SHARE
TWEET

Sunrise in Heaven (2019)

lysaster33 Apr 26th, 2019 85 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,810 --> 00:00:12,909
  8. - TRANSLATE BY : -
  9. \N* DENI AUROR@ *
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:28,029 --> 00:00:30,062
  13. Apakah itu masih kita?
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:31,399 --> 00:00:33,298
  17. Tidak, kau tahu kenapa?
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:36,370 --> 00:00:37,786
  21. Mengejutkan aku.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:37,787 --> 00:00:39,205
  25. Karena istriku bahkan lebih cantik daripadanya
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:39,206 --> 00:00:40,606
  29. adalah hari dimana aku bertemu dengannya.
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:50,351 --> 00:00:52,685
  33. Dan kau masih gila.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:54,155 --> 00:00:56,555
  37. Mungkin, tetapi itu tidak berarti aku tidak benar.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:07,101 --> 00:01:08,667
  41. Kau siap melihat dunia?
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:10,237 --> 00:01:12,371
  45. Aku pikir aku sedang melihatnya.
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:17,178 --> 00:01:19,178
  49. Aku memiliki keajaiban terjadi padaku sekali.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:20,247 --> 00:01:22,448
  53. Aku pikir semua orang dapat memilikinya,
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:23,818 --> 00:01:26,251
  57. dan aku tidak akan menukar milik aku dengan apa pun.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:29,657 --> 00:01:31,690
  61. Yakin ingin melakukan ini?
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:32,526 --> 00:01:34,394
  65. Banyak cara lain untuk menghabiskan masa pensiun kita.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:34,395 --> 00:01:36,629
  69. Tidak, tentu saja aku yakin.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:36,630 --> 00:01:40,165
  73. Maksudku, ini tidak praktis. kita tidak punya rencana.
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:40,434 --> 00:01:42,534
  77. Aku bahkan tidak tahu ke mana aku pergi.
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:43,137 --> 00:01:44,703
  81. Itu bukan kita.
  82.  
  83. 20
  84. 00:01:44,839 --> 00:01:48,108
  85. Yah, kita bisa bersenang-senang.
  86.  
  87. 21
  88. 00:01:48,109 --> 00:01:49,442
  89. Ingin bersenang-senang?
  90.  
  91. 22
  92. 00:01:49,443 --> 00:01:50,776
  93. Mungkin ya.
  94.  
  95. 23
  96. 00:01:52,680 --> 00:01:54,346
  97. Apa yang ingin kau lakukan?
  98.  
  99. 24
  100. 00:01:55,850 --> 00:01:57,750
  101. Aku tidak tahu
  102.  
  103. 25
  104. 00:01:57,751 --> 00:01:59,551
  105. Aku kira kita bisa melakukan apa pun yang kita inginkan.
  106.  
  107. 26
  108. 00:04:23,631 --> 00:04:24,863
  109. Hai.
  110.  
  111. 27
  112. 00:04:26,367 --> 00:04:27,467
  113. Kau baru di sini?
  114.  
  115. 28
  116. 00:04:27,468 --> 00:04:29,369
  117. Aku juga baru di sini.
  118.  
  119. 29
  120. 00:04:29,370 --> 00:04:30,769
  121. Apakah kau mau kentang?
  122.  
  123. 30
  124. 00:04:31,705 --> 00:04:33,772
  125. Ya ya. aku pasti ingin kentang.
  126.  
  127. 31
  128. 00:04:34,975 --> 00:04:36,743
  129. Kau harus terus bergerak.
  130.  
  131. 32
  132. 00:04:36,744 --> 00:04:38,977
  133. Hei, lanjutkan.
  134.  
  135. 33
  136. 00:04:39,713 --> 00:04:42,381
  137. Kau ingin mendengar ceritanya atau bagaimana, Steve?
  138.  
  139. 34
  140. 00:04:44,318 --> 00:04:46,551
  141. Sampai jumpa besok.
  142.  
  143. 35
  144. 00:04:49,423 --> 00:04:51,423
  145. Kenapa kau begitu jahat padanya?
  146.  
  147. 36
  148. 00:05:08,075 --> 00:05:09,541
  149. Hei.
  150.  
  151. 37
  152. 00:05:10,077 --> 00:05:11,343
  153. Hai.
  154.  
  155. 38
  156. 00:05:11,779 --> 00:05:13,712
  157. Bagaimana giliranmu hari ini?
  158.  
  159. 39
  160. 00:05:14,415 --> 00:05:15,580
  161. Itu baik-baik saja.
  162.  
  163. 40
  164. 00:05:15,916 --> 00:05:16,983
  165. Baik.
  166.  
  167. 41
  168. 00:05:17,918 --> 00:05:19,719
  169. Apakah itu usia kita sekarang?
  170.  
  171. 42
  172. 00:05:19,720 --> 00:05:21,486
  173. Ini hanya hari biasa.
  174.  
  175. 43
  176. 00:05:22,323 --> 00:05:23,856
  177. Orang lapar.
  178.  
  179. 44
  180. 00:05:23,857 --> 00:05:24,956
  181. Makanan.
  182.  
  183. 45
  184. 00:05:25,693 --> 00:05:27,426
  185. Hanya pekerjaan.
  186.  
  187. 46
  188. 00:05:27,928 --> 00:05:29,961
  189. Nah, jika kau melakukannya, aku ingin mendengarnya.
  190.  
  191. 47
  192. 00:05:30,998 --> 00:05:32,965
  193. Aku menyajikan kentang.
  194.  
  195. 48
  196. 00:05:32,966 --> 00:05:34,767
  197. Jam kentang.
  198.  
  199. 49
  200. 00:05:34,768 --> 00:05:36,501
  201. Sangat membosankan.
  202.  
  203. 50
  204. 00:05:37,004 --> 00:05:38,538
  205. Kau masih mau bertanya?
  206.  
  207. 51
  208. 00:05:38,539 --> 00:05:40,906
  209. Benar. Bagaimana mereka memperlakukanmu di sana?
  210.  
  211. 52
  212. 00:05:41,809 --> 00:05:42,941
  213. Baik.
  214.  
  215. 53
  216. 00:05:44,478 --> 00:05:46,345
  217. Baru beberapa bulan.
  218.  
  219. 54
  220. 00:05:47,748 --> 00:05:50,782
  221. Adakah GI yang terlalu ramah denganmu?
  222.  
  223. 55
  224. 00:05:51,452 --> 00:05:53,353
  225. Tidak ada yang tidak bisa aku tangani.
  226.  
  227. 56
  228. 00:05:53,354 --> 00:05:54,854
  229. Oh, jadi mereka?
  230.  
  231. 57
  232. 00:05:54,855 --> 00:05:56,922
  233. Kau tahu bagaimana perasaan aku tentang kau berkencan.
  234.  
  235. 58
  236. 00:05:57,758 --> 00:05:59,459
  237. Siapa bilang aku berkencan dengan siapa pun?
  238.  
  239. 59
  240. 00:05:59,460 --> 00:06:00,592
  241. Sangat?
  242.  
  243. 60
  244. 00:06:01,061 --> 00:06:02,494
  245. Sangat.
  246.  
  247. 61
  248. 00:06:02,763 --> 00:06:05,831
  249. Atau apakah kau terlalu malu untuk menceritakannya kepadaku?
  250.  
  251. 62
  252. 00:06:06,066 --> 00:06:07,532
  253. Sangat.
  254.  
  255. 63
  256. 00:06:09,636 --> 00:06:10,970
  257. Melihat.
  258.  
  259. 64
  260. 00:06:10,971 --> 00:06:13,773
  261. Kau cantik, dan aku tahu kau akan berkencan.
  262.  
  263. 65
  264. 00:06:13,774 --> 00:06:16,708
  265. Aku benar-benar baik-baik saja dengan itu.
  266.  
  267. 66
  268. 00:06:19,113 --> 00:06:22,615
  269. Yang aku minta adalah kau tidak berkencan dengan GI.
  270.  
  271. 67
  272. 00:06:22,616 --> 00:06:23,383
  273. Itu saja.
  274.  
  275. 68
  276. 00:06:23,384 --> 00:06:24,549
  277. Siapa bilang aku berkencan dengannya?
  278.  
  279. 69
  280. 00:06:25,386 --> 00:06:26,753
  281. Apakah benar?
  282.  
  283. 70
  284. 00:06:26,754 --> 00:06:27,920
  285. Tidak.
  286.  
  287. 71
  288. 00:06:27,921 --> 00:06:29,121
  289. Baguslah.
  290.  
  291. 72
  292. 00:06:29,723 --> 00:06:32,024
  293. Ibu berkencan denganmu bukan?
  294.  
  295. 73
  296. 00:06:32,025 --> 00:06:34,960
  297. Dengar, sayang, aku hanya mengatakan ini karena aku peduli padamu.
  298.  
  299. 74
  300. 00:06:35,963 --> 00:06:40,900
  301. Semua GI yang aku latih di Lachland, menghabiskan banyak waktu
  302.  
  303. 75
  304. 00:06:40,901 --> 00:06:43,669
  305. dengan pria muda lainnya atau dimarahi olehku,
  306.  
  307. 76
  308. 00:06:43,670 --> 00:06:46,738
  309. berbulan-bulan bahkan tanpa melihat seorang wanita, itu harus mengubahnya.
  310.  
  311. 77
  312. 00:06:47,641 --> 00:06:49,709
  313. Mereka melupakan ibu dan saudara perempuan mereka.
  314.  
  315. 78
  316. 00:06:49,710 --> 00:06:51,644
  317. Mereka lupa bagaimana memperlakukan wanita.
  318.  
  319. 79
  320. 00:06:51,645 --> 00:06:53,512
  321. Mereka tidak akan pernah berkomitmen.
  322.  
  323. 80
  324. 00:06:54,548 --> 00:06:57,049
  325. Mereka tidak tahu bagaimana menangani suatu hubungan, dan aku tahu itu
  326.  
  327. 81
  328. 00:06:57,050 --> 00:06:59,951
  329. Kedengarannya kasar, tapi inilah tepatnya mengapa aku harus memberi tahumu.
  330.  
  331. 82
  332. 00:07:03,123 --> 00:07:05,924
  333. Aku tidak ingin ada yang menyakiti gadis kecil aku.
  334.  
  335. 83
  336. 00:07:07,928 --> 00:07:09,494
  337. Kau mengerti?
  338.  
  339. 84
  340. 00:07:10,798 --> 00:07:11,930
  341. Baik.
  342.  
  343. 85
  344. 00:07:13,066 --> 00:07:14,567
  345. Kau berjanji?
  346.  
  347. 86
  348. 00:07:14,568 --> 00:07:15,701
  349. Janji.
  350.  
  351. 87
  352. 00:07:15,702 --> 00:07:17,437
  353. Berjanjilah padaku apa.
  354.  
  355. 88
  356. 00:07:17,438 --> 00:07:20,038
  357. Janji aku tidak akan berkencan dengan siapa pun di militer.
  358.  
  359. 89
  360. 00:07:23,043 --> 00:07:24,476
  361. Terima kasih.
  362.  
  363. 90
  364. 00:07:26,547 --> 00:07:27,779
  365. Berlangsung.
  366.  
  367. 91
  368. 00:07:41,094 --> 00:07:42,995
  369. Terima kasih telah membawakan ini untuk aku.
  370.  
  371. 92
  372. 00:07:42,996 --> 00:07:43,996
  373. Sama-sama.
  374.  
  375. 93
  376. 00:07:45,799 --> 00:07:48,867
  377. Selain bahu kau yang terkilir, kau baik-baik saja.
  378.  
  379. 94
  380. 00:07:50,571 --> 00:07:53,639
  381. Kau sangat beruntung, percakapan ini bisa dengan mudah
  382.  
  383. 95
  384. 00:07:53,640 --> 00:07:55,641
  385. belum terjadi.
  386.  
  387. 96
  388. 00:07:55,642 --> 00:07:56,742
  389. Kau sangat beruntung.
  390.  
  391. 97
  392. 00:07:56,743 --> 00:07:58,144
  393. Kapan aku bisa melihat suami aku?
  394.  
  395. 98
  396. 00:07:58,145 --> 00:07:59,745
  397. Suamimu masih dalam operasi.
  398.  
  399. 99
  400. 00:07:59,746 --> 00:08:01,147
  401. Operasi.
  402.  
  403. 100
  404. 00:08:01,148 --> 00:08:02,848
  405. Apakah dia akan baik-baik saja?
  406.  
  407. 101
  408. 00:08:04,651 --> 00:08:06,918
  409. Dia memiliki cedera tulang belakang lengkap.
  410.  
  411. 102
  412. 00:08:12,793 --> 00:08:14,125
  413. Apa artinya?
  414.  
  415. 103
  416. 00:08:14,995 --> 00:08:16,095
  417. Aku s-
  418.  
  419. 104
  420. 00:08:16,096 --> 00:08:17,530
  421. Apakah dia lumpuh?
  422.  
  423. 105
  424. 00:08:17,531 --> 00:08:18,964
  425. Ya.
  426.  
  427. 106
  428. 00:08:21,568 --> 00:08:23,168
  429. Tapi kita akan tahu lebih banyak setelah operasi.
  430.  
  431. 107
  432. 00:08:27,975 --> 00:08:29,876
  433. Apakah kau memiliki keluarga yang kau ingin aku hubungi?
  434.  
  435. 108
  436. 00:08:32,613 --> 00:08:34,714
  437. Anak perempuanku.
  438.  
  439. 109
  440. 00:08:34,715 --> 00:08:35,915
  441. Aku bisa melakukan itu.
  442.  
  443. 110
  444. 00:08:35,916 --> 00:08:37,516
  445. Baik.
  446.  
  447. 111
  448. 00:08:51,098 --> 00:08:52,998
  449. Aku di ruang tamu.
  450.  
  451. 112
  452. 00:08:55,068 --> 00:08:56,835
  453. Jan Hurst.
  454.  
  455. 113
  456. 00:09:00,140 --> 00:09:01,774
  457. Baik. aku menemukannya.
  458.  
  459. 114
  460. 00:09:01,775 --> 00:09:03,041
  461. Aku akan meneleponmu kembali.
  462.  
  463. 115
  464. 00:09:03,744 --> 00:09:04,910
  465. Ibu
  466.  
  467. 116
  468. 00:09:06,914 --> 00:09:08,246
  469. Oohh!
  470.  
  471. 117
  472. 00:09:10,150 --> 00:09:11,917
  473. Apa kau baik baik saja?
  474.  
  475. 118
  476. 00:09:12,853 --> 00:09:14,286
  477. Aku baik-baik saja.
  478.  
  479. 119
  480. 00:09:33,006 --> 00:09:34,940
  481. Apa yang terjadi dengan ayah?
  482.  
  483. 120
  484. 00:09:35,976 --> 00:09:37,576
  485. Itu tidak baik.
  486.  
  487. 121
  488. 00:09:40,347 --> 00:09:42,247
  489. Apakah dia hidup?
  490.  
  491. 122
  492. 00:09:42,883 --> 00:09:44,683
  493. Ya.
  494.  
  495. 123
  496. 00:09:45,586 --> 00:09:47,586
  497. Tapi dia dalam kondisi sangat buruk.
  498.  
  499. 124
  500. 00:09:48,989 --> 00:09:51,323
  501. Mereka akan memberi tahu aku lebih banyak setelah dia keluar dari operasi.
  502.  
  503. 125
  504. 00:09:52,092 --> 00:09:53,358
  505. Baik.
  506.  
  507. 126
  508. 00:09:55,195 --> 00:09:56,796
  509. Berdoalah denganku.
  510.  
  511. 127
  512. 00:09:56,797 --> 00:09:58,630
  513. Tentu saja.
  514.  
  515. 128
  516. 00:10:02,069 --> 00:10:03,301
  517. Raja.
  518.  
  519. 129
  520. 00:10:04,805 --> 00:10:09,674
  521. Kita mohon tolong tempatkan tangan kesembuhan kau pada Steve,
  522.  
  523. 130
  524. 00:10:11,211 --> 00:10:13,345
  525. dan tetap di sini bersama kami.
  526.  
  527. 131
  528. 00:10:15,849 --> 00:10:19,085
  529. Kita mohon kau membimbing para dokter
  530.  
  531. 132
  532. 00:10:19,086 --> 00:10:23,288
  533. agar mereka dapat merawatnya dan memulihkannya.
  534.  
  535. 133
  536. 00:10:25,258 --> 00:10:28,260
  537. Bapa Yesus kita meminta kau dapat membebaskan kami
  538.  
  539. 134
  540. 00:10:28,261 --> 00:10:34,166
  541. ayah ke tangan kau dan kau akan mengusir semua
  542.  
  543. 135
  544. 00:10:34,167 --> 00:10:36,402
  545. cedera keluar dari tubuhnya.
  546.  
  547. 136
  548. 00:10:36,403 --> 00:10:40,071
  549. Tuhan, bahwa kau akan mengirim firman kau untuk menyembuhkannya.
  550.  
  551. 137
  552. 00:10:42,676 --> 00:10:44,909
  553. Kita menanyakan ini dalam nama kau Yesus.
  554.  
  555. 138
  556. 00:10:46,013 --> 00:10:47,647
  557. Amin.
  558.  
  559. 139
  560. 00:10:47,648 --> 00:10:48,913
  561. Amin.
  562.  
  563. 140
  564. 00:10:54,855 --> 00:10:56,187
  565. Hai ibu.
  566.  
  567. 141
  568. 00:11:01,094 --> 00:11:03,929
  569. Hei aku ... aku berbicara dengan EMT.
  570.  
  571. 142
  572. 00:11:03,930 --> 00:11:06,298
  573. Kau sangat beruntung.
  574.  
  575. 143
  576. 00:11:06,299 --> 00:11:08,667
  577. Kau tahu itu. Itu bisa jauh lebih buruk.
  578.  
  579. 144
  580. 00:11:09,770 --> 00:11:11,703
  581. Itu bukan keberuntungan, sayang. Itu adalah Tuhan.
  582.  
  583. 145
  584. 00:11:13,040 --> 00:11:14,240
  585. Baik.
  586.  
  587. 146
  588. 00:11:14,241 --> 00:11:17,910
  589. Apakah mereka memberi kau nama dokter bedah ayah?
  590.  
  591. 147
  592. 00:11:17,911 --> 00:11:21,914
  593. Oh, kau tahu aku-dengan segalanya, dan itu terjadi begitu cepat,
  594.  
  595. 148
  596. 00:11:21,915 --> 00:11:24,417
  597. Kurasa aku tidak mengerti.
  598.  
  599. 149
  600. 00:11:24,418 --> 00:11:26,018
  601. Kau tahu, mereka baru saja membawanya ke operasi.
  602.  
  603. 150
  604. 00:11:26,019 --> 00:11:28,219
  605. Tidak apa-apa, tidak apa-apa. aku bisa mengetahuinya.
  606.  
  607. 151
  608. 00:11:29,322 --> 00:11:32,825
  609. Apakah mereka memberi kau seperti, kertas debit.
  610.  
  611. 152
  612. 00:11:32,826 --> 00:11:34,060
  613. Atau apakah mereka memberimu dokumen?
  614.  
  615. 153
  616. 00:11:34,061 --> 00:11:34,460
  617. Mh-mm.
  618.  
  619. 154
  620. 00:11:34,461 --> 00:11:35,827
  621. Baik.
  622.  
  623. 155
  624. 00:11:38,065 --> 00:11:38,998
  625. Ya.
  626.  
  627. 156
  628. 00:11:38,999 --> 00:11:40,699
  629. Baik. Itu yang aku butuhkan.
  630.  
  631. 157
  632. 00:11:41,802 --> 00:11:43,202
  633. Baik.
  634.  
  635. 158
  636. 00:11:43,203 --> 00:11:44,403
  637. Benar, aku akan pergi memastikan mereka merawat ayah.
  638.  
  639. 159
  640. 00:11:44,404 --> 00:11:45,771
  641. Tunggu sebentar.
  642.  
  643. 160
  644. 00:11:45,772 --> 00:11:48,874
  645. Kekasih. Ini bukan rumah sakitmu.
  646.  
  647. 161
  648. 00:11:48,875 --> 00:11:50,309
  649. Aku yakin para dokter tahu apa yang mereka lakukan.
  650.  
  651. 162
  652. 00:11:50,310 --> 00:11:53,779
  653. Bu, masalahnya adalah karena aku bekerja di rumah sakit,
  654.  
  655. 163
  656. 00:11:53,780 --> 00:11:57,183
  657. sayangnya aku tahu bahwa beberapa dokter tidak tahu apa itu
  658.  
  659. 164
  660. 00:11:57,184 --> 00:11:59,885
  661. lakukan, jadi aku hanya akan berbicara dengan mereka.
  662.  
  663. 165
  664. 00:11:59,886 --> 00:12:01,954
  665. Itu saja, dapatkan beberapa informasi.
  666.  
  667. 166
  668. 00:12:01,955 --> 00:12:04,924
  669. Aku akan baik dan aku akan segera kembali.
  670.  
  671. 167
  672. 00:12:04,925 --> 00:12:06,157
  673. Tidak masalah.
  674.  
  675. 168
  676. 00:12:13,100 --> 00:12:15,300
  677. Aku hanya ingin melihat ayah.
  678.  
  679. 169
  680. 00:12:16,970 --> 00:12:18,870
  681. Aku juga, sayang.
  682.  
  683. 170
  684. 00:12:33,887 --> 00:12:35,221
  685. Hai.
  686.  
  687. 171
  688. 00:12:35,222 --> 00:12:36,222
  689. Jagung?
  690.  
  691. 172
  692. 00:12:38,058 --> 00:12:39,258
  693. Aku suka rambutmu.
  694.  
  695. 173
  696. 00:12:39,259 --> 00:12:40,960
  697. Sangat lucu.
  698.  
  699. 174
  700. 00:12:40,961 --> 00:12:43,128
  701. Aku hanya bisa memberi tahu kau memiliki rambut yang bagus.
  702.  
  703. 175
  704. 00:12:44,931 --> 00:12:46,932
  705. Maju terus, bung.
  706.  
  707. 176
  708. 00:12:46,933 --> 00:12:47,999
  709. Dia tidak membelinya.
  710.  
  711. 177
  712. 00:12:49,336 --> 00:12:50,970
  713. Aku tidak berkencan dengan GI.
  714.  
  715. 178
  716. 00:12:50,971 --> 00:12:51,837
  717. Namun.
  718.  
  719. 179
  720. 00:12:51,838 --> 00:12:52,471
  721. Pernah.
  722.  
  723. 180
  724. 00:12:52,472 --> 00:12:53,305
  725. Sampai.
  726.  
  727. 181
  728. 00:12:53,306 --> 00:12:54,240
  729. Itu tidak akan terjadi.
  730.  
  731. 182
  732. 00:12:54,241 --> 00:12:55,841
  733. Kau mengatakan itu sekarang.
  734.  
  735. 183
  736. 00:12:55,842 --> 00:12:58,276
  737. Kau mau jagung atau tidak.
  738.  
  739. 184
  740. 00:12:59,412 --> 00:13:00,513
  741. Ya.
  742.  
  743. 185
  744. 00:13:00,514 --> 00:13:02,080
  745. Ya aku lakukan.
  746.  
  747. 186
  748. 00:13:09,523 --> 00:13:11,157
  749. Apa?
  750.  
  751. 187
  752. 00:13:11,158 --> 00:13:13,525
  753. Oh, dia ingin jaring rambut.
  754.  
  755. 188
  756. 00:13:23,570 --> 00:13:25,203
  757. Kita istirahat untuk makan siang.
  758.  
  759. 189
  760. 00:13:27,474 --> 00:13:30,141
  761. Jadi aku pacaran dengan pria itu Robbie pada hari Jumat.
  762.  
  763. 190
  764. 00:13:30,377 --> 00:13:32,011
  765. Yang tinggi? Pria udara itu?
  766.  
  767. 191
  768. 00:13:32,012 --> 00:13:33,278
  769. Ya.
  770.  
  771. 192
  772. 00:13:33,580 --> 00:13:35,514
  773. Berbicara tentang penerbang.
  774.  
  775. 193
  776. 00:13:35,515 --> 00:13:37,249
  777. Jangan mulai dengan itu.
  778.  
  779. 194
  780. 00:13:37,250 --> 00:13:39,185
  781. Dia sangat imut, dan Robbie mengenalnya.
  782.  
  783. 195
  784. 00:13:39,186 --> 00:13:40,853
  785. Dia bilang dia pria yang baik.
  786.  
  787. 196
  788. 00:13:40,854 --> 00:13:42,988
  789. Serius, apa masalahmu.
  790.  
  791. 197
  792. 00:13:42,989 --> 00:13:44,857
  793. Ayah aku tidak akan menyetujui.
  794.  
  795. 198
  796. 00:13:44,858 --> 00:13:46,926
  797. Aku tidak meminta kau untuk menikah dengannya.
  798.  
  799. 199
  800. 00:13:46,927 --> 00:13:48,393
  801. Apakah kau pikir dia lucu?
  802.  
  803. 200
  804. 00:13:49,129 --> 00:13:50,429
  805. Aku pikir dia kesulitan.
  806.  
  807. 201
  808. 00:13:50,430 --> 00:13:51,597
  809. Ya atau tidak.
  810.  
  811. 202
  812. 00:13:51,598 --> 00:13:57,236
  813. Beberapa orang mungkin mengatakan dia tampan dalam cahaya yang benar
  814.  
  815. 203
  816. 00:13:57,237 --> 00:13:58,838
  817. saat dia berseragam.
  818.  
  819. 204
  820. 00:13:58,839 --> 00:14:00,206
  821. Jadi menurutmu dia imut.
  822.  
  823. 205
  824. 00:14:00,207 --> 00:14:03,909
  825. Oke, baik ya, aku pikir dia agak lucu, oke?
  826.  
  827. 206
  828. 00:14:03,910 --> 00:14:05,945
  829. Jadi ayahmu tidak perlu tahu.
  830.  
  831. 207
  832. 00:14:05,946 --> 00:14:07,179
  833. Kau tidak mengerti.
  834.  
  835. 208
  836. 00:14:07,180 --> 00:14:08,948
  837. Dia mengatakan jika dia memergokiku berpacaran dengan seorang GI,
  838.  
  839. 209
  840. 00:14:08,949 --> 00:14:11,150
  841. dia akan mengirimku untuk tinggal bersama nenekku di Nebraska.
  842.  
  843. 210
  844. 00:14:11,151 --> 00:14:13,918
  845. Nah, apakah kau ingin pergi ke Nebraska?
  846.  
  847. 211
  848. 00:14:14,354 --> 00:14:15,621
  849. Tidak.
  850.  
  851. 212
  852. 00:14:15,622 --> 00:14:18,023
  853. Maka aku kira kita harus merahasiakannya.
  854.  
  855. 213
  856. 00:14:18,024 --> 00:14:20,458
  857. Kurasa aku selalu bisa bertemu yang lain.
  858.  
  859. 214
  860. 00:14:23,430 --> 00:14:25,230
  861. Hei, aku menemukan doktermu.
  862.  
  863. 215
  864. 00:14:26,600 --> 00:14:28,066
  865. Dan?
  866.  
  867. 216
  868. 00:14:29,135 --> 00:14:32,438
  869. Dan, ayah masih dalam operasi.
  870.  
  871. 217
  872. 00:14:32,439 --> 00:14:34,106
  873. Masih disana.
  874.  
  875. 218
  876. 00:14:34,107 --> 00:14:36,008
  877. Itu adalah hal yang buruk?
  878.  
  879. 219
  880. 00:14:36,009 --> 00:14:38,042
  881. Itu bukan hal yang baik.
  882.  
  883. 220
  884. 00:14:51,524 --> 00:14:53,391
  885. Aku mendengar kau ingin keluar denganku.
  886.  
  887. 221
  888. 00:14:59,266 --> 00:15:01,133
  889. Oh, lihat itu.
  890.  
  891. 222
  892. 00:15:01,134 --> 00:15:03,268
  893. Kita membutuhkan lebih banyak kacang panggang.
  894.  
  895. 223
  896. 00:15:07,641 --> 00:15:09,073
  897. Aku sangat suka rambutmu.
  898.  
  899. 224
  900. 00:15:11,444 --> 00:15:13,044
  901. Apakah kau mau keluar denganku?
  902.  
  903. 225
  904. 00:15:13,280 --> 00:15:14,546
  905. Labu?
  906.  
  907. 226
  908. 00:15:14,547 --> 00:15:16,080
  909. Tentu.
  910.  
  911. 227
  912. 00:15:16,683 --> 00:15:18,050
  913. Saus apel?
  914.  
  915. 228
  916. 00:15:18,051 --> 00:15:20,119
  917. Apa kamu kusiapkan makanan?
  918.  
  919. 229
  920. 00:15:20,120 --> 00:15:21,253
  921. Tidak.
  922.  
  923. 230
  924. 00:15:21,254 --> 00:15:24,355
  925. Baiklah kalau begitu, sampai jumpa hari Senin.
  926.  
  927. 231
  928. 00:15:33,333 --> 00:15:34,999
  929. Kau bisa melihatnya sekarang.
  930.  
  931. 232
  932. 00:15:35,502 --> 00:15:38,369
  933. Dia masih dibius dari operasinya.
  934.  
  935. 233
  936. 00:15:39,139 --> 00:15:40,271
  937. Hanya saja ..
  938.  
  939. 234
  940. 00:15:41,408 --> 00:15:42,941
  941. Hanya apa?
  942.  
  943. 235
  944. 00:15:43,476 --> 00:15:45,277
  945. Bersiaplah.
  946.  
  947. 236
  948. 00:15:59,159 --> 00:16:01,392
  949. Kau tahu, sangat mungkin dia bisa mendengarmu.
  950.  
  951. 237
  952. 00:16:02,295 --> 00:16:05,029
  953. Apakah dia baik baik saja? Apa yang akan terjadi?
  954.  
  955. 238
  956. 00:16:05,398 --> 00:16:07,399
  957. Aku akan memberimu beberapa saat lagi,
  958.  
  959. 239
  960. 00:16:07,400 --> 00:16:09,000
  961. maka kita harus membiarkannya beristirahat.
  962.  
  963. 240
  964. 00:16:17,344 --> 00:16:19,143
  965. Kau akan baik-baik saja.
  966.  
  967. 241
  968. 00:16:36,296 --> 00:16:38,096
  969. Bisakah aku mengajak kau ke bioskop?
  970.  
  971. 242
  972. 00:16:38,365 --> 00:16:39,597
  973. Tidak.
  974.  
  975. 243
  976. 00:16:45,405 --> 00:16:46,739
  977. Apa yang kau lakukan hari Senin?
  978.  
  979. 244
  980. 00:16:46,740 --> 00:16:48,006
  981. Mencuci rambut aku.
  982.  
  983. 245
  984. 00:16:52,145 --> 00:16:52,745
  985. Jalan-jalan?
  986.  
  987. 246
  988. 00:16:52,746 --> 00:16:53,778
  989. Tidak.
  990.  
  991. 247
  992. 00:16:55,448 --> 00:16:56,548
  993. Matamu indah.
  994.  
  995. 248
  996. 00:16:56,549 --> 00:16:57,715
  997. Tidak mungkin.
  998.  
  999. 249
  1000. 00:16:59,686 --> 00:17:00,586
  1001. Kamis?
  1002.  
  1003. 250
  1004. 00:17:00,587 --> 00:17:02,286
  1005. Cuci rambut aku lagi.
  1006.  
  1007. 251
  1008. 00:17:03,590 --> 00:17:04,423
  1009. Jumat?
  1010.  
  1011. 252
  1012. 00:17:04,424 --> 00:17:05,723
  1013. Mencuci pakaian
  1014.  
  1015. 253
  1016. 00:17:11,798 --> 00:17:12,798
  1017. Apakah kau menyukaiku?
  1018.  
  1019. 254
  1020. 00:17:12,799 --> 00:17:13,799
  1021. Nggak.
  1022.  
  1023. 255
  1024. 00:17:17,037 --> 00:17:18,669
  1025. Minggu.
  1026.  
  1027. 256
  1028. 00:17:20,673 --> 00:17:21,706
  1029. Mungkin.
  1030.  
  1031. 257
  1032. 00:17:22,542 --> 00:17:24,575
  1033. Mungkin lebih baik daripada tidak.
  1034.  
  1035. 258
  1036. 00:17:29,416 --> 00:17:32,117
  1037. Jadi di mana kita sekarang pasca operasi?
  1038.  
  1039. 259
  1040. 00:17:32,118 --> 00:17:35,120
  1041. Nah, obatnya menjaga jantung tetap berjalan.
  1042.  
  1043. 260
  1044. 00:17:35,121 --> 00:17:37,121
  1045. Bernafas dengan respirator.
  1046.  
  1047. 261
  1048. 00:17:38,391 --> 00:17:40,359
  1049. Maksudku, pikirannya masih ada di sana.
  1050.  
  1051. 262
  1052. 00:17:40,360 --> 00:17:41,760
  1053. Dia sadar.
  1054.  
  1055. 263
  1056. 00:17:41,761 --> 00:17:47,732
  1057. Tapi dia lumpuh, dan tubuhnya gagal di mana-mana.
  1058.  
  1059. 264
  1060. 00:17:49,769 --> 00:17:52,303
  1061. Jadi, apa yang terjadi selanjutnya?
  1062.  
  1063. 265
  1064. 00:17:54,307 --> 00:17:56,575
  1065. Kita memiliki beberapa keputusan sulit untuk dibuat
  1066.  
  1067. 266
  1068. 00:17:56,576 --> 00:17:58,743
  1069. dan dia semakin memburuk.
  1070.  
  1071. 267
  1072. 00:18:02,148 --> 00:18:04,450
  1073. Bisakah kau memberi kita waktu beberapa menit untuk berbicara
  1074.  
  1075. 268
  1076. 00:18:04,451 --> 00:18:05,751
  1077. tentang hal itu secara pribadi?
  1078.  
  1079. 269
  1080. 00:18:05,752 --> 00:18:07,618
  1081. Tentu saja
  1082.  
  1083. 270
  1084. 00:18:13,827 --> 00:18:15,828
  1085. Jadi dia akan berada di kursi roda, kan?
  1086.  
  1087. 271
  1088. 00:18:15,829 --> 00:18:17,612
  1089. Ibu
  1090.  
  1091. 272
  1092. 00:18:17,613 --> 00:18:19,396
  1093. Aku akan belajar merawatnya.
  1094.  
  1095. 273
  1096. 00:18:20,433 --> 00:18:22,334
  1097. Kita memiliki rumah satu lantai.
  1098.  
  1099. 274
  1100. 00:18:22,335 --> 00:18:24,870
  1101. Tidak ada tangga, kita sudah bisa jalan-jalan, kita bisa
  1102.  
  1103. 275
  1104. 00:18:24,871 --> 00:18:27,639
  1105. membuat seluruh tempat dapat diakses kursi roda, kita bisa meletakkan tanjakan.
  1106.  
  1107. 276
  1108. 00:18:27,640 --> 00:18:29,341
  1109. Kupikir aku hanya-
  1110.  
  1111. 277
  1112. 00:18:29,342 --> 00:18:30,475
  1113. Ibu Ibu
  1114.  
  1115. 278
  1116. 00:18:30,844 --> 00:18:32,211
  1117. Apa?
  1118.  
  1119. 279
  1120. 00:18:32,212 --> 00:18:34,580
  1121. Aku tidak berpikir kau mengerti.
  1122.  
  1123. 280
  1124. 00:18:34,581 --> 00:18:36,414
  1125. Apa yang tidak aku mengerti?
  1126.  
  1127. 281
  1128. 00:18:38,218 --> 00:18:39,817
  1129. Kau membuatnya takut.
  1130.  
  1131. 282
  1132. 00:18:40,854 --> 00:18:44,389
  1133. Oke, aku pikir kau tidak mendengar
  1134.  
  1135. 283
  1136. 00:18:44,390 --> 00:18:47,492
  1137. mungkin apa yang sebenarnya terjadi.
  1138.  
  1139. 284
  1140. 00:18:49,696 --> 00:18:51,829
  1141. Ayah tidak bernapas sendiri.
  1142.  
  1143. 285
  1144. 00:18:54,167 --> 00:18:57,269
  1145. Jantungnya tidak berdetak sendiri, oke?
  1146.  
  1147. 286
  1148. 00:18:57,270 --> 00:19:01,673
  1149. Maka ini bukan hanya membawanya pulang dan membeli kursi roda.
  1150.  
  1151. 287
  1152. 00:19:01,674 --> 00:19:04,375
  1153. Ini jauh lebih serius dari itu.
  1154.  
  1155. 288
  1156. 00:19:05,178 --> 00:19:07,712
  1157. Aku mendengar apa yang dikatakan dokter, aku mendengarkan.
  1158.  
  1159. 289
  1160. 00:19:08,448 --> 00:19:10,149
  1161. Tapi dia bisa meningkat.
  1162.  
  1163. 290
  1164. 00:19:10,150 --> 00:19:12,450
  1165. Itu tidak mungkin.
  1166.  
  1167. 291
  1168. 00:19:14,154 --> 00:19:16,755
  1169. Keajaiban dapat terjadi. aku harus di rumah sakit
  1170.  
  1171. 292
  1172. 00:19:16,756 --> 00:19:19,891
  1173. tidur sendiri sekarang, aku seharusnya, dan aku tidak.
  1174.  
  1175. 293
  1176. 00:19:20,894 --> 00:19:23,529
  1177. Tuhan membuatku tetap hidup karena suatu alasan.
  1178.  
  1179. 294
  1180. 00:19:23,530 --> 00:19:26,197
  1181. Kita perlu berdoa untuk ayahmu sekarang.
  1182.  
  1183. 295
  1184. 00:19:27,433 --> 00:19:28,567
  1185. Bu, aku akan berdoa denganmu.
  1186.  
  1187. 296
  1188. 00:19:28,568 --> 00:19:30,301
  1189. Oke, kau tidak membantunya.
  1190.  
  1191. 297
  1192. 00:19:31,504 --> 00:19:34,605
  1193. Maaf, tetapi keajaiban tidak akan terjadi.
  1194.  
  1195. 298
  1196. 00:19:35,175 --> 00:19:36,375
  1197. Baik?
  1198.  
  1199. 299
  1200. 00:19:36,376 --> 00:19:39,311
  1201. Dia hanya, dia tidak akan menjadi lebih baik.
  1202.  
  1203. 300
  1204. 00:19:39,312 --> 00:19:40,846
  1205. Apa yang terjadi denganmu?
  1206.  
  1207. 301
  1208. 00:19:40,847 --> 00:19:45,517
  1209. Aku hanya ... Aku hanya mencoba menjadi orang dewasa di meja.
  1210.  
  1211. 302
  1212. 00:19:45,518 --> 00:19:47,419
  1213. Baik?
  1214.  
  1215. 303
  1216. 00:19:47,420 --> 00:19:51,590
  1217. Lihatlah, kau dapat berdoa, dan kau harus melakukannya, tetapi yang aku inginkan adalah kau
  1218.  
  1219. 304
  1220. 00:19:51,591 --> 00:19:54,193
  1221. ketahuilah bahwa berdoa tidak akan mengubah a
  1222.  
  1223. 305
  1224. 00:19:54,194 --> 00:19:56,862
  1225. diagnosis medis, oke?
  1226.  
  1227. 306
  1228. 00:19:56,863 --> 00:19:59,198
  1229. Dan aku pikir seorang pengacara harus memahami itu!
  1230.  
  1231. 307
  1232. 00:19:59,199 --> 00:20:01,866
  1233. Dan aku berharap kau mengingat dari mana kita berasal.
  1234.  
  1235. 308
  1236. 00:20:02,702 --> 00:20:04,735
  1237. Oke, gadis-gadis.
  1238.  
  1239. 309
  1240. 00:20:09,542 --> 00:20:10,776
  1241. Kekasih.
  1242.  
  1243. 310
  1244. 00:20:10,777 --> 00:20:12,544
  1245. Aku tahu kau takut.
  1246.  
  1247. 311
  1248. 00:20:12,545 --> 00:20:13,878
  1249. Tidak masalah.
  1250.  
  1251. 312
  1252. 00:20:15,748 --> 00:20:19,250
  1253. Kita harus menempatkan iman kita pada Tuhan untuk menjaga ayahmu.
  1254.  
  1255. 313
  1256. 00:20:21,988 --> 00:20:23,554
  1257. Kau tahu itu.
  1258.  
  1259. 314
  1260. 00:20:36,569 --> 00:20:38,470
  1261. Kemana kau pergi, nona muda?
  1262.  
  1263. 315
  1264. 00:20:38,471 --> 00:20:40,339
  1265. Aku pergi ke bioskop dengan Julie.
  1266.  
  1267. 316
  1268. 00:20:40,340 --> 00:20:41,373
  1269. Aku memberi tahu ibu.
  1270.  
  1271. 317
  1272. 00:20:41,374 --> 00:20:42,374
  1273. Mm-hmm.
  1274.  
  1275. 318
  1276. 00:20:43,243 --> 00:20:45,243
  1277. Baiklah, kembali sebelum 10:00.
  1278.  
  1279. 319
  1280. 00:20:46,312 --> 00:20:47,379
  1281. Aku akan.
  1282.  
  1283. 320
  1284. 00:20:47,380 --> 00:20:48,714
  1285. Hanya kau dan Julie, hm?
  1286.  
  1287. 321
  1288. 00:20:48,715 --> 00:20:49,915
  1289. Ya.
  1290.  
  1291. 322
  1292. 00:20:49,916 --> 00:20:52,317
  1293. Kau tidak perlu menginterogasinya, sayang.
  1294.  
  1295. 323
  1296. 00:20:52,318 --> 00:20:53,652
  1297. Kau yakin?
  1298.  
  1299. 324
  1300. 00:20:53,653 --> 00:20:55,853
  1301. Dia tidak akan berbohong kepada kita.
  1302.  
  1303. 325
  1304. 00:20:57,357 --> 00:20:58,956
  1305. Aku akan kembali sebelum 10:00.
  1306.  
  1307. 326
  1308. 00:21:00,326 --> 00:21:01,559
  1309. Baik.
  1310.  
  1311. 327
  1312. 00:21:04,664 --> 00:21:06,030
  1313. Bersantai.
  1314.  
  1315. 328
  1316. 00:21:09,736 --> 00:21:11,436
  1317. Bagaimana jika dia mencoba menciummu?
  1318.  
  1319. 329
  1320. 00:21:11,437 --> 00:21:12,904
  1321. Aku tidak akan membiarkannya.
  1322.  
  1323. 330
  1324. 00:21:12,905 --> 00:21:15,340
  1325. Robbie menciumku pada kencan pertama kami.
  1326.  
  1327. 331
  1328. 00:21:15,341 --> 00:21:16,741
  1329. Itu karena kau mudah.
  1330.  
  1331. 332
  1332. 00:21:18,811 --> 00:21:21,446
  1333. Aku hanya melakukan ini karena kau mendorong aku ke dalamnya.
  1334.  
  1335. 333
  1336. 00:21:21,447 --> 00:21:23,982
  1337. Itulah yang perlu kau katakan pada diri sendiri.
  1338.  
  1339. 334
  1340. 00:21:23,983 --> 00:21:26,652
  1341. Pada akhir malam aku harus menarikmu darinya.
  1342.  
  1343. 335
  1344. 00:21:26,653 --> 00:21:27,653
  1345. Tidak mungkin.
  1346.  
  1347. 336
  1348. 00:21:31,491 --> 00:21:32,590
  1349. Hai teman-teman.
  1350.  
  1351. 337
  1352. 00:21:32,825 --> 00:21:34,058
  1353. Hei, gadis-gadis.
  1354.  
  1355. 338
  1356. 00:21:48,841 --> 00:21:50,041
  1357. Haruskah kita pergi?
  1358.  
  1359. 339
  1360. 00:21:51,811 --> 00:21:53,979
  1361. Sebenarnya aku benar-benar tidak ingin menonton film.
  1362.  
  1363. 340
  1364. 00:21:53,980 --> 00:21:56,447
  1365. Aku lebih suka hanya diam dan berbicara.
  1366.  
  1367. 341
  1368. 00:21:57,950 --> 00:21:59,483
  1369. Jika itu tidak apa-apa.
  1370.  
  1371. 342
  1372. 00:22:00,053 --> 00:22:02,086
  1373. Aku ingin duduk dan berbicara.
  1374.  
  1375. 343
  1376. 00:22:03,790 --> 00:22:05,390
  1377. Baiklah kalau begitu.
  1378.  
  1379. 344
  1380. 00:22:05,391 --> 00:22:06,590
  1381. Kalian berdua datang?
  1382.  
  1383. 345
  1384. 00:22:08,528 --> 00:22:09,795
  1385. Kau teruskan saja.
  1386.  
  1387. 346
  1388. 00:22:09,796 --> 00:22:11,763
  1389. Baiklah, kalian berdua bersenang-senang.
  1390.  
  1391. 347
  1392. 00:22:17,003 --> 00:22:18,903
  1393. Ada taman kecil di bawah sini.
  1394.  
  1395. 348
  1396. 00:22:28,681 --> 00:22:29,715
  1397. Begitu.. kau...
  1398.  
  1399. 349
  1400. 00:22:29,716 --> 00:22:31,382
  1401. Aku tidak bercumbu denganmu.
  1402.  
  1403. 350
  1404. 00:22:33,453 --> 00:22:35,487
  1405. Siapa bilang kau itu?
  1406.  
  1407. 351
  1408. 00:22:35,488 --> 00:22:37,756
  1409. Aku tahu apa artinya "hanya duduk dan bicara," bagi anak laki-laki.
  1410.  
  1411. 352
  1412. 00:22:37,757 --> 00:22:39,791
  1413. Tidak bukan aku.
  1414.  
  1415. 353
  1416. 00:22:39,792 --> 00:22:41,926
  1417. Aku hanya ingin mengenalmu.
  1418.  
  1419. 354
  1420. 00:22:45,098 --> 00:22:46,898
  1421. Aku harap kau tidak mendapat masalah karena menyelinap
  1422.  
  1423. 355
  1424. 00:22:46,899 --> 00:22:48,733
  1425. keluar untuk melihat aku seperti ini.
  1426.  
  1427. 356
  1428. 00:22:49,102 --> 00:22:50,635
  1429. Robbie memberitahuku.
  1430.  
  1431. 357
  1432. 00:22:50,636 --> 00:22:52,036
  1433. Itu akan baik-baik saja.
  1434.  
  1435. 358
  1436. 00:22:54,507 --> 00:22:55,741
  1437. Melihat.
  1438.  
  1439. 359
  1440. 00:22:55,742 --> 00:22:58,410
  1441. Aku hanya berpikir kau cantik, dan imut.
  1442.  
  1443. 360
  1444. 00:22:58,411 --> 00:23:00,779
  1445. Dan aku hanya ingin menghabiskan waktu bersamamu.
  1446.  
  1447. 361
  1448. 00:23:00,780 --> 00:23:02,012
  1449. Apakah itu mengerikan?
  1450.  
  1451. 362
  1452. 00:23:03,116 --> 00:23:04,615
  1453. Tidak, tidak.
  1454.  
  1455. 363
  1456. 00:23:08,988 --> 00:23:11,005
  1457. Baik.
  1458.  
  1459. 364
  1460. 00:23:11,006 --> 00:23:13,023
  1461. Hanya saja ayah aku dulu melatih anggota baru.
  1462.  
  1463. 365
  1464. 00:23:14,127 --> 00:23:17,094
  1465. Dia memberi tahu aku seperti apa GI itu.
  1466.  
  1467. 366
  1468. 00:23:17,797 --> 00:23:20,114
  1469. Dia tidak salah.
  1470.  
  1471. 367
  1472. 00:23:20,115 --> 00:23:22,435
  1473. Ada banyak pria yang tidak tahu bagaimana memperlakukan wanita.
  1474.  
  1475. 368
  1476. 00:23:23,736 --> 00:23:26,670
  1477. Tapi aku bukan salah satu dari mereka.
  1478.  
  1479. 369
  1480. 00:23:35,782 --> 00:23:37,716
  1481. Jadi, Jan.
  1482.  
  1483. 370
  1484. 00:23:37,717 --> 00:23:39,150
  1485. Apa ceritamu?
  1486.  
  1487. 371
  1488. 00:23:39,886 --> 00:23:41,887
  1489. Kecuali kau berencana menjadi wanita karier makan siang.
  1490.  
  1491. 372
  1492. 00:23:41,888 --> 00:23:43,655
  1493. Tidak.
  1494.  
  1495. 373
  1496. 00:23:43,656 --> 00:23:45,824
  1497. Aku ingin kuliah.
  1498.  
  1499. 374
  1500. 00:23:45,825 --> 00:23:47,758
  1501. Aku ingin karier yang nyata.
  1502.  
  1503. 375
  1504. 00:23:48,561 --> 00:23:50,828
  1505. Tapi orang tuaku selalu bilang aku hanya perempuan.
  1506.  
  1507. 376
  1508. 00:23:51,731 --> 00:23:53,497
  1509. Mereka benar-benar mengatakan itu?
  1510.  
  1511. 377
  1512. 00:23:54,200 --> 00:23:55,534
  1513. Ya.
  1514.  
  1515. 378
  1516. 00:23:55,535 --> 00:23:56,901
  1517. Ibuku sering mengatakannya.
  1518.  
  1519. 379
  1520. 00:23:58,037 --> 00:24:00,938
  1521. Yah, kau bukan hanya seorang gadis bagiku.
  1522.  
  1523. 380
  1524. 00:24:05,812 --> 00:24:09,079
  1525. Ibuku, kita juga memiliki beberapa hal yang tidak kita setujui.
  1526.  
  1527. 381
  1528. 00:24:10,550 --> 00:24:12,784
  1529. Itu sebabnya aku bergabung dengan Angkatan Udara.
  1530.  
  1531. 382
  1532. 00:24:12,785 --> 00:24:14,151
  1533. Untuk pergi?
  1534.  
  1535. 383
  1536. 00:24:15,021 --> 00:24:16,620
  1537. Mungkin.
  1538.  
  1539. 384
  1540. 00:24:17,757 --> 00:24:19,124
  1541. Apakah kau menyukainya?
  1542.  
  1543. 385
  1544. 00:24:19,125 --> 00:24:20,992
  1545. Aku lakukan.
  1546.  
  1547. 386
  1548. 00:24:20,993 --> 00:24:22,994
  1549. Ini tidak seperti di rumah.
  1550.  
  1551. 387
  1552. 00:24:22,995 --> 00:24:25,831
  1553. Jika kau mengatakan akan melakukan sesuatu, lakukanlah.
  1554.  
  1555. 388
  1556. 00:24:25,832 --> 00:24:29,034
  1557. Orang-orang bertanggung jawab atas tindakan mereka, tidak bertanggung jawab.
  1558.  
  1559. 389
  1560. 00:24:29,035 --> 00:24:31,202
  1561. Itu sebabnya aku menyukainya.
  1562.  
  1563. 390
  1564. 00:24:32,171 --> 00:24:33,838
  1565. Kau terdengar seperti ayahku.
  1566.  
  1567. 391
  1568. 00:24:35,208 --> 00:24:36,608
  1569. Maaf?
  1570.  
  1571. 392
  1572. 00:24:36,609 --> 00:24:38,242
  1573. Itu tidak selalu hal yang buruk.
  1574.  
  1575. 393
  1576. 00:24:40,646 --> 00:24:41,947
  1577. Oh, tembak, jam berapa sekarang?
  1578.  
  1579. 394
  1580. 00:24:41,948 --> 00:24:43,548
  1581. Mengapa?
  1582.  
  1583. 395
  1584. 00:24:43,549 --> 00:24:46,951
  1585. Aku berjanji kepada ayah aku bahwa aku akan pulang lebih awal.
  1586.  
  1587. 396
  1588. 00:24:49,188 --> 00:24:50,855
  1589. Aku punya pertanyaan.
  1590.  
  1591. 397
  1592. 00:24:51,991 --> 00:24:53,724
  1593. Tolong jangan bohongi aku.
  1594.  
  1595. 398
  1596. 00:24:54,494 --> 00:24:55,759
  1597. Baik.
  1598.  
  1599. 399
  1600. 00:24:57,797 --> 00:24:59,231
  1601. Kau punya pacar?
  1602.  
  1603. 400
  1604. 00:24:59,232 --> 00:25:00,799
  1605. Apa?
  1606.  
  1607. 401
  1608. 00:25:00,800 --> 00:25:03,201
  1609. Darimana itu datang?
  1610.  
  1611. 402
  1612. 00:25:03,202 --> 00:25:05,837
  1613. Beberapa pria berpikir tidak apa-apa untuk berbicara dengan lebih dari satu gadis
  1614.  
  1615. 403
  1616. 00:25:05,838 --> 00:25:07,104
  1617. pada suatu waktu.
  1618.  
  1619. 404
  1620. 00:25:08,274 --> 00:25:10,174
  1621. Aku bukan salah satu dari mereka.
  1622.  
  1623. 405
  1624. 00:25:11,878 --> 00:25:14,812
  1625. Kau adalah satu-satunya gadis yang ingin aku ajak bicara.
  1626.  
  1627. 406
  1628. 00:25:19,952 --> 00:25:21,653
  1629. Panggilan terakhir, Romeo.
  1630.  
  1631. 407
  1632. 00:25:21,654 --> 00:25:23,021
  1633. Robbie!
  1634.  
  1635. 408
  1636. 00:25:25,191 --> 00:25:26,658
  1637. Maaf.
  1638.  
  1639. 409
  1640. 00:25:26,659 --> 00:25:28,894
  1641. Kita benar-benar harus pergi, Januari
  1642.  
  1643. 410
  1644. 00:25:28,895 --> 00:25:30,962
  1645. Kita sudah terlambat, ibuku akan menungguku.
  1646.  
  1647. 411
  1648. 00:25:30,963 --> 00:25:33,031
  1649. Mengapa kau tidak datang menjemputku lebih cepat?
  1650.  
  1651. 412
  1652. 00:25:33,032 --> 00:25:36,034
  1653. Robbie dan aku-berbicara-sedikit di teater sesudahnya
  1654.  
  1655. 413
  1656. 00:25:36,035 --> 00:25:37,568
  1657. film selesai.
  1658.  
  1659. 414
  1660. 00:25:39,605 --> 00:25:41,705
  1661. Ya, kita punya obrolan yang bagus di sana.
  1662.  
  1663. 415
  1664. 00:25:42,975 --> 00:25:45,776
  1665. Sepertinya kalian berdua akan berbicara juga.
  1666.  
  1667. 416
  1668. 00:25:46,312 --> 00:25:47,645
  1669. Sampai jumpa.
  1670.  
  1671. 417
  1672. 00:25:48,314 --> 00:25:49,847
  1673. Bisakah aku menghubungi kau kapan saja?
  1674.  
  1675. 418
  1676. 00:25:50,983 --> 00:25:52,116
  1677. Baik.
  1678.  
  1679. 419
  1680. 00:25:52,852 --> 00:25:54,051
  1681. Nanti sayang.
  1682.  
  1683. 420
  1684. 00:25:59,025 --> 00:26:00,324
  1685. Ayolah.
  1686.  
  1687. 421
  1688. 00:26:01,861 --> 00:26:04,061
  1689. Maaf kawan, aku mencoba mengulur waktu untukmu.
  1690.  
  1691. 422
  1692. 00:26:05,565 --> 00:26:07,331
  1693. Jan, tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
  1694.  
  1695. 423
  1696. 00:26:16,342 --> 00:26:17,841
  1697. Sampai jumpa.
  1698.  
  1699. 424
  1700. 00:26:18,010 --> 00:26:19,076
  1701. Sampai jumpa.
  1702.  
  1703. 425
  1704. 00:26:23,049 --> 00:26:24,950
  1705. Ya! Bagus
  1706.  
  1707. 426
  1708. 00:26:24,951 --> 00:26:26,318
  1709. Ya.
  1710.  
  1711. 427
  1712. 00:26:26,319 --> 00:26:27,785
  1713. Ayolah.
  1714.  
  1715. 428
  1716. 00:26:29,589 --> 00:26:31,689
  1717. Bagus, kawan! kau berhasil!
  1718.  
  1719. 429
  1720. 00:26:32,224 --> 00:26:33,791
  1721. Keluar dari sini.
  1722.  
  1723. 430
  1724. 00:26:40,766 --> 00:26:43,134
  1725. Dia terjaga, dan responsif.
  1726.  
  1727. 431
  1728. 00:26:43,135 --> 00:26:44,703
  1729. Itu keren!
  1730.  
  1731. 432
  1732. 00:26:44,704 --> 00:26:47,038
  1733. Sudah kubilang Tuhan sedang mengawasinya.
  1734.  
  1735. 433
  1736. 00:26:47,039 --> 00:26:49,074
  1737. Obat penenang itu hilang, bu.
  1738.  
  1739. 434
  1740. 00:26:49,075 --> 00:26:51,910
  1741. Bisakah kau mencoba menjadi sedikit ceria?
  1742.  
  1743. 435
  1744. 00:26:51,911 --> 00:26:53,677
  1745. Aku hanya mengatakan, itu sebabnya dia bangun.
  1746.  
  1747. 436
  1748. 00:26:54,280 --> 00:26:56,114
  1749. Whoa, whoa, whoa, hei, apa yang kau lakukan?
  1750.  
  1751. 437
  1752. 00:26:56,115 --> 00:26:57,882
  1753. Tidak tidak Tidak.
  1754.  
  1755. 438
  1756. 00:26:57,883 --> 00:26:59,767
  1757. Kau memiliki bahu yang tegang, kau harus mengenakannya kembali.
  1758.  
  1759. 439
  1760. 00:26:59,768 --> 00:27:01,653
  1761. Aku tidak ingin ayahmu mengkhawatirkanku.
  1762.  
  1763. 440
  1764. 00:27:01,654 --> 00:27:03,755
  1765. Ada alasan mereka menyuruhmu memakainya,
  1766.  
  1767. 441
  1768. 00:27:03,756 --> 00:27:05,623
  1769. Maksudku, dia bukan ... Oke.
  1770.  
  1771. 442
  1772. 00:27:06,692 --> 00:27:08,412
  1773. Ayo, mari kita pergi melihatnya. Di sini, aku dapat ini.
  1774.  
  1775. 443
  1776. 00:27:14,900 --> 00:27:16,166
  1777. Hai yang disana.
  1778.  
  1779. 444
  1780. 00:27:21,107 --> 00:27:22,272
  1781. Ayah.
  1782.  
  1783. 445
  1784. 00:27:25,778 --> 00:27:27,044
  1785. Ayah.
  1786.  
  1787. 446
  1788. 00:27:30,716 --> 00:27:32,850
  1789. Bu, dia tidak bisa merasakan lengannya.
  1790.  
  1791. 447
  1792. 00:27:34,253 --> 00:27:37,655
  1793. Tetapi jika kau ingin menyentuh wajahnya,
  1794.  
  1795. 448
  1796. 00:27:39,058 --> 00:27:41,258
  1797. di atas dagunya, dia bisa merasakan di sana.
  1798.  
  1799. 449
  1800. 00:27:48,034 --> 00:27:49,233
  1801. Aku disini.
  1802.  
  1803. 450
  1804. 00:27:53,205 --> 00:27:54,371
  1805. Kau terlihat bagus.
  1806.  
  1807. 451
  1808. 00:27:55,708 --> 00:27:58,109
  1809. Kita telah berdoa untuk kau tanpa henti.
  1810.  
  1811. 452
  1812. 00:27:58,110 --> 00:28:00,244
  1813. Tuhan melindungimu.
  1814.  
  1815. 453
  1816. 00:28:08,120 --> 00:28:10,120
  1817. sayang, aku mencintaimu.
  1818.  
  1819. 454
  1820. 00:28:16,128 --> 00:28:17,395
  1821. Sekarang siapa yang mudah?
  1822.  
  1823. 455
  1824. 00:28:17,396 --> 00:28:19,164
  1825. Hentikan.
  1826.  
  1827. 456
  1828. 00:28:19,165 --> 00:28:20,605
  1829. Aku pikir kau tidak akan menciumnya.
  1830.  
  1831. 457
  1832. 00:28:21,367 --> 00:28:23,001
  1833. Dia tidak seperti yang lain.
  1834.  
  1835. 458
  1836. 00:28:23,002 --> 00:28:24,936
  1837. Kenapa, karena dia bilang begitu?
  1838.  
  1839. 459
  1840. 00:28:24,937 --> 00:28:27,205
  1841. Bukannya dia bilang,
  1842.  
  1843. 460
  1844. 00:28:27,206 --> 00:28:29,473
  1845. Begitulah cara dia menatapku ketika dia mengatakannya.
  1846.  
  1847. 461
  1848. 00:28:31,444 --> 00:28:33,410
  1849. Aku tidak tahu, aku tidak bisa menjelaskannya.
  1850.  
  1851. 462
  1852. 00:28:34,413 --> 00:28:39,016
  1853. Sesuatu tentang cara dia menatapku, aku memahaminya.
  1854.  
  1855. 463
  1856. 00:28:41,320 --> 00:28:43,353
  1857. Aku pikir kau akan melihatnya lagi.
  1858.  
  1859. 464
  1860. 00:28:44,056 --> 00:28:45,789
  1861. Mungkin aku.
  1862.  
  1863. 465
  1864. 00:28:57,303 --> 00:28:59,170
  1865. Kita bersenang-senang di bioskop.
  1866.  
  1867. 466
  1868. 00:28:59,171 --> 00:29:01,172
  1869. Kita mendapat es krim setelah.
  1870.  
  1871. 467
  1872. 00:29:01,173 --> 00:29:02,907
  1873. Ya sudah hampir jam 11:00.
  1874.  
  1875. 468
  1876. 00:29:02,908 --> 00:29:04,908
  1877. Es krimnya sangat enak.
  1878.  
  1879. 469
  1880. 00:29:05,277 --> 00:29:06,477
  1881. Sangat bagus.
  1882.  
  1883. 470
  1884. 00:29:07,012 --> 00:29:08,146
  1885. Baik.
  1886.  
  1887. 471
  1888. 00:29:08,147 --> 00:29:09,480
  1889. Selamat malam.
  1890.  
  1891. 472
  1892. 00:29:13,319 --> 00:29:15,920
  1893. Aku terlihat seperti itu setelah kencan pertama kami.
  1894.  
  1895. 473
  1896. 00:29:15,921 --> 00:29:17,054
  1897. Ya.
  1898.  
  1899. 474
  1900. 00:29:17,456 --> 00:29:19,256
  1901. Itu yang membuatku khawatir.
  1902.  
  1903. 475
  1904. 00:29:22,261 --> 00:29:23,994
  1905. Bersantai.
  1906.  
  1907. 476
  1908. 00:29:31,871 --> 00:29:33,170
  1909. Lezat.
  1910.  
  1911. 477
  1912. 00:29:33,539 --> 00:29:34,938
  1913. Terima kasih sayang.
  1914.  
  1915. 478
  1916. 00:29:36,976 --> 00:29:39,977
  1917. Aku ingin teman datang makan bersama kita kapan-kapan.
  1918.  
  1919. 479
  1920. 00:29:40,513 --> 00:29:41,780
  1921. Tentu saja.
  1922.  
  1923. 480
  1924. 00:29:41,781 --> 00:29:42,980
  1925. Teman yang mana?
  1926.  
  1927. 481
  1928. 00:29:44,283 --> 00:29:45,849
  1929. Dia seorang mahasiswa.
  1930.  
  1931. 482
  1932. 00:29:48,053 --> 00:29:49,820
  1933. Seorang mahasiswa yang kau kencani?
  1934.  
  1935. 483
  1936. 00:29:49,989 --> 00:29:51,022
  1937. Tidak.
  1938.  
  1939. 484
  1940. 00:29:51,023 --> 00:29:53,090
  1941. Tidak, dia hanya teman baik.
  1942.  
  1943. 485
  1944. 00:29:55,027 --> 00:29:57,044
  1945. Benar.
  1946.  
  1947. 486
  1948. 00:29:57,045 --> 00:29:59,063
  1949. Kita pikir sangat bagus jika kau ingin temanmu datang menemui kami
  1950.  
  1951. 487
  1952. 00:29:59,064 --> 00:30:01,465
  1953. sayang, dia diterima kapan saja.
  1954.  
  1955. 488
  1956. 00:30:04,069 --> 00:30:05,202
  1957. Besar.
  1958.  
  1959. 489
  1960. 00:30:07,473 --> 00:30:08,539
  1961. Besar.
  1962.  
  1963. 490
  1964. 00:30:12,845 --> 00:30:15,847
  1965. Terima kasih Tuhan atas pemberian ini yang akan kita terima
  1966.  
  1967. 491
  1968. 00:30:15,848 --> 00:30:17,081
  1969. dari karunia Mu.
  1970.  
  1971. 492
  1972. 00:30:17,082 --> 00:30:19,383
  1973. Dalam nama Yesus, amin.
  1974.  
  1975. 493
  1976. 00:30:19,552 --> 00:30:20,185
  1977. Amin.
  1978.  
  1979. 494
  1980. 00:30:20,186 --> 00:30:20,885
  1981. Amin.
  1982.  
  1983. 495
  1984. 00:30:20,886 --> 00:30:22,019
  1985. Amin.
  1986.  
  1987. 496
  1988. 00:30:23,189 --> 00:30:25,289
  1989. Baiklah, Steve.
  1990.  
  1991. 497
  1992. 00:30:26,425 --> 00:30:29,026
  1993. Mau tidak mau memperhatikan potongan rambutmu.
  1994.  
  1995. 498
  1996. 00:30:29,829 --> 00:30:31,094
  1997. Tinggi dan kencang.
  1998.  
  1999. 499
  2000. 00:30:31,463 --> 00:30:32,896
  2001. Aku suka menjaganya tetap pendek.
  2002.  
  2003. 500
  2004. 00:30:34,099 --> 00:30:35,199
  2005. Benar.
  2006.  
  2007. 501
  2008. 00:30:38,304 --> 00:30:40,470
  2009. Jadi, Steve, dari mana asalmu?
  2010.  
  2011. 502
  2012. 00:30:40,940 --> 00:30:41,940
  2013. Los Angeles.
  2014.  
  2015. 503
  2016. 00:30:42,141 --> 00:30:43,942
  2017. Oh, kita kenal banyak orang di sana.
  2018.  
  2019. 504
  2020. 00:30:43,943 --> 00:30:45,175
  2021. Dimana kau tinggal?
  2022.  
  2023. 505
  2024. 00:30:45,911 --> 00:30:46,944
  2025. Brentwood.
  2026.  
  2027. 506
  2028. 00:30:47,379 --> 00:30:49,180
  2029. Mm-hmm. kau anak yang kaya?
  2030.  
  2031. 507
  2032. 00:30:49,181 --> 00:30:51,148
  2033. Tidak, uhm,
  2034.  
  2035. 508
  2036. 00:30:51,550 --> 00:30:53,450
  2037. semua yang ada di ayahku, bukan milikku.
  2038.  
  2039. 509
  2040. 00:30:54,553 --> 00:30:56,386
  2041. Lagipula semuanya sudah pergi sekarang.
  2042.  
  2043. 510
  2044. 00:30:57,423 --> 00:30:59,122
  2045. Apa, dia hancurkan semuanya?
  2046.  
  2047. 511
  2048. 00:31:00,192 --> 00:31:01,525
  2049. Ceritanya panjang.
  2050.  
  2051. 512
  2052. 00:31:03,462 --> 00:31:05,096
  2053. Bagaimana denganmu?
  2054.  
  2055. 513
  2056. 00:31:05,097 --> 00:31:06,364
  2057. Kau punya pekerjaan?
  2058.  
  2059. 514
  2060. 00:31:06,365 --> 00:31:07,899
  2061. Uhh ...
  2062.  
  2063. 515
  2064. 00:31:07,900 --> 00:31:09,267
  2065. Dia seorang mahasiswa.
  2066.  
  2067. 516
  2068. 00:31:09,268 --> 00:31:10,535
  2069. Aku katakan itu.
  2070.  
  2071. 517
  2072. 00:31:10,536 --> 00:31:12,035
  2073. Ya, benar.
  2074.  
  2075. 518
  2076. 00:31:13,138 --> 00:31:15,173
  2077. Dan bagaimana kalian berdua bertemu?
  2078.  
  2079. 519
  2080. 00:31:15,174 --> 00:31:16,307
  2081. Baiklah, kita ...
  2082.  
  2083. 520
  2084. 00:31:16,308 --> 00:31:18,208
  2085. Dia bergaul di ruang tamu es krim.
  2086.  
  2087. 521
  2088. 00:31:19,144 --> 00:31:21,045
  2089. Nah, Steve, aku kira kau bisa pulang.
  2090.  
  2091. 522
  2092. 00:31:21,046 --> 00:31:23,146
  2093. Sepertinya Jan memiliki semua jawaban untukmu.
  2094.  
  2095. 523
  2096. 00:31:24,550 --> 00:31:26,016
  2097. Dia pendengar yang baik.
  2098.  
  2099. 524
  2100. 00:31:30,322 --> 00:31:32,122
  2101. Steve mungkin mengajariku matematika.
  2102.  
  2103. 525
  2104. 00:31:33,325 --> 00:31:35,126
  2105. Kenapa dia melakukan itu?
  2106.  
  2107. 526
  2108. 00:31:35,127 --> 00:31:37,095
  2109. Jadi aku bisa siap untuk matakuliah matematika di kampus.
  2110.  
  2111. 527
  2112. 00:31:37,096 --> 00:31:38,563
  2113. Oh sayang.
  2114.  
  2115. 528
  2116. 00:31:38,564 --> 00:31:40,564
  2117. Sekretaris tidak perlu pintar matematika.
  2118.  
  2119. 529
  2120. 00:31:41,667 --> 00:31:45,035
  2121. Mungkin aku tidak ingin menjadi sekretaris saja.
  2122.  
  2123. 530
  2124. 00:31:45,604 --> 00:31:47,005
  2125. Oh begitu.
  2126.  
  2127. 531
  2128. 00:31:47,006 --> 00:31:50,575
  2129. Jadi pekerjaan ibumu tidak cukup baik untukmu,
  2130.  
  2131. 532
  2132. 00:31:50,576 --> 00:31:52,175
  2133. .... apakah itu yang kau katakan?
  2134.  
  2135. 533
  2136. 00:31:52,444 --> 00:31:53,611
  2137. Sudahlah.
  2138.  
  2139. 534
  2140. 00:31:53,612 --> 00:31:55,646
  2141. Pot ini sangat bagus, Nyonya Nichols.
  2142.  
  2143. 535
  2144. 00:31:58,183 --> 00:31:59,684
  2145. Steve terima kasih.
  2146.  
  2147. 536
  2148. 00:31:59,685 --> 00:32:01,084
  2149. Sama-sama.
  2150.  
  2151. 537
  2152. 00:32:11,196 --> 00:32:12,563
  2153. Terima kasih banyak.
  2154.  
  2155. 538
  2156. 00:32:12,564 --> 00:32:13,965
  2157. Aku akan senang untuk membersihkannya.
  2158.  
  2159. 539
  2160. 00:32:13,966 --> 00:32:15,233
  2161. Oh, jangan konyol.
  2162.  
  2163. 540
  2164. 00:32:15,234 --> 00:32:17,068
  2165. Tidak, dia baik sekali.
  2166.  
  2167. 541
  2168. 00:32:17,069 --> 00:32:17,702
  2169. Pergilah kalau begitu.
  2170.  
  2171. 542
  2172. 00:32:17,703 --> 00:32:19,537
  2173. Jim!
  2174.  
  2175. 543
  2176. 00:32:19,538 --> 00:32:22,018
  2177. Wah bocah baru saja mendapat makanan gratis, paling tidak yang bisa dia lakukan adalah piringnya.
  2178.  
  2179. 544
  2180. 00:32:23,075 --> 00:32:24,441
  2181. Aku akan senang melakukannya.
  2182.  
  2183. 545
  2184. 00:32:25,010 --> 00:32:26,410
  2185. Cobalah nak. Ini dia.
  2186.  
  2187. 546
  2188. 00:32:29,381 --> 00:32:32,349
  2189. Hei, selagi kau di sana, kau ingin menaruh isinya?
  2190.  
  2191. 547
  2192. 00:32:33,052 --> 00:32:34,052
  2193. Ayah.
  2194.  
  2195. 548
  2196. 00:32:35,054 --> 00:32:35,954
  2197. Tentu.
  2198.  
  2199. 549
  2200. 00:32:35,955 --> 00:32:37,120
  2201. Terima kasih.
  2202.  
  2203. 550
  2204. 00:32:41,427 --> 00:32:42,592
  2205. Terlalu banyak.
  2206.  
  2207. 551
  2208. 00:32:48,233 --> 00:32:50,601
  2209. Dia tampak bersemangat hari ini.
  2210.  
  2211. 552
  2212. 00:32:50,602 --> 00:32:54,304
  2213. Itu bagus, tapi sayangnya secara medis, dia tidak membaik.
  2214.  
  2215. 553
  2216. 00:32:56,375 --> 00:32:58,275
  2217. Apakah Steve punya keinginan hidup?
  2218.  
  2219. 554
  2220. 00:33:01,347 --> 00:33:04,015
  2221. Mengapa mereka menyebutnya hidup ketika itu hanya tentang sekarat?
  2222.  
  2223. 555
  2224. 00:33:04,016 --> 00:33:05,083
  2225. Tapi apakah dia punya keinganan itu?
  2226.  
  2227. 556
  2228. 00:33:05,084 --> 00:33:06,184
  2229. Ya.
  2230.  
  2231. 557
  2232. 00:33:06,185 --> 00:33:07,651
  2233. Siapa yang memiliki kuasa?
  2234.  
  2235. 558
  2236. 00:33:08,454 --> 00:33:09,987
  2237. Aku bisa.
  2238.  
  2239. 559
  2240. 00:33:10,422 --> 00:33:12,289
  2241. Apa yang dia ingin kau lakukan?
  2242.  
  2243. 560
  2244. 00:33:13,425 --> 00:33:16,560
  2245. Dia ingin diberi setiap kesempatan untuk hidup.
  2246.  
  2247. 561
  2248. 00:33:18,697 --> 00:33:20,731
  2249. Berada di sini untuk gadis-gadisnya.
  2250.  
  2251. 562
  2252. 00:33:22,267 --> 00:33:24,769
  2253. Dia bisa bereaksi pada kita, maksudku itu berarti sesuatu,
  2254.  
  2255. 563
  2256. 00:33:24,770 --> 00:33:26,137
  2257. Seperti itu bukan?
  2258.  
  2259. 564
  2260. 00:33:26,138 --> 00:33:27,771
  2261. Sayangnya tidak.
  2262.  
  2263. 565
  2264. 00:33:28,374 --> 00:33:31,274
  2265. Tetapi bagaimana jika ada peluang?
  2266.  
  2267. 566
  2268. 00:33:35,547 --> 00:33:37,331
  2269. Dan jika tidak ada peluang sama sekali?
  2270.  
  2271. 567
  2272. 00:33:37,332 --> 00:33:39,417
  2273. Rumah sakit akan merekomendasikan memindahkannya ke rumah sakit.
  2274.  
  2275. 568
  2276. 00:33:39,418 --> 00:33:40,752
  2277. Kenapa kita harus memindahkannya?
  2278.  
  2279. 569
  2280. 00:33:40,753 --> 00:33:42,473
  2281. Dia sudah cukup berpengalaman, bukan?
  2282.  
  2283. 570
  2284. 00:33:43,188 --> 00:33:45,256
  2285. Bu, rumah sakit adalah untuk ...
  2286.  
  2287. 571
  2288. 00:33:45,257 --> 00:33:46,424
  2289. Aku tahu. Aku tahu.
  2290.  
  2291. 572
  2292. 00:33:46,425 --> 00:33:48,059
  2293. Aku tahu apa itu hospice.
  2294.  
  2295. 573
  2296. 00:33:48,060 --> 00:33:49,694
  2297. Suamiku bukan pesuruh.
  2298.  
  2299. 574
  2300. 00:33:49,695 --> 00:33:51,229
  2301. Tentu saja tidak seperti itu.
  2302.  
  2303. 575
  2304. 00:33:51,230 --> 00:33:53,264
  2305. Aku merasa kau hanya ingin aku membunuhnya ...
  2306.  
  2307. 576
  2308. 00:33:53,265 --> 00:33:54,565
  2309. Tidak, ibu, tidak.
  2310.  
  2311. 577
  2312. 00:33:54,566 --> 00:33:55,533
  2313. Seperti kau ingin aku mematikan mesinnya
  2314.  
  2315. 578
  2316. 00:33:55,534 --> 00:33:56,467
  2317. dan menghentikan obat-obatannya.
  2318.  
  2319. 579
  2320. 00:33:56,468 --> 00:33:58,236
  2321. Ibu
  2322.  
  2323. 580
  2324. 00:33:58,237 --> 00:34:00,304
  2325. Aku tidak ingin kau melakukan apa pun yang tidak kau inginkan.
  2326.  
  2327. 581
  2328. 00:34:00,305 --> 00:34:02,373
  2329. Tapi faktanya adalah tidak peduli seberapa baik kita merawatnya
  2330.  
  2331. 582
  2332. 00:34:02,374 --> 00:34:05,609
  2333. dia, dia tidak akan pernah bisa mandiri.
  2334.  
  2335. 583
  2336. 00:34:06,678 --> 00:34:08,478
  2337. Dia membenci rumah sakit.
  2338.  
  2339. 584
  2340. 00:34:09,381 --> 00:34:11,048
  2341. Dia selalu begitu.
  2342.  
  2343. 585
  2344. 00:34:12,785 --> 00:34:15,520
  2345. Kita tidak perlu membahas ini sekarang,
  2346.  
  2347. 586
  2348. 00:34:15,521 --> 00:34:18,089
  2349. tetapi kita harus membuat keputusan.
  2350.  
  2351. 587
  2352. 00:34:18,090 --> 00:34:19,557
  2353. Kau dapat berbicara denganku dokter.
  2354.  
  2355. 588
  2356. 00:34:19,558 --> 00:34:22,293
  2357. Seperti yang aku katakan, aku memiliki kuasa, dan aku akan memutuskan
  2358.  
  2359. 589
  2360. 00:34:22,294 --> 00:34:23,795
  2361. apa yang terjadi pada suamiku.
  2362.  
  2363. 590
  2364. 00:34:23,796 --> 00:34:24,828
  2365. Tentu saja.
  2366.  
  2367. 591
  2368. 00:34:26,198 --> 00:34:27,798
  2369. Aku pikir kita perlu sendirian.
  2370.  
  2371. 592
  2372. 00:34:28,534 --> 00:34:31,234
  2373. Kau tahu sekitar setahun yang lalu, aku kehilangan istri aku.
  2374.  
  2375. 593
  2376. 00:34:33,172 --> 00:34:36,773
  2377. Dan aku tidak mendengarkan ketika rumah sakit merekomendasikan rumah sakit.
  2378.  
  2379. 594
  2380. 00:34:38,410 --> 00:34:42,813
  2381. Tetapi jika aku bisa mengulanginya lagi, aku tahu apa yang akan aku lakukan.
  2382.  
  2383. 595
  2384. 00:34:49,721 --> 00:34:52,657
  2385. Lihat, kita dapat menjelajahi banyak opsi berbeda di
  2386.  
  2387. 596
  2388. 00:34:52,658 --> 00:34:54,792
  2389. bagaimana melakukan transisi ini.
  2390.  
  2391. 597
  2392. 00:34:54,793 --> 00:34:57,494
  2393. Aku pikir mungkin kau benar, sayang.
  2394.  
  2395. 598
  2396. 00:35:00,232 --> 00:35:01,732
  2397. Aku telah membodohi diri sendiri.
  2398.  
  2399. 599
  2400. 00:35:01,733 --> 00:35:03,800
  2401. Tuhan tidak membantu kita dalam hal ini.
  2402.  
  2403. 600
  2404. 00:35:05,404 --> 00:35:07,370
  2405. Kerja bagus, Michele.
  2406.  
  2407. 601
  2408. 00:35:08,707 --> 00:35:10,674
  2409. Ya, ibu.
  2410.  
  2411. 602
  2412. 00:35:11,510 --> 00:35:14,277
  2413. Hei, aku tidak bermaksud untuk-
  2414.  
  2415. 603
  2416. 00:35:15,247 --> 00:35:16,513
  2417. Maafkan aku.
  2418.  
  2419. 604
  2420. 00:35:23,255 --> 00:35:26,124
  2421. Dia mengambil kelas satu malam,
  2422.  
  2423. 605
  2424. 00:35:26,125 --> 00:35:27,724
  2425. jadi secara teknis aku tidak berbohong.
  2426.  
  2427. 606
  2428. 00:35:29,595 --> 00:35:32,363
  2429. Kau tidak melihat cara dia memandangnya.
  2430.  
  2431. 607
  2432. 00:35:32,364 --> 00:35:34,198
  2433. Sepertinya dia membencinya.
  2434.  
  2435. 608
  2436. 00:35:34,199 --> 00:35:35,366
  2437. Tapi kau mencintainya.
  2438.  
  2439. 609
  2440. 00:35:35,367 --> 00:35:39,270
  2441. Aku ... Yah, kita baru berkencan selama enam bulan.
  2442.  
  2443. 610
  2444. 00:35:39,271 --> 00:35:41,505
  2445. Mengapa, apakah aku mengatakan bahwa aku mencintainya?
  2446.  
  2447. 611
  2448. 00:35:41,907 --> 00:35:43,340
  2449. Kau tidak harus melakukannya.
  2450.  
  2451. 612
  2452. 00:35:45,611 --> 00:35:47,244
  2453. Aku hanya-
  2454.  
  2455. 613
  2456. 00:35:48,280 --> 00:35:50,648
  2457. Aku hanya ingin ayah aku melihatnya.
  2458.  
  2459. 614
  2460. 00:35:50,649 --> 00:35:54,618
  2461. Bukan cara dia pikir dia, tapi cara aku melihatnya.
  2462.  
  2463. 615
  2464. 00:35:57,923 --> 00:36:00,390
  2465. Berapa lama kau mau menunggu sampai itu terjadi?
  2466.  
  2467. 616
  2468. 00:36:01,293 --> 00:36:03,193
  2469. Selama dibutuhkan.
  2470.  
  2471. 617
  2472. 00:36:05,764 --> 00:36:06,864
  2473. Maka akan.
  2474.  
  2475. 618
  2476. 00:36:06,865 --> 00:36:10,600
  2477. Tetapi kau akan berjuang, dan kau akan meragukannya.
  2478.  
  2479. 619
  2480. 00:36:12,404 --> 00:36:15,205
  2481. Tetap sabar dan akhirnya kau akan sampai di sana.
  2482.  
  2483. 620
  2484. 00:36:16,441 --> 00:36:17,707
  2485. Bagaimana kau tahu bahwa?
  2486.  
  2487. 621
  2488. 00:36:19,311 --> 00:36:20,711
  2489. Bukan aku.
  2490.  
  2491. 622
  2492. 00:36:20,712 --> 00:36:22,746
  2493. Aku hanya memiliki keyakinan bahwa itu akan terjadi.
  2494.  
  2495. 623
  2496. 00:36:27,853 --> 00:36:29,352
  2497. Ayo berdoa.
  2498.  
  2499. 624
  2500. 00:36:32,624 --> 00:36:36,326
  2501. Bapa Surgawi, mohon bersama Jan di saat kesusahannya.
  2502.  
  2503. 625
  2504. 00:36:41,967 --> 00:36:43,501
  2505. Ehm-Bu?
  2506.  
  2507. 626
  2508. 00:36:43,502 --> 00:36:44,801
  2509. Seseorang di sini untuk melihatmu.
  2510.  
  2511. 627
  2512. 00:36:46,505 --> 00:36:49,206
  2513. Kurasa aku akan kembali ke California saja.
  2514.  
  2515. 628
  2516. 00:36:50,475 --> 00:36:51,742
  2517. Siapa yang memberitahumu?
  2518.  
  2519. 629
  2520. 00:36:51,743 --> 00:36:52,877
  2521. Putrimu.
  2522.  
  2523. 630
  2524. 00:36:52,878 --> 00:36:53,945
  2525. Terri?
  2526.  
  2527. 631
  2528. 00:36:53,946 --> 00:36:54,978
  2529. Tidak.
  2530.  
  2531. 632
  2532. 00:36:56,415 --> 00:36:58,216
  2533. Jangan beri aku terlalu banyak kredit,
  2534.  
  2535. 633
  2536. 00:36:58,217 --> 00:36:59,716
  2537. itu ide Terri.
  2538.  
  2539. 634
  2540. 00:37:00,452 --> 00:37:02,586
  2541. Aku di sini untuk berdoa bersamamu.
  2542.  
  2543. 635
  2544. 00:37:03,589 --> 00:37:06,289
  2545. Aku menyesal kau bepergian sejauh ini untuk bersama kami.
  2546.  
  2547. 636
  2548. 00:37:06,658 --> 00:37:08,259
  2549. Tetapi Tuhan tidak mendengarkan.
  2550.  
  2551. 637
  2552. 00:37:08,260 --> 00:37:09,793
  2553. Tuhan selalu mendengarkan.
  2554.  
  2555. 638
  2556. 00:37:10,429 --> 00:37:11,796
  2557. Tidak, tidak.
  2558.  
  2559. 639
  2560. 00:37:11,797 --> 00:37:13,331
  2561. Bukan dia.
  2562.  
  2563. 640
  2564. 00:37:13,332 --> 00:37:14,932
  2565. Aku pikir Dia melakukannya.
  2566.  
  2567. 641
  2568. 00:37:14,933 --> 00:37:17,634
  2569. Tetapi saat ini ketika kita sangat membutuhkan Dia, Dia tidak ada di sini.
  2570.  
  2571. 642
  2572. 00:37:18,270 --> 00:37:19,937
  2573. Dia tidak mendengarkan apa yang aku katakan,
  2574.  
  2575. 643
  2576. 00:37:19,938 --> 00:37:21,504
  2577. Dia berhenti mendengarkan.
  2578.  
  2579. 644
  2580. 00:37:34,653 --> 00:37:36,519
  2581. Maaf aku membuang-buang waktumu.
  2582.  
  2583. 645
  2584. 00:37:36,989 --> 00:37:39,422
  2585. Tidak sia-sia bagi aku untuk berada di sini.
  2586.  
  2587. 646
  2588. 00:37:41,526 --> 00:37:43,960
  2589. Apakah ada alasan kau memilih untuk datang ke sini?
  2590.  
  2591. 647
  2592. 00:37:48,367 --> 00:37:50,835
  2593. Hanya ingin sendirian, kurasa.
  2594.  
  2595. 648
  2596. 00:37:50,836 --> 00:37:53,004
  2597. Oh, well, aku akan meninggalkanmu untuk itu.
  2598.  
  2599. 649
  2600. 00:37:53,939 --> 00:37:56,406
  2601. Tidak, maaf
  2602.  
  2603. 650
  2604. 00:37:58,377 --> 00:37:59,743
  2605. Tolong tinggal.
  2606.  
  2607. 651
  2608. 00:38:00,345 --> 00:38:02,647
  2609. Aku merasa kau tidak menghabiskan banyak waktu
  2610.  
  2611. 652
  2612. 00:38:02,648 --> 00:38:03,847
  2613. kapel hari ini.
  2614.  
  2615. 653
  2616. 00:38:05,350 --> 00:38:07,384
  2617. Tidak, kurasa tidak.
  2618.  
  2619. 654
  2620. 00:38:07,753 --> 00:38:10,954
  2621. Aku tidak berkhotbah kepadamu, itu hanya pengamatan.
  2622.  
  2623. 655
  2624. 00:38:13,325 --> 00:38:15,559
  2625. Tapi itu agak lucu, kau memanggilku
  2626.  
  2627. 656
  2628. 00:38:15,560 --> 00:38:17,360
  2629. dan kau datang ke sini.
  2630.  
  2631. 657
  2632. 00:38:17,929 --> 00:38:20,330
  2633. Ada tempat lain yang bisa kau datangi sendirian.
  2634.  
  2635. 658
  2636. 00:38:21,600 --> 00:38:23,600
  2637. Itu hanya kebetulan aku kira.
  2638.  
  2639. 659
  2640. 00:38:25,671 --> 00:38:27,070
  2641. Ya itu dia.
  2642.  
  2643. 660
  2644. 00:38:27,773 --> 00:38:30,308
  2645. Kau tahu, ibumu telah berdoa bersama aku
  2646.  
  2647. 661
  2648. 00:38:30,309 --> 00:38:31,876
  2649. sejak dia muda.
  2650.  
  2651. 662
  2652. 00:38:31,877 --> 00:38:34,344
  2653. Aku melihat kau ketika kau hanya seorang gadis kecil.
  2654.  
  2655. 663
  2656. 00:38:34,913 --> 00:38:36,946
  2657. Aku tahu kau dibesarkan di gereja.
  2658.  
  2659. 664
  2660. 00:38:37,883 --> 00:38:41,452
  2661. Dan aku juga tahu kau tampaknya memiliki pikiran sendiri,
  2662.  
  2663. 665
  2664. 00:38:41,453 --> 00:38:42,652
  2665. dan itu hal yang baik.
  2666.  
  2667. 666
  2668. 00:38:44,656 --> 00:38:45,589
  2669. Ya?
  2670.  
  2671. 667
  2672. 00:38:45,590 --> 00:38:46,857
  2673. Pastinya.
  2674.  
  2675. 668
  2676. 00:38:46,858 --> 00:38:48,526
  2677. Dia juga begitu.
  2678.  
  2679. 669
  2680. 00:38:48,527 --> 00:38:50,461
  2681. Selalu begitu.
  2682.  
  2683. 670
  2684. 00:38:50,462 --> 00:38:52,429
  2685. Kau mendapatkannya dari dia.
  2686.  
  2687. 671
  2688. 00:38:54,933 --> 00:38:58,469
  2689. Tetapi kadang-kadang kau sering diberitakan sesuatu
  2690.  
  2691. 672
  2692. 00:38:58,470 --> 00:39:02,372
  2693. rasanya menyenangkan untuk membuat keputusan sendiri, dan kau harus melakukannya.
  2694.  
  2695. 673
  2696. 00:39:04,976 --> 00:39:06,776
  2697. Aku sudah.
  2698.  
  2699. 674
  2700. 00:39:07,913 --> 00:39:10,647
  2701. Dan rasanya lebih aman untuk menutup apa yang tidak bisa kau kendalikan.
  2702.  
  2703. 675
  2704. 00:39:11,483 --> 00:39:13,616
  2705. Tapi itu membuat dunia menjadi dingin.
  2706.  
  2707. 676
  2708. 00:39:14,820 --> 00:39:17,821
  2709. Dan aku pikir dunia ini hangat, dan penuh cinta.
  2710.  
  2711. 677
  2712. 00:39:18,857 --> 00:39:21,691
  2713. Jika kita membuka diri untuk itu.
  2714.  
  2715. 678
  2716. 00:39:22,861 --> 00:39:25,529
  2717. Aku akan berdoa untuk ayahmu sekarang.
  2718.  
  2719. 679
  2720. 00:39:25,530 --> 00:39:27,965
  2721. Kau bisa mendengarkan jika mau.
  2722.  
  2723. 680
  2724. 00:39:27,966 --> 00:39:31,502
  2725. Allah Bapa, kita mohon kepadamu dalam nama Yesus,
  2726.  
  2727. 681
  2728. 00:39:31,503 --> 00:39:33,937
  2729. Kita meminta kau sekarang Ayah, untuk keajaiban.
  2730.  
  2731. 682
  2732. 00:39:35,407 --> 00:39:38,676
  2733. Alkitab mengatakan bahwa di mana dua atau lebih dikumpulkan dalam perjanjian
  2734.  
  2735. 683
  2736. 00:39:38,677 --> 00:39:41,111
  2737. pada suatu hal, hal itu akan terjadi.
  2738.  
  2739. 684
  2740. 00:39:41,980 --> 00:39:44,582
  2741. Jadi kita meminta kepada Ayah, mukjizat untuk saat ini
  2742.  
  2743. 685
  2744. 00:39:44,583 --> 00:39:46,549
  2745. saudara kita Steve.
  2746.  
  2747. 686
  2748. 00:39:47,052 --> 00:39:49,487
  2749. Kita memohon agar kau membawa penghiburan bagi keluarga ini, bagi hati
  2750.  
  2751. 687
  2752. 00:39:49,488 --> 00:39:51,689
  2753. mereka yang mencintainya.
  2754.  
  2755. 688
  2756. 00:39:51,690 --> 00:39:55,626
  2757. Kita meminta, Tuhan, agar kau menyatakan diri kau sebagai Tuhan bagi mereka yang
  2758.  
  2759. 689
  2760. 00:39:55,627 --> 00:39:59,463
  2761. ragu, dan berikan kekuatan kepada mereka yang merasa lemah.
  2762.  
  2763. 690
  2764. 00:39:59,464 --> 00:40:02,066
  2765. Kita tahu kau mampu, Tuhan.
  2766.  
  2767. 691
  2768. 00:40:02,067 --> 00:40:04,702
  2769. Kita tahu bahwa kau telah membuat kita janji-janji itu, dan Tuhanmu
  2770.  
  2771. 692
  2772. 00:40:04,703 --> 00:40:07,671
  2773. pasti menepati janjimu.
  2774.  
  2775. 693
  2776. 00:40:07,672 --> 00:40:10,975
  2777. Aku memohon kepadamu Tuhan untuk memberikan berkat khusus kepadamu
  2778.  
  2779. 694
  2780. 00:40:10,976 --> 00:40:12,476
  2781. pada keluarga ini.
  2782.  
  2783. 695
  2784. 00:40:12,477 --> 00:40:14,545
  2785. Beri mereka kenyamanan hari ini, Tuhan.
  2786.  
  2787. 696
  2788. 00:40:14,546 --> 00:40:17,515
  2789. Beri mereka kebebasan hari ini, Tuhan.
  2790.  
  2791. 697
  2792. 00:40:17,516 --> 00:40:21,185
  2793. Beri mereka kegembiraan mengetahui bahwa kau memiliki tangan kau
  2794.  
  2795. 698
  2796. 00:40:21,186 --> 00:40:25,156
  2797. mereka Bapa terkasih, dan kau tidak akan membiarkan mereka tenggelam
  2798.  
  2799. 699
  2800. 00:40:25,157 --> 00:40:27,090
  2801. putus asa.
  2802.  
  2803. 700
  2804. 00:40:27,793 --> 00:40:31,095
  2805. Hari ini, Tuhan, kita bersukacita karena kita akan melihat keajaiban.
  2806.  
  2807. 701
  2808. 00:40:31,096 --> 00:40:35,833
  2809. Hari ini kita bersukacita karena kau akan memanifestasikan diri kau sebagai Tuhan.
  2810.  
  2811. 702
  2812. 00:40:35,834 --> 00:40:38,836
  2813. Aku berterima kasih kepada Tuhan karena telah menuntun aku ke sini.
  2814.  
  2815. 703
  2816. 00:40:38,837 --> 00:40:41,105
  2817. Aku berterima kasih atas keluarga ini.
  2818.  
  2819. 704
  2820. 00:40:41,106 --> 00:40:45,708
  2821. Aku berterima kasih atas kepercayaan kau, tetapi yang paling penting, aku berterima kasih untukmu.
  2822.  
  2823. 705
  2824. 00:40:46,645 --> 00:40:50,014
  2825. Dalam nama Tuhan dan Juru Selamat kita Yesus Kristus,
  2826.  
  2827. 706
  2828. 00:40:50,015 --> 00:40:53,451
  2829. Aku menerimanya, dan aku bersukacita karenanya.
  2830.  
  2831. 707
  2832. 00:40:53,452 --> 00:40:54,819
  2833. Amin.
  2834.  
  2835. 708
  2836. 00:40:54,820 --> 00:40:56,586
  2837. Dan amin.
  2838.  
  2839. 709
  2840. 00:40:59,591 --> 00:41:01,090
  2841. Terima kasih.
  2842.  
  2843. 710
  2844. 00:41:04,529 --> 00:41:06,864
  2845. Oke, yah, terima kasih atas makanan enaknya,
  2846.  
  2847. 711
  2848. 00:41:06,865 --> 00:41:07,832
  2849. Nyonya Nichols.
  2850.  
  2851. 712
  2852. 00:41:07,833 --> 00:41:08,799
  2853. Sama-sama.
  2854.  
  2855. 713
  2856. 00:41:08,800 --> 00:41:11,869
  2857. Dan sampai jumpa untuk sesi les di
  2858.  
  2859. 714
  2860. 00:41:11,870 --> 00:41:12,969
  2861. perpustakaan pada hari Kamis.
  2862.  
  2863. 715
  2864. 00:41:13,638 --> 00:41:15,072
  2865. Tuan?
  2866.  
  2867. 716
  2868. 00:41:15,073 --> 00:41:17,741
  2869. Ya. Hei, terima kasih sudah mencuci piring lagi, Steve.
  2870.  
  2871. 717
  2872. 00:41:17,742 --> 00:41:18,776
  2873. Aku menghargainya.
  2874.  
  2875. 718
  2876. 00:41:18,777 --> 00:41:19,844
  2877. Kesenangan.
  2878.  
  2879. 719
  2880. 00:41:19,845 --> 00:41:21,045
  2881. Kau tahu, saat kau masih di sini,
  2882.  
  2883. 720
  2884. 00:41:21,046 --> 00:41:22,713
  2885. Aku bisa menggunakan bantuan di garasi.
  2886.  
  2887. 721
  2888. 00:41:22,714 --> 00:41:24,482
  2889. Tidak, dia tidak bisa.
  2890.  
  2891. 722
  2892. 00:41:24,483 --> 00:41:26,116
  2893. Aku bisa menggunakan sepasang tangan yang kuat dan kedua.
  2894.  
  2895. 723
  2896. 00:41:26,117 --> 00:41:28,853
  2897. Berada di militer sepertiku, kita cenderung banyak bergerak,
  2898.  
  2899. 724
  2900. 00:41:28,854 --> 00:41:30,554
  2901. dan pada dasarnya aku hanya membuang semuanya di truk dan tempat sampah aku
  2902.  
  2903. 725
  2904. 00:41:30,555 --> 00:41:31,789
  2905. itu di garasi.
  2906.  
  2907. 726
  2908. 00:41:31,790 --> 00:41:33,557
  2909. Aku bisa menggunakan bantuan untuk menyelesaikannya.
  2910.  
  2911. 727
  2912. 00:41:33,558 --> 00:41:35,693
  2913. Jim. Dia bukan karyawanmu.
  2914.  
  2915. 728
  2916. 00:41:35,694 --> 00:41:38,963
  2917. Aku yakin Steve memiliki kehidupannya sendiri untuk kembali.
  2918.  
  2919. 729
  2920. 00:41:38,964 --> 00:41:42,032
  2921. Aku yakin dia melakukannya, tetapi kita berdua bekerja bersama,
  2922.  
  2923. 730
  2924. 00:41:42,033 --> 00:41:44,168
  2925. selesaikan dalam waktu kurang dari satu jam.
  2926.  
  2927. 731
  2928. 00:41:44,169 --> 00:41:46,503
  2929. Lagipula, aku tidak berpikir tentang Steve, kan Steve?
  2930.  
  2931. 732
  2932. 00:41:47,672 --> 00:41:50,206
  2933. Baik. Tentu saja. Ya tentu saja tidak masalah.
  2934.  
  2935. 733
  2936. 00:41:50,976 --> 00:41:51,775
  2937. Ya.
  2938.  
  2939. 734
  2940. 00:41:51,776 --> 00:41:52,809
  2941. Aku akan menemuimu di luar sana.
  2942.  
  2943. 735
  2944. 00:41:53,512 --> 00:41:54,512
  2945. Tentu.
  2946.  
  2947. 736
  2948. 00:41:59,050 --> 00:42:00,884
  2949. Apakah kau tidak punya pekerjaan rumah untuk dilakukan?
  2950.  
  2951. 737
  2952. 00:42:17,002 --> 00:42:18,936
  2953. Istri aku tipe sentimental.
  2954.  
  2955. 738
  2956. 00:42:18,937 --> 00:42:20,804
  2957. Dia suka menyimpan barang-barang.
  2958.  
  2959. 739
  2960. 00:42:20,805 --> 00:42:23,007
  2961. Ini semua barang yang dia simpan untuk semua gerakan kita.
  2962.  
  2963. 740
  2964. 00:42:23,008 --> 00:42:25,109
  2965. Sepertinya kita sudah di sini selama 30 tahun.
  2966.  
  2967. 741
  2968. 00:42:25,110 --> 00:42:26,777
  2969. Faktanya, itu hanya pasangan.
  2970.  
  2971. 742
  2972. 00:42:26,778 --> 00:42:29,547
  2973. Ya, aku ingin melihat lantai garasi lagi.
  2974.  
  2975. 743
  2976. 00:42:29,548 --> 00:42:32,683
  2977. Sejauh yang aku ketahui, kau dapat membuang semua ini.
  2978.  
  2979. 744
  2980. 00:42:32,684 --> 00:42:36,020
  2981. Aku akan mengambilkan kau beberapa kantong sampah, kau dapat mengumpulkan semuanya,
  2982.  
  2983. 745
  2984. 00:42:36,021 --> 00:42:38,789
  2985. bawa ke depan, dan aku akan mengangkutnya ke tempat sampah di trukku.
  2986.  
  2987. 746
  2988. 00:42:38,790 --> 00:42:41,091
  2989. Ini banyak hal.
  2990.  
  2991. 747
  2992. 00:42:41,092 --> 00:42:42,859
  2993. Kau anak yang kuat.
  2994.  
  2995. 748
  2996. 00:42:43,628 --> 00:42:45,161
  2997. Kau punya tempat yang kau inginkan?
  2998.  
  2999. 749
  3000. 00:42:47,566 --> 00:42:50,233
  3001. Uhm-aku ada kelas pagi.
  3002.  
  3003. 750
  3004. 00:42:51,770 --> 00:42:52,836
  3005. Oh
  3006.  
  3007. 751
  3008. 00:42:52,837 --> 00:42:54,737
  3009. Nah, kalau begitu kau lebih baik melakukannya.
  3010.  
  3011. 752
  3012. 00:42:55,140 --> 00:42:56,839
  3013. Tn. Smartypants.
  3014.  
  3015. 753
  3016. 00:43:22,167 --> 00:43:24,300
  3017. Kau memiliki panggilan roll pada pukul 06:00.
  3018.  
  3019. 754
  3020. 00:43:25,937 --> 00:43:27,237
  3021. Aku tahu itu.
  3022.  
  3023. 755
  3024. 00:43:27,238 --> 00:43:29,740
  3025. Pergi saja. kau tidak berhutang apapun padanya.
  3026.  
  3027. 756
  3028. 00:43:29,741 --> 00:43:31,208
  3029. Dia menguji aku.
  3030.  
  3031. 757
  3032. 00:43:31,209 --> 00:43:33,776
  3033. Dia gila, kau tidak harus tahan dengan ini.
  3034.  
  3035. 758
  3036. 00:43:34,245 --> 00:43:35,946
  3037. Kau layak.
  3038.  
  3039. 759
  3040. 00:43:35,947 --> 00:43:38,181
  3041. Tolong, pulanglah.
  3042.  
  3043. 760
  3044. 00:43:38,984 --> 00:43:40,283
  3045. Aku belum selesai.
  3046.  
  3047. 761
  3048. 00:43:40,819 --> 00:43:41,986
  3049. Hei!
  3050.  
  3051. 762
  3052. 00:43:41,987 --> 00:43:43,821
  3053. Kau tidak berpakaian dengan benar, nona muda!
  3054.  
  3055. 763
  3056. 00:43:43,822 --> 00:43:46,790
  3057. Dan kau, kau sebaiknya mengikuti langkahnya.
  3058.  
  3059. 764
  3060. 00:43:46,791 --> 00:43:48,691
  3061. Sun akan segera bangun!
  3062.  
  3063. 765
  3064. 00:43:55,300 --> 00:43:56,967
  3065. Kau ingin membantunya?
  3066.  
  3067. 766
  3068. 00:43:56,968 --> 00:43:58,936
  3069. Kau mengenakan pakaian yang layak.
  3070.  
  3071. 767
  3072. 00:44:11,282 --> 00:44:13,817
  3073. Aku tahu dia hanya mencoba untuk menghancurkan aku.
  3074.  
  3075. 768
  3076. 00:44:13,818 --> 00:44:17,855
  3077. Efesus memberi tahu kita, "Suami harus mengasihi istri mereka juga
  3078.  
  3079. 769
  3080. 00:44:17,856 --> 00:44:20,724
  3081. Kristus mengasihi Gereja dan menyerahkan dirinya untuknya. "
  3082.  
  3083. 770
  3084. 00:44:20,725 --> 00:44:22,359
  3085. Jadi apa, aku harus mengambilnya?
  3086.  
  3087. 771
  3088. 00:44:22,360 --> 00:44:23,427
  3089. Apa pun yang dia lemparkan padaku?
  3090.  
  3091. 772
  3092. 00:44:23,428 --> 00:44:25,095
  3093. Ya.
  3094.  
  3095. 773
  3096. 00:44:25,096 --> 00:44:28,164
  3097. Ini akan menyakitkan, kau akan ingin berteriak padanya.
  3098.  
  3099. 774
  3100. 00:44:28,800 --> 00:44:30,867
  3101. Untuk membela diri sendiri.
  3102.  
  3103. 775
  3104. 00:44:31,369 --> 00:44:33,871
  3105. Tetapi jika kau mengambilnya, pada akhirnya kau akan mengatasinya.
  3106.  
  3107. 776
  3108. 00:44:33,872 --> 00:44:35,672
  3109. Dia hanya mencoba menguji kau untuk memastikan kau
  3110.  
  3111. 777
  3112. 00:44:38,443 --> 00:44:39,559
  3113. niat murni.
  3114.  
  3115. 778
  3116. 00:44:39,560 --> 00:44:41,760
  3117. Menurut kau apa yang akan terjadi jika kau menyerang dia?
  3118.  
  3119. 779
  3120. 00:44:43,715 --> 00:44:45,448
  3121. Aku akan membuktikan dia benar?
  3122.  
  3123. 780
  3124. 00:44:46,217 --> 00:44:48,017
  3125. Persis.
  3126.  
  3127. 781
  3128. 00:44:48,453 --> 00:44:51,088
  3129. Oke, ini enam. Tapi ini Y, ini N,
  3130.  
  3131. 782
  3132. 00:44:51,089 --> 00:44:55,191
  3133. tutup braket, ditambah braket terbuka Y, ditambah tiga, sama dengan apa?
  3134.  
  3135. 783
  3136. 00:44:55,727 --> 00:44:56,894
  3137. Empat
  3138.  
  3139. 784
  3140. 00:44:56,895 --> 00:44:58,762
  3141. Tidak, kau sebenarnya menulis tiga.
  3142.  
  3143. 785
  3144. 00:44:58,763 --> 00:44:59,862
  3145. Negatif empat.
  3146.  
  3147. 786
  3148. 00:45:00,699 --> 00:45:03,266
  3149. Ini upaya yang bagus, tetapi itu salah.
  3150.  
  3151. 787
  3152. 00:45:04,402 --> 00:45:05,703
  3153. Aku tidak berpikir itu salah.
  3154.  
  3155. 788
  3156. 00:45:05,704 --> 00:45:07,270
  3157. Itu salah. aku kira tidak.
  3158.  
  3159. 789
  3160. 00:45:08,840 --> 00:45:11,007
  3161. Jadi di sini, sepuluh pertanyaan yang benar.
  3162.  
  3163. 790
  3164. 00:45:12,811 --> 00:45:13,876
  3165. Kau mendapatkannya.
  3166.  
  3167. 791
  3168. 00:45:14,245 --> 00:45:15,411
  3169. Steve.
  3170.  
  3171. 792
  3172. 00:45:15,880 --> 00:45:17,114
  3173. Bagus, kau di sini.
  3174.  
  3175. 793
  3176. 00:45:17,115 --> 00:45:18,981
  3177. Senang bertemu denganmu, tuan.
  3178.  
  3179. 794
  3180. 00:45:19,317 --> 00:45:21,251
  3181. Aku mendapat masalah gulma serius di kebun,
  3182.  
  3183. 795
  3184. 00:45:21,252 --> 00:45:22,418
  3185. mau bantu aku?
  3186.  
  3187. 796
  3188. 00:45:23,121 --> 00:45:24,888
  3189. Gulma?
  3190.  
  3191. 797
  3192. 00:45:24,889 --> 00:45:27,056
  3193. Di luar kendali, seperti yang mereka lakukan.
  3194.  
  3195. 798
  3196. 00:45:30,261 --> 00:45:31,394
  3197. Tentu saja.
  3198.  
  3199. 799
  3200. 00:45:58,156 --> 00:45:59,389
  3201. Bisakah aku minta air?
  3202.  
  3203. 800
  3204. 00:45:59,390 --> 00:46:01,357
  3205. Kau hampir selesai, cukup teruskan.
  3206.  
  3207. 801
  3208. 00:46:06,898 --> 00:46:07,898
  3209. Argh!
  3210.  
  3211. 802
  3212. 00:46:08,933 --> 00:46:10,868
  3213. Aku pikir sarung tangan ini memiliki lubang di dalamnya.
  3214.  
  3215. 803
  3216. 00:46:10,869 --> 00:46:12,836
  3217. Hanya itu yang kita miliki.
  3218.  
  3219. 804
  3220. 00:46:12,837 --> 00:46:15,539
  3221. Sebenarnya, ada beberapa di garasi.
  3222.  
  3223. 805
  3224. 00:46:15,540 --> 00:46:17,173
  3225. Tidak, aku menyingkirkan itu.
  3226.  
  3227. 806
  3228. 00:46:24,315 --> 00:46:25,381
  3229. Aargh !!
  3230.  
  3231. 807
  3232. 00:46:25,984 --> 00:46:26,984
  3233. Baiklah.
  3234.  
  3235. 808
  3236. 00:46:28,887 --> 00:46:31,354
  3237. Itu akan jauh lebih buruk tanpa mereka.
  3238.  
  3239. 809
  3240. 00:46:32,157 --> 00:46:34,057
  3241. Apa yang harus aku lakukan?
  3242.  
  3243. 810
  3244. 00:46:34,058 --> 00:46:35,459
  3245. Aku tidak tahu, apa yang bisa kau lakukan?
  3246.  
  3247. 811
  3248. 00:46:35,460 --> 00:46:36,993
  3249. Apa masalahmu denganku?
  3250.  
  3251. 812
  3252. 00:46:37,829 --> 00:46:39,929
  3253. Aku tidak tahu, aku hanya tidak percaya padamu.
  3254.  
  3255. 813
  3256. 00:46:41,800 --> 00:46:43,267
  3257. Sesuatu yang tidak benar tentang dirimu.
  3258.  
  3259. 814
  3260. 00:46:43,268 --> 00:46:44,935
  3261. Aku bahkan tidak tahu apa yang telah aku lakukan.
  3262.  
  3263. 815
  3264. 00:46:44,936 --> 00:46:46,970
  3265. Kau tidak berpikir aku melihat cara kalian berdua saling memandang?
  3266.  
  3267. 816
  3268. 00:46:46,971 --> 00:46:48,405
  3269. Dan apakah itu sangat buruk?
  3270.  
  3271. 817
  3272. 00:46:48,406 --> 00:46:50,107
  3273. Pasti, atau kalian berdua tidak akan terus memberitahuku
  3274.  
  3275. 818
  3276. 00:46:50,108 --> 00:46:52,074
  3277. Kau hanya teman.
  3278.  
  3279. 819
  3280. 00:46:54,279 --> 00:46:55,845
  3281. Aku bukan salah satu dari rekrutanmu.
  3282.  
  3283. 820
  3284. 00:46:57,415 --> 00:46:59,583
  3285. Aku tahu siapa dirimu saat aku melihatmu.
  3286.  
  3287. 821
  3288. 00:46:59,584 --> 00:47:00,584
  3289. Dan apakah itu?
  3290.  
  3291. 822
  3292. 00:47:00,585 --> 00:47:01,851
  3293. Lembut.
  3294.  
  3295. 823
  3296. 00:47:02,854 --> 00:47:03,953
  3297. Apa yang sedang terjadi?
  3298.  
  3299. 824
  3300. 00:47:05,590 --> 00:47:07,256
  3301. Oh, tidak apa-apa.
  3302.  
  3303. 825
  3304. 00:47:07,892 --> 00:47:09,926
  3305. Aku dan Steve hanya bercanda, ya?
  3306.  
  3307. 826
  3308. 00:47:16,234 --> 00:47:17,500
  3309. Kau baik-baik saja?
  3310.  
  3311. 827
  3312. 00:47:37,355 --> 00:47:39,223
  3313. Aku tidak bisa mempercayainya.
  3314.  
  3315. 828
  3316. 00:47:39,224 --> 00:47:41,525
  3317. Aku tidak boleh kehilangan itu padanya seperti itu.
  3318.  
  3319. 829
  3320. 00:47:41,526 --> 00:47:44,528
  3321. Pastor Roberts benar, aku memberikan apa yang dia inginkan.
  3322.  
  3323. 830
  3324. 00:47:44,529 --> 00:47:45,995
  3325. Ini bukan salahmu.
  3326.  
  3327. 831
  3328. 00:47:47,098 --> 00:47:48,865
  3329. Dia tahu ada sesuatu yang terjadi.
  3330.  
  3331. 832
  3332. 00:47:49,234 --> 00:47:52,603
  3333. Kita akan memberitahunya akhirnya, ketika dia datang ke sana.
  3334.  
  3335. 833
  3336. 00:47:52,604 --> 00:47:56,039
  3337. Aku di Polisi Udara, dia adalah Kepala Master Sargent.
  3338.  
  3339. 834
  3340. 00:47:56,040 --> 00:47:57,574
  3341. Kita bekerja di pangkalan yang sama,
  3342.  
  3343. 835
  3344. 00:47:57,575 --> 00:47:59,376
  3345. Kita hanya beruntung dia belum melihat aku.
  3346.  
  3347. 836
  3348. 00:47:59,377 --> 00:48:01,378
  3349. Tapi dia tidak pernah di sini, dia selalu libur karena tugas temporer
  3350.  
  3351. 837
  3352. 00:48:01,379 --> 00:48:04,014
  3353. di beberapa pangkalan lain. Dia punya perjalanan lain yang akan datang.
  3354.  
  3355. 838
  3356. 00:48:04,015 --> 00:48:05,581
  3357. Kita baik-baik saja.
  3358.  
  3359. 839
  3360. 00:48:10,154 --> 00:48:11,454
  3361. Aku tidak tahu
  3362.  
  3363. 840
  3364. 00:48:17,929 --> 00:48:20,063
  3365. Lindungi aku saat bertugas.
  3366.  
  3367. 841
  3368. 00:48:20,064 --> 00:48:21,431
  3369. Aku melindungimu terakhir kali,
  3370.  
  3371. 842
  3372. 00:48:21,432 --> 00:48:23,100
  3373. komandan arloji menangkap aku.
  3374.  
  3375. 843
  3376. 00:48:23,101 --> 00:48:25,968
  3377. Aku menghabiskan berjam-jam, berjam-jam membersihkan toilet.
  3378.  
  3379. 844
  3380. 00:48:26,671 --> 00:48:28,631
  3381. Kau tahu aku tidak bisa buang air kecil di kamar mandi umum lagi?
  3382.  
  3383. 845
  3384. 00:48:29,340 --> 00:48:32,109
  3385. Kau tahu berapa lama untuk menggosok toilet
  3386.  
  3387. 846
  3388. 00:48:32,110 --> 00:48:33,210
  3389. dengan sikat gigi?
  3390.  
  3391. 847
  3392. 00:48:33,211 --> 00:48:35,646
  3393. Kau tahu berapa lama untuk menggosok lima belas?
  3394.  
  3395. 848
  3396. 00:48:35,647 --> 00:48:37,381
  3397. Lima belas dari mereka.
  3398.  
  3399. 849
  3400. 00:48:37,382 --> 00:48:39,622
  3401. Ya, karena aku melakukannya ketika aku melindungimu dengan Julie.
  3402.  
  3403. 850
  3404. 00:48:40,285 --> 00:48:41,952
  3405. Kau maksud istri aku?
  3406.  
  3407. 851
  3408. 00:48:41,953 --> 00:48:43,519
  3409. Kau belum melamar.
  3410.  
  3411. 852
  3412. 00:48:44,222 --> 00:48:47,023
  3413. Belum, tapi mungkin aku lakukan, mungkin.
  3414.  
  3415. 853
  3416. 00:48:47,659 --> 00:48:48,959
  3417. Mungkin tidak.
  3418.  
  3419. 854
  3420. 00:48:48,960 --> 00:48:50,426
  3421. Dia membuat aku terus berjalan.
  3422.  
  3423. 855
  3424. 00:48:51,129 --> 00:48:52,262
  3425. Dan dia imut.
  3426.  
  3427. 856
  3428. 00:48:52,263 --> 00:48:53,329
  3429. Apakah kau sudah selesai?
  3430.  
  3431. 857
  3432. 00:48:54,065 --> 00:48:55,231
  3433. Mungkin.
  3434.  
  3435. 858
  3436. 00:48:56,267 --> 00:48:57,667
  3437. Mungkin tidak.
  3438.  
  3439. 859
  3440. 00:48:59,203 --> 00:49:00,570
  3441. Kau berhutang budi padaku.
  3442.  
  3443. 860
  3444. 00:49:00,571 --> 00:49:01,939
  3445. Aku tidak berhutang budi padamu.
  3446.  
  3447. 861
  3448. 00:49:01,940 --> 00:49:03,572
  3449. Aku membayar kau kembali, kita jujur.
  3450.  
  3451. 862
  3452. 00:49:05,176 --> 00:49:06,976
  3453. Lihat, mereka belum melihat pria ini dalam beberapa minggu.
  3454.  
  3455. 863
  3456. 00:49:07,278 --> 00:49:08,711
  3457. Atau-
  3458.  
  3459. 864
  3460. 00:49:13,618 --> 00:49:14,717
  3461. Nyaman.
  3462.  
  3463. 865
  3464. 00:49:17,288 --> 00:49:18,487
  3465. Aduh.
  3466.  
  3467. 866
  3468. 00:49:22,260 --> 00:49:23,592
  3469. Temanmu di sini-
  3470.  
  3471. 867
  3472. 00:49:24,729 --> 00:49:26,128
  3473. pembohong.
  3474.  
  3475. 868
  3476. 00:49:36,307 --> 00:49:37,506
  3477. Apakah kau baik-baik saja?
  3478.  
  3479. 869
  3480. 00:49:39,644 --> 00:49:41,644
  3481. Aku tidak akan segera.
  3482.  
  3483. 870
  3484. 00:49:47,986 --> 00:49:49,452
  3485. Marion?
  3486.  
  3487. 871
  3488. 00:49:49,654 --> 00:49:51,387
  3489. Jan? Jan?
  3490.  
  3491. 872
  3492. 00:49:53,224 --> 00:49:55,292
  3493. Kau tahu anak muda yang datang ke rumah kami,
  3494.  
  3495. 873
  3496. 00:49:55,293 --> 00:49:57,094
  3497. makan makanan kita, temanmu.
  3498.  
  3499. 874
  3500. 00:49:57,095 --> 00:49:58,762
  3501. Yang kau hina?
  3502.  
  3503. 875
  3504. 00:49:58,763 --> 00:50:01,031
  3505. Tidakkah aku mengira tentang hal itu, bukan?
  3506.  
  3507. 876
  3508. 00:50:01,032 --> 00:50:04,101
  3509. Aku seharusnya melakukan yang lebih buruk dengan mempertimbangkan muridnya
  3510.  
  3511. 877
  3512. 00:50:04,102 --> 00:50:06,602
  3513. hanya melambaikan tanganku melalui gerbang di pangkalan.
  3514.  
  3515. 878
  3516. 00:50:07,705 --> 00:50:08,739
  3517. Baik?
  3518.  
  3519. 879
  3520. 00:50:08,740 --> 00:50:10,640
  3521. Aku tidak berbohong.
  3522.  
  3523. 880
  3524. 00:50:10,641 --> 00:50:14,344
  3525. Dia seorang mahasiswa, dia juga di Angkatan Udara.
  3526.  
  3527. 881
  3528. 00:50:14,345 --> 00:50:16,580
  3529. Kau tidak berpikir itu penting untuk aku ketahui?
  3530.  
  3531. 882
  3532. 00:50:16,581 --> 00:50:18,548
  3533. Aku tahu kau tidak akan menyukainya, dan aku menyukainya,
  3534.  
  3535. 883
  3536. 00:50:18,549 --> 00:50:20,050
  3537. jadi aku tidak memberitahumu.
  3538.  
  3539. 884
  3540. 00:50:20,051 --> 00:50:21,584
  3541. Kau berkencan dengan seorang GI?
  3542.  
  3543. 885
  3544. 00:50:22,487 --> 00:50:24,020
  3545. Aku kira aku.
  3546.  
  3547. 886
  3548. 00:50:26,457 --> 00:50:27,758
  3549. Tidak lagi kau tidak.
  3550.  
  3551. 887
  3552. 00:50:27,759 --> 00:50:30,093
  3553. Kau tidak dapat menghentikan aku untuk melihatnya.
  3554.  
  3555. 888
  3556. 00:50:30,094 --> 00:50:31,595
  3557. Apa? kau tidak berpikir aku bisa menemukan cara untuk mendapatkannya
  3558.  
  3559. 889
  3560. 00:50:31,596 --> 00:50:33,330
  3561. dia habis secara tidak hormat?
  3562.  
  3563. 890
  3564. 00:50:33,331 --> 00:50:35,432
  3565. Aku mendapat setengah lusin petugas di pangkalan itu yang akan menemukan
  3566.  
  3567. 891
  3568. 00:50:35,433 --> 00:50:36,733
  3569. alasan bagi aku dalam sekejap.
  3570.  
  3571. 892
  3572. 00:50:36,734 --> 00:50:38,068
  3573. Kau tidak akan melakukan itu
  3574.  
  3575. 893
  3576. 00:50:38,069 --> 00:50:38,668
  3577. Tentu saja aku akan.
  3578.  
  3579. 894
  3580. 00:50:38,669 --> 00:50:40,237
  3581. Tidak, dia pria yang baik.
  3582.  
  3583. 895
  3584. 00:50:40,238 --> 00:50:42,072
  3585. Dia pembohong.
  3586.  
  3587. 896
  3588. 00:50:42,073 --> 00:50:47,277
  3589. Dia datang ke rumah aku dan membohongi wajah aku malam demi malam.
  3590.  
  3591. 897
  3592. 00:50:47,278 --> 00:50:48,711
  3593. Aku memintanya.
  3594.  
  3595. 898
  3596. 00:50:49,714 --> 00:50:52,549
  3597. sayang, dia tidak cukup baik untukmu.
  3598.  
  3599. 899
  3600. 00:50:52,550 --> 00:50:54,583
  3601. Yah, tidakkah aku harus memutuskan itu?
  3602.  
  3603. 900
  3604. 00:50:55,586 --> 00:50:57,653
  3605. Ini yang terbaik.
  3606.  
  3607. 901
  3608. 00:50:58,656 --> 00:50:59,556
  3609. Tidak.
  3610.  
  3611. 902
  3612. 00:50:59,557 --> 00:51:01,123
  3613. Tidak!
  3614.  
  3615. 903
  3616. 00:51:01,659 --> 00:51:02,826
  3617. Itu dia.
  3618.  
  3619. 904
  3620. 00:51:02,827 --> 00:51:04,561
  3621. Selesai.
  3622.  
  3623. 905
  3624. 00:51:12,203 --> 00:51:13,803
  3625. Aku akan berbicara dengannya.
  3626.  
  3627. 906
  3628. 00:51:23,448 --> 00:51:25,081
  3629. Kekasih.
  3630.  
  3631. 907
  3632. 00:51:26,250 --> 00:51:28,617
  3633. Steve, berkediplah jika kau bisa mendengarku.
  3634.  
  3635. 908
  3636. 00:51:33,658 --> 00:51:35,724
  3637. Beri kita sedikit berkedip, ayah.
  3638.  
  3639. 909
  3640. 00:51:36,160 --> 00:51:37,526
  3641. Silahkan.
  3642.  
  3643. 910
  3644. 00:52:00,384 --> 00:52:01,784
  3645. Apakah kita dihukum?
  3646.  
  3647. 911
  3648. 00:52:04,422 --> 00:52:05,488
  3649. Tidak.
  3650.  
  3651. 912
  3652. 00:52:08,292 --> 00:52:09,525
  3653. Hai ibu,
  3654.  
  3655. 913
  3656. 00:52:11,762 --> 00:52:13,562
  3657. Aku tahu kau tidak ingin pindah ayah.
  3658.  
  3659. 914
  3660. 00:52:14,599 --> 00:52:15,698
  3661. Baik?
  3662.  
  3663. 915
  3664. 00:52:17,435 --> 00:52:21,670
  3665. Tapi aku pikir kita mungkin memiliki beberapa keputusan untuk diambil.
  3666.  
  3667. 916
  3668. 00:52:22,707 --> 00:52:24,607
  3669. Apa yang harus kita lakukan?
  3670.  
  3671. 917
  3672. 00:52:25,510 --> 00:52:30,147
  3673. Aku berbicara dengan staf di sini dan mereka memiliki akhir hidup
  3674.  
  3675. 918
  3676. 00:52:30,148 --> 00:52:36,519
  3677. dokter, dan mungkin besok saja kita bicara dengannya,
  3678.  
  3679. 919
  3680. 00:52:37,688 --> 00:52:39,855
  3681. mencari tahu apa pilihan kita.
  3682.  
  3683. 920
  3684. 00:52:41,392 --> 00:52:44,326
  3685. Bisakah kita bertahan sedikit lebih lama?
  3686.  
  3687. 921
  3688. 00:52:45,196 --> 00:52:46,695
  3689. Hanya untuk mendapat informasi.
  3690.  
  3691. 922
  3692. 00:52:47,331 --> 00:52:49,498
  3693. Baik? Hanya itu saja.
  3694.  
  3695. 923
  3696. 00:52:50,268 --> 00:52:51,734
  3697. Aku mengerti.
  3698.  
  3699. 924
  3700. 00:52:55,439 --> 00:52:57,641
  3701. Putrimu telah membawaku dengan cepat
  3702.  
  3703. 925
  3704. 00:52:57,642 --> 00:53:00,293
  3705. pada situasi kau,
  3706.  
  3707. 926
  3708. 00:53:00,294 --> 00:53:02,946
  3709. dan jelas tidak ada masalah meninggalkan Steve tepat di tempatnya.
  3710.  
  3711. 927
  3712. 00:53:02,947 --> 00:53:05,581
  3713. Staf pusat trauma kita dapat menangani semua yang kau butuhkan.
  3714.  
  3715. 928
  3716. 00:53:05,917 --> 00:53:07,383
  3717. Terima kasih.
  3718.  
  3719. 929
  3720. 00:53:08,586 --> 00:53:10,387
  3721. Aku punya pertanyaan.
  3722.  
  3723. 930
  3724. 00:53:10,388 --> 00:53:12,522
  3725. Tentu saja, untuk itulah aku di sini.
  3726.  
  3727. 931
  3728. 00:53:12,523 --> 00:53:16,959
  3729. Semua orang terus mengatakan kepadaku bahwa tidak ada harapan.
  3730.  
  3731. 932
  3732. 00:53:17,695 --> 00:53:18,762
  3733. Mengapa?
  3734.  
  3735. 933
  3736. 00:53:18,763 --> 00:53:23,299
  3737. Aku tidak berguna bagi kau jika aku tidak mengatakan yang sebenarnya.
  3738.  
  3739. 934
  3740. 00:53:23,901 --> 00:53:27,437
  3741. Alasan mengapa setiap orang memberi tahu kau tidak ada harapan
  3742.  
  3743. 935
  3744. 00:53:27,438 --> 00:53:29,705
  3745. karena tidak ada.
  3746.  
  3747. 936
  3748. 00:53:30,942 --> 00:53:32,976
  3749. Paru-paru Steve mulai runtuh sebelum dia tiba
  3750.  
  3751. 937
  3752. 00:53:32,977 --> 00:53:34,543
  3753. rumah Sakit.
  3754.  
  3755. 938
  3756. 00:53:35,379 --> 00:53:38,747
  3757. Seiring dengan itu dan kelumpuhan sebagai satu hal,
  3758.  
  3759. 939
  3760. 00:53:39,684 --> 00:53:42,352
  3761. ada terlalu banyak hal untuk ditangani.
  3762.  
  3763. 940
  3764. 00:53:42,353 --> 00:53:45,722
  3765. Tetapi orang tidak mati karena lumpuh.
  3766.  
  3767. 941
  3768. 00:53:45,723 --> 00:53:47,591
  3769. Lebih dari itu.
  3770.  
  3771. 942
  3772. 00:53:47,592 --> 00:53:49,326
  3773. Kau benar.
  3774.  
  3775. 943
  3776. 00:53:49,327 --> 00:53:52,662
  3777. Dalam kasus Steve, jika ia pulih kemampuan untuk bernafas
  3778.  
  3779. 944
  3780. 00:53:52,663 --> 00:53:57,234
  3781. sendiri, atau jika jantungnya bisa berdetak tanpa medis ekstrim
  3782.  
  3783. 945
  3784. 00:53:57,235 --> 00:54:02,272
  3785. intervensi dia saat ini, maka ya dia akan punya semacam
  3786.  
  3787. 946
  3788. 00:54:02,273 --> 00:54:06,476
  3789. peluang untuk kehidupan fungsional di luar rumah sakit
  3790.  
  3791. 947
  3792. 00:54:06,477 --> 00:54:08,245
  3793. sebagai lumpuh.
  3794.  
  3795. 948
  3796. 00:54:08,246 --> 00:54:09,613
  3797. Baik.
  3798.  
  3799. 949
  3800. 00:54:09,614 --> 00:54:12,249
  3801. Beberapa orang dalam situasi ini telah pulih.
  3802.  
  3803. 950
  3804. 00:54:12,250 --> 00:54:14,017
  3805. Kita merisetnya.
  3806.  
  3807. 951
  3808. 00:54:14,018 --> 00:54:16,419
  3809. Aku mengerti.
  3810.  
  3811. 952
  3812. 00:54:16,420 --> 00:54:18,822
  3813. Tetapi, jika itu akan terjadi kita akan melihat beberapa
  3814.  
  3815. 953
  3816. 00:54:18,823 --> 00:54:21,023
  3817. tandanya sekarang.
  3818.  
  3819. 954
  3820. 00:54:22,526 --> 00:54:24,394
  3821. Kecelakaan kau Jumat pagi?
  3822.  
  3823. 955
  3824. 00:54:24,395 --> 00:54:25,996
  3825. Mm-hmm.
  3826.  
  3827. 956
  3828. 00:54:25,997 --> 00:54:28,665
  3829. Pada hari Minggu malam hati Steve masih menunjukkan tidak
  3830.  
  3831. 957
  3832. 00:54:28,666 --> 00:54:31,600
  3833. kemampuan untuk menoleransi obat yang dikurangi.
  3834.  
  3835. 958
  3836. 00:54:32,570 --> 00:54:37,406
  3837. Paru-parunya jelas masih tidak menunjukkan kemampuan untuk bekerja sendiri.
  3838.  
  3839. 959
  3840. 00:54:38,776 --> 00:54:43,980
  3841. Dan sejak itu, setiap tes secara konsisten menunjukkan bahwa dia tidak
  3842.  
  3843. 960
  3844. 00:54:43,981 --> 00:54:47,316
  3845. hanya saja tidak membaik, dia semakin buruk.
  3846.  
  3847. 961
  3848. 00:54:49,320 --> 00:54:53,622
  3849. Hari ini Selasa, sebentar lagi dia tidak akan responsif dengan cara apa pun.
  3850.  
  3851. 962
  3852. 00:54:55,926 --> 00:54:59,929
  3853. Aku yakin kita bisa memperpanjang hidupnya secara bertahap tetapi
  3854.  
  3855. 963
  3856. 00:54:59,930 --> 00:55:01,930
  3857. apakah dia menginginkan itu?
  3858.  
  3859. 964
  3860. 00:55:03,501 --> 00:55:05,734
  3861. Aku tidak bisa menjawabnya untukmu.
  3862.  
  3863. 965
  3864. 00:55:06,771 --> 00:55:10,306
  3865. Kau harus memutuskan itu bersama sebagai keluarga.
  3866.  
  3867. 966
  3868. 00:55:12,410 --> 00:55:14,711
  3869. Aku telah berdoa dan berdoa.
  3870.  
  3871. 967
  3872. 00:55:14,712 --> 00:55:17,012
  3873. Bagaimana Tuhan memutuskan kapan harus membuat mukjizat?
  3874.  
  3875. 968
  3876. 00:55:19,317 --> 00:55:20,883
  3877. Dan mengapa ayahmu?
  3878.  
  3879. 969
  3880. 00:55:21,786 --> 00:55:23,320
  3881. Kita sudah memiliki iman.
  3882.  
  3883. 970
  3884. 00:55:23,321 --> 00:55:26,088
  3885. Bu, ada di tangan-Nya.
  3886.  
  3887. 971
  3888. 00:55:27,558 --> 00:55:31,527
  3889. Kita tidak tahu kapan Tuhan melakukan apa yang dia lakukan.
  3890.  
  3891. 972
  3892. 00:55:32,897 --> 00:55:34,963
  3893. Tetapi kita harus menjaga iman kita.
  3894.  
  3895. 973
  3896. 00:55:36,434 --> 00:55:38,801
  3897. Aku pikir itu tidak mungkin bagi aku saat ini.
  3898.  
  3899. 974
  3900. 00:55:39,403 --> 00:55:43,772
  3901. Hal-hal buruk terjadi pada orang baik sepanjang waktu.
  3902.  
  3903. 975
  3904. 00:55:46,510 --> 00:55:48,677
  3905. Bu, kita harus tetap percaya.
  3906.  
  3907. 976
  3908. 00:55:49,880 --> 00:55:51,980
  3909. Apakah kau pikir dia tahu?
  3910.  
  3911. 977
  3912. 00:55:54,051 --> 00:55:55,585
  3913. Apa?
  3914.  
  3915. 978
  3916. 00:55:55,586 --> 00:55:57,086
  3917. Itu dia sekarat?
  3918.  
  3919. 979
  3920. 00:56:00,758 --> 00:56:03,827
  3921. Dia selalu yang berhati-hati, dia selalu berhati-hati.
  3922.  
  3923. 980
  3924. 00:56:03,828 --> 00:56:05,895
  3925. Akulah yang seharusnya tidak berada di sini.
  3926.  
  3927. 981
  3928. 00:56:05,896 --> 00:56:07,364
  3929. Hei.
  3930.  
  3931. 982
  3932. 00:56:07,365 --> 00:56:10,132
  3933. Bu hei, kau tidak bisa merasa bersalah karena selamat.
  3934.  
  3935. 983
  3936. 00:56:11,402 --> 00:56:13,702
  3937. Jika aku bisa bertukar tempat dengannya, aku akan melakukannya.
  3938.  
  3939. 984
  3940. 00:57:03,954 --> 00:57:06,155
  3941. Ayahmu akan menjadi nuklir.
  3942.  
  3943. 985
  3944. 00:57:06,590 --> 00:57:09,559
  3945. Itu tidak akan berubah jika kita kembali sekarang.
  3946.  
  3947. 986
  3948. 00:57:09,560 --> 00:57:10,960
  3949. Sesuatu telah terjadi.
  3950.  
  3951. 987
  3952. 00:57:10,961 --> 00:57:12,161
  3953. Apa?
  3954.  
  3955. 988
  3956. 00:57:13,063 --> 00:57:14,630
  3957. Mereka memindahkan aku.
  3958.  
  3959. 989
  3960. 00:57:15,766 --> 00:57:16,999
  3961. Ke mana?
  3962.  
  3963. 990
  3964. 00:57:17,701 --> 00:57:19,669
  3965. Omaha, Nebraska.
  3966.  
  3967. 991
  3968. 00:57:19,670 --> 00:57:21,004
  3969. Nebraska?
  3970.  
  3971. 992
  3972. 00:57:21,005 --> 00:57:22,705
  3973. Mengapa?
  3974.  
  3975. 993
  3976. 00:57:22,706 --> 00:57:26,041
  3977. Aku akan menjadi bagian dari Elite Guard di Strategic Air Command.
  3978.  
  3979. 994
  3980. 00:57:28,045 --> 00:57:29,645
  3981. Aku akan menjaga jenderal.
  3982.  
  3983. 995
  3984. 00:57:31,949 --> 00:57:33,483
  3985. Aku bangga padamu.
  3986.  
  3987. 996
  3988. 00:57:33,484 --> 00:57:34,817
  3989. Terima kasih.
  3990.  
  3991. 997
  3992. 00:57:40,458 --> 00:57:42,925
  3993. Tetapi apa artinya bagi kita?
  3994.  
  3995. 998
  3996. 00:57:43,694 --> 00:57:46,028
  3997. Aku mungkin sudah pergi untuk waktu yang lama.
  3998.  
  3999. 999
  4000. 00:57:46,630 --> 00:57:48,198
  4001. Itu sebabnya aku ingin berbicara denganmu.
  4002.  
  4003. 1000
  4004. 00:57:48,199 --> 00:57:50,098
  4005. Apakah kau benar-benar akan melakukan ini sekarang?
  4006.  
  4007. 1001
  4008. 00:57:51,502 --> 00:57:52,836
  4009. Bagaimana kau tahu?
  4010.  
  4011. 1002
  4012. 00:57:52,837 --> 00:57:54,771
  4013. Aku tidak bodoh, Steve.
  4014.  
  4015. 1003
  4016. 00:57:54,772 --> 00:57:56,573
  4017. Kalau begitu, apakah kau mau?
  4018.  
  4019. 1004
  4020. 00:57:56,574 --> 00:57:57,807
  4021. Tidak.
  4022.  
  4023. 1005
  4024. 00:57:57,808 --> 00:57:59,876
  4025. Tapi aku akan pergi, tidakkah menurutmu kita harus melakukannya?
  4026.  
  4027. 1006
  4028. 00:57:59,877 --> 00:58:01,845
  4029. Kenapa aku mencintaimu.
  4030.  
  4031. 1007
  4032. 00:58:01,846 --> 00:58:03,713
  4033. Ya itulah alasannya.
  4034.  
  4035. 1008
  4036. 00:58:03,714 --> 00:58:05,548
  4037. Kau ingin putus denganku karena aku mencintaimu?
  4038.  
  4039. 1009
  4040. 00:58:05,549 --> 00:58:06,716
  4041. Putus?
  4042.  
  4043. 1010
  4044. 00:58:08,252 --> 00:58:10,819
  4045. Tidak, tidak, hei
  4046.  
  4047. 1011
  4048. 00:58:13,724 --> 00:58:15,491
  4049. Aku ingin menikahi mu.
  4050.  
  4051. 1012
  4052. 00:58:17,094 --> 00:58:18,495
  4053. Apa?
  4054.  
  4055. 1013
  4056. 00:58:18,496 --> 00:58:20,128
  4057. Sebelum aku ditransfer.
  4058.  
  4059. 1014
  4060. 00:58:24,802 --> 00:58:29,171
  4061. Bukankah orang biasanya mendapatkan cincin dalam situasi seperti ini?
  4062.  
  4063. 1015
  4064. 00:58:31,909 --> 00:58:34,277
  4065. Kau tahu-aku-
  4066.  
  4067. 1016
  4068. 00:58:34,278 --> 00:58:40,148
  4069. Aku menghasilkan $ 250 sebulan, aku tidak mampu membayar apa yang pantas kau dapatkan.
  4070.  
  4071. 1017
  4072. 00:58:42,620 --> 00:58:45,889
  4073. Tidak apa-apa, kau mungkin akan memilih yang salah,
  4074.  
  4075. 1018
  4076. 00:58:45,890 --> 00:58:47,856
  4077. Aku bisa memilih sendiri.
  4078.  
  4079. 1019
  4080. 00:58:49,093 --> 00:58:50,759
  4081. Aku sudah menabung dari pekerjaan.
  4082.  
  4083. 1020
  4084. 00:58:54,231 --> 00:58:57,266
  4085. Itu sebabnya aku ingin menikahi kau, kau tahu.
  4086.  
  4087. 1021
  4088. 00:59:00,070 --> 00:59:01,970
  4089. Jangan terbiasa dengannya.
  4090.  
  4091. 1022
  4092. 00:59:03,173 --> 00:59:04,740
  4093. Apa?
  4094.  
  4095. 1023
  4096. 00:59:05,643 --> 00:59:07,076
  4097. Apa?
  4098.  
  4099. 1024
  4100. 00:59:07,077 --> 00:59:09,879
  4101. Ayah aku selalu mengatakan bahwa jika dia memergoki aku berpacaran dengan seorang GI
  4102.  
  4103. 1025
  4104. 00:59:09,880 --> 00:59:12,015
  4105. dia akan mengirim aku ke Nebraska.
  4106.  
  4107. 1026
  4108. 00:59:14,885 --> 00:59:17,553
  4109. Aku ingin kau mendapatkan restu ayah aku.
  4110.  
  4111. 1027
  4112. 00:59:18,055 --> 00:59:20,789
  4113. Aku tahu dia seperti apa, tapi dia masih ayahku.
  4114.  
  4115. 1028
  4116. 00:59:24,161 --> 00:59:26,795
  4117. Bagaimana jika dia tidak memberikannya kepadaku?
  4118.  
  4119. 1029
  4120. 00:59:28,198 --> 00:59:30,767
  4121. Aku tidak melihat bagaimana kita bisa menikah jika dia tidak menikah.
  4122.  
  4123. 1030
  4124. 00:59:30,768 --> 00:59:32,301
  4125. Dia akan selalu menjadi ayahku.
  4126.  
  4127. 1031
  4128. 00:59:33,070 --> 00:59:34,804
  4129. Aku tidak ingin kita menghabiskan sisa waktu kita
  4130.  
  4131. 1032
  4132. 00:59:34,805 --> 00:59:36,039
  4133. hidup menyelinap di sekitar.
  4134.  
  4135. 1033
  4136. 00:59:36,040 --> 00:59:38,840
  4137. Jadi kau tidak akan menikahiku jika dia tidak?
  4138.  
  4139. 1034
  4140. 00:59:40,744 --> 00:59:42,645
  4141. Itu penting bagi aku.
  4142.  
  4143. 1035
  4144. 00:59:42,646 --> 00:59:44,112
  4145. Baik.
  4146.  
  4147. 1036
  4148. 00:59:45,683 --> 00:59:48,183
  4149. Aku akan melakukan apa yang harus aku lakukan untuk mendapatkannya.
  4150.  
  4151. 1037
  4152. 00:59:51,221 --> 00:59:52,321
  4153. Aku mencintaimu.
  4154.  
  4155. 1038
  4156. 00:59:53,190 --> 00:59:55,023
  4157. Aku mencintaimu juga.
  4158.  
  4159. 1039
  4160. 01:00:05,603 --> 01:00:06,269
  4161. Kau pikir itu ...
  4162.  
  4163. 1040
  4164. 01:00:06,270 --> 01:00:08,670
  4165. Itu pasti dia.
  4166.  
  4167. 1041
  4168. 01:00:09,974 --> 01:00:11,841
  4169. Kemarilah, nona muda.
  4170.  
  4171. 1042
  4172. 01:00:11,842 --> 01:00:14,843
  4173. Aku akan menghadapinya, tetapi kau harus berbicara dengannya beberapa waktu.
  4174.  
  4175. 1043
  4176. 01:00:16,947 --> 01:00:19,382
  4177. Kau akan memberi tahuku jika dia membunuh salah satu dari kau
  4178.  
  4179. 1044
  4180. 01:00:19,383 --> 01:00:21,083
  4181. mantan pacar, kan?
  4182.  
  4183. 1045
  4184. 01:00:22,252 --> 01:00:23,785
  4185. Benarkan?
  4186.  
  4187. 1046
  4188. 01:00:26,390 --> 01:00:27,723
  4189. Benarkan?
  4190.  
  4191. 1047
  4192. 01:00:28,158 --> 01:00:29,691
  4193. Ayo pergi.
  4194.  
  4195. 1048
  4196. 01:00:31,729 --> 01:00:33,662
  4197. Aku tidak akan melupakan ini.
  4198.  
  4199. 1049
  4200. 01:00:45,909 --> 01:00:47,042
  4201. Kepala?
  4202.  
  4203. 1050
  4204. 01:00:56,754 --> 01:00:59,188
  4205. Pembohong yang mengajak putriku bercumbu
  4206.  
  4207. 1051
  4208. 01:00:59,189 --> 01:01:00,656
  4209. tengah malam.
  4210.  
  4211. 1052
  4212. 01:01:02,359 --> 01:01:05,127
  4213. Ada sesuatu yang ingin aku tanyakan padamu.
  4214.  
  4215. 1053
  4216. 01:01:05,996 --> 01:01:09,931
  4217. Yah aku akan melakukan latihan target kecil nanti,
  4218.  
  4219. 1054
  4220. 01:01:11,035 --> 01:01:13,101
  4221. kita bisa bicara.
  4222.  
  4223. 1055
  4224. 01:01:13,671 --> 01:01:14,903
  4225. Baik.
  4226.  
  4227. 1056
  4228. 01:01:31,889 --> 01:01:33,690
  4229. Jadi, beri tahu aku sesuatu, Steve, kau seorang penembak?
  4230.  
  4231. 1057
  4232. 01:01:33,691 --> 01:01:34,691
  4233. Ya pak.
  4234.  
  4235. 1058
  4236. 01:01:34,692 --> 01:01:35,692
  4237. Kau baik-baik saja?
  4238.  
  4239. 1059
  4240. 01:01:35,693 --> 01:01:36,993
  4241. Aku baik-baik saja.
  4242.  
  4243. 1060
  4244. 01:01:36,994 --> 01:01:39,328
  4245. Punya anak kebanggaan, ayo pergi.
  4246.  
  4247. 1061
  4248. 01:01:39,329 --> 01:01:40,362
  4249. Cara ini.
  4250.  
  4251. 1062
  4252. 01:01:47,838 --> 01:01:49,371
  4253. Bukankah kau seharusnya memimpin?
  4254.  
  4255. 1063
  4256. 01:01:50,174 --> 01:01:53,109
  4257. Kau baik-baik saja, sekitar 100 yard di sini.
  4258.  
  4259. 1064
  4260. 01:01:53,110 --> 01:01:54,376
  4261. Kita akan baik-baik saja.
  4262.  
  4263. 1065
  4264. 01:02:04,388 --> 01:02:05,487
  4265. Teruskan?
  4266.  
  4267. 1066
  4268. 01:02:06,356 --> 01:02:08,190
  4269. 50 meter.
  4270.  
  4271. 1067
  4272. 01:02:11,195 --> 01:02:12,462
  4273. Tembakan bagus, kepala.
  4274.  
  4275. 1068
  4276. 01:02:12,463 --> 01:02:14,463
  4277. Tidak ada yang suka Steve yang payah, giliranmu.
  4278.  
  4279. 1069
  4280. 01:02:23,307 --> 01:02:25,007
  4281. Kau yakin memenuhi syaratnya?
  4282.  
  4283. 1070
  4284. 01:02:25,008 --> 01:02:26,375
  4285. Aku yakin.
  4286.  
  4287. 1071
  4288. 01:02:26,376 --> 01:02:27,943
  4289. Kau bilang begitu.
  4290.  
  4291. 1072
  4292. 01:02:29,847 --> 01:02:33,449
  4293. Siapkan botol, aku akan jalan dari sini sekitar 30 kaki,
  4294.  
  4295. 1073
  4296. 01:02:33,450 --> 01:02:35,250
  4297. Tantanglah aku.
  4298.  
  4299. 1074
  4300. 01:02:47,498 --> 01:02:49,832
  4301. Apakah kau tidak waras?
  4302.  
  4303. 1075
  4304. 01:02:49,833 --> 01:02:52,168
  4305. Oh tenang, aku bisa menembak jerawat dari wajahmu.
  4306.  
  4307. 1076
  4308. 01:02:52,169 --> 01:02:54,002
  4309. Kau gila.
  4310.  
  4311. 1077
  4312. 01:02:54,003 --> 01:02:55,838
  4313. Jangan terlalu sensitif Steve, kau baik-baik saja.
  4314.  
  4315. 1078
  4316. 01:02:55,839 --> 01:02:56,539
  4317. Kepala Nichols.
  4318.  
  4319. 1079
  4320. 01:02:56,540 --> 01:02:58,241
  4321. Apa?
  4322.  
  4323. 1080
  4324. 01:02:58,242 --> 01:03:00,523
  4325. Aku di sini untuk meminta restumu untuk menikahi putrimu.
  4326.  
  4327. 1081
  4328. 01:03:02,279 --> 01:03:03,913
  4329. Oh Apakah itu benar?
  4330.  
  4331. 1082
  4332. 01:03:03,914 --> 01:03:04,947
  4333. Ya pak.
  4334.  
  4335. 1083
  4336. 01:03:04,948 --> 01:03:08,417
  4337. Baiklah aku akan memberi tahu kau apa. kau melihat botol cokelat itu
  4338.  
  4339. 1084
  4340. 01:03:08,418 --> 01:03:10,920
  4341. kembali ke sana, itu sekitar 15 meter jauhnya.
  4342.  
  4343. 1085
  4344. 01:03:10,921 --> 01:03:13,422
  4345. Itu jauh lebih sedikit daripada yang kau butuhkan untuk memenuhi syarat pada kisaran.
  4346.  
  4347. 1086
  4348. 01:03:13,423 --> 01:03:16,559
  4349. Aku akan memberi kau dua tembakan. kau menekan salah satunya,
  4350.  
  4351. 1087
  4352. 01:03:16,560 --> 01:03:19,795
  4353. Kau akan memiliki berkah aku untuk menikahi putriku.
  4354.  
  4355. 1088
  4356. 01:03:21,198 --> 01:03:22,330
  4357. Kau berada di.
  4358.  
  4359. 1089
  4360. 01:03:23,333 --> 01:03:24,967
  4361. Kenapa kau ingin menikahinya sekarang?
  4362.  
  4363. 1090
  4364. 01:03:24,968 --> 01:03:26,035
  4365. Apa yang terburu-buru?
  4366.  
  4367. 1091
  4368. 01:03:26,036 --> 01:03:27,804
  4369. Aku dipindahkan.
  4370.  
  4371. 1092
  4372. 01:03:27,805 --> 01:03:28,938
  4373. Apakah itu benar?
  4374.  
  4375. 1093
  4376. 01:03:28,939 --> 01:03:29,906
  4377. Di luar negara?
  4378.  
  4379. 1094
  4380. 01:03:29,907 --> 01:03:31,474
  4381. Ya, bisakah kau berhenti bicara.
  4382.  
  4383. 1095
  4384. 01:03:31,475 --> 01:03:32,475
  4385. Kemana?
  4386.  
  4387. 1096
  4388. 01:03:33,110 --> 01:03:35,310
  4389. Omaha. Bisakah aku menembak sekarang?
  4390.  
  4391. 1097
  4392. 01:03:35,512 --> 01:03:37,279
  4393. Ya, tentu. Lanjutkan.
  4394.  
  4395. 1098
  4396. 01:03:40,851 --> 01:03:44,253
  4397. Steve, jauh lebih mudah untuk jatuh cinta dengan seorang gadis yang kau bisa
  4398.  
  4399. 1099
  4400. 01:03:44,254 --> 01:03:48,257
  4401. lihat, tetapi kau akan berada di pangkalan baru dan angkatan udara kau
  4402.  
  4403. 1100
  4404. 01:03:48,258 --> 01:03:51,027
  4405. teman, mereka akan memberitahumu bahwa dia sudah melakukannya
  4406.  
  4407. 1101
  4408. 01:03:51,028 --> 01:03:52,962
  4409. lupa tentang kau dan kau akan duduk di sana
  4410.  
  4411. 1102
  4412. 01:03:52,963 --> 01:03:54,530
  4413. menunggu surat John-mu.
  4414.  
  4415. 1103
  4416. 01:03:54,531 --> 01:03:56,399
  4417. Tidak akan seperti itu bagi kita.
  4418.  
  4419. 1104
  4420. 01:03:56,400 --> 01:03:59,368
  4421. Kau akan keluar cuti, keluar di dunia bersosialisasi.
  4422.  
  4423. 1105
  4424. 01:03:59,369 --> 01:04:01,436
  4425. Akan ada segala macam wanita lain.
  4426.  
  4427. 1106
  4428. 01:04:01,437 --> 01:04:03,506
  4429. Wanita yang bisa kau lihat dan kau bisa mencium lebih banyak
  4430.  
  4431. 1107
  4432. 01:04:03,507 --> 01:04:05,474
  4433. nyata dari apa pun yang dapat kau tulis di selembar kertas atau
  4434.  
  4435. 1108
  4436. 01:04:05,475 --> 01:04:07,243
  4437. apa yang ada di foto.
  4438.  
  4439. 1109
  4440. 01:04:07,244 --> 01:04:08,244
  4441. Itu tidak benar.
  4442.  
  4443. 1110
  4444. 01:04:08,912 --> 01:04:10,879
  4445. Kau masih manusia, Steve.
  4446.  
  4447. 1111
  4448. 01:04:11,915 --> 01:04:15,383
  4449. Semua yang akan kau lakukan adalah mendorong kau menjauh darinya.
  4450.  
  4451. 1112
  4452. 01:04:16,353 --> 01:04:18,621
  4453. Satu-satunya hal yang mendorongku menjauh dari putrimu
  4454.  
  4455. 1113
  4456. 01:04:18,622 --> 01:04:21,022
  4457. apakah kau, Tn. Nichols.
  4458.  
  4459. 1114
  4460. 01:04:22,359 --> 01:04:25,260
  4461. Tapi coba tebak, aku memenuhi syarat sebagai penembak jitu ahli juga.
  4462.  
  4463. 1115
  4464. 01:04:26,396 --> 01:04:27,430
  4465. Berlangsung.
  4466.  
  4467. 1116
  4468. 01:04:47,451 --> 01:04:49,384
  4469. Ya, itu sudah dekat.
  4470.  
  4471. 1117
  4472. 01:04:50,254 --> 01:04:52,654
  4473. Maju dan bantu aku, biar mudah.
  4474.  
  4475. 1118
  4476. 01:05:08,572 --> 01:05:10,472
  4477. Jika kau siap untuk pergi...
  4478.  
  4479. 1119
  4480. 01:05:12,509 --> 01:05:14,910
  4481. Aku ingin kau mengucapkan selamat tinggal.
  4482.  
  4483. 1120
  4484. 01:05:17,247 --> 01:05:20,148
  4485. Mereka pikir aku harus membiarkanmu pergi,
  4486.  
  4487. 1121
  4488. 01:05:22,352 --> 01:05:24,319
  4489. tapi rasanya masih salah.
  4490.  
  4491. 1122
  4492. 01:05:26,290 --> 01:05:28,990
  4493. Aku ingin kau memberi tahu aku apa yang harus aku lakukan.
  4494.  
  4495. 1123
  4496. 01:05:33,130 --> 01:05:36,498
  4497. Tolong, tolong katakan padaku apa yang harus dilakukan.
  4498.  
  4499. 1124
  4500. 01:05:38,035 --> 01:05:39,401
  4501. Silahkan.
  4502.  
  4503. 1125
  4504. 01:05:56,119 --> 01:05:57,185
  4505. Baik.
  4506.  
  4507. 1126
  4508. 01:06:01,124 --> 01:06:02,223
  4509. Baik.
  4510.  
  4511. 1127
  4512. 01:06:05,095 --> 01:06:06,294
  4513. Aku mencintaimu.
  4514.  
  4515. 1128
  4516. 01:06:17,140 --> 01:06:18,707
  4517. Ayahmu mengatakan padaku apa yang dia inginkan.
  4518.  
  4519. 1129
  4520. 01:06:24,614 --> 01:06:26,114
  4521. Bagaimana?
  4522.  
  4523. 1130
  4524. 01:06:28,418 --> 01:06:30,552
  4525. Kita sudah bersama 46 tahun.
  4526.  
  4527. 1131
  4528. 01:06:32,456 --> 01:06:37,025
  4529. Aku bertanya dan Tuhan membiarkan dia memberi tahu aku.
  4530.  
  4531. 1132
  4532. 01:06:39,596 --> 01:06:41,463
  4533. Apa yang dia katakan?
  4534.  
  4535. 1133
  4536. 01:06:42,699 --> 01:06:44,199
  4537. Dia siap pergi.
  4538.  
  4539. 1134
  4540. 01:06:50,140 --> 01:06:53,742
  4541. Jika Tuhan ada di sana, dia siap menyambut Ayah di Surga.
  4542.  
  4543. 1135
  4544. 01:06:57,414 --> 01:06:59,247
  4545. Lihat dirimu.
  4546.  
  4547. 1136
  4548. 01:07:02,085 --> 01:07:03,485
  4549. Aku bilang kalau.
  4550.  
  4551. 1137
  4552. 01:07:04,721 --> 01:07:06,221
  4553. Dia adalah-
  4554.  
  4555. 1138
  4556. 01:07:08,792 --> 01:07:10,759
  4557. dan dia akan melakukannya.
  4558.  
  4559. 1139
  4560. 01:07:12,362 --> 01:07:14,629
  4561. Kau pikir Pastor Roberts masih di kota?
  4562.  
  4563. 1140
  4564. 01:07:17,300 --> 01:07:19,467
  4565. Setengah jam lagi dan aku sudah dalam penerbangan aku.
  4566.  
  4567. 1141
  4568. 01:07:21,772 --> 01:07:23,538
  4569. Aku tidak berpikir aku akan melihat kau lagi.
  4570.  
  4571. 1142
  4572. 01:07:24,441 --> 01:07:26,508
  4573. Kau tidak lebih terkejut daripadaku.
  4574.  
  4575. 1143
  4576. 01:07:39,489 --> 01:07:40,922
  4577. Bagaimana itu bisa terjadi?
  4578.  
  4579. 1144
  4580. 01:07:40,923 --> 01:07:42,358
  4581. Tanpa pengobatan, detak jantungnya akan turun menjadi kritis
  4582.  
  4583. 1145
  4584. 01:07:42,359 --> 01:07:45,594
  4585. level, dan dia tidak akan bisa bernapas.
  4586.  
  4587. 1146
  4588. 01:07:45,595 --> 01:07:47,196
  4589. Apakah dia akan kesakitan?
  4590.  
  4591. 1147
  4592. 01:07:47,197 --> 01:07:49,331
  4593. Tidak, dia akan dibius.
  4594.  
  4595. 1148
  4596. 01:07:49,332 --> 01:07:51,300
  4597. Dia akan merasa nyaman.
  4598.  
  4599. 1149
  4600. 01:07:51,301 --> 01:07:55,603
  4601. Dan kemudian dia akan lulus dengan damai ketika kita mematikan dukungan.
  4602.  
  4603. 1150
  4604. 01:07:57,441 --> 01:08:00,275
  4605. Apakah ada waktu yang kau inginkan?
  4606.  
  4607. 1151
  4608. 01:08:04,381 --> 01:08:07,615
  4609. kau-Kau ingin aku memilih jam berapa suami aku meninggal?
  4610.  
  4611. 1152
  4612. 01:08:09,820 --> 01:08:11,152
  4613. Ya.
  4614.  
  4615. 1153
  4616. 01:08:12,522 --> 01:08:15,191
  4617. Aku sarankan jam 11 pagi
  4618.  
  4619. 1154
  4620. 01:08:15,192 --> 01:08:18,760
  4621. Itu antara jam berkunjung dan akan sepi.
  4622.  
  4623. 1155
  4624. 01:08:19,329 --> 01:08:20,729
  4625. Bisakah mereka tinggal bersamanya?
  4626.  
  4627. 1156
  4628. 01:08:20,730 --> 01:08:22,798
  4629. Baik.
  4630.  
  4631. 1157
  4632. 01:08:22,799 --> 01:08:24,866
  4633. Kau bisa tinggal selama yang kau mau.
  4634.  
  4635. 1158
  4636. 01:08:27,404 --> 01:08:29,872
  4637. Bapa Surgawi, kita menghadapMu sekarang ini
  4638.  
  4639. 1159
  4640. 01:08:29,873 --> 01:08:33,241
  4641. dengan kesedihan, memintaMu untuk memberikan kedamaian.
  4642.  
  4643. 1160
  4644. 01:08:34,611 --> 01:08:40,416
  4645. Ya Tuhan, kita ada di sini hari ini karena Steve siap berangkat
  4646.  
  4647. 1161
  4648. 01:08:40,417 --> 01:08:45,221
  4649. dunia ini dan kita meminta kau, oh Tuhan agar Kau mengizinkannya berlalu
  4650.  
  4651. 1162
  4652. 01:08:45,222 --> 01:08:47,422
  4653. karena dia ingin hidup.
  4654.  
  4655. 1163
  4656. 01:08:48,558 --> 01:08:52,827
  4657. Di gerejaMu, dalam imanMu, dan dalam cintaMu.
  4658.  
  4659. 1164
  4660. 01:08:54,297 --> 01:08:56,832
  4661. Kita memintaMu oh Tuhan agar Kau membawanya ke dalam kekekalan
  4662.  
  4663. 1165
  4664. 01:08:56,833 --> 01:08:58,666
  4665. untuk pulang denganMu.
  4666.  
  4667. 1166
  4668. 01:09:02,172 --> 01:09:03,371
  4669. Boleh aku berkata sesuatu?
  4670.  
  4671. 1167
  4672. 01:09:05,475 --> 01:09:06,875
  4673. Tentu saja.
  4674.  
  4675. 1168
  4676. 01:09:10,714 --> 01:09:15,350
  4677. Ya Tuhan, ayahku mengabdikan seluruh hidupnya untukMu.
  4678.  
  4679. 1169
  4680. 01:09:16,920 --> 01:09:20,355
  4681. Jadi aku hanya memintaMu tolong jagalah dia
  4682.  
  4683. 1170
  4684. 01:09:22,225 --> 01:09:23,925
  4685. di sisi lain.
  4686.  
  4687. 1171
  4688. 01:09:25,896 --> 01:09:28,663
  4689. Tolong beri tahu dia bahwa dia akan selalu...
  4690.  
  4691. 1172
  4692. 01:09:29,566 --> 01:09:31,499
  4693. merasa sangat dicintai..
  4694.  
  4695. 1173
  4696. 01:09:34,171 --> 01:09:35,503
  4697. dan diingat.
  4698.  
  4699. 1174
  4700. 01:09:44,548 --> 01:09:46,214
  4701. Dan bahwa kita mencintainya.
  4702.  
  4703. 1175
  4704. 01:09:47,584 --> 01:09:50,219
  4705. Dan dia ada di tangan Yesus.
  4706.  
  4707. 1176
  4708. 01:09:50,220 --> 01:09:51,787
  4709. Tuhan kami.
  4710.  
  4711. 1177
  4712. 01:09:51,788 --> 01:09:54,422
  4713. Kami membiarkan dia masuk ke tanganMu sekarang.
  4714.  
  4715. 1178
  4716. 01:09:59,262 --> 01:10:01,196
  4717. Dalam nama Yesus,
  4718.  
  4719. 1179
  4720. 01:10:04,434 --> 01:10:05,434
  4721. Amin.
  4722.  
  4723. 1180
  4724. 01:10:05,969 --> 01:10:07,603
  4725. Dan amin.
  4726.  
  4727. 1181
  4728. 01:10:09,055 --> 01:10:10,506
  4729. Tidak, itu saja.
  4730.  
  4731. 1182
  4732. 01:10:10,507 --> 01:10:12,575
  4733. Kita tidak akan pernah menikah.
  4734.  
  4735. 1183
  4736. 01:10:12,576 --> 01:10:15,511
  4737. Kau dapat mencoba lagi, dia akan menghangatkanmu pada akhirnya.
  4738.  
  4739. 1184
  4740. 01:10:15,512 --> 01:10:17,780
  4741. Tidak, dia tidak akan, oke kau tidak ada di sana.
  4742.  
  4743. 1185
  4744. 01:10:17,781 --> 01:10:19,515
  4745. Kau tidak melihat wajahnya.
  4746.  
  4747. 1186
  4748. 01:10:19,516 --> 01:10:21,683
  4749. Dan kita tidak punya waktu untuk akhirnya.
  4750.  
  4751. 1187
  4752. 01:10:22,752 --> 01:10:25,521
  4753. Kami-Kita hanya, kita tidak bisa menyerah.
  4754.  
  4755. 1188
  4756. 01:10:25,522 --> 01:10:28,957
  4757. Dia tidak akan pernah menerimaku, oke kau benar.
  4758.  
  4759. 1189
  4760. 01:10:29,693 --> 01:10:31,627
  4761. Tidak akan ada kehidupan apa pun jika kita
  4762.  
  4763. 1190
  4764. 01:10:31,628 --> 01:10:34,930
  4765. menghindar selamanya, oke? Itu keluargamu.
  4766.  
  4767. 1191
  4768. 01:10:34,931 --> 01:10:36,765
  4769. Aku tidak akan datang antara dia dan dirimu.
  4770.  
  4771. 1192
  4772. 01:10:36,766 --> 01:10:38,000
  4773. Yah, seharusnya tidak perlu.
  4774.  
  4775. 1193
  4776. 01:10:38,001 --> 01:10:39,567
  4777. Kau tidak mendengarkan aku.
  4778.  
  4779. 1194
  4780. 01:10:40,003 --> 01:10:41,402
  4781. Hei!
  4782.  
  4783. 1195
  4784. 01:10:42,405 --> 01:10:43,972
  4785. Aku mengatakan aku tidak akan mengatakannya.
  4786.  
  4787. 1196
  4788. 01:10:46,376 --> 01:10:47,942
  4789. Kau mengatakan ini sudah berakhir?
  4790.  
  4791. 1197
  4792. 01:10:49,012 --> 01:10:50,478
  4793. Itu sudah seharusnya.
  4794.  
  4795. 1198
  4796. 01:11:01,258 --> 01:11:03,491
  4797. Sekarang kita tidak bisa membahas ini di pagi hari?
  4798.  
  4799. 1199
  4800. 01:11:04,527 --> 01:11:06,528
  4801. Maaf, aku tidak tahu harus ke mana,
  4802.  
  4803. 1200
  4804. 01:11:06,529 --> 01:11:08,496
  4805. dan Steve akan segera ditransfer.
  4806.  
  4807. 1201
  4808. 01:11:09,266 --> 01:11:10,398
  4809. Tidak apa-apa.
  4810.  
  4811. 1202
  4812. 01:11:13,603 --> 01:11:17,739
  4813. Cinta itu sabar dan baik hati, tidak iri atau sombong.
  4814.  
  4815. 1203
  4816. 01:11:19,609 --> 01:11:22,310
  4817. Cinta itu tidak sombong atau kasar.
  4818.  
  4819. 1204
  4820. 01:11:23,313 --> 01:11:25,647
  4821. Cinta itu tidak bersikeras dengan caranya sendiri.
  4822.  
  4823. 1205
  4824. 01:11:26,816 --> 01:11:29,717
  4825. Cinta itu tidak mudah marah
  4826.  
  4827. 1206
  4828. 01:11:32,922 --> 01:11:35,824
  4829. dan tidak pernah bersukacita karena kesalahan.
  4830.  
  4831. 1207
  4832. 01:11:35,825 --> 01:11:38,559
  4833. Cinta itu bersukacita dengan kebenaran.
  4834.  
  4835. 1208
  4836. 01:11:39,663 --> 01:11:41,529
  4837. Cinta itu adalah Korintus.
  4838.  
  4839. 1209
  4840. 01:11:44,834 --> 01:11:47,903
  4841. Itu Steve, dia mengambil semua yang dilemparkan ayahku
  4842.  
  4843. 1210
  4844. 01:11:47,904 --> 01:11:50,471
  4845. dia dan dia melakukannya dengan kesabaran dan kebaikan.
  4846.  
  4847. 1211
  4848. 01:11:53,310 --> 01:11:58,447
  4849. Bayangkan Steve pergi dan tidak pernah kembali dan kau tidak pernah
  4850.  
  4851. 1212
  4852. 01:11:58,448 --> 01:12:02,718
  4853. kembali bersamanya, bayangkan dirimu dua tahun dari sekarang.
  4854.  
  4855. 1213
  4856. 01:12:02,719 --> 01:12:03,851
  4857. Apa yang kau lihat?
  4858.  
  4859. 1214
  4860. 01:12:04,988 --> 01:12:06,554
  4861. Tidak ada.
  4862.  
  4863. 1215
  4864. 01:12:07,924 --> 01:12:10,425
  4865. Bagaimana hal itu membuat kau merasa memikirkannya?
  4866.  
  4867. 1216
  4868. 01:12:12,796 --> 01:12:15,763
  4869. Seperti mencoba membayangkan berjalan di bulan.
  4870.  
  4871. 1217
  4872. 01:12:19,669 --> 01:12:20,802
  4873. Baik.
  4874.  
  4875. 1218
  4876. 01:12:21,604 --> 01:12:22,970
  4877. Baik?
  4878.  
  4879. 1219
  4880. 01:12:24,741 --> 01:12:26,709
  4881. Kau tahu apa yang harus kau lakukan.
  4882.  
  4883. 1220
  4884. 01:12:26,710 --> 01:12:29,078
  4885. Sekarang biarkan aku tidur, aku masih ada
  4886.  
  4887. 1221
  4888. 01:12:29,079 --> 01:12:30,646
  4889. kebaktian pagi.
  4890.  
  4891. 1222
  4892. 01:12:30,647 --> 01:12:32,648
  4893. Tapi aku tidak tahu harus berbuat apa, itu sebabnya aku datang ke sini.
  4894.  
  4895. 1223
  4896. 01:12:32,649 --> 01:12:34,982
  4897. Aku ... katakan apa yang harus aku lakukan?
  4898.  
  4899. 1224
  4900. 01:12:35,385 --> 01:12:36,851
  4901. Kau perlu aku mengatakannya untukmu?
  4902.  
  4903. 1225
  4904. 01:12:37,921 --> 01:12:41,723
  4905. Kau jelas mencintainya, jika kau menginginkannya,
  4906.  
  4907. 1226
  4908. 01:12:42,792 --> 01:12:44,359
  4909. lalu berjuang untuknya.
  4910.  
  4911. 1227
  4912. 01:13:08,017 --> 01:13:09,450
  4913. Aku mencintai nya.
  4914.  
  4915. 1228
  4916. 01:13:10,453 --> 01:13:12,721
  4917. Kau masih remaja, kau pikir kau mencintainya.
  4918.  
  4919. 1229
  4920. 01:13:12,722 --> 01:13:14,689
  4921. Begitu dia pergi, kau akan melupakannya.
  4922.  
  4923. 1230
  4924. 01:13:15,058 --> 01:13:17,058
  4925. Aku tidak akan pernah melupakannya.
  4926.  
  4927. 1231
  4928. 01:13:19,929 --> 01:13:21,796
  4929. Jan, aku sudah mengatakan bagianku.
  4930.  
  4931. 1232
  4932. 01:13:23,166 --> 01:13:24,533
  4933. Kau tidak bisa melakukan ini
  4934.  
  4935. 1233
  4936. 01:13:24,534 --> 01:13:25,800
  4937. Oh ya? Coba padaku!
  4938.  
  4939. 1234
  4940. 01:13:26,503 --> 01:13:27,903
  4941. Kau tidak bisa melakukan ini
  4942.  
  4943. 1235
  4944. 01:13:27,904 --> 01:13:30,506
  4945. Ayah, kau tidak bisa ...
  4946.  
  4947. 1236
  4948. 01:13:30,507 --> 01:13:32,841
  4949. Pembicaraan ini selesai, nona muda.
  4950.  
  4951. 1237
  4952. 01:13:32,842 --> 01:13:34,643
  4953. Itu tidak akan pernah berakhir.
  4954.  
  4955. 1238
  4956. 01:13:34,644 --> 01:13:37,078
  4957. Dia meninggalkanku, dia pergi.
  4958.  
  4959. 1239
  4960. 01:13:37,947 --> 01:13:40,182
  4961. Karena kau, kau menang.
  4962.  
  4963. 1240
  4964. 01:13:40,183 --> 01:13:41,817
  4965. Apakah itu membuatmu bahagia?
  4966.  
  4967. 1241
  4968. 01:13:41,818 --> 01:13:42,985
  4969. Apakah itu membuatmu senang?
  4970.  
  4971. 1242
  4972. 01:13:42,986 --> 01:13:46,554
  4973. Kuharap begitu, kuharap begitu.
  4974.  
  4975. 1243
  4976. 01:13:47,157 --> 01:13:50,993
  4977. Aku harap begitu karena kau kehilangan satu hal.
  4978.  
  4979. 1244
  4980. 01:13:50,994 --> 01:13:52,994
  4981. Apakah kau tahu apa itu?
  4982.  
  4983. 1245
  4984. 01:13:54,531 --> 01:13:55,696
  4985. Kau kehilangan aku.
  4986.  
  4987. 1246
  4988. 01:13:57,066 --> 01:14:01,169
  4989. Aku tidak akan pernah memaafkanmu, aku tidak akan pernah melupakan ini,
  4990.  
  4991. 1247
  4992. 01:14:02,105 --> 01:14:03,605
  4993. Tidak pernah.
  4994.  
  4995. 1248
  4996. 01:14:03,606 --> 01:14:06,608
  4997. Kalau begitu tidak ada gunanya membicarakan hal ini lagi,
  4998.  
  4999. 1249
  5000. 01:14:06,609 --> 01:14:07,775
  5001. Begitu?
  5002.  
  5003. 1250
  5004. 01:14:08,578 --> 01:14:09,677
  5005. Selesai.
  5006.  
  5007. 1251
  5008. 01:14:37,607 --> 01:14:39,640
  5009. Kau seperti dia, kau tahu.
  5010.  
  5011. 1252
  5012. 01:14:40,977 --> 01:14:42,910
  5013. Itu sebabnya kau sangat takut?
  5014.  
  5015. 1253
  5016. 01:14:45,682 --> 01:14:48,583
  5017. Kita lebih muda dari mereka saat kita menikah.
  5018.  
  5019. 1254
  5020. 01:14:49,886 --> 01:14:52,753
  5021. Kau pikir teman-temanku tidak mencoba memperingatkanku tentangmu?
  5022.  
  5023. 1255
  5024. 01:14:53,957 --> 01:14:56,124
  5025. Kau pikir mereka tidak mengatakan dengan tepat apa yang kau
  5026.  
  5027. 1256
  5028. 01:14:56,125 --> 01:14:57,792
  5029. ... katakan tentang Steve?
  5030.  
  5031. 1257
  5032. 01:14:59,996 --> 01:15:03,732
  5033. Tapi aku tidak menilaimu dari orang lain
  5034.  
  5035. 1258
  5036. 01:15:03,733 --> 01:15:05,500
  5037. Yang kupikir kau mungkin mau mengatakannya.
  5038.  
  5039. 1259
  5040. 01:15:06,803 --> 01:15:08,769
  5041. Aku menilaimu atas tindakanmu.
  5042.  
  5043. 1260
  5044. 01:15:09,873 --> 01:15:11,072
  5045. Dia berbohong kepada kita.
  5046.  
  5047. 1261
  5048. 01:15:12,175 --> 01:15:14,208
  5049. Karena dia takut.
  5050.  
  5051. 1262
  5052. 01:15:15,578 --> 01:15:16,979
  5053. Kau tahu bahwa mereka telah saling bertemu
  5054.  
  5055. 1263
  5056. 01:15:16,980 --> 01:15:18,146
  5057. di belakang kita?
  5058.  
  5059. 1264
  5060. 01:15:18,147 --> 01:15:20,214
  5061. Kau mendengarnya merayap larut malam.
  5062.  
  5063. 1265
  5064. 01:15:20,750 --> 01:15:23,685
  5065. Apakah itu yang kau inginkan agar menantu masa depan kita seperti apa?
  5066.  
  5067. 1266
  5068. 01:15:23,686 --> 01:15:25,720
  5069. Pilihan apa lagi yang kau berikan kepada mereka?
  5070.  
  5071. 1267
  5072. 01:15:26,089 --> 01:15:28,856
  5073. Yah... dia pindah.
  5074.  
  5075. 1268
  5076. 01:15:30,026 --> 01:15:33,595
  5077. Dan jika dia tidak serius tentang putri kita itu akan menjadi
  5078.  
  5079. 1269
  5080. 01:15:33,596 --> 01:15:36,598
  5081. kesempatan sempurna baginya untuk mengakhirinya.
  5082.  
  5083. 1270
  5084. 01:15:36,599 --> 01:15:37,865
  5085. Ini.
  5086.  
  5087. 1271
  5088. 01:15:46,075 --> 01:15:49,243
  5089. Kau ingat ketika aku hamil sembilan bulan dengan Jan
  5090.  
  5091. 1272
  5092. 01:15:50,213 --> 01:15:53,581
  5093. dan kita pikir aku akan pergi ke tempat kerja kapan saja?
  5094.  
  5095. 1273
  5096. 01:15:57,820 --> 01:15:59,954
  5097. Kau akan melakukan ini sepanjang malam.
  5098.  
  5099. 1274
  5100. 01:16:01,190 --> 01:16:03,324
  5101. Aku ada pertemuan dengan Jenderal Robinson besok.
  5102.  
  5103. 1275
  5104. 01:16:10,567 --> 01:16:12,333
  5105. Sepatumu bersih, sayang,
  5106.  
  5107. 1276
  5108. 01:16:12,702 --> 01:16:14,702
  5109. ... bukan nuranimu.
  5110.  
  5111. 1277
  5112. 01:16:24,847 --> 01:16:25,948
  5113. Kau benar.
  5114.  
  5115. 1278
  5116. 01:16:25,949 --> 01:16:27,115
  5117. Aku.
  5118.  
  5119. 1279
  5120. 01:16:27,116 --> 01:16:28,683
  5121. Ya, kau.
  5122.  
  5123. 1280
  5124. 01:16:29,919 --> 01:16:32,186
  5125. Aku perlu membuat pilihan untuk mereka.
  5126.  
  5127. 1281
  5128. 01:16:42,365 --> 01:16:43,998
  5129. Apa yang akan kau lakukan?
  5130.  
  5131. 1282
  5132. 01:16:44,300 --> 01:16:45,634
  5133. Apa yang dapat aku?
  5134.  
  5135. 1283
  5136. 01:16:45,635 --> 01:16:47,268
  5137. Aku tidak punya pilihan.
  5138.  
  5139. 1284
  5140. 01:16:49,205 --> 01:16:50,338
  5141. Ini sudah berakhir.
  5142.  
  5143. 1285
  5144. 01:16:52,709 --> 01:16:53,774
  5145. Mungkin ingin jalan-jalan.
  5146.  
  5147. 1286
  5148. 01:17:01,851 --> 01:17:03,084
  5149. Apa yang kau inginkan?
  5150.  
  5151. 1287
  5152. 01:17:03,753 --> 01:17:05,786
  5153. Kau akan memanggilku sebagai Ketua, Nak.
  5154.  
  5155. 1288
  5156. 01:17:06,656 --> 01:17:08,824
  5157. Oke, apa yang kau inginkan, Ketua?
  5158.  
  5159. 1289
  5160. 01:17:08,825 --> 01:17:10,926
  5161. Aku dapat meminta kau menulis sesuatu untuk kelakuanmu
  5162.  
  5163. 1290
  5164. 01:17:10,927 --> 01:17:12,060
  5165. Ya, tuan, jika itu saja, tuan.
  5166.  
  5167. 1291
  5168. 01:17:12,061 --> 01:17:13,227
  5169. Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan kepadamu.
  5170.  
  5171. 1292
  5172. 01:17:15,031 --> 01:17:17,132
  5173. Aku hanya punya satu pertanyaan untukmu.
  5174.  
  5175. 1293
  5176. 01:17:17,133 --> 01:17:18,834
  5177. Apa itu?
  5178.  
  5179. 1294
  5180. 01:17:18,835 --> 01:17:20,135
  5181. Mengapa kau disini?
  5182.  
  5183. 1295
  5184. 01:17:20,136 --> 01:17:21,969
  5185. Aku di sini untuk melayani negaraku, Pak.
  5186.  
  5187. 1296
  5188. 01:17:22,372 --> 01:17:23,838
  5189. Tidak ... tidak.
  5190.  
  5191. 1297
  5192. 01:17:25,074 --> 01:17:27,643
  5193. Aku ingin tahu apa artinya bagimu.
  5194.  
  5195. 1298
  5196. 01:17:27,644 --> 01:17:30,745
  5197. Apa artinya bagi kau untuk menjadi anggota militer?
  5198.  
  5199. 1299
  5200. 01:17:31,381 --> 01:17:32,713
  5201. Segala sesuatu.
  5202.  
  5203. 1300
  5204. 01:17:34,817 --> 01:17:36,851
  5205. Itu tidak hanya memberi aku tujuan hidup-
  5206.  
  5207. 1301
  5208. 01:17:39,055 --> 01:17:40,921
  5209. itu memberi aku keluarga.
  5210.  
  5211. 1302
  5212. 01:17:53,403 --> 01:17:56,371
  5213. Aku belum pernah melihat hal seperti ini terjadi,
  5214.  
  5215. 1303
  5216. 01:17:56,372 --> 01:17:58,739
  5217. botol ini seharusnya pecah tetapi tidak.
  5218.  
  5219. 1304
  5220. 01:17:59,409 --> 01:18:04,445
  5221. Itu membuat aku berpikir, mungkin Tuhan menyerahkan ini kepadaku.
  5222.  
  5223. 1305
  5224. 01:18:05,415 --> 01:18:07,816
  5225. Sekarang, aku tidak perlu memberi tahu kau tentang itu,
  5226.  
  5227. 1306
  5228. 01:18:07,817 --> 01:18:09,818
  5229. tapi aku akan selalu tahu.
  5230.  
  5231. 1307
  5232. 01:18:09,819 --> 01:18:11,118
  5233. Dan aku adalah pria dari kata-kata aku.
  5234.  
  5235. 1308
  5236. 01:18:13,756 --> 01:18:16,091
  5237. Jadi aku pikir kau akan menikahi putriku,
  5238.  
  5239. 1309
  5240. 01:18:16,092 --> 01:18:18,926
  5241. kecuali jika kau berubah pikiran tentu saja.
  5242.  
  5243. 1310
  5244. 01:18:21,431 --> 01:18:22,831
  5245. Apakah kau serius?
  5246.  
  5247. 1311
  5248. 01:18:22,832 --> 01:18:24,099
  5249. Ya pak.
  5250.  
  5251. 1312
  5252. 01:18:24,100 --> 01:18:25,267
  5253. Terima kasih.
  5254.  
  5255. 1313
  5256. 01:18:25,268 --> 01:18:27,369
  5257. Hei, hei, hei tunjukkan harga diri.
  5258.  
  5259. 1314
  5260. 01:18:27,370 --> 01:18:29,337
  5261. Kau masih bertugas.
  5262.  
  5263. 1315
  5264. 01:18:29,338 --> 01:18:30,472
  5265. Maaf pak.
  5266.  
  5267. 1316
  5268. 01:18:30,473 --> 01:18:32,239
  5269. Seperti dirimu dulu.
  5270.  
  5271. 1317
  5272. 01:18:33,209 --> 01:18:36,945
  5273. Sekarang pengertian aku bahwa kau tidak punya banyak waktu
  5274.  
  5275. 1318
  5276. 01:18:36,946 --> 01:18:39,147
  5277. menikahinya sebelum kau pindah, benarkah itu?
  5278.  
  5279. 1319
  5280. 01:18:39,148 --> 01:18:40,414
  5281. Mm-hmm.
  5282.  
  5283. 1320
  5284. 01:18:41,217 --> 01:18:44,485
  5285. Kalau begitu, kita lebih baik melakukanya.
  5286.  
  5287. 1321
  5288. 01:18:49,158 --> 01:18:50,792
  5289. Tuhan memberkatimu, nak.
  5290.  
  5291. 1322
  5292. 01:19:20,189 --> 01:19:23,191
  5293. kau, seseorang bisa memberi tahu aku.
  5294.  
  5295. 1323
  5296. 01:19:34,270 --> 01:19:37,239
  5297. Ulangi setelah aku bicara, aku Steve Hearst.
  5298.  
  5299. 1324
  5300. 01:19:37,240 --> 01:19:39,040
  5301. Aku Steve Hearst.
  5302.  
  5303. 1325
  5304. 01:19:39,041 --> 01:19:40,274
  5305. Memintamu Jan Nichols.
  5306.  
  5307. 1326
  5308. 01:19:40,476 --> 01:19:42,210
  5309. Memintamu Jan Nichols.
  5310.  
  5311. 1327
  5312. 01:19:42,211 --> 01:19:43,178
  5313. Untuk menjadi istriku.
  5314.  
  5315. 1328
  5316. 01:19:43,179 --> 01:19:44,545
  5317. Untuk menjadi istriku.
  5318.  
  5319. 1329
  5320. 01:19:48,951 --> 01:19:50,819
  5321. Untuk saling memiliki dan dari hari ini dan seterusnya.
  5322.  
  5323. 1330
  5324. 01:19:50,820 --> 01:19:53,088
  5325. Untuk saling memiliki dan dari hari ini dan seterusnya.
  5326.  
  5327. 1331
  5328. 01:19:53,089 --> 01:19:55,524
  5329. Lebih baik, lebih buruk, lebih kaya, lebih buruk.
  5330.  
  5331. 1332
  5332. 01:19:55,525 --> 01:19:57,793
  5333. Dalam sakit dan sehat.
  5334.  
  5335. 1333
  5336. 01:19:57,794 --> 01:20:00,428
  5337. Lebih baik atau lebih buruk, untuk lebih kaya atau lebih miskin,
  5338.  
  5339. 1334
  5340. 01:20:00,429 --> 01:20:02,797
  5341. dalam penyakit dan kesehatan.
  5342.  
  5343. 1335
  5344. 01:20:03,065 --> 01:20:04,625
  5345. Untuk mencintai dan menghargai.
  5346.  
  5347. 1336
  5348. 01:20:04,834 --> 01:20:06,401
  5349. Untuk mencintai dan menghargai.
  5350.  
  5351. 1337
  5352. 01:20:06,402 --> 01:20:08,270
  5353. Sampai kita berpisah dengan kematian.
  5354.  
  5355. 1338
  5356. 01:20:08,271 --> 01:20:10,171
  5357. Sampai kita berpisah dengan kematian.
  5358.  
  5359. 1339
  5360. 01:20:10,506 --> 01:20:11,940
  5361. Ulangi setelah aku bicara, Jan.
  5362.  
  5363. 1340
  5364. 01:20:11,941 --> 01:20:13,475
  5365. Aku Jan Nichols.
  5366.  
  5367. 1341
  5368. 01:20:13,476 --> 01:20:15,443
  5369. Aku, Jan Nichols.
  5370.  
  5371. 1342
  5372. 01:20:15,444 --> 01:20:16,978
  5373. Memintamu Steve Hearst.
  5374.  
  5375. 1343
  5376. 01:20:16,979 --> 01:20:18,947
  5377. Memintamu, Steve Hearst.
  5378.  
  5379. 1344
  5380. 01:20:18,948 --> 01:20:19,981
  5381. Menjadi suamiku.
  5382.  
  5383. 1345
  5384. 01:20:19,982 --> 01:20:21,817
  5385. Menjadi suamiku.
  5386.  
  5387. 1346
  5388. 01:20:21,818 --> 01:20:23,985
  5389. Untuk saling memiliki dari hari ini dan seterusnya.
  5390.  
  5391. 1347
  5392. 01:20:23,986 --> 01:20:26,988
  5393. Untuk saling memiliki dari hari ini dan seterusnya.
  5394.  
  5395. 1348
  5396. 01:20:26,989 --> 01:20:29,858
  5397. Lebih baik, lebih buruk, lebih kaya, lebih buruk.
  5398.  
  5399. 1349
  5400. 01:20:29,859 --> 01:20:31,960
  5401. Dalam sakit dan sehat.
  5402.  
  5403. 1350
  5404. 01:20:31,961 --> 01:20:35,297
  5405. Lebih baik, lebih buruk, lebih kaya, lebih buruk.
  5406.  
  5407. 1351
  5408. 01:20:35,298 --> 01:20:37,566
  5409. Dalam sakit dan sehat.
  5410.  
  5411. 1352
  5412. 01:20:37,567 --> 01:20:39,100
  5413. Untuk mencintai dan menghargai.
  5414.  
  5415. 1353
  5416. 01:20:39,101 --> 01:20:41,102
  5417. Untuk mencintai dan menghargai.
  5418.  
  5419. 1354
  5420. 01:20:41,103 --> 01:20:42,604
  5421. Sampai kita berpisah dengan kematian.
  5422.  
  5423. 1355
  5424. 01:20:42,605 --> 01:20:44,272
  5425. Sampai kita berpisah dengan kematian.
  5426.  
  5427. 1356
  5428. 01:20:48,978 --> 01:20:50,511
  5429. Kau bisa mencium pengantin wanita.
  5430.  
  5431. 1357
  5432. 01:21:00,556 --> 01:21:02,590
  5433. Cium!
  5434.  
  5435. 1358
  5436. 01:21:12,501 --> 01:21:16,204
  5437. Merupakan kehormatan bagi ku untuk memperkenalkan Jan dan Steven Hearst.
  5438.  
  5439. 1359
  5440. 01:21:42,932 --> 01:21:44,532
  5441. Apa yang terjadi?
  5442.  
  5443. 1360
  5444. 01:21:44,533 --> 01:21:47,067
  5445. Aku tidak tahu, dokter, dia masih bernafas.
  5446.  
  5447. 1361
  5448. 01:21:48,437 --> 01:21:50,205
  5449. Ini tidak biasa,
  5450.  
  5451. 1362
  5452. 01:21:50,206 --> 01:21:52,139
  5453. dia masih memiliki udara di paru-parunya.
  5454.  
  5455. 1363
  5456. 01:21:53,175 --> 01:21:55,342
  5457. Dia benar-benar tidak bisa bernapas tanpa mesin.
  5458.  
  5459. 1364
  5460. 01:21:56,112 --> 01:21:57,945
  5461. Ini akan segera berhenti.
  5462.  
  5463. 1365
  5464. 01:21:58,948 --> 01:22:00,948
  5465. Dia ingin tinggal sedikit lebih lama denganmu.
  5466.  
  5467. 1366
  5468. 01:22:04,453 --> 01:22:06,054
  5469. Aku mencintaimu.
  5470.  
  5471. 1367
  5472. 01:22:08,257 --> 01:22:10,224
  5473. Tidak apa-apa jika dia pergi sekarang.
  5474.  
  5475. 1368
  5476. 01:22:12,295 --> 01:22:13,961
  5477. Dia bersama Tuhan sekarang.
  5478.  
  5479. 1369
  5480. 01:22:16,265 --> 01:22:17,431
  5481. Baiklah.
  5482.  
  5483. 1370
  5484. 01:23:00,609 --> 01:23:02,576
  5485. Apakah kau baik-baik saja, ibu?
  5486.  
  5487. 1371
  5488. 01:23:04,513 --> 01:23:06,413
  5489. Aku pikir aku akan baik-baik.
  5490.  
  5491. 1372
  5492. 01:23:06,437 --> 01:23:08,437
  5493. - TRANSLATE BY : -
  5494. \N* DENI AUROR@ *
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top