Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:10,100
- Translated By Pein Akatsuki
- akumenang.com
- 2
- 00:00:10,200 --> 00:00:20,200
- piDhoxx
- http://v2.subscene.com/members/piDhoxx/default.aspx
- 3
- 00:00:20,300 --> 00:00:21,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 4
- 00:00:21,300 --> 00:00:22,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 5
- 00:00:22,300 --> 00:00:23,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 6
- 00:00:23,300 --> 00:00:24,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 7
- 00:00:24,300 --> 00:00:25,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 8
- 00:00:25,300 --> 00:00:26,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 9
- 00:00:26,300 --> 00:00:32,300
- Two Member Of IDFL.US Subs Crew
- akumenang.com
- 10
- 00:00:33,453 --> 00:00:36,726
- Isi Pakta Kesepakatan :
- 11
- 00:00:37,553 --> 00:00:45,926
- Sebagai penebusan akan pemberontakan mereka,
- Setiap Distrik harus mengajukan satu pemuda dan wanita
- Diantara usia 12 - 18 saat acara "Penuaian".
- 12
- 00:00:47,953 --> 00:00:50,690
- Para Tribut ini harus diberikan untuk dirawat Capitol.
- 13
- 00:00:50,750 --> 00:00:55,890
- Dan mereka akan dibawa ke arena umum
- Dimana mereka Bertarung sampai Mati
- Sampai tersisa satu Pemenang.
- 14
- 00:00:57,510 --> 00:01:00,700
- Sekarang dan seterusnya
- Acara ini akan dikenal sebagai
- The Hunger Games.
- 15
- 00:01:00,843 --> 00:01:02,263
- Kurasa ini tradisi kita.
- 16
- 00:01:02,644 --> 00:01:04,089
- Ini berasal dari..,..
- 17
- 00:01:04,126 --> 00:01:06,430
- Bagian sejarah kita yang menyakitkan.
- 18
- 00:01:06,467 --> 00:01:07,593
- Ya. Ya.
- 19
- 00:01:07,595 --> 00:01:09,652
- Tapi ini jalan kita untuk memperbaikinya.
- 20
- 00:01:10,446 --> 00:01:12,932
- Pada mulanya ini pengingat akan pemberontakan..,..
- 21
- 00:01:12,968 --> 00:01:15,416
- Ini harga yang harus dibayar semua Distrik.
- 22
- 00:01:15,685 --> 00:01:17,475
- Tapi kurasa ini lebih daripada itu.
- 23
- 00:01:17,513 --> 00:01:19,534
- Kurasa ini..,..
- 24
- 00:01:19,844 --> 00:01:21,593
- Sesuatu yang menggabungkan kita semua.
- 25
- 00:01:23,416 --> 00:01:25,741
- Ini tahun ketigamu dalam permainan ini ?
- 26
- 00:01:27,348 --> 00:01:30,043
- Apa yang membuatmu istimewa dalam permainan ini ?
- 27
- 00:01:36,518 --> 00:01:37,709
- Shhhh. Tak apa.
- 28
- 00:01:38,054 --> 00:01:40,457
- Tak apa.
- Kau hanya bermimpi.
- 29
- 00:01:40,493 --> 00:01:41,741
- Kau hanya bermimpi.
- 30
- 00:01:43,725 --> 00:01:45,739
- Aku yang terpilih.
- 31
- 00:01:47,520 --> 00:01:49,307
- Aku tahu, tapi itu hanya mimpi.
- 32
- 00:01:49,861 --> 00:01:51,592
- Ini tahun pertamamu.
- Prim, namamu hanya..,..
- 33
- 00:01:51,593 --> 00:01:53,324
- Ada satu disana,
- Mereka tak akan memilihmu.
- 34
- 00:01:54,271 --> 00:01:56,382
- Tidurlah lagi sekarang.
- 35
- 00:01:56,419 --> 00:01:57,953
- Aku tak bisa.
- 36
- 00:01:58,620 --> 00:01:59,867
- Cobalah tidur.
- 37
- 00:02:00,274 --> 00:02:01,522
- Cobalah tidur.
- 38
- 00:02:12,330 --> 00:02:16,803
- Jauh di dalam padang rumput.
- 39
- 00:02:16,940 --> 00:02:21,360
- Dibawah pohon Willow.
- 40
- 00:02:21,871 --> 00:02:25,220
- Menjulang diantara rerumputan.
- 41
- 00:02:25,636 --> 00:02:29,452
- Rerumputan hijau yang lembut.
- 42
- 00:02:30,889 --> 00:02:32,792
- Kau ingat lagu itu ?
- 43
- 00:02:33,126 --> 00:02:34,373
- Baiklah.
- 44
- 00:02:34,520 --> 00:02:35,475
- Kau tidurlah lagi.
- 45
- 00:02:35,477 --> 00:02:36,396
- Aku harus pergi.
- 46
- 00:02:36,398 --> 00:02:37,646
- Kemana ?
- 47
- 00:02:38,181 --> 00:02:39,693
- Pokoknya aku harus pergi.
- 48
- 00:02:39,732 --> 00:02:41,208
- Aku akan segera kembali.
- 49
- 00:02:41,245 --> 00:02:42,519
- Aku menyayangimu.
- 50
- 00:02:51,092 --> 00:02:52,360
- aku tetap akan memasakmu.
- 51
- 00:05:02,982 --> 00:05:05,105
- Apa yang kau lakukan setelah kau membunuhnya ?
- 52
- 00:05:07,823 --> 00:05:09,142
- Sialan kau, Gale !
- 53
- 00:05:09,515 --> 00:05:10,820
- Itu tak lucu.
- 54
- 00:05:10,857 --> 00:05:13,487
- Apa yang kau lakukan dengan
- Rusa seberat 100 pon itu, Catnap ?
- 55
- 00:05:13,932 --> 00:05:16,232
- Ini Hari Penuaian, tempat ini akan dipenuhi Penjaga Kedamaian.
- 56
- 00:05:16,345 --> 00:05:17,583
- Aku akan menjualnya..,..
- 57
- 00:05:18,059 --> 00:05:19,421
- Ke Penjaga Kedamaian.
- 58
- 00:05:19,597 --> 00:05:20,627
- Tentu saja.
- 59
- 00:05:20,629 --> 00:05:22,144
- Karena kau juga menjualnya ke Penjaga Kedamaian.
- 60
- 00:05:22,181 --> 00:05:23,585
- Tidak, tidak hari ini.
- 61
- 00:05:23,621 --> 00:05:25,685
- Itu rusa pertama yang kulihat tahun ini.
- 62
- 00:05:25,721 --> 00:05:26,576
- Sekarang aku tak punya apapun.
- 63
- 00:05:26,578 --> 00:05:27,816
- Baiklah.
- 64
- 00:06:18,706 --> 00:06:21,626
- Bagaimana jika kau terpilih ?
- Bagaimana jika semua orang tak menontonnya ?
- 65
- 00:06:21,664 --> 00:06:22,457
- Itu tak akan terjadi, Gale.
- 66
- 00:06:22,459 --> 00:06:23,725
- Bagaimana jika terjadi ?
- Apa yang kita lakukan ?
- 67
- 00:06:23,763 --> 00:06:25,011
- Itu tak akan terjadi.
- 68
- 00:06:25,100 --> 00:06:27,999
- Kau bersorak untuk peserta kesukaanmu,
- Kau menangis jika dia terbunuh, itu gila.
- 69
- 00:06:28,037 --> 00:06:28,829
- Ya.
- 70
- 00:06:28,831 --> 00:06:30,096
- Jika tak ada yang menontonnya..,..
- 71
- 00:06:30,173 --> 00:06:32,408
- Berarti tak akan ada permainan.
- Semudah itu.
- 72
- 00:06:32,564 --> 00:06:33,353
- Apa ?
- 73
- 00:06:33,356 --> 00:06:34,602
- Tak ada.
- 74
- 00:06:35,622 --> 00:06:36,410
- Tertawalah..,..
- 75
- 00:06:36,412 --> 00:06:37,658
- Aku tak menertawaimu.
- 76
- 00:06:44,186 --> 00:06:45,601
- Kita bisa melakukannya.
- 77
- 00:06:48,305 --> 00:06:50,809
- Kita lari, tinggal di hutan.
- Dan apa yang bisa mereka lakukan ?
- 78
- 00:06:50,846 --> 00:06:51,692
- Mereka akan mengejar kita.
- 79
- 00:06:51,694 --> 00:06:52,941
- Mungkin tidak.
- 80
- 00:06:53,908 --> 00:06:55,655
- Memotong lidah kita dan yang terburuk..,..
- 81
- 00:06:56,269 --> 00:06:57,515
- Kita tak bisa lari lima mil.
- 82
- 00:06:57,532 --> 00:06:58,779
- Tidak, aku bisa lari sejauh lima mil.
- 83
- 00:06:59,690 --> 00:07:00,936
- Aku akan lari ke arah sana.
- 84
- 00:07:01,145 --> 00:07:03,109
- Aku punya Prim dan kau punya adik.
- 85
- 00:07:03,147 --> 00:07:04,217
- Mereka juga bisa ikut.
- 86
- 00:07:04,220 --> 00:07:05,465
- Prim di hutan ?
- 87
- 00:07:07,280 --> 00:07:08,556
- Mungkin tidak.
- 88
- 00:07:10,471 --> 00:07:12,164
- Aku tak akan memiliki anak.
- 89
- 00:07:13,716 --> 00:07:14,712
- Aku juga.
- 90
- 00:07:14,714 --> 00:07:15,766
- Jika aku tak tinggal disini.
- 91
- 00:07:15,768 --> 00:07:16,803
- Tapi kau memang tinggal disini.
- 92
- 00:07:16,806 --> 00:07:18,051
- Tapi jika aku tak tinggal disini.
- 93
- 00:07:21,377 --> 00:07:22,624
- Oh, aku lupa.
- 94
- 00:07:23,499 --> 00:07:24,452
- Ini.
- 95
- 00:07:24,454 --> 00:07:25,700
- Oh Tuhanku !
- 96
- 00:07:26,160 --> 00:07:27,280
- Apa ini nyata ?
- 97
- 00:07:27,282 --> 00:07:28,445
- Ya, ini memang nyata.
- 98
- 00:07:28,447 --> 00:07:29,797
- Itu seharga satu tupai.
- 99
- 00:07:31,254 --> 00:07:32,630
- Selamat bermain Hunger Games.
- 100
- 00:07:32,667 --> 00:07:34,746
- Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
- 101
- 00:07:40,070 --> 00:07:41,723
- Berapa jumlah namamu disana?
- 102
- 00:07:42,920 --> 00:07:44,167
- Empat puluh dua.
- 103
- 00:07:45,113 --> 00:07:47,150
- Sepertinya nasib baik tidak di pihakku.
- 104
- 00:08:15,248 --> 00:08:16,509
- Terima kasih, nak.
- 105
- 00:08:25,135 --> 00:08:26,398
- Apa ini ?
- 106
- 00:08:26,948 --> 00:08:28,747
- Itu..,.. Mockingjay.
- 107
- 00:08:31,233 --> 00:08:32,496
- Berapa harganya ?
- 108
- 00:08:34,572 --> 00:08:35,549
- Kau simpan saja.
- 109
- 00:08:35,551 --> 00:08:36,813
- Itu jadi milikmu.
- 110
- 00:08:36,836 --> 00:08:38,099
- Terima kasih.
- 111
- 00:08:49,941 --> 00:08:51,191
- Ibu ?
- 112
- 00:08:52,946 --> 00:08:54,937
- Oh, lihatlah kau.
- 113
- 00:08:55,324 --> 00:08:57,233
- Kau sangat cantik.
- 114
- 00:08:57,453 --> 00:08:59,716
- Mari kita rapikan bajumu dulu.
- 115
- 00:08:59,738 --> 00:09:01,449
- Aku membuat untukmu juga.
- 116
- 00:09:04,255 --> 00:09:05,507
- Baik.
- 117
- 00:09:30,244 --> 00:09:31,887
- Sekarang kau terlihat cantik juga.
- 118
- 00:09:31,924 --> 00:09:33,530
- Kuharap aku sepertimu.
- 119
- 00:09:34,219 --> 00:09:35,752
- Oh, tidak.
- 120
- 00:09:36,003 --> 00:09:38,016
- Kuharap aku sepertimu.
- 121
- 00:09:43,934 --> 00:09:45,037
- Hei, Kau mau lihat..,..
- 122
- 00:09:45,039 --> 00:09:46,593
- Apa yang kubeli untukmu ?
- 123
- 00:09:49,484 --> 00:09:51,081
- Ini pin Mockingjay.
- 124
- 00:09:51,528 --> 00:09:52,781
- Untuk melindungimu.
- 125
- 00:09:54,127 --> 00:09:55,399
- Dan selama kau memilikinya..,..
- 126
- 00:09:55,900 --> 00:09:57,612
- Hal buruk tak akan menimpamu.
- 127
- 00:09:58,082 --> 00:09:59,332
- Paham ?
- 128
- 00:09:59,344 --> 00:10:00,595
- Aku berjanji.
- 129
- 00:10:56,453 --> 00:10:57,397
- Shh.
- 130
- 00:10:57,399 --> 00:11:00,096
- Shh. Prim, tak apa, tak apa.
- 131
- 00:11:00,133 --> 00:11:01,785
- Baik, saatnya mendaftar.
- 132
- 00:11:01,822 --> 00:11:04,321
- Mereka akan menusuk jarimu
- Mengambil sedikit darahmu.
- 133
- 00:11:04,359 --> 00:11:05,162
- Aku takut.
- 134
- 00:11:05,164 --> 00:11:07,032
- Prim, itu tak sakit,
- Hanya sebentar.
- 135
- 00:11:07,469 --> 00:11:08,316
- Paham ?
- 136
- 00:11:08,318 --> 00:11:09,622
- Berbarislah dengan anak lainnya.
- 137
- 00:11:09,624 --> 00:11:10,923
- Akan kujemput kau setelah ini.
- 138
- 00:11:11,279 --> 00:11:12,523
- Selanjutnya.
- 139
- 00:11:13,271 --> 00:11:14,517
- Selanjutnya.
- 140
- 00:11:25,999 --> 00:11:27,087
- Terus jalan.
- 141
- 00:11:27,089 --> 00:11:28,335
- Selanjutnya.
- 142
- 00:11:28,927 --> 00:11:30,171
- Selanjutnya.
- 143
- 00:11:40,969 --> 00:11:42,213
- Selanjutnya.
- 144
- 00:11:44,685 --> 00:11:45,930
- Selanjutnya.
- 145
- 00:12:22,086 --> 00:12:23,316
- Selamat datang.
- 146
- 00:12:23,318 --> 00:12:25,204
- Selamat datang. Selamat datang.
- 147
- 00:12:26,037 --> 00:12:27,727
- Selamat bermain Hunger Games.
- 148
- 00:12:27,998 --> 00:12:29,154
- Dan..,..
- 149
- 00:12:29,156 --> 00:12:32,596
- Semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
- 150
- 00:12:34,056 --> 00:12:35,864
- sekarang, sebelum kita mulai.
- 151
- 00:12:35,902 --> 00:12:38,063
- Kami memiliki film istimewa.
- 152
- 00:12:38,100 --> 00:12:41,855
- Dibawakan khusus untuk kalian
- Langsung dari Capitol.
- 153
- 00:12:48,977 --> 00:12:50,227
- Peperangan.
- 154
- 00:12:50,863 --> 00:12:52,282
- Peperangan yang mengerikan.
- 155
- 00:12:52,481 --> 00:12:53,394
- Dan menghasilkan..,..
- 156
- 00:12:53,396 --> 00:12:55,855
- Para yatim piatu..,.. Dan anak tanpa ibu.
- 157
- 00:12:56,525 --> 00:12:59,276
- Inilah pemberontakan yang melanda tanah kita.
- 158
- 00:12:59,943 --> 00:13:04,600
- Tiga belas Distrik memberontak melawan negara
- Yang memberi mereka makan, yang mencintai mereka..,..
- 159
- 00:13:04,781 --> 00:13:10,258
- Negara yang melindungi mereka.
- Saudara melawan saudara sampai tak ada yang tersisa.
- 160
- 00:13:10,514 --> 00:13:12,129
- Lalu datanglah kedamaian.
- 161
- 00:13:12,329 --> 00:13:13,416
- Pertempuran keras.
- 162
- 00:13:13,418 --> 00:13:14,421
- Dan kemenangan datang.
- 163
- 00:13:14,423 --> 00:13:15,351
- Warga masyarakat..,..
- 164
- 00:13:15,354 --> 00:13:19,105
- Bangkit dari abu dan era baru terlahir.
- 165
- 00:13:20,128 --> 00:13:21,961
- Tapi kemerdekaan memiliki harga.
- 166
- 00:13:22,140 --> 00:13:23,746
- Setelah para pengkhianat dikalahkan.
- 167
- 00:13:23,923 --> 00:13:25,591
- Kita bersumpah sebagai Negara..,..
- 168
- 00:13:25,696 --> 00:13:28,541
- Kita tak akan mengenal pengkhianatan ini lagi.
- 169
- 00:13:28,579 --> 00:13:30,626
- Lalu ditetapkanlah..,..
- 170
- 00:13:30,826 --> 00:13:31,887
- Bahwa setiap tahun..,..
- 171
- 00:13:31,889 --> 00:13:35,579
- Setiap Distrik di Panem
- Harus mengajukan Tribut..,..
- 172
- 00:13:35,617 --> 00:13:37,217
- Seorang pemuda dan wanita..,..
- 173
- 00:13:37,255 --> 00:13:38,821
- Untuk bertempur sampai mati..,..
- 174
- 00:13:39,125 --> 00:13:42,773
- Dalam acara penghormatan
- Akan keberanian dan pengorbanan.
- 175
- 00:13:42,810 --> 00:13:44,131
- Satu - satunya pemenang..,..
- 176
- 00:13:44,168 --> 00:13:45,450
- Akan bergelimpang kekayaan..,..
- 177
- 00:13:45,454 --> 00:13:48,892
- Dan melayani sebagai pengingat akan kemurahan hati kami..,..
- 178
- 00:13:48,929 --> 00:13:50,248
- Dan pengampunan kami.
- 179
- 00:13:50,468 --> 00:13:53,063
- Inilah cara kita mengingat masa lalu kita.
- 180
- 00:13:53,607 --> 00:13:57,045
- Inilah cara kita menjaga masa depan kita.
- 181
- 00:13:57,305 --> 00:13:58,898
- Aku menyukainya.
- 182
- 00:14:01,483 --> 00:14:04,202
- Sekarang waktu bagi kita semua..,..
- 183
- 00:14:04,240 --> 00:14:05,432
- Untuk memilih..,..
- 184
- 00:14:05,434 --> 00:14:09,548
- Seorang pria dan wanita pemberani..,..
- 185
- 00:14:10,446 --> 00:14:13,885
- Sebagai kehormatan untuk mewakili Distrik 12..,..
- 186
- 00:14:13,887 --> 00:14:17,324
- Dalam acara Tahunan Hunger Games ke 74.
- 187
- 00:14:18,606 --> 00:14:19,918
- Seperti biasa..,..
- 188
- 00:14:20,628 --> 00:14:22,002
- Wanita terlebih dulu.
- 189
- 00:14:47,605 --> 00:14:49,878
- Primrose Everdeen !
- 190
- 00:14:56,976 --> 00:14:58,225
- Dimana kau sayang ?
- 191
- 00:14:59,466 --> 00:15:00,717
- Naiklah kemari.
- 192
- 00:15:01,594 --> 00:15:02,988
- Naiklah kemari !
- 193
- 00:15:25,539 --> 00:15:26,789
- Prim !
- 194
- 00:15:26,955 --> 00:15:28,206
- Prim !
- 195
- 00:15:28,886 --> 00:15:29,622
- Tidak !
- 196
- 00:15:29,624 --> 00:15:31,906
- Kuajukan diriku.
- 197
- 00:15:33,397 --> 00:15:34,939
- Kuajukan diriku sebagai Tribut.
- 198
- 00:15:36,826 --> 00:15:39,046
- - Kurasa kita memiliki sukarelawan.
- - Kakak.
- 199
- 00:15:40,767 --> 00:15:43,254
- - Kau harus pergi dari sini.
- - Tidak !
- 200
- 00:15:43,266 --> 00:15:44,322
- - Pergilah ke Ibu !
- - Tidak !
- 201
- 00:15:44,350 --> 00:15:45,620
- - Prim, pergilah ke Ibu !
- - Tidak !
- 202
- 00:15:45,643 --> 00:15:46,428
- Maafkan aku !
- 203
- 00:15:46,430 --> 00:15:47,333
- Tidak !
- 204
- 00:15:47,335 --> 00:15:48,587
- - Tidak !
- - Pergilah ke Ibu !
- 205
- 00:15:48,883 --> 00:15:51,715
- Tidak ! Tidak ! Tidak !
- 206
- 00:15:53,166 --> 00:15:55,978
- Ini kejadian mengagumkan di Distrik 12.
- 207
- 00:15:59,417 --> 00:16:03,189
- Distrik 12 memiliki sukarelawan pertamanya.
- Naiklah kemari.
- 208
- 00:16:07,515 --> 00:16:08,764
- Kemarilah, sayang.
- 209
- 00:16:18,728 --> 00:16:20,421
- Siapa namamu ?
- 210
- 00:16:20,458 --> 00:16:22,115
- Katniss Everdeen.
- 211
- 00:16:22,793 --> 00:16:25,116
- Kurasa dia tadi adikmu.
- 212
- 00:16:25,154 --> 00:16:26,403
- Benar 'kan ?
- 213
- 00:16:27,099 --> 00:16:28,348
- Ya.
- 214
- 00:16:29,336 --> 00:16:34,567
- Beri tepuk tangan meriah
- Untuk sukarelawan kita, Katniss Everdeen.
- 215
- 00:16:47,824 --> 00:16:49,085
- Dan sekarang..,..
- 216
- 00:16:49,356 --> 00:16:50,751
- Untuk pemudanya.
- 217
- 00:17:00,914 --> 00:17:02,528
- Peeta Mellark.
- 218
- 00:17:26,236 --> 00:17:27,557
- Inilah dia
- 219
- 00:17:27,943 --> 00:17:31,539
- Para Tribut kita dari Distrik 12.
- 220
- 00:17:32,573 --> 00:17:34,624
- Ayolah kalian berdua,
- Berjabat tanganlah.
- 221
- 00:17:47,340 --> 00:17:49,505
- Selamat bermain Hunger Games.
- 222
- 00:17:49,641 --> 00:17:53,746
- Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
- 223
- 00:18:06,810 --> 00:18:08,322
- Waktu kalian 3 menit.
- 224
- 00:18:14,154 --> 00:18:16,234
- Prim, Prim, tak apa.
- 225
- 00:18:16,272 --> 00:18:18,285
- Shh. Prim, aku tak punya banyak waktu.
- 226
- 00:18:18,453 --> 00:18:19,850
- Prim, dengarkan.
- 227
- 00:18:20,800 --> 00:18:21,935
- Kau akan baik - baik saja.
- 228
- 00:18:21,937 --> 00:18:23,361
- Jangan ambil makanan tambahan dari mereka.
- 229
- 00:18:23,399 --> 00:18:25,556
- Atau mereka akan menambahkan namamu lagi, paham ?
- 230
- 00:18:25,594 --> 00:18:26,846
- Dengar, Prim.
- 231
- 00:18:26,873 --> 00:18:29,600
- Gale akan membawakanmu mainan.
- Buatlah keju dari susu kambingmu.
- 232
- 00:18:30,730 --> 00:18:32,929
- - Cobalah untuk menang, kau mungkin bisa.
- - Tentu saja.
- 233
- 00:18:34,905 --> 00:18:36,930
- Mungkin aku bisa, kau tahu, aku memang pintar.
- 234
- 00:18:37,420 --> 00:18:38,733
- Kau bisa berburu.
- 235
- 00:18:38,974 --> 00:18:40,225
- Tepat.
- 236
- 00:18:46,507 --> 00:18:47,789
- Untuk melindungimu.
- 237
- 00:18:53,611 --> 00:18:54,862
- Terima kasih.
- 238
- 00:19:08,239 --> 00:19:10,500
- Kau tak boleh meninggalkannya.
- 239
- 00:19:10,588 --> 00:19:11,543
- Tak akan.
- 240
- 00:19:11,545 --> 00:19:12,964
- Kau tak boleh meninggalkannya.
- 241
- 00:19:13,143 --> 00:19:14,247
- Meski ayah sudah tiada.
- 242
- 00:19:14,249 --> 00:19:16,140
- Aku tak ada lagi untuknya.
- Hanya kau yang dia miliki.
- 243
- 00:19:16,149 --> 00:19:19,184
- Tak peduli apapun yang kau rasakan,
- Kau harus ada untuknya, paham ?
- 244
- 00:19:20,760 --> 00:19:22,010
- Jangan menangis.
- 245
- 00:19:24,609 --> 00:19:26,423
- Jangan menangis, jangan.
- 246
- 00:19:30,097 --> 00:19:30,962
- Waktu habis.
- 247
- 00:19:30,964 --> 00:19:33,069
- Tak apa. Prim, tak apa, Prim.
- 248
- 00:19:33,205 --> 00:19:35,154
- Tidak ! Tidak !
- 249
- 00:19:36,075 --> 00:19:37,325
- Aku berjanji Prim.
- 250
- 00:19:54,907 --> 00:19:56,121
- Aku baik saja.
- 251
- 00:19:56,158 --> 00:19:57,101
- Ya, aku tahu.
- 252
- 00:19:57,103 --> 00:19:58,354
- Aku baik saja.
- 253
- 00:19:58,892 --> 00:20:00,295
- Dengarkan aku.
- 254
- 00:20:00,334 --> 00:20:02,888
- Kau lebih kuat dibanding mereka.
- Itu benar.
- 255
- 00:20:03,347 --> 00:20:06,215
- Carilah busur. / Aku mungkin tak punya..,..
- Itu akan menunjukkan hebatnya dirimu.
- 256
- 00:20:06,727 --> 00:20:08,666
- Mereka ingin pertunjukkan bagus.
- Hanya itu yang mereka mau.
- 257
- 00:20:09,222 --> 00:20:10,529
- Jika mereka tak punya busur, buatlah.
- 258
- 00:20:10,531 --> 00:20:11,838
- Paham ? Kau tahu caranya berburu.
- 259
- 00:20:12,570 --> 00:20:13,819
- Hanya hewan saja.
- 260
- 00:20:15,699 --> 00:20:16,950
- Tak ada bedanya Katniss.
- 261
- 00:20:18,943 --> 00:20:21,900
- Jumlah kami dua puluh empat, Gale,
- Hanya satu yang menang.
- 262
- 00:20:21,908 --> 00:20:22,949
- Ya.
- 263
- 00:20:22,951 --> 00:20:24,327
- Dan pemenangnya adalah kau.
- 264
- 00:20:24,828 --> 00:20:25,681
- Baiklah.
- 265
- 00:20:25,683 --> 00:20:26,905
- Jagalah mereka Gale.
- 266
- 00:20:26,907 --> 00:20:28,157
- Jangan biarkan mereka kelaparan.
- 267
- 00:20:28,162 --> 00:20:28,966
- Lekas pergi !
- 268
- 00:20:28,968 --> 00:20:30,450
- Akan kujumpai kau lagi, paham ?
- 269
- 00:20:33,159 --> 00:20:34,453
- Kalian berdua tak pernah bepergian ?
- 270
- 00:20:34,765 --> 00:20:36,126
- Akan ada tempat lilin dari kristal.
- 271
- 00:20:36,163 --> 00:20:37,487
- Donat kualitas terbaik.
- 272
- 00:21:39,741 --> 00:21:42,498
- 200 mil per jam dan kalian tak akan merasakannya.
- 273
- 00:21:42,535 --> 00:21:45,056
- Kurasa hal luar biasa tentang kesempatan ini..,..
- 274
- 00:21:45,093 --> 00:21:48,764
- Walau kalian disini hanya dalam waktu singkat..,..
- 275
- 00:21:48,899 --> 00:21:52,026
- Kalian bisa menikmati ini semua.
- 276
- 00:21:55,042 --> 00:21:57,555
- Akan kucari Haymitch.
- 277
- 00:21:57,592 --> 00:22:00,068
- Dia mungkin di gerbong Bar.
- 278
- 00:22:11,719 --> 00:22:12,968
- Kau pernah bertemu dengannya ?
- 279
- 00:22:16,213 --> 00:22:17,464
- Haymitch ?
- 280
- 00:22:22,116 --> 00:22:23,732
- Kau tahu, Katniss, dia pembimbing kita.
- 281
- 00:22:23,826 --> 00:22:25,295
- Dia pernah menang pertandingan ini.
- 282
- 00:22:32,816 --> 00:22:34,025
- Dengar !
- 283
- 00:22:34,027 --> 00:22:35,936
- Jika kau tak ingin bicara, aku paham.
- 284
- 00:22:35,938 --> 00:22:37,842
- Tapi, apa salahnya untuk sedikit membantumu.
- 285
- 00:23:03,375 --> 00:23:04,781
- Selamat.
- 286
- 00:23:23,995 --> 00:23:25,244
- Dimana es-nya ?
- 287
- 00:23:27,790 --> 00:23:29,343
- Aku..,.. Aku tak tahu
- 288
- 00:23:40,847 --> 00:23:42,776
- Baik, jadi, uh..,..
- 289
- 00:23:43,715 --> 00:23:45,151
- Kapan kita memulainya ?
- 290
- 00:23:45,190 --> 00:23:45,998
- Whoah.
- 291
- 00:23:46,000 --> 00:23:47,574
- Kau sangat berhasrat sekali.
- 292
- 00:23:48,085 --> 00:23:51,173
- Kalian memang sangat terburu - buru.
- 293
- 00:23:51,701 --> 00:23:52,823
- Ya, aku ingin tahu rencananya.
- 294
- 00:23:52,825 --> 00:23:53,980
- Kau pembimbing kami..,..
- 295
- 00:23:53,982 --> 00:23:55,230
- Pembimbing ?
- 296
- 00:23:55,604 --> 00:23:56,581
- Ya.
- 297
- 00:23:56,583 --> 00:23:59,740
- Pembimbing kami, kau harus memberitahu
- Cara mencari sponsor dan memberi kami saran.
- 298
- 00:23:59,745 --> 00:24:01,539
- Oh, baiklah.
- 299
- 00:24:01,966 --> 00:24:03,217
- Ummm..,..
- 300
- 00:24:03,446 --> 00:24:07,734
- kurangilah kemungkinan kematian seketika.
- 301
- 00:24:08,516 --> 00:24:09,769
- Dan ketahuilah..,..
- 302
- 00:24:09,781 --> 00:24:11,051
- Dalam hatimu..,..
- 303
- 00:24:11,689 --> 00:24:14,265
- Tak ada yang bisa kulakukan untuk menyelamatkan kalian.
- 304
- 00:24:15,464 --> 00:24:17,153
- Jadi mengapa kau disini ?
- 305
- 00:24:18,592 --> 00:24:19,844
- Untuk makan dan minum.
- 306
- 00:24:19,908 --> 00:24:21,241
- Baik, kurasa sudah cukup.
- 307
- 00:24:25,789 --> 00:24:27,887
- Kau membuat minumanku tumpah.
- 308
- 00:24:27,924 --> 00:24:29,679
- Ini celana mode terbaru.
- 309
- 00:24:30,766 --> 00:24:31,704
- Kau tahu..,..
- 310
- 00:24:31,707 --> 00:24:35,230
- Kurasa akan kuhabiskan ini di kamarku.
- 311
- 00:24:50,722 --> 00:24:52,556
- Aku akan kembali.
- 312
- 00:24:52,593 --> 00:24:53,913
- Itu tak ada gunanya.
- 313
- 00:24:53,965 --> 00:24:55,247
- Aku akan bicara padanya.
- 314
- 00:25:02,976 --> 00:25:05,980
- Kita punya dua orang berusia 16 tahun.
- 315
- 00:25:09,371 --> 00:25:10,622
- Ya.
- 316
- 00:25:10,728 --> 00:25:12,624
- Kau mengingat tahun ini ?
- 317
- 00:25:12,661 --> 00:25:14,523
- Aww. Salah satu tahun kesukaanku.
- 318
- 00:25:14,555 --> 00:25:16,041
- Dan salah satu arena kesukaanku.
- 319
- 00:25:16,078 --> 00:25:18,832
- Penggunaan puing - puing kota yang runtuh.
- 320
- 00:25:19,635 --> 00:25:20,749
- Sangat menarik.
- 321
- 00:25:20,751 --> 00:25:22,305
- Dan saat itu..,..
- 322
- 00:25:22,342 --> 00:25:23,275
- Saat itu..,..
- 323
- 00:25:23,277 --> 00:25:25,362
- Merupakan saat yang tak akan pernah kau lupakan.
- 324
- 00:25:25,399 --> 00:25:26,342
- Saat..,..
- 325
- 00:25:26,343 --> 00:25:27,594
- Ketika Tribut..,..
- 326
- 00:25:27,991 --> 00:25:29,503
- Menjadi Pemenang.
- 327
- 00:26:04,656 --> 00:26:06,172
- Kau bisa mati kedinginan.
- 328
- 00:26:06,210 --> 00:26:07,654
- Tidak, karena aku bisa membuat api.
- 329
- 00:26:07,691 --> 00:26:09,412
- Itu cara bagus untuk terbunuh.
- 330
- 00:26:09,449 --> 00:26:11,133
- Cara bagus untuk terbunuh ?
- 331
- 00:26:12,115 --> 00:26:13,564
- Oh ! Bagus.
- 332
- 00:26:13,710 --> 00:26:15,399
- Mengapa kau tak bergabung dengan kami ?
- 333
- 00:26:16,162 --> 00:26:18,843
- Aku baru memberikan saran bertahan hidup.
- 334
- 00:26:20,396 --> 00:26:21,627
- Seperti apa ?
- 335
- 00:26:21,629 --> 00:26:23,933
- Aku ingin bertanya
- Cara menemukan tempat berlindung..,..
- 336
- 00:26:24,402 --> 00:26:28,489
- Yang akan menyenangkan jika kalian masih hidup.
- 337
- 00:26:30,554 --> 00:26:31,952
- Bagaimana cara menemukan tempat berlindung ?
- 338
- 00:26:32,778 --> 00:26:34,180
- Kemarikan selainya.
- 339
- 00:26:34,217 --> 00:26:36,053
- Bagaimana cara menemukan tempat berlindung ?
- 340
- 00:26:36,190 --> 00:26:39,076
- Berikan aku kesempatan
- Untuk bangun dulu, sayang.
- 341
- 00:26:40,039 --> 00:26:41,810
- Tugas memberikan nasihat ini..,..
- 342
- 00:26:42,499 --> 00:26:44,148
- Sangat menyebalkan.
- 343
- 00:26:49,593 --> 00:26:51,542
- Bisa kau berikan selai jeruknya ?
- 344
- 00:26:52,879 --> 00:26:54,891
- Itu dari kayu mahoni.
- 345
- 00:26:55,423 --> 00:26:56,601
- Lihatlah kau !
- 346
- 00:26:56,603 --> 00:26:59,115
- Kau baru membunuh..,.. Serbet !
- 347
- 00:27:00,556 --> 00:27:02,599
- Kau mau tahu caranya tetap hidup ?
- 348
- 00:27:04,175 --> 00:27:06,646
- Kau harus membuat orang menyukaimu.
- 349
- 00:27:07,668 --> 00:27:08,921
- Oh !
- 350
- 00:27:09,045 --> 00:27:10,934
- Tidak seperti yang kau harapkan.
- 351
- 00:27:12,446 --> 00:27:14,658
- Saat kau berada di tengah permaian..,..
- 352
- 00:27:14,695 --> 00:27:17,463
- Dan kau mulai kelaparan atau kedinginan..,..
- 353
- 00:27:17,502 --> 00:27:18,805
- Setetes air..,..
- 354
- 00:27:18,842 --> 00:27:21,437
- Sebuah pisau atau bahkan korek api bisa berarti..,..
- 355
- 00:27:21,439 --> 00:27:24,035
- Perbedaan antara hidup dan mati.
- 356
- 00:27:24,214 --> 00:27:27,060
- Dan barang - barang itu hanya datang dari Sponsor.
- 357
- 00:27:27,552 --> 00:27:32,391
- Dan untuk mendapat Sponsor,
- Kau harus membuat orang menyukaimu.
- 358
- 00:27:33,257 --> 00:27:35,250
- Dan sekarang, sayang..,..
- 359
- 00:27:36,167 --> 00:27:38,698
- Kau tidak memulainya dengan baik.
- 360
- 00:27:39,182 --> 00:27:40,653
- Itu dia.
- 361
- 00:27:45,962 --> 00:27:47,212
- Besar sekali.
- 362
- 00:27:48,393 --> 00:27:50,092
- Luar biasa.
- 363
- 00:28:24,740 --> 00:28:27,227
- Ayolah.
- 364
- 00:28:31,810 --> 00:28:33,435
- Lebih baik kau simpan pisau ini..,..
- 365
- 00:28:33,887 --> 00:28:35,316
- Entah apa yang akan dia lakukan.
- 366
- 00:28:46,110 --> 00:28:47,910
- Setelah kau melihat mereka semua..,..
- 367
- 00:28:47,947 --> 00:28:50,692
- Bagaimana Menurutmu rekrutmen tahun ini ?
- 368
- 00:28:50,766 --> 00:28:53,446
- Apa ada kejutan tentang tahun ini ?
- 369
- 00:28:54,260 --> 00:28:56,634
- Sulit sekali bilang dari "Penuaian" ini, tapi kurasa..,..
- 370
- 00:28:57,368 --> 00:28:58,776
- Ini campuran yang menarik.
- 371
- 00:28:58,814 --> 00:28:59,648
- Ya.
- 372
- 00:28:59,650 --> 00:29:01,910
- Karena ada yang jadi sukarelawan dari Distrik terpencil..,..
- 373
- 00:29:01,983 --> 00:29:03,656
- Itu hal yang tak bisa kau abaikan.
- 374
- 00:29:31,937 --> 00:29:33,197
- Apa itu ?
- 375
- 00:29:33,977 --> 00:29:35,239
- Apa itu ?
- 376
- 00:29:35,900 --> 00:29:37,676
- Harus kubilang,
- Kami mungkin harus..,..
- 377
- 00:29:37,678 --> 00:29:39,453
- Memberishkanmu lagi
- Sebelum membawamu ke Cinna.
- 378
- 00:29:46,404 --> 00:29:49,400
- Kurasa itu hal terhebat yang kau lakukan untuk adikmu.
- 379
- 00:29:51,052 --> 00:29:52,094
- Namaku Cinna.
- 380
- 00:29:52,096 --> 00:29:53,340
- Katniss.
- 381
- 00:29:53,342 --> 00:29:55,312
- Maafkan aku atas yang terjadi padamu.
- 382
- 00:29:55,348 --> 00:29:57,452
- Aku disini untuk membantumu sebisaku.
- 383
- 00:30:00,008 --> 00:30:02,046
- Kebanyakan orang hanya memberi selamat padaku.
- 384
- 00:30:02,269 --> 00:30:03,950
- Aku tak melihat manfaatnya.
- 385
- 00:30:04,922 --> 00:30:06,177
- Terima kasih.
- 386
- 00:30:14,766 --> 00:30:16,024
- Apa ini ?
- 387
- 00:30:16,572 --> 00:30:18,363
- Itu..,.. Mockingjay.
- 388
- 00:30:20,838 --> 00:30:22,096
- Berapa harganya ?
- 389
- 00:30:24,163 --> 00:30:25,135
- Kau simpan saja.
- 390
- 00:30:25,137 --> 00:30:26,395
- Itu jadi milikmu.
- 391
- 00:30:26,417 --> 00:30:27,674
- Terima kasih.
- 392
- 00:30:36,295 --> 00:30:37,546
- Jadi malam ini..,..
- 393
- 00:30:37,670 --> 00:30:39,024
- Mereka akan melakukan Parade Tribut.
- 394
- 00:30:39,610 --> 00:30:41,713
- Mereka akan menunjukkanmu ke semua orang.
- 395
- 00:30:42,956 --> 00:30:44,665
- Jadi kau disini untuk membuatku tampak cantik.
- 396
- 00:30:44,702 --> 00:30:46,800
- Aku disini untuk membuatmu tampak berkesan.
- 397
- 00:30:47,282 --> 00:30:50,034
- Biasanya, mereka mendandanimu
- Dengan pakaian dari Distrik mereka.
- 398
- 00:30:50,070 --> 00:30:51,252
- Ya, kami penambang batu bara.
- 399
- 00:30:51,254 --> 00:30:52,990
- Ya, tapi tak akan kulakukan itu.
- 400
- 00:30:53,787 --> 00:30:55,674
- Akan kulakukan sesuatu yang akan mereka ingat.
- 401
- 00:30:56,278 --> 00:30:58,300
- Mereka menjelaskan cara mendapat sponsor ?
- 402
- 00:30:59,010 --> 00:31:01,197
- Ya, tapi aku tak pandai bergaul.
- 403
- 00:31:01,553 --> 00:31:02,803
- Kita lihat nanti.
- 404
- 00:31:04,692 --> 00:31:06,838
- Aku berpikir, orang pemberani..,..
- 405
- 00:31:08,090 --> 00:31:10,748
- Tak seharusnya memakai kostum bodoh 'kan ?
- 406
- 00:31:14,543 --> 00:31:15,794
- Kuharap tidak.
- 407
- 00:31:25,040 --> 00:31:28,800
- Ini api palsu. Pakaian ini
- Dibuat sehingga kau tak merasakan apapun.
- 408
- 00:31:28,815 --> 00:31:30,062
- Sepertinya tak berbahaya.
- 409
- 00:31:30,148 --> 00:31:31,398
- Itu memang intinya..,..
- 410
- 00:31:31,619 --> 00:31:32,868
- Kau siap ?
- 411
- 00:31:32,879 --> 00:31:33,868
- Jangan takut.
- 412
- 00:31:33,870 --> 00:31:35,119
- Aku tak takut.
- 413
- 00:31:55,386 --> 00:31:58,186
- Lebih dari seratus ribu orang datang..,..
- 414
- 00:31:58,188 --> 00:32:00,982
- Untuk melihat para Tribut tahun ini.
- 415
- 00:32:01,020 --> 00:32:04,070
- Dan para sponsor akan melihat
- Para Tribut untuk pertama kalinya.
- 416
- 00:32:04,107 --> 00:32:06,977
- Momen penting kali ini tak boleh diremehkan.
- 417
- 00:32:12,034 --> 00:32:13,544
- Sangat bagus.
- 418
- 00:32:13,744 --> 00:32:15,922
- Bersiaplah dalam hitunganku, 15..,..
- 419
- 00:32:15,959 --> 00:32:18,609
- 14..,.. 13..,..
- 420
- 00:32:21,145 --> 00:32:22,939
- Inilah mereka, inilah mereka.
- 421
- 00:32:22,975 --> 00:32:24,574
- Para Tribut tahun ini.
- 422
- 00:32:25,273 --> 00:32:26,648
- Mereka tampak mengagumkan.
- 423
- 00:32:26,773 --> 00:32:28,873
- Mereka begitu tampak hebat.
- 424
- 00:32:28,911 --> 00:32:30,940
- Lihatlah penata busana mereka..,..
- 425
- 00:32:30,977 --> 00:32:33,157
- Sungguh menunjukkan gambaran..,..
- 426
- 00:32:33,159 --> 00:32:35,343
- Akan karakter dari setiap Distrik.
- 427
- 00:32:36,793 --> 00:32:38,053
- - Itu Distrik 4 !
- - Ya..,..
- 428
- 00:32:38,919 --> 00:32:39,721
- Distrik nelayan.
- 429
- 00:32:39,722 --> 00:32:40,935
- Aku tahu. Aku menyukainya.
- 430
- 00:32:40,937 --> 00:32:42,187
- Itu bagus sekali.
- 431
- 00:32:43,183 --> 00:32:44,222
- Dan dibelakang mereka..,..
- 432
- 00:32:44,224 --> 00:32:48,061
- Kita memeliki dua orang tukang kebun 'kan ?
- 433
- 00:32:48,097 --> 00:32:49,347
- Dan selanjutnya..,..
- 434
- 00:32:50,199 --> 00:32:52,021
- Apa yang ada dibelakang itu ?
- 435
- 00:33:19,430 --> 00:33:20,699
- Ayolah, mereka akan menyukainya.
- 436
- 00:33:28,759 --> 00:33:30,450
- Lihatlah itu ! Aku menyukainya !
- 437
- 00:33:30,487 --> 00:33:32,755
- Dua orang muda itu mengangkat tangan mereka !
- 438
- 00:33:32,793 --> 00:33:34,724
- Seolah berkata;
- "Aku bangga berasal dari Distrik 12."
- 439
- 00:33:34,727 --> 00:33:36,659
- "Kita tak akan terlupakan !"
- 440
- 00:33:36,742 --> 00:33:38,019
- Aku menyukainya.
- 441
- 00:33:38,057 --> 00:33:41,257
- Pasti pandangan semua orang mengarah kepada mereka.
- 442
- 00:33:43,321 --> 00:33:44,719
- Dan kita sudah siap.
- 443
- 00:33:45,197 --> 00:33:46,979
- Presiden Snow, bisa anda mulai !
- 444
- 00:34:16,929 --> 00:34:18,179
- Selamat datang.
- 445
- 00:34:21,923 --> 00:34:23,269
- Selamat datang.
- 446
- 00:34:24,645 --> 00:34:25,895
- Para Tribut.
- 447
- 00:34:26,801 --> 00:34:28,075
- Kami menyambut kalian.
- 448
- 00:34:29,773 --> 00:34:31,023
- Kami menghormati..,..
- 449
- 00:34:31,535 --> 00:34:32,784
- Keberanian..,..
- 450
- 00:34:33,464 --> 00:34:34,996
- Dan pengorbanan kalian.
- 451
- 00:34:39,227 --> 00:34:40,697
- Dan kami mengucapkan..,..
- 452
- 00:34:42,700 --> 00:34:44,389
- Selamat bermain Hunger Games.
- 453
- 00:34:45,046 --> 00:34:49,642
- Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
- 454
- 00:35:01,888 --> 00:35:03,908
- Tadi luar biasa.
- 455
- 00:35:03,945 --> 00:35:07,182
- Kitalah yang dibicarakan semua orang !
- 456
- 00:35:07,411 --> 00:35:08,659
- Begitu berani.
- 457
- 00:35:08,732 --> 00:35:10,792
- Apa kau yakin mau di dekat api kami ?
- 458
- 00:35:10,928 --> 00:35:12,177
- Api palsu 'kan ?
- 459
- 00:35:12,593 --> 00:35:13,965
- Kau yakin, kau..,..
- 460
- 00:35:21,563 --> 00:35:22,809
- Mari uh..,..
- 461
- 00:35:23,112 --> 00:35:24,599
- Mari kita ke atas.
- 462
- 00:35:29,344 --> 00:35:32,502
- Masing - masing Distrik mendapat lantai mereka..,..
- 463
- 00:35:32,503 --> 00:35:35,658
- Karena kalian dari Distrik 12,
- Kalian dapat lantai tertinggi.
- 464
- 00:35:42,256 --> 00:35:43,504
- Masuklah.
- 465
- 00:35:47,531 --> 00:35:49,662
- Jadi ini ruang tamunya.
- 466
- 00:35:50,341 --> 00:35:52,731
- Aku tahu !
- 467
- 00:35:53,359 --> 00:35:55,707
- Kamarmu ada di sebelah sana.
- 468
- 00:35:56,023 --> 00:36:00,599
- Mengapa kalian tak membersihkan diri sebelum makan malam.
- 469
- 00:37:17,063 --> 00:37:18,309
- Dalam dua minggu..,..
- 470
- 00:37:18,520 --> 00:37:20,712
- Dua tiga orang diantara kalian akan mati.
- 471
- 00:37:21,277 --> 00:37:23,105
- Satu diantara kalian akan hidup.
- 472
- 00:37:23,242 --> 00:37:25,567
- Siapa pemenangnya tergantung..,..
- 473
- 00:37:25,569 --> 00:37:27,894
- Perhatian kalian dalam empat hari kedepan.
- 474
- 00:37:28,030 --> 00:37:30,201
- Terutama tentang apa yang kukatakan.
- 475
- 00:37:30,359 --> 00:37:33,268
- Pertama, jangan bertengkar dengan Tribut lainnya.
- 476
- 00:37:33,305 --> 00:37:35,813
- Kalian akan memiliki banyak waktu di arena.
- 477
- 00:37:36,010 --> 00:37:40,390
- Ada empat pelatihan wajib yang harus dilakukan setiap Tribut.
- 478
- 00:37:40,426 --> 00:37:41,542
- Saranku adalah..,..
- 479
- 00:37:41,544 --> 00:37:43,504
- Jangan mengabaikan keterampilan bertahan hidup.
- 480
- 00:37:43,542 --> 00:37:45,965
- Setiap orang pasti ingin mengambil senjata..,..
- 481
- 00:37:45,967 --> 00:37:48,391
- Tapi banyak diantara kalian mati akibat alam.
- 482
- 00:37:48,428 --> 00:37:50,192
- 10 % karena infeksi.
- 483
- 00:37:50,229 --> 00:37:51,958
- 20 % karena dehidrasi.
- 484
- 00:37:52,136 --> 00:37:54,809
- Berada di tempat terbuka bisa membuatmu cepat mati.
- 485
- 00:38:27,274 --> 00:38:28,374
- Hei, Dimana pisauku ?
- 486
- 00:38:28,604 --> 00:38:29,392
- Kau menaruhnya dimana ?
- 487
- 00:38:29,394 --> 00:38:30,173
- Aku menaruh pisauku..,..
- 488
- 00:38:30,175 --> 00:38:31,424
- Jangan sentuh aku..,..
- 489
- 00:38:31,550 --> 00:38:33,098
- Sialan ! Kau yang mengambil pisauku !
- 490
- 00:38:33,192 --> 00:38:35,198
- Aku tak menyentuh pisaumu.
- Aku tak menyentuh..,..
- 491
- 00:38:35,335 --> 00:38:36,155
- Pembohong.
- 492
- 00:38:36,157 --> 00:38:37,234
- Dasar kurang ajar !
- 493
- 00:38:37,236 --> 00:38:38,483
- Kau mengambil pisauku.
- 494
- 00:38:38,728 --> 00:38:39,611
- Lepaskan aku.
- 495
- 00:38:39,613 --> 00:38:40,860
- Tetaplah disana.
- 496
- 00:38:42,963 --> 00:38:44,808
- Kutunggu kau di Arena nanti.
- 497
- 00:38:44,845 --> 00:38:46,926
- Kaulah orang pertama yang akan
- Kubunuh, jadi awasilah dirimu !
- 498
- 00:38:49,851 --> 00:38:51,145
- Semuanya kembali ke barisan kalian.
- 499
- 00:38:51,182 --> 00:38:52,575
- Kau berhati - hatilah padaku !
- 500
- 00:38:53,260 --> 00:38:54,549
- Ini Tugasnya.
- 501
- 00:38:54,665 --> 00:38:55,726
- Kau tahu artinya ?
- 502
- 00:38:55,728 --> 00:38:56,837
- Dia dari Distrik 1.
- 503
- 00:38:56,839 --> 00:38:57,809
- ..,..Dan Distrik 2.
- 504
- 00:38:57,811 --> 00:39:00,361
- Mereka melatihnya dalam Akademi khusus..,..
- 505
- 00:39:00,363 --> 00:39:02,910
- Sampai berumur delapan belas tahun
- Lalu menjadi sukarelawan, Saat itu.,..,
- 506
- 00:39:03,665 --> 00:39:04,669
- Mereka sangat mematikan.
- 507
- 00:39:04,671 --> 00:39:07,245
- Tapi mereka tak menerima perlakuan istimewa.
- 508
- 00:39:07,283 --> 00:39:09,853
- Mereka juga tinggal di apartemen yang sama dengan kalian.
- 509
- 00:39:09,991 --> 00:39:12,696
- Kurasa mereka tak menerima
- Pencuci mulut seperti kalian.
- 510
- 00:39:13,924 --> 00:39:15,444
- Jadi, apa hebatnya mereka ?
- 511
- 00:39:16,892 --> 00:39:18,670
- Mereka memang hebat, tapi..,..
- 512
- 00:39:18,672 --> 00:39:20,447
- Mereka hampir menang setiap tahun..,..
- 513
- 00:39:20,485 --> 00:39:21,743
- Hampir..,..
- 514
- 00:39:21,938 --> 00:39:23,417
- Mereka bisa menjadi arogan.
- 515
- 00:39:24,331 --> 00:39:28,212
- Dan arogan bisa menjadi masalah besar.
- 516
- 00:39:30,426 --> 00:39:31,685
- Kudengar kau mahir memanah.
- 517
- 00:39:34,746 --> 00:39:36,007
- Aku tak begitu mahir.
- 518
- 00:39:36,018 --> 00:39:37,442
- Dia lebih dari mahir..,..
- 519
- 00:39:37,716 --> 00:39:39,258
- Ayahku membeli tupai darinya..,..
- 520
- 00:39:40,266 --> 00:39:42,782
- Ayahku bilang kalau dia
- Selalu memanahnya tepat di mata.
- 521
- 00:39:44,737 --> 00:39:46,318
- - Peeta kuat.
- - Apa ?
- 522
- 00:39:46,327 --> 00:39:47,880
- Dia bisa melempar karung tepung ratusan pond..,..
- 523
- 00:39:47,882 --> 00:39:49,260
- Melampaui atas kepala,
- Aku melihatnya.
- 524
- 00:39:49,261 --> 00:39:51,734
- Aku tak bisa membunuh siapapun dengan karung tepung.
- 525
- 00:39:51,771 --> 00:39:53,369
- Benar, tapi kau punya kesempatan menang..,..
- 526
- 00:39:53,371 --> 00:39:54,962
- Jika seseorang mendatangimu dengan pisau.
- 527
- 00:39:55,000 --> 00:39:57,929
- Aku tak punya kesempatan menang.
- Tak punya ! Paham ?
- 528
- 00:40:03,050 --> 00:40:04,571
- Itu benar.
- 529
- 00:40:05,107 --> 00:40:06,364
- Semua orang tahu itu.
- 530
- 00:40:09,040 --> 00:40:10,468
- Kau tahu yang dikatakan Ibuku ?
- 531
- 00:40:11,537 --> 00:40:14,083
- Dia bilang, "Distrik 12 mungkin bisa memiliki pemenang !"
- 532
- 00:40:15,431 --> 00:40:16,980
- Tapi dia tidak membicarakanku.
- 533
- 00:40:18,556 --> 00:40:19,812
- Dia membicarakanmu.
- 534
- 00:40:25,994 --> 00:40:27,356
- Aku tidak begitu lapar.
- 535
- 00:41:05,591 --> 00:41:06,967
- Aku sudah kenyang.
- 536
- 00:41:49,778 --> 00:41:51,274
- Lempar pemberat itu ke arah sana.
- 537
- 00:41:51,651 --> 00:41:52,908
- Apa ?
- 538
- 00:41:55,471 --> 00:41:56,403
- Tidak.
- 539
- 00:41:56,405 --> 00:41:57,880
- Kita tak boleh menunjukkan kemampuan kita.
- 540
- 00:41:57,888 --> 00:41:59,142
- Aku tak peduli apa yang dikatakan Haymitch.
- 541
- 00:41:59,147 --> 00:42:01,305
- Mereka melihatmu seolah kau lemah.
- 542
- 00:42:01,620 --> 00:42:02,874
- Lemparlah.
- 543
- 00:42:47,486 --> 00:42:48,739
- Hai.
- 544
- 00:42:49,694 --> 00:42:50,677
- Hei.
- 545
- 00:42:50,679 --> 00:42:51,934
- Bagaimana caramu melakukannya ?
- 546
- 00:42:52,992 --> 00:42:54,248
- Aku, uh..,..
- 547
- 00:42:54,332 --> 00:42:56,450
- Aku biasa menghias kue di Toko Roti.
- 548
- 00:42:57,665 --> 00:42:58,920
- Akan kutunjukkan padamu.
- 549
- 00:43:01,222 --> 00:43:02,479
- Kau lihat ?
- 550
- 00:43:03,256 --> 00:43:04,218
- Wow.
- 551
- 00:43:04,220 --> 00:43:05,474
- Ya.
- 552
- 00:43:07,006 --> 00:43:08,878
- Kurasa ada yang mengikutimu.
- 553
- 00:43:34,871 --> 00:43:37,566
- Besok, mereka akan menilai kalian satu per satu.
- 554
- 00:43:37,681 --> 00:43:39,137
- Mereka akan mengevaluasi kalian.
- 555
- 00:43:39,647 --> 00:43:43,331
- Ini penting, karena nilai tinggi
- Berarti banyak Sponsor.
- 556
- 00:43:43,369 --> 00:43:45,988
- Ini saatnya menunjukkan segalanya pada mereka.
- 557
- 00:43:46,025 --> 00:43:48,608
- Disana akan ada busur,
- Pastikan kau menggunakannya.
- 558
- 00:43:48,735 --> 00:43:50,848
- Peeta, pastikan kau menunjukkan kekuatanmu.
- 559
- 00:43:51,287 --> 00:43:55,384
- Mereka akan memulai dengan Distrik 1
- Jadi kalian berdua mendapat giliran terakhir.
- 560
- 00:43:56,228 --> 00:43:58,045
- Aku tak tahu cara mengatakannya.
- 561
- 00:43:58,082 --> 00:43:59,859
- Pastikan mereka mengingat kalian.
- 562
- 00:44:11,277 --> 00:44:13,470
- Katniss Everdeen.
- 563
- 00:44:14,000 --> 00:44:24,000
- Pe i n ak a t su ki
- se b uah - d onge ng. b lo g s pot.co m
- 564
- 00:44:24,952 --> 00:44:26,200
- Hei, Katniss.
- 565
- 00:44:27,211 --> 00:44:28,459
- Panahlah dengan baik.
- 566
- 00:45:28,929 --> 00:45:30,569
- Katniss Everdeen.
- 567
- 00:45:32,163 --> 00:45:33,432
- Distrik 12.
- 568
- 00:47:24,481 --> 00:47:25,727
- Terima kasih..,..
- 569
- 00:47:25,853 --> 00:47:27,499
- Atas perhatian kalian.
- 570
- 00:47:32,899 --> 00:47:34,051
- Apa kau gila ?
- 571
- 00:47:34,053 --> 00:47:35,170
- Aku hanya marah.
- 572
- 00:47:35,173 --> 00:47:36,421
- Marah ?
- 573
- 00:47:37,096 --> 00:47:40,839
- Kau sadar kalau tindakanmu
- Berpengaruh buruk ke kita semua..,..
- 574
- 00:47:40,876 --> 00:47:42,117
- Bukan hanya kau saja.
- 575
- 00:47:42,119 --> 00:47:43,567
- Mereka ingin pertunjukkan bagus, tak masalah.
- 576
- 00:47:43,767 --> 00:47:45,710
- Bagaimana tentang sikap buruknya, Cinna ?
- 577
- 00:47:45,748 --> 00:47:47,105
- Bagaimana dengan itu ?
- 578
- 00:47:47,491 --> 00:47:49,040
- Akhirnya !
- 579
- 00:47:49,259 --> 00:47:52,254
- Kuharap kau menyadari kita punya masalah serius !
- 580
- 00:47:55,444 --> 00:47:57,544
- Tembakan yang bagus, sayang !
- 581
- 00:47:58,899 --> 00:48:01,327
- Apa..,.. Apa..,.. Apa yang mereka..,..
- 582
- 00:48:01,329 --> 00:48:03,755
- Apa yang mereka lakukan saat kau memanah apel itu ?
- 583
- 00:48:04,176 --> 00:48:05,789
- Mereka terlihat terkejut sekali.
- 584
- 00:48:09,233 --> 00:48:11,999
- Lalu kau bilang, "Terima kasih..,.. "
- 585
- 00:48:12,036 --> 00:48:14,083
- "..,..Atas perhatiannya". Jenius !
- 586
- 00:48:14,925 --> 00:48:15,711
- Jenius !
- 587
- 00:48:15,713 --> 00:48:18,046
- Kurasa mereka tak menganggap hal ini lucu..,..
- 588
- 00:48:18,048 --> 00:48:20,378
- Jika pencipta permainan memutuskan mengeluarkan..,..
- 589
- 00:48:20,415 --> 00:48:22,012
- Ke Siapa ? Pada gadis ini ?
- 590
- 00:48:22,636 --> 00:48:23,851
- Pada pemuda ini ?
- 591
- 00:48:23,853 --> 00:48:25,225
- Kurasa tak akan terjadi.
- 592
- 00:48:25,384 --> 00:48:27,995
- Longgarkan korsetmu dan minumlah.
- 593
- 00:48:28,288 --> 00:48:31,096
- Akan kuberikan apapun untuk melihatnya.
- 594
- 00:48:32,169 --> 00:48:35,171
- Seperti yang kalian ketahui,
- Para Tribut diberi penilaian..,..
- 595
- 00:48:35,173 --> 00:48:38,172
- Dari satu sampai dua belas selama
- Tiga hari evaluasi yang seksama.
- 596
- 00:48:38,320 --> 00:48:40,750
- Pengawas Permainan yang akan mengevaluasinya..,..
- 597
- 00:48:42,502 --> 00:48:45,546
- Dari Distrik 1, Marvel.
- 598
- 00:48:45,585 --> 00:48:48,465
- Dengan nilai 9.
- 599
- 00:48:48,811 --> 00:48:50,978
- Cato, dengan nilai 10.
- 600
- 00:48:51,020 --> 00:48:53,437
- Clove, dengan nilai 10.
- 601
- 00:48:54,315 --> 00:48:56,618
- Distrik 4, dengan nilai..,..
- 602
- 00:48:56,713 --> 00:48:58,062
- Distrik 7..,..
- 603
- 00:48:58,100 --> 00:48:59,412
- Dari Distrik..,..
- 604
- 00:49:00,454 --> 00:49:03,207
- Rue, dengan nilai 7.
- 605
- 00:49:05,188 --> 00:49:06,564
- Dari Distrik 12..,..
- 606
- 00:49:08,076 --> 00:49:11,557
- Peeta Mellark..,..
- 607
- 00:49:13,507 --> 00:49:14,758
- Dengan nilai..,..
- 608
- 00:49:15,291 --> 00:49:16,541
- 8.
- 609
- 00:49:17,574 --> 00:49:19,347
- - Bagus.
- - Tidak buruk juga, selamat.
- 610
- 00:49:24,593 --> 00:49:26,009
- Dan akhirnya..,..
- 611
- 00:49:28,326 --> 00:49:29,938
- Dari Distrik 12
- 612
- 00:49:31,766 --> 00:49:33,453
- Katniss Everdeen.
- 613
- 00:49:37,489 --> 00:49:38,979
- Dengan nilai..,...
- 614
- 00:49:42,159 --> 00:49:43,409
- Sebelas.
- 615
- 00:49:49,197 --> 00:49:50,571
- Selamat.
- 616
- 00:49:51,033 --> 00:49:52,370
- Kukira mereka membenciku.
- 617
- 00:49:52,408 --> 00:49:53,963
- Mereka pasti menyukai keberanianmu.
- 618
- 00:49:54,000 --> 00:49:55,692
- Ke Katniss Everdeen..,..
- 619
- 00:49:55,728 --> 00:49:58,319
- Gadis yang berapi !
- 620
- 00:50:01,291 --> 00:50:02,536
- Sebelas ?
- 621
- 00:50:02,930 --> 00:50:03,941
- Dia pantas mendapatkannya.
- 622
- 00:50:03,943 --> 00:50:06,091
- Dia menembakkan panah ke kepalamu.
- 623
- 00:50:06,127 --> 00:50:07,369
- Dia memanah apel.
- 624
- 00:50:07,399 --> 00:50:08,637
- Di dekat kepalamu.
- 625
- 00:50:09,477 --> 00:50:10,720
- Duduklah.
- 626
- 00:50:16,017 --> 00:50:17,257
- Seneca..,..
- 627
- 00:50:18,025 --> 00:50:19,827
- Mengapa menurutmu kita harus punya pemenang ?
- 628
- 00:50:21,545 --> 00:50:22,789
- Apa maksudmu ?
- 629
- 00:50:23,689 --> 00:50:25,171
- Maksudku..,..
- 630
- 00:50:25,449 --> 00:50:28,101
- Mengapa kita perlu pemenang ?
- 631
- 00:50:30,175 --> 00:50:32,105
- Maksudku, jika kita ingin menakuti..,..
- 632
- 00:50:32,107 --> 00:50:34,032
- Semua Distrik, mengapa tak mengumpulkan..,..
- 633
- 00:50:34,034 --> 00:50:37,890
- Dua puluh empat orang, dan mengeksekusi
- Mereka semua sekaligus ? Itu cara tercepat..,..
- 634
- 00:50:40,741 --> 00:50:41,982
- Harapan.
- 635
- 00:50:42,876 --> 00:50:44,117
- Harapan ?
- 636
- 00:50:44,336 --> 00:50:45,579
- Harapan.
- 637
- 00:50:45,745 --> 00:50:49,588
- Itu satu - satunya hal yang lebih kuat dibanding ketakutan.
- 638
- 00:50:50,272 --> 00:50:52,060
- Sedikit harapan sangat efektif.
- 639
- 00:50:52,097 --> 00:50:53,846
- Banyak harapan sangat berbahaya.
- 640
- 00:50:54,302 --> 00:50:57,732
- Secuil harapan tak masalah,
- Selama itu dikendalikan.
- 641
- 00:51:00,486 --> 00:51:01,731
- Jadi ?
- 642
- 00:51:02,267 --> 00:51:05,604
- Jadi..,.. Kau kendalikanlah.
- 643
- 00:51:08,181 --> 00:51:09,439
- Jadi malam ini..,..
- 644
- 00:51:09,563 --> 00:51:10,925
- Mereka akan melakukan Parade Tribut.
- 645
- 00:51:11,513 --> 00:51:13,628
- Mereka akan menunjukkanmu ke seluruh Dunia.
- 646
- 00:51:14,878 --> 00:51:16,596
- Jadi kau disini untuk membuatku tampak cantik.
- 647
- 00:51:16,633 --> 00:51:18,315
- Aku disini untuk membuatmu tampak berkesan.
- 648
- 00:51:19,228 --> 00:51:21,995
- Biasanya, mereka mendandanimu
- Dengan pakaian dari Distrik mereka.
- 649
- 00:51:22,030 --> 00:51:23,219
- Ya, kami penambang batu bara.
- 650
- 00:51:23,221 --> 00:51:24,497
- Ya, tapi tak akan kulakukan itu.
- 651
- 00:51:25,767 --> 00:51:27,665
- Akan kulakukan sesuatu yang akan mereka ingat.
- 652
- 00:51:28,272 --> 00:51:30,305
- Mereka menjelaskan cara mendapat sponsor ?
- 653
- 00:51:31,019 --> 00:51:33,217
- Ya, tapi aku tak pandai bergaul.
- 654
- 00:51:33,575 --> 00:51:34,832
- Kita lihat nanti.
- 655
- 00:51:36,523 --> 00:51:37,780
- Baik.
- 656
- 00:51:38,156 --> 00:51:41,429
- Saat dia melihat perhiasanku,
- Matanya selalu terpaku..,..
- 657
- 00:51:41,868 --> 00:51:43,483
- Sejujurnya, itu agak kasar.
- 658
- 00:51:43,522 --> 00:51:46,017
- Oh, Haymitch.
- Kau harus bergabung dengan kami.
- 659
- 00:51:46,018 --> 00:51:48,513
- Disini ada makanan kesukaanmu.
- 660
- 00:51:48,888 --> 00:51:50,331
- Oh, bagus.
- 661
- 00:51:54,121 --> 00:51:55,082
- Dimana Peeta ?
- 662
- 00:51:55,084 --> 00:51:57,865
- Dia ada di ruangannya, sekarang dengarkan..,..
- 663
- 00:51:58,297 --> 00:51:59,797
- Besok adalah hari terakhir.
- 664
- 00:51:59,835 --> 00:52:02,738
- Dan mereka membiarkan kita
- Berlatih bersama Tribut masing - masing..,..
- 665
- 00:52:02,740 --> 00:52:05,642
- Sebelum pertandingan jadi kau
- Dan aku akan berlatih jam sembilan besok.
- 666
- 00:52:07,316 --> 00:52:08,569
- Bagaimana dengan Peeta ?
- 667
- 00:52:09,231 --> 00:52:12,485
- Dia bilang akan berlatih sendirian mulai sekarang.
- 668
- 00:52:13,961 --> 00:52:15,212
- Apa ?
- 669
- 00:52:15,622 --> 00:52:18,385
- Pada titik ini seolah
- Tak ada hubungan diantara kalian.
- 670
- 00:52:19,307 --> 00:52:20,884
- Hanya ada satu pemenang 'kan ?
- 671
- 00:52:27,217 --> 00:52:29,170
- Saatnya kita makan
- Pencuci mulut cokelat.
- 672
- 00:52:34,197 --> 00:52:37,784
- Hadirin sekalian,
- Pemandu acara kalian..,..
- 673
- 00:52:37,822 --> 00:52:42,584
- Caesar Flickerman !
- 674
- 00:52:45,702 --> 00:52:47,469
- Terima kasih !
- 675
- 00:52:48,510 --> 00:52:51,993
- Selamat datang, Selamat datang, Selamat datang.
- 676
- 00:52:52,030 --> 00:52:55,476
- Pada acara tahunan Hunger Games ke-74.
- 677
- 00:52:55,612 --> 00:52:59,661
- Kita memiliki waktu bicara
- Lima menit ke mereka sebelum mereka bertanding.
- 678
- 00:52:59,859 --> 00:53:02,744
- Ke semua Tribut yang kalian dengar.
- 679
- 00:53:02,781 --> 00:53:04,567
- Apa kalian senang ?
- 680
- 00:53:04,605 --> 00:53:06,356
- Biar kudengar !
- 681
- 00:53:09,689 --> 00:53:10,938
- Luar biasa.
- 682
- 00:53:12,788 --> 00:53:14,246
- Aku tak merasa luar biasa.
- 683
- 00:53:14,363 --> 00:53:15,991
- Kau tak tahu betapa cantiknya kau ?
- 684
- 00:53:16,031 --> 00:53:17,789
- Tidak, dan aku tak tahu cara..,..
- 685
- 00:53:17,791 --> 00:53:19,548
- Membuat orang menyukaiku,
- Bagaimana kau membuat orang menyukaiku ?
- 686
- 00:53:19,621 --> 00:53:20,618
- Kau membuatku menyukaimu.
- 687
- 00:53:20,621 --> 00:53:22,349
- Itu berbeda,
- Aku tak mencobanya.
- 688
- 00:53:22,411 --> 00:53:23,472
- Tepat.
- 689
- 00:53:23,474 --> 00:53:26,534
- Jadilah dirimu,
- Aku akan disana sepanjang waktu..,..
- 690
- 00:53:26,573 --> 00:53:28,614
- Dan berpura - puralah kau berbicara padaku.
- 691
- 00:53:28,886 --> 00:53:30,137
- Paham ?
- 692
- 00:53:30,575 --> 00:53:31,365
- Baiklah.
- 693
- 00:53:31,451 --> 00:53:34,190
- Mari kita lihat betapa bersinarnya dia..,..
- 694
- 00:53:34,193 --> 00:53:36,935
- Mari kita sambut dengan meriah untuk Glimmer.
- 695
- 00:53:41,470 --> 00:53:43,181
- Glimmer, apa kau sudah siap ?
- 696
- 00:53:43,378 --> 00:53:44,956
- Ya Caesar, aku sangat siap.
- 697
- 00:53:44,992 --> 00:53:46,829
- Aku suka, itu baru percaya diri.
- 698
- 00:53:52,106 --> 00:53:54,588
- Beri tepuk tangan yang meriah.
- 699
- 00:53:56,945 --> 00:53:58,195
- Marvel !
- 700
- 00:54:00,939 --> 00:54:02,691
- Selamat Datang, Clove.
- 701
- 00:54:02,743 --> 00:54:04,087
- Suatu kehormatan mewakili Distrik-ku.
- 702
- 00:54:04,124 --> 00:54:04,908
- Kau seorang pejuang ?
- 703
- 00:54:04,910 --> 00:54:07,362
- Aku sangat siap, tangkas
- Dan aku siap untuk pergi.
- 704
- 00:54:08,427 --> 00:54:09,679
- Cato !
- 705
- 00:54:09,997 --> 00:54:15,416
- - Aku bisa beradaptasi dalam situasi seperti itu.
- - Terima kasih.
- 706
- 00:54:15,729 --> 00:54:18,541
- Senang bertemu denganmu.
- Terima kasih banyak.
- 707
- 00:54:21,729 --> 00:54:28,101
- Rue, kau juga cepat dan kau mahir berburu
- Mengumpulkan makanan...,.
- 708
- 00:54:34,318 --> 00:54:36,089
- Dari Distrik 12..,..
- 709
- 00:54:36,247 --> 00:54:38,411
- Distrik 12, kalian mengenalnya..,..
- 710
- 00:54:38,447 --> 00:54:43,013
- Sebagai gadis yang berapi !
- 711
- 00:54:43,108 --> 00:54:47,258
- Kita juga mengenalnya sebagai si cantik, Katniss Everdeen !
- 712
- 00:55:16,018 --> 00:55:17,268
- Apa ?
- 713
- 00:55:18,613 --> 00:55:20,407
- Kurasa ada yang sedikit tegang.
- 714
- 00:55:22,544 --> 00:55:24,928
- Kubilang, kau mengagumkan saat muncul..,..
- 715
- 00:55:24,930 --> 00:55:27,313
- Pada Parade Tribut saat itu.
- 716
- 00:55:27,349 --> 00:55:28,598
- Kau mau menceritakannya ?
- 717
- 00:55:30,219 --> 00:55:31,605
- Aku hanya..,..
- 718
- 00:55:31,910 --> 00:55:33,931
- ..,..Berharap supaya tak terbakar sampai mati.
- 719
- 00:55:42,346 --> 00:55:43,972
- Saat kau keluar dengan kereta itu..,..
- 720
- 00:55:44,012 --> 00:55:45,262
- Harus kukatakan..,..
- 721
- 00:55:45,453 --> 00:55:47,655
- Jantungku, berhenti..,..
- 722
- 00:55:47,793 --> 00:55:50,189
- Apa kalian merasakan hal itu juga ?
- 723
- 00:55:50,607 --> 00:55:51,857
- Jantungku berhenti.
- 724
- 00:55:54,765 --> 00:55:56,129
- Begitu pula jantungku.
- 725
- 00:55:58,758 --> 00:56:00,751
- Beritahu aku tentang api itu.
- Apa itu sungguhan ?
- 726
- 00:56:01,471 --> 00:56:02,720
- Ya.
- 727
- 00:56:07,217 --> 00:56:09,019
- Sebenarnya aku juga memakainya hari ini.
- 728
- 00:56:09,864 --> 00:56:11,116
- Kau mau melihatnya ?
- 729
- 00:56:12,057 --> 00:56:13,305
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 730
- 00:56:13,786 --> 00:56:15,836
- - Apa itu aman ?
- - Ya.
- 731
- 00:56:16,632 --> 00:56:17,926
- Bagaimana menurut kalian ?
- 732
- 00:56:19,722 --> 00:56:21,211
- Kuanggap itu "Ya" !
- 733
- 00:56:47,022 --> 00:56:50,411
- Wow, bagus, bagus.
- 734
- 00:56:54,974 --> 00:56:56,466
- Itu sangat bagus sekali.
- 735
- 00:56:56,530 --> 00:56:59,049
- Katniss, itu sangat mengejutkan.
- 736
- 00:56:59,261 --> 00:57:00,634
- Terima kasih.
- 737
- 00:57:02,878 --> 00:57:04,504
- Aku punya satu pertanyaan lagi untukmu.
- 738
- 00:57:06,570 --> 00:57:08,195
- Ini tentang adikmu..,..
- 739
- 00:57:10,855 --> 00:57:13,984
- Kami semua sangat terharu, saat kau..,..
- 740
- 00:57:14,725 --> 00:57:17,188
- Mengajukan dirimu menggantikannya saat "Penuaian"
- 741
- 00:57:19,290 --> 00:57:20,887
- Apa dia mengucapkan
- Selamat Tinggal padamu ?
- 742
- 00:57:21,932 --> 00:57:23,183
- Ya.
- 743
- 00:57:23,420 --> 00:57:25,046
- - Dia melakukannya.
- - Dia melakukannya.
- 744
- 00:57:27,687 --> 00:57:29,395
- Dan apa yang kau katakan padanya..,..
- 745
- 00:57:29,844 --> 00:57:31,095
- Di saat terakhir itu ?
- 746
- 00:57:33,795 --> 00:57:35,839
- Kubilang,
- Aku akan mencoba menang.
- 747
- 00:57:37,635 --> 00:57:39,542
- Mencoba menang untuknya.
- 748
- 00:57:40,960 --> 00:57:42,512
- Tentu saja kau bisa.
- 749
- 00:57:44,591 --> 00:57:46,069
- Dan cobalah sebaiknya.
- 750
- 00:57:47,291 --> 00:57:50,542
- Hadirin sekalian, dari Distrik 12..,..
- 751
- 00:57:50,544 --> 00:57:53,798
- Katniss Everdeen "Gadis yang berapi" !!
- 752
- 00:57:59,924 --> 00:58:01,106
- Bagus sekali, sayang.
- 753
- 00:58:01,108 --> 00:58:02,283
- Itu luar biasa.
- 754
- 00:58:02,286 --> 00:58:03,535
- Terima kasih.
- 755
- 00:58:03,894 --> 00:58:06,246
- Kerja bagus. Sayang.
- 756
- 00:58:06,933 --> 00:58:08,152
- Terima kasih.
- 757
- 00:58:08,153 --> 00:58:09,919
- Gaunmu juga bagus.
- 758
- 00:58:10,753 --> 00:58:12,583
- Bukan gaunmu.
- 759
- 00:58:12,618 --> 00:58:14,411
- Sambutlah, Peeta Mellark!
- 760
- 00:58:20,732 --> 00:58:22,800
- Peeta, selamat datang.
- 761
- 00:58:23,153 --> 00:58:25,779
- Apa yang kau ketahui dari Capitol ?
- Jangan katakan dari buku.
- 762
- 00:58:27,117 --> 00:58:28,576
- Uh, disini berbeda.
- 763
- 00:58:28,613 --> 00:58:29,850
- Sangat berbeda.
- 764
- 00:58:29,852 --> 00:58:32,225
- Berbeda ? Seperti apa ?
- Berikan contohnya.
- 765
- 00:58:32,713 --> 00:58:35,407
- Baik, Kamar mandinya aneh.
- 766
- 00:58:35,483 --> 00:58:36,243
- Kamar mandi ?
- 767
- 00:58:36,245 --> 00:58:37,038
- Ya.
- 768
- 00:58:37,040 --> 00:58:38,286
- Kamar mandi disini berbeda.
- 769
- 00:58:38,323 --> 00:58:40,011
- Aku punya pertanyaan untukmu, Caesar.
- 770
- 00:58:40,048 --> 00:58:41,698
- Apa aku beraroma bunga mawar ?
- 771
- 00:58:44,102 --> 00:58:45,353
- Um..,..
- 772
- 00:58:47,545 --> 00:58:48,314
- Benarkah ?
- 773
- 00:58:48,316 --> 00:58:49,110
- Ya.
- 774
- 00:58:49,112 --> 00:58:50,377
- Bagaimana bau tubuhku ?
- 775
- 00:58:56,742 --> 00:58:58,098
- Baumu lebih wangi daripada aku.
- 776
- 00:58:58,135 --> 00:58:59,786
- Kita berdekatan sangat lama.
- Itu masuk akal.
- 777
- 00:59:06,107 --> 00:59:07,100
- Jadi Peeta..,..
- 778
- 00:59:07,102 --> 00:59:08,354
- Katakan padaku.
- 779
- 00:59:08,575 --> 00:59:10,664
- Apa ada gadis yang kau sukai di Distrik-mu ?
- 780
- 00:59:11,093 --> 00:59:13,272
- Tidak juga.
- 781
- 00:59:13,309 --> 00:59:16,214
- Tidak ? Aku tak mempercayaimu.
- 782
- 00:59:16,254 --> 00:59:19,363
- Lihatlah wajahmu.
- Kau sangat tampan, Peeta.
- 783
- 00:59:20,724 --> 00:59:21,977
- Katakan padaku.
- 784
- 00:59:23,819 --> 00:59:25,122
- Ada..,..
- 785
- 00:59:25,790 --> 00:59:27,403
- Seorang gadis yang..,..
- 786
- 00:59:27,442 --> 00:59:29,019
- Membuatku jatuh cinta.
- 787
- 00:59:30,240 --> 00:59:34,061
- Tapi kurasa dia tak tahu sampai hari "Penuaian".
- 788
- 00:59:36,600 --> 00:59:37,757
- Itu..,..
- 789
- 00:59:37,759 --> 00:59:39,246
- Dengarkan aku Peeta.
- 790
- 00:59:40,561 --> 00:59:41,814
- Pergilah bertanding.
- 791
- 00:59:42,610 --> 00:59:43,989
- Dan menangkanlah.
- 792
- 00:59:44,323 --> 00:59:45,684
- Dan ketika kau pulang nanti.
- 793
- 00:59:45,722 --> 00:59:47,655
- Dia pasti akan menyukaimu.
- 794
- 00:59:48,228 --> 00:59:49,482
- Benarkan, hadirin ?
- 795
- 00:59:52,730 --> 00:59:54,346
- Terima kasih, tapi ..,..
- 796
- 00:59:54,349 --> 00:59:55,955
- Kemenangan tak akan membantuku.
- 797
- 00:59:56,282 --> 00:59:57,535
- Kenapa tidak?
- 798
- 01:00:01,161 --> 01:00:02,718
- Karena dia disini bersamaku.
- 799
- 01:00:07,428 --> 01:00:09,079
- Itu tidak bagus.
- 800
- 01:00:10,164 --> 01:00:11,460
- Ya. Benar.
- 801
- 01:00:13,258 --> 01:00:15,262
- Kuharap kalian mendapat keberuntungan.
- 802
- 01:00:15,503 --> 01:00:16,755
- Terima kasih.
- 803
- 01:00:17,214 --> 01:00:18,469
- Peeta Mellark.
- 804
- 01:00:19,778 --> 01:00:21,071
- Distrik 12 !
- 805
- 01:00:25,246 --> 01:00:27,061
- Apa - apaan itu tadi ?
- 806
- 01:00:27,098 --> 01:00:29,211
- Kau tak pernah bicara denganku,
- Dan tiba - tiba menyukaiku ?
- 807
- 01:00:29,249 --> 01:00:31,327
- Kau bilang ingin berlatih sendirian.
- Apa ini leluconmu ?
- 808
- 01:00:31,362 --> 01:00:32,780
- Hentikan ! Hentikan !
- 809
- 01:00:32,817 --> 01:00:34,202
- Kita berkelahi saja sekarang.
- 810
- 01:00:35,923 --> 01:00:36,969
- Dia melakukannya untukmu.
- 811
- 01:00:36,971 --> 01:00:37,948
- Dia membuatku terlihat lemah.
- 812
- 01:00:37,951 --> 01:00:39,592
- Dia membuatmu tampak berharga.
- 813
- 01:00:39,629 --> 01:00:42,022
- Dalam kasusmu,
- Ini menguntungkanmu, sayang.
- 814
- 01:00:42,059 --> 01:00:43,201
- Dia benar, Katniss.
- 815
- 01:00:43,203 --> 01:00:44,431
- Tentu saja aku benar.
- 816
- 01:00:44,451 --> 01:00:47,870
- Sekarang aku bisa menjual
- Pasangan yang kasmaran dari Distrik 12.
- 817
- 01:00:47,905 --> 01:00:49,313
- Kami bukan pasangan kasmaran.
- 818
- 01:00:49,350 --> 01:00:50,898
- Ini acara televisi.
- 819
- 01:00:51,310 --> 01:00:54,087
- Dan jatuh cinta pada seorang pemuda, bisa membuatmu..,..
- 820
- 01:00:54,089 --> 01:00:56,867
- Mendapat sponsor yang bisa menyelamatkan nyawamu.
- 821
- 01:00:58,507 --> 01:01:01,127
- Baik, bisa kalian pergi dulu ?
- 822
- 01:01:01,648 --> 01:01:04,471
- Mungkin besok aku bisa mengantar kalian secara utuh.
- 823
- 01:01:04,898 --> 01:01:06,120
- Jaga tata - kramamu.
- 824
- 01:01:37,431 --> 01:01:38,674
- Kau juga ?
- 825
- 01:01:39,952 --> 01:01:41,477
- Oh, hei.
- 826
- 01:01:42,241 --> 01:01:43,434
- Tak bisa tidur ?
- 827
- 01:01:43,436 --> 01:01:45,551
- Tidak, tentu saja tidak.
- 828
- 01:01:47,619 --> 01:01:49,442
- Maafkan aku karena memarahimu.
- 829
- 01:01:52,434 --> 01:01:53,885
- Kuanggap itu sebagai pujian.
- 830
- 01:01:55,274 --> 01:01:56,519
- Aku tahu.
- 831
- 01:02:07,608 --> 01:02:08,856
- Dengarkan mereka.
- 832
- 01:02:11,037 --> 01:02:12,277
- Ya.
- 833
- 01:02:16,491 --> 01:02:18,168
- Kuharap mereka tak merubahku.
- 834
- 01:02:20,881 --> 01:02:22,139
- Jadi malam ini..,..
- 835
- 01:02:22,263 --> 01:02:23,625
- Mereka akan melakukan Parade Tribut.
- 836
- 01:02:24,213 --> 01:02:26,328
- Mereka akan menunjukkanmu ke seluruh Dunia.
- 837
- 01:02:27,578 --> 01:02:29,296
- Jadi kau disini untuk membuatku tampak cantik.
- 838
- 01:02:29,333 --> 01:02:31,015
- Aku disini untuk membuatmu tampak berkesan.
- 839
- 01:02:31,928 --> 01:02:34,695
- Biasanya, mereka mendandanimu
- Dengan pakaian dari Distrik mereka.
- 840
- 01:02:34,730 --> 01:02:35,919
- Ya, kami penambang batu bara.
- 841
- 01:02:35,921 --> 01:02:37,197
- Ya, tapi tak akan kulakukan itu.
- 842
- 01:02:38,467 --> 01:02:40,365
- Akan kulakukan sesuatu yang akan mereka ingat.
- 843
- 01:02:40,972 --> 01:02:43,005
- Mereka menjelaskan tentang cara mendapat sponsor ?
- 844
- 01:02:43,719 --> 01:02:45,917
- Ya, tapi aku tak pandai bergaul.
- 845
- 01:02:46,275 --> 01:02:47,532
- Kita lihat nanti.
- 846
- 01:02:51,031 --> 01:02:52,457
- Mengapa mereka merubahmu ?
- 847
- 01:02:56,096 --> 01:02:57,348
- Aku tak tahu.
- 848
- 01:02:57,433 --> 01:02:59,185
- Merubahku menjadi bukan diriku lagi.
- 849
- 01:03:01,246 --> 01:03:03,959
- Aku tak ingin menjadi alat mereka dalam permainan itu.
- 850
- 01:03:06,533 --> 01:03:08,309
- Kau tak akan membunuh siapapun ?
- 851
- 01:03:10,370 --> 01:03:11,623
- Tidak.
- 852
- 01:03:12,280 --> 01:03:13,991
- Kuyakin kita akan membunuh..,..
- 853
- 01:03:14,231 --> 01:03:16,371
- Sama seperti lainnya jika saat itu datang.
- 854
- 01:03:17,726 --> 01:03:19,345
- Ya, aku terus..,..
- 855
- 01:03:19,347 --> 01:03:20,967
- Berharap menemukan jalan untuk menunjukkan..,..
- 856
- 01:03:21,477 --> 01:03:22,727
- Bahwa mereka tak memilikiku.
- 857
- 01:03:26,868 --> 01:03:28,678
- Jika aku mati..,..
- 858
- 01:03:29,853 --> 01:03:31,176
- Aku akan tetap menjadi diriku.
- 859
- 01:03:36,890 --> 01:03:38,174
- Apa itu masuk akal ?
- 860
- 01:03:38,801 --> 01:03:40,048
- Ya.
- 861
- 01:03:42,286 --> 01:03:44,191
- Aku tak bisa memikirkan hal semacam itu.
- 862
- 01:03:48,872 --> 01:03:50,120
- Aku rindu adikku.
- 863
- 01:03:52,586 --> 01:03:53,837
- Ya, aku tahu.
- 864
- 01:04:08,415 --> 01:04:09,990
- Sampai jumpa besok.
- 865
- 01:04:13,881 --> 01:04:15,129
- Sampai jumpa besok.
- 866
- 01:04:40,499 --> 01:04:43,014
- Mereka meletakkan banyak peralatan didepan.
- 867
- 01:04:43,051 --> 01:04:45,340
- Tepat didepan Cornucopia.
- 868
- 01:04:45,748 --> 01:04:47,740
- Akan ada panah disana.
- 869
- 01:04:47,777 --> 01:04:48,640
- Jangan kau ambil.
- 870
- 01:04:48,641 --> 01:04:49,603
- Mengapa tidak ?
- 871
- 01:04:49,605 --> 01:04:51,686
- Itu pembantaian, mereka mencoba memaksamu kesana.
- 872
- 01:04:51,687 --> 01:04:53,764
- Itu bukan caramu.
- 873
- 01:04:53,871 --> 01:04:56,613
- Berbaliklah, larilah dan temukan tempat tinggi.
- 874
- 01:04:56,615 --> 01:04:59,358
- Carilah air.
- Air adalah teman barumu.
- 875
- 01:05:00,553 --> 01:05:04,956
- Jangan keluar dari tempatmu lebih dulu,
- Atau mereka akan meledakkanmu.
- 876
- 01:05:04,992 --> 01:05:06,242
- Tak akan.
- 877
- 01:05:17,634 --> 01:05:19,053
- Katniss.
- 878
- 01:05:20,119 --> 01:05:21,745
- Kau bisa melakukannya.
- 879
- 01:05:29,375 --> 01:05:30,628
- Terima kasih.
- 880
- 01:05:35,022 --> 01:05:36,332
- Ulurkan lenganmu.
- 881
- 01:05:41,169 --> 01:05:42,420
- Ulurkan lenganmu.
- 882
- 01:05:49,036 --> 01:05:50,154
- Ulurkan lenganmu.
- 883
- 01:05:50,155 --> 01:05:51,408
- Apa itu ?
- 884
- 01:05:53,622 --> 01:05:54,873
- Pelacakmu.
- 885
- 01:06:02,780 --> 01:06:04,197
- Kurang dari semenit lagi !
- 886
- 01:06:04,865 --> 01:06:05,844
- Pemeriksaan akhir.
- 887
- 01:06:05,846 --> 01:06:08,222
- Mereka sudah siap, mereka sudah terbang.
- 888
- 01:06:45,638 --> 01:06:46,889
- Ini.
- 889
- 01:07:07,308 --> 01:07:08,561
- Terima kasih.
- 890
- 01:07:17,277 --> 01:07:19,184
- Tiga puluh detik.
- 891
- 01:07:25,943 --> 01:07:27,955
- Aku tak diperbolehkan bertaruh.
- 892
- 01:07:28,425 --> 01:07:30,042
- Jika bisa, aku bertaruh untukmu.
- 893
- 01:07:41,856 --> 01:07:44,201
- Dua puluh detik.
- 894
- 01:07:55,957 --> 01:07:57,956
- Sepuluh detik.
- 895
- 01:08:23,672 --> 01:08:25,934
- Baik, mereka sudah didalam tabung.
- 896
- 01:09:06,073 --> 01:09:07,157
- 50..,..
- 897
- 01:09:07,159 --> 01:09:08,371
- ..,..49..,..
- 898
- 01:09:08,373 --> 01:09:09,511
- ..,..48..,..
- 899
- 01:09:09,513 --> 01:09:11,673
- ..,..47..,.. 46..,..
- 900
- 01:09:11,756 --> 01:09:13,799
- ..,..45..,.. 44..,..
- 901
- 01:09:13,837 --> 01:09:15,882
- ..,..43..,.. 42..,..
- 902
- 01:09:15,920 --> 01:09:17,963
- ..,..41..,.. 40..,..
- 903
- 01:09:18,005 --> 01:09:20,048
- ..,..39..,.. 38..,..
- 904
- 01:09:20,086 --> 01:09:22,138
- ..,..37..,.. 36..,..
- 905
- 01:09:22,172 --> 01:09:24,470
- ..,..35..,.. 34..,..
- 906
- 01:09:24,508 --> 01:09:26,773
- ..,..33..,.. 32..,..
- 907
- 01:09:26,929 --> 01:09:28,976
- ..,..31..,.. 30..,..
- 908
- 01:09:29,014 --> 01:09:31,062
- ..,..29..,.. 28
- 909
- 01:09:31,099 --> 01:09:33,195
- ..,..27..,.. 26..,..
- 910
- 01:09:33,232 --> 01:09:35,304
- ..,..25..,.. 24..,..
- 911
- 01:09:35,340 --> 01:09:37,380
- ..,..23..,.. 22..,..
- 912
- 01:12:47,001 --> 01:12:48,459
- Dan tentu saja..,..
- 913
- 01:12:49,055 --> 01:12:52,107
- Akan ada suara ledakkan Meriam.
- 914
- 01:12:52,142 --> 01:12:55,436
- Yang menandakan adanya Tribut yang gugur.
- 915
- 01:15:18,502 --> 01:15:20,136
- Yang Gugur
- 916
- 01:16:27,206 --> 01:16:31,660
- Itu berarti 13 orang gugur dalam delapan jam ini.
- 917
- 01:16:31,697 --> 01:16:36,114
- Dan Claudius, kurasa aku melihat adanya persekutuan.
- 918
- 01:16:45,242 --> 01:16:47,224
- Kumohon jangan bunuh aku. Tidak !
- 919
- 01:16:50,260 --> 01:16:51,511
- Hei, pemuda kasmaran !
- 920
- 01:16:52,659 --> 01:16:54,286
- Kau yakin dia pergi sebelah sini ?
- 921
- 01:16:54,323 --> 01:16:55,574
- Ya, aku yakin.
- 922
- 01:16:56,372 --> 01:16:57,624
- Kau harus yakin.
- 923
- 01:16:58,010 --> 01:16:59,700
- Ya, ada jejak baru disebelah sana.
- 924
- 01:17:06,481 --> 01:17:08,458
- Kau yakin tak membunuhnya ?
- 925
- 01:17:08,494 --> 01:17:10,434
- Tidak, hanya dia yang bisa menemukan gadis itu.
- 926
- 01:17:17,000 --> 01:17:27,000
- pi D h ox x
- subscene.com/u/637472
- 927
- 01:17:32,956 --> 01:17:34,208
- Pak.
- 928
- 01:17:36,085 --> 01:17:38,505
- Dia hampir sampai di perbatasan.
- 929
- 01:17:38,715 --> 01:17:40,645
- Dua kilometer jauhnya dari para Tribut terdekat.
- 930
- 01:17:41,448 --> 01:17:42,908
- Mari buat dia berbelok.
- 931
- 01:18:43,328 --> 01:18:45,998
- Tembak yang lainnya dalam hitunganku, satu..,..
- 932
- 01:18:46,036 --> 01:18:47,288
- Dua..,..
- 933
- 01:18:58,162 --> 01:19:00,457
- Uh, dia mengarah ke sayap kiri.
- 934
- 01:19:00,493 --> 01:19:01,745
- Baik.
- 935
- 01:19:02,112 --> 01:19:04,463
- - Bisa tumbangkan pohon disana ?
- - Tentu.
- 936
- 01:19:57,258 --> 01:19:58,677
- Dia hampir sampai.
- 937
- 01:20:12,499 --> 01:20:15,920
- Lucia, persiapkan meriamnya.
- 938
- 01:20:26,643 --> 01:20:28,448
- Oh, itu dia.
- Itu dia.
- 939
- 01:21:10,738 --> 01:21:12,001
- Apa yang kau lakukan, sayang ?
- 940
- 01:21:41,064 --> 01:21:42,326
- Bunuh dia, Cato !
- 941
- 01:21:47,239 --> 01:21:49,189
- Aku datang padamu !
- 942
- 01:21:54,405 --> 01:21:55,698
- Akan kulakukan sendiri.
- 943
- 01:22:04,847 --> 01:22:05,650
- Bunuh dia !
- 944
- 01:22:05,651 --> 01:22:06,902
- Ayolah, ayolah.
- 945
- 01:22:09,760 --> 01:22:11,711
- Mungkin kau harus melempar pedang.
- 946
- 01:22:12,640 --> 01:22:13,892
- Kita tunggu saja dia turun.
- 947
- 01:22:16,823 --> 01:22:19,149
- Dia pasti akan turun, atau kelaparan sampai mati.
- 948
- 01:22:21,123 --> 01:22:23,100
- Saat itu, kita bunuh dia.
- 949
- 01:22:25,992 --> 01:22:27,244
- Baik.
- 950
- 01:22:28,256 --> 01:22:29,528
- Persiapkan api unggunnya.
- 951
- 01:24:48,456 --> 01:24:50,828
- Gunakan secukupnya dan tetaplah hidup
- --- H
- 952
- 01:25:21,630 --> 01:25:22,882
- Terima kasih.
- 953
- 01:26:33,161 --> 01:26:36,269
- Claudius. Kurasa itu Lebah Penjejak.
- Apa aku benar ?
- 954
- 01:26:36,760 --> 01:26:38,011
- Oooh.
- 955
- 01:26:39,357 --> 01:26:41,203
- Hewan itu sangat mematikan.
- 956
- 01:26:41,454 --> 01:26:42,443
- Sangat.
- 957
- 01:26:42,445 --> 01:26:44,656
- Bagi kalian yang tak tahu..,..
- 958
- 01:26:44,657 --> 01:26:46,867
- Lebah Penjejak merupakan lebah yang dibuat secara genetik.
- 959
- 01:26:46,904 --> 01:26:49,188
- Racunnya menyebabkan rasa terbakar.
- 960
- 01:26:49,226 --> 01:26:54,598
- Halusinasi yang kuat
- Hingga yang terparah, kematian.
- 961
- 01:29:53,354 --> 01:29:54,606
- Lari !
- 962
- 01:29:55,263 --> 01:29:56,515
- Lari !
- 963
- 01:29:58,059 --> 01:29:59,237
- Lari !
- 964
- 01:29:59,239 --> 01:30:00,949
- Katniss, pergilah !
- 965
- 01:30:02,232 --> 01:30:04,673
- Cepat pergi !
- Apa yang kau lakukan ?
- 966
- 01:30:04,710 --> 01:30:05,988
- Pergilah !
- 967
- 01:30:16,847 --> 01:30:18,401
- Lukanya tak mematikan.
- 968
- 01:30:18,673 --> 01:30:21,520
- Tapi racun Lebah Penjejak..,..
- 969
- 01:30:22,136 --> 01:30:25,672
- Menyebabkan halusinasi yang parah.
- 970
- 01:31:27,198 --> 01:31:29,128
- Kumohon lakukan sesuatu !
- 971
- 01:31:29,712 --> 01:31:31,444
- Katniss, pergilah !
- 972
- 01:31:32,727 --> 01:31:36,972
- Cepat pergilah !
- Apa yang kau lakukan ? Pergilah !
- 973
- 01:32:36,465 --> 01:32:37,716
- Rue ?
- 974
- 01:32:41,169 --> 01:32:43,328
- Tak apa, aku tak akan menyakitimu.
- 975
- 01:33:01,271 --> 01:33:02,522
- Kau ingin punyaku ?
- 976
- 01:33:03,941 --> 01:33:05,193
- Tidak, tak usah.
- 977
- 01:33:06,601 --> 01:33:07,853
- Ini.
- 978
- 01:33:08,447 --> 01:33:09,699
- Terima kasih.
- 979
- 01:33:14,665 --> 01:33:16,094
- Berapa lama aku tertidur ?
- 980
- 01:33:16,887 --> 01:33:18,514
- Beberapa hari.
- 981
- 01:33:19,046 --> 01:33:20,601
- Aku mengganti daunmu dua kali sehari.
- 982
- 01:33:22,708 --> 01:33:23,959
- Terima kasih.
- 983
- 01:33:25,514 --> 01:33:27,422
- Jadi, apa yang terjadi ?
- Saat aku pingsan ?
- 984
- 01:33:28,748 --> 01:33:31,199
- Wanita dari Distrik 1 dan pemuda dari Disrik 10.
- 985
- 01:33:33,213 --> 01:33:34,464
- Dan, uh..,..
- 986
- 01:33:35,351 --> 01:33:36,926
- Pemuda dari Distrik-ku ?
- 987
- 01:33:38,616 --> 01:33:39,868
- Dia baik - baik saja.
- 988
- 01:33:40,212 --> 01:33:41,766
- Kurasa dia pergi menyusuri sungai.
- 989
- 01:33:45,282 --> 01:33:46,565
- Itu semua benar ?
- 990
- 01:33:47,212 --> 01:33:48,464
- Apa ?
- 991
- 01:33:48,944 --> 01:33:50,195
- Kau dan dia.
- 992
- 01:33:51,812 --> 01:33:53,429
- Jadi dimana Cato dan yang lainnya ?
- 993
- 01:33:53,919 --> 01:33:56,026
- Mereka mengumpulkan semua persediaan makanan.
- 994
- 01:33:56,652 --> 01:33:58,697
- Dan menumpuknya menjadi piramida tinggi.
- 995
- 01:33:59,563 --> 01:34:00,960
- Itu sangat menggoda.
- 996
- 01:34:17,109 --> 01:34:19,596
- Dedaunan ini akan mengeluarkan asap yang banyak..,..
- 997
- 01:34:19,598 --> 01:34:22,085
- Setelah kayunya terbakar,
- Selanjutnya bakar daunnya.
- 998
- 01:34:22,122 --> 01:34:23,561
- Daunnya harus dibakar terakhir.
- 999
- 01:34:23,598 --> 01:34:25,016
- Dan akan kutemui kau disana.
- 1000
- 01:34:25,053 --> 01:34:26,305
- Baik.
- 1001
- 01:34:30,326 --> 01:34:32,412
- Akan kuhancurkan perbekalan mereka saat mereka mengejar kita.
- 1002
- 01:34:32,548 --> 01:34:34,968
- Kita perlu sinyal,
- jika salah satu dari kita perlu bantuan.
- 1003
- 01:34:35,004 --> 01:34:36,256
- Baik. Seperti apa ?
- 1004
- 01:34:38,411 --> 01:34:39,663
- Ini, lihatlah ini.
- 1005
- 01:34:45,786 --> 01:34:47,163
- Suara burung Mockingjay.
- 1006
- 01:34:47,987 --> 01:34:48,789
- Itu bagus.
- 1007
- 01:34:48,790 --> 01:34:50,855
- Di Distrikku, kami menggunakannya sebagai sinyal.
- 1008
- 01:34:56,468 --> 01:34:57,720
- Cobalah.
- 1009
- 01:35:07,118 --> 01:35:12,021
- Baik, jika kita mendengarnya, berarti
- Kita baik saja dan kita akan bersama lagi.
- 1010
- 01:35:12,710 --> 01:35:13,962
- Kita akan baik - baik saja.
- 1011
- 01:35:19,814 --> 01:35:21,065
- Hei.
- 1012
- 01:35:21,368 --> 01:35:22,839
- Akan kutemui kau di tempat perbekalan.
- 1013
- 01:35:24,310 --> 01:35:26,730
- Baik.
- 1014
- 01:35:54,468 --> 01:35:56,074
- Kalian semua, lihatlah !
- 1015
- 01:35:56,210 --> 01:35:58,087
- Cepat, lihatlah !
- 1016
- 01:36:02,532 --> 01:36:03,574
- Ayo kesana.
- 1017
- 01:36:03,575 --> 01:36:05,421
- Kau berjagalah disini sampai kami kembali.
- 1018
- 01:36:35,339 --> 01:36:38,322
- Aku ingin melihat apa dia menyadari jebakan itu.
- 1019
- 01:36:38,459 --> 01:36:40,858
- Ya. Sepertinya mereka mengubur bahan peledak..,..
- 1020
- 01:36:40,859 --> 01:36:43,257
- Disekitar tumpukan bahan makanan itu.
- 1021
- 01:36:55,514 --> 01:36:58,519
- Dia menyadari jebakan itu.
- 1022
- 01:40:09,105 --> 01:40:10,367
- Katniss !
- 1023
- 01:40:12,214 --> 01:40:13,632
- Katniss !
- 1024
- 01:40:15,698 --> 01:40:17,325
- Katniss, tolong !
- 1025
- 01:40:18,743 --> 01:40:19,995
- Katniss !
- 1026
- 01:40:24,565 --> 01:40:27,048
- Katniss, tolong !
- 1027
- 01:40:28,362 --> 01:40:29,614
- Katniss !
- 1028
- 01:40:30,166 --> 01:40:31,470
- Katniss !
- 1029
- 01:40:32,513 --> 01:40:33,765
- Tak apa.
- 1030
- 01:40:42,758 --> 01:40:44,009
- Kau baik - baik saja.
- 1031
- 01:40:44,093 --> 01:40:45,062
- Kau baik - baik saja.
- 1032
- 01:40:45,063 --> 01:40:46,732
- Kau baik - baik saja..,.. Lihatlah.
- 1033
- 01:41:15,273 --> 01:41:16,467
- Tak apa.
- 1034
- 01:41:16,468 --> 01:41:17,719
- Kau baik - baik saja.
- 1035
- 01:41:17,902 --> 01:41:19,154
- Kau baik - baik saja.
- 1036
- 01:41:19,383 --> 01:41:20,635
- Kau baik - baik saja.
- 1037
- 01:41:27,666 --> 01:41:29,564
- Kau meledakkan makanan mereka ?
- 1038
- 01:41:32,673 --> 01:41:33,925
- Setiap kepingnya.
- 1039
- 01:41:37,472 --> 01:41:38,723
- Bagus.
- 1040
- 01:41:40,893 --> 01:41:42,823
- Kau harus menang.
- 1041
- 01:41:57,396 --> 01:41:58,648
- Baik.
- 1042
- 01:42:06,097 --> 01:42:09,893
- Jauh di dalam padang rumput.
- 1043
- 01:42:10,478 --> 01:42:14,118
- Dibawah pohon Willow.
- 1044
- 01:42:14,848 --> 01:42:18,171
- Hamparan rerumputan.
- 1045
- 01:42:18,207 --> 01:42:22,338
- Rerumputan hijau yang lembut.
- 1046
- 01:42:23,205 --> 01:42:26,271
- Baringkan kepalamu.
- 1047
- 01:42:26,782 --> 01:42:30,360
- Dan tutuplah matamu.
- 1048
- 01:46:25,355 --> 01:46:26,935
- Jangan bunuh dia.
- 1049
- 01:46:26,972 --> 01:46:28,489
- Kau bisa menciptakan kerusuhan.
- 1050
- 01:46:28,526 --> 01:46:29,783
- kurasa itu sudah terjadi.
- 1051
- 01:46:29,819 --> 01:46:31,864
- Aku dengar rumor dari Distrik 11..,..
- 1052
- 01:46:31,900 --> 01:46:33,303
- Kau bisa mengatasinya dari sini.
- 1053
- 01:46:33,345 --> 01:46:34,701
- Apa yang kau mau ?
- 1054
- 01:46:35,212 --> 01:46:37,544
- Diluar sana memang banyak orang yang marah.
- 1055
- 01:46:37,545 --> 01:46:39,875
- Kau tahu cara mengatasinya,
- Kau pernah melakukannya.
- 1056
- 01:46:39,990 --> 01:46:45,257
- Jika kau tak bisa menakuti mereka,
- Berikan mereka hal yang bisa mereka percayai.
- 1057
- 01:46:46,166 --> 01:46:47,418
- Seperti ?
- 1058
- 01:46:49,785 --> 01:46:51,037
- Cinta anak muda.
- 1059
- 01:46:52,967 --> 01:46:54,818
- Jadi kau bersimpati pada yang lemah.
- 1060
- 01:46:54,855 --> 01:46:56,670
- Semua orang menyukainya.
- 1061
- 01:46:56,706 --> 01:46:57,958
- Aku tak suka.
- 1062
- 01:46:59,446 --> 01:47:00,854
- Berapa yang mati di kerusuhan itu ?
- 1063
- 01:47:01,208 --> 01:47:02,784
- Sepuluh ? Sebelas ? Dua belas ?
- 1064
- 01:47:03,222 --> 01:47:04,097
- Uh..,..
- 1065
- 01:47:04,098 --> 01:47:05,558
- Sebenarnya aku tak tahu.
- 1066
- 01:47:06,184 --> 01:47:07,436
- Sudah kuduga.
- 1067
- 01:47:08,708 --> 01:47:10,263
- Terlalu banyak yang lemah.
- 1068
- 01:47:10,795 --> 01:47:12,245
- Selain batu bara, kita juga perlu..,..
- 1069
- 01:47:12,756 --> 01:47:14,881
- Tanaman pangan. Barang tambang.
- 1070
- 01:47:15,375 --> 01:47:16,731
- Barang - barang yang kita perlukan.
- 1071
- 01:47:17,847 --> 01:47:20,017
- Terlalu banyak orang yang lemah.
- 1072
- 01:47:21,154 --> 01:47:23,636
- Kurasa jika kau bisa melihatnya..,..
- 1073
- 01:47:24,502 --> 01:47:26,901
- Kau akan punya keteguhan yang kuat.
- 1074
- 01:47:29,509 --> 01:47:30,928
- Tidak sepertimu sekarang.
- 1075
- 01:47:34,131 --> 01:47:35,414
- Berhati - hatilah.
- 1076
- 01:47:46,502 --> 01:47:48,813
- Perhatian para Tribut !
- Mohon perhatiannya !
- 1077
- 01:47:48,849 --> 01:47:53,684
- Peraturan yang memperbolehkan
- Satu orang pemenang telah dirubah !
- 1078
- 01:47:53,721 --> 01:47:57,748
- Mulai sekarang, dua pemenang
- Bisa dinobatkan jika mereka berasal..,..
- 1079
- 01:47:57,749 --> 01:48:01,774
- Dari Distrik yang sama.
- Inilah pengunguman terbarunya.
- 1080
- 01:48:04,149 --> 01:48:05,074
- Peeta.
- 1081
- 01:49:05,731 --> 01:49:07,306
- Ya Tuhanku ! Peeta!
- 1082
- 01:49:07,682 --> 01:49:08,933
- Peeta !
- 1083
- 01:49:11,729 --> 01:49:12,981
- Hai.
- 1084
- 01:49:16,132 --> 01:49:17,384
- Tak apa.
- 1085
- 01:49:32,896 --> 01:49:34,147
- Luka apa ini ?
- 1086
- 01:49:34,679 --> 01:49:35,931
- Sabetan pedang.
- 1087
- 01:49:37,412 --> 01:49:38,664
- Lukanya parah 'ya ?
- 1088
- 01:49:40,323 --> 01:49:41,574
- Kau akan baik - baik saja.
- 1089
- 01:49:54,708 --> 01:49:55,960
- Katniss..,..
- 1090
- 01:49:59,381 --> 01:50:00,209
- Katniss !
- 1091
- 01:50:00,210 --> 01:50:01,462
- Tidak !
- 1092
- 01:50:02,490 --> 01:50:03,773
- Aku tak akan meninggalkanmu !
- 1093
- 01:50:04,597 --> 01:50:06,109
- Aku tak akan melakukannya.
- 1094
- 01:50:13,902 --> 01:50:15,154
- Mengapa tidak ?
- 1095
- 01:50:35,276 --> 01:50:37,832
- Tak akan ada yang menemukanmu disini.
- 1096
- 01:50:38,072 --> 01:50:39,470
- Mereka sudah menemukanku.
- 1097
- 01:50:43,654 --> 01:50:45,875
- Akan kucarikan obat untukmu.
- 1098
- 01:50:46,094 --> 01:50:48,045
- Aku tak akan mendapat barang bantuan.
- 1099
- 01:50:49,109 --> 01:50:50,361
- Kita cari jalan keluarnya.
- 1100
- 01:50:51,383 --> 01:50:52,635
- Seperti apa?
- 1101
- 01:50:53,553 --> 01:50:54,804
- Hal lainnya.
- 1102
- 01:51:45,533 --> 01:51:47,916
- Kau sebut itu ciuman ?
- --- H
- 1103
- 01:51:56,133 --> 01:51:57,416
- Apa itu obat ?
- 1104
- 01:51:57,468 --> 01:51:58,395
- Tidak !
- 1105
- 01:51:58,396 --> 01:51:59,648
- Sup.
- 1106
- 01:52:00,259 --> 01:52:02,092
- Tidak, biar ku-suapi.
- 1107
- 01:52:11,259 --> 01:52:12,792
- Rasanya enak.
- 1108
- 01:52:14,857 --> 01:52:16,902
- Kau pernah memberiku makan sekali.
- 1109
- 01:52:19,812 --> 01:52:21,565
- Aku selalu memikirkannya sepanjang waktu.
- 1110
- 01:52:23,693 --> 01:52:25,257
- Saat aku melempar roti itu padamu.
- 1111
- 01:52:25,561 --> 01:52:26,321
- Peeta.
- 1112
- 01:52:26,322 --> 01:52:28,210
- Aku seharusnya mendatangimu.
- 1113
- 01:52:28,211 --> 01:52:30,098
- Aku seharusnya berhujan - hujan dan..,...
- 1114
- 01:52:32,852 --> 01:52:34,427
- Badanmu panas.
- 1115
- 01:52:36,764 --> 01:52:38,808
- Aku ingat saat pertama kali melihatmu.
- 1116
- 01:52:40,227 --> 01:52:42,761
- Kau mengepang rambutmu menjadi dua.
- 1117
- 01:52:43,691 --> 01:52:44,974
- Aku ingat saat kau..,..
- 1118
- 01:52:45,329 --> 01:52:48,114
- Kau bernyanyi di kelas musik
- Saat guru bertanya..,..
- 1119
- 01:52:48,134 --> 01:52:51,264
- Siapa yang tahu "Lagu Lembah" ?
- Dan tanganmu terangkat ke atas.
- 1120
- 01:52:52,933 --> 01:52:54,466
- Setelah itu..,..
- 1121
- 01:52:54,956 --> 01:52:56,928
- Aku mengawasimu saat pulang setiap hari.
- 1122
- 01:52:59,598 --> 01:53:00,850
- Setiap hari.
- 1123
- 01:53:08,904 --> 01:53:10,187
- Katakan sesuatu.
- 1124
- 01:53:13,608 --> 01:53:15,235
- Aku tak ahli mengatakan sesuatu.
- 1125
- 01:53:18,032 --> 01:53:19,284
- Kemarilah, kumohon.
- 1126
- 01:53:21,213 --> 01:53:22,465
- Kumohon.
- 1127
- 01:53:34,398 --> 01:53:36,537
- - Jika aku tak selamat..,..
- - Ssh !
- 1128
- 01:53:44,757 --> 01:53:47,219
- Perhatian para Tribut. Mohon Perhatiannya.
- 1129
- 01:53:47,256 --> 01:53:49,050
- Di saat Fajar menyingsing..,..
- 1130
- 01:53:49,086 --> 01:53:52,080
- Akan ada pesta makan di Cornucopia.
- 1131
- 01:53:52,394 --> 01:53:55,085
- Ini merupakan peristiwa istimewa..,..
- 1132
- 01:53:55,122 --> 01:53:57,265
- Masing - masing dari kalian memerlukan sesuatu..,..
- 1133
- 01:53:57,302 --> 01:53:58,799
- Yang sangat kalian butuhkan..,..
- 1134
- 01:53:59,174 --> 01:54:01,302
- Dan kita berencana menjadi..,..
- 1135
- 01:54:01,792 --> 01:54:03,107
- Tuan rumah yang baik hati.
- 1136
- 01:54:03,346 --> 01:54:05,598
- - Obatmu.
- - Kau tak akan pergi sendiri.
- 1137
- 01:54:06,079 --> 01:54:08,150
- Ya, kau perlu obat dan kau tak bisa jalan.
- 1138
- 01:54:08,187 --> 01:54:10,962
- Katniss, kau tak boleh membahayakan nyawamu.
- Tak akan kubiarkan kau.
- 1139
- 01:54:11,171 --> 01:54:12,423
- Kau juga akan melakukannya untukku..,..
- 1140
- 01:54:13,257 --> 01:54:14,509
- Benar 'kan ?
- 1141
- 01:54:16,073 --> 01:54:17,388
- Mengapa kau melakukan ini ?
- 1142
- 01:54:36,773 --> 01:54:37,888
- Aku tak bisa membiarkanmu pergi.
- 1143
- 01:54:38,574 --> 01:54:39,668
- Peeta !
- 1144
- 01:54:39,669 --> 01:54:40,921
- Kumohon.
- 1145
- 01:54:41,662 --> 01:54:42,914
- Tetaplah disini.
- 1146
- 01:54:47,953 --> 01:54:49,204
- Baik.
- 1147
- 01:54:50,258 --> 01:54:51,729
- Aku akan tetap disini.
- 1148
- 01:56:46,655 --> 01:56:47,907
- Tidak !
- 1149
- 01:56:53,414 --> 01:56:55,010
- Dimana kekasihmu itu ?
- 1150
- 01:56:58,160 --> 01:57:00,147
- oOh, aku tahu.
- 1151
- 01:57:00,184 --> 01:57:01,947
- Kau berniat menolongnya 'kan ?
- 1152
- 01:57:02,605 --> 01:57:03,857
- Sangat manis.
- 1153
- 01:57:04,034 --> 01:57:07,341
- Tapi sayangnya kau tak bisa membantu teman kecilmu itu.
- 1154
- 01:57:07,737 --> 01:57:10,626
- Gadis kecil itu,
- Siapa namanya ?
- 1155
- 01:57:11,117 --> 01:57:12,368
- Rue ?
- 1156
- 01:57:14,423 --> 01:57:16,645
- Ya, kamilah yang membunuhnya.
- 1157
- 01:57:17,428 --> 01:57:18,888
- Dan sekarang..,..
- 1158
- 01:57:19,358 --> 01:57:21,069
- Giliran kami membunuhmu.
- 1159
- 01:57:26,618 --> 01:57:27,870
- Kau membunuh Rue ?
- 1160
- 01:57:27,907 --> 01:57:29,122
- - Tidak !
- - Aku mendengarmu !
- 1161
- 01:57:29,330 --> 01:57:31,359
- - Cato !
- - Kau mengatakan namanya !
- 1162
- 01:57:31,396 --> 01:57:32,647
- Kau mengatakan namanya !
- 1163
- 01:57:42,798 --> 01:57:44,592
- Hanya kali ini saja, 12..,..
- 1164
- 01:57:45,437 --> 01:57:46,689
- Untuk Rue !
- 1165
- 01:58:02,388 --> 01:58:03,776
- Peeta !
- 1166
- 01:58:03,812 --> 01:58:05,127
- Aku mendapatkannya.
- 1167
- 01:58:05,163 --> 01:58:06,592
- Aku mendapatkan obatmu.
- 1168
- 01:58:06,629 --> 01:58:07,985
- - Apa yang terjadi padamu ?
- - Aku baik saja.
- 1169
- 01:58:08,021 --> 01:58:09,732
- Tidak, apa yang terjadi padamu ?
- 1170
- 01:58:09,847 --> 01:58:11,917
- Gadis dari Distrik 2,
- Dia melempar pisau, tapi aku baik saja.
- 1171
- 01:58:11,955 --> 01:58:13,874
- Kau tak seharusnya pergi,
- Kau bilang tak pergi.
- 1172
- 01:58:13,911 --> 01:58:15,162
- Lukamu memburuk.
- 1173
- 01:58:22,104 --> 01:58:24,044
- Kau perlu obat itu juga.
- 1174
- 01:58:24,081 --> 01:58:25,333
- Tak usah.
- 1175
- 01:58:28,218 --> 01:58:29,469
- Rasanya semakin baik.
- 1176
- 01:58:31,441 --> 01:58:32,577
- Baik..,..
- 1177
- 01:58:32,578 --> 01:58:33,830
- Sekarang giliranmu.
- 1178
- 01:58:34,090 --> 01:58:34,840
- Tak usah.
- 1179
- 01:58:34,841 --> 01:58:36,166
- Ayolah, kau memerlukannya juga.
- 1180
- 01:58:36,928 --> 01:58:38,179
- - Ayolah.
- - Baik.
- 1181
- 01:59:41,364 --> 01:59:42,616
- Oh.
- 1182
- 01:59:42,939 --> 01:59:44,191
- Lukamu sudah membaik.
- 1183
- 01:59:46,872 --> 01:59:48,405
- Ya Tuhanku, Peeta.
- 1184
- 01:59:49,407 --> 01:59:51,253
- Aku tak merasakan sakitnya lagi.
- 1185
- 01:59:52,515 --> 01:59:53,767
- Kita bisa pulang.
- 1186
- 01:59:55,009 --> 01:59:56,762
- Kita satu - satunya tim yang tersisa.
- 1187
- 01:59:58,253 --> 01:59:59,505
- Kita bisa pulang.
- 1188
- 02:00:04,272 --> 02:00:06,066
- Kita tahu Thresh masih hidup.
- 1189
- 02:00:06,243 --> 02:00:08,158
- Cato akan ada di Cornucopia.
- 1190
- 02:00:08,159 --> 02:00:10,072
- Dia tak akan pergi ke tempat yang tak dia ketahui.
- 1191
- 02:00:10,270 --> 02:00:12,458
- Fox Face (Si Muka Rubah), dia bisa ada dimanapun.
- 1192
- 02:00:15,309 --> 02:00:18,376
- Kita harus berburu disini.
- Kita tak punya makanan lagi.
- 1193
- 02:00:18,553 --> 02:00:20,462
- Baik, biar aku yang memanah.
- 1194
- 02:00:22,548 --> 02:00:23,990
- Hanya bercanda.
- Biar kucari barang lainnya.
- 1195
- 02:00:43,119 --> 02:00:44,371
- Peeta ?
- 1196
- 02:00:48,544 --> 02:00:49,796
- Peeta ?
- 1197
- 02:00:52,978 --> 02:00:54,229
- Peeta ?
- 1198
- 02:00:55,199 --> 02:00:56,419
- Peeta ?
- 1199
- 02:00:56,420 --> 02:00:57,493
- Kau baik saja ?
- 1200
- 02:00:57,494 --> 02:00:58,976
- Aku mendengar suara meriamnya !
- 1201
- 02:00:59,424 --> 02:01:01,161
- Itu beri beracun, Peeta !
- 1202
- 02:01:01,197 --> 02:01:02,804
- Kau bisa mati seketika !
- 1203
- 02:01:02,840 --> 02:01:04,067
- Aku..,.. Aku tak tahu.
- 1204
- 02:01:04,069 --> 02:01:05,321
- Kau menakutiku.
- 1205
- 02:01:05,538 --> 02:01:06,789
- Sialan kau.
- 1206
- 02:01:06,826 --> 02:01:08,078
- Maafkan aku.
- 1207
- 02:01:10,106 --> 02:01:11,358
- Maafkan aku.
- 1208
- 02:01:19,328 --> 02:01:21,330
- Aku tak pernah tahu dia mengikutiku.
- 1209
- 02:01:21,842 --> 02:01:23,094
- Dia pintar.
- 1210
- 02:01:23,543 --> 02:01:24,794
- Sangat pintar.
- 1211
- 02:01:26,234 --> 02:01:27,412
- Apa yang kau lakukan ?
- 1212
- 02:01:27,413 --> 02:01:29,186
- Mungkin Cato suka beri juga.
- 1213
- 02:01:35,121 --> 02:01:36,373
- Jam berapa sekarang ?
- 1214
- 02:01:36,769 --> 02:01:38,219
- Hampir beranjak siang.
- 1215
- 02:01:38,257 --> 02:01:39,634
- Mengapa sangat gelap ?
- 1216
- 02:01:39,670 --> 02:01:41,756
- Mereka ingin segera mengakhirinya.
- 1217
- 02:01:44,625 --> 02:01:45,510
- Siap, Lusia ?
- 1218
- 02:01:45,512 --> 02:01:46,847
- Oh, sudah siap, pak !
- 1219
- 02:01:48,610 --> 02:01:49,861
- Hebat sekali.
- 1220
- 02:01:50,675 --> 02:01:51,979
- Bisa kau perbesar di tengah ?
- 1221
- 02:01:52,015 --> 02:01:53,267
- Tentu.
- 1222
- 02:02:01,462 --> 02:02:02,713
- Ini dia.
- 1223
- 02:02:03,955 --> 02:02:05,551
- Sempurna.
- 1224
- 02:02:15,816 --> 02:02:17,704
- Kau mendengarnya ?
- 1225
- 02:02:50,804 --> 02:02:52,055
- Apa itu ?
- 1226
- 02:02:52,932 --> 02:02:54,225
- Suara akhir permainan.
- 1227
- 02:03:10,175 --> 02:03:11,427
- Ayo Cepat.
- 1228
- 02:05:04,787 --> 02:05:06,039
- Kemari.
- 1229
- 02:06:18,696 --> 02:06:19,948
- Lakukanlah.
- 1230
- 02:06:20,803 --> 02:06:22,055
- Panahlah.
- 1231
- 02:06:23,849 --> 02:06:25,581
- Kita berdua jatuh dan kau menang.
- 1232
- 02:06:29,492 --> 02:06:30,744
- Lakukanlah.
- 1233
- 02:06:32,445 --> 02:06:34,177
- Lagipula aku sudah mati.
- 1234
- 02:06:38,819 --> 02:06:40,133
- Aku memang sudah mati.
- 1235
- 02:06:43,023 --> 02:06:44,925
- Aku tak sadar sampai sekarang.
- 1236
- 02:06:48,436 --> 02:06:50,126
- Bukankah itu yang mereka mau ?
- 1237
- 02:06:50,164 --> 02:06:51,415
- Ha !
- 1238
- 02:06:52,923 --> 02:06:54,174
- Tidak !
- 1239
- 02:06:56,240 --> 02:06:57,950
- Aku masih bisa melakukannya.
- 1240
- 02:06:59,432 --> 02:07:01,351
- Aku masih bisa melakukannya.
- 1241
- 02:07:02,279 --> 02:07:03,635
- Membunuh seseorang lagi.
- 1242
- 02:07:06,213 --> 02:07:07,851
- Satu - satunya hal yang kubisa.
- 1243
- 02:07:09,081 --> 02:07:11,606
- Membawa kehormatan ke Distrik-ku..,..
- 1244
- 02:07:15,163 --> 02:07:16,414
- Itu tak penting lagi.
- 1245
- 02:07:44,132 --> 02:07:45,384
- Kumohon..,.. !
- 1246
- 02:08:32,817 --> 02:08:35,237
- Perhatian para Tribut !
- Mohon Perhatiannya.
- 1247
- 02:08:35,424 --> 02:08:38,731
- Ada sedikit perubahan tentang peraturannya.
- 1248
- 02:08:38,950 --> 02:08:43,102
- Peraturan sebelumnya yang
- Memperbolehkan dua pemenang,..,..
- 1249
- 02:08:43,103 --> 02:08:47,253
- .,..Dari Distrik yang sama,
- Telah dibatalkan.
- 1250
- 02:08:47,290 --> 02:08:51,853
- Hanya satu pemenang yang akan dinobatkan.
- Semoga beruntung.
- 1251
- 02:08:52,772 --> 02:08:55,902
- Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
- 1252
- 02:09:10,610 --> 02:09:11,862
- Lakukanlah.
- 1253
- 02:09:15,742 --> 02:09:17,088
- Salah satu dari kita harus pulang.
- 1254
- 02:09:18,601 --> 02:09:20,708
- Salah satu dari kita harus mati.
- Mereka harus punya pemenang.
- 1255
- 02:09:22,888 --> 02:09:24,139
- Tidak.
- 1256
- 02:09:24,996 --> 02:09:26,248
- Tak akan ada pemenang.
- 1257
- 02:09:28,219 --> 02:09:29,471
- Kenapa harus menuruti mereka ?
- 1258
- 02:09:30,660 --> 02:09:31,493
- Tidak !
- 1259
- 02:09:31,494 --> 02:09:32,537
- Percayalah padaku.
- 1260
- 02:09:33,174 --> 02:09:34,425
- Percayalah padaku.
- 1261
- 02:09:53,474 --> 02:09:54,725
- Bersama-sama ?
- 1262
- 02:09:56,342 --> 02:09:57,594
- Bersama-sama.
- 1263
- 02:09:58,836 --> 02:10:00,088
- Baiklah.
- 1264
- 02:10:00,943 --> 02:10:02,195
- Satu,..,..
- 1265
- 02:10:04,500 --> 02:10:05,752
- Dua..,..
- 1266
- 02:10:11,823 --> 02:10:13,075
- Tiga..,..
- 1267
- 02:10:14,775 --> 02:10:16,027
- Hentikan !
- 1268
- 02:10:16,799 --> 02:10:18,051
- Hentikan !!
- 1269
- 02:10:21,420 --> 02:10:22,672
- Hadirin sekalian,
- 1270
- 02:10:23,642 --> 02:10:25,353
- Kami persembahkan pemenang,..,..
- 1271
- 02:10:25,885 --> 02:10:28,837
- Acara tahunan Hunger Games ke-74.
- 1272
- 02:10:55,522 --> 02:10:57,451
- Mereka tidak senang padamu.
- 1273
- 02:10:58,255 --> 02:10:59,957
- Kenapa ?
- Karena kami tidak mati ?
- 1274
- 02:11:01,113 --> 02:11:02,364
- Karena kau menghina mereka.
- 1275
- 02:11:03,366 --> 02:11:04,429
- Itu..,..
- 1276
- 02:11:04,430 --> 02:11:06,125
- Oh, maaf ini tak seperti rencana mereka.
- 1277
- 02:11:06,126 --> 02:11:07,820
- Aku juga tidak suka mereka.
- 1278
- 02:11:07,856 --> 02:11:09,108
- Katniss..,..
- 1279
- 02:11:09,250 --> 02:11:10,502
- Ini masalah serius.
- 1280
- 02:11:11,086 --> 02:11:12,478
- Bukan hanya kau.
- 1281
- 02:11:12,515 --> 02:11:14,184
- Mereka tak menganggap remeh hal ini.
- 1282
- 02:12:07,563 --> 02:12:10,057
- Jika mereka bertanya, Katakan
- Kau tak bisa menahan dirimu..,..
- 1283
- 02:12:10,058 --> 02:12:14,551
- Kau..,.. Kau sangat mencintainya.
- Dan jika tak bersamanya..,..
- 1284
- 02:12:14,588 --> 02:12:16,278
- Itu diluar perkiraanmu.
- 1285
- 02:12:16,314 --> 02:12:20,414
- Kau lebih baik mati
- Daripada tidak bersamanya, paham ?
- 1286
- 02:12:20,451 --> 02:12:21,703
- Bagaimana perasaanmu ?
- 1287
- 02:12:22,198 --> 02:12:25,286
- Saat kau menemukan dia di tepi sungai ?
- 1288
- 02:12:29,573 --> 02:12:32,077
- Aku merasa menjadi orang paling bahagia sedunia.
- 1289
- 02:12:36,240 --> 02:12:38,148
- Aku tak bisa membayangkan
- Hidup tanpa dia.
- 1290
- 02:12:44,741 --> 02:12:47,317
- Dan bagaimana denganmu, Peeta ?
- 1291
- 02:12:47,828 --> 02:12:49,602
- Dia menyelamatkan nyawaku.
- 1292
- 02:12:49,638 --> 02:12:50,979
- Kita saling menyelamatkan.
- 1293
- 02:12:52,513 --> 02:12:53,765
- Hadirin sekalian..,..
- 1294
- 02:12:54,359 --> 02:12:58,693
- Pasangan yang
- Saling mencintai dari Distrik 12.
- 1295
- 02:12:58,694 --> 02:13:03,028
- Inilah pemenang, acara tahunan Hunger Games ke-74 !!
- 1296
- 02:13:19,510 --> 02:13:20,761
- Selamat.
- 1297
- 02:13:21,106 --> 02:13:22,357
- Terima kasih.
- 1298
- 02:13:27,970 --> 02:13:29,326
- Pin yang indah.
- 1299
- 02:13:29,723 --> 02:13:31,632
- Terima kasih, itu dari distrikku.
- 1300
- 02:13:33,008 --> 02:13:35,189
- Mereka pasti sangat bangga padamu.
- 1301
- 02:13:47,915 --> 02:13:49,522
- Jadi, apa yang kita lakukan saat pulang?
- 1302
- 02:13:51,691 --> 02:13:52,943
- Aku tak tahu.
- 1303
- 02:13:54,132 --> 02:13:56,020
- Kurasa kita harus melupakannya.
- 1304
- 02:14:00,538 --> 02:14:02,353
- Aku tidak ingin melupakannya.
- 1305
- 02:14:53,738 --> 02:14:54,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
- 1306
- 02:14:54,738 --> 02:14:55,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
- 1307
- 02:14:55,738 --> 02:14:56,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
- 1308
- 02:14:56,738 --> 02:14:57,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
- 1309
- 02:14:57,738 --> 02:14:58,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
- 1310
- 02:14:58,738 --> 02:14:59,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
- 1311
- 02:14:59,738 --> 02:15:20,738
- Pein Akatsuki dan piDhoxx
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement