Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:13,480 --> 00:00:16,270
- <b>FOSA DE LAS MARIANAS</b>
- 2
- 00:00:27,490 --> 00:00:28,490
- ¿Es su hijo?
- 3
- 00:00:29,020 --> 00:00:31,850
- -Sí, señor.
- -Gran admirador de la Liga de la Justicia.
- 4
- 00:00:32,440 --> 00:00:36,980
- Sí. Solía jugar con un submarino
- de juguete que le regalé, pero ya no.
- 5
- 00:00:37,400 --> 00:00:40,360
- Su papá no puede competir
- con héroes como Superman.
- 6
- 00:00:42,050 --> 00:00:44,130
- Bueno, no todos los héroes usan capa.
- 7
- 00:00:44,340 --> 00:00:46,090
- -Sí, señor.
- -Llévenos.
- 8
- 00:00:46,300 --> 00:00:49,220
- Investigar una baliza de SOS
- en mitad del Atlántico.
- 9
- 00:00:49,430 --> 00:00:50,930
- Es bastante heroico.
- 10
- 00:00:51,040 --> 00:00:52,370
- ¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
- 11
- 00:00:52,480 --> 00:00:53,650
- Algo se acerca en el sonar, señor.
- 12
- 00:00:53,860 --> 00:00:56,440
- Es imposible, son kilómetros
- de mar abierto.
- 13
- 00:00:56,650 --> 00:00:59,780
- La computadora muestra 15...
- No, 22 objetos que se acercan.
- 14
- 00:00:59,990 --> 00:01:02,120
- Maniobras evasivas. Ya.
- 15
- 00:01:06,240 --> 00:01:08,620
- Capitán, los entrantes
- han cambiado de curso.
- 16
- 00:01:12,030 --> 00:01:15,860
- Señor, son 37... Ahora son 55
- entrantes en la mira.
- 17
- 00:01:16,280 --> 00:01:17,530
- Debemos devolver el fuego.
- 18
- 00:01:17,740 --> 00:01:20,040
- ¿A qué? No sabemos qué nos persigue.
- 19
- 00:01:20,140 --> 00:01:22,810
- Se acerca rápido.
- Impacto en 15 segundos.
- 20
- 00:01:22,920 --> 00:01:24,920
- -Parecen...
- -¿Parecen qué?
- 21
- 00:01:25,030 --> 00:01:27,870
- -10 segundos.
- -Parecen personas.
- 22
- 00:01:27,980 --> 00:01:30,020
- Prepárense para el impacto.
- 23
- 00:01:30,570 --> 00:01:32,110
- Perdimos propulsión.
- 24
- 00:01:33,020 --> 00:01:34,280
- Sala de máquinas, situación.
- 25
- 00:01:34,480 --> 00:01:36,740
- Entrada de agua, capitán.
- 26
- 00:01:40,480 --> 00:01:43,820
- Sala de máquinas. Sala de máquinas.
- 27
- 00:01:54,230 --> 00:01:58,860
- SOS. Somos el S.S. California
- con un SOS de emergencia.
- 28
- 00:01:58,870 --> 00:02:02,160
- Nos atacan. Solo espero
- que alguien escuche el...
- 29
- 00:02:44,520 --> 00:02:48,480
- <b>LIGA DE LA JUSTICIA:
- EL TRONO DE LA ATLÁNTIDA</b>
- 30
- 00:02:49,980 --> 00:02:50,980
- <b>LABORATORIOS S.T.A.R.</b>
- 31
- 00:02:51,190 --> 00:02:53,650
- <b>METRÓPOLIS</b>
- 32
- 00:02:54,620 --> 00:02:58,000
- Habla el coronel Trevor, enlace
- gubernamental con la Liga de la Justicia.
- 33
- 00:02:58,200 --> 00:03:01,620
- No, lo cambiamos la semana pasada.
- "Liga de la Justicia" tuvo más aprobación.
- 34
- 00:03:01,830 --> 00:03:02,830
- <b>SÚPER
- SIETE</b>
- 35
- 00:03:03,020 --> 00:03:04,700
- Maldición.
- 36
- 00:03:07,370 --> 00:03:08,620
- Victor, espera.
- 37
- 00:03:20,990 --> 00:03:23,200
- No. Ahora no.
- 38
- 00:03:23,500 --> 00:03:26,250
- Es hora, Victor. Hora de despertar.
- 39
- 00:03:26,670 --> 00:03:29,920
- No, por favor, un poco más.
- 40
- 00:03:30,760 --> 00:03:32,310
- Por favor.
- 41
- 00:03:36,900 --> 00:03:37,900
- Doctora Charles.
- 42
- 00:03:39,020 --> 00:03:41,650
- Por favor, Vic, dime Sarah.
- 43
- 00:03:41,870 --> 00:03:44,790
- Cierto. Sarah. Lo olvidé.
- 44
- 00:03:45,380 --> 00:03:48,340
- Vine a ver cómo estabas
- luego de la operación.
- 45
- 00:03:48,550 --> 00:03:51,340
- Bien. Las mejoras ambientales
- que hicieron con mi papá...
- 46
- 00:03:51,350 --> 00:03:54,190
- ...a mis sistemas me harán
- más útil en el campo.
- 47
- 00:03:54,490 --> 00:03:57,780
- ¿Y te parece bien que te cambiemos
- el pulmón humano que te queda?
- 48
- 00:03:58,330 --> 00:04:00,910
- A este punto ya soy más máquina
- que humano de todos modos.
- 49
- 00:04:00,920 --> 00:04:03,780
- Mientras el cerebro y el corazón
- estén intactos, estaré bien.
- 50
- 00:04:04,900 --> 00:04:07,840
- Bien, bueno, supongo que
- te veré luego.
- 51
- 00:04:09,070 --> 00:04:11,280
- Sí, hazlo.
- 52
- 00:04:15,910 --> 00:04:17,950
- Bien hecho, Stone.
- 53
- 00:04:23,130 --> 00:04:25,540
- Llamada entrante de Silas Stone.
- 54
- 00:04:26,680 --> 00:04:27,670
- Ignorar.
- 55
- 00:04:32,890 --> 00:04:35,260
- Pensé que te encontraría aquí.
- Siempre estás aquí.
- 56
- 00:04:35,970 --> 00:04:39,340
- Un submarino naval perdió energía y se hundió
- en el fondo del mar en medio del Pacífico.
- 57
- 00:04:39,550 --> 00:04:41,680
- Lo abro ahora.
- 58
- 00:04:48,140 --> 00:04:49,850
- Parece que los están masacrando.
- 59
- 00:04:50,060 --> 00:04:53,190
- La Armada quiere recuperar sus misiles
- y yo quiero saber qué pasó.
- 60
- 00:04:53,200 --> 00:04:55,290
- Me transportaré allí
- y lo verificaré.
- 61
- 00:04:56,330 --> 00:04:58,250
- -¿Quieres ayuda?
- -Si se hizo manualmente...
- 62
- 00:04:58,260 --> 00:05:01,090
- ...no podré rastrear nada
- más allá del punto de acceso.
- 63
- 00:05:01,100 --> 00:05:03,190
- Quizás las cámaras de seguridad
- podrían darme algo visual.
- 64
- 00:05:03,190 --> 00:05:05,650
- -Me refería a llamar a la Liga.
- -Sé que querias decir.
- 65
- 00:05:05,860 --> 00:05:09,700
- Hasta que tengamos respuestas,
- no es necesario escalar esto.
- 66
- 00:05:11,100 --> 00:05:15,000
- Como quieras.
- Infórmame qué descubres.
- 67
- 00:05:15,070 --> 00:05:17,030
- Señor. ¿Los otros?
- 68
- 00:05:17,350 --> 00:05:20,140
- En realidad no vienen. Para nada.
- 69
- 00:05:20,390 --> 00:05:26,030
- A pesar de lo que quiera que piense el mundo,
- coronel Trevor, no hay Liga de la Justicia.
- 70
- 00:05:32,780 --> 00:05:34,960
- <b>ATENAS, GRECIA</b>
- 71
- 00:05:46,320 --> 00:05:48,530
- Hermosa vista, ¿verdad?
- 72
- 00:05:49,620 --> 00:05:52,370
- Lo es. A veces olvido disfrutarla.
- 73
- 00:05:57,360 --> 00:06:00,780
- Así debe haber sido la vista
- desde el Olimpo.
- 74
- 00:06:02,960 --> 00:06:07,340
- No somos como los dioses,
- pero tampoco somos como ellos.
- 75
- 00:06:08,430 --> 00:06:10,470
- No somos como nadie.
- 76
- 00:06:11,060 --> 00:06:12,520
- ¿Alguna vez te sientes solo?
- 77
- 00:06:12,630 --> 00:06:15,930
- Diana, claro que sí.
- 78
- 00:06:16,720 --> 00:06:20,270
- Pero aprendí una manera de tratarlo.
- Puedo mostrarte.
- 79
- 00:06:42,540 --> 00:06:45,380
- Sabes, amigo, la vida apesta.
- 80
- 00:06:45,580 --> 00:06:48,960
- Nunca antes lo creí, pero ahora lo creo.
- 81
- 00:06:53,480 --> 00:06:55,770
- Esta semana enterré a mi papá.
- 82
- 00:06:56,390 --> 00:06:57,810
- Estoy completamente solo.
- 83
- 00:07:03,300 --> 00:07:04,860
- Oye, otro por aquí.
- 84
- 00:07:05,300 --> 00:07:08,340
- Bueno. Pero es el último
- que te sirvo, Arthur.
- 85
- 00:07:10,540 --> 00:07:12,250
- Ahora, ¿dónde estábamos?
- 86
- 00:07:16,060 --> 00:07:18,560
- Oye, déjalo en paz.
- 87
- 00:07:18,920 --> 00:07:20,920
- Estamos hablando.
- 88
- 00:07:21,030 --> 00:07:23,660
- Arthur, sé que extrañas a tu papá, pero...
- 89
- 00:07:25,500 --> 00:07:26,710
- Iba a comer eso.
- 90
- 00:07:28,540 --> 00:07:31,340
- Entonces tendrás que pasar
- sobre mí primero.
- 91
- 00:07:31,410 --> 00:07:32,870
- Como quieras, tipo duro.
- 92
- 00:07:44,440 --> 00:07:48,650
- Espera. Bueno. Dame un respiro. Un respiro.
- 93
- 00:07:53,220 --> 00:07:55,770
- Bien, vamos.
- 94
- 00:08:27,180 --> 00:08:28,680
- Tras todos estos años...
- 95
- 00:08:29,850 --> 00:08:31,020
- ...lo encontré.
- 96
- 00:08:31,230 --> 00:08:34,860
- Es exactamente lo que buscábamos,
- David. Debemos enfrentarlo. Hoy.
- 97
- 00:08:36,620 --> 00:08:39,240
- Quizás no debamos hacerlo
- todavía, doctor.
- 98
- 00:08:39,300 --> 00:08:41,430
- Podemos hablarle por la mañana.
- 99
- 00:09:02,730 --> 00:09:06,770
- Gracias, chicos.
- Tenía que desahogarme un poco.
- 100
- 00:09:21,740 --> 00:09:23,410
- Siempre me pregunté acerca de esto.
- 101
- 00:09:24,560 --> 00:09:25,730
- ¿Quién demonios eres?
- 102
- 00:09:33,080 --> 00:09:37,420
- Ojalá lo supiera, amigo. Ojalá.
- 103
- 00:09:39,410 --> 00:09:41,540
- Aquí vamos, amigo.
- 104
- 00:10:11,570 --> 00:10:13,530
- <b>FOSA DE LAS MARIANAS</b>
- 105
- 00:10:25,840 --> 00:10:27,920
- Debo agradecer a Sarah esas mejoras.
- 106
- 00:10:28,130 --> 00:10:30,510
- Imposible hacer esto
- si no hubiera reemplazado el pulmón.
- 107
- 00:10:30,620 --> 00:10:32,160
- Fijar recordatorio.
- 108
- 00:10:32,270 --> 00:10:33,810
- Escanear discrepancias.
- 109
- 00:10:34,020 --> 00:10:35,650
- Escaneando.
- 110
- 00:10:38,370 --> 00:10:39,790
- Estructura comprometida.
- 111
- 00:10:39,890 --> 00:10:42,690
- Sí, lo veo. Pero, ¿por qué?
- 112
- 00:10:43,090 --> 00:10:44,130
- Aumentar.
- 113
- 00:10:45,070 --> 00:10:47,320
- -¿Es una huella de mano?
- -Afirmativo.
- 114
- 00:11:04,420 --> 00:11:07,130
- Accediendo a videos de seguridad.
- 115
- 00:11:13,600 --> 00:11:15,430
- Error. Archivos corruptos.
- 116
- 00:11:15,830 --> 00:11:17,130
- Maldición.
- 117
- 00:11:17,330 --> 00:11:19,090
- Ubicar misiles.
- 118
- 00:11:19,290 --> 00:11:21,590
- Escaneando. No encontrados.
- 119
- 00:11:21,700 --> 00:11:22,780
- Malas noticias.
- 120
- 00:11:24,670 --> 00:11:25,790
- ¿Qué demonios?
- 121
- 00:11:38,960 --> 00:11:41,080
- Servos dañados. Sugiero retirada.
- 122
- 00:11:43,860 --> 00:11:45,400
- Los hostiles nos persiguen.
- 123
- 00:11:56,520 --> 00:11:57,850
- Sácanos de aquí.
- 124
- 00:12:04,490 --> 00:12:06,240
- Hola, papá, llegué.
- 125
- 00:12:06,830 --> 00:12:09,750
- Ohh, cierto.
- 126
- 00:12:27,840 --> 00:12:29,300
- <b>LABORATORIOS S.T.A.R.</b>
- 127
- 00:12:29,530 --> 00:12:30,700
- ¿Contactaste a todos?
- 128
- 00:12:30,790 --> 00:12:32,500
- Sí, Billy. Viniste tú.
- 129
- 00:12:32,610 --> 00:12:34,910
- Seguro, prefiero no ir
- a la escuela hoy.
- 130
- 00:12:35,010 --> 00:12:37,000
- Esta silla es más cómoda que mi cama.
- 131
- 00:12:39,670 --> 00:12:41,550
- Hola, chicos, perdón por...
- 132
- 00:12:41,650 --> 00:12:42,610
- ¿No llegar tarde?
- 133
- 00:12:43,930 --> 00:12:45,100
- ¿Dónde están todos?
- 134
- 00:12:45,310 --> 00:12:48,190
- El enrutador de Internet humano
- tuvo problemas para dar el aviso.
- 135
- 00:12:48,300 --> 00:12:50,420
- Hagámoslo a la antigua.
- 136
- 00:12:50,630 --> 00:12:52,970
- <b>BASE AÉREA FERRIS</b>
- 137
- 00:12:54,000 --> 00:12:58,010
- Apuesto que te gusta la comida cubana.
- Conozco un sitio genial.
- 138
- 00:12:58,210 --> 00:12:59,920
- En Cuba.
- 139
- 00:13:06,350 --> 00:13:08,350
- <b>AFUERA.
- ¡TE NECESITAMOS RÁPIDO!</b>
- 140
- 00:13:08,960 --> 00:13:11,750
- Te destriparé, Barry.
- 141
- 00:13:12,620 --> 00:13:13,580
- Tardaste bastante.
- 142
- 00:13:13,790 --> 00:13:16,830
- Sí, sí, ¿qué pasa?
- Estaba por cerrar el trato.
- 143
- 00:13:17,040 --> 00:13:19,630
- Cyborg tiene algo.
- Nos necesita a todos.
- 144
- 00:13:19,840 --> 00:13:22,050
- ¿Carrera hasta el cuartel?
- 145
- 00:13:23,180 --> 00:13:24,180
- ¿Tenemos cuartel?
- 146
- 00:13:25,770 --> 00:13:28,100
- <b>ALMACÉN - CAFÉ GRIEGO - COMIDA</b>
- 147
- 00:13:32,340 --> 00:13:34,130
- -¿Clark?
- -¿Sí?
- 148
- 00:13:34,690 --> 00:13:36,270
- Esto en realidad funciona.
- 149
- 00:13:36,770 --> 00:13:40,770
- -Lo sé.
- -Ocultarse a plena vista como uno de ellos.
- 150
- 00:13:41,320 --> 00:13:43,860
- No es tanto ocultarse sino
- ser uno de ellos.
- 151
- 00:13:44,700 --> 00:13:46,660
- No entiendo la diferencia.
- 152
- 00:13:47,120 --> 00:13:49,960
- Podemos integrarnos. Juntos.
- 153
- 00:13:52,600 --> 00:13:54,720
- ¿Smallville? ¿Eres tú?
- 154
- 00:13:54,730 --> 00:13:56,360
- Lois. Hola.
- 155
- 00:14:01,440 --> 00:14:03,570
- Lo... Lo siento, perdón. Esta es...
- 156
- 00:14:03,570 --> 00:14:06,370
- -Lois Lane.
- -Diana Prince.
- 157
- 00:14:07,440 --> 00:14:08,820
- Qué fuerza.
- 158
- 00:14:09,030 --> 00:14:14,080
- Trabajo con Clark. Estrechamente.
- A veces compartimos autoría.
- 159
- 00:14:14,290 --> 00:14:16,160
- Diana es diplomática.
- 160
- 00:14:18,000 --> 00:14:19,420
- ¿Es una entrevista?
- 161
- 00:14:19,620 --> 00:14:21,000
- No. Es una cita.
- 162
- 00:14:22,750 --> 00:14:25,750
- Claro. Buenos modales, granjero.
- 163
- 00:14:25,760 --> 00:14:27,770
- A una chica así se la lleva
- a un lugar elegante.
- 164
- 00:14:27,770 --> 00:14:30,190
- Es un milagro que las mujeres
- salgan contigo.
- 165
- 00:14:30,200 --> 00:14:32,000
- Y Diana, me encantan tus gafas.
- 166
- 00:14:32,620 --> 00:14:34,580
- Gracias. Son nuevas.
- 167
- 00:14:40,900 --> 00:14:42,440
- Amigo, ¿es una cita?
- 168
- 00:14:42,650 --> 00:14:45,230
- -Mira, es Cyborg.
- -¿Qué hacen aquí?
- 169
- 00:14:45,440 --> 00:14:47,320
- Te amo, Shazam.
- 170
- 00:14:47,860 --> 00:14:49,950
- -Encantada, debo irme.
- -Es enorme.
- 171
- 00:14:50,830 --> 00:14:53,290
- -Queremos esto para llevar.
- -Shazam.
- 172
- 00:14:59,970 --> 00:15:04,090
- -¿Qué, el Murciélago es mucho para nosotros?
- -Es Batman. No responde a llamados.
- 173
- 00:15:04,300 --> 00:15:06,930
- Sí. Si tengo que estar aquí, él también.
- 174
- 00:15:07,040 --> 00:15:08,870
- Hal, no hagas...
- 175
- 00:15:10,400 --> 00:15:11,940
- ...estupideces.
- 176
- 00:15:17,770 --> 00:15:20,310
- El Espantapájaros no me paga
- suficiente para hacer esto.
- 177
- 00:15:20,520 --> 00:15:22,150
- Tienes razón.
- 178
- 00:15:23,480 --> 00:15:24,900
- Ahí está.
- 179
- 00:15:38,670 --> 00:15:41,680
- Hola, Aterrador. No escribes, no llamas.
- 180
- 00:15:41,680 --> 00:15:43,100
- Estoy ocupado.
- 181
- 00:15:51,170 --> 00:15:54,170
- Bueno, suspende todo.
- Porque tú y yo vamos...
- 182
- 00:15:55,790 --> 00:15:57,420
- Odio a ese tipo.
- 183
- 00:16:02,640 --> 00:16:05,230
- -La Liga te necesita.
- -¿Se trata de los misiles?
- 184
- 00:16:05,630 --> 00:16:06,590
- Adivinaste por suerte.
- 185
- 00:16:14,700 --> 00:16:16,040
- Tranquilo, yo me ocupo.
- 186
- 00:16:16,910 --> 00:16:20,120
- Oigan, secuaces.
- Yo los arrestaré hoy.
- 187
- 00:16:26,580 --> 00:16:28,580
- Sácanos de aquí.
- 188
- 00:16:54,690 --> 00:16:57,100
- ¿Listo? Porque ya terminamos.
- 189
- 00:16:57,820 --> 00:17:02,950
- ¿Sí? ¿Quién es el proveedor del componente
- del aerosol para la toxina del miedo?
- 190
- 00:17:03,410 --> 00:17:07,370
- -¿Quién...? ¿Quién es qué?
- -¿A qué político apunta el Espantapájaros?
- 191
- 00:17:07,380 --> 00:17:11,760
- ¿No? ¿Qué hay de algo simple,
- como dónde está el Espantapájaros?
- 192
- 00:17:12,590 --> 00:17:15,880
- Amigo, los atrapé por ti.
- De nada. No sabía...
- 193
- 00:17:15,990 --> 00:17:20,870
- No debía atraparlos, debía
- asustarlos. Necesitaba información.
- 194
- 00:17:21,000 --> 00:17:24,170
- La próxima vez que quieras ayudar,
- hazme un favor, no lo hagas.
- 195
- 00:17:58,840 --> 00:18:01,760
- No hay firmas energéticas.
- Todo se hizo a mano.
- 196
- 00:18:01,870 --> 00:18:03,580
- ¿Quién pudo hacer eso?
- 197
- 00:18:03,590 --> 00:18:06,090
- ¿Además de nosotros?
- 198
- 00:18:07,020 --> 00:18:10,110
- Cuento cuatro docenas de huellas
- de manos únicas en sincronización.
- 199
- 00:18:10,110 --> 00:18:13,870
- Cuatro escuadrones.
- Fue una matanza coreografiada.
- 200
- 00:18:13,880 --> 00:18:15,880
- ¿Crees que el ejército de Darkseid
- ha regresado?
- 201
- 00:18:16,090 --> 00:18:18,380
- No. No encaja.
- 202
- 00:18:18,590 --> 00:18:20,800
- Explícanos tu ataque.
- 203
- 00:18:33,420 --> 00:18:37,220
- Es algo genial. Es como ver
- una película 3D sin gafas.
- 204
- 00:18:38,020 --> 00:18:40,190
- Alto. ¿Observaciones?
- 205
- 00:18:40,400 --> 00:18:45,780
- Evitaron su mirada. Usaron en las sombras.
- Usaron su elemento. Eran guerreros.
- 206
- 00:18:45,880 --> 00:18:47,010
- Estoy de acuerdo.
- 207
- 00:18:47,120 --> 00:18:48,790
- Reanúdalo.
- 208
- 00:18:51,440 --> 00:18:54,240
- Eso pareció doler otra vez.
- 209
- 00:18:54,440 --> 00:18:58,570
- ¿Quién tiene la fuerza para tirar un cuarto
- de tonelada de metal al piso bajo el agua?
- 210
- 00:19:00,620 --> 00:19:01,580
- Alto.
- 211
- 00:19:01,780 --> 00:19:05,450
- Es un giro en barril. Estos tipos son
- hábiles en combate de 360 grados.
- 212
- 00:19:05,460 --> 00:19:08,050
- Sí. Vean la sensibilidad al sonido.
- 213
- 00:19:08,260 --> 00:19:11,140
- Tiene sentido. El sonido viaja cuatro coma
- tres veces más rápido bajo el agua.
- 214
- 00:19:11,190 --> 00:19:11,880
- Adulador.
- 215
- 00:19:12,780 --> 00:19:15,320
- Lo que sea, señor Giro en Barril.
- 216
- 00:19:15,870 --> 00:19:17,240
- Reanuda.
- 217
- 00:19:21,990 --> 00:19:23,030
- Alto.
- 218
- 00:19:23,040 --> 00:19:24,580
- Así es como te ves.
- 219
- 00:19:25,440 --> 00:19:26,900
- Aumenta.
- 220
- 00:19:29,290 --> 00:19:31,920
- ¿Branquias? ¿Como las sirenas?
- 221
- 00:19:32,120 --> 00:19:33,880
- Como en la Atlántida.
- 222
- 00:19:34,080 --> 00:19:35,480
- ¿Dónde es esto?
- 223
- 00:19:43,410 --> 00:19:48,830
- Reconozco estos grabados de las historias
- de la Atlántida que leí de niña.
- 224
- 00:19:48,940 --> 00:19:53,740
- Se hundió en el mar, pero la magia
- del tridente de su rey salvó a su pueblo...
- 225
- 00:19:53,750 --> 00:19:56,670
- ...al convertirlos irreversiblemente
- en criaturas del mar.
- 226
- 00:19:56,880 --> 00:19:58,500
- Es un cuento de hadas.
- 227
- 00:19:59,010 --> 00:20:00,140
- Te creo.
- 228
- 00:20:00,760 --> 00:20:03,140
- Claro que sí.
- 229
- 00:20:05,320 --> 00:20:07,360
- ¿Y dónde está?
- 230
- 00:20:07,570 --> 00:20:09,820
- La ubicación se perdió en el tiempo.
- 231
- 00:20:09,830 --> 00:20:13,820
- ¿Para qué necesita misiles un mundo
- submarino místico y mítico?
- 232
- 00:20:13,970 --> 00:20:16,970
- Y te reto a decirlo cinco veces rápido.
- 233
- 00:20:16,980 --> 00:20:18,980
- Obviamente, planean atacarnos.
- 234
- 00:20:18,990 --> 00:20:21,330
- Como sea que lo miremos, es malo.
- 235
- 00:20:21,660 --> 00:20:25,830
- Una idea terrible: vi un programa sobre
- la Atlántida en un canal con un profesor.
- 236
- 00:20:25,840 --> 00:20:27,470
- Quizás pueda ayudarnos.
- 237
- 00:20:27,670 --> 00:20:29,130
- Estamos en los laboratorios S.T.A.R..
- 238
- 00:20:29,340 --> 00:20:32,470
- Las mentes más grandes
- del planeta están aquí.
- 239
- 00:20:32,680 --> 00:20:35,640
- Bueno, dije que era terrible idea.
- 240
- 00:20:36,100 --> 00:20:39,520
- Quizás no lo sea. Doctor Stephen Shin.
- 241
- 00:20:39,730 --> 00:20:41,440
- Estoy viendo su investigación.
- 242
- 00:20:41,450 --> 00:20:44,030
- Tiene teorías sobre
- la Atlántida.
- 243
- 00:20:44,040 --> 00:20:48,050
- Superman y yo hablaremos
- con el doctor Shin.
- 244
- 00:20:48,250 --> 00:20:51,090
- ¿Cuándo lo elegimos líder del equipo?
- 245
- 00:20:52,470 --> 00:20:53,970
- ¿Qué debemos hacer los demás?
- 246
- 00:20:54,340 --> 00:20:56,460
- Encontrar la Atlántida.
- 247
- 00:20:59,220 --> 00:21:02,180
- <b>ATLÁNTIDA</b>
- 248
- 00:21:07,820 --> 00:21:10,190
- Ahora que los planes
- se han puesto en marcha, Manta...
- 249
- 00:21:10,200 --> 00:21:12,250
- ...no hay vuelta atrás.
- 250
- 00:21:12,450 --> 00:21:15,170
- Tenía razón en golpear primero
- y atacar rápido, mi señor.
- 251
- 00:21:15,370 --> 00:21:17,580
- Mi madre no lo considerará así.
- 252
- 00:21:17,790 --> 00:21:21,590
- Aún debe entender los peligros
- de la superficie como usted, príncipe Orm.
- 253
- 00:21:21,600 --> 00:21:23,430
- Pronto no tendrá elección.
- 254
- 00:21:33,280 --> 00:21:34,820
- Te estuvo esperando.
- 255
- 00:21:35,030 --> 00:21:39,910
- Algún día, Mera, yo estaré en el trono
- y tú me protegerás.
- 256
- 00:21:40,110 --> 00:21:43,650
- Esperemos que caiga en batalla
- antes de que llegue ese día.
- 257
- 00:21:45,040 --> 00:21:47,000
- Quizás así sea.
- 258
- 00:21:57,880 --> 00:21:59,130
- Madre.
- 259
- 00:21:59,460 --> 00:22:04,470
- Tu agresión bruta hacia el mundo de la
- superficie ha expuesto a la Atlántida, Orm.
- 260
- 00:22:04,480 --> 00:22:05,600
- ¿Lo niegas?
- 261
- 00:22:05,810 --> 00:22:07,640
- Esa nave nos habría descubierto.
- 262
- 00:22:07,750 --> 00:22:11,050
- Tonterías.
- La magia nos sigue protegiendo.
- 263
- 00:22:11,550 --> 00:22:15,180
- Somos un mito.
- Dudan de nuestra existencia.
- 264
- 00:22:15,190 --> 00:22:16,600
- ¿Y nos ocultamos?
- 265
- 00:22:16,810 --> 00:22:20,150
- Madre, cada día los habitantes
- de la superficie se hacen más fuertes.
- 266
- 00:22:20,160 --> 00:22:24,160
- Tienen guardianes con poderes
- que caminan entre ellos.
- 267
- 00:22:24,360 --> 00:22:29,830
- Guardianes directamente responsables
- por la muerte de mi padre, tu rey.
- 268
- 00:22:30,240 --> 00:22:33,860
- El volcán que mató a tu padre no fue
- culpa de los de la superficie...
- 269
- 00:22:33,970 --> 00:22:35,470
- ...sino de quien los atacó.
- 270
- 00:22:35,680 --> 00:22:40,270
- La muerte por daño colateral en una guerra
- de la superficie no me agrada.
- 271
- 00:22:41,380 --> 00:22:44,510
- Matan a nuestra raza. Envenenan los mares.
- 272
- 00:22:44,520 --> 00:22:47,690
- Destruirán este planeta
- y con él la Atlántida.
- 273
- 00:22:47,700 --> 00:22:50,570
- Debemos proteger a nuestro pueblo
- y atacar.
- 274
- 00:22:50,680 --> 00:22:56,690
- Mientras yo sea reina, conservarás
- la paz. A toda costa.
- 275
- 00:23:00,360 --> 00:23:02,860
- ¿Soy clara?
- 276
- 00:23:03,530 --> 00:23:05,200
- Sí, madre.
- 277
- 00:23:11,080 --> 00:23:14,370
- -Maldita sea.
- -Paciencia, mi señor.
- 278
- 00:23:14,380 --> 00:23:17,590
- Siempre fue un niño problemático
- mimado por su padre...
- 279
- 00:23:17,800 --> 00:23:19,340
- ...e inadecuado para el trono.
- 280
- 00:23:19,550 --> 00:23:22,510
- La única esperanza de existencia pacífica
- con los habitantes de la superficie...
- 281
- 00:23:22,520 --> 00:23:25,650
- ...yace en uno que sea de ambos mundos.
- 282
- 00:23:25,860 --> 00:23:28,650
- ¿Y mi otro hijo?
- ¿Has visto a Arthur?
- 283
- 00:23:28,860 --> 00:23:30,300
- Sí, mi reina.
- 284
- 00:23:30,440 --> 00:23:33,960
- -¿Y?
- -Mi reina, aún no está listo...
- 285
- 00:23:34,020 --> 00:23:35,710
- ...para el peso de la corona.
- 286
- 00:23:35,720 --> 00:23:39,770
- Lo aprenderá a mi lado, Mera.
- Tráemelo de inmediato.
- 287
- 00:23:46,200 --> 00:23:48,450
- Papá, mira. Puedo llegar a la cima.,
- 288
- 00:23:51,190 --> 00:23:52,650
- No te vayas muy lejos, Arthur.
- 289
- 00:23:53,050 --> 00:23:54,920
- No te caigas.
- 290
- 00:23:55,570 --> 00:23:59,120
- Puedo hacerlo.
- Nado mejor que tú.
- 291
- 00:24:06,240 --> 00:24:07,530
- ¡Arthur, no!
- 292
- 00:24:51,730 --> 00:24:53,440
- Te dije que tuvieras cuidado.
- 293
- 00:24:53,800 --> 00:24:58,310
- La vi, papá. Vi a mi madre.
- La vi mirarme en el agua.
- 294
- 00:24:58,510 --> 00:25:02,270
- -Me besó.
- -Era solo el mar que te jugaba trucos, hijo.
- 295
- 00:25:02,280 --> 00:25:04,570
- No, era ella. La vi.
- 296
- 00:25:04,830 --> 00:25:08,040
- Se fue, Arthur, y no volverá.
- 297
- 00:25:08,880 --> 00:25:13,550
- Estamos solos tú y yo, hijo,
- y no me iré a ningún lugar.
- 298
- 00:25:39,160 --> 00:25:43,410
- Estas fotos de Arthur Curry son prueba
- positiva de todo para lo que he trabajado.
- 299
- 00:25:43,520 --> 00:25:45,230
- Me alegro por usted, doctor.
- 300
- 00:25:45,240 --> 00:25:48,370
- El mundo tendrá que creerme ahora.
- Sabrán lo que yo sé.
- 301
- 00:25:48,770 --> 00:25:50,770
- -Llámeme tras hacer contacto.
- -Lo haré.
- 302
- 00:25:50,980 --> 00:25:53,980
- Felicitaciones, David.
- No podría haberlo encontrado sin usted.
- 303
- 00:25:54,850 --> 00:25:55,920
- Gracias, señor.
- 304
- 00:26:05,130 --> 00:26:07,590
- Manta a Deriva Uno, situación.
- 305
- 00:26:08,660 --> 00:26:10,120
- Carga lista, señor.
- 306
- 00:26:10,330 --> 00:26:12,040
- Excelente. Yo me ocupo del resto.
- 307
- 00:26:12,250 --> 00:26:17,380
- Lleve sus hombres a Mercy Reef. Dele al
- doctor Shin y al mestizo cálidos saludos.
- 308
- 00:26:35,050 --> 00:26:37,630
- ¿Hola? ¿Señor Curry? ¿Hola?
- 309
- 00:26:40,230 --> 00:26:42,940
- Tiene que irse.
- 310
- 00:26:43,050 --> 00:26:45,180
- Váyase o máteme.
- 311
- 00:26:45,600 --> 00:26:47,310
- Tengo que hablarle, señor Curry.
- 312
- 00:26:47,520 --> 00:26:51,400
- Vuelva luego. Me siento mal.
- Para nada bien.
- 313
- 00:26:51,410 --> 00:26:53,410
- Tengo información que debe saber.
- 314
- 00:26:53,620 --> 00:26:55,870
- Se trata de su padre.
- 315
- 00:27:10,920 --> 00:27:15,050
- Gracias por atenderme, Arthur.
- Tengo respuestas para ti. Sé qué buscas.
- 316
- 00:27:15,260 --> 00:27:17,720
- Despacio. Despacio.
- 317
- 00:27:17,730 --> 00:27:20,400
- Tuve una mala noche. ¿Quién es usted?
- 318
- 00:27:21,250 --> 00:27:24,920
- Soy el doctor Dr. Stephen Shin,
- biólogo marino teórico.
- 319
- 00:27:25,130 --> 00:27:26,880
- Su padre, Thomas, me contactó.
- 320
- 00:27:27,710 --> 00:27:29,760
- Mi padre está muerto.
- 321
- 00:27:29,760 --> 00:27:32,640
- Lo sé. Estaba buscando
- respuestas y yo las tengo.
- 322
- 00:27:32,850 --> 00:27:36,400
- Tú, muchacho, eres la clave
- de toda mi investigación.
- 323
- 00:27:36,400 --> 00:27:40,780
- Bien, lo dejaré entrar porque ya no puedo
- hablar a través de una puerta.
- 324
- 00:27:44,480 --> 00:27:45,520
- ¿Qué demonios?
- 325
- 00:27:51,040 --> 00:27:52,620
- ¡Cuidado!
- 326
- 00:29:00,110 --> 00:29:01,740
- Desistan mientras puedan.
- 327
- 00:29:01,740 --> 00:29:05,260
- Arthur Curry está bajo mi protección
- por orden de la reina Atlanna.
- 328
- 00:29:06,370 --> 00:29:08,040
- Entréganoslo, Mera.
- 329
- 00:29:08,050 --> 00:29:09,090
- ¿O qué?
- 330
- 00:29:09,300 --> 00:29:12,680
- O lo tomaremos sobre
- tu cadáver humeante.
- 331
- 00:29:13,220 --> 00:29:14,850
- Puedes intentarlo.
- 332
- 00:29:15,060 --> 00:29:16,230
- Fuego.
- 333
- 00:30:16,920 --> 00:30:18,670
- Sígueme.
- 334
- 00:30:19,680 --> 00:30:22,140
- Soy un periodista investigador, sabes.
- 335
- 00:30:22,720 --> 00:30:26,970
- El periodismo está muerto.
- Alguien llegó primero.
- 336
- 00:30:27,570 --> 00:30:29,860
- -Parece saqueado.
- -Y no es todo.
- 337
- 00:30:30,070 --> 00:30:32,400
- Alguien destruyó el trabajo
- de la vida de Shin.
- 338
- 00:30:32,610 --> 00:30:33,780
- ¿Entonces dónde está Shin?
- 339
- 00:30:34,280 --> 00:30:35,370
- Probablemente esté muerto.
- 340
- 00:30:35,970 --> 00:30:36,760
- ¿Cómo lo supones?
- 341
- 00:30:38,020 --> 00:30:43,020
- No destruyes el trabajo de alguien
- y lo dejas vivir para recrearlo.
- 342
- 00:30:43,030 --> 00:30:44,740
- Buen punto.
- 343
- 00:30:45,330 --> 00:30:47,130
- No toques nada.
- 344
- 00:30:57,440 --> 00:30:58,860
- ¿Quién es?
- 345
- 00:30:59,370 --> 00:31:01,080
- Sea quien sea, también tiene branquias.
- 346
- 00:31:01,280 --> 00:31:04,910
- Cyborg, ejecuta tu programa de
- reconocimiento facial con esta foto.
- 347
- 00:31:05,120 --> 00:31:06,790
- Entendido.
- 348
- 00:31:10,470 --> 00:31:12,970
- -Se llama Arthur Curry.
- -Tengo una carta con agua acumulada...
- 349
- 00:31:12,980 --> 00:31:15,070
- ...de un tal Thomas Curry.
- Pero es ilegible.
- 350
- 00:31:18,540 --> 00:31:21,290
- Cyborg, ¿puedes extrapolar este texto?
- 351
- 00:31:22,050 --> 00:31:24,130
- Sí. Ya lo envío.
- 352
- 00:31:24,340 --> 00:31:25,340
- <b>DECODIFICANDO</b>
- 353
- 00:31:27,750 --> 00:31:31,930
- Thomas Curry le ruega al doctor Shin
- ayuda con su hijo, Arthur.
- 354
- 00:31:31,930 --> 00:31:37,560
- -¿Por qué Shin?
- -Sospecha que Arthur es mitad atlante.
- 355
- 00:31:39,010 --> 00:31:43,470
- Pide los protocolos de emergencia.
- Primero atendemos a los heridos.
- 356
- 00:31:43,580 --> 00:31:48,380
- ¿Ves? ¿Ves de qué son capaces
- los habitantes de la superficie?
- 357
- 00:31:48,380 --> 00:31:53,220
- Esto es terrorismo. No, es un acto de guerra.
- 358
- 00:31:53,650 --> 00:31:55,650
- -Sí.
- -Estoy de acuerdo con él.
- 359
- 00:31:55,660 --> 00:31:59,580
- Nuestro pueblo nada en una nube
- de temor a los de la superficie.
- 360
- 00:31:59,590 --> 00:32:04,590
- Este ataca nos dice lo que ya sabemos.
- La superficie nos quiere muertos.
- 361
- 00:32:04,890 --> 00:32:07,560
- Mi padre no confiaba en los humanos.
- 362
- 00:32:07,570 --> 00:32:09,660
- Los consideraba inferiores.
- 363
- 00:32:09,660 --> 00:32:12,170
- Hizo planes para purificar la superficie.
- 364
- 00:32:12,380 --> 00:32:17,710
- Y digo que quebremos el sello
- de los planes de guerra atlantes.
- 365
- 00:32:18,090 --> 00:32:19,880
- -Sí.
- -No.
- 366
- 00:32:21,820 --> 00:32:25,110
- La guerra provocaría ruina
- sin sentido de ambos lados.
- 367
- 00:32:25,910 --> 00:32:30,290
- Sin embargo, oigo el temor
- detrás de las palabras de mi hijo.
- 368
- 00:32:30,290 --> 00:32:33,260
- Quizás sea hora de que
- nuestros mundos se unan.
- 369
- 00:32:33,310 --> 00:32:36,400
- -Herejía.
- -¿Y nuestras tradiciones, mi reina?
- 370
- 00:32:36,510 --> 00:32:39,930
- Que Manta arregle una reunión entre
- la Liga de la Justicia y yo.
- 371
- 00:32:40,140 --> 00:32:42,600
- Trataré la paz con ellos en persona.
- 372
- 00:32:44,840 --> 00:32:47,260
- Como desees, madre.
- 373
- 00:32:51,070 --> 00:32:55,450
- Anímense, pueblo mío.
- Esta violencia fue un incidente aislado.
- 374
- 00:32:55,660 --> 00:32:57,330
- Se ha abordado.
- 375
- 00:32:57,540 --> 00:33:04,420
- Las protecciones mágicas siguen intactas.
- No teman. Todo está bien.
- 376
- 00:33:26,040 --> 00:33:28,550
- Bien. Estás despierto.
- 377
- 00:33:30,310 --> 00:33:33,020
- ¿Qué es esto? ¿Quién eres?
- 378
- 00:33:33,230 --> 00:33:37,860
- Soy Mera, enviada por tu madre, la reina
- Atlanna, para llevarte a la Atlántida.
- 379
- 00:33:37,860 --> 00:33:42,160
- Señorita, la única madre que conozco nos
- abandonó a mí y a mi papá cuando era bebé.
- 380
- 00:33:42,170 --> 00:33:44,960
- Es mucho más complicado que eso,
- Arthur Curry.
- 381
- 00:33:45,310 --> 00:33:49,480
- Cuando era muy joven, tu madre
- conoció y se enamoró de tu padre.
- 382
- 00:33:49,690 --> 00:33:53,980
- Esa unión dio como resultado tu nacimiento,
- el primer hijo de nuestra reina.
- 383
- 00:33:54,370 --> 00:33:58,410
- Pero ella era de la realeza
- y estaba prometida a nuestro rey.
- 384
- 00:34:00,610 --> 00:34:04,700
- No podía casarse con tu padre
- ni criar a un niño mestizo.
- 385
- 00:34:06,790 --> 00:34:10,970
- Desconsolada, regresó
- para liderar a su pueblo.
- 386
- 00:34:13,830 --> 00:34:17,290
- Pero nunca dejó de amarte a ti
- o a tu padre.
- 387
- 00:34:17,500 --> 00:34:19,170
- Ahora necesita tu ayuda.
- 388
- 00:34:19,370 --> 00:34:21,290
- Cree que eres el futuro...
- 389
- 00:34:21,300 --> 00:34:24,300
- ...y que puedes impedir la guerra
- y unir los dos mundos.
- 390
- 00:34:25,310 --> 00:34:27,640
- Nunca supe nada de esto.
- 391
- 00:34:28,070 --> 00:34:29,900
- Sígueme.
- 392
- 00:34:36,340 --> 00:34:39,890
- Tu madre ocultó esto
- en estas ruinas antiguas.
- 393
- 00:34:40,690 --> 00:34:42,320
- ¿Qué es?
- 394
- 00:34:43,690 --> 00:34:48,490
- Era la vestimenta real del rey.
- Ahora es tuya.
- 395
- 00:34:50,910 --> 00:34:52,200
- ¿Ya lo encontraste?
- 396
- 00:34:52,310 --> 00:34:55,100
- Aún no. Es un poco más difícil
- de lo que parece.
- 397
- 00:34:55,310 --> 00:34:57,400
- Bueno, eso espero. No parece tan difícil.
- 398
- 00:34:57,610 --> 00:35:00,820
- Estoy cruzando digitalmente
- cada mención existente de la Atlántida.
- 399
- 00:35:01,070 --> 00:35:04,850
- Amigo, eres un adicto al trabajo.
- Digo, eres igual a tu viejo.
- 400
- 00:35:05,510 --> 00:35:07,970
- Nunca digas eso, Billy.
- 401
- 00:35:09,930 --> 00:35:13,940
- Hola, gracias por esos datos de campo.
- Trabajo en un parche para silenciar los servos.
- 402
- 00:35:14,060 --> 00:35:16,390
- Sarah, no puedo hablar ahora.
- 403
- 00:35:16,600 --> 00:35:18,690
- Asunto de la Liga de la Justicia.
- 404
- 00:35:24,730 --> 00:35:27,020
- Sentí la electricidad.
- Invítala a salir.
- 405
- 00:35:27,560 --> 00:35:29,860
- No lo creo.
- 406
- 00:35:30,260 --> 00:35:32,920
- En serio, eres biónico, no estás muerto.
- 407
- 00:35:33,430 --> 00:35:34,270
- -Agranda aquí.
- 408
- 00:35:34,480 --> 00:35:38,160
- Te digo, Flashman he visto una gran cantidad
- de crápulas loco en este trabajo.
- 409
- 00:35:38,370 --> 00:35:40,120
- ¿Pero la Atlántida? Vamos.
- 410
- 00:35:40,410 --> 00:35:44,040
- ¿Pero aceptas a policías intergalácticos,
- alienígenas y un humano cibernético?
- 411
- 00:35:44,200 --> 00:35:46,160
- -Aumenta eso.
- -¿Qué puedo decir?
- 412
- 00:35:46,220 --> 00:35:48,010
- La magia me da escalofríos.
- 413
- 00:35:48,220 --> 00:35:53,960
- Envía un equipo al faro de Mercy Reef,
- aquí coordenadas. Encuentra a Arthur Curry. Rápido.
- 414
- 00:35:54,220 --> 00:35:56,700
- -De acuerdo.
- -Es mejor que buscar al país de las hadas.
- 415
- 00:36:09,460 --> 00:36:11,670
- Te ves perfecto.
- 416
- 00:36:12,440 --> 00:36:14,030
- Le encantarás.
- 417
- 00:36:14,570 --> 00:36:16,200
- De acuerdo, es una locura.
- 418
- 00:36:16,400 --> 00:36:19,280
- ¿Toda mi vida sentí que algo
- andaba mal conmigo...
- 419
- 00:36:19,340 --> 00:36:23,390
- ...y ahora sale una sirena del mar
- y me dice que mi madre está viva...
- 420
- 00:36:23,450 --> 00:36:27,950
- ...y que yo soy el futuro de una tierra
- de hadas que nunca he visto?
- 421
- 00:36:30,630 --> 00:36:34,260
- Estuve perdido tanto tiempo,
- pero ahora... Necesito aire.
- 422
- 00:36:52,460 --> 00:36:53,880
- ¿Estás bien?
- 423
- 00:36:54,340 --> 00:36:58,050
- Estoy bien. De repente
- todo tiene sentido.
- 424
- 00:36:58,060 --> 00:37:01,850
- Gracias, Mera. Pero no soy rey.
- 425
- 00:37:15,140 --> 00:37:16,030
- Arthur.
- 426
- 00:37:46,170 --> 00:37:47,170
- Lo encontré.
- 427
- 00:37:51,230 --> 00:37:53,680
- ¿Arthur Curry? Soy Flash.
- 428
- 00:37:55,730 --> 00:37:57,480
- Te estuvimos buscando.
- 429
- 00:38:38,880 --> 00:38:40,100
- Retírense.
- 430
- 00:38:46,520 --> 00:38:47,480
- Estás herido.
- 431
- 00:38:48,360 --> 00:38:50,480
- Oye, tuve peores.
- 432
- 00:38:51,020 --> 00:38:52,900
- Podría vendarlo.
- 433
- 00:38:53,990 --> 00:38:58,280
- Seguro. Digo, solo si quieres.
- 434
- 00:38:58,400 --> 00:39:00,030
- ¿Esos tipos eran atlantes?
- 435
- 00:39:00,400 --> 00:39:05,490
- Zanjeros. Depredadores que hurgaban el
- fondo del mar cuando la Atlántida flotaba.
- 436
- 00:39:05,970 --> 00:39:07,980
- Enviados a matar a Arthur.
- 437
- 00:39:07,980 --> 00:39:09,740
- Terminamos. Acompáñame.
- 438
- 00:39:09,740 --> 00:39:11,790
- ¿Por qué no se puede volver
- a la normalidad?
- 439
- 00:39:12,410 --> 00:39:15,210
- Sí, no creo que ocurra.
- 440
- 00:39:16,480 --> 00:39:19,060
- La Atlántida necesita una perspectiva nueva.
- 441
- 00:39:19,270 --> 00:39:24,150
- Alguien que entienda el mundo de la superficie
- y nos conduzca al próximo siglo.
- 442
- 00:39:24,260 --> 00:39:26,390
- La reina necesita un faro, Arthur.
- 443
- 00:39:27,000 --> 00:39:28,710
- Quizás seas tú.
- 444
- 00:39:29,190 --> 00:39:32,980
- Soy el único sobreviviente de mi planeta.
- Si tuviera la oportunidad de salvar mi mundo...
- 445
- 00:39:32,990 --> 00:39:38,290
- ...y conocer a alguien de mi raza, aunque
- sea por un momento, sería suficiente.
- 446
- 00:39:52,600 --> 00:39:54,180
- -¿Está hecho?
- -No.
- 447
- 00:39:54,720 --> 00:40:00,060
- Su medio hermano vive. Aún ahora,
- viene hacia la Atlántida bajo protección.
- 448
- 00:40:01,750 --> 00:40:04,580
- El pacto con los zanjeros fue idea tuya.
- 449
- 00:40:04,590 --> 00:40:06,300
- Volverían con hambre de carne.
- 450
- 00:40:06,310 --> 00:40:09,230
- Todo se cae a pedazos.
- 451
- 00:40:13,030 --> 00:40:15,820
- Manta, ¿qué hay de mi reunión
- con los guardianes de la superficie?
- 452
- 00:40:16,410 --> 00:40:19,540
- -Vienen en camino, mi señora.
- -Excelente.
- 453
- 00:40:20,250 --> 00:40:21,720
- Es un error.
- 454
- 00:40:22,340 --> 00:40:26,130
- Desafía todo lo que
- mi padre siempre quiso.
- 455
- 00:40:28,730 --> 00:40:30,150
- ¿Qué querrías que hiciera, Orm?
- 456
- 00:40:30,360 --> 00:40:33,570
- ¿Tocar los tambores de guerra solo
- para honrar la memoria de tu padre?
- 457
- 00:40:33,680 --> 00:40:37,730
- No te molestes.
- No lo honraste cuando estaba vivo.
- 458
- 00:40:37,910 --> 00:40:40,000
- Cruel y falso.
- 459
- 00:40:40,010 --> 00:40:43,470
- No soy el único que tiene
- tu sangre real en las venas.
- 460
- 00:40:44,180 --> 00:40:45,510
- Entonces sabes.
- 461
- 00:40:45,720 --> 00:40:49,810
- ¿De tu traición?
- ¿Del heredero ilegítimo del trono?
- 462
- 00:40:49,820 --> 00:40:51,270
- No niego nada, Orm.
- 463
- 00:40:51,480 --> 00:40:56,030
- Tu hermano, Arthur, puede lograr la paz
- entre la Atlántida y la superficie.
- 464
- 00:40:56,040 --> 00:40:58,460
- Podemos prosperar juntos en paz.
- 465
- 00:40:58,670 --> 00:41:00,420
- Tu juicio está comprometido.
- 466
- 00:41:00,430 --> 00:41:04,220
- Te niegas a atacar a la superficie
- porque tienes un hijo ahí.
- 467
- 00:41:06,130 --> 00:41:08,590
- Un hijo mayor bastardo.
- 468
- 00:41:09,330 --> 00:41:11,500
- ¿Tú me hablas de traición?
- 469
- 00:41:11,700 --> 00:41:15,830
- ¿Tú, que derramaste sangre atlante
- y culpaste al mundo de la superficie?
- 470
- 00:41:15,840 --> 00:41:19,390
- Tengo ojos en todos lados, Orm,
- y pagarás por tu traición.
- 471
- 00:41:21,790 --> 00:41:26,550
- Me temo que tras esa revelación,
- mi reina, no puedo dejarla irse.
- 472
- 00:41:27,920 --> 00:41:29,550
- Sal de mi camino.
- 473
- 00:41:31,270 --> 00:41:33,060
- Este golpe se acabó.
- 474
- 00:41:33,270 --> 00:41:37,600
- Soy la reina y la guerra
- no está en mis planes.
- 475
- 00:41:42,020 --> 00:41:44,440
- Pero sí en los míos.
- 476
- 00:42:12,700 --> 00:42:15,080
- Shazam, Flash y yo
- vigilaremos arriba.
- 477
- 00:42:15,290 --> 00:42:17,500
- Cyborg, sigue comunicado.
- 478
- 00:42:18,480 --> 00:42:20,070
- Así que dime, ¿cómo es ella?
- 479
- 00:42:20,610 --> 00:42:22,740
- Es hora de que lo veas tú, Arthur.
- 480
- 00:42:31,830 --> 00:42:33,960
- Bienvenido a la Atlántida.
- 481
- 00:42:34,170 --> 00:42:36,790
- A partir de ahora, tu vida es aquí.
- 482
- 00:42:37,470 --> 00:42:38,890
- Por los dioses.
- 483
- 00:42:38,900 --> 00:42:40,190
- Esto no estaba en los libros.
- 484
- 00:42:40,610 --> 00:42:42,020
- Es hermosa.
- 485
- 00:42:42,230 --> 00:42:45,110
- Es tu derecho de nacimiento, Arthur.
- 486
- 00:43:03,340 --> 00:43:05,010
- Batman, llegamos.
- 487
- 00:43:05,210 --> 00:43:08,340
- Error. Interferencia desconocida.
- 488
- 00:43:08,520 --> 00:43:11,690
- No hay señal, entrante
- o saliente de este sitio.
- 489
- 00:43:15,030 --> 00:43:16,160
- ¿Dónde están todos?
- 490
- 00:43:18,450 --> 00:43:20,330
- Algo anda mal.
- 491
- 00:43:23,550 --> 00:43:25,890
- Dime, ¿por qué está desierta la ciudad real?
- 492
- 00:43:25,890 --> 00:43:28,980
- Nuestros valientes hombres y mujeres
- se preparan para la guerra.
- 493
- 00:43:28,990 --> 00:43:31,620
- No es posible.
- La reina no lo permitiría.
- 494
- 00:43:31,630 --> 00:43:33,590
- La reina está muerta.
- 495
- 00:43:33,590 --> 00:43:35,180
- ¿Muerta?
- 496
- 00:43:35,980 --> 00:43:38,820
- Asesinada por un habitante
- de la superficie.
- 497
- 00:43:48,400 --> 00:43:50,110
- Madre.
- 498
- 00:44:09,320 --> 00:44:11,830
- Le he fallado, mi reina.
- 499
- 00:44:14,700 --> 00:44:17,710
- Quien haya hecho esto lo pagará.
- 500
- 00:44:19,970 --> 00:44:21,800
- Bienvenido, bastardo.
- 501
- 00:44:21,810 --> 00:44:26,400
- ¿La Atlántida es todo
- lo que soñaste, hermano?
- 502
- 00:44:26,870 --> 00:44:32,040
- ¿O en tu sueño estabas en el trono?
- 503
- 00:44:32,650 --> 00:44:34,110
- Tú la mataste.
- 504
- 00:44:34,220 --> 00:44:35,380
- Sí.
- 505
- 00:44:35,440 --> 00:44:40,700
- Le clavé la espada yo mismo
- mientras maullaba por la paz.
- 506
- 00:44:40,910 --> 00:44:43,450
- Puedes considerarte afortunado, bastardo.
- 507
- 00:44:43,510 --> 00:44:48,920
- Al menos nuestra madre no será el
- impedimento para tu vida que fue para la mía.
- 508
- 00:44:49,180 --> 00:44:50,810
- ¡Te destrozaré!
- 509
- 00:44:54,330 --> 00:44:55,330
- ¡Ataquen!
- 510
- 00:45:05,060 --> 00:45:08,840
- -¡Alto!
- -Siente mi poder, habitante de la superficie.
- 511
- 00:45:14,590 --> 00:45:18,300
- Solo la realeza puede controlar
- la magia del tridente.
- 512
- 00:45:18,790 --> 00:45:23,250
- Ofrécelos a los horrores
- de la fosa oscura.
- 513
- 00:45:54,600 --> 00:45:56,810
- Esto es guerra.
- 514
- 00:45:57,020 --> 00:46:03,480
- Purificaremos la superficie. Pronto sabrán
- que ha llegado nuestra época.
- 515
- 00:46:03,490 --> 00:46:09,370
- ¡Haré que nuestro mundo
- caiga sobre el de ellos!
- 516
- 00:46:21,460 --> 00:46:24,840
- ¿Batman? Aún no hay novedad de Cyborg.
- Pero deberías ver esto.
- 517
- 00:46:25,300 --> 00:46:28,890
- -¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
- -Lo sé. Ponlo en la pantalla.
- 518
- 00:46:29,800 --> 00:46:32,600
- La madre de todos los maremotos
- se dirige al litoral oriental.
- 519
- 00:46:33,390 --> 00:46:34,430
- ¿Eso es Metrópolis?
- 520
- 00:46:34,440 --> 00:46:35,980
- ¿Confirmación secundaria?
- 521
- 00:46:40,560 --> 00:46:43,110
- Santo cielo.
- 522
- 00:46:43,320 --> 00:46:44,690
- ¿Tiempo de llegada del impacto?
- 523
- 00:46:45,040 --> 00:46:47,080
- -Veinte minutos.
- -¿Cómo vamos a evacuar ciudades...
- 524
- 00:46:47,090 --> 00:46:49,630
- ...enteras solo nosotros tres?
- 525
- 00:46:49,840 --> 00:46:51,090
- No podemos.
- 526
- 00:46:51,300 --> 00:46:53,470
- Va a morir gente.
- 527
- 00:47:02,270 --> 00:47:06,860
- Solo la realeza puede controlar
- la magia del tridente.
- 528
- 00:47:07,230 --> 00:47:08,230
- Vamos.
- 529
- 00:47:44,250 --> 00:47:46,040
- Yo me ocupo, Arthur.
- 530
- 00:48:54,740 --> 00:48:57,240
- Arthur. Estás vivo.
- 531
- 00:48:57,450 --> 00:48:59,330
- Ambos lo estamos.
- 532
- 00:48:59,710 --> 00:49:02,550
- Y algo gracioso...
- 533
- 00:49:02,550 --> 00:49:05,890
- Ahora hablo con los peces.
- Y ellos escuchan.
- 534
- 00:49:06,100 --> 00:49:10,310
- Así que evitaré que mi medio hermano malvado
- destruya el mundo de la superficie.
- 535
- 00:49:10,320 --> 00:49:12,950
- ¿Tú...? ¿Quieres venir?
- 536
- 00:49:13,160 --> 00:49:15,410
- Sería un honor.
- 537
- 00:49:19,930 --> 00:49:21,970
- Sigo sin saber cómo escapaste.
- 538
- 00:49:22,180 --> 00:49:27,200
- Orm dijo que solo la realeza podía controlar
- la magia del tridente. Supongo que califico.
- 539
- 00:49:28,410 --> 00:49:30,410
- Restableciendo contacto.
- 540
- 00:49:30,420 --> 00:49:33,460
- Batman, habla Cyborg, ¿me escuchas?
- 541
- 00:49:36,790 --> 00:49:38,370
- ¿Estás bien?
- 542
- 00:49:38,480 --> 00:49:42,490
- Sí. Pero voy a meterle ese tenedor
- mágico de camarones en la garganta a Orm.
- 543
- 00:49:42,500 --> 00:49:45,420
- Debemos ir arriba. Un maremoto
- está por llegar a Metrópolis.
- 544
- 00:50:54,450 --> 00:50:56,240
- Atlantes.
- 545
- 00:50:56,250 --> 00:50:59,790
- Soy el general Sam Lane
- del Ejército de Estados Unidos.
- 546
- 00:51:00,500 --> 00:51:02,240
- Les ordeno que desistan.
- 547
- 00:51:03,680 --> 00:51:06,640
- Soy el rey Orm de la Atlántida, general.
- 548
- 00:51:06,650 --> 00:51:11,200
- Y no está en posición de dar órdenes.
- 549
- 00:51:11,510 --> 00:51:15,020
- Maten a los humanos. Por la Atlántida.
- 550
- 00:51:15,030 --> 00:51:18,320
- Por la Atlántida. Por la Atlántida.
- 551
- 00:51:18,660 --> 00:51:21,920
- -Disparen.
- -Por la Atlántida. Por la Atlántida.
- 552
- 00:51:24,090 --> 00:51:25,390
- Mi turno.
- 553
- 00:52:30,750 --> 00:52:35,130
- Basura mestiza.
- No arruinarás mis planes.
- 554
- 00:52:52,190 --> 00:52:53,730
- Cuidado.
- 555
- 00:52:56,780 --> 00:52:58,280
- ¡John Henry, corre!
- 556
- 00:53:18,350 --> 00:53:19,620
- Santo cielo.
- 557
- 00:53:54,420 --> 00:53:55,880
- ¡Corre, Jimmy!
- 558
- 00:54:06,030 --> 00:54:10,990
- Sus habilidades les hacen honor,
- atlantes, pero se enfrentan a una amazona.
- 559
- 00:54:19,710 --> 00:54:22,800
- No quiero ser objetivo de su furia.
- 560
- 00:54:25,620 --> 00:54:26,960
- Todo esto lo hice yo.
- 561
- 00:54:27,170 --> 00:54:29,590
- Con los problemas con mami
- y el sentido de derecho de Orm...
- 562
- 00:54:29,800 --> 00:54:31,920
- ...persuadirlo para entrar
- en guerra fue muy fácil.
- 563
- 00:54:32,130 --> 00:54:33,920
- Francamente, me irrita mucho.
- 564
- 00:54:34,590 --> 00:54:36,510
- Cuando hayamos hundido
- el mundo de la superficie...
- 565
- 00:54:36,520 --> 00:54:39,560
- ...le cortaré la garganta y reclamaré
- los tesoros de la Atlántida...
- 566
- 00:54:47,000 --> 00:54:48,630
- Indignante.
- 567
- 00:54:57,890 --> 00:54:59,310
- Detén esta locura, Orm.
- 568
- 00:54:59,810 --> 00:55:01,480
- Rey Orm, traidora.
- 569
- 00:55:01,730 --> 00:55:05,140
- Es un genocidio. Miles de millones
- morirán. ¿Para qué?
- 570
- 00:55:05,160 --> 00:55:06,960
- ¿Para que la Atlántida se pueda
- volver a sentir segura?
- 571
- 00:55:07,170 --> 00:55:11,170
- La vitoria es la única manera
- de garantizar nuestra seguridad.
- 572
- 00:55:15,830 --> 00:55:16,960
- Captúrenla.
- 573
- 00:55:17,540 --> 00:55:19,840
- Háganla ver mi triunfo.
- 574
- 00:55:21,750 --> 00:55:23,580
- Oye, cabeza de pez.
- 575
- 00:55:27,120 --> 00:55:29,960
- Parece que ambos llamamos al relámpago.
- 576
- 00:55:30,160 --> 00:55:33,330
- Veamos cuál magia es más fuerte.
- 577
- 00:55:43,590 --> 00:55:46,260
- ¿Estos son sus guardianes? ¿Niños?
- 578
- 00:55:47,060 --> 00:55:49,270
- Será más fácil de lo que soñé.
- 579
- 00:56:11,280 --> 00:56:13,030
- Admiro tu determinación.
- 580
- 00:56:13,500 --> 00:56:16,960
- Pero yo controlo el tridente, arpía.
- 581
- 00:57:05,440 --> 00:57:07,820
- Linterna, necesito información.
- 582
- 00:57:07,830 --> 00:57:10,490
- No vamos a ganar golpeándolo
- con todo lo que podamos.
- 583
- 00:57:10,700 --> 00:57:13,960
- Hermano, no conviertas esto
- en un momento de aprendizaje.
- 584
- 00:57:14,470 --> 00:57:15,590
- Lo que sea.
- 585
- 00:57:16,980 --> 00:57:20,100
- Mató a su madre. ¿Eso ayuda?
- 586
- 00:57:20,740 --> 00:57:22,200
- Enfréntame, Orm.
- 587
- 00:58:27,230 --> 00:58:32,490
- -Cyborg.
- -Error. Error. Energía insuficiente.
- 588
- 00:58:35,760 --> 00:58:37,300
- Vamos, Victor.
- 589
- 00:58:38,430 --> 00:58:41,350
- Error. Error. Error.
- 590
- 00:58:48,200 --> 00:58:49,410
- Aquí estoy.
- 591
- 00:58:49,620 --> 00:58:52,210
- Linterna dijo que Orm
- confesó matar a su madre.
- 592
- 00:58:52,220 --> 00:58:55,930
- Sí, a nosotros. Le mintió a su pueblo.
- 593
- 00:58:56,520 --> 00:58:58,220
- Pero tú lo viste.
- 594
- 00:58:58,370 --> 00:59:00,460
- ¿Y sabes qué significa?
- 595
- 00:59:08,220 --> 00:59:09,550
- Tú la mataste.
- 596
- 00:59:09,560 --> 00:59:16,320
- Sí. Le clavé la espada yo mismo
- mientras maullaba por la paz.
- 597
- 00:59:16,530 --> 00:59:19,150
- Puedes considerarte afortunado, bastardo.
- 598
- 00:59:19,160 --> 00:59:23,870
- Al menos nuestra madre no será el
- impedimento para tu vida que fue para la mía.
- 599
- 00:59:23,880 --> 00:59:25,590
- La mataste.
- 600
- 00:59:25,600 --> 00:59:27,060
- -Sí.
- -¿Qué es esto?
- 601
- 00:59:27,070 --> 00:59:31,870
- Le clavé la espada yo mismo
- mientras maullaba por la paz.
- 602
- 00:59:32,080 --> 00:59:34,200
- Puedes considerarte afortunado, bastardo.
- 603
- 00:59:34,410 --> 00:59:37,540
- ¿Orm mató a nuestra reina?
- Fuimos traicionados.
- 604
- 00:59:37,550 --> 00:59:40,700
- No. Esperen.
- Este engaño es magia de la superficie.
- 605
- 00:59:41,040 --> 00:59:44,920
- ¡Mentiroso! Yo estaba allí cuando Orm
- se jactó de asesinar a la reina.
- 606
- 00:59:45,260 --> 00:59:47,760
- Fue como lo ven.
- 607
- 00:59:47,790 --> 00:59:51,590
- Soy su rey. Hice esto por ustedes.
- 608
- 00:59:57,050 --> 00:59:59,680
- ¿Es el rey que quieren, atlantes?
- 609
- 00:59:59,890 --> 01:00:02,600
- ¿Un cobarde que les miente?
- 610
- 01:00:04,020 --> 01:00:08,440
- Necesitan una luz que los guíe
- en la oscuridad, pueblo de la Atlántida.
- 611
- 01:00:08,450 --> 01:00:10,320
- Mi pueblo.
- 612
- 01:00:14,140 --> 01:00:15,640
- ¿Qué haces?
- 613
- 01:00:15,850 --> 01:00:17,890
- Me convierto en un faro.
- 614
- 01:00:18,430 --> 01:00:22,810
- Nací de dos mundos. Atlante por nacimiento.
- 615
- 01:00:22,820 --> 01:00:24,530
- Humano por instinto.
- 616
- 01:00:25,250 --> 01:00:29,460
- Únanse a mí y uniremos
- esos mundos en paz.
- 617
- 01:01:18,440 --> 01:01:19,260
- ¿Cómo está?
- 618
- 01:01:19,820 --> 01:01:20,500
- Déjame ver.
- 619
- 01:01:21,530 --> 01:01:23,280
- Ejecutar diagnóstico de sistema.
- 620
- 01:01:23,290 --> 01:01:25,420
- Todos los sistemas funcionan.
- 621
- 01:01:25,630 --> 01:01:27,460
- Parece bien.
- 622
- 01:01:28,100 --> 01:01:31,310
- Digo, ¿cómo se siente?
- 623
- 01:01:32,100 --> 01:01:33,730
- Se siente bien.
- 624
- 01:01:35,690 --> 01:01:36,940
- ¡Vic, debemos irnos!
- 625
- 01:01:37,940 --> 01:01:40,900
- -¿Interrumpo?
- -Sí.
- 626
- 01:01:41,440 --> 01:01:43,990
- Pero podemos reanudarlo esa noche.
- ¿En la cena?
- 627
- 01:01:44,410 --> 01:01:46,170
- Me encantaría.
- 628
- 01:01:47,120 --> 01:01:48,540
- De eso hablo.
- 629
- 01:01:48,550 --> 01:01:52,640
- -Victoria. Victoria. Victoria.
- -No está bueno, viejo. Para nada.
- 630
- 01:02:14,830 --> 01:02:16,000
- Se ve feliz.
- 631
- 01:02:16,200 --> 01:02:18,210
- Encontró su lugar.
- 632
- 01:02:19,050 --> 01:02:20,760
- ¿Estás libre más tarde?
- 633
- 01:02:21,680 --> 01:02:24,010
- Si encuentro mis gafas.
- 634
- 01:02:26,260 --> 01:02:30,600
- Estamos en medio de la Atlántida.
- Me estoy volviendo loco.
- 635
- 01:02:32,470 --> 01:02:35,140
- Viejo, tenemos un trabajo raro.
- 636
- 01:02:50,750 --> 01:02:53,210
- Debemos considerar
- solidificar este equipo.
- 637
- 01:02:54,250 --> 01:02:56,340
- ¿Con reuniones semanales?
- 638
- 01:02:56,550 --> 01:02:58,970
- Sí, ahora somos un club de lectura.
- 639
- 01:02:59,060 --> 01:03:01,770
- Batman tiene razón.
- Todos los días surgen amenazas nuevas.
- 640
- 01:03:01,780 --> 01:03:04,280
- Sí. Alguien debería estar vigilando.
- 641
- 01:03:04,490 --> 01:03:07,660
- Qué gracioso que digas eso. Estuve
- haciendo planos de una torre de vigilancia.
- 642
- 01:03:07,670 --> 01:03:09,790
- Puedes contar conmigo. ¿Hal?
- 643
- 01:03:10,000 --> 01:03:14,130
- Sí, está bien. No quiero perderme
- a los crápulas raros que vengan.
- 644
- 01:03:14,140 --> 01:03:16,350
- Deberíamos invitar a Arthur.
- 645
- 01:03:17,690 --> 01:03:19,240
- Cuenten conmigo.
- 646
- 01:03:19,860 --> 01:03:21,110
- Necesita un nombre en clave.
- 647
- 01:03:21,120 --> 01:03:23,880
- ¿Sí? Bueno, en Internet
- lo llaman "Aquaman".
- 648
- 01:03:24,210 --> 01:03:24,820
- Odio eso.
- 649
- 01:03:25,550 --> 01:03:26,850
- Entonces Aquaman.
- 650
- 01:03:27,120 --> 01:03:28,910
- ¿No estarás muy ocupado como rey?
- 651
- 01:03:29,120 --> 01:03:31,460
- He visto las presiones de la corona.
- 652
- 01:03:31,670 --> 01:03:32,750
- Me las arreglaré.
- 653
- 01:03:32,760 --> 01:03:34,800
- Debería tener posiciones
- en ambos mundos.
- 654
- 01:03:35,010 --> 01:03:38,300
- Además, ayudará a reparar las relaciones
- si me ven ayudar.
- 655
- 01:03:38,730 --> 01:03:39,940
- Bien dicho.
- 656
- 01:03:40,150 --> 01:03:42,690
- Sí que eres un líder dotado.
- 657
- 01:03:42,970 --> 01:03:45,810
- Mi señor, se han visto zanjeros
- en el límite de la ciudad.
- 658
- 01:03:46,010 --> 01:03:48,980
- Finalmente, todo el día
- estuve esperando acción.
- 659
- 01:03:49,480 --> 01:03:51,320
- Díganme cuándo será la próxima reunión.
- 660
- 01:03:51,540 --> 01:03:54,040
- Debo hacer cosas de rey del mar.
- 661
- 01:03:56,910 --> 01:03:58,910
- Quizás debas quedarte detrás de mí.
- 662
- 01:03:59,020 --> 01:04:02,190
- Yo soy quien lleva el tridente.
- Quizás debas quedarte detrás de mí.
- 663
- 01:08:23,780 --> 01:08:26,740
- <b>PRISIÓN BELLE REVE</b>
- 664
- 01:08:28,530 --> 01:08:30,950
- No pueden dejarme aquí.
- 665
- 01:08:35,010 --> 01:08:37,470
- Tengo sangre real.
- 666
- 01:08:41,690 --> 01:08:45,610
- Déjenme hablar con mi hermano.
- 667
- 01:08:54,440 --> 01:08:56,940
- Soy Lex Luthor.
- 668
- 01:08:56,940 --> 01:08:58,940
- Tengo un propuesta para ti.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement