Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- subtitle oleh: Akmal Lincoln
- 2
- 00:00:15,000 --> 00:00:25,000
- subtitle oleh: Akmal Lincoln
- 3
- 00:00:51,770 --> 00:00:54,037
- Memercayai boneka ini
- adalah kesalahan.
- 4
- 00:00:54,039 --> 00:00:54,805
- Melalui itu...,
- 5
- 00:00:54,807 --> 00:00:56,439
- ...roh halus menipumu.
- 6
- 00:00:56,441 --> 00:00:59,176
- Kau membiarkannya
- merasuki hidupmu.
- 7
- 00:00:59,178 --> 00:01:01,478
- Apa itu roh halus ?
- 8
- 00:01:01,480 --> 00:01:02,546
- Sesuatu yang takkan...
- 9
- 00:01:02,548 --> 00:01:05,348
- ...berjalan di Bumi
- dengan wujud manusia.
- 10
- 00:01:05,350 --> 00:01:06,850
- Makhluk jahat.
- 11
- 00:01:06,852 --> 00:01:10,253
- Jadi boneka itu
- tak pernah dirasuki ?
- 12
- 00:01:10,255 --> 00:01:13,157
- Tidak, boneka digunakan
- sebagai penyalur.
- 13
- 00:01:13,159 --> 00:01:16,026
- Bergerak seolah dirasuki.
- 14
- 00:01:16,028 --> 00:01:18,829
- Roh jahat tak
- merasuki benda.
- 15
- 00:01:18,831 --> 00:01:20,898
- Mereka rasuki manusia.
- 16
- 00:01:20,900 --> 00:01:23,300
- Dia ingin memasukimu.
- 17
- 00:01:23,302 --> 00:01:26,403
- Mengingat sifat aneh ini...,
- 18
- 00:01:26,405 --> 00:01:29,005
- ...boneka harus
- dirawat dengan baik.
- 19
- 00:01:29,007 --> 00:01:30,407
- Dirawat ?
- 20
- 00:01:30,409 --> 00:01:32,078
- Harus dihancurkan.
- 21
- 00:01:34,480 --> 00:01:37,481
- Itu memperburuk keadaan.
- 22
- 00:01:37,483 --> 00:01:39,919
- Sebaiknya kami
- bawa bonekanya.
- 23
- 00:01:41,352 --> 00:01:43,553
- Kami simpan
- di tempat aman.
- 24
- 00:01:43,555 --> 00:01:46,056
- Terdengar bagus.
- 25
- 00:01:46,058 --> 00:01:47,392
- Dia milik kalian.
- 26
- 00:02:10,481 --> 00:02:12,482
- Berapa lama lagi ?
- 27
- 00:02:12,484 --> 00:02:14,150
- Sekitar sejam.
- 28
- 00:02:14,152 --> 00:02:16,053
- Bersandar dan istirahatlah.
- 29
- 00:02:16,055 --> 00:02:19,222
- Tidak, kau tersesat saat
- pulang dari supermarket.
- 30
- 00:02:19,224 --> 00:02:22,925
- Kalau aku istirahat,
- kita bisa sampai di California.
- 31
- 00:02:22,927 --> 00:02:25,127
- Kau akan bangun
- mendengar suara Pasifik.
- 32
- 00:02:25,129 --> 00:02:27,197
- Tak masalah.
- 33
- 00:02:27,199 --> 00:02:28,999
- Sekalian jemput Judy.
- 34
- 00:02:29,001 --> 00:02:31,467
- Kedengarannya bagus, Ed.
- 35
- 00:02:31,469 --> 00:02:33,105
- Kita harus merencanakannya.
- 36
- 00:02:36,074 --> 00:02:37,409
- Apa ini ?
- 37
- 00:02:47,419 --> 00:02:50,490
- Kalian harus berputar.
- Ada kecelakaan.
- 38
- 00:02:51,423 --> 00:02:53,523
- Bisa kami bantu ?
- 39
- 00:02:53,525 --> 00:02:55,392
- Kau dokter atau semacamnya ?
- 40
- 00:02:55,394 --> 00:02:56,930
- Semacamnya.
- 41
- 00:03:00,132 --> 00:03:02,298
- Maksud dia kalau
- kalian butuh bantuan.
- 42
- 00:03:02,300 --> 00:03:03,566
- Ya.
- 43
- 00:03:03,568 --> 00:03:05,370
- Kami bisa sendiri.
- Terima kasih.
- 44
- 00:03:11,310 --> 00:03:12,312
- Boneka bagus.
- 45
- 00:03:13,078 --> 00:03:14,313
- Itu menurutmu.
- 46
- 00:03:16,648 --> 00:03:19,483
- Kembalilah tiga mil
- ke jalan keluar terakhir.
- 47
- 00:03:19,485 --> 00:03:22,685
- Ikuti jalan 26,
- kalian akan berputar.
- 48
- 00:03:22,687 --> 00:03:24,554
- 26. Baik.
- / Terima kasih, Petugas.
- 49
- 00:03:27,693 --> 00:03:29,629
- Seorang pria dan boneka.
- 50
- 00:03:46,277 --> 00:03:48,210
- Belokannya terlewat.
- 51
- 00:03:48,212 --> 00:03:50,714
- Tidak.
- Bridgewater ada di depan.
- 52
- 00:03:50,716 --> 00:03:52,548
- Bridgewater ?
- Old Ridge Road.
- 53
- 00:03:52,550 --> 00:03:54,019
- Kenapa Bridgewater ?
- 54
- 00:03:55,987 --> 00:03:58,258
- Kurasa belokannya terlewat.
- 55
- 00:04:00,425 --> 00:04:02,959
- Aku akan awasi Pasifik.
- 56
- 00:04:05,364 --> 00:04:06,366
- Ed ?
- 57
- 00:04:08,199 --> 00:04:10,168
- Ed ?
- / Tunggu.
- 58
- 00:04:19,678 --> 00:04:21,915
- Yang benar saja.
- / Apa yang terjadi ?
- 59
- 00:04:22,981 --> 00:04:25,517
- Akan kuperiksa.
- 60
- 00:04:30,155 --> 00:04:31,556
- Hati - hati.
- 61
- 00:04:45,503 --> 00:04:46,605
- Terbuka.
- 62
- 00:05:48,239 --> 00:05:51,823
- PEMAKAMAN MARYVILLE
- 63
- 00:06:04,515 --> 00:06:06,249
- Aku suka bonekamu.
- 64
- 00:06:28,172 --> 00:06:30,142
- Aku kedinginan.
- 65
- 00:06:43,821 --> 00:06:45,691
- Kau baru kecelakaan.
- 66
- 00:06:48,392 --> 00:06:49,561
- Benarkah ?
- 67
- 00:06:52,397 --> 00:06:54,634
- Maaf. Salah kabel.
- 68
- 00:07:11,383 --> 00:07:12,551
- Beres.
- 69
- 00:07:15,419 --> 00:07:17,122
- Sayang, kau tak apa ?
- 70
- 00:07:28,900 --> 00:07:30,268
- Ed !
- 71
- 00:07:33,772 --> 00:07:34,774
- Aku tak apa.
- 72
- 00:07:36,808 --> 00:07:38,006
- Maafkan aku !
- 73
- 00:07:38,008 --> 00:07:40,242
- Trukku seperti diambil alih.
- 74
- 00:07:40,244 --> 00:07:42,378
- Tak terkendali.
- Kau tak apa ?
- 75
- 00:07:42,380 --> 00:07:43,416
- Aku tak apa.
- 76
- 00:07:47,585 --> 00:07:49,121
- Ini ulah boneka itu, Ed.
- 77
- 00:07:50,789 --> 00:07:52,859
- Dia suar bagi roh lain.
- 78
- 00:09:24,850 --> 00:09:26,219
- Sebelah sini.
- 79
- 00:09:47,472 --> 00:09:49,741
- Bapa, makin
- cepat lebih baik.
- 80
- 00:09:50,074 --> 00:09:51,276
- Ya.
- 81
- 00:10:03,422 --> 00:10:06,690
- Jangan anggap
- dirimu bijak.
- 82
- 00:10:06,692 --> 00:10:09,993
- Takutlah pada Tuhan
- dan jauhi kejahatan.
- 83
- 00:10:11,697 --> 00:10:16,365
- Kutukan Tuhan ada
- di diri orang fasik.
- 84
- 00:10:16,367 --> 00:10:20,472
- Tapi Dia memberkati
- orang yang benar.
- 85
- 00:10:21,573 --> 00:10:24,574
- Dia mencemooh
- para pencemooh...,
- 86
- 00:10:24,576 --> 00:10:28,811
- ...tapi dia memberi rahmat
- pada orang rendah hati.
- 87
- 00:10:28,813 --> 00:10:32,047
- Orang bijak akan
- mewarisi kemuliaan...,
- 88
- 00:10:32,049 --> 00:10:36,289
- ...tapi orang bodoh akan
- mendapat rasa malu.
- 89
- 00:10:41,360 --> 00:10:42,361
- Amin.
- 90
- 00:11:00,010 --> 00:11:01,914
- Kita butuh pelindung tambahan.
- 91
- 00:11:02,847 --> 00:11:03,915
- Pelindung suci.
- 92
- 00:11:05,384 --> 00:11:06,519
- Setuju.
- 93
- 00:11:07,586 --> 00:11:09,855
- Doa saja tak cukup.
- 94
- 00:11:13,791 --> 00:11:14,858
- Kaca kapel...
- 95
- 00:11:14,860 --> 00:11:17,793
- ...dari Trinity Church
- sebelum dihancurkan...,
- 96
- 00:11:17,795 --> 00:11:18,863
- ...di mana ?
- 97
- 00:11:32,629 --> 00:11:37,207
- BAHAYA !
- JANGAN DIBUKA
- 98
- 00:11:39,818 --> 00:11:41,017
- "Ampunilah orang - orang..."
- 99
- 00:11:41,019 --> 00:11:42,619
- "...yang menzalimi kita..."
- 100
- 00:11:42,621 --> 00:11:44,622
- "...dan jauhkan kami
- dari godaan...,"
- 101
- 00:11:45,654 --> 00:11:45,890
- "...serta kejahatan."
- 102
- 00:11:46,658 --> 00:11:47,659
- Amin.
- 103
- 00:11:59,538 --> 00:12:01,106
- Berhasilkah ?
- 104
- 00:12:07,611 --> 00:12:09,881
- Roh jahat sudah dikurung.
- 105
- 00:12:24,268 --> 00:12:26,532
- RUANGAN ARTEFAK WARREN...
- 106
- 00:12:26,556 --> 00:12:29,567
- ...ADALAH KOLEKSI PRIBADI
- BENDA TERKUTUK TERBESAR
- 107
- 00:12:29,591 --> 00:12:32,006
- KARENA ROH JAHAT
- ESKTREM DITAHAN...,
- 108
- 00:12:32,030 --> 00:12:35,513
- ...RUANGAN ITU DIBERKATI
- TIAP MINGGU OLEH WARREN
- 109
- 00:12:35,537 --> 00:12:39,860
- DI BALIK SEJARAH UNIK DAN
- MENGERIKAN DARI SEMUA BENDA...,
- 110
- 00:12:39,895 --> 00:12:43,129
- ...ADA SATU ARTEFAK
- YANG DIANGGAP AMAT JAHAT
- 111
- 00:12:58,556 --> 00:13:01,541
- SETAHUN KEMUDIAN
- 112
- 00:13:07,252 --> 00:13:08,854
- PAHLAWAN ATAU PENIPU ?
- 113
- 00:13:11,242 --> 00:13:13,076
- Baik, Judy.
- 114
- 00:13:13,078 --> 00:13:15,448
- Mary Ellen tiba.
- Ambil barang - barangmu.
- 115
- 00:13:16,981 --> 00:13:18,715
- Tapi letakkan
- serealiamu di...
- 116
- 00:13:18,717 --> 00:13:21,084
- Baik. Ibu saja.
- 117
- 00:13:27,365 --> 00:13:30,071
- DEBAT KONTROVERSI PENGUSIRAN
- 118
- 00:13:39,837 --> 00:13:41,070
- Apa itu ?
- 119
- 00:13:47,312 --> 00:13:48,710
- Bagaimana ?
- 120
- 00:13:48,712 --> 00:13:50,049
- Kau pahlawanku.
- 121
- 00:14:23,615 --> 00:14:24,813
- Uang beli piza
- ada di meja...
- 122
- 00:14:24,815 --> 00:14:26,114
- ...dan nomornya
- di dekat telepon.
- 123
- 00:14:26,116 --> 00:14:27,149
- Sempurna.
- 124
- 00:14:27,151 --> 00:14:28,283
- Kami pulang besok pagi.
- 125
- 00:14:28,285 --> 00:14:31,720
- Santai, kami baik saja.
- Benar, Judy ?
- 126
- 00:14:31,722 --> 00:14:33,656
- Ya.
- 127
- 00:14:33,658 --> 00:14:35,725
- Jadi kau akan...
- / Bersikap baik.
- 128
- 00:14:35,727 --> 00:14:36,826
- Kau ingat untuk...
- 129
- 00:14:36,828 --> 00:14:37,960
- Tidur tepat waktu.
- 130
- 00:14:37,962 --> 00:14:39,662
- Tentu.
- 131
- 00:14:39,664 --> 00:14:41,229
- Jangan lupa...
- / Bergembira.
- 132
- 00:14:41,231 --> 00:14:42,267
- Aku tahu.
- / Itu juga.
- 133
- 00:14:44,635 --> 00:14:46,936
- Kalian melatih itu ?
- 134
- 00:14:58,563 --> 00:15:00,271
- SEKOLAH KATOLIK ST. THOMAS
- 135
- 00:15:00,350 --> 00:15:02,086
- Bumi ke Judy !
- 136
- 00:15:03,922 --> 00:15:04,924
- Ada apa ?
- 137
- 00:15:05,323 --> 00:15:06,688
- Bukan apa - apa.
- 138
- 00:15:06,690 --> 00:15:07,792
- Aku baik saja.
- 139
- 00:15:09,327 --> 00:15:11,628
- Beberapa jam lagi
- akhir pekan.
- 140
- 00:15:11,630 --> 00:15:12,729
- Aku akan ke toko...
- 141
- 00:15:12,731 --> 00:15:13,796
- ...untuk beli bahan - bahan.
- 142
- 00:15:13,798 --> 00:15:14,799
- Kujemput nanti, ya ?
- 143
- 00:15:17,202 --> 00:15:18,770
- Terdengar bagus.
- 144
- 00:15:23,908 --> 00:15:24,977
- Dah, Judy !
- 145
- 00:15:27,879 --> 00:15:29,148
- Semoga harimu menyenangkan !
- 146
- 00:16:29,207 --> 00:16:30,973
- Ny. Faley, sebelah sini.
- 147
- 00:16:30,975 --> 00:16:31,977
- Biar kutunjukkan.
- 148
- 00:16:34,712 --> 00:16:35,778
- Kenapa kau tak bilang...
- 149
- 00:16:35,780 --> 00:16:36,946
- ...apa pekerjaan Warren ?
- 150
- 00:16:36,948 --> 00:16:38,447
- Bukannya kau ada
- kelas matematika ?
- 151
- 00:16:38,449 --> 00:16:40,048
- Mary Ellen !
- 152
- 00:16:40,050 --> 00:16:42,051
- Kuasuh anak Smith
- selama dua tahun...
- 153
- 00:16:42,053 --> 00:16:43,252
- ...dan tak beri tahu
- kerjaan mereka.
- 154
- 00:16:43,254 --> 00:16:44,821
- Apa kerjaan mereka ?
- 155
- 00:16:44,823 --> 00:16:46,221
- Podiatris.
- 156
- 00:16:46,223 --> 00:16:47,889
- Tidak sama.
- 157
- 00:16:47,891 --> 00:16:49,892
- Aku akan mampir nanti.
- 158
- 00:16:49,894 --> 00:16:51,359
- Ada tugas ilmu sosial...
- 159
- 00:16:51,361 --> 00:16:53,028
- ...yang harus dikerjakan.
- 160
- 00:16:53,030 --> 00:16:54,464
- Kita tak ada tugas.
- 161
- 00:16:54,466 --> 00:16:55,900
- Baik, tapi bagaimana
- mereka tahu ?
- 162
- 00:16:56,300 --> 00:16:57,800
- Dia cenayang.
- 163
- 00:16:57,802 --> 00:16:59,936
- Berarti mereka pahlawan.
- 164
- 00:16:59,938 --> 00:17:01,503
- Kurasa mereka orangtua...
- 165
- 00:17:01,505 --> 00:17:03,004
- ...yang tak ingin
- pengaruh negatif...
- 166
- 00:17:03,006 --> 00:17:04,139
- ...di sekitar anak mereka.
- 167
- 00:17:04,141 --> 00:17:05,807
- Pengaruh negatif apa ?
- 168
- 00:17:05,809 --> 00:17:07,743
- Karena aku kadang
- lewati jam malam ?
- 169
- 00:17:07,745 --> 00:17:09,945
- Salah satunya.
- 170
- 00:17:09,947 --> 00:17:11,447
- Apa rasanya di rumah itu ?
- 171
- 00:17:11,449 --> 00:17:13,915
- Ada musik menyeramkan
- dan sarang laba - laba ?
- 172
- 00:17:13,917 --> 00:17:15,485
- Tidak, cuma
- pinggiran kota biasa.
- 173
- 00:17:15,487 --> 00:17:17,156
- Isi lokermu lebih
- menyeramkan.
- 174
- 00:17:19,891 --> 00:17:23,326
- Tunggu. Pesta siapa dan
- kenapa aku tak diundang ?
- 175
- 00:17:23,328 --> 00:17:24,493
- Ultah Judy sebentar lagi...,
- 176
- 00:17:24,495 --> 00:17:26,362
- ...jadi kami rayakan awal.
- 177
- 00:17:26,364 --> 00:17:29,231
- Kau pengasuh terbaik.
- 178
- 00:17:29,233 --> 00:17:31,334
- Pujian tak berguna.
- 179
- 00:17:31,336 --> 00:17:32,501
- Bagaimana kalau ancaman ?
- 180
- 00:17:32,503 --> 00:17:35,805
- Kau lihat siapa kasirnya ?
- 181
- 00:17:35,807 --> 00:17:37,774
- Selamat siang.
- / Kau juga.
- 182
- 00:17:37,776 --> 00:17:39,174
- Terima kasih.
- / Sampai nanti.
- 183
- 00:17:39,176 --> 00:17:40,308
- Jangan.
- 184
- 00:17:40,310 --> 00:17:41,911
- Kau tahu dia
- dijuluki apa, 'kan ?
- 185
- 00:17:41,913 --> 00:17:43,816
- Apa ?
- 186
- 00:17:48,552 --> 00:17:50,153
- Bob-Punya-Bola.
- (Bob si Pemberani)
- 187
- 00:17:50,155 --> 00:17:51,287
- Apa kabar ?
- 188
- 00:17:51,289 --> 00:17:52,391
- Hai, Daniela.
- 189
- 00:18:01,331 --> 00:18:04,800
- Hai, Mary Ellen.
- / Sudah semua ?
- 190
- 00:18:04,802 --> 00:18:06,969
- Kurasa.
- / Baik.
- 191
- 00:18:06,971 --> 00:18:08,203
- Rumahmu dekat
- rumah Warren, 'kan ?
- 192
- 00:18:09,241 --> 00:18:12,307
- Mary Ellen mengasuh
- anak mereka malam ini.
- 193
- 00:18:12,309 --> 00:18:14,844
- Ya, aku tinggal
- di seberangnya.
- 194
- 00:18:14,846 --> 00:18:17,180
- Kau pernah lihat
- hal menyeramkan ?
- 195
- 00:18:17,182 --> 00:18:19,015
- Seperti hantu ?
- 196
- 00:18:19,017 --> 00:18:20,249
- Bob.
- 197
- 00:18:20,251 --> 00:18:21,284
- Ny. Faley datang...
- 198
- 00:18:21,286 --> 00:18:23,819
- ...dan jatuhkan saus
- tomat di lorong lima...,
- 199
- 00:18:23,821 --> 00:18:26,956
- ...jadi seperti TKP
- pembunuhan, ambil pel.
- 200
- 00:18:26,958 --> 00:18:28,223
- Nona - nona,
- semua baik saja ?
- 201
- 00:18:28,225 --> 00:18:29,258
- Ya, Pak.
- 202
- 00:18:29,260 --> 00:18:31,360
- Bob tak buat
- masalah, 'kan ?
- 203
- 00:18:31,362 --> 00:18:32,327
- Tidak.
- / Tidak.
- 204
- 00:18:32,329 --> 00:18:33,595
- Biar kuurus.
- Terima kasih, Ayah.
- 205
- 00:18:33,597 --> 00:18:35,397
- Kulakukan nanti.
- 206
- 00:18:35,399 --> 00:18:36,801
- Jadi kau lihat apa ?
- 207
- 00:18:37,902 --> 00:18:39,969
- Di rumah Warren ?
- 208
- 00:18:39,971 --> 00:18:41,537
- Tidak ada.
- 209
- 00:18:41,539 --> 00:18:44,140
- Totalnya 3,50 dolar.
- 210
- 00:18:46,176 --> 00:18:48,277
- Tapi kau tahu
- kerjaan Warren ?
- 211
- 00:18:48,279 --> 00:18:50,880
- Ada rumor, tapi...
- 212
- 00:18:50,882 --> 00:18:52,480
- Rumor. Menarik.
- 213
- 00:18:52,482 --> 00:18:55,351
- Kau tahu ada rumor
- soal kau, Bob ?
- 214
- 00:18:55,353 --> 00:18:57,620
- Sungguh ?
- Rumor apa ?
- 215
- 00:18:57,622 --> 00:18:59,188
- Soal perempuan yang...
- 216
- 00:18:59,190 --> 00:19:01,126
- Baik.
- Kau boleh mampir.
- 217
- 00:19:02,926 --> 00:19:04,926
- Maaf.
- / Maaf.
- 218
- 00:19:04,928 --> 00:19:07,195
- Salahku.
- / Tak apa.
- 219
- 00:19:07,197 --> 00:19:09,332
- Jadi, apa...
- 220
- 00:19:09,334 --> 00:19:10,566
- Dah, Bob.
- Terima kasih.
- 221
- 00:19:10,568 --> 00:19:11,569
- Dah.
- 222
- 00:19:13,337 --> 00:19:15,473
- Dia lupa telurnya.
- 223
- 00:19:16,206 --> 00:19:17,573
- Sini.
- 224
- 00:19:17,575 --> 00:19:19,077
- Dia menyukaimu.
- 225
- 00:19:23,580 --> 00:19:25,583
- Terjadi kecelakaan.
- 226
- 00:19:36,094 --> 00:19:37,229
- Jangan sentuh dia.
- 227
- 00:19:38,195 --> 00:19:39,562
- Kau akan terobsesi.
- 228
- 00:19:39,564 --> 00:19:41,497
- Yang benar "dirasuki".
- / Itu kataku.
- 229
- 00:19:41,499 --> 00:19:43,966
- Kalau kau tahu
- banyak hal...,
- 230
- 00:19:43,968 --> 00:19:44,834
- ...jelaskan pada kami...
- 231
- 00:19:44,836 --> 00:19:46,505
- ...caramu menangkap hantu.
- 232
- 00:19:47,137 --> 00:19:48,371
- Tak bisa.
- 233
- 00:19:48,373 --> 00:19:50,072
- Bagaimana caramu
- tangkap mereka ?
- 234
- 00:19:50,074 --> 00:19:51,606
- Anthony Rios !
- 235
- 00:19:51,608 --> 00:19:53,244
- Jangan sampai
- kupanggil kakakmu.
- 236
- 00:19:54,078 --> 00:19:55,143
- Tolong jangan.
- 237
- 00:19:55,145 --> 00:19:57,646
- Kalian semua pergi.
- Ayo.
- 238
- 00:19:57,648 --> 00:20:00,082
- Ayo pergi !
- 239
- 00:20:00,084 --> 00:20:02,254
- Aku tak bisa datang
- ke pesta ultahmu, Judy.
- 240
- 00:20:03,954 --> 00:20:05,488
- Kau juga ?
- 241
- 00:20:05,490 --> 00:20:07,155
- Ortuku bilang
- aku belum siap...
- 242
- 00:20:07,157 --> 00:20:08,426
- ...menghadapi kematian.
- 243
- 00:20:10,427 --> 00:20:12,127
- Cuma pesta ultah.
- 244
- 00:20:12,129 --> 00:20:13,164
- Maaf.
- 245
- 00:20:26,144 --> 00:20:28,344
- Sudah terjadi berapa lama ?
- 246
- 00:20:28,346 --> 00:20:30,449
- Sejak semua orang
- baca artikel itu.
- 247
- 00:20:31,581 --> 00:20:33,015
- Jangan beri tahu ortuku.
- 248
- 00:20:33,017 --> 00:20:35,617
- Tidak akan.
- Selama kau tak beri tahu.
- 249
- 00:20:35,619 --> 00:20:37,620
- Aku tak mau mereka cemas.
- / Mereka orangtua.
- 250
- 00:20:37,622 --> 00:20:38,688
- Mereka mencemaskan semua...
- 251
- 00:20:38,690 --> 00:20:40,192
- ...entah perlu atau tidak.
- 252
- 00:20:41,532 --> 00:20:43,632
- MENGENANG
- BAPA MICHAEL MORRISSEY
- 253
- 00:20:47,097 --> 00:20:47,963
- Yakin cuma perundungan...
- 254
- 00:20:47,965 --> 00:20:49,597
- ...yang mengganggumu ?
- 255
- 00:20:49,599 --> 00:20:51,099
- Itu tak mengganggu.
- 256
- 00:20:51,101 --> 00:20:52,403
- Kau tahu maksudku.
- 257
- 00:20:58,175 --> 00:21:00,578
- Ingat janji kita.
- Tak ada rahasia.
- 258
- 00:21:01,279 --> 00:21:02,979
- Aku tahu.
- 259
- 00:21:02,981 --> 00:21:04,182
- Tak ada yang dirahasiakan.
- 260
- 00:21:05,683 --> 00:21:07,352
- Kau beli apa di toko ?
- 261
- 00:21:08,086 --> 00:21:09,451
- Kejutan.
- 262
- 00:21:09,453 --> 00:21:12,354
- Katamu tak ada rahasia.
- / Kejutan bukan rahasia.
- 263
- 00:21:12,356 --> 00:21:15,527
- Lalu apa ?
- / Pokoknya kejutan.
- 264
- 00:21:31,541 --> 00:21:33,311
- Nanti berantakan.
- 265
- 00:21:38,182 --> 00:21:39,681
- Simpan untuk kue.
- 266
- 00:21:39,683 --> 00:21:41,086
- Tidak.
- 267
- 00:21:47,791 --> 00:21:50,194
- Ada orang di depan.
- 268
- 00:22:03,106 --> 00:22:06,041
- Kuketuk pintu
- selama 10 menit.
- 269
- 00:22:06,043 --> 00:22:08,176
- Bagaimana kau bisa masuk ?
- 270
- 00:22:08,178 --> 00:22:10,379
- Pintu belakang.
- Ini lonceng arwah ?
- 271
- 00:22:10,381 --> 00:22:12,047
- Apa itu lonceng arwah ?
- 272
- 00:22:12,049 --> 00:22:14,482
- Pertanda kalau ada
- kehadiran arwah.
- 273
- 00:22:14,484 --> 00:22:16,285
- Jadi betul.
- / Bukan.
- 274
- 00:22:16,287 --> 00:22:18,687
- Itu lonceng biasa.
- Koleksi ibuku.
- 275
- 00:22:20,724 --> 00:22:22,223
- Siapa kau ?
- 276
- 00:22:22,225 --> 00:22:25,294
- Dia Daniela dan akan
- pulang setelah makan kue.
- 277
- 00:22:25,296 --> 00:22:26,629
- Bagus !
- 278
- 00:22:26,631 --> 00:22:27,766
- Aku suke kue.
- 279
- 00:22:29,166 --> 00:22:31,232
- Jadi, Judy.
- 280
- 00:22:31,234 --> 00:22:35,306
- Orangtuamu menyimpan
- benda menyeramkan ?
- 281
- 00:22:37,208 --> 00:22:38,574
- Tidak.
- 282
- 00:22:38,576 --> 00:22:41,012
- Mereka menguncinya
- di ruangan.
- 283
- 00:22:43,513 --> 00:22:45,480
- Bisa kita lihat ?
- 284
- 00:22:45,482 --> 00:22:46,617
- Tidak !
- 285
- 00:22:48,251 --> 00:22:50,555
- Tak baik bagi siapapun
- yang masuk.
- 286
- 00:22:51,388 --> 00:22:52,390
- Kenapa ?
- 287
- 00:22:53,391 --> 00:22:54,760
- Pokoknya tak baik.
- 288
- 00:22:56,327 --> 00:22:57,328
- Tunggu.
- 289
- 00:22:58,695 --> 00:23:00,229
- Ini.
- 290
- 00:23:00,231 --> 00:23:01,232
- Hadiah ultah.
- 291
- 00:23:05,168 --> 00:23:06,402
- Apa isinya ?
- 292
- 00:23:06,404 --> 00:23:07,571
- Lihat saja.
- 293
- 00:23:14,744 --> 00:23:16,345
- Bagaimana kau
- sanggup membelinya ?
- 294
- 00:23:16,347 --> 00:23:17,479
- Itu sepatu lamaku.
- 295
- 00:23:17,481 --> 00:23:19,347
- Cuma kupakai sekali
- karena tanganku patah...
- 296
- 00:23:19,349 --> 00:23:21,349
- ...saat kucoba pertama kali.
- 297
- 00:23:21,351 --> 00:23:22,485
- Yang benar saja.
- 298
- 00:23:22,487 --> 00:23:25,386
- Dia lebih seimbang.
- 299
- 00:23:25,388 --> 00:23:26,822
- Lantainya bisa rusak.
- 300
- 00:23:26,824 --> 00:23:29,158
- Boleh main di luar ?
- 301
- 00:23:29,160 --> 00:23:30,860
- Kurasa...
- / Ide bagus.
- 302
- 00:23:30,862 --> 00:23:31,960
- Kalian pergilah.
- 303
- 00:23:31,962 --> 00:23:34,066
- Akan kupastikan
- kuenya tak gosong.
- 304
- 00:23:35,566 --> 00:23:38,267
- Baik. Tapi jangan
- mengintip, menyentuh.
- 305
- 00:23:38,269 --> 00:23:40,201
- Jangan lakukan apapun.
- 306
- 00:23:40,203 --> 00:23:42,174
- Diam di dapur.
- Berjanjilah.
- 307
- 00:23:42,673 --> 00:23:43,842
- Aku janji.
- 308
- 00:24:02,116 --> 00:24:07,677
- KELUARGA WARREN
- KONSULTAN ILMU PENGUSIRAN IBLIS
- 309
- 00:24:10,001 --> 00:24:14,201
- BAHAYA !
- JANGAN SENTUH APAPUN !
- 310
- 00:24:24,248 --> 00:24:25,581
- Persetan.
- 311
- 00:24:25,583 --> 00:24:28,420
- Aku memanggil roh
- di dunia lain.
- 312
- 00:24:29,487 --> 00:24:31,656
- Tolong buka kuncinya
- dan izinkan aku masuk.
- 313
- 00:24:46,303 --> 00:24:47,471
- Sial.
- 314
- 00:26:12,889 --> 00:26:14,391
- Jangan hakimi aku.
- 315
- 00:26:18,328 --> 00:26:19,396
- Amin.
- 316
- 00:28:09,606 --> 00:28:11,675
- Kenapa kau dikurung ?
- 317
- 00:30:14,164 --> 00:30:16,701
- Kalau ada roh
- di ruangan ini...,
- 318
- 00:30:17,800 --> 00:30:19,604
- ...beri pertanda.
- 319
- 00:30:24,607 --> 00:30:25,809
- Tanda apa saja.
- 320
- 00:30:31,581 --> 00:30:32,649
- Ayah ?
- 321
- 00:30:45,562 --> 00:30:46,563
- Ini bodoh.
- 322
- 00:31:24,783 --> 00:31:26,983
- BAHAYA !
- JANGAN DIBUKA
- 323
- 00:32:28,231 --> 00:32:29,232
- Gawat.
- 324
- 00:33:02,965 --> 00:33:04,900
- Kuenya gosong ?
- Daniela.
- 325
- 00:33:04,902 --> 00:33:06,434
- Cuma atasnya.
- 326
- 00:33:06,436 --> 00:33:08,769
- Tutupi saja dengan gula.
- 327
- 00:33:08,771 --> 00:33:10,238
- Dia takkan tahu.
- 328
- 00:33:10,240 --> 00:33:11,272
- Bagaimana seluncurnya ?
- 329
- 00:33:11,274 --> 00:33:12,908
- Dia menyukainya
- sampai dia jatuh...
- 330
- 00:33:12,910 --> 00:33:14,375
- ...dan melukai lututnya.
- 331
- 00:33:14,377 --> 00:33:15,943
- Lebih baik ketimbang
- patah tangan.
- 332
- 00:33:15,945 --> 00:33:17,144
- Mana dia ?
- 333
- 00:33:17,146 --> 00:33:19,314
- Memberi makan
- ayam di luar.
- 334
- 00:33:19,316 --> 00:33:21,149
- Mereka punya ayam ?
- 335
- 00:33:25,088 --> 00:33:26,356
- Hei.
- Bagaimana lututmu ?
- 336
- 00:33:28,125 --> 00:33:31,293
- Celanamu perlu dijahit.
- 337
- 00:33:31,295 --> 00:33:32,426
- Tak apa.
- 338
- 00:33:32,428 --> 00:33:33,864
- Kecelakaan itu biasa.
- 339
- 00:33:38,434 --> 00:33:39,904
- Kau sudah takut ?
- 340
- 00:33:40,971 --> 00:33:42,938
- Takut ? Tidak.
- 341
- 00:33:42,940 --> 00:33:44,739
- Siapa yang takut ?
- 342
- 00:33:44,741 --> 00:33:46,807
- Anak - anak di kelasku.
- 343
- 00:33:46,809 --> 00:33:48,509
- Anthony Rios memulainya.
- 344
- 00:33:48,511 --> 00:33:49,845
- Aku membencinya.
- 345
- 00:33:49,847 --> 00:33:52,250
- Tunggu.
- Tony Rios yang mulai ?
- 346
- 00:33:53,049 --> 00:33:54,719
- Kau kenal dia ?
- 347
- 00:33:55,251 --> 00:33:58,053
- Ya, dia adikku.
- 348
- 00:33:58,055 --> 00:34:01,155
- Anthony Rios adikmu ?
- 349
- 00:34:01,157 --> 00:34:03,424
- Ya, aku tahu.
- Jangan hakimi aku.
- 350
- 00:34:03,426 --> 00:34:05,893
- Aku juga tak suka dia.
- 351
- 00:34:05,895 --> 00:34:07,799
- Dia masih mengompol.
- 352
- 00:34:08,464 --> 00:34:10,265
- Kau tak dengar dariku.
- 353
- 00:34:10,267 --> 00:34:11,969
- Mungkin dariku,
- aku tak peduli.
- 354
- 00:34:12,535 --> 00:34:14,201
- Tapi...,
- 355
- 00:34:14,203 --> 00:34:15,906
- ...jangan terlalu
- keras padanya.
- 356
- 00:34:16,540 --> 00:34:18,910
- Tahun ini berat.
- 357
- 00:34:22,078 --> 00:34:24,781
- Kau kehilangan
- seseorang, 'kan ?
- 358
- 00:34:26,450 --> 00:34:28,051
- Ayahku.
- 359
- 00:34:28,852 --> 00:34:30,788
- Mary Ellen memberitahumu ?
- 360
- 00:34:32,089 --> 00:34:33,191
- Tidak.
- 361
- 00:34:34,057 --> 00:34:35,292
- Aku tahu saja.
- 362
- 00:34:37,426 --> 00:34:39,560
- Diantar.
- 363
- 00:34:39,562 --> 00:34:42,397
- Bisa pesan yang besar ?
- 364
- 00:34:42,399 --> 00:34:45,870
- Alamatnya 3506
- Wayman Street.
- 365
- 00:34:47,037 --> 00:34:48,772
- Sempurna.
- Terima kasih.
- 366
- 00:34:52,943 --> 00:34:54,575
- Sebentar.
- 367
- 00:34:57,013 --> 00:34:58,515
- Sabar.
- 368
- 00:35:08,057 --> 00:35:09,292
- Siapa ?
- 369
- 00:35:15,131 --> 00:35:16,466
- Halo ?
- 370
- 00:35:18,135 --> 00:35:19,470
- Daniela ?
- 371
- 00:35:28,077 --> 00:35:29,513
- Annabelle ada ?
- 372
- 00:35:37,354 --> 00:35:39,053
- Siapa ?
- 373
- 00:35:39,055 --> 00:35:41,191
- Annabelle boleh
- main di luar ?
- 374
- 00:35:55,305 --> 00:35:56,538
- Kau salah rumah.
- 375
- 00:35:56,540 --> 00:35:58,242
- Tak ada Annabelle di sini.
- 376
- 00:36:00,910 --> 00:36:02,477
- Dia ada.
- 377
- 00:36:02,479 --> 00:36:04,515
- Dia di belakangmu.
- 378
- 00:36:15,459 --> 00:36:18,325
- Orang - orang bingung
- menghadapi kematian.
- 379
- 00:36:18,327 --> 00:36:20,595
- Mungkin itu sebabnya
- temanmu mengganggumu.
- 380
- 00:36:20,597 --> 00:36:22,497
- Mereka takut.
- 381
- 00:36:22,499 --> 00:36:24,966
- Seolah kematian penyakit
- yang harus dijauhi...,
- 382
- 00:36:24,968 --> 00:36:26,837
- ...padahal mereka
- sudah memilikinya.
- 383
- 00:36:27,905 --> 00:36:29,904
- Tapi begini.
- 384
- 00:36:29,906 --> 00:36:31,573
- Kukira kematian itu akhir.
- 385
- 00:36:31,575 --> 00:36:32,908
- Semua berakhir.
- 386
- 00:36:32,910 --> 00:36:35,075
- Seperti matikan TV.
- 387
- 00:36:35,077 --> 00:36:36,377
- Lalu aku pelajari
- orangtuamu...
- 388
- 00:36:36,379 --> 00:36:37,479
- ...dan seluruh eksplorasi...
- 389
- 00:36:37,481 --> 00:36:39,249
- ...ke akhirat...
- 390
- 00:36:41,517 --> 00:36:43,053
- ...dan itu memberiku harapan.
- 391
- 00:36:44,553 --> 00:36:47,557
- Mungkin kehidupan berlanjut.
- 392
- 00:36:49,292 --> 00:36:50,294
- Mungkin...
- 393
- 00:36:51,294 --> 00:36:55,066
- ...ayah sayangku masih ada.
- 394
- 00:36:56,066 --> 00:36:57,499
- "Ayah sayang" ?
- 395
- 00:36:57,501 --> 00:36:59,301
- Itu kebiasaan kami.
- 396
- 00:36:59,303 --> 00:37:02,306
- Dia ayah sayangku dan
- aku Daniela sayangnya.
- 397
- 00:37:03,406 --> 00:37:04,475
- Itu bodoh.
- 398
- 00:37:06,142 --> 00:37:07,911
- Dia masih ada.
- 399
- 00:37:09,078 --> 00:37:10,678
- Begitukah ?
- 400
- 00:37:10,680 --> 00:37:12,616
- Orangtuaku pasti setuju.
- 401
- 00:37:33,303 --> 00:37:35,002
- Kau mau ke mana ?
- 402
- 00:37:35,004 --> 00:37:36,374
- Aku akan kembali.
- 403
- 00:37:48,484 --> 00:37:49,653
- Ayah ?
- 404
- 00:38:06,769 --> 00:38:08,138
- Daniela ?
- 405
- 00:38:17,747 --> 00:38:19,680
- Daniela !
- 406
- 00:38:19,682 --> 00:38:22,683
- Ke mana dia ?
- 407
- 00:38:22,685 --> 00:38:23,685
- Kau sedang apa ?
- 408
- 00:38:23,687 --> 00:38:26,190
- Daniela, kau tak
- boleh ke sana !
- 409
- 00:38:28,325 --> 00:38:30,694
- Kau sedang apa ?
- / Aku lihat sesuatu.
- 410
- 00:38:33,696 --> 00:38:34,965
- Lihat apa ?
- 411
- 00:38:38,301 --> 00:38:40,100
- Lupakan.
- Tak penting.
- 412
- 00:40:19,823 --> 00:40:21,217
- RINDU AKU ?
- 413
- 00:41:11,854 --> 00:41:12,856
- Judy ?
- 414
- 00:41:21,798 --> 00:41:22,799
- Judy ?
- 415
- 00:41:27,770 --> 00:41:28,772
- Judy ?
- 416
- 00:41:37,280 --> 00:41:38,314
- Judy ?
- 417
- 00:41:42,551 --> 00:41:44,352
- Aku percaya pada-Mu, Tuhan.
- 418
- 00:41:44,354 --> 00:41:45,953
- Jauhi aku dari kekalutan.
- 419
- 00:41:45,955 --> 00:41:47,754
- Bawa aku ke dalam
- kebenaran-Mu...
- 420
- 00:41:47,756 --> 00:41:49,424
- ...dan bebaskan aku.
- Dengarlah...
- 421
- 00:41:49,426 --> 00:41:51,292
- Hei ! Judy !
- 422
- 00:41:51,294 --> 00:41:52,730
- Ada apa ?
- 423
- 00:41:54,698 --> 00:41:56,232
- Ada apa ?
- 424
- 00:41:59,669 --> 00:42:00,871
- Apa yang terjadi ?
- 425
- 00:42:02,004 --> 00:42:03,173
- Bukan apa - apa.
- 426
- 00:42:03,506 --> 00:42:04,642
- Judy...
- 427
- 00:42:06,943 --> 00:42:08,743
- Aku cuma takut.
- 428
- 00:42:08,745 --> 00:42:10,647
- Takut apa ?
- 429
- 00:42:14,484 --> 00:42:15,786
- Kadang...,
- 430
- 00:42:16,785 --> 00:42:18,486
- ...aku lihat banyak hal.
- 431
- 00:42:18,488 --> 00:42:20,491
- Seperti kemampuan ibuku.
- 432
- 00:42:24,761 --> 00:42:27,231
- Maksudmu hantu ?
- 433
- 00:42:32,035 --> 00:42:33,837
- Kau lihat di mana ?
- 434
- 00:42:35,805 --> 00:42:37,441
- Ke manapun aku pergi.
- 435
- 00:42:43,780 --> 00:42:44,848
- Judy...,
- 436
- 00:42:46,548 --> 00:42:48,883
- ...hantu dulunya manusia.
- 437
- 00:42:48,885 --> 00:42:51,522
- Tak semua manusia jahat...,
- 438
- 00:42:53,022 --> 00:42:56,359
- ...jadi tak semua
- hantu juga jahat.
- 439
- 00:43:06,569 --> 00:43:07,571
- Daniela.
- 440
- 00:43:08,705 --> 00:43:10,638
- Kau harus lihat ini.
- / Apa ?
- 441
- 00:43:10,640 --> 00:43:12,874
- Kasus Warren
- mengenai gadis...
- 442
- 00:43:12,876 --> 00:43:14,942
- ...yang diteror sesuatu
- bernama Ferryman.
- 443
- 00:43:14,944 --> 00:43:16,778
- Ini foto gadis
- yang dia bunuh.
- 444
- 00:43:16,780 --> 00:43:18,046
- Tampak akrab ?
- 445
- 00:43:18,048 --> 00:43:19,883
- Kalian bisa jadi bersaudari.
- 446
- 00:43:22,952 --> 00:43:25,955
- Ini dokumennya
- kalau mau lihat.
- 447
- 00:43:33,729 --> 00:43:35,031
- Lihat semua ini.
- 448
- 00:43:40,937 --> 00:43:42,870
- Keren.
- 449
- 00:43:42,872 --> 00:43:45,540
- Ini dokumen tentang
- Black Shuck.
- 450
- 00:43:45,542 --> 00:43:46,575
- Black Shuck ?
- 451
- 00:43:46,577 --> 00:43:48,509
- Kasus yang ditangani Warren...
- 452
- 00:43:48,511 --> 00:43:50,748
- ...mengenai anjing gaib
- yang rasuki seorang pria.
- 453
- 00:43:52,381 --> 00:43:54,050
- Dia meneror seisi kota.
- 454
- 00:43:54,144 --> 00:43:55,744
- DIRASUKI ANJING GAIB, KABUT,
- PEMAKAMAN ST. MARY, 4 JASAD
- 455
- 00:44:04,361 --> 00:44:05,929
- Kenapa mata mereka
- ditutupi koin ?
- 456
- 00:44:07,062 --> 00:44:08,064
- Apa ?
- 457
- 00:44:09,798 --> 00:44:11,131
- Entah.
- Aku belum baca.
- 458
- 00:44:11,133 --> 00:44:13,500
- Mereka letakkan di mata
- orang yang mati...
- 459
- 00:44:13,502 --> 00:44:14,569
- ...untuk bayar Ferryman,
- supaya dia bisa...
- 460
- 00:44:14,571 --> 00:44:16,504
- ...bawa jiwa mereka
- ke alam kematian.
- 461
- 00:44:16,506 --> 00:44:17,872
- Itu beanya.
- 462
- 00:44:17,874 --> 00:44:19,941
- Kita harus pergi.
- 463
- 00:44:19,943 --> 00:44:22,642
- Tak apa. Kadang
- aku juga mengintip.
- 464
- 00:44:22,644 --> 00:44:25,078
- Kau tahu fungsinya ini, Judy ?
- 465
- 00:44:25,080 --> 00:44:27,383
- Kurasa itu Gelang Berkabung.
- 466
- 00:44:29,752 --> 00:44:32,856
- Membantu komunikasi
- dengan arwah orang tercinta.
- 467
- 00:44:41,397 --> 00:44:43,096
- Apa itu ?
- 468
- 00:44:43,098 --> 00:44:45,736
- Kasus yang baru
- ditangani ortuku.
- 469
- 00:44:46,602 --> 00:44:48,035
- Gaun pengantin.
- 470
- 00:44:48,037 --> 00:44:49,640
- Menghantui orang - orang.
- 471
- 00:44:50,707 --> 00:44:53,510
- Membuat mereka beringas.
- 472
- 00:44:55,144 --> 00:44:56,676
- Mana gaunnya sekarang ?
- 473
- 00:44:56,678 --> 00:44:57,981
- Di ruang artefak.
- 474
- 00:45:01,484 --> 00:45:04,121
- Semuanya disimpan di sana.
- 475
- 00:45:04,720 --> 00:45:05,654
- Benar, Judy ?
- 476
- 00:45:05,656 --> 00:45:07,891
- Itu katamu tadi.
- 477
- 00:45:08,158 --> 00:45:09,489
- Ya.
- 478
- 00:45:09,491 --> 00:45:11,725
- Ayahku bilang
- semua benda di situ...
- 479
- 00:45:11,727 --> 00:45:15,129
- ...entah dihantui, dikutuk...,
- 480
- 00:45:15,131 --> 00:45:18,566
- ...atau digunakan
- dalam praktik ritual.
- 481
- 00:45:18,568 --> 00:45:20,000
- Bagaimana dengan bonekanya ?
- 482
- 00:45:20,002 --> 00:45:21,435
- Aku baca wawancara ayahmu...
- 483
- 00:45:21,437 --> 00:45:22,439
- Tidak.
- 484
- 00:45:24,807 --> 00:45:26,443
- Jangan bahas dia.
- 485
- 00:45:29,645 --> 00:45:30,647
- Kenapa ?
- 486
- 00:45:34,883 --> 00:45:37,086
- Ada sebabnya dia dikurung.
- 487
- 00:45:38,488 --> 00:45:40,154
- Kita harus pergi.
- 488
- 00:45:40,156 --> 00:45:41,221
- Aku mau tahu isinya.
- 489
- 00:45:41,223 --> 00:45:42,957
- Tunggu, Daniela !
- 490
- 00:45:44,761 --> 00:45:47,528
- Kuperintahkan kau,
- roh najis...,
- 491
- 00:45:47,530 --> 00:45:49,163
- ...beserta kaki tanganmu...,
- 492
- 00:45:49,165 --> 00:45:50,765
- ...kuperintahkan...
- 493
- 00:45:50,767 --> 00:45:52,836
- ...untuk patuhi ucapanku !
- 494
- 00:45:57,473 --> 00:46:00,508
- Pertunjukan berakhir.
- Mari lakukan hal lain.
- 495
- 00:46:00,510 --> 00:46:03,544
- Lakukan hal yang pantas.
- 496
- 00:46:03,546 --> 00:46:04,578
- Ayolah.
- 497
- 00:46:04,580 --> 00:46:06,450
- Kau tak mau dengar
- soal samurai ?
- 498
- 00:46:12,988 --> 00:46:14,488
- Bagaimana kalau ini ?
- 499
- 00:46:14,490 --> 00:46:16,189
- Aku tak ingat yang itu.
- 500
- 00:46:16,191 --> 00:46:17,460
- Bagaimana cara mainnya ?
- 501
- 00:46:17,993 --> 00:46:19,863
- Mari cari tahu.
- 502
- 00:46:26,702 --> 00:46:28,870
- Baik.
- Kau ambil kartu...
- 503
- 00:46:28,872 --> 00:46:30,171
- ...dan apapun gambarnya...
- 504
- 00:46:30,173 --> 00:46:31,506
- ...cari objeknya...
- 505
- 00:46:31,508 --> 00:46:33,174
- ...dengan merabanya
- dalam kotak.
- 506
- 00:46:33,176 --> 00:46:35,109
- Kalau objek cocok
- dengan gambar...,
- 507
- 00:46:35,111 --> 00:46:36,113
- ...kau dapat poin.
- 508
- 00:46:39,015 --> 00:46:40,515
- Kau duluan.
- 509
- 00:46:40,517 --> 00:46:41,585
- Baik.
- 510
- 00:47:14,850 --> 00:47:15,986
- Kau akan buka ?
- 511
- 00:47:17,153 --> 00:47:18,785
- Ya.
- 512
- 00:47:18,787 --> 00:47:20,888
- Maaf, teruslah bermain.
- 513
- 00:47:20,890 --> 00:47:21,924
- Dapat poin.
- 514
- 00:47:23,792 --> 00:47:24,794
- Bagus.
- 515
- 00:47:47,149 --> 00:47:48,285
- Halo ?
- 516
- 00:48:06,336 --> 00:48:07,571
- Hai, Mary Ellen.
- 517
- 00:48:08,171 --> 00:48:09,837
- Hai.
- 518
- 00:48:09,839 --> 00:48:11,372
- Ingat saat di toko...,
- 519
- 00:48:11,374 --> 00:48:13,306
- ...Daniela bilang kau
- mengasuh di sini ?
- 520
- 00:48:13,308 --> 00:48:14,609
- Ya.
- 521
- 00:48:14,611 --> 00:48:15,645
- Aku juga ingat.
- 522
- 00:48:16,345 --> 00:48:18,281
- Makanya aku ke sini.
- 523
- 00:48:19,816 --> 00:48:24,384
- Bob, mereka melarangku
- mengundang lelaki.
- 524
- 00:48:24,386 --> 00:48:26,854
- Bukan itu maksudku.
- Aku tak mau masuk.
- 525
- 00:48:26,856 --> 00:48:28,221
- Aku...
- 526
- 00:48:28,223 --> 00:48:29,290
- Aku mau saja, tapi...
- 527
- 00:48:32,294 --> 00:48:35,328
- Aku tahu kau
- ada di sini...
- 528
- 00:48:35,330 --> 00:48:38,633
- ...jadi aku mampir
- dan ingin mengobrol...
- 529
- 00:48:38,635 --> 00:48:40,301
- ...tanpa gangguan siapapun.
- 530
- 00:48:40,303 --> 00:48:42,268
- Bob-Punya-Bola !
- 531
- 00:48:42,270 --> 00:48:44,674
- Bagus.
- 532
- 00:48:45,408 --> 00:48:46,910
- Kalian berbagi piza ?
- 533
- 00:48:48,877 --> 00:48:50,814
- Kuambil uangnya.
- / Ya.
- 534
- 00:48:52,915 --> 00:48:54,948
- Apa kalian...
- 535
- 00:48:54,950 --> 00:48:57,118
- Andai saja.
- 536
- 00:48:57,120 --> 00:49:00,089
- Kau tahu kau harus
- merayunya, 'kan ?
- 537
- 00:49:00,890 --> 00:49:02,957
- Merayunya ?
- / Ya.
- 538
- 00:49:02,959 --> 00:49:07,160
- Pria seperti Mary Ellen
- butuh rayuan.
- 539
- 00:49:07,162 --> 00:49:09,296
- Maksudmu gadis
- seperti Mary Ellen.
- 540
- 00:49:09,298 --> 00:49:10,730
- Apa kataku tadi ?
- 541
- 00:49:10,732 --> 00:49:11,832
- Pria.
- 542
- 00:49:13,136 --> 00:49:15,002
- Bagaimana cara merayunya ?
- 543
- 00:49:15,004 --> 00:49:17,671
- Hanya ada satu cara.
- 544
- 00:49:17,673 --> 00:49:18,941
- Jelas.
- 545
- 00:49:19,408 --> 00:49:21,077
- Rock & Roll.
- 546
- 00:49:24,347 --> 00:49:25,745
- Ambillah.
- 547
- 00:49:25,747 --> 00:49:26,680
- Baik.
- 548
- 00:49:26,682 --> 00:49:29,316
- Terima kasih dan
- kau bisa ambil ini.
- 549
- 00:49:29,318 --> 00:49:32,153
- Dikurang satu potong.
- 550
- 00:49:32,155 --> 00:49:34,321
- Tadi kumakan di mobil.
- 551
- 00:49:34,323 --> 00:49:35,692
- Sampai nanti, Bola.
- 552
- 00:49:36,792 --> 00:49:39,192
- Aku mau mengundangmu,
- tapi seperti kataku...
- 553
- 00:49:39,194 --> 00:49:40,828
- Ya, tak apa.
- 554
- 00:49:40,830 --> 00:49:43,333
- Aku mau mampir
- dan menyapamu.
- 555
- 00:49:44,332 --> 00:49:45,801
- Aku senang kau datang.
- 556
- 00:49:46,435 --> 00:49:47,803
- Aku juga.
- 557
- 00:49:50,872 --> 00:49:53,274
- Hei, Bob.
- 558
- 00:49:53,276 --> 00:49:54,944
- Kenapa kau dijuluki itu ?
- 559
- 00:49:57,780 --> 00:49:59,779
- Kau tahu dulu aku
- pengelola peralatan...
- 560
- 00:49:59,781 --> 00:50:00,816
- ...tim bola basket ?
- 561
- 00:50:01,718 --> 00:50:02,884
- Ya.
- / Itu sebabnya.
- 562
- 00:50:02,886 --> 00:50:05,919
- Tak ada cerita di baliknya.
- 563
- 00:50:05,921 --> 00:50:07,254
- Cuma, "Hei,
- aku butuh bola."
- 564
- 00:50:07,256 --> 00:50:09,924
- Kujawab,
- "Bola. Aku punya."
- 565
- 00:50:13,428 --> 00:50:14,995
- Sampai berte-woo.
- 566
- 00:50:14,997 --> 00:50:16,330
- Sampai bertemu lagi.
- 567
- 00:50:16,332 --> 00:50:17,933
- Aku akan pergi.
- 568
- 00:50:19,035 --> 00:50:20,200
- Dah, Bob.
- 569
- 00:50:20,202 --> 00:50:21,303
- Dah.
- 570
- 00:50:32,749 --> 00:50:33,948
- Baik, Carolyn.
- 571
- 00:50:33,950 --> 00:50:35,116
- Bahkan peramal
- tak bisa tebak...
- 572
- 00:50:35,118 --> 00:50:36,350
- ...tempat pilihan kami
- untuk kencanmu.
- 573
- 00:50:36,352 --> 00:50:39,085
- Siapa yang bisa
- impikan tempat...
- 574
- 00:50:39,087 --> 00:50:41,355
- ...sehebat dan semegah...
- 575
- 00:50:41,357 --> 00:50:43,022
- ...Las Vegas, Nevada ?
- 576
- 00:50:44,993 --> 00:50:46,794
- "Luar biasa" memang
- kata yang tepat.
- 577
- 00:50:46,796 --> 00:50:48,194
- Kalian akan berkencan...
- 578
- 00:50:48,196 --> 00:50:50,363
- ...di kota megah Las Vegas...
- 579
- 00:50:50,365 --> 00:50:52,433
- ...dan jadi tamu
- di Hotel Flamingo...,
- 580
- 00:50:52,435 --> 00:50:54,901
- ...tempat favorit
- di Vegas Strip.
- 581
- 00:50:54,903 --> 00:50:57,904
- Dawn, hadiah kecil untukmu.
- 582
- 00:50:57,906 --> 00:50:58,975
- Bisa peluk bonekanya ?
- 583
- 00:52:03,305 --> 00:52:04,307
- Mary Ellen ?
- 584
- 00:52:07,577 --> 00:52:09,011
- Daniela ?
- 585
- 00:52:11,414 --> 00:52:15,181
- Selamat ulang tahun
- 586
- 00:52:15,183 --> 00:52:18,852
- Selamat ulang tahun
- 587
- 00:52:18,854 --> 00:52:22,323
- Selamat ulang tahun, Judy
- 588
- 00:52:22,325 --> 00:52:25,294
- Selamat ulang tahun
- 589
- 00:52:29,865 --> 00:52:31,598
- Baik, Judy.
- 590
- 00:52:31,600 --> 00:52:33,403
- Siap tidur ?
- 591
- 00:52:35,504 --> 00:52:36,971
- Ini untukmu.
- 592
- 00:52:36,973 --> 00:52:38,108
- Apa ini ?
- 593
- 00:52:39,752 --> 00:52:41,052
- KAU DIUNDANG
- 594
- 00:52:41,077 --> 00:52:43,078
- Undangan pesta ultahku.
- 595
- 00:52:44,981 --> 00:52:47,116
- Kurasa tak banyak
- yang akan datang...,
- 596
- 00:52:48,183 --> 00:52:49,519
- ...tapi kau mau datang ?
- 597
- 00:52:54,522 --> 00:52:56,122
- Lihat ini ?
- 598
- 00:52:56,124 --> 00:52:57,560
- Aku sudah dapat
- sejak lama.
- 599
- 00:52:59,261 --> 00:53:00,393
- Kau akan datang ?
- 600
- 00:53:00,395 --> 00:53:01,962
- Pasti.
- 601
- 00:53:03,198 --> 00:53:05,367
- Kau melindungiku dari bahaya
- 602
- 00:53:06,968 --> 00:53:08,201
- Kau menghangatkanku
- 603
- 00:53:08,203 --> 00:53:10,136
- Apa itu ?
- 604
- 00:53:10,138 --> 00:53:11,272
- Kau menghangatkanku
- 605
- 00:53:11,274 --> 00:53:12,308
- Ya ampun.
- 606
- 00:53:13,508 --> 00:53:14,577
- Tak mungkin.
- 607
- 00:53:15,243 --> 00:53:16,379
- Mungkin.
- 608
- 00:53:18,147 --> 00:53:20,517
- Kau melindungiku dari bahaya
- 609
- 00:53:21,984 --> 00:53:24,386
- Kau menghangatkanku
- 610
- 00:53:25,153 --> 00:53:26,289
- Kau membuatku
- 611
- 00:53:27,923 --> 00:53:30,092
- Hangat
- 612
- 00:53:31,394 --> 00:53:33,296
- Bob !
- / Kau memberi hidup...
- 613
- 00:53:44,339 --> 00:53:48,310
- Takkan ada yang tahu
- 614
- 00:53:51,247 --> 00:53:54,948
- Bagian diriku
- Yang takkan lepas
- 615
- 00:53:54,950 --> 00:53:59,488
- Akan kuberi semua milikku
- 616
- 00:54:02,390 --> 00:54:03,691
- Bob si pemberani.
- 617
- 00:54:03,693 --> 00:54:05,091
- Untuk membuatmu kembali
- 618
- 00:54:05,093 --> 00:54:06,960
- Bagaimana penampilanku ?
- Mana inhaler-ku ?
- 619
- 00:54:06,962 --> 00:54:09,229
- Ada di mobilku.
- Aku harus apa ?
- 620
- 00:54:09,231 --> 00:54:12,665
- Kau akan baik saja.
- Itu cuma Bob.
- 621
- 00:54:12,667 --> 00:54:15,037
- Untuk menyentuhmu sekali lagi
- 622
- 00:54:31,553 --> 00:54:33,553
- Astaga !
- 623
- 00:54:33,555 --> 00:54:34,687
- Astaga !
- 624
- 00:54:34,689 --> 00:54:35,991
- Astaga !
- 625
- 00:54:37,760 --> 00:54:38,962
- Tidak !
- 626
- 00:54:45,234 --> 00:54:46,303
- Bob ?
- 627
- 00:54:51,272 --> 00:54:52,205
- Dia pergi.
- 628
- 00:54:52,207 --> 00:54:55,042
- Semoga dia latihan
- di rumah.
- 629
- 00:54:55,044 --> 00:54:56,676
- Baik.
- Kembali tidur.
- 630
- 00:54:56,678 --> 00:54:58,113
- Daniela.
- / Ya.
- 631
- 00:55:04,787 --> 00:55:06,386
- Lebih baik aku tinggal.
- 632
- 00:55:06,388 --> 00:55:07,520
- Aku bisa bangun pagi.
- 633
- 00:55:07,522 --> 00:55:09,055
- Tak perlu beri tahu Judy.
- 634
- 00:55:09,057 --> 00:55:10,256
- Tak apa.
- 635
- 00:55:10,258 --> 00:55:11,260
- Pulanglah.
- 636
- 00:55:12,394 --> 00:55:13,593
- Tapi...
- 637
- 00:55:13,595 --> 00:55:15,395
- Tapi apa ?
- 638
- 00:55:15,397 --> 00:55:16,796
- Terima kasih sudah datang.
- 639
- 00:55:16,798 --> 00:55:19,600
- Judy jadi terbantu.
- 640
- 00:55:19,602 --> 00:55:21,100
- Maaf kau tak lihat
- sarang laba - laba...
- 641
- 00:55:21,102 --> 00:55:22,201
- ...atau dengar
- musik menyeramkan.
- 642
- 00:55:22,203 --> 00:55:24,571
- Nyanyian Bob sedikit
- menyeramkan.
- 643
- 00:55:25,707 --> 00:55:28,542
- Kalau Bob ketuk pintu
- tengah malam nanti...,
- 644
- 00:55:28,544 --> 00:55:30,676
- ...lupakan aturanmu
- dan biarkan dia masuk.
- 645
- 00:55:33,381 --> 00:55:35,318
- Telepon dan ceritakan
- detailnya besok.
- 646
- 00:55:36,318 --> 00:55:37,720
- Takkan ada detailnya.
- 647
- 00:56:03,211 --> 00:56:04,213
- Sial.
- 648
- 00:57:28,830 --> 00:57:30,399
- Bagaimana ayahnya meninggal ?
- 649
- 00:57:32,167 --> 00:57:34,636
- Itu bukan cerita
- pengantar tidur yang baik.
- 650
- 00:57:35,638 --> 00:57:37,604
- Lihat orangtuaku.
- 651
- 00:57:37,606 --> 00:57:38,841
- Aku sudah terbiasa.
- 652
- 00:57:41,443 --> 00:57:45,578
- Singkatnya ayahnya
- meninggal kecelakaan.
- 653
- 00:57:45,580 --> 00:57:48,251
- Versi panjangnya...,
- 654
- 00:57:48,883 --> 00:57:50,853
- ...Daniela yang menyetir.
- 655
- 00:57:52,254 --> 00:57:53,854
- Itu salahnya ?
- 656
- 00:57:53,856 --> 00:57:55,388
- Bukan.
- 657
- 00:57:55,390 --> 00:57:56,589
- Hanya satu orang...
- 658
- 00:57:56,591 --> 00:57:58,494
- ...yang berpikir itu salahnya.
- 659
- 00:59:51,540 --> 00:59:52,542
- Baik.
- 660
- 00:59:53,341 --> 00:59:54,810
- Mari coba lagi.
- 661
- 00:59:58,046 --> 00:59:59,980
- Kalau ada roh di sini...
- 662
- 01:00:39,354 --> 01:00:40,356
- Ayah ?
- 663
- 01:01:49,490 --> 01:01:50,924
- Ayah ?
- 664
- 01:01:55,464 --> 01:01:56,562
- Ini karena kau !
- 665
- 01:01:56,564 --> 01:01:59,031
- Ini salahmu !
- 666
- 01:01:59,033 --> 01:02:00,901
- Kembali !
- 667
- 01:02:00,903 --> 01:02:02,602
- Ini ulahmu !
- 668
- 01:02:44,613 --> 01:02:45,946
- Jangan. Tolong.
- 669
- 01:02:45,948 --> 01:02:47,046
- Tolong, jangan pergi.
- 670
- 01:02:47,048 --> 01:02:48,049
- Jangan pergi.
- 671
- 01:02:55,624 --> 01:02:56,890
- Kemari.
- 672
- 01:02:56,892 --> 01:02:58,560
- Kemari. Jangan.
- 673
- 01:03:09,203 --> 01:03:10,573
- Maafkan aku.
- 674
- 01:05:06,854 --> 01:05:07,956
- Judy ?
- 675
- 01:05:56,337 --> 01:05:58,171
- Itu sebabnya dia
- ambil dari toilet ?
- 676
- 01:05:58,173 --> 01:05:59,638
- Ya. Pasti.
- 677
- 01:05:59,640 --> 01:06:01,908
- Dia takkan ambil
- di toilet, 'kan ?
- 678
- 01:06:01,910 --> 01:06:05,245
- Diam di sini dan
- jangan bersuara.
- 679
- 01:08:05,933 --> 01:08:07,403
- Apa yang terjadi ?
- 680
- 01:08:09,403 --> 01:08:11,172
- Apa yang terjadi ?
- 681
- 01:08:18,246 --> 01:08:20,512
- Mana kopiku ?
- 682
- 01:08:20,514 --> 01:08:21,914
- Selamat pagi.
- 683
- 01:08:21,916 --> 01:08:23,048
- Kau mengalami supernatural...
- 684
- 01:08:23,050 --> 01:08:24,049
- Selamat pagi.
- Mana kopiku ?
- 685
- 01:08:24,051 --> 01:08:26,287
- Tunggu.
- 686
- 01:08:34,094 --> 01:08:36,896
- Ada koin perak
- di matanya.
- 687
- 01:08:36,898 --> 01:08:38,198
- Katanya cahayanya
- menunjukkan...
- 688
- 01:08:38,200 --> 01:08:40,299
- ...jalan ke negeri
- orang mati.
- 689
- 01:08:40,301 --> 01:08:42,237
- Aku cuma ingin
- cari saudariku.
- 690
- 01:08:43,572 --> 01:08:45,538
- Kapan pertama kali
- dia melihatnya ?
- 691
- 01:08:45,540 --> 01:08:48,173
- Tak lama sebelum
- dia diculik.
- 692
- 01:08:48,175 --> 01:08:51,412
- Katanya dia terbangun dan
- makhluk itu di kamarnya...,
- 693
- 01:08:53,048 --> 01:08:56,082
- ...mengintainya saat tidur.
- 694
- 01:08:56,084 --> 01:09:00,520
- Di malam dia hilang,
- suara membangunkan kami.
- 695
- 01:09:00,522 --> 01:09:03,392
- Suara koin jatuh.
- 696
- 01:09:05,292 --> 01:09:06,862
- Dia menyuruhku
- menunggu di kamarnya.
- 697
- 01:09:08,929 --> 01:09:10,832
- Kuturuti.
- 698
- 01:09:12,099 --> 01:09:13,568
- Dia tak pernah kembali.
- 699
- 01:09:14,937 --> 01:09:18,407
- Aku mencarinya dan
- berakhir di lorong panjang.
- 700
- 01:09:20,541 --> 01:09:22,510
- Dipenuhi peti mati.
- 701
- 01:09:24,078 --> 01:09:25,481
- Semalam...,
- 702
- 01:09:26,247 --> 01:09:28,615
- ...suara membangunkanku.
- 703
- 01:09:28,617 --> 01:09:30,586
- Koin lainnya terjatuh.
- 704
- 01:09:33,020 --> 01:09:35,521
- Seolah dia...
- 705
- 01:09:35,523 --> 01:09:38,891
- Seolah dia memanggilku.
- 706
- 01:09:38,893 --> 01:09:40,461
- Kau pernah lihat Ferryman ?
- 707
- 01:09:42,429 --> 01:09:45,030
- Kalau tak bayar beanya...,
- 708
- 01:09:45,032 --> 01:09:46,266
- ...dia akan ambil jiwamu.
- 709
- 01:09:48,636 --> 01:09:51,370
- Kalau tak bayar beanya,
- dia akan ambil jiwamu.
- 710
- 01:09:52,474 --> 01:09:54,507
- Kalau tak bayar beanya...,
- 711
- 01:09:54,509 --> 01:09:55,641
- ...dia akan ambil jiwamu.
- 712
- 01:09:56,911 --> 01:10:00,178
- Kalau tak bayar beanya,
- dia akan ambil jiwamu.
- 713
- 01:10:01,448 --> 01:10:03,548
- Kalau tak bayar beanya,
- dia akan ambil jiwamu.
- 714
- 01:13:55,349 --> 01:13:57,251
- Gawat !
- 715
- 01:14:53,675 --> 01:14:55,544
- Judy ! Judy !
- 716
- 01:14:56,643 --> 01:14:57,944
- Judy !
- 717
- 01:14:59,514 --> 01:15:01,480
- Judy !
- 718
- 01:15:01,482 --> 01:15:03,618
- Buka pintunya, Judy !
- 719
- 01:16:50,724 --> 01:16:52,727
- Aku suka bonekamu.
- 720
- 01:16:59,934 --> 01:17:01,436
- Judy ! Judy !
- 721
- 01:17:09,911 --> 01:17:11,913
- Keluar lewat belakang !
- 722
- 01:17:18,920 --> 01:17:20,455
- Kita terperangkap.
- 723
- 01:17:26,059 --> 01:17:28,393
- Halo ?
- / Syukurlah. Ny. Warren ?
- 724
- 01:17:28,395 --> 01:17:30,628
- Bu ?
- / Mary Ellen ? Judy ?
- 725
- 01:17:30,630 --> 01:17:32,131
- Semua baik saja ?
- Ada apa ?
- 726
- 01:17:32,133 --> 01:17:34,132
- Judy baik saja.
- 727
- 01:17:34,134 --> 01:17:36,968
- Sesuatu terjadi di rumahmu...
- 728
- 01:17:36,970 --> 01:17:38,503
- ...dan kurasa
- di luar tak aman.
- 729
- 01:17:38,505 --> 01:17:40,308
- Kami tak tahu
- harus apa.
- 730
- 01:17:41,709 --> 01:17:43,711
- Bisa bicara dengan Annabelle ?
- 731
- 01:17:47,782 --> 01:17:49,080
- Apa ?
- 732
- 01:17:49,082 --> 01:17:51,452
- Berikan dia jiwa, Sayang.
- 733
- 01:17:53,621 --> 01:17:56,756
- Apa ?
- / Dia ingin jiwanya.
- 734
- 01:17:57,925 --> 01:17:59,859
- Berikan jiwanya.
- 735
- 01:19:34,589 --> 01:19:36,489
- Tunggu ! Jangan !
- 736
- 01:19:36,491 --> 01:19:38,057
- Maafkan aku.
- 737
- 01:19:38,059 --> 01:19:39,592
- Sedang apa kau di sini ?
- 738
- 01:19:52,554 --> 01:19:57,191
- RINDU AKU ?
- RINDU AKU ?
- 739
- 01:19:59,947 --> 01:20:01,280
- Annabelle.
- 740
- 01:20:01,282 --> 01:20:04,052
- Semua ini ulah boneka itu.
- 741
- 01:20:04,919 --> 01:20:06,685
- Boneka ?
- 742
- 01:20:06,687 --> 01:20:09,457
- Dia ingin jiwa.
- 743
- 01:20:16,197 --> 01:20:18,800
- Aku cuma ingin
- melihatnya lagi.
- 744
- 01:20:21,067 --> 01:20:23,903
- Apa yang kau perbuat ?
- 745
- 01:20:23,905 --> 01:20:26,541
- Aku ingin minta
- maaf padanya.
- 746
- 01:20:27,308 --> 01:20:29,511
- Aku tahu itu salahku.
- 747
- 01:20:30,176 --> 01:20:31,679
- Daniela...,
- 748
- 01:20:32,313 --> 01:20:33,748
- ...apa yang kau perbuat ?
- 749
- 01:20:36,884 --> 01:20:38,653
- Kubiarkan dia keluar.
- 750
- 01:20:39,586 --> 01:20:41,755
- Kau sentuh apa lagi ?
- 751
- 01:20:45,593 --> 01:20:46,894
- Semuanya.
- 752
- 01:20:53,901 --> 01:20:56,136
- Lari !
- 753
- 01:21:03,076 --> 01:21:05,244
- Mary Ellen !
- 754
- 01:21:05,246 --> 01:21:07,846
- Asmanya kambuh.
- 755
- 01:21:07,848 --> 01:21:09,184
- Inhaler-nya di mobil.
- 756
- 01:21:09,884 --> 01:21:11,118
- Akan kuambil.
- 757
- 01:21:12,953 --> 01:21:14,188
- Aku saja !
- 758
- 01:22:44,679 --> 01:22:46,047
- Judy ! Lari !
- 759
- 01:23:07,201 --> 01:23:08,203
- Mary Ellen !
- 760
- 01:23:09,170 --> 01:23:10,972
- Ini.
- 761
- 01:23:13,174 --> 01:23:14,309
- Kau tak apa ?
- 762
- 01:23:20,147 --> 01:23:23,449
- Mana Daniela ?
- Dia menyusulmu.
- 763
- 01:23:23,451 --> 01:23:24,783
- Mary Ellen ?
- 764
- 01:23:24,785 --> 01:23:26,884
- Judy ?
- Aku di atas.
- 765
- 01:23:26,886 --> 01:23:29,290
- Tidak.
- Itu bukan Daniela.
- 766
- 01:23:30,825 --> 01:23:32,426
- Sesuatu mengendalikannya.
- Bisa kurasakan.
- 767
- 01:23:38,165 --> 01:23:39,298
- Kita harus apa ?
- 768
- 01:23:39,300 --> 01:23:40,869
- Kita harus cari Annabelle.
- 769
- 01:23:41,902 --> 01:23:43,705
- Kembalikan dia ke kotak.
- 770
- 01:23:44,337 --> 01:23:45,939
- Kau tahu di mana dia ?
- 771
- 01:23:48,875 --> 01:23:49,877
- Tidak.
- 772
- 01:24:17,837 --> 01:24:19,206
- Judy, jangan.
- 773
- 01:24:25,545 --> 01:24:27,381
- Tak semua hantu jahat.
- 774
- 01:24:28,883 --> 01:24:29,884
- Benar ?
- 775
- 01:24:48,868 --> 01:24:50,304
- Tak semua hantu jahat.
- 776
- 01:24:51,906 --> 01:24:53,308
- Tak semua hantu jahat.
- 777
- 01:24:55,009 --> 01:24:56,310
- Tak semua hantu jahat.
- 778
- 01:24:57,478 --> 01:24:59,180
- Tak semua hantu jahat.
- 779
- 01:25:52,265 --> 01:25:53,801
- Apa katamu ?
- 780
- 01:25:54,367 --> 01:25:55,870
- Ayo pergi.
- 781
- 01:26:21,629 --> 01:26:23,064
- Ayo.
- 782
- 01:26:38,077 --> 01:26:39,214
- Biar kuambil.
- 783
- 01:26:45,318 --> 01:26:47,888
- Tidak ! Berhenti !
- 784
- 01:26:50,090 --> 01:26:51,423
- Di mana kuncinya ?
- 785
- 01:26:51,425 --> 01:26:52,861
- Entah.
- Tak pernah dikunci.
- 786
- 01:27:17,617 --> 01:27:18,886
- Aku tahu
- di mana kuncinya.
- 787
- 01:27:24,325 --> 01:27:26,227
- Biar kuambil.
- / Jangan.
- 788
- 01:27:27,527 --> 01:27:28,896
- Aku saja.
- 789
- 01:27:43,509 --> 01:27:44,511
- Judy !
- 790
- 01:27:46,380 --> 01:27:47,482
- Dapat.
- 791
- 01:28:20,680 --> 01:28:22,713
- Bapa kami di surga,
- dimuliakanlah nama-Mu.
- 792
- 01:29:41,361 --> 01:29:42,729
- Astaga.
- 793
- 01:30:24,604 --> 01:30:25,770
- Beri kami rezeki hari ini...
- 794
- 01:30:25,772 --> 01:30:26,805
- ...dan ampuni dosa kami...
- 795
- 01:30:26,807 --> 01:30:29,173
- ...seperti kami
- mengampuni orang lain.
- 796
- 01:30:38,785 --> 01:30:39,854
- Mary Ellen ?
- 797
- 01:30:47,594 --> 01:30:48,596
- Lari !
- 798
- 01:30:55,801 --> 01:30:56,901
- Daniela.
- 799
- 01:30:56,903 --> 01:30:58,339
- Daniela, kumohon !
- 800
- 01:31:09,316 --> 01:31:10,682
- Daniela, hentikan !
- 801
- 01:31:16,857 --> 01:31:18,326
- Hentikan !
- 802
- 01:31:30,636 --> 01:31:32,372
- Kuperintahkan kau,
- roh najis...,
- 803
- 01:31:33,273 --> 01:31:34,972
- ...beserta kaki tanganmu...
- 804
- 01:31:34,974 --> 01:31:36,807
- ...yang menyerang
- hamba Tuhan ini.
- 805
- 01:31:36,809 --> 01:31:39,811
- Turuti kalimatku.
- / Judy, lari !
- 806
- 01:31:39,813 --> 01:31:42,414
- Dalam nama-Nya,
- pengkhianat akan direnggut...
- 807
- 01:31:43,617 --> 01:31:45,786
- ...dan mengutuk
- semua kejahatan.
- 808
- 01:31:47,286 --> 01:31:50,288
- Kuperintahkan kau,
- roh najis...,
- 809
- 01:31:50,290 --> 01:31:53,290
- ...beserta kaki tanganmu...
- 810
- 01:31:53,292 --> 01:31:56,761
- ...turuti kalimatku.
- / Tidak.
- 811
- 01:31:56,763 --> 01:31:58,430
- Aku pelayan Tuhan...,
- 812
- 01:31:58,432 --> 01:32:01,298
- ...kuperintahkan kau,
- roh najis...,
- 813
- 01:32:01,300 --> 01:32:03,435
- ...beserta kaki tanganmu...
- 814
- 01:32:03,437 --> 01:32:05,506
- ...yang menyerang
- hamba Tuhan ini...
- 815
- 01:32:30,429 --> 01:32:31,499
- Judy !
- 816
- 01:32:48,915 --> 01:32:50,882
- Judy !
- 817
- 01:32:50,884 --> 01:32:51,949
- Ambil bonekanya !
- 818
- 01:32:59,859 --> 01:33:02,429
- Tutup !
- / Sedang kucoba !
- 819
- 01:33:03,863 --> 01:33:05,497
- Cepat !
- 820
- 01:33:10,603 --> 01:33:13,672
- Bapa kami di surga,
- dimuliakanlah nama-Mu.
- 821
- 01:33:13,674 --> 01:33:15,073
- Datanglah kerajaan-Mu,
- jadilah kehendak-Mu...,
- 822
- 01:33:15,075 --> 01:33:16,540
- ...di Bumi seperti di surga.
- 823
- 01:33:16,542 --> 01:33:17,941
- Masukkan dia !
- 824
- 01:33:17,943 --> 01:33:19,677
- Beri kami rezeki hari ini...
- 825
- 01:33:19,679 --> 01:33:20,713
- ...dan ampuni dosa kami...
- 826
- 01:33:20,715 --> 01:33:23,580
- ...seperti kami
- mengampuni orang lain...,
- 827
- 01:33:23,582 --> 01:33:25,016
- ...jangan beri kami cobaan...,
- 828
- 01:33:25,018 --> 01:33:26,487
- ...tapi bebaskan kami
- dari kejahatan.
- 829
- 01:33:30,389 --> 01:33:31,392
- Amin.
- 830
- 01:33:40,067 --> 01:33:41,569
- Sudah berakhir ?
- 831
- 01:33:44,470 --> 01:33:46,307
- Roh jahat sudah dikurung.
- 832
- 01:33:52,545 --> 01:33:53,878
- Bob ?
- 833
- 01:33:53,880 --> 01:33:56,647
- Kalian tak apa ?
- / Ya. Kami tak apa.
- 834
- 01:33:58,551 --> 01:33:59,750
- Kau tak apa ?
- / Tidak !
- 835
- 01:33:59,752 --> 01:34:01,389
- Ada manusia serigala di luar !
- 836
- 01:34:01,987 --> 01:34:03,624
- Kau lihat manusia serigala ?
- 837
- 01:34:04,457 --> 01:34:05,923
- Ya.
- 838
- 01:34:05,925 --> 01:34:07,627
- Dia menyelamatkanku.
- 839
- 01:34:09,929 --> 01:34:10,930
- Sungguh ?
- 840
- 01:34:13,466 --> 01:34:15,033
- Ya.
- 841
- 01:34:15,035 --> 01:34:16,633
- Semacam itu.
- 842
- 01:34:16,635 --> 01:34:18,673
- Sebaiknya mengobrol
- di tempat lain.
- 843
- 01:34:43,063 --> 01:34:44,662
- Selamat pagi dari staf...
- 844
- 01:34:44,664 --> 01:34:47,531
- ...WPKW-PV6...
- 845
- 01:34:47,533 --> 01:34:49,967
- ...di Hartford, Connecticut.
- 846
- 01:34:49,969 --> 01:34:52,972
- Ini Hartford, Connecticut,
- negeri yang terbiasa...
- 847
- 01:34:53,540 --> 01:34:54,472
- Orangtuaku.
- 848
- 01:34:54,474 --> 01:34:55,673
- Kau dilarang bawa lelaki.
- 849
- 01:34:55,675 --> 01:34:57,741
- Itu bukan fokus
- kita sekarang, Bob.
- 850
- 01:34:57,743 --> 01:34:59,576
- Ya.
- Aku harus pergi.
- 851
- 01:34:59,578 --> 01:35:01,678
- Acara reuni sebentar lagi...
- 852
- 01:35:01,680 --> 01:35:03,515
- ...dan aku mau...
- / Ya, aku akan pergi.
- 853
- 01:35:03,517 --> 01:35:04,449
- Bersamaku ?
- 854
- 01:35:04,451 --> 01:35:06,583
- Ya, kalau Warren
- tak membunuhku.
- 855
- 01:35:08,522 --> 01:35:09,820
- Kita ceritakan semuanya.
- 856
- 01:35:14,627 --> 01:35:15,660
- Ibu !
- 857
- 01:35:15,662 --> 01:35:18,195
- Judy !
- Kenapa cepat bangun ?
- 858
- 01:35:18,197 --> 01:35:19,963
- Jangan marah...
- 859
- 01:35:19,965 --> 01:35:21,935
- Mobilmu kenapa ?
- 860
- 01:35:26,973 --> 01:35:28,606
- Ini dia.
- 861
- 01:35:28,608 --> 01:35:30,378
- Kita pesta bersama.
- 862
- 01:35:37,082 --> 01:35:39,819
- Apa ?
- / Bisa lepas topimu ?
- 863
- 01:35:47,594 --> 01:35:50,462
- Takkan selamanya begini,
- Ibu janji.
- 864
- 01:35:50,464 --> 01:35:51,995
- Cepat atau lambat...,
- 865
- 01:35:51,997 --> 01:35:54,164
- ...kau akan temukan
- teman yang mengerti.
- 866
- 01:35:54,166 --> 01:35:56,567
- Untuk Anthony...,
- 867
- 01:35:56,569 --> 01:35:58,539
- ...jangan sampai
- Ayah menemuinya.
- 868
- 01:35:58,839 --> 01:36:00,605
- Ed.
- 869
- 01:36:13,752 --> 01:36:14,854
- Selamat ultah, Judy.
- 870
- 01:36:16,055 --> 01:36:17,057
- Terima kasih.
- 871
- 01:36:17,756 --> 01:36:18,792
- Selamat ultah.
- 872
- 01:36:22,062 --> 01:36:25,532
- Aku sudah bicara
- dengan adikku.
- 873
- 01:36:25,831 --> 01:36:27,198
- Terima kasih.
- 874
- 01:36:27,200 --> 01:36:28,967
- Masuklah.
- 875
- 01:36:28,969 --> 01:36:31,472
- Pacarku boleh gabung ?
- 876
- 01:36:32,205 --> 01:36:33,140
- Tentu.
- 877
- 01:36:35,975 --> 01:36:38,711
- Terima kasih undangannya.
- / Hei.
- 878
- 01:36:39,578 --> 01:36:40,912
- Bob-Punya-Bola.
- 879
- 01:36:40,914 --> 01:36:42,579
- Bukan main.
- 880
- 01:36:42,581 --> 01:36:44,716
- Hai, Judy !
- / Selamat ultah, Judy !
- 881
- 01:36:44,718 --> 01:36:46,284
- Selamat ultah !
- / Selamat ultah !
- 882
- 01:36:46,286 --> 01:36:49,020
- Halo, selamat ultah.
- / Selamat datang.
- 883
- 01:36:49,022 --> 01:36:50,821
- Terus berdatangan.
- 884
- 01:36:50,823 --> 01:36:52,289
- Selamat ultah, Judy.
- 885
- 01:36:52,291 --> 01:36:53,827
- Anthony ?
- / Maafkan aku.
- 886
- 01:36:54,693 --> 01:36:56,664
- Aku masih diundang ?
- 887
- 01:36:58,164 --> 01:36:59,200
- Tentu.
- 888
- 01:37:04,970 --> 01:37:06,072
- Daniela ?
- 889
- 01:37:07,107 --> 01:37:08,906
- Ada sesuatu untukmu.
- 890
- 01:37:08,908 --> 01:37:10,109
- Untukku ?
- 891
- 01:37:21,921 --> 01:37:23,922
- Kau sudah tahu...
- 892
- 01:37:23,924 --> 01:37:27,324
- ...banyak roh jahat
- di ruangan ini.
- 893
- 01:37:27,326 --> 01:37:29,729
- Tapi tahu yang
- kusuka dari itu ?
- 894
- 01:37:31,997 --> 01:37:34,768
- Semua roh jahat di sini...
- 895
- 01:37:36,036 --> 01:37:39,573
- ...mengingatkanku pada
- kebaikan di luar sana.
- 896
- 01:37:55,621 --> 01:37:57,223
- Daniela sayang.
- 897
- 01:38:02,661 --> 01:38:04,329
- Judy memberitahumu ?
- 898
- 01:38:04,331 --> 01:38:06,634
- Bukan. Ayahmu
- yang beri tahu.
- 899
- 01:38:11,237 --> 01:38:14,608
- Dia juga bilang kalau
- dia merindukanmu.
- 900
- 01:38:16,875 --> 01:38:20,011
- Dan berhenti
- salahkan dirimu...,
- 901
- 01:38:20,013 --> 01:38:22,245
- ...karena itu bukan salahmu.
- 902
- 01:38:32,291 --> 01:38:33,960
- Terima kasih.
- 903
- 01:38:37,296 --> 01:38:38,363
- Maaf.
- 904
- 01:38:39,733 --> 01:38:41,031
- Tak apa.
- 905
- 01:38:41,033 --> 01:38:42,303
- Kau masih muda.
- 906
- 01:38:47,040 --> 01:38:49,207
- Saat aku seusiamu...,
- 907
- 01:38:49,209 --> 01:38:52,377
- ...aku kabur dengan
- pacarku selama tiga hari...
- 908
- 01:38:52,379 --> 01:38:54,214
- ...tanpa beri tahu ortuku.
- 909
- 01:38:57,082 --> 01:38:59,083
- Aku melepaskan iblis.
- 910
- 01:38:59,085 --> 01:39:00,688
- Itu beda.
- 911
- 01:39:01,655 --> 01:39:03,657
- Betul juga.
- 912
- 01:39:09,862 --> 01:39:12,131
- Tn. Warren tahu
- soal pacarmu ini ?
- 913
- 01:39:13,066 --> 01:39:14,702
- Dia pacarku.
- 914
- 01:39:19,205 --> 01:39:21,071
- Ada yang mau
- dengar lagu ?
- 915
- 01:39:21,073 --> 01:39:23,076
- Ya !
- 916
- 01:39:24,978 --> 01:39:26,880
- Baik.
- 917
- 01:39:46,610 --> 01:39:55,410
- MENGENANG LORRAINE WARREN
- 1927-2019
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement