Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- #EXTINF:-1 tvg-logo="https://i.postimg.cc/XJ27n613/Anshori-tv.png" group-title="FILM", BAD BOY'S
- https://apicdn.vip/drive/index.php?id=DutbSlHyRNoHqcRcrxCm0A5wy2RWGQ8SSynG8dHI0Y9giNJx89iRZhj0UU5C8eeO3pFIEFImXgXQ%2Fx1KqPyYedTpdFNJLhthc4caLoVKIoDEgP932mQUgf4xyiYZYqlqVP4IakIiYVhb3NLfsaG%2F7FXCXy3GqjXbuNfd%2Fq%2FRNj0uCmJcSCEXj%2Fxs95pIXK%2FbfKXKV%2BfjR%2BiY9akCpSr%2F%2FWNjFtyxXnm04kAg1y%2BrQ2g6yab6Zowq%2BHAEB8niBhrk6M91SrrF6s%2FFzIo%2B1SaWAo4GdaWecW7JekmGSz2T2iii6jJTjY%2Fd7KEAx5n%2BTP%2BGZjtdI%2F7TJd3IhKx4vkgI07if%2BTiJQ3PuAC1awyp4eKPBNlGYHAiso%2BP48vBdHKKTZ73h7kO0k1KesNgMVTYLUFx5GaHB%2BTqNd4DEsTgkz6lgSG1YZIXW76xwU5XpE%2FHZ01pqJly148ezLu5usEruYSgxLSk8QeXE7h3axGxkALvS4fC3hOxVYAQ2oCDwjGh5Ns8GyWLtFcVNaM8rERPJLGgY22upUJVvknFFg4p5T9IQPZhqg7nDcUtDDcRBk8d6i0j3JLNRBBxwbJ%2BQK5t8jH1GluWGc%2F7W3FoTbX3KEY3lZc7FhoBp6yNEd%2Fi7YdopqeL6YI7ybhaiFaJZvzNKd%2BzKQ4FxpT5SRP%2FaPmaRz%2BoqHnkFDyszCVZOuJFN%2Fgs57XRCTo5cFRRnUR9FglDwWMx5MJGGHiQai3fW1x7YMDOMxY4Ljb4iMOJh%2BcIgHYya79O32sLIJoECaRic7Bzp8nIOA1dWJnMnd5Jzx1uxf5F51cr1laqAW%2Bxqs4xinnHPA%3D&ref=https%3A%2F%2Ffilmindo89.com%2Fwp-content%2Fplugins%2Fgdriveplayer%2Fplayer.php%3Fdata%3D%252F%252Fgdriveplayer.me%252Fembed.php%253Fhash%253DUA35DEjO543SfOOvwczoEQEJ8Gd9iCNb8UgcRut6V2loxihutVrVTyol73747C%2525252FSaob97%2525252BYLwGkmHesy1%2525252BiY7Yd95iYoJ17a3zXXKI7oWmJKgEC39%2525252BUbCrxD7TKE%2525252FPjpfj3aR04CsdKYEF%2525252BD8Bxc9bPDkU24Q260wwlRaEvhNRCssditqaQ1fTtRfRLM8zlSCgiJqI8euBaDchTZ3286TZXElq5hlkgM8MiMKUcwHxQNdm1ghsAQZiETFDK%2525252FvE3DQrdRG8cMWzpcse8zj2%2525252F0AWEX0AeSFgqKdOb%2525252FV6irbUMXu58sN%2525252FJOIMDV9Gaj8%2525252BiQo%2525253D&res=default
- #EXTINF:-1 tvg-logo="https://i.postimg.cc/XJ27n613/Anshori-tv.png" group-title="FILM", end game
- https://redirector.googlevideo.com/videoplayback?ipbits=0&ratebypass=yes&source=youtube&sparams=expire%2Cei%2Cip%2Cclient%2Cid%2Cipbits%2Citag%2Cratebypass%2Csource&title=downloaded%25201a%2520n6rBf3ZJOx7A2NWUpT92YgwhSLiljC%2520360p&client=youtube-download&ip=116.203.155.184&expire=1586698924&id=9e36ca13ffe412eb&ei=TMaSXtOYIYvnhwam44vgCw&itag=18&sig=AJpPlLswRQIhAJ9ZWEDgEsTlHmxhZdQRGMOuL3Xl-jH0h5aI14uidm56AiBOZsx46ggpEDe0PREYtT6J-zOAdY-HysOyKS1OGpHP2Q%3D%3D
- #EXTINF:-1 tvg-logo="https://i.postimg.cc/XJ27n613/Anshori-tv.png" group-title="FILM", broken sword
- https://apicdn.vip/drive/index.php?id=DutbSlHyRNoHqcRcrxCm0A5wy2RWGQ8SSynG8dHI0Y9giNJx89iRZhj0UU5C8eeO3pFIEFImXgXQ%2Fx1KqPyYedTpdFNJLhthc4caLoVKIoDEgP932mQUgf4xyiYZYqlqVP4IakIiYVhb3NLfsaG%2F7FXCXy3GqjXbuNfd%2Fq%2FRNj0uCmJcSCEXj%2Fxs95pIXK%2FbfKXKV%2BfjR%2BiY9akCpSr%2F%2FWNjFtyxXnm04kAg1y%2BrQ2g6yab6Zowq%2BHAEB8niBhrk6M91SrrF6s%2FFzIo%2B1SaWAo4GdaWecW7JekmGSz2T2iii6jJTjY%2Fd7KEAx5n%2BTP%2BGZjtdI%2F7TJd3IhKx4vkgI07if%2BTiJQ3PuAC1awyp4eKPBNlGYHAiso%2BP48vBdHKKTZ73h7kO0k1KesNgMVTYLUFx5GaHB%2BTqNd4DEsTgkz6lgSG1YZIXW76xwU5XpE%2FHZ01pqJly148ezLu5usEruYSgxLSk8QeXE7h3axGxkALvS4fC3hOxVYAQ2oCDwjGh5Ns8GyWLtFcVNaM8rERPJLGgY22upUJVvknFFg4p5T9IQPZhqg7nDcUtDDcRBk8d6i0j3JLNRBBxwbJ%2BQK5t8jH1GluWGc%2F7W3FoTbX3KEY3lZc7FhoBp6yNEd%2Fi7YdopqeL6YI7ybhaiFaJZvzNKd%2BzKQ4FxpT5SRP%2FaPmaRz%2BoqHnkFDyszCVZOuJFN%2Fgs57XRCTo5cFRRnUR9FglDwWMx5MJGGHiQai3fW1x7YMDOMxY4Ljb4iMOJh%2BcIgHYya79O32sLIJoECaRic7Bzp8nIOA1dWJnMnd5Jzx1uxf5F51cr1laqAW%2Bxqs4xinnHPA%3D&ref=https%3A%2F%2Ffilmindo89.com%2Fwp-content%2Fplugins%2Fgdriveplayer%2Fplayer.php%3Fdata%3D%252F%252Fgdriveplayer.me%252Fembed.php%253Fhash%253DUA35DEjO543SfOOvwczoEQEJ8Gd9iCNb8UgcRut6V2loxihutVrVTyol73747C%2525252FSaob97%2525252BYLwGkmHesy1%2525252BiY7Yd95iYoJ17a3zXXKI7oWmJKgEC39%2525252BUbCrxD7TKE%2525252FPjpfj3aR04CsdKYEF%2525252BD8Bxc9bPDkU24Q260wwlRaEvhNRCssditqaQ1fTtRfRLM8zlSCgiJqI8euBaDchTZ3286TZXElq5hlkgM8MiMKUcwHxQNdm1ghsAQZiETFDK%2525252FvE3DQrdRG8cMWzpcse8zj2%2525252F0AWEX0AeSFgqKdOb%2525252FV6irbUMXu58sN%2525252FJOIMDV9Gaj8%2525252BiQo%2525253D&res=default
- :"1
- 00:00:03,230 --> 00:00:11,330
- WELL GO USA ENTERTAINMENT
- 2
- 00:00:11,354 --> 00:00:21,254
- MANDARIN MOTION PICTURES LIMITED
- 3
- 00:00:23,378 --> 00:00:27,278
- TIN TIN FILM PRODUCTION LIMITED
- 4
- 00:00:28,324 --> 00:00:55,224
- follow instagram @broth3rmax
- 5
- 00:00:57,348 --> 00:01:02,348
- TURNAMEN KARATE INTERNASIONAL SAN FRANCISCO, 1964
- 6
- 00:01:03,372 --> 00:01:05,372
- Mari kita sambut Tn. Bruce Lee
- 7
- 00:01:05,396 --> 00:01:08,396
- dari Perguruan Kungfu Jan Fan.
- 8
- 00:01:45,320 --> 00:01:50,320
- HONGKONG, 1 BULAN LALU
- 9
- 00:01:55,344 --> 00:01:57,344
- Tn. Ip.
- 10
- 00:01:58,068 --> 00:02:00,068
- Tumor anda ini jenis ganas.
- 11
- 00:02:01,092 --> 00:02:03,092
- Anda mengidap Kanker kepala dan leher.
- 12
- 00:02:04,016 --> 00:02:06,016
- Meski ini masih stadium awal
- 13
- 00:02:06,040 --> 00:02:08,040
- sel kanker menyebar sangat cepat
- 14
- 00:02:08,064 --> 00:02:10,064
- untuk bisa ditangani pengobatan yang standar.
- 15
- 00:02:11,088 --> 00:02:13,088
- Saat ini, rumah sakit menawarkan kemoterapi
- 16
- 00:02:14,012 --> 00:02:16,012
- itu bisa mengendalikan sel kanker.
- 17
- 00:02:16,036 --> 00:02:18,036
- Anda harus pikirkan itu.
- 18
- 00:02:19,060 --> 00:02:21,060
- Pertama yang harus dilakukan,
- berhentilah merokok.
- 19
- 00:02:22,084 --> 00:02:24,084
- Jangan merokok lagi.
- 20
- 00:02:45,008 --> 00:02:51,008
- <font color="#fec849">terjemahan broth3r</font><i>max</i>
- 21
- 00:02:52,032 --> 00:02:55,032
- APOTEK OBAT WING SING
- 22
- 00:03:06,056 --> 00:03:08,056
- Putar lagi kakimu.
- Putar tubuhmu.
- 23
- 00:03:08,080 --> 00:03:10,080
- Mulai.
- 24
- 00:03:10,104 --> 00:03:12,104
- Bagus.
- 25
- 00:03:12,128 --> 00:03:14,128
- 50 kali.
- 26
- 00:03:21,052 --> 00:03:24,052
- Tidak, ayolah bukan begitu caranya kawan.
- 27
- 00:03:25,076 --> 00:03:27,076
- Sedang apa kau?
- 28
- 00:03:27,100 --> 00:03:29,100
- Tenang, tenang, santai.
- Aku cuma ingin berbagi ilmu.
- 29
- 00:03:30,024 --> 00:03:32,024
- Ada yang mengerti yang dia katakan?
- 30
- 00:03:32,048 --> 00:03:34,048
- Tidak.
- 31
- 00:03:35,072 --> 00:03:38,072
- Tak ada pertunjukan lagi buatmu.
- / Santai! Kita ini Sepersaudaraan Kungfu.
- 32
- 00:03:38,096 --> 00:03:39,096
- Sudahlah.
- / Dengarkan aku.
- 33
- 00:03:39,120 --> 00:03:41,120
- Aku tak paham yang kau omongkan.
- / Tenang.
- 34
- 00:03:41,144 --> 00:03:42,444
- Sudahlah sana.
- / Dengarkan aku.
- 35
- 00:03:42,445 --> 00:03:44,445
- Kau gila ya?
- 36
- 00:03:44,446 --> 00:03:47,346
- Kau ingin kuhajar ya? Pergi sana!
- / Jangan dorong-dorong.
- 37
- 00:03:47,347 --> 00:03:49,947
- Kubilang pergi.
- / Kubilang jangan dorong-dorong.
- 38
- 00:03:50,040 --> 00:03:52,040
- Kemari mau nantang kami?
- 39
- 00:03:52,064 --> 00:03:54,064
- Baiklah.
- 40
- 00:04:12,088 --> 00:04:14,088
- Guru!
- 41
- 00:04:14,112 --> 00:04:16,112
- Guru besar, ya!
- 42
- 00:04:17,036 --> 00:04:19,036
- Senang bisa bertemu denganmu.
- 43
- 00:04:21,060 --> 00:04:23,060
- Aku muridnya Bruce Lee.
- Namaku Billy.
- 44
- 00:04:24,084 --> 00:04:26,084
- Ada yang mau kusampaikan padamu.
- 45
- 00:04:29,008 --> 00:04:31,008
- Guru ingin kau datang ke Turnamen Karate di Amerika
- 46
- 00:04:31,032 --> 00:04:33,032
- yang jadwalnya bulan depan.
- 47
- 00:04:34,056 --> 00:04:36,056
- Ini, tiket pesawat buatmu
- yang sudah disiapkan guruku
- 48
- 00:04:36,080 --> 00:04:38,080
- dan buku ini, dia yang nulis.
- 49
- 00:04:38,104 --> 00:04:40,104
- Dia ingin kau simpan buku ini.
- 50
- 00:04:41,028 --> 00:04:43,028
- Bruce.
- 51
- 00:04:44,052 --> 00:04:46,052
- Bagaimana kabarnya?
- / Dia baik-baik saja.
- 52
- 00:04:46,076 --> 00:04:48,076
- Dia punya perguruan Kungfu di Seattle
- 53
- 00:04:48,100 --> 00:04:51,000
- dan aku dari perguruan
- yang baru dibukanya di San Francisco.
- 54
- 00:04:54,024 --> 00:04:56,024
- Billy
- 55
- 00:04:57,048 --> 00:04:59,048
- katakan pada Bruce
- 56
- 00:04:59,072 --> 00:05:01,072
- mungkin aku tak ada waktu.
- 57
- 00:05:02,096 --> 00:05:04,096
- Terima kasih.
- 58
- 00:05:07,020 --> 00:05:09,020
- Terima kasih.
- 59
- 00:05:30,044 --> 00:05:32,044
- Berikan ini pada Guru besar!
- 60
- 00:05:35,068 --> 00:05:37,068
- Kembalikan buku komikku.
- 61
- 00:05:37,092 --> 00:05:39,092
- Tidak.
- 62
- 00:05:39,116 --> 00:05:41,116
- Hentikan.
- 63
- 00:05:42,040 --> 00:05:44,040
- Pak, Ip Jin berkelahi lagi.
- 64
- 00:05:44,064 --> 00:05:46,064
- Tolong hentikan dia.
- 65
- 00:05:47,088 --> 00:05:48,088
- Kembalikan!
- 66
- 00:05:48,112 --> 00:05:50,112
- Jangan berkelahi, guru datang.
- 67
- 00:05:50,136 --> 00:05:52,136
- Ip Jin, hentikan!
- 68
- 00:05:52,160 --> 00:05:54,160
- Tn. Ip.
- 69
- 00:05:55,084 --> 00:05:57,084
- Kami harus mengeluarkan Ip Jin.
- 70
- 00:05:58,008 --> 00:06:01,008
- Kami tak bisa mendidik Jin lagi di sekolah kami.
- 71
- 00:06:03,032 --> 00:06:06,032
- Pak Kepala Sekolah.
- Tolong berikan Jin kesempatan lagi.
- 72
- 00:06:07,056 --> 00:06:09,056
- Saya janji dia akan bersikap baik.
- 73
- 00:06:09,080 --> 00:06:11,080
- Mohon beri dia kesempatan lagi.
- 74
- 00:06:11,104 --> 00:06:13,104
- Biar dia tetap sekolah disini.
- 75
- 00:06:13,128 --> 00:06:15,128
- Ini bukan pertama kalinya
- dia terlibat perkelahian.
- 76
- 00:06:15,152 --> 00:06:17,152
- Yang terakhir itu
- sudah kesempatan terakhirnya.
- 77
- 00:06:18,076 --> 00:06:20,076
- Karena dia penuh semangat,
- 78
- 00:06:20,100 --> 00:06:23,000
- mungkin belajar ke luar negeri pilihan terbaik baginya.
- 79
- 00:06:30,024 --> 00:06:32,024
- Ini tak serius, cuma goresan kecil.
- 80
- 00:06:32,048 --> 00:06:34,048
- Lain kali berhati-hatilah.
- 81
- 00:06:34,072 --> 00:06:36,072
- Terima kasih, dokter.
- 82
- 00:06:36,096 --> 00:06:39,096
- Perawat akan membalutmu.
- 83
- 00:06:40,020 --> 00:06:42,020
- Mana keluargamu?
- 84
- 00:06:42,044 --> 00:06:44,044
- Dokter.
- 85
- 00:06:44,068 --> 00:06:46,068
- Guru Ip, sudah lama sekali.
- 86
- 00:06:47,092 --> 00:06:49,092
- Aku Ming, putranya Bibi Liu.
- 87
- 00:06:49,116 --> 00:06:52,016
- Perguruan Kungfumu dulu
- ada di lantai atap rumah kami.
- 88
- 00:06:53,040 --> 00:06:55,040
- Ibu mengirimku belajar ke Amerika
- 89
- 00:06:55,064 --> 00:06:57,064
- karena aku dulu bandel sekali.
- 90
- 00:06:57,088 --> 00:06:59,088
- Aku baru saja kembali.
- Sekarang kerja di rumah sakit ini.
- 91
- 00:07:00,012 --> 00:07:02,012
- Ini memang luar biasa,
- 92
- 00:07:02,036 --> 00:07:04,036
- kau mampu sendirian ke luar negeri.
- / Tidak juga.
- 93
- 00:07:04,060 --> 00:07:07,060
- Guru Ip, Jin tak apa-apa,
- jangan khawatir.
- 94
- 00:07:08,084 --> 00:07:10,084
- Sampai jumpa.
- / Terima kasih.
- 95
- 00:07:43,008 --> 00:07:45,008
- Bukakan pintunya, Jin.
- 96
- 00:08:00,032 --> 00:08:02,032
- Guru Ip.
- / Bob! silahkan masuk.
- 97
- 00:08:04,056 --> 00:08:07,056
- Ada masalah apa?
- Amerika itu jauh sekali.
- 98
- 00:08:07,080 --> 00:08:09,080
- Kenapa buru-buru?
- 99
- 00:08:09,104 --> 00:08:11,104
- Aku mau ke San Francisco
- 100
- 00:08:11,128 --> 00:08:13,128
- untuk mencarikan sekolah buat Jin.
- 101
- 00:08:13,152 --> 00:08:14,152
- Itu ide bagus.
- 102
- 00:08:14,176 --> 00:08:16,176
- Paman Ba juga baru saja
- mengirimkan putranya ke sana.
- 103
- 00:08:16,200 --> 00:08:18,200
- Mendapatkan ilmu dari luar negeri
- membantu mencerahkan masa depan.
- 104
- 00:08:18,224 --> 00:08:20,224
- Silahkan duduk.
- / Baiklah.
- 105
- 00:08:20,248 --> 00:08:23,048
- Mau minum teh?
- / Oh, tak usah repot-repot.
- 106
- 00:08:25,072 --> 00:08:27,072
- Jin.
- 107
- 00:08:28,096 --> 00:08:30,096
- Kemari sapa pamanmu.
- / Sudah kok, dia mengangguk.
- 108
- 00:08:31,020 --> 00:08:33,020
- Silahkan diminum tehnya.
- / Terima kasih.
- 109
- 00:08:34,044 --> 00:08:36,044
- Bob.
- 110
- 00:08:36,068 --> 00:08:38,068
- Bisa minta tolong menjaga Jin
- 111
- 00:08:38,092 --> 00:08:40,092
- selagi aku pergi?
- 112
- 00:08:40,116 --> 00:08:42,116
- Tak masalah.
- 113
- 00:08:42,140 --> 00:08:45,040
- Saat aku di Amerika,
- aku akan menelpon rumah
- 114
- 00:08:45,064 --> 00:08:47,064
- pada jam 10 malam waktu Hongkong tiap hari.
- 115
- 00:08:47,088 --> 00:08:48,088
- Baik.
- 116
- 00:08:48,112 --> 00:08:51,012
- Ayah tak perlu menelpon.
- Aku tak akan mengangkatnya.
- 117
- 00:08:52,036 --> 00:08:53,036
- Tak usah cemas.
- 118
- 00:08:53,060 --> 00:08:55,060
- Aku akan kemari tepat waktu
- menyuruh dia menjawab telponmu.
- 119
- 00:08:56,084 --> 00:08:58,084
- Memang, jangan terlalu lembut sama putramu.
- 120
- 00:08:58,108 --> 00:09:00,108
- Kau memanjakan dia.
- / Tidaklah, aku harus.
- 121
- 00:09:00,132 --> 00:09:02,132
- Kuingin menyekolahkan dia ke luar negeri,
- 122
- 00:09:02,156 --> 00:09:04,156
- agar dia berkesempatan punya pengalaman
- 123
- 00:09:05,080 --> 00:09:07,080
- bisa mandiri.
- / Betul itu.
- 124
- 00:09:08,004 --> 00:09:11,004
- Aku tak mau pergi.
- Kalau ayah mau pergi, pergilah sendiri!
- 125
- 00:09:13,028 --> 00:09:15,028
- Kalau kau ingin mengatakan sesuatu,
- keluar sini dan katakanlah.
- 126
- 00:09:18,052 --> 00:09:20,052
- Aku tak mungkin ke Amerika.
- 127
- 00:09:20,076 --> 00:09:22,076
- Ayah tak bisa memaksaku.
- 128
- 00:09:22,100 --> 00:09:25,000
- Sudah kubilang berkali-kali
- aku tak suka belajar.
- 129
- 00:09:25,024 --> 00:09:28,024
- Pokoknya aku tak suka sekolah.
- / Apa yang bisa kau lakukan kalau tak sekolah?
- 130
- 00:09:28,048 --> 00:09:30,048
- Aku bisa mengajar bela diri.
- 131
- 00:09:30,072 --> 00:09:32,072
- Aku suka Kungfu.
- / Siapa yang menyuruhmu mengajar bela diri?
- 132
- 00:09:33,096 --> 00:09:35,096
- Kenapa tak boleh?
- 133
- 00:09:35,120 --> 00:09:37,120
- Bukankah ayah sendiri mengajar bela diri?
- 134
- 00:09:37,144 --> 00:09:40,044
- Kenapa tak ayah katakan pada murid-murid ayah
- tak ada gunanya belajar bela diri? / Sudah cukup!
- 135
- 00:09:40,068 --> 00:09:42,068
- Kalau tak ada yang belajar bela diri,
- ayah sudah kelaparan.
- 136
- 00:09:42,092 --> 00:09:44,092
- Ayah tak bertindak sesuai ucapan.
- 137
- 00:09:44,116 --> 00:09:46,116
- Ayah selalu menyalahkanku soal apapun.
- Ada yang mencuri buku komikku,
- 138
- 00:09:46,140 --> 00:09:49,040
- itu salahku.
- Dia gagal, juga salahku.
- 139
- 00:09:49,064 --> 00:09:51,064
- Aku ingin mengajar bela diri seperti ayah,
- itu juga salahku. / Sudah cukup!
- 140
- 00:09:51,088 --> 00:09:53,088
- Ayah selalu benar.
- Aku selalu salah!
- 141
- 00:09:53,112 --> 00:09:56,012
- Ayah tak pernah mendukungku.
- Kalau ibu masih hidup, dia pasti akan...
- 142
- 00:09:58,036 --> 00:10:01,036
- Jangan, sudah, keluarlah!
- Keluar, sekarang!
- 143
- 00:10:07,060 --> 00:10:09,060
- Dia masih anak-anak, bersabarlah.
- 144
- 00:10:10,084 --> 00:10:12,084
- Jangan kesal begitu.
- 145
- 00:10:20,008 --> 00:10:22,008
- Bob, kuserahkan ini padamu, terima kasih.
- 146
- 00:10:22,032 --> 00:10:23,032
- Sini.
- 147
- 00:10:23,056 --> 00:10:25,056
- Duduklah.
- 148
- 00:10:47,080 --> 00:10:50,080
- <i>Penumpang sekalian,
- kita hampir sampai ke Bandara San Francisco</i>
- 149
- 00:10:50,104 --> 00:10:53,004
- <i>waktu setempat menunjukkan 11:15 pagi.</i>
- 150
- 00:10:59,028 --> 00:11:01,028
- SAN FRANCISCO
- 151
- 00:11:11,052 --> 00:11:13,052
- Man.
- 152
- 00:11:14,076 --> 00:11:15,076
- Man.
- 153
- 00:11:15,100 --> 00:11:16,100
- Sudah bertahun-tahun.
- / Ya.
- 154
- 00:11:16,124 --> 00:11:18,124
- Kau pastinya capek dari penerbangan jauh.
- / Aku baik-baik saja.
- 155
- 00:11:18,148 --> 00:11:20,148
- Mobilku ada di luar.
- Mari berangkat.
- 156
- 00:11:20,172 --> 00:11:22,172
- Biar kubawakan ini.
- / Terima kasih. / Ayo.
- 157
- 00:11:32,096 --> 00:11:34,096
- Sudah bertahun-tahun sejak terakhir kita bertemu.
- 158
- 00:11:34,120 --> 00:11:37,020
- Kurang lebih begitu.
- 159
- 00:11:37,044 --> 00:11:40,044
- Hey, Gun,
- kenapa kau pindah ke Amerika?
- 160
- 00:11:40,068 --> 00:11:43,068
- Itu bukan rencanaku.
- Pihak koran yang mengutusku kerja di edisi NA.
- 161
- 00:11:43,092 --> 00:11:46,092
- Sekarang lebih banyak pemukiman Cina disini.
- 162
- 00:11:46,116 --> 00:11:48,116
- Banyak kerabat mengirimkan
- anaknya ke sini untuk bersekolah.
- 163
- 00:11:48,140 --> 00:11:50,140
- Sekaranglah saat tepat buat Jin untuk ke sini.
- 164
- 00:11:50,164 --> 00:11:52,164
- Mengenai surat rekomendasi untuk
- penerimaan sekolah
- 165
- 00:11:52,188 --> 00:11:54,188
- apa Perkumpulan Perbantuan Cina (CBA) menyiapkannya?
- 166
- 00:11:54,212 --> 00:11:56,212
- Sudah kuhubungi mereka.
- 167
- 00:11:56,236 --> 00:11:58,236
- Ketua Wan bilang dia ingin bertemu denganmu
- secara langsung terlebih dulu.
- 168
- 00:11:58,260 --> 00:12:01,060
- Saat kita sudah sampai di Chinatown,
- kita akan menuju CBA.
- 169
- 00:12:05,084 --> 00:12:07,084
- JALAN SACRAMENTO, CHINATOWN, SAN FRANCISCO
- 170
- 00:12:26,008 --> 00:12:28,008
- Apa Ketua Wan sudah lama disini?
- 171
- 00:12:28,032 --> 00:12:31,032
- Keluarganya sudah disini turun-temurun.
- 172
- 00:12:31,056 --> 00:12:34,056
- Kakeknya datang ke Amerika selama masa
- Perburuan Emas.
- 173
- 00:12:34,080 --> 00:12:37,080
- Dia amat peduli sama rekan senegaranya.
- 174
- 00:12:50,004 --> 00:12:52,004
- Ayo.
- 175
- 00:12:57,028 --> 00:12:59,028
- Paman Gwai.
- 176
- 00:12:59,052 --> 00:13:01,052
- Halo, Paman Gwai.
- / Halo, Tn. Leung.
- 177
- 00:13:01,076 --> 00:13:03,076
- Kuperkenalkan, ini Guru Ip.
- 178
- 00:13:03,100 --> 00:13:04,600
- Halo, Paman Gwai.
- / Senang bertemu anda.
- 179
- 00:13:04,601 --> 00:13:06,101
- Apa Ketua Wan sudah datang?
- 180
- 00:13:06,125 --> 00:13:07,125
- Guru Ip.
- / Dia datang.
- 181
- 00:13:07,149 --> 00:13:10,049
- Guru Law.
- / Sudah lama sekali.
- 182
- 00:13:10,073 --> 00:13:12,073
- Ya ini aku.
- / Kapan kau datang ke sini?
- 183
- 00:13:12,097 --> 00:13:14,097
- Aku pindah ke sini bersama keluargaku
- sudah beberapa tahun lalu.
- 184
- 00:13:15,021 --> 00:13:18,021
- Jadi, kau berkunjung
- apa mau bersiap kemari juga?
- 185
- 00:13:18,045 --> 00:13:20,045
- Guru Law, Man bukan mau pindah ke sini.
- 186
- 00:13:20,069 --> 00:13:23,069
- Bisa kita duduk dulu dan bicara?
- / Baik, silahkan!
- 187
- 00:13:26,093 --> 00:13:28,093
- Guru-guru, ijinkan aku perkenalkan
- 188
- 00:13:28,117 --> 00:13:30,117
- ini Guru Ip Man.
- 189
- 00:13:30,141 --> 00:13:32,141
- Halo, rekan-rekan Guru.
- 190
- 00:13:39,065 --> 00:13:40,065
- Duduklah dulu.
- 191
- 00:13:40,089 --> 00:13:42,089
- Silahkan duduk.
- 192
- 00:13:43,013 --> 00:13:45,013
- Kuperkenalkan semuanya.
- 193
- 00:13:46,037 --> 00:13:49,037
- Mereka semua adalah guru Kungfu
- dari Chinatown.
- 194
- 00:13:50,061 --> 00:13:52,061
- Guru Lau dari Choy Li Fut.
- 195
- 00:13:53,085 --> 00:13:56,085
- Guru Chen dari Cakar Elang.
- 196
- 00:13:56,109 --> 00:13:58,109
- Guru Han dari Bangau Putih.
- 197
- 00:13:58,133 --> 00:14:01,033
- Guru Chiu dari Belalang 7-Bintang.
- 198
- 00:14:01,057 --> 00:14:04,057
- Guru Chiang dari Xing Yi.
- 199
- 00:14:04,081 --> 00:14:06,081
- Guru Liu dari Tapak Segi-8.
- 200
- 00:14:06,105 --> 00:14:08,105
- Guru Tam dari Tendangan Tam.
- 201
- 00:14:09,029 --> 00:14:11,029
- Aku sendiri, kita sudah saling kenal.
- 202
- 00:14:11,053 --> 00:14:13,053
- Kami adalah teman lama.
- 203
- 00:14:13,077 --> 00:14:15,077
- Yang terakhir,
- Ketua Perkumpulan Perbantuan Cina
- 204
- 00:14:15,101 --> 00:14:18,001
- Guru Wan dari perguruan Tai Chi
- 205
- 00:14:24,025 --> 00:14:26,025
- Ketua Wan.
- 206
- 00:14:26,049 --> 00:14:28,049
- Terima kasih banyak atas bantuanmu.
- 207
- 00:14:28,073 --> 00:14:30,073
- Guru Ip.
- Jangan dulu berterima kasih padaku.
- 208
- 00:14:31,097 --> 00:14:33,097
- Aku banyak mendengar kabar tentangmu.
- 209
- 00:14:34,021 --> 00:14:36,021
- Kau kemari
- 210
- 00:14:36,045 --> 00:14:40,045
- di saat yang tepat.
- Aku ingin minta bantuan Guru Ip.
- 211
- 00:14:40,069 --> 00:14:42,069
- Apa yang bisa kubantu?
- 212
- 00:14:44,093 --> 00:14:46,093
- Di Chinatown San Francisco sini
- 213
- 00:14:46,117 --> 00:14:48,117
- ada aturan lama yang sudah ditetapkan.
- 214
- 00:14:48,141 --> 00:14:50,141
- Semua perguruan Kungfu
- 215
- 00:14:50,165 --> 00:14:52,165
- hanya boleh menerima murid Cina.
- 216
- 00:14:52,189 --> 00:14:54,189
- Muridmu, Bruce Lee
- 217
- 00:14:54,213 --> 00:14:57,013
- dia bukan hanya melanggar aturan,
- 218
- 00:14:57,037 --> 00:15:00,037
- dia bahkan menerbitkan buku
- 219
- 00:15:00,061 --> 00:15:04,061
- untuk menjelaskan seni bela diri Cina
- dalma bahasa Inggris.
- 220
- 00:15:12,085 --> 00:15:14,085
- Karena Guru Ip sudah datang ke sini
- 221
- 00:15:14,109 --> 00:15:18,009
- mengapa tak kau bantu kami
- menyelesaikan masalah ini lebih dahulu?
- 222
- 00:15:18,033 --> 00:15:21,033
- <i>"KUNGFU - Seni Filosofi Pertahanan Diri
- Karya: Bruce Lee"</i>
- 223
- 00:15:21,057 --> 00:15:24,057
- Apa dia anggap dia bisa jadi juru-bicara
- seni bela diri bangsa Cina?
- 224
- 00:15:26,081 --> 00:15:28,081
- Muridmu itu
- 225
- 00:15:28,105 --> 00:15:30,105
- terlalu sombong.
- 226
- 00:15:30,129 --> 00:15:31,129
- Bukan cuma itu saja.
- 227
- 00:15:31,153 --> 00:15:34,053
- Dia akan menghadiri turnamen Karate.
- 228
- 00:15:34,077 --> 00:15:37,077
- Dia sedang memprovokasi kami.
- 229
- 00:15:37,101 --> 00:15:39,101
- Dia jelas memprovokasi kami.
- 230
- 00:15:39,125 --> 00:15:41,125
- Jelas.
- 231
- 00:15:46,049 --> 00:15:48,049
- Aku sudah membaca buku ini.
- 232
- 00:15:48,073 --> 00:15:50,073
- Ditulis dengan baik.
- 233
- 00:15:51,097 --> 00:15:53,097
- Apa masalahnya mengajari orang non-Cina?
- 234
- 00:15:57,021 --> 00:16:00,021
- Guru Ip,
- apa kau pernah dengar cerita Tn. Dong Guo?
- 235
- 00:16:00,045 --> 00:16:04,045
- Seekor srigala yang dikepung pemburu
- 236
- 00:16:05,069 --> 00:16:07,069
- Tn. Dong Guo menyaksikan ini.
- 237
- 00:16:07,093 --> 00:16:09,093
- Dia menyelamatkan srigala itu
- 238
- 00:16:09,117 --> 00:16:12,017
- dan dimasukkan dalam tasnya.
- 239
- 00:16:12,041 --> 00:16:15,041
- Saat pemburu itu sudah pergi,
- pertama yang dilakukan srigala itu adalah
- 240
- 00:16:16,065 --> 00:16:20,065
- memakan Tn. Dong Guo hidup-hidup.
- 241
- 00:16:20,089 --> 00:16:22,089
- Binatang tetaplah binatang.
- 242
- 00:16:22,113 --> 00:16:24,113
- Mereka tak pernah punya rasa terima kasih.
- 243
- 00:16:25,037 --> 00:16:26,037
- Benar.
- 244
- 00:16:26,061 --> 00:16:30,061
- Akan kupakai salah satu ungkapan
- dari bahasa Kanton-mu.
- 245
- 00:16:31,085 --> 00:16:33,085
- "Kau tawari mereka nasi, mereka membuangnya".
- 246
- 00:16:36,009 --> 00:16:38,009
- Itu agak berlebihan.
- 247
- 00:16:40,033 --> 00:16:42,033
- Guru Ip.
- 248
- 00:16:43,057 --> 00:16:45,057
- Orang asing di negeri asing.
- 249
- 00:16:47,081 --> 00:16:49,081
- Kau tak tinggal disini.
- 250
- 00:16:49,105 --> 00:16:51,105
- Kau tak akan paham.
- 251
- 00:16:51,129 --> 00:16:53,129
- Begini saja.
- 252
- 00:16:53,153 --> 00:16:55,153
- Silahkan minum teh ini
- 253
- 00:16:56,077 --> 00:16:58,077
- dan kau berada di pihak kami.
- 254
- 00:16:58,101 --> 00:17:01,001
- Surat rekomendasi itu,
- aku yang akan membuatnya.
- 255
- 00:17:18,025 --> 00:17:20,025
- Rekan-rekan para Guru.
- 256
- 00:17:21,049 --> 00:17:24,049
- Ketua Wan.
- Kau mungkin salah paham terhadap Bruce.
- 257
- 00:17:25,073 --> 00:17:28,073
- Sebenarnya,
- Bruce cuma ingin seni bela diri Cina
- 258
- 00:17:28,097 --> 00:17:30,097
- punya pengikut yang lebih luas.
- 259
- 00:17:30,121 --> 00:17:32,121
- Kurasa ini hal yang bagus.
- 260
- 00:17:34,045 --> 00:17:37,045
- Berbaris pada irama yang berbeda,
- untuk membuat dirinya terkenal.
- 261
- 00:17:38,069 --> 00:17:41,069
- Murid, guru, sama saja.
- 262
- 00:17:41,093 --> 00:17:43,093
- Untuk jadi contoh seni bela diri
- 263
- 00:17:43,117 --> 00:17:46,017
- apa kalian berdua tahu akibatnya?
- 264
- 00:18:14,041 --> 00:18:17,041
- Mejanya mau pecah!
- / Man, sudah, lupakan saja ya?
- 265
- 00:18:28,065 --> 00:18:30,065
- Maaf telah mengganggu.
- 266
- 00:18:30,089 --> 00:18:32,089
- Permisi.
- 267
- 00:18:36,013 --> 00:18:38,013
- Permisi, semuanya.
- Ketua Wan, permisi dulu.
- 268
- 00:18:55,037 --> 00:18:57,037
- Terima kasih.
- / Man.
- 269
- 00:18:58,061 --> 00:19:00,061
- Maaf soal yang barusan terjadi.
- Aku sendiri tak menduganya.
- 270
- 00:19:00,085 --> 00:19:02,085
- Ini bukan salahmu.
- 271
- 00:19:02,109 --> 00:19:04,109
- Gun.
- 272
- 00:19:04,133 --> 00:19:06,133
- Untuk menemui kepala sekolah itu,
- apa butuh surat rekomendasi?
- 273
- 00:19:07,057 --> 00:19:08,057
- Ya.
- 274
- 00:19:08,081 --> 00:19:10,081
- Setelah kita semua jadi imigran.
- 275
- 00:19:10,105 --> 00:19:12,105
- Sekolah disini
- 276
- 00:19:12,129 --> 00:19:14,129
- mereka hanya mengakui orang ternama.
- 277
- 00:19:14,153 --> 00:19:16,153
- Rekomendasi itu suatu keharusan.
- 278
- 00:19:16,177 --> 00:19:19,077
- Jangan khawatir.
- Aku punya beberapa kenalan orang Amerika.
- 279
- 00:19:19,101 --> 00:19:21,101
- Mereka pasti bersedia membantu
- membuatkan surat rekomendasi. / Baiklah.
- 280
- 00:19:21,125 --> 00:19:24,025
- Aku tak akan menganggumu lagi, beristirahatlah.
- / Kuantar kau keluar.
- 281
- 00:19:26,049 --> 00:19:27,449
- Sampai jumpa.
- / Sampai ketemu, Man.
- 282
- 00:19:27,473 --> 00:19:29,473
- Terima kasih atas bantuannya.
- 283
- 00:19:48,097 --> 00:19:51,097
- <i>Operator, anda ingin menelpon kemana?</i>
- 284
- 00:19:51,121 --> 00:19:53,121
- Hongkong.
- 285
- 00:19:53,145 --> 00:19:55,145
- 842
- 286
- 00:19:55,169 --> 00:19:57,169
- 639.
- 287
- 00:19:57,193 --> 00:19:59,193
- <i>Baik, tunggu sebentar.</i>
- 288
- 00:20:03,017 --> 00:20:05,017
- <i>Guru Ip, ini aku, Bob.</i>
- 289
- 00:20:05,041 --> 00:20:07,041
- Aku bisa dengar, Bob, suaranya jelas.
- 290
- 00:20:07,065 --> 00:20:09,065
- Sungguh?
- 291
- 00:20:09,089 --> 00:20:10,989
- Bagaimana keadaannya di sana?
- 290
- 00:20:11,013 --> 00:20:12,013
- Itu negara yang besar.
- 291
- 00:20:12,037 --> 00:20:14,037
- <i>Begitu luas sehingga kau tak bisa melihat
- gedung-gedung di sebrangmu.</i>
- 292
- 00:20:16,361 --> 00:20:18,361
- Tidak juga.
- 292
- 00:20:18,385 --> 00:20:20,385
- O ya, apa Jin di situ?
- 293
- 00:20:20,409 --> 00:20:22,409
- Bisa kau berikan telpon padanya?
- 294
- 00:20:22,433 --> 00:20:24,433
- Jin!
- Sini terimalah telponnya.
- 295
- 00:20:29,357 --> 00:20:31,357
- Cepatlah.
- 296
- 00:20:31,381 --> 00:20:33,381
- <i>Telpon jarak jauh biayanya mahal.</i>
- 297
- 00:20:37,305 --> 00:20:39,305
- Dia tak mau jawab.
- 298
- 00:20:39,329 --> 00:20:40,329
- Begitulah mereka,
- 299
- 00:20:40,353 --> 00:20:42,353
- <i>membangkang itu ciri anak muda.</i>
- 300
- 00:20:44,377 --> 00:20:45,377
- <i>Dengar, ini penting.</i>
- 301
- 00:20:45,401 --> 00:20:47,401
- <i>Istriku dengar katanya ada obat-obatan</i>
- 302
- 00:20:47,425 --> 00:20:49,425
- yang hanya dijual di Amerika
- tapi tak ada di Hongkong.
- 303
- 00:20:49,449 --> 00:20:51,449
- Bisa minta tolong membelikannya
- kalau sempat?
- 304
- 00:20:51,473 --> 00:20:52,473
- Tak masalah.
- 305
- 00:20:52,497 --> 00:20:54,497
- Tolong catatlah.
- 306
- 00:20:54,521 --> 00:20:57,321
- <i>Ini dalam bahasa Inggris.
- Akan kubacakan pelan-pelan.</i>
- 307
- 00:20:57,345 --> 00:20:59,345
- Yang pertama,
- 308
- 00:20:59,369 --> 00:21:04,369
- L...I...U...Q...I...D...
- 309
- 00:21:09,393 --> 00:21:11,393
- Ayah.
- 310
- 00:21:11,417 --> 00:21:13,417
- Kenapa kau pulang telat lagi?
- 311
- 00:21:13,441 --> 00:21:15,441
- Aku capek sekarang,
- baru menyelesaikan semua tugas.
- 312
- 00:21:15,465 --> 00:21:17,465
- Tidur sebentar sebelum kemari.
- 313
- 00:21:19,389 --> 00:21:21,389
- Kau tak capek saat sedang jadi pemandu-sorak.
- 314
- 00:21:21,413 --> 00:21:23,413
- Hanya capek saat berlatih bela diri.
- 315
- 00:21:23,437 --> 00:21:25,437
- Kau tak akan capek
- saat melakukan yang kau sukai.
- 316
- 00:21:27,361 --> 00:21:29,361
- Kau bilang apa tadi?
- / Tak ada.
- 317
- 00:21:29,385 --> 00:21:31,385
- Ayo.
- 318
- 00:21:31,409 --> 00:21:33,409
- "Sapu lutut dan pelintir kaki"
- 319
- 00:21:36,333 --> 00:21:39,333
- "Bagian bulu tengkuk kuda"
- 320
- 00:21:47,357 --> 00:21:49,357
- Rendahkan bahumu.
- Turunkan siku.
- 321
- 00:21:50,381 --> 00:21:52,381
- Putar posisi.
- 322
- 00:21:52,405 --> 00:21:55,305
- Lihat betapa payahnya gerakanmu.
- 323
- 00:21:56,329 --> 00:21:58,329
- Lihat dirimu.
- 324
- 00:21:58,353 --> 00:22:00,353
- Bagaimana kau bisa ikut
- Karnaval Pertengahan-Musim Gugur?
- 325
- 00:22:00,377 --> 00:22:02,377
- Bagaimana kau bisa naik ke panggung?
- 326
- 00:22:06,301 --> 00:22:08,301
- Ya Tuhan, ini amat membosankan.
- 327
- 00:22:12,325 --> 00:22:14,325
- Sudah berapa kali kubilang?
- 328
- 00:22:14,349 --> 00:22:17,349
- Di rumah sini
- bicaralah bahasa Cina.
- 329
- 00:22:20,373 --> 00:22:22,373
- Hai, Tn. Wright. Apa kabar hari ini?
- 330
- 00:22:22,397 --> 00:22:24,397
- Aku berniat bicara sendiri sama bosmu.
- 331
- 00:22:24,421 --> 00:22:27,321
- Sebenarnya, bukan bos yang mengutusku.
- 332
- 00:22:27,345 --> 00:22:30,345
- Aku ada sesuatu yang mungkin bisa kau bantu.
- 333
- 00:22:30,369 --> 00:22:32,369
- Baik, apa yang bisa aku bantu?
- 334
- 00:22:32,393 --> 00:22:35,393
- Ini temanku, Ip Man.
- 335
- 00:22:35,417 --> 00:22:38,317
- Apa kabar?
- / Dia sedang mencari sekolah
- 336
- 00:22:38,341 --> 00:22:40,341
- untuk menyekolahkan putranya di Amerika.
- 337
- 00:22:40,365 --> 00:22:42,365
- Mungkin kau bisa membantunya
- 338
- 00:22:42,389 --> 00:22:45,389
- dengan membuatkan surat rekomendasi.
- 339
- 00:22:45,413 --> 00:22:48,313
- Bisa bicara denganmu sebentar?
- 340
- 00:22:51,337 --> 00:22:53,337
- Tn. Leung, saat ini
- 341
- 00:22:53,361 --> 00:22:ZI-zLolJH1196ufzHuCG3WQR7Rv-yQLWxi0CMHq0"
Add Comment
Please, Sign In to add comment