Advertisement
sofiasari

the flash eps 16

Dec 4th, 2018
108
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.69 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,460 --> 00:00:06,310
  8. Namaku Barry Allen,
  9. dan aku adalah manusia tercepat.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:06,990 --> 00:00:07,950
  13. Saat aku masih kecil,
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:07,950 --> 00:00:10,010
  17. Aku melihat ibuku dibunuh oleh
  18. sesuatu yang mustahil.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:10,010 --> 00:00:11,050
  22. Lari, Barry, lari!
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:11,050 --> 00:00:13,620
  26. Ayahku dipenjara karena pembunuhan itu.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:14,170 --> 00:00:16,780
  30. Lalu suatu kecelakaan membuatku menjadi
  31. sesuatu yang mustahil.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:18,090 --> 00:00:20,730
  35. Di dunia luar, aku hanyalah ahli forensik,
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:20,730 --> 00:00:23,720
  39. tapi diam-diam, aku menggunakan kecepatanku
  40. untuk melawan kejahatan
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:23,720 --> 00:00:25,170
  44. dan menemukan yang lain sepertiku.
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:25,500 --> 00:00:27,860
  48. Dan suatu hari, aku akan menemukan
  49. siapa yang membunuh ibuku...
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:27,860 --> 00:00:28,410
  53. Bu!
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:28,410 --> 00:00:30,340
  57. Dan memberikan keadilan pada ayahku.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:30,340 --> 00:00:32,640
  61. Aku adalah The Flash.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:33,280 --> 00:00:34,830
  65. Sebelumnya di The Flash...
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:34,830 --> 00:00:36,700
  69. Semalam, dalam perjalanan menuju kamar mayat,
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:36,700 --> 00:00:37,940
  73. Aku melihat sesuatu.
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:39,310 --> 00:00:42,730
  77. Taksi! Oh, ayolah! Aku akan terlambat!
  78.  
  79. 18
  80. 00:00:42,740 --> 00:00:44,340
  81. Simon Stagg, ingat dengan dia?
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:44,340 --> 00:00:46,070
  85. Tak penah melihatnya selama enam bulan.
  86.  
  87. 20
  88. 00:00:46,070 --> 00:00:48,080
  89. Kau bilang Wells tahu dimana Stagg.
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:48,080 --> 00:00:49,560
  93. Tidak, aku bilang Wells membunuhnya.
  94.  
  95. 22
  96. 00:00:49,560 --> 00:00:51,590
  97. Aku punya bukti dalam file digital yang aman...
  98.  
  99. 23
  100. 00:00:51,600 --> 00:00:52,500
  101. ...yang akan menjelaskan semuanya.
  102.  
  103. 24
  104. 00:00:52,500 --> 00:00:55,240
  105. Ada tsunami menuju ke kota.
  106.  
  107. 25
  108. 00:00:55,240 --> 00:00:56,860
  109. Kau harus menyingkir dari sini sejauh mungkin.
  110.  
  111. 26
  112. 00:00:56,860 --> 00:00:59,500
  113. Aku tak bisa berhenti memikirkanmu.
  114.  
  115. 27
  116. 00:01:00,960 --> 00:01:01,630
  117. Pergi!
  118.  
  119. 28
  120. 00:01:32,410 --> 00:01:34,590
  121. Taksii! Taksii!
  122.  
  123. 29
  124. 00:01:35,270 --> 00:01:37,650
  125. Oh, ayolah! Aku akan terlambat!
  126.  
  127. 30
  128. 00:01:38,070 --> 00:01:39,420
  129. Oh, astaga.
  130.  
  131. 31
  132. 00:01:39,420 --> 00:01:41,030
  133. Hey, apa yang terjadi?
  134.  
  135. 32
  136. 00:01:41,540 --> 00:01:43,690
  137. - Bung?
  138. - Yeah, Cisco.
  139.  
  140. 33
  141. 00:01:44,050 --> 00:01:45,210
  142. Aku...disini...
  143.  
  144. 34
  145. 00:01:45,210 --> 00:01:46,730
  146. Ada apa? kenapa kau berhenti?
  147.  
  148. 35
  149. 00:01:48,240 --> 00:01:50,110
  150. Aku hanya sedikit bingung.
  151.  
  152. 36
  153. 00:01:50,110 --> 00:01:51,630
  154. Terkadang kau bisa salah, kawan.
  155.  
  156. 37
  157. 00:01:51,630 --> 00:01:52,610
  158. Sebaiknya kau cepatlah.
  159.  
  160. 38
  161. 00:01:53,230 --> 00:01:54,390
  162. Cepat? Apa yang kau--
  163.  
  164. 39
  165. 00:01:54,390 --> 00:01:57,250
  166. Cepat, maksudnya ke kamar mayat.
  167.  
  168. 40
  169. 00:01:57,790 --> 00:02:00,390
  170. Kamar mayat?
  171. Aku sudah kesana.
  172.  
  173. 41
  174. 00:02:01,040 --> 00:02:02,070
  175. Kemarin.
  176.  
  177. 42
  178. 00:02:02,920 --> 00:02:04,070
  179. Apa yang kau bicarakan?
  180.  
  181. 43
  182. 00:02:04,070 --> 00:02:05,480
  183. Ayolah, kau harus pergi.
  184.  
  185. 44
  186. 00:02:08,480 --> 00:02:14,680
  187. The Flash
  188. Season 1 Episode 16
  189. "Rogue Time"
  190.  
  191. 45
  192. 00:02:14,880 --> 00:02:20,880
  193. Diterjemahkan Oleh :
  194. Kupu Cupu Gaul
  195.  
  196. 46
  197. 00:02:26,040 --> 00:02:28,470
  198. Hey, Bar.
  199. Ada apa dengan semua air ini?
  200.  
  201. 47
  202. 00:02:28,960 --> 00:02:30,860
  203. Apakah alat penyiramnya rusak?
  204.  
  205. 48
  206. 00:02:30,860 --> 00:02:33,600
  207. Apa? Aku sudah memeriksa alat penyiramnya.
  208.  
  209. 49
  210. 00:02:33,660 --> 00:02:34,920
  211. Semuanya masih berfungsi.
  212.  
  213. 50
  214. 00:02:34,940 --> 00:02:36,840
  215. Tapi ada es di dalam airnya.
  216.  
  217. 51
  218. 00:02:37,420 --> 00:02:39,080
  219. Dan memar di petugas koroner...
  220.  
  221. 52
  222. 00:02:39,080 --> 00:02:40,520
  223. ...bukan hanya di wajahnya.
  224.  
  225. 53
  226. 00:02:40,520 --> 00:02:42,460
  227. Coba periksa, lihat dadanya.
  228.  
  229. 54
  230. 00:02:48,200 --> 00:02:49,720
  231. Bagaimana kau tahu itu?
  232.  
  233. 55
  234. 00:02:49,730 --> 00:02:51,050
  235. Dia tewas akibat hujan es.
  236.  
  237. 56
  238. 00:02:51,660 --> 00:02:53,050
  239. Kita harus mendengarkan rekaman.
  240.  
  241. 57
  242. 00:02:53,190 --> 00:02:53,980
  243. Rekaman?
  244.  
  245. 58
  246. 00:02:53,980 --> 00:02:55,390
  247. Joe, kita mendapatkan sesuatu.
  248.  
  249. 59
  250. 00:02:55,400 --> 00:02:56,630
  251. Kantor koroner baru saja memasang...
  252.  
  253. 60
  254. 00:02:56,630 --> 00:02:58,420
  255. ...sistem pendiktean otomatis.
  256.  
  257. 61
  258. 00:02:58,560 --> 00:02:59,630
  259. Dengarkan ini.
  260.  
  261. 62
  262. 00:02:59,920 --> 00:03:01,720
  263. Aku mohon...jangan lagi...
  264.  
  265. 63
  266. 00:03:01,720 --> 00:03:03,570
  267. Aku akan hentikan kalau kau memberitahu...
  268.  
  269. 64
  270. 00:03:03,570 --> 00:03:04,510
  271. Hentikan!
  272.  
  273. 65
  274. 00:03:04,660 --> 00:03:05,410
  275. Siapa yang membunuhnya?
  276.  
  277. 66
  278. 00:03:05,410 --> 00:03:06,530
  279. Mark Mardon.
  280.  
  281. 67
  282. 00:03:07,440 --> 00:03:08,630
  283. Dia ingin balas dendam.
  284.  
  285. 68
  286. 00:03:13,170 --> 00:03:14,620
  287. Dan aku benar-benar tak mau pergi.
  288.  
  289. 69
  290. 00:03:14,630 --> 00:03:15,910
  291. Dia adikmu, Cisco.
  292.  
  293. 70
  294. 00:03:15,910 --> 00:03:16,850
  295. Bukan karena pilihan.
  296.  
  297. 71
  298. 00:03:16,850 --> 00:03:19,100
  299. Oke, akan seberapa buruk menghadari
  300. pesta ulang tahun?
  301.  
  302. 72
  303. 00:03:19,100 --> 00:03:22,340
  304. Orangtuaku merasa baunya Dante tidak tercium.
  305.  
  306. 73
  307. 00:03:22,340 --> 00:03:24,420
  308. Tak peduli seburuk apapun dia membuat kekacauan,
  309.  
  310. 74
  311. 00:03:24,420 --> 00:03:25,830
  312. atau seberapa sering dia terlibat dalam masalah.
  313.  
  314. 75
  315. 00:03:25,830 --> 00:03:27,830
  316. Dalam pandangan orang tuaku, dia tak pernah salah.
  317.  
  318. 76
  319. 00:03:27,860 --> 00:03:30,540
  320. Namun, orangtuaku tak pernah bosan
  321. mengingatkanku...
  322.  
  323. 77
  324. 00:03:30,540 --> 00:03:33,040
  325. ...aku tak bisa melakukannya dengan benar.
  326.  
  327. 78
  328. 00:03:33,300 --> 00:03:34,700
  329. Bagaimana jika aku ikut?
  330.  
  331. 79
  332. 00:03:34,910 --> 00:03:35,930
  333. Apa? Sungguh?
  334.  
  335. 80
  336. 00:03:35,930 --> 00:03:37,640
  337. Tentu. Kau telah banyak berbuat untukku.
  338.  
  339. 81
  340. 00:03:37,640 --> 00:03:39,860
  341. Biarkan aku membalasnya.
  342.  
  343. 82
  344. 00:03:39,860 --> 00:03:42,170
  345. Dan aku bisa melihat-lihat album foto lama
  346.  
  347. 83
  348. 00:03:42,170 --> 00:03:44,970
  349. dan melihat tampang Cisco
  350. tanpa rambut panjangnya.
  351.  
  352. 84
  353. 00:03:45,480 --> 00:03:47,270
  354. Aku batal mengajakmu.
  355.  
  356. 85
  357. 00:03:48,550 --> 00:03:50,320
  358. Clyde Mardon punya kakak?
  359.  
  360. 86
  361. 00:03:50,320 --> 00:03:53,350
  362. Jadi, Mardon bersaudara selamat dari kecelakan pesawat
  363.  
  364. 87
  365. 00:03:53,350 --> 00:03:54,660
  366. lalu materi kegelapan lepas
  367.  
  368. 88
  369. 00:03:54,660 --> 00:03:56,410
  370. dengan ledakan akselerator partikel
  371.  
  372. 89
  373. 00:03:56,410 --> 00:03:57,840
  374. membuat dampak bagi mereka berdua--
  375.  
  376. 90
  377. 00:03:57,840 --> 00:03:58,890
  378. Dengan cara yang sama.
  379.  
  380. 91
  381. 00:03:58,890 --> 00:03:59,800
  382. Benar.
  383.  
  384. 92
  385. 00:04:00,640 --> 00:04:03,090
  386. Hanya saja Mark sama sekali tidak sama dengan Clyde.
  387.  
  388. 93
  389. 00:04:03,090 --> 00:04:04,570
  390. Dia bisa melakukan sesuatu...
  391.  
  392. 94
  393. 00:04:04,970 --> 00:04:06,420
  394. ...yang bahkan tak bisa kau bayangkan.
  395.  
  396. 95
  397. 00:04:06,550 --> 00:04:07,910
  398. Maksudmu dia semacam...
  399.  
  400. 96
  401. 00:04:07,910 --> 00:04:09,220
  402. Weather wizard?
  403. [Bersamaan]
  404.  
  405. 97
  406. 00:04:10,090 --> 00:04:11,010
  407. Yeah.
  408.  
  409. 98
  410. 00:04:13,990 --> 00:04:15,520
  411. Sakit kepala Trigeminal?
  412. [Bersamaan]
  413.  
  414. 99
  415. 00:04:17,640 --> 00:04:18,580
  416. Tn. Allen.
  417.  
  418. 100
  419. 00:04:20,120 --> 00:04:21,280
  420. Bicara sebentar.
  421.  
  422. 101
  423. 00:04:22,590 --> 00:04:23,320
  424. Yeah.
  425.  
  426. 102
  427. 00:04:27,290 --> 00:04:29,740
  428. Kau merusak rangkaian waktu, bukan?
  429.  
  430. 103
  431. 00:04:29,740 --> 00:04:31,520
  432. Kau mengalami kembali ke keadaan sebelumnya
  433. untuk sementara.
  434.  
  435. 104
  436. 00:04:31,670 --> 00:04:32,740
  437. - Yeah!
  438. - Berapa lama?
  439.  
  440. 105
  441. 00:04:32,740 --> 00:04:34,910
  442. Sehari dan ada perubahan.
  443.  
  444. 106
  445. 00:04:34,910 --> 00:04:36,430
  446. Rasanya aku menjalaninya lagi.
  447.  
  448. 107
  449. 00:04:36,430 --> 00:04:37,070
  450. Yeah, itu bagus.
  451.  
  452. 108
  453. 00:04:37,070 --> 00:04:39,420
  454. Itu berarti belum terlalu banyak yang kau kacaukan.
  455.  
  456. 109
  457. 00:04:39,690 --> 00:04:40,820
  458. Bagaimana bisa terjadi?
  459.  
  460. 110
  461. 00:04:41,280 --> 00:04:41,990
  462. Entahlah.
  463.  
  464. 111
  465. 00:04:41,990 --> 00:04:44,610
  466. Maksudku, Aku sedang berlari lebih cepat
  467. dari sebelumnya,
  468.  
  469. 112
  470. 00:04:44,610 --> 00:04:46,300
  471. dan pertama kali hari ini
  472.  
  473. 113
  474. 00:04:46,300 --> 00:04:47,710
  475. hal yang mengerikan terjadi.
  476.  
  477. 114
  478. 00:04:47,710 --> 00:04:48,660
  479. Ada gelombang pasang dan...
  480.  
  481. 115
  482. 00:04:48,660 --> 00:04:49,900
  483. Tidak. Jangan beritahu aku.
  484.  
  485. 116
  486. 00:04:49,900 --> 00:04:53,260
  487. Aku tak ingin tahu pengalaman
  488. di masa depan yang kau alami.
  489.  
  490. 117
  491. 00:04:53,260 --> 00:04:53,800
  492. Sama sekali!
  493.  
  494. 118
  495. 00:04:53,800 --> 00:04:54,750
  496. Oke, tapi Dr. Wells, Aku--
  497.  
  498. 119
  499. 00:04:54,750 --> 00:04:55,590
  500. Barry.
  501.  
  502. 120
  503. 00:04:56,110 --> 00:04:57,210
  504. Waktu...
  505.  
  506. 121
  507. 00:04:58,590 --> 00:05:01,280
  508. adalah bangunan yang sangat rapuh.
  509.  
  510. 122
  511. 00:05:01,280 --> 00:05:04,280
  512. Setiap penyimpangan, sekecil apapun...
  513.  
  514. 123
  515. 00:05:04,280 --> 00:05:05,890
  516. ...bisa mengakibatkan bencana yang besar.
  517.  
  518. 124
  519. 00:05:05,890 --> 00:05:07,410
  520. Ini yang harus kau lakukan.
  521.  
  522. 125
  523. 00:05:07,500 --> 00:05:10,680
  524. Segala sesuatu yang kau lakukan sebelumnya.
  525.  
  526. 126
  527. 00:05:10,960 --> 00:05:12,010
  528. Setiap kata yang kau ucapkan,
  529.  
  530. 127
  531. 00:05:12,010 --> 00:05:13,750
  532. setiap langkah yang kau ambil,
  533.  
  534. 128
  535. 00:05:13,750 --> 00:05:15,010
  536. kau akan melakukan lagi.
  537.  
  538. 129
  539. 00:05:15,010 --> 00:05:17,540
  540. Dan kau tak boleh memberitahu
  541. kejadiannya kepada siapa pun.
  542.  
  543. 130
  544. 00:05:24,400 --> 00:05:25,950
  545. Siang, Dr. Wells.
  546.  
  547. 131
  548. 00:05:26,580 --> 00:05:28,270
  549. Waktu yang akan membuktikan, Gideon.
  550.  
  551. 132
  552. 00:05:28,530 --> 00:05:29,670
  553. Tunjukkan padaku masa depan.
  554.  
  555. 133
  556. 00:05:30,120 --> 00:05:31,280
  557. Seperti yang Anda inginkan
  558.  
  559. 134
  560. 00:05:31,650 --> 00:05:34,090
  561. Masa depan tetap terjaga, Dr. Wells.
  562.  
  563. 135
  564. 00:05:34,550 --> 00:05:35,780
  565. Jika ada perubahan,
  566.  
  567. 136
  568. 00:05:36,230 --> 00:05:37,530
  569. segera beritahu aku.
  570.  
  571. 137
  572. 00:05:37,660 --> 00:05:38,900
  573. Tentu, Doktor.
  574.  
  575. 138
  576. 00:05:58,120 --> 00:05:59,300
  577. Apa yang terjadi denganmu?
  578.  
  579. 139
  580. 00:05:59,340 --> 00:06:01,480
  581. Bagaimana kau bisa tahu hal-hal seperti itu
  582. saat di kamar mayat tadi?
  583.  
  584. 140
  585. 00:06:01,660 --> 00:06:03,270
  586. Kurasa hanya beruntung.
  587.  
  588. 141
  589. 00:06:03,780 --> 00:06:05,370
  590. Dengar, aku katakan padamu,
  591.  
  592. 142
  593. 00:06:05,470 --> 00:06:07,560
  594. Aku akan menangkap Mardon walaupun
  595. dia harus membunuhku.
  596.  
  597. 143
  598. 00:06:08,830 --> 00:06:10,210
  599. Joe, um...
  600.  
  601. 144
  602. 00:06:13,590 --> 00:06:14,660
  603. Aku harus menjalankan tugas.
  604.  
  605. 145
  606. 00:06:14,750 --> 00:06:16,150
  607. Sampai nanti. Oke?
  608.  
  609. 146
  610. 00:06:33,420 --> 00:06:35,260
  611. Aku tak tahu kalau ada yang lain seperti aku.
  612.  
  613. 147
  614. 00:06:39,930 --> 00:06:41,220
  615. Aku akan keluar dari sini!
  616.  
  617. 148
  618. 00:06:41,220 --> 00:06:42,310
  619. Aku akan menciptakan gelombang pasang...
  620.  
  621. 149
  622. 00:06:42,310 --> 00:06:44,210
  623. ....yang akan menghancurkan kotamu!
  624.  
  625. 150
  626. 00:06:46,200 --> 00:06:48,140
  627. Aku masih belum mengerti.
  628.  
  629. 151
  630. 00:06:48,140 --> 00:06:49,670
  631. Bagaimana kau bisa menemukannya?
  632.  
  633. 152
  634. 00:06:50,180 --> 00:06:51,530
  635. Aku punya firasat.
  636.  
  637. 153
  638. 00:06:51,540 --> 00:06:53,700
  639. Ini semacam prestasi untukmu.
  640.  
  641. 154
  642. 00:06:53,750 --> 00:06:54,520
  643. Yeah.
  644.  
  645. 155
  646. 00:06:54,850 --> 00:06:56,660
  647. Inilah alasanku...
  648.  
  649. 156
  650. 00:06:56,660 --> 00:06:58,720
  651. ...untuk datang ke pesta ulang tahun adikku.
  652.  
  653. 157
  654. 00:06:59,530 --> 00:07:01,630
  655. Kau tahu apa yang telah kau lakukan?
  656.  
  657. 158
  658. 00:07:03,400 --> 00:07:04,450
  659. Yeah, aku tahu.
  660.  
  661. 159
  662. 00:07:05,000 --> 00:07:06,910
  663. Aku telah menyelamatkan banyak nyawa.
  664.  
  665. 160
  666. 00:07:06,910 --> 00:07:08,930
  667. Aku sudah mengingatkanmu
  668. jangan main-main dengan waktu.
  669.  
  670. 161
  671. 00:07:09,140 --> 00:07:10,600
  672. Dr. Wells, jika kau mau aku menjelaskan...
  673.  
  674. 162
  675. 00:07:10,600 --> 00:07:11,770
  676. ...apa yang akan terjadi,
  677.  
  678. 163
  679. 00:07:11,770 --> 00:07:13,110
  680. kau akan mengerti kenapa aku harus melakukan ini.
  681.  
  682. 164
  683. 00:07:13,110 --> 00:07:17,000
  684. Tragedi apapun yang baru kau hindari,
  685.  
  686. 165
  687. 00:07:17,000 --> 00:07:18,540
  688. waktu akan menemukan cara untuk menggantinya
  689.  
  690. 166
  691. 00:07:18,540 --> 00:07:20,040
  692. dan percaya padaku, Barry,
  693.  
  694. 167
  695. 00:07:20,040 --> 00:07:23,180
  696. yang berikutnya bisa lebih buruk.
  697.  
  698. 168
  699. 00:07:35,310 --> 00:07:36,800
  700. Don Santini, mereka disini.
  701.  
  702. 169
  703. 00:07:36,950 --> 00:07:37,900
  704. Jalan.
  705.  
  706. 170
  707. 00:07:44,720 --> 00:07:48,420
  708. Oh, suka dengan papan bingkainya.
  709. Kayu mahoni?
  710.  
  711. 171
  712. 00:07:48,420 --> 00:07:50,830
  713. Senangnya rumahmu terbuat dari kayu.
  714.  
  715. 172
  716. 00:07:50,830 --> 00:07:53,580
  717. Dengan senang hati melihatnya terbakar.
  718.  
  719. 173
  720. 00:07:54,700 --> 00:07:55,770
  721. Menyegarkan!
  722.  
  723. 174
  724. 00:07:56,070 --> 00:07:58,350
  725. Apa yang kau lakukan kembali ke Central City, Snart?
  726.  
  727. 175
  728. 00:07:58,350 --> 00:08:00,440
  729. Ini kotaku.
  730.  
  731. 176
  732. 00:08:00,790 --> 00:08:01,860
  733. Kota kita.
  734.  
  735. 177
  736. 00:08:02,110 --> 00:08:03,870
  737. Sudah kukatakan jika aku melihatmu lagi,
  738.  
  739. 178
  740. 00:08:03,870 --> 00:08:05,660
  741. Aku akan menyakitimu
  742.  
  743. 179
  744. 00:08:05,660 --> 00:08:09,530
  745. Kau membuat masalah.
  746. Masalah itu buruk bagi bisnis.
  747.  
  748. 180
  749. 00:08:09,720 --> 00:08:12,190
  750. Ini saatnya untukmu dan keluargamu berkemas.
  751.  
  752. 181
  753. 00:08:12,190 --> 00:08:15,810
  754. Keluar dari kota.
  755. Pensiun ke iklim yang lebih hangat.
  756.  
  757. 182
  758. 00:08:15,960 --> 00:08:17,150
  759. Selesai.
  760.  
  761. 183
  762. 00:08:17,170 --> 00:08:18,640
  763. Dan kalau kita tidak?
  764.  
  765. 184
  766. 00:08:18,790 --> 00:08:20,630
  767. Kalian semua akan membeku.
  768.  
  769. 185
  770. 00:08:20,630 --> 00:08:21,660
  771. Atau terbakar.
  772.  
  773. 186
  774. 00:08:21,860 --> 00:08:24,000
  775. Aku mendengar tentang senjatamu.
  776.  
  777. 187
  778. 00:08:24,250 --> 00:08:26,150
  779. Aku juga mendengar senjatamu sudah hilang.
  780.  
  781. 188
  782. 00:08:26,700 --> 00:08:28,140
  783. Jadi, katakan padaku, Snart.
  784.  
  785. 189
  786. 00:08:28,160 --> 00:08:30,370
  787. Jadi apa yang kau dan temanmu yang sinting...
  788.  
  789. 190
  790. 00:08:30,370 --> 00:08:32,690
  791. ...bisa lakukan tanpa senjata itu?
  792.  
  793. 191
  794. 00:08:32,950 --> 00:08:34,000
  795. Ini.
  796.  
  797. 192
  798. 00:08:48,100 --> 00:08:49,140
  799. Sekarang itu baru menyenangkan!
  800.  
  801. 193
  802. 00:08:49,580 --> 00:08:53,040
  803. Menyenangkan. Menyenangkan. Menyenangkan.
  804.  
  805. 194
  806. 00:08:53,300 --> 00:08:54,380
  807. Silakan.
  808.  
  809. 195
  810. 00:08:55,150 --> 00:08:57,510
  811. Beritahu pada keluarga Santini yang tersisa...
  812.  
  813. 196
  814. 00:08:57,510 --> 00:08:59,510
  815. ...bahwa ada Godfather baru.
  816.  
  817. 197
  818. 00:09:00,220 --> 00:09:02,040
  819. Dan namanya adalah Cold.
  820.  
  821. 198
  822. 00:09:16,540 --> 00:09:18,640
  823. Orang tuamu memang sangat ingin
  824. dengan kue-kue itu.
  825.  
  826. 199
  827. 00:09:18,760 --> 00:09:21,580
  828. Oh, ...ini ulang tahun Dante.
  829.  
  830. 200
  831. 00:09:21,640 --> 00:09:22,940
  832. Hari terpenting dalam setahun.
  833.  
  834. 201
  835. 00:09:22,950 --> 00:09:24,700
  836. Putraku diundang untuk bermain di Carnegie Hall
  837.  
  838. 202
  839. 00:09:24,700 --> 00:09:25,980
  840. saat usianya 13 tahun.
  841.  
  842. 203
  843. 00:09:25,980 --> 00:09:27,790
  844. Mereka mengundang semua anggota band, Mama.
  845.  
  846. 204
  847. 00:09:27,790 --> 00:09:30,220
  848. Itu tidak mengurangi berharganya dirimu.
  849.  
  850. 205
  851. 00:09:32,440 --> 00:09:33,350
  852. Apa kabar, kawan?
  853.  
  854. 206
  855. 00:09:33,910 --> 00:09:34,890
  856. Senang kau datang.
  857.  
  858. 207
  859. 00:09:34,890 --> 00:09:35,770
  860. Tentu.
  861.  
  862. 208
  863. 00:09:36,320 --> 00:09:38,030
  864. Hai, aku Dante.
  865.  
  866. 209
  867. 00:09:38,260 --> 00:09:39,540
  868. Ini temanku, Caitlin.
  869.  
  870. 210
  871. 00:09:39,540 --> 00:09:40,130
  872. Hai, Caitlin.
  873.  
  874. 211
  875. 00:09:40,130 --> 00:09:41,130
  876. Selamat ulang tahun, Dante.
  877.  
  878. 212
  879. 00:09:41,130 --> 00:09:41,660
  880. Terima kasih.
  881.  
  882. 213
  883. 00:09:41,660 --> 00:09:43,420
  884. Ini, aku... aku bawakan ini.
  885.  
  886. 214
  887. 00:09:43,840 --> 00:09:45,060
  888. Kurasa kau akan menyukainya.
  889.  
  890. 215
  891. 00:09:45,060 --> 00:09:46,010
  892. - Itu...
  893. - Makasih, kawan.
  894.  
  895. 216
  896. 00:09:46,560 --> 00:09:47,720
  897. - Yeah.
  898. - Permisi.
  899.  
  900. 217
  901. 00:09:58,900 --> 00:09:59,870
  902. Aku tak mengerti.
  903.  
  904. 218
  905. 00:10:00,130 --> 00:10:02,850
  906. Aku lari secepat seperti saat kejadian.
  907.  
  908. 219
  909. 00:10:02,850 --> 00:10:04,780
  910. Dan tak terjadi apa-apa, aku masih disini.
  911.  
  912. 220
  913. 00:10:04,780 --> 00:10:06,700
  914. Ada sejumlah hal yang bisa memicu
  915. 'warmhole' [lubang cacing]...
  916.  
  917. 221
  918. 00:10:06,700 --> 00:10:08,370
  919. yang memungkinkan kau untuk mengulang hari.
  920.  
  921. 222
  922. 00:10:08,390 --> 00:10:09,890
  923. Emosimu, keadaanmu,
  924.  
  925. 223
  926. 00:10:09,890 --> 00:10:11,660
  927. kadar kortisolmu, semua hal di atas.
  928.  
  929. 224
  930. 00:10:11,660 --> 00:10:13,940
  931. Maksudku, adrenalinku sangat tinggi
  932.  
  933. 225
  934. 00:10:13,940 --> 00:10:15,100
  935. sejak Iris dan seluruh kota...
  936.  
  937. 226
  938. 00:10:15,100 --> 00:10:16,130
  939. Tidak, tidak, tidak.
  940.  
  941. 227
  942. 00:10:16,130 --> 00:10:17,750
  943. Tak boleh dijelaskan, sudah kukatakan.
  944.  
  945. 228
  946. 00:10:18,090 --> 00:10:18,960
  947. Maafkan aku,
  948.  
  949. 229
  950. 00:10:18,960 --> 00:10:20,960
  951. namun Mark Mardon sudah terkurung di pipeline
  952.  
  953. 230
  954. 00:10:20,960 --> 00:10:22,500
  955. dan hal buruk tak akan terjadi.
  956.  
  957. 231
  958. 00:10:22,500 --> 00:10:23,300
  959. Belum.
  960.  
  961. 232
  962. 00:10:25,150 --> 00:10:26,090
  963. Detektif.
  964.  
  965. 233
  966. 00:10:27,500 --> 00:10:28,120
  967. Apa yang kau lakukan disini?
  968.  
  969. 234
  970. 00:10:28,120 --> 00:10:29,930
  971. Jadi kapan kau berencana memberitahuku...
  972.  
  973. 235
  974. 00:10:29,930 --> 00:10:31,240
  975. ...kau telah menangkap Mardon?
  976.  
  977. 236
  978. 00:10:31,880 --> 00:10:33,970
  979. Aku hanya belum punya kesempatan.
  980.  
  981. 237
  982. 00:10:33,970 --> 00:10:35,080
  983. Kau teralihkan, itu maksudmu?
  984.  
  985. 238
  986. 00:10:35,090 --> 00:10:36,750
  987. Tidak, Joe, kau tak boleh marah.
  988.  
  989. 239
  990. 00:10:36,750 --> 00:10:37,760
  991. Aku tidak marah.
  992.  
  993. 240
  994. 00:10:37,950 --> 00:10:38,830
  995. Tapi aku penasaran.
  996.  
  997. 241
  998. 00:10:38,830 --> 00:10:41,390
  999. Maksudku, tingkahmu aneh saat di TKP.
  1000.  
  1001. 242
  1002. 00:10:42,170 --> 00:10:43,340
  1003. Aku selalu bertingkah aneh.
  1004.  
  1005. 243
  1006. 00:10:43,340 --> 00:10:44,840
  1007. Okay. Orang aneh.
  1008.  
  1009. 244
  1010. 00:10:48,450 --> 00:10:50,030
  1011. Dengar, Joe, ada beberapa hal...
  1012.  
  1013. 245
  1014. 00:10:50,030 --> 00:10:52,940
  1015. ...yang tidak dapat aku katakan padamu,
  1016.  
  1017. 246
  1018. 00:10:52,940 --> 00:10:54,400
  1019. dan kau harus percaya padaku.
  1020.  
  1021. 247
  1022. 00:10:58,030 --> 00:10:59,950
  1023. Hey, Linda. Yeah, aku tahu.
  1024.  
  1025. 248
  1026. 00:10:59,950 --> 00:11:01,990
  1027. Maafkan aku. Aku kehilangan sinyal.
  1028.  
  1029. 249
  1030. 00:11:01,990 --> 00:11:03,230
  1031. Sekarang aku akan kesana.
  1032.  
  1033. 250
  1034. 00:11:03,270 --> 00:11:04,230
  1035. Baiklah, daah.
  1036.  
  1037. 251
  1038. 00:11:05,360 --> 00:11:06,480
  1039. Aku ada kencan makan siang dengan Linda.
  1040.  
  1041. 252
  1042. 00:11:06,480 --> 00:11:07,310
  1043. Aku harus lari.
  1044.  
  1045. 253
  1046. 00:11:09,780 --> 00:11:11,810
  1047. Dan aku duga kau juga tak akan
  1048. menjelaskan padaku?
  1049.  
  1050. 254
  1051. 00:11:11,810 --> 00:11:12,640
  1052. Tidak.
  1053.  
  1054. 255
  1055. 00:11:15,890 --> 00:11:18,130
  1056. Indahnya, Dante!
  1057.  
  1058. 256
  1059. 00:11:18,590 --> 00:11:20,870
  1060. Dialah orang yang disentuh oleh Tuhan.
  1061.  
  1062. 257
  1063. 00:11:24,930 --> 00:11:25,960
  1064. Ah, Aku sedikit kaku.
  1065.  
  1066. 258
  1067. 00:11:25,960 --> 00:11:27,430
  1068. Aku sudah agak lama tak bermain.
  1069.  
  1070. 259
  1071. 00:11:27,430 --> 00:11:28,530
  1072. Oh, ya...
  1073.  
  1074. 260
  1075. 00:11:28,870 --> 00:11:30,440
  1076. Jika seperti itu kedengarannya kalau kau kaku,
  1077.  
  1078. 261
  1079. 00:11:30,440 --> 00:11:32,300
  1080. Aku tak bisa membayangkannya
  1081. kalau kau melatihnya.
  1082.  
  1083. 262
  1084. 00:11:32,300 --> 00:11:35,080
  1085. Oh, untukmu, aku akan berlatih
  1086. pagi, siang, dan malam
  1087.  
  1088. 263
  1089. 00:11:35,900 --> 00:11:37,950
  1090. Itu artinya kau harus benar-benar bangun
  1091. pada pagi hari.
  1092.  
  1093. 264
  1094. 00:11:39,600 --> 00:11:41,210
  1095. Jadi, Ibu bilang kau masih kerja...
  1096.  
  1097. 265
  1098. 00:11:41,210 --> 00:11:42,090
  1099. ...di S.T.A.R. Labs, huh?
  1100.  
  1101. 266
  1102. 00:11:42,090 --> 00:11:43,950
  1103. Yeah. Mengapa?
  1104.  
  1105. 267
  1106. 00:11:44,110 --> 00:11:45,110
  1107. Tak ada alasan, kawan.
  1108.  
  1109. 268
  1110. 00:11:45,510 --> 00:11:47,520
  1111. Kurasa hanya sulit mencari pekerjaan di tempat lain, huh?
  1112.  
  1113. 269
  1114. 00:11:47,530 --> 00:11:48,650
  1115. Oh, aku tidak mencari.
  1116.  
  1117. 270
  1118. 00:11:48,650 --> 00:11:50,430
  1119. Aku sebenarnya suka kerja di S.T.A.R. Labs.
  1120.  
  1121. 271
  1122. 00:11:50,430 --> 00:11:53,570
  1123. Dan kita tak bisa melakukan apa-apa tanpa Cisco.
  1124.  
  1125. 272
  1126. 00:11:53,570 --> 00:11:54,690
  1127. Oh, dia setia.
  1128.  
  1129. 273
  1130. 00:11:55,330 --> 00:11:56,710
  1131. Sama seperti anjing.
  1132.  
  1133. 274
  1134. 00:11:58,370 --> 00:12:00,950
  1135. Oh, ayolah.
  1136. Mengapa kau begitu serius, putriku?
  1137.  
  1138. 275
  1139. 00:12:07,880 --> 00:12:08,970
  1140. Selamat ulang tahun.
  1141.  
  1142. 276
  1143. 00:12:12,350 --> 00:12:14,760
  1144. Aku disini. Sekali lagi, maaf.
  1145.  
  1146. 277
  1147. 00:12:15,930 --> 00:12:19,140
  1148. Kau dimaafkan mengingat kau tidak pernah terlambat.
  1149.  
  1150. 278
  1151. 00:12:22,490 --> 00:12:24,430
  1152. Ada apa denganmu belakangan ini?
  1153.  
  1154. 279
  1155. 00:12:25,030 --> 00:12:25,790
  1156. Tidak ada.
  1157.  
  1158. 280
  1159. 00:12:26,560 --> 00:12:27,430
  1160. Ayolah.
  1161.  
  1162. 281
  1163. 00:12:27,820 --> 00:12:29,440
  1164. Berikan aku sedikit info disini.
  1165.  
  1166. 282
  1167. 00:12:34,390 --> 00:12:37,040
  1168. Aku baru saja mengurusi...
  1169.  
  1170. 283
  1171. 00:12:37,040 --> 00:12:39,320
  1172. ...banyak hal belakangan ini.
  1173.  
  1174. 284
  1175. 00:12:39,770 --> 00:12:42,120
  1176. Aku suka kamu, Linda.
  1177. Dan aku berharap kita tetap rukun.
  1178.  
  1179. 285
  1180. 00:12:42,130 --> 00:12:44,510
  1181. Suatu hubungan seharusnya lebih dari
  1182. sekedar rukun.
  1183.  
  1184. 286
  1185. 00:12:45,680 --> 00:12:48,150
  1186. Perasaanmu seharusnya terasa sakit bagiku.
  1187.  
  1188. 287
  1189. 00:12:49,920 --> 00:12:50,780
  1190. Bukan begitu?
  1191.  
  1192. 288
  1193. 00:13:00,560 --> 00:13:01,850
  1194. Kau tidak marah denganku?
  1195.  
  1196. 289
  1197. 00:13:03,040 --> 00:13:04,510
  1198. Tidak ada yang melakukan sesuatu yang salah.
  1199.  
  1200. 290
  1201. 00:13:06,370 --> 00:13:09,580
  1202. Aku benar-benar merasa bersalah
  1203. padamu, Linda.
  1204.  
  1205. 291
  1206. 00:13:09,580 --> 00:13:10,700
  1207. Hanya saja...
  1208.  
  1209. 292
  1210. 00:13:10,700 --> 00:13:13,270
  1211. Tidak sebanyak persaanmu pada orang lain.
  1212.  
  1213. 293
  1214. 00:13:17,460 --> 00:13:18,390
  1215. Dapatkan dia.
  1216.  
  1217. 294
  1218. 00:13:25,660 --> 00:13:29,030
  1219. "The Flash, mempercepat jalannya ke kehidupan kita."
  1220.  
  1221. 295
  1222. 00:13:29,070 --> 00:13:30,960
  1223. Itu memang yang diharapkan, bukan begitu menurutmu?
  1224.  
  1225. 296
  1226. 00:13:31,200 --> 00:13:32,550
  1227. Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan.
  1228.  
  1229. 297
  1230. 00:13:32,830 --> 00:13:34,450
  1231. Simon Stagg, ingat dengan dia?
  1232.  
  1233. 298
  1234. 00:13:34,450 --> 00:13:36,480
  1235. Tak pernah mendengar kabarnya
  1236. hampir selama setahun ini.
  1237.  
  1238. 299
  1239. 00:13:36,480 --> 00:13:38,640
  1240. Hey, Iris.
  1241. Tn. Bridge, hai.
  1242.  
  1243. 300
  1244. 00:13:39,340 --> 00:13:40,550
  1245. Apa aku mengenalmu?
  1246.  
  1247. 301
  1248. 00:13:40,550 --> 00:13:43,760
  1249. Oh, tidak, kita belum pernah bertemu...
  1250.  
  1251. 302
  1252. 00:13:43,760 --> 00:13:45,490
  1253. sama sekali, kau tahu, um...
  1254.  
  1255. 303
  1256. 00:13:45,500 --> 00:13:47,290
  1257. Iris, bisa aku bicara sebentar?
  1258.  
  1259. 304
  1260. 00:13:47,290 --> 00:13:48,850
  1261. Yeah, tentu.
  1262.  
  1263. 305
  1264. 00:13:48,850 --> 00:13:50,230
  1265. - Kita lanjutkan nanti.
  1266. - Yeah.
  1267.  
  1268. 306
  1269. 00:13:50,230 --> 00:13:52,020
  1270. Senang bertemumu, anak muda yang aneh.
  1271.  
  1272. 307
  1273. 00:13:54,320 --> 00:13:55,750
  1274. Apakah semuanya baik-baik saja
  1275. antara kau dan Linda?
  1276.  
  1277. 308
  1278. 00:13:58,120 --> 00:13:59,730
  1279. Tidak, sudah selesai.
  1280.  
  1281. 309
  1282. 00:14:00,950 --> 00:14:02,470
  1283. Oh, aku ikut menyesal.
  1284.  
  1285. 310
  1286. 00:14:02,470 --> 00:14:04,470
  1287. Tidak, tidak, tidak, tak apa.
  1288. Kita akan berteman.
  1289.  
  1290. 311
  1291. 00:14:04,470 --> 00:14:06,460
  1292. Um, yeah, akan luar biasa.
  1293.  
  1294. 312
  1295. 00:14:06,500 --> 00:14:09,180
  1296. Uh...ngomong-ngomong, apa kau...
  1297.  
  1298. 313
  1299. 00:14:09,770 --> 00:14:10,790
  1300. kau ada waktu luang besok?
  1301.  
  1302. 314
  1303. 00:14:10,790 --> 00:14:12,920
  1304. Apakah kau mau minum kopi...
  1305.  
  1306. 315
  1307. 00:14:12,920 --> 00:14:14,720
  1308. ...dan kita bisa ngobrol dan...
  1309.  
  1310. 316
  1311. 00:14:15,020 --> 00:14:16,540
  1312. ...saling bercerita...
  1313.  
  1314. 317
  1315. 00:14:16,540 --> 00:14:17,680
  1316. Entahlah, cerita yang...
  1317.  
  1318. 318
  1319. 00:14:18,110 --> 00:14:20,410
  1320. ...terus bergulir, kau tahu? Aku tak tahu.
  1321.  
  1322. 319
  1323. 00:14:20,410 --> 00:14:21,800
  1324. Oke, yeah, tentu.
  1325.  
  1326. 320
  1327. 00:14:21,800 --> 00:14:22,620
  1328. Kedengarannya menyenangkan.
  1329.  
  1330. 321
  1331. 00:14:22,620 --> 00:14:24,050
  1332. Okay, baik.
  1333. Hebat!
  1334.  
  1335. 322
  1336. 00:14:24,170 --> 00:14:25,270
  1337. Baiklah, sampai bertemu nanti.
  1338.  
  1339. 323
  1340. 00:14:32,190 --> 00:14:33,580
  1341. Aku tahu kau pikir Harrison Wells
  1342.  
  1343. 324
  1344. 00:14:33,590 --> 00:14:35,650
  1345. ada hubungannya dengan menghilangnya Simon Stagg,
  1346.  
  1347. 325
  1348. 00:14:35,660 --> 00:14:37,560
  1349. tapi kau salah.
  1350.  
  1351. 326
  1352. 00:14:45,800 --> 00:14:47,990
  1353. - Hey.
  1354. - Oh, hey, kawan.
  1355.  
  1356. 327
  1357. 00:14:47,990 --> 00:14:49,370
  1358. Terima kasih sudah mau menemuiku.
  1359.  
  1360. 328
  1361. 00:14:49,380 --> 00:14:51,500
  1362. Walaupun... kau tak bisa mabuk.
  1363.  
  1364. 329
  1365. 00:14:52,300 --> 00:14:53,550
  1366. Jangan khawatir.
  1367.  
  1368. 330
  1369. 00:14:53,550 --> 00:14:56,420
  1370. Jadi bagaimana harimu?
  1371.  
  1372. 331
  1373. 00:14:56,850 --> 00:14:58,240
  1374. Hebat. Namun...
  1375.  
  1376. 332
  1377. 00:14:58,240 --> 00:15:00,330
  1378. Aku dan Linda putus.
  1379.  
  1380. 333
  1381. 00:15:01,440 --> 00:15:02,520
  1382. Ini pertama kalinya aku mendengar seseorang...
  1383.  
  1384. 334
  1385. 00:15:02,520 --> 00:15:05,020
  1386. ...mengatakan "Hebat" untuk menjelaskan putus.
  1387.  
  1388. 335
  1389. 00:15:05,020 --> 00:15:07,760
  1390. Aku punya perasaan aku akan...
  1391.  
  1392. 336
  1393. 00:15:07,760 --> 00:15:10,420
  1394. ... maju dengan seseorang yang sangat istimewa.
  1395.  
  1396. 337
  1397. 00:15:10,880 --> 00:15:12,560
  1398. Oke. Teruskan, Barry.
  1399.  
  1400. 338
  1401. 00:15:13,970 --> 00:15:14,840
  1402. Hai.
  1403.  
  1404. 339
  1405. 00:15:15,410 --> 00:15:17,500
  1406. Biasanya aku tak berbuat seperti ini,
  1407.  
  1408. 340
  1409. 00:15:17,500 --> 00:15:19,410
  1410. tapi tadi aku memperhatikanmu, dan...
  1411.  
  1412. 341
  1413. 00:15:20,210 --> 00:15:21,740
  1414. bisa aku mentraktirmu minuman?
  1415.  
  1416. 342
  1417. 00:15:25,410 --> 00:15:27,380
  1418. Maksudku, aku benar-benar tersanjung, tapi aku...
  1419.  
  1420. 343
  1421. 00:15:27,380 --> 00:15:29,740
  1422. Sebenarnya, aku bicara pada dia.
  1423.  
  1424. 344
  1425. 00:15:30,530 --> 00:15:32,620
  1426. Um... maaf,
  1427.  
  1428. 345
  1429. 00:15:32,620 --> 00:15:34,350
  1430. Kau bilang--kau bilang kau sedang bicara padaku?
  1431.  
  1432. 346
  1433. 00:15:34,350 --> 00:15:36,210
  1434. Ya, aku baru bilang pada temaku disana,
  1435.  
  1436. 347
  1437. 00:15:36,210 --> 00:15:37,300
  1438. kupikir kau manis
  1439.  
  1440. 348
  1441. 00:15:37,300 --> 00:15:38,580
  1442. dan mereka menantangku untuk mendatangimu
  1443.  
  1444. 349
  1445. 00:15:38,580 --> 00:15:40,560
  1446. dan bicara padamu, sehingga...
  1447.  
  1448. 350
  1449. 00:15:40,790 --> 00:15:42,130
  1450. Kumohon bicaralah padaku.
  1451.  
  1452. 351
  1453. 00:15:43,310 --> 00:15:46,310
  1454. Yeah. Yeah, aku rasa aku bisa bicara denganmu...
  1455.  
  1456. 352
  1457. 00:15:46,310 --> 00:15:47,480
  1458. ...sebentar saja.
  1459.  
  1460. 353
  1461. 00:15:48,450 --> 00:15:51,320
  1462. Yeah, aku baru mau pergi.
  1463.  
  1464. 354
  1465. 00:15:52,190 --> 00:15:53,150
  1466. Buat aku bangga.
  1467.  
  1468. 355
  1469. 00:15:55,170 --> 00:15:57,130
  1470. Ngomong-ngomong, aku Lisa.
  1471.  
  1472. 356
  1473. 00:15:57,130 --> 00:15:58,130
  1474. Hai, Cisco.
  1475.  
  1476. 357
  1477. 00:15:58,710 --> 00:16:01,770
  1478. Aku ke kota untuk mengikuti simposium di Mercury Labs.
  1479.  
  1480. 358
  1481. 00:16:02,180 --> 00:16:03,810
  1482. Benarkah? Apa pekerjaanmu?
  1483.  
  1484. 359
  1485. 00:16:03,810 --> 00:16:05,220
  1486. Oh, aku seorang insinyur bangunan.
  1487.  
  1488. 360
  1489. 00:16:05,920 --> 00:16:07,450
  1490. Kenapa kau terlihat terkejut?
  1491.  
  1492. 361
  1493. 00:16:07,450 --> 00:16:08,870
  1494. Tak bisakah seorang perempuan menjadi seorang insinyur?
  1495.  
  1496. 362
  1497. 00:16:08,870 --> 00:16:10,870
  1498. Tentu bisa. Hanya...
  1499.  
  1500. 363
  1501. 00:16:11,100 --> 00:16:13,750
  1502. Kau tak terlihat seperti seorang insinyur.
  1503.  
  1504. 364
  1505. 00:16:13,850 --> 00:16:15,750
  1506. Aku tak bisa menolong
  1507. bagaimana penampilanku.
  1508.  
  1509. 365
  1510. 00:16:15,910 --> 00:16:17,270
  1511. Maksudku, itu bagus.
  1512.  
  1513. 366
  1514. 00:16:17,420 --> 00:16:19,280
  1515. Itu enak dipandang.
  1516.  
  1517. 367
  1518. 00:16:19,280 --> 00:16:20,380
  1519. Itu enak dipandang.
  1520.  
  1521. 368
  1522. 00:16:20,960 --> 00:16:22,890
  1523. Kau sendiri tak terlihat buruk.
  1524.  
  1525. 369
  1526. 00:16:25,490 --> 00:16:27,820
  1527. Apakah aku sedang dikerjaiin sekarang?
  1528.  
  1529. 370
  1530. 00:16:37,650 --> 00:16:38,830
  1531. Bagaimana menurutmu?
  1532.  
  1533. 371
  1534. 00:16:42,030 --> 00:16:43,460
  1535. Aku tak percaya ini.
  1536. Hari ini dimulai...
  1537.  
  1538. 372
  1539. 00:16:43,460 --> 00:16:46,540
  1540. ...dengan buruk, tapi sekarang berubah menjadi menyenangkan.
  1541.  
  1542. 373
  1543. 00:16:46,560 --> 00:16:48,110
  1544. Aku akan mengatakannya.
  1545.  
  1546. 374
  1547. 00:16:48,300 --> 00:16:49,470
  1548. Lihat ini.
  1549.  
  1550. 375
  1551. 00:16:49,470 --> 00:16:50,790
  1552. Barang yang bagus.
  1553.  
  1554. 376
  1555. 00:16:50,790 --> 00:16:52,670
  1556. Oh, kami hanya menempati rumah
  1557. yang kosong.
  1558.  
  1559. 377
  1560. 00:16:52,670 --> 00:16:53,530
  1561. Kami?
  1562.  
  1563. 378
  1564. 00:16:53,630 --> 00:16:54,490
  1565. Yeah.
  1566.  
  1567. 379
  1568. 00:16:55,780 --> 00:16:57,130
  1569. Aku dan kakakku.
  1570.  
  1571. 380
  1572. 00:16:57,990 --> 00:16:59,840
  1573. Hello, Cisco.
  1574.  
  1575. 381
  1576. 00:17:01,690 --> 00:17:05,160
  1577. Apa sebenarnya niatmu dengan adikku?
  1578.  
  1579. 382
  1580. 00:17:05,160 --> 00:17:06,600
  1581. Oh, ayolah.
  1582.  
  1583. 383
  1584. 00:17:06,620 --> 00:17:07,720
  1585. Seharusnya aku sudah tahu.
  1586.  
  1587. 384
  1588. 00:17:07,720 --> 00:17:09,330
  1589. Aku tak seberuntung itu.
  1590.  
  1591. 385
  1592. 00:17:10,170 --> 00:17:12,790
  1593. Tolong jangan bunuh aku karena mencium adikmu.
  1594.  
  1595. 386
  1596. 00:17:12,790 --> 00:17:13,860
  1597. Kau menciumnya?
  1598.  
  1599. 387
  1600. 00:17:13,860 --> 00:17:14,800
  1601. Kau bukan ayah, Lenny.
  1602.  
  1603. 388
  1604. 00:17:14,800 --> 00:17:16,100
  1605. Aku tahu.
  1606. Ayah ada di penjara.
  1607.  
  1608. 389
  1609. 00:17:16,100 --> 00:17:17,640
  1610. Panutan kota Sterling.
  1611.  
  1612. 390
  1613. 00:17:18,000 --> 00:17:19,400
  1614. Apa yang kau inginkan, Snart?
  1615.  
  1616. 391
  1617. 00:17:19,400 --> 00:17:23,100
  1618. Senjata. Panas dan dingin, lebih tepatnya.
  1619.  
  1620. 392
  1621. 00:17:23,480 --> 00:17:26,100
  1622. Tak mungkin aku akan membuatkan
  1623. senjata untukmu.
  1624.  
  1625. 393
  1626. 00:17:26,100 --> 00:17:27,150
  1627. Tak akan lagi.
  1628.  
  1629. 394
  1630. 00:17:27,150 --> 00:17:28,260
  1631. Mick.
  1632.  
  1633. 395
  1634. 00:17:34,770 --> 00:17:36,990
  1635. Aku tahu aku akan melakukan segalanya
  1636. dalam kekuatanku...
  1637.  
  1638. 396
  1639. 00:17:36,990 --> 00:17:38,750
  1640. ...untuk melindungi keluargaku.
  1641.  
  1642. 397
  1643. 00:17:39,180 --> 00:17:42,390
  1644. Pertanyaannya adalah, maukah kau?
  1645.  
  1646. 398
  1647. 00:18:02,720 --> 00:18:03,480
  1648. Dante.
  1649.  
  1650. 399
  1651. 00:18:03,750 --> 00:18:05,420
  1652. Dante, tenang saja, oke?
  1653.  
  1654. 400
  1655. 00:18:05,420 --> 00:18:06,890
  1656. - Biarkan aku mengerjakan keahlianku.
  1657. - Oh, benarkah?
  1658.  
  1659. 401
  1660. 00:18:06,890 --> 00:18:08,090
  1661. Lalu apa? Kau akan menyelamatkan kita...
  1662.  
  1663. 402
  1664. 00:18:08,090 --> 00:18:09,800
  1665. ....dengan keahlian teknik mesinmu?
  1666.  
  1667. 403
  1668. 00:18:09,800 --> 00:18:11,050
  1669. Saat ini, hanya keahlianku saja...
  1670.  
  1671. 404
  1672. 00:18:11,050 --> 00:18:11,970
  1673. ...yang menyebabkan kita tetap hidup,
  1674.  
  1675. 405
  1676. 00:18:11,970 --> 00:18:13,180
  1677. jadi jika aku jadi kau,
  1678. aku akan diam.
  1679.  
  1680. 406
  1681. 00:18:13,180 --> 00:18:14,010
  1682. Kau yang diam!
  1683.  
  1684. 407
  1685. 00:18:14,010 --> 00:18:18,040
  1686. Ah! Itu dia.
  1687.  
  1688. 408
  1689. 00:18:18,080 --> 00:18:20,080
  1690. Aku rindu senjataku.
  1691.  
  1692. 409
  1693. 00:18:20,900 --> 00:18:23,580
  1694. Ini dia. Sudah selesai semuanya.
  1695. Kau akan melepaskan kami?
  1696.  
  1697. 410
  1698. 00:18:24,880 --> 00:18:27,040
  1699. Kau tahu, pertama kali aku menyatukan senjatamu
  1700. yang terpisah-pisah
  1701.  
  1702. 411
  1703. 00:18:27,040 --> 00:18:28,280
  1704. puluhan kali.
  1705.  
  1706. 412
  1707. 00:18:28,280 --> 00:18:29,380
  1708. Belajar bagaimana menghidupkannya.
  1709.  
  1710. 413
  1711. 00:18:29,380 --> 00:18:30,580
  1712. Bagian apa ditaruh di mana.
  1713.  
  1714. 414
  1715. 00:18:41,930 --> 00:18:43,920
  1716. Berpikir kau mungkin mengutak-atik pin menembak
  1717.  
  1718. 415
  1719. 00:18:43,920 --> 00:18:45,320
  1720. tanpa aku sadari.
  1721.  
  1722. 416
  1723. 00:18:46,640 --> 00:18:48,250
  1724. Usaha yang bagus, Nak
  1725.  
  1726. 417
  1727. 00:18:53,150 --> 00:18:54,760
  1728. - Ya.
  1729. - Lenny?
  1730.  
  1731. 418
  1732. 00:18:55,240 --> 00:18:56,440
  1733. Mana senjataku?
  1734.  
  1735. 419
  1736. 00:18:56,680 --> 00:18:58,730
  1737. Seorang perempuan juga harus bisa
  1738. membela diri.
  1739.  
  1740. 420
  1741. 00:18:58,830 --> 00:19:02,050
  1742. Selain itu, mengapa hanya kalian berdua saja
  1743. yang bersenang-senang?
  1744.  
  1745. 421
  1746. 00:19:02,550 --> 00:19:04,280
  1747. Adikku butuh senjata.
  1748.  
  1749. 422
  1750. 00:19:04,520 --> 00:19:07,130
  1751. Sesuatu yang cocok dengan kepribadiannya.
  1752.  
  1753. 423
  1754. 00:19:07,130 --> 00:19:09,430
  1755. Buatkan aku sesuatu yang cantik dan beracun,
  1756.  
  1757. 424
  1758. 00:19:09,430 --> 00:19:10,460
  1759. seperti aku.
  1760.  
  1761. 425
  1762. 00:19:10,860 --> 00:19:14,430
  1763. Bagaimana kalau sesuatu dengan emas?
  1764.  
  1765. 426
  1766. 00:19:15,450 --> 00:19:16,390
  1767. Emas.
  1768.  
  1769. 427
  1770. 00:19:26,260 --> 00:19:27,740
  1771. Satu cronut [kue donat croissant] yang enak,
  1772.  
  1773. 428
  1774. 00:19:27,740 --> 00:19:29,840
  1775. dan satu kopi Americano dengan
  1776. sedikit tambahan alkohol.
  1777.  
  1778. 429
  1779. 00:19:29,840 --> 00:19:31,150
  1780. - Seperti yang kau sukai.
  1781. - Seperti yang kusukai.
  1782.  
  1783. 430
  1784. 00:19:31,150 --> 00:19:32,550
  1785. Yeah, aku tahu.
  1786.  
  1787. 431
  1788. 00:19:32,800 --> 00:19:34,350
  1789. Aku tahu kamu, Iris.
  1790.  
  1791. 432
  1792. 00:19:38,000 --> 00:19:41,070
  1793. Jadi... apa yang terjadi denganmu?
  1794.  
  1795. 433
  1796. 00:19:41,070 --> 00:19:43,110
  1797. Kau bertingkah seperti Natal datang lebih cepat.
  1798.  
  1799. 434
  1800. 00:19:44,560 --> 00:19:47,450
  1801. Yeah, kurasa begitu, semacam itulah.
  1802.  
  1803. 435
  1804. 00:19:48,940 --> 00:19:50,860
  1805. Dengar, Iris...
  1806.  
  1807. 436
  1808. 00:19:51,490 --> 00:19:53,340
  1809. Aku masih memikirkanmu setiap saat
  1810.  
  1811. 437
  1812. 00:19:53,340 --> 00:19:55,480
  1813. dan aku tahu kau juga masih memikirkanku,
  1814.  
  1815. 438
  1816. 00:19:55,480 --> 00:19:57,920
  1817. jadi mari kita berhenti memikirkannya
  1818.  
  1819. 439
  1820. 00:19:58,130 --> 00:19:59,070
  1821. dan mulai melakukannya.
  1822.  
  1823. 440
  1824. 00:19:59,070 --> 00:20:00,260
  1825. - Barry...
  1826. - Aku tahu.
  1827.  
  1828. 441
  1829. 00:20:00,260 --> 00:20:02,960
  1830. Aku tahu kita berdua mengalami masa yang buruk,
  1831.  
  1832. 442
  1833. 00:20:02,960 --> 00:20:04,050
  1834. tapi kita dimaksudkan untuk menjadi--
  1835.  
  1836. 443
  1837. 00:20:04,050 --> 00:20:06,070
  1838. Barry, apa yang sedang kau bicarakan?
  1839.  
  1840. 444
  1841. 00:20:06,870 --> 00:20:07,920
  1842. Kau dan aku.
  1843.  
  1844. 445
  1845. 00:20:08,870 --> 00:20:10,160
  1846. Kita saling menyukai.
  1847.  
  1848. 446
  1849. 00:20:12,830 --> 00:20:14,520
  1850. Barry, kita sudah selesai membahas ini.
  1851.  
  1852. 447
  1853. 00:20:14,580 --> 00:20:16,400
  1854. Oke? Belum ada yang berubah bagiku.
  1855.  
  1856. 448
  1857. 00:20:16,430 --> 00:20:18,140
  1858. Tidak, namun nanti akan.
  1859.  
  1860. 449
  1861. 00:20:19,010 --> 00:20:20,330
  1862. Bagaimana kau tahu itu?
  1863.  
  1864. 450
  1865. 00:20:22,540 --> 00:20:23,450
  1866. Aku hanya...
  1867.  
  1868. 451
  1869. 00:20:24,530 --> 00:20:27,520
  1870. Aku hanya tahu beberapa hal entah bagaimana.
  1871.  
  1872. 452
  1873. 00:20:28,040 --> 00:20:29,190
  1874. Entahlah, mungkin itu seperti
  1875.  
  1876. 453
  1877. 00:20:29,190 --> 00:20:30,090
  1878. ESP atau apalah, namun--
  1879. [ESP=ExtraSensory Perception=merasakan hal-hal
  1880. diluar panca indera]
  1881.  
  1882. 454
  1883. 00:20:30,090 --> 00:20:30,940
  1884. Barry.
  1885.  
  1886. 455
  1887. 00:20:31,610 --> 00:20:33,810
  1888. Aku mencintai Eddie, oke?
  1889.  
  1890. 456
  1891. 00:20:34,460 --> 00:20:36,780
  1892. Maafkan aku, tapi tak ada yang merubahku...
  1893.  
  1894. 457
  1895. 00:20:36,780 --> 00:20:38,070
  1896. ...sejak Natal lalu.
  1897.  
  1898. 458
  1899. 00:20:38,080 --> 00:20:40,410
  1900. Dan kau tak bisa terus menerus
  1901. melakukan ini.
  1902.  
  1903. 459
  1904. 00:20:40,410 --> 00:20:41,640
  1905. Oke? ini tidak adil...
  1906.  
  1907. 460
  1908. 00:20:41,640 --> 00:20:43,000
  1909. ...kau membuatku jadi orang yang jahat...
  1910.  
  1911. 461
  1912. 00:20:43,000 --> 00:20:44,430
  1913. ...karena selalu menolakmu.
  1914.  
  1915. 462
  1916. 00:20:54,970 --> 00:20:56,490
  1917. Apa? Tidak ada suara mendesing?
  1918.  
  1919. 463
  1920. 00:20:56,900 --> 00:20:58,240
  1921. Aku perlu berjalan kaki.
  1922.  
  1923. 464
  1924. 00:20:58,800 --> 00:20:59,730
  1925. Apa yang terjadi?
  1926.  
  1927. 465
  1928. 00:21:00,580 --> 00:21:02,020
  1929. Tidak ada...
  1930.  
  1931. 466
  1932. 00:21:02,280 --> 00:21:05,110
  1933. Linda...Iris...
  1934.  
  1935. 467
  1936. 00:21:05,420 --> 00:21:07,220
  1937. Sebenarnya, aku tak mau membicarakannya.
  1938.  
  1939. 468
  1940. 00:21:08,470 --> 00:21:09,370
  1941. Oke.
  1942.  
  1943. 469
  1944. 00:21:10,310 --> 00:21:11,800
  1945. Kau sudah bicara dengan Cisco?
  1946.  
  1947. 470
  1948. 00:21:11,800 --> 00:21:12,810
  1949. Aku mencoba menelpon ke ponselnya,
  1950.  
  1951. 471
  1952. 00:21:12,810 --> 00:21:14,170
  1953. tapi dia tak menjawabnya.
  1954.  
  1955. 472
  1956. 00:21:14,400 --> 00:21:16,480
  1957. Sedikit... mengkhawatirkannya.
  1958.  
  1959. 473
  1960. 00:21:16,480 --> 00:21:17,700
  1961. Malamnya berat.
  1962.  
  1963. 474
  1964. 00:21:17,880 --> 00:21:20,570
  1965. Percaya padaku, akan jadi lebih baik.
  1966.  
  1967. 475
  1968. 00:21:23,630 --> 00:21:25,200
  1969. Hey, Joe. Ada apa?
  1970.  
  1971. 476
  1972. 00:21:25,250 --> 00:21:26,780
  1973. Yeah, Snart telah kembali.
  1974.  
  1975. 477
  1976. 00:21:27,470 --> 00:21:28,880
  1977. Tunggu, Cold kembali?
  1978.  
  1979. 478
  1980. 00:21:28,880 --> 00:21:31,930
  1981. Yeah, dia terlihat di kasino milik keluarga mafia Santini.
  1982.  
  1983. 479
  1984. 00:21:31,930 --> 00:21:33,600
  1985. Jika dia menghantam Santini, kita bisa melihat...
  1986.  
  1987. 480
  1988. 00:21:33,600 --> 00:21:35,390
  1989. ...awal peperangan mafia.
  1990.  
  1991. 481
  1992. 00:21:39,270 --> 00:21:42,270
  1993. Hari ini terus semakin membaik, bukan begitu?
  1994.  
  1995. 482
  1996. 00:21:56,390 --> 00:21:57,670
  1997. Kau membunuh saudaraku.
  1998.  
  1999. 483
  2000. 00:21:57,880 --> 00:21:59,870
  2001. Kau seharusnya tak mencari masalah dengan keluargaku.
  2002.  
  2003. 484
  2004. 00:22:00,160 --> 00:22:01,310
  2005. Itu lucu.
  2006.  
  2007. 485
  2008. 00:22:02,320 --> 00:22:04,590
  2009. Aku akan mengatakan hal yang sama dengan keluarga kita.
  2010.  
  2011. 486
  2012. 00:22:06,650 --> 00:22:08,060
  2013. Segala yang berkilau...
  2014.  
  2015. 487
  2016. 00:22:19,890 --> 00:22:20,930
  2017. Ini keren.
  2018.  
  2019. 488
  2020. 00:22:21,020 --> 00:22:23,380
  2021. Kau yang ingin agar kita lebih banyak
  2022. menghabiskan waktu bersama-sama.
  2023.  
  2024. 489
  2025. 00:22:33,410 --> 00:22:35,880
  2026. Sampai berapa kali lagi kita akan melakukan ini, Snart?
  2027.  
  2028. 490
  2029. 00:22:36,420 --> 00:22:38,890
  2030. Sampai manusia terbaik yang menang!
  2031.  
  2032. 491
  2033. 00:22:40,150 --> 00:22:41,410
  2034. Jatuhkan senjatamu!
  2035.  
  2036. 492
  2037. 00:22:44,150 --> 00:22:47,470
  2038. Kita berdua tahu kau tak akan melakukan
  2039. apapun padanya.
  2040.  
  2041. 493
  2042. 00:22:48,140 --> 00:22:51,800
  2043. Oh, ngomong-ngomong, temui adikku.
  2044.  
  2045. 494
  2046. 00:22:51,800 --> 00:22:52,860
  2047. Lisa, Flash.
  2048.  
  2049. 495
  2050. 00:22:52,860 --> 00:22:54,160
  2051. Flash, Lisa.
  2052.  
  2053. 496
  2054. 00:22:55,330 --> 00:22:58,630
  2055. Cisco sudah sangat, sangat sibuk.
  2056.  
  2057. 497
  2058. 00:22:58,690 --> 00:22:59,850
  2059. Kecuali kau ingin aku mengirimkan...
  2060.  
  2061. 498
  2062. 00:22:59,850 --> 00:23:03,980
  2063. ...potongan beku kecil dirinya ke keluarganya,
  2064.  
  2065. 499
  2066. 00:23:04,140 --> 00:23:06,440
  2067. Aku akan melepaskan tanganmu darinya.
  2068.  
  2069. 500
  2070. 00:23:12,680 --> 00:23:15,200
  2071. Lepaskan dia, Snart.
  2072.  
  2073. 501
  2074. 00:23:16,640 --> 00:23:18,650
  2075. Aku akan pikirkan.
  2076.  
  2077. 502
  2078. 00:23:38,380 --> 00:23:39,230
  2079. Barr.
  2080.  
  2081. 503
  2082. 00:23:41,260 --> 00:23:43,080
  2083. Saksi mata melaporkan melihat The Flash.
  2084.  
  2085. 504
  2086. 00:23:43,080 --> 00:23:44,430
  2087. Saksi mata mengatakan kau menangkap Snart
  2088.  
  2089. 505
  2090. 00:23:44,430 --> 00:23:45,350
  2091. namun kau melepaskannya?
  2092.  
  2093. 506
  2094. 00:23:45,350 --> 00:23:46,170
  2095. Mengapa?
  2096.  
  2097. 507
  2098. 00:23:46,550 --> 00:23:47,490
  2099. Cisco.
  2100.  
  2101. 508
  2102. 00:23:47,940 --> 00:23:49,510
  2103. Snart dan adiknya menangkapnya.
  2104.  
  2105. 509
  2106. 00:23:49,510 --> 00:23:50,350
  2107. Oh, astaga.
  2108.  
  2109. 510
  2110. 00:23:50,500 --> 00:23:52,760
  2111. Okay. Kembalilah ke S.T.A.R. Labs.
  2112.  
  2113. 511
  2114. 00:23:52,760 --> 00:23:53,800
  2115. Aku akan kesana kalau aku bisa.
  2116.  
  2117. 512
  2118. 00:23:54,170 --> 00:23:54,910
  2119. Baiklah.
  2120.  
  2121. 513
  2122. 00:23:57,300 --> 00:23:58,150
  2123. Allen.
  2124.  
  2125. 514
  2126. 00:23:58,460 --> 00:23:59,710
  2127. Yeah, Eddie, aku--
  2128.  
  2129. 515
  2130. 00:24:01,320 --> 00:24:02,430
  2131. Menjauhlah dari Iris.
  2132.  
  2133. 516
  2134. 00:24:02,430 --> 00:24:03,540
  2135. Apa yang terjadi disini?
  2136.  
  2137. 517
  2138. 00:24:03,540 --> 00:24:05,320
  2139. Hey, jika kalian berdua punya masalah,
  2140. selesaikan di luar.
  2141.  
  2142. 518
  2143. 00:24:05,330 --> 00:24:06,790
  2144. Kau tahu bagian terburuknya, Barry?
  2145.  
  2146. 519
  2147. 00:24:07,570 --> 00:24:09,280
  2148. Aku kira kau dan Iris berteman.
  2149.  
  2150. 520
  2151. 00:24:16,580 --> 00:24:19,310
  2152. Itu Cisco masuk ke dalam mobil adiknya Snart.
  2153.  
  2154. 521
  2155. 00:24:19,700 --> 00:24:21,380
  2156. Dan nomor plat mobilnya tak terlihat.
  2157.  
  2158. 522
  2159. 00:24:23,190 --> 00:24:25,480
  2160. Baiklah, Dr. Wells, kau benar.
  2161.  
  2162. 523
  2163. 00:24:25,680 --> 00:24:26,460
  2164. Aku mengacaukan waktu
  2165.  
  2166. 524
  2167. 00:24:26,460 --> 00:24:27,920
  2168. dan sekarang waktu mengacaukan aku.
  2169.  
  2170. 525
  2171. 00:24:27,920 --> 00:24:28,750
  2172. Cold kembali,
  2173.  
  2174. 526
  2175. 00:24:28,750 --> 00:24:30,400
  2176. dia menculik Cisco, dan Iris --
  2177.  
  2178. 527
  2179. 00:24:30,400 --> 00:24:32,160
  2180. Berhenti di sana sebelum kau menimbulkan
  2181. gangguan lain...
  2182.  
  2183. 528
  2184. 00:24:32,160 --> 00:24:33,020
  2185. ...pada waktu.
  2186.  
  2187. 529
  2188. 00:24:33,020 --> 00:24:35,170
  2189. Aku mohon, Dr. Wells.
  2190.  
  2191. 530
  2192. 00:24:36,400 --> 00:24:39,170
  2193. Tolong, aku harus menceritakannya pada seseorang.
  2194.  
  2195. 531
  2196. 00:24:43,060 --> 00:24:44,020
  2197. Silakan.
  2198.  
  2199. 532
  2200. 00:24:45,570 --> 00:24:50,910
  2201. Pada versi sebelumnya hari ini,
  2202.  
  2203. 533
  2204. 00:24:50,910 --> 00:24:54,670
  2205. Kapten Singh mengalami cidera serius,
  2206.  
  2207. 534
  2208. 00:24:54,670 --> 00:24:56,300
  2209. Joe dalam bahaya,
  2210.  
  2211. 535
  2212. 00:24:56,300 --> 00:24:59,270
  2213. dan Iris mengatakan dia punya
  2214. perasaan padaku.
  2215.  
  2216. 536
  2217. 00:25:00,920 --> 00:25:02,390
  2218. Dan sekarang hidup Cisco hampir berakhir,
  2219.  
  2220. 537
  2221. 00:25:02,390 --> 00:25:05,090
  2222. dan Iris tidak mengakui dia punya perasaan itu.
  2223.  
  2224. 538
  2225. 00:25:06,930 --> 00:25:10,600
  2226. Tapi dia masih memilikinya, kan?
  2227.  
  2228. 539
  2229. 00:25:11,460 --> 00:25:14,100
  2230. Alam bawah sadar, Barry,
  2231.  
  2232. 540
  2233. 00:25:16,800 --> 00:25:18,460
  2234. itu-- itu adalah hal yang kuat.
  2235.  
  2236. 541
  2237. 00:25:19,130 --> 00:25:23,790
  2238. Kedengarannya seperti membawa
  2239. bencana yang jelas ini...
  2240.  
  2241. 542
  2242. 00:25:23,790 --> 00:25:26,800
  2243. ...untuk menggetarkan perasaan yang longgar...
  2244.  
  2245. 543
  2246. 00:25:26,800 --> 00:25:29,110
  2247. ...dan tanpa bencana, perasaan itu...
  2248.  
  2249. 544
  2250. 00:25:29,110 --> 00:25:30,770
  2251. ...akan tetap terus berada di bawah.
  2252.  
  2253. 545
  2254. 00:25:31,710 --> 00:25:33,030
  2255. Tidak bisa diakses.
  2256.  
  2257. 546
  2258. 00:25:33,860 --> 00:25:34,990
  2259. Aku tak mengerti.
  2260.  
  2261. 547
  2262. 00:25:35,950 --> 00:25:38,690
  2263. Aku kira aku menolong orang-orang...
  2264.  
  2265. 548
  2266. 00:25:38,690 --> 00:25:40,110
  2267. ...dengan menghentikan Mardon.
  2268.  
  2269. 549
  2270. 00:25:40,110 --> 00:25:42,510
  2271. Ya, tapi kemampuan barumu ini,
  2272.  
  2273. 550
  2274. 00:25:42,510 --> 00:25:45,060
  2275. Barry, berbahaya.
  2276.  
  2277. 551
  2278. 00:25:45,840 --> 00:25:47,510
  2279. Kau hanya kembali sehari.
  2280.  
  2281. 552
  2282. 00:25:47,510 --> 00:25:49,840
  2283. Bagaimana jika kau menembus waktu selama tahunan?
  2284.  
  2285. 553
  2286. 00:25:50,610 --> 00:25:51,730
  2287. Ratusan tahun?
  2288.  
  2289. 554
  2290. 00:25:52,520 --> 00:25:54,600
  2291. Bayangkan kekacauan yang bisa kau timbulkan.
  2292.  
  2293. 555
  2294. 00:25:57,750 --> 00:26:01,150
  2295. Tapi aku akan punya kesempatan...
  2296.  
  2297. 556
  2298. 00:26:01,330 --> 00:26:05,130
  2299. ...untuk melakukan perjalanan kembali ke masa lalu
  2300. dalam waktu dekat...
  2301.  
  2302. 557
  2303. 00:26:05,590 --> 00:26:07,130
  2304. ...dan menyelamatkan ibuku.
  2305.  
  2306. 558
  2307. 00:26:08,730 --> 00:26:10,980
  2308. Atau...kau akan bilang seharusnya
  2309. aku tidak boleh?
  2310.  
  2311. 559
  2312. 00:26:12,940 --> 00:26:14,170
  2313. Aku akan bilang...
  2314.  
  2315. 560
  2316. 00:26:14,980 --> 00:26:16,600
  2317. ...berapa banyak lagi orang yang akan mati...
  2318.  
  2319. 561
  2320. 00:26:17,850 --> 00:26:19,620
  2321. ...jika ibumu hidup?
  2322.  
  2323. 562
  2324. 00:26:20,110 --> 00:26:21,740
  2325. Apakah kalian menemukan Cisco?
  2326.  
  2327. 563
  2328. 00:26:26,550 --> 00:26:28,870
  2329. Kebanyakan orang berpikir titik terpanas api...
  2330.  
  2331. 564
  2332. 00:26:28,870 --> 00:26:30,080
  2333. ...adalah bagian yang putih.
  2334.  
  2335. 565
  2336. 00:26:30,400 --> 00:26:31,680
  2337. Mereka salah.
  2338.  
  2339. 566
  2340. 00:26:32,900 --> 00:26:35,160
  2341. Kau hanya akan mengaguminya saja
  2342. atau akan meminumnya?
  2343.  
  2344. 567
  2345. 00:26:36,890 --> 00:26:38,060
  2346. Dua-duanya.
  2347.  
  2348. 568
  2349. 00:26:40,460 --> 00:26:43,060
  2350. Jika mereka ingin melepaskan kita,
  2351. sudah dari tadi mereka lakukan.
  2352.  
  2353. 569
  2354. 00:26:43,760 --> 00:26:45,860
  2355. Ya, aku tahu...
  2356.  
  2357. 570
  2358. 00:26:50,760 --> 00:26:52,060
  2359. Ingat Melinda Torres?
  2360.  
  2361. 571
  2362. 00:26:54,060 --> 00:26:55,660
  2363. Pacarmu di SMA...
  2364.  
  2365. 572
  2366. 00:26:56,560 --> 00:26:58,060
  2367. ...dan cinta sejatiku
  2368.  
  2369. 573
  2370. 00:27:01,060 --> 00:27:03,160
  2371. Sebelum kami mulai berkencan...
  2372.  
  2373. 574
  2374. 00:27:04,760 --> 00:27:07,160
  2375. ...dia mengatakan padaku dia naksir denganmu.
  2376.  
  2377. 575
  2378. 00:27:10,660 --> 00:27:12,160
  2379. Melinda Torres naksir denganku?
  2380.  
  2381. 576
  2382. 00:27:13,450 --> 00:27:16,010
  2383. Aku bilang padanya kau mau jadi pendeta.
  2384.  
  2385. 577
  2386. 00:27:16,880 --> 00:27:18,030
  2387. Membuatnya patah hati.
  2388.  
  2389. 578
  2390. 00:27:18,600 --> 00:27:19,820
  2391. Mengapa kau melakukan itu?
  2392.  
  2393. 579
  2394. 00:27:20,600 --> 00:27:22,700
  2395. Karena aku cemburu denganmu, kawan.
  2396.  
  2397. 580
  2398. 00:27:23,900 --> 00:27:25,240
  2399. Maksudku, bahkan saat aku...
  2400.  
  2401. 581
  2402. 00:27:26,010 --> 00:27:28,290
  2403. tahu kemana arah hidupku.
  2404.  
  2405. 582
  2406. 00:27:28,980 --> 00:27:30,860
  2407. - Tak kemana-mana.
  2408. - Dante.
  2409.  
  2410. 583
  2411. 00:27:31,960 --> 00:27:33,040
  2412. Itu tidak benar.
  2413.  
  2414. 584
  2415. 00:27:33,040 --> 00:27:34,290
  2416. Aku tinggal di rumah.
  2417.  
  2418. 585
  2419. 00:27:34,810 --> 00:27:36,900
  2420. Dan aku melakukan pekerjaan tanpa dibayar.
  2421.  
  2422. 586
  2423. 00:27:36,900 --> 00:27:39,880
  2424. Yeah, tapi kau masih kesayangan Ibu dan Ayah.
  2425.  
  2426. 587
  2427. 00:27:40,860 --> 00:27:42,100
  2428. Aku bahkan tak tahu alasannya.
  2429.  
  2430. 588
  2431. 00:27:43,040 --> 00:27:45,210
  2432. Karena mereka-- mereka masih berpikir
  2433.  
  2434. 589
  2435. 00:27:45,210 --> 00:27:47,430
  2436. aku anak mereka, seorang pianis konser.
  2437.  
  2438. 590
  2439. 00:27:47,770 --> 00:27:50,400
  2440. Tapi kau, kawan, mereka tak pernah mengerti bakatmu.
  2441.  
  2442. 591
  2443. 00:27:51,030 --> 00:27:54,320
  2444. Tak pernah mengerti kau selalu mengejar
  2445. hasratmu tak peduli apapun.
  2446.  
  2447. 592
  2448. 00:27:54,320 --> 00:27:56,650
  2449. Dan aku, aku ketakutan bahkan hanya untuk
  2450. sekedar mencobanya.
  2451.  
  2452. 593
  2453. 00:27:59,450 --> 00:28:01,850
  2454. Aku tak pernah berjuang untuk apa pun
  2455. seumur hidupku...
  2456.  
  2457. 594
  2458. 00:28:03,950 --> 00:28:05,050
  2459. Sampai sekarang.
  2460.  
  2461. 595
  2462. 00:28:06,400 --> 00:28:08,370
  2463. Dant-- Dante...
  2464.  
  2465. 596
  2466. 00:28:08,390 --> 00:28:09,050
  2467. Tidak!
  2468.  
  2469. 597
  2470. 00:28:19,630 --> 00:28:20,410
  2471. Mick!
  2472.  
  2473. 598
  2474. 00:28:20,890 --> 00:28:22,390
  2475. Mick, tenang!
  2476.  
  2477. 599
  2478. 00:28:23,240 --> 00:28:25,470
  2479. Mick! Kita membutuhkan mereka!
  2480.  
  2481. 600
  2482. 00:28:25,600 --> 00:28:27,670
  2483. Mick? Sayang?
  2484.  
  2485. 601
  2486. 00:28:29,010 --> 00:28:30,310
  2487. Sepertinya kau lapar.
  2488.  
  2489. 602
  2490. 00:28:30,600 --> 00:28:32,290
  2491. Bagaimana jika kau dan aku mencari makanan?
  2492.  
  2493. 603
  2494. 00:28:33,320 --> 00:28:34,700
  2495. Aku suka denganmu, Nak.
  2496.  
  2497. 604
  2498. 00:28:35,830 --> 00:28:36,920
  2499. Kau cerdas.
  2500.  
  2501. 605
  2502. 00:28:36,920 --> 00:28:39,890
  2503. Dari awal kau sederhana.
  2504.  
  2505. 606
  2506. 00:28:40,210 --> 00:28:41,970
  2507. Sepertinya kau saudara yang baik.
  2508.  
  2509. 607
  2510. 00:28:43,310 --> 00:28:44,180
  2511. Kau juga.
  2512.  
  2513. 608
  2514. 00:28:44,180 --> 00:28:45,440
  2515. Masih diperdebatkan.
  2516.  
  2517. 609
  2518. 00:28:45,790 --> 00:28:47,660
  2519. Kau menjawab satu pertanyaan dariku,
  2520.  
  2521. 610
  2522. 00:28:47,660 --> 00:28:50,180
  2523. aku akan lepaskan kau dan adikmu.
  2524.  
  2525. 611
  2526. 00:28:51,750 --> 00:28:52,670
  2527. Pertanyaan apa?
  2528.  
  2529. 612
  2530. 00:28:52,720 --> 00:28:55,630
  2531. The Flash. Siapa dia?
  2532.  
  2533. 613
  2534. 00:28:59,090 --> 00:29:02,180
  2535. Sumpah... dia selalu memakai topeng.
  2536.  
  2537. 614
  2538. 00:29:03,380 --> 00:29:04,050
  2539. Tidak!
  2540.  
  2541. 615
  2542. 00:29:04,340 --> 00:29:05,710
  2543. Tidak! Hentikan!
  2544.  
  2545. 616
  2546. 00:29:06,800 --> 00:29:09,250
  2547. Ini adalah tingkat pertama radang dingin.
  2548.  
  2549. 617
  2550. 00:29:09,250 --> 00:29:11,630
  2551. Adikmu bisa sembuh dengan pengobatan yang tepat.
  2552.  
  2553. 618
  2554. 00:29:11,630 --> 00:29:14,380
  2555. Jika tidak, semua otot tendon, pembuluh darah, dan sarafnya
  2556.  
  2557. 619
  2558. 00:29:14,380 --> 00:29:15,660
  2559. akan membeku.
  2560.  
  2561. 620
  2562. 00:29:15,660 --> 00:29:18,480
  2563. Jari-jarinya harus diamputasi.
  2564.  
  2565. 621
  2566. 00:29:18,480 --> 00:29:21,600
  2567. Tidak ada lagi konser di masa liburan keluarga Ramon.
  2568.  
  2569. 622
  2570. 00:29:21,600 --> 00:29:26,020
  2571. Sekarang katakan padaku, siapakah The Flash?
  2572.  
  2573. 623
  2574. 00:29:35,290 --> 00:29:37,190
  2575. Tidak ada apa-apa di termografi satelit.
  2576.  
  2577. 624
  2578. 00:29:37,190 --> 00:29:38,710
  2579. Kau benar. Ini semua salahku.
  2580.  
  2581. 625
  2582. 00:29:38,720 --> 00:29:39,640
  2583. Bagaimana ini bisa jadi salahmu?
  2584.  
  2585. 626
  2586. 00:29:39,640 --> 00:29:41,750
  2587. Beranilah, Barry. Kita akan mengembalikan Cisco.
  2588.  
  2589. 627
  2590. 00:29:43,170 --> 00:29:44,140
  2591. Aku kembali.
  2592.  
  2593. 628
  2594. 00:29:45,110 --> 00:29:46,760
  2595. Ya Tuhan. Apa kau baik saja?
  2596.  
  2597. 629
  2598. 00:29:46,980 --> 00:29:48,320
  2599. Kami sangat khawatir.
  2600.  
  2601. 630
  2602. 00:29:49,100 --> 00:29:50,150
  2603. Apa yang terjadi?
  2604.  
  2605. 631
  2606. 00:29:50,510 --> 00:29:51,860
  2607. Bagaimana kau bisa melarikan diri?
  2608.  
  2609. 632
  2610. 00:29:53,920 --> 00:29:54,740
  2611. Aku tidak melarikan diri.
  2612.  
  2613. 633
  2614. 00:29:55,540 --> 00:29:57,610
  2615. Snart melepaskanmu? Mengapa?
  2616.  
  2617. 634
  2618. 00:29:59,310 --> 00:30:02,310
  2619. Dia... dia menyiksa adikku.
  2620.  
  2621. 635
  2622. 00:30:03,360 --> 00:30:06,050
  2623. Dan dia bilang akan membunuhnya
  2624.  
  2625. 636
  2626. 00:30:06,110 --> 00:30:07,160
  2627. jika aku tidak...
  2628.  
  2629. 637
  2630. 00:30:09,270 --> 00:30:10,500
  2631. jika aku tak mengatakan padanya...
  2632.  
  2633. 638
  2634. 00:30:11,550 --> 00:30:12,540
  2635. Mengatakan apa padanya?
  2636.  
  2637. 639
  2638. 00:30:14,950 --> 00:30:16,580
  2639. Siapakah sebenarnya The Flash.
  2640.  
  2641. 640
  2642. 00:30:19,250 --> 00:30:20,900
  2643. Aku, sejujurnya, kawan, dia...
  2644.  
  2645. 641
  2646. 00:30:21,820 --> 00:30:23,020
  2647. dia bisa membunuhku.
  2648.  
  2649. 642
  2650. 00:30:25,310 --> 00:30:26,850
  2651. Tapi mereka akan membunuh adikku.
  2652.  
  2653. 643
  2654. 00:30:28,290 --> 00:30:29,750
  2655. Aku tak bisa membiarkan dia melakukan itu.
  2656.  
  2657. 644
  2658. 00:30:33,480 --> 00:30:34,610
  2659. Maafkan aku, Barry.
  2660.  
  2661. 645
  2662. 00:30:34,610 --> 00:30:36,000
  2663. - Tidak usah.
  2664. - Aku sangat menyesal.
  2665.  
  2666. 646
  2667. 00:30:36,930 --> 00:30:39,190
  2668. Aku yang menempatkanmu dalam posisi itu.
  2669.  
  2670. 647
  2671. 00:30:43,090 --> 00:30:44,510
  2672. Akulah yang harus minta maaf.
  2673.  
  2674. 648
  2675. 00:30:51,610 --> 00:30:52,510
  2676. Kau mau kemana?
  2677.  
  2678. 649
  2679. 00:30:55,570 --> 00:30:57,120
  2680. Aku tidak pantas berada di sini.
  2681.  
  2682. 650
  2683. 00:30:58,900 --> 00:31:01,400
  2684. Aku tak akan menjadikanmu orang
  2685. yang berada dalam bahaya.
  2686.  
  2687. 651
  2688. 00:31:01,400 --> 00:31:02,250
  2689. Jangan lagi.
  2690.  
  2691. 652
  2692. 00:31:03,980 --> 00:31:05,120
  2693. Tidak akan lagi.
  2694.  
  2695. 653
  2696. 00:31:16,520 --> 00:31:17,600
  2697. Apa?
  2698.  
  2699. 654
  2700. 00:31:17,950 --> 00:31:19,160
  2701. Benar-benar kejutan.
  2702.  
  2703. 655
  2704. 00:31:20,590 --> 00:31:24,060
  2705. Sebesar kejutan yang dilakukan Eddie
  2706. memukul Barry...
  2707.  
  2708. 656
  2709. 00:31:24,060 --> 00:31:25,630
  2710. ...di TKP sore ini.
  2711.  
  2712. 657
  2713. 00:31:25,630 --> 00:31:27,510
  2714. Astaga. Apa Barry baik saja?
  2715.  
  2716. 658
  2717. 00:31:27,510 --> 00:31:30,370
  2718. Yeah. Dia... cepat sembuh.
  2719.  
  2720. 659
  2721. 00:31:30,370 --> 00:31:32,560
  2722. Dengar, Iris. Ini semakin rumit.
  2723.  
  2724. 660
  2725. 00:31:32,560 --> 00:31:34,710
  2726. Aku tahu. Maafkan aku.
  2727.  
  2728. 661
  2729. 00:31:36,350 --> 00:31:38,250
  2730. Barry terlambat.
  2731. Aku sekarang bersama Eddie.
  2732.  
  2733. 662
  2734. 00:31:40,110 --> 00:31:41,270
  2735. Ayah mau tanyakan sesuatu.
  2736.  
  2737. 663
  2738. 00:31:42,770 --> 00:31:44,940
  2739. Siapa yang kau cintai?
  2740.  
  2741. 664
  2742. 00:31:47,460 --> 00:31:48,660
  2743. Maksudku, Aku mencintai Eddie.
  2744.  
  2745. 665
  2746. 00:31:49,900 --> 00:31:52,230
  2747. Oke. Kau harus membuat mereka meyakini itu,
  2748.  
  2749. 666
  2750. 00:31:52,230 --> 00:31:54,440
  2751. karena sekarang, ayah juga tak yakin
  2752. sama seperti mereka berdua.
  2753.  
  2754. 667
  2755. 00:31:54,780 --> 00:31:55,500
  2756. Okay?
  2757.  
  2758. 668
  2759. 00:31:55,950 --> 00:31:56,650
  2760. Okay.
  2761.  
  2762. 669
  2763. 00:31:59,730 --> 00:32:02,010
  2764. Apakah aku pernah menyebutkan betapa ayah sangat bijaksana
  2765. dan menakjubkan?
  2766.  
  2767. 670
  2768. 00:32:02,050 --> 00:32:03,060
  2769. Tidak cukup.
  2770.  
  2771. 671
  2772. 00:32:03,490 --> 00:32:04,350
  2773. Sampai nanti.
  2774.  
  2775. 672
  2776. 00:32:07,920 --> 00:32:10,140
  2777. - Waktunya tidak tepat?
  2778. - Ya.
  2779.  
  2780. 673
  2781. 00:32:26,740 --> 00:32:28,350
  2782. Jangan khawatir,
  2783. aku akan segera pergi dari sini.
  2784.  
  2785. 674
  2786. 00:32:29,570 --> 00:32:33,290
  2787. Sebelum kau pergi selamanya,
  2788.  
  2789. 675
  2790. 00:32:34,200 --> 00:32:35,560
  2791. bolehkah aku menunjukkan sesuatu?
  2792.  
  2793. 676
  2794. 00:32:44,430 --> 00:32:47,820
  2795. Aku paham.
  2796. aku gagal.
  2797.  
  2798. 677
  2799. 00:32:47,820 --> 00:32:51,170
  2800. Tidak, tidak, tidak.
  2801. Kau pria yang sangat pintar, Cisco.
  2802.  
  2803. 678
  2804. 00:32:51,170 --> 00:32:53,480
  2805. Jadi mengapa tidak kau katakan padaku...
  2806.  
  2807. 679
  2808. 00:32:55,280 --> 00:32:56,950
  2809. ...kenapa aku mengajakmu ke sini?
  2810.  
  2811. 680
  2812. 00:33:00,300 --> 00:33:02,060
  2813. Karena kita semua gagal malam itu.
  2814.  
  2815. 681
  2816. 00:33:02,480 --> 00:33:03,640
  2817. Tapi kita terus melangkah.
  2818.  
  2819. 682
  2820. 00:33:05,090 --> 00:33:06,850
  2821. Kita terus berusaha melindungi satu sama lain,
  2822.  
  2823. 683
  2824. 00:33:07,130 --> 00:33:07,980
  2825. dan Barry,
  2826.  
  2827. 684
  2828. 00:33:08,540 --> 00:33:10,100
  2829. meskipun ada kemunduran.
  2830.  
  2831. 685
  2832. 00:33:10,490 --> 00:33:11,810
  2833. Membuat pilihan
  2834.  
  2835. 686
  2836. 00:33:12,260 --> 00:33:13,810
  2837. antara dua orang yang kau sayangi,
  2838.  
  2839. 687
  2840. 00:33:13,910 --> 00:33:16,250
  2841. itu adalah dilema tersulit yang pernah kau hadapi.
  2842.  
  2843. 688
  2844. 00:33:16,780 --> 00:33:20,040
  2845. Kau tak perlu mengkhawatirkanku...
  2846.  
  2847. 689
  2848. 00:33:20,040 --> 00:33:21,590
  2849. ...membuat keputusan yang salah lagi.
  2850.  
  2851. 690
  2852. 00:33:21,590 --> 00:33:24,150
  2853. Semua yang kau buktikan hari ini, Tn. Ramon,
  2854.  
  2855. 691
  2856. 00:33:24,350 --> 00:33:25,540
  2857. itu membuktikan kau seorang manusia.
  2858.  
  2859. 692
  2860. 00:33:25,730 --> 00:33:27,680
  2861. Semua yang kau buktikan hari ini
  2862.  
  2863. 693
  2864. 00:33:28,500 --> 00:33:30,060
  2865. adalah kau mencintai saudaramu.
  2866.  
  2867. 694
  2868. 00:33:30,590 --> 00:33:34,190
  2869. Dan alasan kenapa kami semua ingin kau tetap disini
  2870.  
  2871. 695
  2872. 00:33:34,870 --> 00:33:36,300
  2873. adalah karena kami juga mencintaimu.
  2874.  
  2875. 696
  2876. 00:33:37,890 --> 00:33:40,600
  2877. Aku bukan orang tua,
  2878.  
  2879. 697
  2880. 00:33:40,850 --> 00:33:43,160
  2881. namun, dalam banyak hal,
  2882.  
  2883. 698
  2884. 00:33:44,300 --> 00:33:45,930
  2885. kau telah menunjukkan padaku
  2886. bagaimana rasanya...
  2887.  
  2888. 699
  2889. 00:33:45,930 --> 00:33:47,090
  2890. ...memiliki anak.
  2891.  
  2892. 700
  2893. 00:33:50,000 --> 00:33:52,120
  2894. Teman-teman, kalian harus segera kesini.
  2895.  
  2896. 701
  2897. 00:33:54,900 --> 00:33:55,700
  2898. Maukah ?
  2899.  
  2900. 702
  2901. 00:34:00,400 --> 00:34:02,180
  2902. Kasino itu bukan targetnya.
  2903.  
  2904. 703
  2905. 00:34:02,500 --> 00:34:03,980
  2906. Lalu mengapa dia melakukannya?
  2907.  
  2908. 704
  2909. 00:34:04,120 --> 00:34:05,860
  2910. Kasino menyimpan banyak uang tunai
  2911.  
  2912. 705
  2913. 00:34:05,860 --> 00:34:07,210
  2914. untuk menutupi tanda mereka,
  2915. untuk tidak menyebutkan
  2916.  
  2917. 706
  2918. 00:34:07,210 --> 00:34:08,310
  2919. uang yang mereka hasilkan
  2920.  
  2921. 707
  2922. 00:34:08,310 --> 00:34:09,300
  2923. Tetapi jika mereka diserang,
  2924.  
  2925. 708
  2926. 00:34:09,300 --> 00:34:12,010
  2927. protokolnya adalah uang harus dipindahkan dari kasino.
  2928.  
  2929. 709
  2930. 00:34:12,010 --> 00:34:14,710
  2931. Jadi selama ini itulah rencana Snart.
  2932.  
  2933. 710
  2934. 00:34:14,710 --> 00:34:17,170
  2935. - Memicu perpindahan uang.
  2936. - Okay, dimana sekarang?
  2937.  
  2938. 711
  2939. 00:34:30,740 --> 00:34:32,380
  2940. Bersiaplah, kita kedatangan tamu.
  2941.  
  2942. 712
  2943. 00:35:25,040 --> 00:35:26,330
  2944. Senang melihatmu ...
  2945.  
  2946. 713
  2947. 00:35:27,770 --> 00:35:28,700
  2948. Barry.
  2949.  
  2950. 714
  2951. 00:35:30,330 --> 00:35:31,870
  2952. Kita harus bicara.
  2953.  
  2954. 715
  2955. 00:35:37,030 --> 00:35:39,280
  2956. Aku tahu Cisco memberitahumu siapa aku.
  2957.  
  2958. 716
  2959. 00:35:39,910 --> 00:35:42,410
  2960. Tak bisa menyalahkan anak itu.
  2961.  
  2962. 717
  2963. 00:35:42,450 --> 00:35:44,190
  2964. Kau atau saudaranya? Ayolah!
  2965.  
  2966. 718
  2967. 00:35:44,190 --> 00:35:46,130
  2968. Aku membuatnya dalam posisi yang sulit.
  2969.  
  2970. 719
  2971. 00:35:46,430 --> 00:35:49,150
  2972. Sama seperti aku menempatkanmu sekarang.
  2973.  
  2974. 720
  2975. 00:35:49,420 --> 00:35:52,520
  2976. Tak bisa menghentikanku sekarang
  2977. karena aku sudah tahu siapa kau.
  2978.  
  2979. 721
  2980. 00:35:52,520 --> 00:35:54,810
  2981. Aku bisa membawamu ke penjara pribadiku
  2982.  
  2983. 722
  2984. 00:35:54,810 --> 00:35:56,520
  2985. dimana kau tak akan pernah melihat cahaya matahari.
  2986.  
  2987. 723
  2988. 00:35:56,520 --> 00:35:58,220
  2989. Kau bisa, lalu aku tak akan
  2990.  
  2991. 724
  2992. 00:35:58,220 --> 00:35:59,540
  2993. menghentikan uplink pribadiku
  2994.  
  2995. 725
  2996. 00:35:59,540 --> 00:36:01,800
  2997. yang akan memancarkan identitasmu ke seluruh dunia.
  2998.  
  2999. 726
  3000. 00:36:01,810 --> 00:36:04,870
  3001. Jadi, pertanyaan jutaan dolar.
  3002.  
  3003. 727
  3004. 00:36:05,000 --> 00:36:07,540
  3005. Apa yang harus dilakukan dengan aku sekarang, Barry Allen?
  3006.  
  3007. 728
  3008. 00:36:07,540 --> 00:36:08,910
  3009. Aku tak akan membiarkanmu tetap mencuri
  3010.  
  3011. 729
  3012. 00:36:08,910 --> 00:36:11,590
  3013. apapun yang kau inginkan,
  3014. kapanpun kau merasa menyukainya.
  3015.  
  3016. 730
  3017. 00:36:11,590 --> 00:36:13,660
  3018. - Harus diakhiri
  3019. - Tidak bisa melakukan itu.
  3020.  
  3021. 731
  3022. 00:36:13,660 --> 00:36:14,610
  3023. Ini pekerjaanku.
  3024.  
  3025. 732
  3026. 00:36:14,610 --> 00:36:16,350
  3027. Maka cari pekerjaan baru.
  3028.  
  3029. 733
  3030. 00:36:16,490 --> 00:36:17,760
  3031. Tidak mau.
  3032.  
  3033. 734
  3034. 00:36:17,770 --> 00:36:18,670
  3035. Kenapa begitu?
  3036.  
  3037. 735
  3038. 00:36:18,890 --> 00:36:21,880
  3039. Alasan yang sama kau terus mengejar
  3040. orang-orang sepetiku.
  3041.  
  3042. 736
  3043. 00:36:21,880 --> 00:36:24,380
  3044. Adrenalinnya.
  3045. Sensasi diburu.
  3046.  
  3047. 737
  3048. 00:36:24,570 --> 00:36:26,130
  3049. Aku mencintai permainan ini.
  3050.  
  3051. 738
  3052. 00:36:26,140 --> 00:36:28,610
  3053. Dan aku sangat ahli.
  3054.  
  3055. 739
  3056. 00:36:28,610 --> 00:36:30,790
  3057. Maka bermainlah ditempat lain.
  3058.  
  3059. 740
  3060. 00:36:30,790 --> 00:36:31,940
  3061. Tinggalkan Central City.
  3062.  
  3063. 741
  3064. 00:36:31,940 --> 00:36:33,300
  3065. Tidak bisa melakukan itu juga
  3066.  
  3067. 742
  3068. 00:36:33,300 --> 00:36:34,460
  3069. Aku suka disini.
  3070.  
  3071. 743
  3072. 00:36:35,200 --> 00:36:37,120
  3073. Kota ini rumahku.
  3074.  
  3075. 744
  3076. 00:36:40,420 --> 00:36:41,850
  3077. Kau telah melihat apa yang bisa kulakukan.
  3078.  
  3079. 745
  3080. 00:36:43,110 --> 00:36:45,190
  3081. Kau tahu aku bisa menghentikanmu.
  3082.  
  3083. 746
  3084. 00:36:46,050 --> 00:36:47,730
  3085. Kau ingin terus mendorong keberuntunganmu,
  3086.  
  3087. 747
  3088. 00:36:47,730 --> 00:36:48,830
  3089. silakan saja.
  3090.  
  3091. 748
  3092. 00:36:49,430 --> 00:36:50,810
  3093. Tapi dari sini sampai batas kota,
  3094.  
  3095. 749
  3096. 00:36:51,090 --> 00:36:52,610
  3097. tak ada yang mati.
  3098.  
  3099. 750
  3100. 00:36:53,390 --> 00:36:54,670
  3101. Jika kau sebagus yang kau katakan,
  3102.  
  3103. 751
  3104. 00:36:54,670 --> 00:36:56,110
  3105. kau tak perlu membunuh siapapun
  3106.  
  3107. 752
  3108. 00:36:56,110 --> 00:36:57,620
  3109. untuk mendapatkan yang kau inginkan.
  3110.  
  3111. 753
  3112. 00:37:00,160 --> 00:37:01,160
  3113. Itu benar.
  3114.  
  3115. 754
  3116. 00:37:03,360 --> 00:37:06,160
  3117. Dan jika kau, atau siapapun
  3118.  
  3119. 755
  3120. 00:37:06,160 --> 00:37:09,200
  3121. di dalam galeri bajinganmu
  3122.  
  3123. 756
  3124. 00:37:09,510 --> 00:37:12,720
  3125. mendekati teman atau keluarganya lagi,
  3126.  
  3127. 757
  3128. 00:37:13,580 --> 00:37:16,520
  3129. Aku tak peduli kau memberitahu identitasku.
  3130.  
  3131. 758
  3132. 00:37:17,440 --> 00:37:18,740
  3133. Aku akan membunuhmu.
  3134.  
  3135. 759
  3136. 00:37:23,230 --> 00:37:25,240
  3137. Kurasa rahasiamu aman...
  3138.  
  3139. 760
  3140. 00:37:25,630 --> 00:37:26,880
  3141. Flash.
  3142.  
  3143. 761
  3144. 00:37:28,180 --> 00:37:29,260
  3145. Untuk sekarang.
  3146.  
  3147. 762
  3148. 00:37:37,170 --> 00:37:39,660
  3149. Oh, kukira kau tak akan memberikan tumpangan
  3150.  
  3151. 763
  3152. 00:37:39,660 --> 00:37:42,020
  3153. kembali ke kota, kan?
  3154.  
  3155. 764
  3156. 00:37:47,300 --> 00:37:48,880
  3157. Bajingan.
  3158.  
  3159. 765
  3160. 00:37:50,370 --> 00:37:51,330
  3161. Lucu.
  3162.  
  3163. 766
  3164. 00:38:02,800 --> 00:38:03,600
  3165. Aku...
  3166.  
  3167. 767
  3168. 00:38:06,120 --> 00:38:07,830
  3169. Maafkan aku, sobat.
  3170.  
  3171. 768
  3172. 00:38:07,830 --> 00:38:09,140
  3173. Aku tidak ingin memukul siapapun.
  3174.  
  3175. 769
  3176. 00:38:09,140 --> 00:38:11,070
  3177. Aku tak tahu apa yang menghampiriku.
  3178.  
  3179. 770
  3180. 00:38:11,580 --> 00:38:13,840
  3181. Makasih, Eddie. Tak apa.
  3182.  
  3183. 771
  3184. 00:38:13,840 --> 00:38:16,720
  3185. Malangnya. Aku tak tahu.
  3186.  
  3187. 772
  3188. 00:38:16,720 --> 00:38:17,630
  3189. Benarkah itu?
  3190.  
  3191. 773
  3192. 00:38:18,360 --> 00:38:21,080
  3193. Apa tepatnya yang tidak kau ketahui?
  3194.  
  3195. 774
  3196. 00:38:21,080 --> 00:38:22,790
  3197. Aku baru saja menjelaskan pada Iris dan Eddie
  3198.  
  3199. 775
  3200. 00:38:22,790 --> 00:38:24,880
  3201. mengenai Lightning Psychosis
  3202. [gangguan kejiwaan karena tersambar petir].
  3203.  
  3204. 776
  3205. 00:38:24,910 --> 00:38:25,660
  3206. Apa?
  3207.  
  3208. 777
  3209. 00:38:25,660 --> 00:38:27,260
  3210. Lightning Psychosis-mu.
  3211.  
  3212. 778
  3213. 00:38:27,260 --> 00:38:29,060
  3214. Bagaimana perilaku anehmu belakangan ini
  3215.  
  3216. 779
  3217. 00:38:29,060 --> 00:38:31,490
  3218. adalah efek samping karena tersambar petir.
  3219.  
  3220. 780
  3221. 00:38:31,790 --> 00:38:34,640
  3222. Perubahan suasana hati,
  3223. ledakan kasih sayang tiba-tiba,
  3224.  
  3225. 781
  3226. 00:38:34,640 --> 00:38:36,580
  3227. dan penyimpangan dalam menilai.
  3228.  
  3229. 782
  3230. 00:38:36,580 --> 00:38:37,780
  3231. Dia mengalami semua gejala itu.
  3232.  
  3233. 783
  3234. 00:38:37,780 --> 00:38:39,640
  3235. Dia mengatakan padaku dia memiliki ESP.
  3236.  
  3237. 784
  3238. 00:38:39,650 --> 00:38:41,250
  3239. Ya, itu sangat jarang
  3240.  
  3241. 785
  3242. 00:38:41,250 --> 00:38:42,350
  3243. gejala neurologis.
  3244.  
  3245. 786
  3246. 00:38:42,350 --> 00:38:43,340
  3247. Kami sekarang sedang...
  3248.  
  3249. 787
  3250. 00:38:43,340 --> 00:38:45,500
  3251. ...memulai penelitian pengobatan kerauno [kilat].
  3252.  
  3253. 788
  3254. 00:38:45,530 --> 00:38:46,700
  3255. Itu sebabnya Barry...
  3256.  
  3257. 789
  3258. 00:38:46,700 --> 00:38:48,880
  3259. ...menghabiskan banyak waktu di S.T.A.R. Labs.
  3260.  
  3261. 790
  3262. 00:38:49,250 --> 00:38:51,100
  3263. Aku hanya--aku hanya berharap
  3264. kau mengatakan padaku.
  3265.  
  3266. 791
  3267. 00:38:51,100 --> 00:38:54,330
  3268. Kadang-kadang hampir tak terasa nyata.
  3269.  
  3270. 792
  3271. 00:38:54,330 --> 00:38:55,970
  3272. Kami senang kau mendapatkan bantuan.
  3273.  
  3274. 793
  3275. 00:38:55,970 --> 00:38:56,770
  3276. Yeah.
  3277.  
  3278. 794
  3279. 00:38:56,980 --> 00:38:58,550
  3280. Jadi, kita berbaikan?
  3281.  
  3282. 795
  3283. 00:38:58,550 --> 00:39:00,140
  3284. Ya, kita berbaikan.
  3285.  
  3286. 796
  3287. 00:39:00,940 --> 00:39:02,480
  3288. - Kopi?
  3289. - Yeah.
  3290.  
  3291. 797
  3292. 00:39:05,930 --> 00:39:07,630
  3293. - Terima kasih.
  3294. - Sama-sama.
  3295.  
  3296. 798
  3297. 00:39:27,330 --> 00:39:28,070
  3298. Ayolah.
  3299.  
  3300. 799
  3301. 00:39:33,610 --> 00:39:35,450
  3302. Harrison Wells.
  3303.  
  3304. 800
  3305. 00:39:37,270 --> 00:39:39,550
  3306. Apa yang kau ketahui tentang dia?
  3307.  
  3308. 801
  3309. 00:39:46,260 --> 00:39:48,150
  3310. Apa yang kau ketahui?
  3311.  
  3312. 802
  3313. 00:39:49,290 --> 00:39:51,170
  3314. Semua yang aku ketahui ada di dalam komputer itu.
  3315.  
  3316. 803
  3317. 00:39:51,680 --> 00:39:52,550
  3318. Sumpah.
  3319.  
  3320. 804
  3321. 00:39:57,010 --> 00:39:58,460
  3322. Semuanya?
  3323.  
  3324. 805
  3325. 00:40:00,120 --> 00:40:02,150
  3326. Semuanya! Ambil saja!
  3327.  
  3328. 806
  3329. 00:40:15,960 --> 00:40:18,800
  3330. Kau benar-benar berada di cerita abad ini.
  3331.  
  3332. 807
  3333. 00:40:20,860 --> 00:40:22,630
  3334. Pada abad ini.
  3335.  
  3336. 808
  3337. 00:40:33,370 --> 00:40:34,920
  3338. Apa menurutmu aku membuat kesalahan...
  3339.  
  3340. 809
  3341. 00:40:35,140 --> 00:40:36,460
  3342. ...membiarkan Snart pergi?
  3343.  
  3344. 810
  3345. 00:40:38,400 --> 00:40:40,680
  3346. Kupikir kau melakukan hal yang tepat saat itu.
  3347.  
  3348. 811
  3349. 00:40:41,220 --> 00:40:42,410
  3350. Dan sungguh, Barry,
  3351.  
  3352. 812
  3353. 00:40:43,220 --> 00:40:45,290
  3354. itulah yang terbaik yang bisa kita harapkan.
  3355.  
  3356. 813
  3357. 00:40:47,550 --> 00:40:50,250
  3358. Mari kita bersyukur garis waktu tetap terjaga.
  3359.  
  3360. 814
  3361. 00:40:53,110 --> 00:40:54,070
  3362. Aku selalu lupa.
  3363.  
  3364. 815
  3365. 00:40:54,080 --> 00:40:55,330
  3366. Aku bermaksud menanyakan padamu.
  3367.  
  3368. 816
  3369. 00:40:55,330 --> 00:40:56,620
  3370. Ini tentang Simon...
  3371.  
  3372. 817
  3373. 00:41:00,080 --> 00:41:01,540
  3374. Kau mau bilang apa, Tn. Allen?
  3375.  
  3376. 818
  3377. 00:41:03,490 --> 00:41:04,920
  3378. Tidak ada. Maaf.
  3379.  
  3380. 819
  3381. 00:41:06,700 --> 00:41:08,160
  3382. Malam, Dr. Wells.
  3383.  
  3384. 820
  3385. 00:41:08,580 --> 00:41:10,070
  3386. Selamat malam. Barry.
  3387.  
  3388. 821
  3389. 00:41:37,720 --> 00:41:39,570
  3390. Bar, ada apa?
  3391.  
  3392. 822
  3393. 00:41:40,570 --> 00:41:42,260
  3394. Kenapa kau mau bertemu selarut ini?
  3395.  
  3396. 823
  3397. 00:41:43,460 --> 00:41:45,310
  3398. Kurasa kau mungkin benar...
  3399.  
  3400. 824
  3401. 00:41:45,310 --> 00:41:46,940
  3402. ...tentang Dr. Wells.
  3403.  
  3404. 825
  3405. 00:41:48,320 --> 00:41:49,250
  3406. Bagian yang mana?
  3407.  
  3408. 826
  3409. 00:41:50,940 --> 00:41:52,030
  3410. Semuanya.
  3411.  
  3412. 827
  3413. 00:41:54,230 --> 00:42:10,230
  3414. Diterjemahkan Oleh :
  3415. Kupu Cupu Gaul
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement