Advertisement
Er_Lucky2

El hombre del laberinto

Jul 11th, 2020
37
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.34 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:52,714 --> 00:02:53,799
  3. ¿Sam?
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:58,428 --> 00:02:59,429
  7. Sam.
  8.  
  9. 3
  10. 00:03:02,933 --> 00:03:05,227
  11. Tranquila, cariño. Todo va bien.
  12.  
  13. 4
  14. 00:03:05,394 --> 00:03:06,436
  15. ¿Me oyes?
  16.  
  17. 5
  18. 00:03:06,937 --> 00:03:08,939
  19. Sam, ¿me oyes?
  20.  
  21. 6
  22. 00:03:09,106 --> 00:03:12,943
  23. Sam, ya estás a salvo.
  24. ¿Entiendes lo que digo?
  25.  
  26. 7
  27. 00:03:17,781 --> 00:03:19,032
  28. ¿Mejor así?
  29.  
  30. 8
  31. 00:03:20,033 --> 00:03:23,036
  32. ¿Entiendes lo que te ha pasado?
  33.  
  34. 9
  35. 00:03:24,413 --> 00:03:27,457
  36. Pero sabes quién eres, ¿no? ¿Sam?
  37.  
  38. 10
  39. 00:03:29,001 --> 00:03:31,003
  40. Lo sabes, ¿verdad? ¿Sabes quién...?
  41.  
  42. 11
  43. 00:03:41,388 --> 00:03:42,806
  44. Esto es un juego.
  45.  
  46. 12
  47. 00:03:44,349 --> 00:03:46,518
  48. Perdona, no te entiendo.
  49.  
  50. 13
  51. 00:03:51,064 --> 00:03:52,357
  52. Soy el doctor Green.
  53.  
  54. 14
  55. 00:03:53,400 --> 00:03:55,986
  56. He venido para ayudarte a recordar.
  57.  
  58. 15
  59. 00:03:56,945 --> 00:03:58,155
  60. Porque verás...
  61.  
  62. 16
  63. 00:04:00,949 --> 00:04:01,950
  64. Has sufrido mucho.
  65.  
  66. 17
  67. 00:04:03,118 --> 00:04:04,119
  68. Y...
  69.  
  70. 18
  71. 00:04:04,870 --> 00:04:08,415
  72. ...te administraron una droga
  73. psicotrópica muy potente.
  74.  
  75. 19
  76. 00:04:09,458 --> 00:04:10,918
  77. Por eso estás confusa.
  78.  
  79. 20
  80. 00:04:11,877 --> 00:04:14,630
  81. Pero los médicos te han dado
  82. un remedio.
  83.  
  84. 21
  85. 00:04:15,214 --> 00:04:16,632
  86. Una especie de antídoto,
  87.  
  88. 22
  89. 00:04:17,299 --> 00:04:18,967
  90. para que recuperes la memoria.
  91.  
  92. 23
  93. 00:04:19,134 --> 00:04:21,178
  94. Piensa en la suerte que has tenido.
  95.  
  96. 24
  97. 00:04:21,637 --> 00:04:23,430
  98. Solo una pierna rota.
  99.  
  100. 25
  101. 00:04:23,597 --> 00:04:26,642
  102. Todo se va a arreglar.
  103. No tienes de qué preocuparte.
  104.  
  105. 26
  106. 00:04:27,684 --> 00:04:28,769
  107. Esto es un juego.
  108.  
  109. 27
  110. 00:04:30,437 --> 00:04:31,313
  111. Vale.
  112.  
  113. 28
  114. 00:04:35,651 --> 00:04:37,069
  115. Probemos otra cosa.
  116.  
  117. 29
  118. 00:04:41,114 --> 00:04:42,658
  119. ¿Dónde crees que estás ahora?
  120.  
  121. 30
  122. 00:04:43,492 --> 00:04:45,035
  123. En el laberinto.
  124.  
  125. 31
  126. 00:04:46,787 --> 00:04:49,456
  127. Estamos en el hospital Santa Catalina.
  128.  
  129. 32
  130. 00:04:49,998 --> 00:04:51,166
  131. ¿Usted es médico?
  132.  
  133. 33
  134. 00:04:51,333 --> 00:04:52,417
  135. Más o menos.
  136.  
  137. 34
  138. 00:04:53,377 --> 00:04:56,421
  139. Mi trabajo es buscar
  140. a hombres malvados como el secuestrador
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:56,880 --> 00:05:00,217
  144. que te metió en una cárcel
  145. que tú llamas "laberinto".
  146.  
  147. 36
  148. 00:05:01,426 --> 00:05:02,761
  149. ¿Me secuestraron?
  150.  
  151. 37
  152. 00:05:05,264 --> 00:05:06,473
  153. ¿Quién soy?
  154.  
  155. 38
  156. 00:05:06,640 --> 00:05:07,766
  157. ¿Tu nombre?
  158.  
  159. 39
  160. 00:05:09,268 --> 00:05:11,395
  161. Te llamas Samantha Andretti.
  162.  
  163. 40
  164. 00:05:12,145 --> 00:05:16,275
  165. Desapareciste una fría mañana
  166. de febrero, de camino a la escuela.
  167.  
  168. 41
  169. 00:05:16,817 --> 00:05:19,820
  170. Anoche te encontró un coche patrulla
  171.  
  172. 42
  173. 00:05:20,279 --> 00:05:22,948
  174. y estabas conmocionada.
  175.  
  176. 43
  177. 00:05:23,532 --> 00:05:26,410
  178. Estabas en una carretera
  179. en mitad de un pantano.
  180.  
  181. 44
  182. 00:05:26,785 --> 00:05:31,748
  183. Quizá el secuestrador te liberó,
  184. o quizá lograste escapar. No lo sabemos.
  185.  
  186. 45
  187. 00:05:33,000 --> 00:05:34,751
  188. Detrás de ese espejo
  189.  
  190. 46
  191. 00:05:35,127 --> 00:05:38,672
  192. hay agentes de policía que escuchan
  193. cada palabra que decimos.
  194.  
  195. 47
  196. 00:05:39,339 --> 00:05:42,342
  197. No hay espejos en el laberinto.
  198. Están prohibidos.
  199.  
  200. 48
  201. 00:05:42,676 --> 00:05:45,012
  202. ¿Ves? Ahí lo tienes.
  203.  
  204. 49
  205. 00:05:45,429 --> 00:05:49,892
  206. Si estás aquí y hay un espejo,
  207. es que ya no estás en el laberinto.
  208.  
  209. 50
  210. 00:05:54,313 --> 00:05:56,148
  211. Por desgracia, no podemos esperar
  212.  
  213. 51
  214. 00:05:56,315 --> 00:05:59,651
  215. a que el antídoto
  216. para la droga psicotrópica haga efecto.
  217.  
  218. 52
  219. 00:06:00,944 --> 00:06:02,946
  220. Debemos saber qué recuerdas.
  221.  
  222. 53
  223. 00:06:04,281 --> 00:06:07,534
  224. No querrás que lo que te pasó a ti
  225. le pase a otra chica.
  226.  
  227. 54
  228. 00:06:10,621 --> 00:06:12,956
  229. Por eso debes ayudarme a atrapar
  230. a este monstruo.
  231.  
  232. 55
  233. 00:06:13,123 --> 00:06:14,333
  234. Eso es lo que es.
  235.  
  236. 56
  237. 00:06:15,417 --> 00:06:16,335
  238. ¿Yo?
  239.  
  240. 57
  241. 00:06:17,044 --> 00:06:18,795
  242. No sabemos ni cómo se llama.
  243.  
  244. 58
  245. 00:06:19,671 --> 00:06:22,382
  246. Pero lo encontraremos,
  247. tú y yo juntos.
  248.  
  249. 59
  250. 00:06:23,300 --> 00:06:25,761
  251. Porque él no lo sabe,
  252.  
  253. 60
  254. 00:06:26,887 --> 00:06:29,890
  255. pero hay un lugar del que nadie escapa.
  256.  
  257. 61
  258. 00:06:30,432 --> 00:06:32,893
  259. Y ahí es donde le daremos caza.
  260.  
  261. 62
  262. 00:06:34,645 --> 00:06:38,398
  263. Porque él no está fuera...
  264.  
  265. 63
  266. 00:06:39,900 --> 00:06:41,318
  267. ...sino dentro de tu mente.
  268.  
  269. 64
  270. 00:06:44,905 --> 00:06:46,281
  271. Esto es un juego.
  272.  
  273. 65
  274. 00:06:47,282 --> 00:06:48,367
  275. No, no.
  276.  
  277. 66
  278. 00:06:49,535 --> 00:06:51,328
  279. Querida Sam, te han rescatado.
  280.  
  281. 67
  282. 00:06:53,580 --> 00:06:54,706
  283. ¿Rescatada?
  284.  
  285. 68
  286. 00:06:55,916 --> 00:06:56,792
  287. Sí.
  288.  
  289. 69
  290. 00:07:09,763 --> 00:07:13,475
  291. Sé por qué el secuestrador
  292. no quería espejos en el laberinto.
  293.  
  294. 70
  295. 00:07:15,894 --> 00:07:17,563
  296. No quería que supieras...
  297.  
  298. 71
  299. 00:07:19,356 --> 00:07:20,816
  300. ¿Qué?
  301.  
  302. 72
  303. 00:07:24,403 --> 00:07:25,737
  304. Que el tiempo pasaba.
  305.  
  306. 73
  307. 00:07:34,288 --> 00:07:36,707
  308. Sam, te secuestraron hace 15 años.
  309.  
  310. 74
  311. 00:08:24,671 --> 00:08:27,674
  312. <i>Quince años sin rastro ni pista alguna.</i>
  313.  
  314. 75
  315. 00:08:27,841 --> 00:08:29,468
  316. <i>Quince años de silencio.</i>
  317.  
  318. 76
  319. 00:08:29,635 --> 00:08:31,303
  320. <i>Una pesadilla larguísima...</i>
  321.  
  322. 77
  323. 00:08:31,470 --> 00:08:33,305
  324. No me parece pedir demasiado.
  325.  
  326. 78
  327. 00:08:33,472 --> 00:08:35,140
  328. Solo un poco de tiempo.
  329.  
  330. 79
  331. 00:08:38,644 --> 00:08:40,062
  332. Un poco de tiempo.
  333.  
  334. 80
  335. 00:08:41,647 --> 00:08:45,442
  336. <i>No sabemos qué aspecto tiene hoy
  337. Samantha Andretti,</i>
  338.  
  339. 81
  340. 00:08:45,609 --> 00:08:48,904
  341. <i>pero todos recordamos
  342. a la niña de 13 años</i>
  343.  
  344. 82
  345. 00:08:49,071 --> 00:08:51,448
  346. <i>desaparecida de camino a la escuela.</i>
  347.  
  348. 83
  349. 00:08:51,615 --> 00:08:54,034
  350. Yo no busco a niñas pequeñas.
  351.  
  352. 84
  353. 00:08:54,201 --> 00:08:55,827
  354. Cobro deudas, dinero.
  355.  
  356. 85
  357. 00:08:55,994 --> 00:09:00,374
  358. <i>Samantha Andretti se recupera en Santa
  359. Catalina, estrechamente vigilada.</i>
  360.  
  361. 86
  362. 00:09:00,541 --> 00:09:03,502
  363. <i>De momento, nada que declarar.
  364. Gracias.</i>
  365.  
  366. 87
  367. 00:09:18,892 --> 00:09:22,271
  368. <i>El animal más difícil de cazar
  369. es el hombre.</i>
  370.  
  371. 88
  372. 00:09:23,146 --> 00:09:25,482
  373. <i>Durante 30 años he cazado a morosos,</i>
  374.  
  375. 89
  376. 00:09:25,649 --> 00:09:28,569
  377. <i>socios deshonestos,
  378. ladrones de toda clase.</i>
  379.  
  380. 90
  381. 00:09:28,735 --> 00:09:31,488
  382. <i>Uno coge el dinero de otro y desaparece.</i>
  383.  
  384. 91
  385. 00:09:32,239 --> 00:09:35,409
  386. <i>El otro me llama y me paga
  387. para que recupere su dinero.</i>
  388.  
  389. 92
  390. 00:09:36,577 --> 00:09:39,830
  391. <i>Hasta ahora no me he preguntado
  392. por qué hago lo que hago.</i>
  393.  
  394. 93
  395. 00:09:39,997 --> 00:09:42,666
  396. <i>Es mi trabajo. Pero hoy...</i>
  397.  
  398. 94
  399. 00:09:43,917 --> 00:09:46,170
  400. <i>Hoy es distinto.</i>
  401.  
  402. 95
  403. 00:09:46,336 --> 00:09:47,796
  404. <i>Porque estoy a punto de morir.</i>
  405.  
  406. 96
  407. 00:09:58,182 --> 00:10:01,602
  408. <i>No termina de pasar la ola de calor
  409. que invade la región.</i>
  410.  
  411. 97
  412. 00:10:01,768 --> 00:10:04,062
  413. <i>Las autoridades confirman
  414. el estado de emergencia.</i>
  415.  
  416. 98
  417. 00:10:04,229 --> 00:10:09,234
  418. <i>Las altas temperaturas empujan a los
  419. ciudadanos a salir solo al anochecer.</i>
  420.  
  421. 99
  422. 00:10:28,587 --> 00:10:31,423
  423. ¿Qué haces por ahí con este calor?
  424. ¿No podías llamarme?
  425.  
  426. 100
  427. 00:10:32,341 --> 00:10:33,550
  428. No me fío de los teléfonos.
  429.  
  430. 101
  431. 00:10:33,717 --> 00:10:35,677
  432. Bueno, ¿cómo ha ido?
  433.  
  434. 102
  435. 00:10:37,888 --> 00:10:40,140
  436. Se ha quedado menos que de costumbre.
  437.  
  438. 103
  439. 00:10:40,849 --> 00:10:44,144
  440. No ha empezado a hablar
  441. hasta que ha tomado un par de copas.
  442.  
  443. 104
  444. 00:10:45,562 --> 00:10:48,607
  445. Tienes una pinta asquerosa.
  446. Y apestas.
  447.  
  448. 105
  449. 00:10:48,774 --> 00:10:50,192
  450. Lo siento. Sigue.
  451.  
  452. 106
  453. 00:10:52,402 --> 00:10:55,239
  454. Hay un perfilador trabajando con la chica.
  455.  
  456. 107
  457. 00:10:55,656 --> 00:10:56,740
  458. ¿Un perfilador?
  459.  
  460. 108
  461. 00:10:56,907 --> 00:10:57,908
  462. Sí.
  463.  
  464. 109
  465. 00:10:58,283 --> 00:11:00,327
  466. Un especialista venido de fuera.
  467.  
  468. 110
  469. 00:11:00,619 --> 00:11:01,662
  470. Se llama Green.
  471.  
  472. 111
  473. 00:11:01,828 --> 00:11:03,580
  474. Bauer dice que es bueno.
  475.  
  476. 112
  477. 00:11:04,248 --> 00:11:06,834
  478. ¿Qué coño hace un perfilador
  479. con Samantha Andretti?
  480.  
  481. 113
  482. 00:11:09,878 --> 00:11:11,463
  483. Intenta entrar en su cabeza.
  484.  
  485. 114
  486. 00:11:11,630 --> 00:11:12,923
  487. Dios mío.
  488.  
  489. 115
  490. 00:11:13,340 --> 00:11:14,424
  491. Ya.
  492.  
  493. 116
  494. 00:11:15,092 --> 00:11:17,135
  495. ¿Te importa si me tumbo un momento?
  496.  
  497. 117
  498. 00:11:17,678 --> 00:11:19,638
  499. Vale, pero en media hora
  500. tengo otro cliente.
  501.  
  502. 118
  503. 00:11:21,890 --> 00:11:22,975
  504. Dame la chaqueta.
  505.  
  506. 119
  507. 00:11:23,141 --> 00:11:26,270
  508. La meto en la secadora
  509. a ver si le quita esta peste.
  510.  
  511. 120
  512. 00:11:27,646 --> 00:11:29,731
  513. ¿No has conseguido sacarle más
  514. a ese capullo?
  515.  
  516. 121
  517. 00:11:33,652 --> 00:11:37,072
  518. Eso de que una patrulla la encontró
  519. por casualidad es mentira.
  520.  
  521. 122
  522. 00:11:37,823 --> 00:11:39,408
  523. Dieron un soplo a la policía.
  524.  
  525. 123
  526. 00:11:39,575 --> 00:11:40,826
  527. ¿Una llamada anónima?
  528.  
  529. 124
  530. 00:11:42,202 --> 00:11:43,871
  531. Qué hijos de puta.
  532.  
  533. 125
  534. 00:11:44,746 --> 00:11:46,957
  535. Están buscando al que hizo la llamada.
  536.  
  537. 126
  538. 00:11:54,423 --> 00:11:57,092
  539. Si me duermo, despiértame, por favor.
  540.  
  541. 127
  542. 00:12:17,362 --> 00:12:19,740
  543. HOSPITAL SANTA CATALINA
  544.  
  545. 128
  546. 00:12:36,632 --> 00:12:37,841
  547. ¿Qué significa?
  548.  
  549. 129
  550. 00:12:46,225 --> 00:12:49,353
  551. ¿De qué te ríes, Genko?
  552. Aquí dice que estás muriéndote.
  553.  
  554. 130
  555. 00:12:50,187 --> 00:12:51,939
  556. Tengo una infección en el corazón.
  557.  
  558. 131
  559. 00:12:52,105 --> 00:12:55,901
  560. No sé cómo ha sucedido,
  561. ni los médicos tampoco. Lo bueno...
  562.  
  563. 132
  564. 00:12:56,068 --> 00:13:00,405
  565. ...es que sucederá de improviso,
  566. prácticamente no me enteraré.
  567.  
  568. 133
  569. 00:13:01,240 --> 00:13:02,241
  570. ¿Cuánto?
  571.  
  572. 134
  573. 00:13:03,867 --> 00:13:05,285
  574. Dos meses.
  575.  
  576. 135
  577. 00:13:06,203 --> 00:13:07,371
  578. ¿Desde cuándo lo sabes?
  579.  
  580. 136
  581. 00:13:08,163 --> 00:13:09,248
  582. Desde hace dos meses.
  583.  
  584. 137
  585. 00:13:15,921 --> 00:13:17,798
  586. Es usted nuestra última esperanza.
  587.  
  588. 138
  589. 00:13:19,550 --> 00:13:23,428
  590. Anoche me puse a mirar el techo,
  591. a medianoche, esperando algo.
  592.  
  593. 139
  594. 00:13:23,595 --> 00:13:25,639
  595. Como Cenicienta. ¿No me crees?
  596.  
  597. 140
  598. 00:13:28,767 --> 00:13:31,603
  599. Esta mañana en la tele se ponen
  600. a hablar de la niña
  601.  
  602. 141
  603. 00:13:31,770 --> 00:13:33,313
  604. que ha reaparecido de la nada,
  605.  
  606. 142
  607. 00:13:33,772 --> 00:13:35,148
  608. y yo me he dicho:
  609.  
  610. 143
  611. 00:13:35,315 --> 00:13:39,528
  612. "Bruno, a lo mejor tienes más tiempo
  613. y puedes hacer algo".
  614.  
  615. 144
  616. 00:13:39,695 --> 00:13:41,989
  617. ¿Qué te ha dado con Samantha Andretti?
  618.  
  619. 145
  620. 00:13:42,155 --> 00:13:44,616
  621. Las personas siempre te la han sudado.
  622.  
  623. 146
  624. 00:13:48,579 --> 00:13:50,998
  625. Cuando te conocí,
  626. eras una chiquilla asustada.
  627.  
  628. 147
  629. 00:13:55,127 --> 00:13:56,628
  630. Es mejor que me vaya.
  631.  
  632. 148
  633. 00:13:57,421 --> 00:13:59,006
  634. Espera, cancelo la cita.
  635.  
  636. 149
  637. 00:13:59,173 --> 00:14:00,757
  638. No, mejor no.
  639.  
  640. 150
  641. 00:14:02,509 --> 00:14:05,179
  642. Sé que odias los teléfonos,
  643. pero luego quiero hablar contigo.
  644.  
  645. 151
  646. 00:14:05,679 --> 00:14:06,805
  647. Vale.
  648.  
  649. 152
  650. 00:14:31,330 --> 00:14:32,748
  651. A ver, Sam.
  652.  
  653. 153
  654. 00:14:32,915 --> 00:14:36,293
  655. Quiero que regreses conmigo
  656. al laberinto.
  657.  
  658. 154
  659. 00:14:37,211 --> 00:14:38,212
  660. No te preocupes.
  661.  
  662. 155
  663. 00:14:38,712 --> 00:14:40,130
  664. Esta vez te acompaño yo.
  665.  
  666. 156
  667. 00:14:44,343 --> 00:14:45,344
  668. ¿Estás lista?
  669.  
  670. 157
  671. 00:14:50,724 --> 00:14:53,769
  672. ¿Cuál es tu primer recuerdo
  673. del laberinto?
  674.  
  675. 158
  676. 00:15:06,698 --> 00:15:07,658
  677. Gris.
  678.  
  679. 159
  680. 00:15:12,037 --> 00:15:13,038
  681. Las paredes son grises.
  682.  
  683. 160
  684. 00:15:15,207 --> 00:15:18,794
  685. No. Cambian de color.
  686.  
  687. 161
  688. 00:15:19,711 --> 00:15:20,712
  689. Están vivas.
  690.  
  691. 162
  692. 00:15:27,886 --> 00:15:30,597
  693. Donde estoy no hay principio ni final.
  694.  
  695. 163
  696. 00:15:32,182 --> 00:15:34,685
  697. Si eso es cierto, ¿cómo llegaste allí?
  698.  
  699. 164
  700. 00:15:36,436 --> 00:15:37,729
  701. No lo sé.
  702.  
  703. 165
  704. 00:15:52,035 --> 00:15:53,036
  705. ¿Estás sola?
  706.  
  707. 166
  708. 00:15:53,912 --> 00:15:54,913
  709. No.
  710.  
  711. 167
  712. 00:16:00,919 --> 00:16:04,548
  713. ¿Puedes ver u oír a alguien?
  714.  
  715. 168
  716. 00:16:04,715 --> 00:16:05,591
  717. No.
  718.  
  719. 169
  720. 00:16:05,757 --> 00:16:10,012
  721. Entonces,
  722. ¿por qué dices que no estás sola?
  723.  
  724. 170
  725. 00:16:11,972 --> 00:16:12,973
  726. El cubo.
  727.  
  728. 171
  729. 00:16:14,474 --> 00:16:15,475
  730. ¿El cubo?
  731.  
  732. 172
  733. 00:16:19,104 --> 00:16:21,190
  734. El primer juego era el cubo.
  735.  
  736. 173
  737. 00:16:22,774 --> 00:16:24,651
  738. Desperté y estaba ahí.
  739.  
  740. 174
  741. 00:16:24,818 --> 00:16:25,819
  742. ¿Por qué?
  743.  
  744. 175
  745. 00:16:26,278 --> 00:16:28,197
  746. ¿Por qué estaba allí? ¿Quién lo puso?
  747.  
  748. 176
  749. 00:16:29,198 --> 00:16:30,199
  750. No lo sé.
  751.  
  752. 177
  753. 00:16:30,908 --> 00:16:33,035
  754. Al principio me da miedo.
  755.  
  756. 178
  757. 00:16:33,202 --> 00:16:34,912
  758. Pero tengo hambre.
  759.  
  760. 179
  761. 00:16:36,914 --> 00:16:38,665
  762. Tengo mucha hambre.
  763.  
  764. 180
  765. 00:16:39,917 --> 00:16:42,753
  766. No quiero pensar en el hambre
  767. que tengo.
  768.  
  769. 181
  770. 00:16:43,337 --> 00:16:46,215
  771. Por eso lo cojo y empiezo a jugar.
  772.  
  773. 182
  774. 00:17:20,999 --> 00:17:22,376
  775. Me gané esa comida.
  776.  
  777. 183
  778. 00:17:28,882 --> 00:17:30,884
  779. ¿Y seguiste jugando?
  780.  
  781. 184
  782. 00:17:35,889 --> 00:17:37,266
  783. Y conseguí una cama.
  784.  
  785. 185
  786. 00:17:41,687 --> 00:17:43,522
  787. Pronto me di cuenta...
  788.  
  789. 186
  790. 00:17:44,022 --> 00:17:47,192
  791. ...de que el juego se complicaba...
  792.  
  793. 187
  794. 00:17:58,162 --> 00:17:59,538
  795. ...conforme progresaba.
  796.  
  797. 188
  798. 00:18:00,497 --> 00:18:02,457
  799. No tuve más recompensas.
  800.  
  801. 189
  802. 00:18:06,003 --> 00:18:07,880
  803. Y volví a tener hambre.
  804.  
  805. 190
  806. 00:18:13,802 --> 00:18:15,596
  807. Pero ese no era el problema...
  808.  
  809. 191
  810. 00:18:18,265 --> 00:18:20,225
  811. ...porque empecé a tener sed.
  812.  
  813. 192
  814. 00:18:33,739 --> 00:18:35,616
  815. Esto no te lo dicen nunca, pero...
  816.  
  817. 193
  818. 00:18:37,826 --> 00:18:39,328
  819. ...la sed...
  820.  
  821. 194
  822. 00:18:40,913 --> 00:18:44,500
  823. ...es mucho peor que el hambre.
  824.  
  825. 195
  826. 00:18:46,293 --> 00:18:48,295
  827. Te entran ganas...
  828.  
  829. 196
  830. 00:18:49,588 --> 00:18:54,218
  831. ...de abrirte las venas
  832. para tener al menos algo que beber.
  833.  
  834. 197
  835. 00:19:07,814 --> 00:19:09,483
  836. Me arrepentí de inmediato.
  837.  
  838. 198
  839. 00:19:11,443 --> 00:19:13,529
  840. Y traté de compensarlo.
  841.  
  842. 199
  843. 00:19:15,405 --> 00:19:16,406
  844. Lo siento.
  845.  
  846. 200
  847. 00:19:16,865 --> 00:19:21,495
  848. Lo siento.
  849. Perdón, no volveré a hacerlo.
  850.  
  851. 201
  852. 00:19:30,796 --> 00:19:32,339
  853. Cada vez que necesitaba algo.
  854.  
  855. 202
  856. 00:19:33,757 --> 00:19:36,343
  857. Comida, un cepillo de dientes.
  858.  
  859. 203
  860. 00:19:37,135 --> 00:19:38,512
  861. Cambiarme de ropa.
  862.  
  863. 204
  864. 00:19:40,055 --> 00:19:43,684
  865. Bastaba con que terminase
  866. el primer laberinto.
  867.  
  868. 205
  869. 00:19:45,853 --> 00:19:50,357
  870. No entendía qué gracia tenía obligarme
  871. a jugar a aquel juego estúpido.
  872.  
  873. 206
  874. 00:19:51,525 --> 00:19:52,526
  875. A ver...
  876.  
  877. 207
  878. 00:19:53,944 --> 00:19:56,280
  879. Terminar el primero no era muy difícil.
  880.  
  881. 208
  882. 00:19:58,156 --> 00:19:59,616
  883. Pero después lo entendí.
  884.  
  885. 209
  886. 00:20:01,368 --> 00:20:05,497
  887. Si completaba todos los dédalos...
  888.  
  889. 210
  890. 00:20:07,499 --> 00:20:08,959
  891. ...él me dejaría marcharme.
  892.  
  893. 211
  894. 00:20:09,126 --> 00:20:10,252
  895. ¿Él?
  896.  
  897. 212
  898. 00:20:12,087 --> 00:20:13,088
  899. ¿Quién es él?
  900.  
  901. 213
  902. 00:20:13,964 --> 00:20:14,965
  903. El laberinto.
  904.  
  905. 214
  906. 00:20:15,841 --> 00:20:17,009
  907. ¿Eso es lo que pasó?
  908.  
  909. 215
  910. 00:20:18,886 --> 00:20:21,180
  911. ¿Completaste el cubo...
  912.  
  913. 216
  914. 00:20:22,472 --> 00:20:23,473
  915. ...y entonces...
  916.  
  917. 217
  918. 00:20:24,057 --> 00:20:25,642
  919. ...el laberinto te liberó?
  920.  
  921. 218
  922. 00:20:27,436 --> 00:20:29,897
  923. Nunca terminé la cuarta cara.
  924.  
  925. 219
  926. 00:20:41,575 --> 00:20:44,286
  927. <i>Y el cuarto ángel vertió
  928. su copa en el sol.</i>
  929.  
  930. 220
  931. 00:20:44,453 --> 00:20:47,331
  932. <i>Pedí al sol que abrasara a los hombres
  933. con el fuego.</i>
  934.  
  935. 221
  936. 00:20:47,498 --> 00:20:49,875
  937. <i>Y los hombres fueron abrasados
  938. por un gran calor,</i>
  939.  
  940. 222
  941. 00:20:50,042 --> 00:20:52,127
  942. <i>y maldijeron el nombre de Dios.</i>
  943.  
  944. 223
  945. 00:20:55,923 --> 00:20:57,257
  946. ¿Qué coño significa esto?
  947.  
  948. 224
  949. 00:20:57,424 --> 00:21:00,302
  950. Según ese documento, estoy encargado
  951. de seguir el caso.
  952.  
  953. 225
  954. 00:21:00,677 --> 00:21:04,431
  955. Este contrato tiene 15 años.
  956. Los padres de Samantha murieron.
  957.  
  958. 226
  959. 00:21:04,598 --> 00:21:06,850
  960. ¿Bromea? Eso no caduca.
  961.  
  962. 227
  963. 00:21:12,439 --> 00:21:17,653
  964. ¿Qué les dijiste cuando te imploraron
  965. que los ayudaras a buscar a su hija?
  966.  
  967. 228
  968. 00:21:17,819 --> 00:21:21,573
  969. Que estaban malgastando su dinero.
  970. Que la policía lo resolvería.
  971.  
  972. 229
  973. 00:21:21,740 --> 00:21:23,367
  974. ¿No fue eso lo que pasó?
  975.  
  976. 230
  977. 00:21:23,534 --> 00:21:24,910
  978. Sé lo que piensas.
  979.  
  980. 231
  981. 00:21:25,369 --> 00:21:27,621
  982. Quieres sacarte un dinerito, ¿no?
  983.  
  984. 232
  985. 00:21:28,247 --> 00:21:29,373
  986. Miserable.
  987.  
  988. 233
  989. 00:21:30,457 --> 00:21:34,253
  990. A Samantha Andretti ya la han encontrado
  991. y nadie te necesita.
  992.  
  993. 234
  994. 00:21:34,419 --> 00:21:35,546
  995. Vamos.
  996.  
  997. 235
  998. 00:21:37,256 --> 00:21:39,758
  999. ¿Cómo va la búsqueda del que hizo
  1000. la llamada anónima?
  1001.  
  1002. 236
  1003. 00:21:40,175 --> 00:21:41,426
  1004. Bien, ¿no?
  1005.  
  1006. 237
  1007. 00:21:41,593 --> 00:21:43,554
  1008. ¿Qué coño sabes tú de eso?
  1009.  
  1010. 238
  1011. 00:21:43,720 --> 00:21:44,888
  1012. Espera.
  1013.  
  1014. 239
  1015. 00:21:46,515 --> 00:21:48,183
  1016. A ver, ¿qué quieres?
  1017.  
  1018. 240
  1019. 00:21:49,059 --> 00:21:50,644
  1020. Quiero oír esa llamada.
  1021.  
  1022. 241
  1023. 00:21:51,019 --> 00:21:52,354
  1024. Ni hablar de eso.
  1025.  
  1026. 242
  1027. 00:21:52,896 --> 00:21:56,859
  1028. La gente podría pensar que queréis
  1029. el mérito por el hallazgo de la chica.
  1030.  
  1031. 243
  1032. 00:21:58,569 --> 00:21:59,820
  1033. ¡Ya vale!
  1034.  
  1035. 244
  1036. 00:22:02,489 --> 00:22:04,658
  1037. ¡Tú espera aquí! ¡Vamos!
  1038.  
  1039. 245
  1040. 00:22:05,284 --> 00:22:06,743
  1041. Ven.
  1042.  
  1043. 246
  1044. 00:22:52,831 --> 00:22:53,999
  1045. <i>Emergencias.</i>
  1046.  
  1047. 247
  1048. 00:22:54,166 --> 00:22:56,293
  1049. <i>Quiero hablar con la policía.</i>
  1050.  
  1051. 248
  1052. 00:22:56,668 --> 00:22:58,337
  1053. <i>¿Cuál es la emergencia?</i>
  1054.  
  1055. 249
  1056. 00:22:58,504 --> 00:23:00,547
  1057. <i>Estoy con una mujer que necesita ayuda,</i>
  1058.  
  1059. 250
  1060. 00:23:00,714 --> 00:23:02,549
  1061. <i>tiene una pierna rota.</i>
  1062.  
  1063. 251
  1064. 00:23:02,716 --> 00:23:03,842
  1065. <i>¿Ha habido un accidente?</i>
  1066.  
  1067. 252
  1068. 00:23:04,009 --> 00:23:06,637
  1069. <i>Está desnuda, no sé lo que le ha pasado.</i>
  1070.  
  1071. 253
  1072. 00:23:07,596 --> 00:23:08,764
  1073. <i>¿Está consciente?</i>
  1074.  
  1075. 254
  1076. 00:23:11,016 --> 00:23:13,101
  1077. <i>¿Conoce a la mujer?
  1078. ¿Es pariente suyo?</i>
  1079.  
  1080. 255
  1081. 00:23:13,268 --> 00:23:14,228
  1082. <i>No.</i>
  1083.  
  1084. 256
  1085. 00:23:14,394 --> 00:23:17,105
  1086. <i>- ¿Sabe cómo se llama?
  1087. - No.</i>
  1088.  
  1089. 257
  1090. 00:23:17,272 --> 00:23:18,524
  1091. <i>¿Dónde se encuentra?</i>
  1092.  
  1093. 258
  1094. 00:23:19,024 --> 00:23:23,278
  1095. <i>En la 23,
  1096. la carretera que pasa por el pantano.</i>
  1097.  
  1098. 259
  1099. 00:23:23,445 --> 00:23:27,699
  1100. <i>Mando enseguida a alguien.
  1101. Mientras, ¿puede darme sus datos?</i>
  1102.  
  1103. 260
  1104. 00:23:27,866 --> 00:23:29,743
  1105. <i>Ya se lo he dicho.</i>
  1106.  
  1107. 261
  1108. 00:23:30,118 --> 00:23:32,329
  1109. <i>No quiero tener nada que ver.</i>
  1110.  
  1111. 262
  1112. 00:23:36,875 --> 00:23:38,877
  1113. ¿Cómo es que no habéis dado con él?
  1114.  
  1115. 263
  1116. 00:23:39,795 --> 00:23:43,298
  1117. Camufló su voz,
  1118. usó un teléfono robado y luego lo tiró.
  1119.  
  1120. 264
  1121. 00:23:45,175 --> 00:23:47,344
  1122. Y ahora lárgate.
  1123.  
  1124. 265
  1125. 00:24:23,881 --> 00:24:25,716
  1126. <i>¿Has comido algo al menos?</i>
  1127.  
  1128. 266
  1129. 00:24:25,883 --> 00:24:28,093
  1130. <i>Aún no, pero lo haré, te lo prometo.</i>
  1131.  
  1132. 267
  1133. 00:24:28,260 --> 00:24:29,970
  1134. No te canses demasiado.
  1135.  
  1136. 268
  1137. 00:24:30,137 --> 00:24:32,598
  1138. Oye, he pensado una cosa.
  1139.  
  1140. 269
  1141. 00:24:33,599 --> 00:24:35,684
  1142. Has dicho que no me interesan
  1143. las personas.
  1144.  
  1145. 270
  1146. 00:24:35,851 --> 00:24:37,227
  1147. No, yo no quería...
  1148.  
  1149. 271
  1150. 00:24:37,394 --> 00:24:38,937
  1151. <i>No, no, escucha.</i>
  1152.  
  1153. 272
  1154. 00:24:40,397 --> 00:24:42,774
  1155. <i>Tengo un dinero ahorrado,
  1156. te lo puedes quedar.</i>
  1157.  
  1158. 273
  1159. 00:24:42,941 --> 00:24:44,776
  1160. ¿Te remuerde la conciencia?
  1161.  
  1162. 274
  1163. 00:24:45,402 --> 00:24:47,404
  1164. No quiero tu dinero de mierda.
  1165.  
  1166. 275
  1167. 00:24:47,863 --> 00:24:51,700
  1168. <i>¿No pudiste salvar a Samantha
  1169. y quieres repararlo conmigo?</i>
  1170.  
  1171. 276
  1172. 00:24:52,743 --> 00:24:54,703
  1173. Ahora debo dejarte.
  1174.  
  1175. 277
  1176. 00:24:54,870 --> 00:24:56,663
  1177. Vale, pero llámame luego.
  1178.  
  1179. 278
  1180. 00:24:56,830 --> 00:24:57,831
  1181. Vale.
  1182.  
  1183. 279
  1184. 00:26:01,520 --> 00:26:03,355
  1185. Tequila y un vaso de leche, por favor.
  1186.  
  1187. 280
  1188. 00:26:03,522 --> 00:26:04,690
  1189. Otra cerveza...
  1190.  
  1191. 281
  1192. 00:26:05,607 --> 00:26:07,067
  1193. Por favor.
  1194.  
  1195. 282
  1196. 00:26:24,209 --> 00:26:26,211
  1197. ¿Nos conocemos?
  1198.  
  1199. 283
  1200. 00:26:28,964 --> 00:26:30,924
  1201. Te van a arrestar.
  1202.  
  1203. 284
  1204. 00:26:33,510 --> 00:26:36,722
  1205. Por complicidad en el secuestro
  1206. de la mujer.
  1207.  
  1208. 285
  1209. 00:26:37,306 --> 00:26:39,600
  1210. - Lo sabes, ¿verdad?
  1211. - ¿Quién coño eres tú?
  1212.  
  1213. 286
  1214. 00:26:42,269 --> 00:26:45,397
  1215. Las fuerzas especiales
  1216. van a hacer una redada en breve.
  1217.  
  1218. 287
  1219. 00:26:45,564 --> 00:26:46,440
  1220. Gracias.
  1221.  
  1222. 288
  1223. 00:26:53,655 --> 00:26:55,491
  1224. Anoche estuviste en el pantano.
  1225.  
  1226. 289
  1227. 00:27:00,412 --> 00:27:01,914
  1228. Viste a la chica.
  1229.  
  1230. 290
  1231. 00:27:07,419 --> 00:27:09,296
  1232. Llamaste pidiendo socorro.
  1233.  
  1234. 291
  1235. 00:27:19,765 --> 00:27:22,643
  1236. No esperaste a que llegase la policía.
  1237.  
  1238. 292
  1239. 00:27:22,809 --> 00:27:24,394
  1240. Huiste.
  1241.  
  1242. 293
  1243. 00:27:25,604 --> 00:27:28,357
  1244. Tengo antecedentes, no quería lío.
  1245.  
  1246. 294
  1247. 00:27:28,899 --> 00:27:30,901
  1248. Yo he oído la llamada.
  1249.  
  1250. 295
  1251. 00:27:32,945 --> 00:27:34,947
  1252. Parecías asustado.
  1253.  
  1254. 296
  1255. 00:27:35,405 --> 00:27:37,825
  1256. La chica no estaba sola, ¿cierto?
  1257.  
  1258. 297
  1259. 00:27:38,700 --> 00:27:40,869
  1260. Alguien la estaba siguiendo.
  1261.  
  1262. 298
  1263. 00:27:42,621 --> 00:27:46,083
  1264. Llamé y esperé a que llegase la policía.
  1265.  
  1266. 299
  1267. 00:27:46,458 --> 00:27:50,170
  1268. Me la sudan tus explicaciones.
  1269. ¿A quién viste?
  1270.  
  1271. 300
  1272. 00:28:00,806 --> 00:28:03,183
  1273. Había alguien en el bosque.
  1274.  
  1275. 301
  1276. 00:28:29,543 --> 00:28:32,921
  1277. ¿Viste la cara del hombre?
  1278. ¿Lo puedes describir?
  1279.  
  1280. 302
  1281. 00:28:40,137 --> 00:28:42,014
  1282. No era un hombre.
  1283.  
  1284. 303
  1285. 00:28:43,265 --> 00:28:45,475
  1286. Oye, no me des por culo.
  1287.  
  1288. 304
  1289. 00:28:46,310 --> 00:28:49,563
  1290. No me creerás.
  1291. Por eso no lo dije al teléfono.
  1292.  
  1293. 305
  1294. 00:28:49,980 --> 00:28:53,650
  1295. ¿Qué es lo que no creeré?
  1296. Habla, coño, habla.
  1297.  
  1298. 306
  1299. 00:28:56,195 --> 00:28:59,948
  1300. Se quedó ahí, mirándonos fijamente,
  1301. porque...
  1302.  
  1303. 307
  1304. 00:29:00,115 --> 00:29:01,492
  1305. ¿Qué le pasaba?
  1306.  
  1307. 308
  1308. 00:29:04,912 --> 00:29:06,288
  1309. ¿Has venido a ayudarme?
  1310.  
  1311. 309
  1312. 00:29:19,134 --> 00:29:20,552
  1313. Era un conejo.
  1314.  
  1315. 310
  1316. 00:29:22,888 --> 00:29:24,348
  1317. ¿Cómo?
  1318.  
  1319. 311
  1320. 00:29:30,395 --> 00:29:32,606
  1321. Tenía la cabeza de conejo
  1322.  
  1323. 312
  1324. 00:29:32,773 --> 00:29:35,275
  1325. y los ojos rojos, en forma de corazón.
  1326.  
  1327. 313
  1328. 00:30:21,071 --> 00:30:24,074
  1329. Un conejo. Qué gilipollas.
  1330.  
  1331. 314
  1332. 00:30:28,203 --> 00:30:30,038
  1333. Gilipollas...
  1334.  
  1335. 315
  1336. 00:31:06,492 --> 00:31:08,285
  1337. <i>Agente Vasquez,
  1338. de personas desaparecidas.</i>
  1339.  
  1340. 316
  1341. 00:31:08,452 --> 00:31:10,829
  1342. <i>Deje un mensaje o llame al Limbo.</i>
  1343.  
  1344. 317
  1345. 00:31:12,748 --> 00:31:13,832
  1346. Mierda.
  1347.  
  1348. 318
  1349. 00:32:12,891 --> 00:32:15,727
  1350. Hacemos fotos en los momentos felices.
  1351.  
  1352. 319
  1353. 00:32:16,436 --> 00:32:19,690
  1354. No pensamos que podemos acabar
  1355. en una de estas paredes.
  1356.  
  1357. 320
  1358. 00:32:21,817 --> 00:32:23,944
  1359. En cada cajón
  1360.  
  1361. 321
  1362. 00:32:24,111 --> 00:32:27,156
  1363. está la última imagen que les tomaron
  1364. antes de que desapareciesen.
  1365.  
  1366. 322
  1367. 00:32:28,949 --> 00:32:31,577
  1368. Bienvenido a la Oficina
  1369. de personas desaparecidas.
  1370.  
  1371. 323
  1372. 00:32:31,743 --> 00:32:34,496
  1373. Nosotros lo llamamos el Limbo.
  1374.  
  1375. 324
  1376. 00:32:34,913 --> 00:32:38,959
  1377. He llamado antes. Soy Bruno Genko,
  1378. detective privado.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:32:39,126 --> 00:32:42,212
  1382. Simon Berish.
  1383. ¿A qué se debe su visita, Sr. Genko?
  1384.  
  1385. 326
  1386. 00:32:42,379 --> 00:32:45,924
  1387. Yo normalmente cobro a morosos,
  1388. deudas...
  1389.  
  1390. 327
  1391. 00:32:46,675 --> 00:32:48,886
  1392. Solo una vez acepté
  1393. un caso de una desaparición.
  1394.  
  1395. 328
  1396. 00:32:49,052 --> 00:32:50,179
  1397. Samantha Andretti.
  1398.  
  1399. 329
  1400. 00:32:50,888 --> 00:32:54,558
  1401. Lo he visto esta mañana
  1402. en el campamento, junto al pantano.
  1403.  
  1404. 330
  1405. 00:32:55,017 --> 00:32:56,727
  1406. Me preguntaba si en sus archivos
  1407.  
  1408. 331
  1409. 00:32:56,894 --> 00:33:01,356
  1410. tenía algún caso de desaparición
  1411. de menores relacionado con conejos.
  1412.  
  1413. 332
  1414. 00:33:01,523 --> 00:33:04,026
  1415. Conejos, sí. O algo parecido.
  1416.  
  1417. 333
  1418. 00:33:04,193 --> 00:33:05,277
  1419. ¿Conejos?
  1420.  
  1421. 334
  1422. 00:33:05,652 --> 00:33:08,322
  1423. He aprendido a no excluir ninguna pista.
  1424.  
  1425. 335
  1426. 00:33:08,697 --> 00:33:10,574
  1427. Bien, Sr. Genko.
  1428.  
  1429. 336
  1430. 00:33:11,658 --> 00:33:14,036
  1431. Es el lugar indicado para las rarezas.
  1432.  
  1433. 337
  1434. 00:33:14,203 --> 00:33:15,454
  1435. Ya.
  1436.  
  1437. 338
  1438. 00:33:22,002 --> 00:33:25,172
  1439. No muchos agentes de policía
  1440. quieren trabajar aquí, ¿verdad?
  1441.  
  1442. 339
  1443. 00:33:27,716 --> 00:33:30,093
  1444. Imagino que el motivo
  1445.  
  1446. 340
  1447. 00:33:30,260 --> 00:33:34,014
  1448. es que la mayoría de las desapariciones
  1449. quedan sin resolver, ¿no?
  1450.  
  1451. 341
  1452. 00:33:35,599 --> 00:33:37,267
  1453. De momento somos dos.
  1454.  
  1455. 342
  1456. 00:33:37,434 --> 00:33:40,771
  1457. Mi compañera lleva un tiempo fuera,
  1458. siguiendo un caso.
  1459.  
  1460. 343
  1461. 00:33:46,777 --> 00:33:49,655
  1462. Alice, vuelve allá.
  1463.  
  1464. 344
  1465. 00:33:49,988 --> 00:33:51,406
  1466. Aquí acabaremos pronto.
  1467.  
  1468. 345
  1469. 00:33:59,289 --> 00:34:02,042
  1470. - Creo que he encontrado algo.
  1471. - ¿Sí?
  1472.  
  1473. 346
  1474. 00:34:02,626 --> 00:34:03,836
  1475. Pero es de hace tiempo.
  1476.  
  1477. 347
  1478. 00:34:05,921 --> 00:34:08,090
  1479. Robin Basso, diez años.
  1480.  
  1481. 348
  1482. 00:34:08,257 --> 00:34:11,301
  1483. Desaparecido el 12 de junio de 1983.
  1484.  
  1485. 349
  1486. 00:34:11,468 --> 00:34:15,806
  1487. Lo encontraron tres días después,
  1488. el 15 de junio, en estado de <i>shock.</i>
  1489.  
  1490. 350
  1491. 00:34:16,723 --> 00:34:18,684
  1492. El niño no supo explicar
  1493.  
  1494. 351
  1495. 00:34:18,851 --> 00:34:21,395
  1496. lo que le había sucedido
  1497. en esas 62 horas.
  1498.  
  1499. 352
  1500. 00:34:21,562 --> 00:34:22,688
  1501. ¿Por qué?
  1502.  
  1503. 353
  1504. 00:34:27,025 --> 00:34:28,861
  1505. Además, después de lo ocurrido,
  1506.  
  1507. 354
  1508. 00:34:29,027 --> 00:34:32,573
  1509. sus padres renunciaron
  1510. a la patria potestad.
  1511.  
  1512. 355
  1513. 00:34:33,115 --> 00:34:35,701
  1514. El chaval acabó en una casa de acogida,
  1515.  
  1516. 356
  1517. 00:34:35,868 --> 00:34:38,412
  1518. una especie de granja.
  1519.  
  1520. 357
  1521. 00:34:39,788 --> 00:34:40,873
  1522. Horrible.
  1523.  
  1524. 358
  1525. 00:34:44,168 --> 00:34:45,961
  1526. Y los conejos, ¿qué?
  1527.  
  1528. 359
  1529. 00:34:46,587 --> 00:34:49,798
  1530. Pone que la responsable
  1531. de la casa de acogida
  1532.  
  1533. 360
  1534. 00:34:49,965 --> 00:34:53,552
  1535. solicitó un informe psiquiátrico
  1536. cuando descubrieron
  1537.  
  1538. 361
  1539. 00:34:53,719 --> 00:34:55,304
  1540. en la parte trasera de la granja
  1541.  
  1542. 362
  1543. 00:34:55,470 --> 00:34:58,473
  1544. un pequeño cementerio de conejos.
  1545.  
  1546. 363
  1547. 00:35:02,853 --> 00:35:05,063
  1548. Robin Basso los enterraba vivos.
  1549.  
  1550. 364
  1551. 00:35:07,357 --> 00:35:10,319
  1552. <i>¿De verdad creéis que es casual?</i>
  1553.  
  1554. 365
  1555. 00:35:10,486 --> 00:35:13,280
  1556. Estoy siguiendo a un conejo.
  1557.  
  1558. 366
  1559. 00:35:13,447 --> 00:35:17,659
  1560. Estoy siguiendo a un maldito conejo
  1561. en el fondo del infierno.
  1562.  
  1563. 367
  1564. 00:35:17,826 --> 00:35:20,662
  1565. <i>Los pecadores ignoraron
  1566. sus advertencias.</i>
  1567.  
  1568. 368
  1569. 00:35:20,829 --> 00:35:24,416
  1570. <i>Se esconden en la oscuridad de la noche
  1571. porque no tienen elección.</i>
  1572.  
  1573. 369
  1574. 00:35:24,583 --> 00:35:26,835
  1575. <i>La luz del sol los abrasa...</i>
  1576.  
  1577. 370
  1578. 00:36:06,500 --> 00:36:08,085
  1579. ¿Quién es a estas horas?
  1580.  
  1581. 371
  1582. 00:36:08,252 --> 00:36:09,920
  1583. Me llamo Muster.
  1584.  
  1585. 372
  1586. 00:36:10,254 --> 00:36:12,130
  1587. Soy asistente social.
  1588.  
  1589. 373
  1590. 00:36:25,561 --> 00:36:29,106
  1591. Claro que nos acordamos de Robin Basso.
  1592.  
  1593. 374
  1594. 00:36:31,191 --> 00:36:35,529
  1595. La casa de acogida ya no existe,
  1596.  
  1597. 375
  1598. 00:36:36,155 --> 00:36:39,950
  1599. pero no hemos olvidado a ninguno
  1600.  
  1601. 376
  1602. 00:36:40,492 --> 00:36:43,120
  1603. de nuestros niños especiales.
  1604.  
  1605. 377
  1606. 00:36:44,997 --> 00:36:49,751
  1607. ¿Por qué eran especiales sus niños?
  1608.  
  1609. 378
  1610. 00:36:55,048 --> 00:36:57,551
  1611. ¿Ha oído hablar alguna vez
  1612.  
  1613. 379
  1614. 00:36:57,718 --> 00:37:01,263
  1615. de los hijos de la oscuridad,
  1616. Sr. Muster?
  1617.  
  1618. 380
  1619. 00:37:02,055 --> 00:37:04,183
  1620. No, la verdad es que no.
  1621.  
  1622. 381
  1623. 00:37:06,018 --> 00:37:09,229
  1624. Son niños desaparecidos
  1625.  
  1626. 382
  1627. 00:37:09,396 --> 00:37:11,690
  1628. que luego reaparecen
  1629.  
  1630. 383
  1631. 00:37:12,232 --> 00:37:16,528
  1632. inexplicablemente, al cabo de días,
  1633. o de años.
  1634.  
  1635. 384
  1636. 00:37:17,279 --> 00:37:18,655
  1637. Como...
  1638.  
  1639. 385
  1640. 00:37:19,740 --> 00:37:20,991
  1641. ...Robin Basso.
  1642.  
  1643. 386
  1644. 00:37:21,575 --> 00:37:25,329
  1645. O como Samantha Andretti.
  1646.  
  1647. 387
  1648. 00:37:26,663 --> 00:37:30,751
  1649. Antes los ha llamado
  1650. "hijos de la oscuridad". ¿Por qué?
  1651.  
  1652. 388
  1653. 00:37:31,376 --> 00:37:35,130
  1654. Porque a menudo los encierran
  1655.  
  1656. 389
  1657. 00:37:35,297 --> 00:37:37,090
  1658. en cuevas subterráneas,
  1659.  
  1660. 390
  1661. 00:37:37,257 --> 00:37:39,301
  1662. enterrados vivos.
  1663.  
  1664. 391
  1665. 00:37:39,468 --> 00:37:42,513
  1666. Y cuando vuelven a ver la luz del día,
  1667.  
  1668. 392
  1669. 00:37:43,430 --> 00:37:46,892
  1670. es como si nacieran por segunda vez,
  1671.  
  1672. 393
  1673. 00:37:48,268 --> 00:37:51,355
  1674. pero ya no son ellos mismos.
  1675.  
  1676. 394
  1677. 00:37:52,648 --> 00:37:56,944
  1678. ¿Robin Basso no contó nada
  1679. cuando reapareció?
  1680.  
  1681. 395
  1682. 00:37:57,528 --> 00:38:01,448
  1683. La oscuridad lo infectó.
  1684.  
  1685. 396
  1686. 00:38:02,491 --> 00:38:03,909
  1687. ¿Qué quiere decir eso?
  1688.  
  1689. 397
  1690. 00:38:04,910 --> 00:38:08,288
  1691. ¿Que antes de desaparecer,
  1692. Robin era un niño normal?
  1693.  
  1694. 398
  1695. 00:38:08,455 --> 00:38:10,332
  1696. ¡Sí, tenéis razón!
  1697.  
  1698. 399
  1699. 00:38:10,499 --> 00:38:11,792
  1700. ¡Se lo iba a decir ahora!
  1701.  
  1702. 400
  1703. 00:38:13,043 --> 00:38:16,463
  1704. Depende de lo que entienda por normal.
  1705.  
  1706. 401
  1707. 00:38:16,630 --> 00:38:18,924
  1708. Después de aquellos famosos tres días,
  1709.  
  1710. 402
  1711. 00:38:19,383 --> 00:38:21,426
  1712. Robin había cambiado.
  1713.  
  1714. 403
  1715. 00:38:22,010 --> 00:38:23,470
  1716. ¿Cómo? No lo entiendo.
  1717.  
  1718. 404
  1719. 00:38:24,096 --> 00:38:27,766
  1720. Cuando sus padres lo trajeron aquí,
  1721.  
  1722. 405
  1723. 00:38:29,017 --> 00:38:32,187
  1724. le tenían miedo.
  1725.  
  1726. 406
  1727. 00:38:35,065 --> 00:38:38,986
  1728. Robin era arisco, solitario.
  1729.  
  1730. 407
  1731. 00:38:40,529 --> 00:38:44,366
  1732. Al principio,
  1733. solo parecía otro niño triste.
  1734.  
  1735. 408
  1736. 00:38:44,533 --> 00:38:46,952
  1737. Hasta la masacre de conejos.
  1738.  
  1739. 409
  1740. 00:38:47,494 --> 00:38:48,871
  1741. Exacto.
  1742.  
  1743. 410
  1744. 00:38:49,037 --> 00:38:53,625
  1745. Sabemos por qué ha venido esta noche,
  1746. Sr. Muster.
  1747.  
  1748. 411
  1749. 00:38:54,918 --> 00:38:58,463
  1750. Quizá ha llegado el momento
  1751. de enseñarle...
  1752.  
  1753. 412
  1754. 00:38:59,923 --> 00:39:01,258
  1755. ...a Bunny.
  1756.  
  1757. 413
  1758. 00:39:34,541 --> 00:39:36,460
  1759. Atento por donde pisa.
  1760.  
  1761. 414
  1762. 00:39:37,628 --> 00:39:39,755
  1763. Esta casa se cae a pedazos.
  1764.  
  1765. 415
  1766. 00:39:40,839 --> 00:39:42,174
  1767. Igual que yo.
  1768.  
  1769. 416
  1770. 00:39:43,300 --> 00:39:45,886
  1771. Y nadie puede hacer nada.
  1772.  
  1773. 417
  1774. 00:39:47,221 --> 00:39:48,347
  1775. Señora...
  1776.  
  1777. 418
  1778. 00:39:49,348 --> 00:39:50,474
  1779. ¿Quién es Bunny?
  1780.  
  1781. 419
  1782. 00:39:50,641 --> 00:39:54,102
  1783. Tenga un poco de paciencia,
  1784. Sr. Muster.
  1785.  
  1786. 420
  1787. 00:39:54,353 --> 00:39:56,522
  1788. Lo verá con sus propios ojos.
  1789.  
  1790. 421
  1791. 00:39:59,233 --> 00:40:03,612
  1792. Siempre controlábamos las maletas
  1793. de los niños que llegaban.
  1794.  
  1795. 422
  1796. 00:40:04,488 --> 00:40:07,616
  1797. Por si llevaban petardos, o navajas.
  1798.  
  1799. 423
  1800. 00:40:08,742 --> 00:40:10,077
  1801. Cosas así.
  1802.  
  1803. 424
  1804. 00:40:13,497 --> 00:40:16,875
  1805. No queríamos que alguno se hiciese daño.
  1806.  
  1807. 425
  1808. 00:40:35,435 --> 00:40:38,105
  1809. Por aquí no está...
  1810.  
  1811. 426
  1812. 00:40:39,773 --> 00:40:40,649
  1813. No.
  1814.  
  1815. 427
  1816. 00:40:46,697 --> 00:40:48,073
  1817. Aquí está.
  1818.  
  1819. 428
  1820. 00:40:48,866 --> 00:40:49,950
  1821. Bunny.
  1822.  
  1823. 429
  1824. 00:40:51,869 --> 00:40:54,872
  1825. Llegó junto con Robin.
  1826.  
  1827. 430
  1828. 00:40:55,038 --> 00:40:56,874
  1829. Estaba en su maleta.
  1830.  
  1831. 431
  1832. 00:40:57,040 --> 00:40:58,333
  1833. ¿Puedo hojearlo?
  1834.  
  1835. 432
  1836. 00:40:58,500 --> 00:41:01,545
  1837. Claro, mírelo con calma.
  1838.  
  1839. 433
  1840. 00:41:10,053 --> 00:41:14,975
  1841. Teníamos muchos animales en la granja,
  1842.  
  1843. 434
  1844. 00:41:15,142 --> 00:41:16,810
  1845. pero Robin
  1846.  
  1847. 435
  1848. 00:41:17,394 --> 00:41:20,480
  1849. decidió matar a los conejos.
  1850.  
  1851. 436
  1852. 00:41:21,440 --> 00:41:23,525
  1853. Por eso conservé el tebeo.
  1854.  
  1855. 437
  1856. 00:41:26,612 --> 00:41:31,492
  1857. A lo mejor no significa nada.
  1858. A lo mejor es..
  1859.  
  1860. 438
  1861. 00:41:32,075 --> 00:41:34,453
  1862. ...una extraña coincidencia.
  1863.  
  1864. 439
  1865. 00:42:25,796 --> 00:42:28,590
  1866. Creía que podía engañarnos, ese cabrón.
  1867.  
  1868. 440
  1869. 00:42:29,258 --> 00:42:31,885
  1870. Pero lo hemos puesto en su sitio,
  1871. ¿eh, chicos?
  1872.  
  1873. 441
  1874. 00:42:32,511 --> 00:42:34,471
  1875. Así se hace.
  1876.  
  1877. 442
  1878. 00:42:34,888 --> 00:42:38,517
  1879. "Me llamo Muster. Soy asistente social".
  1880.  
  1881. 443
  1882. 00:42:39,017 --> 00:42:41,770
  1883. Mentira. Un entrometido de mierda.
  1884.  
  1885. 444
  1886. 00:42:42,604 --> 00:42:46,358
  1887. Se llama Bruno Genko,
  1888. he comprobado sus documentos.
  1889.  
  1890. 445
  1891. 00:42:46,525 --> 00:42:49,987
  1892. También le he cogido el móvil
  1893. y las llaves del coche.
  1894.  
  1895. 446
  1896. 00:42:50,154 --> 00:42:52,406
  1897. No puede ir a ninguna parte.
  1898.  
  1899. 447
  1900. 00:42:53,866 --> 00:42:56,118
  1901. Le he dado un buen porrazo.
  1902.  
  1903. 448
  1904. 00:42:56,285 --> 00:43:00,664
  1905. Igual ha recuperado el conocimiento
  1906. y está tramando algo.
  1907.  
  1908. 449
  1909. 00:43:01,874 --> 00:43:03,667
  1910. No podemos fiarnos.
  1911.  
  1912. 450
  1913. 00:43:05,919 --> 00:43:08,213
  1914. Pero ahora dime por qué
  1915.  
  1916. 451
  1917. 00:43:08,380 --> 00:43:11,300
  1918. un investigador privado
  1919. te está buscando.
  1920.  
  1921. 452
  1922. 00:43:12,092 --> 00:43:13,927
  1923. ¿Qué has hecho?
  1924.  
  1925. 453
  1926. 00:45:03,287 --> 00:45:04,288
  1927. Sam...
  1928.  
  1929. 454
  1930. 00:45:07,708 --> 00:45:09,418
  1931. ¿Quieres llamar a alguien?
  1932.  
  1933. 455
  1934. 00:45:10,878 --> 00:45:11,879
  1935. ¿Puedo?
  1936.  
  1937. 456
  1938. 00:45:12,337 --> 00:45:13,338
  1939. Claro que sí.
  1940.  
  1941. 457
  1942. 00:45:32,983 --> 00:45:33,984
  1943. ¿Qué sucede?
  1944.  
  1945. 458
  1946. 00:45:36,862 --> 00:45:38,447
  1947. No sé a quién llamar.
  1948.  
  1949. 459
  1950. 00:45:40,240 --> 00:45:41,575
  1951. No me acuerdo de nadie.
  1952.  
  1953. 460
  1954. 00:45:42,075 --> 00:45:45,454
  1955. Después de quince años, es normal.
  1956.  
  1957. 461
  1958. 00:45:58,550 --> 00:46:00,552
  1959. Se han olvidado de mí, ¿no?
  1960.  
  1961. 462
  1962. 00:46:00,719 --> 00:46:02,513
  1963. No digas eso.
  1964.  
  1965. 463
  1966. 00:46:03,222 --> 00:46:04,223
  1967. No es verdad.
  1968.  
  1969. 464
  1970. 00:46:06,725 --> 00:46:07,935
  1971. Sí que lo es.
  1972.  
  1973. 465
  1974. 00:46:11,188 --> 00:46:12,940
  1975. Ha pasado demasiado tiempo.
  1976.  
  1977. 466
  1978. 00:46:15,025 --> 00:46:16,151
  1979. Sam.
  1980.  
  1981. 467
  1982. 00:46:16,735 --> 00:46:18,946
  1983. Cuando el antídoto...
  1984.  
  1985. 468
  1986. 00:46:19,905 --> 00:46:22,699
  1987. ...termine de eliminar la droga
  1988. de tu sangre,
  1989.  
  1990. 469
  1991. 00:46:24,535 --> 00:46:26,245
  1992. igual quieres llamar a una amiga.
  1993.  
  1994. 470
  1995. 00:46:38,590 --> 00:46:40,300
  1996. No estaba sola en el laberinto.
  1997.  
  1998. 471
  1999. 00:46:45,430 --> 00:46:46,682
  2000. Había una puerta.
  2001.  
  2002. 472
  2003. 00:46:54,565 --> 00:46:56,108
  2004. Háblame de la puerta, Sam.
  2005.  
  2006. 473
  2007. 00:47:25,095 --> 00:47:26,096
  2008. ¡Oye!
  2009.  
  2010. 474
  2011. 00:47:28,974 --> 00:47:29,975
  2012. ¿Me oyes?
  2013.  
  2014. 475
  2015. 00:47:31,852 --> 00:47:32,853
  2016. ¿Estás ahí?
  2017.  
  2018. 476
  2019. 00:47:36,982 --> 00:47:39,318
  2020. No tengas miedo, no te haré daño.
  2021.  
  2022. 477
  2023. 00:47:42,196 --> 00:47:44,490
  2024. Solo quiere jugar con nosotras.
  2025.  
  2026. 478
  2027. 00:47:45,616 --> 00:47:47,367
  2028. No me gusta jugar.
  2029.  
  2030. 479
  2031. 00:47:50,078 --> 00:47:51,872
  2032. Si no juegas, no comes.
  2033.  
  2034. 480
  2035. 00:47:52,873 --> 00:47:55,042
  2036. Si no juegas, morirás de hambre.
  2037.  
  2038. 481
  2039. 00:47:59,087 --> 00:48:01,215
  2040. No es difícil, yo te enseñaré.
  2041.  
  2042. 482
  2043. 00:48:30,077 --> 00:48:30,953
  2044. Hola.
  2045.  
  2046. 483
  2047. 00:48:32,204 --> 00:48:33,539
  2048. Hola.
  2049.  
  2050. 484
  2051. 00:48:33,705 --> 00:48:35,123
  2052. ¿Estás bien?
  2053.  
  2054. 485
  2055. 00:48:37,334 --> 00:48:38,752
  2056. ¿Tienes hambre?
  2057.  
  2058. 486
  2059. 00:48:40,337 --> 00:48:41,964
  2060. Tengo comida.
  2061.  
  2062. 487
  2063. 00:48:44,424 --> 00:48:46,051
  2064. Te puedes lavar, si quieres.
  2065.  
  2066. 488
  2067. 00:48:51,181 --> 00:48:54,893
  2068. Debes dormir y comer,
  2069. o no estarás lista.
  2070.  
  2071. 489
  2072. 00:48:57,604 --> 00:49:00,232
  2073. Nunca se sabe
  2074. cuándo empieza un nuevo juego.
  2075.  
  2076. 490
  2077. 00:49:02,651 --> 00:49:03,861
  2078. Yo lo sé todo.
  2079.  
  2080. 491
  2081. 00:49:05,529 --> 00:49:06,697
  2082. El juego soy yo.
  2083.  
  2084. 492
  2085. 00:49:09,408 --> 00:49:11,285
  2086. Me ha prometido
  2087.  
  2088. 493
  2089. 00:49:11,451 --> 00:49:13,453
  2090. que después me mandará a casa.
  2091.  
  2092. 494
  2093. 00:49:26,341 --> 00:49:28,802
  2094. No sé cuánto tiempo pasó.
  2095.  
  2096. 495
  2097. 00:49:29,970 --> 00:49:31,388
  2098. ¿De qué hablas?
  2099.  
  2100. 496
  2101. 00:49:32,306 --> 00:49:34,224
  2102. Quizá días o semanas.
  2103.  
  2104. 497
  2105. 00:49:41,773 --> 00:49:42,941
  2106. Me suplicó.
  2107.  
  2108. 498
  2109. 00:49:45,777 --> 00:49:47,571
  2110. A veces me insultaba.
  2111.  
  2112. 499
  2113. 00:49:50,491 --> 00:49:53,076
  2114. ¡Zorra, déjame salir!
  2115.  
  2116. 500
  2117. 00:49:53,785 --> 00:49:55,287
  2118. ¡Déjame salir de aquí!
  2119.  
  2120. 501
  2121. 00:49:57,206 --> 00:49:58,665
  2122. ¡Puta de mierda!
  2123.  
  2124. 502
  2125. 00:50:15,641 --> 00:50:16,642
  2126. Y entonces...
  2127.  
  2128. 503
  2129. 00:50:19,770 --> 00:50:23,023
  2130. ...empezó a pedir comida y agua.
  2131.  
  2132. 504
  2133. 00:50:25,567 --> 00:50:26,443
  2134. Y después...
  2135.  
  2136. 505
  2137. 00:50:27,778 --> 00:50:28,987
  2138. ...nada.
  2139.  
  2140. 506
  2141. 00:50:32,658 --> 00:50:35,536
  2142. Y cuando olí aquel hedor...
  2143.  
  2144. 507
  2145. 00:50:39,081 --> 00:50:41,250
  2146. ...supe que el juego había terminado.
  2147.  
  2148. 508
  2149. 00:50:52,219 --> 00:50:53,470
  2150. Y que había ganado yo.
  2151.  
  2152. 509
  2153. 00:51:05,691 --> 00:51:09,695
  2154. Robin Basso estuvo secuestrado durante
  2155. tres días cuando tenía 10 años
  2156.  
  2157. 510
  2158. 00:51:09,862 --> 00:51:11,738
  2159. y nadie sabe lo que sucedió.
  2160.  
  2161. 511
  2162. 00:51:13,448 --> 00:51:14,908
  2163. Era un niño dócil.
  2164.  
  2165. 512
  2166. 00:51:15,075 --> 00:51:19,288
  2167. Cuando reapareció, empezó a mostrar
  2168. un insólito carácter violento.
  2169.  
  2170. 513
  2171. 00:51:25,127 --> 00:51:26,879
  2172. ¿Cómo dijo la vieja?
  2173.  
  2174. 514
  2175. 00:51:27,045 --> 00:51:28,213
  2176. Ah, sí.
  2177.  
  2178. 515
  2179. 00:51:29,756 --> 00:51:31,300
  2180. "La oscuridad lo infectó".
  2181.  
  2182. 516
  2183. 00:51:33,260 --> 00:51:35,262
  2184. Así lo definió:
  2185. "hijo de la oscuridad".
  2186.  
  2187. 517
  2188. 00:51:35,429 --> 00:51:38,807
  2189. Lo buscáis a él.
  2190. Él raptó a Samantha.
  2191.  
  2192. 518
  2193. 00:51:39,308 --> 00:51:43,520
  2194. A los niños que sufren esa violencia
  2195. se les da una nueva identidad.
  2196.  
  2197. 519
  2198. 00:51:44,271 --> 00:51:46,857
  2199. Sobre todo cuando los rechaza
  2200. la familia de origen.
  2201.  
  2202. 520
  2203. 00:51:47,024 --> 00:51:50,694
  2204. Por eso Robin Basso
  2205. es un nombre que ya no existe.
  2206.  
  2207. 521
  2208. 00:51:51,111 --> 00:51:52,905
  2209. ¿Esa es una razón para no buscarlo?
  2210.  
  2211. 522
  2212. 00:51:53,280 --> 00:51:54,615
  2213. Si necesitáis un incentivo,
  2214.  
  2215. 523
  2216. 00:51:54,781 --> 00:51:56,992
  2217. hay un cadáver en la granja esperando.
  2218.  
  2219. 524
  2220. 00:51:57,451 --> 00:51:59,870
  2221. Mandamos una patrulla a comprobarlo,
  2222.  
  2223. 525
  2224. 00:52:00,037 --> 00:52:02,789
  2225. pero ahora la zona es inaccesible
  2226. a causa de los incendios.
  2227.  
  2228. 526
  2229. 00:52:02,956 --> 00:52:07,002
  2230. Pero sí cogimos al de las cicatrices,
  2231. el que hizo la llamada anónima.
  2232.  
  2233. 527
  2234. 00:52:07,169 --> 00:52:08,587
  2235. ¿Sabes qué nos contó?
  2236.  
  2237. 528
  2238. 00:52:08,754 --> 00:52:11,965
  2239. Que un tipo que apestaba
  2240. le hizo un montón de preguntas.
  2241.  
  2242. 529
  2243. 00:52:12,299 --> 00:52:13,967
  2244. ¿Ah, sí?
  2245.  
  2246. 530
  2247. 00:52:16,011 --> 00:52:17,971
  2248. ¿Y habló del hombre conejo?
  2249.  
  2250. 531
  2251. 00:52:31,485 --> 00:52:34,238
  2252. ¿Sabes lo que es un sádico consolador?
  2253.  
  2254. 532
  2255. 00:52:34,655 --> 00:52:37,324
  2256. No, ¿qué es? Explícamelo tú.
  2257.  
  2258. 533
  2259. 00:52:38,242 --> 00:52:41,829
  2260. Según el Dr. Green,
  2261. a diferencia de un asesino en serie,
  2262.  
  2263. 534
  2264. 00:52:41,995 --> 00:52:46,250
  2265. para un sádico consolador,
  2266. la muerte es solo un acto marginal.
  2267.  
  2268. 535
  2269. 00:52:47,209 --> 00:52:50,254
  2270. No te mata,
  2271. porque muerto no le sirves.
  2272.  
  2273. 536
  2274. 00:52:50,879 --> 00:52:53,507
  2275. No podría hacer
  2276. lo que tiene pensado para ti.
  2277.  
  2278. 537
  2279. 00:52:54,132 --> 00:52:55,926
  2280. Todos esos jueguecitos.
  2281.  
  2282. 538
  2283. 00:52:59,346 --> 00:53:01,598
  2284. ¿Sabes por qué los llaman consoladores?
  2285.  
  2286. 539
  2287. 00:53:02,516 --> 00:53:04,101
  2288. Porque su objetivo
  2289.  
  2290. 540
  2291. 00:53:04,268 --> 00:53:07,104
  2292. es convencerte de que los quieras.
  2293.  
  2294. 541
  2295. 00:53:08,689 --> 00:53:10,899
  2296. Y al final, los quieres.
  2297.  
  2298. 542
  2299. 00:53:11,400 --> 00:53:13,402
  2300. Porque no tienes elección.
  2301.  
  2302. 543
  2303. 00:53:15,445 --> 00:53:18,240
  2304. Así que si acabas en manos
  2305. de un monstruo de esa clase,
  2306.  
  2307. 544
  2308. 00:53:18,407 --> 00:53:21,034
  2309. no puedes esperar una muerte rápida.
  2310.  
  2311. 545
  2312. 00:53:33,881 --> 00:53:36,175
  2313. Vuelve a lo de cobrar deudas, Genko.
  2314.  
  2315. 546
  2316. 00:53:36,341 --> 00:53:38,635
  2317. No te lo repetiremos.
  2318.  
  2319. 547
  2320. 00:54:18,926 --> 00:54:22,721
  2321. ¿Por qué no hacéis nada?
  2322. ¿Y las cámaras y los periodistas?
  2323.  
  2324. 548
  2325. 00:54:22,888 --> 00:54:24,806
  2326. No seas pesado, vete a casa.
  2327.  
  2328. 549
  2329. 00:54:24,973 --> 00:54:28,602
  2330. También es compañera vuestra.
  2331. ¡Hace 24 horas que desapareció!
  2332.  
  2333. 550
  2334. 00:54:28,769 --> 00:54:31,563
  2335. ¿Qué quieres, armar jaleo?
  2336.  
  2337. 551
  2338. 00:54:31,730 --> 00:54:33,398
  2339. ¡No me toques!
  2340.  
  2341. 552
  2342. 00:54:33,565 --> 00:54:34,691
  2343. ¡Para!
  2344.  
  2345. 553
  2346. 00:54:35,567 --> 00:54:36,610
  2347. ¡Quédate ahí!
  2348.  
  2349. 554
  2350. 00:55:12,437 --> 00:55:15,274
  2351. <i>La canícula es solo el inicio.</i>
  2352.  
  2353. 555
  2354. 00:55:15,440 --> 00:55:18,485
  2355. <i>El fuego está ya
  2356. a las puertas de la ciudad.</i>
  2357.  
  2358. 556
  2359. 00:55:18,652 --> 00:55:22,030
  2360. <i>Mientras todos os preguntáis
  2361. qué sentido tiene,</i>
  2362.  
  2363. 557
  2364. 00:55:22,322 --> 00:55:24,533
  2365. <i>sabed que el Señor ya ha decidido
  2366. por nosotros.</i>
  2367.  
  2368. 558
  2369. 00:55:24,700 --> 00:55:26,994
  2370. La luz va y viene, lo siento.
  2371.  
  2372. 559
  2373. 00:55:28,036 --> 00:55:30,080
  2374. Demasiados aires acondicionados
  2375. encendidos.
  2376.  
  2377. 560
  2378. 00:55:32,207 --> 00:55:36,795
  2379. No sé si este calor es de verdad
  2380. la señal de un apocalipsis inminente.
  2381.  
  2382. 561
  2383. 00:55:36,962 --> 00:55:40,174
  2384. ¿También a usted le parece
  2385. que la Radio Pentecostal
  2386.  
  2387. 562
  2388. 00:55:40,340 --> 00:55:43,510
  2389. es extrañamente relajante?
  2390.  
  2391. 563
  2392. 00:55:45,679 --> 00:55:48,682
  2393. Hace poco ha mencionado un favor
  2394. que quiere pedirme.
  2395.  
  2396. 564
  2397. 00:55:48,849 --> 00:55:50,100
  2398. Ah, sí.
  2399.  
  2400. 565
  2401. 00:55:55,105 --> 00:55:56,940
  2402. ¿Puede decirme algo de esto?
  2403.  
  2404. 566
  2405. 00:55:57,107 --> 00:55:58,859
  2406. ¿Bunny el Conejo?
  2407.  
  2408. 567
  2409. 00:56:01,487 --> 00:56:04,031
  2410. Pensaba que era solo una leyenda.
  2411.  
  2412. 568
  2413. 00:56:04,781 --> 00:56:08,285
  2414. Espere, ¿una leyenda?
  2415. ¿Qué significa eso?
  2416.  
  2417. 569
  2418. 00:56:11,580 --> 00:56:15,125
  2419. Significa que este tebeo
  2420. no debería existir.
  2421.  
  2422. 570
  2423. 00:56:18,587 --> 00:56:20,464
  2424. ¿Cómo que no debería existir?
  2425.  
  2426. 571
  2427. 00:56:20,631 --> 00:56:23,217
  2428. ¿Quién lo dibujó? ¿Quién es el autor?
  2429.  
  2430. 572
  2431. 00:56:23,383 --> 00:56:24,718
  2432. No lo pone.
  2433.  
  2434. 573
  2435. 00:56:24,885 --> 00:56:26,845
  2436. Se trata de un texto apócrifo.
  2437.  
  2438. 574
  2439. 00:56:28,013 --> 00:56:30,182
  2440. Pero lo más importante,
  2441.  
  2442. 575
  2443. 00:56:30,349 --> 00:56:33,060
  2444. cuando hablamos de un tebeo...
  2445.  
  2446. 576
  2447. 00:56:35,145 --> 00:56:36,897
  2448. ...es que falta el número de serie.
  2449.  
  2450. 577
  2451. 00:56:38,190 --> 00:56:41,193
  2452. ¿Es un ejemplar único?
  2453. ¿Solo para coleccionistas?
  2454.  
  2455. 578
  2456. 00:56:41,360 --> 00:56:43,821
  2457. ¿Aumenta el valor? No lo entiendo.
  2458.  
  2459. 579
  2460. 00:56:44,363 --> 00:56:46,740
  2461. La peculiaridad de este objeto
  2462.  
  2463. 580
  2464. 00:56:46,907 --> 00:56:51,411
  2465. no radica en su singularidad,
  2466. sino en su objetivo.
  2467.  
  2468. 581
  2469. 00:56:55,374 --> 00:56:57,417
  2470. Narración especular.
  2471.  
  2472. 582
  2473. 00:56:57,584 --> 00:57:00,462
  2474. Una técnica ya usada en el s. XIX.
  2475.  
  2476. 583
  2477. 00:57:00,629 --> 00:57:03,632
  2478. Servía para ocultar imágenes blasfemas.
  2479.  
  2480. 584
  2481. 00:57:04,216 --> 00:57:06,760
  2482. Los dibujos son aparentemente inocentes.
  2483.  
  2484. 585
  2485. 00:57:11,640 --> 00:57:14,560
  2486. ¿Quién puede haber creado una cosa así?
  2487.  
  2488. 586
  2489. 00:57:14,726 --> 00:57:16,478
  2490. Y sobre todo, ¿por qué?
  2491.  
  2492. 587
  2493. 00:57:16,645 --> 00:57:21,400
  2494. Los coleccionistas me piden que los guíe
  2495. en la búsqueda de una obra de arte,
  2496.  
  2497. 588
  2498. 00:57:21,567 --> 00:57:23,235
  2499. pero, en el fondo,
  2500.  
  2501. 589
  2502. 00:57:23,402 --> 00:57:27,156
  2503. lo que los mueve es la idea
  2504. de volver a ser niños.
  2505.  
  2506. 590
  2507. 00:57:27,322 --> 00:57:31,160
  2508. Por eso considero los tebeos
  2509. obras alegres.
  2510.  
  2511. 591
  2512. 00:57:31,326 --> 00:57:35,038
  2513. Pero lo que me ha traído esta noche
  2514. no lo es, créame.
  2515.  
  2516. 592
  2517. 00:57:37,082 --> 00:57:41,461
  2518. Muy bien.
  2519. Mi curiosidad termina aquí.
  2520.  
  2521. 593
  2522. 00:57:41,962 --> 00:57:44,214
  2523. Pero si quiere aceptar
  2524. el consejo de un amigo...
  2525.  
  2526. 594
  2527. 00:57:46,049 --> 00:57:47,217
  2528. ...líbrese de él.
  2529.  
  2530. 595
  2531. 00:57:58,854 --> 00:58:04,318
  2532. <i>La muerte es una barca a vela
  2533. a la deriva en un océano azul</i>
  2534.  
  2535. 596
  2536. 00:58:04,485 --> 00:58:06,278
  2537. <i>en el dibujo de un niño.</i>
  2538.  
  2539. 597
  2540. 00:58:06,445 --> 00:58:10,407
  2541. <i>No da miedo, pero una cosa así
  2542. no basta con quererla.</i>
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:58:10,574 --> 00:58:12,534
  2546. <i>No basta con imaginarla.</i>
  2547.  
  2548. 599
  2549. 00:58:12,701 --> 00:58:15,204
  2550. <i>Tienes que merecértela.</i>
  2551.  
  2552. 600
  2553. 00:59:43,667 --> 00:59:46,545
  2554. El animal más difícil de cazar
  2555. es el hombre.
  2556.  
  2557. 601
  2558. 00:59:47,671 --> 00:59:51,884
  2559. Durante 30 años he cazado a deudores,
  2560.  
  2561. 602
  2562. 00:59:52,050 --> 00:59:54,303
  2563. socios deshonestos,
  2564. ladrones de toda clase.
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:59:54,469 --> 00:59:57,639
  2568. Uno coge el dinero de otro
  2569. y desaparece.
  2570.  
  2571. 604
  2572. 00:59:58,015 --> 01:00:00,893
  2573. El otro me llama y me paga
  2574. para que recupere su dinero.
  2575.  
  2576. 605
  2577. 01:00:04,938 --> 01:00:08,692
  2578. Hasta ahora no me he preguntado
  2579. por qué hago lo que hago.
  2580.  
  2581. 606
  2582. 01:00:08,859 --> 01:00:09,902
  2583. Es mi trabajo.
  2584.  
  2585. 607
  2586. 01:00:11,111 --> 01:00:12,446
  2587. Pero hoy...
  2588.  
  2589. 608
  2590. 01:00:22,706 --> 01:00:25,792
  2591. Hoy es distinto.
  2592. Porque estoy a punto de morir.
  2593.  
  2594. 609
  2595. 01:00:25,959 --> 01:00:30,422
  2596. Y por eso no sé si podré llevar
  2597. a término el cometido
  2598.  
  2599. 610
  2600. 01:00:30,589 --> 01:00:32,633
  2601. que me he impuesto.
  2602.  
  2603. 611
  2604. 01:00:33,675 --> 01:00:38,347
  2605. Me llamo Bruno Genko,
  2606. y mi especialidad es la caza,
  2607.  
  2608. 612
  2609. 01:00:38,597 --> 01:00:41,683
  2610. pero esta vez estoy dando caza
  2611.  
  2612. 613
  2613. 01:00:42,059 --> 01:00:44,019
  2614. a un conejo.
  2615.  
  2616. 614
  2617. 01:04:37,377 --> 01:04:39,796
  2618. Quítate esa puta máscara.
  2619.  
  2620. 615
  2621. 01:04:51,475 --> 01:04:53,018
  2622. Te lo ruego.
  2623.  
  2624. 616
  2625. 01:04:55,103 --> 01:04:56,772
  2626. Déjalos marchar.
  2627.  
  2628. 617
  2629. 01:04:56,939 --> 01:04:58,357
  2630. ¿Qué quieres decir?
  2631.  
  2632. 618
  2633. 01:04:59,650 --> 01:05:01,401
  2634. Te lo suplico.
  2635.  
  2636. 619
  2637. 01:05:02,319 --> 01:05:06,615
  2638. He hecho lo que me has dicho.
  2639.  
  2640. 620
  2641. 01:05:06,782 --> 01:05:10,494
  2642. Ahora déjalos marchar.
  2643.  
  2644. 621
  2645. 01:05:12,246 --> 01:05:13,914
  2646. ¿Quién coño eres tú?
  2647.  
  2648. 622
  2649. 01:05:16,166 --> 01:05:17,876
  2650. ¿Te ha mandado alguien aquí?
  2651.  
  2652. 623
  2653. 01:05:20,504 --> 01:05:22,840
  2654. Entró en mi casa...
  2655.  
  2656. 624
  2657. 01:05:23,006 --> 01:05:26,176
  2658. ...mientras dormíamos.
  2659.  
  2660. 625
  2661. 01:05:26,885 --> 01:05:30,722
  2662. Tenía una pistola.
  2663.  
  2664. 626
  2665. 01:05:31,390 --> 01:05:32,766
  2666. Mi mujer.
  2667.  
  2668. 627
  2669. 01:05:34,726 --> 01:05:37,771
  2670. Las niñas.
  2671.  
  2672. 628
  2673. 01:05:38,564 --> 01:05:40,691
  2674. Dijo que...
  2675.  
  2676. 629
  2677. 01:05:40,858 --> 01:05:44,027
  2678. ...las habría matado.
  2679.  
  2680. 630
  2681. 01:05:46,321 --> 01:05:48,031
  2682. ¿Dónde vives?
  2683.  
  2684. 631
  2685. 01:06:10,220 --> 01:06:13,140
  2686. Necesito una ambulancia
  2687. para un hombre gravemente herido.
  2688.  
  2689. 632
  2690. 01:06:13,307 --> 01:06:16,810
  2691. Tiene heridas en el abdomen
  2692. y ha perdido mucha sangre.
  2693.  
  2694. 633
  2695. 01:06:17,269 --> 01:06:21,190
  2696. Yo lo conozco.
  2697.  
  2698. 634
  2699. 01:06:21,356 --> 01:06:22,483
  2700. Espere un momento.
  2701.  
  2702. 635
  2703. 01:06:24,943 --> 01:06:26,195
  2704. ¿Qué has dicho?
  2705.  
  2706. 636
  2707. 01:06:26,945 --> 01:06:30,616
  2708. Llevaba una máscara,
  2709.  
  2710. 637
  2711. 01:06:31,158 --> 01:06:35,120
  2712. pero yo sé
  2713.  
  2714. 638
  2715. 01:06:35,287 --> 01:06:36,330
  2716. quién es.
  2717.  
  2718. 639
  2719. 01:06:43,712 --> 01:06:46,965
  2720. Sam, ¿hubo algún momento
  2721. en el laberinto
  2722.  
  2723. 640
  2724. 01:06:47,508 --> 01:06:48,717
  2725. en el que fueras...
  2726.  
  2727. 641
  2728. 01:06:50,511 --> 01:06:51,512
  2729. ...feliz?
  2730.  
  2731. 642
  2732. 01:06:54,723 --> 01:06:56,433
  2733. ¿Qué clase de pregunta es esa?
  2734.  
  2735. 643
  2736. 01:06:58,435 --> 01:07:00,813
  2737. ¿Por qué demonios iba a ser feliz?
  2738.  
  2739. 644
  2740. 01:07:02,648 --> 01:07:07,152
  2741. No habrías sobrevivido durante 15 años
  2742. si hubieras estado aterrorizada
  2743.  
  2744. 645
  2745. 01:07:07,528 --> 01:07:08,654
  2746. a diario.
  2747.  
  2748. 646
  2749. 01:07:09,321 --> 01:07:13,158
  2750. En el terror es donde mejor
  2751. se esconden los monstruos.
  2752.  
  2753. 647
  2754. 01:07:13,700 --> 01:07:15,035
  2755. Porque...
  2756.  
  2757. 648
  2758. 01:07:16,119 --> 01:07:18,080
  2759. ...cuando tus emociones son intensas,
  2760.  
  2761. 649
  2762. 01:07:19,706 --> 01:07:22,543
  2763. abruman a los recuerdos reales.
  2764.  
  2765. 650
  2766. 01:07:23,293 --> 01:07:26,463
  2767. Si quieres averiguar algo
  2768. sobre tu secuestrador,
  2769.  
  2770. 651
  2771. 01:07:27,381 --> 01:07:30,467
  2772. debemos buscar en otra parte.
  2773.  
  2774. 652
  2775. 01:08:33,030 --> 01:08:34,031
  2776. ¿Un gato?
  2777.  
  2778. 653
  2779. 01:08:37,117 --> 01:08:38,577
  2780. Tenía razón.
  2781.  
  2782. 654
  2783. 01:08:41,705 --> 01:08:42,706
  2784. Yo...
  2785.  
  2786. 655
  2787. 01:08:43,790 --> 01:08:46,793
  2788. ...aún puedo sentir su...
  2789.  
  2790. 656
  2791. 01:08:47,503 --> 01:08:51,131
  2792. ...sus pequeños latidos
  2793. mientras lo acaricio.
  2794.  
  2795. 657
  2796. 01:08:52,716 --> 01:08:54,593
  2797. ¿Sabes una cosa?
  2798.  
  2799. 658
  2800. 01:08:55,552 --> 01:08:57,179
  2801. Es bueno que recuerdes eso.
  2802.  
  2803. 659
  2804. 01:08:58,889 --> 01:08:59,890
  2805. ¿Sabes?
  2806.  
  2807. 660
  2808. 01:09:01,725 --> 01:09:03,435
  2809. - ¿De verdad?
  2810. - Sí.
  2811.  
  2812. 661
  2813. 01:09:03,852 --> 01:09:06,063
  2814. Tengo curiosidad.
  2815. ¿Cómo crees que un gato...
  2816.  
  2817. 662
  2818. 01:09:06,522 --> 01:09:08,106
  2819. ...llegó al laberinto?
  2820.  
  2821. 663
  2822. 01:09:11,109 --> 01:09:13,487
  2823. Esto no es otro juego cruel, ¿verdad?
  2824.  
  2825. 664
  2826. 01:09:14,154 --> 01:09:15,155
  2827. No.
  2828.  
  2829. 665
  2830. 01:09:15,656 --> 01:09:16,657
  2831. No...
  2832.  
  2833. 666
  2834. 01:09:17,658 --> 01:09:20,994
  2835. No, el gatito no era un juego.
  2836.  
  2837. 667
  2838. 01:09:21,912 --> 01:09:23,247
  2839. Era un regalo.
  2840.  
  2841. 668
  2842. 01:09:24,122 --> 01:09:29,086
  2843. ¿Por qué tu secuestrador iba a regalarte
  2844. un gato? Lo siento, no lo entiendo.
  2845.  
  2846. 669
  2847. 01:09:32,756 --> 01:09:34,216
  2848. No lo sé.
  2849.  
  2850. 670
  2851. 01:09:35,133 --> 01:09:40,222
  2852. Sam, ¿estás segura de que era un gato?
  2853.  
  2854. 671
  2855. 01:09:41,223 --> 01:09:43,142
  2856. ¿Pretende decir que me lo he inventado?
  2857.  
  2858. 672
  2859. 01:09:45,018 --> 01:09:46,562
  2860. ¿No me cree?
  2861.  
  2862. 673
  2863. 01:09:48,397 --> 01:09:50,149
  2864. ¿Por qué no me cree?
  2865.  
  2866. 674
  2867. 01:09:50,315 --> 01:09:53,068
  2868. No me lo he inventado. Lo recuerdo.
  2869.  
  2870. 675
  2871. 01:09:53,235 --> 01:09:55,445
  2872. ¡Váyase a la mierda!
  2873. ¡No estoy loca!
  2874.  
  2875. 676
  2876. 01:09:56,196 --> 01:09:58,157
  2877. Yo no he dicho que no te crea.
  2878.  
  2879. 677
  2880. 01:10:02,828 --> 01:10:06,957
  2881. Solo pregunto si estás segura
  2882. de que era...
  2883.  
  2884. 678
  2885. 01:10:07,666 --> 01:10:09,168
  2886. ...un gato de verdad.
  2887.  
  2888. 679
  2889. 01:10:10,961 --> 01:10:12,504
  2890. Es una pregunta válida.
  2891.  
  2892. 680
  2893. 01:10:15,924 --> 01:10:17,176
  2894. Sam...
  2895.  
  2896. 681
  2897. 01:10:17,676 --> 01:10:21,054
  2898. Quiero que te desabroches...
  2899.  
  2900. 682
  2901. 01:10:21,722 --> 01:10:23,474
  2902. ...la bata por aquí.
  2903.  
  2904. 683
  2905. 01:10:29,354 --> 01:10:32,191
  2906. No te preocupes, te doy intimidad.
  2907.  
  2908. 684
  2909. 01:10:36,361 --> 01:10:37,362
  2910. Es importante.
  2911.  
  2912. 685
  2913. 01:11:21,657 --> 01:11:23,700
  2914. ¿Por qué lo olvidé?
  2915.  
  2916. 686
  2917. 01:11:27,996 --> 01:11:30,082
  2918. Yo no creo que lo olvidaras.
  2919.  
  2920. 687
  2921. 01:11:31,250 --> 01:11:36,588
  2922. Creo que son las drogas que te dio
  2923. el secuestrador para controlar tu mente.
  2924.  
  2925. 688
  2926. 01:11:42,010 --> 01:11:45,097
  2927. ¿Qué cree que le pasó al bebé?
  2928.  
  2929. 689
  2930. 01:11:46,223 --> 01:11:47,975
  2931. No lo sé, Sam.
  2932.  
  2933. 690
  2934. 01:11:48,350 --> 01:11:50,185
  2935. Pero podemos averiguarlo juntos.
  2936.  
  2937. 691
  2938. 01:11:52,020 --> 01:11:52,896
  2939. ¿Te parece?
  2940.  
  2941. 692
  2942. 01:12:08,954 --> 01:12:12,082
  2943. Creía que era a mí
  2944. al que le había llegado su hora.
  2945.  
  2946. 693
  2947. 01:12:12,958 --> 01:12:14,626
  2948. Y en cambio...
  2949.  
  2950. 694
  2951. 01:12:17,713 --> 01:12:19,798
  2952. Siento lo de tu amiguita.
  2953.  
  2954. 695
  2955. 01:12:21,008 --> 01:12:23,093
  2956. Pero se defendió, ¿sabes?
  2957.  
  2958. 696
  2959. 01:12:28,223 --> 01:12:29,600
  2960. Decía la verdad.
  2961.  
  2962. 697
  2963. 01:12:30,726 --> 01:12:33,020
  2964. Se llama Peter Lai. Es dentista.
  2965.  
  2966. 698
  2967. 01:12:33,520 --> 01:12:35,230
  2968. Tiene mujer y dos hijas pequeñas.
  2969.  
  2970. 699
  2971. 01:12:35,731 --> 01:12:39,026
  2972. Hace poco, las fuerzas especiales
  2973. han irrumpido en su casa
  2974.  
  2975. 700
  2976. 01:12:39,193 --> 01:12:42,237
  2977. y las han encontrado en la cama,
  2978. drogadas,
  2979.  
  2980. 701
  2981. 01:12:42,821 --> 01:12:45,324
  2982. probablemente
  2983. con un aerosol narcotizante.
  2984.  
  2985. 702
  2986. 01:12:45,574 --> 01:12:46,742
  2987. ¿Y cómo están?
  2988.  
  2989. 703
  2990. 01:12:48,827 --> 01:12:50,913
  2991. El intruso ni las tocó.
  2992.  
  2993. 704
  2994. 01:12:51,079 --> 01:12:55,542
  2995. Peter Lai llegó a decirme que conocía
  2996. al hombre que entró en su casa.
  2997.  
  2998. 705
  2999. 01:12:55,709 --> 01:12:57,461
  3000. ¿Te dio un nombre?
  3001.  
  3002. 706
  3003. 01:12:59,588 --> 01:13:02,341
  3004. Se lo diré solo a la señora Lai.
  3005. Ella también lo conoce.
  3006.  
  3007. 707
  3008. 01:13:02,841 --> 01:13:05,302
  3009. Si no, se lo preguntas al dentista.
  3010.  
  3011. 708
  3012. 01:13:06,094 --> 01:13:07,346
  3013. Cuando se recupere.
  3014.  
  3015. 709
  3016. 01:13:07,513 --> 01:13:09,515
  3017. Si sobrevive, claro.
  3018.  
  3019. 710
  3020. 01:13:09,681 --> 01:13:12,142
  3021. Cabrón, te encerraré
  3022. por retener información.
  3023.  
  3024. 711
  3025. 01:13:12,309 --> 01:13:14,770
  3026. Te gustan los unicornios, ¿eh, Bauer?
  3027.  
  3028. 712
  3029. 01:13:14,937 --> 01:13:17,147
  3030. Ya está bien.
  3031.  
  3032. 713
  3033. 01:13:18,357 --> 01:13:20,025
  3034. Puedes ver a la mujer de Lai.
  3035.  
  3036. 714
  3037. 01:14:09,950 --> 01:14:13,287
  3038. Señora Lai, este es Bruno Genko.
  3039.  
  3040. 715
  3041. 01:14:26,758 --> 01:14:30,429
  3042. Sra. Lai,
  3043. ¿qué puede decirme de su jardinero?
  3044.  
  3045. 716
  3046. 01:14:32,723 --> 01:14:34,475
  3047. ¿El jardinero?
  3048.  
  3049. 717
  3050. 01:14:36,351 --> 01:14:38,645
  3051. No lo sé, viene una vez al mes.
  3052.  
  3053. 718
  3054. 01:14:39,480 --> 01:14:42,566
  3055. Peter se ocupa de estas cosas.
  3056.  
  3057. 719
  3058. 01:14:43,275 --> 01:14:45,736
  3059. Lo contrató él, pregúnteselo a Peter.
  3060.  
  3061. 720
  3062. 01:14:46,111 --> 01:14:47,988
  3063. El jardinero...
  3064.  
  3065. 721
  3066. 01:14:49,740 --> 01:14:52,284
  3067. ¿Se comportó de manera inusual?
  3068.  
  3069. 722
  3070. 01:14:52,451 --> 01:14:54,620
  3071. ¿Notó algo extraño?
  3072.  
  3073. 723
  3074. 01:14:57,831 --> 01:14:58,790
  3075. Miraba fijamente.
  3076.  
  3077. 724
  3078. 01:15:01,460 --> 01:15:04,755
  3079. ¿Podría ser más precisa?
  3080.  
  3081. 725
  3082. 01:15:06,340 --> 01:15:08,550
  3083. De vez en cuando, me giraba,
  3084.  
  3085. 726
  3086. 01:15:09,718 --> 01:15:11,804
  3087. y lo pillaba mirándonos.
  3088.  
  3089. 727
  3090. 01:15:12,805 --> 01:15:15,140
  3091. Cuando estábamos todos juntos,
  3092.  
  3093. 728
  3094. 01:15:15,307 --> 01:15:18,519
  3095. mientras Peter jugaba con las niñas
  3096. en la piscina.
  3097.  
  3098. 729
  3099. 01:15:20,646 --> 01:15:22,648
  3100. No sé cómo explicarlo.
  3101.  
  3102. 730
  3103. 01:15:24,399 --> 01:15:27,152
  3104. Era como si quisiera
  3105. lo que teníamos nosotros.
  3106.  
  3107. 731
  3108. 01:15:31,240 --> 01:15:33,659
  3109. Pero a las niñas les caía bien.
  3110.  
  3111. 732
  3112. 01:15:34,952 --> 01:15:36,453
  3113. ¿Sabe cómo se llama?
  3114.  
  3115. 733
  3116. 01:15:38,038 --> 01:15:38,956
  3117. No.
  3118.  
  3119. 734
  3120. 01:15:39,122 --> 01:15:40,457
  3121. ¿Sabría describirlo?
  3122.  
  3123. 735
  3124. 01:15:42,960 --> 01:15:45,629
  3125. - Me daba pena.
  3126. - ¿Por qué?
  3127.  
  3128. 736
  3129. 01:15:47,840 --> 01:15:49,633
  3130. Tenía una marca de nacimiento.
  3131.  
  3132. 737
  3133. 01:15:52,010 --> 01:15:55,639
  3134. Justo en mitad de la cara.
  3135.  
  3136. 738
  3137. 01:16:00,894 --> 01:16:04,356
  3138. Avisa al dibujante
  3139. y que lo sepa la patrulla.
  3140.  
  3141. 739
  3142. 01:16:06,150 --> 01:16:10,279
  3143. Señora, su marido me ha dicho
  3144.  
  3145. 740
  3146. 01:16:10,445 --> 01:16:14,324
  3147. que el hombre que ha entrado en su casa
  3148. era su jardinero.
  3149.  
  3150. 741
  3151. 01:16:16,410 --> 01:16:17,286
  3152. No.
  3153.  
  3154. 742
  3155. 01:16:22,499 --> 01:16:24,376
  3156. Era un conejo.
  3157.  
  3158. 743
  3159. 01:17:02,331 --> 01:17:03,373
  3160. ¿Es él?
  3161.  
  3162. 744
  3163. 01:17:06,585 --> 01:17:10,130
  3164. Quizá por eso Robin Basso
  3165. lleva una máscara de conejo.
  3166.  
  3167. 745
  3168. 01:17:10,756 --> 01:17:14,843
  3169. Quién sabe cuánto lo habrán humillado
  3170. a causa de su aspecto.
  3171.  
  3172. 746
  3173. 01:17:15,010 --> 01:17:18,806
  3174. Quizá se convirtió en lo que es
  3175. acumulando rabia y rencor.
  3176.  
  3177. 747
  3178. 01:17:18,972 --> 01:17:20,140
  3179. No.
  3180.  
  3181. 748
  3182. 01:17:23,602 --> 01:17:26,146
  3183. Robin Basso no nació siendo un monstruo.
  3184.  
  3185. 749
  3186. 01:17:26,605 --> 01:17:28,315
  3187. Alguien hizo que se convirtiese.
  3188.  
  3189. 750
  3190. 01:17:29,066 --> 01:17:31,985
  3191. Algo espantoso debió de sucederle
  3192.  
  3193. 751
  3194. 01:17:32,152 --> 01:17:34,029
  3195. cuando lo secuestraron de pequeño.
  3196.  
  3197. 752
  3198. 01:17:35,364 --> 01:17:38,242
  3199. Algo que lo dejó marcado
  3200. hasta que se hizo adulto.
  3201.  
  3202. 753
  3203. 01:17:38,617 --> 01:17:40,202
  3204. Y yo debo descubrir lo que es.
  3205.  
  3206. 754
  3207. 01:17:43,622 --> 01:17:45,666
  3208. "La oscuridad lo infectó".
  3209.  
  3210. 755
  3211. 01:17:47,626 --> 01:17:49,920
  3212. ¿Por qué iba a estar la respuesta
  3213. en el Limbo?
  3214.  
  3215. 756
  3216. 01:17:51,129 --> 01:17:54,383
  3217. Necesito una foto de cuando desapareció.
  3218.  
  3219. 757
  3220. 01:17:55,509 --> 01:17:57,219
  3221. El caso se cerró a los tres días,
  3222.  
  3223. 758
  3224. 01:17:57,386 --> 01:18:01,098
  3225. demasiado poco para que su foto
  3226. acabara entre estos cajones.
  3227.  
  3228. 759
  3229. 01:18:02,141 --> 01:18:04,268
  3230. Ese Dr. Green, el perfilador,
  3231.  
  3232. 760
  3233. 01:18:04,434 --> 01:18:06,436
  3234. busca a un hombre adulto.
  3235.  
  3236. 761
  3237. 01:18:06,603 --> 01:18:09,231
  3238. Yo, en cambio,
  3239. sé que debo encontrar un niño.
  3240.  
  3241. 762
  3242. 01:18:11,400 --> 01:18:13,443
  3243. Y debo llegar antes que él.
  3244.  
  3245. 763
  3246. 01:18:14,695 --> 01:18:15,612
  3247. ¿Por qué?
  3248.  
  3249. 764
  3250. 01:18:21,368 --> 01:18:23,370
  3251. A ver qué podemos hacer.
  3252.  
  3253. 765
  3254. 01:19:04,912 --> 01:19:07,706
  3255. Algo le ha pasado a su compañera,
  3256. ¿verdad?
  3257.  
  3258. 766
  3259. 01:19:08,749 --> 01:19:10,918
  3260. Está preocupado por ella, me doy cuenta.
  3261.  
  3262. 767
  3263. 01:19:11,710 --> 01:19:14,213
  3264. No sabemos nada de ella
  3265. desde hace más de 24 horas.
  3266.  
  3267. 768
  3268. 01:19:15,422 --> 01:19:17,466
  3269. Pero es típico de ella...
  3270.  
  3271. 769
  3272. 01:19:18,175 --> 01:19:20,803
  3273. Cuando desapareció,
  3274. iba a la caza de alguien.
  3275.  
  3276. 770
  3277. 01:19:23,430 --> 01:19:25,432
  3278. Usted busca un conejo, Sr. Genko.
  3279.  
  3280. 771
  3281. 01:19:26,642 --> 01:19:29,061
  3282. También mi colega caza monstruos.
  3283.  
  3284. 772
  3285. 01:19:30,687 --> 01:19:32,064
  3286. Tenga cuidado.
  3287.  
  3288. 773
  3289. 01:19:32,231 --> 01:19:34,900
  3290. No quiero tener que preocuparme
  3291. también por usted.
  3292.  
  3293. 774
  3294. 01:19:36,527 --> 01:19:38,987
  3295. <i>Antes de desaparecer durante tres días,</i>
  3296.  
  3297. 775
  3298. 01:19:39,154 --> 01:19:42,074
  3299. <i>Robin Basso fue visto
  3300. cerca de una iglesia.</i>
  3301.  
  3302. 776
  3303. 01:19:42,241 --> 01:19:45,536
  3304. <i>En aquella época se oían
  3305. extraños rumores sobre la iglesia.</i>
  3306.  
  3307. 777
  3308. 01:19:51,959 --> 01:19:53,585
  3309. ¿Así que creció por aquí?
  3310.  
  3311. 778
  3312. 01:19:53,752 --> 01:19:58,215
  3313. Sí, trasladaron a mis padres
  3314. cuando yo era un adolescente,
  3315.  
  3316. 779
  3317. 01:19:58,382 --> 01:20:01,260
  3318. pero tengo muchos recuerdos del barrio,
  3319.  
  3320. 780
  3321. 01:20:02,052 --> 01:20:03,137
  3322. el oratorio...
  3323.  
  3324. 781
  3325. 01:20:04,304 --> 01:20:07,307
  3326. Estoy de visita y quería ver
  3327. a algunos viejos amigos.
  3328.  
  3329. 782
  3330. 01:20:08,934 --> 01:20:10,894
  3331. No creo que pueda ayudarle,
  3332.  
  3333. 783
  3334. 01:20:11,478 --> 01:20:13,772
  3335. porque en aquella época había otro cura.
  3336.  
  3337. 784
  3338. 01:20:13,939 --> 01:20:15,732
  3339. Claro.
  3340.  
  3341. 785
  3342. 01:20:20,737 --> 01:20:22,781
  3343. Recuerdo a un niño, Robin Basso,
  3344.  
  3345. 786
  3346. 01:20:22,948 --> 01:20:27,786
  3347. que tenía una marca de nacimiento
  3348. en la cara.
  3349.  
  3350. 787
  3351. 01:20:27,953 --> 01:20:29,413
  3352. ¿Usted lo recuerda?
  3353.  
  3354. 788
  3355. 01:20:43,093 --> 01:20:44,970
  3356. Los niños jugaban al fútbol.
  3357.  
  3358. 789
  3359. 01:20:45,137 --> 01:20:46,555
  3360. Sí, claro.
  3361.  
  3362. 790
  3363. 01:20:47,347 --> 01:20:51,059
  3364. Hay una vitrina con fotos
  3365. y trofeos del equipo parroquial.
  3366.  
  3367. 791
  3368. 01:20:52,102 --> 01:20:53,145
  3369. A lo mejor lo ve allí.
  3370.  
  3371. 792
  3372. 01:20:55,105 --> 01:20:56,231
  3373. ¿Por ahí?
  3374.  
  3375. 793
  3376. 01:20:56,398 --> 01:20:58,692
  3377. Sí, por el pasillo.
  3378.  
  3379. 794
  3380. 01:20:58,859 --> 01:20:59,902
  3381. Gracias.
  3382.  
  3383. 795
  3384. 01:21:45,239 --> 01:21:46,865
  3385. ¿Qué tal?
  3386.  
  3387. 796
  3388. 01:21:47,032 --> 01:21:49,785
  3389. No he tenido mucha suerte. Gracias.
  3390.  
  3391. 797
  3392. 01:21:49,952 --> 01:21:51,870
  3393. Podría preguntarle a Bunny.
  3394.  
  3395. 798
  3396. 01:21:59,378 --> 01:22:00,254
  3397. ¿Bunny?
  3398.  
  3399. 799
  3400. 01:22:00,420 --> 01:22:02,673
  3401. Sí, lo estaba pensando.
  3402.  
  3403. 800
  3404. 01:22:02,840 --> 01:22:04,341
  3405. El viejo sacristán.
  3406.  
  3407. 801
  3408. 01:22:04,925 --> 01:22:07,928
  3409. En realidad se llama Sebastian,
  3410. pero todos lo conocen como Bunny.
  3411.  
  3412. 802
  3413. 01:22:08,095 --> 01:22:10,222
  3414. Siempre ha estado aquí.
  3415. ¿No se acuerda de él?
  3416.  
  3417. 803
  3418. 01:22:10,848 --> 01:22:12,141
  3419. Claro.
  3420.  
  3421. 804
  3422. 01:22:13,267 --> 01:22:14,393
  3423. Bunny.
  3424.  
  3425. 805
  3426. 01:22:15,519 --> 01:22:19,231
  3427. Está muy enfermo y lo enviamos
  3428. donde al menos pueden atenderlo.
  3429.  
  3430. 806
  3431. 01:22:19,898 --> 01:22:22,234
  3432. Por eso debo reparar yo solo las cosas.
  3433.  
  3434. 807
  3435. 01:22:23,193 --> 01:22:25,154
  3436. ¿Dónde vivía Bunny antes?
  3437.  
  3438. 808
  3439. 01:22:25,612 --> 01:22:27,322
  3440. En el sótano.
  3441.  
  3442. 809
  3443. 01:22:28,031 --> 01:22:30,576
  3444. Su cuarto está junto a la caldera.
  3445.  
  3446. 810
  3447. 01:23:09,114 --> 01:23:12,034
  3448. <i>Porque no se sabe cuándo
  3449. el Señor de la Oscuridad</i>
  3450.  
  3451. 811
  3452. 01:23:12,201 --> 01:23:14,286
  3453. <i>puede ponerte a prueba.</i>
  3454.  
  3455. 812
  3456. 01:23:14,453 --> 01:23:18,415
  3457. <i>Debes estar alerta.
  3458. Él adopta la forma de la sombra.</i>
  3459.  
  3460. 813
  3461. 01:23:19,458 --> 01:23:22,085
  3462. <i>Se esconde donde no podemos verlo.</i>
  3463.  
  3464. 814
  3465. 01:23:22,252 --> 01:23:25,005
  3466. <i>Y nos escucha y nos mira.</i>
  3467.  
  3468. 815
  3469. 01:23:26,590 --> 01:23:28,801
  3470. <i>Mientras el mundo,
  3471. en este mismo momento,</i>
  3472.  
  3473. 816
  3474. 01:23:28,967 --> 01:23:33,305
  3475. <i>experimenta lo poderosa que es
  3476. la cólera del Dios de los Ejércitos,</i>
  3477.  
  3478. 817
  3479. 01:23:33,597 --> 01:23:36,141
  3480. <i>nosotros seguimos perdiéndonos
  3481. en el pecado.</i>
  3482.  
  3483. 818
  3484. 01:23:36,975 --> 01:23:38,977
  3485. <i>Pero el infierno ya está aquí, hermanos.</i>
  3486.  
  3487. 819
  3488. 01:23:39,853 --> 01:23:43,232
  3489. <i>Esto es solo un ensayo
  3490. de lo que está por venir.</i>
  3491.  
  3492. 820
  3493. 01:24:22,020 --> 01:24:23,480
  3494. <i>Sigue durmiendo, cariño.</i>
  3495.  
  3496. 821
  3497. 01:24:23,814 --> 01:24:25,107
  3498. <i>Necesitas descansar.</i>
  3499.  
  3500. 822
  3501. 01:24:32,781 --> 01:24:33,657
  3502. <i>Sigue durmiendo.</i>
  3503.  
  3504. 823
  3505. 01:24:35,075 --> 01:24:36,243
  3506. <i>Sigue durmiendo.</i>
  3507.  
  3508. 824
  3509. 01:24:37,744 --> 01:24:39,204
  3510. <i>Sigue durmiendo.</i>
  3511.  
  3512. 825
  3513. 01:24:55,304 --> 01:24:56,930
  3514. Sam, ¿te encuentras mejor?
  3515.  
  3516. 826
  3517. 01:24:59,224 --> 01:25:01,643
  3518. ¿Traje el bebé al laberinto?
  3519.  
  3520. 827
  3521. 01:25:02,144 --> 01:25:03,979
  3522. No creo que estuvieras ya embarazada...
  3523.  
  3524. 828
  3525. 01:25:05,856 --> 01:25:07,065
  3526. ...cuando te secuestraron.
  3527.  
  3528. 829
  3529. 01:25:07,941 --> 01:25:09,067
  3530. ¿O sí?
  3531.  
  3532. 830
  3533. 01:25:09,693 --> 01:25:10,694
  3534. No.
  3535.  
  3536. 831
  3537. 01:25:11,945 --> 01:25:13,780
  3538. No puede ser.
  3539.  
  3540. 832
  3541. 01:25:16,325 --> 01:25:18,452
  3542. Habrá otra explicación.
  3543.  
  3544. 833
  3545. 01:25:20,245 --> 01:25:22,039
  3546. Ojalá, pero no la hay.
  3547.  
  3548. 834
  3549. 01:25:23,081 --> 01:25:24,500
  3550. No, tiene que haberla.
  3551.  
  3552. 835
  3553. 01:25:25,792 --> 01:25:27,461
  3554. - Tiene que...
  3555. - Sam.
  3556.  
  3557. 836
  3558. 01:25:29,004 --> 01:25:30,547
  3559. - No.
  3560. - Venga...
  3561.  
  3562. 837
  3563. 01:25:31,381 --> 01:25:34,384
  3564. Estás diciendo que nunca, nunca,
  3565.  
  3566. 838
  3567. 01:25:34,760 --> 01:25:37,930
  3568. nunca viste la cara a tu secuestrador.
  3569.  
  3570. 839
  3571. 01:25:38,096 --> 01:25:39,097
  3572. ¿Cómo es posible?
  3573.  
  3574. 840
  3575. 01:25:39,515 --> 01:25:40,474
  3576. Exacto.
  3577.  
  3578. 841
  3579. 01:25:42,351 --> 01:25:43,894
  3580. Nunca le he visto la cara.
  3581.  
  3582. 842
  3583. 01:25:44,436 --> 01:25:46,313
  3584. Tu hija podría seguir en el laberinto.
  3585.  
  3586. 843
  3587. 01:25:46,480 --> 01:25:48,857
  3588. Y te estará esperando.
  3589.  
  3590. 844
  3591. 01:25:52,736 --> 01:25:54,863
  3592. Espera que su madre vaya a rescatarla.
  3593.  
  3594. 845
  3595. 01:25:55,030 --> 01:25:57,533
  3596. ¡No, váyase a la mierda!
  3597.  
  3598. 846
  3599. 01:26:01,537 --> 01:26:02,454
  3600. Venga, Sam.
  3601.  
  3602. 847
  3603. 01:26:02,621 --> 01:26:03,372
  3604. No.
  3605.  
  3606. 848
  3607. 01:26:03,539 --> 01:26:06,333
  3608. Venga, venga, venga.
  3609.  
  3610. 849
  3611. 01:26:07,125 --> 01:26:10,045
  3612. Admítelo, por ti y por mí.
  3613.  
  3614. 850
  3615. 01:26:10,337 --> 01:26:15,008
  3616. Cuántas veces fue a visitarte
  3617. tu secuestrador. Sincérate.
  3618.  
  3619. 851
  3620. 01:26:15,509 --> 01:26:17,177
  3621. Por ti misma. Nada más.
  3622.  
  3623. 852
  3624. 01:26:20,139 --> 01:26:21,140
  3625. La oscuridad.
  3626.  
  3627. 853
  3628. 01:26:25,227 --> 01:26:27,187
  3629. Yo lo llamaba
  3630. "el juego de la oscuridad".
  3631.  
  3632. 854
  3633. 01:27:47,434 --> 01:27:50,896
  3634. Quería usted saberlo, ¿no, Dr. Green?
  3635.  
  3636. 855
  3637. 01:27:53,607 --> 01:27:56,109
  3638. ¿Ya está contento, gilipollas?
  3639.  
  3640. 856
  3641. 01:27:57,361 --> 01:27:58,862
  3642. Claro que no.
  3643.  
  3644. 857
  3645. 01:28:00,781 --> 01:28:03,992
  3646. Nunca le vi la cara a ese cabrón.
  3647.  
  3648. 858
  3649. 01:28:32,312 --> 01:28:34,273
  3650. Hola, Bunny.
  3651.  
  3652. 859
  3653. 01:28:42,281 --> 01:28:44,950
  3654. ¿Te importa que charlemos un poco?
  3655.  
  3656. 860
  3657. 01:28:45,117 --> 01:28:46,827
  3658. Te estaba esperando.
  3659.  
  3660. 861
  3661. 01:28:46,994 --> 01:28:49,079
  3662. ¿A quién, a mí?
  3663.  
  3664. 862
  3665. 01:28:49,246 --> 01:28:53,292
  3666. A ti o a alguien como tú.
  3667. Os he engañado a todos por igual.
  3668.  
  3669. 863
  3670. 01:29:05,179 --> 01:29:07,306
  3671. Una vez, de niño,
  3672. estaba jugando en la calle.
  3673.  
  3674. 864
  3675. 01:29:07,473 --> 01:29:10,309
  3676. Se acerca un hombre y me dice
  3677. que quiere hacerme un regalo.
  3678.  
  3679. 865
  3680. 01:29:12,478 --> 01:29:14,438
  3681. Luego me enseña un tebeo.
  3682.  
  3683. 866
  3684. 01:29:16,231 --> 01:29:18,233
  3685. El protagonista...
  3686.  
  3687. 867
  3688. 01:29:19,902 --> 01:29:21,653
  3689. ...es un conejo.
  3690.  
  3691. 868
  3692. 01:29:23,405 --> 01:29:27,034
  3693. Me dice que tiene un secreto,
  3694. y me dice qué debo hacer.
  3695.  
  3696. 869
  3697. 01:29:28,160 --> 01:29:31,788
  3698. "Coge un espejo. Si te gusta
  3699. lo que ves, vuelve a verme".
  3700.  
  3701. 870
  3702. 01:29:32,498 --> 01:29:34,666
  3703. ¿Y luego qué pasó?
  3704.  
  3705. 871
  3706. 01:29:35,626 --> 01:29:37,836
  3707. Volví, porque soy curioso.
  3708.  
  3709. 872
  3710. 01:29:40,672 --> 01:29:44,051
  3711. Y él se me lleva y me encierra
  3712. en una especie de agujero negro.
  3713.  
  3714. 873
  3715. 01:29:44,218 --> 01:29:46,386
  3716. Y me deja allí, en la oscuridad.
  3717.  
  3718. 874
  3719. 01:29:48,847 --> 01:29:51,141
  3720. Solo era un niño aterrorizado.
  3721.  
  3722. 875
  3723. 01:29:51,308 --> 01:29:55,145
  3724. No sé cuánto grité
  3725. ni cuánto tiempo pasó.
  3726.  
  3727. 876
  3728. 01:29:56,313 --> 01:29:58,190
  3729. Días, quizá meses.
  3730.  
  3731. 877
  3732. 01:30:01,568 --> 01:30:05,531
  3733. Pero entonces la puerta se abrió
  3734. y alguien me tendió la mano.
  3735.  
  3736. 878
  3737. 01:30:07,157 --> 01:30:10,869
  3738. Era un policía.
  3739. "Estás a salvo," me dijo.
  3740.  
  3741. 879
  3742. 01:30:12,538 --> 01:30:16,250
  3743. Él no sabía que a mí
  3744. ya no podrían salvarme.
  3745.  
  3746. 880
  3747. 01:30:18,085 --> 01:30:19,044
  3748. Nunca más.
  3749.  
  3750. 881
  3751. 01:30:19,670 --> 01:30:21,588
  3752. ¿Cómo se llamaba el secuestrador?
  3753.  
  3754. 882
  3755. 01:30:22,631 --> 01:30:23,966
  3756. Bunny, está claro.
  3757.  
  3758. 883
  3759. 01:30:26,635 --> 01:30:30,681
  3760. Al menos eso es lo que me dijo a mí,
  3761. los otros lo llamaban de otra manera.
  3762.  
  3763. 884
  3764. 01:30:33,809 --> 01:30:37,813
  3765. La historia no acaba así, ¿verdad?
  3766.  
  3767. 885
  3768. 01:30:38,272 --> 01:30:39,314
  3769. No.
  3770.  
  3771. 886
  3772. 01:30:39,857 --> 01:30:42,985
  3773. La oscuridad te infectó.
  3774.  
  3775. 887
  3776. 01:30:44,403 --> 01:30:45,904
  3777. Bunny...
  3778.  
  3779. 888
  3780. 01:30:48,031 --> 01:30:49,992
  3781. ...me había escogido.
  3782.  
  3783. 889
  3784. 01:30:51,493 --> 01:30:55,122
  3785. Y después tú escogiste a Robin Basso.
  3786.  
  3787. 890
  3788. 01:30:59,126 --> 01:31:01,503
  3789. ¿Quién es el otro niño de la foto?
  3790.  
  3791. 891
  3792. 01:31:01,670 --> 01:31:05,299
  3793. Junto a Robin Basso, con gafas.
  3794. ¿Quién es?
  3795.  
  3796. 892
  3797. 01:31:13,932 --> 01:31:15,476
  3798. ¿El de las gafas?
  3799.  
  3800. 893
  3801. 01:31:15,642 --> 01:31:17,478
  3802. Quiero su nombre.
  3803.  
  3804. 894
  3805. 01:31:19,980 --> 01:31:21,106
  3806. Paul.
  3807.  
  3808. 895
  3809. 01:31:23,775 --> 01:31:24,902
  3810. Paul Macinsky, creo.
  3811.  
  3812. 896
  3813. 01:31:30,741 --> 01:31:32,534
  3814. Adiós, Bunny.
  3815.  
  3816. 897
  3817. 01:31:33,368 --> 01:31:35,120
  3818. Hasta pronto.
  3819.  
  3820. 898
  3821. 01:31:48,217 --> 01:31:51,386
  3822. <i>Voy de camino a casa de Paul Macinsky,</i>
  3823.  
  3824. 899
  3825. 01:31:51,553 --> 01:31:54,264
  3826. <i>el amigo de la infancia de Robin Basso.</i>
  3827.  
  3828. 900
  3829. 01:31:54,431 --> 01:31:57,267
  3830. <i>para ver si logro sacarle una pista.</i>
  3831.  
  3832. 901
  3833. 01:31:58,852 --> 01:32:00,270
  3834. <i>Pero, para ser sincero,</i>
  3835.  
  3836. 902
  3837. 01:32:01,730 --> 01:32:03,649
  3838. <i>no tengo mucha esperanza.</i>
  3839.  
  3840. 903
  3841. 01:32:15,828 --> 01:32:17,496
  3842. ¿Sr. Macinsky?
  3843.  
  3844. 904
  3845. 01:32:19,706 --> 01:32:20,749
  3846. ¿Paul?
  3847.  
  3848. 905
  3849. 01:32:23,877 --> 01:32:25,337
  3850. ¿Paul Macinsky?
  3851.  
  3852. 906
  3853. 01:34:01,517 --> 01:34:04,144
  3854. Me he dado cuenta
  3855. de que me da igual morir.
  3856.  
  3857. 907
  3858. 01:34:05,187 --> 01:34:08,273
  3859. Me gustaría recuperar un día cualquiera
  3860. de mi antigua vida.
  3861.  
  3862. 908
  3863. 01:34:08,440 --> 01:34:11,860
  3864. Un día como cualquier otro,
  3865. que olvidas al día siguiente.
  3866.  
  3867. 909
  3868. 01:34:12,569 --> 01:34:16,156
  3869. Un día corriente,
  3870. en que olvidas que estás vivo.
  3871.  
  3872. 910
  3873. 01:34:16,323 --> 01:34:17,491
  3874. ¿Cuántos...?
  3875.  
  3876. 911
  3877. 01:34:17,991 --> 01:34:20,285
  3878. ¿Cuántos días así he tenido?
  3879.  
  3880. 912
  3881. 01:34:21,829 --> 01:34:25,707
  3882. Días que dejas atrás sin preguntarte
  3883. si han servido para algo.
  3884.  
  3885. 913
  3886. 01:34:26,291 --> 01:34:28,710
  3887. Pero yo no deseo otra cosa.
  3888.  
  3889. 914
  3890. 01:34:28,877 --> 01:34:34,925
  3891. Por esto, si pudiera revivir un día
  3892. de mi vida, no elegiría el mejor,
  3893.  
  3894. 915
  3895. 01:34:36,218 --> 01:34:38,345
  3896. sino el más normal.
  3897.  
  3898. 916
  3899. 01:36:33,794 --> 01:36:38,340
  3900. <i>¿Quién es el otro niño de la foto?
  3901. El de gafas.</i>
  3902.  
  3903. 917
  3904. 01:36:38,507 --> 01:36:39,466
  3905. Paul Macinsky, creo.
  3906.  
  3907. 918
  3908. 01:36:47,766 --> 01:36:49,643
  3909. Tú eres Paul Macinsky.
  3910.  
  3911. 919
  3912. 01:36:49,810 --> 01:36:52,521
  3913. ¿Y tú quién coño eres
  3914. y qué haces en mi casa?
  3915.  
  3916. 920
  3917. 01:36:56,066 --> 01:36:58,735
  3918. Háblame del dibujo.
  3919.  
  3920. 921
  3921. 01:37:02,865 --> 01:37:03,949
  3922. ¿Eres poli?
  3923.  
  3924. 922
  3925. 01:37:06,535 --> 01:37:10,122
  3926. Me lo regaló la hija de uno
  3927. al que le arreglo el jardín.
  3928.  
  3929. 923
  3930. 01:37:10,289 --> 01:37:11,290
  3931. No es delito.
  3932.  
  3933. 924
  3934. 01:37:11,832 --> 01:37:13,167
  3935. ¿Cómo se llama?
  3936.  
  3937. 925
  3938. 01:37:13,792 --> 01:37:16,879
  3939. Lai. Es dentista.
  3940.  
  3941. 926
  3942. 01:37:18,297 --> 01:37:20,757
  3943. Pero antes no se llamaba así.
  3944.  
  3945. 927
  3946. 01:37:21,508 --> 01:37:23,677
  3947. Éramos amigos de pequeños.
  3948.  
  3949. 928
  3950. 01:37:24,595 --> 01:37:28,182
  3951. Cuando vino a buscarme
  3952. para ofrecerme trabajo,
  3953.  
  3954. 929
  3955. 01:37:29,141 --> 01:37:30,851
  3956. creyó que no lo reconocía.
  3957.  
  3958. 930
  3959. 01:37:31,643 --> 01:37:33,061
  3960. Pero supe enseguida quién era.
  3961.  
  3962. 931
  3963. 01:37:36,398 --> 01:37:38,817
  3964. Basso, se llamaba aquel cabrón.
  3965.  
  3966. 932
  3967. 01:37:39,401 --> 01:37:40,819
  3968. Robin Basso.
  3969.  
  3970. 933
  3971. 01:38:03,467 --> 01:38:04,468
  3972. Amigo...
  3973.  
  3974. 934
  3975. 01:38:05,636 --> 01:38:07,012
  3976. ¿Amigo?
  3977.  
  3978. 935
  3979. 01:38:09,515 --> 01:38:12,100
  3980. Se dirige hacia ella.
  3981.  
  3982. 936
  3983. 01:38:14,603 --> 01:38:17,564
  3984. <i>Samantha Andretti
  3985. está en Santa Catalina.</i>
  3986.  
  3987. 937
  3988. 01:38:19,817 --> 01:38:21,819
  3989. Quiere recuperarla.
  3990.  
  3991. 938
  3992. 01:38:25,656 --> 01:38:26,949
  3993. Sam.
  3994.  
  3995. 939
  3996. 01:38:28,033 --> 01:38:29,660
  3997. Seguro que tienes hambre.
  3998.  
  3999. 940
  4000. 01:38:29,827 --> 01:38:31,453
  4001. ¿Atún o ensalada de pollo?
  4002.  
  4003. 941
  4004. 01:38:31,829 --> 01:38:34,164
  4005. ¿Ensalada de pollo? Sabia decisión.
  4006.  
  4007. 942
  4008. 01:38:37,751 --> 01:38:41,046
  4009. La comida de Santa Catalina
  4010. es asquerosa.
  4011.  
  4012. 943
  4013. 01:38:42,005 --> 01:38:45,050
  4014. Pero una cosa te digo:
  4015.  
  4016. 944
  4017. 01:38:45,843 --> 01:38:49,304
  4018. nadie supera a mi mujer si se trata
  4019. de una ensalada de pollo.
  4020.  
  4021. 945
  4022. 01:39:00,983 --> 01:39:03,193
  4023. Me la voy a ganar.
  4024.  
  4025. 946
  4026. 01:39:04,069 --> 01:39:05,863
  4027. Mi mujer me va a matar.
  4028.  
  4029. 947
  4030. 01:39:17,207 --> 01:39:18,834
  4031. El martes tocaba pizza.
  4032.  
  4033. 948
  4034. 01:39:25,632 --> 01:39:27,468
  4035. ¿Cómo sabías que era martes?
  4036.  
  4037. 949
  4038. 01:39:28,051 --> 01:39:29,052
  4039. No lo sabía.
  4040.  
  4041. 950
  4042. 01:39:29,678 --> 01:39:31,013
  4043. Decidí que era martes.
  4044.  
  4045. 951
  4046. 01:39:31,388 --> 01:39:33,307
  4047. Si traían pizza, era martes.
  4048.  
  4049. 952
  4050. 01:39:47,613 --> 01:39:49,865
  4051. Siempre me preguntaba
  4052. quién haría la pizza.
  4053.  
  4054. 953
  4055. 01:39:52,743 --> 01:39:55,245
  4056. Me imaginaba al tío...
  4057.  
  4058. 954
  4059. 01:39:55,871 --> 01:39:57,164
  4060. ...y él...
  4061.  
  4062. 955
  4063. 01:39:57,956 --> 01:40:00,959
  4064. ...trabajaba para ayudar a su familia.
  4065.  
  4066. 956
  4067. 01:40:02,252 --> 01:40:07,591
  4068. Y un día le gustaría comprarse una moto
  4069. y llevar a bailar a su novia.
  4070.  
  4071. 957
  4072. 01:40:11,887 --> 01:40:15,349
  4073. La pizza era mi único contacto
  4074. con el mundo exterior.
  4075.  
  4076. 958
  4077. 01:40:15,974 --> 01:40:18,268
  4078. Era la demostración...
  4079.  
  4080. 959
  4081. 01:40:18,977 --> 01:40:22,105
  4082. ...de que la humanidad
  4083. no se había extinguido.
  4084.  
  4085. 960
  4086. 01:40:23,315 --> 01:40:27,486
  4087. De que el mundo
  4088. no había llegado a su fin... aún.
  4089.  
  4090. 961
  4091. 01:40:28,862 --> 01:40:31,740
  4092. Ahora que eres libre,
  4093.  
  4094. 962
  4095. 01:40:32,282 --> 01:40:35,994
  4096. a lo mejor, cuando salgas,
  4097. puedes averiguar
  4098.  
  4099. 963
  4100. 01:40:36,537 --> 01:40:38,121
  4101. dónde está tu pizzero.
  4102.  
  4103. 964
  4104. 01:40:54,096 --> 01:40:55,931
  4105. Discúlpame un momento.
  4106.  
  4107. 965
  4108. 01:41:49,443 --> 01:41:50,444
  4109. ¿Diga?
  4110.  
  4111. 966
  4112. 01:41:51,403 --> 01:41:52,654
  4113. <i>¡Ha olvidado la dirección!</i>
  4114.  
  4115. 967
  4116. 01:41:53,113 --> 01:41:54,823
  4117. <i>¿Oiga?</i>
  4118.  
  4119. 968
  4120. 01:41:57,701 --> 01:41:59,411
  4121. Lo siento, no le entiendo.
  4122.  
  4123. 969
  4124. 01:42:00,245 --> 01:42:02,873
  4125. <i>¿Oiga? Necesito su dirección
  4126. para el pedido.</i>
  4127.  
  4128. 970
  4129. 01:42:03,582 --> 01:42:04,583
  4130. <i>La pizza.</i>
  4131.  
  4132. 971
  4133. 01:42:05,083 --> 01:42:06,668
  4134. <i>¿Dónde la entregamos?</i>
  4135.  
  4136. 972
  4137. 01:42:19,264 --> 01:42:20,557
  4138. Suelta.
  4139.  
  4140. 973
  4141. 01:42:23,060 --> 01:42:24,728
  4142. Una vez más.
  4143.  
  4144. 974
  4145. 01:42:33,362 --> 01:42:34,905
  4146. Bienvenido a Santa Catalina.
  4147.  
  4148. 975
  4149. 01:42:36,573 --> 01:42:38,784
  4150. Lo hemos salvado por un pelo.
  4151.  
  4152. 976
  4153. 01:42:39,993 --> 01:42:41,161
  4154. No por mucho tiempo.
  4155.  
  4156. 977
  4157. 01:42:43,080 --> 01:42:44,998
  4158. Lo llevaba en el bolsillo.
  4159.  
  4160. 978
  4161. 01:44:53,710 --> 01:44:55,254
  4162. Soy yo.
  4163.  
  4164. 979
  4165. 01:44:57,965 --> 01:45:00,008
  4166. Quería decirte que...
  4167.  
  4168. 980
  4169. 01:45:01,426 --> 01:45:03,637
  4170. ...aunque te hayas escapado,
  4171.  
  4172. 981
  4173. 01:45:04,263 --> 01:45:05,764
  4174. te perdono.
  4175.  
  4176. 982
  4177. 01:45:07,850 --> 01:45:10,102
  4178. Todo volverá a su sitio.
  4179.  
  4180. 983
  4181. 01:45:10,727 --> 01:45:12,271
  4182. Estoy seguro.
  4183.  
  4184. 984
  4185. 01:45:13,856 --> 01:45:16,191
  4186. Ahora te voy a sacar de aquí.
  4187.  
  4188. 985
  4189. 01:45:18,777 --> 01:45:21,530
  4190. Volvamos a casa, mi amor.
  4191.  
  4192. 986
  4193. 01:45:30,205 --> 01:45:32,124
  4194. No te muevas, Basso.
  4195.  
  4196. 987
  4197. 01:45:50,017 --> 01:45:53,812
  4198. <i>Agente Vasquez, Personas Desaparecidas.
  4199. Deje un mensaje o llame al Limbo.</i>
  4200.  
  4201. 988
  4202. 01:45:54,229 --> 01:45:58,400
  4203. No sé por qué te sigo llamando.
  4204. No sé si escucharás este mensaje.
  4205.  
  4206. 989
  4207. 01:45:58,567 --> 01:46:02,237
  4208. Hace dos días que no sabemos de ti.
  4209. Enhorabuena.
  4210.  
  4211. 990
  4212. 01:46:02,529 --> 01:46:05,699
  4213. Alice me pregunta por ti.
  4214. Llámame al menos.
  4215.  
  4216. 991
  4217. 01:46:06,325 --> 01:46:10,370
  4218. Se cual sea el caso que sigues,
  4219. no vale la pena. Créeme.
  4220.  
  4221. 992
  4222. 01:46:12,581 --> 01:46:15,000
  4223. ¡Hijo de puta,
  4224. a mí nadie me se me salta!
  4225.  
  4226. 993
  4227. 01:46:15,167 --> 01:46:16,877
  4228. ¡Tenías que habernos llamado!
  4229.  
  4230. 994
  4231. 01:46:18,587 --> 01:46:20,547
  4232. Tomó nota de todo.
  4233.  
  4234. 995
  4235. 01:46:20,714 --> 01:46:23,801
  4236. Genko me mencionaba en la cinta,
  4237. lo oyeron y me avisaron a mí.
  4238.  
  4239. 996
  4240. 01:46:23,967 --> 01:46:25,636
  4241. Debiste avisarnos.
  4242.  
  4243. 997
  4244. 01:46:25,803 --> 01:46:27,429
  4245. Lo siento, no había tiempo.
  4246.  
  4247. 998
  4248. 01:46:27,596 --> 01:46:29,515
  4249. ¿De qué lo conocías? ¿Te contactó él?
  4250.  
  4251. 999
  4252. 01:46:29,681 --> 01:46:32,226
  4253. Estás en un lío
  4254. si le pasaste información.
  4255.  
  4256. 1000
  4257. 01:46:32,392 --> 01:46:35,896
  4258. También os contactó a vosotros,
  4259. pero no le creísteis.
  4260.  
  4261. 1001
  4262. 01:46:36,063 --> 01:46:37,189
  4263. ¿Nos acusas de algo?
  4264.  
  4265. 1002
  4266. 01:46:37,356 --> 01:46:40,818
  4267. No, pero cuando Genko se recupere,
  4268. hacedle un buen regalo
  4269.  
  4270. 1003
  4271. 01:46:40,984 --> 01:46:42,986
  4272. por haberos resuelto vuestro caso.
  4273.  
  4274. 1004
  4275. 01:46:47,324 --> 01:46:48,909
  4276. Ha muerto.
  4277.  
  4278. 1005
  4279. 01:46:49,159 --> 01:46:50,828
  4280. Hace veinte minutos.
  4281.  
  4282. 1006
  4283. 01:46:57,126 --> 01:46:58,877
  4284. No era por nosotros, sino por ella.
  4285.  
  4286. 1007
  4287. 01:46:59,753 --> 01:47:01,380
  4288. Lo hizo por Samantha Andretti.
  4289.  
  4290. 1008
  4291. 01:47:02,005 --> 01:47:05,008
  4292. - No servirá de nada.
  4293. - ¿Por qué no?
  4294.  
  4295. 1009
  4296. 01:47:05,592 --> 01:47:08,011
  4297. Dentro de media hora damos
  4298. una conferencia de prensa
  4299.  
  4300. 1010
  4301. 01:47:08,178 --> 01:47:10,889
  4302. con una noticia aún no difundida
  4303.  
  4304. 1011
  4305. 01:47:11,557 --> 01:47:14,017
  4306. y que concierne a Samantha Andretti.
  4307.  
  4308. 1012
  4309. 01:47:59,521 --> 01:48:02,357
  4310. <i>Os llaman "hijos de la oscuridad"</i>
  4311.  
  4312. 1013
  4313. 01:48:02,524 --> 01:48:05,652
  4314. <i>porque cada vez que os liberan
  4315. a uno de vosotros</i>
  4316.  
  4317. 1014
  4318. 01:48:06,403 --> 01:48:08,906
  4319. <i>es como si renaciese por segunda vez.</i>
  4320.  
  4321. 1015
  4322. 01:48:10,491 --> 01:48:12,659
  4323. <i>Has tenido suerte.</i>
  4324.  
  4325. 1016
  4326. 01:48:13,452 --> 01:48:16,747
  4327. <i>Quién sabe cuántos hijos de la oscuridad
  4328. quedan todavía ahí fuera.</i>
  4329.  
  4330. 1017
  4331. 01:48:17,623 --> 01:48:19,124
  4332. <i>Prisioneros de un monstruo.</i>
  4333.  
  4334. 1018
  4335. 01:48:28,050 --> 01:48:30,344
  4336. No sé si Samantha ha tenido suerte.
  4337.  
  4338. 1019
  4339. 01:48:31,386 --> 01:48:34,014
  4340. Han encontrado la cárcel
  4341. de la que consiguió escapar.
  4342.  
  4343. 1020
  4344. 01:48:35,182 --> 01:48:37,726
  4345. Un barco de pesca en el pantano.
  4346.  
  4347. 1021
  4348. 01:48:38,435 --> 01:48:39,978
  4349. ¿Es verdad lo que dicen?
  4350.  
  4351. 1022
  4352. 01:48:41,188 --> 01:48:43,148
  4353. Que no se recuperará jamás.
  4354.  
  4355. 1023
  4356. 01:48:47,486 --> 01:48:49,446
  4357. No ha dicho ni una palabra.
  4358.  
  4359. 1024
  4360. 01:48:50,239 --> 01:48:52,282
  4361. Está encerrada para siempre
  4362. en una pesadilla.
  4363.  
  4364. 1025
  4365. 01:48:55,410 --> 01:48:56,662
  4366. Berish.
  4367.  
  4368. 1026
  4369. 01:48:56,829 --> 01:48:57,996
  4370. Green.
  4371.  
  4372. 1027
  4373. 01:48:59,456 --> 01:49:01,333
  4374. He oído hablar mucho de usted,
  4375. Dr. Green,
  4376.  
  4377. 1028
  4378. 01:49:01,500 --> 01:49:04,503
  4379. pero no sabía que fuera tan joven.
  4380.  
  4381. 1029
  4382. 01:49:11,176 --> 01:49:13,387
  4383. Me hace falta un café.
  4384.  
  4385. 1030
  4386. 01:50:33,801 --> 01:50:36,553
  4387. <i>¿Cuál es tu primer recuerdo
  4388. del laberinto?</i>
  4389.  
  4390. 1031
  4391. 01:50:37,554 --> 01:50:38,722
  4392. <i>Gris.</i>
  4393.  
  4394. 1032
  4395. 01:50:40,098 --> 01:50:41,725
  4396. <i>Las paredes son grises.</i>
  4397.  
  4398. 1033
  4399. 01:50:43,519 --> 01:50:46,522
  4400. <i>No. Cambian de color.</i>
  4401.  
  4402. 1034
  4403. 01:50:47,815 --> 01:50:48,816
  4404. <i>Están vivas.</i>
  4405.  
  4406. 1035
  4407. 01:50:52,444 --> 01:50:55,113
  4408. <i>Donde estoy no hay principio ni final.</i>
  4409.  
  4410. 1036
  4411. 01:50:56,114 --> 01:50:58,617
  4412. <i>Si eso es cierto, ¿cómo llegaste allí?</i>
  4413.  
  4414. 1037
  4415. 01:50:59,451 --> 01:51:00,536
  4416. <i>No lo sé.</i>
  4417.  
  4418. 1038
  4419. 01:53:01,740 --> 01:53:02,741
  4420. Sam.
  4421.  
  4422. 1039
  4423. 01:53:03,575 --> 01:53:05,327
  4424. Traigo grandes noticias.
  4425.  
  4426. 1040
  4427. 01:53:06,036 --> 01:53:07,162
  4428. Lo hemos encontrado.
  4429.  
  4430. 1041
  4431. 01:53:07,871 --> 01:53:09,748
  4432. Han arrestado a tu secuestrador.
  4433.  
  4434. 1042
  4435. 01:53:10,874 --> 01:53:14,878
  4436. No lo habríamos logrado sin ti.
  4437. Deberías sentirte muy orgullosa.
  4438.  
  4439. 1043
  4440. 01:53:15,462 --> 01:53:16,755
  4441. Entonces ya hemos acabado.
  4442.  
  4443. 1044
  4444. 01:53:17,089 --> 01:53:18,757
  4445. Sí, querida Sam.
  4446.  
  4447. 1045
  4448. 01:53:20,926 --> 01:53:22,678
  4449. ¿Dónde irá ahora, Dr. Green?
  4450.  
  4451. 1046
  4452. 01:53:23,220 --> 01:53:25,180
  4453. Debo volver a casa.
  4454.  
  4455. 1047
  4456. 01:53:25,764 --> 01:53:27,474
  4457. Pero prometo visitarte pronto.
  4458.  
  4459. 1048
  4460. 01:53:29,768 --> 01:53:31,103
  4461. ¿Tiene una casa bonita?
  4462.  
  4463. 1049
  4464. 01:53:31,687 --> 01:53:35,107
  4465. Sí, y una bonita hipoteca también.
  4466.  
  4467. 1050
  4468. 01:53:38,402 --> 01:53:39,987
  4469. ¿Cómo se llama su mujer?
  4470.  
  4471. 1051
  4472. 01:53:43,157 --> 01:53:44,241
  4473. Adriana.
  4474.  
  4475. 1052
  4476. 01:53:44,408 --> 01:53:46,410
  4477. - ¿Tiene hijos?
  4478. - Sí.
  4479.  
  4480. 1053
  4481. 01:53:47,870 --> 01:53:48,996
  4482. ¿Cómo se llaman?
  4483.  
  4484. 1054
  4485. 01:53:53,542 --> 01:53:56,837
  4486. ¿Por qué te interesa tanto mi vida?
  4487.  
  4488. 1055
  4489. 01:53:58,088 --> 01:53:59,089
  4490. Quiero saberlo.
  4491.  
  4492. 1056
  4493. 01:54:07,431 --> 01:54:11,059
  4494. La mayor es Johanna, que tiene 36.
  4495. George tiene 34.
  4496.  
  4497. 1057
  4498. 01:54:11,351 --> 01:54:13,729
  4499. Y, por último, Marco tiene 23 años.
  4500.  
  4501. 1058
  4502. 01:54:15,397 --> 01:54:16,398
  4503. ¿A qué se dedican?
  4504.  
  4505. 1059
  4506. 01:54:17,191 --> 01:54:19,902
  4507. Marco estudia Derecho en la universidad.
  4508.  
  4509. 1060
  4510. 01:54:20,068 --> 01:54:23,947
  4511. George ha montado
  4512. su propia empresa de informática...
  4513.  
  4514. 1061
  4515. 01:54:24,573 --> 01:54:29,036
  4516. ...con unos amigos,
  4517. y Johanna se casó el año pasado.
  4518.  
  4519. 1062
  4520. 01:54:29,745 --> 01:54:32,164
  4521. Es agente inmobiliaria.
  4522.  
  4523. 1063
  4524. 01:54:33,999 --> 01:54:35,375
  4525. ¿Cómo conoció a su mujer?
  4526.  
  4527. 1064
  4528. 01:54:36,126 --> 01:54:37,127
  4529. En la universidad.
  4530.  
  4531. 1065
  4532. 01:54:38,045 --> 01:54:39,838
  4533. Llevamos juntos más de 50 años.
  4534.  
  4535. 1066
  4536. 01:54:42,633 --> 01:54:44,218
  4537. ¿Le costó conquistarla?
  4538.  
  4539. 1067
  4540. 01:54:44,593 --> 01:54:47,596
  4541. Estaba colado por su mejor amiga.
  4542.  
  4543. 1068
  4544. 01:54:48,096 --> 01:54:52,351
  4545. Fue ella quien nos presentó.
  4546. No dejaba de pensar en mi futura mujer.
  4547.  
  4548. 1069
  4549. 01:54:52,518 --> 01:54:55,312
  4550. Le di la lata hasta que accedió...
  4551.  
  4552. 1070
  4553. 01:54:55,479 --> 01:54:57,064
  4554. ...a salir conmigo.
  4555.  
  4556. 1071
  4557. 01:54:58,607 --> 01:55:00,901
  4558. ¿Le pidió matrimonio enseguida?
  4559.  
  4560. 1072
  4561. 01:55:01,068 --> 01:55:03,654
  4562. - En un mes.
  4563. - ¿Con un anillo?
  4564.  
  4565. 1073
  4566. 01:55:03,904 --> 01:55:05,322
  4567. No podía permitírmelo.
  4568.  
  4569. 1074
  4570. 01:55:06,114 --> 01:55:09,409
  4571. Se lo pedí, sin más.
  4572.  
  4573. 1075
  4574. 01:55:12,204 --> 01:55:15,499
  4575. - ¿Lo del gotero es un antídoto?
  4576. - No.
  4577.  
  4578. 1076
  4579. 01:55:20,087 --> 01:55:21,088
  4580. ¿Qué es entonces?
  4581.  
  4582. 1077
  4583. 01:55:23,340 --> 01:55:24,758
  4584. Drogas psicotrópicas.
  4585.  
  4586. 1078
  4587. 01:55:26,760 --> 01:55:29,638
  4588. - ¿Mis recuerdos son reales?
  4589. - Algunos.
  4590.  
  4591. 1079
  4592. 01:55:30,597 --> 01:55:34,935
  4593. El resto son
  4594. alucinaciones autoinducidas.
  4595.  
  4596. 1080
  4597. 01:55:43,068 --> 01:55:44,820
  4598. ¿Tengo la pierna rota?
  4599.  
  4600. 1081
  4601. 01:55:46,071 --> 01:55:47,906
  4602. Jamás te haría daño.
  4603.  
  4604. 1082
  4605. 01:55:49,950 --> 01:55:52,453
  4606. ¿Cuándo encontraron
  4607. a la verdadera Samantha Andretti?
  4608.  
  4609. 1083
  4610. 01:55:52,953 --> 01:55:53,912
  4611. Hace un año.
  4612.  
  4613. 1084
  4614. 01:55:55,497 --> 01:55:57,207
  4615. ¿Cuánto llevo yo aquí?
  4616.  
  4617. 1085
  4618. 01:55:57,749 --> 01:55:59,918
  4619. 367 días.
  4620.  
  4621. 1086
  4622. 01:56:03,422 --> 01:56:06,091
  4623. ¿Por qué me hizo creer que era Samantha?
  4624.  
  4625. 1087
  4626. 01:56:07,134 --> 01:56:08,051
  4627. Es un juego.
  4628.  
  4629. 1088
  4630. 01:56:14,933 --> 01:56:16,518
  4631. ¿Quién es usted?
  4632.  
  4633. 1089
  4634. 01:56:21,064 --> 01:56:22,065
  4635. ¿Quién soy yo?
  4636.  
  4637. 1090
  4638. 01:56:27,070 --> 01:56:28,322
  4639. Lo siento.
  4640.  
  4641. 1091
  4642. 01:56:30,407 --> 01:56:32,618
  4643. Esta partida la he ganado yo.
  4644.  
  4645. 1092
  4646. 01:56:34,286 --> 01:56:35,913
  4647. Enhorabuena.
  4648.  
  4649. 1093
  4650. 01:56:38,248 --> 01:56:39,416
  4651. Has jugado muy bien.
  4652.  
  4653. 1094
  4654. 01:56:42,002 --> 01:56:43,504
  4655. ¿Qué ocurrirá ahora?
  4656.  
  4657. 1095
  4658. 01:56:46,173 --> 01:56:47,800
  4659. Lo que ocurre cada vez.
  4660.  
  4661. 1096
  4662. 01:56:55,224 --> 01:56:57,142
  4663. Dormirás plácidamente.
  4664.  
  4665. 1097
  4666. 01:56:58,185 --> 01:56:59,770
  4667. Y cuando despiertes...
  4668.  
  4669. 1098
  4670. 01:57:01,647 --> 01:57:03,357
  4671. ...no recordarás nada.
  4672.  
  4673. 1099
  4674. 01:57:05,025 --> 01:57:07,611
  4675. ¿Cuántas veces hemos jugado a esto?
  4676.  
  4677. 1100
  4678. 01:57:08,487 --> 01:57:09,863
  4679. Incontables.
  4680.  
  4681. 1101
  4682. 01:57:12,658 --> 01:57:13,951
  4683. Es tu preferido.
  4684.  
  4685. 1102
  4686. 01:58:32,321 --> 01:58:33,322
  4687. Te han rescatado.
  4688.  
  4689. 1103
  4690. 01:58:40,579 --> 01:58:41,747
  4691. ¿Te encuentras mejor?
  4692.  
  4693. 1104
  4694. 01:59:00,891 --> 01:59:04,019
  4695. Tu hija podría seguir en el laberinto.
  4696.  
  4697. 1105
  4698. 01:59:15,364 --> 01:59:17,366
  4699. Háblame del hombre del laberinto.
  4700.  
  4701. 1106
  4702. 01:59:31,463 --> 01:59:32,464
  4703. Es un juego.
  4704.  
  4705. 1107
  4706. 01:59:49,189 --> 01:59:50,190
  4707. ¿Quién eres tú?
  4708.  
  4709. 1108
  4710. 01:59:50,691 --> 01:59:51,984
  4711. ¿Quién soy yo?
  4712.  
  4713. 1109
  4714. 02:03:23,028 --> 02:03:24,112
  4715. Alice...
  4716.  
  4717. 1110
  4718. 02:03:42,756 --> 02:03:45,509
  4719. <i>Quince años sin rastro ni pista alguna.</i>
  4720.  
  4721. 1111
  4722. 02:03:45,676 --> 02:03:47,469
  4723. <i>Quince años de silencio.</i>
  4724.  
  4725. 1112
  4726. 02:03:47,636 --> 02:03:51,932
  4727. <i>Una pesadilla larguísima
  4728. que ha tenido un final feliz.</i>
  4729.  
  4730. 1113
  4731. 02:03:52,099 --> 02:03:54,601
  4732. <i>Samantha Andretti se recupera
  4733. en Santa Catalina</i>
  4734.  
  4735. 1114
  4736. 02:03:54,768 --> 02:03:57,062
  4737. <i>bajo una estrecha vigilancia.</i>
  4738.  
  4739. 1115
  4740. 02:03:57,229 --> 02:03:59,731
  4741. <i>No tenemos nada que declarar, gracias.</i>
  4742.  
  4743. 1116
  4744. 02:04:02,192 --> 02:04:04,403
  4745. Influye en las ideas de otros.
  4746.  
  4747. 1117
  4748. 02:04:06,155 --> 02:04:08,157
  4749. Manipulador discreto.
  4750.  
  4751. 1118
  4752. 02:04:09,450 --> 02:04:10,742
  4753. Domador.
  4754.  
  4755. 1119
  4756. 02:04:11,577 --> 02:04:12,453
  4757. ¿Cómo?
  4758.  
  4759. 1120
  4760. 02:04:13,829 --> 02:04:15,831
  4761. Siete horizontal.
  4762.  
  4763. 1121
  4764. 02:04:18,167 --> 02:04:19,084
  4765. Diez letras.
  4766.  
  4767. 1122
  4768. 02:04:24,631 --> 02:04:26,300
  4769. Encantador.
  4770.  
  4771. 1123
  4772. 02:04:30,762 --> 02:04:32,306
  4773. Exacto.
  4774.  
  4775. 1124
  4776. 02:04:34,850 --> 02:04:35,976
  4777. ¿A qué se dedica?
  4778.  
  4779. 1125
  4780. 02:04:38,353 --> 02:04:39,480
  4781. Cobro de morosos.
  4782.  
  4783. 1126
  4784. 02:04:40,314 --> 02:04:41,690
  4785. Interesante.
  4786.  
  4787. 1127
  4788. 02:04:42,024 --> 02:04:43,275
  4789. Yo...
  4790.  
  4791. 1128
  4792. 02:04:43,817 --> 02:04:45,819
  4793. ...estoy jubilado.
  4794.  
  4795. 1129
  4796. 02:04:47,696 --> 02:04:49,281
  4797. ¿Y cómo pasa el tiempo?
  4798.  
  4799. 1130
  4800. 02:04:52,326 --> 02:04:54,036
  4801. Invento juegos.
  4802.  
  4803. 1131
  4804. 02:04:54,203 --> 02:04:56,330
  4805. A veces...
  4806.  
  4807. 1132
  4808. 02:04:56,663 --> 02:04:58,999
  4809. ...diseño laberintos.
  4810.  
  4811. 1133
  4812. 02:05:00,584 --> 02:05:01,668
  4813. ¿Laberintos?
  4814.  
  4815. 1134
  4816. 02:05:02,044 --> 02:05:03,420
  4817. Laberintos, sí.
  4818.  
  4819. 1135
  4820. 02:05:10,552 --> 02:05:11,845
  4821. Gracias.
  4822.  
  4823. 1136
  4824. 02:05:12,763 --> 02:05:14,765
  4825. Gracias por sugerirme la palabra.
  4826.  
  4827. 1137
  4828. 02:05:16,141 --> 02:05:18,435
  4829. Gracias por la conversación.
  4830.  
  4831. 1138
  4832. 02:05:25,108 --> 02:05:29,196
  4833. <i>Mientras, crece la angustia
  4834. por la suerte de la agente Mila Vasquez,</i>
  4835.  
  4836. 1139
  4837. 02:05:29,488 --> 02:05:32,282
  4838. <i>desaparecida hace casi 24 horas.</i>
  4839.  
  4840. 1140
  4841. 02:10:12,229 --> 02:10:16,233
  4842. Cortesía By
  4843. *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement