Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Just Right There Ch. 1
- (btw, no intention of stepping on the toes of the original translator, i just felt that if i thought i could do better i should prove it to myself instead of just thinking it)
- (also most of the sfx i'm not sure about because i'm a filthy gyopo)
- (seriously, i can't into sexy sfx)
- ----------------------------------------------------------------------------
- >Doyeon-ssi, you up yet?
- >Starting from today... for every one lesson
- >We'll do two circles
- >!!!!
- >What?!
- >Wha-what did you say?
- >[Min Do-yeon]
- >You heard me, two circles.
- >[I Rae-ni (“Leni”)]
- >What are you even saying? What kind of idea is that?
- >Says who?!
- >Says me~? <3
- **this short exchange isn't a literal translation but i think it's better in english this way
- >Stop kidding with me!
- >Oh, but I'm not kidding~~
- >Ugh, no way..! Don't get caught up in her stride, gotta keep it together.
- **i was actually really confused by this sentence and i'm not confident in that translation
- >As you know, this breaks the terms of our agreement. So you can't.
- >Furthermore, certain terms of that agreement cannot be changed without a special discussion, no matter how much you think you can do whatever you want. Get it?
- **also not confident in this translation
- >.....Leni, are you listening?
- >So if we do this 'discussion', then you'll do it.
- >Really... won't you help me out?
- >If you give me two circles...
- >Then from here on out, whenever we have a lesson...
- >I can make it even more amazing for you, no?
- >!!!!
- >Ugh.. ah..//
- >It... It's a trick! Calm down...calm-
- >@$#$%^^!!!!
- >Pfft, see? Doyeon-ssi, you actually want it too.
- >...
- >You gonna help me out in the end, but you're still playing dumb~
- >I... haven't said a thing yet...
- >Ha... is this woman really going to stay in my house forever, or what?
- >Then ~ seems like the discussion is over
- >From now on… For one lesson – two circles.
- >I'm gonna hafta write it downnnn~~
- >Ah!
- >Write it down right here…
- >...
- >...If it's going to be like this, we're gonna have problems…
- >I *am* s-sorry, but
- >...on that promised day,
- >Get out.
- >...
- >Up until now,
- >even with just the lessons, you thoroughly helped me. A-appreciate it.
- **last sentence is literally: “thankfully think.” it's probably 'I think' (there are no pronouns, as usual), but imho it could be read as a faintly condescending/distant 'You should think of it thankfully' if doyeon said it a certain way
- >I mean it.
- >What.. anyway, now there's nothing to learn anymore...
- >You are saying you have nothing left to learn?
- **blue's sentence doesn't quite finish and pink kinda finishes it but i just couldn't figure out a way to mimic this in english
- >Huh? N-no
- >What I was saying… it's because, that...
- >It's only been the introduction up through now, so what are you even saying?
- >Huh?
- >Wha...what more...?
- >W-wait a second! What're you doing… we're gonna do it he-here??
- >Let's just say this is an outdoors lesson
- >Wait, wait!! I-I'm not ready yet, I'm not...
- >I'm gonna go slowly, so don't you worry.
- >Now, shall we..
- >do some studying together?
- **not completely literal but it sounds much better like this. 'do some reviewing' doesn't sound nearly as smooth
- >Unnn..//
- >Right...now, it's morning isn't it, it's too bright...
- >!!!~~
- >S-stop...
- >I told you, it's too bright right now! La-later...
- >Hnnng..!!///
- >T-this can't be happening...
- >Haaah... haaah... hnng...
- >>두근 두근 is sfx for heartbeats, i think ('du-geon, du-geon')
- >If you really want me to stop, you know I told you to say, 'I hate it.'
- >Go ahead and say it. Don't you like this..?
- >Huhh..n-no, I can't calm down...
- >If I'm speaking honestly, you know that I'm going to reward you, right?
- >No.. that.. I don't hate that, but...
- >But..?
- >B-but.. like this, right now..
- >Or instead, if you lie, I'll punish you.
- >Ah..!!
- >Unn.. ah! Haaa..nnnggh!
- >Deoyeon-ssi, you know you get really turned on when I do that to your ear?
- not sure about this translation, i can't into sexy talk
- >Huuu..//
- >Haaah..
- >Aaahh
- >Ah, ah.. right now.. I don't know either...
- >...///
- >Nnngh
- >Ah, ah..!
- >Haa.. uuhhn...!
- >Nnnngg..! I-if you keep...
- >Doing that there...
- >Aaah-nnnghhh...!
- >N-no.. stop...!!
- >Haaah-nnnghh!
- >Ahh!
- >Haa..!!
- >Haaa.. nngg..!!
- >Ahh... uuhnnn..!
- >!!!!!
- >Wh-what are you doing...?!!
- >Today, we're moving on to the next lesson.
- >What? Y-you can't! Stop..!!
- >Ahh!!!!
- >!!!!??
- >W-wait..!!
- >No!
- >S-stop.. huhhhnnnggg...!
- >Move your hand out of the way.
- >You're not gonna let me go over this lesson?
- lit. are you not going to receive the lesson
- >...!!!~~
- >How...did it even happen this way..?!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement