Advertisement
sofiasari

gintama

Oct 11th, 2018
236
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 117.71 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:31,000
  3. Translate by Dandynvb
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:31,570 --> 00:00:33,100
  8. Negeri Samurai
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:33,630 --> 00:00:37,730
  12. Dulu Negeri kami dipanggil seperti itu, tapi sekarang itu hanyalah sebuah cerita
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:38,840 --> 00:00:42,140
  16. 20 Tahun yang lalu, di kota Edo yang damai ini
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:42,140 --> 00:00:44,370
  20. Tiba-tiba kami kedatangan alien dari luar angkasa
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:45,640 --> 00:00:48,240
  24. Kami menyebut mereka dengan panggilan "Amanto"
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:48,910 --> 00:00:52,080
  28. Amanto membuat kota Edo berkembang
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:52,650 --> 00:00:55,350
  32. Bakufu memberikan wewenang kepada mereka, tapi perlahan bakufu pun menjadi boneka mereka
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:55,990 --> 00:00:58,980
  36. Untuk mengusir amanto, perang besar joui pernah terjadi
  37.  
  38. 10
  39. 00:00:59,860 --> 00:01:02,660
  40. Disana banyak pejuang Jouishishi yang gagah berani muncul
  41.  
  42. 11
  43. 00:01:03,060 --> 00:01:05,660
  44. Tapi banyak dari mereka yang menjadi korban diakhir peperangan
  45.  
  46. 12
  47. 00:01:06,800 --> 00:01:10,900
  48. Kemudian amanto yang mengkhawatirkan munculnya kembali pemberontakan, mengumumkan perintah larangan membawa pedang
  49.  
  50. 13
  51. 00:01:11,970 --> 00:01:14,930
  52. Mengakibatkan samurai yang makin lama makin mati
  53.  
  54. 14
  55. 00:01:24,320 --> 00:01:26,740
  56. Udah gua bilang bukan gitu kan!!
  57.  
  58. 15
  59. 00:01:27,220 --> 00:01:32,120
  60. Elu ya! Bahkan simpanse dan amoeba aja lebih baik daripada elu buat make mesin kasir
  61.  
  62. 16
  63. 00:01:32,360 --> 00:01:35,630
  64. Saya minta maaf, soalnya saya biasa belajar ilmu pedang aja
  65.  
  66. 17
  67. 00:01:36,230 --> 00:01:37,320
  68. GOBLOK LO..!!
  69.  
  70. 18
  71. 00:01:39,930 --> 00:01:45,800
  72. Di Edo sekarang , pedang itu sama sekali udah gak berguna
  73.  
  74. 19
  75. 00:01:46,040 --> 00:01:50,110
  76. Apalagi Samurai! Tai! Kayak tai!
  77.  
  78. 20
  79. 00:01:50,110 --> 00:01:54,670
  80. Tanpa status dan pedang, samurai kehilangan martabatnya
  81.  
  82. 21
  83. 00:01:55,350 --> 00:01:59,080
  84. Boss, udah lupain petugas kasir itu... Coba kasih gw susu neh
  85.  
  86. 22
  87. 00:02:00,190 --> 00:02:02,080
  88. Iya, dengan senang hati
  89.  
  90. 23
  91. 00:02:03,290 --> 00:02:06,250
  92. Hoi goblok! Cepet bawain susu ke orang yang ngerokok itu!
  93.  
  94. 24
  95. 00:02:07,160 --> 00:02:07,960
  96. Iya
  97.  
  98. 25
  99. 00:02:15,370 --> 00:02:20,470
  100. Oi oii.... Ni orang bukan cuma gak bisa mesin kasir, kayaknya bawa teh juga gak bisa
  101.  
  102. 26
  103. 00:02:20,970 --> 00:02:23,970
  104. Saya benar-benar minta maaf!
  105.  
  106. 27
  107. 00:02:24,240 --> 00:02:27,130
  108. Seragam kebanggaan gue jadi ketumpahan susu kan nih
  109.  
  110. 28
  111. 00:02:27,580 --> 00:02:31,870
  112. Lu tau? Seragam yang ketumpahan susu baunya itu busuk tau
  113.  
  114. 29
  115. 00:02:33,320 --> 00:02:35,710
  116. Maaf maaf
  117.  
  118. 30
  119. 00:02:35,950 --> 00:02:37,880
  120. Jangan lap gua pake lap kotor lah!
  121.  
  122. 31
  123. 00:02:40,120 --> 00:02:42,360
  124. Minta maaf! Pokoknya minta maaf!
  125.  
  126. 32
  127. 00:02:42,630 --> 00:02:44,860
  128. Tidak, bukan hanya samurai
  129.  
  130. 33
  131. 00:02:45,060 --> 00:02:48,590
  132. Orang-orang disini juga pasti sudah....
  133.  
  134. 34
  135. 00:03:02,310 --> 00:03:03,510
  136. Apa-apaan kau?!
  137.  
  138. 35
  139. 00:03:05,780 --> 00:03:07,220
  140. (TOYAKO)
  141.  
  142. 36
  143. 00:03:07,590 --> 00:03:11,180
  144. Apa yang kau lakukan?! Ini sudah melanggar larangan berpedang tau!
  145.  
  146. 37
  147. 00:03:11,560 --> 00:03:14,790
  148. Ini pedang kayu loh, pedang kayu....
  149.  
  150. 38
  151. 00:03:15,960 --> 00:03:19,660
  152. Nyan nyan nyan nyan, berisik amat sih.... Baru puber ya?
  153.  
  154. 39
  155. 00:03:19,660 --> 00:03:20,650
  156. Lu liat ni....
  157.  
  158. 40
  159. 00:03:21,030 --> 00:03:23,330
  160. Gara-gara kalian pada ribut
  161.  
  162. 41
  163. 00:03:24,070 --> 00:03:26,330
  164. Parfait Coklat gue....
  165.  
  166. 42
  167. 00:03:27,270 --> 00:03:29,500
  168. Jadi berantakan tau gak?!
  169.  
  170. 43
  171. 00:03:36,080 --> 00:03:39,280
  172. Keparat kau, apa kau tidak tahu kami siapa?!
  173.  
  174. 44
  175. 00:03:39,280 --> 00:03:40,740
  176. Gua ini ya
  177.  
  178. 45
  179. 00:03:41,120 --> 00:03:44,220
  180. Dibilangin dokter kalo gula darah gua tinggi
  181.  
  182. 46
  183. 00:03:44,220 --> 00:03:48,290
  184. Jadi gua cuma bisa makan parfait satu minggu satu kali doang tau!
  185.  
  186. 47
  187. 00:03:50,190 --> 00:03:53,860
  188. Pria itu, dia terlalu berandalan untuk dipanggil samurai
  189.  
  190. 48
  191. 00:03:53,860 --> 00:03:59,370
  192. Tapi matanya terlalu tajam untuk dipanggil berandalan
  193.  
  194. 49
  195. 00:03:59,370 --> 00:04:00,460
  196. Manajer!
  197.  
  198. 50
  199. 00:04:00,810 --> 00:04:03,040
  200. Ini soal parfait anda
  201.  
  202. 51
  203. 00:04:03,410 --> 00:04:05,300
  204. Rasanya enak
  205.  
  206. 52
  207. 00:04:05,510 --> 00:04:08,710
  208. Tapi serealnya kebanyakan, jadi kebanyakan kriuk kriuk
  209.  
  210. 53
  211. 00:04:09,380 --> 00:04:14,350
  212. Pas dimakan juga bentar bentar kriuk... terus kriuk kriuk lagi, kriuk kriuk lagi...
  213.  
  214. 54
  215. 00:04:14,350 --> 00:04:16,010
  216. Tolong tambahin krim sama es krim nya!
  217.  
  218. 55
  219. 00:04:16,720 --> 00:04:17,450
  220. Mata empat!
  221.  
  222. 56
  223. 00:04:21,690 --> 00:04:22,790
  224. Semangat!
  225.  
  226. 57
  227. 00:04:31,100 --> 00:04:33,730
  228. Pria ini, Sakata Gintoki
  229.  
  230. 58
  231. 00:04:34,570 --> 00:04:36,270
  232. Pernah memiliki Julukan Shiroyasha
  233.  
  234. 59
  235. 00:04:36,270 --> 00:04:38,970
  236. Pria yang ditakuti amanto saat perang Joui
  237.  
  238. 60
  239. 00:04:48,690 --> 00:04:51,140
  240. Amanto wa habikoru
  241.  
  242. 61
  243. 00:04:52,490 --> 00:04:55,590
  244. Kono Edo no machi de hitori
  245.  
  246. 62
  247. 00:04:59,200 --> 00:05:02,860
  248. Marude nora inu no you sa
  249.  
  250. 63
  251. 00:05:03,600 --> 00:05:04,860
  252. Tonight
  253.  
  254. 64
  255. 00:05:05,870 --> 00:05:11,970
  256. Toki ni wa kiba wo nuite tatakunda sa fashion
  257.  
  258. 65
  259. 00:05:12,980 --> 00:05:15,370
  260. Oooiiiii....!!!
  261.  
  262. 66
  263. 00:05:16,210 --> 00:05:20,070
  264. Opening movie apa-apaan ini?! Kok elu doang yang muncul?!
  265.  
  266. 67
  267. 00:05:20,080 --> 00:05:23,210
  268. Soalnya gua kan pemeran utamanya, keren lagi
  269.  
  270. 68
  271. 00:05:23,220 --> 00:05:25,020
  272. Nggak nggak, kualitasnya terlalu parah ini
  273.  
  274. 69
  275. 00:05:25,020 --> 00:05:27,180
  276. Itu video karaoke yang jelek-"aru"
  277.  
  278. 70
  279. 00:05:27,190 --> 00:05:29,650
  280. Soalnya gua buatnya pake komputer gua dirumah
  281.  
  282. 71
  283. 00:05:29,660 --> 00:05:33,830
  284. Ya jangan taro video komputer lu ke layar lebar lah!
  285.  
  286. 72
  287. 00:05:33,830 --> 00:05:36,390
  288. Terus lagi, berapa banyak nama lu yang lu tampilin?!
  289.  
  290. 73
  291. 00:05:36,400 --> 00:05:38,320
  292. Soalnya gua kan pemeran utamanya
  293.  
  294. 74
  295. 00:05:38,330 --> 00:05:40,400
  296. Yang satu terakhir gak bisa aku baca-"aru"
  297.  
  298. 75
  299. 00:05:40,400 --> 00:05:42,860
  300. Yang terakhir itu bahasa arab, yang pertama bahasa korea
  301.  
  302. 76
  303. 00:05:42,870 --> 00:05:44,700
  304. Gua gak minta lu buat jelasin
  305.  
  306. 77
  307. 00:05:44,710 --> 00:05:47,910
  308. Lu juga pasti bikin lagu sendiri kan?! Nyanyi-nya payah lagi!
  309.  
  310. 78
  311. 00:05:47,910 --> 00:05:49,280
  312. Siapa yang lu bilang payah bangsat!
  313.  
  314. 79
  315. 00:05:49,280 --> 00:05:51,980
  316. Adegan pertama yang tadi gak guna banget-"aru"
  317.  
  318. 80
  319. 00:05:51,980 --> 00:05:54,580
  320. Kagura-chan beberapa penonton mungkin belum tau ceritanya
  321.  
  322. 81
  323. 00:05:54,580 --> 00:05:59,010
  324. Iya kagura, fans benerannya sih udah tau
  325.  
  326. 82
  327. 00:05:59,020 --> 00:06:02,450
  328. Tapi jangan lupa, kalo rata-rata penonton ada yang baru juga
  329.  
  330. 83
  331. 00:06:02,460 --> 00:06:03,890
  332. Iya benar
  333.  
  334. 84
  335. 00:06:03,890 --> 00:06:06,420
  336. Kalau begitu, mari memperkenalkan diri
  337.  
  338. 85
  339. 00:06:06,430 --> 00:06:07,990
  340. Setelah aku bertemu dengan Gin-san tadi
  341.  
  342. 86
  343. 00:06:08,000 --> 00:06:10,830
  344. Aku menjadi asisten di Yorozuya
  345.  
  346. 87
  347. 00:06:10,830 --> 00:06:12,760
  348. Namaku Shimura Shinpachi
  349.  
  350. 88
  351. 00:06:12,770 --> 00:06:17,000
  352. Aku membuka dojo di kampung halamanku
  353.  
  354. 89
  355. 00:06:17,000 --> 00:06:18,070
  356. Itu dulu
  357.  
  358. 90
  359. 00:06:18,070 --> 00:06:19,130
  360. Gak usah dibilangin
  361.  
  362. 91
  363. 00:06:19,140 --> 00:06:21,270
  364. Aku Kagura-chan, heroin-nya Gintama
  365.  
  366. 92
  367. 00:06:21,280 --> 00:06:24,270
  368. Kaaagura/ jangan mainkan panggilan ku dong....
  369.  
  370. 93
  371. 00:06:24,280 --> 00:06:27,950
  372. Eto, Kagura-chan itu sebenarnya dari ras yato yang berarti dia itu amanto
  373.  
  374. 94
  375. 00:06:27,950 --> 00:06:30,510
  376. Ras amanto dengan kekuatan yang luar biasa
  377.  
  378. 95
  379. 00:06:30,520 --> 00:06:31,820
  380. Tapi imut-"aru"
  381.  
  382. 96
  383. 00:06:31,820 --> 00:06:34,520
  384. Bekerja di yorozuya dengan alasan tersendiri
  385.  
  386. 97
  387. 00:06:34,520 --> 00:06:38,660
  388. Keajaiban seribu tahun sekali kagura-chan yang imut... Ini dia
  389.  
  390. 98
  391. 00:06:39,530 --> 00:06:41,890
  392. Uwah, kayak pernah liat
  393.  
  394. 99
  395. 00:06:42,300 --> 00:06:45,860
  396. Kaaagura/ udah dibilang jangan digituin
  397.  
  398. 100
  399. 00:06:45,870 --> 00:06:48,760
  400. Kalau begitu, untuk film LA gintama yang pertama dan terakhir
  401.  
  402. 101
  403. 00:06:48,770 --> 00:06:51,110
  404. Siapa yang*****bla bla bla gw gak ngerti terjemahinnya*****
  405.  
  406. 102
  407. 00:06:51,110 --> 00:06:54,340
  408. *****bla bla bla gw gak ngerti terjemahinnya*****
  409.  
  410. 103
  411. 00:06:54,540 --> 00:06:55,670
  412. Jangan bilang kaya gitu
  413.  
  414. 104
  415. 00:06:56,040 --> 00:06:57,640
  416. Kalau begituuu.....
  417.  
  418. 105
  419. 00:06:57,650 --> 00:07:00,540
  420. Countdown!
  421.  
  422. 106
  423. 00:07:00,550 --> 00:07:03,110
  424. Ini pasti bakal dimarahin TBS-"aru"
  425.  
  426. 107
  427. 00:07:18,700 --> 00:07:22,440
  428. Waktunya berburu kumbaaang...
  429.  
  430. 108
  431. 00:07:22,570 --> 00:07:24,030
  432. (GULA)
  433.  
  434. 109
  435. 00:07:24,040 --> 00:07:26,030
  436. (SUSU STROBERI)
  437.  
  438. 110
  439. 00:07:26,110 --> 00:07:31,010
  440. Waktunya berburu kumbaaaaaaang...
  441.  
  442. 111
  443. 00:07:31,420 --> 00:07:34,620
  444. "Semua orang sekarang sedang sibuk berburu kumbang"
  445.  
  446. 112
  447. 00:07:34,620 --> 00:07:36,920
  448. Aku ingin kumbang baru-"aru"
  449.  
  450. 113
  451. 00:07:36,920 --> 00:07:41,390
  452. Karena kalah adu kumbang kemarin, McCartney ke-28 ku diambil-"aru"
  453.  
  454. 114
  455. 00:07:45,930 --> 00:07:50,060
  456. Dengan begitu, aku memutuskan untuk berburu kumbang. Gimana?
  457.  
  458. 115
  459. 00:07:50,070 --> 00:07:51,990
  460. Gimana apanya? Pergi aja sendiri lah
  461.  
  462. 116
  463. 00:07:52,000 --> 00:07:53,770
  464. Mata empat bangsaaat.....
  465.  
  466. 117
  467. 00:07:53,770 --> 00:07:56,230
  468. Kacamata copooootttt....
  469.  
  470. 118
  471. 00:07:56,540 --> 00:07:57,930
  472. Udah udah, berisik...
  473.  
  474. 119
  475. 00:07:57,940 --> 00:08:00,710
  476. Kalo nanti aku dapet kumbang yang gede
  477.  
  478. 120
  479. 00:08:00,710 --> 00:08:02,510
  480. Aku bakal kalahin si bangsat itu
  481.  
  482. 121
  483. 00:08:02,750 --> 00:08:05,610
  484. Ngomong-ngomong McCartney ke-28 nya Kagura-chan
  485.  
  486. 122
  487. 00:08:05,620 --> 00:08:07,540
  488. Itu bukan kumbang tanduk, itu kumbang tai kan?
  489.  
  490. 123
  491. 00:08:07,550 --> 00:08:08,880
  492. Diem lo!
  493.  
  494. 124
  495. 00:08:08,890 --> 00:08:11,280
  496. Copot lagiiii....
  497.  
  498. 125
  499. 00:08:12,360 --> 00:08:18,690
  500. Hari ini kita akan wawancara Sakamoto-san yang menemukan kumbang yang langka
  501.  
  502. 126
  503. 00:08:19,130 --> 00:08:21,230
  504. Gini ya Kagura-saan...
  505.  
  506. 127
  507. 00:08:22,000 --> 00:08:24,300
  508. Kita ini udah dewasa
  509.  
  510. 128
  511. 00:08:25,500 --> 00:08:30,070
  512. Kita sudah tidak punya semangat untuk ngejar-ngejar kumbang
  513.  
  514. 129
  515. 00:08:30,340 --> 00:08:32,370
  516. Ambil Kembali lagi semangat itu
  517.  
  518. 130
  519. 00:08:32,740 --> 00:08:37,500
  520. Lelaki dengan semangat muda, pasti akan populer di kalangan wanita
  521.  
  522. 131
  523. 00:08:37,820 --> 00:08:40,390
  524. Nggak populer juga gapapa....
  525.  
  526. 132
  527. 00:08:40,390 --> 00:08:43,460
  528. Kumbang tanduk ini aku temukan di hutan kemarin
  529.  
  530. 133
  531. 00:08:43,730 --> 00:08:47,430
  532. Ini mungkin bisa aja seharga mobil loh...
  533.  
  534. 134
  535. 00:08:47,900 --> 00:08:49,790
  536. Eehh... Kumbang ini sehebat itu kah?
  537.  
  538. 135
  539. 00:08:49,800 --> 00:08:52,830
  540. To to to to
  541.  
  542. 136
  543. 00:08:52,840 --> 00:08:54,230
  544. Tolong aku dong-"aru"
  545.  
  546. 137
  547. 00:08:54,240 --> 00:08:59,380
  548. Aku tidak menyangka bisa mnemukan ini dalam hutan, aku sangat beruntung
  549.  
  550. 138
  551. 00:08:59,710 --> 00:09:03,000
  552. Ini seperti berliannya hutan...
  553.  
  554. 139
  555. 00:09:04,710 --> 00:09:06,970
  556. Kumbang kumbang kumbang kumbang kumbang kumbang kumbang
  557.  
  558. 140
  559. 00:09:07,510 --> 00:09:10,430
  560. Udah lah Kagura-chan hentikan berbuat sesuatu yang tidak berguna
  561.  
  562. 141
  563. 00:09:10,440 --> 00:09:13,040
  564. Waktunya berburu kumbaaaaaaang...
  565.  
  566. 142
  567. 00:09:19,690 --> 00:09:20,880
  568. Hey kalian!
  569.  
  570. 143
  571. 00:09:21,190 --> 00:09:25,360
  572. cari cari, cari sampai banyak. jual jual, jual sampai kaya
  573.  
  574. 144
  575. 00:09:25,360 --> 00:09:28,720
  576. Anu, aku hanya ingin mencari pengganti McCartney ke-28 aja
  577.  
  578. 145
  579. 00:09:28,730 --> 00:09:29,630
  580. Dengar aku!
  581.  
  582. 146
  583. 00:09:30,630 --> 00:09:33,500
  584. Pantang pulang sebelum dapat kumbang
  585.  
  586. 147
  587. 00:09:33,870 --> 00:09:36,000
  588. Ini bisnis! Ini bisnis!
  589.  
  590. 148
  591. 00:09:36,000 --> 00:09:40,030
  592. Kagura-chan, sepertinya Gin-san sedang serius
  593.  
  594. 149
  595. 00:09:40,040 --> 00:09:41,700
  596. Tapi yang penting kita menangkap kumbang kan
  597.  
  598. 150
  599. 00:09:42,040 --> 00:09:43,310
  600. Aku mengerti-"aru"
  601.  
  602. 151
  603. 00:09:43,980 --> 00:09:45,840
  604. Tapi ini adalah hutan
  605.  
  606. 152
  607. 00:09:46,080 --> 00:09:48,000
  608. Apa yang ada didalamnya kita tidak tahu
  609.  
  610. 153
  611. 00:09:48,550 --> 00:09:49,740
  612. Hati-hati ya
  613.  
  614. 154
  615. 00:09:55,120 --> 00:09:57,580
  616. Aku tidak menyangka untuk mencarinya saja melelahkan-"aru" ya?
  617.  
  618. 155
  619. 00:09:58,220 --> 00:10:01,020
  620. Apa tidak ada cara mudah untuk menangkapnya?
  621.  
  622. 156
  623. 00:10:01,030 --> 00:10:04,830
  624. Aku rasa dengan mengoleskan madu ke seluruh tubuh, akan mudah untuk menangkapnya
  625.  
  626. 157
  627. 00:10:04,830 --> 00:10:08,570
  628. Mana mungkin, jika ada yang seperti itu paling orang aneh
  629.  
  630. 158
  631. 00:10:12,910 --> 00:10:15,140
  632. (Komandan Shinsengumi-Kondo Isao)
  633.  
  634. 159
  635. 00:10:16,080 --> 00:10:20,570
  636. (Komandan dan Kakak ipar dari Shinpachi, stalker berbakat)
  637.  
  638. 160
  639. 00:10:20,910 --> 00:10:23,250
  640. (Panggilan Gorilla)
  641.  
  642. 161
  643. 00:10:24,250 --> 00:10:25,240
  644. Apa itu?
  645.  
  646. 162
  647. 00:10:29,760 --> 00:10:32,090
  648. Apa yang kau lakukan, Gorilla-san?
  649.  
  650. 163
  651. 00:10:33,260 --> 00:10:37,190
  652. Seperti yang kau lihat, aku pohon. Walau kau ajak bicara pun percuma
  653.  
  654. 164
  655. 00:10:37,200 --> 00:10:40,360
  656. Kami ajak kau bicara bukan karena kami melihat kau jadi pohon
  657.  
  658. 165
  659. 00:10:40,870 --> 00:10:43,170
  660. Kau memakai madu banyak sekali
  661.  
  662. 166
  663. 00:10:43,170 --> 00:10:47,670
  664. Sebagai komandan shinsengumi, apa pantas kau melakukan seperti ini?
  665.  
  666. 167
  667. 00:10:47,910 --> 00:10:50,400
  668. Pohonnya gak bicara-"aru"/ Kondo-san kau indah
  669.  
  670. 168
  671. 00:10:50,410 --> 00:10:52,800
  672. Ini menjijikan, lebih baik kita pergi
  673.  
  674. 169
  675. 00:10:59,520 --> 00:11:00,980
  676. Kau indah Kondo-san
  677.  
  678. 170
  679. 00:11:01,790 --> 00:11:03,690
  680. Tiba-tiba kita menemukan sesuatu yang aneh ya
  681.  
  682. 171
  683. 00:11:03,690 --> 00:11:07,120
  684. Kita anggap aja dia itu peri pohon atau semacamnya
  685.  
  686. 172
  687. 00:11:07,130 --> 00:11:08,460
  688. Tapi dia Gorilla-"aru"
  689.  
  690. 173
  691. 00:11:08,460 --> 00:11:11,260
  692. Dia Peri Gorilla. dia yang bertugas menjaga gorilla disini
  693.  
  694. 174
  695. 00:11:11,260 --> 00:11:12,660
  696. Apa maksudnya menjaga gorilla?
  697.  
  698. 175
  699. 00:11:15,770 --> 00:11:18,100
  700. (Wakil Komandan Iblis Shinsengumi-Hijikata Toshiro)
  701.  
  702. 176
  703. 00:11:18,540 --> 00:11:19,840
  704. (Tidak bisa hidup tanpa mayonaise)
  705.  
  706. 177
  707. 00:11:21,970 --> 00:11:23,600
  708. Kumbang suka mayonaise ya?
  709.  
  710. 178
  711. 00:11:23,910 --> 00:11:27,340
  712. Kenapa kau anggap kumbang akan suka sesuatu yang kau sukai?
  713.  
  714. 179
  715. 00:11:27,350 --> 00:11:29,480
  716. Sebentar lagi dia bakal ngejilat dirinya sendiri nih
  717.  
  718. 180
  719. 00:11:29,480 --> 00:11:30,810
  720. Ini menjijikan-"aru"
  721.  
  722. 181
  723. 00:11:30,820 --> 00:11:32,310
  724. Kita anggap aja gak pernah lihat ini
  725.  
  726. 182
  727. 00:11:33,320 --> 00:11:36,350
  728. Mataku sakit
  729.  
  730. 183
  731. 00:11:37,820 --> 00:11:40,280
  732. Apa-apaan sih hutan ini
  733.  
  734. 184
  735. 00:11:40,290 --> 00:11:41,680
  736. Dia kayaknya keracunan rokok deh
  737.  
  738. 185
  739. 00:11:41,690 --> 00:11:43,150
  740. Dia setan rokok lah
  741.  
  742. 186
  743. 00:11:43,800 --> 00:11:45,790
  744. Namanya setan ROKO*TOL
  745.  
  746. 187
  747. 00:11:50,840 --> 00:11:53,140
  748. Itu diaaa...!
  749.  
  750. 188
  751. 00:11:54,840 --> 00:11:56,470
  752. Gede! Ini sih kegedean!
  753.  
  754. 189
  755. 00:12:05,980 --> 00:12:07,180
  756. Kagura! Ayo!
  757.  
  758. 190
  759. 00:12:07,590 --> 00:12:08,920
  760. Serahkan padaku-"aru"
  761.  
  762. 191
  763. 00:12:15,030 --> 00:12:17,950
  764. Luar biasa-"aru" Kalo gini aku bisa menang adu kumbang-"aru"
  765.  
  766. 192
  767. 00:12:18,160 --> 00:12:22,470
  768. Oi oi, kalo segede gini mah bisa buat bangun rumah lo, rumah!
  769.  
  770. 193
  771. 00:12:26,000 --> 00:12:27,770
  772. Jangan ganggu aku dong danna
  773.  
  774. 194
  775. 00:12:27,770 --> 00:12:29,070
  776. Okita-san!
  777.  
  778. 195
  779. 00:12:29,540 --> 00:12:32,240
  780. (Kapten divisi satu shinsengumi-Okita Sougo)
  781.  
  782. 196
  783. 00:12:32,880 --> 00:12:34,040
  784. (Si Sadis)
  785.  
  786. 197
  787. 00:12:34,550 --> 00:12:35,740
  788. Apa yang kau lakukan?
  789.  
  790. 198
  791. 00:12:35,750 --> 00:12:36,840
  792. Dilihat juga tahu kan
  793.  
  794. 199
  795. 00:12:36,850 --> 00:12:39,410
  796. Nggak, yang gua liat cuma kebegoan lu doang
  797.  
  798. 200
  799. 00:12:40,890 --> 00:12:43,780
  800. Tolong bangunkan aku, aku tidak bisa berdiri
  801.  
  802. 201
  803. 00:12:43,790 --> 00:12:44,620
  804. Payah
  805.  
  806. 202
  807. 00:12:45,320 --> 00:12:46,310
  808. Ya ampun
  809.  
  810. 203
  811. 00:12:47,160 --> 00:12:50,820
  812. Rencana untuk menjadi teman dekat kumbang telah gagal
  813.  
  814. 204
  815. 00:12:50,830 --> 00:12:54,220
  816. Hey kalian! Apa yang kalian lakukan di dalam hutan ini?
  817.  
  818. 205
  819. 00:12:54,230 --> 00:12:55,430
  820. Itu yang harusnya aku tanyakan
  821.  
  822. 206
  823. 00:12:55,430 --> 00:12:57,790
  824. kalian sepertinya sedang melakukan sesuatu yang mencurigakan
  825.  
  826. 207
  827. 00:12:58,770 --> 00:13:01,500
  828. Justru bukankah kalian yang lebih mencurigakan
  829.  
  830. 208
  831. 00:13:01,640 --> 00:13:03,200
  832. Apa yang kalian lakukan?!
  833.  
  834. 209
  835. 00:13:03,210 --> 00:13:05,070
  836. Kami tidak perlu menjelaskannya pada kalian
  837.  
  838. 210
  839. 00:13:05,080 --> 00:13:06,370
  840. Kami menangkap kumbang lah
  841.  
  842. 211
  843. 00:13:06,710 --> 00:13:08,110
  844. Pake dibilangin segala lagi
  845.  
  846. 212
  847. 00:13:08,710 --> 00:13:10,240
  848. Kami tidak akan meberitahukannya lebih detail lagi
  849.  
  850. 213
  851. 00:13:10,380 --> 00:13:13,480
  852. Kumbang tanduk peliharaan shogun "Rurimaru" lepas
  853.  
  854. 214
  855. 00:13:13,750 --> 00:13:14,620
  856. Malah dibilangin semua kan
  857.  
  858. 215
  859. 00:13:14,750 --> 00:13:16,080
  860. Kami tidak akan bicara lebih banyak lagi
  861.  
  862. 216
  863. 00:13:16,090 --> 00:13:17,880
  864. Rurimaru adalah kumbang tanduk berwarna ema-
  865.  
  866. 217
  867. 00:13:17,890 --> 00:13:20,780
  868. Kondo-san! Udah cukup!
  869.  
  870. 218
  871. 00:13:22,730 --> 00:13:24,460
  872. Kayak tai juga kalian ya!
  873.  
  874. 219
  875. 00:13:25,700 --> 00:13:30,590
  876. Polisi yang kerjanya curi uang pajak rakyat malah nyari kumbang ya
  877.  
  878. 220
  879. 00:13:34,340 --> 00:13:36,170
  880. Dia baru aja lewat ya
  881.  
  882. 221
  883. 00:13:37,670 --> 00:13:40,040
  884. Jika kita menangkap peliharaan shogun
  885.  
  886. 222
  887. 00:13:40,710 --> 00:13:42,700
  888. Berapa banyak dia bakal bayar kita coiyy..??
  889.  
  890. 223
  891. 00:13:42,910 --> 00:13:45,110
  892. Kaliaan! Berani-beraninya...!
  893.  
  894. 224
  895. 00:13:45,280 --> 00:13:46,410
  896. Awaaasss...!!!
  897.  
  898. 225
  899. 00:13:46,420 --> 00:13:48,440
  900. Takkan kubiarkan!
  901.  
  902. 226
  903. 00:14:02,400 --> 00:14:06,690
  904. Jika peliharaan shogun jatuh pada mereka, nama baik shinsengumi jatuh!
  905.  
  906. 227
  907. 00:14:07,470 --> 00:14:09,860
  908. Jangan sampai lepaaasss....
  909.  
  910. 228
  911. 00:14:14,080 --> 00:14:15,910
  912. (Kakak perempuan Shinpachi-Shimura Tae)
  913.  
  914. 229
  915. 00:14:16,410 --> 00:14:18,510
  916. (Menjaga Dojo dan adik kecilnya yang ditinggal mati oleh ayahnya)
  917.  
  918. 230
  919. 00:14:18,520 --> 00:14:20,180
  920. (Wanita yang kalem tapi mengerikan)
  921.  
  922. 231
  923. 00:14:20,180 --> 00:14:23,750
  924. Otae-saaan!/ Kondo-san bukan ke situuu....
  925.  
  926. 232
  927. 00:14:25,220 --> 00:14:26,660
  928. Apa yang kau lakukan?
  929.  
  930. 233
  931. 00:14:26,660 --> 00:14:28,890
  932. Bulu pantatku bersinar seperti kilaunya madu
  933.  
  934. 234
  935. 00:14:29,190 --> 00:14:31,420
  936. Tolong lihat bulu pantatku
  937.  
  938. 235
  939. 00:14:35,960 --> 00:14:37,020
  940. Biji mate lu
  941.  
  942. 236
  943. 00:14:38,470 --> 00:14:39,370
  944. Meletaaakk!
  945.  
  946. 237
  947. 00:14:39,570 --> 00:14:42,740
  948. Otae-saaannn....
  949.  
  950. 238
  951. 00:14:45,210 --> 00:14:50,670
  952. (Katsura Kotarou) Elizabeth, sebagai samurai kita tidak boleh dibutakan oleh uang
  953.  
  954. 239
  955. 00:14:50,680 --> 00:14:54,420
  956. Berhemat membuat kita jadi sederha-
  957.  
  958. 240
  959. 00:14:50,680 --> 00:14:52,720
  960. (Pejuang Joui yang bertarung bersama gintoki melawan amanto)
  961.  
  962. 241
  963. 00:14:52,720 --> 00:14:54,420
  964. (Masih terlibat kegiatan teroris secara sembunyi-sembunyi)
  965.  
  966. 242
  967. 00:14:55,520 --> 00:14:57,890
  968. (Elizabeth, alien misterius, peliharaannya katsura?)
  969.  
  970. 243
  971. 00:14:59,290 --> 00:15:01,490
  972. Zura mingiiiirr....
  973.  
  974. 244
  975. 00:15:01,490 --> 00:15:03,520
  976. Bukan Zura, tapi katsura!
  977.  
  978. 245
  979. 00:15:04,460 --> 00:15:06,290
  980. Gintoki, apa kau sedang dikejar?
  981.  
  982. 246
  983. 00:15:07,860 --> 00:15:09,300
  984. Aku akan membantumu
  985.  
  986. 247
  987. 00:15:09,320 --> 00:15:11,320
  988. Translate by Dandynvb
  989. akumenang.com
  990.  
  991. 248
  992. 00:15:28,520 --> 00:15:31,150
  993. Keparat kau!\
  994.  
  995. 249
  996. 00:15:39,930 --> 00:15:40,690
  997. Katsura!
  998.  
  999. 250
  1000. 00:15:45,470 --> 00:15:48,270
  1001. Jangan khawatir, aku menggunakan punggungnya
  1002.  
  1003. 251
  1004. 00:15:50,570 --> 00:15:54,000
  1005. Kebetulan banget bisa bertemu ditempat ini
  1006.  
  1007. 252
  1008. 00:15:54,340 --> 00:15:56,680
  1009. Penjuang Jouishishi Katsura Kotaro-dono
  1010.  
  1011. 253
  1012. 00:15:56,680 --> 00:15:58,440
  1013. Elizabeth, kita lari!
  1014.  
  1015. 254
  1016. 00:15:59,120 --> 00:16:02,610
  1017. Kau tidak akan kubiarkan kabur terus-terusan
  1018.  
  1019. 255
  1020. 00:16:09,090 --> 00:16:11,580
  1021. Tungguuuu....!!!
  1022.  
  1023. 256
  1024. 00:16:11,830 --> 00:16:14,750
  1025. Sampah seperti kalian takkan kubiarkan menyentuh peliharaan shogun
  1026.  
  1027. 257
  1028. 00:16:15,030 --> 00:16:18,600
  1029. Cepet banget, kalo soal duit Gin-san jadi lebih cepet dari biasanya
  1030.  
  1031. 258
  1032. 00:16:18,600 --> 00:16:19,990
  1033. Dua kali lebih cepat kah?
  1034.  
  1035. 259
  1036. 00:16:20,170 --> 00:16:21,630
  1037. Bodo amat!
  1038.  
  1039. 260
  1040. 00:16:30,140 --> 00:16:31,810
  1041. Sini looo....!!
  1042.  
  1043. 261
  1044. 00:16:46,160 --> 00:16:47,420
  1045. Ini boong kan
  1046.  
  1047. 262
  1048. 00:16:59,740 --> 00:17:04,910
  1049. Kenapa nangkep kaya begitu aja susah sih, dasar polisi goblok
  1050.  
  1051. 263
  1052. 00:17:04,910 --> 00:17:08,840
  1053. Tapi punya peliharaan kumbang itu aneh juga ya
  1054.  
  1055. 264
  1056. 00:17:09,280 --> 00:17:13,420
  1057. Tapi peliharaan elu juga aneh kan, si Qtaro
  1058.  
  1059. 265
  1060. 00:17:13,420 --> 00:17:15,690
  1061. Bukan Qtaro, tapi Elizabeth
  1062.  
  1063. 266
  1064. 00:17:16,160 --> 00:17:20,020
  1065. Yah kalau tahu seperti itu, aku tidak perlu khawatir
  1066.  
  1067. 267
  1068. 00:17:20,290 --> 00:17:24,060
  1069. Maaf ya membuatmu jadi khawatir
  1070.  
  1071. 268
  1072. 00:17:24,070 --> 00:17:28,630
  1073. Melihatmu berurusan dengan shinsengumi jelas saja membuatku khawatir
  1074.  
  1075. 269
  1076. 00:17:28,640 --> 00:17:32,560
  1077. Kita tidak melakukan suatu hal hingga jadi incaran mereka kok
  1078.  
  1079. 270
  1080. 00:17:33,670 --> 00:17:36,840
  1081. Tapi, kumbang ya...
  1082.  
  1083. 271
  1084. 00:17:38,680 --> 00:17:41,810
  1085. Waktu kecil dulu pun kita sering menangkapnya bersama kan
  1086.  
  1087. 272
  1088. 00:17:46,190 --> 00:17:50,890
  1089. (Shouka sonjuku)
  1090.  
  1091. 273
  1092. 00:17:50,890 --> 00:17:57,000
  1093. Mulai dari sekarang kalian semua akan bisa menghadapi tantangan dan kesulitan dalam hidup kalian
  1094.  
  1095. 274
  1096. 00:17:58,530 --> 00:18:03,200
  1097. Saat masa itu tiba, apapun yang terjadi itu semua tergantung dari apa keputusan kalian
  1098.  
  1099. 275
  1100. 00:18:04,540 --> 00:18:05,870
  1101. Tapi
  1102.  
  1103. 276
  1104. 00:18:05,870 --> 00:18:09,540
  1105. Saat masa itu tiba, aku ingin kalian mengingat satu hal
  1106.  
  1107. 277
  1108. 00:18:12,150 --> 00:18:14,510
  1109. (Bushido Junior)
  1110.  
  1111. 278
  1112. 00:18:17,180 --> 00:18:21,150
  1113. Apa kau tidak ingin kembali lagi ke waktu itu, Gintoki?
  1114.  
  1115. 279
  1116. 00:18:21,590 --> 00:18:23,650
  1117. Sama sekali enggak
  1118.  
  1119. 280
  1120. 00:18:24,560 --> 00:18:26,050
  1121. Yoshida Shoyou
  1122.  
  1123. 281
  1124. 00:18:26,060 --> 00:18:31,200
  1125. Mengajarkan ajaran sesat dan melanggar perintah shogun dan amanto
  1126.  
  1127. 282
  1128. 00:18:31,200 --> 00:18:34,760
  1129. Dengan tuduhan pemberontakan, sebagai hukuman maka akan dipenjarakan
  1130.  
  1131. 283
  1132. 00:18:41,570 --> 00:18:42,840
  1133. Iya ya
  1134.  
  1135. 284
  1136. 00:18:43,440 --> 00:18:47,540
  1137. Sekali pun bisa kembali, itu hanya akan menjadi luka lagi
  1138.  
  1139. 285
  1140. 00:18:49,250 --> 00:18:52,980
  1141. Apakah pemerintahan yang terkutuk, atau masa yang terkutuk?
  1142.  
  1143. 286
  1144. 00:18:54,520 --> 00:18:56,290
  1145. Lihat katsura, bantu yang disana
  1146.  
  1147. 287
  1148. 00:18:58,560 --> 00:19:00,760
  1149. Takasugi, apa kau sendirian tidak apa-apa?
  1150.  
  1151. 288
  1152. 00:19:00,760 --> 00:19:02,360
  1153. Serahkan padaku
  1154.  
  1155. 289
  1156. 00:19:02,360 --> 00:19:03,490
  1157. Jangan sampai mati ya
  1158.  
  1159. 290
  1160. 00:19:04,760 --> 00:19:06,930
  1161. Kita kan punya alasan untuk tidak mati
  1162.  
  1163. 291
  1164. 00:19:20,510 --> 00:19:23,180
  1165. Kau! Shiroyasha!
  1166.  
  1167. 292
  1168. 00:19:24,020 --> 00:19:27,440
  1169. Apa yang sebenarnya kalian perjuangkan
  1170.  
  1171. 293
  1172. 00:19:28,190 --> 00:19:30,680
  1173. Sampai kalian mempertaruhkan nyawa kalian
  1174.  
  1175. 294
  1176. 00:19:33,260 --> 00:19:35,060
  1177. Sudah jelas bukan?
  1178.  
  1179. 295
  1180. 00:19:36,630 --> 00:19:39,020
  1181. Untuk mengembalikan sensei!
  1182.  
  1183. 296
  1184. 00:19:40,500 --> 00:19:44,130
  1185. Mulai sekarang berhentilah memikirkan hal yang tidak-tidak
  1186.  
  1187. 297
  1188. 00:19:44,700 --> 00:19:48,460
  1189. Sudah cukup kau membuat masalah dengan Shinpachi dan Kagura
  1190.  
  1191. 298
  1192. 00:19:48,740 --> 00:19:53,340
  1193. Lagian juga si Kagura kok yang pengen kumbang itu loo...
  1194.  
  1195. 299
  1196. 00:19:53,680 --> 00:19:56,640
  1197. Dan juga, kau kebanyakan ngupil
  1198.  
  1199. 300
  1200. 00:19:58,050 --> 00:20:01,440
  1201. Soalnya kan upilnya makin banyak kaaannn....
  1202.  
  1203. 301
  1204. 00:20:03,990 --> 00:20:05,080
  1205. Jangan di lempar lah!
  1206.  
  1207. 302
  1208. 00:20:05,320 --> 00:20:07,280
  1209. Jangan di elap juga lah!
  1210.  
  1211. 303
  1212. 00:20:09,660 --> 00:20:10,960
  1213. Iyaa iya
  1214.  
  1215. 304
  1216. 00:20:11,830 --> 00:20:14,390
  1217. Makasih buat sarannya ya,
  1218.  
  1219. 305
  1220. 00:20:15,070 --> 00:20:18,160
  1221. Belakangan ini banyak tsujigiri, jadi hati-hati ya
  1222.  
  1223. 306
  1224. 00:20:18,600 --> 00:20:23,140
  1225. Soalnya Wig (Zura) lu, kalo dari belakang keliatan kayak cewek
  1226.  
  1227. 307
  1228. 00:20:23,140 --> 00:20:24,980
  1229. Bukan Zura, tapi Katsura
  1230.  
  1231. 308
  1232. 00:20:25,340 --> 00:20:29,040
  1233. Dan juga, aku bukan orang yang bakal mati hanya karena tsujigiri
  1234.  
  1235. 309
  1236. 00:20:33,350 --> 00:20:34,940
  1237. Iyaa iyaa
  1238.  
  1239. 310
  1240. 00:20:35,820 --> 00:20:37,280
  1241. Dadaahh....
  1242.  
  1243. 311
  1244. 00:20:55,170 --> 00:20:56,560
  1245. Maaf menggangu
  1246.  
  1247. 312
  1248. 00:20:58,310 --> 00:21:00,910
  1249. Bukankah kau Katsura Kotarou-dono?
  1250.  
  1251. 313
  1252. 00:21:02,210 --> 00:21:03,770
  1253. Kau salah orang
  1254.  
  1255. 314
  1256. 00:21:04,750 --> 00:21:09,480
  1257. Jangan khawatir, aku bukan anjing shogun atau yang lainnya
  1258.  
  1259. 315
  1260. 00:21:11,390 --> 00:21:16,090
  1261. Kau adalah anjing, anjing yang haus akan darah
  1262.  
  1263. 316
  1264. 00:21:17,300 --> 00:21:22,990
  1265. Aku baru saja mendengar, disekitar sini terjadi tsujigiri
  1266.  
  1267. 317
  1268. 00:21:23,840 --> 00:21:26,260
  1269. Aku menyarankan kau untuk memilih lawan dengan bijak
  1270.  
  1271. 318
  1272. 00:21:28,010 --> 00:21:29,440
  1273. Sayangnya
  1274.  
  1275. 319
  1276. 00:21:30,210 --> 00:21:34,600
  1277. Aku dan temanku sedang ingin sekali darahmu
  1278.  
  1279. 320
  1280. 00:21:35,910 --> 00:21:36,850
  1281. Satu lagi
  1282.  
  1283. 321
  1284. 00:21:39,050 --> 00:21:41,320
  1285. Maukah kau menghiburku?
  1286.  
  1287. 322
  1288. 00:21:42,920 --> 00:21:45,310
  1289. Kau! Pedang itu!
  1290.  
  1291. 323
  1292. 00:21:52,000 --> 00:21:55,130
  1293. Ara ara, hanya segini saja ya
  1294.  
  1295. 324
  1296. 00:21:59,100 --> 00:22:03,270
  1297. Baiklah, berikutnya adalah terkait tsujigiri terjadi
  1298.  
  1299. 325
  1300. 00:22:03,270 --> 00:22:07,950
  1301. Tadi malam di Edo, disana ada Ketsuno Ana di TKP
  1302.  
  1303. 326
  1304. 00:22:07,950 --> 00:22:09,540
  1305. Ketsuno Ana (kalo indo = lubang pantat)
  1306.  
  1307. 327
  1308. 00:22:09,680 --> 00:22:11,320
  1309. Iya saya Ketsuno di TKP
  1310.  
  1311. 328
  1312. 00:22:11,520 --> 00:22:13,650
  1313. Coba bilang kalo nama anda Lubang Pantat
  1314.  
  1315. 329
  1316. 00:22:14,020 --> 00:22:15,890
  1317. Iya, saya lubang pantat di TKP
  1318.  
  1319. 330
  1320. 00:22:16,120 --> 00:22:19,130
  1321. Kejadian pembunuhannya diduga terjadi tadi malam
  1322.  
  1323. 331
  1324. 00:22:19,690 --> 00:22:21,090
  1325. Dari luka korban,
  1326.  
  1327. 332
  1328. 00:22:21,090 --> 00:22:25,190
  1329. Pembunuhnya diduga pelaku tsujigiri yang belakangan ini menjadi rumor
  1330.  
  1331. 333
  1332. 00:22:25,660 --> 00:22:28,730
  1333. Lubang pantat, apa kau tahu identitas korban?
  1334.  
  1335. 334
  1336. 00:22:29,130 --> 00:22:31,130
  1337. Tidak, identitas dari kor-
  1338.  
  1339. 335
  1340. 00:22:31,130 --> 00:22:32,300
  1341. Tolong jangan lupa perkenalkan diri kamu
  1342.  
  1343. 336
  1344. 00:22:32,300 --> 00:22:33,970
  1345. Iya, saya lubang pantat
  1346.  
  1347. 337
  1348. 00:22:33,970 --> 00:22:38,170
  1349. Tidak, identitas dari korban masih belum diketahui
  1350.  
  1351. 338
  1352. 00:22:38,840 --> 00:22:40,940
  1353. Dengan ini sudah berapa orang jadinya?
  1354.  
  1355. 339
  1356. 00:22:40,940 --> 00:22:44,340
  1357. Dari yang kudengar, dia hanya mengincar para ronin saja
  1358.  
  1359. 340
  1360. 00:22:44,780 --> 00:22:48,740
  1361. Kalau begini aku jadi takut keluar malam
  1362.  
  1363. 341
  1364. 00:22:59,660 --> 00:23:03,330
  1365. Qtaro, ada apa sih dari tadi diem aja?
  1366.  
  1367. 342
  1368. 00:23:03,330 --> 00:23:05,760
  1369. Salah tau Gin-san, nama dia Elizabeth
  1370.  
  1371. 343
  1372. 00:23:06,940 --> 00:23:11,440
  1373. Perasaan pas di manga sama anime bentuknya bagus
  1374.  
  1375. 344
  1376. 00:23:11,980 --> 00:23:15,140
  1377. Kenapa pas Live Action bentuknya kaya gini
  1378.  
  1379. 345
  1380. 00:23:15,680 --> 00:23:19,540
  1381. Aku tidak bisa menolak juga
  1382.  
  1383. 346
  1384. 00:23:20,020 --> 00:23:23,280
  1385. Versi Live Action nya keliatan serem ya
  1386.  
  1387. 347
  1388. 00:23:23,290 --> 00:23:24,780
  1389. Ini kopinya!
  1390.  
  1391. 348
  1392. 00:23:34,260 --> 00:23:37,460
  1393. Gak ada reaksi sama sekali, gimana ini?
  1394.  
  1395. 349
  1396. 00:23:37,470 --> 00:23:40,460
  1397. Mungkin orang yang didalemnya kepanasan-"aru"
  1398.  
  1399. 350
  1400. 00:23:40,470 --> 00:23:42,130
  1401. Jangan ngomongin orang yang didalem
  1402.  
  1403. 351
  1404. 00:23:42,640 --> 00:23:44,400
  1405. Apa jangan-jangan dia ini hantu
  1406.  
  1407. 352
  1408. 00:23:45,140 --> 00:23:46,970
  1409. Dia kayak 50 biji nasi kepel ya keliatannya
  1410.  
  1411. 353
  1412. 00:23:47,740 --> 00:23:49,270
  1413. Ini bisa buat nakutin anjing kan
  1414.  
  1415. 354
  1416. 00:23:50,580 --> 00:23:51,740
  1417. Atau mungkin
  1418.  
  1419. 355
  1420. 00:23:51,950 --> 00:23:55,180
  1421. Kalo gini aja dia bisa jadi pemeran utama acara hantu nanti
  1422.  
  1423. 356
  1424. 00:23:55,320 --> 00:23:57,920
  1425. Bahaya nih, acara kaya gitu lebih menarik kayaknya
  1426.  
  1427. 357
  1428. 00:23:57,920 --> 00:24:01,490
  1429. Dororonpa pasti ada disekitar sini kan? DImana dia? Dororonpa?
  1430.  
  1431. 358
  1432. 00:24:01,490 --> 00:24:03,420
  1433. Jangan berisiiikkk....!!!
  1434.  
  1435. 359
  1436. 00:24:04,630 --> 00:24:07,020
  1437. Kemungkinan ini Elizabeth asli
  1438.  
  1439. 360
  1440. 00:24:07,560 --> 00:24:09,900
  1441. Lagian daritadi diem aja
  1442.  
  1443. 361
  1444. 00:24:10,730 --> 00:24:13,500
  1445. Dia seperti sedang merencanakan sesuatu bukan
  1446.  
  1447. 362
  1448. 00:24:20,380 --> 00:24:22,800
  1449. Iya, ini Yorozuya Gin-chan
  1450.  
  1451. 363
  1452. 00:24:23,080 --> 00:24:26,400
  1453. Shinpachi, kalo udah begini pake cara terakhir. Keluarin yang itu
  1454.  
  1455. 364
  1456. 00:24:26,420 --> 00:24:28,980
  1457. Itu punya Gin-san, nanti dimarahin lo
  1458.  
  1459. 365
  1460. 00:24:29,550 --> 00:24:33,180
  1461. Gapapa lah, lagian dia udah gede juga
  1462.  
  1463. 366
  1464. 00:24:33,520 --> 00:24:36,290
  1465. Kalo dia minum itu mulu, tar diabetes nya kambuh lagi
  1466.  
  1467. 367
  1468. 00:24:36,290 --> 00:24:40,590
  1469. Iya juga si, aku juga kadang kepikiran soal kesehatannya
  1470.  
  1471. 368
  1472. 00:24:40,600 --> 00:24:43,090
  1473. Iya, saya akan segera kesana
  1474.  
  1475. 369
  1476. 00:24:44,430 --> 00:24:46,630
  1477. Aah, aku mau keluar dulu sebentar
  1478.  
  1479. 370
  1480. 00:24:47,200 --> 00:24:49,130
  1481. Muke lu kalem sih, tapi itu banyak darah
  1482.  
  1483. 371
  1484. 00:24:49,410 --> 00:24:50,700
  1485. Mau pergi kemana-"aru"
  1486.  
  1487. 372
  1488. 00:24:51,110 --> 00:24:54,500
  1489. Baiklah, kerja lah kerja
  1490.  
  1491. 373
  1492. 00:24:54,510 --> 00:24:57,330
  1493. Bohong anjeeng... Lu cuma mau lari dari masalah ini doang kan
  1494.  
  1495. 374
  1496. 00:24:57,350 --> 00:24:58,970
  1497. Sisanya aku serahkan pada kalian
  1498.  
  1499. 375
  1500. 00:25:03,950 --> 00:25:05,980
  1501. Shinpachi, ini kesempatan kita
  1502.  
  1503. 376
  1504. 00:25:16,160 --> 00:25:17,860
  1505. Ini dia, susu stroberi nya!
  1506.  
  1507. 377
  1508. 00:25:17,870 --> 00:25:20,000
  1509. (Punya Gin-san)
  1510.  
  1511. 378
  1512. 00:25:22,800 --> 00:25:24,900
  1513. Dengar ya, Elizabeth
  1514.  
  1515. 379
  1516. 00:25:25,570 --> 00:25:29,100
  1517. Samurai boleh memakan roti dan sayuran yang sederhana
  1518.  
  1519. 380
  1520. 00:25:30,010 --> 00:25:35,810
  1521. Tapi kalo udah susu stroberi, parfait, atau makanan manis lainnya
  1522.  
  1523. 381
  1524. 00:25:36,150 --> 00:25:39,750
  1525. Bukan hanya tubuhnmu, tapi jiwanmu juga ikut membusuk
  1526.  
  1527. 382
  1528. 00:25:43,260 --> 00:25:46,490
  1529. Dia nangiiss...
  1530.  
  1531. 383
  1532. 00:25:46,500 --> 00:25:48,380
  1533. Good job-"aru" Shinpachi
  1534.  
  1535. 384
  1536. 00:25:49,160 --> 00:25:52,870
  1537. Lalu kenapa kau menangis setelah melihat susu stroberi
  1538.  
  1539. 385
  1540. 00:25:53,100 --> 00:25:56,400
  1541. (Tukang pedang)
  1542.  
  1543. 386
  1544. 00:26:02,410 --> 00:26:05,040
  1545. Anuu, saya dari Yorozuya
  1546.  
  1547. 387
  1548. 00:26:08,250 --> 00:26:11,110
  1549. Anuu, saya dari Yorozuya
  1550.  
  1551. 388
  1552. 00:26:14,020 --> 00:26:17,480
  1553. Anuu permisi saya dari Yorozuya
  1554.  
  1555. 389
  1556. 00:26:20,740 --> 00:26:24,460
  1557. Permisi! Saya dari Yorozuya!
  1558.  
  1559. 390
  1560. 00:26:24,770 --> 00:26:26,390
  1561. Apa seeh?!
  1562.  
  1563. 391
  1564. 00:26:26,800 --> 00:26:31,970
  1565. Saya dari yorozuya, saya yang ditelepon untuk datang kesini tadi
  1566.  
  1567. 392
  1568. 00:26:32,140 --> 00:26:34,770
  1569. Kami tidak menyiapkan makan malam!
  1570.  
  1571. 393
  1572. 00:26:35,440 --> 00:26:37,780
  1573. Gua bukan tukang minta-minta anjeeeng!
  1574.  
  1575. 394
  1576. 00:26:38,180 --> 00:26:40,480
  1577. Aku belum dapet korannya
  1578.  
  1579. 395
  1580. 00:26:40,480 --> 00:26:43,210
  1581. Gua bukan tukang koran anjeeeng!
  1582.  
  1583. 396
  1584. 00:26:43,350 --> 00:26:48,080
  1585. Lu budek ya?! GOBLOK GOBLOK GOBLOK!!
  1586.  
  1587. 397
  1588. 00:26:52,130 --> 00:26:55,760
  1589. Iyaaa.... Saya benar-benar minta maaf!
  1590.  
  1591. 398
  1592. 00:26:56,600 --> 00:27:00,260
  1593. Kerjaan saya keringetan, jadi tangan saya kepeleset
  1594.  
  1595. 399
  1596. 00:27:00,530 --> 00:27:01,830
  1597. Saya minta maaf!
  1598.  
  1599. 400
  1600. 00:27:03,740 --> 00:27:04,930
  1601. Ngga pa pa
  1602.  
  1603. 401
  1604. 00:27:05,840 --> 00:27:07,500
  1605. Perkenalkan!
  1606.  
  1607. 402
  1608. 00:27:07,510 --> 00:27:10,900
  1609. Kami berdua bersaudara, bekerja sebagai pembuat pedang!
  1610.  
  1611. 403
  1612. 00:27:11,310 --> 00:27:15,050
  1613. Saya kakaknya, nama saya Murata Tetsuya!
  1614.  
  1615. 404
  1616. 00:27:15,950 --> 00:27:17,250
  1617. Terus dia ini...
  1618.  
  1619. 405
  1620. 00:27:20,590 --> 00:27:22,620
  1621. Lu harus perkenalin diri Tetsuko!
  1622.  
  1623. 406
  1624. 00:27:23,260 --> 00:27:27,890
  1625. Kalo lu gak ngenalin diri, Sakata-san nanti bingung manggil apa!
  1626.  
  1627. 407
  1628. 00:27:28,660 --> 00:27:29,790
  1629. Tetsukooo!!
  1630.  
  1631. 408
  1632. 00:27:29,800 --> 00:27:33,220
  1633. Abang, itu kan udah disebutin juga namanya, kenceng lagi
  1634.  
  1635. 409
  1636. 00:27:33,230 --> 00:27:34,860
  1637. Tetsuko-san kan namanya
  1638.  
  1639. 410
  1640. 00:27:35,070 --> 00:27:36,530
  1641. Saya minta maaf Sakata-san!
  1642.  
  1643. 411
  1644. 00:27:37,040 --> 00:27:39,960
  1645. Dia malu malu bangsat soalnya!
  1646.  
  1647. 412
  1648. 00:27:39,970 --> 00:27:41,100
  1649. Iya gapapa
  1650.  
  1651. 413
  1652. 00:27:41,470 --> 00:27:46,010
  1653. Di jaman yang gak boleh pake pedang sekarang ini, pasti sulit hidup sebagai pembuat pedang ya
  1654.  
  1655. 414
  1656. 00:27:46,010 --> 00:27:49,110
  1657. Jadi! Aku punya permintaan untukmu!
  1658.  
  1659. 415
  1660. 00:27:49,120 --> 00:27:51,540
  1661. Ni orang budeg ya! Lu dengerin gua gak sih?!
  1662.  
  1663. 416
  1664. 00:27:51,550 --> 00:27:55,250
  1665. Sebenarnya, generasi sebelumnya dengan kata lain ayahku. Dia membuat "benizakura"
  1666.  
  1667. 417
  1668. 00:27:55,250 --> 00:27:58,750
  1669. Dan sekarang telah dicuri oleh seseorang
  1670.  
  1671. 418
  1672. 00:28:01,700 --> 00:28:05,520
  1673. Hoho! Jadi benizakura itu apa?!
  1674.  
  1675. 419
  1676. 00:28:05,530 --> 00:28:07,730
  1677. Jadi aku ingin minta kau untuk mencarikannya
  1678.  
  1679. 420
  1680. 00:28:07,730 --> 00:28:10,130
  1681. Anjeengg!! Si bolot masih gak kedengeran?!
  1682.  
  1683. 421
  1684. 00:28:10,340 --> 00:28:11,670
  1685. Benizakura....
  1686.  
  1687. 422
  1688. 00:28:11,970 --> 00:28:16,540
  1689. Dari semua pedang karyanya, benizakura lah karya terbesar ayahku,
  1690.  
  1691. 423
  1692. 00:28:16,810 --> 00:28:19,700
  1693. Pembuat pedang nomor satu di Edo
  1694.  
  1695. 424
  1696. 00:28:19,710 --> 00:28:22,540
  1697. Sisinya yang tajam dapat memotong batu
  1698.  
  1699. 425
  1700. 00:28:22,750 --> 00:28:26,420
  1701. Bersinar merah dibawah sinar bulan
  1702.  
  1703. 426
  1704. 00:28:27,320 --> 00:28:31,720
  1705. Pedang ini sama misteriusnya dengan pohon sakura di malam hari
  1706.  
  1707. 427
  1708. 00:28:31,960 --> 00:28:35,620
  1709. Satu-satunya di dunia
  1710.  
  1711. 428
  1712. 00:28:35,630 --> 00:28:39,900
  1713. Beeuh, keren yak! Jadi apa kau punya dugaan siapa pelakunya?!
  1714.  
  1715. 429
  1716. 00:28:39,900 --> 00:28:43,070
  1717. Tapiiii...!! Benizakura bukanlah hal yang bisa dianggap remeh!
  1718.  
  1719. 430
  1720. 00:28:43,070 --> 00:28:45,400
  1721. Bolooott...!! Dengerin orang ngomong napa!!
  1722.  
  1723. 431
  1724. 00:28:45,400 --> 00:28:46,930
  1725. Itu karena
  1726.  
  1727. 432
  1728. 00:28:47,440 --> 00:28:51,570
  1729. Ayahku mati sebulah setelah dia membuat benizakura
  1730.  
  1731. 433
  1732. 00:28:52,750 --> 00:28:58,180
  1733. Sejak saat itu, siapa saja yang berhubungan dengan benizakura akan bernasib buruk!
  1734.  
  1735. 434
  1736. 00:28:59,220 --> 00:29:00,550
  1737. Pedang itu!
  1738.  
  1739. 435
  1740. 00:29:02,690 --> 00:29:06,820
  1741. Pedang iblis yang mencuri jiwa manusia!
  1742.  
  1743. 436
  1744. 00:29:06,830 --> 00:29:09,390
  1745. Ntar dulu!! Yang bener aja!
  1746.  
  1747. 437
  1748. 00:29:09,400 --> 00:29:13,530
  1749. Bukankah itu berarti aku juga akan terlibat dalam masalah?!
  1750.  
  1751. 438
  1752. 00:29:13,530 --> 00:29:16,030
  1753. Tolong bawa kembali benizakura sebelum dia menyebabkan bencana!
  1754.  
  1755. 439
  1756. 00:29:16,040 --> 00:29:18,770
  1757. Denger Guee!!! Listen to me please!
  1758.  
  1759. 440
  1760. 00:29:19,970 --> 00:29:24,400
  1761. Saat bicara dengan kakak, kau harus mendekat ketelinganya dan keluarkan suara dari perut
  1762.  
  1763. 441
  1764. 00:29:24,410 --> 00:29:27,040
  1765. Eh? Ciyus nih?
  1766.  
  1767. 442
  1768. 00:29:27,480 --> 00:29:29,400
  1769. Bilang dari tadi napa...
  1770.  
  1771. 443
  1772. 00:29:34,650 --> 00:29:38,290
  1773. Abaaanggg....!!!
  1774.  
  1775. 444
  1776. 00:29:38,690 --> 00:29:40,110
  1777. Dagu nya kedalemin
  1778.  
  1779. 445
  1780. 00:29:40,390 --> 00:29:43,280
  1781. Abaaanggg....!!!
  1782.  
  1783. 446
  1784. 00:29:43,800 --> 00:29:45,130
  1785. Mukanya dimirp babi-in
  1786.  
  1787. 447
  1788. 00:29:45,300 --> 00:29:47,670
  1789. Abang! Bolot amat seh luuu....!!
  1790.  
  1791. 448
  1792. 00:29:47,670 --> 00:29:48,860
  1793. Berisik goblok!
  1794.  
  1795. 449
  1796. 00:29:49,440 --> 00:29:51,330
  1797. Iya, bangsat banget!
  1798.  
  1799. 450
  1800. 00:29:58,610 --> 00:30:02,440
  1801. Darah, nggak salah lagi itu punya nya katsura-san kan ya?
  1802.  
  1803. 451
  1804. 00:30:03,850 --> 00:30:05,110
  1805. Pagi tadi disini?
  1806.  
  1807. 452
  1808. 00:30:07,350 --> 00:30:08,410
  1809. Jadi...
  1810.  
  1811. 453
  1812. 00:30:08,750 --> 00:30:10,180
  1813. (Tubuhnya tidak akan...)
  1814.  
  1815. 454
  1816. 00:30:10,190 --> 00:30:14,250
  1817. Elizabeth, seharusnya kau lah yang paling tahu
  1818.  
  1819. 455
  1820. 00:30:14,960 --> 00:30:18,130
  1821. Katsura-san bukanlah orang yang akan kalah hanya karena tsujigiri!
  1822.  
  1823. 456
  1824. 00:30:18,260 --> 00:30:23,060
  1825. Tapi setelah melihat ini, pasti terjadi sesuatu dengannya-"aru"
  1826.  
  1827. 457
  1828. 00:30:23,600 --> 00:30:26,560
  1829. Jika kita tidak segera mencarinya, dia bisa saja dalam masalah
  1830.  
  1831. 458
  1832. 00:30:26,590 --> 00:30:28,590
  1833. Translate by Dandynvb
  1834. akumenang.com
  1835.  
  1836. 459
  1837. 00:30:31,180 --> 00:30:32,630
  1838. (Mungkin ini sudah terlambat)
  1839.  
  1840. 460
  1841. 00:30:33,140 --> 00:30:35,010
  1842. Goblok looo...!!
  1843.  
  1844. 461
  1845. 00:30:44,220 --> 00:30:47,750
  1846. Jika kau tidak mempercayainya, maka siapa yang akan percaya padanya
  1847.  
  1848. 462
  1849. 00:30:47,760 --> 00:30:49,390
  1850. Apa yang bisa kau lakukan sekarang?!
  1851.  
  1852. 463
  1853. 00:30:49,790 --> 00:30:52,860
  1854. Apa yang bisa kau lakukan demi Katsura-san?!
  1855.  
  1856. 464
  1857. 00:30:52,870 --> 00:30:54,660
  1858. Katakanlah!
  1859.  
  1860. 465
  1861. 00:30:54,670 --> 00:30:56,560
  1862. Sakit anjeeng..!
  1863.  
  1864. 466
  1865. 00:30:57,000 --> 00:30:59,890
  1866. Lepasin gue! Kalo enggak, gue cincang biji lo!
  1867.  
  1868. 467
  1869. 00:31:01,840 --> 00:31:04,210
  1870. Aku minta maaf!
  1871.  
  1872. 468
  1873. 00:31:05,510 --> 00:31:09,750
  1874. Shinpachi, aku dan Sadaharu akan mencari keberadaan Zura-"aru"
  1875.  
  1876. 469
  1877. 00:31:10,480 --> 00:31:13,150
  1878. Kau dan Eli cari informasi soal tsujigiri saja
  1879.  
  1880. 470
  1881. 00:31:35,940 --> 00:31:38,210
  1882. (Basis pertahanan bumi-Toko barang bekas)
  1883.  
  1884. 471
  1885. 00:31:41,610 --> 00:31:45,540
  1886. Aku pikir itu sudah dijual lagi
  1887.  
  1888. 472
  1889. 00:31:45,550 --> 00:31:49,950
  1890. Di toko barang bekas gak ada, di tempat gadai juga gak ada
  1891.  
  1892. 473
  1893. 00:31:50,520 --> 00:31:52,410
  1894. Itu berarti....
  1895.  
  1896. 474
  1897. 00:31:54,090 --> 00:31:55,720
  1898. Apa kau mencari sesuatu?
  1899.  
  1900. 475
  1901. 00:31:56,530 --> 00:31:58,830
  1902. Ini kerjaan lah
  1903.  
  1904. 476
  1905. 00:31:59,530 --> 00:32:01,690
  1906. Tidak ada hubungannya dengan kalian
  1907.  
  1908. 477
  1909. 00:32:02,330 --> 00:32:04,000
  1910. Setelah Rurimaru kemarin dimakan
  1911.  
  1912. 478
  1913. 00:32:04,010 --> 00:32:06,930
  1914. Shogun jadi makin murung, dan kami jadi dimarahin
  1915.  
  1916. 479
  1917. 00:32:08,210 --> 00:32:09,730
  1918. Bukan urusanku
  1919.  
  1920. 480
  1921. 00:32:10,440 --> 00:32:13,370
  1922. Kerjaan mu jadi makin banyak dikenal, selamat ya
  1923.  
  1924. 481
  1925. 00:32:13,780 --> 00:32:15,700
  1926. Tapi hati-hati aja
  1927.  
  1928. 482
  1929. 00:32:16,200 --> 00:32:18,980
  1930. Belakangan ini tsujigiri makin sering muncul
  1931.  
  1932. 483
  1933. 00:32:20,480 --> 00:32:25,350
  1934. Setiap orang yang bertemu dengannya pasti dibunuh
  1935. Tampaknya ada orang yang melihatnya dari jauh
  1936.  
  1937. 484
  1938. 00:32:26,120 --> 00:32:27,960
  1939. Pedang miliknya itu
  1940.  
  1941. 485
  1942. 00:32:29,060 --> 00:32:32,660
  1943. Lebih cocok dibilah seperti makhluk daripada pedang
  1944.  
  1945. 486
  1946. 00:32:34,000 --> 00:32:37,630
  1947. Bersinar merah dibawah sinar bulan
  1948.  
  1949. 487
  1950. 00:32:41,500 --> 00:32:43,100
  1951. Kalo itu...
  1952.  
  1953. 488
  1954. 00:32:43,610 --> 00:32:44,370
  1955. Danna!
  1956.  
  1957. 489
  1958. 00:32:47,410 --> 00:32:49,370
  1959. Apa yang sedang kau cari tahu?
  1960.  
  1961. 490
  1962. 00:32:54,450 --> 00:32:55,010
  1963. Bukan apa-apa
  1964.  
  1965. 491
  1966. 00:32:55,290 --> 00:32:57,920
  1967. Bohong anjeng! Muke lu aja muka begitu!
  1968.  
  1969. 492
  1970. 00:33:20,140 --> 00:33:23,340
  1971. (Kalahkan Tsujigiri)
  1972.  
  1973. 493
  1974. 00:33:27,050 --> 00:33:30,680
  1975. Lapor! Elizabeth senpai! Aku sudah beli bala-balanya!
  1976.  
  1977. 494
  1978. 00:33:30,950 --> 00:33:33,080
  1979. (Aku cuma makan bala-bala jengkol)
  1980.  
  1981. 495
  1982. 00:33:34,020 --> 00:33:37,950
  1983. Tolong jangan ngomong pakai bahasa sunda yang saya nggak ngerti dong!
  1984.  
  1985. 496
  1986. 00:33:37,960 --> 00:33:39,420
  1987. Bala-bala jengkolnya gak ada
  1988.  
  1989. 497
  1990. 00:33:39,430 --> 00:33:41,230
  1991. Jadi saya beliin bala-bala biasa aja deh
  1992.  
  1993. 498
  1994. 00:33:42,970 --> 00:33:47,360
  1995. Gimanaa..? Tsujigiri nya udah muncul belum?
  1996.  
  1997. 499
  1998. 00:33:49,040 --> 00:33:51,270
  1999. Tapi bukankah ini sembrono ya
  2000.  
  2001. 500
  2002. 00:33:51,270 --> 00:33:55,200
  2003. Coba bertemu dengan tsujigiri dan menanyakannya langsung
  2004.  
  2005. 501
  2006. 00:33:56,250 --> 00:33:58,910
  2007. Lagian belum tentu juga tsujigiri pelakunya
  2008.  
  2009. 502
  2010. 00:33:58,910 --> 00:34:01,910
  2011. (Berlindung di belakangku)
  2012.  
  2013. 503
  2014. 00:34:05,650 --> 00:34:07,820
  2015. (Siapa saja yang berdiri dibelakangku akan kubunuh)
  2016.  
  2017. 504
  2018. 00:34:07,820 --> 00:34:09,950
  2019. Kau bilang tadi suruh berlindung dibelakangmu
  2020.  
  2021. 505
  2022. 00:34:10,390 --> 00:34:14,030
  2023. Lagian badan kaya gitu, yang depan yang belakang mana gua tau
  2024.  
  2025. 506
  2026. 00:34:14,760 --> 00:34:17,120
  2027. Yaudah lah, gua kedepan dah
  2028.  
  2029. 507
  2030. 00:34:22,140 --> 00:34:22,970
  2031. Hoi!
  2032.  
  2033. 508
  2034. 00:34:24,970 --> 00:34:27,310
  2035. Apa yang kalian lakukan ditempat ini?!
  2036.  
  2037. 509
  2038. 00:34:27,310 --> 00:34:28,570
  2039. Mencurigakan ya
  2040.  
  2041. 510
  2042. 00:34:29,980 --> 00:34:33,340
  2043. Apa sih, pak hansip ya... Jangan bikin kaget dong
  2044.  
  2045. 511
  2046. 00:34:33,520 --> 00:34:34,780
  2047. Hah, aku lega
  2048.  
  2049. 512
  2050. 00:34:34,780 --> 00:34:36,450
  2051. Lega apanya
  2052.  
  2053. 513
  2054. 00:34:36,450 --> 00:34:38,980
  2055. Muka lu meragukan gitu, bikin orang curiga aja
  2056.  
  2057. 514
  2058. 00:34:39,920 --> 00:34:43,820
  2059. Kalian nggak paham ya, belakangan ini sering-
  2060.  
  2061. 515
  2062. 00:34:52,670 --> 00:34:55,800
  2063. Muncul tsujigiri, jadi bahaya loh
  2064.  
  2065. 516
  2066. 00:35:00,640 --> 00:35:02,200
  2067. Elizabeth!
  2068.  
  2069. 517
  2070. 00:35:05,480 --> 00:35:07,680
  2071. Sekarang elunya ya
  2072.  
  2073. 518
  2074. 00:35:10,580 --> 00:35:12,510
  2075. Tsujigiri itu ya
  2076.  
  2077. 519
  2078. 00:35:15,560 --> 00:35:16,620
  2079. Siapapun juga...
  2080.  
  2081. 520
  2082. 00:35:22,030 --> 00:35:25,820
  2083. Oi oi, apa yang kau lakukan pada tamuku?
  2084.  
  2085. 521
  2086. 00:35:42,720 --> 00:35:45,280
  2087. Kau kan, Nizo si pembunuh
  2088.  
  2089. 522
  2090. 00:35:52,430 --> 00:35:53,950
  2091. Waduh waduh
  2092.  
  2093. 523
  2094. 00:35:55,030 --> 00:35:58,730
  2095. Sepertinya aku terkenal juga ya
  2096.  
  2097. 524
  2098. 00:35:59,030 --> 00:36:01,060
  2099. Iya lah
  2100.  
  2101. 525
  2102. 00:36:02,000 --> 00:36:06,200
  2103. Muka lu segede apa ditempel di poster-poster
  2104.  
  2105. 526
  2106. 00:36:06,610 --> 00:36:10,600
  2107. Jadi tsujigiri itu ulahmu?
  2108.  
  2109. 527
  2110. 00:36:11,910 --> 00:36:13,280
  2111. Tapi Gin-san apa yang kau lakukan disini?
  2112.  
  2113. 528
  2114. 00:36:13,810 --> 00:36:17,910
  2115. Sepertinya kita punya tujuan yang sama disini
  2116.  
  2117. 529
  2118. 00:36:18,420 --> 00:36:19,440
  2119. Hah?
  2120.  
  2121. 530
  2122. 00:36:21,020 --> 00:36:26,350
  2123. Aku senang sekali, kau datang jauh-jauh hanya untuk menemuiku
  2124.  
  2125. 531
  2126. 00:36:28,160 --> 00:36:33,420
  2127. Aku mendengar kalau pedang ini pedang iblis yang membawa bencana
  2128.  
  2129. 532
  2130. 00:36:35,170 --> 00:36:39,500
  2131. Tapi sepertinya pdang ini juga menarik kesatria tangguh
  2132.  
  2133. 533
  2134. 00:36:39,940 --> 00:36:41,770
  2135. Terutama kau
  2136.  
  2137. 534
  2138. 00:36:42,410 --> 00:36:45,680
  2139. Dipertemukan dengan orang yang sangat ingin kutemui
  2140.  
  2141. 535
  2142. 00:36:45,680 --> 00:36:48,910
  2143. Untukku mungkin ini pedang pembawa keberuntungan
  2144.  
  2145. 536
  2146. 00:36:49,520 --> 00:36:52,040
  2147. Iya Katsura-san! Apa yang kau lakukan pada Katsura-san?!
  2148.  
  2149. 537
  2150. 00:36:52,220 --> 00:36:55,610
  2151. Oh jadi itu teman kalian?
  2152.  
  2153. 538
  2154. 00:36:56,160 --> 00:36:58,020
  2155. Aku minta maaf
  2156.  
  2157. 539
  2158. 00:36:58,460 --> 00:37:01,920
  2159. Aku terlalu senang dengan pedang baruku
  2160.  
  2161. 540
  2162. 00:37:02,200 --> 00:37:04,320
  2163. Jadi aku tidak sengaja membunuhnya
  2164.  
  2165. 541
  2166. 00:37:04,530 --> 00:37:08,430
  2167. Mana mungkin Zura akan kalah pada orang seperti kau
  2168.  
  2169. 542
  2170. 00:37:08,640 --> 00:37:12,960
  2171. Ya jangan marah dong, aku kan sudah minta maaf
  2172.  
  2173. 543
  2174. 00:37:13,970 --> 00:37:15,070
  2175. Oh iya
  2176.  
  2177. 544
  2178. 00:37:17,780 --> 00:37:18,970
  2179. Ini dia
  2180.  
  2181. 545
  2182. 00:37:20,450 --> 00:37:23,270
  2183. Setidaknya aku mengembalikan rambutnya
  2184.  
  2185. 546
  2186. 00:37:23,850 --> 00:37:28,490
  2187. Aku potong ini untuk suvenir
  2188.  
  2189. 547
  2190. 00:37:28,790 --> 00:37:32,150
  2191. Aku yakin dia akan senang jika kalian memilikinya
  2192.  
  2193. 548
  2194. 00:37:32,660 --> 00:37:35,930
  2195. Tapi apa Katsura beneran laki ya?
  2196.  
  2197. 549
  2198. 00:37:37,300 --> 00:37:40,390
  2199. Rambut hitam yang licin dan halus ini
  2200.  
  2201. 550
  2202. 00:37:41,300 --> 00:37:42,260
  2203. Seperti rambut perempuan...
  2204.  
  2205. 551
  2206. 00:37:50,140 --> 00:37:53,170
  2207. Jangan buat aku mengatakan hal yang sama lagi!
  2208.  
  2209. 552
  2210. 00:37:54,150 --> 00:37:58,580
  2211. Zura gak akan kalah sama orang bangsat kaya elu
  2212.  
  2213. 553
  2214. 00:38:00,450 --> 00:38:04,350
  2215. Memang benar, aku bukan tandingannya
  2216.  
  2217. 554
  2218. 00:38:06,990 --> 00:38:09,520
  2219. Jadi yang membunuhnya bukan aku
  2220.  
  2221. 555
  2222. 00:38:10,160 --> 00:38:13,360
  2223. Aku hanya meminjamkan tubuhku
  2224.  
  2225. 556
  2226. 00:38:13,670 --> 00:38:15,930
  2227. Iya kan benizakura?
  2228.  
  2229. 557
  2230. 00:38:19,640 --> 00:38:23,530
  2231. Sadaharu, sekarang sudah semakin malam-"aru"
  2232.  
  2233. 558
  2234. 00:38:24,510 --> 00:38:27,540
  2235. Kalau tidak pulang, Gin-san akan khawatir nanti
  2236.  
  2237. 559
  2238. 00:38:28,750 --> 00:38:30,210
  2239. ... Atau mungkin nggak
  2240.  
  2241. 560
  2242. 00:38:31,380 --> 00:38:32,550
  2243. Nggak bakalan iya
  2244.  
  2245. 561
  2246. 00:38:43,860 --> 00:38:45,790
  2247. Kalau Zura aku yakin baik-baik saja-"aru"
  2248.  
  2249. 562
  2250. 00:38:46,230 --> 00:38:48,830
  2251. Dia tidak akan mati dengan cara seperti itu-"aru"
  2252.  
  2253. 563
  2254. 00:38:49,230 --> 00:38:51,900
  2255. Sekarang kita pulang dulu, besok kita cari la-
  2256.  
  2257. 564
  2258. 00:38:53,740 --> 00:38:54,800
  2259. Sadaharu?
  2260.  
  2261. 565
  2262. 00:38:58,280 --> 00:39:01,980
  2263. Apa kau mencium bau Zura disini?
  2264.  
  2265. 566
  2266. 00:39:04,420 --> 00:39:06,210
  2267. Kapal apa ini?
  2268.  
  2269. 567
  2270. 00:39:06,920 --> 00:39:08,810
  2271. Besar ya!
  2272.  
  2273. 568
  2274. 00:39:08,820 --> 00:39:10,810
  2275. Hey, apa kau menemukannya?
  2276.  
  2277. 569
  2278. 00:39:13,120 --> 00:39:17,220
  2279. Tidak, tingkah aneh Okada-san juga kambuh lagi
  2280.  
  2281. 570
  2282. 00:39:17,230 --> 00:39:18,750
  2283. Dia itu orang yang berbahaya
  2284.  
  2285. 571
  2286. 00:39:19,060 --> 00:39:21,990
  2287. Dia bllang kalau dia yang membunuh Katsura
  2288.  
  2289. 572
  2290. 00:39:22,330 --> 00:39:24,000
  2291. Aku tidak percaya kalu dia yang membunuhnya
  2292.  
  2293. 573
  2294. 00:39:24,000 --> 00:39:27,640
  2295. Gimana ini, kalian seharusnya mengawasinya dengan benar
  2296.  
  2297. 574
  2298. 00:39:27,870 --> 00:39:31,470
  2299. Keberadaannya itu ternyata menjadi hal yang buruk
  2300.  
  2301. 575
  2302. 00:39:42,390 --> 00:39:47,020
  2303. Sadaharu, kembali lah kerumah, bawa Gin-chan dan yang lain kesini-"aru"
  2304.  
  2305. 576
  2306. 00:39:48,190 --> 00:39:51,620
  2307. Janga tergoda anjing betina di jalan ya
  2308.  
  2309. 577
  2310. 00:39:52,730 --> 00:39:55,590
  2311. Jangan naek keatasnya terus di enjot enjot ya!
  2312.  
  2313. 578
  2314. 00:39:58,240 --> 00:40:00,140
  2315. Yosh, ayo berangkat
  2316.  
  2317. 579
  2318. 00:40:02,810 --> 00:40:03,940
  2319. Ke kanan!
  2320.  
  2321. 580
  2322. 00:40:05,210 --> 00:40:08,600
  2323. (Ramen)
  2324.  
  2325. 581
  2326. 00:40:08,810 --> 00:40:11,940
  2327. Ada panggilan alam, aku harus memenuhinya-"aru"
  2328.  
  2329. 582
  2330. 00:40:12,580 --> 00:40:15,040
  2331. Aku tidak bisa kerja kalo lapar
  2332.  
  2333. 583
  2334. 00:40:19,460 --> 00:40:21,980
  2335. Oi, om botak! Ramen 3 mangkuk
  2336.  
  2337. 584
  2338. 00:40:22,290 --> 00:40:23,520
  2339. Gua gak botak lah
  2340.  
  2341. 585
  2342. 00:41:26,390 --> 00:41:28,380
  2343. Aneh ya!
  2344.  
  2345. 586
  2346. 00:41:29,390 --> 00:41:33,530
  2347. Apa kau benar si legenda jouishishi Shiroyasha kah?
  2348.  
  2349. 587
  2350. 00:41:35,400 --> 00:41:37,660
  2351. Aneh ya!
  2352.  
  2353. 588
  2354. 00:41:38,270 --> 00:41:42,900
  2355. Apa itu benar pedang?
  2356.  
  2357. 589
  2358. 00:41:44,980 --> 00:41:50,610
  2359. Kata mereka itu lebih mirip makhluk daripada pedang
  2360.  
  2361. 590
  2362. 00:41:51,280 --> 00:41:55,640
  2363. Jangan becanda lah, daripada dibilang makhluk
  2364.  
  2365. 591
  2366. 00:41:56,690 --> 00:41:58,020
  2367. Bukankah itu monster!
  2368.  
  2369. 592
  2370. 00:42:18,770 --> 00:42:22,040
  2371. Perkelahian itu bukan hanya tentang pedang saja tahu!
  2372.  
  2373. 593
  2374. 00:42:32,790 --> 00:42:33,880
  2375. Ini bukan perkelahian
  2376.  
  2377. 594
  2378. 00:42:34,590 --> 00:42:36,120
  2379. Ini pertarungan sampai mati!
  2380.  
  2381. 595
  2382. 00:42:37,090 --> 00:42:39,330
  2383. Gin-saaann...!!
  2384.  
  2385. 596
  2386. 00:42:44,800 --> 00:42:48,970
  2387. Oi oi, ini gawat
  2388.  
  2389. 597
  2390. 00:43:00,650 --> 00:43:01,670
  2391. Bohong
  2392.  
  2393. 598
  2394. 00:43:02,820 --> 00:43:04,050
  2395. Ini bohong, Gin-san...
  2396.  
  2397. 599
  2398. 00:43:04,520 --> 00:43:05,820
  2399. Gin-san
  2400.  
  2401. 600
  2402. 00:43:08,560 --> 00:43:11,190
  2403. Apanya yang melindungi kedamaian Edo?
  2404.  
  2405. 601
  2406. 00:43:12,160 --> 00:43:14,060
  2407. Baik itu Shiroyasha dan Katsura sekalipun
  2408.  
  2409. 602
  2410. 00:43:14,330 --> 00:43:17,760
  2411. Dimana para legenda perang Joui itu?
  2412.  
  2413. 603
  2414. 00:43:20,540 --> 00:43:24,970
  2415. Orang itu pasti sangat kecewa
  2416.  
  2417. 604
  2418. 00:43:25,740 --> 00:43:32,040
  2419. Semua rekan seperjuangannya berakhir seperti ini
  2420.  
  2421. 605
  2422. 00:43:33,550 --> 00:43:38,450
  2423. Negeri ini menjadi busuk karena samurai lemah seperti kalian
  2424.  
  2425. 606
  2426. 00:43:39,720 --> 00:43:43,050
  2427. Jika saja aku yang berada disamping orang itu
  2428.  
  2429. 607
  2430. 00:43:43,430 --> 00:43:46,920
  2431. Negeri ini tidak akan menjadi seperti ini
  2432.  
  2433. 608
  2434. 00:43:51,770 --> 00:43:53,790
  2435. Pedoman! Kesetiaan!
  2436.  
  2437. 609
  2438. 00:43:54,640 --> 00:43:57,500
  2439. Samurai tidak membutuhkan hal tidak berguna seperti itu
  2440.  
  2441. 610
  2442. 00:43:58,170 --> 00:44:01,670
  2443. Yang samurai butuhkan hanya pedang
  2444.  
  2445. 611
  2446. 00:44:02,710 --> 00:44:05,550
  2447. Dengan pedang yang sudah patah, kalian bukan lagi samurai
  2448.  
  2449. 612
  2450. 00:44:07,050 --> 00:44:10,150
  2451. Samurai yang lemah sebaiknya menghilang saja dari negeri ini!
  2452.  
  2453. 613
  2454. 00:44:13,020 --> 00:44:15,510
  2455. Pedang yang patah katamu?
  2456.  
  2457. 614
  2458. 00:44:21,760 --> 00:44:23,720
  2459. Kalau pedang aku masih punya!
  2460.  
  2461. 615
  2462. 00:44:26,400 --> 00:44:29,500
  2463. Satu pedang terakhir yang kusiapkan!
  2464.  
  2465. 616
  2466. 00:44:45,850 --> 00:44:49,660
  2467. Waduh, tanganku lepas deh
  2468.  
  2469. 617
  2470. 00:44:51,330 --> 00:44:53,820
  2471. Kau melakukan hal yang mengerikan ya, bocah
  2472.  
  2473. 618
  2474. 00:44:54,130 --> 00:44:57,690
  2475. Jika kau berani mendekat, akan kuputuskan tangan kirimu!
  2476.  
  2477. 619
  2478. 00:45:05,410 --> 00:45:07,270
  2479. Aku Okita dari Shinsengumi!
  2480.  
  2481. 620
  2482. 00:45:07,280 --> 00:45:09,670
  2483. Kau Okada Nizo kan?
  2484.  
  2485. 621
  2486. 00:45:09,690 --> 00:45:11,690
  2487. Translate by Dandynvb
  2488. akumenang.com
  2489.  
  2490. 622
  2491. 00:45:13,450 --> 00:45:15,780
  2492. Pengganggu sudah datang
  2493.  
  2494. 623
  2495. 00:45:17,050 --> 00:45:19,110
  2496. Pertarungan kita harus berakhir dulu ya
  2497.  
  2498. 624
  2499. 00:45:23,090 --> 00:45:23,990
  2500. Tangkap!
  2501.  
  2502. 625
  2503. 00:45:28,600 --> 00:45:29,790
  2504. Gin-san!
  2505.  
  2506. 626
  2507. 00:45:29,800 --> 00:45:32,030
  2508. Danna! Sudah kuduga kau disini kan
  2509.  
  2510. 627
  2511. 00:45:32,030 --> 00:45:34,370
  2512. Bertahanlah! Gin-san!
  2513.  
  2514. 628
  2515. 00:45:35,040 --> 00:45:36,930
  2516. Sial! Andai saja aku datang lebih awal
  2517.  
  2518. 629
  2519. 00:45:37,740 --> 00:45:39,300
  2520. Shinpachi
  2521.  
  2522. 630
  2523. 00:45:43,480 --> 00:45:46,870
  2524. Aku tahu kalau kau mau mencoba kau pasti bisa
  2525.  
  2526. 631
  2527. 00:45:53,090 --> 00:45:54,320
  2528. Ayo kita bawa!
  2529.  
  2530. 632
  2531. 00:45:54,320 --> 00:45:55,220
  2532. Iya
  2533.  
  2534. 633
  2535. 00:45:55,560 --> 00:45:58,520
  2536. (Shinsengumi)
  2537.  
  2538. 634
  2539. 00:46:26,720 --> 00:46:28,920
  2540. Kabar itu benar
  2541.  
  2542. 635
  2543. 00:46:28,920 --> 00:46:30,080
  2544. Kabar?
  2545.  
  2546. 636
  2547. 00:46:31,760 --> 00:46:34,920
  2548. Takasugi kembali ke Edo
  2549.  
  2550. 637
  2551. 00:46:35,760 --> 00:46:36,860
  2552. Apa?!
  2553.  
  2554. 638
  2555. 00:46:37,630 --> 00:46:41,200
  2556. Orang yang paling radikal dan bahaya diantara Jouishishi
  2557.  
  2558. 639
  2559. 00:46:41,970 --> 00:46:43,700
  2560. Takasugi Shinsuke
  2561.  
  2562. 640
  2563. 00:46:44,300 --> 00:46:47,100
  2564. Nizo si pembunuh adalah rekannya
  2565.  
  2566. 641
  2567. 00:46:47,610 --> 00:46:49,370
  2568. Nizo si pembunuh yang itu?
  2569.  
  2570. 642
  2571. 00:46:50,240 --> 00:46:53,370
  2572. Aku baru saja melihat dia bertarung dengan Yorozuya
  2573.  
  2574. 643
  2575. 00:46:53,910 --> 00:46:57,550
  2576. Tidak salah lagi, dialah Nizo si pembunuh yang itu
  2577.  
  2578. 644
  2579. 00:46:58,380 --> 00:47:00,050
  2580. Bukan hanya Okada Nizo
  2581.  
  2582. 645
  2583. 00:47:00,790 --> 00:47:05,150
  2584. Ahli pistol berpeluru merah yang ditakuti, Kijima Matako
  2585.  
  2586. 646
  2587. 00:47:05,730 --> 00:47:09,650
  2588. Dan ahli strategi yang eksentrik, Takechi Henpeita
  2589.  
  2590. 647
  2591. 00:47:10,560 --> 00:47:12,330
  2592. Mereka semua bergabung,
  2593.  
  2594. 648
  2595. 00:47:12,670 --> 00:47:15,120
  2596. Dan berencana membangkitkan kembali Kihetai
  2597.  
  2598. 649
  2599. 00:47:16,900 --> 00:47:18,240
  2600. Kihetai?
  2601.  
  2602. 650
  2603. 00:47:19,740 --> 00:47:23,060
  2604. Bukankah itu pasukan yang dipimpin Takasugi saat perang Joui
  2605.  
  2606. 651
  2607. 00:47:25,950 --> 00:47:29,340
  2608. Dan seperti namanya mereka seperti monster
  2609.  
  2610. 652
  2611. 00:47:30,250 --> 00:47:34,280
  2612. Tapi untuk sekarang, apa yang sedang mereka rencanakan
  2613.  
  2614. 653
  2615. 00:47:34,290 --> 00:47:39,320
  2616. Sepertinya mereka sedang membuat senjata baru dan berencana melakukan kudeta
  2617.  
  2618. 654
  2619. 00:47:40,830 --> 00:47:42,090
  2620. Kondo-san
  2621.  
  2622. 655
  2623. 00:47:43,430 --> 00:47:45,260
  2624. Orang itu berbahaya
  2625.  
  2626. 656
  2627. 00:47:45,800 --> 00:47:49,690
  2628. Okada Nizo seorang diri saja berbahaya
  2629.  
  2630. 657
  2631. 00:47:50,270 --> 00:47:54,630
  2632. Bahkan Danna Yorozuya saja dikalahkannya
  2633.  
  2634. 658
  2635. 00:47:56,610 --> 00:48:00,610
  2636. Jika hanya menangani pejuang Joushishi sih tidak masalah
  2637.  
  2638. 659
  2639. 00:48:00,610 --> 00:48:03,040
  2640. Kalau sudah menyangkut kudeta, ini lain lagi
  2641.  
  2642. 660
  2643. 00:48:03,650 --> 00:48:08,150
  2644. Toshi, kumpulkan informasi tentang mereka sebanyak mungkin
  2645.  
  2646. 661
  2647. 00:48:08,950 --> 00:48:10,010
  2648. Baiklah
  2649.  
  2650. 662
  2651. 00:48:11,420 --> 00:48:12,920
  2652. Satu lagi Kondo-san
  2653.  
  2654. 663
  2655. 00:48:14,030 --> 00:48:16,450
  2656. Tidak bisakah kau berlatih pedang tanpa telanjang?
  2657.  
  2658. 664
  2659. 00:48:23,300 --> 00:48:24,900
  2660. Hey, kau!
  2661.  
  2662. 665
  2663. 00:48:27,540 --> 00:48:29,440
  2664. Apa kau awak kapal ini-"aru"?
  2665.  
  2666. 666
  2667. 00:48:30,280 --> 00:48:32,110
  2668. Tunjukkan aku jalan masuknya
  2669.  
  2670. 667
  2671. 00:48:32,810 --> 00:48:35,200
  2672. Kalau tidak mau kuledakkan kepalamu ya
  2673.  
  2674. 668
  2675. 00:48:39,150 --> 00:48:41,140
  2676. Hey, apa kau mendengarku?
  2677.  
  2678. 669
  2679. 00:48:43,790 --> 00:48:48,150
  2680. Malam ini bulan purnama sangat indah ya
  2681.  
  2682. 670
  2683. 00:48:50,000 --> 00:48:53,230
  2684. Aku harap malam ini Putri Kaguya yang turun ke bumi
  2685.  
  2686. 671
  2687. 00:48:54,100 --> 00:48:56,760
  2688. Tapi yang datang ternyata putri yang tomboi
  2689.  
  2690. 672
  2691. 00:49:00,410 --> 00:49:04,510
  2692. Gawat, aku mencium bau berbahaya dari orang ini-"aru"
  2693.  
  2694. 673
  2695. 00:49:53,020 --> 00:49:54,890
  2696. Siapa kau!
  2697.  
  2698. 674
  2699. 00:49:55,230 --> 00:49:57,720
  2700. Aku tidak akan memaafkan orang yang emnyerang Shinsuke-sama
  2701.  
  2702. 675
  2703. 00:49:58,060 --> 00:49:59,730
  2704. Buang senjatamu!
  2705.  
  2706. 676
  2707. 00:49:59,730 --> 00:50:02,660
  2708. Kau pikir kau bisa menembak lebih cepat dariku, si Kijima Matako?
  2709.  
  2710. 677
  2711. 00:50:02,930 --> 00:50:05,890
  2712. Matako, aku bisa melihat jelas celana dalam mu loh
  2713.  
  2714. 678
  2715. 00:50:06,200 --> 00:50:09,130
  2716. Kotoran di celana dalam mu terlihat jelas loh
  2717.  
  2718. 679
  2719. 00:50:09,140 --> 00:50:11,960
  2720. Kau naif! Kau mengalihkan perhatian kan?
  2721.  
  2722. 680
  2723. 00:50:11,980 --> 00:50:14,300
  2724. Itu tidak mungkin! Aku menggantinya tiap hari!
  2725.  
  2726. 681
  2727. 00:50:14,310 --> 00:50:18,950
  2728. Nggak nggak, emang ada kotorannya lo
  2729.  
  2730. 682
  2731. 00:50:19,280 --> 00:50:21,410
  2732. Ih Jorok ya
  2733.  
  2734. 683
  2735. 00:50:21,620 --> 00:50:26,220
  2736. Celana dalam matako sangat kotor
  2737.  
  2738. 684
  2739. 00:50:26,220 --> 00:50:29,890
  2740. Celana dalam kotor punya Matako-san
  2741.  
  2742. 685
  2743. 00:50:30,490 --> 00:50:32,090
  2744. Bazeeeng loo...!!!
  2745.  
  2746. 686
  2747. 00:50:32,100 --> 00:50:35,190
  2748. Takkan kumaafkan kau jika kau menghinaku lagi di depan Shinsuke-sama
  2749.  
  2750. 687
  2751. 00:50:35,600 --> 00:50:39,300
  2752. Shinsuke-sama, jangan percaya bocah ini ya
  2753.  
  2754. 688
  2755. 00:50:39,940 --> 00:50:43,310
  2756. Iya iya, itu keliatan jelas
  2757.  
  2758. 689
  2759. 00:50:43,740 --> 00:50:46,080
  2760. Celdam nya kotoor
  2761.  
  2762. 690
  2763. 00:50:46,480 --> 00:50:47,500
  2764. Si anjeeng satu ni...!!
  2765.  
  2766. 691
  2767. 00:50:47,640 --> 00:50:50,780
  2768. Jangan ngupil depan gua anjeeengg....!
  2769.  
  2770. 692
  2771. 00:50:50,950 --> 00:50:53,370
  2772. Gua gantinya tiap hari padahal... coba gua liat-
  2773.  
  2774. 693
  2775. 00:50:57,250 --> 00:50:59,320
  2776. Bocah anjeng!
  2777.  
  2778. 694
  2779. 00:50:59,320 --> 00:51:00,310
  2780. Takechi senpai!
  2781.  
  2782. 695
  2783. 00:51:05,400 --> 00:51:08,860
  2784. Kalian semua, jangan ada yang membunuhnya ya
  2785.  
  2786. 696
  2787. 00:51:09,330 --> 00:51:13,870
  2788. Samurai itu tidak boleh membunuh wanita dan anak-anak ya
  2789.  
  2790. 697
  2791. 00:51:14,340 --> 00:51:17,100
  2792. Tangkap dia hidup-hidup
  2793.  
  2794. 698
  2795. 00:51:17,340 --> 00:51:18,500
  2796. Senpaiii...!
  2797.  
  2798. 699
  2799. 00:51:18,510 --> 00:51:20,100
  2800. Hentikan sifat lolicon mu itu!
  2801.  
  2802. 700
  2803. 00:51:20,110 --> 00:51:23,140
  2804. Dia sudah menyusup sampai kesini, kenapa masih dikasih ampun
  2805.  
  2806. 701
  2807. 00:51:23,150 --> 00:51:26,850
  2808. Aku bukan lolicon, tapi feminist
  2809.  
  2810. 702
  2811. 00:51:27,180 --> 00:51:32,480
  2812. Walaupun terhadap musuh sekalipun, kita harus menghargai wanita. Itulah feminist
  2813.  
  2814. 703
  2815. 00:51:54,440 --> 00:51:57,840
  2816. Zura! Dimana kau-"aru"?
  2817.  
  2818. 704
  2819. 00:51:58,010 --> 00:52:00,010
  2820. Kau ada disini kan?
  2821.  
  2822. 705
  2823. 00:52:00,320 --> 00:52:02,740
  2824. Kalau memang disini jawab aku-"aru"!
  2825.  
  2826. 706
  2827. 00:52:15,460 --> 00:52:17,660
  2828. Sekarang! Tangkap dia!
  2829.  
  2830. 707
  2831. 00:52:24,670 --> 00:52:25,900
  2832. Anak apa nih bocah
  2833.  
  2834. 708
  2835. 00:52:25,910 --> 00:52:29,470
  2836. Zura! Tunggu ya!
  2837.  
  2838. 709
  2839. 00:52:29,980 --> 00:52:31,810
  2840. Aku akan kesana
  2841.  
  2842. 710
  2843. 00:52:36,550 --> 00:52:38,320
  2844. Ah, tidak. Dia lari ke dalam pabrik
  2845.  
  2846. 711
  2847. 00:52:52,640 --> 00:52:54,130
  2848. Tempat apa ini?
  2849.  
  2850. 712
  2851. 00:52:55,940 --> 00:52:59,930
  2852. Kau sudah melihatnya. kau tidak bisa keluar hidup-hidup
  2853.  
  2854. 713
  2855. 00:53:14,320 --> 00:53:19,250
  2856. Pedang yang hanya digunakan untuk melindungi diri sendiri, lebih baik dibuang saja
  2857.  
  2858. 714
  2859. 00:53:21,530 --> 00:53:26,890
  2860. (Bushido Junior)
  2861.  
  2862. 715
  2863. 00:53:40,280 --> 00:53:41,770
  2864. Bukan untuk melindungi dirimu sendiri
  2865.  
  2866. 716
  2867. 00:53:42,620 --> 00:53:46,580
  2868. Tapi untuk melindungi jiwa dan hal-hal terpenting bagi dirimu
  2869.  
  2870. 717
  2871. 00:53:56,330 --> 00:53:57,030
  2872. Gintoki
  2873.  
  2874. 718
  2875. 00:54:05,310 --> 00:54:07,100
  2876. Apa kau tidak mendengarnya?
  2877.  
  2878. 719
  2879. 00:54:08,810 --> 00:54:10,000
  2880. Suara ini
  2881.  
  2882. 720
  2883. 00:54:12,680 --> 00:54:14,240
  2884. Aku bisa mendengarnya
  2885.  
  2886. 721
  2887. 00:54:17,650 --> 00:54:19,710
  2888. Di dalam diriku
  2889.  
  2890. 722
  2891. 00:54:20,660 --> 00:54:23,320
  2892. Suara dari monster hitam penuh dendam
  2893.  
  2894. 723
  2895. 00:54:32,200 --> 00:54:34,560
  2896. Aku hanya ingin menghancurkan semuanya
  2897.  
  2898. 724
  2899. 00:54:37,040 --> 00:54:39,500
  2900. Sampai suara monster ini berhenti
  2901.  
  2902. 725
  2903. 00:55:01,460 --> 00:55:03,730
  2904. Adaw adaw adaw adaw adaw
  2905.  
  2906. 726
  2907. 00:55:07,500 --> 00:55:09,100
  2908. Kau sudah bangun
  2909.  
  2910. 727
  2911. 00:55:10,670 --> 00:55:12,100
  2912. Syukurlah
  2913.  
  2914. 728
  2915. 00:55:12,510 --> 00:55:16,570
  2916. Kau tidak bergerak dari tadi, aku kira kau mati
  2917.  
  2918. 729
  2919. 00:55:16,580 --> 00:55:19,610
  2920. Apa kau tidak apa-apa? Apa kesadaranmu sudah pulih?
  2921.  
  2922. 730
  2923. 00:55:20,180 --> 00:55:22,380
  2924. Apa kau ingat aku?
  2925.  
  2926. 731
  2927. 00:55:24,720 --> 00:55:27,050
  2928. Cewek tepos yang gak bisa masak
  2929.  
  2930. 732
  2931. 00:55:32,090 --> 00:55:33,960
  2932. Kenapa kau ada disini?
  2933.  
  2934. 733
  2935. 00:55:34,490 --> 00:55:36,230
  2936. Shin-chan memintaku
  2937.  
  2938. 734
  2939. 00:55:37,000 --> 00:55:38,950
  2940. Untuk merawatmu
  2941.  
  2942. 735
  2943. 00:55:40,430 --> 00:55:43,060
  2944. Kenapa seorang perawat membawa tombak?
  2945.  
  2946. 736
  2947. 00:55:43,440 --> 00:55:45,530
  2948. Shin-chan meminta ini juga
  2949.  
  2950. 737
  2951. 00:55:46,040 --> 00:55:50,300
  2952. Shin-chan berpesan agar kau istirahat penuh. Dan jika kabur dia minta aku untuk menghentikannya
  2953.  
  2954. 738
  2955. 00:55:50,610 --> 00:55:52,140
  2956. Menghentikan apa?
  2957.  
  2958. 739
  2959. 00:55:52,850 --> 00:55:53,840
  2960. Nafasku?
  2961.  
  2962. 740
  2963. 00:55:55,620 --> 00:55:56,980
  2964. Ahahaha.... Lucu
  2965.  
  2966. 741
  2967. 00:55:58,280 --> 00:56:01,990
  2968. Kau masih bisa bercanda juga, syukurlah
  2969.  
  2970. 742
  2971. 00:56:02,590 --> 00:56:04,750
  2972. Itu becandaan ya?
  2973.  
  2974. 743
  2975. 00:56:05,930 --> 00:56:11,390
  2976. Baiklah, aku bacakan manga Dragon Ball ya
  2977.  
  2978. 744
  2979. 00:56:27,150 --> 00:56:29,140
  2980. Banyak suara efeknya ya
  2981.  
  2982. 745
  2983. 00:56:40,190 --> 00:56:41,460
  2984. Nyata banget
  2985.  
  2986. 746
  2987. 00:56:45,600 --> 00:56:47,560
  2988. Eh, udahan?
  2989.  
  2990. 747
  2991. 00:56:51,540 --> 00:56:53,870
  2992. Ayam ayam!
  2993.  
  2994. 748
  2995. 00:56:54,470 --> 00:56:58,800
  2996. Mana mungkin aku kalaaaahh..../ Frieza hentikan, Frieza hentikan
  2997.  
  2998. 749
  2999. 00:56:58,810 --> 00:56:59,970
  3000. Hentikaaaannn....!!!
  3001.  
  3002. 750
  3003. 00:57:05,150 --> 00:57:08,820
  3004. Eh? Shinpachi dan Kagura dimana?
  3005.  
  3006. 751
  3007. 00:57:08,820 --> 00:57:10,050
  3008. Ada urusan diluar
  3009.  
  3010. 752
  3011. 00:57:10,050 --> 00:57:11,060
  3012. Urusan apa?
  3013.  
  3014. 753
  3015. 00:57:11,060 --> 00:57:13,790
  3016. Udah udah, berbaring aja disitu
  3017.  
  3018. 754
  3019. 00:57:14,930 --> 00:57:16,320
  3020. Mereka pasti mencari Zura-
  3021.  
  3022. 755
  3023. 00:57:19,900 --> 00:57:22,160
  3024. Sudah kubilang jangan bergerak kan?
  3025.  
  3026. 756
  3027. 00:57:22,670 --> 00:57:26,630
  3028. Siapa yang bertanggung jawab jika kau terluka bangsat?
  3029.  
  3030. 757
  3031. 00:57:30,680 --> 00:57:32,870
  3032. Becanda lah, kena kau
  3033.  
  3034. 758
  3035. 00:57:34,810 --> 00:57:38,310
  3036. Itu bukan becanda kan? Tadi kau benar-benar serius kan?
  3037.  
  3038. 759
  3039. 00:57:38,650 --> 00:57:39,710
  3040. Kena kau
  3041.  
  3042. 760
  3043. 00:57:40,220 --> 00:57:43,750
  3044. Kau tidak tertawa, apa kau bodoh
  3045.  
  3046. 761
  3047. 00:58:10,920 --> 00:58:12,110
  3048. Sadaharu...
  3049.  
  3050. 762
  3051. 00:58:13,680 --> 00:58:16,450
  3052. Jika saja aku bisa lebih cepat menyelamatkannya
  3053.  
  3054. 763
  3055. 00:58:17,690 --> 00:58:22,320
  3056. Ah mungkin sama aja, terus bisa saja aku yang mati
  3057.  
  3058. 764
  3059. 00:58:23,590 --> 00:58:26,790
  3060. Elizabeth sudah ditebas, dan sekarang hilang
  3061.  
  3062. 765
  3063. 00:58:27,430 --> 00:58:30,030
  3064. Masa iya makhluk alien matinya ngilang?
  3065.  
  3066. 766
  3067. 00:58:30,770 --> 00:58:31,720
  3068. Iya gak?
  3069.  
  3070. 767
  3071. 00:58:33,110 --> 00:58:35,170
  3072. Elu ditanya juga gak ngerti sih
  3073.  
  3074. 768
  3075. 00:58:40,750 --> 00:58:43,010
  3076. Kapal gede apaan nih?
  3077.  
  3078. 769
  3079. 00:58:46,120 --> 00:58:48,540
  3080. Kau mencium bau Katsura-san disini?
  3081.  
  3082. 770
  3083. 00:58:51,060 --> 00:58:53,950
  3084. Apa mungkin, Kagura-chan juga sudah didalam?
  3085.  
  3086. 771
  3087. 00:58:54,330 --> 00:58:56,660
  3088. Gawat, aku harus menyelamatkannya
  3089.  
  3090. 772
  3091. 00:59:01,070 --> 00:59:02,860
  3092. Tapi gimana cara nyelinap kedalemnya?
  3093.  
  3094. 773
  3095. 00:59:03,270 --> 00:59:06,660
  3096. Banyak ronin, mukanya galak galak lagi
  3097.  
  3098. 774
  3099. 00:59:06,670 --> 00:59:09,770
  3100. Hey bocah dan anjing gede lagi ngapain kalian disini?
  3101.  
  3102. 775
  3103. 00:59:10,480 --> 00:59:15,140
  3104. Kapal gede itu bagus ya
  3105.  
  3106. 776
  3107. 00:59:15,150 --> 00:59:17,140
  3108. Iya ya, keren ya?
  3109.  
  3110. 777
  3111. 00:59:18,650 --> 00:59:20,180
  3112. Jadi pengen naek deh
  3113.  
  3114. 778
  3115. 00:59:20,750 --> 00:59:23,880
  3116. Sejak kecil aku suka banget sama kapal kaya gitu
  3117.  
  3118. 779
  3119. 00:59:23,890 --> 00:59:25,410
  3120. Ah, boong lu? Beneran?
  3121.  
  3122. 780
  3123. 00:59:25,660 --> 00:59:29,000
  3124. Aku fans Shima Daisuke/ Eh elu? Ini nih?
  3125.  
  3126. 781
  3127. 00:59:29,530 --> 00:59:31,950
  3128. Ah, enak ya.... Pengen naek banget deh
  3129.  
  3130. 782
  3131. 00:59:31,960 --> 00:59:35,200
  3132. "Yosh bolot, hanya kau saja yang bisa memakai meriamnya."
  3133.  
  3134. 783
  3135. 00:59:35,470 --> 00:59:37,420
  3136. "Kau benar Malih, antar aku kesana!"
  3137.  
  3138. 784
  3139. 00:59:37,440 --> 00:59:38,800
  3140. "Yosh, lewat sini."
  3141.  
  3142. 785
  3143. 00:59:39,140 --> 00:59:41,270
  3144. "Yoo... Ayoo!”
  3145.  
  3146. 786
  3147. 00:59:41,270 --> 00:59:42,320
  3148. Jeehhh... Mana mungkin gue anter!
  3149.  
  3150. 787
  3151. 00:59:42,320 --> 00:59:43,570
  3152. Ah, si Malih ngelawak!
  3153.  
  3154. 788
  3155. 00:59:43,570 --> 00:59:44,700
  3156. Nggak bakalan laah!
  3157.  
  3158. 789
  3159. 00:59:44,700 --> 00:59:46,010
  3160. Nggak bakalan juga laah!
  3161.  
  3162. 790
  3163. 00:59:46,010 --> 00:59:49,180
  3164. Nih nih ini yang penting lot
  3165.  
  3166. 791
  3167. 00:59:49,180 --> 00:59:51,480
  3168. Nggak bakalan lah!
  3169.  
  3170. 792
  3171. 00:59:53,850 --> 00:59:56,310
  3172. Bisaan banget sih lu Malih!
  3173.  
  3174. 793
  3175. 00:59:56,320 --> 00:59:57,980
  3176. Berisik lu mata empat!
  3177.  
  3178. 794
  3179. 00:59:58,520 --> 01:00:03,060
  3180. Bocah kayak elu mah masih belom pantes ngelawak!
  3181.  
  3182. 795
  3183. 01:00:03,390 --> 01:00:04,590
  3184. Mati lo!
  3185.  
  3186. 796
  3187. 01:00:05,630 --> 01:00:06,690
  3188. Mati lo!
  3189.  
  3190. 797
  3191. 01:00:06,700 --> 01:00:07,820
  3192. Jeh tiba-tiba
  3193.  
  3194. 798
  3195. 01:00:07,850 --> 01:00:09,850
  3196. Translate by Dandynvb
  3197. akumenang.com
  3198.  
  3199. 799
  3200. 01:00:10,400 --> 01:00:13,600
  3201. Penjagaannya ketat banget, gimana ya?
  3202.  
  3203. 800
  3204. 01:00:15,370 --> 01:00:17,670
  3205. Jika aku tidak bergegas, bisa bisa Kagura-chan
  3206.  
  3207. 801
  3208. 01:00:20,240 --> 01:00:22,700
  3209. Tapi gak mungkin juga aku bilang ke Gin-san
  3210.  
  3211. 802
  3212. 01:00:29,090 --> 01:00:31,400
  3213. Waktunya bayar utang
  3214.  
  3215. 803
  3216. 01:00:31,400 --> 01:00:32,590
  3217. Bayarin dulu
  3218.  
  3219. 804
  3220. 01:00:32,590 --> 01:00:33,680
  3221. Iya
  3222.  
  3223. 805
  3224. 01:00:35,230 --> 01:00:36,890
  3225. Pake duit lu, tar diganti
  3226.  
  3227. 806
  3228. 01:00:36,890 --> 01:00:38,290
  3229. Nggak mau
  3230.  
  3231. 807
  3232. 01:00:39,360 --> 01:00:40,920
  3233. Gua lagi cedera tau
  3234.  
  3235. 808
  3236. 01:00:41,670 --> 01:00:44,120
  3237. Pepatah bilang "makan bayar sendiri, utang bayar bareng"
  3238.  
  3239. 809
  3240. 01:00:45,270 --> 01:00:47,570
  3241. Gak pernah denger tuh
  3242.  
  3243. 810
  3244. 01:00:48,570 --> 01:00:52,600
  3245. Setidaknya bantu aku cari alasan
  3246.  
  3247. 811
  3248. 01:00:55,210 --> 01:00:56,700
  3249. Iya iya
  3250.  
  3251. 812
  3252. 01:01:00,280 --> 01:01:01,810
  3253. Iyaaa...
  3254.  
  3255. 813
  3256. 01:01:03,350 --> 01:01:05,350
  3257. Eh, bukan Otose-san
  3258.  
  3259. 814
  3260. 01:01:06,920 --> 01:01:08,220
  3261. Ada keperluan apa ya?
  3262.  
  3263. 815
  3264. 01:01:09,130 --> 01:01:09,720
  3265. Anu...
  3266.  
  3267. 816
  3268. 01:01:09,730 --> 01:01:11,220
  3269. Jika kau mencari Gin-san-
  3270.  
  3271. 817
  3272. 01:01:11,230 --> 01:01:12,590
  3273. Ada ada disini
  3274.  
  3275. 818
  3276. 01:01:15,760 --> 01:01:18,220
  3277. Oh, masuk sini
  3278.  
  3279. 819
  3280. 01:01:19,440 --> 01:01:21,560
  3281. Aku tahu kau akan datang
  3282.  
  3283. 820
  3284. 01:01:33,220 --> 01:01:35,640
  3285. Kau benar-benar merepotkan ya
  3286.  
  3287. 821
  3288. 01:01:35,980 --> 01:01:41,300
  3289. Setelah mengambil benizakura tanpa izin, dan sekarang kau kembali kesini dengan luka yang serius
  3290.  
  3291. 822
  3292. 01:01:41,300 --> 01:01:48,330
  3293. Aku harap kau sudah siap memotong perutmu ya, Okada-san?
  3294.  
  3295. 823
  3296. 01:01:48,730 --> 01:01:52,730
  3297. Aku kembali dengan berhasil membawanya pulang walau harus kehilangan sebelah tangan
  3298.  
  3299. 824
  3300. 01:01:52,730 --> 01:01:54,600
  3301. Aku harap bisa mendapat pujian
  3302.  
  3303. 825
  3304. 01:01:55,800 --> 01:01:59,070
  3305. Walaupun ini adalah pengalaman yang bagus untuknya
  3306.  
  3307. 826
  3308. 01:01:59,540 --> 01:02:03,040
  3309. Akhir-akhir ini kau sudah terlalu kelewatan
  3310.  
  3311. 827
  3312. 01:02:03,200 --> 01:02:08,010
  3313. Apa yang akan kau lakukan jika nanti para anjing bakufu tahu tentang benizakura?
  3314.  
  3315. 828
  3316. 01:02:08,480 --> 01:02:12,380
  3317. Ketika kau bertarung dengan Sakata kemarin, anggota shinsengumi ada disitu kan?
  3318.  
  3319. 829
  3320. 01:02:13,560 --> 01:02:15,860
  3321. Kau jangan sampai jadi penghalang Shinsuke-sama
  3322.  
  3323. 830
  3324. 01:02:16,160 --> 01:02:17,350
  3325. Ya ampun!
  3326.  
  3327. 831
  3328. 01:02:17,830 --> 01:02:19,280
  3329. Pertama Katsura, lalu Sakata
  3330.  
  3331. 832
  3332. 01:02:20,380 --> 01:02:22,800
  3333. Kau mencoba menghabisi semua mantan teman Shinsuke-sama
  3334.  
  3335. 833
  3336. 01:02:22,800 --> 01:02:24,200
  3337. Apa yang sebenarnya kau pikirkan?
  3338.  
  3339. 834
  3340. 01:02:24,970 --> 01:02:30,140
  3341. Apa kau pikir kau sudah lebih kuat? Jangan salah paham
  3342.  
  3343. 835
  3344. 01:02:30,470 --> 01:02:34,100
  3345. Kau bisa menang dari Katsura dan Sakata itu, semua berkat benizakura-
  3346.  
  3347. 836
  3348. 01:02:36,610 --> 01:02:37,980
  3349. Aduh
  3350.  
  3351. 837
  3352. 01:02:38,950 --> 01:02:40,940
  3353. Jangan salahkan aku
  3354.  
  3355. 838
  3356. 01:02:42,680 --> 01:02:44,140
  3357. Ini bukan aku
  3358.  
  3359. 839
  3360. 01:02:45,920 --> 01:02:48,480
  3361. Benizakura lah yang melakukannya
  3362.  
  3363. 840
  3364. 01:02:51,490 --> 01:02:55,490
  3365. Belakangan ini gangguannya semakin meningkat
  3366.  
  3367. 841
  3368. 01:02:56,860 --> 01:03:01,470
  3369. Sepertinya benda ini sudah menganggap tubuhku ini sebagai tubuhnya sendiri
  3370.  
  3371. 842
  3372. 01:03:03,110 --> 01:03:06,430
  3373. Sebaiknya kau bertingkah baik didepanku
  3374.  
  3375. 843
  3376. 01:03:11,480 --> 01:03:14,510
  3377. Kau datang kesini untuk mengatakan yang sebenarnya kan?
  3378.  
  3379. 844
  3380. 01:03:15,880 --> 01:03:20,780
  3381. Kau tidak bisa membohongiku dengan cerita tentang pedang iblis lagi kali ini
  3382.  
  3383. 845
  3384. 01:03:21,720 --> 01:03:23,520
  3385. Apa itu sebenarnya?
  3386.  
  3387. 846
  3388. 01:03:24,560 --> 01:03:27,760
  3389. Siapa yang membuat monster itu?
  3390.  
  3391. 847
  3392. 01:03:30,870 --> 01:03:34,900
  3393. Okada-san, kau...
  3394.  
  3395. 848
  3396. 01:03:35,270 --> 01:03:37,470
  3397. Kalian semua mengganggu saja
  3398.  
  3399. 849
  3400. 01:03:39,710 --> 01:03:45,770
  3401. Kita semua bergabung dengan Takasugi, karena kita ingin menggulingkan negeri yang busuk ini
  3402.  
  3403. 850
  3404. 01:03:47,580 --> 01:03:48,880
  3405. Bisa dibilang
  3406.  
  3407. 851
  3408. 01:03:50,350 --> 01:03:53,210
  3409. Kita sedang mencoba menjadi legenda kan
  3410.  
  3411. 852
  3412. 01:03:53,790 --> 01:03:56,660
  3413. Tapi malah mereka yang selalu mencuri perhatian
  3414.  
  3415. 853
  3416. 01:03:57,030 --> 01:03:58,920
  3417. Merusak pemandangan saja
  3418.  
  3419. 854
  3420. 01:04:00,230 --> 01:04:02,760
  3421. Mereka menghalangi saja
  3422.  
  3423. 855
  3424. 01:04:03,100 --> 01:04:06,370
  3425. Bukannya udah saatnya mengubur mereka legenda lama
  3426.  
  3427. 856
  3428. 01:04:07,200 --> 01:04:10,530
  3429. Kemudian kita bangun legenda baru diatasnya
  3430.  
  3431. 857
  3432. 01:04:11,840 --> 01:04:15,270
  3433. Yang berada disampingnya sekarang, seharusnya bukan mereka lagi
  3434.  
  3435. 858
  3436. 01:04:17,110 --> 01:04:18,530
  3437. Tapi kita!
  3438.  
  3439. 859
  3440. 01:04:18,950 --> 01:04:20,570
  3441. Benizakura itu
  3442.  
  3443. 860
  3444. 01:04:21,480 --> 01:04:24,880
  3445. Imitasi yang dibuat setelah benizakura yang dibuat oleh ayah kami
  3446.  
  3447. 861
  3448. 01:04:24,880 --> 01:04:27,340
  3449. Senjata mekanis anti kapal perang
  3450.  
  3451. 862
  3452. 01:04:28,420 --> 01:04:31,090
  3453. Menggunakan kecerdasan buatan yang disebut E-Soul
  3454.  
  3455. 863
  3456. 01:04:31,090 --> 01:04:33,980
  3457. Benda itu hidup seperi parasit, dan dapat memanipulasi tubuh penggunanya
  3458.  
  3459. 864
  3460. 01:04:35,430 --> 01:04:38,760
  3461. Ia dapat merekam data pertarungan, mengumpulkan
  3462.  
  3463. 865
  3464. 01:04:38,770 --> 01:04:41,000
  3465. Dan mempelajarinya untuk meningkatkan kemampuannya
  3466.  
  3467. 866
  3468. 01:04:42,000 --> 01:04:43,530
  3469. Bisa dibilang, pedang yang hidup
  3470.  
  3471. 867
  3472. 01:04:43,700 --> 01:04:45,760
  3473. Apa itu? Kiseijuu?
  3474.  
  3475. 868
  3476. 01:04:46,210 --> 01:04:48,230
  3477. Pedang itu bisa ngomong kan?
  3478.  
  3479. 869
  3480. 01:04:48,240 --> 01:04:50,730
  3481. Dia ngatain gua mickey
  3482.  
  3483. 870
  3484. 01:04:50,740 --> 01:04:54,050
  3485. Hanya ada satu orang di Edo yang dapat membuat pedang itu
  3486.  
  3487. 871
  3488. 01:04:55,280 --> 01:04:58,010
  3489. Aku mohon, hentikan kakak ku
  3490.  
  3491. 872
  3492. 01:04:58,820 --> 01:05:00,280
  3493. Mereka...
  3494.  
  3495. 873
  3496. 01:05:00,500 --> 01:05:04,720
  3497. Takasugi ingin menggunakan benizakura untuk mengubah Edo menjadi lautan api
  3498.  
  3499. 874
  3500. 01:05:05,660 --> 01:05:07,960
  3501. Bukankah ini hal yang gila
  3502.  
  3503. 875
  3504. 01:05:09,260 --> 01:05:13,230
  3505. Membuat pedang di era senjata api seperti sekarang
  3506.  
  3507. 876
  3508. 01:05:14,170 --> 01:05:18,230
  3509. Aku rasa orang yang ingin menggunakan pedang ini untuk menggulingkan pemerintahan
  3510.  
  3511. 877
  3512. 01:05:18,240 --> 01:05:20,540
  3513. Juga pasti orang gila
  3514.  
  3515. 878
  3516. 01:05:22,610 --> 01:05:26,400
  3517. Seorang pembual hanya bisa mewujudkan bualannya tentang menjadi pahlawan
  3518.  
  3519. 879
  3520. 01:05:28,350 --> 01:05:30,810
  3521. Aku tidak akan bicara sesuatu yang tidak dapat kuwujudkan
  3522.  
  3523. 880
  3524. 01:05:32,320 --> 01:05:33,810
  3525. Aku ingin mereka tahu
  3526.  
  3527. 881
  3528. 01:05:34,690 --> 01:05:38,060
  3529. Bahwa pedang dan samurai masih ada
  3530.  
  3531. 882
  3532. 01:05:39,030 --> 01:05:43,420
  3533. Aku tidak tertarik pada rencana atau ambisimu itu
  3534.  
  3535. 883
  3536. 01:05:44,400 --> 01:05:47,060
  3537. Pembuat pedang hanya harus membuat pedang yang bagus
  3538.  
  3539. 884
  3540. 01:05:48,000 --> 01:05:50,340
  3541. Hanya ada satu hal yang ingin kukatakan
  3542.  
  3543. 885
  3544. 01:05:52,410 --> 01:05:57,000
  3545. Tidak ada yang tidak bisa dipotong oleh pedang ini
  3546.  
  3547. 886
  3548. 01:05:57,010 --> 01:05:59,070
  3549. Aku tidak terlalu mengerti keadaanya
  3550.  
  3551. 887
  3552. 01:05:59,910 --> 01:06:03,370
  3553. Tapi sepertinya kakakmu terlibat sesuatu yang sangat buruk
  3554.  
  3555. 888
  3556. 01:06:04,480 --> 01:06:05,380
  3557. Jadi...
  3558.  
  3559. 889
  3560. 01:06:05,720 --> 01:06:11,120
  3561. Aku hanya diperalat oleh kakakmu?
  3562.  
  3563. 890
  3564. 01:06:12,630 --> 01:06:18,320
  3565. Dia memintaku mencarikan pedang iblis, tapi sebenarnya dia inginkan adalah agar pedang itu merasakan darahku
  3566.  
  3567. 891
  3568. 01:06:18,660 --> 01:06:22,660
  3569. Ataukah si Nizo yang punya dendam padaku yang memintanya
  3570.  
  3571. 892
  3572. 01:06:22,970 --> 01:06:26,070
  3573. Tidak, mungkin dua-duanya
  3574.  
  3575. 893
  3576. 01:06:26,910 --> 01:06:30,200
  3577. Bagaimanapun juga ini hal yang mengerikan bukan
  3578.  
  3579. 894
  3580. 01:06:32,080 --> 01:06:34,040
  3581. Kau tahu semuanya kan?
  3582.  
  3583. 895
  3584. 01:06:34,880 --> 01:06:38,880
  3585. Tahu semua tujuan kakakmu, tapi kau malah diam saja
  3586.  
  3587. 896
  3588. 01:06:39,650 --> 01:06:42,450
  3589. Dan kau sekarang malah memintaku melakukan sesuatu terhadap kakakmu?
  3590.  
  3591. 897
  3592. 01:06:43,090 --> 01:06:45,720
  3593. Kulit mukamu setebal buku telepon ya?
  3594.  
  3595. 898
  3596. 01:06:45,920 --> 01:06:48,560
  3597. Bisa nggak jangan pake pengibaratan yang aneh?
  3598.  
  3599. 899
  3600. 01:06:49,190 --> 01:06:52,620
  3601. Aku tidak akan membela diri
  3602.  
  3603. 900
  3604. 01:06:53,930 --> 01:06:56,890
  3605. Seperti yang kau bilang, aku mengetahui semuanya
  3606.  
  3607. 901
  3608. 01:06:57,970 --> 01:07:01,670
  3609. Tapi jika hal ini tersebar, kakak tidak bisa lari dari keterlibatannya
  3610.  
  3611. 902
  3612. 01:07:03,010 --> 01:07:04,670
  3613. Itulah kenapa aku tidak pernah bilang siapa-siapa
  3614.  
  3615. 903
  3616. 01:07:05,480 --> 01:07:08,750
  3617. Kau memang adik yang pengertian ya
  3618.  
  3619. 904
  3620. 01:07:09,950 --> 01:07:13,800
  3621. Apa kau akan pura-pura tidak tahu kalau kakakmu membantu pembunuh?
  3622.  
  3623. 905
  3624. 01:07:13,850 --> 01:07:15,180
  3625. Gin-san!
  3626.  
  3627. 906
  3628. 01:07:15,690 --> 01:07:18,780
  3629. Pada akhirnya, pedang hanya digunakan untuk membunuh orang
  3630.  
  3631. 907
  3632. 01:07:19,420 --> 01:07:21,090
  3633. Tidak peduli seberapa keras kau membuatnya
  3634.  
  3635. 908
  3636. 01:07:21,090 --> 01:07:22,620
  3637. Kau tidak bisa memilih penggunanya
  3638.  
  3639. 909
  3640. 01:07:23,830 --> 01:07:26,100
  3641. Ayah kami yang telah meninggal selalu mengatakan itu
  3642.  
  3643. 910
  3644. 01:07:27,230 --> 01:07:30,160
  3645. Kata-kata itulah yang selalu terukir dalam hati kami
  3646.  
  3647. 911
  3648. 01:07:31,800 --> 01:07:34,570
  3649. Kakak ku adalah orang bodoh yang hanya tahu cara menempa pedang
  3650.  
  3651. 912
  3652. 01:07:36,040 --> 01:07:39,240
  3653. Dia selalu bekerja keras untuk melampaui ayah
  3654.  
  3655. 913
  3656. 01:07:39,980 --> 01:07:43,680
  3657. Dia masih jauh buat dibilang mirip bapaknya ya
  3658.  
  3659. 914
  3660. 01:07:43,680 --> 01:07:47,610
  3661. Padahal ayahnya kan jago banget
  3662.  
  3663. 915
  3664. 01:07:47,620 --> 01:07:50,010
  3665. Mungkin buat anaknya itu mustahil
  3666.  
  3667. 916
  3668. 01:07:52,460 --> 01:07:57,020
  3669. Tidak lama, dia terobsesi untuk memperoleh kekuatan yang besar sampai ia belajar tentang mesin
  3670.  
  3671. 917
  3672. 01:08:05,570 --> 01:08:08,200
  3673. Sejak saat itu ia mulai berhubungan dengan orang asing
  3674.  
  3675. 918
  3676. 01:08:09,510 --> 01:08:13,680
  3677. Aku merasa kalau orang-orang itu bukanlah orang baik
  3678.  
  3679. 919
  3680. 01:08:13,680 --> 01:08:15,140
  3681. Aku tidak menghetikannya
  3682.  
  3683. 920
  3684. 01:08:21,220 --> 01:08:24,580
  3685. Mereka menyuruh kami untuk fokus membuat pedang
  3686.  
  3687. 921
  3688. 01:08:25,090 --> 01:08:27,250
  3689. Mereka bilang karena itu pekerjaan kami
  3690.  
  3691. 922
  3692. 01:08:27,960 --> 01:08:31,160
  3693. Aku tahu kalau itu untuk membunuh orang
  3694.  
  3695. 923
  3696. 01:08:31,800 --> 01:08:37,360
  3697. Benda itu hanya untuk membunuh orang, aku tahu itu
  3698.  
  3699. 924
  3700. 01:08:38,040 --> 01:08:41,430
  3701. Aku merasa kesal tapi apa boleh buat
  3702.  
  3703. 925
  3704. 01:08:42,470 --> 01:08:48,200
  3705. Melihat pedang yang dibuat sepenuh hati oleh kakak digunakan untuk hal seperti itu. Membuatku kesal
  3706.  
  3707. 926
  3708. 01:08:49,250 --> 01:08:50,510
  3709. Tapi ini sudah
  3710.  
  3711. 927
  3712. 01:08:51,250 --> 01:08:55,050
  3713. Ini sudah bukan hal yang bisa kuhentikan sendirian
  3714.  
  3715. 928
  3716. 01:08:55,920 --> 01:08:59,680
  3717. Aku sudah tidak tahu lagi harus berbuat apa
  3718.  
  3719. 929
  3720. 01:09:02,430 --> 01:09:06,530
  3721. Aku juga yang tidak tahu harus berbuat apa sekarang
  3722.  
  3723. 930
  3724. 01:09:07,660 --> 01:09:12,460
  3725. Dengan luka seperti ini, temanku juga menghilang
  3726.  
  3727. 931
  3728. 01:09:12,740 --> 01:09:15,540
  3729. Kepalaku juga yang nyut-nyutan
  3730.  
  3731. 932
  3732. 01:09:16,970 --> 01:09:18,030
  3733. Ambil ini
  3734.  
  3735. 933
  3736. 01:09:18,840 --> 01:09:22,540
  3737. Aku tidak butuh bayaran seperti ini, pulanglah
  3738.  
  3739. 934
  3740. 01:09:23,180 --> 01:09:25,140
  3741. Aku tidak ingin terlibat lebih dari ini
  3742.  
  3743. 935
  3744. 01:09:25,350 --> 01:09:26,680
  3745. Gin-san
  3746.  
  3747. 936
  3748. 01:09:30,320 --> 01:09:34,250
  3749. Sial kau Okada, kau sudah keterlaluan
  3750.  
  3751. 937
  3752. 01:09:34,520 --> 01:09:37,590
  3753. Bawakan aku lebih banyak lagi!
  3754.  
  3755. 938
  3756. 01:09:39,860 --> 01:09:43,890
  3757. Makanan tambahannya cepetan bawa sini-"aru"
  3758.  
  3759. 939
  3760. 01:09:44,400 --> 01:09:46,030
  3761. Apa-apaan nih cewek?!
  3762.  
  3763. 940
  3764. 01:09:53,210 --> 01:09:54,840
  3765. Tambah-"aru"!
  3766.  
  3767. 941
  3768. 01:09:55,250 --> 01:09:56,640
  3769. Apa yang kau lakukan?!
  3770.  
  3771. 942
  3772. 01:09:56,880 --> 01:10:00,270
  3773. Nggak, gadis umuran segini itu
  3774.  
  3775. 943
  3776. 01:10:00,280 --> 01:10:04,310
  3777. Wujudnya saat makan, sangat mengagumkan
  3778.  
  3779. 944
  3780. 01:10:04,760 --> 01:10:06,880
  3781. Karena makan sendiri rasanya sepi
  3782.  
  3783. 945
  3784. 01:10:07,190 --> 01:10:08,680
  3785. Jadi aku bikin begini
  3786.  
  3787. 946
  3788. 01:10:09,060 --> 01:10:12,950
  3789. Kagura-chan selesai makan lagi, memimpin dengan sangat banyak
  3790.  
  3791. 947
  3792. 01:10:12,960 --> 01:10:14,120
  3793. Tambah lagi
  3794.  
  3795. 948
  3796. 01:10:14,130 --> 01:10:17,260
  3797. Kalo kaya gini terus semua makanan dikapal ini bakal habis
  3798.  
  3799. 949
  3800. 01:10:17,270 --> 01:10:18,860
  3801. Cepet bunuh dia!
  3802.  
  3803. 950
  3804. 01:10:19,470 --> 01:10:23,530
  3805. Dia belum memberikan informasi apa-apa, mana bisa langsung dibunuh
  3806.  
  3807. 951
  3808. 01:10:24,070 --> 01:10:25,770
  3809. Tambah lagi-"aru"
  3810.  
  3811. 952
  3812. 01:10:27,340 --> 01:10:31,010
  3813. Anu Kagura-chan ah- uh- ih-
  3814.  
  3815. 953
  3816. 01:10:31,680 --> 01:10:32,880
  3817. Minta tambah lagi terus nih
  3818.  
  3819. 954
  3820. 01:10:32,880 --> 01:10:35,770
  3821. Ini dia pertarungan yang sengit
  3822.  
  3823. 955
  3824. 01:10:36,550 --> 01:10:37,850
  3825. Iya, oke
  3826.  
  3827. 956
  3828. 01:10:38,190 --> 01:10:40,280
  3829. Apa aku harus membunuh mu dulu?
  3830.  
  3831. 957
  3832. 01:10:40,460 --> 01:10:45,320
  3833. Tenang dulu, gadis di umur segini itu
  3834.  
  3835. 958
  3836. 01:10:45,700 --> 01:10:49,400
  3837. 2-3 tahun lagi dia akan bersinar pada puncaknya
  3838.  
  3839. 959
  3840. 01:10:49,730 --> 01:10:51,900
  3841. Hentikan sifat lolikon mu senpai
  3842.  
  3843. 960
  3844. 01:10:51,900 --> 01:10:54,790
  3845. Aku bukan lolikon, tapi feminist
  3846.  
  3847. 961
  3848. 01:10:55,240 --> 01:10:56,170
  3849. Bodo amat!
  3850.  
  3851. 962
  3852. 01:10:56,170 --> 01:10:59,170
  3853. Tapi tolong hentikan acara TV Champion ini!
  3854.  
  3855. 963
  3856. 01:11:00,440 --> 01:11:02,040
  3857. Kau perhatikan
  3858.  
  3859. 964
  3860. 01:11:02,850 --> 01:11:05,700
  3861. Luka tembakan ditubuhnya sudah sembuh dalam satu malam
  3862.  
  3863. 965
  3864. 01:11:05,720 --> 01:11:07,410
  3865. Lalu kekuatan yang besar
  3866.  
  3867. 966
  3868. 01:11:07,420 --> 01:11:09,910
  3869. Dan kulit yang seputih salju...
  3870.  
  3871. 967
  3872. 01:11:09,920 --> 01:11:14,050
  3873. Terus pipinya itu yang mpoi mpoi
  3874.  
  3875. 968
  3876. 01:11:14,990 --> 01:11:16,150
  3877. Senpai, beneran deh berenti kayak gitu
  3878.  
  3879. 969
  3880. 01:11:16,360 --> 01:11:20,890
  3881. Kan udah kubilang aku ini feminist.... Yang suka anak-anak
  3882.  
  3883. 970
  3884. 01:11:20,900 --> 01:11:22,920
  3885. Ya itu tetep namanya lolikon!
  3886.  
  3887. 971
  3888. 01:11:22,930 --> 01:11:27,260
  3889. Udahlah, Orang kaya elu mana mungkin ngerti. GOBLOK!
  3890.  
  3891. 972
  3892. 01:11:27,270 --> 01:11:28,260
  3893. Elu yang GOBLOK!
  3894.  
  3895. 973
  3896. 01:11:28,270 --> 01:11:30,500
  3897. Itu loh, yang aku bicarakan itu...
  3898.  
  3899. 974
  3900. 01:11:30,510 --> 01:11:35,570
  3901. Kalau ciri-ciri dia itu cocok dengan klan yato. MATI!
  3902.  
  3903. 975
  3904. 01:11:35,580 --> 01:11:36,540
  3905. Elu yang MATI!
  3906.  
  3907. 976
  3908. 01:11:37,310 --> 01:11:39,240
  3909. Yato itu, apa yato yang tentara bayaran itu?
  3910.  
  3911. 977
  3912. 01:11:40,220 --> 01:11:43,550
  3913. Apa dia pembunuh bayaran yang dikirim untuk membunuh Shinsuke-sama?
  3914.  
  3915. 978
  3916. 01:11:43,920 --> 01:11:45,750
  3917. Siapa yang mendatangkannya?
  3918.  
  3919. 979
  3920. 01:11:45,990 --> 01:11:50,190
  3921. Setiap kali aku tanya, dia hanya jawab "Zura". ZURA(Wig)
  3922.  
  3923. 980
  3924. 01:11:50,590 --> 01:11:54,450
  3925. Mungkin aja dia koma-san dari Youkai Watch
  3926.  
  3927. 981
  3928. 01:11:54,830 --> 01:11:57,130
  3929. Senpai, dia itu meremehkanmu
  3930.  
  3931. 982
  3932. 01:11:57,530 --> 01:12:01,360
  3933. Perhatikan, caraku mengatasi gadis kecil seperti ini
  3934.  
  3935. 983
  3936. 01:12:03,540 --> 01:12:04,730
  3937. Hoi bocah jablay!
  3938.  
  3939. 984
  3940. 01:12:10,180 --> 01:12:11,670
  3941. Yaa si bego
  3942.  
  3943. 985
  3944. 01:12:11,680 --> 01:12:15,680
  3945. Dia benar-benar bego ya, Kagura-chan
  3946.  
  3947. 986
  3948. 01:12:17,920 --> 01:12:20,520
  3949. Bangsaaat... Mampus lo!
  3950.  
  3951. 987
  3952. 01:12:20,520 --> 01:12:24,920
  3953. Udah udah, 2-3 tahun lagi bakal terjadi sesuatu yang luar biasa kok
  3954.  
  3955. 988
  3956. 01:12:24,930 --> 01:12:27,350
  3957. Jangan hentikan aku! Takechi Hentai!
  3958.  
  3959. 989
  3960. 01:12:27,360 --> 01:12:29,960
  3961. Aku bukan hentai, tapi senpai
  3962.  
  3963. 990
  3964. 01:12:31,830 --> 01:12:33,630
  3965. Aku lega
  3966.  
  3967. 991
  3968. 01:12:35,170 --> 01:12:39,130
  3969. Aku pikir kau akan tetap pergi dengan luka seperti itu
  3970.  
  3971. 992
  3972. 01:12:41,480 --> 01:12:44,800
  3973. Kau akan mati kalau pergi dengan luka seperti itu
  3974.  
  3975. 993
  3976. 01:12:45,550 --> 01:12:47,440
  3977. Iya ya
  3978.  
  3979. 994
  3980. 01:12:47,450 --> 01:12:51,810
  3981. Walau aku merasa kasihan pada wanita itu, tapi mau gimana lagi kan?
  3982.  
  3983. 995
  3984. 01:12:52,250 --> 01:12:54,350
  3985. Iya ya
  3986.  
  3987. 996
  3988. 01:12:55,460 --> 01:12:56,790
  3989. Gin-san
  3990.  
  3991. 997
  3992. 01:12:59,290 --> 01:13:02,890
  3993. Tolong berhentilah berbuat sesuatu yang sembrono
  3994.  
  3995. 998
  3996. 01:13:03,700 --> 01:13:08,770
  3997. Kalau Gin-san tidak ada, Shin-chan dan Kagura-chan pasti kerepotan
  3998.  
  3999. 999
  4000. 01:13:09,470 --> 01:13:11,500
  4001. Iya ya
  4002.  
  4003. 1000
  4004. 01:13:12,240 --> 01:13:16,310
  4005. Padahal dulu kau suka berbuat sesuka hati
  4006.  
  4007. 1001
  4008. 01:13:16,310 --> 01:13:18,840
  4009. Tapi sekarang kau sudah tidak seperti itu ya
  4010.  
  4011. 1002
  4012. 01:13:18,850 --> 01:13:22,510
  4013. Batu amat si ni orang! Aku tidak akan kemana-mana!
  4014.  
  4015. 1003
  4016. 01:13:22,520 --> 01:13:23,780
  4017. Beliin aku jump!
  4018.  
  4019. 1004
  4020. 01:13:23,780 --> 01:13:26,580
  4021. Di warung pojok itu juga jual kok!
  4022.  
  4023. 1005
  4024. 01:13:26,990 --> 01:13:29,410
  4025. Iya iya, aku mengerti
  4026.  
  4027. 1006
  4028. 01:13:51,750 --> 01:13:55,780
  4029. (Tunggu aku di toko pedang - Yorozuya)
  4030.  
  4031. 1007
  4032. 01:14:01,850 --> 01:14:04,290
  4033. Maaf ya...
  4034.  
  4035. 1008
  4036. 01:14:06,830 --> 01:14:12,160
  4037. Aku juga tidak ingin menjadi anak nakal di usiaku sekarang tau
  4038.  
  4039. 1009
  4040. 01:14:28,920 --> 01:14:32,080
  4041. (Ini payung favoritku, tolong kembalikan lagi padaku nanti)
  4042.  
  4043. 1010
  4044. 01:14:50,800 --> 01:14:53,100
  4045. Dasar cewek yang gak manis
  4046.  
  4047. 1011
  4048. 01:14:55,370 --> 01:14:56,900
  4049. Dasar bodoh
  4050.  
  4051. 1012
  4052. 01:15:19,300 --> 01:15:21,000
  4053. Aku sudah mendengar semuanya
  4054.  
  4055. 1013
  4056. 01:15:21,130 --> 01:15:24,260
  4057. Kenapa lu malah belagak sok keren!
  4058.  
  4059. 1014
  4060. 01:15:24,270 --> 01:15:25,900
  4061. Elu polisi kan?
  4062.  
  4063. 1015
  4064. 01:15:25,900 --> 01:15:28,640
  4065. Lu ngerti mana yang bener mana yang nggak kan?!
  4066.  
  4067. 1016
  4068. 01:15:28,910 --> 01:15:30,430
  4069. Aku lakukan ini semua hanya untuk....
  4070.  
  4071. 1017
  4072. 01:15:30,460 --> 01:15:32,460
  4073. Translate by Dandynvb
  4074. akumenang.com
  4075.  
  4076. 1018
  4077. 01:15:33,050 --> 01:15:34,140
  4078. Otae-san seorang
  4079.  
  4080. 1019
  4081. 01:15:34,150 --> 01:15:38,710
  4082. Ini udah termasuk tindak kriminal kan?! Jangan sok keren kaya gitu segala lah!
  4083.  
  4084. 1020
  4085. 01:15:38,720 --> 01:15:41,810
  4086. Sisanya serahkan saja pada shinsengumi
  4087.  
  4088. 1021
  4089. 01:15:46,630 --> 01:15:49,430
  4090. Elu nggak keren lah! Gorilla!
  4091.  
  4092. 1022
  4093. 01:15:49,430 --> 01:15:53,420
  4094. Serrrrahkan saja pada shinsengumi-
  4095.  
  4096. 1023
  4097. 01:15:53,430 --> 01:15:56,460
  4098. Udah gak usah kaya gitu segala! Pergi sono!
  4099.  
  4100. 1024
  4101. 01:16:08,280 --> 01:16:09,480
  4102. Hey, elu!
  4103.  
  4104. 1025
  4105. 01:16:10,480 --> 01:16:12,370
  4106. Kaya pernah liat...
  4107.  
  4108. 1026
  4109. 01:16:12,890 --> 01:16:17,490
  4110. ohohoh... Ini gua lah! Gua!
  4111.  
  4112. 1027
  4113. 01:16:19,160 --> 01:16:22,150
  4114. Ah elu ya... Maaf maaf
  4115.  
  4116. 1028
  4117. 01:16:22,160 --> 01:16:24,500
  4118. Iya lah
  4119.  
  4120. 1029
  4121. 01:16:27,030 --> 01:16:28,400
  4122. Elu siapa?!
  4123.  
  4124. 1030
  4125. 01:16:29,670 --> 01:16:31,000
  4126. Lu bukan orang sini ya
  4127.  
  4128. 1031
  4129. 01:16:31,570 --> 01:16:35,500
  4130. Ini gua lah! Gua!
  4131.  
  4132. 1032
  4133. 01:16:36,770 --> 01:16:40,310
  4134. Aaah.. Elu ya, maaf maaf maaf
  4135.  
  4136. 1033
  4137. 01:16:40,310 --> 01:16:42,240
  4138. Iya lah... Udah ya
  4139.  
  4140. 1034
  4141. 01:16:43,350 --> 01:16:46,620
  4142. Ternyata gampang, gua jadi ngerti kenapa nenek-nenek gampang kena tipu
  4143.  
  4144. 1035
  4145. 01:16:56,830 --> 01:16:59,990
  4146. (Sumber Gengai)
  4147.  
  4148. 1036
  4149. 01:17:12,240 --> 01:17:14,270
  4150. Halo
  4151.  
  4152. 1037
  4153. 01:17:17,250 --> 01:17:20,280
  4154. Ada apa bocah Gin tumben sekali
  4155.  
  4156. 1038
  4157. 01:17:20,950 --> 01:17:24,310
  4158. Anu ya, boleh aku langsung ke intinya?
  4159.  
  4160. 1039
  4161. 01:17:26,020 --> 01:17:27,050
  4162. Boleh
  4163.  
  4164. 1040
  4165. 01:17:29,030 --> 01:17:32,520
  4166. Ntar lagi nih, aku akan melawan sesuatu
  4167.  
  4168. 1041
  4169. 01:17:32,530 --> 01:17:37,060
  4170. kayak robot, aku takut ni robot punya pedang
  4171.  
  4172. 1042
  4173. 01:17:37,970 --> 01:17:42,540
  4174. Kalo samurai ribut kan pasti bakal kena luka luka tuh
  4175.  
  4176. 1043
  4177. 01:17:42,870 --> 01:17:45,570
  4178. Kayaknya ni musuh kuat banget
  4179.  
  4180. 1044
  4181. 01:17:46,180 --> 01:17:48,310
  4182. Jujur aja aku merasa tidak punya kesempatan menang
  4183.  
  4184. 1045
  4185. 01:17:49,550 --> 01:17:54,480
  4186. Aku mengerti, jadi kau ingin mengandalkan robotku kan?
  4187.  
  4188. 1046
  4189. 01:17:56,590 --> 01:18:00,250
  4190. Jujur aja ini lumayan sakit, luka ku
  4191.  
  4192. 1047
  4193. 01:18:01,260 --> 01:18:03,420
  4194. Aku harap kau punya alat agar aku bisa menang dengan mudah
  4195.  
  4196. 1048
  4197. 01:18:04,000 --> 01:18:06,330
  4198. Menang dengan mudah ya?
  4199.  
  4200. 1049
  4201. 01:18:06,330 --> 01:18:09,360
  4202. 100% pemeran utama samurai kayaknya gak bakal bilang kayak gitu deh
  4203.  
  4204. 1050
  4205. 01:18:09,600 --> 01:18:12,090
  4206. Ah, sebenarnya, makin santai kan makin baik
  4207.  
  4208. 1051
  4209. 01:18:12,370 --> 01:18:13,360
  4210. Aku ingin hidup lebih lama
  4211.  
  4212. 1052
  4213. 01:18:13,370 --> 01:18:15,760
  4214. Aku ingin hidup 2 kali lebih lama dari Nobunaga, aku mohon
  4215.  
  4216. 1053
  4217. 01:18:17,810 --> 01:18:22,980
  4218. Hero itu tidak boleh bicara seperti itu kan
  4219.  
  4220. 1054
  4221. 01:18:22,980 --> 01:18:26,610
  4222. Tapi jika kau ingin sesuatu, disini hanya ada...
  4223.  
  4224. 1055
  4225. 01:18:31,090 --> 01:18:32,390
  4226. Ini! Aku ingin ini!
  4227.  
  4228. 1056
  4229. 01:18:32,660 --> 01:18:34,280
  4230. Kalo pake ini aku pasti menang!
  4231.  
  4232. 1057
  4233. 01:18:34,560 --> 01:18:36,430
  4234. Jangan lah itu mah
  4235.  
  4236. 1058
  4237. 01:18:36,430 --> 01:18:39,850
  4238. Aku cuma baru selesai menservisnya, orang yang punya nya juga mau ngambil hari ini
  4239.  
  4240. 1059
  4241. 01:18:39,860 --> 01:18:41,300
  4242. Haloo...
  4243.  
  4244. 1060
  4245. 01:18:41,300 --> 01:18:43,630
  4246. Gimana gimana? Udah selesai servisnya?
  4247.  
  4248. 1061
  4249. 01:18:43,630 --> 01:18:45,760
  4250. Oh iya, udah selesai
  4251.  
  4252. 1062
  4253. 01:18:45,770 --> 01:18:47,730
  4254. Ini mah sempurna, aku tertolong
  4255.  
  4256. 1063
  4257. 01:18:47,740 --> 01:18:49,600
  4258. Ini boleh kupinjam?
  4259.  
  4260. 1064
  4261. 01:18:49,610 --> 01:18:51,200
  4262. Biarkan aku melihatnya
  4263.  
  4264. 1065
  4265. 01:18:51,200 --> 01:18:52,310
  4266. Ah itu udah liat kan
  4267.  
  4268. 1066
  4269. 01:18:52,310 --> 01:18:54,970
  4270. Tolong tulis aja biaya perbaikannya
  4271.  
  4272. 1067
  4273. 01:18:56,180 --> 01:18:58,050
  4274. Ni orang sugih banget gitu?
  4275.  
  4276. 1068
  4277. 01:18:58,680 --> 01:18:59,810
  4278. Aku anak Amin Richman
  4279.  
  4280. 1069
  4281. 01:18:59,820 --> 01:19:01,380
  4282. Nggak, itu kan cuma karakter meme
  4283.  
  4284. 1070
  4285. 01:19:01,380 --> 01:19:02,510
  4286. Meme Comic kan?
  4287.  
  4288. 1071
  4289. 01:19:02,520 --> 01:19:05,220
  4290. Itu kau baik-baik saja, kau bisa bertarung seperti biasa kan
  4291.  
  4292. 1072
  4293. 01:19:05,220 --> 01:19:06,480
  4294. Elu Parto bukan?
  4295.  
  4296. 1073
  4297. 01:19:06,490 --> 01:19:07,650
  4298. Saya Sakata
  4299.  
  4300. 1074
  4301. 01:19:07,660 --> 01:19:11,660
  4302. Ya, aku akan kembali ke side 7-
  4303.  
  4304. 1075
  4305. 01:19:12,060 --> 01:19:15,700
  4306. Anu, aku kebelet pipis
  4307. boleh pinjem tiolet?
  4308.  
  4309. 1076
  4310. 01:19:15,700 --> 01:19:16,890
  4311. Iya boleh, sebelah sana
  4312.  
  4313. 1077
  4314. 01:19:16,900 --> 01:19:18,290
  4315. Jangan ngomongin soal pipis napa
  4316.  
  4317. 1078
  4318. 01:19:18,300 --> 01:19:21,900
  4319. Belakangan ini aku makin sering pipis, kecium bau manis lagi
  4320.  
  4321. 1079
  4322. 01:19:21,900 --> 01:19:23,200
  4323. Itu Diabetes
  4324.  
  4325. 1080
  4326. 01:19:23,210 --> 01:19:27,940
  4327. Kalau begitu aku akan menggunakan kecepatan 3 kali lipatku
  4328.  
  4329. 1081
  4330. 01:19:33,150 --> 01:19:35,350
  4331. Itu kecepatan biasa kan
  4332.  
  4333. 1082
  4334. 01:19:35,720 --> 01:19:39,210
  4335. Ya kalo 1/3 nya sih ya segi-
  4336.  
  4337. 1083
  4338. 01:19:40,220 --> 01:19:43,180
  4339. Oh iya bocah gin, kalau kau menggunakan ini kau pasti menang!
  4340.  
  4341. 1084
  4342. 01:19:43,190 --> 01:19:46,950
  4343. Bilang dari awal napa kalo punya yang kaya gitu
  4344.  
  4345. 1085
  4346. 01:19:47,260 --> 01:19:49,390
  4347. Makan ini, setelah makan ini
  4348.  
  4349. 1086
  4350. 01:19:50,600 --> 01:19:52,520
  4351. Ini ya....
  4352.  
  4353. 1087
  4354. 01:19:52,730 --> 01:19:55,630
  4355. Badan mu akan berubah menjadi karet
  4356.  
  4357. 1088
  4358. 01:19:55,900 --> 01:19:59,470
  4359. Bukan berarti aku tidak ingin menjadi bajak laut ya
  4360.  
  4361. 1089
  4362. 01:19:59,480 --> 01:20:01,430
  4363. Gomu gomu no Gintoki
  4364.  
  4365. 1090
  4366. 01:20:02,580 --> 01:20:03,840
  4367. Keren kok
  4368.  
  4369. 1091
  4370. 01:20:04,350 --> 01:20:06,700
  4371. Taklukan Grand line nya
  4372.  
  4373. 1092
  4374. 01:20:08,850 --> 01:20:12,640
  4375. Merepotkan ya, aku tidak begitu suka sama laut juga sih
  4376.  
  4377. 1093
  4378. 01:20:19,000 --> 01:20:21,620
  4379. Kena' lu, itu palsu lah
  4380.  
  4381. 1094
  4382. 01:20:21,930 --> 01:20:25,830
  4383. Itu buah belewah biasa, iya sayang banget, iya BEGO!
  4384.  
  4385. 1095
  4386. 01:20:25,830 --> 01:20:28,760
  4387. Mana mungkin manusia berubah jadi kareeet...
  4388.  
  4389. 1096
  4390. 01:20:28,770 --> 01:20:31,900
  4391. Lu kebanyakan baca JUMP
  4392.  
  4393. 1097
  4394. 01:20:31,910 --> 01:20:34,970
  4395. Lu kebanyakan baca JUMP, gak bisa jadi karet
  4396.  
  4397. 1098
  4398. 01:20:35,210 --> 01:20:36,910
  4399. Lu kebanyakan baca JUMP...
  4400.  
  4401. 1099
  4402. 01:20:36,910 --> 01:20:38,970
  4403. Addaw! Sakit...
  4404.  
  4405. 1100
  4406. 01:20:38,980 --> 01:20:42,440
  4407. Adaw adaw adaw, jadi gak bisa nyanyi, adaw
  4408.  
  4409. 1101
  4410. 01:20:42,450 --> 01:20:46,450
  4411. Itu elu baik-baik aja, lu bisa menang lah, sakit tau
  4412.  
  4413. 1102
  4414. 01:20:50,760 --> 01:20:52,060
  4415. Adaw sakit
  4416.  
  4417. 1103
  4418. 01:21:24,790 --> 01:21:26,190
  4419. Sakata-san
  4420.  
  4421. 1104
  4422. 01:21:27,460 --> 01:21:28,690
  4423. Hai
  4424.  
  4425. 1105
  4426. 01:21:38,740 --> 01:21:40,040
  4427. Hey, bocah
  4428.  
  4429. 1106
  4430. 01:21:40,310 --> 01:21:42,700
  4431. Kau tidak bisa mengacuhkan ku lagi
  4432.  
  4433. 1107
  4434. 01:21:42,710 --> 01:21:45,040
  4435. Segera beritahu tujuanmu disini atau
  4436.  
  4437. 1108
  4438. 01:21:45,050 --> 01:21:47,680
  4439. Akan kubunuh kau sekarang, iya silahkan
  4440.  
  4441. 1109
  4442. 01:21:47,980 --> 01:21:54,550
  4443. Kalau aku boleh bilang sesuatu, 2-3 tahun lagi dia akan berada dipihak kita
  4444.  
  4445. 1110
  4446. 01:21:54,990 --> 01:21:56,010
  4447. Sikaaatt....!
  4448.  
  4449. 1111
  4450. 01:21:57,960 --> 01:21:59,330
  4451. Dia muntaahh!
  4452.  
  4453. 1112
  4454. 01:22:07,500 --> 01:22:10,390
  4455. Kau seperti yang kami duga ya
  4456.  
  4457. 1113
  4458. 01:22:12,370 --> 01:22:14,400
  4459. Dia bakal muntah lagii...
  4460.  
  4461. 1114
  4462. 01:22:17,010 --> 01:22:19,400
  4463. Kenapa ya aku?
  4464.  
  4465. 1115
  4466. 01:22:22,280 --> 01:22:23,620
  4467. Mungkinkah?
  4468.  
  4469. 1116
  4470. 01:22:24,450 --> 01:22:25,610
  4471. Di dalam perutku ada bayi?
  4472.  
  4473. 1117
  4474. 01:22:25,620 --> 01:22:27,890
  4475. Kau makan terlalu banyak, tambah lagi mabuk laut.... Dasar GOBLOK!
  4476.  
  4477. 1118
  4478. 01:22:34,090 --> 01:22:37,360
  4479. Kagura-chan benar-benar gadis yang lucu ya
  4480.  
  4481. 1119
  4482. 01:22:37,500 --> 01:22:41,790
  4483. Mana mungkin bisa membunuh gadis selucu ini ya
  4484.  
  4485. 1120
  4486. 01:22:41,800 --> 01:22:44,630
  4487. Bisakah kau diam sebentar Lolicon senpai
  4488.  
  4489. 1121
  4490. 01:22:45,410 --> 01:22:47,210
  4491. Iya, waktu habis
  4492.  
  4493. 1122
  4494. 01:22:47,910 --> 01:22:49,500
  4495. Kau akan mati
  4496.  
  4497. 1123
  4498. 01:22:49,510 --> 01:22:52,240
  4499. Tunggu dulu sebentar
  4500.  
  4501. 1124
  4502. 01:22:57,250 --> 01:23:00,990
  4503. Aku tidak tahan jika melihat
  4504.  
  4505. 1125
  4506. 01:23:01,920 --> 01:23:03,290
  4507. Rekan wanitaku teriak histeris
  4508.  
  4509. 1126
  4510. 01:23:03,520 --> 01:23:06,950
  4511. Shinpachi, kau datang untuk menyelamatkanku ya?
  4512.  
  4513. 1127
  4514. 01:23:09,030 --> 01:23:12,790
  4515. Maaf keterlambatanku ya Kagura-chan
  4516.  
  4517. 1128
  4518. 01:23:13,070 --> 01:23:14,490
  4519. Siapa kau?!
  4520.  
  4521. 1129
  4522. 01:23:15,770 --> 01:23:18,000
  4523. Jangan buat aku mengatakannya lagi dong
  4524.  
  4525. 1130
  4526. 01:23:18,440 --> 01:23:21,610
  4527. Aku rekan gadis itu
  4528.  
  4529. 1131
  4530. 01:23:21,780 --> 01:23:24,400
  4531. Keparat kau, berapa banyak orang yang kau bawa?
  4532.  
  4533. 1132
  4534. 01:23:39,230 --> 01:23:41,290
  4535. Kenapa? Kenapa bocah?
  4536.  
  4537. 1133
  4538. 01:23:41,630 --> 01:23:44,460
  4539. Uh, jangan monyong monyong dong
  4540.  
  4541. 1134
  4542. 01:23:45,000 --> 01:23:48,430
  4543. Uh cup cup jangan monyong lagi
  4544.  
  4545. 1135
  4546. 01:23:49,800 --> 01:23:52,070
  4547. Mungkinkah kau... Sendirian?
  4548.  
  4549. 1136
  4550. 01:23:52,970 --> 01:23:56,340
  4551. Aku datang mendadak soalnya
  4552.  
  4553. 1137
  4554. 01:23:58,810 --> 01:24:00,010
  4555. Beneran?
  4556.  
  4557. 1138
  4558. 01:24:01,750 --> 01:24:03,210
  4559. Makanya
  4560.  
  4561. 1139
  4562. 01:24:05,480 --> 01:24:07,150
  4563. Aku mendadak gini....
  4564.  
  4565. 1140
  4566. 01:24:09,320 --> 01:24:12,020
  4567. Sendirian deh jadinya
  4568.  
  4569. 1141
  4570. 01:24:12,930 --> 01:24:16,020
  4571. Oh, itu bajunya benerin dulu
  4572.  
  4573. 1142
  4574. 01:24:17,530 --> 01:24:19,360
  4575. Itu tadi suara pletek apa?
  4576.  
  4577. 1143
  4578. 01:24:19,370 --> 01:24:21,290
  4579. Apa itu yang kau pakai?
  4580.  
  4581. 1144
  4582. 01:24:21,300 --> 01:24:22,760
  4583. Emang kimono ada tombolnya?
  4584.  
  4585. 1145
  4586. 01:24:23,340 --> 01:24:26,230
  4587. Itu suara pletek tadi kedengeran loh
  4588.  
  4589. 1146
  4590. 01:24:28,170 --> 01:24:31,240
  4591. Kau mau bertarung dengan kondisi seperti itu?
  4592.  
  4593. 1147
  4594. 01:24:35,450 --> 01:24:40,410
  4595. Aku akan bertarung! Dan membawa gadis itu kembali!
  4596.  
  4597. 1148
  4598. 01:24:40,590 --> 01:24:41,920
  4599. Iya kan!
  4600.  
  4601. 1149
  4602. 01:24:44,520 --> 01:24:46,120
  4603. Aku pikir tidak
  4604.  
  4605. 1150
  4606. 01:24:47,030 --> 01:24:47,990
  4607. Boleh kubunuh dia?
  4608.  
  4609. 1151
  4610. 01:24:47,990 --> 01:24:48,980
  4611. Silahkan
  4612.  
  4613. 1152
  4614. 01:24:51,000 --> 01:24:53,990
  4615. Tunggu dulu, ah ah ah, tunggu
  4616.  
  4617. 1153
  4618. 01:24:54,000 --> 01:24:55,160
  4619. Hentikan
  4620.  
  4621. 1154
  4622. 01:24:55,370 --> 01:24:58,690
  4623. Si bego itu sebenarnya hanya kacamata saja. Benar-benar mata empat yang gak berguna loh
  4624.  
  4625. 1155
  4626. 01:24:59,040 --> 01:25:04,070
  4627. Kagura-chan maaf, aku benar-benar tidak tertarik pada bocah laki-laki
  4628.  
  4629. 1156
  4630. 01:25:08,280 --> 01:25:10,440
  4631. Shinpachi!
  4632.  
  4633. 1157
  4634. 01:25:17,390 --> 01:25:18,920
  4635. Apa yang terjadi?!
  4636.  
  4637. 1158
  4638. 01:25:19,830 --> 01:25:24,190
  4639. Shinsengumi! Kapal Shinsengumi melancarkan serangan!
  4640.  
  4641. 1159
  4642. 01:25:24,430 --> 01:25:26,300
  4643. Apa lo bilaaaaaang......
  4644.  
  4645. 1160
  4646. 01:25:27,270 --> 01:25:30,500
  4647. Sial! Akibat perbuatan Okada!
  4648.  
  4649. 1161
  4650. 01:25:31,070 --> 01:25:33,300
  4651. Semuanya bersiap posisi menyerang
  4652.  
  4653. 1162
  4654. 01:25:38,440 --> 01:25:39,610
  4655. Maaf membuat menunggu, Kagura-chan!
  4656.  
  4657. 1163
  4658. 01:25:39,610 --> 01:25:42,000
  4659. Shinpachi, aku daritadi menunggumu lo
  4660.  
  4661. 1164
  4662. 01:25:42,010 --> 01:25:43,210
  4663. Aku minta maaf
  4664.  
  4665. 1165
  4666. 01:25:44,420 --> 01:25:47,480
  4667. Gin-chan dimana? Kenapa Gin-chan tidak kesini?
  4668.  
  4669. 1166
  4670. 01:25:49,590 --> 01:25:52,460
  4671. Dia akan datang, sebentar lagi
  4672.  
  4673. 1167
  4674. 01:26:20,120 --> 01:26:21,350
  4675. Yo
  4676.  
  4677. 1168
  4678. 01:26:34,200 --> 01:26:36,590
  4679. Maaf mengganggu disaat kau sedang kesakitan
  4680.  
  4681. 1169
  4682. 01:26:38,070 --> 01:26:39,870
  4683. Ada tamu untukmu
  4684.  
  4685. 1170
  4686. 01:26:42,140 --> 01:26:44,910
  4687. Kau sudah bertindak terlalu mencolok
  4688.  
  4689. 1171
  4690. 01:26:46,410 --> 01:26:47,710
  4691. Berkat kau
  4692.  
  4693. 1172
  4694. 01:26:48,680 --> 01:26:52,780
  4695. Aku harus berhadapan dengan orang-orang merepotkan ini sebelum berhadapan dengan bakufu
  4696.  
  4697. 1173
  4698. 01:26:57,090 --> 01:27:00,520
  4699. Kudengar kau sudah membunuh Katsura
  4700.  
  4701. 1174
  4702. 01:27:02,330 --> 01:27:04,720
  4703. Dan kau juga bertarung dengan Gintoki
  4704.  
  4705. 1175
  4706. 01:27:06,360 --> 01:27:08,730
  4707. Kau bahkan sampai menggunakan Murata
  4708.  
  4709. 1176
  4710. 01:27:11,170 --> 01:27:12,400
  4711. Jadi?
  4712.  
  4713. 1177
  4714. 01:27:14,970 --> 01:27:17,140
  4715. Apa kau mendapatkan data yang bagus?
  4716.  
  4717. 1178
  4718. 01:27:18,510 --> 01:27:20,500
  4719. Murata pasti akan senang
  4720.  
  4721. 1179
  4722. 01:27:22,710 --> 01:27:26,350
  4723. karena yang dia pikirkan hanya bagaimana membuat pedangnya semakin kuat
  4724.  
  4725. 1180
  4726. 01:27:26,850 --> 01:27:28,910
  4727. Kau sendiri bagaimana?
  4728.  
  4729. 1181
  4730. 01:27:30,350 --> 01:27:33,710
  4731. Rekan seperjuanganmu dapat dikalahkan dengan mudah
  4732.  
  4733. 1182
  4734. 01:27:36,660 --> 01:27:38,320
  4735. Apa kau sedih?
  4736.  
  4737. 1183
  4738. 01:27:39,400 --> 01:27:40,790
  4739. Atau justru?
  4740.  
  4741. 1184
  4742. 01:27:47,040 --> 01:27:50,000
  4743. Rupanya kau menumbuhkan tangan yang bagus ternyata
  4744.  
  4745. 1185
  4746. 01:27:51,310 --> 01:27:53,540
  4747. Aku senang kalian berdua bisa akur
  4748.  
  4749. 1186
  4750. 01:27:54,910 --> 01:27:58,410
  4751. Lebih seperti dua didalam satu orang
  4752.  
  4753. 1187
  4754. 01:28:04,320 --> 01:28:06,250
  4755. Cepatlah bereskan kekacauan ini
  4756.  
  4757. 1188
  4758. 01:28:07,390 --> 01:28:11,890
  4759. Kalau kau bisa membereskan mereka, aku akan memaafkanmu
  4760.  
  4761. 1189
  4762. 01:28:14,400 --> 01:28:18,690
  4763. Lagipula cepat atau lambat ini pasti akan terjadi
  4764.  
  4765. 1190
  4766. 01:28:20,800 --> 01:28:22,030
  4767. Satu lagi...
  4768.  
  4769. 1191
  4770. 01:28:26,910 --> 01:28:30,300
  4771. Jangan pernah menyebut kami rekan seperjuangan
  4772.  
  4773. 1192
  4774. 01:28:31,550 --> 01:28:35,310
  4775. Hubungan kami tidaklah sesederhana itu
  4776.  
  4777. 1193
  4778. 01:28:38,050 --> 01:28:40,520
  4779. Sekali lagi kau melakukan itu, akan kutebas kau dengan benizakura
  4780.  
  4781. 1194
  4782. 01:28:54,040 --> 01:28:56,200
  4783. Kurang lebih aku mengerti situasinya
  4784.  
  4785. 1195
  4786. 01:28:56,210 --> 01:28:57,970
  4787. Tapi apa benar Katsura-san ada disini?
  4788.  
  4789. 1196
  4790. 01:28:58,440 --> 01:29:01,370
  4791. Sadaharu yang memberitahu, jadi tidak salah lagi
  4792.  
  4793. 1197
  4794. 01:29:07,620 --> 01:29:10,050
  4795. Serang mereka!
  4796.  
  4797. 1198
  4798. 01:29:16,260 --> 01:29:18,890
  4799. Sebelum membunuh, kau malah makan seperti itu
  4800.  
  4801. 1199
  4802. 01:29:19,200 --> 01:29:21,930
  4803. Jika kau tertebas nanti yang keluar bukan darah, malah mayonaise loh
  4804.  
  4805. 1200
  4806. 01:29:21,930 --> 01:29:24,090
  4807. Aku tidak bisa kerja jika belum makan ini
  4808.  
  4809. 1201
  4810. 01:29:24,100 --> 01:29:25,090
  4811. Menjijikan
  4812.  
  4813. 1202
  4814. 01:29:25,900 --> 01:29:26,960
  4815. Ayo
  4816.  
  4817. 1203
  4818. 01:29:28,040 --> 01:29:29,160
  4819. Kondo-san
  4820.  
  4821. 1204
  4822. 01:29:30,770 --> 01:29:32,730
  4823. Kondo-san tetap di kapal saja
  4824.  
  4825. 1205
  4826. 01:29:33,240 --> 01:29:36,810
  4827. Ini pertarungan yang mempertaruhkan nyawa, akan ada banyak korban jiwa
  4828.  
  4829. 1206
  4830. 01:29:37,210 --> 01:29:39,050
  4831. Kalau sesuatu terjadi pada Kondo-san..
  4832.  
  4833. 1207
  4834. 01:29:39,450 --> 01:29:41,310
  4835. Apa yang akan dilakukan shinsengumi nanti
  4836.  
  4837. 1208
  4838. 01:29:42,120 --> 01:29:43,110
  4839. Sougo
  4840.  
  4841. 1209
  4842. 01:29:43,820 --> 01:29:48,610
  4843. Aku ini ya, sudah memutuskan sejak dibentuknya shinsengumi
  4844.  
  4845. 1210
  4846. 01:29:49,490 --> 01:29:52,520
  4847. Baik itu hidup atau mati sekalipun, aku akan tetap bersama kalian
  4848.  
  4849. 1211
  4850. 01:29:53,190 --> 01:29:57,330
  4851. Itulah cara hidup Komandan Kondo Isao
  4852.  
  4853. 1212
  4854. 01:29:58,000 --> 01:29:59,230
  4855. Kondo-san
  4856.  
  4857. 1213
  4858. 01:30:05,270 --> 01:30:07,230
  4859. Shinsengumi tidak akan mati
  4860.  
  4861. 1214
  4862. 01:30:09,380 --> 01:30:10,640
  4863. Itu kau mengerti kan
  4864.  
  4865. 1215
  4866. 01:30:11,850 --> 01:30:13,250
  4867. Kondo-san
  4868.  
  4869. 1216
  4870. 01:30:13,270 --> 01:30:15,270
  4871. Translate by Dandynvb
  4872. akumenang.com
  4873.  
  4874. 1217
  4875. 01:30:16,250 --> 01:30:17,340
  4876. Kalau begitu
  4877.  
  4878. 1218
  4879. 01:30:21,220 --> 01:30:24,180
  4880. Ayo bermain layaknya iblis
  4881.  
  4882. 1219
  4883. 01:30:30,530 --> 01:30:35,170
  4884. Kondo- saaaaan....!!
  4885.  
  4886. 1220
  4887. 01:30:45,050 --> 01:30:46,500
  4888. Ayo
  4889.  
  4890. 1221
  4891. 01:30:48,880 --> 01:30:50,380
  4892. Oi oi
  4893.  
  4894. 1222
  4895. 01:30:50,390 --> 01:30:52,750
  4896. Kayaknya mereka udah mulai
  4897.  
  4898. 1223
  4899. 01:30:53,050 --> 01:30:54,920
  4900. Bukankah ini sudah terlambat?
  4901.  
  4902. 1224
  4903. 01:30:54,920 --> 01:30:59,130
  4904. Jika Benizakura digunakan dengan semestinya, dia memiliki kekuatan setara 10 kapal perang dalam sekali tebasan
  4905.  
  4906. 1225
  4907. 01:30:59,130 --> 01:31:00,150
  4908. Sekuat Meriam beledogan dong?
  4909.  
  4910. 1226
  4911. 01:31:00,560 --> 01:31:03,190
  4912. Atau kamehameha? Seberapa kuat itu?
  4913.  
  4914. 1227
  4915. 01:31:03,400 --> 01:31:06,230
  4916. Dua duanya saja aku belum pernah lihat, aku tidak tahu
  4917.  
  4918. 1228
  4919. 01:31:06,230 --> 01:31:07,830
  4920. Yang lebih penting, aku akan memberikan ini
  4921.  
  4922. 1229
  4923. 01:31:07,840 --> 01:31:08,670
  4924. Apa ini?
  4925.  
  4926. 1230
  4927. 01:31:10,740 --> 01:31:12,100
  4928. Ini pedang buatanku
  4929.  
  4930. 1231
  4931. 01:31:12,110 --> 01:31:15,140
  4932. Pedang kayumu tidak akan bisa mengalahkan benizakura, pakai ini
  4933.  
  4934. 1232
  4935. 01:31:16,840 --> 01:31:20,370
  4936. Boleh aja sih, tapi apa ini?
  4937.  
  4938. 1233
  4939. 01:31:21,420 --> 01:31:23,480
  4940. Bentuk desain nya ini
  4941.  
  4942. 1234
  4943. 01:31:23,820 --> 01:31:25,780
  4944. Bener-bener mirip ta-
  4945.  
  4946. 1235
  4947. 01:31:28,090 --> 01:31:30,460
  4948. Bukan TAI, ini naga yang melingkar
  4949.  
  4950. 1236
  4951. 01:31:30,620 --> 01:31:32,690
  4952. Bangsat! Padahal lu sendiri yang bilang tai
  4953.  
  4954. 1237
  4955. 01:31:32,690 --> 01:31:36,490
  4956. Sebelum gua selesai ngomong tai, berarti lu nyadar kan kalo ini mirip tai kan
  4957.  
  4958. 1238
  4959. 01:31:36,500 --> 01:31:38,930
  4960. Tapi gimana caranya kita bisa keatas sana
  4961.  
  4962. 1239
  4963. 01:31:38,930 --> 01:31:42,260
  4964. Dua bersaudara yang gak pernah dengerin orang! Dasar Budeg bersaudara!
  4965.  
  4966. 1240
  4967. 01:31:42,270 --> 01:31:43,360
  4968. Bocah Gin!
  4969.  
  4970. 1241
  4971. 01:31:43,910 --> 01:31:46,210
  4972. Yang tadi maaf ya
  4973.  
  4974. 1242
  4975. 01:31:52,580 --> 01:31:54,710
  4976. Ini baru saja aku servis, tapi
  4977.  
  4978. 1243
  4979. 01:31:54,720 --> 01:31:56,950
  4980. Kata yang punya nya boleh aku pinjam dulu
  4981.  
  4982. 1244
  4983. 01:31:57,420 --> 01:31:58,180
  4984. Silahkan
  4985.  
  4986. 1245
  4987. 01:31:58,450 --> 01:32:02,980
  4988. Disini bukan Kaze no tani, apa ini bisa terbang?
  4989.  
  4990. 1246
  4991. 01:32:02,990 --> 01:32:08,090
  4992. Ini beneran gapapa nih? Kalo misalnya salah injek gak bakal jatuh nih?
  4993.  
  4994. 1247
  4995. 01:32:08,090 --> 01:32:09,760
  4996. Cepat! Sebelum Ohmu marah!
  4997.  
  4998. 1248
  4999. 01:32:11,100 --> 01:32:12,120
  5000. Aku naik!
  5001.  
  5002. 1249
  5003. 01:32:12,730 --> 01:32:14,430
  5004. Beneran gapapa nih dinaekin?
  5005.  
  5006. 1250
  5007. 01:32:14,930 --> 01:32:16,340
  5008. Tentu saja
  5009.  
  5010. 1251
  5011. 01:32:16,800 --> 01:32:20,070
  5012. Tentu saja ini akan menjadi pengalaman yang indah
  5013.  
  5014. 1252
  5015. 01:32:20,580 --> 01:32:22,740
  5016. Ayo! Cepat berangkat bocah Gin!
  5017.  
  5018. 1253
  5019. 01:32:23,440 --> 01:32:25,610
  5020. Terimakasih! Nau*icaä!
  5021.  
  5022. 1254
  5023. 01:32:26,050 --> 01:32:28,870
  5024. Ini beneran gapapa kan dinaekin?
  5025.  
  5026. 1255
  5027. 01:32:28,880 --> 01:32:30,110
  5028.  
  5029.  
  5030. 1256
  5031. 01:32:30,990 --> 01:32:34,190
  5032. Shinsengumi!
  5033.  
  5034. 1257
  5035. 01:33:04,790 --> 01:33:06,080
  5036. Okada
  5037.  
  5038. 1258
  5039. 01:33:06,620 --> 01:33:07,780
  5040. Nizo
  5041.  
  5042. 1259
  5043. 01:33:13,730 --> 01:33:16,430
  5044. Kau ditahan! Okada Nizo
  5045.  
  5046. 1260
  5047. 01:33:17,030 --> 01:33:21,030
  5048. Atas tuduhan pembunuhan berantai di Edo
  5049.  
  5050. 1261
  5051. 01:33:23,040 --> 01:33:27,240
  5052. Berani datang juga kalian, para anjing bakufu
  5053.  
  5054. 1262
  5055. 01:33:30,480 --> 01:33:31,540
  5056. Apa?!
  5057.  
  5058. 1263
  5059. 01:33:31,540 --> 01:33:34,040
  5060. Itu mah udah bukan pedang lagi
  5061.  
  5062. 1264
  5063. 01:33:34,710 --> 01:33:35,940
  5064. Ho ho
  5065.  
  5066. 1265
  5067. 01:33:38,920 --> 01:33:42,920
  5068. Jadi hanya segini saja kekuatan shinsengumi?
  5069.  
  5070. 1266
  5071. 01:33:44,160 --> 01:33:47,150
  5072. Gak ada cara lain, wakil komandan... Ayo
  5073.  
  5074. 1267
  5075. 01:33:50,900 --> 01:33:52,820
  5076. Silahkan, potong aja potong!
  5077.  
  5078. 1268
  5079. 01:33:52,830 --> 01:33:55,830
  5080. Oi! Sougo Bangsaaat!
  5081.  
  5082. 1269
  5083. 01:33:57,370 --> 01:34:03,800
  5084. Kalian hanya polisi, jangan harap kalian bisa menangkap Takasugi Shinsuke
  5085.  
  5086. 1270
  5087. 01:34:05,840 --> 01:34:07,800
  5088. Yang bener ajaaa...!!!
  5089.  
  5090. 1271
  5091. 01:34:15,590 --> 01:34:19,480
  5092. Ini semua seperti padang yang dimiliki Okada Nizo
  5093.  
  5094. 1272
  5095. 01:34:20,190 --> 01:34:21,590
  5096. Sebanyak ini
  5097.  
  5098. 1273
  5099. 01:34:22,090 --> 01:34:23,260
  5100. Waduh waduh
  5101.  
  5102. 1274
  5103. 01:34:25,600 --> 01:34:28,490
  5104. Ini bukan tempat yang boleh dikunjungi bocah-bocah
  5105.  
  5106. 1275
  5107. 01:34:29,370 --> 01:34:32,400
  5108. Kau! Takasugi Shinsuke!
  5109.  
  5110. 1276
  5111. 01:34:33,870 --> 01:34:35,640
  5112. Kenap kau mengincar Gin-san?!
  5113.  
  5114. 1277
  5115. 01:34:36,080 --> 01:34:37,940
  5116. Kau temannya Gin-san kan
  5117.  
  5118. 1278
  5119. 01:34:39,440 --> 01:34:42,250
  5120. Eh, Gin-chan? Ada apa dengan Gin-chan?
  5121.  
  5122. 1279
  5123. 01:34:44,580 --> 01:34:45,970
  5124. Teman
  5125.  
  5126. 1280
  5127. 01:34:47,550 --> 01:34:49,320
  5128. Teman ya...
  5129.  
  5130. 1281
  5131. 01:34:51,460 --> 01:34:55,090
  5132. Jadi Gintoki melibatkan bocah-bocah seperti kalian ya
  5133.  
  5134. 1282
  5135. 01:34:55,790 --> 01:34:58,530
  5136. Kau, apa yang kau lakukan pada Gin-chan-"aru"?
  5137.  
  5138. 1283
  5139. 01:34:58,530 --> 01:35:00,800
  5140. Kalau kau tidak menjawab, kucabut nyawamu-"aru"
  5141.  
  5142. 1284
  5143. 01:35:01,730 --> 01:35:05,660
  5144. Kalau begitu biarkan aku pertemukan kalian
  5145.  
  5146. 1285
  5147. 01:35:06,440 --> 01:35:08,570
  5148. Dengan Gin-chan di surga!
  5149.  
  5150. 1286
  5151. 01:35:13,140 --> 01:35:14,640
  5152. Elizabeth/
  5153. Eli
  5154.  
  5155. 1287
  5156. 01:35:20,180 --> 01:35:21,550
  5157. (Disini bahaya, lari)
  5158.  
  5159. 1288
  5160. 01:35:21,750 --> 01:35:24,520
  5161. Elizabeth, kau masih hidup ya... Syukurlah
  5162.  
  5163. 1289
  5164. 01:35:24,760 --> 01:35:25,690
  5165. (Lari)
  5166.  
  5167. 1290
  5168. 01:35:26,060 --> 01:35:28,550
  5169. Tapi dia sangat kuat lo, Eli!
  5170.  
  5171. 1291
  5172. 01:35:28,790 --> 01:35:29,780
  5173. (Serahkan padaku)
  5174.  
  5175. 1292
  5176. 01:35:31,060 --> 01:35:33,260
  5177. Elizabeth!/
  5178. Eli!
  5179.  
  5180. 1293
  5181. 01:35:35,500 --> 01:35:39,830
  5182. Oi oi, sejak kapan tempat ini berubah jadi pesta kostum?
  5183.  
  5184. 1294
  5185. 01:35:40,840 --> 01:35:43,540
  5186. Aku sudah bilang ini bukan tempat untuk bocah-bocah
  5187.  
  5188. 1295
  5189. 01:35:47,610 --> 01:35:50,210
  5190. Bukan bocah, tapi Katsura
  5191.  
  5192. 1296
  5193. 01:35:50,580 --> 01:35:52,710
  5194. Zura!/
  5195. Gaya rambut baru?
  5196.  
  5197. 1297
  5198. 01:35:54,620 --> 01:35:55,610
  5199. Shinsuke-sama!
  5200.  
  5201. 1298
  5202. 01:35:55,620 --> 01:36:00,080
  5203. Oh, aku tidak menyangka bisa melihatmu disini
  5204.  
  5205. 1299
  5206. 01:36:00,090 --> 01:36:03,890
  5207. Aku tidak berharap melihat orang yang sudah mati disini
  5208.  
  5209. 1300
  5210. 01:36:04,530 --> 01:36:07,090
  5211. Karena didunia ini masih banyak kekacauan
  5212.  
  5213. 1301
  5214. 01:36:07,800 --> 01:36:10,330
  5215. Aku bangkit dari neraka
  5216.  
  5217. 1302
  5218. 01:36:11,040 --> 01:36:15,670
  5219. Aku tidak akan mati semudah itu, jika yang membunuh adalah teman lama ku
  5220.  
  5221. 1303
  5222. 01:36:17,140 --> 01:36:19,300
  5223. Iya kan Takasugi?
  5224.  
  5225. 1304
  5226. 01:36:20,640 --> 01:36:23,100
  5227. Dari tadi kalian bicara soal teman
  5228.  
  5229. 1305
  5230. 01:36:26,380 --> 01:36:28,720
  5231. Terimakasih atas sambutannya
  5232.  
  5233. 1306
  5234. 01:36:29,820 --> 01:36:32,280
  5235. Kau masih menyimpan benda itu ya
  5236.  
  5237. 1307
  5238. 01:36:37,830 --> 01:36:39,490
  5239. Sepertinya kita berdua sama-sama bodoh
  5240.  
  5241. 1308
  5242. 01:36:43,430 --> 01:36:47,330
  5243. Jadi berkat benda itu kau selamat dari benizakura ya
  5244.  
  5245. 1309
  5246. 01:36:49,270 --> 01:36:52,230
  5247. Kenangan memang harus dijaga baik-baik kan?
  5248.  
  5249. 1310
  5250. 01:36:53,010 --> 01:36:58,010
  5251. Mau itu kau yang menyuruhnya, atau kehendaknya sendiri sekalipun aku tidak peduli
  5252.  
  5253. 1311
  5254. 01:36:59,520 --> 01:37:04,740
  5255. Aku hanya tidak bisa berdiam diri saja melihat apa yang akan kau lakukan
  5256.  
  5257. 1312
  5258. 01:37:06,290 --> 01:37:07,220
  5259. Kalian berdua
  5260.  
  5261. 1313
  5262. 01:37:08,020 --> 01:37:10,880
  5263. Maaf aku tidak mengatakan apa-apa hingga kalian jadi terlibat disini
  5264.  
  5265. 1314
  5266. 01:37:11,500 --> 01:37:14,660
  5267. Karena aku pikir kejadian ini hanya ditujukan kepadaku
  5268.  
  5269. 1315
  5270. 01:37:15,070 --> 01:37:21,170
  5271. Aku berpikir akan lebih mudah menyelidiki rencana mereka jika aku berpura-pura mati
  5272.  
  5273. 1316
  5274. 01:37:21,170 --> 01:37:22,900
  5275. Pulang dulu kan bisa
  5276.  
  5277. 1317
  5278. 01:37:23,470 --> 01:37:25,000
  5279. Maaf ya Zura
  5280.  
  5281. 1318
  5282. 01:37:26,510 --> 01:37:29,140
  5283. Kau jadi repot-repot datang kesini
  5284.  
  5285. 1319
  5286. 01:37:29,350 --> 01:37:32,740
  5287. Tapi tidak akan kubiarkan ambisiku berhenti disini
  5288.  
  5289. 1320
  5290. 01:37:33,220 --> 01:37:36,110
  5291. Tunggu Takasugi! Kita bicara dulu! Kau akan mengerti!
  5292.  
  5293. 1321
  5294. 01:37:37,150 --> 01:37:38,610
  5295. Serahkan yang disini pada kami
  5296.  
  5297. 1322
  5298. 01:37:39,360 --> 01:37:41,750
  5299. Pastikan kau tidak melepaskan Takasugi-san
  5300.  
  5301. 1323
  5302. 01:37:42,090 --> 01:37:43,030
  5303. Kalian!
  5304.  
  5305. 1324
  5306. 01:37:43,930 --> 01:37:46,020
  5307. Karena kalau kau kembali nanti kau harus bayar mahal kami
  5308.  
  5309. 1325
  5310. 01:37:46,900 --> 01:37:50,190
  5311. Tapi jika terjadi apa-apa dengan kalian, aku tidak bisa menunjukkan wajahku di depan Gintoki!
  5312.  
  5313. 1326
  5314. 01:37:50,200 --> 01:37:52,070
  5315. Udah lah cepat pergi!
  5316.  
  5317. 1327
  5318. 01:37:52,070 --> 01:37:55,170
  5319. Karena kau sudah membohongiku, pulang nanti kau harus ganti rugi ya
  5320.  
  5321. 1328
  5322. 01:37:55,170 --> 01:37:56,830
  5323. Dan juga belikan aku Sukonbu untuk satu tahun
  5324.  
  5325. 1329
  5326. 01:37:58,140 --> 01:37:59,100
  5327. Terima kasih!
  5328.  
  5329. 1330
  5330. 01:38:24,370 --> 01:38:26,170
  5331. Kau lumayan juga
  5332.  
  5333. 1331
  5334. 01:38:27,100 --> 01:38:29,530
  5335. Kalau tau seperti ini kubunuh langsung saja tadi
  5336.  
  5337. 1332
  5338. 01:38:29,540 --> 01:38:32,310
  5339. Jangan remehkan Wakil Komandan Iblis Shinsengumi!
  5340.  
  5341. 1333
  5342. 01:38:40,820 --> 01:38:42,270
  5343. Maaf ya walaupun aku feminist
  5344.  
  5345. 1334
  5346. 01:38:42,290 --> 01:38:43,880
  5347. Aku juga bisa berubah jadi iblis
  5348.  
  5349. 1335
  5350. 01:38:43,890 --> 01:38:47,750
  5351. Rencanaku yang sempurna sudah hancur, dan itu lah yang paling aku benci!
  5352.  
  5353. 1336
  5354. 01:38:47,760 --> 01:38:49,620
  5355. Itulah feminist
  5356.  
  5357. 1337
  5358. 01:38:50,290 --> 01:38:51,790
  5359. Gak ada hubungannya sama feminist
  5360.  
  5361. 1338
  5362. 01:38:51,790 --> 01:38:54,620
  5363. Aku tidak mengerti ya
  5364.  
  5365. 1339
  5366. 01:38:54,630 --> 01:38:57,260
  5367. Kalian berdua berbeda dari semua orang yang ada dikapal ini
  5368.  
  5369. 1340
  5370. 01:38:59,640 --> 01:39:02,800
  5371. Kau bukan Jouishishi atau pun anggota Shinsengumi juga
  5372.  
  5373. 1341
  5374. 01:39:03,110 --> 01:39:05,060
  5375. Di pihak kami juga tidak
  5376.  
  5377. 1342
  5378. 01:39:05,870 --> 01:39:07,210
  5379. Lalu siapa kalian?!
  5380.  
  5381. 1343
  5382. 01:39:07,640 --> 01:39:11,140
  5383. Apa tujuan kalian? Dan siapa yang mengirim kalian?!
  5384.  
  5385. 1344
  5386. 01:39:16,720 --> 01:39:20,480
  5387. Kami samurai paling bodoh sejagat raya lah, Bangsat!
  5388.  
  5389. 1345
  5390. 01:39:20,990 --> 01:39:22,480
  5391. Halo
  5392.  
  5393. 1346
  5394. 01:39:27,400 --> 01:39:28,460
  5395. Kau
  5396.  
  5397. 1347
  5398. 01:39:29,830 --> 01:39:31,700
  5399. Dia tamu ku
  5400.  
  5401. 1348
  5402. 01:39:32,100 --> 01:39:35,530
  5403. Cepat tangkap Taksugi, atau nanti dia akan kabur
  5404.  
  5405. 1349
  5406. 01:39:35,870 --> 01:39:38,260
  5407. Tapi tubuhmu itu....
  5408.  
  5409. 1350
  5410. 01:39:38,270 --> 01:39:40,330
  5411. Yaudah masing-masing aja
  5412.  
  5413. 1351
  5414. 01:39:40,810 --> 01:39:43,740
  5415. Kau kerjakan saja pekerjaan polisi mu itu
  5416.  
  5417. 1352
  5418. 01:39:46,580 --> 01:39:47,840
  5419. Jangan sampai mati ya
  5420.  
  5421. 1353
  5422. 01:39:48,750 --> 01:39:49,740
  5423. Yorozuya
  5424.  
  5425. 1354
  5426. 01:40:10,470 --> 01:40:12,930
  5427. Mataku ini benar-benar tidak bisa melihat
  5428.  
  5429. 1355
  5430. 01:40:13,740 --> 01:40:16,130
  5431. Tapi kalau cahaya aku bisa merasakannya
  5432.  
  5433. 1356
  5434. 01:40:17,710 --> 01:40:21,140
  5435. Cahayamu benar-benar terang ya
  5436.  
  5437. 1357
  5438. 01:40:22,880 --> 01:40:25,050
  5439. Dan berwarana perak
  5440.  
  5441. 1358
  5442. 01:40:27,420 --> 01:40:29,650
  5443. Tetapi kenapa pedang ini
  5444.  
  5445. 1359
  5446. 01:40:30,130 --> 01:40:32,390
  5447. Setiap kali melihat cahayamu
  5448.  
  5449. 1360
  5450. 01:40:34,300 --> 01:40:35,920
  5451. Aku membencinya!
  5452.  
  5453. 1361
  5454. 01:40:41,000 --> 01:40:42,130
  5455. Kenapa kau datang?
  5456.  
  5457. 1362
  5458. 01:40:42,400 --> 01:40:44,330
  5459. Dengan tubuh seperti itu apa yang bisa kau lakukan?
  5460.  
  5461. 1363
  5462. 01:40:44,340 --> 01:40:47,040
  5463. Apa kau sudah gila?
  5464.  
  5465. 1364
  5466. 01:40:48,040 --> 01:40:51,900
  5467. Kau juga sepertinya tidak dalam kondisi yang baik ya
  5468.  
  5469. 1365
  5470. 01:40:52,650 --> 01:40:55,910
  5471. Mukamu tampak pucat, apa perutmu kena diare?
  5472.  
  5473. 1366
  5474. 01:40:55,920 --> 01:40:58,350
  5475. Justru perutmu yang akan kuhancurkan
  5476.  
  5477. 1367
  5478. 01:41:11,870 --> 01:41:15,460
  5479. Oi oi kenapa? Kau berdarah loh
  5480.  
  5481. 1368
  5482. 01:41:19,170 --> 01:41:23,470
  5483. Oi oi kenapa? Kau berdarah loh
  5484.  
  5485. 1369
  5486. 01:41:48,140 --> 01:41:49,260
  5487. Zura
  5488.  
  5489. 1370
  5490. 01:41:49,800 --> 01:41:53,260
  5491. Lihat itu, Gintoki datang
  5492.  
  5493. 1371
  5494. 01:41:59,480 --> 01:42:01,810
  5495. Dia tetap saja bodoh seperti dulu
  5496.  
  5497. 1372
  5498. 01:42:02,220 --> 01:42:04,910
  5499. Melawan benda itu sama saja seperti melawan kapal perang
  5500.  
  5501. 1373
  5502. 01:42:10,320 --> 01:42:12,690
  5503. Itu sudah bukan gerakan manusia lagi
  5504.  
  5505. 1374
  5506. 01:42:13,590 --> 01:42:18,190
  5507. Tubuhnya tidak bisa mengikuti gerakan benizakura, dan sedang menjerit
  5508.  
  5509. 1375
  5510. 01:42:19,330 --> 01:42:21,000
  5511. Orang itu akan mati
  5512.  
  5513. 1376
  5514. 01:42:22,270 --> 01:42:23,430
  5515. Kau juga tahu itu kan
  5516.  
  5517. 1377
  5518. 01:42:25,170 --> 01:42:27,940
  5519. Apa yang akan terjadi jika terus menerus memakai benizakura
  5520.  
  5521. 1378
  5522. 01:42:29,080 --> 01:42:30,670
  5523. Itu temanmu kan
  5524.  
  5525. 1379
  5526. 01:42:31,680 --> 01:42:33,010
  5527. Apa kau tidak kasihan kepadanya?
  5528.  
  5529. 1380
  5530. 01:42:33,750 --> 01:42:38,640
  5531. Itu adalah keinginannya sendiri
  5532.  
  5533. 1381
  5534. 01:42:39,850 --> 01:42:42,620
  5535. Walaupun ia mati itulah keinginannya
  5536.  
  5537. 1382
  5538. 01:42:43,020 --> 01:42:44,050
  5539. Keinginannya?
  5540.  
  5541. 1383
  5542. 01:42:44,260 --> 01:42:45,820
  5543. Itu benar!
  5544.  
  5545. 1384
  5546. 01:42:46,360 --> 01:42:51,500
  5547. Orang itu berkeinginan untuk menjadi pedang
  5548.  
  5549. 1385
  5550. 01:42:52,630 --> 01:42:56,030
  5551. Pedang untuk melindungi sebuah api bersama Takasugi
  5552.  
  5553. 1386
  5554. 01:42:56,400 --> 01:42:58,460
  5555. Dia lebih memilih itu daripada harus kembali dalam kegelapan
  5556.  
  5557. 1387
  5558. 01:42:58,940 --> 01:43:02,000
  5559. Dia adalah orang yang akan melakukan apapun untuk menjaga apinya agar tetap menyala
  5560.  
  5561. 1388
  5562. 01:43:02,580 --> 01:43:04,180
  5563. Matanya telah dibutakan oleh cahaya api itu
  5564.  
  5565. 1389
  5566. 01:43:04,180 --> 01:43:05,770
  5567. Dan sekarang, tidak bisa melihat apapun selain itu
  5568.  
  5569. 1390
  5570. 01:43:06,280 --> 01:43:09,140
  5571. Dia benar-benar orang bodoh yang menyedihkan
  5572.  
  5573. 1391
  5574. 01:43:09,980 --> 01:43:15,350
  5575. Tetapi didalam dirinya, terdapat keindahan yang melewati batas antara baik dan buruk
  5576.  
  5577. 1392
  5578. 01:43:15,890 --> 01:43:20,280
  5579. Seperti ayunan pedangnya, ada keindahan didalamnya
  5580.  
  5581. 1393
  5582. 01:43:21,430 --> 01:43:22,950
  5583. Dimana letak keindahannya itu?
  5584.  
  5585. 1394
  5586. 01:43:23,430 --> 01:43:25,820
  5587. Atau justru itukah yang ingin kau ciptakan?
  5588.  
  5589. 1395
  5590. 01:43:26,300 --> 01:43:27,700
  5591. Sudah hentikan ini
  5592.  
  5593. 1396
  5594. 01:43:28,270 --> 01:43:31,400
  5595. Aku tidak ingin lagi melihat orang terluka karena pedangmu!
  5596.  
  5597. 1397
  5598. 01:43:33,810 --> 01:43:34,800
  5599. Lalu
  5600.  
  5601. 1398
  5602. 01:43:35,640 --> 01:43:37,670
  5603. Kenapa kau membawa orang itu kesini?
  5604.  
  5605. 1399
  5606. 01:43:38,800 --> 01:43:41,200
  5607. Bukankah justru kau membawanya menuju kematiannya?
  5608.  
  5609. 1400
  5610. 01:43:42,410 --> 01:43:47,080
  5611. Apa kau pikir dia bisa mengalahkan benizakura dengan pedang tumpulmu itu?
  5612.  
  5613. 1401
  5614. 01:43:52,560 --> 01:43:53,820
  5615. Tidak mungkin!
  5616.  
  5617. 1402
  5618. 01:43:54,630 --> 01:43:56,580
  5619. Dia bisa mengimbangi benizakura!
  5620.  
  5621. 1403
  5622. 01:43:57,760 --> 01:43:58,590
  5623. Nggak...
  5624.  
  5625. 1404
  5626. 01:43:59,530 --> 01:44:02,420
  5627. Malah dia yang lebih kuat?
  5628.  
  5629. 1405
  5630. 01:44:04,640 --> 01:44:06,090
  5631. Bagaimana ini bisa terjadi...
  5632.  
  5633. 1406
  5634. 01:44:07,070 --> 01:44:10,740
  5635. Kekuatan Nizo-dono telah menurun akibat tubuhnya telah dikuasai benizakura
  5636.  
  5637. 1407
  5638. 01:44:11,010 --> 01:44:15,750
  5639. Tapi harusnya kekuatan benizakura jadi meningkat dengan data yang dikumpulkannya
  5640.  
  5641. 1408
  5642. 01:44:21,590 --> 01:44:22,890
  5643. Apa mungkin!
  5644.  
  5645. 1409
  5646. 01:44:22,890 --> 01:44:26,490
  5647. Kemampuan orang itu meningkat lebih cepat dari benizakura
  5648.  
  5649. 1410
  5650. 01:44:27,530 --> 01:44:28,520
  5651. Nggak...
  5652.  
  5653. 1411
  5654. 01:44:29,190 --> 01:44:31,720
  5655. Didalam pertarungan yang mendorong seseorang pada batasnya
  5656.  
  5657. 1412
  5658. 01:44:31,730 --> 01:44:35,360
  5659. Membangkitkan refleks bertarung yang tertidur didalam dirinya
  5660.  
  5661. 1413
  5662. 01:44:36,130 --> 01:44:36,900
  5663. Itulah...
  5664.  
  5665. 1414
  5666. 01:44:46,010 --> 01:44:46,880
  5667. Itulah!
  5668.  
  5669. 1415
  5670. 01:44:49,350 --> 01:44:50,800
  5671. Shiroyasha
  5672.  
  5673. 1416
  5674. 01:45:04,560 --> 01:45:06,160
  5675. Tidak bisa hilang
  5676.  
  5677. 1417
  5678. 01:45:07,730 --> 01:45:09,600
  5679. Cahaya yang menyilaukan
  5680.  
  5681. 1418
  5682. 01:45:11,670 --> 01:45:15,130
  5683. Tak peduli berapa kali aku mencoba menghilangkan cahaya perak ini
  5684.  
  5685. 1419
  5686. 01:45:16,540 --> 01:45:18,130
  5687. Tidak bisa hilang
  5688.  
  5689. 1420
  5690. 01:45:18,160 --> 01:45:20,160
  5691. Translate by Dandynvb
  5692. akumenang.com
  5693.  
  5694. 1421
  5695. 01:45:27,690 --> 01:45:30,280
  5696. Kau berlatih keras di dojo, tapi...
  5697.  
  5698. 1422
  5699. 01:45:30,750 --> 01:45:33,950
  5700. Ini pertama kalinya kau berada dipertarungan sebenarnya kan
  5701.  
  5702. 1423
  5703. 01:45:35,260 --> 01:45:37,650
  5704. Tangan mu gemetar
  5705.  
  5706. 1424
  5707. 01:45:40,570 --> 01:45:41,950
  5708. Bukan!
  5709.  
  5710. 1425
  5711. 01:45:44,000 --> 01:45:48,500
  5712. Gua kayak gini biar pedangnya keliatan kayak banyak, lu liat kan?
  5713.  
  5714. 1426
  5715. 01:45:48,770 --> 01:45:53,440
  5716. Oh iya tau... Jadi kaya pensil yang digoyang-goyang itu ya
  5717.  
  5718. 1427
  5719. 01:45:53,780 --> 01:45:56,380
  5720. Iya, itu tau...
  5721.  
  5722. 1428
  5723. 01:45:56,380 --> 01:46:00,340
  5724. Woh iya keren, keren banget...
  5725.  
  5726. 1429
  5727. 01:46:00,350 --> 01:46:04,280
  5728. Aku liat loh, ada banyak banget loh itu pedangnya
  5729.  
  5730. 1430
  5731. 01:46:04,550 --> 01:46:07,180
  5732. Abis ngalihin perhatian....
  5733.  
  5734. 1431
  5735. 01:46:14,960 --> 01:46:17,130
  5736. Jurus pedang apaan itu
  5737.  
  5738. 1432
  5739. 01:46:20,240 --> 01:46:23,600
  5740. Ini namanya jurus pedang membelah biji
  5741.  
  5742. 1433
  5743. 01:46:29,150 --> 01:46:32,850
  5744. Kalo gini sih, gua bakal menang gampang nih
  5745.  
  5746. 1434
  5747. 01:46:34,920 --> 01:46:36,880
  5748. Ah, sakitnya enak nih
  5749.  
  5750. 1435
  5751. 01:47:04,880 --> 01:47:06,050
  5752. Kau terjebak
  5753.  
  5754. 1436
  5755. 01:47:10,450 --> 01:47:11,580
  5756. Kena
  5757.  
  5758. 1437
  5759. 01:47:18,330 --> 01:47:23,070
  5760. Kau 100 tahun terlalu cepat untuk mengalahkanku, gadis kecil!
  5761.  
  5762. 1438
  5763. 01:47:43,020 --> 01:47:44,150
  5764. Gin-san!
  5765.  
  5766. 1439
  5767. 01:47:44,420 --> 01:47:45,450
  5768. Gin-chan
  5769.  
  5770. 1440
  5771. 01:47:51,590 --> 01:47:52,820
  5772. Ada apa ini?
  5773.  
  5774. 1441
  5775. 01:47:53,400 --> 01:47:54,560
  5776. Okada-san?
  5777.  
  5778. 1442
  5779. 01:47:59,900 --> 01:48:03,540
  5780. Aku masih ingin melihat pertumbuhan 2-3 tahun nya Kagura-chan
  5781.  
  5782. 1443
  5783. 01:48:03,870 --> 01:48:05,030
  5784. Senpai!
  5785.  
  5786. 1444
  5787. 01:48:06,670 --> 01:48:09,810
  5788. Nizo! Apa kau sudah gila?!
  5789.  
  5790. 1445
  5791. 01:48:10,780 --> 01:48:13,050
  5792. Kesadarannya sudah dikuasai benizakura...
  5793.  
  5794. 1446
  5795. 01:48:13,550 --> 01:48:17,180
  5796. Sial! Hal yang tak kuinginkan, terjadi juga!
  5797.  
  5798. 1447
  5799. 01:48:24,690 --> 01:48:27,860
  5800. Kesadarannya benar-benar sudah dikuasai benizakura
  5801.  
  5802. 1448
  5803. 01:48:28,700 --> 01:48:32,470
  5804. Tubuh Nizo sepenuhnya sudah jadi milik pedang itu
  5805.  
  5806. 1449
  5807. 01:48:33,600 --> 01:48:37,500
  5808. Bahkan Shiroyasha sekalipun takkan bisa menghentikannya
  5809.  
  5810. 1450
  5811. 01:48:38,770 --> 01:48:42,370
  5812. Itulah wujud benizakura yang sebenarnya!
  5813.  
  5814. 1451
  5815. 01:48:42,780 --> 01:48:45,100
  5816. Pedang yang paling hebat!
  5817.  
  5818. 1452
  5819. 01:48:45,450 --> 01:48:50,810
  5820. Hanya orang yang sudah membuang segalanya lah yang bisa mendapatkan kekuatan ini
  5821.  
  5822. 1453
  5823. 01:48:51,720 --> 01:48:57,520
  5824. Orang-orang biasa seperti kalian tidak mungkin bisa menghentikannya!
  5825.  
  5826. 1454
  5827. 01:48:57,530 --> 01:48:58,960
  5828. Tidak bisa hilang
  5829.  
  5830. 1455
  5831. 01:49:00,260 --> 01:49:02,150
  5832. Cahaya yang menyilaukan
  5833.  
  5834. 1456
  5835. 01:49:04,400 --> 01:49:09,700
  5836. Tidak bisa hilang!
  5837.  
  5838. 1457
  5839. 01:49:12,070 --> 01:49:14,340
  5840. Aku akan menolong!
  5841.  
  5842. 1458
  5843. 01:49:17,750 --> 01:49:18,680
  5844. Tetsuko!
  5845.  
  5846. 1459
  5847. 01:49:19,580 --> 01:49:23,580
  5848. Jangan mati! Aku tidak bisa membiarkannya mati!
  5849.  
  5850. 1460
  5851. 01:49:24,390 --> 01:49:27,480
  5852. Aku tidak bisa membiarkan lebih banyak orang mati oleh pedang ini
  5853.  
  5854. 1461
  5855. 01:49:33,030 --> 01:49:36,090
  5856. Lepaskan orang keriting itu!
  5857.  
  5858. 1462
  5859. 01:49:41,770 --> 01:49:42,930
  5860. Kenapa?!
  5861.  
  5862. 1463
  5863. 01:49:43,500 --> 01:49:47,300
  5864. Kenapa Tetsuko? Kenapa kau tidak mau mengerti?
  5865.  
  5866. 1464
  5867. 01:49:48,280 --> 01:49:50,910
  5868. Aku sudah memberikan segalanya untuk membuat benizakura
  5869.  
  5870. 1465
  5871. 01:49:51,710 --> 01:49:55,540
  5872. Aku telah membuang segalanya, bahkan hati nurani dan keinginan ku juga
  5873.  
  5874. 1466
  5875. 01:49:56,450 --> 01:49:59,150
  5876. Itu lah segalanya bagiku!
  5877.  
  5878. 1467
  5879. 01:50:00,090 --> 01:50:02,890
  5880. Tanpa itu! Aku bukan apa-apa!
  5881.  
  5882. 1468
  5883. 01:50:16,970 --> 01:50:18,170
  5884. Tetsuko!
  5885.  
  5886. 1469
  5887. 01:50:30,480 --> 01:50:32,820
  5888. Kakak!
  5889.  
  5890. 1470
  5891. 01:50:54,910 --> 01:50:56,000
  5892. Gin-san!
  5893.  
  5894. 1471
  5895. 01:50:56,440 --> 01:50:59,510
  5896. Kakak, bertahanlah!
  5897.  
  5898. 1472
  5899. 01:51:05,390 --> 01:51:07,850
  5900. Jadi begitu ya
  5901.  
  5902. 1473
  5903. 01:51:13,860 --> 01:51:16,350
  5904. Aku berencana membuang semuanya
  5905.  
  5906. 1474
  5907. 01:51:18,230 --> 01:51:20,530
  5908. Selain pedang
  5909.  
  5910. 1475
  5911. 01:51:22,940 --> 01:51:34,210
  5912. Dibanding menjadi manusia biasa, aku lebih ingin hidup menjadi pembuat pedang
  5913.  
  5914. 1476
  5915. 01:51:35,720 --> 01:51:40,280
  5916. Tapi, pada akhirnya...
  5917.  
  5918. 1477
  5919. 01:51:43,520 --> 01:51:48,490
  5920. Hanya kau saja yang tidak bisa aku buang
  5921.  
  5922. 1478
  5923. 01:51:52,870 --> 01:51:55,390
  5924. Dengan tekad yang setengah-setengah ini...
  5925.  
  5926. 1479
  5927. 01:51:57,570 --> 01:52:01,070
  5928. Pantas saja aku aku tidak bisa membuat pedang yang hebat
  5929.  
  5930. 1480
  5931. 01:52:02,580 --> 01:52:05,310
  5932. Ini bukan tentang apa yang tidak berharga
  5933.  
  5934. 1481
  5935. 01:52:07,610 --> 01:52:10,210
  5936. Apa di dunia ini ada hal yang tidak berharga?
  5937.  
  5938. 1482
  5939. 01:52:13,220 --> 01:52:17,080
  5940. Kau bilang kau membuang semuanya hanya untuk membuat pedang
  5941.  
  5942. 1483
  5943. 01:52:17,660 --> 01:52:19,520
  5944. Seperti itukah pembuat pedang?
  5945.  
  5946. 1484
  5947. 01:52:19,930 --> 01:52:22,590
  5948. Jangan bicara omong kosong!
  5949.  
  5950. 1485
  5951. 01:52:23,700 --> 01:52:26,290
  5952. Itu hanya terlalu merepotkan saja bukan
  5953.  
  5954. 1486
  5955. 01:52:27,670 --> 01:52:29,760
  5956. Orang yang tidak berani mengambil resiko
  5957.  
  5958. 1487
  5959. 01:52:31,570 --> 01:52:38,940
  5960. Dan yang tidak menanggung bebannya sendiri, tidak pantas disebut pembuat pedang!
  5961.  
  5962. 1488
  5963. 01:52:49,090 --> 01:52:50,450
  5964. Perhatikan baik-baik
  5965.  
  5966. 1489
  5967. 01:52:52,060 --> 01:52:55,860
  5968. Berapa besar kekuatan yang tersimpan didalam hal yang kau sebut tidak berharga
  5969.  
  5970. 1490
  5971. 01:52:56,560 --> 01:53:00,800
  5972. Ketajaman dari pedang yang ditempa sepenuh hati oleh adikmu
  5973.  
  5974. 1491
  5975. 01:53:03,540 --> 01:53:06,500
  5976. Lihat baik-baik dengan bola matamu sendiri!
  5977.  
  5978. 1492
  5979. 01:53:06,500 --> 01:53:10,540
  5980. Gin-san itu mustahil! kau tidak mungkin menang melawan benizakura
  5981.  
  5982. 1493
  5983. 01:53:10,540 --> 01:53:11,810
  5984. Gin-chan!
  5985.  
  5986. 1494
  5987. 01:53:35,530 --> 01:53:36,800
  5988. Tetsuko!
  5989.  
  5990. 1495
  5991. 01:53:38,170 --> 01:53:40,530
  5992. Pedang seperti apa yang ingin kau buat?
  5993.  
  5994. 1496
  5995. 01:53:44,610 --> 01:53:45,810
  5996. Pedang yang dapat melindungi
  5997.  
  5998. 1497
  5999. 01:53:46,450 --> 01:53:49,740
  6000. Apa? Suaramu terlalu kecil!
  6001.  
  6002. 1498
  6003. 01:53:50,850 --> 01:53:53,450
  6004. Pedang yang dapat melindungi orang lain
  6005.  
  6006. 1499
  6007. 01:54:16,370 --> 01:54:18,740
  6008. Pedang yang dapat melindung orang lain...
  6009.  
  6010. 1500
  6011. 01:54:21,350 --> 01:54:24,610
  6012. Itu sangat mirp sekali denganmu Tetsuko!
  6013.  
  6014. 1501
  6015. 01:54:27,050 --> 01:54:28,780
  6016. Sepertinya aku...
  6017.  
  6018. 1502
  6019. 01:54:30,720 --> 01:54:33,610
  6020. Masih belum mahir menempa
  6021.  
  6022. 1503
  6023. 01:54:41,530 --> 01:54:42,900
  6024. Tetsuko....
  6025.  
  6026. 1504
  6027. 01:54:46,300 --> 01:54:48,450
  6028. Jadilah pembuat pedang yang hebat
  6029.  
  6030. 1505
  6031. 01:54:57,780 --> 01:54:59,710
  6032. Aku tidak bisa mendengarmu
  6033.  
  6034. 1506
  6035. 01:55:01,090 --> 01:55:06,260
  6036. Kau tidak seperti biasanya yang suka teriak, aku tidak bisa mendengarmu
  6037.  
  6038. 1507
  6039. 01:55:12,400 --> 01:55:13,330
  6040. Takasugi
  6041.  
  6042. 1508
  6043. 01:55:14,400 --> 01:55:18,290
  6044. Aku membencimu, dulu ataupun sekarang
  6045.  
  6046. 1509
  6047. 01:55:20,400 --> 01:55:24,610
  6048. Tapi aku selalu menganggapmu teman, dulu ataupun sekarang
  6049.  
  6050. 1510
  6051. 01:55:26,380 --> 01:55:30,310
  6052. Sejak kapan jalan kita berbeda?
  6053.  
  6054. 1511
  6055. 01:55:30,310 --> 01:55:32,340
  6056. Apa yang kau katakan?
  6057.  
  6058. 1512
  6059. 01:55:36,450 --> 01:55:40,620
  6060. Memang benar kalau kita berasal dari tempat yang sama
  6061.  
  6062. 1513
  6063. 01:55:41,230 --> 01:55:46,660
  6064. Tapi sejak saat itu juga, kita memiliki tujuan yang berbeda
  6065.  
  6066. 1514
  6067. 01:55:48,130 --> 01:55:50,620
  6068. Masing-masing dari kita melakukan sesuatu sendiri
  6069.  
  6070. 1515
  6071. 01:55:52,340 --> 01:55:55,570
  6072. Memiliki tujuan yang berbeda-beda
  6073.  
  6074. 1516
  6075. 01:55:59,640 --> 01:56:02,940
  6076. Sejak saat itu aku tidak pernah berubah
  6077.  
  6078. 1517
  6079. 01:56:06,650 --> 01:56:10,890
  6080. Kau yang sekarang sudah putus asa dan kehilangan taring
  6081.  
  6082. 1518
  6083. 01:56:11,490 --> 01:56:13,950
  6084. Yang hanya tau bagaimana cara menghancurkan
  6085.  
  6086. 1519
  6087. 01:56:15,060 --> 01:56:17,820
  6088. Kalau kau benci negeri ini, hancurkan saja
  6089.  
  6090. 1520
  6091. 01:56:18,430 --> 01:56:21,920
  6092. Tapi saat kau mencoba membunuh orang-orang di Edo
  6093.  
  6094. 1521
  6095. 01:56:22,570 --> 01:56:24,330
  6096. Aku tidak akan tinggal diam
  6097.  
  6098. 1522
  6099. 01:56:28,870 --> 01:56:35,610
  6100. Apa yang kulihat, sejak saat itu tidak pernah berubah
  6101.  
  6102. 1523
  6103. 01:56:37,210 --> 01:56:38,200
  6104. Aku...
  6105.  
  6106. 1524
  6107. 01:56:38,210 --> 01:56:40,140
  6108. Takasugi! Kau!
  6109.  
  6110. 1525
  6111. 01:56:44,420 --> 01:56:47,880
  6112. Kepala katsura pasti harganya mahal nih
  6113.  
  6114. 1526
  6115. 01:56:56,570 --> 01:56:59,600
  6116. Takasugi! Kau bersekongkol dengan amanto?!
  6117.  
  6118. 1527
  6119. 01:57:03,110 --> 01:57:04,300
  6120. Aku minta maaf
  6121.  
  6122. 1528
  6123. 01:57:06,140 --> 01:57:07,670
  6124. Aku tidak bisa melindunginya
  6125.  
  6126. 1529
  6127. 01:57:24,090 --> 01:57:27,760
  6128. Shinsengumi, boleh minta waktu sebentar?
  6129.  
  6130. 1530
  6131. 01:57:28,460 --> 01:57:30,130
  6132. Kau baik-baik saja rupanya
  6133.  
  6134. 1531
  6135. 01:57:30,800 --> 01:57:35,230
  6136. Kapal ini, kayaknya udah dalam keadaan bahaya
  6137.  
  6138. 1532
  6139. 01:57:35,770 --> 01:57:38,330
  6140. Bisakah kalian membawa mereka pulang?
  6141.  
  6142. 1533
  6143. 01:57:40,110 --> 01:57:43,000
  6144. Tapi Danna, dengan tubuh seperti itu...
  6145.  
  6146. 1534
  6147. 01:57:43,480 --> 01:57:45,140
  6148. Iya Gin-san!
  6149.  
  6150. 1535
  6151. 01:57:45,150 --> 01:57:47,140
  6152. Iya loh Gin-chan kau bisa mati nanti
  6153.  
  6154. 1536
  6155. 01:57:47,420 --> 01:57:51,910
  6156. Tidak apa-apa, soalnya dia temanku
  6157.  
  6158. 1537
  6159. 01:57:52,690 --> 01:57:53,850
  6160. Percayalah
  6161.  
  6162. 1538
  6163. 01:57:54,690 --> 01:57:56,490
  6164. Ada hal yang ingin kubicarakan
  6165.  
  6166. 1539
  6167. 01:57:59,730 --> 01:58:00,790
  6168. Ya?
  6169.  
  6170. 1540
  6171. 01:58:01,930 --> 01:58:03,320
  6172. Aku mohon
  6173.  
  6174. 1541
  6175. 01:58:06,070 --> 01:58:07,260
  6176. Baiklah
  6177.  
  6178. 1542
  6179. 01:58:11,110 --> 01:58:14,860
  6180. Oi oi, apa kau mau membuang benizakura?
  6181.  
  6182. 1543
  6183. 01:58:17,080 --> 01:58:19,610
  6184. Kau bersekongkol dengan amanto ya
  6185.  
  6186. 1544
  6187. 01:58:20,480 --> 01:58:23,010
  6188. Apa kau sudah tidak punya harga diri, Takasugi?
  6189.  
  6190. 1545
  6191. 01:58:28,520 --> 01:58:29,510
  6192. Ohh...
  6193.  
  6194. 1546
  6195. 01:58:31,490 --> 01:58:34,380
  6196. Dengan tubuh seperti itu kau sudah mengalahkan dia ya
  6197.  
  6198. 1547
  6199. 01:58:37,400 --> 01:58:42,800
  6200. Bukankah kita bertarung bersama melawan mereka?
  6201.  
  6202. 1548
  6203. 01:58:48,810 --> 01:58:49,970
  6204. Gintoki
  6205.  
  6206. 1549
  6207. 01:58:51,380 --> 01:58:57,950
  6208. Saat kalian mengangkat pedang untuk negara atau untuk teman kalian
  6209.  
  6210. 1550
  6211. 01:58:59,320 --> 01:59:01,550
  6212. Aku sama sekali tidak peduli
  6213.  
  6214. 1551
  6215. 01:59:04,160 --> 01:59:05,590
  6216. Coba kau pikir
  6217.  
  6218. 1552
  6219. 01:59:07,500 --> 01:59:10,850
  6220. Siapa yang mengajari kita menggunakan pedang?
  6221.  
  6222. 1553
  6223. 01:59:12,470 --> 01:59:14,530
  6224. Kode samurai,
  6225.  
  6226. 1554
  6227. 01:59:14,840 --> 01:59:18,570
  6228. Dan cara bagaimana hidup, siapa yang mengajarkan itu semua?
  6229.  
  6230. 1555
  6231. 01:59:19,570 --> 01:59:23,170
  6232. Orang yang memberikan kita pedang dan hidup, tentu saja...
  6233.  
  6234. 1556
  6235. 01:59:24,310 --> 01:59:25,840
  6236. Shouyou-sensei
  6237.  
  6238. 1557
  6239. 01:59:27,350 --> 01:59:28,680
  6240. Tapi
  6241.  
  6242. 1558
  6243. 01:59:30,720 --> 01:59:34,180
  6244. Dunia ini telah merenggutnya dari kita
  6245.  
  6246. 1559
  6247. 01:59:35,890 --> 01:59:39,120
  6248. Jadi, kita tidak punya pilihan lain selain melawan dunia ini
  6249.  
  6250. 1560
  6251. 01:59:39,890 --> 01:59:44,890
  6252. Kita harus menghancurkan dunia yang sudah merenggutnya dari kita
  6253.  
  6254. 1561
  6255. 01:59:48,070 --> 01:59:49,530
  6256. Gintoki
  6257.  
  6258. 1562
  6259. 01:59:50,970 --> 01:59:53,900
  6260. Bagaimana perasaanmu terhadap dunia ini?
  6261.  
  6262. 1563
  6263. 01:59:55,840 --> 01:59:58,070
  6264. Dunia yang telah merenggutnya dari kita
  6265.  
  6266. 1564
  6267. 01:59:58,080 --> 02:00:01,900
  6268. Bagaimana kau bisa hidup sesantai itu?
  6269.  
  6270. 1565
  6271. 02:00:04,520 --> 02:00:06,210
  6272. Karena parfait enak
  6273.  
  6274. 1566
  6275. 02:00:10,620 --> 02:00:16,730
  6276. Aku ini ya, tidak pernah mau menghancurkan dunia ini atau semacamnya
  6277.  
  6278. 1567
  6279. 02:00:19,230 --> 02:00:20,600
  6280. Karena bagiku...
  6281.  
  6282. 1568
  6283. 02:00:23,270 --> 02:00:26,630
  6284. Terlalu banyak orang yang ingin kulindungi
  6285.  
  6286. 1569
  6287. 02:00:35,680 --> 02:00:37,280
  6288. Takasugi!
  6289.  
  6290. 1570
  6291. 02:00:40,850 --> 02:00:45,180
  6292. Mundur lo semua! Mau gua tembak lu pada?
  6293.  
  6294. 1571
  6295. 02:00:45,190 --> 02:00:46,590
  6296. Shinsuke-dono ayo
  6297.  
  6298. 1572
  6299. 02:00:46,590 --> 02:00:47,620
  6300. Minggir
  6301.  
  6302. 1573
  6303. 02:00:49,560 --> 02:00:51,930
  6304. Ada musuh yang harus kulawan
  6305.  
  6306. 1574
  6307. 02:01:32,210 --> 02:01:33,230
  6308. Gintoki!
  6309.  
  6310. 1575
  6311. 02:03:00,090 --> 02:03:01,320
  6312. Sakata!
  6313.  
  6314. 1576
  6315. 02:03:01,330 --> 02:03:02,920
  6316. Jangan ikut campur!
  6317.  
  6318. 1577
  6319. 02:03:13,570 --> 02:03:15,030
  6320. Baiklah
  6321.  
  6322. 1578
  6323. 02:03:16,680 --> 02:03:19,100
  6324. Apa kau bisa menghabisiki?
  6325.  
  6326. 1579
  6327. 02:03:46,100 --> 02:03:48,370
  6328. Kau masih saja naif
  6329. (amai = manis)
  6330.  
  6331. 1580
  6332. 02:03:58,850 --> 02:04:01,310
  6333. Mungkin kebanyakan gula
  6334.  
  6335. 1581
  6336. 02:04:03,120 --> 02:04:05,980
  6337. Gintoki, aku memasang bom di pabrik itu
  6338.  
  6339. 1582
  6340. 02:04:05,990 --> 02:04:08,860
  6341. Kayaknya ledakannya bakal sampai sini
  6342.  
  6343. 1583
  6344. 02:04:09,830 --> 02:04:11,960
  6345. Bilang dari tadi napa
  6346.  
  6347. 1584
  6348. 02:04:28,650 --> 02:04:31,210
  6349. Persiapan yang bagus
  6350.  
  6351. 1585
  6352. 02:04:31,980 --> 02:04:33,940
  6353. Kau ini lupin ya?
  6354.  
  6355. 1586
  6356. 02:04:34,490 --> 02:04:39,150
  6357. Beginilah caraku agar bisa selalu lolos dari Shinsengumi
  6358.  
  6359. 1587
  6360. 02:04:42,730 --> 02:04:43,820
  6361. Tapi...
  6362.  
  6363. 1588
  6364. 02:04:45,500 --> 02:04:48,630
  6365. Aku tidak menyangka dia masih menyimpan ini
  6366.  
  6367. 1589
  6368. 02:04:52,600 --> 02:04:54,440
  6369. Awalnya kita berasal dari tempat yang sama
  6370.  
  6371. 1590
  6372. 02:04:56,610 --> 02:04:57,630
  6373. Tapi...
  6374.  
  6375. 1591
  6376. 02:04:59,180 --> 02:05:02,380
  6377. Pada akhirnya kita terpisah satu sama lain
  6378.  
  6379. 1592
  6380. 02:05:16,860 --> 02:05:22,020
  6381. Gintoki, apa kau masih ingat ini?
  6382.  
  6383. 1593
  6384. 02:05:26,700 --> 02:05:29,000
  6385. Ketumpahan kuah ramen, jadi kubuang
  6386.  
  6387. 1594
  6388. 02:06:20,390 --> 02:06:21,550
  6389. Kakak
  6390.  
  6391. 1595
  6392. 02:06:23,830 --> 02:06:25,560
  6393. Selamat datang kembali
  6394.  
  6395. 1596
  6396. 02:06:43,010 --> 02:06:44,880
  6397. Selamat datang kembali
  6398.  
  6399. 1597
  6400. 02:06:57,630 --> 02:07:00,830
  6401. Amanto wa habikoru
  6402.  
  6403. 1598
  6404. 02:07:01,260 --> 02:07:04,960
  6405. Kono Edo no machi de hitori
  6406.  
  6407. 1599
  6408. 02:07:08,140 --> 02:07:11,260
  6409. Konya mo sagashiteru
  6410.  
  6411. 1600
  6412. 02:07:11,770 --> 02:07:16,170
  6413. Ore no ikiru basho wouwo
  6414.  
  6415. 1601
  6416. 02:07:18,650 --> 02:07:24,840
  6417. Tamashi no nukareta hitogomi kaki wakate
  6418.  
  6419. 1602
  6420. 02:07:25,590 --> 02:07:29,320
  6421. Marude nora inu no you sa
  6422.  
  6423. 1603
  6424. 02:07:29,960 --> 02:07:31,350
  6425. Tonight
  6426.  
  6427. 1604
  6428. 02:07:32,190 --> 02:07:38,800
  6429. Toki ni wa kiba wo nuite tatakaun da sa fashion
  6430.  
  6431. 1605
  6432. 02:07:39,930 --> 02:07:41,890
  6433. Oiii....!!
  6434.  
  6435. 1606
  6436. 02:07:42,440 --> 02:07:44,530
  6437. Berentiin nih lagu!
  6438.  
  6439. 1607
  6440. 02:10:49,590 --> 02:10:53,480
  6441. Kami samurai paling bodoh sejagat raya lah, Bangsat!
  6442.  
  6443. 1608
  6444. 02:10:53,930 --> 02:10:55,350
  6445. Halo
  6446.  
  6447. 1609
  6448. 02:11:00,000 --> 02:11:07,000
  6449. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement