente.</i>
  3388.  
  3389. 774
  3390. 01:05:58,750 --> 01:06:02,296
  3391. <i>Estoy eternamente entregado
  3392. a esta búsqueda.</i>
  3393.  
  3394. 775
  3395. 01:06:11,346 --> 01:06:16,435
  3396. SPACECOM nunca permitiría
  3397. que se destrozara su imagen,
  3398.  
  3399. 776
  3400. 01:06:18,145 --> 01:06:21,815
  3401. así que le convirtieron en un héroe
  3402. para protegerse.
  3403.  
  3404. 777
  3405. 01:06:26,487 --> 01:06:31,617
  3406. Su padre asesinó a mis padres.
  3407.  
  3408. 778
  3409. 01:06:33,952 --> 01:06:36,705
  3410. Ese monstruo es una amenaza para todos.
  3411.  
  3412. 779
  3413. 01:06:40,125 --> 01:06:42,252
  3414. Y ahora es su carga.
  3415.  
  3416. 780
  3417. 01:06:56,517 --> 01:06:58,227
  3418. ¿Puede subirme a esa nave?
  3419.  
  3420. 781
  3421. 01:07:02,189 --> 01:07:04,024
  3422. Puedo llevarle hasta el cohete.
  3423.  
  3424. 782
  3425. 01:07:05,901 --> 01:07:08,946
  3426. Después ya es cosa suya.
  3427.  
  3428. 783
  3429. 01:07:10,489 --> 01:07:12,074
  3430. Me ocuparé de él.
  3431.  
  3432. 784
  3433. 01:07:13,867 --> 01:07:16,411
  3434. Me ocuparé de mi padre.
  3435.  
  3436. 785
  3437. 01:07:41,687 --> 01:07:44,565
  3438. Este es un mapa de un lago
  3439. bajo la plataforma de lanzamiento.
  3440.  
  3441. 786
  3442. 01:07:45,774 --> 01:07:48,193
  3443. Podrá acceder a la nave desde ahí.
  3444.  
  3445. 787
  3446. 01:07:52,114 --> 01:07:53,574
  3447. Nos estamos acercando.
  3448.  
  3449. 788
  3450. 01:07:54,783 --> 01:07:56,785
  3451. Vendrán a por usted.
  3452.  
  3453. 789
  3454. 01:07:57,995 --> 01:07:59,121
  3455. Lo sé.
  3456.  
  3457. 790
  3458. 01:08:01,248 --> 01:08:02,708
  3459. Ya no me importa.
  3460.  
  3461. 791
  3462. 01:08:03,875 --> 01:08:06,878
  3463. Tengo que volver y hacer lo que pueda.
  3464.  
  3465. 792
  3466. 01:08:08,130 --> 01:08:09,506
  3467. Buena suerte.
  3468.  
  3469. 793
  3470. 01:08:50,839 --> 01:08:55,677
  3471. <i>Me veo arrastrado
  3472. más y más lejos del sol</i>
  3473.  
  3474. 794
  3475. 01:09:00,891 --> 01:09:02,517
  3476. <i>hacia ti.</i>
  3477.  
  3478. 795
  3479. 01:09:26,458 --> 01:09:28,168
  3480. <i>Estás vivo.</i>
  3481.  
  3482. 796
  3483. 01:09:31,296 --> 01:09:32,964
  3484. <i>Todo este tiempo.</i>
  3485.  
  3486. 797
  3487. 01:09:42,265 --> 01:09:46,687
  3488. <i>Debo aceptar el hecho
  3489. de que nunca te conocí realmente.</i>
  3490.  
  3491. 798
  3492. 01:09:50,190 --> 01:09:52,067
  3493. <i>¿O yo soy tú,</i>
  3494.  
  3495. 799
  3496. 01:09:57,364 --> 01:10:00,325
  3497. <i>viéndome arrastrado
  3498. al mismo agujero oscuro?</i>
  3499.  
  3500. 800
  3501. 01:10:04,162 --> 01:10:05,664
  3502. <i>Aquí control de lanzamiento del Cefeo</i>
  3503.  
  3504. 801
  3505. 01:10:05,831 --> 01:10:09,334
  3506. <i>a T-menos 11 minutos, 7 segundos
  3507. y contando.</i>
  3508.  
  3509. 802
  3510. 01:10:11,420 --> 01:10:14,965
  3511. <i>Cuenta atrás hacia la hora
  3512. planificada de despegue,</i>
  3513.  
  3514. 803
  3515. 01:10:15,132 --> 01:10:17,801
  3516. <i>a las 7:51, UTC.</i>
  3517.  
  3518. 804
  3519. 01:10:20,721 --> 01:10:23,181
  3520. <i>El lanzamiento es inminente.</i>
  3521.  
  3522. 805
  3523. 01:11:17,277 --> 01:11:20,071
  3524. <i>Control final
  3525. desde el administrador de vuelo.</i>
  3526.  
  3527. 806
  3528. 01:11:20,280 --> 01:11:23,825
  3529. <i>Sincronizamos los relojes
  3530. con los de la nave</i>
  3531.  
  3532. 807
  3533. 01:11:23,992 --> 01:11:27,370
  3534. <i>y el centro de control en Ersa.</i>
  3535.  
  3536. 808
  3537. 01:11:49,601 --> 01:11:50,977
  3538. <i>Los motores están encendidos.</i>
  3539.  
  3540. 809
  3541. 01:11:51,561 --> 01:11:53,897
  3542. <i>Diez, nueve,</i>
  3543.  
  3544. 810
  3545. 01:11:54,606 --> 01:11:58,068
  3546. <i>ocho, siete, seis,</i>
  3547.  
  3548. 811
  3549. 01:11:58,777 --> 01:12:01,279
  3550. <i>cinco, cuatro...</i>
  3551.  
  3552. 812
  3553. 01:12:01,446 --> 01:12:02,948
  3554. <i>No hay marcha atrás.</i>
  3555.  
  3556. 813
  3557. 01:12:03,114 --> 01:12:05,325
  3558. <i>Dos, uno.</i>
  3559.  
  3560. 814
  3561. 01:12:07,077 --> 01:12:08,829
  3562. <i>Despegue.
  3563. Ha despegado.</i>
  3564.  
  3565. 815
  3566. 01:12:08,995 --> 01:12:11,498
  3567. <i>A las 7:51, UTC.</i>
  3568.  
  3569. 816
  3570. 01:12:22,634 --> 01:12:24,052
  3571. <i>Hay una fisura.</i>
  3572.  
  3573. 817
  3574. 01:12:24,219 --> 01:12:25,470
  3575. <i>En la cámara estanca.</i>
  3576.  
  3577. 818
  3578. 01:12:27,472 --> 01:12:30,225
  3579. <i>SPACECOM, aquí el Cefeo.
  3580. Hay una fisura en la cámara.</i>
  3581.  
  3582. 819
  3583. 01:12:30,433 --> 01:12:31,893
  3584. <i>¿Cómo procedemos?</i>
  3585.  
  3586. 820
  3587. 01:12:32,936 --> 01:12:34,354
  3588. <i>Lo hemos detectado.
  3589. Lo estamos comprobando.</i>
  3590.  
  3591. 821
  3592. 01:12:34,521 --> 01:12:35,355
  3593. <i>Esperen.</i>
  3594.  
  3595. 822
  3596. 01:12:35,522 --> 01:12:37,941
  3597. ACCESO AUTORIZADO
  3598.  
  3599. 823
  3600. 01:12:38,108 --> 01:12:41,027
  3601. <i>SPACECOM, necesitamos órdenes,
  3602. por favor. Cambio.</i>
  3603.  
  3604. 824
  3605. 01:12:41,194 --> 01:12:43,154
  3606. <i>McBride al Capitán Stanford.</i>
  3607.  
  3608. 825
  3609. 01:12:43,822 --> 01:12:45,490
  3610. <i>¿ Me recibe?</i>
  3611.  
  3612. 826
  3613. 01:12:45,615 --> 01:12:47,450
  3614. <i>Dios, es McBride.</i>
  3615.  
  3616. 827
  3617. 01:12:47,576 --> 01:12:49,744
  3618. <i>Ha abierto la maldita cámara.</i>
  3619.  
  3620. 828
  3621. 01:12:50,287 --> 01:12:53,331
  3622. <i>Soy el comandante McBride.
  3623. Estoy a bordo.</i>
  3624.  
  3625. 829
  3626. 01:12:53,748 --> 01:12:56,376
  3627. <i>No soy una amenaza.
  3628. Repito, no soy una amenaza.</i>
  3629.  
  3630. 830
  3631. 01:12:56,543 --> 01:12:59,838
  3632. <i>Está poniendo en peligro la misión.
  3633. Quédese donde está.</i>
  3634.  
  3635. 831
  3636. 01:13:00,005 --> 01:13:01,882
  3637. <i>No avance más.</i>
  3638.  
  3639. 832
  3640. 01:13:02,048 --> 01:13:03,758
  3641. <i>- SPACECOM...
  3642. - Esperen.</i>
  3643.  
  3644. 833
  3645. 01:13:03,925 --> 01:13:05,844
  3646. <i>-¿Cuáles son las órdenes?
  3647. - Lo estamos valorando.</i>
  3648.  
  3649. 834
  3650. 01:13:06,011 --> 01:13:07,470
  3651. <i>Vamos a pasar a propulsión
  3652. de larga distancia.</i>
  3653.  
  3654. 835
  3655. 01:13:07,637 --> 01:13:08,722
  3656. <i>¿Pueden neutralizar la amenaza?</i>
  3657.  
  3658. 836
  3659. 01:13:08,889 --> 01:13:11,266
  3660. <i>Nunca llegarán a Neptuno sin mí.</i>
  3661.  
  3662. 837
  3663. 01:13:11,433 --> 01:13:12,475
  3664. <i>Me necesitan.</i>
  3665.  
  3666. 838
  3667. 01:13:12,809 --> 01:13:13,935
  3668. <i>Neutralícenlo.</i>
  3669.  
  3670. 839
  3671. 01:13:14,102 --> 01:13:16,855
  3672. <i>Tienen que neutralizarlo como sea.</i>
  3673.  
  3674. 840
  3675. 01:13:17,022 --> 01:13:18,273
  3676. <i>Recibido.</i>
  3677.  
  3678. 841
  3679. 01:13:18,857 --> 01:13:20,525
  3680. <i>No les escuche, capitán.</i>
  3681.  
  3682. 842
  3683. 01:13:20,692 --> 01:13:22,569
  3684. <i>Asumiré toda responsabilidad.</i>
  3685.  
  3686. 843
  3687. 01:13:22,694 --> 01:13:23,987
  3688. <i>Comandante, quédese donde está.</i>
  3689.  
  3690. 844
  3691. 01:13:24,154 --> 01:13:26,656
  3692. <i>No avance más.
  3693. ¿Me recibe? Cambio.</i>
  3694.  
  3695. 845
  3696. 01:13:26,823 --> 01:13:27,908
  3697. <i>Repito, neutralícenlo</i>
  3698.  
  3699. 846
  3700. 01:13:28,074 --> 01:13:30,785
  3701. <i>-como sea.
  3702. - Yoshida, no soy una amenaza.</i>
  3703.  
  3704. 847
  3705. 01:13:30,952 --> 01:13:33,038
  3706. <i>Yo no soy el enemigo.</i>
  3707.  
  3708. 848
  3709. 01:13:33,204 --> 01:13:34,581
  3710. <i>Estoy de su lado.</i>
  3711.  
  3712. 849
  3713. 01:13:34,748 --> 01:13:36,124
  3714. <i>Comandante, tenemos órdenes.</i>
  3715.  
  3716. 850
  3717. 01:13:36,416 --> 01:13:38,126
  3718. <i>¡Se va a desprender el propulsor!</i>
  3719.  
  3720. 851
  3721. 01:13:38,293 --> 01:13:40,170
  3722. <i>¡Frank, sal de ahí!
  3723. ¡Deavers!</i>
  3724.  
  3725. 852
  3726. 01:13:40,337 --> 01:13:41,421
  3727. <i>-¡Vuelve a tu asiento!
  3728. -¡Deavers, por favor!</i>
  3729.  
  3730. 853
  3731. 01:13:52,807 --> 01:13:54,351
  3732. <i>¡Hijo de puta!</i>
  3733.  
  3734. 854
  3735. 01:14:34,224 --> 01:14:35,684
  3736. <i>Aire contaminado.</i>
  3737.  
  3738. 855
  3739. 01:14:37,352 --> 01:14:38,645
  3740. <i>¡Coge oxígeno!</i>
  3741.  
  3742. 856
  3743. 01:14:38,812 --> 01:14:40,480
  3744. <i>¡Yoshida, oxígeno!</i>
  3745.  
  3746. 857
  3747. 01:14:53,576 --> 01:14:56,287
  3748. <i>Ventilador, ventilador.</i>
  3749.  
  3750. 858
  3751. 01:14:58,248 --> 01:14:59,499
  3752. <i>Aspira.</i>
  3753.  
  3754. 859
  3755. 01:15:01,543 --> 01:15:03,003
  3756. <i>¡Aspira!</i>
  3757.  
  3758. 860
  3759. 01:15:25,442 --> 01:15:27,110
  3760. <i>¿Qué he hecho?</i>
  3761.  
  3762. 861
  3763. 01:15:38,121 --> 01:15:40,290
  3764. <i>Control, aquí el comandante McBride.</i>
  3765.  
  3766. 862
  3767. 01:15:42,083 --> 01:15:44,919
  3768. <i>He subido al Cefeo
  3769. contraviniendo las directrices.</i>
  3770.  
  3771. 863
  3772. 01:15:46,796 --> 01:15:48,965
  3773. No lo hice con intención hostil.
  3774.  
  3775. 864
  3776. 01:15:50,717 --> 01:15:54,387
  3777. <i>Pero debido a mis acciones
  3778. lamento informarles</i>
  3779.  
  3780. 865
  3781. 01:15:55,096 --> 01:15:57,849
  3782. que toda la tripulación ha muerto.
  3783.  
  3784. 866
  3785. 01:16:00,935 --> 01:16:03,438
  3786. El registro del vuelo
  3787. contará los hechos.
  3788.  
  3789. 867
  3790. 01:16:05,440 --> 01:16:08,193
  3791. La historia
  3792. será la encargada de decidir.
  3793.  
  3794. 868
  3795. 01:16:11,154 --> 01:16:12,655
  3796. <i>Estoy en ruta a Neptuno.</i>
  3797.  
  3798. 869
  3799. 01:16:12,822 --> 01:16:14,991
  3800. <i>Sigo totalmente comprometido</i>
  3801.  
  3802. 870
  3803. 01:16:15,658 --> 01:16:18,328
  3804. <i>a llevar a cabo la misión,</i>
  3805.  
  3806. 871
  3807. 01:16:20,622 --> 01:16:25,502
  3808. <i>es decir, a destruir
  3809. el Proyecto Lima en su totalidad.</i>
  3810.  
  3811. 872
  3812. 01:16:28,630 --> 01:16:30,256
  3813. Desconecto toda comunicación
  3814.  
  3815. 873
  3816. 01:16:30,423 --> 01:16:33,885
  3817. hasta acercarme al objetivo
  3818. para evitar ser detectado.
  3819.  
  3820. 874
  3821. 01:16:34,052 --> 01:16:35,428
  3822. Corto y cierro.
  3823.  
  3824. 875
  3825. 01:16:37,931 --> 01:16:39,474
  3826. <i>Duración estimada del viaje</i>
  3827.  
  3828. 876
  3829. 01:16:39,641 --> 01:16:44,646
  3830. <i>79 días, 4 horas, 8 minutos.</i>
  3831.  
  3832. 877
  3833. 01:17:09,379 --> 01:17:12,590
  3834. <i>Pareces muy preocupado
  3835. por tu trabajo.</i>
  3836.  
  3837. 878
  3838. 01:17:14,759 --> 01:17:18,596
  3839. <i>Tengo la sensación
  3840. de estar sola todo el tiempo.</i>
  3841.  
  3842. 879
  3843. 01:17:19,097 --> 01:17:20,932
  3844. <i>No sé qué estamos haciendo.</i>
  3845.  
  3846. 880
  3847. 01:17:21,891 --> 01:17:23,518
  3848. <i>Estás tan distante.</i>
  3849.  
  3850. 881
  3851. 01:17:25,520 --> 01:17:28,731
  3852. <i>Incluso cuando estás aquí
  3853. no sé dónde estás.</i>
  3854.  
  3855. 882
  3856. 01:17:31,317 --> 01:17:33,945
  3857. <i>Siento que te estoy buscando
  3858. todo el tiempo,</i>
  3859.  
  3860. 883
  3861. 01:17:35,196 --> 01:17:37,866
  3862. <i>intentando conectar contigo,
  3863. acercarme a ti</i>
  3864.  
  3865. 884
  3866. 01:17:38,783 --> 01:17:40,785
  3867. <i>y es una mierda.</i>
  3868.  
  3869. 885
  3870. 01:17:41,744 --> 01:17:43,329
  3871. <i>Yo tengo mi propia vida.</i>
  3872.  
  3873. 886
  3874. 01:17:44,789 --> 01:17:47,333
  3875. <i>Soy un ser independiente.</i>
  3876.  
  3877. 887
  3878. 01:17:47,959 --> 01:17:50,128
  3879. <i>Y no puedo quedarme esperándote.</i>
  3880.  
  3881. 888
  3882. 01:17:58,511 --> 01:18:01,014
  3883. <i>Sonda de alimentación activada.</i>
  3884.  
  3885. 889
  3886. 01:18:15,612 --> 01:18:18,198
  3887. <i>Hemos despertado un tremendo interés</i>
  3888.  
  3889. 890
  3890. 01:18:18,364 --> 01:18:20,825
  3891. <i>en todo el mundo
  3892. y estamos agradecidos.</i>
  3893.  
  3894. 891
  3895. 01:18:20,992 --> 01:18:22,785
  3896. <i>Estamos haciendo
  3897. cosas importantes aquí arriba.</i>
  3898.  
  3899. 892
  3900. 01:18:22,952 --> 01:18:25,788
  3901. <i>Estamos a punto de contestar
  3902. a la gran pregunta:</i>
  3903.  
  3904. 893
  3905. 01:18:25,955 --> 01:18:29,334
  3906. <i>¿cuando encontraremos
  3907. vida inteligente ahí afuera?</i>
  3908.  
  3909. 894
  3910. 01:18:29,500 --> 01:18:32,253
  3911. <i>Y sabemos que lo haremos,
  3912. según la Ecuación de Drake.</i>
  3913.  
  3914. 895
  3915. 01:19:01,282 --> 01:19:06,329
  3916. <i>Lo que ven es la nueva Starshade,
  3917. lista para desplegarse.</i>
  3918.  
  3919. 896
  3920. 01:19:06,663 --> 01:19:11,668
  3921. <i>Se abre como una flor en primavera.</i>
  3922.  
  3923. 897
  3924. 01:19:11,960 --> 01:19:14,087
  3925. <i>Pero creo que ya no lo mereces,</i>
  3926.  
  3927. 898
  3928. 01:19:14,212 --> 01:19:15,546
  3929. <i>así que supongo</i>
  3930.  
  3931. 899
  3932. 01:19:15,755 --> 01:19:16,839
  3933. <i>que esto es un adiós.</i>
  3934.  
  3935. 900
  3936. 01:19:17,006 --> 01:19:18,132
  3937. <i>¿ Roy?</i>
  3938.  
  3939. 901
  3940. 01:19:28,518 --> 01:19:30,478
  3941. <i>Tu retirada del programa
  3942. no me deja dudas</i>
  3943.  
  3944. 902
  3945. 01:19:30,687 --> 01:19:33,314
  3946. <i>de que no solo tu juicio
  3947. sino tu carácter...</i>
  3948.  
  3949. 903
  3950. 01:19:33,481 --> 01:19:35,984
  3951. <i>- Ahora dejamos Marte.
  3952. -¿ Ha estado en Marte?</i>
  3953.  
  3954. 904
  3955. 01:19:36,150 --> 01:19:38,528
  3956. <i>- Vamos camino de Júpiter...
  3957. -¿Quieres saber un secreto?</i>
  3958.  
  3959. 905
  3960. 01:19:38,778 --> 01:19:40,613
  3961. <i>y llegaremos finalmente a Neptuno.</i>
  3962.  
  3963. 906
  3964. 01:19:40,697 --> 01:19:41,781
  3965. <i>"Eres adorable"</i>
  3966.  
  3967. 907
  3968. 01:19:41,948 --> 01:19:42,991
  3969. <i>"Eres hermoso"</i>
  3970.  
  3971. 908
  3972. 01:19:43,074 --> 01:19:44,158
  3973. <i>Has cambiado...</i>
  3974.  
  3975. 909
  3976. 01:19:44,325 --> 01:19:46,536
  3977. <i>"Estás lleno de encanto"</i>
  3978.  
  3979. 910
  3980. 01:19:46,619 --> 01:19:48,413
  3981. <i>una mirada al infinito...</i>
  3982.  
  3983. 911
  3984. 01:19:48,579 --> 01:19:51,374
  3985. <i>"Eres encantador"
  3986. "Eres apasionante"</i>
  3987.  
  3988. 912
  3989. 01:19:51,541 --> 01:19:53,668
  3990. <i>Estoy libre de tus barreras morales.
  3991. Veo con total claridad.</i>
  3992.  
  3993. 913
  3994. 01:19:53,835 --> 01:19:55,962
  3995. <i>"Eres una pluma en mis manos"</i>
  3996.  
  3997. 914
  3998. 01:19:56,129 --> 01:19:58,673
  3999. <i>Me dirijo hacia Neptuno.</i>
  4000.  
  4001. 915
  4002. 01:19:58,840 --> 01:20:00,883
  4003. <i>Porque encontraremos
  4004. a nuestros hermanos...</i>
  4005.  
  4006. 916
  4007. 01:20:01,050 --> 01:20:02,218
  4008. <i>La gravedad cero</i>
  4009.  
  4010. 917
  4011. 01:20:02,302 --> 01:20:05,346
  4012. <i>y la larga duración del viaje
  4013. me están afectando</i>
  4014.  
  4015. 918
  4016. 01:20:05,513 --> 01:20:07,348
  4017. <i>física y mentalmente.</i>
  4018.  
  4019. 919
  4020. 01:20:07,515 --> 01:20:08,933
  4021. <i>Estoy solo.</i>
  4022.  
  4023. 920
  4024. 01:20:09,267 --> 01:20:10,768
  4025. <i>Algo que siempre pensé que prefería.</i>
  4026.  
  4027. 921
  4028. 01:20:10,935 --> 01:20:12,895
  4029. <i>Estoy solo.</i>
  4030.  
  4031. 922
  4032. 01:20:13,062 --> 01:20:14,981
  4033. <i>Pero confieso</i>
  4034.  
  4035. 923
  4036. 01:20:16,149 --> 01:20:17,775
  4037. <i>que me está pesando.</i>
  4038.  
  4039. 924
  4040. 01:20:20,903 --> 01:20:23,781
  4041. <i>Estoy solo.
  4042. Estoy solo.</i>
  4043.  
  4044. 925
  4045. 01:20:25,199 --> 01:20:26,826
  4046. Corto y cierro.
  4047.  
  4048. 926
  4049. 01:20:33,458 --> 01:20:35,626
  4050. <i>He defraudado a tanta gente.</i>
  4051.  
  4052. 927
  4053. 01:20:35,793 --> 01:20:36,794
  4054. <i>Hola, Roy.</i>
  4055.  
  4056. 928
  4057. 01:20:39,922 --> 01:20:41,132
  4058. <i>Sé que es extraño</i>
  4059.  
  4060. 929
  4061. 01:20:41,299 --> 01:20:43,801
  4062. <i>que te envíe este vídeo
  4063. en vez de hablar personalmente.</i>
  4064.  
  4065. 930
  4066. 01:20:43,968 --> 01:20:46,512
  4067. Soy un egoísta. Muy egoísta.
  4068.  
  4069. 931
  4070. 01:20:46,679 --> 01:20:49,640
  4071. Soy una persona egoísta.
  4072.  
  4073. 932
  4074. 01:20:56,939 --> 01:20:59,192
  4075. <i>Y sé seguro que sigo
  4076. los designios del Señor.</i>
  4077.  
  4078. 933
  4079. 01:20:59,317 --> 01:21:01,944
  4080. <i>- El perdón es una mentira.
  4081. - Encontraremos a nuestros hermanos...</i>
  4082.  
  4083. 934
  4084. 01:21:02,111 --> 01:21:03,196
  4085. <i>¡Exaltación!</i>
  4086.  
  4087. 935
  4088. 01:21:38,898 --> 01:21:42,652
  4089. <i>Aproximándonos al destino
  4090. fijado por McBride, Roy.</i>
  4091.  
  4092. 936
  4093. 01:21:43,027 --> 01:21:46,239
  4094. <i>Recuperada transmisión láser a Marte.</i>
  4095.  
  4096. 937
  4097. 01:21:51,160 --> 01:21:53,955
  4098. <i>Entrando en la zona de la señal
  4099. en Neptuno.</i>
  4100.  
  4101. 938
  4102. 01:21:55,790 --> 01:21:59,794
  4103. <i>Ejecutar 72+99.</i>
  4104.  
  4105. 939
  4106. 01:22:00,962 --> 01:22:02,380
  4107. <i>Ejecutando.</i>
  4108.  
  4109. 940
  4110. 01:22:09,345 --> 01:22:15,351
  4111. <i>Código de activación nuclear
  4112. accesible a través del archivo 528.</i>
  4113.  
  4114. 941
  4115. 01:22:39,709 --> 01:22:41,294
  4116. <i>Registro de vuelo.</i>
  4117.  
  4118. 942
  4119. 01:22:41,419 --> 01:22:44,213
  4120. <i>La órbita del Proyecto Lima
  4121. está disminuyendo.</i>
  4122.  
  4123. 943
  4124. 01:22:44,755 --> 01:22:48,759
  4125. <i>Su posición ha variado un poco
  4126. de las coordenadas programadas.</i>
  4127.  
  4128. 944
  4129. 01:22:50,178 --> 01:22:52,388
  4130. <i>Utilizaré la cápsula de transporte</i>
  4131.  
  4132. 945
  4133. 01:22:52,555 --> 01:22:54,599
  4134. <i>para maniobrar
  4135. por los anillos de Neptuno.</i>
  4136.  
  4137. 946
  4138. 01:22:56,058 --> 01:22:58,561
  4139. <i>El Cefeo permanecerá
  4140. en piloto automático</i>
  4141.  
  4142. 947
  4143. 01:22:58,769 --> 01:23:00,688
  4144. <i>hasta completar la misión.</i>
  4145.  
  4146. 948
  4147. 01:23:21,459 --> 01:23:24,420
  4148. <i>Toda mi vida
  4149. me aterró enfrentarme a él.</i>
  4150.  
  4151. 949
  4152. 01:23:26,797 --> 01:23:29,091
  4153. <i>Me aterra incluso ahora.</i>
  4154.  
  4155. 950
  4156. 01:23:37,433 --> 01:23:39,644
  4157. <i>¿Qué puedo esperar?</i>
  4158.  
  4159. 951
  4160. 01:23:45,149 --> 01:23:50,404
  4161. <i>Al final, el hijo sufre
  4162. los pecados del padre.</i>
  4163.  
  4164. 952
  4165. 01:24:08,631 --> 01:24:12,468
  4166. <i>Alerta. sobrecarga eléctrica.
  4167. CPU dañada.</i>
  4168.  
  4169. 953
  4170. 01:24:12,635 --> 01:24:14,595
  4171. <i>Alerta. sobrecarga eléctrica.</i>
  4172.  
  4173. 954
  4174. 01:24:45,251 --> 01:24:48,588
  4175. <i>Lima, comandante McBride del Cefeo.</i>
  4176.  
  4177. 955
  4178. 01:24:49,130 --> 01:24:52,133
  4179. <i>Fuerzas Armadas de EE. UU.
  4180. División Espacial.</i>
  4181.  
  4182. 956
  4183. 01:24:52,800 --> 01:24:57,221
  4184. <i>Intento contactar
  4185. con el Dr. Clifford McBride. Cambio.</i>
  4186.  
  4187. 957
  4188. 01:25:02,977 --> 01:25:05,730
  4189. <i>Lima, Cefeo.
  4190. ¿Me recibe? Cambio.</i>
  4191.  
  4192. 958
  4193. 01:25:23,456 --> 01:25:26,459
  4194. <i>Nave dañada. Imposible acoplamiento.</i>
  4195.  
  4196. 959
  4197. 01:28:00,154 --> 01:28:03,157
  4198. ¿HAY ALGUIEN AHÍ AFUERA?
  4199.  
  4200. 960
  4201. 01:28:03,324 --> 01:28:05,117
  4202. VIDA MÁS ALLÁ DE LA TIERRA
  4203.  
  4204. 961
  4205. 01:28:05,284 --> 01:28:08,412
  4206. sí sí sí
  4207.  
  4208. 962
  4209. 01:29:16,355 --> 01:29:17,731
  4210. ¿ Roy?
  4211.  
  4212. 963
  4213. 01:29:19,817 --> 01:29:21,819
  4214. Roy, ¿eres tú?
  4215.  
  4216. 964
  4217. 01:29:24,989 --> 01:29:28,450
  4218. Tengo cataratas, no veo muy bien.
  4219.  
  4220. 965
  4221. 01:29:40,129 --> 01:29:41,589
  4222. Hola, papá.
  4223.  
  4224. 966
  4225. 01:29:43,799 --> 01:29:45,259
  4226. ¿Estás solo?
  4227.  
  4228. 967
  4229. 01:29:46,135 --> 01:29:47,595
  4230. Sí, claro.
  4231.  
  4232. 968
  4233. 01:29:48,512 --> 01:29:51,348
  4234. El capitán
  4235. siempre se hunde con el barco.
  4236.  
  4237. 969
  4238. 01:29:53,142 --> 01:29:55,978
  4239. Llevo bastante tiempo solo.
  4240.  
  4241. 970
  4242. 01:29:57,271 --> 01:30:00,316
  4243. Estoy intentando detener
  4244. esta maldita oleada.
  4245.  
  4246. 971
  4247. 01:30:03,110 --> 01:30:04,570
  4248. ¿Qué pasó?
  4249.  
  4250. 972
  4251. 01:30:06,280 --> 01:30:10,910
  4252. Los pocos que me quedaban leales
  4253. trataron de escapar.
  4254.  
  4255. 973
  4256. 01:30:11,076 --> 01:30:13,287
  4257. Ellos empezaron todo esto.
  4258.  
  4259. 974
  4260. 01:30:15,873 --> 01:30:18,751
  4261. Causaron una fusión nuclear, Roy.
  4262.  
  4263. 975
  4264. 01:30:18,959 --> 01:30:23,088
  4265. Luchamos y nuestro enfrentamiento
  4266. causó la catástrofe.
  4267.  
  4268. 976
  4269. 01:30:23,797 --> 01:30:25,132
  4270. Por eso estoy aquí.
  4271.  
  4272. 977
  4273. 01:30:25,341 --> 01:30:27,134
  4274. Voy a detenerla.
  4275.  
  4276. 978
  4277. 01:30:27,885 --> 01:30:30,763
  4278. Y a llevarnos a los dos
  4279. de vuelta a casa.
  4280.  
  4281. 979
  4282. 01:30:30,888 --> 01:30:32,264
  4283. ¿A casa?
  4284.  
  4285. 980
  4286. 01:30:32,973 --> 01:30:34,516
  4287. Sí.
  4288.  
  4289. 981
  4290. 01:30:36,769 --> 01:30:38,395
  4291. Esta es mi casa.
  4292.  
  4293. 982
  4294. 01:30:39,897 --> 01:30:43,108
  4295. Este es un viaje solo de ida, hijo.
  4296.  
  4297. 983
  4298. 01:30:44,109 --> 01:30:46,528
  4299. ¿Hablas de la Tierra?
  4300.  
  4301. 984
  4302. 01:30:48,280 --> 01:30:49,740
  4303. Nunca hubo nada para mí allí.
  4304.  
  4305. 985
  4306. 01:30:49,907 --> 01:30:52,034
  4307. Nunca me importasteis tú ni tu madre
  4308.  
  4309. 986
  4310. 01:30:52,201 --> 01:30:55,663
  4311. ni ninguna de vuestras ideas banales.
  4312.  
  4313. 987
  4314. 01:30:56,789 --> 01:30:58,415
  4315. Durante 30 años,
  4316.  
  4317. 988
  4318. 01:30:58,582 --> 01:31:00,876
  4319. he estado respirando este aire,
  4320. comiendo esta comida,
  4321.  
  4322. 989
  4323. 01:31:01,043 --> 01:31:03,879
  4324. sobrellevando estas penurias
  4325.  
  4326. 990
  4327. 01:31:05,798 --> 01:31:08,425
  4328. y ni una sola vez
  4329. me acordé de mi casa.
  4330.  
  4331. 991
  4332. 01:31:12,221 --> 01:31:13,639
  4333. Lo sé, papá.
  4334.  
  4335. 992
  4336. 01:31:28,445 --> 01:31:31,240
  4337. Sabía que esto convertiría
  4338. a tu madre en viuda
  4339.  
  4340. 993
  4341. 01:31:31,407 --> 01:31:33,534
  4342. y a ti en huérfano,
  4343.  
  4344. 994
  4345. 01:31:36,537 --> 01:31:38,998
  4346. pero encontré mi destino.
  4347.  
  4348. 995
  4349. 01:31:46,505 --> 01:31:48,382
  4350. Así que te abandoné, hijo.
  4351.  
  4352. 996
  4353. 01:31:53,220 --> 01:31:55,264
  4354. Aún te quiero, papá.
  4355.  
  4356. 997
  4357. 01:32:04,815 --> 01:32:07,192
  4358. Te voy a llevar de vuelta.
  4359.  
  4360. 998
  4361. 01:32:09,028 --> 01:32:10,863
  4362. Tengo trabajo pendiente.
  4363.  
  4364. 999
  4365. 01:32:13,657 --> 01:32:16,702
  4366. Tengo trabajo infinito pendiente.
  4367.  
  4368. 1000
  4369. 01:32:17,953 --> 01:32:20,456
  4370. Tengo que encontrar vida inteligente.
  4371.  
  4372. 1001
  4373. 01:32:23,042 --> 01:32:24,918
  4374. Tenemos que irnos.
  4375.  
  4376. 1002
  4377. 01:32:26,962 --> 01:32:29,256
  4378. No nos queda mucho tiempo.
  4379.  
  4380. 1003
  4381. 01:32:39,058 --> 01:32:40,517
  4382. Vamos.
  4383.  
  4384. 1004
  4385. 01:33:21,683 --> 01:33:24,728
  4386. Admiro tu coraje
  4387. viniendo aquí solo, Roy,
  4388.  
  4389. 1005
  4390. 01:33:24,895 --> 01:33:26,814
  4391. haciendo un viaje tan largo
  4392.  
  4393. 1006
  4394. 01:33:26,939 --> 01:33:29,066
  4395. para seguirme hasta aquí.
  4396.  
  4397. 1007
  4398. 01:33:31,735 --> 01:33:34,321
  4399. Me hace pensar en lo que podríamos
  4400. haber conseguido juntos.
  4401.  
  4402. 1008
  4403. 01:33:37,282 --> 01:33:38,450
  4404. Pero supongo
  4405.  
  4406. 1009
  4407. 01:33:38,617 --> 01:33:43,622
  4408. que la fortuna me ha privado
  4409. del compañero que merecía.
  4410.  
  4411. 1010
  4412. 01:33:46,875 --> 01:33:49,294
  4413. Si hubiéramos tenido a más como tú,
  4414.  
  4415. 1011
  4416. 01:33:50,420 --> 01:33:53,799
  4417. podríamos haber ido más lejos,
  4418. haber encontrado lo que buscábamos.
  4419.  
  4420. 1012
  4421. 01:33:57,177 --> 01:34:00,139
  4422. Mi tripulación examinó todos los datos
  4423.  
  4424. 1013
  4425. 01:34:00,305 --> 01:34:03,142
  4426. y no descubrió
  4427. ninguna señal de vida ahí fuera.
  4428.  
  4429. 1014
  4430. 01:34:03,684 --> 01:34:05,519
  4431. Ninguna otra conciencia.
  4432.  
  4433. 1015
  4434. 01:34:06,478 --> 01:34:08,188
  4435. Abandonaron.
  4436.  
  4437. 1016
  4438. 01:34:14,653 --> 01:34:16,071
  4439. A veces,
  4440.  
  4441. 1017
  4442. 01:34:18,240 --> 01:34:21,535
  4443. la voluntad humana
  4444. debe superar lo imposible.
  4445.  
  4446. 1018
  4447. 01:34:22,327 --> 01:34:25,873
  4448. Tú y yo debemos continuar, Roy.
  4449. Juntos.
  4450.  
  4451. 1019
  4452. 01:34:29,334 --> 01:34:32,921
  4453. Encontrar lo que la ciencia
  4454. afirma que no existe.
  4455.  
  4456. 1020
  4457. 01:34:35,048 --> 01:34:37,426
  4458. Tú y yo juntos, Roy.
  4459.  
  4460. 1021
  4461. 01:34:41,638 --> 01:34:44,850
  4462. Porque el Proyecto Lima nos ha dicho
  4463.  
  4464. 1022
  4465. 01:34:46,185 --> 01:34:49,605
  4466. que estamos solos
  4467. en el universo conocido.
  4468.  
  4469. 1023
  4470. 01:34:51,899 --> 01:34:53,525
  4471. No puedo fracasar.
  4472.  
  4473. 1024
  4474. 01:34:56,111 --> 01:34:58,405
  4475. No puedes dejar que fracase, Roy.
  4476.  
  4477. 1025
  4478. 01:35:09,166 --> 01:35:10,751
  4479. Papá,
  4480.  
  4481. 1026
  4482. 01:35:10,918 --> 01:35:13,003
  4483. no has fracasado.
  4484.  
  4485. 1027
  4486. 01:35:13,837 --> 01:35:15,923
  4487. Ahora sabemos
  4488.  
  4489. 1028
  4490. 01:35:18,383 --> 01:35:20,928
  4491. que somos todo lo que tenemos.
  4492.  
  4493. 1029
  4494. 01:36:08,225 --> 01:36:11,520
  4495. <i>Activada. T-menos 3 horas.</i>
  4496.  
  4497. 1030
  4498. 01:37:49,826 --> 01:37:51,536
  4499. <i>¡Papá! ¡Para!</i>
  4500.  
  4501. 1031
  4502. 01:38:09,805 --> 01:38:10,931
  4503. <i>¡Roy!</i>
  4504.  
  4505. 1032
  4506. 01:38:24,236 --> 01:38:25,362
  4507. <i>¡Suéltame!</i>
  4508.  
  4509. 1033
  4510. 01:38:43,463 --> 01:38:45,841
  4511. <i>Suéltame, Roy.</i>
  4512.  
  4513. 1034
  4514. 01:39:02,983 --> 01:39:05,110
  4515. <i>Roy, suéltame.</i>
  4516.  
  4517. 1035
  4518. 01:39:05,569 --> 01:39:07,112
  4519. <i>Suéltame, Roy.</i>
  4520.  
  4521. 1036
  4522. 01:39:08,196 --> 01:39:09,281
  4523. <i>¡Papá!</i>
  4524.  
  4525. 1037
  4526. 01:39:19,332 --> 01:39:21,209
  4527. <i>Suéltame, Roy.</i>
  4528.  
  4529. 1038
  4530. 01:39:22,794 --> 01:39:24,212
  4531. <i>Desengánchame.</i>
  4532.  
  4533. 1039
  4534. 01:39:24,963 --> 01:39:26,673
  4535. <i>Desengánchame, hijo.</i>
  4536.  
  4537. 1040
  4538. 01:40:50,590 --> 01:40:52,175
  4539. <i>¿Para qué seguir'?</i>
  4540.  
  4541. 1041
  4542. 01:40:56,429 --> 01:40:58,348
  4543. <i>¿Para qué seguir intentándolo?</i>
  4544.  
  4545. 1042
  4546. 01:44:10,874 --> 01:44:12,834
  4547. <i>Veo que estás recopilando mi trabajo.</i>
  4548.  
  4549. 1043
  4550. 01:44:19,716 --> 01:44:22,051
  4551. <i>Iniciada descarga de datos.</i>
  4552.  
  4553. 1044
  4554. 01:44:23,928 --> 01:44:26,848
  4555. Somos una raza en extinción, Roy.
  4556.  
  4557. 1045
  4558. 01:44:40,528 --> 01:44:45,116
  4559. <i>Capturó mundos distantes y extraños
  4560. con mayor detalle que nunca antes.</i>
  4561.  
  4562. 1046
  4563. 01:44:48,077 --> 01:44:51,831
  4564. <i>Eran hermosos, magníficos,</i>
  4565.  
  4566. 1047
  4567. 01:44:51,998 --> 01:44:54,667
  4568. <i>llenos de maravillas
  4569. y cosas asombrosas.</i>
  4570.  
  4571. 1048
  4572. 01:44:56,336 --> 01:44:58,797
  4573. <i>Pero bajo esas superficies sublimes,</i>
  4574.  
  4575. 1049
  4576. 01:44:59,923 --> 01:45:01,633
  4577. <i>no había nada.</i>
  4578.  
  4579. 1050
  4580. 01:45:02,133 --> 01:45:04,469
  4581. <i>Ni amor ni odio.</i>
  4582.  
  4583. 1051
  4584. 01:45:04,928 --> 01:45:07,388
  4585. <i>Ni luz ni oscuridad.</i>
  4586.  
  4587. 1052
  4588. 01:45:08,556 --> 01:45:11,351
  4589. <i>Solo veía lo que no estaba ahí</i>
  4590.  
  4591. 1053
  4592. 01:45:12,352 --> 01:45:14,854
  4593. <i>y no veía lo que tenía delante.</i>
  4594.  
  4595. 1054
  4596. 01:46:42,859 --> 01:46:44,861
  4597. <i>Control,
  4598. aquí el comandante Roy McBride.</i>
  4599.  
  4600. 1055
  4601. 01:46:45,737 --> 01:46:47,906
  4602. <i>He llegado hasta el Proyecto Lima.</i>
  4603.  
  4604. 1056
  4605. 01:46:48,031 --> 01:46:49,365
  4606. <i>Estoy destruyendo la estructura</i>
  4607.  
  4608. 1057
  4609. 01:46:49,532 --> 01:46:53,244
  4610. para evitar que lleguen a la tierra
  4611. más oleadas,
  4612.  
  4613. 1058
  4614. 01:46:53,411 --> 01:46:56,247
  4615. utilizando
  4616. la munición nuclear a bordo.
  4617.  
  4618. 1059
  4619. 01:46:56,873 --> 01:47:01,586
  4620. Intentaré regresar usando la explosión
  4621. como propulsor básico.
  4622.  
  4623. 1060
  4624. 01:47:02,921 --> 01:47:05,006
  4625. En caso de que no sobreviva,
  4626.  
  4627. 1061
  4628. 01:47:05,214 --> 01:47:08,092
  4629. he recogido datos significativos
  4630. del Lima.
  4631.  
  4632. 1062
  4633. 01:47:08,468 --> 01:47:11,262
  4634. Hagan todo lo que puedan
  4635. por recuperar mi nave.
  4636.  
  4637. 1063
  4638. 01:47:14,015 --> 01:47:19,395
  4639. <i>Trayectoria: la Tierra.
  4640. 2,714 mil millones de millas.</i>
  4641.  
  4642. 1064
  4643. 01:47:26,861 --> 01:47:30,448
  4644. Ansío que llegue el día
  4645. en que acabe mi soledad.
  4646.  
  4647. 1065
  4648. 01:47:32,784 --> 01:47:34,410
  4649. Y esté en casa.
  4650.  
  4651. 1066
  4652. 01:47:37,747 --> 01:47:42,919
  4653. <i>Detonación en T-menos 20 segundos.</i>
  4654.  
  4655. 1067
  4656. 01:49:30,777 --> 01:49:31,778
  4657. <i>Listos para desconexión del sistema.</i>
  4658.  
  4659. 1068
  4660. 01:49:31,861 --> 01:49:32,945
  4661. <i>Afirmativo.</i>
  4662.  
  4663. 1069
  4664. 01:49:33,112 --> 01:49:35,740
  4665. <i>El sistema de vuelo de SPACECOM
  4666. está operativo, gracias.</i>
  4667.  
  4668. 1070
  4669. 01:49:35,865 --> 01:49:37,533
  4670. <i>K-R-5 en la 4-2.</i>
  4671.  
  4672. 1071
  4673. 01:49:37,700 --> 01:49:38,701
  4674. <i>Recibido, vuelo.</i>
  4675.  
  4676. 1072
  4677. 01:49:38,826 --> 01:49:40,244
  4678. <i>Listos para salir.</i>
  4679.  
  4680. 1073
  4681. 01:50:27,166 --> 01:50:28,167
  4682. <i>Aterrizaje perfecto.</i>
  4683.  
  4684. 1074
  4685. 01:50:28,501 --> 01:50:30,294
  4686. <i>Recibido. Gracias.</i>
  4687.  
  4688. 1075
  4689. 01:50:31,462 --> 01:50:34,173
  4690. <i>Listos para salir. Datos correctos.</i>
  4691.  
  4692. 1076
  4693. 01:50:34,340 --> 01:50:36,300
  4694. <i>Todo en orden.</i>
  4695.  
  4696. 1077
  4697. 01:51:14,338 --> 01:51:16,048
  4698. Está bien, comandante.
  4699.  
  4700. 1078
  4701. 01:51:35,568 --> 01:51:39,363
  4702. <i>Estoy estable, tranquilo.</i>
  4703.  
  4704. 1079
  4705. 01:51:40,323 --> 01:51:43,117
  4706. He dormido bien. Sin pesadillas.
  4707.  
  4708. 1080
  4709. 01:51:45,620 --> 01:51:48,831
  4710. Estoy activo y centrado.
  4711.  
  4712. 1081
  4713. 01:51:52,585 --> 01:51:56,505
  4714. <i>Soy consciente de mi entorno
  4715. y de los que están a mi alrededor.</i>
  4716.  
  4717. 1082
  4718. 01:51:58,216 --> 01:51:59,717
  4719. Estoy atento.
  4720.  
  4721. 1083
  4722. 01:52:04,013 --> 01:52:05,723
  4723. <i>Estoy centrado en lo esencial</i>
  4724.  
  4725. 1084
  4726. 01:52:05,890 --> 01:52:08,226
  4727. <i>y excluyo todo lo demás.</i>
  4728.  
  4729. 1085
  4730. 01:52:24,992 --> 01:52:27,912
  4731. No sé cómo será el futuro,
  4732.  
  4733. 1086
  4734. 01:52:28,079 --> 01:52:29,580
  4735. pero no me preocupa.
  4736.  
  4737. 1087
  4738. 01:52:35,127 --> 01:52:38,005
  4739. Confiaré en aquellos cercanos a mí.
  4740.  
  4741. 1088
  4742. 01:52:42,635 --> 01:52:44,845
  4743. <i>Y compartirá sus cargas.</i>
  4744.  
  4745. 1089
  4746. 01:52:53,312 --> 01:52:54,981
  4747. Y ellos las mías.
  4748.  
  4749. 1090
  4750. 01:53:00,319 --> 01:53:01,654
  4751. Viviré
  4752.  
  4753. 1091
  4754. 01:53:03,197 --> 01:53:04,991
  4755. <i>Y</i> amaré.
  4756.  
  4757. 1092
  4758. 01:53:11,914 --> 01:53:13,165
  4759. Enviar.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top