Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:04,850 --> 00:01:08,350
- Diterjemahkan bersama oleh:
- 2
- 00:01:08,351 --> 00:01:20,351
- <font color="#ffff00">Dimas Daffa Yanuardi</font> a.k.a <font color="#00ff00">EveryAgent</font>
- <font color="#00ffff">Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98</font>
- 3
- 00:01:20,351 --> 00:01:22,351
- dan
- 4
- 00:01:22,352 --> 00:01:34,352
- <font color="#00bfff">LopiSandeq</font>
- fb.me/LopiSandeqq
- 5
- 00:01:34,353 --> 00:01:46,353
- <font color="#00ff00">EveryAgent</font> & <font color="#00ffff">LopiSandeq</font>
- <font color="#ffff00">Kunjungi kami di http://idfl.me</font>
- 6
- 00:01:49,318 --> 00:01:51,445
- Hei, Bos.
- Kenapa masih di sini?
- 7
- 00:01:51,529 --> 00:01:54,323
- Kukira kau pulang lebih awal.
- / Ya, aku sedang berusaha.
- 8
- 00:01:55,282 --> 00:01:57,451
- Kenapa betonnya
- belum dituang?
- 9
- 00:01:57,535 --> 00:02:00,412
- Truk pertama meledakkan pipa di lorong.
- Mereka sedang perbaiki.
- 10
- 00:02:01,747 --> 00:02:03,374
- Selalu ada masalah, ya?
- 11
- 00:02:03,457 --> 00:02:05,543
- Kenapa tidak pulang saja?
- Kami bisa tangani.
- 12
- 00:02:05,626 --> 00:02:07,795
- Aku tahu kau bisa,
- tapi aku harus meneken tembusan.
- 13
- 00:02:07,878 --> 00:02:10,664
- Teken saja sekarang.
- Akan kuurus sampai selesai.
- 14
- 00:02:14,218 --> 00:02:15,469
- Baiklah.
- 15
- 00:02:15,553 --> 00:02:16,971
- Terima kasih, Bobby.
- 16
- 00:02:17,054 --> 00:02:18,639
- Tetap telepon aku
- ketika selesai, paham?
- 17
- 00:02:18,722 --> 00:02:19,849
- Baik, Bos.
- / Baiklah.
- 18
- 00:02:28,357 --> 00:02:31,026
- <i>...banyak berita di sini,
- tapi aku yakin,...</i>
- 19
- 00:02:31,110 --> 00:02:34,071
- <i>...satu-satunya yang ingin orang
- ketahui hari ini adalah Clarke,...</i>
- 20
- 00:02:34,154 --> 00:02:36,740
- <i>...komet antarbintang.</i>
- 21
- 00:02:36,824 --> 00:02:39,493
- <i>Konon ini adalah komet terdekat
- yang melintas dalam sejarah,...</i>
- 22
- 00:02:39,577 --> 00:02:42,538
- <i>...berarti kita bisa mengamatinya
- di siang bolong.</i>
- 23
- 00:02:42,621 --> 00:02:44,790
- <i>Luar biasa.</i>
- / <i>Ya.</i>
- 24
- 00:02:44,874 --> 00:02:46,917
- <i>Mereka baru menemukan komet ini
- beberapa minggu lalu.</i>
- 25
- 00:02:47,001 --> 00:02:49,336
- <i>NASA bilang komet ini tiba-tiba datang
- dari tata surya lain.</i>
- 26
- 00:02:49,420 --> 00:02:50,421
- <i>Ini..</i>
- 27
- 00:04:27,893 --> 00:04:30,062
- Kau menakutiku. Aku tak mendengarmu.
- / Maaf.
- 28
- 00:04:34,024 --> 00:04:36,485
- Pukul berapa sekarang?
- Kukira janji kita pukul 7:00.
- 29
- 00:04:36,568 --> 00:04:38,278
- Aku pulang lebih awal.
- 30
- 00:04:38,362 --> 00:04:40,698
- Aku bisa tunggu di bawah jika boleh.
- / Tak apa.
- 31
- 00:04:41,949 --> 00:04:42,992
- Aku sudah selesai.
- 32
- 00:04:44,702 --> 00:04:45,869
- Berapa kilometer?
- 33
- 00:04:48,914 --> 00:04:50,749
- Delapan.
- / Delapan. Bagus.
- 34
- 00:04:54,169 --> 00:04:56,422
- Pesta untuk besok jadi?
- 35
- 00:04:56,505 --> 00:04:57,840
- Kau bercanda?
- 36
- 00:04:57,923 --> 00:05:00,300
- Nathan sudah mengundang
- setengah blok.
- 37
- 00:05:04,138 --> 00:05:05,305
- Bagaimana keadaannya?
- 38
- 00:05:06,348 --> 00:05:07,474
- Dia baik-baik saja.
- 39
- 00:05:17,985 --> 00:05:20,571
- Berapa lama kita akan
- canggung begini?
- 40
- 00:05:20,654 --> 00:05:23,407
- Entahlah, John. Aku tidak
- melakukannya dengan sengaja.
- 41
- 00:05:23,490 --> 00:05:25,701
- Jika kau melakukan ini
- hanya karena Nathan,..
- 42
- 00:05:25,784 --> 00:05:27,661
- Tidak.
- / Aku tidak..
- 43
- 00:05:29,496 --> 00:05:30,664
- Tidak.
- 44
- 00:05:30,748 --> 00:05:32,332
- Baiklah.
- 45
- 00:05:32,416 --> 00:05:34,877
- Aku hanya.. memastikan.
- 46
- 00:05:34,960 --> 00:05:36,920
- Hanya butuh waktu...
- 47
- 00:05:37,963 --> 00:05:39,965
- ...dan sedikit usaha
- dari kita berdua.
- 48
- 00:05:45,137 --> 00:05:46,388
- Kita bisa, Ali.
- 49
- 00:05:53,145 --> 00:05:55,105
- Baik, aku akan mandi.
- 50
- 00:05:55,189 --> 00:05:57,483
- Akan kutelepon Deb,
- dan menyuruhnya pulang.
- 51
- 00:05:57,566 --> 00:05:59,401
- Bisa pastikan dia cuci tangan?
- / Ya.
- 52
- 00:05:59,485 --> 00:06:00,486
- Terima kasih.
- 53
- 00:06:13,540 --> 00:06:14,541
- Hei.
- 54
- 00:06:14,625 --> 00:06:16,835
- Ayah!
- / Hei.
- 55
- 00:06:17,836 --> 00:06:19,755
- Aku senang Ayah di sini.
- / Ayah juga.
- 56
- 00:06:25,219 --> 00:06:27,554
- Kau masih suka
- meja ini, Nak?
- 57
- 00:06:27,638 --> 00:06:29,556
- Ya, aku bisa menggambar
- dengan baik.
- 58
- 00:06:29,640 --> 00:06:32,226
- Ya, Ayah melihatnya. Wow.
- 59
- 00:06:32,309 --> 00:06:34,269
- Ayah suka ini.
- Kemarilah.
- 60
- 00:06:36,021 --> 00:06:37,689
- Kau seniman yang hebat, Sobat.
- 61
- 00:06:37,773 --> 00:06:38,857
- Terima kasih.
- / Ya.
- 62
- 00:06:39,650 --> 00:06:41,860
- Bagaimana sekolahmu?
- / Baik.
- 63
- 00:06:41,944 --> 00:06:44,780
- Benarkah? Gurumu membahas ini?
- 64
- 00:06:44,863 --> 00:06:49,076
- Ya. Pak Williams bilang Clarke seperti
- bola salju raksasa, tetapi terbuat dari gas.
- 65
- 00:06:49,159 --> 00:06:50,619
- Wow.
- 66
- 00:06:50,702 --> 00:06:53,330
- Asteroid terbuat dari kentut.
- Ayah paham.
- 67
- 00:06:54,998 --> 00:06:57,584
- Tidak. Clarke itu comet,
- bukan asteroid.
- 68
- 00:06:57,668 --> 00:06:59,795
- Oh, komet. Ayah tak tahu
- kalau ada bedanya.
- 69
- 00:06:59,878 --> 00:07:02,297
- Komet lebih cepat,
- jauh lebih cepat.
- 70
- 00:07:02,381 --> 00:07:04,883
- Ayah tahu Clarke berasal
- dari tata surya lain?
- 71
- 00:07:04,967 --> 00:07:06,802
- Itulah kenapa mereka
- tak tahu banyak.
- 72
- 00:07:06,885 --> 00:07:09,221
- Yah, kini Ayah tahu dua hal.
- 73
- 00:07:09,304 --> 00:07:10,597
- Apa?
- 74
- 00:07:10,681 --> 00:07:13,767
- Kau dan komet terbuat
- dari kentut.
- 75
- 00:07:13,851 --> 00:07:15,060
- Tidak, ayah yang begitu.
- / Tidak, kau!
- 76
- 00:07:15,144 --> 00:07:16,395
- Tidak, ayah!
- 77
- 00:07:16,478 --> 00:07:18,480
- Tidak, kau! Kemari.
- 78
- 00:07:23,193 --> 00:07:24,820
- Bagaimana kabar
- benda ini?
- 79
- 00:07:24,903 --> 00:07:28,115
- Lebih baik dari suntikan?
- / Jauh lebih baik.
- 80
- 00:07:28,198 --> 00:07:29,199
- Sungguh?
- 81
- 00:07:29,992 --> 00:07:30,993
- Bagus.
- 82
- 00:07:34,037 --> 00:07:35,664
- Ada apa, Sobat?
- 83
- 00:07:39,418 --> 00:07:41,587
- Apa Ibu akan menyuruh Ayah
- pergi lagi?
- 84
- 00:07:47,843 --> 00:07:50,554
- Ibu dan Ayah, kami ada
- urusan untuk diselesaikan.
- 85
- 00:07:52,222 --> 00:07:53,932
- Tapi apa pun yang terjadi..
- 86
- 00:07:54,975 --> 00:07:56,393
- Lihat Ayah, Nak.
- 87
- 00:07:57,519 --> 00:07:59,730
- Aku akan selalu jadi
- ayahmu, paham?
- 88
- 00:07:59,813 --> 00:08:01,440
- Ayah tak akan meninggalkanmu.
- 89
- 00:08:02,816 --> 00:08:03,984
- Ayah menyayangimu, Nak.
- 90
- 00:08:07,029 --> 00:08:09,114
- <i>Ilmuwan terus
- mempelajari Clarke,...</i>
- 91
- 00:08:09,198 --> 00:08:12,034
- <i>...komet antarbintang yang
- ditemukan beberapa minggu lalu.</i>
- 92
- 00:08:12,117 --> 00:08:14,244
- <i>Tak seperti kebanyakan
- komet dan bahkan asteroid,...</i>
- 93
- 00:08:14,328 --> 00:08:16,830
- <i>...yang lebih lambat
- dan mudah dilacak,...</i>
- 94
- 00:08:16,914 --> 00:08:19,124
- <i>...komet ini tidak
- berbentuk tunggal,...</i>
- 95
- 00:08:19,208 --> 00:08:21,460
- <i>...tetapi terbuat dari
- potongan-potongan batu dan es...</i>
- 96
- 00:08:21,543 --> 00:08:23,795
- <i>...yang telah hancur lebih
- dari jutaan tahun.</i>
- 97
- 00:08:23,879 --> 00:08:26,340
- <i>Faktanya, jejak pecahan Clarke
- sangat panjang,...</i>
- 98
- 00:08:26,423 --> 00:08:29,635
- <i>...ujungnya tak bisa dilihat
- oleh astronom.</i>
- 99
- 00:08:29,718 --> 00:08:31,136
- <i>Berita lainnya,
- Wall Street..</i>
- 100
- 00:08:31,220 --> 00:08:33,263
- Nathan, ayo.
- Pekerjaan rumah.
- 101
- 00:08:33,347 --> 00:08:35,724
- The Dow Jones <i>berakhir
- dengan lebih 2,5% hari ini.</i>
- 102
- 00:08:35,807 --> 00:08:37,142
- Bisa bantu aku?
- 103
- 00:08:37,226 --> 00:08:39,436
- Baik, ada apa?
- / Pecahan.
- 104
- 00:08:39,519 --> 00:08:41,897
- Kukira kau pintar matematika.
- / Aku tak suka pecahan.
- 105
- 00:08:41,980 --> 00:08:44,399
- Sulit.
- 106
- 00:08:44,483 --> 00:08:47,361
- Tak apa jika sulit,
- karena pecahan dan matematika itu penting.
- 107
- 00:08:47,444 --> 00:08:51,198
- Kau kira Ayah bisa membangun
- pencakar langit tanpa pintar matematika?
- 108
- 00:08:52,324 --> 00:08:54,493
- Kau ingin membangun pencakar langit
- seperti Ayah?/ Ya.
- 109
- 00:08:54,576 --> 00:08:56,828
- Ayo. Ayah bantu.
- 110
- 00:08:58,664 --> 00:09:02,334
- Baiklah. Jadi angka mana yang
- dibagi ke dalam bagian yang sama?
- 111
- 00:09:22,521 --> 00:09:23,814
- Berarti kamar tamu.
- 112
- 00:09:47,462 --> 00:09:50,173
- Teropong yang keren, Sobat.
- / Aku tak melihat Clarke.
- 113
- 00:09:50,257 --> 00:09:51,800
- Mungkin dia belum bangun.
- 114
- 00:09:52,592 --> 00:09:53,719
- Ayah.
- 115
- 00:09:56,346 --> 00:09:58,724
- <i>...berkembang dalam semalam.</i>
- 116
- 00:09:58,807 --> 00:10:01,351
- <i>Beberapa pecahan Clarke yang lebih besar
- kini diperkirakan memasuki atmosfer.</i>
- 117
- 00:10:01,351 --> 00:10:04,980
- <i>Menurut ilmuwan, ketika pecahan terbesar
- mendekati matahari,...</i>
- 118
- 00:10:05,063 --> 00:10:08,525
- <i>...mereka akan memanas dan mengeluarkan
- pancaran gas, mengubah arah lintasan.</i>
- 119
- 00:10:08,608 --> 00:10:11,945
- <i>Ya, tapi mereka bilang jangan cemas,
- komet ini takkan menyentuh tanah.</i>
- 120
- 00:10:12,029 --> 00:10:14,364
- <i>Mereka akan terbakar ketika
- melewati atmosfer.</i>
- 121
- 00:10:14,448 --> 00:10:17,159
- <i>Tapi aku bertaruh,
- ini akan jadi tontonan yang hebat.</i>
- 122
- 00:10:17,242 --> 00:10:19,494
- Hei, John!
- Selamat datang kembali, Teman!
- 123
- 00:10:19,578 --> 00:10:21,163
- Hei, Ed. Apa kabar?
- / Baik.
- 124
- 00:10:21,913 --> 00:10:24,166
- Bagaimana keadaanmu?
- / Baik.
- 125
- 00:10:28,754 --> 00:10:31,298
- Kau tetap datang nanti?
- / Kau tahu aku suka makanan gratis.
- 126
- 00:10:32,007 --> 00:10:33,008
- Aku tahu.
- 127
- 00:10:33,675 --> 00:10:34,676
- Sampai jumpa.
- 128
- 00:10:35,802 --> 00:10:38,347
- Hei. Kita butuh beberapa
- tambahan bir dan anggur.
- 129
- 00:10:38,430 --> 00:10:40,849
- Bisa gantikan aku ke toko?
- Sejam lagi orang-orang sampai.
- 130
- 00:10:40,932 --> 00:10:43,894
- Sekarang? Aku baru panaskan panggangan.
- / Aku perlu siap-siap.
- 131
- 00:10:43,977 --> 00:10:45,479
- Orang-orang akan segera di sini.
- 132
- 00:10:48,857 --> 00:10:51,193
- Baik.
- 133
- 00:10:51,276 --> 00:10:52,986
- Butuh yang lain?
- Beri tahu aku.
- 134
- 00:10:53,070 --> 00:10:54,071
- Tidak.
- 135
- 00:10:54,821 --> 00:10:56,114
- Baiklah.
- 136
- 00:10:56,198 --> 00:10:58,784
- Sebenarnya, beli beberapa
- roti hot-dog.
- 137
- 00:10:58,867 --> 00:11:01,787
- Dan moster.
- Kita hanya punya yang pedas.
- 138
- 00:11:02,579 --> 00:11:03,580
- Terima kasih.
- 139
- 00:11:18,303 --> 00:11:19,304
- Baiklah, Nak.
- 140
- 00:11:19,388 --> 00:11:20,889
- Bisa beli mainan?
- 141
- 00:11:20,972 --> 00:11:23,100
- Jika kau mendengar dan bergegas.
- 142
- 00:11:24,017 --> 00:11:25,102
- Wah.
- 143
- 00:11:30,065 --> 00:11:31,650
- Ke mana mereka pergi?
- 144
- 00:11:34,236 --> 00:11:35,278
- Entahlah.
- 145
- 00:11:38,281 --> 00:11:40,158
- Lihat! Itu Clarke!
- 146
- 00:11:42,160 --> 00:11:43,453
- Wah.
- 147
- 00:11:45,414 --> 00:11:46,790
- Sangat keren, ya?
- 148
- 00:11:50,627 --> 00:11:52,337
- Baiklah, ayo bergegas.
- 149
- 00:12:00,137 --> 00:12:01,763
- Nathan, ayo.
- 150
- 00:12:08,145 --> 00:12:09,855
- Baiklah.
- Beberapa bir..
- 151
- 00:12:11,857 --> 00:12:13,608
- Bisa ambil kotak jus juga?
- 152
- 00:12:15,402 --> 00:12:16,403
- Baiklah.
- 153
- 00:12:16,486 --> 00:12:17,487
- Oke.
- 154
- 00:12:18,697 --> 00:12:19,698
- Jus.
- 155
- 00:12:20,532 --> 00:12:22,367
- Mau yang mana?
- 156
- 00:12:22,451 --> 00:12:24,286
- Aku suka ini.
- 157
- 00:12:24,369 --> 00:12:26,413
- Baiklah.
- 158
- 00:12:30,500 --> 00:12:31,835
- Itu keras, Ayah.
- Ada apa
- 159
- 00:12:31,918 --> 00:12:34,671
- Pasti Peringatan AMBER.
- 160
- 00:12:34,754 --> 00:12:37,090
- "Peringatan Presiden"?
- 161
- 00:12:53,190 --> 00:12:55,233
- Halo?
- 162
- 00:12:55,317 --> 00:12:57,944
- <i>Ini Peringatan Presiden.
- Ini bukan latihan.</i>
- 163
- 00:12:58,653 --> 00:13:01,323
- <i>John Allan Garrity,...</i>
- 164
- 00:13:01,406 --> 00:13:04,159
- <i>...kau terpilih untuk
- relokasi selter darurat...</i>
- 165
- 00:13:04,242 --> 00:13:07,537
- <i>...dengan Allison Rose Garrity,...</i>
- 166
- 00:13:07,621 --> 00:13:10,165
- <i>...Nathan Beckett Garrity.</i>
- 167
- 00:13:10,248 --> 00:13:13,627
- <i>Kau diizinkan membawa satu tas.
- Tak ada pengecualian.</i>
- 168
- 00:13:13,710 --> 00:13:16,796
- <i>Harap persiapkan
- Allison Rose Garrity,...</i>
- 169
- 00:13:20,467 --> 00:13:23,011
- <i>...Nathan Beckett Garrity...</i>
- 170
- 00:13:23,094 --> 00:13:24,721
- <i>...untuk informasi
- lebih lanjut.</i>
- 171
- 00:13:24,804 --> 00:13:26,097
- <i>Ini bukan latihan.</i>
- 172
- 00:13:30,393 --> 00:13:32,854
- Baik. Nathan, ayo.
- Kita harus pergi.
- 173
- 00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Tapi Ayah bilang kita beli mainan.
- / Nanti saja. Ayo.
- 174
- 00:13:36,185 --> 00:13:38,185
- PERINGATAN PRESIDEN
- HARAP TUNGGU
- 175
- 00:13:38,360 --> 00:13:40,153
- <i>Benar.
- Ini pengalaman berharga.</i>
- 176
- 00:14:17,274 --> 00:14:19,150
- Mereka datang.
- / Akhirnya, Kawan.
- 177
- 00:14:19,234 --> 00:14:21,194
- Duduk di sini.
- 178
- 00:14:21,278 --> 00:14:22,988
- Hai.
- 179
- 00:14:23,071 --> 00:14:24,531
- Hei.
- 180
- 00:14:24,614 --> 00:14:26,283
- John. Senang melihatmu lagi, Kawan.
- 181
- 00:14:26,366 --> 00:14:28,118
- Kau juga, Kenny.
- Hei, Deb.
- 182
- 00:14:30,203 --> 00:14:31,538
- Hei, Sobat.
- 183
- 00:14:31,621 --> 00:14:33,582
- <i>...selagi komet menuju
- Samudera Atlantik..</i>
- 184
- 00:14:33,665 --> 00:14:36,084
- Kau tepat waktu.
- Bongkahan pertama akan jatuh.
- 185
- 00:14:36,167 --> 00:14:38,253
- Clarke akan jatuh?
- / Hanya sebagian.
- 186
- 00:14:38,336 --> 00:14:39,796
- Jangan khawatir,
- akan jatuh di laut.
- 187
- 00:14:39,879 --> 00:14:41,464
- Ayah, kemari dan
- duduk denganku!
- 188
- 00:14:41,548 --> 00:14:43,758
- Ya, Ayah harus bicara dengan
- ibumu sebentar.
- 189
- 00:14:43,842 --> 00:14:45,427
- Hei.
- 190
- 00:14:45,510 --> 00:14:47,637
- Mana bir dan anggurnya?
- / Di mobil.
- 191
- 00:14:47,721 --> 00:14:50,015
- Dengar, aku dapat Peringatan Presiden.
- Kau dapat?
- 192
- 00:14:50,098 --> 00:14:52,309
- Tidak. Mungkin latihan.
- Bisa ambil birnya?
- 193
- 00:14:52,392 --> 00:14:55,061
- Tidak, Ali.
- Kurasa bukan latihan.
- 194
- 00:14:55,145 --> 00:14:57,647
- Mereka bilang keluarga kita
- terpilih untuk selter.
- 195
- 00:14:57,731 --> 00:15:01,192
- Kurasa sesuatu terjadi
- dengan komet ini.
- 196
- 00:15:01,276 --> 00:15:04,362
- Tapi berita bilang pecahannya
- jatuh di dekat Bermuda.
- 197
- 00:15:04,446 --> 00:15:06,865
- Lalu mengapa setengah
- militer bergerak...
- 198
- 00:15:06,948 --> 00:15:09,159
- ...dengan banyak pesawat?
- 199
- 00:15:09,242 --> 00:15:11,369
- John, akan terjadi.
- Kalian, kemarilah.
- 200
- 00:15:11,453 --> 00:15:15,957
- <i>Komet diperkirakan jatuh di lepas pantai
- Bermuda beberapa detik lagi.</i>
- 201
- 00:15:16,041 --> 00:15:18,668
- <i>Beberapa ilmuwan bilang
- jaral pergerakan gelombang,...</i>
- 202
- 00:15:18,752 --> 00:15:20,420
- <i>...tidak mungkin
- sebabkan tsunami..</i>
- 203
- 00:15:20,503 --> 00:15:23,006
- Kau mau ambil popcorn?
- Ambil saja.
- 204
- 00:15:23,089 --> 00:15:27,427
- <i>...tapi ini akan memberi hantaman terbesar
- sejak peristiwa Tunguska tahun 1908.</i>
- 205
- 00:15:27,510 --> 00:15:29,304
- <i>Yaitu peristiwa ketika meteor..</i>
- 206
- 00:15:29,387 --> 00:15:31,848
- Lihat! Itu Clarke!
- / Tampak keren, ya?
- 207
- 00:15:31,931 --> 00:15:33,850
- <i>Gambar pertama sudah diterima.</i>
- 208
- 00:15:33,933 --> 00:15:36,436
- Kau lihat itu?
- / <i>Ini disiarkan secara langsung.</i>
- 209
- 00:15:36,519 --> 00:15:41,149
- <i>Pecahan komet memasuki
- atmosfer bagian bawah.</i>
- 210
- 00:15:41,232 --> 00:15:43,234
- Lima, empat..
- / <i>Lima, empat..</i>
- 211
- 00:15:43,318 --> 00:15:45,236
- ...tiga, dua...
- / <i>...tiga, dua...</i>
- 212
- 00:15:45,320 --> 00:15:46,863
- ...satu.
- / <i>...satu.</i>
- 213
- 00:15:46,946 --> 00:15:48,031
- Dan menghantam.
- 214
- 00:15:52,410 --> 00:15:53,953
- Mana ledakannya?
- 215
- 00:15:54,037 --> 00:15:56,456
- Itu bongkahan batu.
- Batu tidak meledak.
- 216
- 00:15:56,539 --> 00:15:58,124
- Katakan itu pada dinosaurus.
- 217
- 00:15:58,208 --> 00:16:00,502
- <i>Kita masih menunggu
- gambar pertama...</i>
- 218
- 00:16:00,585 --> 00:16:03,338
- <i>...dari komet yang diperkirakan
- jatuh di Samudra Atlantik.</i>
- 219
- 00:16:05,048 --> 00:16:06,800
- Apa itu?
- / <i>Rekaman awal memperlihatkan..</i>
- 220
- 00:16:29,406 --> 00:16:30,824
- Nathan! Kemari.
- 221
- 00:16:30,907 --> 00:16:32,033
- Semuanya baik-baik saja?
- 222
- 00:16:32,117 --> 00:16:34,119
- Apa itu?
- / Kalian baik-baik saja?
- 223
- 00:16:34,202 --> 00:16:35,995
- Kurasa itu gelombang kejut atau..
- 224
- 00:16:36,079 --> 00:16:38,039
- <i>Kami mendapat kabar
- bahwa pecahannya,...</i>
- 225
- 00:16:38,123 --> 00:16:41,418
- <i>...telah jatuh di negara bagian
- Florida, Florida tengah...</i>
- 226
- 00:16:41,501 --> 00:16:45,714
- <i>...dengan episenter hantaman
- dilaporkan ke luar Tampa...</i>
- 227
- 00:16:45,797 --> 00:16:47,757
- <i>...hingga ke Orlando.</i>
- 228
- 00:16:47,841 --> 00:16:49,801
- <i>Dan pecahan itu,...</i>
- 229
- 00:16:49,884 --> 00:16:54,013
- <i>...yang diperkirakan ilmuwan
- sebesar stadium sepak bola,...</i>
- 230
- 00:16:54,097 --> 00:16:58,601
- <i>...menyebabkan gelombang kejut
- sejauh 2414 km.</i>
- 231
- 00:17:00,854 --> 00:17:03,648
- <i>Aku peringatkan, hal berikut
- tak bisa dijelaskan dengan kata-kata.</i>
- 232
- 00:17:03,732 --> 00:17:06,776
- <i>Ini adalah gambar yang
- sangat mengkhawatirkan.</i>
- 233
- 00:17:06,860 --> 00:17:10,989
- <i>Berasal dari helikopter
- berita lokal Tampa...</i>
- 234
- 00:17:11,072 --> 00:17:14,367
- <i>...yang juga menjadi
- pengamat cuaca.</i>
- 235
- 00:17:14,451 --> 00:17:17,662
- <i>Apa?</i>
- 236
- 00:17:17,746 --> 00:17:20,056
- <i>Mike, berbalik!
- berbal..</i>
- 237
- 00:17:20,063 --> 00:17:25,263
- <i>Mengamati Komet
- Pecahan Meluluhlantakkan Florida Tengah</i>
- 238
- 00:17:25,336 --> 00:17:26,588
- Ya Tuhan.
- 239
- 00:17:26,671 --> 00:17:28,757
- Apa pecahan lain
- akan jatuh?
- 240
- 00:17:28,840 --> 00:17:31,759
- <i>Mohon bersabar. Kami tak punya
- informasi selain gambar-gambar ini.</i>
- 241
- 00:17:33,511 --> 00:17:37,307
- <i>Sayangnya, kami terputus dengan
- rekan kami di daerah tersebut.</i>
- 242
- 00:17:37,390 --> 00:17:40,059
- Apa itu, John?
- 243
- 00:17:40,143 --> 00:17:42,395
- Peringatan Presiden.
- 244
- 00:17:42,479 --> 00:17:44,814
- <i>Perkiraan lintasan keliru
- dan kami..</i>
- 245
- 00:17:44,898 --> 00:17:47,859
- Kenapa ponselmu dapat
- dan kami tidak?
- 246
- 00:17:54,157 --> 00:17:56,284
- <i>Peringatan ini untuk...</i>
- 247
- 00:17:56,367 --> 00:17:59,329
- <i>...John Allan Garrity.</i>
- 248
- 00:17:59,412 --> 00:18:03,500
- <i>Kau terpilih untuk
- relokasi selter darurat...</i>
- 249
- 00:18:03,583 --> 00:18:06,211
- Nama Ayah ada di TV.
- 250
- 00:18:06,294 --> 00:18:10,173
- <i>...dengan Allison Rose Garrity,
- Nathan Beckett Garrity.</i>
- 251
- 00:18:10,256 --> 00:18:13,760
- <i>Tak ada orang lain yang diizinkan.
- Tak ada pengecualian.</i>
- 252
- 00:18:13,843 --> 00:18:16,179
- <i>Bawa satu tas pribadi...</i>
- 253
- 00:18:16,262 --> 00:18:19,599
- <i>...Pangkalan AU Robins,
- Warner Robins, Georgia,...</i>
- 254
- 00:18:19,682 --> 00:18:23,311
- <i>...pukul 21:45.
- Waktu Standar Timur.</i>
- 255
- 00:18:23,394 --> 00:18:25,855
- <i>Kode QR untuk identifikasi
- telah terkirim.</i>
- 256
- 00:18:27,774 --> 00:18:30,068
- <i>Harap konfirmasi dengan
- menekan satu.</i>
- 257
- 00:18:30,151 --> 00:18:32,278
- Mungkin kita dapat pesan
- di TV masing-masing.
- 258
- 00:18:32,362 --> 00:18:34,531
- Tapi mengapa hanya ponsel John
- yang dapat?
- 259
- 00:18:34,614 --> 00:18:37,826
- <i>Bawa kode QR ke
- Pangkalan AU Robins...</i>
- 260
- 00:18:37,909 --> 00:18:40,912
- <i>...untuk mendapat izin terbang
- pukul 21:45.</i>
- 261
- 00:18:40,995 --> 00:18:44,123
- Komet lain akan jatuh.
- Aku tahu.
- 262
- 00:18:44,207 --> 00:18:45,708
- Ayo, Ellie.
- 263
- 00:18:45,792 --> 00:18:47,126
- Aku ingin bersama Nathan.
- 264
- 00:18:47,210 --> 00:18:49,629
- Jalan, Ellie. Cepat.
- / Ibu.
- 265
- 00:18:49,712 --> 00:18:51,506
- Aku kita pergi.
- 266
- 00:18:53,383 --> 00:18:55,593
- <i>Sayangnya, kami tak
- punya informasi...</i>
- 267
- 00:18:55,677 --> 00:18:58,763
- <i>...selain gambar yang Anda lihat.
- Kami terputus dengan..</i>
- 268
- 00:18:58,847 --> 00:19:02,809
- Mereka bilang satu tas, tetapi aku tak
- tahu harus bawa apa. Pakaian panas, dingin?
- 269
- 00:19:02,892 --> 00:19:04,853
- Entahnya.
- Kurasa keduanya.
- 270
- 00:19:04,936 --> 00:19:08,147
- Di mana persediaan insulin?
- / Lemari, sudut kanan atas.
- 271
- 00:19:08,231 --> 00:19:09,899
- Jangan lupa ambil <i>cartridge</i>
- dari lemari es.
- 272
- 00:19:09,983 --> 00:19:11,985
- Ini cukup untuk sebulan?
- / Sebulan?
- 273
- 00:19:12,068 --> 00:19:14,737
- Sebulan, setahun.
- Kita harus bersiap, Ali!
- 274
- 00:19:14,821 --> 00:19:18,199
- Sayang. Hei, lihat Ibu.
- Semuanya baik saja.
- 275
- 00:19:18,283 --> 00:19:20,785
- Kita bergegas karena tidak ingin
- ketinggalan pesawat. Paham?
- 276
- 00:19:20,869 --> 00:19:23,371
- Kita akan bersama-sama.
- 277
- 00:19:23,454 --> 00:19:24,873
- Paham, Nak?
- 278
- 00:19:24,956 --> 00:19:26,082
- Bagaimana dengan Kakek?
- 279
- 00:19:27,375 --> 00:19:29,961
- Kita akan meneleponnya
- di jalan, oke?
- 280
- 00:19:30,044 --> 00:19:34,173
- <i>...akibat hantaman komet
- di Tampa. Tampa adalah kota...</i>
- 281
- 00:19:34,257 --> 00:19:35,300
- Ya Tuhan.
- 282
- 00:19:35,383 --> 00:19:37,594
- <i>...berpenduduk kurang dari 400.000.</i>
- 283
- 00:19:37,677 --> 00:19:40,847
- Lantai atas selesai.
- Hei, kau siap? Kita akan perjalanan jauh.
- 284
- 00:19:40,930 --> 00:19:43,141
- Beri aku tas
- untuk insulin.
- 285
- 00:19:43,224 --> 00:19:45,059
- Tas, tas.
- / Ya.
- 286
- 00:19:46,936 --> 00:19:49,439
- Di mana Nathan?
- / Kupikir dia bersamamu.
- 287
- 00:19:49,522 --> 00:19:51,941
- <i>Tingkat kehancurkan
- tak bisa dijelaskan.</i>
- 288
- 00:19:52,025 --> 00:19:53,067
- Nathan!
- 289
- 00:19:55,737 --> 00:19:56,779
- Nathan!
- 290
- 00:19:57,614 --> 00:19:59,115
- Nathan. Ayo. Kita pergi.
- 291
- 00:19:59,198 --> 00:20:00,700
- Lihat, langit terbakar.
- 292
- 00:20:04,954 --> 00:20:06,956
- Baik, ayo, Nak.
- 293
- 00:20:11,002 --> 00:20:12,378
- Baik, sudah semua?
- 294
- 00:20:13,046 --> 00:20:14,047
- Ya.
- 295
- 00:20:24,682 --> 00:20:26,267
- Kita bisa melihatnya dari sini?
- 296
- 00:20:29,354 --> 00:20:32,065
- John, John!
- 297
- 00:20:32,148 --> 00:20:33,358
- Astaga.
- 298
- 00:20:33,441 --> 00:20:35,068
- Mereka tak dipanggil.
- 299
- 00:20:36,486 --> 00:20:38,237
- Dua hari.
- Mereka keliru.
- 300
- 00:20:38,321 --> 00:20:40,114
- Banyak pecahan di komet itu.
- 301
- 00:20:40,198 --> 00:20:42,283
- Mereka bilang salah satunya
- bisa menghancurkan bumi.
- 302
- 00:20:42,367 --> 00:20:44,953
- Kini mereka melarang segala penerbangan
- non-militer. Kita harus apa?
- 303
- 00:20:46,746 --> 00:20:48,414
- Entahlah, Ed.
- 304
- 00:20:48,498 --> 00:20:50,291
- Ayolah.
- 305
- 00:20:50,375 --> 00:20:52,251
- Aku bahkan tak tahu apakah
- selter ini sungguhan.
- 306
- 00:20:52,335 --> 00:20:54,045
- Itu omong kosong!
- Dan kau tahu itu!
- 307
- 00:20:58,007 --> 00:21:00,051
- Maaf, oke? Maaf..
- 308
- 00:21:00,134 --> 00:21:03,346
- Tolong hubungi kami jika kau
- temukan sesuatu di sana.
- 309
- 00:21:04,430 --> 00:21:06,057
- Seperti tempat untuk berlindung.
- 310
- 00:21:06,975 --> 00:21:08,184
- Tentu saja, Ed.
- 311
- 00:21:11,229 --> 00:21:13,314
- Semoga berhasil.
- 312
- 00:21:14,399 --> 00:21:15,400
- Tunggu.
- 313
- 00:21:16,192 --> 00:21:17,610
- Tunggu!
- 314
- 00:21:17,694 --> 00:21:19,612
- Tunggu!
- 315
- 00:21:19,696 --> 00:21:21,114
- Berhenti!
- 316
- 00:21:21,197 --> 00:21:22,407
- Ya Tuhan.
- 317
- 00:21:22,490 --> 00:21:23,491
- Berhenti!
- 318
- 00:21:23,574 --> 00:21:24,742
- Tunggu!
- 319
- 00:21:25,493 --> 00:21:26,494
- Tunggu!
- / John, berhenti.
- 320
- 00:21:26,577 --> 00:21:27,704
- Tunggu!
- 321
- 00:21:27,787 --> 00:21:30,123
- Kau bisa bawa Ellie! Kumohon!
- 322
- 00:21:30,206 --> 00:21:31,416
- Kumohon!
- 323
- 00:21:31,499 --> 00:21:32,667
- Tidak bisa, Deb.
- 324
- 00:21:32,750 --> 00:21:34,711
- Kau bisa bawa Ellie!
- Kumohon!
- 325
- 00:21:34,794 --> 00:21:37,296
- Mungkin kita bisa.
- / Tidak, Ali, tidak bisa.
- 326
- 00:21:37,380 --> 00:21:38,798
- Ellie!
- / Deb, maafkan aku.
- 327
- 00:21:38,881 --> 00:21:40,049
- Kami tidak bisa.
- 328
- 00:21:40,967 --> 00:21:43,386
- Aku mohon!
- 329
- 00:21:43,469 --> 00:21:45,930
- Deb, yang benar saja,
- minggir!
- 330
- 00:21:46,764 --> 00:21:47,765
- John.
- / Ali.
- 331
- 00:21:47,849 --> 00:21:50,226
- Tidak!
- 332
- 00:21:50,309 --> 00:21:51,561
- Kami tidak bisa..
- 333
- 00:21:51,644 --> 00:21:53,813
- Tidak! Pengecut!
- / Deb, maafkan aku!
- 334
- 00:21:53,896 --> 00:21:55,314
- Tidak!
- / John.
- 335
- 00:21:55,398 --> 00:21:57,358
- Allison.
- / Ellie!
- 336
- 00:21:57,442 --> 00:21:59,277
- Kumohon, buka pintunya?
- / Ellie!
- 337
- 00:21:59,360 --> 00:22:00,695
- Maafkan aku, Deb!
- 338
- 00:22:01,237 --> 00:22:02,947
- Tidak!
- 339
- 00:22:03,031 --> 00:22:04,866
- Bagaimana jika ini Nathan?
- 340
- 00:22:04,949 --> 00:22:06,492
- Nathan!
- 341
- 00:22:06,576 --> 00:22:07,994
- Ellie!
- 342
- 00:22:08,077 --> 00:22:09,412
- Tidak!
- 343
- 00:22:09,495 --> 00:22:10,496
- Maafkan aku, Kenny.
- 344
- 00:22:11,706 --> 00:22:13,958
- Tidak.
- 345
- 00:22:14,042 --> 00:22:15,376
- Tidak!
- 346
- 00:22:15,460 --> 00:22:17,545
- Tunggu!
- John, kita harus kembali!
- 347
- 00:22:17,628 --> 00:22:18,921
- Ali, kita tak bisa membawanya.
- 348
- 00:22:19,005 --> 00:22:20,465
- Tapi mengapa?
- / Apa?
- 349
- 00:22:20,548 --> 00:22:22,425
- Kita bawa dia ke pangkalan udara,...
- 350
- 00:22:22,508 --> 00:22:25,053
- ...dan membiarkan dia
- ditinggalkan di sana?
- 351
- 00:22:35,563 --> 00:22:38,107
- Dia akan menelepon kita.
- Kita akan baik-baik saja.
- 352
- 00:22:38,900 --> 00:22:39,901
- Kita akan baik-baik saja.
- 353
- 00:22:53,664 --> 00:22:56,417
- <i>Hantaman lain diperkirakan
- akan terjadi di seluruh dunia...</i>
- 354
- 00:22:56,501 --> 00:22:58,753
- <i>...selagi Bumi berputar
- pada porosnya..</i>
- 355
- 00:22:58,836 --> 00:23:01,881
- Tak bisa menelepon.
- Semoga ayahku baik-baik saja.
- 356
- 00:23:01,964 --> 00:23:03,966
- <i>...mendapat jutaan panggilan,...</i>
- 357
- 00:23:04,050 --> 00:23:06,844
- <i>...meninggalkan orang-orang yang
- telah putus asa.</i>
- 358
- 00:23:08,930 --> 00:23:11,891
- <i>Di seluruh tempat,
- orang-orang memborong toko makanan,...</i>
- 359
- 00:23:11,974 --> 00:23:13,476
- <i>...memperbanyak persediaan.</i>
- 360
- 00:23:13,559 --> 00:23:15,812
- Tidak butuh waktu lama.
- 361
- 00:23:15,895 --> 00:23:20,483
- <i>Ada beberapa laporan tanpa bukti tentang
- warga yang menerima Peringatan Presiden..</i>
- 362
- 00:23:20,566 --> 00:23:24,570
- <i>...dengan instruksi untuk melapor
- ke pangkalan militer di seluruh negara bagian,...</i>
- 363
- 00:23:24,654 --> 00:23:28,491
- <i>...yang terpilih untuk dikirim
- ke selter rahasia.</i>
- 364
- 00:23:28,574 --> 00:23:30,993
- Mereka menyebut ke mana tujuannya?
- / Tidak.
- 365
- 00:23:31,077 --> 00:23:34,372
- Lokasi selter dirahasiakan.
- Tak ada informasi.
- 366
- 00:23:34,455 --> 00:23:36,290
- Aku tak paham mengapa
- kita terpilih.
- 367
- 00:23:36,374 --> 00:23:38,376
- <i>Masih belum ada
- pernyataan resmi...</i>
- 368
- 00:23:38,459 --> 00:23:40,253
- <i>...dari Gedung Putih
- atau Keamanan Dalam Negeri.</i>
- 369
- 00:23:40,336 --> 00:23:41,921
- Apa yang terjadi?
- 370
- 00:23:42,004 --> 00:23:43,923
- <i>Banyak spekulasi mereka
- menahan informasi...</i>
- 371
- 00:23:44,006 --> 00:23:45,800
- <i>...untuk menghindari
- histeria massal...</i>
- 372
- 00:23:45,883 --> 00:23:49,387
- <i>...supaya mereka bisa memindahkan
- yang terpilih ke selter...</i>
- 373
- 00:23:49,470 --> 00:23:52,181
- <i>...sebelum kehancuran yang
- tak terhindarkan terjadi.</i>
- 374
- 00:24:00,523 --> 00:24:01,691
- Gawat.
- 375
- 00:24:01,774 --> 00:24:02,775
- Bagus.
- 376
- 00:24:06,487 --> 00:24:07,655
- Lihat jalan raya.
- 377
- 00:24:11,701 --> 00:24:12,743
- Ya Tuhan.
- 378
- 00:24:20,376 --> 00:24:22,420
- Hati-hati.
- Apa yang kau lakukan?
- 379
- 00:24:22,503 --> 00:24:23,629
- Menuju jalan lain.
- 380
- 00:24:30,303 --> 00:24:31,512
- Hati-hati.
- 381
- 00:24:34,807 --> 00:24:36,684
- Yang benar saja, John!
- / Maaf, Ali.
- 382
- 00:24:48,321 --> 00:24:49,322
- Baik.
- 383
- 00:24:55,995 --> 00:24:56,996
- Baik.
- 384
- 00:24:59,290 --> 00:25:00,291
- Baiklah.
- 385
- 00:25:01,250 --> 00:25:02,585
- Kurasa kita aman.
- 386
- 00:25:13,054 --> 00:25:17,058
- <i>Pecahan Clarke,
- kini diperkirakan ada ribuan,...</i>
- 387
- 00:25:17,141 --> 00:25:19,977
- <i>...terus memberi hantaman
- di seluruh dunia.</i>
- 388
- 00:25:20,061 --> 00:25:22,188
- <i>...dengan peringatan kecil
- atau tak ada sama sekali.</i>
- 389
- 00:25:22,271 --> 00:25:25,900
- <i>Beberapa pecahan kecil
- membuat sedikit kerusakan,...</i>
- 390
- 00:25:25,983 --> 00:25:29,946
- <i>...beberapa pecahan cukup besar
- untuk menghancurkan seluruh kota,...</i>
- 391
- 00:25:30,029 --> 00:25:32,990
- <i>...seperti Bogotá, Colombia,
- beberapa menit lalu.</i>
- 392
- 00:25:33,074 --> 00:25:35,326
- <i>Tapi lembaga antariksa gelisah..</i>
- / Akhirnya.
- 393
- 00:25:35,409 --> 00:25:39,622
- <i>...seraya mereka mengumpulkan data
- karena salah satu pecahan dianggap...</i>
- 394
- 00:25:39,705 --> 00:25:42,792
- <i>...cukup besar untuk
- peristiwa setingkat kepunahan.</i>
- 395
- 00:25:42,875 --> 00:25:46,963
- <i>Pecahan ini diperkirakan
- menghantam Bumi dalam 48 jam.</i>
- 396
- 00:25:47,046 --> 00:25:48,339
- Ya Tuhan.
- 397
- 00:25:50,633 --> 00:25:53,636
- <i>Lembaga penegak hukum dan
- petugas medis kewalahan..</i>
- 398
- 00:25:53,719 --> 00:25:56,138
- Menurutmu semua orang ini terpilih?
- 399
- 00:25:56,222 --> 00:25:57,932
- Tak tahu.
- 400
- 00:25:58,015 --> 00:26:00,685
- Bagaimana jika
- tempat tidak cukup?
- 401
- 00:26:00,768 --> 00:26:02,561
- Kita masuk saja dahulu.
- 402
- 00:26:13,072 --> 00:26:15,866
- Lompat. Bagus.
- / Baik, kita harus pergi.
- 403
- 00:26:17,451 --> 00:26:19,328
- Tapi Ayah benci pesawat.
- 404
- 00:26:19,412 --> 00:26:21,539
- Baiklah, Nak.
- Ayah tahu.
- 405
- 00:26:21,622 --> 00:26:24,792
- Tapi kadang kau harus berani,
- maju ke dapan, benar?
- 406
- 00:26:24,875 --> 00:26:27,461
- Bahkan jika kau
- sangat takut.
- 407
- 00:26:29,422 --> 00:26:31,090
- Bisa lakukan itu, Sobat?
- 408
- 00:26:31,173 --> 00:26:33,092
- Ya?
- 409
- 00:26:33,175 --> 00:26:34,552
- Baiklah, kita harus pergi.
- 410
- 00:26:37,513 --> 00:26:38,681
- Paham? Ayo.
- 411
- 00:26:43,436 --> 00:26:45,396
- <i>Hanya yang terpilih
- yang diizinkan masuk.</i>
- 412
- 00:26:45,479 --> 00:26:47,481
- <i>Siapkan kode QR kalian!</i>
- 413
- 00:26:47,565 --> 00:26:50,234
- <i>Jika kau tidak terpilih,
- jangan dekati gerbang.</i>
- 414
- 00:26:52,987 --> 00:26:54,447
- Mundur!
- 415
- 00:26:54,530 --> 00:26:57,992
- <i>Hanya yang terpilih
- yang diizinkan masuk.</i>
- 416
- 00:26:58,075 --> 00:27:00,369
- <i>Jika kau tidak terpilih,
- jangan dekati gerbang.</i>
- 417
- 00:27:00,453 --> 00:27:02,079
- Mereka membiarkan orang-orang masuk?
- 418
- 00:27:03,080 --> 00:27:04,081
- Tak apa, Nak.
- 419
- 00:27:10,212 --> 00:27:12,548
- <i>Jika kau tidak terpilih,
- jangan dekati gerbang.</i>
- 420
- 00:27:12,631 --> 00:27:14,091
- Kami terpilih!
- 421
- 00:27:17,178 --> 00:27:18,179
- Kami terpili..
- 422
- 00:27:21,098 --> 00:27:23,476
- Sial!
- 423
- 00:27:25,519 --> 00:27:26,979
- Apa komet jatuh lagi?
- 424
- 00:27:34,487 --> 00:27:36,238
- Hei, kami terpilih!
- 425
- 00:27:36,322 --> 00:27:38,282
- Permisi, kumohon.
- 426
- 00:27:38,366 --> 00:27:40,242
- Beri jalan.
- Permisi.
- 427
- 00:27:41,952 --> 00:27:42,995
- Ayo.
- 428
- 00:27:48,084 --> 00:27:50,711
- Terus jalan.
- / Permisi.
- 429
- 00:27:50,795 --> 00:27:52,380
- Kami terpilih.
- / Hanya yang terpilih.
- 430
- 00:27:52,463 --> 00:27:54,215
- Hei. Kami terpilih!
- 431
- 00:27:54,298 --> 00:27:56,058
- Aku perlu tanda pengenal
- dan kode bar.
- 432
- 00:27:58,761 --> 00:28:00,346
- Ini.
- 433
- 00:28:00,429 --> 00:28:02,181
- Hanggar 33 untuk persiapan.
- Pergilah.
- 434
- 00:28:02,264 --> 00:28:04,642
- Baik. Pegang tanganku. Ayo.
- 435
- 00:28:04,725 --> 00:28:05,726
- Maaf.
- 436
- 00:28:14,985 --> 00:28:17,822
- <i>Regu Charlie 4,
- ke transpor 56.</i>
- 437
- 00:28:25,996 --> 00:28:27,957
- Terus bergerak!
- / Ayo.
- 438
- 00:28:28,040 --> 00:28:30,251
- Siapkan tanda pengenal
- dan kode bar.
- 439
- 00:28:30,334 --> 00:28:33,712
- <i>Gelangmu adalah identifikasi diri.
- Jangan dilepas.</i>
- 440
- 00:28:33,796 --> 00:28:36,549
- Terima kasih.
- / <i>Kau takkan bisa berangkat tanpanya.</i>
- 441
- 00:28:36,632 --> 00:28:38,676
- Ayo. Jalan.
- Tetap bergerak.
- 442
- 00:28:38,759 --> 00:28:40,344
- Ini milikmu.
- 443
- 00:28:40,428 --> 00:28:42,012
- Baiklah. Lengan ini.
- / Bisa bantu dia?
- 444
- 00:28:44,014 --> 00:28:45,558
- Selesai.
- / Terima kasih.
- 445
- 00:28:45,641 --> 00:28:46,725
- Baik.
- 446
- 00:28:48,727 --> 00:28:50,646
- Teman-teman?
- 447
- 00:28:51,897 --> 00:28:54,817
- Taruh barang buangan
- di dekat dinding!
- 448
- 00:28:54,900 --> 00:28:58,362
- Ambil barang pribadimu
- dan masukkan ke satu tas ini.
- 449
- 00:28:58,446 --> 00:29:01,574
- Jika tidak muat, maka buang.
- Tak ada pengecualian.
- 450
- 00:29:04,785 --> 00:29:08,622
- Ambil barang pribadimu
- dan masukkan ke satu tas ini.
- 451
- 00:29:08,706 --> 00:29:12,042
- Jika tidak muat, maka buang.
- Tak ada pengecualian.
- 452
- 00:29:12,126 --> 00:29:15,254
- Taruh barang buangan
- di dekat dinding.
- 453
- 00:29:15,337 --> 00:29:18,299
- Ambil barang pribadimu
- dan masukkan ke satu tas ini.
- 454
- 00:29:18,382 --> 00:29:20,759
- Jika tidak muat, maka buang.
- Tak ada pengecualian.
- 455
- 00:29:20,843 --> 00:29:23,137
- Maaf, satu tas?
- Kami punya tiga.
- 456
- 00:29:23,220 --> 00:29:25,389
- Satu per keluarga.
- Terus bergerak.
- 457
- 00:29:25,473 --> 00:29:27,808
- Terus bergerak.
- / Baiklah.
- 458
- 00:29:27,892 --> 00:29:30,519
- Maaf.
- / Satu tas per keluarga. Cepat.
- 459
- 00:29:30,603 --> 00:29:33,314
- ...personal belongings
- and put them into this one bag.
- 460
- 00:29:33,397 --> 00:29:36,066
- Jika tidak muat, maka buang.
- Tak ada pengecualian.
- 461
- 00:29:39,028 --> 00:29:40,654
- Baiklah. Kita kemas
- sebanyak mungkin.
- 462
- 00:29:40,738 --> 00:29:44,158
- Baik. Ambil celana,
- baju untuk semuanya.
- 463
- 00:29:44,241 --> 00:29:46,076
- Ya.
- 464
- 00:29:46,160 --> 00:29:47,870
- Kutaruh barang Nathan
- di tas supaya terpisah.
- 465
- 00:29:47,953 --> 00:29:48,954
- Baik.
- 466
- 00:29:50,539 --> 00:29:53,250
- Kuambil selimutmu, oke?
- Kita taruh di sini.
- 467
- 00:29:53,334 --> 00:29:55,252
- Masukkan celananya.
- / Buat tempat untuk..
- 468
- 00:29:55,336 --> 00:29:56,837
- Baju untukku.
- 469
- 00:29:56,921 --> 00:29:58,464
- John?
- / Ya.
- 470
- 00:29:58,547 --> 00:30:00,925
- Di mana obatnya?
- Kutaruh di sini. Obatnya hilang.
- 471
- 00:30:01,008 --> 00:30:02,843
- Apa maksudmu?
- 472
- 00:30:02,927 --> 00:30:05,554
- Obatnya tak ada.
- / Ada di dalam. Kau taruh..
- 473
- 00:30:05,638 --> 00:30:08,516
- Nathan, kau membuka tasmu?
- 474
- 00:30:08,599 --> 00:30:10,518
- Aku mau pakai selimut.
- 475
- 00:30:10,601 --> 00:30:11,602
- Astaga.
- 476
- 00:30:12,645 --> 00:30:15,356
- Dia pasti jatuhkan
- di mobil. Sial!
- 477
- 00:30:16,232 --> 00:30:17,858
- Kita harus apa sekarang?
- 478
- 00:30:19,318 --> 00:30:20,319
- Tunggu.
- 479
- 00:30:21,946 --> 00:30:23,822
- Kumohon.
- 480
- 00:30:23,906 --> 00:30:25,533
- Hei, permisi.
- 481
- 00:30:25,616 --> 00:30:27,826
- Berapa lama lagi
- pesawat berangkat?
- 482
- 00:30:27,910 --> 00:30:29,828
- Lima belas menit.
- Dua puluh, paling lama.
- 483
- 00:30:29,912 --> 00:30:32,039
- Baik.
- 484
- 00:30:32,122 --> 00:30:34,917
- Aku akan pergi mengambilnya.
- / Apa?
- 485
- 00:30:35,000 --> 00:30:36,961
- Kita akan meninggalkan
- insulinnya?
- 486
- 00:30:37,920 --> 00:30:39,380
- Aku punya gelang.
- / John.
- 487
- 00:30:39,463 --> 00:30:42,132
- Dengar, akan kutemui di pesawat.
- 488
- 00:30:42,216 --> 00:30:43,884
- Kirim pesan di pesawat
- mana kau berada.
- 489
- 00:30:43,968 --> 00:30:46,011
- Terus bergerak.
- / Tak apa.
- 490
- 00:30:46,095 --> 00:30:48,514
- Dia akan kembali. Paham?
- 491
- 00:30:48,597 --> 00:30:50,099
- Kita taruh tasmu di sini.
- 492
- 00:30:53,644 --> 00:30:56,313
- Ayo.
- 493
- 00:30:56,397 --> 00:30:58,315
- Tidak, aku perlu mengambil
- sesuatu di mobil.
- 494
- 00:30:58,399 --> 00:31:00,192
- Aku punya gelang.
- Bisakah aku kembali masuk?
- 495
- 00:31:00,276 --> 00:31:01,402
- Ya, pergilah.
- 496
- 00:31:01,485 --> 00:31:02,486
- Baik.
- 497
- 00:31:06,657 --> 00:31:07,700
- Baiklah.
- 498
- 00:31:10,536 --> 00:31:11,870
- 499
- 00:31:16,125 --> 00:31:17,793
- Kemarilah.
- 500
- 00:31:18,502 --> 00:31:20,337
- Hei! Permisi.
- 501
- 00:31:20,421 --> 00:31:22,423
- Suamiku baru saja
- bicara denganmu.
- 502
- 00:31:22,506 --> 00:31:24,883
- Dia kembali ke mobil
- untuk mengambil obat putraku.
- 503
- 00:31:24,967 --> 00:31:27,469
- Bisa suruh dia ke pesawat..
- / Obat?
- 504
- 00:31:29,471 --> 00:31:30,848
- Ya. Hanya insulin.
- 505
- 00:31:31,473 --> 00:31:32,516
- Sersan Ruiz?
- 506
- 00:31:32,600 --> 00:31:33,934
- Ada apa?
- 507
- 00:31:34,018 --> 00:31:35,227
- Ada apa?
- 508
- 00:31:35,311 --> 00:31:36,895
- Tak apa.
- Aku sudah jelaskan.
- 509
- 00:31:36,979 --> 00:31:39,356
- Hanya untuk pompa insulinnya.
- Bukan masalah besar.
- 510
- 00:31:40,899 --> 00:31:43,027
- Lupakan saja.
- Tak apa. Kami tidak perlu.
- 511
- 00:31:43,110 --> 00:31:44,987
- Bukan itu masalahnya, Bu.
- 512
- 00:31:45,070 --> 00:31:47,197
- Jangan khawatir.
- Kami akan pakai suntikan.
- 513
- 00:31:47,281 --> 00:31:48,782
- Saluran satu, kami perlu pengawal.
- / Apa?
- 514
- 00:31:48,866 --> 00:31:51,785
- Kami punya gelang.
- Kami terpilih.
- 515
- 00:31:52,578 --> 00:31:53,871
- Tolong ikuti aku, Bu.
- 516
- 00:31:53,954 --> 00:31:55,664
- Tidak. Mengapa?
- 517
- 00:31:55,748 --> 00:31:57,333
- Bu, aku tak meminta.
- 518
- 00:31:59,084 --> 00:32:00,294
- Ayo.
- 519
- 00:32:04,923 --> 00:32:05,924
- Tak apa.
- 520
- 00:32:22,483 --> 00:32:24,610
- Ayo. Cepat!
- / Sebelah sini!
- 521
- 00:32:24,693 --> 00:32:27,237
- Tidak, Kapten, aku tidak
- memberikan perintah itu.
- 522
- 00:32:27,321 --> 00:32:29,657
- Tidak, beri tahu aku,
- kenapa muatan itu bermasalah?
- 523
- 00:32:29,740 --> 00:32:31,784
- Aku sendiri yang meneken.
- 524
- 00:32:31,867 --> 00:32:35,245
- Aku akan ke sana dan memeriksanya.
- Aku ke sana dalam lima menit.
- 525
- 00:32:37,081 --> 00:32:39,291
- Anak ini diabetes.
- / Jangan sentuh dia.
- 526
- 00:32:39,375 --> 00:32:41,669
- Maaf. Kau harusnya diberi tahu.
- 527
- 00:32:41,752 --> 00:32:44,129
- Orang dengan kondisi kronis
- tak bisa berada di pesawat.
- 528
- 00:32:44,213 --> 00:32:46,006
- Ini hanya diabetes.
- 529
- 00:32:46,090 --> 00:32:48,425
- Kondisinya harusnya ditandai
- di penyaringan.
- 530
- 00:32:48,509 --> 00:32:51,303
- Jika aku tidak bicara ke penjaga,
- dia takkan tahu putraku punya pompa.
- 531
- 00:32:51,387 --> 00:32:53,222
- Tak ada yang bisa kulakukan, Bu.
- 532
- 00:32:53,305 --> 00:32:56,058
- Kau bisa pura-pura
- tak melihatnya.
- 533
- 00:32:56,141 --> 00:32:59,269
- Bu, aku tidak menulis aturan. Maaf.
- / Maka abaikan!
- 534
- 00:33:00,854 --> 00:33:02,648
- Bagaimana jika ini
- terjadi pada keluargamu?
- 535
- 00:33:06,318 --> 00:33:08,445
- Keluargaku tidak terpilih, Bu.
- 536
- 00:33:10,989 --> 00:33:13,409
- 99% pasukan bersenjata
- tidak terpilih.
- 537
- 00:33:13,492 --> 00:33:16,453
- Kami hanya relawan
- yang melaksanakan tugas.
- 538
- 00:33:17,121 --> 00:33:18,247
- Maafkan aku.
- 539
- 00:33:20,708 --> 00:33:21,709
- Sungguh.
- 540
- 00:33:23,502 --> 00:33:25,462
- Tapi kumohon..
- 541
- 00:33:25,546 --> 00:33:28,841
- Ayahnya, suamiku, ada di
- salah satu pesawat itu.
- 542
- 00:33:28,924 --> 00:33:30,551
- Apa yang harus kulakukan?
- 543
- 00:33:38,809 --> 00:33:39,810
- Hei!
- 544
- 00:34:03,208 --> 00:34:04,376
- Ini Breen.
- 545
- 00:34:05,461 --> 00:34:06,920
- Ya, aku mencari penumpang.
- 546
- 00:34:08,380 --> 00:34:09,757
- Bu, siapa namanya?
- 547
- 00:34:09,840 --> 00:34:11,341
- John Allan Garrity.
- 548
- 00:34:11,425 --> 00:34:12,885
- John Allan Garrity.
- 549
- 00:34:14,094 --> 00:34:15,095
- Chalk 33?
- 550
- 00:34:16,889 --> 00:34:18,474
- Ya, anaknya ditandai.
- 551
- 00:34:18,557 --> 00:34:20,184
- Terima kasih.
- Mereka mencarinya.
- 552
- 00:34:20,267 --> 00:34:22,644
- Terima kasih.
- 553
- 00:34:32,738 --> 00:34:34,031
- Allison!
- 554
- 00:34:35,073 --> 00:34:36,074
- Nathan!
- 555
- 00:34:37,242 --> 00:34:38,368
- Allison!
- 556
- 00:34:47,211 --> 00:34:50,464
- Jangan lari. Bergerak dengan tertib
- ke pesawatmu.
- 557
- 00:34:50,547 --> 00:34:53,509
- Kau melihat anak-anak? Usianya 7.
- Dia memakai jaket abu-abu.
- 558
- 00:34:53,592 --> 00:34:56,261
- Ibunya berambut hitam.
- Tingginya sekitar 170 cm.
- 559
- 00:34:56,345 --> 00:34:58,639
- Aku melihat banyak anak-anak, Pak.
- Mohon terus bergerak.
- 560
- 00:34:58,722 --> 00:35:00,849
- Aku perlu tahu apakah
- mereka sudah di atas.
- 561
- 00:35:00,933 --> 00:35:03,393
- Mereka punya gelang?
- / Ya.
- 562
- 00:35:03,477 --> 00:35:05,229
- Berarti mereka di salah satu
- pesawat ini.
- 563
- 00:35:05,312 --> 00:35:07,481
- Kau yakin semua
- tujuannya sama?
- 564
- 00:35:07,564 --> 00:35:08,899
- Ya. Sekarang pergi.
- 565
- 00:35:09,983 --> 00:35:12,444
- Semua terus bergerak
- dengan tertib!
- 566
- 00:35:12,528 --> 00:35:13,654
- Allison!
- 567
- 00:35:14,530 --> 00:35:16,281
- Jangan lari!
- 568
- 00:35:17,699 --> 00:35:19,576
- Baik. Terima kasih, Letnan.
- 569
- 00:35:21,620 --> 00:35:24,122
- Bu, mereka akan berangkat.
- Tak ada lagi yang bisa kulakukan.
- 570
- 00:35:24,206 --> 00:35:26,917
- Tidak. Ayolah. Kau bisa
- ke sana dan mencarinya.
- 571
- 00:35:27,000 --> 00:35:30,379
- Ada banyak pesawat dengan
- 2000 lebih penumpang.
- 572
- 00:35:30,462 --> 00:35:32,965
- Aku tak bisa menahan mereka.
- / Apa ada telepon?
- 573
- 00:35:33,048 --> 00:35:35,050
- Aku tak tahu
- apakah ada telepon.
- 574
- 00:35:35,133 --> 00:35:37,761
- Ke mana pesawat ini pergi?
- / Selter dirahasiakan.
- 575
- 00:35:37,845 --> 00:35:40,681
- Bu, ini operasi darurat
- dengan banyak bagian.
- 576
- 00:35:40,764 --> 00:35:43,475
- Aku di bagian transpor.
- Aku harap aku bisa menjawabmu.
- 577
- 00:35:43,559 --> 00:35:45,143
- Kumohon. Aku harus apa?
- 578
- 00:35:45,227 --> 00:35:47,604
- Maafkan aku.
- / Berhenti. Tidak!
- 579
- 00:35:47,688 --> 00:35:50,816
- Bu, mohon lewat sini.
- 580
- 00:35:57,489 --> 00:35:58,824
- Allison!
- 581
- 00:35:58,907 --> 00:36:00,158
- Nathan!
- 582
- 00:36:02,119 --> 00:36:03,412
- Allison!
- 583
- 00:36:04,329 --> 00:36:05,622
- Nathan!
- 584
- 00:36:07,332 --> 00:36:08,625
- Nathan!
- 585
- 00:36:09,084 --> 00:36:10,711
- Allison!
- 586
- 00:36:10,794 --> 00:36:13,005
- Semuanya duduk!
- Cepat!
- 587
- 00:36:13,088 --> 00:36:14,923
- Semuanya duduk.
- 588
- 00:36:15,007 --> 00:36:17,676
- Semuanya cari tempat untuk duduk.
- Kita siap berangkat.
- 589
- 00:36:17,759 --> 00:36:20,095
- Aku mencari istri dan putraku.
- Mereka di pesawat ini.
- 590
- 00:36:20,178 --> 00:36:22,681
- Duduklah.
- Kita akan lepas landas.
- 591
- 00:36:22,764 --> 00:36:26,685
- Semuanya duduk.
- Cari tempat. Cepat!
- 592
- 00:36:33,275 --> 00:36:34,443
- Sial.
- 593
- 00:36:36,300 --> 00:36:39,400
- <i>Apa kau di pesawat?</i>
- 594
- 00:36:47,414 --> 00:36:48,415
- Ayolah.
- 595
- 00:36:50,470 --> 00:36:52,670
- <i>Tidak Terkirim</i>
- 596
- 00:37:03,931 --> 00:37:06,975
- Hei. Kenapa bisa masuk?
- 597
- 00:37:08,810 --> 00:37:11,146
- Apa maksudmu?
- Aku terpilih.
- 598
- 00:37:11,229 --> 00:37:12,773
- Aku tahu.
- Dengan obat itu.
- 599
- 00:37:13,774 --> 00:37:15,901
- Tidak, ini untuk putraku.
- 600
- 00:37:15,984 --> 00:37:17,611
- Dia diabetes.
- 601
- 00:37:17,694 --> 00:37:20,197
- Ya, anak saudariku juga,
- dan mereka menolaknya.
- 602
- 00:37:20,280 --> 00:37:21,823
- Mereka bilang
- tak boleh ada penyakit.
- 603
- 00:37:21,907 --> 00:37:24,534
- Kau tahu seseorang
- yang bisa bantu?
- 604
- 00:37:29,581 --> 00:37:31,875
- Hei! Tunggu!
- 605
- 00:37:31,959 --> 00:37:33,919
- Tidak, buka pintu itu!
- 606
- 00:37:34,002 --> 00:37:36,213
- Buka pintu itu!
- 607
- 00:37:36,296 --> 00:37:38,298
- Kau sedang apa, Pak?
- Kembali ke tempatmu.
- 608
- 00:37:38,382 --> 00:37:40,258
- Kembali ke tempatmu!
- / Biarkan aku ke luar.
- 609
- 00:37:40,342 --> 00:37:43,261
- Aku harus ke putraku.
- Aku mohon.
- 610
- 00:37:43,345 --> 00:37:45,555
- Kau keluar,
- kami berangkat tanpamu.
- 611
- 00:37:45,639 --> 00:37:48,350
- Tak apa.
- Biarkan aku ke luar!
- 612
- 00:37:48,433 --> 00:37:50,894
- Terima kasih.
- 613
- 00:37:50,978 --> 00:37:51,979
- Terima kasih.
- 614
- 00:37:53,522 --> 00:37:54,523
- Maaf.
- 615
- 00:38:01,488 --> 00:38:03,865
- Perimeter ditembus!
- 616
- 00:38:03,949 --> 00:38:06,743
- Bu, lewat sini! Seseorang tolong dia!
- / Perimeter ditembus!
- 617
- 00:38:06,827 --> 00:38:08,620
- Cepat, cepat!
- 618
- 00:38:08,704 --> 00:38:09,788
- Keamanan ditembus!
- 619
- 00:38:09,871 --> 00:38:11,498
- Tak apa.
- Ayo, kita pergi.
- 620
- 00:38:13,375 --> 00:38:16,712
- Perimeter ditembus.
- Landasan pacu 33.
- 621
- 00:38:16,795 --> 00:38:18,922
- Semua pasukan keamanan
- menuju landasan pacu 33.
- 622
- 00:38:21,967 --> 00:38:25,887
- Cepat! Landasan pacu 33!
- / Jaga perimeter!
- 623
- 00:38:25,971 --> 00:38:27,597
- Bantuan ke landasan pacu 33!
- 624
- 00:38:27,681 --> 00:38:28,932
- Ikuti aku!
- 625
- 00:38:35,022 --> 00:38:37,232
- Biarkan aku naik!
- / Biarkan kami naik!
- 626
- 00:38:37,315 --> 00:38:39,526
- Tolong bawa kami!
- / Biarkan kami naik!
- 627
- 00:38:39,609 --> 00:38:42,612
- Jatuhkan senjatamu!
- / Jatuhkan senjatamu!
- 628
- 00:38:42,696 --> 00:38:44,322
- Jatuhkan!
- 629
- 00:38:46,658 --> 00:38:48,035
- Diam di sana!
- Tiarap!
- 630
- 00:38:49,202 --> 00:38:50,954
- Jatuhkan senjatamu sekarang!
- 631
- 00:38:57,252 --> 00:39:00,547
- Semuanya keluar!
- Bahan bakar bocor. Ini bahaya!
- 632
- 00:39:00,630 --> 00:39:01,631
- Cepat!
- 633
- 00:39:02,966 --> 00:39:04,342
- Tiarap!
- 634
- 00:39:08,597 --> 00:39:09,598
- Cepat!
- 635
- 00:39:36,333 --> 00:39:37,417
- Itu pesawat Ayah?
- 636
- 00:39:39,336 --> 00:39:41,046
- Bukan, sayang.
- Ada pesawat lain.
- 637
- 00:39:41,129 --> 00:39:43,381
- Ayah tidak di sana, paham?
- 638
- 00:39:45,717 --> 00:39:48,220
- Kita akan temukan ayahmu.
- Ayo, genggam tanganku.
- 639
- 00:39:58,563 --> 00:40:00,148
- Keluar!
- / Cepat! Jangan berhenti!
- 640
- 00:40:00,232 --> 00:40:01,858
- Cepat! Mundur!
- 641
- 00:40:01,942 --> 00:40:05,070
- Pak, jangan berhenti!
- / Hei.
- 642
- 00:40:05,153 --> 00:40:08,782
- Dengar! Aku mencari istri dan
- putraku. Mereka lewat sini?
- 643
- 00:40:08,865 --> 00:40:10,450
- Aku mengingatmu.
- 644
- 00:40:10,534 --> 00:40:12,369
- Putramu ditolak.
- Keluargamu tidak di sana.
- 645
- 00:40:14,204 --> 00:40:15,497
- Terus mundur.
- 646
- 00:40:15,580 --> 00:40:16,998
- Ke belakang!
- 647
- 00:40:17,082 --> 00:40:19,000
- Cepat.
- 648
- 00:40:20,919 --> 00:40:22,504
- Sial.
- 649
- 00:40:25,507 --> 00:40:27,050
- Hati-hati.
- 650
- 00:40:27,134 --> 00:40:29,136
- Berdiri di sini,
- jauh dari kaca.
- 651
- 00:40:29,928 --> 00:40:31,513
- Ayo! Sebelah sini!
- 652
- 00:40:32,305 --> 00:40:33,807
- Kau tak apa?
- 653
- 00:40:33,890 --> 00:40:35,684
- Biar Ibu lihat.
- Lihat Ibu.
- 654
- 00:40:36,977 --> 00:40:38,270
- Insulinmu menipis?
- 655
- 00:40:39,938 --> 00:40:41,064
- Kosong.
- 656
- 00:40:41,148 --> 00:40:43,066
- Tunggu, biar Ibu cari obatmu.
- 657
- 00:40:43,984 --> 00:40:45,610
- Ayahmu pasti membawanya.
- 658
- 00:40:45,694 --> 00:40:47,737
- Baik. Lihat Ibu.
- 659
- 00:40:47,821 --> 00:40:50,157
- Baiklah, kita harus mencari apotek.
- 660
- 00:40:50,240 --> 00:40:51,533
- Ini.
- 661
- 00:40:51,616 --> 00:40:53,660
- Ini. Ambil ini.
- 662
- 00:40:53,743 --> 00:40:56,955
- Jika kita tak menemukan Ayah,
- kita ke rumah Kakek, paham?
- 663
- 00:40:57,038 --> 00:40:58,874
- Ibu akan kirim pesan.
- 664
- 00:40:58,898 --> 00:41:03,398
- <i>Kami pergi ke ayahku
- Temui kami di sana</i>
- 665
- 00:41:07,132 --> 00:41:09,926
- Mundur!
- 666
- 00:41:24,566 --> 00:41:25,817
- Sial.
- 667
- 00:41:31,432 --> 00:41:34,832
- <i>Kami ke ayahku
- Temui kami di sana, Ali</i>
- 668
- 00:41:56,556 --> 00:41:57,641
- Allison!
- 669
- 00:42:47,232 --> 00:42:48,275
- Baiklah, itu dia.
- 670
- 00:42:51,736 --> 00:42:54,281
- Baik. Tetap dekat dengan Ibu, paham?
- 671
- 00:43:15,927 --> 00:43:18,638
- Mengambil obat dan keluar
- secepat mungkin.
- 672
- 00:43:21,641 --> 00:43:22,642
- Maaf.
- 673
- 00:43:30,275 --> 00:43:32,110
- Ini. Baiklah.
- 674
- 00:43:32,193 --> 00:43:33,987
- Ayo. Ikut berlutut.
- 675
- 00:43:34,654 --> 00:43:35,655
- Baik.
- 676
- 00:43:38,033 --> 00:43:40,076
- Berikan jarimu.
- 677
- 00:43:40,160 --> 00:43:42,370
- Kau pemberani, kau tahu?
- 678
- 00:43:44,372 --> 00:43:45,790
- Astaga. Kadar gulamu 300.
- 679
- 00:43:47,500 --> 00:43:48,835
- Ayo kita perbaiki.
- 680
- 00:43:55,091 --> 00:43:57,260
- Baik.
- 681
- 00:44:08,813 --> 00:44:09,814
- Baik.
- 682
- 00:44:17,364 --> 00:44:19,699
- Ayo!
- Semuanya keluar! Cepat!
- 683
- 00:44:19,783 --> 00:44:21,910
- Keluar!
- 684
- 00:44:21,993 --> 00:44:23,912
- Keluar dari sini?
- 685
- 00:44:23,995 --> 00:44:26,247
- Cepat! Keluar!
- / Keluar!
- 686
- 00:44:27,415 --> 00:44:30,168
- Semuanya keluar! Cepat!
- / Bergerak!
- 687
- 00:44:30,251 --> 00:44:32,462
- Cepat!
- / Cepat! Keluar!
- 688
- 00:44:34,381 --> 00:44:35,799
- Cepat!
- 689
- 00:44:35,882 --> 00:44:37,509
- Kita pergi secepat mungkin, paham?
- 690
- 00:44:37,592 --> 00:44:39,302
- Tetap merunduk.
- Tetap di sebelahku.
- 691
- 00:44:39,386 --> 00:44:41,554
- Ayo. Cepat.
- 692
- 00:44:46,267 --> 00:44:47,435
- Ayo! Cepat!
- 693
- 00:44:48,895 --> 00:44:50,063
- Ambil semuanya!
- 694
- 00:44:50,146 --> 00:44:51,147
- Ayo, terus bergerak!
- 695
- 00:44:54,526 --> 00:44:56,361
- Tidak!
- 696
- 00:44:56,444 --> 00:44:57,695
- Ya Tuhan.
- 697
- 00:44:58,405 --> 00:44:59,739
- Tidak, jangan menengok.
- 698
- 00:44:59,823 --> 00:45:01,282
- Jangan menengok.
- 699
- 00:45:01,908 --> 00:45:03,451
- Ya Tuhan.
- 700
- 00:45:03,535 --> 00:45:05,662
- Tetap bersamaku,
- di sebelahku.
- 701
- 00:45:10,250 --> 00:45:12,502
- Kumohon!
- 702
- 00:45:12,585 --> 00:45:14,087
- Kumohon!
- / Cepat!
- 703
- 00:45:14,170 --> 00:45:16,631
- Putraku baru berusia 7 tahun.
- 704
- 00:45:16,714 --> 00:45:17,715
- Cepat!
- 705
- 00:45:22,470 --> 00:45:23,471
- Pergilah.
- 706
- 00:45:24,097 --> 00:45:25,348
- Ayo!
- 707
- 00:45:30,311 --> 00:45:31,980
- Hei!
- 708
- 00:45:32,063 --> 00:45:34,441
- Hei! Kau menuju utara?
- 709
- 00:45:34,524 --> 00:45:36,734
- Kumohon, kami butuh tumpangan.
- 710
- 00:45:36,818 --> 00:45:38,570
- Kau menuju utara?
- / Masuklah.
- 711
- 00:45:38,653 --> 00:45:40,029
- Tidak!
- 712
- 00:45:40,113 --> 00:45:42,740
- Kami hanya perlu
- ke dekat Lexington.
- 713
- 00:45:42,824 --> 00:45:44,409
- Masuk ke mobil.
- 714
- 00:45:44,492 --> 00:45:45,952
- Kuantar sejauh Knoxville,
- tapi hanya itu.
- 715
- 00:45:46,035 --> 00:45:48,079
- Terima kasih!
- Masuk!
- 716
- 00:45:48,163 --> 00:45:50,290
- Ayo. Masuk, Nak.
- / Baik.
- 717
- 00:46:00,300 --> 00:46:02,886
- Astaga. Kau dengar suara tembakan?
- / Ya.
- 718
- 00:46:02,969 --> 00:46:04,971
- Aku mulai berlari.
- 719
- 00:46:05,054 --> 00:46:07,098
- Aku berbalik dan ada wanita tua
- dengan kursi roda.
- 720
- 00:46:07,182 --> 00:46:09,684
- Mereka membunuhnya begitu saja.
- / Ya Tuhan.
- 721
- 00:46:09,767 --> 00:46:11,728
- Aku lihat mereka.
- Kupikir mereka akan menembakku.
- 722
- 00:46:11,811 --> 00:46:13,813
- Aku turut prihatin, sayang.
- / Baiklah, ini dia.
- 723
- 00:46:13,897 --> 00:46:15,482
- Kau tak apa. Oke?
- / Oke.
- 724
- 00:46:15,565 --> 00:46:17,775
- Kalian tak apa?
- / Ya.
- 725
- 00:46:17,859 --> 00:46:19,611
- Terima kasih banyak.
- 726
- 00:46:19,694 --> 00:46:22,739
- Seakan tiada rantai komando.
- Tidak ada yang mengatur.
- 727
- 00:46:22,822 --> 00:46:24,741
- Semua orang
- berlarian gila.
- 728
- 00:46:24,824 --> 00:46:26,159
- Sial.
- 729
- 00:46:26,242 --> 00:46:27,785
- Kita akan ke Knoxville,
- naik ke pesawat.
- 730
- 00:46:27,869 --> 00:46:29,746
- Jika kita masih sempat.
- 731
- 00:46:29,829 --> 00:46:32,248
- Dan jika mereka izinkan kita masuk.
- 732
- 00:46:32,332 --> 00:46:34,667
- Undian bodoh itu.
- 733
- 00:46:34,751 --> 00:46:37,629
- Pemerintah sudah
- mengetahui semua ini,...
- 734
- 00:46:37,712 --> 00:46:40,298
- ...dan mereka hanya
- memilih orang-orang kaya.
- 735
- 00:46:40,381 --> 00:46:41,591
- Sialan.
- 736
- 00:46:43,384 --> 00:46:45,178
- Apa putramu lapar?
- 737
- 00:46:45,261 --> 00:46:47,388
- Kami punya roti lapis.
- 738
- 00:46:47,472 --> 00:46:49,933
- Akan bagus baginya untuk makan.
- Terima kasih.
- 739
- 00:46:50,016 --> 00:46:52,644
- Kami punya roti lapis kalkun.
- Kau mau?
- 740
- 00:46:52,727 --> 00:46:54,229
- Terima kasih.
- 741
- 00:46:55,230 --> 00:46:56,564
- Kita bilang apa?
- 742
- 00:46:56,648 --> 00:46:58,316
- Kau bilang apa, sayang?
- 743
- 00:46:58,399 --> 00:46:59,442
- Terima kasih.
- 744
- 00:46:59,526 --> 00:47:01,569
- Sama-sama, kawan.
- 745
- 00:47:01,653 --> 00:47:04,447
- Kalian di luar sendirian?
- 746
- 00:47:04,531 --> 00:47:07,116
- Tidak. Suamiku,...
- 747
- 00:47:08,409 --> 00:47:09,661
- ...kami terpisah.
- 748
- 00:47:09,744 --> 00:47:11,371
- Dia ada di pesawat.
- 749
- 00:47:11,454 --> 00:47:13,748
- Pesawat.
- 750
- 00:47:13,831 --> 00:47:17,961
- Ralph, mereka memakai gelang
- yang kita lihat di berita.
- 751
- 00:47:18,044 --> 00:47:19,337
- Kalian terpilih?
- 752
- 00:47:19,420 --> 00:47:21,339
- Kenapa kau tak di pesawat bersamanya?
- 753
- 00:47:21,422 --> 00:47:24,551
- Putraku punya kondisi medis,
- mereka tak izinkan kami masuk.
- 754
- 00:47:25,718 --> 00:47:27,220
- Sayang sekali.
- 755
- 00:47:30,056 --> 00:47:31,975
- Sungguh disayangkan.
- 756
- 00:47:58,835 --> 00:48:04,924
- 757
- 00:48:33,536 --> 00:48:34,912
- Hei! Hei!
- 758
- 00:48:34,996 --> 00:48:36,581
- Tidak, tunggu!
- 759
- 00:48:39,042 --> 00:48:40,043
- Sial.
- 760
- 00:48:41,961 --> 00:48:44,505
- Bekerjalah,
- ponsel tak berguna.
- 761
- 00:49:10,782 --> 00:49:11,783
- Akhirnya.
- 762
- 00:49:17,080 --> 00:49:19,290
- John?/ Hei, Ali?
- 763
- 00:49:19,374 --> 00:49:20,541
- Kau bisa mendengarku?
- 764
- 00:49:20,625 --> 00:49:22,710
- Syukurlah.
- Kau tak apa?
- 765
- 00:49:22,794 --> 00:49:25,338
- John. Kau dapat pesanku?
- 766
- 00:49:25,421 --> 00:49:26,798
- Ali, aku tak bisa mendengarmu.
- 767
- 00:49:26,881 --> 00:49:28,508
- Halo?/ Kalian di mana?
- 768
- 00:49:28,591 --> 00:49:30,802
- Kau di rumah ayahmu?
- / John, kalau kau dengar...
- 769
- 00:49:30,885 --> 00:49:33,137
- Aku tak bisa mendengarmu.
- / ...temui kami di rumah ayahku.
- 770
- 00:49:33,221 --> 00:49:34,764
- Kami ke sana./ Ali..
- 771
- 00:49:43,022 --> 00:49:45,024
- Itu ayah?/ Ya.
- 772
- 00:49:45,108 --> 00:49:47,527
- Di mana dia?
- / Entahlah. Terputus.
- 773
- 00:49:47,610 --> 00:49:49,654
- Aku ingin melihatnya./ Ibu tahu.
- 774
- 00:49:49,737 --> 00:49:53,032
- Kita akan menemuinya di rumah kakek.
- Dia akan menemui kita di sana.
- 775
- 00:50:15,346 --> 00:50:16,931
- Enyah kau, Clarke!
- 776
- 00:50:21,269 --> 00:50:23,730
- Ayo, semuanya masuk.
- Kita harus berangkat.
- 777
- 00:50:24,981 --> 00:50:26,357
- Hei. Hei!
- 778
- 00:50:26,441 --> 00:50:27,442
- Permisi.
- 779
- 00:50:28,568 --> 00:50:30,611
- Kalian mau ke mana?
- / Utara.
- 780
- 00:50:30,695 --> 00:50:32,113
- Sampai mana?
- / Kanada.
- 781
- 00:50:32,196 --> 00:50:34,115
- Boleh antar aku
- ke Lexington, Kentucky?
- 782
- 00:50:34,198 --> 00:50:36,242
- Tempatnya satu arah.
- 783
- 00:50:36,325 --> 00:50:37,702
- Oke, tapi kau harus masuk sekarang.
- 784
- 00:50:37,785 --> 00:50:39,412
- Terima kasih banyak.
- 785
- 00:51:22,622 --> 00:51:23,623
- Jadi, apa yang kau kerjakan?
- 786
- 00:51:24,707 --> 00:51:25,708
- Apa?
- 787
- 00:51:25,792 --> 00:51:27,168
- Apa yang kukerjakan?
- 788
- 00:51:30,797 --> 00:51:33,257
- Mereka memilih orang
- berdasarkan profesi mereka.
- 789
- 00:51:33,341 --> 00:51:36,052
- Seperti ibuku yang terpilih
- karena ia dokter.
- 790
- 00:51:39,847 --> 00:51:43,184
- Aku insinyur struktur.
- Aku membangun gedung.
- 791
- 00:51:43,267 --> 00:51:46,062
- Kita sudah pasti memerlukannya.
- 792
- 00:51:47,271 --> 00:51:48,481
- Hei, aku John.
- 793
- 00:51:48,564 --> 00:51:50,066
- Colin.
- 794
- 00:51:50,149 --> 00:51:51,150
- Senang berjumpa.
- 795
- 00:51:51,234 --> 00:51:53,277
- Aku juga.
- 796
- 00:51:53,361 --> 00:51:56,489
- Kalau ibumu terpilih,
- kenapa kau tak bersama keluargamu?
- 797
- 00:51:58,991 --> 00:52:01,202
- Aku tak bicara dengan
- keluargaku dalam tujuh tahun.
- 798
- 00:52:03,287 --> 00:52:05,289
- Aku tahu semua ini
- dari saudariku.
- 799
- 00:52:05,373 --> 00:52:08,751
- Aku dan ibuku tidak akur.
- 800
- 00:52:10,086 --> 00:52:12,004
- Menyimpan dendam
- tak membantu, ya?
- 801
- 00:52:14,507 --> 00:52:15,883
- Kau bagaimana?
- 802
- 00:52:18,135 --> 00:52:20,137
- Aku tak suka terbang.
- Jadi berjalan saja.
- 803
- 00:52:23,015 --> 00:52:26,310
- Aku terpisah dari istri dan putraku
- di pangkalan militer,...
- 804
- 00:52:26,394 --> 00:52:28,396
- ...dan aku berusaha
- menemui mereka.
- 805
- 00:52:35,403 --> 00:52:36,988
- Baiklah, dengar.
- 806
- 00:52:37,071 --> 00:52:39,240
- Temanku Manny si sopir,...
- 807
- 00:52:39,323 --> 00:52:41,492
- ...ia kenal beberapa pilot di Kanada.
- 808
- 00:52:41,576 --> 00:52:43,870
- Kami semua ke sana.
- 809
- 00:52:43,953 --> 00:52:46,080
- Mereka mengantar orang
- ke selter.
- 810
- 00:52:46,163 --> 00:52:50,960
- Tapi selternya dirahasiakan.
- Bagaimana mereka tahu tujuan?
- 811
- 00:52:51,043 --> 00:52:53,462
- Mereka telah melacak
- penerbangan militer ke Greenland.
- 812
- 00:52:53,546 --> 00:52:54,672
- Greenland?
- 813
- 00:52:56,215 --> 00:52:57,633
- Kau harus ikut kami.
- 814
- 00:52:57,717 --> 00:52:59,218
- Terima kasih,...
- 815
- 00:52:59,302 --> 00:53:02,346
- ...tapi aku harus temukan
- istri dan keluargaku di Kentucky.
- 816
- 00:53:02,430 --> 00:53:04,307
- Kalau begitu temui mereka
- lalu temui kami.
- 817
- 00:53:04,390 --> 00:53:06,309
- Kami berangkat dari Osgoode.
- 818
- 00:53:06,392 --> 00:53:08,311
- Kota kecil tepat di seberang perbatasan.
- 819
- 00:53:11,439 --> 00:53:13,232
- Bagaimana kau tahu
- kau akan diizinkan masuk?
- 820
- 00:53:14,901 --> 00:53:16,611
- Hanya ada satu cara untuk tahu, 'kan?
- 821
- 00:53:59,654 --> 00:54:03,824
- Akan sulit untuk bisa
- mencapai ke utara ujung,...
- 822
- 00:54:03,908 --> 00:54:05,701
- ...sampai ke Lexington.
- 823
- 00:54:08,537 --> 00:54:10,539
- Keadaan sedang kacau.
- 824
- 00:54:12,333 --> 00:54:14,502
- Kau yakin tak ingin ikut kami?
- 825
- 00:54:16,128 --> 00:54:18,464
- Naik pesawat?
- 826
- 00:54:20,091 --> 00:54:24,178
- Sudah kucoba. Tidak berhasil,
- jadi aku harus ke rumah ayahku.
- 827
- 00:54:24,261 --> 00:54:25,846
- Baik.
- 828
- 00:54:32,478 --> 00:54:33,688
- Ralph, ada apa?
- 829
- 00:54:37,233 --> 00:54:39,485
- Aku.. aku tidak..
- 830
- 00:54:39,568 --> 00:54:41,737
- Aku tidak percaya
- semua prajurit di bandara,...
- 831
- 00:54:41,821 --> 00:54:43,990
- ...mengusir anak itu begitu saja.
- 832
- 00:54:44,073 --> 00:54:45,825
- Dengan wajah seperti itu?
- 833
- 00:54:47,868 --> 00:54:49,996
- Dia sudah ceritakan kejadiannya.
- 834
- 00:54:50,079 --> 00:54:51,998
- Ya,..
- 835
- 00:54:52,081 --> 00:54:54,625
- Mungkin jika dia punya
- keluarga berbeda..
- 836
- 00:54:59,422 --> 00:55:02,091
- Kau sedang apa?
- 837
- 00:55:02,174 --> 00:55:04,010
- Tunggu. Kau sedang apa?
- Kenapa berhenti?
- 838
- 00:55:04,093 --> 00:55:05,219
- Ralph!
- 839
- 00:55:07,888 --> 00:55:11,892
- Suamimu meninggalkanmu.
- Tapi jangan cemas.
- 840
- 00:55:11,976 --> 00:55:13,936
- Akan kubawa putramu
- ke tempat aman, aku janji.
- 841
- 00:55:14,020 --> 00:55:15,479
- Aku akan bawa dia ke pesawat itu.
- 842
- 00:55:15,563 --> 00:55:17,189
- Ralph. Tunggu.
- / Tidak. Kau tak perlu..
- 843
- 00:55:17,273 --> 00:55:18,733
- Kau mau ke mana?
- Astaga!
- 844
- 00:55:18,816 --> 00:55:20,443
- Keluar mobil, cepat!
- 845
- 00:55:20,526 --> 00:55:21,861
- Ralph./ Jangan!
- 846
- 00:55:23,487 --> 00:55:25,239
- Jangan!
- 847
- 00:55:25,322 --> 00:55:26,574
- Buka, Judy.
- / Tidak.
- 848
- 00:55:26,657 --> 00:55:28,117
- Judy, buka pintunya.
- / Tidak.
- 849
- 00:55:28,200 --> 00:55:29,952
- Jangan buka!
- / Ya ampun, Judy!
- 850
- 00:55:30,036 --> 00:55:32,580
- Buka pintunya!
- / Jangan! Jangan buka..
- 851
- 00:55:32,663 --> 00:55:35,166
- Tidak!
- / Kemari. Aku tak ingin melukaimu.
- 852
- 00:55:35,249 --> 00:55:36,584
- Tidak! Aku tak mau ikut!
- 853
- 00:55:36,667 --> 00:55:38,627
- Keluar dari mobil. Keluar!
- 854
- 00:55:38,711 --> 00:55:40,796
- Kemari. Aku tak ingin melukaimu.
- 855
- 00:55:40,880 --> 00:55:42,256
- Ralph!
- 856
- 00:55:42,339 --> 00:55:43,549
- Keluar mobil!/ Bu!
- 857
- 00:55:43,632 --> 00:55:44,925
- Keluar dari mobil!
- 858
- 00:55:45,009 --> 00:55:46,635
- Tidak!
- 859
- 00:55:46,719 --> 00:55:48,512
- Nak, hentikan! Jangan!
- / Jangan bawa dia!
- 860
- 00:55:48,596 --> 00:55:50,181
- Hentikan!
- / Jangan bawa dia!
- 861
- 00:55:50,264 --> 00:55:51,932
- Bu!/ Hentikan!
- 862
- 00:55:52,016 --> 00:55:54,351
- Aku tak ingin melukaimu.
- / Aku minta maaf!
- 863
- 00:55:54,435 --> 00:55:56,479
- Tidak! Bu!
- / Aku tak ingin melukaimu.
- 864
- 00:55:56,562 --> 00:55:58,397
- Aku janji akan menjaga putramu.
- 865
- 00:55:58,481 --> 00:56:00,191
- Kunci pintunya.
- / Jangan bawa dia!
- 866
- 00:56:00,274 --> 00:56:03,277
- Kau sedang apa? Buka pintunya!
- 867
- 00:56:03,360 --> 00:56:06,822
- Nathan, buka pintunya!
- 868
- 00:56:06,906 --> 00:56:08,824
- Tidak!
- 869
- 00:56:08,908 --> 00:56:10,493
- Tidak!
- 870
- 00:56:13,287 --> 00:56:14,288
- Tidak!
- 871
- 00:56:20,377 --> 00:56:21,504
- Berhenti!
- 872
- 00:56:21,587 --> 00:56:24,006
- Berhenti!
- 873
- 00:56:24,090 --> 00:56:26,592
- Berhenti, berhenti!
- 874
- 00:56:30,012 --> 00:56:31,555
- Berhenti!
- 875
- 00:56:33,641 --> 00:56:34,850
- Berhenti!
- 876
- 00:56:37,019 --> 00:56:40,147
- Aku harus..
- 877
- 00:56:43,984 --> 00:56:45,319
- Nathan!
- 878
- 00:57:10,719 --> 00:57:11,887
- Hei.
- 879
- 00:57:15,307 --> 00:57:16,517
- Hei.
- 880
- 00:57:17,476 --> 00:57:18,477
- Kau dari mana?
- 881
- 00:57:22,606 --> 00:57:24,233
- Atlanta.
- 882
- 00:57:24,692 --> 00:57:25,693
- Tidak.
- 883
- 00:57:28,362 --> 00:57:29,613
- Itu bukan pertanyaanku.
- 884
- 00:57:32,700 --> 00:57:34,076
- Di maan kau lahir?
- 885
- 00:57:36,287 --> 00:57:38,372
- Apa pentingya?
- 886
- 00:57:38,455 --> 00:57:40,583
- Pentingnya adalah
- kau tak layak punya gelang itu.
- 887
- 00:57:45,504 --> 00:57:46,547
- Baik, dengar.
- 888
- 00:57:46,630 --> 00:57:47,965
- Serahkan padaku.
- 889
- 00:57:50,217 --> 00:57:52,219
- Tidak akan berguna.
- 890
- 00:57:52,303 --> 00:57:53,804
- Ada namaku.
- 891
- 00:57:54,805 --> 00:57:56,473
- Takkan berguna.
- 892
- 00:57:56,557 --> 00:57:58,434
- Serahkan KTP-mu juga.
- 893
- 00:58:05,107 --> 00:58:06,317
- Aku tak ingin ada masalah.
- 894
- 00:58:07,943 --> 00:58:09,445
- 895
- 00:58:09,528 --> 00:58:11,906
- Ayolah, dengar.
- 896
- 00:58:13,407 --> 00:58:16,869
- Serahkan gelangnya.
- 897
- 00:58:18,120 --> 00:58:19,496
- Takkan kuserahkan.
- 898
- 00:58:21,248 --> 00:58:22,666
- Ayolah, teman-teman.
- 899
- 00:58:22,750 --> 00:58:24,668
- Dia sudah bilang
- takkan berguna.
- 900
- 00:58:24,752 --> 00:58:25,836
- Jangan ikut campur!
- 901
- 00:58:50,694 --> 00:58:52,488
- Apa-apaan?
- 902
- 00:59:00,037 --> 00:59:01,789
- Astaga, mereka berkelahi!
- 903
- 00:59:10,256 --> 00:59:11,423
- Menepi!
- / Sedang kucoba.
- 904
- 00:59:19,139 --> 00:59:20,349
- Awas!
- 905
- 01:00:24,413 --> 01:00:25,998
- Serahkan gelangnya!
- 906
- 01:03:14,458 --> 01:03:16,043
- Butuh tumpangan?
- 907
- 01:03:17,044 --> 01:03:18,962
- Kalian mau ke mana?
- / Aeropuerto.
- 908
- 01:03:19,713 --> 01:03:21,131
- Aeropuerto di Knoxville?
- 909
- 01:03:21,215 --> 01:03:23,675
- Ya, Knoxville./ Ya.
- 910
- 01:03:23,759 --> 01:03:24,843
- Terima kasih.
- 911
- 01:03:31,850 --> 01:03:35,229
- Gelang ini rusak.
- Takkan berfungsi.
- 912
- 01:03:35,312 --> 01:03:38,023
- Cari sesuatu.
- Cari gelang karet atau semacamnya.
- 913
- 01:03:38,941 --> 01:03:41,276
- Cari tahu saja.
- 914
- 01:03:45,155 --> 01:03:47,282
- Jangan cemas.
- Semua akan baik saja.
- 915
- 01:03:51,870 --> 01:03:53,872
- Kau akan menemui ibumu lagi.
- 916
- 01:03:58,794 --> 01:04:00,170
- Apa yang telah kau perbuat?
- 917
- 01:04:00,254 --> 01:04:01,296
- Apa yang kuperbuat?
- 918
- 01:04:02,506 --> 01:04:04,883
- Kuberi kita peluang.
- Kuberi dia peluang.
- 919
- 01:04:05,676 --> 01:04:07,344
- Sial. Oke.
- 920
- 01:04:09,930 --> 01:04:11,348
- Oke, oke.
- 921
- 01:04:11,431 --> 01:04:13,058
- Tunggu. Biar kupasangkan.
- 922
- 01:04:20,524 --> 01:04:22,317
- Pasangkan gelang karet saja.
- 923
- 01:04:27,656 --> 01:04:29,408
- Dengar aku.
- 924
- 01:04:29,491 --> 01:04:33,245
- Jika ingin melihat ibumu lagi,
- lakukan sesuai perintahku.
- 925
- 01:04:33,328 --> 01:04:35,831
- Saat tentara bertanya kami siapa,
- kami adalah orangtuamu.
- 926
- 01:04:35,914 --> 01:04:37,457
- Mengerti?
- 927
- 01:04:37,541 --> 01:04:38,875
- Mengerti?
- 928
- 01:04:40,043 --> 01:04:42,963
- Lakukan saja perintahnya
- dan semua akan baik saja.
- 929
- 01:04:44,715 --> 01:04:46,133
- Baiklah. Ayo.
- 930
- 01:04:46,883 --> 01:04:48,051
- Mari kita lakukan.
- 931
- 01:04:55,100 --> 01:04:57,019
- Hanya yang terpilih!
- Kode bar atau gelang!
- 932
- 01:04:58,437 --> 01:05:00,314
- Saat sampai, tunjukkan gelangmu.
- 933
- 01:05:00,397 --> 01:05:02,941
- Tunjukkan gelangmu,
- dan diam saja. Paham?
- 934
- 01:05:03,025 --> 01:05:05,110
- Diam saja.
- / Jangan kasar, Ralph.
- 935
- 01:05:07,779 --> 01:05:09,406
- Mundur.
- 936
- 01:05:09,489 --> 01:05:11,033
- Ayo.
- 937
- 01:05:19,249 --> 01:05:20,959
- Mau lewat.
- Kami punya gelang.
- 938
- 01:05:21,043 --> 01:05:22,961
- Kami punya gelang.
- Mau lewat.
- 939
- 01:05:23,670 --> 01:05:25,297
- Kami punya gelang.
- 940
- 01:05:25,380 --> 01:05:27,382
- Kami punya gelang.
- Mau lewat.
- 941
- 01:05:27,466 --> 01:05:30,385
- Kami punya gelang.
- Mau lewat.
- 942
- 01:05:30,469 --> 01:05:33,513
- Kami punya gelang.
- 943
- 01:05:33,597 --> 01:05:35,098
- Mau lewat.
- 944
- 01:05:35,182 --> 01:05:36,933
- Dilarang masuk.
- Khusus yang terpilih.
- 945
- 01:05:37,017 --> 01:05:38,560
- Khusus yang terpilih.
- Sebentar.
- 946
- 01:05:38,644 --> 01:05:40,354
- Khusus yang terpilih.
- 947
- 01:05:41,063 --> 01:05:42,648
- Tunjukkan gelangmu.
- 948
- 01:05:42,731 --> 01:05:43,982
- Pak, apa gelangnya bisa?
- 949
- 01:05:44,066 --> 01:05:45,776
- Di sini.
- / Biar kulihat.
- 950
- 01:05:45,859 --> 01:05:47,569
- Ini putraku dan istriku.
- 951
- 01:05:47,653 --> 01:05:49,488
- Tunjukkan gelangmu.
- 952
- 01:05:49,571 --> 01:05:52,407
- Silakan masuk.
- / Ayo, Judy.
- 953
- 01:05:52,491 --> 01:05:54,660
- Hei! Tunggu. Mana gelangmu?
- 954
- 01:05:54,743 --> 01:05:55,869
- Aku butuh ketiganya.
- 955
- 01:05:55,952 --> 01:05:57,537
- Ini putraku dan istriku.
- 956
- 01:05:57,621 --> 01:06:00,040
- Pak, seseorang mencurinya dariku.
- 957
- 01:06:00,123 --> 01:06:01,375
- Aku serius, Pak.
- 958
- 01:06:01,458 --> 01:06:03,001
- Seseorang mencuri
- gelangku tadi.
- 959
- 01:06:03,085 --> 01:06:05,128
- Ini putraku dan istriku.
- 960
- 01:06:05,212 --> 01:06:06,838
- Kumohon.
- 961
- 01:06:06,922 --> 01:06:08,590
- Biar aku bicara pada komandanku.
- 962
- 01:06:08,674 --> 01:06:10,717
- Mereka bukan orangtuaku.
- 963
- 01:06:12,219 --> 01:06:14,930
- Tidak. Ini putraku, aku serius.
- / Mereka menculikku dari ibuku.
- 964
- 01:06:15,013 --> 01:06:16,723
- Tidak, dia hanya takut.
- Ini putraku.
- 965
- 01:06:16,807 --> 01:06:18,350
- Dia sedang gugup..
- / Tidak.
- 966
- 01:06:18,433 --> 01:06:19,768
- Aku ibumu.
- 967
- 01:06:19,851 --> 01:06:21,978
- Dia hanya takut.
- Dia takut.
- 968
- 01:06:22,062 --> 01:06:24,439
- Tunjukkan gelangmu.
- / Tidak, dia.. Ini putraku..
- 969
- 01:06:24,523 --> 01:06:26,441
- Ini gelang untuk keluargaku.
- 970
- 01:06:27,109 --> 01:06:28,110
- Pak..
- 971
- 01:06:28,193 --> 01:06:29,236
- Polisi militer!
- 972
- 01:06:29,319 --> 01:06:30,779
- Tidak, tidak. Dengar.
- 973
- 01:06:30,862 --> 01:06:32,406
- Dia bukan putramu.
- / Mereka bukan orangtuaku!
- 974
- 01:06:32,489 --> 01:06:34,074
- Keamanan!
- / Tidak! Kumohon.
- 975
- 01:06:34,157 --> 01:06:36,451
- Kami akan membawanya ke pesawat!
- 976
- 01:06:36,535 --> 01:06:38,286
- Tidak! Itu putraku!
- / Tunggu!
- 977
- 01:06:38,370 --> 01:06:40,539
- Dia masih tujuh tahun.
- Dia harus naik pesawat!
- 978
- 01:06:40,622 --> 01:06:43,083
- Periksa gelangnya.
- / Aku memegangmu. Semua akan baik saja.
- 979
- 01:06:43,166 --> 01:06:45,460
- Kita akan cari solusinya.
- Tak apa.
- 980
- 01:06:46,670 --> 01:06:48,880
- Tunjukkan gelangmu, kawan.
- 981
- 01:06:48,964 --> 01:06:50,340
- Kau habis ditolak.
- 982
- 01:06:51,550 --> 01:06:53,510
- Kau nampak tak sehat, kawan.
- 983
- 01:06:53,593 --> 01:06:56,555
- Kau sakit? Semua akan baik saja.
- Jangan menangis.
- 984
- 01:06:56,638 --> 01:06:59,349
- Ayo. Kita akan cari solusinya.
- 985
- 01:07:20,787 --> 01:07:22,372
- Ada apa?
- 986
- 01:07:22,456 --> 01:07:25,959
- Entahlah. Aeropuerto masih jauh.
- 987
- 01:07:28,086 --> 01:07:30,046
- Jangan, jangan.
- / Aku harus pergi.
- 988
- 01:08:03,789 --> 01:08:06,333
- Permisi. Mau lewat!
- 989
- 01:08:06,416 --> 01:08:08,585
- Permisi! Mau lewat!
- 990
- 01:08:08,668 --> 01:08:09,669
- Permisi!
- 991
- 01:08:11,671 --> 01:08:14,466
- Putraku..
- seorang pria dan wanita menculiknya.
- 992
- 01:08:14,549 --> 01:08:17,093
- Katanya mereka kemari
- untuk naik pesawat.
- 993
- 01:08:17,177 --> 01:08:19,095
- Bu, aku tak bisa mendengarmu.
- 994
- 01:08:19,179 --> 01:08:22,432
- Mereka mengambil gelangku.
- Kau mungkin memindainya. Nathan Garrity.
- 995
- 01:08:22,516 --> 01:08:24,267
- Ada ratusan anak di sini.
- 996
- 01:08:24,351 --> 01:08:27,395
- Coba datngi kamp FEMA
- di seberang.
- 997
- 01:08:48,375 --> 01:08:49,751
- Minggir!
- 998
- 01:08:49,835 --> 01:08:51,711
- Kau harus mengisi formulir persetujuan.
- 999
- 01:08:51,795 --> 01:08:54,339
- Prajurit di pos pemeriksaan bilang
- putraku mungkin di sini.
- 1000
- 01:08:54,422 --> 01:08:56,216
- Kau harus mengantre.
- / Dengar!
- 1001
- 01:08:56,299 --> 01:08:57,759
- Kau harus mengantre!
- 1002
- 01:08:57,843 --> 01:08:59,928
- Aku harus temukan putraku.
- / Kami melakukan sebisa kami.
- 1003
- 01:09:00,011 --> 01:09:02,848
- Dia tujuh tahun! Dia diculik dariku!
- Seseorang dengarkan aku!
- 1004
- 01:09:02,931 --> 01:09:04,683
- Bu. Tolong, kemari.
- Bicara padaku.
- 1005
- 01:09:04,766 --> 01:09:06,685
- Ada apa?
- / Aku mencari putraku.
- 1006
- 01:09:06,768 --> 01:09:09,104
- Dia tujuh tahun. Penderita diabetes.
- Dia direnggut dariku.
- 1007
- 01:09:09,187 --> 01:09:11,106
- Katanya dia mungkin di sini.
- 1008
- 01:09:11,189 --> 01:09:13,525
- Akan kubantu mencari,
- tapi kau harus tenang. Ikuti aku.
- 1009
- 01:09:18,238 --> 01:09:19,823
- Mari periksa tenda anak-anak.
- 1010
- 01:09:23,535 --> 01:09:24,786
- Di mana?/ Di sini.
- 1011
- 01:09:24,870 --> 01:09:25,871
- Di sini?/ Ya.
- 1012
- 01:09:28,540 --> 01:09:30,625
- Kau melihatnya?
- 1013
- 01:09:30,709 --> 01:09:32,836
- Dia tak di sini.
- / Coba sebelah sini.
- 1014
- 01:09:40,760 --> 01:09:41,761
- Kau melihatnya?
- 1015
- 01:09:41,845 --> 01:09:42,888
- Dia tidak di sini.
- 1016
- 01:09:46,057 --> 01:09:48,310
- Bagaimana kalau di sini?
- / Di sini juga tidak.
- 1017
- 01:09:48,393 --> 01:09:50,145
- Tak apa.
- Kita akan menemukannya.
- 1018
- 01:09:50,228 --> 01:09:51,771
- Periksa yang satu ini.
- 1019
- 01:10:09,080 --> 01:10:12,000
- Nathan!
- 1020
- 01:10:12,083 --> 01:10:15,003
- Bu!/ Sayang! Ya ampun.
- 1021
- 01:10:15,086 --> 01:10:16,087
- Lihat aku.
- 1022
- 01:10:16,755 --> 01:10:17,923
- Sayang.
- 1023
- 01:10:18,924 --> 01:10:21,635
- Ibu sungguh menyesal!
- 1024
- 01:10:23,094 --> 01:10:24,554
- Ya ampun!
- 1025
- 01:10:26,056 --> 01:10:27,515
- Ibu menyesal.
- 1026
- 01:10:28,266 --> 01:10:29,559
- Ibu menyesal.
- 1027
- 01:10:31,686 --> 01:10:34,439
- Takkan kubiarkan itu terulang.
- Ibu menyesal.
- 1028
- 01:10:37,025 --> 01:10:38,610
- Aku tak apa, Bu.
- 1029
- 01:10:38,693 --> 01:10:40,487
- Dia anak tangguh.
- 1030
- 01:10:42,113 --> 01:10:43,949
- Kau Allison./ Ya.
- 1031
- 01:10:44,032 --> 01:10:47,202
- Dia penderita diabetes tingkat satu.
- Aku harus periksa levelnya.
- 1032
- 01:10:47,285 --> 01:10:48,620
- Dia sudah beritahu.
- 1033
- 01:10:48,703 --> 01:10:50,497
- Kami memeriksa levelnya dua kali.
- 1034
- 01:10:50,580 --> 01:10:52,540
- Sudah diberi insulin,
- pompa baru.
- 1035
- 01:10:52,624 --> 01:10:54,542
- Jika kau meneken
- formulir pelepasan ini,...
- 1036
- 01:10:54,626 --> 01:10:56,878
- ...aku bisa pindahkan
- kalian ke tenda keluarga.
- 1037
- 01:10:59,589 --> 01:11:02,801
- Tidak, kami akan
- ke rumah ayahku.
- 1038
- 01:11:02,884 --> 01:11:06,638
- Aku terpisah dari suamiku.
- Kami akan menemukannya.
- 1039
- 01:11:06,721 --> 01:11:08,264
- Aku turut prihatin.
- 1040
- 01:11:08,348 --> 01:11:09,724
- Di mana rumah ayahmu?
- 1041
- 01:11:10,809 --> 01:11:13,520
- Lexington.
- Dekat Lexington.
- 1042
- 01:11:13,603 --> 01:11:17,857
- Mungkin aku bisa mengantarmu
- ke bus militer yang mengarah ke sana.
- 1043
- 01:11:17,941 --> 01:11:20,694
- Aku juga sudah mengumpulkan
- suplai tablet glukosa untuk sepekan,...
- 1044
- 01:11:20,777 --> 01:11:23,279
- ...insulin, strip tes.
- 1045
- 01:11:23,363 --> 01:11:26,825
- Andai aku bisa memberi lebih,
- tapi hanya ini yang kami punya.
- 1046
- 01:11:28,827 --> 01:11:30,620
- Terima kasih.
- 1047
- 01:12:15,540 --> 01:12:16,541
- Halo?
- 1048
- 01:12:17,792 --> 01:12:19,044
- Halo?
- 1049
- 01:13:00,668 --> 01:13:03,922
- <i>..lihat di kamera saat ini,
- tapi sebagian besar kota terbakar..</i>
- 1050
- 01:13:04,005 --> 01:13:07,342
- <i>Pemerintah terus berjuang
- untuk mencegah keruntuhan sosial...</i>
- 1051
- 01:13:07,425 --> 01:13:10,428
- <i>...sekali lagi, video siaran langsung
- yang langsung viral ini.</i>
- 1052
- 01:13:10,512 --> 01:13:13,515
- <i>Kami peringatkan,
- tayangan berikut ini mengganggu.</i>
- 1053
- 01:13:13,598 --> 01:13:16,101
- <i>Seluruh pusat kota terbakar.</i>
- 1054
- 01:13:16,184 --> 01:13:17,852
- <i>Lihatlah. Ada satu lagi.</i>
- 1055
- 01:13:20,355 --> 01:13:22,690
- <i>Tunggu. Kometnya mengarah ke kita?</i>
- 1056
- 01:13:22,774 --> 01:13:23,942
- <i>Lari!</i>
- 1057
- 01:13:26,277 --> 01:13:28,279
- <i>Tayangan mengejutkan berikutnya..</i>
- 1058
- 01:13:28,363 --> 01:13:30,657
- <i>Terkadang mereka jatuh..
- / Wow.</i>
- 1059
- 01:13:30,740 --> 01:13:33,576
- <i>Mereka muncul entah dari mana.
- Tak ada peringatan.</i>
- 1060
- 01:13:33,660 --> 01:13:35,703
- <i>Kami hanya berusaha mengimbangi.
- / Ya.</i>
- 1061
- 01:13:35,787 --> 01:13:37,413
- 1062
- 01:13:37,497 --> 01:13:40,416
- <i>Mengetahui bahwa esok kita..</i>
- 1063
- 01:13:40,500 --> 01:13:43,503
- <i>Semuanya akan sia-sia.</i>
- 1064
- 01:14:59,210 --> 01:15:05,710
- <i>Namaku John Garrity. Aku mengambil mobilmu.
- Jika aku selamat, janji akan kukembalikan.</i>
- 1065
- 01:15:16,832 --> 01:15:19,499
- <i>Kami akan ke rumah ayahku.
- Temui kami..</i>
- 1066
- 01:15:20,099 --> 01:15:21,476
- Sekarang baru muncul.
- 1067
- 01:15:48,753 --> 01:15:50,213
- <i>Kartu payah.</i>
- 1068
- 01:15:54,467 --> 01:15:57,804
- <i>Kurasa aku harus merogoh
- tabunganku untuk babak berikutnya.</i>
- 1069
- 01:16:01,766 --> 01:16:05,103
- Kau sendirian.
- Mana Allison?
- 1070
- 01:16:05,186 --> 01:16:07,438
- Di mana dia?
- / Aku berharap dia di sini.
- 1071
- 01:16:07,522 --> 01:16:09,816
- Kenapa teman-temanku
- yang menjagaku...
- 1072
- 01:16:09,899 --> 01:16:12,902
- ...sementara putri dan cucuku
- di luar sana sendirian,...
- 1073
- 01:16:12,986 --> 01:16:15,154
- ...dan aku diam di sini
- tanpa tahu cara menemukan mereka?
- 1074
- 01:16:15,238 --> 01:16:18,408
- Kami terpisah di lapangan udara, dan dia
- tinggalkan catatan untuk bertemu di sini.
- 1075
- 01:16:18,491 --> 01:16:20,451
- Sial.
- 1076
- 01:16:23,913 --> 01:16:25,456
- Mungkin kita harus pergi.
- 1077
- 01:16:25,540 --> 01:16:28,167
- Katanya kau pindah kembali.
- 1078
- 01:16:28,251 --> 01:16:30,795
- Biar kutebak,
- pertengkaran lagi?
- 1079
- 01:16:30,878 --> 01:16:34,257
- Kita inginkan hal serupa,
- mereka datang dengan selamat.
- 1080
- 01:16:34,340 --> 01:16:36,801
- Cobalah untuk bekerja sama.
- 1081
- 01:16:36,884 --> 01:16:38,052
- Baik.
- 1082
- 01:16:38,136 --> 01:16:40,555
- Baik. Sudah coba telepon rumah?
- 1083
- 01:16:41,639 --> 01:16:44,100
- Silakan saja.
- Sudah kucoba lagi sejam lalu.
- 1084
- 01:16:44,183 --> 01:16:45,935
- Langsung dialihkan
- ke pesan suara.
- 1085
- 01:16:46,019 --> 01:16:48,438
- Atau pesan pemerintah bodoh itu.
- 1086
- 01:16:50,189 --> 01:16:53,651
- Kupikir teknologi akan
- berfungsi dalam keadaan darurat!
- 1087
- 01:16:58,573 --> 01:16:59,574
- Hei.
- 1088
- 01:17:01,868 --> 01:17:02,952
- Kenapa denganmu?
- 1089
- 01:17:03,036 --> 01:17:04,829
- Tidak ada./ Ayolah.
- 1090
- 01:17:07,290 --> 01:17:08,791
- Ini hari yang melelahkan.
- 1091
- 01:17:11,044 --> 01:17:12,795
- Aku hanya ingin mereka kembali.
- 1092
- 01:17:59,759 --> 01:18:02,428
- Ada telepon umum di sini.
- Ayo coba.
- 1093
- 01:18:09,560 --> 01:18:10,561
- Ya.
- 1094
- 01:18:16,275 --> 01:18:19,529
- Halo? Di mana? Tetap di sana.
- 1095
- 01:18:19,612 --> 01:18:22,031
- Di mana mereka?
- / Ujung jalan. Ayo.
- 1096
- 01:18:40,675 --> 01:18:41,676
- Hei.
- 1097
- 01:18:51,394 --> 01:18:53,729
- Aku minta maaf, sayang.
- Aku sudah berusaha.
- 1098
- 01:18:55,314 --> 01:18:56,524
- Aku tahu. Tak apa.
- 1099
- 01:18:57,525 --> 01:18:58,526
- Nak.
- 1100
- 01:18:58,609 --> 01:19:00,236
- Apa kabarmu?/ Baik.
- 1101
- 01:19:00,319 --> 01:19:02,071
- Ya? Kemari.
- 1102
- 01:19:02,155 --> 01:19:05,366
- Kemari. Apa kabarmu? Baik?
- 1103
- 01:19:05,450 --> 01:19:07,493
- Terima kasih sudah menjaga ibumu.
- 1104
- 01:19:13,541 --> 01:19:14,917
- Hai, Ayah.
- 1105
- 01:19:15,001 --> 01:19:17,003
- Hei, sayang.
- 1106
- 01:19:23,676 --> 01:19:25,887
- 1107
- 01:19:30,766 --> 01:19:32,977
- Ayo, sayang.
- Ayo kita pulang.
- 1108
- 01:19:33,561 --> 01:19:35,021
- Baik.
- 1109
- 01:19:37,940 --> 01:19:39,192
- Ayo.
- 1110
- 01:19:42,278 --> 01:19:45,698
- Selamat datang. Kau lapar?
- Mau makan apa?
- 1111
- 01:19:45,781 --> 01:19:47,825
- Panekuk./ Panekuk. Sirup?
- 1112
- 01:19:47,909 --> 01:19:48,993
- Ya!/ Ya!
- 1113
- 01:19:49,076 --> 01:19:50,745
- Tidak./ Tidak.
- 1114
- 01:19:50,828 --> 01:19:52,538
- Tidak. Aku lupa.
- / Insulinnya tidak cukup.
- 1115
- 01:19:52,622 --> 01:19:53,915
- 1116
- 01:19:53,998 --> 01:19:56,250
- Obat-obatannya ada di sini.
- / Sungguh?
- 1117
- 01:19:56,334 --> 01:19:59,670
- Ya. Sudah lama keluar kulkas,
- tapi seharusnya masih bagus.
- 1118
- 01:19:59,754 --> 01:20:00,755
- Terima kasih.
- 1119
- 01:20:02,798 --> 01:20:05,593
- Kau masih ingat apa isinya?
- 1120
- 01:20:05,676 --> 01:20:08,387
- Kau mau apa? Air?
- / Air, ya.
- 1121
- 01:20:09,305 --> 01:20:10,806
- Bagus. Baiklah!
- 1122
- 01:20:10,890 --> 01:20:13,059
- Ini pas?/ Ya! Sempurna.
- 1123
- 01:20:13,142 --> 01:20:16,229
- "Perfectomundo."
- / Kita harus melihat berita.
- 1124
- 01:20:16,312 --> 01:20:18,439
- Bagaimana menurutmu?
- 1125
- 01:20:18,523 --> 01:20:22,068
- <i>Sekitar jam 8:47 pagi
- Waktu Standar Timur esok,...</i>
- 1126
- 01:20:22,151 --> 01:20:24,904
- <i>Pecahan terbesar komet Clarke
- diperkirakan akan menghantam...</i>
- 1127
- 01:20:24,987 --> 01:20:27,448
- <i>...di suatu tempat antara
- Afrika Utara dan Eropa.</i>
- 1128
- 01:20:27,532 --> 01:20:30,701
- <i>Badan antariksa yang melacak
- pecahan ini memprediksi...</i>
- 1129
- 01:20:30,785 --> 01:20:35,206
- <i>...bencana dengan level kepunahan
- akan meluas ke seluruh dunia,...</i>
- 1130
- 01:20:35,289 --> 01:20:38,251
- <i>...memberikan segelintir orang yang dipilih
- berdasarkan keahlian mereka...</i>
- 1131
- 01:20:38,334 --> 01:20:40,419
- <i>...kesempatan terbesar
- untuk bertahan hidup.</i>
- 1132
- 01:20:40,503 --> 01:20:44,173
- <i>Sekali lagi berikut ini adalah
- rekaman rahasia yang ditemukan hari ini...</i>
- 1133
- 01:20:44,257 --> 01:20:49,053
- <i>...menunjukkan kecanggihan lima bunker
- di dekat Pangkalan AU Thule di Greenland.</i>
- 1134
- 01:20:49,136 --> 01:20:50,805
- Mereka benar di Greenland.
- 1135
- 01:20:50,888 --> 01:20:52,890
- <i>Dibangun selama Perang Dingin
- sebagai antisipasi ledakan nuklir..</i>
- 1136
- 01:20:52,974 --> 01:20:55,142
- Dia benar./ Siapa yang benar?
- 1137
- 01:20:55,226 --> 01:20:57,311
- <i>...bunkernya swantantra
- dengan tanki air bawah tanah..</i>
- 1138
- 01:20:57,395 --> 01:20:59,564
- Hanya seorang pria yang baik.
- 1139
- 01:20:59,647 --> 01:21:02,692
- <i>...peternakan benih hidroponik,
- persediaan medis dan generator oksigen.</i>
- 1140
- 01:21:02,775 --> 01:21:05,403
- Semua itu akan bagus buat kita.
- / Rekamannya lebih tua dariku.
- 1141
- 01:21:05,486 --> 01:21:07,196
- Siapa yang tahu bentuknya?
- 1142
- 01:21:07,280 --> 01:21:08,781
- Setidaknya kita akan bersama.
- 1143
- 01:21:10,116 --> 01:21:11,325
- Kau sedang apa, John?
- 1144
- 01:21:12,410 --> 01:21:14,287
- Ada cara lain
- agar kita ke sana.
- 1145
- 01:21:14,370 --> 01:21:16,706
- Ke mana?/ Greenland.
- 1146
- 01:21:16,789 --> 01:21:18,916
- Ada pilot yang akan
- mengudara di Kanada.
- 1147
- 01:21:19,000 --> 01:21:20,751
- Mereka membawa orang.
- Mereka bukan militer.
- 1148
- 01:21:20,835 --> 01:21:23,504
- Hanya memakan 12 jam ke Osgoode.
- 1149
- 01:21:23,588 --> 01:21:25,339
- Tapi kita bisa sampai sembilan jam.
- 1150
- 01:21:25,423 --> 01:21:27,717
- Lalu enam dan delapan jam penerbangan.
- 1151
- 01:21:28,426 --> 01:21:30,553
- Kita masih sempat.
- 1152
- 01:21:30,636 --> 01:21:32,638
- Gelangku. Jika ditolak?
- Mereka sudah tandai Nathan.
- 1153
- 01:21:32,722 --> 01:21:34,473
- Hanya ini peluang kita.
- 1154
- 01:21:34,557 --> 01:21:37,351
- Dengar. Kita bisa tetap di sini
- atau kita bisa mencobanya.
- 1155
- 01:21:37,435 --> 01:21:40,771
- Tapi kalau mau coba,
- aku bersumpah akan membawa kita ke bunker.
- 1156
- 01:21:41,981 --> 01:21:44,025
- Tapi jika kita akan pergi,...
- 1157
- 01:21:44,108 --> 01:21:45,651
- ...kita harus pergi sekarang.
- 1158
- 01:21:47,486 --> 01:21:48,988
- Baik./ Baik.
- 1159
- 01:21:49,071 --> 01:21:50,948
- Baik. Ayo.
- / Baiklah.
- 1160
- 01:21:51,032 --> 01:21:52,992
- Nathan, siap-siap.
- Kita tinggalkan pakaian di ruang tamu.
- 1161
- 01:21:53,075 --> 01:21:54,619
- Panekuknya?
- 1162
- 01:21:54,702 --> 01:21:57,163
- Akan kubuatkan. Jangan cemas.
- Sedang dibuat.
- 1163
- 01:22:06,088 --> 01:22:07,882
- Oke, Nathan.
- 1164
- 01:22:07,965 --> 01:22:09,592
- Sana, buka bajumu.
- 1165
- 01:22:09,675 --> 01:22:11,510
- Benar. Baiklah, masuk.
- 1166
- 01:22:11,594 --> 01:22:13,596
- Sampo di situ.
- Ambil.
- 1167
- 01:22:13,679 --> 01:22:15,973
- Baiklah. Basuh dirimu.
- 1168
- 01:22:18,017 --> 01:22:19,018
- Bagus.
- 1169
- 01:22:19,894 --> 01:22:21,187
- Baik. Cepat.
- 1170
- 01:22:26,817 --> 01:22:28,569
- Hei.
- 1171
- 01:22:37,745 --> 01:22:39,455
- Kau harus kemas pakaian, Dale.
- 1172
- 01:22:39,538 --> 01:22:41,832
- Waktu kita tak banyak.
- 1173
- 01:22:41,916 --> 01:22:44,543
- Seseorang harus tinggal
- dan mengawasi Beck.
- 1174
- 01:22:44,627 --> 01:22:47,088
- Mary akan membunuhku
- kalau kutinggalkan dia.
- 1175
- 01:22:47,922 --> 01:22:50,549
- Mary habiskan waktu
- berjam-jam di sini.
- 1176
- 01:22:50,633 --> 01:22:55,388
- Kini aku tak bisa memisahkan bau
- dari kenanganku padanya lagi.
- 1177
- 01:22:55,471 --> 01:22:56,889
- Ya Tuhan.
- 1178
- 01:22:56,972 --> 01:22:58,599
- Jerami dan kotoran kuda.
- 1179
- 01:23:00,184 --> 01:23:02,019
- Dale,...
- 1180
- 01:23:02,103 --> 01:23:05,022
- ...ini bukan badai
- yang bisa kau taklukkan.
- 1181
- 01:23:07,274 --> 01:23:08,275
- Dengar..
- 1182
- 01:23:09,777 --> 01:23:12,530
- Aku tidak pergi
- saat keadaan memburuk.
- 1183
- 01:23:15,783 --> 01:23:18,661
- Aku tahu pernikahan kalian
- dalam masa sulit.
- 1184
- 01:23:18,744 --> 01:23:20,913
- Setiap pernikahan
- mengalami kesulitan.
- 1185
- 01:23:20,996 --> 01:23:23,666
- Setiap pernikahan
- pasti mengalami kesulitan.
- 1186
- 01:23:23,749 --> 01:23:28,337
- Bukan berarti kau boleh berselingkuh.
- 1187
- 01:23:31,257 --> 01:23:32,758
- Kau benar. Aku melakukannya.
- 1188
- 01:23:34,385 --> 01:23:37,763
- Dan aku harus menanggungnya
- seumur hidupku.
- 1189
- 01:23:38,848 --> 01:23:41,267
- Aku tak mengharapkan
- permintaan maafmu, Dale.
- 1190
- 01:23:42,601 --> 01:23:45,396
- Tapi jika aku bisa
- memperbaiki satu hal saja,...
- 1191
- 01:23:45,479 --> 01:23:48,816
- ...yaitu adalah membawa putra
- dan istriku ke bunker itu.
- 1192
- 01:24:03,122 --> 01:24:04,540
- Tolong ikutlah dengan kami.
- 1193
- 01:24:05,458 --> 01:24:06,876
- Tidak.
- 1194
- 01:24:06,959 --> 01:24:09,128
- Kenapa kau begitu keras kepala?
- Ikut saja.
- 1195
- 01:24:09,211 --> 01:24:10,838
- Kau tahu kau akan mati di sini, Dale.
- 1196
- 01:24:10,921 --> 01:24:12,882
- Tentu saja.
- 1197
- 01:24:12,965 --> 01:24:16,844
- Hari ini, esok, 10 tahun mendatang,
- tak ada bedanya bagiku.
- 1198
- 01:24:16,927 --> 01:24:20,014
- Mary tercintaku pergi ke surga
- di tempat ini.
- 1199
- 01:24:22,183 --> 01:24:24,602
- Dan saat Tuhan siap mengangkatku
- untuk menemuinya,...
- 1200
- 01:24:24,685 --> 01:24:28,105
- ...aku akan berada
- di tempat ini juga...
- 1201
- 01:24:29,648 --> 01:24:31,150
- ...dengan penuh persiapan.
- 1202
- 01:24:46,123 --> 01:24:47,208
- Nathan!
- 1203
- 01:24:52,129 --> 01:24:53,297
- Nathan!
- 1204
- 01:24:56,842 --> 01:24:58,093
- Nathan!
- 1205
- 01:24:58,177 --> 01:25:00,179
- Nak, kau terluka?
- 1206
- 01:25:00,262 --> 01:25:02,515
- Menurutmu seberapa dekat
- hantaman itu?
- 1207
- 01:25:02,598 --> 01:25:04,141
- Ada yang mengenaimu?
- Itu dekat sekali.
- 1208
- 01:25:04,225 --> 01:25:06,435
- Baiklah, kita harus pergi sekarang.
- 1209
- 01:25:06,519 --> 01:25:08,771
- Bawa trukku.
- Bensinnya penuh.
- 1210
- 01:25:14,610 --> 01:25:16,612
- Sebentar.
- Biar kuletakkan kursimu.
- 1211
- 01:25:17,488 --> 01:25:19,114
- Naik.
- 1212
- 01:25:21,867 --> 01:25:23,786
- Jaga mereka.
- 1213
- 01:25:24,620 --> 01:25:25,621
- Akan kulakukan.
- 1214
- 01:25:25,704 --> 01:25:27,832
- Aku tahu itu, Nak.
- 1215
- 01:25:32,127 --> 01:25:33,128
- Selamat tinggal.
- 1216
- 01:25:43,097 --> 01:25:45,349
- Kapan aku akan menemuimu lagi, Kakek?
- 1217
- 01:25:47,268 --> 01:25:48,394
- Kakek..
- 1218
- 01:25:48,477 --> 01:25:50,396
- Ya, segera.
- 1219
- 01:25:50,479 --> 01:25:54,108
- Saat semua ini usai, Kakek akan datang,
- mengunjungimu dan beruang kutub.
- 1220
- 01:25:55,109 --> 01:25:56,652
- Beruang kutub?
- 1221
- 01:25:56,735 --> 01:25:59,822
- Ya. Kau akan ke Kutub Utara, 'kan?
- 1222
- 01:25:59,905 --> 01:26:02,700
- Sapalah Santa untukku.
- 1223
- 01:26:02,783 --> 01:26:05,703
- Katakan Kakek masih kesal
- soal batu baranya.
- 1224
- 01:26:19,717 --> 01:26:22,845
- Ayah menyayangimu, sayang.
- 1225
- 01:26:24,513 --> 01:26:25,973
- Aku juga menyayangimu, Ayah.
- 1226
- 01:26:36,317 --> 01:26:37,985
- Ibu pasti bangga.
- 1227
- 01:26:39,361 --> 01:26:40,362
- Akan apa?
- 1228
- 01:26:41,322 --> 01:26:42,990
- Ayah menyelesaikan rumahnya.
- 1229
- 01:26:48,913 --> 01:26:49,914
- Dah.
- 1230
- 01:27:13,771 --> 01:27:15,147
- Dah, Kakek.
- 1231
- 01:28:03,696 --> 01:28:05,739
- Kata temanku Teddy...
- 1232
- 01:28:05,823 --> 01:28:08,701
- ...hidupmu berkelebat
- di depan mata saat kau mati.
- 1233
- 01:28:12,287 --> 01:28:16,125
- Kurasa lebih baik
- jika itu terjadi saat kau masih hidup.
- 1234
- 01:28:16,208 --> 01:28:19,378
- Dengan begitu, kau bisa melihat
- semua kenangan indah dan bahagia.
- 1235
- 01:28:21,296 --> 01:28:23,549
- Ibu suka sekali ide itu.
- 1236
- 01:28:23,632 --> 01:28:24,633
- Ayah juga.
- 1237
- 01:28:25,426 --> 01:28:27,428
- Bagaimana kau bisa sepintar itu?
- 1238
- 01:28:40,357 --> 01:28:43,527
- <i>Para pemimpin dunia berjuang
- membuat selter sementara...</i>
- 1239
- 01:28:43,610 --> 01:28:46,697
- <i>...seraya pecahan terbesar Clarke,
- yang dianggap sebagai pemusnah planet,...</i>
- 1240
- 01:28:46,780 --> 01:28:49,908
- <i>...akan menghantam
- kurang dari 15 jam dari sekarang.</i>
- 1241
- 01:28:49,992 --> 01:28:51,785
- <i>Pejabat terpilih lainnya sedang..</i>
- 1242
- 01:28:51,869 --> 01:28:54,288
- <i>Jumlah orang yang hilang
- mencapai satu juta...</i>
- 1243
- 01:28:54,371 --> 01:28:55,998
- <i>...setelah hantaman di Tokyo hari ini.</i>
- 1244
- 01:28:56,081 --> 01:28:57,958
- Ya Tuhan.
- 1245
- 01:28:59,877 --> 01:29:01,545
- Akhirnya.
- 1246
- 01:29:01,628 --> 01:29:03,589
- Setidaknya mereka gugur
- sambil diputarkan musik.
- 1247
- 01:29:03,672 --> 01:29:05,382
- Benar.
- 1248
- 01:29:12,598 --> 01:29:14,099
- Apa?
- 1249
- 01:29:14,183 --> 01:29:17,186
- Ingat kali pertama
- kau bertemu ibuku?
- 1250
- 01:29:17,269 --> 01:29:18,687
- 1251
- 01:29:18,771 --> 01:29:20,230
- Dia memakai rok!
- 1252
- 01:29:20,314 --> 01:29:22,441
- Rok. Bagaimana aku bisa lupa?
- 1253
- 01:29:22,524 --> 01:29:24,234
- Dia ingin kau
- merasa seperti di rumah.
- 1254
- 01:29:24,318 --> 01:29:26,070
- Dia memang membuatku
- serasa di rumah.
- 1255
- 01:29:26,153 --> 01:29:28,655
- Ingat saat dia menyuruhku
- mencoba tarian Highland Fling?
- 1256
- 01:29:28,739 --> 01:29:31,075
- Seolah-olah aku tahu
- cara menari Highland Fling.
- 1257
- 01:29:33,619 --> 01:29:36,121
- Ibumu adalah wanita yang baik.
- 1258
- 01:29:45,089 --> 01:29:47,508
- Aku mendengar
- pembicaraanmu dengan ayah di gudang.
- 1259
- 01:29:50,177 --> 01:29:51,178
- John.
- 1260
- 01:29:54,264 --> 01:29:57,226
- Aku juga patut disalahkan tentang kita.
- 1261
- 01:29:57,935 --> 01:30:00,145
- Tidak. Tidak, Ali.
- 1262
- 01:30:00,813 --> 01:30:01,814
- Tidak.
- 1263
- 01:30:01,897 --> 01:30:04,483
- Tidak peduli seberapa buruk itu...
- 1264
- 01:30:05,484 --> 01:30:07,111
- Aku kelewatan,...
- 1265
- 01:30:08,153 --> 01:30:10,197
- ...dan kau tidak.
- 1266
- 01:30:13,450 --> 01:30:14,618
- Dengar.
- 1267
- 01:30:16,328 --> 01:30:18,330
- Aku berada di tempat
- yang kuinginkan...
- 1268
- 01:30:21,458 --> 01:30:22,960
- ...bersamamu...
- 1269
- 01:30:23,961 --> 01:30:25,629
- ...dan Nathan.
- 1270
- 01:30:29,842 --> 01:30:30,843
- Baik.
- 1271
- 01:30:42,271 --> 01:30:44,189
- Bagus sekali.
- 1272
- 01:30:44,273 --> 01:30:47,860
- Hanya ini jalan tol di utara
- dalam jarak 80 km.
- 1273
- 01:31:00,372 --> 01:31:04,960
- Harap tetap tenang
- dan tetap di kendaraan.
- 1274
- 01:31:05,043 --> 01:31:08,213
- Harap tetap tenang
- dan tetap di kendaraan.
- 1275
- 01:31:08,297 --> 01:31:11,508
- Kami bekerja secepat mungkin
- untuk menyapu jalan tol.
- 1276
- 01:31:15,012 --> 01:31:18,307
- Jalannya ditutup?
- / Ya. Kecelakaan.
- 1277
- 01:31:19,516 --> 01:31:21,268
- Kenapa? Ada apa?
- 1278
- 01:31:21,351 --> 01:31:25,314
- Kereta tergelincir
- di seberang jalan tol.
- 1279
- 01:31:26,565 --> 01:31:28,609
- <i>Ini peringatan darurat.</i>
- 1280
- 01:31:28,692 --> 01:31:31,737
- <i>Puing-puing panas kecil diperkirakan akan
- jatuh di bagian utara New York...</i>
- 1281
- 01:31:31,820 --> 01:31:34,031
- Bukankah itu lokasi kita?/ Ya.
- 1282
- 01:31:34,114 --> 01:31:35,490
- <i>Segera cari selter.</i>
- 1283
- 01:31:36,283 --> 01:31:37,743
- <i>Jangan berdiri di tempat terbuka.</i>
- 1284
- 01:31:40,704 --> 01:31:42,497
- <i>Segera cari selter.</i>
- 1285
- 01:31:42,581 --> 01:31:44,708
- Kita pergi dari sini.
- 1286
- 01:31:44,791 --> 01:31:46,001
- Ya Tuhan! John, jalan!
- 1287
- 01:31:46,084 --> 01:31:47,336
- Ayolah.
- 1288
- 01:31:47,419 --> 01:31:48,962
- Puing-puing panas kecil...
- 1289
- 01:31:49,046 --> 01:31:50,839
- Merunduk!
- 1290
- 01:32:14,196 --> 01:32:16,323
- Mereka menghantam di mana-mana!
- 1291
- 01:32:16,406 --> 01:32:18,492
- Pindah ke belakang!
- Lindungi Nathan!
- 1292
- 01:32:18,575 --> 01:32:20,244
- Akan kucoba cari selter!
- 1293
- 01:32:20,327 --> 01:32:22,162
- Merunduk! Ayo!
- 1294
- 01:32:54,528 --> 01:32:55,612
- Merunduk!
- 1295
- 01:33:04,579 --> 01:33:05,914
- Ada jembatan. Bertahanlah.
- 1296
- 01:33:09,042 --> 01:33:10,252
- Kita harus pergi cepat!
- 1297
- 01:33:12,796 --> 01:33:14,715
- Ayo. Cepat.
- 1298
- 01:33:14,798 --> 01:33:16,133
- Sudah? Ayo.
- 1299
- 01:33:16,216 --> 01:33:18,135
- Cepat, cepat, cepat!
- Ayo!
- 1300
- 01:33:24,433 --> 01:33:27,144
- Baiklah. Ayo.
- Berlindung di bawah tiang.
- 1301
- 01:33:27,227 --> 01:33:28,812
- Baik. Ayo.
- 1302
- 01:33:30,397 --> 01:33:31,606
- Kemari.
- 1303
- 01:33:33,025 --> 01:33:34,860
- Ayo! Kau mau ke mana?
- 1304
- 01:33:38,322 --> 01:33:40,324
- Hei! Hei!
- 1305
- 01:33:43,785 --> 01:33:44,911
- John!
- 1306
- 01:33:50,459 --> 01:33:51,793
- Tak apa. Tak apa.
- 1307
- 01:33:51,877 --> 01:33:54,421
- Hei. Ayolah, kawan! Bangun!
- 1308
- 01:33:54,504 --> 01:33:56,673
- Ayo!
- 1309
- 01:33:56,757 --> 01:33:58,550
- Baik. Ayo keluar dari sini.
- 1310
- 01:33:58,633 --> 01:34:00,218
- Ayo.
- 1311
- 01:34:09,186 --> 01:34:10,437
- Kau tak apa?/ Ya.
- 1312
- 01:34:31,708 --> 01:34:33,668
- Ayo pergi.
- 1313
- 01:34:33,752 --> 01:34:35,712
- <i>Ini Rochester, New York.</i>
- 1314
- 01:34:35,796 --> 01:34:39,674
- <i>Semua yang di selatan lokasi kami
- sedang terbakar.</i>
- 1315
- 01:34:39,758 --> 01:34:41,176
- <i>Ada orang di luar sana?</i>
- 1316
- 01:34:41,968 --> 01:34:43,136
- <i>Ada yang selamat?</i>
- 1317
- 01:34:44,137 --> 01:34:46,264
- <i>Jika ada yang mendengarkan...</i>
- 1318
- 01:34:46,348 --> 01:34:50,143
- <i>"Malaikat Israfil
- membunyikan terompetnya,...</i>
- 1319
- 01:34:50,227 --> 01:34:54,356
- <i>...dan sebuah bintang besar,
- berkobar bagai obor, jatuh dari langit.</i>
- 1320
- 01:34:54,439 --> 01:34:56,817
- <i>Dan mereka menyebutnya Apsintus."</i>
- 1321
- 01:34:56,900 --> 01:34:58,944
- <i>Pikiran dan doaku menyertai kalian semua.</i>
- 1322
- 01:35:53,832 --> 01:35:56,042
- <i>Kita berpindah
- ke siaran langsung dari Yuri Leonov,...</i>
- 1323
- 01:35:56,126 --> 01:35:59,171
- <i>...yang akan memberikan
- pernyataan resmi NASA.</i>
- 1324
- 01:36:01,590 --> 01:36:03,717
- <i>Selamat malam.</i>
- 1325
- 01:36:03,800 --> 01:36:08,972
- <i>Sekitar jam 8:47 pagi
- Waktu Standar Timur,...</i>
- 1326
- 01:36:09,055 --> 01:36:12,184
- <i>...pecahan terbesar komet Clarke
- akan menghantam di dekat Eropa barat...</i>
- 1327
- 01:36:12,267 --> 01:36:13,935
- Apa waktu kita cukup?
- 1328
- 01:36:14,019 --> 01:36:16,313
- <i>...memicu serangkaian kejadian.</i>
- 1329
- 01:36:16,396 --> 01:36:19,357
- Entahlah. Waktu kita enam jam.
- Kita masih bisa sampai.
- 1330
- 01:36:19,441 --> 01:36:21,735
- <i>Pecahan selebar 14,5 km,...</i>
- 1331
- 01:36:21,818 --> 01:36:24,988
- <i>...lebih besar dari asteroid
- yang membunuh dinosaurus,...</i>
- 1332
- 01:36:25,071 --> 01:36:28,533
- <i>...akan membinasakan
- sebagian besar Eropa saat menghantam,...</i>
- 1333
- 01:36:28,617 --> 01:36:33,330
- <i>...menyebabkan peristiwa seismik yang akan
- memicu tsunami setinggi 305 meter...</i>
- 1334
- 01:36:33,413 --> 01:36:39,127
- <i>...dan angin permukaan 900 derajat
- bergerak lebih cepat dari kecepatan suara.</i>
- 1335
- 01:36:39,211 --> 01:36:43,340
- <i>Dalam hitungan jam,
- semua benua akan terbakar,...</i>
- 1336
- 01:36:43,423 --> 01:36:48,094
- <i>...seraya puing-puing panas akibat hantaman
- berhujanan dari atmosfer teratas.</i>
- 1337
- 01:36:48,178 --> 01:36:51,056
- <i>Seperti peristiwa kepunahan sebelumnya,...</i>
- 1338
- 01:36:51,139 --> 01:36:56,561
- <i>...ini akan membunuh lebih dari 75%
- tumbuhan dan hewan di Bumi.</i>
- 1339
- 01:36:56,645 --> 01:36:58,146
- Matikan radionya.
- 1340
- 01:36:59,064 --> 01:37:01,149
- Di mana bandaranya?
- 1341
- 01:37:08,823 --> 01:37:10,450
- Apa itu?
- Itu tempatnya?
- 1342
- 01:37:14,079 --> 01:37:15,330
- Mereka lepas landas!
- 1343
- 01:37:15,413 --> 01:37:17,165
- Tidak, pasti ada lagi.
- Ayo.
- 1344
- 01:37:17,249 --> 01:37:18,500
- Pegangan, Nathan!
- 1345
- 01:37:30,345 --> 01:37:32,180
- Di sana!/ Sial.
- 1346
- 01:37:37,686 --> 01:37:40,146
- Kita kejar pesawat ini.
- / Kau masuk landasan?
- 1347
- 01:37:47,737 --> 01:37:50,198
- Pegangan!
- 1348
- 01:37:53,285 --> 01:37:55,161
- Dia berbalik! John!
- / Tak apa.
- 1349
- 01:37:55,245 --> 01:37:57,247
- Dia mengarah ke kita!
- / Aku tahu yang kulakukan.
- 1350
- 01:38:00,000 --> 01:38:01,543
- Berhenti.
- 1351
- 01:38:03,086 --> 01:38:05,088
- Ayolah. Ayolah.
- 1352
- 01:38:07,549 --> 01:38:09,634
- Sudah kubilang.
- 1353
- 01:38:17,058 --> 01:38:18,602
- Dia terlihat kesal.
- 1354
- 01:38:19,519 --> 01:38:20,562
- Kau pun pasti sama.
- 1355
- 01:38:28,528 --> 01:38:29,738
- Hei.
- 1356
- 01:38:29,821 --> 01:38:31,740
- Apa yang kau lakukan?
- 1357
- 01:38:31,823 --> 01:38:35,535
- Dengar, istri dan anakku,
- kami berusaha ke Greenland.
- 1358
- 01:38:35,619 --> 01:38:37,454
- Kau berencana ke sana.
- Kami terpilih.
- 1359
- 01:38:37,537 --> 01:38:39,956
- Kami sudah penu.
- Esok pesawat akan tiba lagi.
- 1360
- 01:38:40,040 --> 01:38:42,000
- Bisa saja tak ada esok! Ayolah!
- 1361
- 01:38:42,083 --> 01:38:44,711
- Aku membahayakan semua orang
- jika aku membawamu!
- 1362
- 01:38:45,837 --> 01:38:48,340
- Kalau begitu
- bawa istri dan putraku.
- 1363
- 01:38:48,423 --> 01:38:50,008
- Aku tak bisa ambil resiko.
- 1364
- 01:38:50,091 --> 01:38:51,926
- Kalau begitu kami takkan pindahkan.
- 1365
- 01:38:52,010 --> 01:38:54,929
- Kami tetap di sini,
- dan kau takkan ke mana-mana!
- 1366
- 01:38:59,267 --> 01:39:02,145
- Oke, aku bisa membawa anak itu,
- mungkin istrimu.
- 1367
- 01:39:02,228 --> 01:39:05,273
- Tidak! Kami semua pergi!
- Kau akan bawa kami semua!
- 1368
- 01:39:07,942 --> 01:39:09,319
- Berapa beratmu?
- 1369
- 01:39:10,195 --> 01:39:11,529
- 82, 84 kg.
- 1370
- 01:39:11,613 --> 01:39:12,822
- Ayolah!
- 1371
- 01:39:12,906 --> 01:39:15,659
- 93, mungkin 95 kg.
- 1372
- 01:39:15,742 --> 01:39:18,953
- Sama saja aku naik mobil
- ke Greenland.
- 1373
- 01:39:19,037 --> 01:39:21,915
- Tapi masuklah! Tak boleh bawa barang!
- Dan pindahkan truknya!
- 1374
- 01:39:21,998 --> 01:39:23,833
- Baiklah.
- / Terima kasih!
- 1375
- 01:39:23,917 --> 01:39:25,627
- Kalian duluan.
- Aku menyusul.
- 1376
- 01:39:27,962 --> 01:39:30,131
- Oke, cobalah cari kursi kosong.
- 1377
- 01:39:30,215 --> 01:39:31,508
- Maaf.
- 1378
- 01:39:31,591 --> 01:39:33,593
- Maaf, semuanya. Sungguh.
- 1379
- 01:39:33,677 --> 01:39:37,597
- Sini. Kami bisa memangku anak-anak.
- Menyisakan tempat untuk kalian.
- 1380
- 01:39:37,681 --> 01:39:39,808
- Terima kasih banyak.
- / Tidak masalah.
- 1381
- 01:39:39,891 --> 01:39:42,644
- Terima kasih, kalian.
- Terima kasih banyak.
- 1382
- 01:39:42,727 --> 01:39:44,104
- Pegangan. Oke.
- 1383
- 01:39:47,440 --> 01:39:50,610
- Kau harus menggantinya.
- Kelihatannya buruk.
- 1384
- 01:39:50,694 --> 01:39:55,031
- Ada salep, kain kasa, peroksida.
- Beberapa obat penghilang rasa sakit juga.
- 1385
- 01:39:56,116 --> 01:39:57,117
- Kuhargai itu.
- 1386
- 01:41:24,370 --> 01:41:25,371
- Kau lihat apa?
- 1387
- 01:41:26,539 --> 01:41:28,208
- Ayah!
- 1388
- 01:41:28,291 --> 01:41:30,460
- Wow, Nak.
- Ayah masih sedikit sakit.
- 1389
- 01:41:30,543 --> 01:41:32,754
- Maaf./ Tak apa.
- 1390
- 01:41:32,837 --> 01:41:34,672
- Ayah juga menyayangimu, Nak.
- 1391
- 01:41:35,799 --> 01:41:36,966
- Bagaimana perasaanmu?
- 1392
- 01:41:38,426 --> 01:41:39,594
- Buruk.
- 1393
- 01:41:41,888 --> 01:41:43,598
- Tapi kita berhasil.
- 1394
- 01:41:57,695 --> 01:41:58,696
- Hei, itu tempatnya.
- 1395
- 01:41:58,780 --> 01:42:00,657
- Aku melihat daratan!
- 1396
- 01:42:01,157 --> 01:42:02,158
- Lihat. Kau lihat?
- 1397
- 01:42:05,203 --> 01:42:06,287
- Ya.
- 1398
- 01:42:36,776 --> 01:42:38,319
- Lihat esnya.
- 1399
- 01:42:39,153 --> 01:42:40,989
- Kau sebut itu apa?
- 1400
- 01:42:41,072 --> 01:42:43,867
- Gletser! Itu gletsernya.
- / Ya! Bagus.
- 1401
- 01:42:59,716 --> 01:43:01,009
- Tak apa?
- / Ya.
- 1402
- 01:43:01,092 --> 01:43:03,052
- Tak apa.
- Itu cuma guncangan. Oke?
- 1403
- 01:43:07,432 --> 01:43:09,350
- Nathan, kemari.
- Ayah pangku.
- 1404
- 01:43:09,434 --> 01:43:11,728
- Semua akan baik saja.
- 1405
- 01:43:21,279 --> 01:43:22,280
- Astaga..
- 1406
- 01:43:24,032 --> 01:43:25,033
- Ya Tuhan!
- 1407
- 01:43:39,005 --> 01:43:41,215
- Lampu tekanan oli menyala.
- 1408
- 01:43:41,299 --> 01:43:42,717
- Kita kehilangan daya.
- 1409
- 01:43:46,429 --> 01:43:49,182
- Kegagalan mesin ganda.
- Coba nyalakan ulang.
- 1410
- 01:43:49,265 --> 01:43:51,935
- Level daya tanpa dorongan.
- / Terkonfirmasi.
- 1411
- 01:43:52,018 --> 01:43:54,562
- Tuas penyangga, bulu pesawat.
- / Terkonfirmasi.
- 1412
- 01:43:54,646 --> 01:43:56,689
- Melakukan airspeed.
- 1413
- 01:44:01,819 --> 01:44:03,279
- Generator mati.
- 1414
- 01:44:03,363 --> 01:44:05,740
- <i>Semua pesawat.</i>
- / Terkonfirmasi.
- 1415
- 01:44:05,823 --> 01:44:07,825
- <i>Pecahan terbesar Clarke
- hampir memasuki atmosfer.</i>
- 1416
- 01:44:07,909 --> 01:44:11,537
- Kondisi tuas hidup./ <i>Semua wilayah
- udara ditutup. Segera mendarat.</i>
- 1417
- 01:44:16,876 --> 01:44:19,629
- Coba lagi.
- Starter mesin kanan, aktifkan.
- 1418
- 01:44:20,755 --> 01:44:22,256
- Aktifkan./ Ya!
- 1419
- 01:44:27,011 --> 01:44:29,555
- Sial. Gaya angkatnya masih kurang.
- 1420
- 01:44:29,639 --> 01:44:31,641
- Starter mesin kiri, aktifkan.
- 1421
- 01:44:32,392 --> 01:44:34,268
- Nihil.
- 1422
- 01:44:34,352 --> 01:44:37,313
- Kita akan jatuh menghantam.
- Matikan mesin. Katup bahan bakar mati.
- 1423
- 01:45:07,719 --> 01:45:09,262
- Aku tak ingin terbang lagi!
- 1424
- 01:45:09,345 --> 01:45:11,264
- Tak apa, sayang.
- Kita sudah di daratan.
- 1425
- 01:45:11,347 --> 01:45:12,765
- Baik. Ayo.
- 1426
- 01:45:12,849 --> 01:45:14,976
- Kalian duluan. Bawa dia.
- Akan kutemui pilotnya.
- 1427
- 01:45:15,059 --> 01:45:16,477
- Baik./ Maaf.
- 1428
- 01:45:21,107 --> 01:45:22,108
- Ayo. Lompat.
- 1429
- 01:45:24,444 --> 01:45:27,905
- <i>Semua wilayah udara ditutup.
- Segera mendarat.</i>
- 1430
- 01:45:27,989 --> 01:45:31,868
- <i>Pecahan terbesar Clarke diperkirakan akan
- mencapai Eropa Barat dalam hitungan menit.</i>
- 1431
- 01:45:31,951 --> 01:45:34,495
- <i>Di manapun Anda,
- carilah selter.</i>
- 1432
- 01:45:34,579 --> 01:45:37,331
- <i>Ini adalah pesan rekaman.
- Semoga beruntung semuanya.</i>
- 1433
- 01:45:37,415 --> 01:45:39,417
- Oke, bertahanlah.
- Ayo keluar dari sini.
- 1434
- 01:45:39,500 --> 01:45:43,963
- <i>Semua wilayah udara ditutup.
- Segera mendarat.</i>
- 1435
- 01:45:44,047 --> 01:45:46,132
- Pergilah.
- 1436
- 01:45:47,592 --> 01:45:48,593
- Pergilah.
- 1437
- 01:45:50,970 --> 01:45:52,972
- Lihat.
- 1438
- 01:45:55,016 --> 01:45:56,851
- <i>Semua wilayah udara ditutup.</i>
- 1439
- 01:45:56,934 --> 01:45:59,103
- Oke, bagus.
- Kita di bandara.
- 1440
- 01:45:59,187 --> 01:46:02,523
- <i>Pecahan terbesar Clarke diperkirakan akan
- mencapai Eropa Barat dalam hitungan menit.</i>
- 1441
- 01:46:02,607 --> 01:46:04,859
- <i>Di manapun Anda,
- carilah selter.</i>
- 1442
- 01:46:04,942 --> 01:46:06,903
- <i>Ini adalah pesan rekaman.</i>
- 1443
- 01:46:06,986 --> 01:46:08,196
- <i>Semoga beruntung semuanya.</i>
- 1444
- 01:46:11,365 --> 01:46:12,700
- Di mana pilotnya?
- 1445
- 01:46:14,368 --> 01:46:15,953
- Lihat. Turun salju.
- 1446
- 01:46:16,037 --> 01:46:17,914
- Ini bukan salju.
- Ini abu.
- 1447
- 01:46:19,082 --> 01:46:20,917
- Baiklah. Dengar, semuanya.
- 1448
- 01:46:21,000 --> 01:46:24,170
- Aku melihat pesawat militer
- mendarat di sana.
- 1449
- 01:46:24,253 --> 01:46:25,922
- Setidaknya berjarak 1,5 km.
- 1450
- 01:46:26,005 --> 01:46:28,633
- Kita harus pergi.
- Ayo. Berangkat.
- 1451
- 01:46:44,440 --> 01:46:45,942
- Di sana! Mereka di sana!
- 1452
- 01:46:46,025 --> 01:46:48,820
- Bantu kami!/ Hei!
- 1453
- 01:46:50,655 --> 01:46:52,490
- Lihat! Mereka melihat kita!
- / Ayo.
- 1454
- 01:47:01,833 --> 01:47:03,835
- Ayo pergi!
- 1455
- 01:47:03,918 --> 01:47:06,212
- Pecahan terbesar
- sebentar lagi menghantam.
- 1456
- 01:47:12,218 --> 01:47:13,302
- Pegangan!
- 1457
- 01:47:40,580 --> 01:47:42,456
- Ayo, aku memegangmu.
- 1458
- 01:47:42,540 --> 01:47:44,500
- Bawa dia.
- / Ayo, Nak. Aku memegangmu.
- 1459
- 01:47:45,668 --> 01:47:46,836
- Ya Tuhan!
- 1460
- 01:47:54,135 --> 01:47:56,304
- Baik. Semuanya, ayo.
- Ayo. Pergilah.
- 1461
- 01:47:56,387 --> 01:47:58,264
- Ayo! Ayo!
- 1462
- 01:47:59,599 --> 01:48:02,226
- Ayo. Ayo.
- 1463
- 01:48:02,310 --> 01:48:04,687
- Terus bergerak!
- / <i>Pintu antiledakan menutup.</i>
- 1464
- 01:48:07,398 --> 01:48:09,400
- <i>Pintu antiledakan menutup.</i>
- 1465
- 01:48:11,527 --> 01:48:13,779
- <i>Pintu antiledakan menutup.</i>
- 1466
- 01:48:13,863 --> 01:48:15,531
- Ayo, ayo!
- 1467
- 01:48:15,615 --> 01:48:17,867
- Ayo, ayo!
- / <i>Pintu antiledakan menutup.</i>
- 1468
- 01:48:20,036 --> 01:48:22,163
- <i>Pintu antiledakan menutup.</i>
- 1469
- 01:48:24,165 --> 01:48:26,375
- <i>Pintu antiledakan menutup.</i>
- / Ke dalam! Ayo!
- 1470
- 01:48:27,960 --> 01:48:29,670
- Ya, Pak.
- 1471
- 01:48:29,754 --> 01:48:32,465
- <i>Gelombang kejut dari hantaman
- akan sampai dalam satu menit 20 detik.</i>
- 1472
- 01:48:32,548 --> 01:48:33,674
- Ayo! Cepat!
- 1473
- 01:48:38,346 --> 01:48:40,181
- Ayo! Ayo!
- 1474
- 01:48:43,476 --> 01:48:44,936
- Ayo, ayo!
- 1475
- 01:48:45,019 --> 01:48:46,437
- Jalan, jalan!
- 1476
- 01:48:46,520 --> 01:48:48,773
- Terus bergerak! Terus bergerak!
- 1477
- 01:48:56,489 --> 01:48:59,242
- Bersiap untuk benturan!
- / Bersiap untuk benturan!
- 1478
- 01:48:59,325 --> 01:49:02,286
- Bersiap untuk benturan!
- 1479
- 01:49:03,371 --> 01:49:04,956
- Di mana kelebatannya?
- 1480
- 01:49:05,039 --> 01:49:06,290
- Kelebatan apa?
- 1481
- 01:49:06,374 --> 01:49:08,167
- Sebelum kita mati.
- Kelebatannya.
- 1482
- 01:49:11,671 --> 01:49:13,589
- Dengar Ayah, Nak.
- 1483
- 01:49:13,673 --> 01:49:15,549
- Tak apa.
- 1484
- 01:49:15,633 --> 01:49:18,636
- Ibumu dan Ayah menyayangimu
- dari lubuk hati kami, oke?
- 1485
- 01:49:18,719 --> 01:49:20,638
- Kami di sini bersamamu.
- 1486
- 01:49:20,721 --> 01:49:24,141
- Jadi yang berikutnya terjadi tidak masalah.
- Sebab kita bersama.
- 1487
- 01:49:24,225 --> 01:49:26,936
- Kau dengar Ayah?/ Ya.
- 1488
- 01:49:27,019 --> 01:49:29,146
- Dan kita akan selalu bersama.
- 1489
- 01:49:29,230 --> 01:49:32,191
- Jadi tidak perlu takut.
- 1490
- 01:49:32,275 --> 01:49:34,026
- Kami di sini.
- 1491
- 01:49:34,110 --> 01:49:36,362
- <i>Tiga puluh detik.</i>
- 1492
- 01:49:36,445 --> 01:49:37,613
- Merunduk.
- 1493
- 01:49:46,956 --> 01:49:48,124
- Aku mencintaimu.
- 1494
- 01:49:49,292 --> 01:49:50,793
- Kaulah hidupku.
- 1495
- 01:49:54,588 --> 01:49:55,673
- <i>Lima belas detik.</i>
- 1496
- 01:49:58,843 --> 01:50:02,471
- <i>Sepuluh, sembilan, delapan,...</i>
- 1497
- 01:50:02,555 --> 01:50:06,767
- <i>...tujuh, enam, lima, empat...</i>
- 1498
- 01:51:22,093 --> 01:51:24,512
- <i>CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.</i>
- 1499
- 01:51:24,595 --> 01:51:26,222
- <i>Apakah ada yang menerima?</i>
- 1500
- 01:51:32,019 --> 01:51:36,816
- <i>CQ. CQ. CQ.
- Ini adalah pos Greenland.</i>
- 1501
- 01:51:36,899 --> 01:51:38,442
- <i>Apakah ada yang menerima?</i>
- 1502
- 01:51:41,529 --> 01:51:45,491
- <i>CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.</i>
- 1503
- 01:51:45,574 --> 01:51:46,951
- <i>Apakah ada yang menerima?</i>
- 1504
- 01:51:51,205 --> 01:51:52,873
- <i>Pos Greenland?</i>
- 1505
- 01:51:52,957 --> 01:51:54,834
- <i>Ini Helsinki satu-sembilan.</i>
- 1506
- 01:51:54,917 --> 01:51:56,919
- <i>Sinyalnya lemah, tapi kami mendengarmu.</i>
- 1507
- 01:52:11,350 --> 01:52:13,436
- <i>Kami dengar, Helsinki.</i>
- 1508
- 01:52:13,519 --> 01:52:15,312
- <i>Senang mendengar suaramu.</i>
- 1509
- 01:52:21,277 --> 01:52:25,030
- <i>CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Sydney.</i>
- 1510
- 01:52:25,114 --> 01:52:26,866
- <i>Kami juga bisa mendengarmu.</i>
- 1511
- 01:52:26,949 --> 01:52:29,952
- <i>Abu akhirnya mulai hilang di sini.</i>
- 1512
- 01:52:30,035 --> 01:52:31,829
- <i>Kami hampir bisa melihat matahari.</i>
- 1513
- 01:52:31,912 --> 01:52:35,207
- <i>Kami mendengarmu, pos Sydney.</i>
- 1514
- 01:52:35,291 --> 01:52:38,002
- <i>Sebagian besar abu
- juga hilang di sini.</i>
- 1515
- 01:52:38,085 --> 01:52:40,171
- <i>Dan masih belum ada
- tanda-tanda radiasi.</i>
- 1516
- 01:52:41,881 --> 01:52:44,467
- <i>Kami baru saja membuka
- salah satu pintu antiledakan.</i>
- 1517
- 01:52:44,550 --> 01:52:47,303
- <i>Sudah sembilan bulan lamanya
- di bawah tanah.</i>
- 1518
- 01:52:50,264 --> 01:52:52,224
- Semuanya lenyap.
- 1519
- 01:52:53,726 --> 01:52:54,852
- Semua lenyap.
- 1520
- 01:53:14,246 --> 01:53:15,372
- Itu seekor burung?
- 1521
- 01:53:15,456 --> 01:53:16,749
- Entahlah.
- 1522
- 01:53:17,500 --> 01:53:18,918
- Lihat!
- 1523
- 01:53:19,001 --> 01:53:20,628
- Di sana!
- 1524
- 01:53:37,853 --> 01:53:39,230
- <i>Semua aman.</i>
- 1525
- 01:53:44,818 --> 01:53:47,404
- <i>Pos Greenland,
- ini adalah pos Fairbanks.</i>
- 1526
- 01:53:47,488 --> 01:53:49,698
- <i>Bagaimana cuaca di luar sana?</i>
- 1527
- 01:53:49,782 --> 01:53:52,535
- <i>CQ. CQ. Ini New Delhi, India. Kami di sini.</i>
- 1528
- 01:53:52,618 --> 01:53:55,663
- <i>Lima-sembilan, lima-sembilan,
- São Paulo. Ganti.</i>
- 1529
- 01:53:55,746 --> 01:53:59,083
- <i>Lima-sembilan.
- Ini adalah pos Moskow. Zdravstvuyte.</i>
- 1530
- 01:53:59,166 --> 01:54:01,752
- <i>Ini Buenos Aires.
- Senangnya bisa hidup!</i>
- 1531
- 01:54:01,835 --> 01:54:04,630
- <i>Ini Beirut. Halo, ini Beirut.
- Bisakah kau mendengar kami?</i>
- 1532
- 01:54:04,713 --> 01:54:07,758
- <i>Pos Greenland, ini adalah Kathmandu, Nepal.</i>
- 1533
- 01:54:07,841 --> 01:54:10,135
- <i>Kami menerima pesanmu.</i>
- 1534
- 01:54:10,455 --> 01:54:13,955
- Diterjemahkan bersama oleh:
- 1535
- 01:54:13,956 --> 01:54:25,956
- <font color="#ffff00">Dimas Daffa Yanuardi</font> a.k.a <font color="#00ff00">EveryAgent</font>
- <font color="#00ffff">Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98</font>
- 1536
- 01:54:25,957 --> 01:54:27,957
- dan
- 1537
- 01:54:27,958 --> 01:54:39,958
- <font color="#00bfff">LopiSandeq</font>
- fb.me/LopiSandeqq
- 1538
- 01:54:39,959 --> 01:54:51,959
- <font color="#00ff00">EveryAgent</font> & <font color="#00ffff">LopiSandeq</font>
- <font color="#ffff00">Kunjungi kami di http://idfl.me</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement