Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,300 --> 00:00:06,200
- TENCENT PRODUCTION
- 2
- 00:00:09,324 --> 00:00:12,224
- QISHUYU PRODUCTION
- 3
- 00:00:16,348 --> 00:00:22,248
- JY MEDIA
- 4
- 00:00:25,372 --> 00:00:28,272
- YU BROTHERS PICTURES
- 5
- 00:00:29,396 --> 00:00:32,396
- <i>Di alam semesta yang luas ini</i>
- 6
- 00:00:32,420 --> 00:00:35,320
- <i>sistem tata surya yang memutar tangannya
- di atas Bima Sakti.</i>
- 7
- 00:00:35,344 --> 00:00:40,344
- <i>Dengan satu-satunya planet yang dikenal
- alam semesta yang ada kehidupan.</i>
- 8
- 00:00:40,368 --> 00:00:42,368
- <i>Bumi.</i>
- 9
- 00:00:42,392 --> 00:00:45,392
- <i>Planet biru ini dipenuhi keajaiban.</i>
- 10
- 00:00:45,416 --> 00:00:48,316
- <i>Penciptaan alam.</i>
- 11
- 00:00:48,340 --> 00:00:50,340
- <i>Lalu muncullah</i>
- 12
- 00:00:50,364 --> 00:00:53,364
- <i>kehidupan lain yang sudah ada sejak dahulu.</i>
- 13
- 00:00:53,388 --> 00:00:57,388
- <i>Binatang berdarah-dingin yang mulai ada.</i>
- 14
- 00:00:57,412 --> 00:01:01,312
- <i>Merusak planet biru ini.</i>
- 15
- 00:01:02,336 --> 00:01:19,236
- <font color="#80ffff">terjemahan broth3r</font><i>max</i>
- 16
- 00:02:08,360 --> 00:02:12,360
- <font color="#fdbe02">instagram @broth3rmax</font>
- 17
- 00:02:12,384 --> 00:02:17,384
- KAMP UJUNG LAHAN DINGIN
- JAM 20:40 | 5 PEBRUARI 2019
- 18
- 00:02:26,308 --> 00:02:28,308
- Waktu, jam 8:40 malam.
- 19
- 00:02:28,332 --> 00:02:30,332
- Tempat, bujur barat 115 derajat.
- 20
- 00:02:30,356 --> 00:02:32,356
- Bujur utara 5 derajat.
- 21
- 00:02:33,380 --> 00:02:35,380
- Namaku He Zhonghan.
- 22
- 00:02:35,404 --> 00:02:38,304
- Situasi saat ini diluar kendali.
- Organisme tak dikenal muncul tiba-tiba.
- 23
- 00:02:39,328 --> 00:02:41,328
- Kamp ini sepenuhnya telah hancur.
- 24
- 00:02:43,352 --> 00:02:45,352
- Dia datang.
- 25
- 00:02:58,376 --> 00:03:01,376
- HUTAN BIG GAGNILO
- JAM 08:10 | 5 MEI 2019
- 26
- 00:03:22,300 --> 00:03:24,300
- {\an4}A-ONE
- 27
- 00:03:30,324 --> 00:03:32,324
- PANTAI LAUT LEPAS
- JAM 06:50 | 5 MEI 2019
- 28
- 00:03:36,348 --> 00:03:38,348
- Aku cuma nyari sesuatu yang sudah kita kerjakan.
- 29
- 00:03:38,372 --> 00:03:40,372
- Bukankah itu yang mesti kita lakukan sebagai ilmuwan?
- 30
- 00:03:40,396 --> 00:03:42,396
- {\an4}Cheng Qingjing
- BIRO GENETIKA INTERNASIONAL
- 31
- 00:03:41,320 --> 00:03:43,320
- Kau jelas tahu apa yang dikerjakan William Xie.
- 32
- 00:03:43,344 --> 00:03:45,344
- Kau tak tahu betapa berbahayanya tempat itu.
- 33
- 00:03:45,368 --> 00:03:48,368
- Ini bukan sebuah usaha.
- Tapi membantu dan perbuatan jahat.
- 34
- 00:03:49,392 --> 00:03:51,392
- Aku tak ingin kehilangan kesempatan ini.
- 35
- 00:03:51,416 --> 00:03:53,416
- Tak mau kehilangan kesempatan?
- 36
- 00:04:03,340 --> 00:04:05,340
- LAYANAN LAPANGAN "Yu Xing"
- PERUSAHAAN BIOTEK INTERNASIONAL
- JAM 07:10 | 5 MEI 2019
- 37
- 00:04:05,364 --> 00:04:07,364
- Dr. Chen.
- 38
- 00:04:07,388 --> 00:04:09,388
- Apa kabar?
- 39
- 00:04:09,412 --> 00:04:11,412
- {\an4}BOS William Xie
- "COMET"
- 40
- 00:04:11,436 --> 00:04:13,436
- Mengenai tunanganmu,
- aku turut berduka.
- 41
- 00:04:13,460 --> 00:04:15,460
- Bos Xie.
- 42
- 00:04:15,484 --> 00:04:17,484
- Aku kemari bukan untuk mendengar
- ucapan bela sungkawamu.
- 43
- 00:04:17,508 --> 00:04:19,508
- Dan aku yakin tunanganku masih hidup.
- 44
- 00:04:19,532 --> 00:04:21,532
- Ya, kurasa juga begitu.
- 45
- 00:04:21,556 --> 00:04:25,356
- Meski aku tak bisa meyakinkan dewan direksi
- untuk mengirimkan regu penyelamat jumlah besar
- 46
- 00:04:27,357 --> 00:04:29,679
- {\an4}A-ONE
- 47
- 00:04:25,380 --> 00:04:30,380
- tapi aku telah menggunakan wewenang terbaik
- atas namaku sendiri.
- 48
- 00:04:30,404 --> 00:04:32,404
- untuk mendukung operasi penyelamatan ini.
- 49
- 00:04:33,328 --> 00:04:36,328
- Kita berbeda.
- Kau menyelamatkan kerugianmu
- 50
- 00:04:36,352 --> 00:04:38,352
- aku kemari mau mencari seseorang.
- 51
- 00:04:38,376 --> 00:04:40,376
- Mbak, kau datang juga.
- 52
- 00:04:44,300 --> 00:04:46,300
- {\an4}Xiaopang Chen Jin
- ASISTEN
- 53
- 00:04:58,324 --> 00:05:00,324
- Ayo berangkat.
- 54
- 00:05:02,348 --> 00:05:05,348
- Pastikan bisa mengumpulkan serum monster itu.
- 55
- 00:05:05,372 --> 00:05:07,372
- {\an4}JALAN RAYA LUAR PULAU GAGNILO
- JAM 07:40 | 5 MEI 2019
- 56
- 00:05:05,372 --> 00:05:09,372
- Bos, sungguh aku tak mau bertanggung jawab
- atas orang-orang ini.
- 57
- 00:05:09,396 --> 00:05:10,396
- Apa mereka penting?
- 58
- 00:05:10,420 --> 00:05:12,420
- Ahli Genetika Internasional
- 59
- 00:05:12,444 --> 00:05:14,444
- yang akan bertanggung jawab.
- 60
- 00:05:15,368 --> 00:05:18,368
- Mbak, kau tahu ini tidak?
- 61
- 00:05:19,392 --> 00:05:21,392
- <i>Puluhan ribu buaya</i>
- 62
- 00:05:21,416 --> 00:05:24,316
- <i>di biakkan serta dibunuh dalam percobaan genetika</i>
- 63
- 00:05:24,340 --> 00:05:27,340
- <i>dari perusahaan media baru.
- Mereka juga dikabarkan</i>
- 64
- 00:05:27,364 --> 00:05:30,364
- <i>bahwa mereka anggota bayaran diduga
- dari kelompok pembunuh berbahaya</i>
- 65
- 00:05:30,388 --> 00:05:32,388
- <i>demi percobaan genetika.</i>
- 66
- 00:05:37,312 --> 00:05:39,312
- Mbak, apa kau tak takut sama orang ini?
- 67
- 00:05:40,336 --> 00:05:42,336
- Aku bisa jaga diri.
- 68
- 00:05:50,360 --> 00:05:52,360
- Ups.
- 69
- 00:05:55,384 --> 00:05:58,284
- MUARA SUNGAI YANG NILE
- JAM 10:30 | 5 MEI 2019
- 70
- 00:05:59,308 --> 00:06:01,308
- Halo semuanya.
- 71
- 00:06:02,332 --> 00:06:05,332
- Kalian regu penyelamat yang dikirim oleh bos Xie.
- 72
- 00:06:05,356 --> 00:06:07,356
- Aku kapten yang akan mengantarkan kalian.
- Namaku Lao Hei.
- 73
- 00:06:08,380 --> 00:06:10,380
- Kukasih tahu, Bos Xie itu Orang Jeli.
- 74
- 00:06:10,404 --> 00:06:12,404
- Semuanya orang elit.
- Lihat.
- 75
- 00:06:12,428 --> 00:06:14,428
- Kapal ini sampai menabrak kapal Amerika tahun lalu.
- Jadi veteran pertempuran.
- 76
- 00:06:14,452 --> 00:06:17,352
- Lihat.
- Hiu Ganas Gagnilo.
- 77
- 00:06:17,376 --> 00:06:19,376
- Banyak sekali binatang mati dengan senjatanya.
- 78
- 00:06:19,400 --> 00:06:21,400
- Lihat timku.
- Lihatlah saudara-saudaraku.
- 79
- 00:06:21,424 --> 00:06:23,424
- Bukan kelompok elit.
- 80
- 00:06:24,348 --> 00:06:26,348
- Juga pertempuran tiap orang
- sudah ratusan pertempuran.
- 81
- 00:06:27,372 --> 00:06:28,372
- Halo.
- 82
- 00:06:28,396 --> 00:06:30,396
- Aku ingin tanya padamu.
- 83
- 00:06:30,420 --> 00:06:32,420
- Sejak aku jadi penyelundup
- 84
- 00:06:32,444 --> 00:06:34,444
- aku tahu semuanya perairan disini.
- 85
- 00:06:34,468 --> 00:06:36,468
- Tanyalah apa saja.
- 86
- 00:06:36,492 --> 00:06:38,492
- Apa baru-baru ini ada orang yang keluar dari sini?
- / Baru-baru ini...
- 87
- 00:06:38,516 --> 00:06:41,316
- gini, yang menyebrangi ke sungai ini
- 88
- 00:06:41,340 --> 00:06:43,340
- tim ekspedisi dilarang masuk kapal.
- 89
- 00:06:43,364 --> 00:06:45,364
- Akhir-akhir ini tak ada orang.
- 90
- 00:06:48,388 --> 00:06:52,388
- Apa ada legenda makhluk tak dikenal di hutan?
- 91
- 00:06:52,412 --> 00:06:54,412
- Aku kasih tahu ya.
- 92
- 00:06:54,436 --> 00:06:57,336
- Di dalam hutan ini ular berbisa dan hewan buas
- 93
- 00:06:57,360 --> 00:06:59,360
- kanibal (saling memakan).
- 94
- 00:06:59,384 --> 00:07:01,384
- Tapi yang kau tanyakan makhluk tak-dikenal.
- 95
- 00:07:01,408 --> 00:07:03,408
- Aku belum pernah dengar tuh.
- 96
- 00:07:04,332 --> 00:07:06,332
- Silahkan masuklah.
- 97
- 00:07:06,356 --> 00:07:07,356
- Pelan-pelan.
- 98
- 00:07:07,380 --> 00:07:09,380
- Cepat!
- 99
- 00:07:13,304 --> 00:07:15,304
- SUNGAI GAGNILO
- JAM 11:25 | 5 MEI 2019
- 100
- 00:07:40,328 --> 00:07:42,328
- Soal misi ini, kurasa...
- 101
- 00:08:08,352 --> 00:08:11,352
- Jika kau pernah merasakan pisau
- keluar masuk di dirimu..
- 102
- 00:08:12,376 --> 00:08:15,376
- itulah perasaan yang tak permah kau lupakan.
- 103
- 00:08:17,300 --> 00:08:19,300
- Aku kemari bukan mau dengar kau ngomong begitu.
- 104
- 00:08:19,324 --> 00:08:21,324
- Kita harus bahas rencana setelah mendarat.
- 105
- 00:08:23,348 --> 00:08:25,348
- Tidak, tak ada rencana.
- 106
- 00:08:26,372 --> 00:08:28,372
- Binatang dalam hutan itu berbahaya.
- 107
- 00:08:28,396 --> 00:08:31,396
- Kita harus merencanakan penyelamatan setelah mendarat.
- 108
- 00:08:31,420 --> 00:08:33,420
- Kalian ini ahli pustaka.
- 109
- 00:08:33,444 --> 00:08:36,344
- Yang kalian lakukan cuma rencana-rencana...
- 110
- 00:08:36,368 --> 00:08:38,368
- Tapi saat kita ke sana menuju bahaya
- 111
- 00:08:38,392 --> 00:08:40,392
- kau akan sadar
- 112
- 00:08:40,416 --> 00:08:43,316
- kalau semua rencanamu
- tak lebih dari sekedar jadwal anak-anak.
- 113
- 00:08:44,340 --> 00:08:46,340
- Lagian, aku ini ilmuwan...
- 114
- 00:08:57,364 --> 00:09:00,364
- Akulah bos disini.
- 115
- 00:09:14,388 --> 00:09:16,388
- Kau nggambar apa?
- 116
- 00:09:16,412 --> 00:09:18,412
- Apa sempat kita bisa...
- / Pergi sana!
- 117
- 00:09:20,336 --> 00:09:22,336
- Cuma lihat saja.
- 118
- 00:09:23,360 --> 00:09:25,360
- Kubilang pergi.
- 119
- 00:09:25,384 --> 00:09:27,384
- Baik.
- 120
- 00:09:31,308 --> 00:09:33,308
- Kenapa ini?
- / Ya akan kuperiksa.
- 121
- 00:09:35,332 --> 00:09:37,332
- Semuanya baik-baik saja kok.
- 122
- 00:09:38,356 --> 00:09:40,356
- Apa yang terjadi?
- / Terjerat rerumputan air.
- 123
- 00:09:40,380 --> 00:09:43,380
- Cepat bersihkan, lalu naik!
- 124
- 00:09:48,304 --> 00:09:50,304
- Bos!
- 125
- 00:09:51,328 --> 00:09:53,328
- Bos.
- 126
- 00:09:53,352 --> 00:09:55,352
- Tangkap!
- 127
- 00:09:55,376 --> 00:09:57,376
- Cepat naik!
- 128
- 00:10:03,300 --> 00:10:05,300
- Ada sesuatu dalam air!
- 129
- 00:10:07,324 --> 00:10:09,324
- Di sana!
- 130
- 00:10:09,348 --> 00:10:11,348
- Kalian siap?
- 131
- 00:10:27,372 --> 00:10:29,372
- Cepat!
- 132
- 00:10:35,396 --> 00:10:37,396
- Kudanil kecil yang nakal.
- 133
- 00:10:39,320 --> 00:10:41,320
- Ketawalah.
- 134
- 00:10:41,344 --> 00:10:45,344
- Di tempat ini, kami menyebutnya
- Big Black Girl. (gadis hitam gede)
- 135
- 00:10:45,368 --> 00:10:48,368
- Lihatlah, keberuntungan datang.
- 136
- 00:10:50,392 --> 00:10:52,392
- Ayo lekas.
- 137
- 00:10:53,366 --> 00:10:55,366
- Kenapa kalian bengong saja?
- 138
- 00:10:55,390 --> 00:10:57,390
- Tarik aku cepetan!
- / Ayo cepat!
- 139
- 00:10:57,414 --> 00:10:59,414
- Cepat!
- 140
- 00:11:19,338 --> 00:11:21,338
- Cepat, semua lekas turun!
- / Cepat!
- 141
- 00:11:22,362 --> 00:11:24,362
- Bos, pelan-pelan.
- 142
- 00:11:25,386 --> 00:11:27,386
- Pelan-pelan.
- 143
- 00:11:32,310 --> 00:11:34,310
- Kelembaban 90%.
- 144
- 00:11:35,334 --> 00:11:37,334
- Mohon waspada sesuatu yang lembab.
- 145
- 00:11:43,358 --> 00:11:45,358
- Kau tak ikut?
- 146
- 00:11:45,382 --> 00:11:47,382
- Penghasilanku adalah uang yang diberikan.
- 147
- 00:11:47,406 --> 00:11:49,406
- Ini bukan penghasilan kalau main-main sama nyawa.
- 148
- 00:11:49,430 --> 00:11:51,430
- Kalau begitu jangan tinggalkan kami begitu saja.
- 149
- 00:11:51,454 --> 00:11:53,454
- Tak usah khawatir.
- Aku akan cari uang buat perjalanan balikmu.
- 150
- 00:11:53,478 --> 00:11:55,478
- Kapal ini tak akan meninggalkanmu.
- 151
- 00:11:55,502 --> 00:11:57,502
- Tertulis dalam kontrak.
- 152
- 00:11:59,526 --> 00:12:01,526
- Nona, kuingatkan ya.
- 153
- 00:12:02,550 --> 00:12:04,550
- Setelah kau masuk ke sana
- 154
- 00:12:04,574 --> 00:12:06,574
- sebaiknya jangan kau bawa ini.
- Tak aman di dalam sana.
- 155
- 00:12:06,598 --> 00:12:08,598
- Ada suku Aborigin.
- 156
- 00:12:18,322 --> 00:12:20,322
- Kau lihat-lihat apa?
- Ayo kembali kerja!
- 157
- 00:12:35,346 --> 00:12:35,702
- f
- 158
- 00:12:35,703 --> 00:12:36,059
- fo
- 159
- 00:12:36,060 --> 00:12:36,416
- fol
- 160
- 00:12:36,417 --> 00:12:36,774
- foll
- 161
- 00:12:36,775 --> 00:12:37,131
- follo
- 162
- 00:12:37,132 --> 00:12:37,488
- follow
- 163
- 00:12:37,489 --> 00:12:37,845
- follow
- 164
- 00:12:37,846 --> 00:12:38,202
- follow i
- 165
- 00:12:38,203 --> 00:12:38,559
- follow in
- 166
- 00:12:38,560 --> 00:12:38,916
- follow ins
- 167
- 00:12:38,917 --> 00:12:39,274
- follow inst
- 168
- 00:12:39,275 --> 00:12:39,631
- follow insta
- 169
- 00:12:39,632 --> 00:12:39,988
- follow instag
- 170
- 00:12:39,989 --> 00:12:40,345
- follow instagr
- 171
- 00:12:40,346 --> 00:12:40,702
- follow instagra
- 172
- 00:12:40,703 --> 00:12:41,059
- follow instagram
- 173
- 00:12:41,060 --> 00:12:41,416
- follow instagram
- 174
- 00:12:41,417 --> 00:12:41,773
- follow instagram @
- 175
- 00:12:41,775 --> 00:12:42,131
- follow instagram @b
- 176
- 00:12:42,132 --> 00:12:42,488
- follow instagram @br
- 177
- 00:12:42,489 --> 00:12:42,845
- follow instagram @bro
- 178
- 00:12:42,846 --> 00:12:43,202
- follow instagram @brot
- 179
- 00:12:43,203 --> 00:12:43,559
- follow instagram @broth
- 180
- 00:12:43,560 --> 00:12:43,916
- follow instagram @broth3
- 181
- 00:12:43,917 --> 00:12:44,273
- follow instagram @broth3r
- 182
- 00:12:44,275 --> 00:12:44,631
- follow instagram @broth3rm
- 183
- 00:12:44,632 --> 00:12:44,988
- follow instagram @broth3rma
- 184
- 00:12:44,989 --> 00:12:45,345
- <font color="#80ff00">f</font>ollow instagram @broth3rmax
- 185
- 00:12:45,346 --> 00:12:45,702
- <font color="#80ff00">fo</font>llow instagram @broth3rmax
- 186
- 00:12:45,703 --> 00:12:46,059
- <font color="#80ff00">fol</font>low instagram @broth3rmax
- 187
- 00:12:46,060 --> 00:12:46,417
- <font color="#80ff00">foll</font>ow instagram @broth3rmax
- 188
- 00:12:46,418 --> 00:12:46,774
- <font color="#80ff00">follo</font>w instagram @broth3rmax
- 189
- 00:12:46,775 --> 00:12:47,131
- <font color="#80ff00">follow</font> instagram @broth3rmax
- 190
- 00:12:47,132 --> 00:12:47,488
- <font color="#80ff00">follow </font>instagram @broth3rmax
- 191
- 00:12:47,489 --> 00:12:47,845
- <font color="#80ff00">follow i</font>nstagram @broth3rmax
- 192
- 00:12:47,846 --> 00:12:48,202
- <font color="#80ff00">follow in</font>stagram @broth3rmax
- 193
- 00:12:48,203 --> 00:12:48,559
- <font color="#80ff00">follow ins</font>tagram @broth3rmax
- 194
- 00:12:48,560 --> 00:12:48,917
- <font color="#80ff00">follow inst</font>agram @broth3rmax
- 195
- 00:12:48,918 --> 00:12:49,274
- <font color="#80ff00">follow insta</font>gram @broth3rmax
- 196
- 00:12:49,275 --> 00:12:49,631
- <font color="#80ff00">follow instag</font>ram @broth3rmax
- 197
- 00:12:49,632 --> 00:12:49,988
- <font color="#80ff00">follow instagr</font>am @broth3rmax
- 198
- 00:12:49,989 --> 00:12:50,345
- <font color="#80ff00">follow instagra</font>m @broth3rmax
- 199
- 00:12:50,346 --> 00:12:50,702
- <font color="#80ff00">follow instagram</font> @broth3rmax
- 200
- 00:12:50,703 --> 00:12:51,059
- <font color="#80ff00">follow instagram </font>@broth3rmax
- 201
- 00:12:51,060 --> 00:12:51,417
- <font color="#80ff00">follow instagram @</font>broth3rmax
- 202
- 00:12:51,418 --> 00:12:51,774
- <font color="#80ff00">follow instagram @b</font>roth3rmax
- 203
- 00:12:51,775 --> 00:12:52,131
- <font color="#80ff00">follow instagram @br</font>oth3rmax
- 204
- 00:12:52,132 --> 00:12:52,488
- <font color="#80ff00">follow instagram @bro</font>th3rmax
- 205
- 00:12:52,489 --> 00:12:52,845
- <font color="#80ff00">follow instagram @brot</font>h3rmax
- 206
- 00:12:52,846 --> 00:12:53,202
- <font color="#80ff00">follow instagram @broth</font>3rmax
- 207
- 00:12:53,203 --> 00:12:53,559
- <font color="#80ff00">follow instagram @broth3</font>rmax
- 208
- 00:12:53,560 --> 00:12:53,917
- <font color="#80ff00">follow instagram @broth3r</font>max
- 209
- 00:12:53,918 --> 00:12:54,274
- <font color="#80ff00">follow instagram @broth3rm</font>ax
- 210
- 00:12:54,275 --> 00:12:54,631
- <font color="#80ff00">follow instagram @broth3rma</font>x
- 211
- 00:12:54,632 --> 00:12:54,989
- <font color="#80ff00">follow instagram @broth3rmax</font>
- 212
- 00:13:20,313 --> 00:13:22,313
- HUTAN PERAWAN GAGNILO
- JAM 12:35 | 5 MEI 2019
- 213
- 00:13:53,337 --> 00:13:55,337
- Semuanya, pakai masker gasnya!
- 214
- 00:13:55,361 --> 00:13:57,361
- Cepat!
- 215
- 00:14:11,385 --> 00:14:13,385
- Xiao Pang!
- 216
- 00:14:15,309 --> 00:14:17,309
- Ambilkan suntikannya.
- 217
- 00:14:20,333 --> 00:14:22,333
- Cepat!
- / Nih mbak.
- 218
- 00:14:27,357 --> 00:14:29,357
- Dia butuh seseorang yang membopongnya.
- Kalau tidak bisa celaka.
- 219
- 00:14:46,381 --> 00:14:48,381
- Apa yang kau lakukan?
- 220
- 00:14:48,405 --> 00:14:50,405
- Kita ke sini untuk menyelamatkan orang,
- bukan membunuhnya!
- 221
- 00:15:03,329 --> 00:15:05,329
- Ada yang membopongnya.
- Ayo berangkat.
- 222
- 00:15:06,353 --> 00:15:08,353
- Ayo!
- 223
- 00:15:37,377 --> 00:15:42,377
- UJUNG LAHAN DINGIN
- JAM 15:45 | 5 MEI 2019
- 224
- 00:15:53,301 --> 00:15:55,301
- Carilah tempat tinggi.
- 225
- 00:15:57,325 --> 00:15:59,325
- Mbak.
- 226
- 00:16:25,349 --> 00:16:27,349
- Ayo cari!
- 227
- 00:16:27,373 --> 00:16:29,373
- Ya, pak!
- 228
- 00:16:50,397 --> 00:16:52,397
- Ini darah manusia.
- 229
- 00:17:00,321 --> 00:17:02,321
- Qiang!
- 230
- 00:17:22,345 --> 00:17:24,345
- Tembak!
- / Jangan tembak!
- 231
- 00:17:57,369 --> 00:18:00,369
- Kita memang berada di bawah rantai makanan.
- 232
- 00:18:01,393 --> 00:18:03,393
- Kamp disini perlengkapannya komplit.
- 233
- 00:18:03,417 --> 00:18:05,417
- Mustahil dihancurkan oleh buaya kecil kayak begini.
- 234
- 00:18:05,441 --> 00:18:07,441
- Dan mereka bukan seperti ewan mamalia
- 235
- 00:18:07,465 --> 00:18:09,465
- yang bisa merobek daging dari tulang.
- 236
- 00:18:09,489 --> 00:18:11,489
- Dan merekapun tak bisa mengunyah.
- 237
- 00:18:11,513 --> 00:18:14,313
- Makanya bangkai itu paling gampang dimakan buaya.
- 238
- 00:18:16,337 --> 00:18:18,337
- Apakah ini mutasi genetik?
- 239
- 00:18:18,361 --> 00:18:23,361
- Katanya buaya itu pemakan bangkai.
- 240
- 00:18:24,385 --> 00:18:28,385
- Alam adalah sahabat kita.
- 241
- 00:18:30,309 --> 00:18:32,309
- Begini saja,
- 242
- 00:18:33,333 --> 00:18:35,333
- Dokter Chen
- 243
- 00:18:36,357 --> 00:18:39,357
- lain kali kalau kayak begitu terjadi lagi
- 244
- 00:18:40,381 --> 00:18:42,381
- biar kau saja yang mengajak berkawan mereka.
- 245
- 00:18:42,405 --> 00:18:44,405
- Gimana?
- 246
- 00:19:13,329 --> 00:19:15,329
- Ini milikknya Dr. He.
- 247
- 00:19:21,353 --> 00:19:23,353
- Tak ada informasi di komputer ini.
- 248
- 00:19:25,377 --> 00:19:27,377
- Hard-disk-nyapun sudah diambil.
- 249
- 00:19:40,301 --> 00:19:42,301
- Bos.
- 250
- 00:19:43,325 --> 00:19:46,325
- Ada sesuatu yang terjadi.
- 251
- 00:19:49,349 --> 00:19:51,349
- Panggil semuanya orang.
- 252
- 00:20:09,373 --> 00:20:11,373
- Semua orang disini sudah mati.
- 253
- 00:20:11,397 --> 00:20:13,397
- Orang terakhir yang mengubur itu...
- 254
- 00:20:13,421 --> 00:20:15,421
- apa mungkin Dr. He?
- 255
- 00:20:20,345 --> 00:20:22,345
- Kita selalu bisa cari tahu.
- 256
- 00:20:46,369 --> 00:20:49,369
- Dr. He tak ada dalam kantong mayat ini.
- 257
- 00:20:52,393 --> 00:20:54,393
- Baiklah.
- 258
- 00:20:59,317 --> 00:21:01,317
- Bos.
- 259
- 00:21:02,341 --> 00:21:04,341
- Tak ada yang kita cari,
- 260
- 00:21:04,365 --> 00:21:06,365
- kedua orang yang kita cari menghilang.
- 261
- 00:21:06,389 --> 00:21:08,389
- Tadi kusuruh Qiang untuk memeriksanya.
- 262
- 00:21:09,313 --> 00:21:11,313
- Ada orang yang sedang melacak kita.
- 263
- 00:21:12,337 --> 00:21:14,337
- Melacak kita?
- / Ya.
- 264
- 00:21:15,361 --> 00:21:17,361
- Aku akan cari di pertengahan.
- 265
- 00:21:33,385 --> 00:21:37,385
- Mbak, jejak kaki apa sebenarnya ini?
- 266
- 00:21:40,309 --> 00:21:42,309
- Aku kurang yakin.
- 267
- 00:21:42,333 --> 00:21:44,333
- Dari kedalaman jejak kakinya
- 268
- 00:21:45,357 --> 00:21:47,357
- binatang ini tingginya pasti lebih dari 15 meter.
- 269
- 00:21:47,381 --> 00:21:49,381
- 15 meter?
- 270
- 00:21:50,305 --> 00:21:52,305
- Tak mungkinlah kalau itu dinosaurus.
- 271
- 00:21:53,329 --> 00:21:55,329
- Dokter Chen!
- 272
- 00:21:58,353 --> 00:22:00,353
- Lihatlah mahakarya yang dibuat "teman"mu.
- 273
- 00:22:02,377 --> 00:22:04,377
- Sebentar, mereka masih tetap "teman"mu,
- iya 'kan?
- 274
- 00:22:08,301 --> 00:22:10,301
- Tak ngomong apa-apa.
- 275
- 00:22:10,325 --> 00:22:12,325
- Kurasa tidak.
- 276
- 00:22:14,349 --> 00:22:16,349
- Tragedi saat analisa terakhir.
- 277
- 00:22:16,373 --> 00:22:18,373
- Kau bukan diutus oleh PBB.
- 278
- 00:22:18,397 --> 00:22:20,397
- Evaluasi oleh Asosiai Genetika Internasional.
- 279
- 00:22:20,421 --> 00:22:22,421
- Jika bukan karena William Xie bersikeras dalam penelitian,
- 280
- 00:22:22,445 --> 00:22:25,345
- jika kau tak maksa masuk wilayahnya buaya,
- 281
- 00:22:25,369 --> 00:22:27,369
- merusak ekosistem mereka,
- 282
- 00:22:27,393 --> 00:22:29,393
- tak akan terjadi tragedi semacam hari ini.
- 283
- 00:22:29,417 --> 00:22:31,417
- Bagaimana kalau kita bermain nanti malam.
- 284
- 00:22:31,441 --> 00:22:33,441
- Dosa-dosa disusupi untuk terjadi.
- 285
- 00:22:35,365 --> 00:22:37,365
- Aku tak sepakat!
- / Aku tak peduli.
- 286
- 00:22:38,389 --> 00:22:40,389
- Tak semua mayat ada disini.
- 287
- 00:22:40,413 --> 00:22:43,313
- Makin cepat kita mencari,
- makin mungkin menemukan info dan yang selamat.
- 288
- 00:22:47,337 --> 00:22:49,337
- Cobaan tak akan kemana-mana.
- 289
- 00:22:49,361 --> 00:22:51,361
- Sekarang kutahu kau mengkhawatirkan tunanganmu.
- 290
- 00:22:51,385 --> 00:22:54,385
- Tapi kita cari saja esok pagi.
- 291
- 00:22:55,309 --> 00:22:57,309
- Sambil nunggu esok pagi...
- 292
- 00:22:59,333 --> 00:23:01,333
- aku capek.
- 293
- 00:23:04,357 --> 00:23:06,357
- Mbak, sudahlah!
- 294
- 00:23:06,381 --> 00:23:08,381
- Jangan pedulikan orang sinting itu.
- Sudahlah.
- 295
- 00:23:08,405 --> 00:23:10,405
- Sudahlah, ayo!
- 296
- 00:23:13,329 --> 00:23:18,229
- {\an9}<font color="#808080">broth3r<i>max</i></font>
- 297
- 00:23:28,353 --> 00:23:31,353
- Itu baru musik!
- Berirama!
- 298
- 00:23:33,377 --> 00:23:36,377
- Kukasih tahu ya.
- Cakep juga wanita yang tadi siang itu.
- 299
- 00:23:37,301 --> 00:23:39,301
- Hanya saja agak galak.
- 300
- 00:23:41,325 --> 00:23:43,325
- Judes.
- 301
- 00:23:46,349 --> 00:23:48,349
- Hei aku lagi bicara denganmu.
- Buat apa kau lepas baju segala?
- 302
- 00:23:51,373 --> 00:23:53,373
- Kau bisa rematik nanti,
- tahu tidak sih?
- 303
- 00:23:53,397 --> 00:23:55,397
- Lain kali aku cari asisten wanita saja.
- 304
- 00:23:55,421 --> 00:23:57,421
- Yang cantik.
- 305
- 00:23:58,445 --> 00:24:01,345
- Kau berenang ke tempat lain saja.
- Jangan ganggu aku mancing!
- 306
- 00:24:03,369 --> 00:24:05,369
- Dipikir-pikir tahun lalu
- 307
- 00:24:05,393 --> 00:24:08,393
- berapa orang yang memohon padaku
- 308
- 00:24:08,417 --> 00:24:11,317
- agar bisa ikut masuk hutan ini?
- Itu tergantung banyaknya uang!
- 309
- 00:24:11,341 --> 00:24:14,341
- Panggil aku Black Brother atau Black Lord.
- 310
- 00:24:15,365 --> 00:24:17,365
- Rasanya lega dipanggil begitu.
- 311
- 00:24:24,389 --> 00:24:26,389
- Kau boleh pergi.
- Cepat keluar dari situ!
- 312
- 00:24:30,313 --> 00:24:32,313
- Cepat keluar dari situ!
- 313
- 00:24:33,337 --> 00:24:35,337
- Jangan main-main denganku.
- Cepat keluar!
- 314
- 00:24:48,361 --> 00:24:51,361
- Tolong!
- 315
- 00:24:56,385 --> 00:24:58,385
- Tolong!
- 316
- 00:25:50,309 --> 00:25:52,309
- Memang apa tadi itu?
- 317
- 00:26:01,333 --> 00:26:04,333
- Mau makan atau tidak?
- Ini enak lho.
- 318
- 00:26:15,357 --> 00:26:17,357
- Gambar yang bagus.
- 319
- 00:26:19,381 --> 00:26:21,381
- Aku belum tahu namamu.
- 320
- 00:26:23,305 --> 00:26:25,305
- Ling.
- 321
- 00:26:25,329 --> 00:26:27,329
- Itu nama atau kode?
- 322
- 00:26:28,353 --> 00:26:30,353
- Nama dan kode.
- 323
- 00:26:34,377 --> 00:26:36,377
- Ada lagi?
- 324
- 00:26:37,301 --> 00:26:39,301
- Kau tak suka itu?
- 325
- 00:26:39,325 --> 00:26:41,325
- Jangan khawatir.
- Akan kuambilkan yang lainnya. Tunggu ya?
- 326
- 00:26:47,349 --> 00:26:49,349
- Jangan khawatir...
- 327
- 00:26:49,373 --> 00:26:51,373
- apapun yang terjadi,
- aku akan melindungimu.
- 328
- 00:26:56,397 --> 00:26:58,397
- Mau menggoda cewek, gendut?
- 329
- 00:26:58,421 --> 00:27:00,421
- Aku tak gendut!
- 330
- 00:27:00,445 --> 00:27:03,345
- Namaku LuguoHua.
- 331
- 00:27:21,369 --> 00:27:23,369
- Metamorphosis. (perubahan bentuk)
- 332
- 00:27:25,393 --> 00:27:27,393
- Ayo.
- 333
- 00:27:37,317 --> 00:27:39,317
- <i>Sayang,</i>
- 334
- 00:27:39,341 --> 00:27:41,341
- <i>aku disini baik-baik saja kok.
- Cuma tak ada kamu.</i>
- 335
- 00:27:43,365 --> 00:27:45,365
- <i>Mbak!
- / Minggir sana!</i>
- 336
- 00:27:45,389 --> 00:27:46,389
- <i>Aku mikir...</i>
- 337
- 00:27:46,390 --> 00:27:48,390
- <i>aku lagi memikirkanmu.
- / Halo, mbak!</i>
- 338
- 00:27:48,414 --> 00:27:50,414
- <i>Rasanya aku masih muda.
- Kau masih punya peluang!</i>
- 339
- 00:27:51,338 --> 00:27:53,338
- <i>Kurasa kau sempat untuk kemari dan melihat.</i>
- 340
- 00:27:53,362 --> 00:27:55,362
- <i>Kalau tak ada aku...</i>
- 341
- 00:27:55,386 --> 00:27:57,386
- <i>Sana, sana!</i>
- 342
- 00:27:57,410 --> 00:27:59,410
- <i>Pergi sana!</i>
- 343
- 00:28:00,334 --> 00:28:02,334
- <i>Dan juga</i>
- 344
- 00:28:02,358 --> 00:28:03,358
- <i>kurasa</i>
- 345
- 00:28:03,382 --> 00:28:05,382
- <i>aku berhutang maaf padamu
- soal yang pernah terjadi sebelumnya.</i>
- 346
- 00:28:07,306 --> 00:28:09,306
- <i>Maafkan aku.</i>
- 347
- 00:28:09,330 --> 00:28:11,330
- <i>Sungguh, aku minta maaf.</i>
- 348
- 00:28:15,354 --> 00:28:17,354
- <i>Aku mencintaimu.
- Aku sungguh mencintaimu!</i>
- 349
- 00:28:17,378 --> 00:28:19,378
- <i>Sini kucium.</i>
- 350
- 00:28:19,402 --> 00:28:21,402
- <i>Muah!</i>
- 351
- 00:28:21,426 --> 00:28:23,426
- <i>Kau senyum ya.
- Aku tahu kau pasti ketawa.</i>
- 352
- 00:28:29,350 --> 00:28:31,350
- Mbak.
- 353
- 00:28:35,374 --> 00:28:37,374
- Sudah nemu sesuatu?
- 354
- 00:28:43,398 --> 00:28:45,398
- Ada informasi kunci yang hilang.
- 355
- 00:28:45,422 --> 00:28:48,322
- Tapi dari video saat ini dan informasinya
- 356
- 00:28:48,346 --> 00:28:50,346
- bisa dipastikan...
- 357
- 00:28:50,370 --> 00:28:52,370
- mereka melakukan uji coba genetik pada buaya.
- 358
- 00:28:53,394 --> 00:28:55,394
- Buaya adalah sampel uji-coba mereka.
- 359
- 00:28:57,318 --> 00:28:59,318
- Aku ngambil beberapa DNA dari buaya yang tadi.
- 360
- 00:28:59,342 --> 00:29:01,342
- Memang ada mutasi.
- 361
- 00:29:04,366 --> 00:29:06,366
- Apa yang terjadi dengan jejak kaki
- di depan tenda itu?
- 362
- 00:29:09,390 --> 00:29:11,390
- Aku tak yakin...
- 363
- 00:29:12,314 --> 00:29:14,314
- Tapi kalau tebakanku benar
- 364
- 00:29:15,338 --> 00:29:17,338
- pasti ada kaitannya dengan rekayasa genetiknya mereka.
- 365
- 00:29:20,362 --> 00:29:23,362
- Xiao Pang.
- Ini semua membantuku mengusir mereka.
- 366
- 00:29:23,386 --> 00:29:25,386
- Setelah keluar dari sini,
- serahkan ini sama polisi.
- 367
- 00:29:27,310 --> 00:29:31,310
- Sains tak boleh melebihi moral dan etika.
- 368
- 00:29:33,334 --> 00:29:35,334
- Mbak!
- / Ayo ke sana kita lihat, cepat!
- 369
- 00:29:52,358 --> 00:29:54,358
- Mendekatlah ke aku!
- / Ayo!
- 370
- 00:30:50,382 --> 00:30:52,382
- Mbak...
- 371
- 00:30:52,406 --> 00:30:58,306
- aku takut...!
- 372
- 00:31:00,330 --> 00:31:01,330
- Radio!
- 373
- 00:31:01,354 --> 00:31:03,354
- Tak pernah lihat buaya yang terorganisir begini.
- 374
- 00:31:03,378 --> 00:31:05,378
- Lao Hei!
- 375
- 00:31:07,302 --> 00:31:08,302
- Lao Hei!
- 376
- 00:31:08,326 --> 00:31:10,326
- <i>Kau disitu?</i>
- 377
- 00:31:12,350 --> 00:31:14,350
- <i>Lao Hei, kau di situ?</i>
- 378
- 00:31:16,374 --> 00:31:18,374
- Sial!
- 379
- 00:31:23,398 --> 00:31:25,398
- Sini kau!
- 380
- 00:31:33,322 --> 00:31:35,322
- Mundur!
- Mundur!
- 381
- 00:31:39,346 --> 00:31:41,346
- Menyingkir!
- 382
- 00:32:19,370 --> 00:32:21,370
- Mbak!
- / Semuanya...
- 383
- 00:32:21,394 --> 00:32:23,394
- semua jangan bergerak!
- Nanti akan makin tenggelam.
- 384
- 00:32:30,318 --> 00:32:32,318
- Mereka datang!
- 385
- 00:33:00,342 --> 00:33:02,342
- Kita semua akan mati!
- 386
- 00:33:08,366 --> 00:33:10,366
- Bagaimana ini?
- 387
- 00:33:13,390 --> 00:33:16,390
- Ayo! Sini kau!
- 388
- 00:33:18,314 --> 00:33:20,314
- Mundur!
- 389
- 00:33:24,338 --> 00:33:25,338
- Ayo!
- 390
- 00:33:25,362 --> 00:33:27,362
- Mundur!
- 391
- 00:35:23,386 --> 00:35:25,386
- Jebakan yang bagus.
- 392
- 00:35:56,310 --> 00:35:58,310
- Bawa para pecundang ini pergi dari sini.
- 393
- 00:36:01,334 --> 00:36:03,334
- Si kuli angkut, kusuruh dia pergi.
- 394
- 00:36:35,358 --> 00:36:37,358
- Siapa namamu?
- 395
- 00:36:37,382 --> 00:36:39,382
- Lan Long.
- 396
- 00:36:39,406 --> 00:36:41,406
- Lan Long.
- 397
- 00:36:41,430 --> 00:36:43,430
- Blue Dragon. ("Naga Biru")
- 398
- 00:36:43,454 --> 00:36:45,454
- Nama yang menarik.
- 399
- 00:36:50,378 --> 00:36:53,378
- Kayaknya ini foto keluarga bahagia.
- 400
- 00:37:17,302 --> 00:37:21,302
- Mengapa kau mengikuti kami?
- 401
- 00:38:03,326 --> 00:38:05,326
- Oh aku suka dirimu!
- 402
- 00:38:05,350 --> 00:38:07,350
- Ini cuma bercanda.
- 403
- 00:38:09,374 --> 00:38:11,374
- Kuingin berterima kasih
- telah menyelamatkan kami dari sana.
- 404
- 00:38:12,398 --> 00:38:14,398
- Akal, perlawanan
- 405
- 00:38:15,322 --> 00:38:17,322
- orang biasa tak punya kemampuan begitu.
- 406
- 00:38:18,346 --> 00:38:20,346
- Siapa kau sebenarnya?
- 407
- 00:38:20,370 --> 00:38:23,370
- Aku cuma tinggal disini lebih lama darimu.
- 408
- 00:38:26,394 --> 00:38:28,394
- Baiklah.
- 409
- 00:38:37,318 --> 00:38:39,318
- Kalian bisa menginap disini malam ini.
- 410
- 00:38:40,342 --> 00:38:42,342
- Tapi kuharap besok pagi-pagi sekali
- 411
- 00:38:43,366 --> 00:38:45,366
- kalian pergilah dari sini.
- 412
- 00:40:05,390 --> 00:40:07,390
- Aku membawa barang-barang pribadi.
- 413
- 00:40:08,314 --> 00:40:10,314
- Ini buatmu.
- 414
- 00:40:10,338 --> 00:40:12,338
- Aku tak lapar.
- 415
- 00:40:14,362 --> 00:40:16,362
- Ling.
- 416
- 00:40:16,386 --> 00:40:18,386
- Kemarilah.
- 417
- 00:40:24,310 --> 00:40:27,310
- Kuingin kau melakukan permainan mental
- di rumah ini.
- 418
- 00:40:32,334 --> 00:40:34,334
- Mau main?
- 419
- 00:40:35,358 --> 00:40:37,358
- Ya.
- 420
- 00:40:37,382 --> 00:40:39,382
- Gadis pintar.
- 421
- 00:40:41,306 --> 00:40:43,306
- Kalian ada yang lihat kakakku?
- 422
- 00:40:58,330 --> 00:41:00,330
- Terima kasih.
- 423
- 00:41:02,354 --> 00:41:04,354
- Omong-omong, botol untuk membubarkan buaya-buaya
- 424
- 00:41:04,378 --> 00:41:06,378
- apa itu zat feromon dari kamp?
- 425
- 00:41:06,402 --> 00:41:08,402
- Boleh kau perlihatkan padaku?
- 426
- 00:41:08,426 --> 00:41:10,426
- Itu botol yang terakhir.
- 427
- 00:41:19,350 --> 00:41:21,350
- Apa itu putrimu?
- 428
- 00:41:22,374 --> 00:41:24,374
- Manis sekali.
- 429
- 00:41:24,398 --> 00:41:27,398
- Jadi selama ini kau di sana...
- / Aku punya alasan sendiri.
- 430
- 00:41:30,322 --> 00:41:32,322
- Aku juga punya alasan sendiri.
- 431
- 00:41:36,346 --> 00:41:38,346
- Aku kemari...
- 432
- 00:41:40,370 --> 00:41:42,370
- mencari tunanganku yang hilang.
- 433
- 00:41:45,394 --> 00:41:49,394
- Entah dia masih hidup atau sudah mati sekarang.
- 434
- 00:41:59,318 --> 00:42:00,318
- Ini,
- 435
- 00:42:00,342 --> 00:42:02,342
- mungkin bisa membantumu.
- 436
- 00:42:14,366 --> 00:42:16,366
- <i>Dia sudah datang.</i>
- 437
- 00:42:59,390 --> 00:43:01,390
- Terima kasih.
- 438
- 00:43:04,314 --> 00:43:06,314
- Maaf telah mengganggumu.
- 439
- 00:44:18,338 --> 00:44:20,338
- Kau tak takut dia nanti bisa membunuhmu?
- 440
- 00:44:21,362 --> 00:44:23,362
- Dia itu mesum.
- 441
- 00:44:23,386 --> 00:44:25,386
- Gendut.
- 442
- 00:44:25,410 --> 00:44:27,410
- Sepertinya kau tak menyadari
- 443
- 00:44:27,434 --> 00:44:29,434
- kalau ini soal kepercayaan.
- 444
- 00:44:31,358 --> 00:44:33,358
- Percaya atau tidak,
- aku bisa tancapkan pisau ini di telinganya?
- 445
- 00:44:34,382 --> 00:44:36,382
- Dan dia tak akan bergerak.
- 446
- 00:44:36,406 --> 00:44:38,406
- Perhatikan.
- 447
- 00:44:38,430 --> 00:44:40,430
- Bos!
- 448
- 00:44:40,454 --> 00:44:42,454
- Hard-Disk-nya ditemukan.
- 449
- 00:45:01,378 --> 00:45:03,378
- Kau tahu isi separohnya video itu 'kan?
- 450
- 00:45:07,302 --> 00:45:10,302
- Jangan dikira aku tak tahu tujuanmu!
- 451
- 00:45:10,326 --> 00:45:12,326
- Kau sudah tahu tujuanku kemari.
- 452
- 00:45:12,350 --> 00:45:14,350
- Kami kemari buat penelitian.
- 453
- 00:45:14,374 --> 00:45:16,374
- Tunanganmu jadi korban,
- 454
- 00:45:16,398 --> 00:45:18,398
- kami tak peduli.
- 455
- 00:45:18,422 --> 00:45:21,322
- Jika kau lakukan itu
- bisa merusak sistem reproduksi buaya.
- 456
- 00:45:21,346 --> 00:45:24,346
- Bisa menyebabkan efek-kupu-kupu.
- Merusk seluruh ekosistem hutan-hujan.
- 457
- 00:45:24,370 --> 00:45:26,370
- Kau tahu betapa serius akibatnya?
- 458
- 00:45:28,394 --> 00:45:31,394
- Kau sudah lihat separoh video itu.
- 459
- 00:45:31,418 --> 00:45:34,318
- Aku ada pertanyaan buatmu.
- 460
- 00:45:34,342 --> 00:45:39,342
- Kau mendengar suara tulang tunanganmu diremukkan?
- 461
- 00:45:40,366 --> 00:45:43,366
- Kau suka saat mendengarnya?
- 462
- 00:45:43,390 --> 00:45:46,390
- Bagai musik indah di telingamu?
- 463
- 00:45:54,314 --> 00:45:56,314
- Apa yang kamu lakukan?
- 464
- 00:45:56,338 --> 00:45:58,338
- Mbak!
- 465
- 00:46:01,362 --> 00:46:03,362
- Tukang pustaka.
- 466
- 00:46:06,386 --> 00:46:08,386
- Tukang pustaka.
- 467
- 00:46:09,310 --> 00:46:11,310
- Kalianlah yang mempelajari hukum alam.
- 468
- 00:46:11,334 --> 00:46:14,334
- Bagaimana dengan hukum rimba?
- 469
- 00:46:14,358 --> 00:46:17,358
- Keberadaan kalian semua adalah hutang budi
- 470
- 00:46:17,382 --> 00:46:20,382
- dari predator tingkat atas.
- 471
- 00:46:22,306 --> 00:46:24,306
- Jangan!
- 472
- 00:46:33,330 --> 00:46:35,330
- Dasar jalang!
- 473
- 00:46:35,354 --> 00:46:37,354
- Mbak!
- 474
- 00:46:37,378 --> 00:46:39,378
- Mbak!
- Lepaskan dia!
- 475
- 00:46:39,402 --> 00:46:41,402
- Mbak!
- 476
- 00:46:44,326 --> 00:46:46,326
- Mbak!
- 477
- 00:47:10,350 --> 00:47:12,350
- Jangan bersuara.
- 478
- 00:48:30,374 --> 00:48:32,374
- Aku tak sengaja!
- 479
- 00:48:35,398 --> 00:48:37,398
- Oh gawat!
- 480
- 00:48:41,322 --> 00:48:43,322
- Kalian semuanya...
- Lari!
- 481
- 00:48:53,346 --> 00:48:55,346
- Pergi!
- 482
- 00:49:14,370 --> 00:49:16,370
- Cepat pergi!
- 483
- 00:49:18,394 --> 00:49:20,394
- Ayo!
- 484
- 00:49:20,418 --> 00:49:22,418
- Cepat pergi!
- 485
- 00:49:22,442 --> 00:49:24,442
- Ayo!
- 486
- 00:50:47,366 --> 00:50:49,366
- Meng Meng.
- 487
- 00:50:51,390 --> 00:50:53,390
- Papa...
- 488
- 00:50:53,414 --> 00:50:56,314
- menyesal...
- 489
- 00:52:34,338 --> 00:52:36,338
- Apa yang kalian lakukan?
- 490
- 00:52:36,362 --> 00:52:38,362
- Lepaskan aku!
- 491
- 00:52:38,386 --> 00:52:40,386
- Keluarkan kami!
- 492
- 00:52:48,310 --> 00:52:50,310
- Lihat, di sana!
- 493
- 00:53:28,334 --> 00:53:30,334
- Sedang apa mereka?
- 494
- 00:53:30,358 --> 00:53:32,358
- Ini upacara pengorbanan.
- 495
- 00:53:32,382 --> 00:53:34,382
- Apanya yang dikorbankan?
- 496
- 00:53:34,406 --> 00:53:36,406
- Kita ini korban persembahan.
- 497
- 00:54:39,330 --> 00:54:41,330
- Predator tingkat atas.
- 498
- 00:55:20,354 --> 00:55:23,354
- Hey!
- 499
- 00:56:18,378 --> 00:56:20,378
- Mengantarkanmu pergi besok.
- 500
- 00:56:21,302 --> 00:56:23,302
- Lalu bagaimana denganmu?
- 501
- 00:56:24,326 --> 00:56:26,326
- Aku masih ada urusan.
- 502
- 00:56:26,350 --> 00:56:28,350
- Kalian kebanyakan orang, menghalangiku disini.
- 503
- 00:56:29,374 --> 00:56:31,374
- Apa ada yang bisa aku bantu?
- 504
- 00:56:31,398 --> 00:56:33,398
- Tak perlu.
- 505
- 00:56:34,322 --> 00:56:36,322
- Kalian telah banyak membuat masalah bagiku.
- 506
- 00:57:15,346 --> 00:57:18,346
- Bos.
- / Jangan gerak!
- 507
- 00:57:19,370 --> 00:57:22,370
- Apa aku bikin kau kesakitan?
- Atau kau perban sendiri saja.
- 508
- 00:57:29,394 --> 00:57:31,394
- Boleh aku tanya?
- 509
- 00:57:35,338 --> 00:57:37,338
- Kenapa kau begitu mempercayai A-one.
- 510
- 00:57:40,362 --> 00:57:44,362
- Kau tak tahu dia begitu berarti bagiku.
- 511
- 00:58:27,386 --> 00:58:30,386
- Cuma ini saja yang akan kau butuhkan.
- 512
- 00:58:33,310 --> 00:58:35,310
- Dia mengangkatku jadi anaknya.
- Memberiku kode ini.
- 513
- 00:58:35,334 --> 00:58:37,334
- Ling.
- 514
- 00:58:37,358 --> 00:58:39,358
- Karena aku tak punya apa-apa.
- 515
- 00:58:43,382 --> 00:58:45,382
- Menurutmu aku ini orang baik?
- / Ya.
- 516
- 00:58:49,306 --> 00:58:51,306
- Mengapa kau menyukaiku?
- 517
- 00:58:56,330 --> 00:58:58,330
- Tapi umumnya orang yang menyukaiku
- 518
- 00:58:58,354 --> 00:59:00,354
- mati.
- 519
- 00:59:05,378 --> 00:59:07,378
- Jangan khawatir.
- Aku tak akan membunuhmu.
- 520
- 00:59:09,302 --> 00:59:11,302
- Aku tahu.
- 521
- 00:59:12,326 --> 00:59:14,326
- Kau tak tahu.
- 522
- 00:59:15,350 --> 00:59:17,350
- Karena aku ini bagai senjata.
- 523
- 00:59:20,374 --> 00:59:22,374
- Saat siap, bisa hidup.
- 524
- 00:59:23,398 --> 00:59:26,398
- Jika terlalu lama, hanya kepingan baja.
- 525
- 00:59:30,322 --> 00:59:32,322
- Mungkin aku dilahirkan
- 526
- 00:59:33,346 --> 00:59:35,346
- aku berhutang maut pada dunia ini.
- 527
- 00:59:38,370 --> 00:59:40,370
- Kurasa kau tak mesti beranggapan begitu.
- 528
- 00:59:40,394 --> 00:59:42,394
- Kakakku bilang
- 529
- 00:59:42,418 --> 00:59:44,418
- kita tak bisa menentukan asal muasal kita.
- 530
- 00:59:44,442 --> 00:59:46,442
- Tapi kita bisa memilih teman kita.
- 531
- 00:59:51,366 --> 00:59:53,366
- Kau lihat?
- 532
- 00:59:54,390 --> 00:59:56,390
- Ini aku.
- 533
- 00:59:57,314 --> 00:59:59,314
- Ini kamu.
- 534
- 01:00:01,338 --> 01:00:03,338
- Bodoh!
- 535
- 01:00:04,362 --> 01:00:06,362
- Aku suka kau sebut aku bodoh.
- 536
- 01:00:11,386 --> 01:00:13,386
- Gendut bodoh.
- 537
- 01:00:35,310 --> 01:00:37,310
- Kurasa kau bisa ikut kami.
- 538
- 01:00:41,334 --> 01:00:43,334
- Aku tahu kau ingin membunuh buaya itu
- untuk balaskan dendammu.
- 539
- 01:00:46,358 --> 01:00:48,358
- Tapi itu mustahil.
- 540
- 01:00:48,382 --> 01:00:50,382
- Itu tak penting.
- 541
- 01:00:52,306 --> 01:00:54,306
- Inilah yang harus kulakukan.
- 542
- 01:00:54,330 --> 01:00:56,330
- Masalahnya
- 543
- 01:00:56,354 --> 01:00:58,354
- kau tak bisa lakukan itu sendirian.
- 544
- 01:01:00,378 --> 01:01:02,378
- Dan aku yakin
- 545
- 01:01:03,302 --> 01:01:05,302
- putrimu juga tak menginginkan kau seperti itu.
- 546
- 01:01:13,326 --> 01:01:15,326
- Putriku
- 547
- 01:01:16,350 --> 01:01:18,350
- saat dia lahir
- 548
- 01:01:18,374 --> 01:01:21,374
- ibunya meninggal karena distosia.
- (kesulitan melahirkan)
- 549
- 01:01:22,398 --> 01:01:24,398
- Aku merawat dan membawanya
- 550
- 01:01:26,322 --> 01:01:28,322
- di hutan ini.
- 551
- 01:01:28,346 --> 01:01:33,346
- Kumahkotai dia dengan ranting dan bunga-bunga.
- 552
- 01:01:34,370 --> 01:01:36,370
- Dia bilang
- 553
- 01:01:36,394 --> 01:01:39,394
- dia adalah tuan puteri kecil di dalam hutan.
- 554
- 01:01:41,318 --> 01:01:46,318
- Bahkan dia memberikan nama-nama berbeda
- 555
- 01:01:47,342 --> 01:01:50,342
- pada setiap pepohonan dan bunga di luar rumah.
- 556
- 01:01:52,366 --> 01:01:54,366
- Kami punya banyak tanaman.
- 557
- 01:02:01,390 --> 01:02:03,390
- Namun sekarang
- 558
- 01:02:06,314 --> 01:02:09,314
- semua tanaman itu sudah layu.
- 559
- 01:02:10,338 --> 01:02:12,338
- Aku berjanji padanya
- 560
- 01:02:13,362 --> 01:02:17,362
- aku tak akan meninggalkannya.
- 561
- 01:02:24,386 --> 01:02:26,386
- Hingga hari itu...
- 562
- 01:02:29,310 --> 01:02:31,310
- aku tak bisa memenuhi janjiku.
- 563
- 01:02:51,334 --> 01:02:53,334
- Meng Meng!
- 564
- 01:02:55,358 --> 01:02:57,358
- Meng Meng!
- 565
- 01:03:13,382 --> 01:03:15,382
- Aku mengerti yang kau rasakan.
- 566
- 01:03:17,306 --> 01:03:19,306
- Akupun kehilangan dia.
- 567
- 01:03:21,330 --> 01:03:24,330
- Namun si pimpinan adalah biang keladi semua ini.
- 568
- 01:03:24,354 --> 01:03:26,354
- Gara-gara William Xie.
- 569
- 01:03:27,378 --> 01:03:30,378
- Dia pantas mendapatkan hukuman.
- 570
- 01:03:33,302 --> 01:03:35,302
- Ikutlah kembali bersamaku.
- 571
- 01:04:09,326 --> 01:04:11,326
- Pelan-pelan.
- 572
- 01:04:11,350 --> 01:04:13,350
- Ayo.
- 573
- 01:04:27,374 --> 01:04:29,374
- Nanti kalau kau sudah keluar, harus susul kami.
- 574
- 01:04:40,398 --> 01:04:42,398
- Tangkap ini.
- 575
- 01:04:46,322 --> 01:04:48,322
- Kau simpan saja.
- 576
- 01:04:48,346 --> 01:04:50,346
- Sepertinya aku tak membutuhkannya lagi.
- 577
- 01:04:52,370 --> 01:04:54,370
- Terima kasih.
- 578
- 01:04:54,394 --> 01:04:56,394
- Lalu apa rencanamu?
- 579
- 01:04:57,318 --> 01:04:59,318
- Nanti kupkirikan lagi.
- 580
- 01:04:59,342 --> 01:05:01,342
- Tapi rumah itu harus diperbaiki dulu.
- 581
- 01:05:01,366 --> 01:05:03,366
- Lalu?
- 582
- 01:05:03,390 --> 01:05:06,390
- Pasang perangkap, nyari buaya besar itu?
- 583
- 01:05:06,414 --> 01:05:08,414
- Bertarung habis-habisan dengannya?
- 584
- 01:05:13,338 --> 01:05:15,338
- Hari mulai gelap.
- Kita...
- 585
- 01:05:15,362 --> 01:05:17,362
- saatnya kita berpisah.
- 586
- 01:06:30,386 --> 01:06:32,386
- Selamat datang kembali di rumah.
- 587
- 01:06:35,310 --> 01:06:38,310
- Aku selalu ingin melakukan ini.
- 588
- 01:06:56,334 --> 01:06:58,334
- Baiklah.
- 589
- 01:07:06,358 --> 01:07:08,358
- Ceritamu...
- 590
- 01:07:09,382 --> 01:07:11,382
- A-one sudah menceritakan semuanya padaku.
- 591
- 01:07:11,406 --> 01:07:13,406
- Kuingin mewakili perusahaan
- 592
- 01:07:13,430 --> 01:07:15,430
- mengucapkan terima kasih.
- 593
- 01:07:15,454 --> 01:07:17,454
- A-one
- 594
- 01:07:17,478 --> 01:07:19,478
- mari kita rubah dunia ini.
- 595
- 01:07:38,302 --> 01:07:40,302
- Kau berikan pisaumu pada Lanlong.
- 596
- 01:07:40,326 --> 01:07:42,326
- Apa nanti kau mau berhenti dari kerjaan ini?
- 597
- 01:07:45,350 --> 01:07:47,350
- Gawat!
- / Ada apa?
- 598
- 01:07:49,374 --> 01:07:51,374
- Mbak, berita buruk!
- 599
- 01:08:10,398 --> 01:08:12,398
- Kalian siap?
- 600
- 01:08:12,422 --> 01:08:14,422
- Ya, pak!
- 601
- 01:09:28,346 --> 01:09:30,346
- Terangi!
- 602
- 01:10:00,370 --> 01:10:03,370
- Ayo!
- 603
- 01:10:39,394 --> 01:10:41,394
- Mampu kau!
- 604
- 01:10:42,318 --> 01:10:44,318
- Mampu kau!
- 605
- 01:11:29,342 --> 01:11:31,342
- Bukan seperti ini.
- 606
- 01:11:31,366 --> 01:11:33,366
- Aku sepertimu.
- 607
- 01:11:33,390 --> 01:11:36,390
- Sesama predator.
- 608
- 01:11:54,314 --> 01:11:56,314
- Lan Long.
- / Kenapa kau masih disini?
- 609
- 01:11:56,338 --> 01:11:58,338
- Kubukakan dulu talinya.
- 610
- 01:12:10,362 --> 01:12:12,362
- Lari!
- 611
- 01:12:29,386 --> 01:12:31,386
- Sini kau!
- 612
- 01:12:35,310 --> 01:12:37,310
- Kami datang!
- 613
- 01:12:50,334 --> 01:12:52,334
- Sembunyi!
- 614
- 01:13:07,358 --> 01:13:09,358
- Senjata hiunya tak berhasil!
- 615
- 01:13:31,382 --> 01:13:33,382
- Senjata hiu racun.
- Tancapkan ke buayanya.
- 616
- 01:13:33,406 --> 01:13:35,406
- Biar dia mati!
- 617
- 01:13:38,330 --> 01:13:41,330
- Sini berikan trompetnya.
- 618
- 01:16:01,354 --> 01:16:03,354
- Lan Long!
- 619
- 01:16:04,378 --> 01:16:06,378
- Jangan!
- 620
- 01:16:30,302 --> 01:16:32,302
- Papa.
- 621
- 01:18:45,301 --> 01:18:47,301
- Aku sudah mendapatkannya.
- 622
- 01:18:47,326 --> 01:18:49,326
- Aku sudah mendapatkannya.
- 623
- 01:18:51,350 --> 01:18:53,350
- Aku sudah mendapatkannya.
- 624
- 01:19:11,374 --> 01:19:13,374
- Sakitnya.
- 625
- 01:19:13,398 --> 01:19:15,398
- Badanku sakit semua.
- 626
- 01:19:21,322 --> 01:19:23,322
- Bukan salahku.
- 627
- 01:19:28,346 --> 01:19:30,346
- Tatapan matamu barusan
- 628
- 01:19:30,370 --> 01:19:32,370
- bikin aku klepek-klepek.
- 629
- 01:19:48,394 --> 01:19:50,394
- Omong-omong
- 630
- 01:19:50,418 --> 01:19:52,418
- informasi sebelumnya
- 631
- 01:19:52,442 --> 01:19:54,442
- sebenarnya aku punya cadangannya.
- 632
- 01:19:54,466 --> 01:19:56,466
- Kurasa kau bisa memakainya.
- 633
- 01:20:23,390 --> 01:20:26,390
- <i>Tolong katakan pada kami sekarang.</i>
- 634
- 01:20:26,414 --> 01:20:32,314
- <i>Siapa hewan berdarah-dingin yang sebenarnya?</i>
- 635
- 01:20:36,338 --> 01:20:46,338
- <font color="#80ff00">broth3r<i>max</i>, 21 Nopember 2019</font>
- 636
- 01:20:46,339 --> 01:21:16,339
- no resync/delete-credit/re-upload
- <font color="#80ff00">broth3r<i>max</i>, 21 Nopember 2019</font>
- 637
- 01:21:16,363 --> 01:21:46,363
- <font color="#ff80ff">follow instagram @broth3rmax</font>
- 638
- 01:21:46,387 --> 01:22:16,387
- <font color="#00ff00">BENGKEL ART</font> | melayani : <font color="#80ffff">SENI STYROFOAM</font>
- <font color="#00ff40">BRANDING/MURAL DINDING</font> | <font color="#ffff00">STYROFOAM-DECORATION</font> | <font color="#ff0080">PAINTING</font>
- DM ---> <font color="#ff80ff">instagram @broth3rmax</font> | SURABAYA ONLY
- 639
- 01:23:00,000 --> 01:23:48,000
- tamat
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement