SHARE
TWEET

the boss baby2 eps 12

sofiasari Feb 5th, 2019 76 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,055 --> 00:00:14,681
  8. Tahan semua panggilan untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:16,000 --> 00:00:24,000
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:52,261 --> 00:00:53,303
  16. Mati! Mati!
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:54,096 --> 00:00:57,849
  20. Dan itu adalah kisah karirku
  21. 30 menit lalu,
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:57,933 --> 00:01:03,272
  25. saat kubiarkan Frederic Estes mencuri
  26. satu-satunya botol Serum Anti bau Baby Corp!
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:03,522 --> 00:01:04,898
  30. Metafora kecil yang malang!
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:04,982 --> 00:01:08,819
  34. Jadi, kita punya waktu 15 menit
  35. untuk membuat rencana sederhana
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:08,902 --> 00:01:11,822
  39. agar CEO Baby Turtleneck Superstar
  40. tak memecatku.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:11,905 --> 00:01:13,532
  44. Tak ada jawaban salah.
  45. Jimbo.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:13,699 --> 00:01:14,950
  49. Pelukan maaf?
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:15,033 --> 00:01:16,326
  53. Jawaban salah! Staci.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:16,535 --> 00:01:19,204
  57. Aku selalu menyimpan Rencana "B" di ranselku.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:19,580 --> 00:01:21,456
  61. Itu laba-laba!
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:21,623 --> 00:01:24,251
  65. Oh apa? Jadi kau melepaskan
  66. mereka masuk Baby Corp
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:24,334 --> 00:01:26,294
  70. aku menundukkan mereka,
  71. seperti seorang pahlawan?
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:26,628 --> 00:01:28,839
  75. Kenapa kau membunuh bayiku?
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:28,922 --> 00:01:29,923
  79. Templeton!
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:30,007 --> 00:01:31,758
  83. Terkadang saat aku
  84. mengacaukan ibu dan ayah,
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:31,842 --> 00:01:33,583
  88. Kulakukan hal baik untuk meminta maaf,
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:33,585 --> 00:01:35,096
  92. seperti pekerjaan ekstra atau..
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:35,178 --> 00:01:36,780
  96. Brilian, Templeton!
  97. Berhenti berbicara!
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:36,847 --> 00:01:38,473
  101. Aku tahu sekarang!
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:38,724 --> 00:01:43,395
  105. Apa Boss Baby disana melakukan layanan
  106. tak egois untuk perusahaan ini?
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:43,562 --> 00:01:47,065
  110. Tolong, Templeton,
  111. aku tak ingin pengenalan.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:47,149 --> 00:01:49,526
  115. Berbuat baik adalah ganjarannya sendiri.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:49,735 --> 00:01:51,570
  119. Sungguh teladan yang baik!
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:51,653 --> 00:01:53,262
  123. Baby Corp beruntung memiliki dia,
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:53,264 --> 00:01:54,824
  127. dan seharusnya tak memecatnya.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:54,906 --> 00:01:56,992
  131. Halo, rekan kerja.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:57,075 --> 00:02:00,078
  135. Siapa yang mau lihat trampolin baruku?
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:00,162 --> 00:02:02,133
  139. - Apa?
  140. - Sangat menyenangkan!
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:02,135 --> 00:02:03,541
  144. Aku segera turun.
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:03,624 --> 00:02:08,128
  148. Oh tidak!
  149. Dia tergelincir dari platform!
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:08,211 --> 00:02:09,772
  153. Itu deskripsi akurat
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:09,796 --> 00:02:11,256
  157. dari apa yang terjadi.
  158.  
  159. 36
  160. 00:02:11,340 --> 00:02:13,216
  161. Boss Baby, tidak!
  162.  
  163. 37
  164. 00:02:16,345 --> 00:02:20,223
  165. Bagaimana tragedi
  166. mengerikan seperti itu bisa terjadi?
  167.  
  168. 38
  169. 00:02:20,307 --> 00:02:23,310
  170. Tak masalah lagi apa yang
  171. Boss Baby lakukan itu salah.
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:23,393 --> 00:02:26,271
  175. Mari kita ratapi dia
  176. dengan gaya bayi tradisional.
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:29,399 --> 00:02:32,069
  180. Wah, wah, wah.
  181.  
  182. 41
  183. 00:02:32,152 --> 00:02:33,517
  184. Lalu kutunggu tiga minggu,
  185.  
  186. 42
  187. 00:02:33,519 --> 00:02:35,198
  188. muncul dengan beberapa perban,
  189.  
  190. 43
  191. 00:02:35,280 --> 00:02:38,158
  192. dan semua senang melihatku,
  193. semua dimaafkan.
  194.  
  195. 44
  196. 00:02:38,241 --> 00:02:39,910
  197. Ooh! Rencana hebat, Tim.
  198.  
  199. 45
  200. 00:02:40,160 --> 00:02:41,870
  201. Itu tak seperti rencanaku.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:42,037 --> 00:02:43,423
  205. Ya, kami membahasnya di rapat.
  206.  
  207. 47
  208. 00:02:43,425 --> 00:02:45,041
  209. Karirku dipertaruhkan, Templeton.
  210.  
  211. 48
  212. 00:02:45,207 --> 00:02:46,207
  213. Kau ikut atau tidak?
  214.  
  215. 49
  216. 00:02:46,249 --> 00:02:48,752
  217. - Kita saudara. Tentu saja aku ikut.
  218. - Anak-anak!
  219.  
  220. 50
  221. 00:02:49,961 --> 00:02:53,256
  222. Ayahmu dan aku ingin tahu
  223. apa teriakannya bisa dipelankan.
  224.  
  225. 51
  226. 00:02:53,465 --> 00:02:55,801
  227. Um, tak ada yang berteriak, Bu.
  228.  
  229. 52
  230. 00:02:55,967 --> 00:02:59,554
  231. Kau baru akan, dari kegembiraan,
  232.  
  233. 53
  234. 00:02:59,638 --> 00:03:02,682
  235. untuk akhir musim panas
  236. golf mini di dalam rumah!
  237.  
  238. 54
  239. 00:03:06,436 --> 00:03:09,398
  240. Ayahmu menyebutnya dibs
  241. di lorong depan untuk lubangnya.
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:09,648 --> 00:03:11,400
  245. Jeram raksasa.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:11,483 --> 00:03:13,693
  249. Sayang, apa ada kano yang lebih besar?
  250.  
  251. 57
  252. 00:03:13,944 --> 00:03:17,948
  253. Dan aku memasak
  254. par tujuh mimpi buruk di dapur,
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:18,031 --> 00:03:21,451
  258. jadi lubang apa pun yang kau rancang,
  259. tantang aku!
  260.  
  261. 59
  262. 00:03:21,660 --> 00:03:25,038
  263. Oh, aku terima tantanganmu:
  264. Magma Madness,
  265.  
  266. 60
  267. 00:03:25,122 --> 00:03:28,834
  268. menampilkan ledakan vulkanik
  269. cuka dan baking soda
  270.  
  271. 61
  272. 00:03:28,917 --> 00:03:32,003
  273. yang akan menghancurkan bola golfmu!
  274.  
  275. 62
  276. 00:03:33,630 --> 00:03:38,093
  277. Tapi, aku akan butuh waktu
  278. agar si bayi membantu dulu.
  279.  
  280. 63
  281. 00:03:38,176 --> 00:03:40,053
  282. Ini golf mini keluarga pertamanya.
  283.  
  284. 64
  285. 00:03:40,137 --> 00:03:41,888
  286. Kami akan membangun
  287. Magma Madness bersama.
  288.  
  289. 65
  290. 00:03:41,972 --> 00:03:43,633
  291. Mungkin butuh waktu,
  292. jangan periksa kami.
  293.  
  294. 66
  295. 00:03:43,657 --> 00:03:45,767
  296. Mengapa begitu? Apa?
  297. Hanya keperluan golf mini.
  298.  
  299. 67
  300. 00:03:45,851 --> 00:03:46,685
  301. Aw!
  302.  
  303. 68
  304. 00:03:46,768 --> 00:03:48,520
  305. Kakak yang baik.
  306.  
  307. 69
  308. 00:03:49,146 --> 00:03:50,772
  309. Ya, benar.
  310.  
  311. 70
  312. 00:03:51,398 --> 00:03:52,649
  313. Katakan padaku ini akan cepat.
  314.  
  315. 71
  316. 00:03:52,733 --> 00:03:54,794
  317. Aku bayi kantoran.
  318. Akan kuberitahu apa pun yang ingin kau dengar.
  319.  
  320. 72
  321. 00:03:54,818 --> 00:03:55,818
  322. Ayo lakukan!
  323.  
  324. 73
  325. 00:03:56,445 --> 00:03:58,280
  326. Tambahkan cuka.
  327. Baking soda.
  328.  
  329. 74
  330. 00:03:58,363 --> 00:04:01,616
  331. Campurkan, dan bisa kubuat
  332. terlihat sangat menakutkan,
  333.  
  334. 75
  335. 00:04:01,700 --> 00:04:03,660
  336. otak kalian meledak.
  337.  
  338. 76
  339. 00:04:03,744 --> 00:04:05,912
  340. Ooh!
  341.  
  342. 77
  343. 00:04:05,996 --> 00:04:08,248
  344. Kau tiba-tiba terlalu menghayati
  345. kematian pura-puraku.
  346.  
  347. 78
  348. 00:04:08,331 --> 00:04:10,125
  349. Apa pun yang membuatku
  350. kembali ke golf mini.
  351.  
  352. 79
  353. 00:04:12,252 --> 00:04:13,837
  354. Ledakan otak adalah memasak.
  355.  
  356. 80
  357. 00:04:14,004 --> 00:04:16,040
  358. Beri saja dua menit
  359. untuk membangun tekanan, dan..
  360.  
  361. 81
  362. 00:04:16,064 --> 00:04:17,841
  363. Para bayi dari Bayi Corp!
  364.  
  365. 82
  366. 00:04:18,175 --> 00:04:20,343
  367. Sangat terlambat!
  368. Dia mengumumkan pemecatanku!
  369.  
  370. 83
  371. 00:04:20,427 --> 00:04:23,263
  372. - Templeton, batalkan!
  373. - Tapi aku sudah melakukan..
  374.  
  375. 84
  376. 00:04:23,805 --> 00:04:26,516
  377. "Rencana B."
  378. Bayi Laba-laba!
  379.  
  380. 85
  381. 00:04:26,600 --> 00:04:31,772
  382. Krisis! Menurut intel kita Frederic Estes
  383. dan Konsorsium para Sesepuh
  384.  
  385. 86
  386. 00:04:31,855 --> 00:04:36,568
  387. sedang merencanakan hal besar
  388. untuk Acara Akhir Musim Panas.
  389.  
  390. 87
  391. 00:04:36,693 --> 00:04:37,569
  392. Ugh!
  393.  
  394. 88
  395. 00:04:37,652 --> 00:04:39,362
  396. Kita sudah terlambat
  397. untuk golf mini keluarga,
  398.  
  399. 89
  400. 00:04:39,446 --> 00:04:41,948
  401. dan sekarang Estes ingin
  402. merusak karnaval kota!
  403.  
  404. 90
  405. 00:04:42,032 --> 00:04:44,075
  406. Apa yang terjadi pada akhir musim panasku?
  407.  
  408. 91
  409. 00:04:44,159 --> 00:04:46,161
  410. Tak terbayangkan karena kelihatannya,
  411.  
  412. 92
  413. 00:04:46,244 --> 00:04:51,458
  414. kita harus menganggap musuh kita
  415. telah memecahkan rumus Serum Anti bau.
  416.  
  417. 93
  418. 00:04:51,541 --> 00:04:53,210
  419. - Oh tidak! Serum Anti bau!
  420. - Oh tidak!
  421.  
  422. 94
  423. 00:04:53,293 --> 00:04:54,878
  424. - Itu milik kita!
  425. - Sudah?
  426.  
  427. 95
  428. 00:04:54,961 --> 00:04:57,631
  429. Pak, jika para lansia
  430. menyingkirkan bau busuk mereka
  431.  
  432. 96
  433. 00:04:57,714 --> 00:04:58,757
  434. dan bayi masih bau,
  435.  
  436. 97
  437. 00:04:59,090 --> 00:05:01,259
  438. kita akan hancur di statistik cinta!
  439.  
  440. 98
  441. 00:05:01,843 --> 00:05:04,429
  442. Itu akan menjadi senjata rahasia kita!
  443.  
  444. 99
  445. 00:05:04,513 --> 00:05:06,723
  446. Bagaimana para lansia bisa mendapatkannya?
  447.  
  448. 100
  449. 00:05:06,807 --> 00:05:09,267
  450. Menggunakan botol curian
  451. yang seharusnya dijaga
  452.  
  453. 101
  454. 00:05:09,351 --> 00:05:13,814
  455. oleh Wakil Operasi Lapangan,
  456. Boss Baby.
  457.  
  458. 102
  459. 00:05:13,897 --> 00:05:17,108
  460. Dia ada disana.
  461. Kalian bisa cemberut padanya.
  462.  
  463. 103
  464. 00:05:17,192 --> 00:05:21,655
  465. Jika orang tua berencana memperkenalkan
  466. Serum Anti bau mereka sendiri besok,
  467.  
  468. 104
  469. 00:05:21,738 --> 00:05:23,949
  470. kita harus membuat hari ini
  471. menjadi besok kita.
  472.  
  473. 105
  474. 00:05:24,074 --> 00:05:26,034
  475. - Huh?
  476. - Penjelasan:
  477.  
  478. 106
  479. 00:05:26,117 --> 00:05:30,789
  480. Kami sedang meneliti ulang
  481. Serum Anti bau, hari ini.
  482.  
  483. 107
  484. 00:05:30,872 --> 00:05:34,501
  485. Kalian semua dipindahkan
  486. ke Riset dan Pengembangan
  487.  
  488. 108
  489. 00:05:34,584 --> 00:05:38,004
  490. saat kuselesaikan kalimat ini.
  491. Disana. Selesai
  492.  
  493. 109
  494. 00:05:41,132 --> 00:05:42,502
  495. Noda air liur.
  496.  
  497. 110
  498. 00:05:42,504 --> 00:05:44,167
  499. Keringat bayi.
  500.  
  501. 111
  502. 00:05:44,169 --> 00:05:45,179
  503. Muntah.
  504.  
  505. 112
  506. 00:05:45,262 --> 00:05:48,181
  507. Totalnya, delapan bau bayi
  508. tak mengenakkan.
  509.  
  510. 113
  511. 00:05:48,265 --> 00:05:49,849
  512. Kerak kulit bayi berlemak?
  513.  
  514. 114
  515. 00:05:49,933 --> 00:05:52,894
  516. Itu adalah bau bayi Kategori Lima,
  517. kelas senjata.
  518.  
  519. 115
  520. 00:05:53,186 --> 00:05:57,023
  521. Temukan formula yang akan
  522. menghilangkan semuanya.
  523.  
  524. 116
  525. 00:05:57,107 --> 00:06:00,986
  526. Jadi kita harus menjadi ahli kimia
  527. molekuler sebelum jam 5 sore?
  528.  
  529. 117
  530. 00:06:01,069 --> 00:06:02,529
  531. Dan bagi kalian
  532.  
  533. 118
  534. 00:06:02,612 --> 00:06:06,366
  535. yang khawatir tentang menguasai
  536. kimia molekuler jam 5 sore,
  537.  
  538. 119
  539. 00:06:06,449 --> 00:06:08,785
  540. izinkan aku untuk mempermanis pot.
  541.  
  542. 120
  543. 00:06:09,035 --> 00:06:12,080
  544. Lupakan tentang siapa kalian,
  545. dimana kalian berada,
  546.  
  547. 121
  548. 00:06:12,163 --> 00:06:15,208
  549. atau apa yang sudah kalian lakukan
  550. untuk membantu atau melukai Baby Corp.
  551.  
  552. 122
  553. 00:06:15,917 --> 00:06:19,379
  554. Jika kalian memecahkan rumus
  555. untuk Serum Anti bau,
  556.  
  557. 123
  558. 00:06:19,462 --> 00:06:22,340
  559. Kalian akan menjadi CEO.
  560.  
  561. 124
  562. 00:06:22,549 --> 00:06:23,883
  563. Ah!
  564.  
  565. 125
  566. 00:06:24,384 --> 00:06:25,695
  567. - Aku harus memecahkan formula itu!
  568. - CEO!
  569.  
  570. 126
  571. 00:06:25,719 --> 00:06:27,137
  572. Akan kupecahkan formula itu!
  573.  
  574. 127
  575. 00:06:27,387 --> 00:06:28,513
  576. Bos, kau pasti bisa!
  577.  
  578. 128
  579. 00:06:28,597 --> 00:06:30,473
  580. Jam 5 sore?
  581. Aku tak bisa lama.
  582.  
  583. 129
  584. 00:06:30,475 --> 00:06:32,476
  585. Aku akan merindukan golf mini.
  586.  
  587. 130
  588. 00:06:32,559 --> 00:06:36,146
  589. Lupakan jam 5 sore.
  590. Dengan keputusasaan dan kemampuan kimiaku,
  591.  
  592. 131
  593. 00:06:36,229 --> 00:06:38,398
  594. kita akan pecahkan serum
  595. dalam satu jam.
  596.  
  597. 132
  598. 00:06:38,523 --> 00:06:39,649
  599. Keterampilan kimia apa?
  600.  
  601. 133
  602. 00:06:39,733 --> 00:06:42,933
  603. Cuka baking kue yang kau buat
  604. seharusnya meledak dalam dua menit..
  605.  
  606. 134
  607. 00:06:43,862 --> 00:06:46,031
  608. Otak seseorang meledak!
  609.  
  610. 135
  611. 00:06:47,907 --> 00:06:49,451
  612. Oh ya. Aku mengagumkan.
  613.  
  614. 136
  615. 00:06:54,122 --> 00:06:58,501
  616. Dengan posisi CEO dipertaruhkan,
  617. tempat ini menjadi gila.
  618.  
  619. 137
  620. 00:06:58,627 --> 00:07:01,713
  621. Tipu muslihat, sabotase,
  622. persekutuan dan pengkhianatan.
  623.  
  624. 138
  625. 00:07:01,921 --> 00:07:03,008
  626. Mulai sekarang,
  627.  
  628. 139
  629. 00:07:03,010 --> 00:07:05,508
  630. tak ada yang bisa dipercaya,
  631. bahkan kalian berdua.
  632.  
  633. 140
  634. 00:07:05,675 --> 00:07:07,886
  635. Apa? Memalukan!
  636.  
  637. 141
  638. 00:07:07,969 --> 00:07:11,306
  639. Ya, aku cukup mampu
  640. melakukan apa saja.
  641.  
  642. 142
  643. 00:07:11,389 --> 00:07:14,809
  644. Kau ingin kugunakan kekuatan gelapku
  645. dalam pelayanan tak suci-mu?
  646.  
  647. 143
  648. 00:07:14,893 --> 00:07:15,977
  649. - Ya.
  650. - Keren.
  651.  
  652. 144
  653. 00:07:16,061 --> 00:07:19,314
  654. Hei, ayolah.
  655. Kau tak ingin menang dengan kotor.
  656.  
  657. 145
  658. 00:07:21,691 --> 00:07:23,891
  659. Kupikir kau ingin cepat pulang
  660. demi golf mini.
  661.  
  662. 146
  663. 00:07:23,944 --> 00:07:27,322
  664. Ya. Tapi jika kubantu,
  665. lakukan dengan caraku.
  666.  
  667. 147
  668. 00:07:27,489 --> 00:07:28,323
  669. Caramu?
  670.  
  671. 148
  672. 00:07:28,406 --> 00:07:31,201
  673. Atau haruskah kubilang,
  674. cara..
  675.  
  676. 149
  677. 00:07:31,284 --> 00:07:34,454
  678. Pameran Sains Dr. Baron Von..
  679.  
  680. 150
  681. 00:07:35,330 --> 00:07:37,499
  682. Ketiga!
  683.  
  684. 151
  685. 00:07:38,166 --> 00:07:39,668
  686. Ada ahli kimia gila-ku.
  687.  
  688. 152
  689. 00:07:39,918 --> 00:07:42,462
  690. Bawa tantangan paling bau padaku.
  691.  
  692. 153
  693. 00:07:42,545 --> 00:07:46,091
  694. Kita lawan bau busuk itu
  695. dengan ramuan dari bau yang wangi,
  696.  
  697. 154
  698. 00:07:46,174 --> 00:07:49,844
  699. dan menyingkirkan bau itu.
  700.  
  701. 155
  702. 00:07:50,261 --> 00:07:51,888
  703. Selimut Bau!
  704.  
  705. 156
  706. 00:07:51,972 --> 00:07:55,308
  707. Kayu manis,
  708. ditambah permen karet bebek buah tropis!
  709.  
  710. 157
  711. 00:08:00,814 --> 00:08:02,065
  712. Mm-mm
  713.  
  714. 158
  715. 00:08:02,482 --> 00:08:06,027
  716. Berikan tantangan keduamu!
  717.  
  718. 159
  719. 00:08:06,945 --> 00:08:07,821
  720. Goopy chupie!
  721.  
  722. 160
  723. 00:08:07,946 --> 00:08:12,075
  724. Popcorn segar, ditambah spidol
  725. yang berbau hot dog!
  726.  
  727. 161
  728. 00:08:17,247 --> 00:08:21,209
  729. Itu membuatku ingin menangis dan
  730. muntah dan pup sekaligus!
  731.  
  732. 162
  733. 00:08:22,419 --> 00:08:23,628
  734. Ini tak berhasil!
  735.  
  736. 163
  737. 00:08:24,212 --> 00:08:27,132
  738. Bau ramuanmu seperti
  739. anjing basah dan sampah!
  740.  
  741. 164
  742. 00:08:27,215 --> 00:08:29,175
  743. Teruslah memecahkan, Baby Corp.
  744.  
  745. 165
  746. 00:08:29,259 --> 00:08:34,347
  747. Abaikan kesalahan baumu dan
  748. tunjukkan pencapaian hidungmu!
  749.  
  750. 166
  751. 00:08:34,514 --> 00:08:37,434
  752. Kau benar.
  753. Kita harus menggila untuk melanjutkan!
  754.  
  755. 167
  756. 00:08:38,810 --> 00:08:39,811
  757. Lagi!
  758.  
  759. 168
  760. 00:08:39,978 --> 00:08:41,271
  761. Roti yang baru dipanggang!
  762.  
  763. 169
  764. 00:08:41,354 --> 00:08:43,732
  765. Lilin dari toko di mal!
  766.  
  767. 170
  768. 00:08:43,815 --> 00:08:47,485
  769. Jahe sendawa!
  770.  
  771. 171
  772. 00:08:47,610 --> 00:08:51,990
  773. Werewolf Hot Rod!
  774.  
  775. 172
  776. 00:08:52,323 --> 00:08:54,117
  777. Uh, Werewolf Hot Rod?
  778.  
  779. 173
  780. 00:08:54,200 --> 00:08:56,578
  781. Setiap penemuan bekerja lebih baik
  782. dengan nama yang keren.
  783.  
  784. 174
  785. 00:08:56,661 --> 00:09:00,540
  786. Itu fakta ilmiah yang gila.
  787. Sekarang, saatnya menguji!
  788.  
  789. 175
  790. 00:09:09,090 --> 00:09:10,090
  791. Ya!
  792.  
  793. 176
  794. 00:09:12,427 --> 00:09:13,803
  795. Werewolf Hot Rod!
  796.  
  797. 177
  798. 00:09:13,887 --> 00:09:16,347
  799. Itu memudarkan noda air liur dan gumoh!
  800.  
  801. 178
  802. 00:09:16,431 --> 00:09:18,641
  803. Itu dua bau busuk!
  804.  
  805. 179
  806. 00:09:19,642 --> 00:09:21,186
  807. - Apa? Tidak!
  808. - Tidak!
  809.  
  810. 180
  811. 00:09:21,269 --> 00:09:22,812
  812. - Boss Baby sudah bisa dua!
  813. - Tapi..!
  814.  
  815. 181
  816. 00:09:23,688 --> 00:09:25,384
  817. Tak ada yang dilihat!
  818.  
  819. 182
  820. 00:09:25,386 --> 00:09:28,402
  821. Perhatikan pekerjaanmu sendiri!
  822. Ayolah!
  823.  
  824. 183
  825. 00:09:28,651 --> 00:09:30,195
  826. - Sial!
  827. - Mengapa "sial"?
  828.  
  829. 184
  830. 00:09:30,278 --> 00:09:32,572
  831. Kau sudah memecahkan dua
  832. dari delapan bau busuk.
  833.  
  834. 185
  835. 00:09:32,697 --> 00:09:34,341
  836. Kurasa sebentar lagi selesai.
  837.  
  838. 186
  839. 00:09:34,343 --> 00:09:36,327
  840. Ini akan memakan waktu selamanya!
  841.  
  842. 187
  843. 00:09:36,409 --> 00:09:38,161
  844. Sedang dalam proses, Dr. Baron.
  845.  
  846. 188
  847. 00:09:38,244 --> 00:09:40,322
  848. - Jaga pikiranmu dalam permainan.
  849. - Jangan katakan "permainan!"
  850.  
  851. 189
  852. 00:09:40,346 --> 00:09:43,249
  853. Aku berusaha tak memikirkan
  854. permainan golf mini di rumah,
  855.  
  856. 190
  857. 00:09:43,333 --> 00:09:46,127
  858. dan sekarang aku memikirkan
  859. permainan golf mini di rumah lagi.
  860.  
  861. 191
  862. 00:09:46,211 --> 00:09:49,255
  863. Hoo-hoo!
  864. Aku memecahkan bau ludah!
  865.  
  866. 192
  867. 00:09:49,339 --> 00:09:52,926
  868. Awas, pekerjaan CEO,
  869. aku datang!
  870.  
  871. 193
  872. 00:09:53,301 --> 00:09:55,345
  873. Yang lain mengejar.
  874. Lebih cepat, Templeton!
  875.  
  876. 194
  877. 00:09:56,262 --> 00:09:58,765
  878. Pikirkan, pikirkan!
  879. Kita butuh 'hole in one'.
  880.  
  881. 195
  882. 00:09:58,848 --> 00:10:01,518
  883. Ugh! Aku tak bisa berhenti
  884. memikirkan golf mini!
  885.  
  886. 196
  887. 00:10:01,976 --> 00:10:03,436
  888. Kau harus melepaskanku, Pak.
  889.  
  890. 197
  891. 00:10:03,520 --> 00:10:05,939
  892. Aku bisa memperlambat
  893. kompetisi seperti molase.
  894.  
  895. 198
  896. 00:10:06,022 --> 00:10:08,942
  897. Maaf, maksudku dengan molase.
  898. Atau ransel laba-laba.
  899.  
  900. 199
  901. 00:10:09,025 --> 00:10:11,319
  902. Asal tahu saja,
  903. opsi itu masih ada di meja.
  904.  
  905. 200
  906. 00:10:11,402 --> 00:10:14,072
  907. Hei! Kubilang kita tak perlu
  908. menang dengan cara kotor.
  909.  
  910. 201
  911. 00:10:14,155 --> 00:10:16,157
  912. Tapi aku benar-benar ingin!
  913.  
  914. 202
  915. 00:10:16,241 --> 00:10:19,828
  916. Jimbo bisa menangani pencampuran
  917. sains Tim sendiri.
  918.  
  919. 203
  920. 00:10:19,911 --> 00:10:20,829
  921. Jangan memaksaku!
  922.  
  923. 204
  924. 00:10:20,912 --> 00:10:23,305
  925. Aku sudah mendapat bau werewolf
  926. di seluruh jari-jariku,
  927.  
  928. 205
  929. 00:10:23,307 --> 00:10:24,375
  930. dan itu membuatku takut!
  931.  
  932. 206
  933. 00:10:24,457 --> 00:10:25,834
  934. Semuanya tenang.
  935.  
  936. 207
  937. 00:10:25,917 --> 00:10:27,877
  938. Staci, kau tahu aku suka karya unikmu,
  939.  
  940. 208
  941. 00:10:27,961 --> 00:10:29,754
  942. tapi kata Templeton dia mendapat ini.
  943.  
  944. 209
  945. 00:10:29,838 --> 00:10:31,339
  946. Jalankan persediaan.
  947. Tenang.
  948.  
  949. 210
  950. 00:10:31,840 --> 00:10:33,883
  951. Baik!
  952.  
  953. 211
  954. 00:10:34,175 --> 00:10:36,255
  955. Jimbo, ayo hentikan bau werewolf
  956. dari tanganmu.
  957.  
  958. 212
  959. 00:10:36,302 --> 00:10:37,470
  960. Yay!
  961.  
  962. 213
  963. 00:10:40,431 --> 00:10:42,183
  964. - Templeton.
  965. - Sepuluh menit istirahat golf?
  966.  
  967. 214
  968. 00:10:42,267 --> 00:10:43,518
  969. - Ya.
  970. - Ya!
  971.  
  972. 215
  973. 00:10:43,601 --> 00:10:46,354
  974. Jika kau pecahkan satu bau lagi
  975. sebelum pergi.
  976.  
  977. 216
  978. 00:10:46,521 --> 00:10:47,521
  979. Setuju!
  980.  
  981. 217
  982. 00:10:52,318 --> 00:10:55,446
  983. Ah, ayo!
  984. Kau membunuhku, gumoh!
  985.  
  986. 218
  987. 00:10:55,530 --> 00:10:57,574
  988. Pekerja Baby Chip, bukan?
  989. Ada apa?
  990.  
  991. 219
  992. 00:10:57,657 --> 00:11:00,118
  993. Sepertinya tak bisa
  994. menghilangkan bau kotor.
  995.  
  996. 220
  997. 00:11:01,494 --> 00:11:04,414
  998. Serumku bekerja di bagasi,
  999. botol susu asam..
  1000.  
  1001. 221
  1002. 00:11:04,497 --> 00:11:06,040
  1003. Kau memecahkan botol susu asam?
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:11:06,124 --> 00:11:07,959
  1007. Oh, ya, yang itu sulit.
  1008.  
  1009. 223
  1010. 00:11:08,042 --> 00:11:10,461
  1011. Tapi aku dengar
  1012. kau memecahkan noda air liur.
  1013.  
  1014. 224
  1015. 00:11:10,545 --> 00:11:13,673
  1016. Ya. Sekarang, yang itu..
  1017. Tunggu.
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:11:13,756 --> 00:11:15,633
  1021. Jika kudapatkan pengaduk noda air liur,
  1022.  
  1023. 226
  1024. 00:11:15,717 --> 00:11:18,636
  1025. - Dan kau sudah mendapat susu asam..
  1026. - Menukar formula?
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:11:19,012 --> 00:11:20,012
  1030. Nuh-uh!
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:11:20,054 --> 00:11:21,764
  1034. Aku tak mau memberi tim-mu keuntungan
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:11:21,848 --> 00:11:24,767
  1038. saat kau hanya menjauhi
  1039. tembakan kemenangan.
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:11:24,851 --> 00:11:26,506
  1043. Letakkan! Tembakan kemenangan!
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:11:26,508 --> 00:11:28,272
  1047. Letakkan! Tembakan kemenangan!
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:11:28,354 --> 00:11:29,689
  1051. Golf mini.
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:11:30,732 --> 00:11:32,442
  1055. Kita harus menukar rahasia formula.
  1056.  
  1057. 234
  1058. 00:11:32,692 --> 00:11:34,736
  1059. Itu akan membantu kita berdua.
  1060. Itu adil, kan?
  1061.  
  1062. 235
  1063. 00:11:36,738 --> 00:11:38,781
  1064. Itu bisa memperbaiki susu asam untukmu.
  1065.  
  1066. 236
  1067. 00:11:38,865 --> 00:11:40,617
  1068. Dan ini solusi air liurmu.
  1069.  
  1070. 237
  1071. 00:11:40,700 --> 00:11:44,078
  1072. Oh, dan sangat cepat,
  1073. bisa kupinjam formula terbau-mu?
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:11:44,162 --> 00:11:46,456
  1077. Yang ini baunya seperti kentut asparagus!
  1078.  
  1079. 239
  1080. 00:11:46,539 --> 00:11:49,709
  1081. Sempurna! Akhirnya,
  1082. saatnya istirahat untuk Tim!
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:11:51,044 --> 00:11:52,170
  1086. Apa ini?
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:11:52,253 --> 00:11:54,631
  1090. Solusi untuk susu asam.
  1091. Jeda Golf!
  1092.  
  1093. 242
  1094. 00:11:54,714 --> 00:11:57,717
  1095. Kirimkan tiga bunyi bip pada monitor bayi
  1096. jika ada keadaan darurat!
  1097.  
  1098. 243
  1099. 00:11:58,509 --> 00:12:01,679
  1100. Kalian siap bermain golf?
  1101. Tim?
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:12:02,430 --> 00:12:04,599
  1105. Jangan masuk kesana!
  1106.  
  1107. 245
  1108. 00:12:05,099 --> 00:12:07,018
  1109. Penyakit asparagus buruk.
  1110.  
  1111. 246
  1112. 00:12:07,226 --> 00:12:11,064
  1113. Tunggu. Aku tak membeli asparagus sejak..
  1114. Ini terlalu jelas!
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:12:11,147 --> 00:12:13,733
  1118. Ibumu dan aku siap
  1119. kapanpun kau siap!
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:12:13,816 --> 00:12:16,027
  1123. - Bagaimana Magma Madness?
  1124. - Baik. Si bayi tidur.
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:12:16,110 --> 00:12:18,213
  1128. Jangan bicarakannya lagi.
  1129. Mungkin membangunkannya.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:12:18,237 --> 00:12:20,132
  1133. Bisakah kita bermain golf lagi
  1134. selagi menunggu?
  1135.  
  1136. 251
  1137. 00:12:20,156 --> 00:12:25,286
  1138. Oh, yah, tentu, jika kau pikir
  1139. siap menghadapi..
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:12:25,370 --> 00:12:28,957
  1143. Labirin Kematian Sepatu Merah!
  1144.  
  1145. 253
  1146. 00:12:29,540 --> 00:12:32,752
  1147. Jika bisa kau tenggelamkan di sepatu merah
  1148. dalam waktu kurang dari tiga putt,
  1149.  
  1150. 254
  1151. 00:12:32,835 --> 00:12:34,771
  1152. Kau mendapat pencuci mulut dobel
  1153. selama seminggu.
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:12:35,004 --> 00:12:37,048
  1157. Tiga kali jika kutenggelamkan
  1158. dalam dua pukulan.
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:12:37,256 --> 00:12:39,050
  1162. Setuju!
  1163.  
  1164. 257
  1165. 00:12:51,813 --> 00:12:54,816
  1166. - Ya!
  1167. - Satu pukulan lagi untuk mengenai sepatu merah.
  1168.  
  1169. 258
  1170. 00:12:54,899 --> 00:12:56,776
  1171. Tiga pencuci mulut di depan.
  1172.  
  1173. 259
  1174. 00:12:56,778 --> 00:12:58,904
  1175. Untuk pemenang, kemuliaan fudgy.
  1176.  
  1177. 260
  1178. 00:12:58,987 --> 00:13:03,282
  1179. Apa orang tua Tim Templeton akan berurusan
  1180. dengan hiperaktivitas tidur sepanjang minggu?
  1181.  
  1182. 261
  1183. 00:13:06,744 --> 00:13:07,912
  1184. Bunyi apa itu?
  1185.  
  1186. 262
  1187. 00:13:07,996 --> 00:13:10,456
  1188. Salah satu mainanku kehabisan baterai.
  1189. Jangan pedulikan.
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:13:14,669 --> 00:13:15,669
  1193. Ups!
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:13:16,212 --> 00:13:18,339
  1197. Tembak!
  1198. Itu mengarah ke bawah.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:13:18,423 --> 00:13:20,758
  1202. Aku harus pergi mencari bolanya
  1203. itu di ruang bawah tanah.
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:13:20,842 --> 00:13:22,576
  1207. Mungkin sebentar,
  1208. tapi jangan membantuku.
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:13:22,578 --> 00:13:23,804
  1212. Ini tanggung jawabku!
  1213. Daah!
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:13:23,886 --> 00:13:25,805
  1217. Cara bermain dengan hormat, Nak!
  1218.  
  1219. 269
  1220. 00:13:26,472 --> 00:13:28,933
  1221. Aku satu pukulan lagi
  1222. dari tiga pencuci mulut!
  1223.  
  1224. 270
  1225. 00:13:29,017 --> 00:13:30,309
  1226. Sebaiknya pentingkan ini.
  1227.  
  1228. 271
  1229. 00:13:30,393 --> 00:13:32,145
  1230. Ugh! Bau apa itu?
  1231.  
  1232. 272
  1233. 00:13:32,311 --> 00:13:35,314
  1234. - Itu bau pengkhianatan!
  1235. - Apa?
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:13:35,565 --> 00:13:37,692
  1239. Formula itu tak memecahkan susu asam!
  1240.  
  1241. 274
  1242. 00:13:37,775 --> 00:13:40,903
  1243. Keju cottage yang sudah kadaluarsa,
  1244. ditambah jus kerang?
  1245.  
  1246. 275
  1247. 00:13:40,987 --> 00:13:43,114
  1248. Siapa yang mengira itu akan berhasil?
  1249.  
  1250. 276
  1251. 00:13:43,197 --> 00:13:46,868
  1252. - Tapi aku barter dengan..
  1253. - Chip, dari semua bayi?
  1254.  
  1255. 277
  1256. 00:13:46,951 --> 00:13:49,162
  1257. Chip yang mencuri mesin fotokopi?
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:13:49,245 --> 00:13:51,581
  1261. Sudah bilang jangan
  1262. percayai siapapun,
  1263.  
  1264. 279
  1265. 00:13:51,583 --> 00:13:54,877
  1266. tapi yang terpenting,
  1267. jangan pernah percaya pada Chip!
  1268.  
  1269. 280
  1270. 00:13:54,959 --> 00:13:57,962
  1271. Aku berhasil!
  1272. Menghentikan satu lagi!
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:13:58,087 --> 00:14:01,434
  1276. Susu asam, ludah,
  1277. sepatu bayi yang berkeringat,
  1278.  
  1279. 282
  1280. 00:14:01,436 --> 00:14:02,760
  1281. dan noda air liur!
  1282.  
  1283. 283
  1284. 00:14:04,427 --> 00:14:05,666
  1285. - Noda air liur?
  1286. - Mustahil!
  1287.  
  1288. 284
  1289. 00:14:05,668 --> 00:14:07,181
  1290. Bagaimana dia mendapatkan itu?
  1291.  
  1292. 285
  1293. 00:14:07,263 --> 00:14:08,431
  1294. Whoa!
  1295.  
  1296. 286
  1297. 00:14:08,639 --> 00:14:10,266
  1298. Empat selesai, empat tersisa.
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:14:10,349 --> 00:14:12,769
  1302. Endus kemenanganku yang tak terelakkan,
  1303. bayi pecundang!
  1304.  
  1305. 288
  1306. 00:14:12,852 --> 00:14:13,852
  1307. Bravo, Chip!
  1308.  
  1309. 289
  1310. 00:14:15,104 --> 00:14:17,065
  1311. Apa aku mencium CEO masa depan?
  1312.  
  1313. 290
  1314. 00:14:18,900 --> 00:14:20,693
  1315. Belum.
  1316. Tetaplah bekerja, para bayi.
  1317.  
  1318. 291
  1319. 00:14:20,860 --> 00:14:23,321
  1320. Kita sudah sepakat!
  1321. Itu adil!
  1322.  
  1323. 292
  1324. 00:14:23,404 --> 00:14:26,199
  1325. Jangan menangisi susu asam!
  1326.  
  1327. 293
  1328. 00:14:26,282 --> 00:14:28,451
  1329. Kuperingatkan kau, Templeton.
  1330.  
  1331. 294
  1332. 00:14:28,534 --> 00:14:30,119
  1333. Kau berada di belantara perusahaan sekarang.
  1334.  
  1335. 295
  1336. 00:14:30,203 --> 00:14:32,580
  1337. Satu-satunya hal yang kau percayai
  1338. adalah kesuksesanmu sendiri,
  1339.  
  1340. 296
  1341. 00:14:32,663 --> 00:14:34,957
  1342. dan bahkan itu bisa
  1343. menikammu dari belakang.
  1344.  
  1345. 297
  1346. 00:14:35,041 --> 00:14:36,292
  1347. Cobalah, Sukses!
  1348.  
  1349. 298
  1350. 00:14:38,586 --> 00:14:39,837
  1351. Jangan merasa sedih.
  1352.  
  1353. 299
  1354. 00:14:40,254 --> 00:14:42,621
  1355. Aku yakin punggungmu
  1356. bukan yang pertama ditusuk hari ini,
  1357.  
  1358. 300
  1359. 00:14:42,623 --> 00:14:44,009
  1360. dan takkan menjadi yang terakhir.
  1361.  
  1362. 301
  1363. 00:14:44,092 --> 00:14:47,720
  1364. Chief Exec! Chief Exec!
  1365. Ketua.. Hei!
  1366.  
  1367. 302
  1368. 00:14:47,804 --> 00:14:51,015
  1369. Chip, kau busuk!
  1370. Semua pekerjaanmu adalah milikku!
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:14:51,099 --> 00:14:52,767
  1374. Kami bersekutu, sob!
  1375.  
  1376. 304
  1377. 00:14:52,850 --> 00:14:54,650
  1378. Sejak kapan kalian berteman dengan Chip?
  1379.  
  1380. 305
  1381. 00:14:54,977 --> 00:14:56,729
  1382. Kupikir kami bekerja sama.
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:14:56,813 --> 00:14:57,980
  1386. Tak keren, Amal!
  1387.  
  1388. 307
  1389. 00:14:58,064 --> 00:15:01,109
  1390. - Lihat? Bukan hanya aku!
  1391. - Jangan menyalahkanku saja!
  1392.  
  1393. 308
  1394. 00:15:02,527 --> 00:15:04,362
  1395. Sudah dimulai.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:15:06,447 --> 00:15:09,070
  1399. Boss Baby!
  1400. Semua partnerku mengkhianatiku,
  1401.  
  1402. 310
  1403. 00:15:09,072 --> 00:15:11,328
  1404. tapi mereka tak mengambil catatanku.
  1405.  
  1406. 311
  1407. 00:15:11,411 --> 00:15:14,085
  1408. - Mungkin kau dan aku bisa membentuk..
  1409. - Tidak! Scat!
  1410.  
  1411. 312
  1412. 00:15:14,087 --> 00:15:15,499
  1413. Keluar dari sini, Simmons!
  1414.  
  1415. 313
  1416. 00:15:16,249 --> 00:15:17,809
  1417. Peringkat kami masih tinggi.
  1418.  
  1419. 314
  1420. 00:15:18,000 --> 00:15:21,671
  1421. Dan semua zombie perusahaan
  1422. akan menginginkan otak kita.
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:15:21,754 --> 00:15:24,006
  1426. Jangan biarkan mereka merebut
  1427. bidikanku menjadi CEO.
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:15:24,090 --> 00:15:26,592
  1431. Templeton, gandakan waktu
  1432. pada kimia tanpa bau.
  1433.  
  1434. 317
  1435. 00:15:26,676 --> 00:15:28,886
  1436. Dan kembalikan aku ke golf mini.
  1437.  
  1438. 318
  1439. 00:15:28,970 --> 00:15:30,763
  1440. Staci, bawa Jimbo bersamamu.
  1441.  
  1442. 319
  1443. 00:15:30,847 --> 00:15:32,807
  1444. Saatnya sudah tiba.
  1445.  
  1446. 320
  1447. 00:15:33,933 --> 00:15:34,767
  1448. Tunggu. Apa itu Staci..?
  1449.  
  1450. 321
  1451. 00:15:34,851 --> 00:15:37,979
  1452. Sekedar memastikan kau dan aku
  1453. bekerja tanpa gangguan.
  1454.  
  1455. 322
  1456. 00:15:38,521 --> 00:15:40,940
  1457. Buat mereka tetap bersaing,
  1458. biarkan mereka panik.
  1459.  
  1460. 323
  1461. 00:15:41,023 --> 00:15:43,359
  1462. Jauhkan mereka dari Bos dan Tim.
  1463.  
  1464. 324
  1465. 00:15:44,318 --> 00:15:46,213
  1466. - Ayo sekarang! Kita sudah janji.
  1467. - Kau yang memulainya!
  1468.  
  1469. 325
  1470. 00:15:46,237 --> 00:15:47,637
  1471. Bisa-bisanya kau?
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:15:47,989 --> 00:15:51,742
  1475. Staci. Hei. Aku melihat Double B
  1476. naik tepat di belakang Chip.
  1477.  
  1478. 327
  1479. 00:15:51,826 --> 00:15:53,786
  1480. Menurutku,
  1481. jika tim-mu bermitra denganku..
  1482.  
  1483. 328
  1484. 00:15:53,870 --> 00:15:55,705
  1485. Tidak!
  1486. Tim-mu dan aku!
  1487.  
  1488. 329
  1489. 00:15:59,417 --> 00:16:03,421
  1490. Chip mencuri hasil kerjamu lagi?
  1491.  
  1492. 330
  1493. 00:16:04,088 --> 00:16:08,050
  1494. Apa? Aku tidak!
  1495. Tapi pasti akan kulakukan.
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:16:08,134 --> 00:16:09,427
  1499. Makan tuh kimia, Chip!
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:16:13,556 --> 00:16:16,767
  1503. Ya!
  1504. Kita bisa tiga lagi!
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:16:16,851 --> 00:16:17,936
  1508. Apa?
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:16:17,938 --> 00:16:21,190
  1512. Tim Boss Baby memecahkan
  1513. Popok Kotor dan Selimut Bau?
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:16:21,272 --> 00:16:23,900
  1517. Aku masih tertahan pada bau kedua!
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:16:23,983 --> 00:16:25,359
  1521. Aku harus tahu rahasianya!
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:16:25,443 --> 00:16:29,530
  1525. Mad Dog Phil mencium peluang
  1526. mendukung kesuksesan orang lain!
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:16:32,116 --> 00:16:34,702
  1530. Mereka lapar akan ide,
  1531. dan tak memiliki ide sendiri!
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:16:34,785 --> 00:16:37,079
  1535. Ini adalah invasi zombie perusahaan!
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:16:44,170 --> 00:16:45,546
  1539. Bagaimana kita menghentikannya?
  1540.  
  1541. 341
  1542. 00:16:46,339 --> 00:16:47,872
  1543. Apa?
  1544.  
  1545. 342
  1546. 00:16:47,874 --> 00:16:52,471
  1547. Kalian semua ingin aku menyabot
  1548. kerja keras Security Baby Katja?
  1549.  
  1550. 343
  1551. 00:16:52,887 --> 00:16:56,265
  1552. Akan kuajari kau harga pengkhianatan!
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:16:57,558 --> 00:16:59,268
  1556. Napas paman!
  1557.  
  1558. 345
  1559. 00:17:03,564 --> 00:17:07,568
  1560. Kunyatakan semua penelitianmu
  1561. sebagai rampasan perang!
  1562.  
  1563. 346
  1564. 00:17:08,110 --> 00:17:10,029
  1565. - Hey!
  1566. - Tak adil!
  1567.  
  1568. 347
  1569. 00:17:10,112 --> 00:17:12,698
  1570. Kau baru saja membuat mad dog gila!
  1571.  
  1572. 348
  1573. 00:17:18,788 --> 00:17:19,997
  1574. Ha!
  1575.  
  1576. 349
  1577. 00:17:22,083 --> 00:17:24,585
  1578. Aku marah!
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:17:36,264 --> 00:17:38,099
  1582. Kau yakin mau menang seperti ini?
  1583.  
  1584. 351
  1585. 00:17:38,182 --> 00:17:41,727
  1586. Percayalah, semuanya akan bernilai
  1587. saat aku menjadi CEO.
  1588.  
  1589. 352
  1590. 00:17:42,395 --> 00:17:43,521
  1591. Sudah terlalu lama.
  1592.  
  1593. 353
  1594. 00:17:43,604 --> 00:17:45,856
  1595. Aku harus check-in di golf mini,
  1596. dan kau juga.
  1597.  
  1598. 354
  1599. 00:17:45,940 --> 00:17:48,776
  1600. Ini 40 menit terakhir.
  1601. Semuanya bersiaga.
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:17:48,943 --> 00:17:51,445
  1605. Ibu dan Ayah takkan percaya
  1606. kau terus tidur siang.
  1607.  
  1608. 356
  1609. 00:17:51,529 --> 00:17:53,573
  1610. Kuberitahu,
  1611. kita perlu melakukan ini.
  1612.  
  1613. 357
  1614. 00:17:53,656 --> 00:17:55,199
  1615. Kau tak percaya padaku lagi?
  1616.  
  1617. 358
  1618. 00:17:55,741 --> 00:17:57,535
  1619. Lima menit.
  1620.  
  1621. 359
  1622. 00:17:57,618 --> 00:18:00,112
  1623. Apa pun yang perlu kita lakukan,
  1624. kau kembalilah kesini, ASAP.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:18:02,540 --> 00:18:04,100
  1628. Kalian berdua disana!
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:18:04,208 --> 00:18:06,794
  1632. Apa kau tak memainkan golfmu?
  1633.  
  1634. 362
  1635. 00:18:06,877 --> 00:18:08,546
  1636. Kukira kami terlalu sibuk bermain.
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:18:08,671 --> 00:18:11,549
  1640. Gigantic Rapids siap mengayun.
  1641.  
  1642. 364
  1643. 00:18:11,632 --> 00:18:13,021
  1644. Ayo, ambil tongkatmu.
  1645.  
  1646. 365
  1647. 00:18:13,023 --> 00:18:14,803
  1648. Kita lakukan Magma Madness nanti.
  1649.  
  1650. 366
  1651. 00:18:16,304 --> 00:18:18,639
  1652. Apa itu perjalanan panjang?
  1653.  
  1654. 367
  1655. 00:18:18,723 --> 00:18:21,976
  1656. Jika aku tahu ayahmu,
  1657. itu akan menjadi brutal.
  1658.  
  1659. 368
  1660. 00:18:22,059 --> 00:18:25,730
  1661. Gator Moat dari Croco-Death sendiri
  1662. adalah 20 menit yang solid.
  1663.  
  1664. 369
  1665. 00:18:25,813 --> 00:18:27,156
  1666. Aku menyewa iguana asli.
  1667.  
  1668. 370
  1669. 00:18:27,158 --> 00:18:29,026
  1670. Peringatan yang adil, dia penggigit.
  1671.  
  1672. 371
  1673. 00:18:29,191 --> 00:18:31,652
  1674. Bagaimana jika aku
  1675. hanya punya lima menit?
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:18:32,653 --> 00:18:35,368
  1679. Kau masih kecil.
  1680. Banyak waktu luang.
  1681.  
  1682. 373
  1683. 00:18:35,370 --> 00:18:36,575
  1684. Ayo main golf!
  1685.  
  1686. 374
  1687. 00:18:42,913 --> 00:18:44,332
  1688. Ibu, Ayah.
  1689.  
  1690. 375
  1691. 00:18:45,458 --> 00:18:51,464
  1692. - Aku.. Aku tak mau main golf mini.
  1693. - Apa?
  1694.  
  1695. 376
  1696. 00:18:51,756 --> 00:18:53,090
  1697. Kupikir kau menyukainya.
  1698.  
  1699. 377
  1700. 00:18:53,466 --> 00:18:56,969
  1701. Aku suka menghabiskan waktu
  1702. bersama kalian.
  1703.  
  1704. 378
  1705. 00:18:57,053 --> 00:18:59,889
  1706. Dan aku tahu kalian berdua
  1707. suka golf mini.
  1708.  
  1709. 379
  1710. 00:19:00,389 --> 00:19:05,353
  1711. Tapi aku kira
  1712. mungkin aku lebih unggul.
  1713.  
  1714. 380
  1715. 00:19:06,062 --> 00:19:08,856
  1716. Maaf, Tim.
  1717. Kalau saja kau memberitahu kami.
  1718.  
  1719. 381
  1720. 00:19:08,939 --> 00:19:10,045
  1721. Baiklah.
  1722.  
  1723. 382
  1724. 00:19:10,047 --> 00:19:13,362
  1725. Tak ada lagi golf mini di dalam rumah.
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:19:13,444 --> 00:19:16,072
  1729. Sepertinya kita bisa cari tradisi lain.
  1730.  
  1731. 384
  1732. 00:19:18,741 --> 00:19:19,950
  1733. Terima kasih, Templeton.
  1734.  
  1735. 385
  1736. 00:19:20,034 --> 00:19:21,827
  1737. Kau selalu bisa kuandalkan.
  1738.  
  1739. 386
  1740. 00:19:22,036 --> 00:19:24,163
  1741. Kukatakan pada mereka
  1742. aku benci golf mini.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:19:24,246 --> 00:19:27,083
  1746. Aku suka golf mini!
  1747.  
  1748. 388
  1749. 00:19:27,166 --> 00:19:30,294
  1750. - Templeton, aku.. aku tak bermaksud..
  1751. - Ayo pecahkan serum bodohmu,
  1752.  
  1753. 389
  1754. 00:19:30,378 --> 00:19:32,880
  1755. jadi aku tak perlu
  1756. memikirkan hari ini lagi.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:19:43,599 --> 00:19:45,101
  1760. Pensil diturunkan.
  1761. Tak ada waktu untuk mengujinya.
  1762.  
  1763. 391
  1764. 00:19:45,184 --> 00:19:46,435
  1765. Kita sebut apa ini?
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:19:47,019 --> 00:19:48,062
  1769. Pembunuh Golf.
  1770.  
  1771. 393
  1772. 00:19:48,813 --> 00:19:49,855
  1773. Templeton.
  1774.  
  1775. 394
  1776. 00:19:54,652 --> 00:19:56,836
  1777. Ini bukan golf mini keluarga dalam rumah,
  1778.  
  1779. 395
  1780. 00:19:56,838 --> 00:19:59,074
  1781. tapi ini yang terbaik yang bisa kulakukan.
  1782.  
  1783. 396
  1784. 00:20:00,866 --> 00:20:02,910
  1785. Ayolah, aku jamin ini 'hole ini one'.
  1786.  
  1787. 397
  1788. 00:20:10,376 --> 00:20:11,377
  1789. Boom, bayi.
  1790.  
  1791. 398
  1792. 00:20:11,961 --> 00:20:13,529
  1793. Kuharap kau mendapatkan pekerjaan itu.
  1794.  
  1795. 399
  1796. 00:20:14,630 --> 00:20:17,481
  1797. Hari ini adalah perjalanan roller coaster,
  1798.  
  1799. 400
  1800. 00:20:17,483 --> 00:20:19,803
  1801. sampai pada rasa takut, adrenalin,
  1802.  
  1803. 401
  1804. 00:20:19,969 --> 00:20:23,097
  1805. dan potongan terbang dimana-mana.
  1806.  
  1807. 402
  1808. 00:20:23,180 --> 00:20:27,476
  1809. Tapi ketakutanku sudah hilang
  1810. dan harapanku terbayar.
  1811.  
  1812. 403
  1813. 00:20:27,560 --> 00:20:30,396
  1814. Aku melewati bulan dengan kegembiraan,
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:20:30,479 --> 00:20:37,445
  1818. penuh sesak karena Baby Corp sekali lagi
  1819. memiliki Serum Anti bau!
  1820.  
  1821. 405
  1822. 00:20:37,570 --> 00:20:38,904
  1823. Tak mungkin!
  1824.  
  1825. 406
  1826. 00:20:39,113 --> 00:20:40,364
  1827. Luar biasa!
  1828.  
  1829. 407
  1830. 00:20:41,824 --> 00:20:44,044
  1831. Apa kau pikir itu kami?
  1832. Tidak, mungkin tidak.
  1833.  
  1834. 408
  1835. 00:20:44,046 --> 00:20:45,203
  1836. Mustahil. Mungkin? Gah!
  1837.  
  1838. 409
  1839. 00:20:45,286 --> 00:20:46,162
  1840. Tumpahkan saja!
  1841.  
  1842. 410
  1843. 00:20:46,245 --> 00:20:53,085
  1844. Selamat kepada pemenang kita,
  1845. CEO Baby Corp berikutnya..
  1846.  
  1847. 411
  1848. 00:20:53,794 --> 00:20:55,212
  1849. Boss Baby!
  1850.  
  1851. 412
  1852. 00:20:56,338 --> 00:20:59,049
  1853. Bos!
  1854. Kau adalah bos, Boss Baby!
  1855.  
  1856. 413
  1857. 00:20:59,133 --> 00:21:00,718
  1858. Aku menjadi CEO?
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:21:01,969 --> 00:21:04,388
  1862. Akulah sang CEO!
  1863.  
  1864. 415
  1865. 00:21:04,472 --> 00:21:05,556
  1866. Aku berhasil!
  1867.  
  1868. 416
  1869. 00:21:05,806 --> 00:21:08,726
  1870. Aku senang kau mendapatkan
  1871. apa yang kau inginkan.
  1872.  
  1873. 417
  1874. 00:21:10,186 --> 00:21:11,937
  1875. Rayakan hari ini, Boss Baby!
  1876.  
  1877. 418
  1878. 00:21:12,104 --> 00:21:15,149
  1879. Kami akan meresmikannya
  1880. dengan Dewan Direksi besok.
  1881.  
  1882. 419
  1883. 00:21:17,985 --> 00:21:21,071
  1884. Maaf teman.
  1885. Kau tahu itu sifatku.
  1886.  
  1887. 420
  1888. 00:21:21,155 --> 00:21:22,656
  1889. Hei, aku menghormati permainan.
  1890.  
  1891. 421
  1892. 00:21:23,783 --> 00:21:27,203
  1893. - Kau tak berpesta dengan kami?
  1894. - Aku harus menulis surat kepada adikku.
  1895.  
  1896. 422
  1897. 00:21:27,286 --> 00:21:29,580
  1898. - Mau kuberikan itu padanya?
  1899. - Nah.
  1900.  
  1901. 423
  1902. 00:21:29,789 --> 00:21:32,082
  1903. Akan kutaruh di meja CEO barunya besok.
  1904.  
  1905. 424
  1906. 00:21:32,166 --> 00:21:33,626
  1907. Tak ingin melangkahi hari besarnya.
  1908.  
  1909. 425
  1910. 00:21:33,709 --> 00:21:36,587
  1911. - Kau kakak yang baik, Tim.
  1912. - Terima kasih.
  1913.  
  1914. 426
  1915. 00:21:36,670 --> 00:21:38,452
  1916. Sangat menyenangkan
  1917. bekerja denganmu, Jimbo.
  1918.  
  1919. 427
  1920. 00:21:38,454 --> 00:21:39,482
  1921. Semoga kita bertemu lagi.
  1922.  
  1923. 428
  1924. 00:21:39,590 --> 00:21:42,635
  1925. - Huh? Kau mau kemana?
  1926. - Aku berhenti dari tim lapangan.
  1927.  
  1928. 429
  1929. 00:21:43,385 --> 00:21:46,263
  1930. Apa?
  1931.  
  1932. 430
  1933. 00:21:47,264 --> 00:21:52,812
  1934. Halo? Nona, um,
  1935. Masih-CEO-Saat ini Turtleneck Superstar?
  1936.  
  1937. 431
  1938. 00:21:52,895 --> 00:21:56,273
  1939. Aku hanya menaruh sesuatu
  1940. untuk dibaca adikku saat dia pindah.
  1941.  
  1942. 432
  1943. 00:21:57,358 --> 00:21:58,358
  1944. Hah?
  1945.  
  1946. 433
  1947. 00:22:00,027 --> 00:22:02,863
  1948. Intervensi!
  1949.  
  1950. 434
  1951. 00:22:02,947 --> 00:22:05,032
  1952. Jangan berhenti dari tim lapangan kami!
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:22:05,115 --> 00:22:06,826
  1956. Kami tak menerima surat ini!
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:22:06,909 --> 00:22:08,702
  1960. Itu bukan suratku.
  1961.  
  1962. 437
  1963. 00:22:08,786 --> 00:22:10,955
  1964. Itu sudah ada di meja CEO.
  1965.  
  1966. 438
  1967. 00:22:12,081 --> 00:22:17,503
  1968. "Kemarilah dan dapatkan dia."
  1969. X-O-X-O.." "Fred"!
  1970.  
  1971. 439
  1972. 00:22:17,586 --> 00:22:19,922
  1973. Sepertinya Estes menculik Turtleneck!
  1974.  
  1975. 440
  1976. 00:22:20,047 --> 00:22:21,340
  1977. Tapi apa artinya itu?
  1978.  
  1979. 441
  1980. 00:22:21,423 --> 00:22:22,883
  1981. Itu artinya perang.
  1982.  
  1983. 442
  1984. 00:22:25,678 --> 00:22:28,430
  1985. Ya!
  1986.  
  1987. 443
  1988. 00:22:35,771 --> 00:22:37,731
  1989. Tak tepat untuk saat ini.
  1990.  
  1991. 444
  1992. 00:22:37,815 --> 00:22:39,692
  1993. Ya, aku tahu sekarang.
  1994.  
  1995. 445
  1996. 00:22:40,500 --> 00:22:48,500
  1997. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top