Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:42,570 --> 00:01:45,904
- Ada lima hukum untuk
- ciptakan sesuatu ketiadaan.
- 2
- 00:01:45,906 --> 00:01:47,739
- Satu.
- / Pembagian makhluk.
- 3
- 00:01:47,741 --> 00:01:49,708
- Seekor lebah madu
- punya ingatan 6 hari.
- 4
- 00:01:49,710 --> 00:01:51,910
- Ingatan satu sarang
- lebah tiga bulan.
- 5
- 00:01:53,114 --> 00:01:54,346
- Dua.
- 6
- 00:01:54,348 --> 00:01:56,491
- Akui kekeliruanmu.
- 7
- 00:01:56,492 --> 00:01:58,822
- Inovasi tidak bisa
- dibedakan dari kegagalan.
- 8
- 00:02:00,762 --> 00:02:02,739
- Tiga.
- / Mewarisi angin.
- 9
- 00:02:02,763 --> 00:02:05,068
- Karena resah dan
- mengundang kekacauan.
- 10
- 00:02:06,702 --> 00:02:09,232
- Empat
- / Bentuk pengorbanan dari fungsi.
- 11
- 00:02:10,612 --> 00:02:12,412
- Jika berhasil, itu indah.
- 12
- 00:02:19,622 --> 00:02:21,957
- Lima.
- / Peningkatan hasil keuntungan.
- 13
- 00:02:21,958 --> 00:02:24,366
- Bagi yang memiliki,
- akan dapat lebih banyak.
- 14
- 00:02:44,439 --> 00:02:46,199
- Apa?
- 15
- 00:03:45,017 --> 00:03:47,210
- Aku suka tasmu.
- / Terima kasih.
- 16
- 00:03:47,244 --> 00:03:49,222
- Selamat ulang tahun.
- 17
- 00:04:03,401 --> 00:04:05,433
- Kami miirip, 'kan?
- 18
- 00:04:10,832 --> 00:04:12,463
- Kamarku.
- 19
- 00:04:19,280 --> 00:04:20,702
- Kamar mandi.
- 20
- 00:04:22,446 --> 00:04:24,476
- Dan yang terakhir...
- 21
- 00:04:26,291 --> 00:04:28,222
- Kamar tamu.
- 22
- 00:04:51,463 --> 00:04:55,157
- Saudaramu kurang
- suka orang asing.
- 23
- 00:05:01,560 --> 00:05:04,018
- Kau tidak bilang
- kau diadopsi.
- 24
- 00:05:05,377 --> 00:05:08,337
- Aku di temukan
- di keranjang ditengah rumput.
- 25
- 00:05:10,524 --> 00:05:12,936
- Dan Leo?
- 26
- 00:05:14,888 --> 00:05:17,160
- Di tas jinjing.
- 27
- 00:05:17,218 --> 00:05:19,279
- Di Victoria Station.
- 28
- 00:05:19,345 --> 00:05:21,251
- Baik.
- 29
- 00:05:21,870 --> 00:05:24,403
- Apalagi yang akan
- aku tahu pekan ini?
- 30
- 00:05:27,622 --> 00:05:30,346
- Aku melakukan tes.
- 31
- 00:05:34,278 --> 00:05:36,165
- Aku hamil.
- 32
- 00:05:44,531 --> 00:05:46,711
- Itu benar.
- 33
- 00:05:49,040 --> 00:05:51,380
- Serius.
- 34
- 00:05:51,398 --> 00:05:53,815
- Kau serius?
- 35
- 00:05:56,429 --> 00:05:58,582
- Jangan lakukan itu.
- 36
- 00:05:59,259 --> 00:06:00,818
- Kenapa kau lakukan itu?
- 37
- 00:06:00,931 --> 00:06:02,464
- Kenapa kau lakukan itu?
- 38
- 00:06:02,855 --> 00:06:04,292
- Kau sungguh...
- 39
- 00:07:19,908 --> 00:07:22,112
- Adakah yang pernah
- merasakan emosi sama...
- 40
- 00:07:22,122 --> 00:07:25,704
- ...terhadap kupu-kupu
- atau bunga...
- 41
- 00:07:25,747 --> 00:07:28,311
- ...seperti perasaan mereka
- terhadap katedral?
- 42
- 00:07:32,857 --> 00:07:34,922
- Atau sebuah gambar?
- 43
- 00:07:43,013 --> 00:07:45,639
- Aku tahu kenapa
- kau di sini.
- 44
- 00:07:45,680 --> 00:07:47,891
- Penghisap darah.
- 45
- 00:07:47,934 --> 00:07:52,488
- Tapi aku takut akan
- membuatmu kecewa.
- 46
- 00:07:57,195 --> 00:07:58,986
- Lex?
- 47
- 00:07:59,675 --> 00:08:01,708
- Tidak tahun ini,
- jangan ada trik.
- 48
- 00:08:01,736 --> 00:08:04,428
- Tak ada retasan,
- tak ada penyadap.
- 49
- 00:08:08,959 --> 00:08:10,911
- Ada apa?
- 50
- 00:08:12,547 --> 00:08:14,796
- Mereka bukan
- teman-temannya.
- 51
- 00:08:17,241 --> 00:08:18,660
- Tidak.
- 52
- 00:08:18,660 --> 00:08:23,287
- Tahun ini kita virus.
- 53
- 00:09:07,362 --> 00:09:08,605
- Lex?
- 54
- 00:11:18,962 --> 00:11:21,047
- Apa yang aku lakukan, Leo?
- 55
- 00:11:21,047 --> 00:11:22,750
- Hidup dan bernapas.
- 56
- 00:11:22,750 --> 00:11:25,177
- Aku tahu.
- Sebut aku kuno.
- 57
- 00:11:25,232 --> 00:11:27,149
- Tapi itu pekerjaan bagus.
- 58
- 00:11:28,754 --> 00:11:31,244
- Tentu saja jika kau
- bisa mendapatkannya.
- 59
- 00:11:33,896 --> 00:11:37,197
- Aku menjawab pertanyaan.
- 60
- 00:11:37,225 --> 00:11:38,972
- Aku seniman.
- 61
- 00:11:38,982 --> 00:11:41,251
- Bukankah mereka bertanya,
- jangan jawab mereka?
- 62
- 00:11:41,252 --> 00:11:44,511
- Hanya pertanyaan buruk.
- / Apa istilahmu, Dru?
- 63
- 00:11:44,512 --> 00:11:47,842
- Seni memungkinkan kita temukan
- diri kita dan kehilangan diri kita?
- 64
- 00:11:47,852 --> 00:11:49,459
- Itu kutipan.
- 65
- 00:11:50,680 --> 00:11:52,910
- Aku tersesat.
- 66
- 00:11:53,729 --> 00:11:55,515
- Aku ditemukan.
- 67
- 00:11:57,125 --> 00:11:59,238
- Aku tersesat lagi.
- 68
- 00:12:27,783 --> 00:12:29,513
- Hei, tampan.
- 69
- 00:12:40,719 --> 00:12:44,182
- Yang cemburu
- tidaklah mencintai.
- 70
- 00:12:50,176 --> 00:12:52,158
- Cemburu?
- 71
- 00:12:55,544 --> 00:12:58,523
- Bukankah maksudmu,
- "aku mencintaimu, sayang."
- 72
- 00:13:00,198 --> 00:13:03,925
- Kami besar bersama, Dru.
- 73
- 00:13:03,979 --> 00:13:06,471
- Kami tidak punya
- orang lain.
- 74
- 00:14:23,167 --> 00:14:25,502
- Ini suatu kehormatan.
- 75
- 00:14:25,512 --> 00:14:27,642
- Leo, kawan.
- 76
- 00:14:34,453 --> 00:14:37,834
- Ayolah, Lex.
- Tolong jangan pergi.
- 77
- 00:14:56,935 --> 00:14:58,772
- Bangsat!
- 78
- 00:14:58,782 --> 00:15:01,790
- Aku yang merasa terhormat.
- 79
- 00:15:02,418 --> 00:15:04,225
- Tunggu!
- 80
- 00:15:18,092 --> 00:15:19,742
- Tenang...
- 81
- 00:15:19,780 --> 00:15:23,854
- Aku tak memintamu pergi.
- Kau bisa tetap di sini.
- 82
- 00:15:23,891 --> 00:15:26,943
- Tapi aku sudah cukup.
- / Kita baru sehari.
- 83
- 00:15:26,978 --> 00:15:31,263
- Aku lama tak bertemu dia.
- Tolong, tinggalah lebih lama.
- 84
- 00:15:32,358 --> 00:15:34,174
- Kumohon.
- 85
- 00:15:57,172 --> 00:16:00,301
- Daisy terlalu banyak menghisap
- arus dan memutus sekeringnya.
- 86
- 00:16:00,302 --> 00:16:01,936
- "Daisy"?
- 87
- 00:16:01,974 --> 00:16:03,376
- Benar.
- 88
- 00:16:05,139 --> 00:16:07,141
- Jaminan pengamanan sistem.
- 89
- 00:16:07,142 --> 00:16:09,594
- Jika listrik padam,
- pintu tetap terkunci.
- 90
- 00:16:23,973 --> 00:16:25,537
- Semoga berhasil.
- 91
- 00:16:31,068 --> 00:16:32,619
- Baik!
- 92
- 00:16:45,482 --> 00:16:47,235
- Apa ceritanya?
- 93
- 00:16:48,895 --> 00:16:51,288
- Mungkin sistemnya
- mengatur diri ulang.
- 94
- 00:16:52,398 --> 00:16:54,462
- Masih tak ada sinyal.
- 95
- 00:17:00,873 --> 00:17:02,352
- Apa yang kau lakukan?
- 96
- 00:17:02,380 --> 00:17:05,141
- Menggunakan Internet Daisy.
- / Itu "Ergot".
- 97
- 00:17:05,142 --> 00:17:08,547
- Bahasa yang mudah dimengerti.
- / Tidak tersambung.
- 98
- 00:17:10,237 --> 00:17:13,321
- Ancaman keamanan.
- / Jadi?
- 99
- 00:17:14,319 --> 00:17:16,436
- Apa?
- 100
- 00:17:17,752 --> 00:17:20,421
- Kita menunggu.
- / Menunggu apa?
- 101
- 00:17:20,422 --> 00:17:23,761
- Dapatkan kembali akses
- ke modul keamanan.
- 102
- 00:17:23,846 --> 00:17:26,364
- Atau sampai
- seseorang mampir.
- 103
- 00:17:30,018 --> 00:17:31,838
- Teh?
- 104
- 00:17:32,702 --> 00:17:35,531
- Kita bisa memukul dinding.
- Tetangga bisa dengar kita.
- 105
- 00:17:35,532 --> 00:17:38,732
- Hanya kita penghuni
- di sini akhir-akhir ini.
- 106
- 00:17:38,742 --> 00:17:41,056
- Kau usir semua orang?
- 107
- 00:17:41,572 --> 00:17:44,212
- Leo?
- / Kuberi peringatan.
- 108
- 00:17:46,712 --> 00:17:48,521
- Maafkan bahasa Prancisnya.
- 109
- 00:17:50,412 --> 00:17:53,393
- Kau pemilik
- seluruh blok ini?
- 110
- 00:17:53,393 --> 00:17:56,015
- Benar, kami berdua.
- / Kami mewarisinya.
- 111
- 00:18:08,447 --> 00:18:09,842
- Kunci-kunci.
- 112
- 00:18:48,928 --> 00:18:50,743
- Jadi, apa?
- 113
- 00:18:52,235 --> 00:18:53,904
- Kita menunggu.
- 114
- 00:19:00,888 --> 00:19:03,597
- Kita jatah persediaan.
- 115
- 00:19:03,627 --> 00:19:06,015
- Dia ada benarnya.
- 116
- 00:19:06,015 --> 00:19:08,153
- Jika kita harus menunggu
- salah satu temanmu datang,
- 117
- 00:19:08,153 --> 00:19:10,039
- kita mungkin bisa
- berada lama di sini.
- 118
- 00:19:14,455 --> 00:19:16,666
- Jangan tersinggung.
- 119
- 00:19:46,062 --> 00:19:50,566
- Pendeta, Rabi, dan iman
- berjalan memasuki bar.
- 120
- 00:19:50,607 --> 00:19:53,041
- Bertender melihat
- mereka dan berkata,
- 121
- 00:19:53,042 --> 00:19:55,611
- "Ini lelucon?"
- 122
- 00:19:59,538 --> 00:20:03,492
- Ayolah.
- 123
- 00:20:09,281 --> 00:20:11,259
- Dia bicara tentangmu.
- 124
- 00:20:11,301 --> 00:20:13,181
- Setiap saat.
- 125
- 00:20:29,638 --> 00:20:32,693
- Kau ingat bagaimana
- kita bertemu?
- 126
- 00:20:36,177 --> 00:20:38,928
- Kau sendirian.
- 127
- 00:20:38,962 --> 00:20:40,881
- Aku bertanya apa
- kau baik-baik saja.
- 128
- 00:20:40,882 --> 00:20:42,682
- Dan apa jawabku?
- 129
- 00:20:42,692 --> 00:20:45,274
- Awalnya tak banyak.
- 130
- 00:20:46,548 --> 00:20:50,085
- Kau berpakaian serba hitam
- meskipun hari itu sangat panas.
- 131
- 00:20:53,286 --> 00:20:56,260
- Aku tak bisa
- menghadapinya.
- 132
- 00:20:56,337 --> 00:20:58,230
- Pemakaman.
- 133
- 00:20:58,236 --> 00:21:01,101
- Kau tidak suka Ayahmu.
- 134
- 00:21:01,102 --> 00:21:03,187
- Kami tak pernah
- menyukai dia.
- 135
- 00:21:04,842 --> 00:21:08,587
- Dia selalu bekerja
- meski setelah kami diadopsi.
- 136
- 00:21:08,712 --> 00:21:11,553
- Setelah Ibu meninggal
- dia bekerja lebih keras.
- 137
- 00:21:24,832 --> 00:21:27,359
- Kami memiliki apapun
- yang kami inginkan.
- 138
- 00:21:28,432 --> 00:21:31,128
- Liburan tanpa akhir,
- hanya kami berdua.
- 139
- 00:21:32,206 --> 00:21:34,943
- Di rumah itu,
- itu semesta kami.
- 140
- 00:21:42,082 --> 00:21:44,641
- Tapi semua orang
- pasti tumbuh besar.
- 141
- 00:22:48,416 --> 00:22:50,620
- Kategori baru.
- 142
- 00:22:50,631 --> 00:22:55,092
- Tokoh dari fiksi
- berinisial sama.
- 143
- 00:22:56,252 --> 00:22:57,999
- Contoh.
- 144
- 00:22:59,992 --> 00:23:02,703
- Willy Wonka.
- 145
- 00:23:02,762 --> 00:23:06,683
- Benteng ke C4.
- 146
- 00:23:07,528 --> 00:23:09,714
- Mighty Mouse.
- 147
- 00:23:14,986 --> 00:23:18,271
- Menteri ke F7.
- 148
- 00:23:18,272 --> 00:23:20,408
- Dan?
- 149
- 00:23:20,446 --> 00:23:23,872
- Bugs Bunny.
- / Great Gatsby.
- 150
- 00:23:23,882 --> 00:23:25,672
- Kuda ke D7.
- 151
- 00:23:25,682 --> 00:23:27,212
- Sekak.
- 152
- 00:23:27,222 --> 00:23:29,707
- Tunggu. Sekakmat.
- 153
- 00:23:29,707 --> 00:23:31,923
- Itu Jay Gatsby,
- bukan Great Gatsby.
- 154
- 00:23:31,923 --> 00:23:33,552
- Dan ini giliranku.
- 155
- 00:23:33,562 --> 00:23:35,091
- Peter Pan.
- 156
- 00:23:35,092 --> 00:23:36,799
- Peter Parker!
- 157
- 00:23:47,242 --> 00:23:51,253
- Bbisa mendinginkan
- dia sedikit, Kapten?
- 158
- 00:23:52,544 --> 00:23:56,151
- Pertama-tama,
- ini benda mati.
- 159
- 00:23:56,152 --> 00:23:58,730
- Dan aku tidak bisa.
- 160
- 00:23:58,815 --> 00:24:00,642
- Kipasnya hancur.
- 161
- 00:24:00,652 --> 00:24:04,516
- Kalian berdua bertengkar?
- 162
- 00:24:07,235 --> 00:24:09,396
- Kau tak harus jawab.
- 163
- 00:24:16,497 --> 00:24:18,631
- Daisy bukan
- perangkat keras.
- 164
- 00:24:18,632 --> 00:24:20,360
- Dia virus.
- 165
- 00:24:22,202 --> 00:24:23,996
- Lihat.
- 166
- 00:24:30,742 --> 00:24:32,774
- Itu baru.
- 167
- 00:24:39,020 --> 00:24:41,529
- Ada lima hukum untuk
- ciptakan sesuatu ketiadaan.
- 168
- 00:24:41,529 --> 00:24:44,891
- D-A-I-S-Y. Daisy.
- 169
- 00:24:44,892 --> 00:24:47,922
- Dan ini hukum yang
- harus dipatuhi virusmu?
- 170
- 00:24:47,932 --> 00:24:52,113
- Hukum ini harus dipatuhi
- semua yang ingin selamat.
- 171
- 00:24:59,497 --> 00:25:02,559
- "D", Pembagian Makhluk
- 172
- 00:25:02,603 --> 00:25:06,459
- Keseluruhan lebih bernilai
- dibanding bagian terpisah.
- 173
- 00:25:06,519 --> 00:25:09,391
- Seekor lebah madu
- punya ingatan 6 hari.
- 174
- 00:25:09,392 --> 00:25:13,608
- Ingatan lebah
- satu sarang tiga bulan.
- 175
- 00:25:15,079 --> 00:25:18,658
- Dan hukum kedua?
- / Akui kekeliruanmu.
- 176
- 00:25:19,632 --> 00:25:22,333
- Inovasi tidak bisa
- dibedakan dari kegagalan.
- 177
- 00:25:23,011 --> 00:25:26,843
- Jadi kesalahan dan diasingkan
- adalah rancangan Tuhan.
- 178
- 00:25:27,947 --> 00:25:31,074
- "I"?
- / Mewarisi angin.
- 179
- 00:25:31,099 --> 00:25:33,665
- Karena resah dan
- mengundang kekacauan.
- 180
- 00:25:38,623 --> 00:25:41,952
- Dan "S"?
- / Bentuk pengorbanan dari fungsi.
- 181
- 00:25:42,001 --> 00:25:43,468
- Persetan keanggunan.
- 182
- 00:25:43,468 --> 00:25:45,191
- Jika berhasil, itu indah.
- 183
- 00:25:45,192 --> 00:25:48,526
- Peningkatan
- hasil keuntungan.
- 184
- 00:25:48,526 --> 00:25:50,313
- Memelihara keberhasilan.
- 185
- 00:26:00,638 --> 00:26:02,453
- Yang kuat bertahan.
- 186
- 00:26:05,412 --> 00:26:08,741
- Apa ancamannya?
- / Dia.
- 187
- 00:26:08,742 --> 00:26:12,133
- Dia menghancurkan
- sifat terlemahnya.
- 188
- 00:26:12,158 --> 00:26:14,555
- Seleksi buatan.
- 189
- 00:26:14,852 --> 00:26:16,824
- Hakim, juri, penuntut.
- 190
- 00:26:16,849 --> 00:26:18,501
- Dan pembela.
- 191
- 00:26:20,743 --> 00:26:22,697
- Apa gunanya?
- 192
- 00:26:22,751 --> 00:26:24,705
- Pemahaman.
- 193
- 00:26:26,310 --> 00:26:28,337
- Dia belajar untuk belajar.
- 194
- 00:26:58,625 --> 00:26:59,955
- Tunggu.
- 195
- 00:27:06,470 --> 00:27:08,776
- Leo, Leo!
- 196
- 00:27:11,875 --> 00:27:15,197
- Keluarkan itu!
- 197
- 00:27:31,249 --> 00:27:32,818
- Leo!
- 198
- 00:27:33,517 --> 00:27:35,053
- Leo!
- 199
- 00:27:40,602 --> 00:27:42,278
- Sial.
- 200
- 00:28:44,433 --> 00:28:47,338
- Bagaimana?
- / Aku tidak tahu.
- 201
- 00:28:47,338 --> 00:28:49,649
- Tidak tahu apa?
- / Apa yang kau tanyakan?
- 202
- 00:28:50,603 --> 00:28:52,338
- Aku tidak tahu.
- 203
- 00:29:19,855 --> 00:29:22,132
- Kau tidak tahu
- mereka itu apa?
- 204
- 00:29:23,913 --> 00:29:26,191
- Mereka tak ada
- kaitannya denganmu?
- 205
- 00:29:29,831 --> 00:29:31,837
- Bagaimana kepalamu?
- 206
- 00:29:41,739 --> 00:29:43,721
- Apa yang akan
- kita lakukan?
- 207
- 00:30:01,212 --> 00:30:03,229
- Saat aku kecil,
- 208
- 00:30:03,300 --> 00:30:07,127
- kuoperasi jantung terbuka
- terhadap kucing tetangga.
- 209
- 00:30:10,122 --> 00:30:12,467
- Saat Ayah kami pergi,
- 210
- 00:30:12,525 --> 00:30:17,392
- kutemukan kertas, uang,
- buku cek dan kartu kredit.
- 211
- 00:30:18,432 --> 00:30:20,956
- Lalu kubakar.
- 212
- 00:30:24,032 --> 00:30:28,950
- Botol wiski yang
- telah kita minum...
- 213
- 00:30:29,072 --> 00:30:34,835
- ...ditaburi racun terkuat dan
- terlangka dengan reaksi lamban.
- 214
- 00:30:36,107 --> 00:30:39,393
- Yang mana dari
- ini yang nyata?
- 215
- 00:30:39,433 --> 00:30:41,522
- Tidak ada.
- 216
- 00:30:41,594 --> 00:30:43,212
- Bagus sekali.
- 217
- 00:30:43,222 --> 00:30:45,164
- Bagaimana kau tahu?
- 218
- 00:30:48,722 --> 00:30:51,452
- Kucing itu
- sebenarnya tikus.
- 219
- 00:30:51,462 --> 00:30:54,726
- Lex bakar koran Ayah.
- 220
- 00:30:54,750 --> 00:30:57,392
- Dengan bantuanku,
- meskipun itu usulnya.
- 221
- 00:30:57,472 --> 00:31:00,819
- Dan aku tidak akan
- keluarkan kita lebih dini.
- 222
- 00:31:00,819 --> 00:31:02,371
- Meskipun kuambil ini
- dalam perjalananku.
- 223
- 00:31:02,372 --> 00:31:06,102
- Dan menurutku hari ini
- sebagus hari lainnya.
- 224
- 00:31:06,112 --> 00:31:07,972
- Untuk keluarga.
- 225
- 00:31:08,054 --> 00:31:10,127
- Untuk keluarga.
- 226
- 00:31:18,020 --> 00:31:21,370
- Kau percaya Tuhan?
- 227
- 00:31:30,232 --> 00:31:33,632
- Kau rtanya apa aku percaya...
- Sama seperti Lex.
- 228
- 00:31:33,642 --> 00:31:37,141
- Bahwa di kehidupan lain kami
- akan bertemu Ibu kami lagi?
- 229
- 00:31:38,572 --> 00:31:41,159
- Kau?
- / Tidak.
- 230
- 00:31:41,185 --> 00:31:42,906
- Soal yang mana?
- / Keduanya.
- 231
- 00:31:42,937 --> 00:31:45,052
- Bagaimana kau yakin?
- 232
- 00:31:45,752 --> 00:31:50,032
- Jawab ini.
- 233
- 00:31:50,032 --> 00:31:52,745
- Kau cerdas.
- / Terima kasih.
- 234
- 00:31:55,822 --> 00:31:59,152
- Kau bisa
- lakukan apa saja.
- 235
- 00:31:59,162 --> 00:32:01,668
- Tapi kau di sini.
- 236
- 00:32:01,698 --> 00:32:06,671
- Bermain catur melawan
- komputermu sendiri.
- 237
- 00:32:06,672 --> 00:32:11,198
- Dan kau di sini, mabuk
- menyinggung si mabuk lain.
- 238
- 00:32:11,198 --> 00:32:12,474
- Abaikan dia, Dru.
- 239
- 00:32:12,474 --> 00:32:15,314
- Bocah kecil sinis dengan
- pikiran terlalu besarnya.
- 240
- 00:32:16,302 --> 00:32:19,525
- Kau dapat itu
- dari buku apa, Dik?
- 241
- 00:32:20,136 --> 00:32:21,606
- Apa kau punya teman?
- 242
- 00:32:21,630 --> 00:32:24,350
- Atau hanya kenalan yang kau
- suap dengan perangkat lunak?
- 243
- 00:32:27,422 --> 00:32:31,831
- Karena teman yang kau
- ajak sangat menawan.
- 244
- 00:32:42,265 --> 00:32:45,074
- Bagaimana jika seseorang
- membunyikan bel?
- 245
- 00:32:46,714 --> 00:32:48,795
- Sebaiknya
- jangan ketiduran.
- 246
- 00:32:54,933 --> 00:32:56,580
- Sebaiknya
- jangan ketiduran.
- 247
- 00:32:58,592 --> 00:33:00,120
- Tolong.
- 248
- 00:34:39,692 --> 00:34:42,234
- Semua memiliki
- tekstur yang sama.
- 249
- 00:34:42,288 --> 00:34:44,172
- Fraktal.
- 250
- 00:34:44,215 --> 00:34:47,116
- Pengulangan pola
- sama berulang-ulang.
- 251
- 00:34:47,185 --> 00:34:49,571
- Permukaan area terhadap
- volume rasio harus besar.
- 252
- 00:34:49,572 --> 00:34:52,432
- Mengingat terpaan maksimal
- mereka terhadap lingkungan.
- 253
- 00:34:53,319 --> 00:34:55,243
- Tapi kenapa?
- 254
- 00:34:56,089 --> 00:34:59,079
- Darimana datangnya?
- / Tingginya sensor kesadaran...
- 255
- 00:34:59,079 --> 00:35:00,915
- ...untuk meningkatkan
- penyerapan panas.
- 256
- 00:35:00,940 --> 00:35:01,949
- Kau terlihat berantakan.
- 257
- 00:35:08,782 --> 00:35:11,364
- Itu menghasilkan
- aliran listriknya sendiri.
- 258
- 00:35:28,735 --> 00:35:31,352
- Organismenya
- menyalin dari alam.
- 259
- 00:35:31,405 --> 00:35:33,943
- Kukatakan salinan.
- Dia meminjamnya bebas.
- 260
- 00:35:36,516 --> 00:35:39,098
- Dia membentuk kembali
- materi menjadi jaringan.
- 261
- 00:35:39,142 --> 00:35:43,117
- Belatung, serangga,
- tanaman itu.
- 262
- 00:35:44,090 --> 00:35:46,122
- Mereka bagian darinya.
- 263
- 00:35:47,698 --> 00:35:50,432
- Dia mengumpulkan informasi.
- 264
- 00:35:53,272 --> 00:35:54,927
- Tidak!
- Apa yang kau lakukan?!
- 265
- 00:35:54,927 --> 00:35:57,738
- Hentikan!
- / Apa yang kau lakukan!
- 266
- 00:35:58,833 --> 00:36:00,820
- Dru!
- / Berhenti!
- 267
- 00:36:00,888 --> 00:36:02,646
- Leo!
- 268
- 00:36:46,354 --> 00:36:49,137
- Itu gadisku.
- 269
- 00:37:20,439 --> 00:37:22,023
- Tunggu!
- 270
- 00:37:22,059 --> 00:37:24,281
- Lex! Minggir!
- 271
- 00:37:28,984 --> 00:37:31,163
- Pikirkan.
- 272
- 00:37:31,240 --> 00:37:34,056
- Pikirkan yang itu lakukan
- untukmu. / Dia benar.
- 273
- 00:37:40,286 --> 00:37:42,258
- Itu terlalu berbahaya.
- 274
- 00:38:24,169 --> 00:38:26,786
- Rekrutan baru selalu diberikan
- cukur pendek di awal latihan.
- 275
- 00:38:26,786 --> 00:38:29,111
- Awalnya untuk mencegah
- menyebarnya kutu.
- 276
- 00:38:29,792 --> 00:38:31,704
- Seiring waktu berkembang
- menjadi seragam...
- 277
- 00:38:31,704 --> 00:38:34,386
- ...dengan alasan mudahnya
- pendinginan dan perawatan.
- 278
- 00:38:35,792 --> 00:38:38,206
- Kenyataannya itu
- adalah alat lainnya...
- 279
- 00:38:38,206 --> 00:38:41,061
- ...dalam usaha untuk
- mendepersonalisasi individu.
- 280
- 00:38:41,062 --> 00:38:42,972
- Rekan seperjuangan yang
- saling menatap mata sesama...
- 281
- 00:38:42,972 --> 00:38:44,475
- ...akan melihat dirinya
- yang tercermin kembali.
- 282
- 00:38:44,475 --> 00:38:47,622
- Mengilhami empati antar
- rekan sesama prajurit.
- 283
- 00:38:55,395 --> 00:38:58,075
- Kesatuan. Kesetiaan.
- 284
- 00:38:58,125 --> 00:39:00,542
- Lebah pekerja
- dan semut tentara.
- 285
- 00:39:00,552 --> 00:39:03,356
- Hidup Ratu!
- 286
- 00:39:06,252 --> 00:39:07,587
- Cari sinyal.
- 287
- 00:39:07,612 --> 00:39:09,709
- Sudah.
- / Coba lagi.
- 288
- 00:39:19,072 --> 00:39:21,804
- Apa yang kau lakukan?
- 289
- 00:39:22,923 --> 00:39:24,548
- Apa yang kau lakukan?
- 290
- 00:39:26,291 --> 00:39:29,077
- Kau mencari jalan keluar.
- 291
- 00:39:31,052 --> 00:39:32,696
- Apa saranmu?
- 292
- 00:39:32,754 --> 00:39:34,835
- Saranku?
- 293
- 00:39:36,222 --> 00:39:38,151
- Entahlah.
- 294
- 00:39:38,152 --> 00:39:40,218
- Aku baru mulai
- bersenang-senang.
- 295
- 00:39:41,472 --> 00:39:43,182
- Sakit kepalaku hilang.
- 296
- 00:39:43,192 --> 00:39:46,522
- Aku merasa bersih.
- 297
- 00:39:46,727 --> 00:39:48,938
- Hei, Sinterklas!
- 298
- 00:39:53,964 --> 00:39:55,242
- Hei!
- 299
- 00:40:03,803 --> 00:40:05,419
- Serius?
- 300
- 00:40:09,546 --> 00:40:12,019
- Bagaimana?
- 301
- 00:40:12,122 --> 00:40:14,333
- Sesi pendekatan
- saudara ipar?
- 302
- 00:40:16,150 --> 00:40:18,753
- Aku akan bermain
- santai, aku janji.
- 303
- 00:40:20,035 --> 00:40:22,109
- Kau suka permainan?
- 304
- 00:40:36,912 --> 00:40:38,309
- Bersulang.
- 305
- 00:40:43,341 --> 00:40:45,080
- Berapa lama
- kau tinggal di sini?
- 306
- 00:40:49,977 --> 00:40:53,558
- Berapa lama?
- / Bertahun-tahun.
- 307
- 00:40:53,558 --> 00:40:56,296
- Cukup lama untuk...
- / Giliranmu.
- 308
- 00:40:58,683 --> 00:41:01,422
- Untuk tahu setiap...
- / Setiap jalur rahasia.
- 309
- 00:41:01,422 --> 00:41:02,712
- Lubang cacing.
- 310
- 00:41:02,722 --> 00:41:04,844
- Mungkin.
- 311
- 00:41:04,866 --> 00:41:07,257
- Tak ada sambungan telepon.
- 312
- 00:41:07,282 --> 00:41:10,915
- Tak ada Internet.
- Tak ada tetangga.
- 313
- 00:41:11,433 --> 00:41:13,686
- Sistem penguncian elektronik.
- 314
- 00:41:13,730 --> 00:41:15,989
- Daun jendela penutup.
- 315
- 00:41:16,923 --> 00:41:18,823
- Sekakmat.
- 316
- 00:41:19,862 --> 00:41:23,659
- Penutupnya.
- Di mana kuncinya?
- 317
- 00:41:26,362 --> 00:41:27,813
- Lagi.
- 318
- 00:41:29,948 --> 00:41:32,189
- Kunci?
- 319
- 00:41:32,272 --> 00:41:33,601
- Kiri.
- 320
- 00:41:33,602 --> 00:41:35,353
- Bidak putih berada
- di tangan kirimu.
- 321
- 00:41:38,608 --> 00:41:40,402
- Ekspresi mikro.
- 322
- 00:41:40,412 --> 00:41:42,881
- Di kasusmu, makro.
- 323
- 00:41:42,882 --> 00:41:45,853
- Caramu mengulurkan
- tanganmu, matamu.
- 324
- 00:41:47,182 --> 00:41:49,347
- Bagaimana kau
- bisa tahu ini?
- 325
- 00:41:49,417 --> 00:41:51,672
- Karena Daisy tahu ini.
- 326
- 00:42:02,132 --> 00:42:04,842
- Ayo.
- 327
- 00:42:18,352 --> 00:42:21,638
- Halo? Aku terkurung
- di apartemen di...
- 328
- 00:42:21,638 --> 00:42:27,091
- Layanan darurat saat ini
- dimatikan di Greater London.
- 329
- 00:42:27,092 --> 00:42:29,084
- Apabila terjadi
- kebakaran gedung,
- 330
- 00:42:29,084 --> 00:42:32,237
- Segera tinggalkan
- gedung. Terima kasih.
- 331
- 00:43:16,176 --> 00:43:18,830
- Sambungan Langsung Daisy
- 332
- 00:43:53,442 --> 00:43:55,642
- Kau merekam kami.
- 333
- 00:43:55,710 --> 00:43:58,060
- Kau merekam kami.
- 334
- 00:43:58,352 --> 00:44:00,291
- Selama ini.
- 335
- 00:44:00,354 --> 00:44:03,052
- Merekam? Tidak.
- 336
- 00:44:04,476 --> 00:44:07,861
- Kuberi Daisy video
- sebagai stimulus awal!
- 337
- 00:44:07,934 --> 00:44:10,517
- Itu mengawasi kita.
- 338
- 00:44:12,899 --> 00:44:15,492
- Lex! Itu terlalu berbahaya.
- / Apa?
- 339
- 00:44:16,523 --> 00:44:18,982
- Itu bukan dia.
- Tapi komputer.
- 340
- 00:44:19,033 --> 00:44:20,629
- Jadi kau berada
- dipihaknya kini?
- 341
- 00:44:20,649 --> 00:44:23,660
- Dengar. Kurasa itu
- memasuki kepalanya.
- 342
- 00:44:23,684 --> 00:44:25,417
- Lex!
- 343
- 00:44:34,425 --> 00:44:36,081
- Matikan lampu.
- 344
- 00:44:51,136 --> 00:44:52,786
- Tetap di situ.
- 345
- 00:44:55,572 --> 00:44:58,371
- Agar kau bisa lihat aku
- di sini dan aku di monitor.
- 346
- 00:44:58,372 --> 00:45:00,058
- Ya.
- 347
- 00:45:19,459 --> 00:45:21,558
- Apa ini?
- 348
- 00:45:21,558 --> 00:45:23,322
- Prediksi mereka.
- 349
- 00:45:23,332 --> 00:45:25,992
- Jadi itu mampu
- meramal masa depan?
- 350
- 00:45:26,002 --> 00:45:28,601
- Dia membuat tebakan
- yagn sangat terpelajar.
- 351
- 00:45:28,602 --> 00:45:31,817
- Berdasarkan
- observasi perilaku kita.
- 352
- 00:45:44,622 --> 00:45:49,039
- Saat kulihat diriku,
- gambarnya menghilang.
- 353
- 00:45:49,039 --> 00:45:51,249
- Umpan balik.
- 354
- 00:45:51,249 --> 00:45:55,788
- Melihat dirimu di masa depan
- mempengaruhimu di masa kini.
- 355
- 00:45:55,861 --> 00:45:58,992
- Pilihan. Cobalah.
- 356
- 00:45:59,002 --> 00:46:01,214
- Apa yang harus
- aku lakukan?
- 357
- 00:46:01,267 --> 00:46:03,330
- Apapun semaumu.
- 358
- 00:47:31,378 --> 00:47:33,538
- Aku tahu kau di situ.
- 359
- 00:47:37,741 --> 00:47:39,972
- Tunggu di sini.
- 360
- 00:47:53,046 --> 00:47:54,877
- Lex?
- 361
- 00:47:58,392 --> 00:48:00,988
- Aku mencintaimu.
- 362
- 00:48:01,077 --> 00:48:08,241
- Aku sangat jarang
- mengatakan itu.
- 363
- 00:48:20,812 --> 00:48:24,335
- Tolong, buka pintunya.
- 364
- 00:49:24,011 --> 00:49:25,802
- Apa yang bisa kau lihat?
- 365
- 00:49:30,601 --> 00:49:32,486
- Lex?
- 366
- 00:50:32,296 --> 00:50:34,120
- Aku bisa lihat!
- 367
- 00:50:34,222 --> 00:50:35,827
- Aku bisa lihat!
- 368
- 00:50:36,482 --> 00:50:39,074
- Aku bisa merasakan dia!
- Dia di sinapsisku!
- 369
- 00:50:39,074 --> 00:50:40,503
- Dia di ujung jariku!
- 370
- 00:50:48,222 --> 00:50:50,766
- Keramaian jadi riuh.
- 371
- 00:50:54,902 --> 00:50:56,861
- Tolong, hentikan!
- 372
- 00:50:56,862 --> 00:50:59,001
- Tidak, kau terlalu baik.
- 373
- 00:51:06,651 --> 00:51:08,696
- Wajahmu.
- 374
- 00:51:08,696 --> 00:51:10,879
- Aku jadi merona.
- 375
- 00:51:11,107 --> 00:51:12,894
- Kau butuh bantuan!
- 376
- 00:51:13,812 --> 00:51:17,707
- Aku tak butuh apapun.
- 377
- 00:51:17,744 --> 00:51:20,810
- Selainmu.
- 378
- 00:52:35,662 --> 00:52:38,069
- Halaman, halaman!
- 379
- 00:52:40,263 --> 00:52:41,997
- Perusak kesenangan!
- 380
- 00:52:43,072 --> 00:52:44,786
- Adik.
- 381
- 00:52:55,253 --> 00:52:58,161
- "Kebenaran dan keindahan
- akan berkembang bersama."
- 382
- 00:52:58,161 --> 00:53:03,071
- "Jika dari dirimu sendiri untuk
- menaruh keinginanmu bertobat."
- 383
- 00:53:03,085 --> 00:53:08,092
- "Atau kuramalkan ini
- dari dirimu yang lain."
- 384
- 00:53:08,102 --> 00:53:12,655
- "Akhirmu adalah kebenaran dan
- keindahan kekacauan dan kekinian."
- 385
- 00:53:29,652 --> 00:53:31,693
- Shakespeare.
- 386
- 00:53:33,092 --> 00:53:35,638
- Daisy penggemar beratnya.
- 387
- 00:53:41,832 --> 00:53:44,052
- Kuberi dia karya lengkap
- Shakespeare untuk analisis bahasa.
- 388
- 00:53:44,052 --> 00:53:47,441
- Bersama 20,000 gigabite
- dari sastra digital lainnya.
- 389
- 00:53:47,442 --> 00:53:49,803
- Dia kategorikan Romeo
- dan Juliet komedi.
- 390
- 00:53:49,803 --> 00:53:53,284
- Dan mengenali tren homoerotik
- dan Katolik dikebanyakan tulisannya.
- 391
- 00:53:53,754 --> 00:53:57,456
- Tentu saja akademisi telah
- menunjukkan keterkaitan ini.
- 392
- 00:53:57,456 --> 00:53:59,011
- Tapi kupikir itu...
- 393
- 00:53:59,012 --> 00:54:02,089
- ...bukan sisi baikku.
- / Diam!
- 394
- 00:54:02,114 --> 00:54:03,787
- Berdoa untukku, Dik?
- 395
- 00:54:03,788 --> 00:54:06,404
- Jika aku diberi
- keselamatan?
- 396
- 00:54:48,266 --> 00:54:49,763
- Hei.
- 397
- 00:54:50,714 --> 00:54:52,203
- Tidak!
- 398
- 00:54:55,905 --> 00:54:57,538
- Sama-sama.
- 399
- 00:55:26,202 --> 00:55:29,832
- Saluran udaranya pasti
- teroksidasi isi pipanya.
- 400
- 00:55:34,207 --> 00:55:36,207
- Apa yang
- terdampak dari itu?
- 401
- 00:55:36,232 --> 00:55:38,473
- Plastik cenderung
- tahan dari asam.
- 402
- 00:55:42,452 --> 00:55:43,679
- Apa?
- 403
- 00:55:47,440 --> 00:55:51,378
- Baik! Hati-hati!
- 404
- 00:55:56,785 --> 00:55:59,438
- Ayo.
- 405
- 00:56:00,384 --> 00:56:02,690
- Aku datang!
- 406
- 00:56:46,549 --> 00:56:48,252
- Tinkerbell?
- 407
- 00:56:53,150 --> 00:56:54,954
- Lex?
- 408
- 00:57:10,246 --> 00:57:11,674
- Lari.
- 409
- 00:57:18,079 --> 00:57:19,566
- Leo!
- 410
- 00:57:34,092 --> 00:57:36,999
- Minggir! Cepat!
- 411
- 00:57:50,342 --> 00:57:52,272
- Tiga, dua, satu!
- 412
- 00:58:10,632 --> 00:58:12,018
- Hei.
- 413
- 00:58:12,702 --> 00:58:15,461
- Apa ini?
- / Versi percobaan.
- 414
- 00:58:16,972 --> 00:58:19,323
- Kau lewatkan pidatoku.
- 415
- 00:58:19,412 --> 00:58:22,676
- Kuberikan itu di pesta.
- 416
- 00:58:31,925 --> 00:58:33,920
- Berapa banyak?
- 417
- 00:58:47,372 --> 00:58:49,341
- Katakan sesuatu.
- 418
- 00:58:49,342 --> 00:58:51,382
- Itu ekseperimen.
- 419
- 01:00:18,632 --> 01:00:20,467
- Ini ayat-ayat Alkitab.
- 420
- 01:00:27,295 --> 01:00:29,104
- "Manusia dihanguskan
- oleh panas membara."
- 421
- 01:00:29,129 --> 01:00:32,277
- "Tetapi mereka menghujat Tuhan
- pemilik kuasa semua bencana ini."
- 422
- 01:00:32,278 --> 01:00:34,772
- "Mereka menolak bertobat
- dan memuliakan Allah."
- 423
- 01:00:37,542 --> 01:00:39,972
- "Percayalah kata-kataku
- ini tidak palsu."
- 424
- 01:00:39,982 --> 01:00:42,868
- "Yang memiliki pengetahuan
- sempurna bersamamu."
- 425
- 01:00:43,973 --> 01:00:47,263
- "Ia yang datang akan tiba
- dan tidak akan tertunda."
- 426
- 01:01:10,542 --> 01:01:11,882
- Lex!
- 427
- 01:01:22,733 --> 01:01:24,361
- Apa itu?
- 428
- 01:01:24,362 --> 01:01:26,031
- Gempa?
- 429
- 01:01:26,032 --> 01:01:28,252
- Di sini tidak ada gempa.
- 430
- 01:01:28,799 --> 01:01:30,727
- Tempat ini
- 900 mil jauhnya...
- 431
- 01:01:30,751 --> 01:01:32,071
- ...dari lempengan tektonik
- terdekat di Inggris Raya.
- 432
- 01:01:32,072 --> 01:01:35,409
- Tapi masih rentan...
- / Jangan sekarang!
- 433
- 01:01:43,012 --> 01:01:44,585
- Apa yang kau lakukan?
- 434
- 01:01:46,580 --> 01:01:48,399
- Eksperimen.
- 435
- 01:02:09,942 --> 01:02:11,312
- Ganti itu.
- 436
- 01:02:16,613 --> 01:02:19,989
- Ada serangan asing
- yang menyapu negeri.
- 437
- 01:02:20,022 --> 01:02:22,842
- Pesawat tak bisa turun
- dan RS menunda operasi...
- 438
- 01:02:22,852 --> 01:02:26,044
- ...setelah serangan siber yang
- membuat sistem komputer lumpuh.
- 439
- 01:02:28,842 --> 01:02:31,046
- Zat kimia mematikan
- telah ditemukan...
- 440
- 01:02:31,070 --> 01:02:32,758
- ...oleh Kepolisian Kota
- dalam penyerangan...
- 441
- 01:02:32,759 --> 01:02:35,881
- ...di properti sepanjang London Selatan
- dalam kaitannya terhadap grup peretas...
- 442
- 01:02:35,881 --> 01:02:38,245
- ...yang dikenal aparat
- hukum sebagai Sentient.
- 443
- 01:02:41,744 --> 01:02:43,152
- Selamat malam.
- 444
- 01:02:43,177 --> 01:02:45,652
- Sentient, kelompok
- dibalik serangan siber...
- 445
- 01:02:45,677 --> 01:02:48,892
- ...yang membuat infrastruktur
- Inggris Tengah terhenti...
- 446
- 01:02:48,951 --> 01:02:52,807
- ...menargetkan 11 serangan
- yang di tangani Kepolisian Kota...
- 447
- 01:02:52,832 --> 01:02:55,421
- ...di Senin subuh.
- / Ini hari apa?
- 448
- 01:02:55,422 --> 01:02:57,953
- Penonton disarankan
- mengikuti.../ Kamis.
- 449
- 01:02:57,953 --> 01:03:00,188
- ...gambar mengganggu.
- / Ini sudah beberapa hari.
- 450
- 01:03:03,192 --> 01:03:07,242
- Polisi huru-hara mengintai
- Earl Manor Housing Estates di Brixton.
- 451
- 01:03:07,267 --> 01:03:09,849
- Tersangka yang
- diduga konspirator...
- 452
- 01:03:09,849 --> 01:03:13,552
- ...di serangan sekuritas tingkat tinggi
- yang melumpuhkan negeri.
- 453
- 01:03:20,070 --> 01:03:22,622
- Seorang pemuda yang
- dikenal sebagai Robert Abel,
- 454
- 01:03:22,622 --> 01:03:24,392
- ...dinyatakan tewas di TKP.
- 455
- 01:03:24,455 --> 01:03:27,784
- Dia diyakin korban
- dari zat kimia korosif.
- 456
- 01:03:28,522 --> 01:03:31,088
- Tiga dari lima tersangka
- juga ditemukan tewas.
- 457
- 01:03:31,088 --> 01:03:32,921
- Sementara dua lainnya
- masih belum ditemukan.
- 458
- 01:03:32,922 --> 01:03:34,794
- Yang pertama
- dikenal oleh kepolisian...
- 459
- 01:03:34,794 --> 01:03:37,772
- ...dengan nama samaran
- daringnya, Tinkerbell.
- 460
- 01:03:37,772 --> 01:03:41,321
- Sangat sedikit yang diketahui
- dari tersangka pemimpin kelompok.
- 461
- 01:03:44,032 --> 01:03:46,143
- Kelompok teroris
- peretas Sentient...
- 462
- 01:03:46,143 --> 01:03:47,817
- ...diyakini menjebol
- sistem keamanan...
- 463
- 01:03:47,817 --> 01:03:49,933
- ...dari berbagai
- organisasi Inggris.
- 464
- 01:03:49,959 --> 01:03:53,216
- Termasuk Layanan Kesehatan Nasional
- dan Kementerian Pertahanan.
- 465
- 01:03:53,652 --> 01:03:56,065
- Penerbangan yang masuk
- atau keluar dari Inggris di tunda...
- 466
- 01:03:56,065 --> 01:03:57,702
- ...sebagai tindakan
- pencegahan.
- 467
- 01:03:57,712 --> 01:04:01,016
- Virus menyebar ke lebih
- dari 200,000 komputer...
- 468
- 01:04:01,016 --> 01:04:03,081
- ...di lebih 150 negara.
- 469
- 01:04:03,082 --> 01:04:05,948
- Motifnya masih
- belum diketahui.
- 470
- 01:04:06,008 --> 01:04:08,105
- Maha Mengetahui.
- 471
- 01:04:09,517 --> 01:04:13,844
- Maha berkuasa.
- / Leo?
- 472
- 01:04:13,916 --> 01:04:16,936
- Patogen mematikan
- diyakini dibawa serangga...
- 473
- 01:04:16,969 --> 01:04:19,471
- ...dan menewaskan 44 orang
- dan menyebabkan ratusan lainnya...
- 474
- 01:04:19,472 --> 01:04:21,171
- ...dalam kondisi kritis.
- / Ini perbuatanmu.
- 475
- 01:04:23,170 --> 01:04:25,167
- Cerialah, Dru.
- 476
- 01:04:25,177 --> 01:04:27,963
- Setidaknya kita yang
- terakhir tinggalkan pesta.
- 477
- 01:04:39,522 --> 01:04:41,671
- Ini yang kau inginkan?
- 478
- 01:04:44,462 --> 01:04:46,743
- Baru saja kami dapatkan
- informasi lebih lanjut.
- 479
- 01:04:46,743 --> 01:04:48,425
- Kami akan melakukan
- konferensi pers.
- 480
- 01:04:49,739 --> 01:04:53,422
- Saat ini tidak ada
- komentar, terima kasih.
- 481
- 01:05:23,946 --> 01:05:26,292
- Beritahu tentangmu.
- 482
- 01:05:31,940 --> 01:05:33,979
- Apa aku sering kemari?
- 483
- 01:05:35,199 --> 01:05:37,742
- Setiap waktu.
- 484
- 01:05:37,781 --> 01:05:39,754
- Sseolah aku
- tidak pernah pergi.
- 485
- 01:05:43,938 --> 01:05:45,986
- Hei, Daisy.
- 486
- 01:05:46,051 --> 01:05:47,822
- Apa yang kau pikirkan?
- 487
- 01:05:49,390 --> 01:05:51,046
- Daisy?
- 488
- 01:05:54,210 --> 01:05:56,518
- Katakan sesuatu.
- 489
- 01:06:31,940 --> 01:06:33,890
- Dia memilihku.
- 490
- 01:06:36,061 --> 01:06:37,612
- Apa?
- 491
- 01:06:40,414 --> 01:06:42,247
- Ia takkan muncul
- kedua kalinya.
- 492
- 01:06:42,248 --> 01:06:43,688
- Bukan untuk
- menanggung dosa.
- 493
- 01:06:43,688 --> 01:06:46,221
- Tapi membawa keselamatan
- bagi yang menunggu-Nya.
- 494
- 01:06:49,852 --> 01:06:51,377
- Aku hamil.
- 495
- 01:06:54,997 --> 01:06:57,271
- Apa katamu?
- 496
- 01:07:09,472 --> 01:07:12,884
- Aku tidak mengerti.
- / Kemari.
- 497
- 01:07:12,909 --> 01:07:16,691
- Berdoa bersamaku, Dru.
- Waktu kita sempit.
- 498
- 01:07:27,251 --> 01:07:31,506
- Bunda Maria yang dikasihi.
- Tuhan kami bersamamu.
- 499
- 01:07:31,527 --> 01:07:33,503
- Terberkatilah Engkau
- diantara para wanita.
- 500
- 01:07:33,533 --> 01:07:35,570
- Lex.
- / Terberkatilah buah rahimmu.
- 501
- 01:07:35,607 --> 01:07:37,295
- Lex.
- / Yesus.
- 502
- 01:07:37,336 --> 01:07:42,301
- Bunda Maria, Tuhan Ibu.
- Doakan kami para pendosa...
- 503
- 01:07:42,302 --> 01:07:44,708
- ...saat ini di saat kematian kami.
- / Ini bukan dirimu.
- 504
- 01:07:44,721 --> 01:07:47,254
- Amin.
- / Ini bukan dirimu.
- 505
- 01:07:47,315 --> 01:07:51,208
- Bukan.
- / Tidak apa-apa.
- 506
- 01:07:51,282 --> 01:07:52,723
- Lex.
- 507
- 01:07:55,323 --> 01:07:58,789
- Lex. Hei.
- 508
- 01:07:58,846 --> 01:08:01,569
- Apa yang terjadi? Lex.
- 509
- 01:08:09,594 --> 01:08:11,956
- Ini takkan pernah terjadi.
- 510
- 01:08:19,463 --> 01:08:21,559
- Lihat dirimu.
- 511
- 01:08:24,896 --> 01:08:27,020
- Kau monster.
- 512
- 01:08:30,391 --> 01:08:33,106
- Tak mengejutkan
- dia tidak tertarik.
- 513
- 01:08:35,592 --> 01:08:38,573
- Kataku tak mengejutkan
- kau tidak menarik!
- 514
- 01:08:53,412 --> 01:08:55,011
- Panggil Leo!
- / Apa?
- 515
- 01:08:55,012 --> 01:08:58,337
- Panggil Leo!
- / Baik.
- 516
- 01:09:21,032 --> 01:09:23,443
- Maafkan aku.
- 517
- 01:09:28,712 --> 01:09:30,265
- Leo!
- 518
- 01:09:30,289 --> 01:09:35,289
- akumenang.com
- BANDARTARUHAN.SITE
- 519
- 01:10:31,547 --> 01:10:33,890
- Untuk masa depanmu.
- 520
- 01:11:42,231 --> 01:11:44,508
- Leo, kita harus pergi.
- 521
- 01:11:44,563 --> 01:11:46,169
- Lex membutuhkanmu.
- 522
- 01:11:47,697 --> 01:11:50,791
- Lex sakit.
- 523
- 01:11:54,348 --> 01:11:56,652
- Lex sakit, dia
- butuh bantuanmu.
- 524
- 01:11:58,342 --> 01:12:00,494
- Kau mencintai dia?
- 525
- 01:12:06,102 --> 01:12:08,451
- Bagaimana bisa kau
- mencintai daging?
- 526
- 01:12:23,552 --> 01:12:25,112
- Aku tak pernah
- menyukai orang.
- 527
- 01:12:25,122 --> 01:12:27,198
- Bagiku itu tak menggoda.
- 528
- 01:12:28,924 --> 01:12:34,112
- 65% oksigen, 18% karbon,
- 10% hidrogen.
- 529
- 01:12:35,656 --> 01:12:40,162
- 3.2% nitrogen.
- 1.5% kalsium. 1% fosfor.
- 530
- 01:12:40,172 --> 01:12:43,316
- Kalium, magnesium,
- sodium, klorin, sulfur.
- 531
- 01:12:44,172 --> 01:12:46,877
- Segar. Yang lebih baik
- dibandingkan bakteri.
- 532
- 01:12:46,918 --> 01:12:48,525
- Yang lebih baik
- dibandingkan batu.
- 533
- 01:12:48,566 --> 01:12:50,472
- Manusia tidak dibuat
- seperti gambaran Tuhan.
- 534
- 01:12:50,482 --> 01:12:52,644
- Tuhan adalah
- ciptaan manusia.
- 535
- 01:12:52,668 --> 01:12:57,668
- akumenang.com
- BANDARTARUHAN.SITE
- 536
- 01:14:52,765 --> 01:14:54,814
- Hanya daging.
- 537
- 01:14:54,966 --> 01:14:56,652
- Hanya daging.
- 538
- 01:14:58,488 --> 01:15:00,499
- Hanya daging!
- 539
- 01:15:01,148 --> 01:15:03,652
- Hanya daging.
- 540
- 01:15:03,652 --> 01:15:05,833
- Hanya daging.
- 541
- 01:15:05,833 --> 01:15:08,118
- Hanya daging!
- 542
- 01:15:08,435 --> 01:15:10,210
- Hanya daging!
- 543
- 01:15:11,513 --> 01:15:13,935
- Hanya daging!
- 544
- 01:15:14,014 --> 01:15:16,244
- Hanya daging!
- 545
- 01:15:54,062 --> 01:15:58,197
- Lex. Ini aku. Lex.
- 546
- 01:15:58,245 --> 01:16:01,255
- Aku di sini. Hei.
- 547
- 01:16:05,345 --> 01:16:07,378
- Hei.
- 548
- 01:16:07,402 --> 01:16:12,402
- akumenang.com
- BANDARTARUHAN.SITE
Add Comment
Please, Sign In to add comment