Advertisement
sofiasari

the boss baby2 eps 12

Feb 5th, 2019
128
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 32.82 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,055 --> 00:00:14,681
  8. Tahan semua panggilan untukku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:16,000 --> 00:00:24,000
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:52,261 --> 00:00:53,303
  16. Mati! Mati!
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:54,096 --> 00:00:57,849
  20. Dan itu adalah kisah karirku
  21. 30 menit lalu,
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:57,933 --> 00:01:03,272
  25. saat kubiarkan Frederic Estes mencuri
  26. satu-satunya botol Serum Anti bau Baby Corp!
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:03,522 --> 00:01:04,898
  30. Metafora kecil yang malang!
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:04,982 --> 00:01:08,819
  34. Jadi, kita punya waktu 15 menit
  35. untuk membuat rencana sederhana
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:08,902 --> 00:01:11,822
  39. agar CEO Baby Turtleneck Superstar
  40. tak memecatku.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:11,905 --> 00:01:13,532
  44. Tak ada jawaban salah.
  45. Jimbo.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:13,699 --> 00:01:14,950
  49. Pelukan maaf?
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:15,033 --> 00:01:16,326
  53. Jawaban salah! Staci.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:16,535 --> 00:01:19,204
  57. Aku selalu menyimpan Rencana "B" di ranselku.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:19,580 --> 00:01:21,456
  61. Itu laba-laba!
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:21,623 --> 00:01:24,251
  65. Oh apa? Jadi kau melepaskan
  66. mereka masuk Baby Corp
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:24,334 --> 00:01:26,294
  70. aku menundukkan mereka,
  71. seperti seorang pahlawan?
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:26,628 --> 00:01:28,839
  75. Kenapa kau membunuh bayiku?
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:28,922 --> 00:01:29,923
  79. Templeton!
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:30,007 --> 00:01:31,758
  83. Terkadang saat aku
  84. mengacaukan ibu dan ayah,
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:31,842 --> 00:01:33,583
  88. Kulakukan hal baik untuk meminta maaf,
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:33,585 --> 00:01:35,096
  92. seperti pekerjaan ekstra atau..
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:35,178 --> 00:01:36,780
  96. Brilian, Templeton!
  97. Berhenti berbicara!
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:36,847 --> 00:01:38,473
  101. Aku tahu sekarang!
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:38,724 --> 00:01:43,395
  105. Apa Boss Baby disana melakukan layanan
  106. tak egois untuk perusahaan ini?
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:43,562 --> 00:01:47,065
  110. Tolong, Templeton,
  111. aku tak ingin pengenalan.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:47,149 --> 00:01:49,526
  115. Berbuat baik adalah ganjarannya sendiri.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:49,735 --> 00:01:51,570
  119. Sungguh teladan yang baik!
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:51,653 --> 00:01:53,262
  123. Baby Corp beruntung memiliki dia,
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:53,264 --> 00:01:54,824
  127. dan seharusnya tak memecatnya.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:54,906 --> 00:01:56,992
  131. Halo, rekan kerja.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:57,075 --> 00:02:00,078
  135. Siapa yang mau lihat trampolin baruku?
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:00,162 --> 00:02:02,133
  139. - Apa?
  140. - Sangat menyenangkan!
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:02,135 --> 00:02:03,541
  144. Aku segera turun.
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:03,624 --> 00:02:08,128
  148. Oh tidak!
  149. Dia tergelincir dari platform!
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:08,211 --> 00:02:09,772
  153. Itu deskripsi akurat
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:09,796 --> 00:02:11,256
  157. dari apa yang terjadi.
  158.  
  159. 36
  160. 00:02:11,340 --> 00:02:13,216
  161. Boss Baby, tidak!
  162.  
  163. 37
  164. 00:02:16,345 --> 00:02:20,223
  165. Bagaimana tragedi
  166. mengerikan seperti itu bisa terjadi?
  167.  
  168. 38
  169. 00:02:20,307 --> 00:02:23,310
  170. Tak masalah lagi apa yang
  171. Boss Baby lakukan itu salah.
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:23,393 --> 00:02:26,271
  175. Mari kita ratapi dia
  176. dengan gaya bayi tradisional.
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:29,399 --> 00:02:32,069
  180. Wah, wah, wah.
  181.  
  182. 41
  183. 00:02:32,152 --> 00:02:33,517
  184. Lalu kutunggu tiga minggu,
  185.  
  186. 42
  187. 00:02:33,519 --> 00:02:35,198
  188. muncul dengan beberapa perban,
  189.  
  190. 43
  191. 00:02:35,280 --> 00:02:38,158
  192. dan semua senang melihatku,
  193. semua dimaafkan.
  194.  
  195. 44
  196. 00:02:38,241 --> 00:02:39,910
  197. Ooh! Rencana hebat, Tim.
  198.  
  199. 45
  200. 00:02:40,160 --> 00:02:41,870
  201. Itu tak seperti rencanaku.
  202.  
  203. 46
  204. 00:02:42,037 --> 00:02:43,423
  205. Ya, kami membahasnya di rapat.
  206.  
  207. 47
  208. 00:02:43,425 --> 00:02:45,041
  209. Karirku dipertaruhkan, Templeton.
  210.  
  211. 48
  212. 00:02:45,207 --> 00:02:46,207
  213. Kau ikut atau tidak?
  214.  
  215. 49
  216. 00:02:46,249 --> 00:02:48,752
  217. - Kita saudara. Tentu saja aku ikut.
  218. - Anak-anak!
  219.  
  220. 50
  221. 00:02:49,961 --> 00:02:53,256
  222. Ayahmu dan aku ingin tahu
  223. apa teriakannya bisa dipelankan.
  224.  
  225. 51
  226. 00:02:53,465 --> 00:02:55,801
  227. Um, tak ada yang berteriak, Bu.
  228.  
  229. 52
  230. 00:02:55,967 --> 00:02:59,554
  231. Kau baru akan, dari kegembiraan,
  232.  
  233. 53
  234. 00:02:59,638 --> 00:03:02,682
  235. untuk akhir musim panas
  236. golf mini di dalam rumah!
  237.  
  238. 54
  239. 00:03:06,436 --> 00:03:09,398
  240. Ayahmu menyebutnya dibs
  241. di lorong depan untuk lubangnya.
  242.  
  243. 55
  244. 00:03:09,648 --> 00:03:11,400
  245. Jeram raksasa.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:11,483 --> 00:03:13,693
  249. Sayang, apa ada kano yang lebih besar?
  250.  
  251. 57
  252. 00:03:13,944 --> 00:03:17,948
  253. Dan aku memasak
  254. par tujuh mimpi buruk di dapur,
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:18,031 --> 00:03:21,451
  258. jadi lubang apa pun yang kau rancang,
  259. tantang aku!
  260.  
  261. 59
  262. 00:03:21,660 --> 00:03:25,038
  263. Oh, aku terima tantanganmu:
  264. Magma Madness,
  265.  
  266. 60
  267. 00:03:25,122 --> 00:03:28,834
  268. menampilkan ledakan vulkanik
  269. cuka dan baking soda
  270.  
  271. 61
  272. 00:03:28,917 --> 00:03:32,003
  273. yang akan menghancurkan bola golfmu!
  274.  
  275. 62
  276. 00:03:33,630 --> 00:03:38,093
  277. Tapi, aku akan butuh waktu
  278. agar si bayi membantu dulu.
  279.  
  280. 63
  281. 00:03:38,176 --> 00:03:40,053
  282. Ini golf mini keluarga pertamanya.
  283.  
  284. 64
  285. 00:03:40,137 --> 00:03:41,888
  286. Kami akan membangun
  287. Magma Madness bersama.
  288.  
  289. 65
  290. 00:03:41,972 --> 00:03:43,633
  291. Mungkin butuh waktu,
  292. jangan periksa kami.
  293.  
  294. 66
  295. 00:03:43,657 --> 00:03:45,767
  296. Mengapa begitu? Apa?
  297. Hanya keperluan golf mini.
  298.  
  299. 67
  300. 00:03:45,851 --> 00:03:46,685
  301. Aw!
  302.  
  303. 68
  304. 00:03:46,768 --> 00:03:48,520
  305. Kakak yang baik.
  306.  
  307. 69
  308. 00:03:49,146 --> 00:03:50,772
  309. Ya, benar.
  310.  
  311. 70
  312. 00:03:51,398 --> 00:03:52,649
  313. Katakan padaku ini akan cepat.
  314.  
  315. 71
  316. 00:03:52,733 --> 00:03:54,794
  317. Aku bayi kantoran.
  318. Akan kuberitahu apa pun yang ingin kau dengar.
  319.  
  320. 72
  321. 00:03:54,818 --> 00:03:55,818
  322. Ayo lakukan!
  323.  
  324. 73
  325. 00:03:56,445 --> 00:03:58,280
  326. Tambahkan cuka.
  327. Baking soda.
  328.  
  329. 74
  330. 00:03:58,363 --> 00:04:01,616
  331. Campurkan, dan bisa kubuat
  332. terlihat sangat menakutkan,
  333.  
  334. 75
  335. 00:04:01,700 --> 00:04:03,660
  336. otak kalian meledak.
  337.  
  338. 76
  339. 00:04:03,744 --> 00:04:05,912
  340. Ooh!
  341.  
  342. 77
  343. 00:04:05,996 --> 00:04:08,248
  344. Kau tiba-tiba terlalu menghayati
  345. kematian pura-puraku.
  346.  
  347. 78
  348. 00:04:08,331 --> 00:04:10,125
  349. Apa pun yang membuatku
  350. kembali ke golf mini.
  351.  
  352. 79
  353. 00:04:12,252 --> 00:04:13,837
  354. Ledakan otak adalah memasak.
  355.  
  356. 80
  357. 00:04:14,004 --> 00:04:16,040
  358. Beri saja dua menit
  359. untuk membangun tekanan, dan..
  360.  
  361. 81
  362. 00:04:16,064 --> 00:04:17,841
  363. Para bayi dari Bayi Corp!
  364.  
  365. 82
  366. 00:04:18,175 --> 00:04:20,343
  367. Sangat terlambat!
  368. Dia mengumumkan pemecatanku!
  369.  
  370. 83
  371. 00:04:20,427 --> 00:04:23,263
  372. - Templeton, batalkan!
  373. - Tapi aku sudah melakukan..
  374.  
  375. 84
  376. 00:04:23,805 --> 00:04:26,516
  377. "Rencana B."
  378. Bayi Laba-laba!
  379.  
  380. 85
  381. 00:04:26,600 --> 00:04:31,772
  382. Krisis! Menurut intel kita Frederic Estes
  383. dan Konsorsium para Sesepuh
  384.  
  385. 86
  386. 00:04:31,855 --> 00:04:36,568
  387. sedang merencanakan hal besar
  388. untuk Acara Akhir Musim Panas.
  389.  
  390. 87
  391. 00:04:36,693 --> 00:04:37,569
  392. Ugh!
  393.  
  394. 88
  395. 00:04:37,652 --> 00:04:39,362
  396. Kita sudah terlambat
  397. untuk golf mini keluarga,
  398.  
  399. 89
  400. 00:04:39,446 --> 00:04:41,948
  401. dan sekarang Estes ingin
  402. merusak karnaval kota!
  403.  
  404. 90
  405. 00:04:42,032 --> 00:04:44,075
  406. Apa yang terjadi pada akhir musim panasku?
  407.  
  408. 91
  409. 00:04:44,159 --> 00:04:46,161
  410. Tak terbayangkan karena kelihatannya,
  411.  
  412. 92
  413. 00:04:46,244 --> 00:04:51,458
  414. kita harus menganggap musuh kita
  415. telah memecahkan rumus Serum Anti bau.
  416.  
  417. 93
  418. 00:04:51,541 --> 00:04:53,210
  419. - Oh tidak! Serum Anti bau!
  420. - Oh tidak!
  421.  
  422. 94
  423. 00:04:53,293 --> 00:04:54,878
  424. - Itu milik kita!
  425. - Sudah?
  426.  
  427. 95
  428. 00:04:54,961 --> 00:04:57,631
  429. Pak, jika para lansia
  430. menyingkirkan bau busuk mereka
  431.  
  432. 96
  433. 00:04:57,714 --> 00:04:58,757
  434. dan bayi masih bau,
  435.  
  436. 97
  437. 00:04:59,090 --> 00:05:01,259
  438. kita akan hancur di statistik cinta!
  439.  
  440. 98
  441. 00:05:01,843 --> 00:05:04,429
  442. Itu akan menjadi senjata rahasia kita!
  443.  
  444. 99
  445. 00:05:04,513 --> 00:05:06,723
  446. Bagaimana para lansia bisa mendapatkannya?
  447.  
  448. 100
  449. 00:05:06,807 --> 00:05:09,267
  450. Menggunakan botol curian
  451. yang seharusnya dijaga
  452.  
  453. 101
  454. 00:05:09,351 --> 00:05:13,814
  455. oleh Wakil Operasi Lapangan,
  456. Boss Baby.
  457.  
  458. 102
  459. 00:05:13,897 --> 00:05:17,108
  460. Dia ada disana.
  461. Kalian bisa cemberut padanya.
  462.  
  463. 103
  464. 00:05:17,192 --> 00:05:21,655
  465. Jika orang tua berencana memperkenalkan
  466. Serum Anti bau mereka sendiri besok,
  467.  
  468. 104
  469. 00:05:21,738 --> 00:05:23,949
  470. kita harus membuat hari ini
  471. menjadi besok kita.
  472.  
  473. 105
  474. 00:05:24,074 --> 00:05:26,034
  475. - Huh?
  476. - Penjelasan:
  477.  
  478. 106
  479. 00:05:26,117 --> 00:05:30,789
  480. Kami sedang meneliti ulang
  481. Serum Anti bau, hari ini.
  482.  
  483. 107
  484. 00:05:30,872 --> 00:05:34,501
  485. Kalian semua dipindahkan
  486. ke Riset dan Pengembangan
  487.  
  488. 108
  489. 00:05:34,584 --> 00:05:38,004
  490. saat kuselesaikan kalimat ini.
  491. Disana. Selesai
  492.  
  493. 109
  494. 00:05:41,132 --> 00:05:42,502
  495. Noda air liur.
  496.  
  497. 110
  498. 00:05:42,504 --> 00:05:44,167
  499. Keringat bayi.
  500.  
  501. 111
  502. 00:05:44,169 --> 00:05:45,179
  503. Muntah.
  504.  
  505. 112
  506. 00:05:45,262 --> 00:05:48,181
  507. Totalnya, delapan bau bayi
  508. tak mengenakkan.
  509.  
  510. 113
  511. 00:05:48,265 --> 00:05:49,849
  512. Kerak kulit bayi berlemak?
  513.  
  514. 114
  515. 00:05:49,933 --> 00:05:52,894
  516. Itu adalah bau bayi Kategori Lima,
  517. kelas senjata.
  518.  
  519. 115
  520. 00:05:53,186 --> 00:05:57,023
  521. Temukan formula yang akan
  522. menghilangkan semuanya.
  523.  
  524. 116
  525. 00:05:57,107 --> 00:06:00,986
  526. Jadi kita harus menjadi ahli kimia
  527. molekuler sebelum jam 5 sore?
  528.  
  529. 117
  530. 00:06:01,069 --> 00:06:02,529
  531. Dan bagi kalian
  532.  
  533. 118
  534. 00:06:02,612 --> 00:06:06,366
  535. yang khawatir tentang menguasai
  536. kimia molekuler jam 5 sore,
  537.  
  538. 119
  539. 00:06:06,449 --> 00:06:08,785
  540. izinkan aku untuk mempermanis pot.
  541.  
  542. 120
  543. 00:06:09,035 --> 00:06:12,080
  544. Lupakan tentang siapa kalian,
  545. dimana kalian berada,
  546.  
  547. 121
  548. 00:06:12,163 --> 00:06:15,208
  549. atau apa yang sudah kalian lakukan
  550. untuk membantu atau melukai Baby Corp.
  551.  
  552. 122
  553. 00:06:15,917 --> 00:06:19,379
  554. Jika kalian memecahkan rumus
  555. untuk Serum Anti bau,
  556.  
  557. 123
  558. 00:06:19,462 --> 00:06:22,340
  559. Kalian akan menjadi CEO.
  560.  
  561. 124
  562. 00:06:22,549 --> 00:06:23,883
  563. Ah!
  564.  
  565. 125
  566. 00:06:24,384 --> 00:06:25,695
  567. - Aku harus memecahkan formula itu!
  568. - CEO!
  569.  
  570. 126
  571. 00:06:25,719 --> 00:06:27,137
  572. Akan kupecahkan formula itu!
  573.  
  574. 127
  575. 00:06:27,387 --> 00:06:28,513
  576. Bos, kau pasti bisa!
  577.  
  578. 128
  579. 00:06:28,597 --> 00:06:30,473
  580. Jam 5 sore?
  581. Aku tak bisa lama.
  582.  
  583. 129
  584. 00:06:30,475 --> 00:06:32,476
  585. Aku akan merindukan golf mini.
  586.  
  587. 130
  588. 00:06:32,559 --> 00:06:36,146
  589. Lupakan jam 5 sore.
  590. Dengan keputusasaan dan kemampuan kimiaku,
  591.  
  592. 131
  593. 00:06:36,229 --> 00:06:38,398
  594. kita akan pecahkan serum
  595. dalam satu jam.
  596.  
  597. 132
  598. 00:06:38,523 --> 00:06:39,649
  599. Keterampilan kimia apa?
  600.  
  601. 133
  602. 00:06:39,733 --> 00:06:42,933
  603. Cuka baking kue yang kau buat
  604. seharusnya meledak dalam dua menit..
  605.  
  606. 134
  607. 00:06:43,862 --> 00:06:46,031
  608. Otak seseorang meledak!
  609.  
  610. 135
  611. 00:06:47,907 --> 00:06:49,451
  612. Oh ya. Aku mengagumkan.
  613.  
  614. 136
  615. 00:06:54,122 --> 00:06:58,501
  616. Dengan posisi CEO dipertaruhkan,
  617. tempat ini menjadi gila.
  618.  
  619. 137
  620. 00:06:58,627 --> 00:07:01,713
  621. Tipu muslihat, sabotase,
  622. persekutuan dan pengkhianatan.
  623.  
  624. 138
  625. 00:07:01,921 --> 00:07:03,008
  626. Mulai sekarang,
  627.  
  628. 139
  629. 00:07:03,010 --> 00:07:05,508
  630. tak ada yang bisa dipercaya,
  631. bahkan kalian berdua.
  632.  
  633. 140
  634. 00:07:05,675 --> 00:07:07,886
  635. Apa? Memalukan!
  636.  
  637. 141
  638. 00:07:07,969 --> 00:07:11,306
  639. Ya, aku cukup mampu
  640. melakukan apa saja.
  641.  
  642. 142
  643. 00:07:11,389 --> 00:07:14,809
  644. Kau ingin kugunakan kekuatan gelapku
  645. dalam pelayanan tak suci-mu?
  646.  
  647. 143
  648. 00:07:14,893 --> 00:07:15,977
  649. - Ya.
  650. - Keren.
  651.  
  652. 144
  653. 00:07:16,061 --> 00:07:19,314
  654. Hei, ayolah.
  655. Kau tak ingin menang dengan kotor.
  656.  
  657. 145
  658. 00:07:21,691 --> 00:07:23,891
  659. Kupikir kau ingin cepat pulang
  660. demi golf mini.
  661.  
  662. 146
  663. 00:07:23,944 --> 00:07:27,322
  664. Ya. Tapi jika kubantu,
  665. lakukan dengan caraku.
  666.  
  667. 147
  668. 00:07:27,489 --> 00:07:28,323
  669. Caramu?
  670.  
  671. 148
  672. 00:07:28,406 --> 00:07:31,201
  673. Atau haruskah kubilang,
  674. cara..
  675.  
  676. 149
  677. 00:07:31,284 --> 00:07:34,454
  678. Pameran Sains Dr. Baron Von..
  679.  
  680. 150
  681. 00:07:35,330 --> 00:07:37,499
  682. Ketiga!
  683.  
  684. 151
  685. 00:07:38,166 --> 00:07:39,668
  686. Ada ahli kimia gila-ku.
  687.  
  688. 152
  689. 00:07:39,918 --> 00:07:42,462
  690. Bawa tantangan paling bau padaku.
  691.  
  692. 153
  693. 00:07:42,545 --> 00:07:46,091
  694. Kita lawan bau busuk itu
  695. dengan ramuan dari bau yang wangi,
  696.  
  697. 154
  698. 00:07:46,174 --> 00:07:49,844
  699. dan menyingkirkan bau itu.
  700.  
  701. 155
  702. 00:07:50,261 --> 00:07:51,888
  703. Selimut Bau!
  704.  
  705. 156
  706. 00:07:51,972 --> 00:07:55,308
  707. Kayu manis,
  708. ditambah permen karet bebek buah tropis!
  709.  
  710. 157
  711. 00:08:00,814 --> 00:08:02,065
  712. Mm-mm
  713.  
  714. 158
  715. 00:08:02,482 --> 00:08:06,027
  716. Berikan tantangan keduamu!
  717.  
  718. 159
  719. 00:08:06,945 --> 00:08:07,821
  720. Goopy chupie!
  721.  
  722. 160
  723. 00:08:07,946 --> 00:08:12,075
  724. Popcorn segar, ditambah spidol
  725. yang berbau hot dog!
  726.  
  727. 161
  728. 00:08:17,247 --> 00:08:21,209
  729. Itu membuatku ingin menangis dan
  730. muntah dan pup sekaligus!
  731.  
  732. 162
  733. 00:08:22,419 --> 00:08:23,628
  734. Ini tak berhasil!
  735.  
  736. 163
  737. 00:08:24,212 --> 00:08:27,132
  738. Bau ramuanmu seperti
  739. anjing basah dan sampah!
  740.  
  741. 164
  742. 00:08:27,215 --> 00:08:29,175
  743. Teruslah memecahkan, Baby Corp.
  744.  
  745. 165
  746. 00:08:29,259 --> 00:08:34,347
  747. Abaikan kesalahan baumu dan
  748. tunjukkan pencapaian hidungmu!
  749.  
  750. 166
  751. 00:08:34,514 --> 00:08:37,434
  752. Kau benar.
  753. Kita harus menggila untuk melanjutkan!
  754.  
  755. 167
  756. 00:08:38,810 --> 00:08:39,811
  757. Lagi!
  758.  
  759. 168
  760. 00:08:39,978 --> 00:08:41,271
  761. Roti yang baru dipanggang!
  762.  
  763. 169
  764. 00:08:41,354 --> 00:08:43,732
  765. Lilin dari toko di mal!
  766.  
  767. 170
  768. 00:08:43,815 --> 00:08:47,485
  769. Jahe sendawa!
  770.  
  771. 171
  772. 00:08:47,610 --> 00:08:51,990
  773. Werewolf Hot Rod!
  774.  
  775. 172
  776. 00:08:52,323 --> 00:08:54,117
  777. Uh, Werewolf Hot Rod?
  778.  
  779. 173
  780. 00:08:54,200 --> 00:08:56,578
  781. Setiap penemuan bekerja lebih baik
  782. dengan nama yang keren.
  783.  
  784. 174
  785. 00:08:56,661 --> 00:09:00,540
  786. Itu fakta ilmiah yang gila.
  787. Sekarang, saatnya menguji!
  788.  
  789. 175
  790. 00:09:09,090 --> 00:09:10,090
  791. Ya!
  792.  
  793. 176
  794. 00:09:12,427 --> 00:09:13,803
  795. Werewolf Hot Rod!
  796.  
  797. 177
  798. 00:09:13,887 --> 00:09:16,347
  799. Itu memudarkan noda air liur dan gumoh!
  800.  
  801. 178
  802. 00:09:16,431 --> 00:09:18,641
  803. Itu dua bau busuk!
  804.  
  805. 179
  806. 00:09:19,642 --> 00:09:21,186
  807. - Apa? Tidak!
  808. - Tidak!
  809.  
  810. 180
  811. 00:09:21,269 --> 00:09:22,812
  812. - Boss Baby sudah bisa dua!
  813. - Tapi..!
  814.  
  815. 181
  816. 00:09:23,688 --> 00:09:25,384
  817. Tak ada yang dilihat!
  818.  
  819. 182
  820. 00:09:25,386 --> 00:09:28,402
  821. Perhatikan pekerjaanmu sendiri!
  822. Ayolah!
  823.  
  824. 183
  825. 00:09:28,651 --> 00:09:30,195
  826. - Sial!
  827. - Mengapa "sial"?
  828.  
  829. 184
  830. 00:09:30,278 --> 00:09:32,572
  831. Kau sudah memecahkan dua
  832. dari delapan bau busuk.
  833.  
  834. 185
  835. 00:09:32,697 --> 00:09:34,341
  836. Kurasa sebentar lagi selesai.
  837.  
  838. 186
  839. 00:09:34,343 --> 00:09:36,327
  840. Ini akan memakan waktu selamanya!
  841.  
  842. 187
  843. 00:09:36,409 --> 00:09:38,161
  844. Sedang dalam proses, Dr. Baron.
  845.  
  846. 188
  847. 00:09:38,244 --> 00:09:40,322
  848. - Jaga pikiranmu dalam permainan.
  849. - Jangan katakan "permainan!"
  850.  
  851. 189
  852. 00:09:40,346 --> 00:09:43,249
  853. Aku berusaha tak memikirkan
  854. permainan golf mini di rumah,
  855.  
  856. 190
  857. 00:09:43,333 --> 00:09:46,127
  858. dan sekarang aku memikirkan
  859. permainan golf mini di rumah lagi.
  860.  
  861. 191
  862. 00:09:46,211 --> 00:09:49,255
  863. Hoo-hoo!
  864. Aku memecahkan bau ludah!
  865.  
  866. 192
  867. 00:09:49,339 --> 00:09:52,926
  868. Awas, pekerjaan CEO,
  869. aku datang!
  870.  
  871. 193
  872. 00:09:53,301 --> 00:09:55,345
  873. Yang lain mengejar.
  874. Lebih cepat, Templeton!
  875.  
  876. 194
  877. 00:09:56,262 --> 00:09:58,765
  878. Pikirkan, pikirkan!
  879. Kita butuh 'hole in one'.
  880.  
  881. 195
  882. 00:09:58,848 --> 00:10:01,518
  883. Ugh! Aku tak bisa berhenti
  884. memikirkan golf mini!
  885.  
  886. 196
  887. 00:10:01,976 --> 00:10:03,436
  888. Kau harus melepaskanku, Pak.
  889.  
  890. 197
  891. 00:10:03,520 --> 00:10:05,939
  892. Aku bisa memperlambat
  893. kompetisi seperti molase.
  894.  
  895. 198
  896. 00:10:06,022 --> 00:10:08,942
  897. Maaf, maksudku dengan molase.
  898. Atau ransel laba-laba.
  899.  
  900. 199
  901. 00:10:09,025 --> 00:10:11,319
  902. Asal tahu saja,
  903. opsi itu masih ada di meja.
  904.  
  905. 200
  906. 00:10:11,402 --> 00:10:14,072
  907. Hei! Kubilang kita tak perlu
  908. menang dengan cara kotor.
  909.  
  910. 201
  911. 00:10:14,155 --> 00:10:16,157
  912. Tapi aku benar-benar ingin!
  913.  
  914. 202
  915. 00:10:16,241 --> 00:10:19,828
  916. Jimbo bisa menangani pencampuran
  917. sains Tim sendiri.
  918.  
  919. 203
  920. 00:10:19,911 --> 00:10:20,829
  921. Jangan memaksaku!
  922.  
  923. 204
  924. 00:10:20,912 --> 00:10:23,305
  925. Aku sudah mendapat bau werewolf
  926. di seluruh jari-jariku,
  927.  
  928. 205
  929. 00:10:23,307 --> 00:10:24,375
  930. dan itu membuatku takut!
  931.  
  932. 206
  933. 00:10:24,457 --> 00:10:25,834
  934. Semuanya tenang.
  935.  
  936. 207
  937. 00:10:25,917 --> 00:10:27,877
  938. Staci, kau tahu aku suka karya unikmu,
  939.  
  940. 208
  941. 00:10:27,961 --> 00:10:29,754
  942. tapi kata Templeton dia mendapat ini.
  943.  
  944. 209
  945. 00:10:29,838 --> 00:10:31,339
  946. Jalankan persediaan.
  947. Tenang.
  948.  
  949. 210
  950. 00:10:31,840 --> 00:10:33,883
  951. Baik!
  952.  
  953. 211
  954. 00:10:34,175 --> 00:10:36,255
  955. Jimbo, ayo hentikan bau werewolf
  956. dari tanganmu.
  957.  
  958. 212
  959. 00:10:36,302 --> 00:10:37,470
  960. Yay!
  961.  
  962. 213
  963. 00:10:40,431 --> 00:10:42,183
  964. - Templeton.
  965. - Sepuluh menit istirahat golf?
  966.  
  967. 214
  968. 00:10:42,267 --> 00:10:43,518
  969. - Ya.
  970. - Ya!
  971.  
  972. 215
  973. 00:10:43,601 --> 00:10:46,354
  974. Jika kau pecahkan satu bau lagi
  975. sebelum pergi.
  976.  
  977. 216
  978. 00:10:46,521 --> 00:10:47,521
  979. Setuju!
  980.  
  981. 217
  982. 00:10:52,318 --> 00:10:55,446
  983. Ah, ayo!
  984. Kau membunuhku, gumoh!
  985.  
  986. 218
  987. 00:10:55,530 --> 00:10:57,574
  988. Pekerja Baby Chip, bukan?
  989. Ada apa?
  990.  
  991. 219
  992. 00:10:57,657 --> 00:11:00,118
  993. Sepertinya tak bisa
  994. menghilangkan bau kotor.
  995.  
  996. 220
  997. 00:11:01,494 --> 00:11:04,414
  998. Serumku bekerja di bagasi,
  999. botol susu asam..
  1000.  
  1001. 221
  1002. 00:11:04,497 --> 00:11:06,040
  1003. Kau memecahkan botol susu asam?
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:11:06,124 --> 00:11:07,959
  1007. Oh, ya, yang itu sulit.
  1008.  
  1009. 223
  1010. 00:11:08,042 --> 00:11:10,461
  1011. Tapi aku dengar
  1012. kau memecahkan noda air liur.
  1013.  
  1014. 224
  1015. 00:11:10,545 --> 00:11:13,673
  1016. Ya. Sekarang, yang itu..
  1017. Tunggu.
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:11:13,756 --> 00:11:15,633
  1021. Jika kudapatkan pengaduk noda air liur,
  1022.  
  1023. 226
  1024. 00:11:15,717 --> 00:11:18,636
  1025. - Dan kau sudah mendapat susu asam..
  1026. - Menukar formula?
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:11:19,012 --> 00:11:20,012
  1030. Nuh-uh!
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:11:20,054 --> 00:11:21,764
  1034. Aku tak mau memberi tim-mu keuntungan
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:11:21,848 --> 00:11:24,767
  1038. saat kau hanya menjauhi
  1039. tembakan kemenangan.
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:11:24,851 --> 00:11:26,506
  1043. Letakkan! Tembakan kemenangan!
  1044.  
  1045. 231
  1046. 00:11:26,508 --> 00:11:28,272
  1047. Letakkan! Tembakan kemenangan!
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:11:28,354 --> 00:11:29,689
  1051. Golf mini.
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:11:30,732 --> 00:11:32,442
  1055. Kita harus menukar rahasia formula.
  1056.  
  1057. 234
  1058. 00:11:32,692 --> 00:11:34,736
  1059. Itu akan membantu kita berdua.
  1060. Itu adil, kan?
  1061.  
  1062. 235
  1063. 00:11:36,738 --> 00:11:38,781
  1064. Itu bisa memperbaiki susu asam untukmu.
  1065.  
  1066. 236
  1067. 00:11:38,865 --> 00:11:40,617
  1068. Dan ini solusi air liurmu.
  1069.  
  1070. 237
  1071. 00:11:40,700 --> 00:11:44,078
  1072. Oh, dan sangat cepat,
  1073. bisa kupinjam formula terbau-mu?
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:11:44,162 --> 00:11:46,456
  1077. Yang ini baunya seperti kentut asparagus!
  1078.  
  1079. 239
  1080. 00:11:46,539 --> 00:11:49,709
  1081. Sempurna! Akhirnya,
  1082. saatnya istirahat untuk Tim!
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:11:51,044 --> 00:11:52,170
  1086. Apa ini?
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:11:52,253 --> 00:11:54,631
  1090. Solusi untuk susu asam.
  1091. Jeda Golf!
  1092.  
  1093. 242
  1094. 00:11:54,714 --> 00:11:57,717
  1095. Kirimkan tiga bunyi bip pada monitor bayi
  1096. jika ada keadaan darurat!
  1097.  
  1098. 243
  1099. 00:11:58,509 --> 00:12:01,679
  1100. Kalian siap bermain golf?
  1101. Tim?
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:12:02,430 --> 00:12:04,599
  1105. Jangan masuk kesana!
  1106.  
  1107. 245
  1108. 00:12:05,099 --> 00:12:07,018
  1109. Penyakit asparagus buruk.
  1110.  
  1111. 246
  1112. 00:12:07,226 --> 00:12:11,064
  1113. Tunggu. Aku tak membeli asparagus sejak..
  1114. Ini terlalu jelas!
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:12:11,147 --> 00:12:13,733
  1118. Ibumu dan aku siap
  1119. kapanpun kau siap!
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:12:13,816 --> 00:12:16,027
  1123. - Bagaimana Magma Madness?
  1124. - Baik. Si bayi tidur.
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:12:16,110 --> 00:12:18,213
  1128. Jangan bicarakannya lagi.
  1129. Mungkin membangunkannya.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:12:18,237 --> 00:12:20,132
  1133. Bisakah kita bermain golf lagi
  1134. selagi menunggu?
  1135.  
  1136. 251
  1137. 00:12:20,156 --> 00:12:25,286
  1138. Oh, yah, tentu, jika kau pikir
  1139. siap menghadapi..
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:12:25,370 --> 00:12:28,957
  1143. Labirin Kematian Sepatu Merah!
  1144.  
  1145. 253
  1146. 00:12:29,540 --> 00:12:32,752
  1147. Jika bisa kau tenggelamkan di sepatu merah
  1148. dalam waktu kurang dari tiga putt,
  1149.  
  1150. 254
  1151. 00:12:32,835 --> 00:12:34,771
  1152. Kau mendapat pencuci mulut dobel
  1153. selama seminggu.
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:12:35,004 --> 00:12:37,048
  1157. Tiga kali jika kutenggelamkan
  1158. dalam dua pukulan.
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:12:37,256 --> 00:12:39,050
  1162. Setuju!
  1163.  
  1164. 257
  1165. 00:12:51,813 --> 00:12:54,816
  1166. - Ya!
  1167. - Satu pukulan lagi untuk mengenai sepatu merah.
  1168.  
  1169. 258
  1170. 00:12:54,899 --> 00:12:56,776
  1171. Tiga pencuci mulut di depan.
  1172.  
  1173. 259
  1174. 00:12:56,778 --> 00:12:58,904
  1175. Untuk pemenang, kemuliaan fudgy.
  1176.  
  1177. 260
  1178. 00:12:58,987 --> 00:13:03,282
  1179. Apa orang tua Tim Templeton akan berurusan
  1180. dengan hiperaktivitas tidur sepanjang minggu?
  1181.  
  1182. 261
  1183. 00:13:06,744 --> 00:13:07,912
  1184. Bunyi apa itu?
  1185.  
  1186. 262
  1187. 00:13:07,996 --> 00:13:10,456
  1188. Salah satu mainanku kehabisan baterai.
  1189. Jangan pedulikan.
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:13:14,669 --> 00:13:15,669
  1193. Ups!
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:13:16,212 --> 00:13:18,339
  1197. Tembak!
  1198. Itu mengarah ke bawah.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:13:18,423 --> 00:13:20,758
  1202. Aku harus pergi mencari bolanya
  1203. itu di ruang bawah tanah.
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:13:20,842 --> 00:13:22,576
  1207. Mungkin sebentar,
  1208. tapi jangan membantuku.
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:13:22,578 --> 00:13:23,804
  1212. Ini tanggung jawabku!
  1213. Daah!
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:13:23,886 --> 00:13:25,805
  1217. Cara bermain dengan hormat, Nak!
  1218.  
  1219. 269
  1220. 00:13:26,472 --> 00:13:28,933
  1221. Aku satu pukulan lagi
  1222. dari tiga pencuci mulut!
  1223.  
  1224. 270
  1225. 00:13:29,017 --> 00:13:30,309
  1226. Sebaiknya pentingkan ini.
  1227.  
  1228. 271
  1229. 00:13:30,393 --> 00:13:32,145
  1230. Ugh! Bau apa itu?
  1231.  
  1232. 272
  1233. 00:13:32,311 --> 00:13:35,314
  1234. - Itu bau pengkhianatan!
  1235. - Apa?
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:13:35,565 --> 00:13:37,692
  1239. Formula itu tak memecahkan susu asam!
  1240.  
  1241. 274
  1242. 00:13:37,775 --> 00:13:40,903
  1243. Keju cottage yang sudah kadaluarsa,
  1244. ditambah jus kerang?
  1245.  
  1246. 275
  1247. 00:13:40,987 --> 00:13:43,114
  1248. Siapa yang mengira itu akan berhasil?
  1249.  
  1250. 276
  1251. 00:13:43,197 --> 00:13:46,868
  1252. - Tapi aku barter dengan..
  1253. - Chip, dari semua bayi?
  1254.  
  1255. 277
  1256. 00:13:46,951 --> 00:13:49,162
  1257. Chip yang mencuri mesin fotokopi?
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:13:49,245 --> 00:13:51,581
  1261. Sudah bilang jangan
  1262. percayai siapapun,
  1263.  
  1264. 279
  1265. 00:13:51,583 --> 00:13:54,877
  1266. tapi yang terpenting,
  1267. jangan pernah percaya pada Chip!
  1268.  
  1269. 280
  1270. 00:13:54,959 --> 00:13:57,962
  1271. Aku berhasil!
  1272. Menghentikan satu lagi!
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:13:58,087 --> 00:14:01,434
  1276. Susu asam, ludah,
  1277. sepatu bayi yang berkeringat,
  1278.  
  1279. 282
  1280. 00:14:01,436 --> 00:14:02,760
  1281. dan noda air liur!
  1282.  
  1283. 283
  1284. 00:14:04,427 --> 00:14:05,666
  1285. - Noda air liur?
  1286. - Mustahil!
  1287.  
  1288. 284
  1289. 00:14:05,668 --> 00:14:07,181
  1290. Bagaimana dia mendapatkan itu?
  1291.  
  1292. 285
  1293. 00:14:07,263 --> 00:14:08,431
  1294. Whoa!
  1295.  
  1296. 286
  1297. 00:14:08,639 --> 00:14:10,266
  1298. Empat selesai, empat tersisa.
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:14:10,349 --> 00:14:12,769
  1302. Endus kemenanganku yang tak terelakkan,
  1303. bayi pecundang!
  1304.  
  1305. 288
  1306. 00:14:12,852 --> 00:14:13,852
  1307. Bravo, Chip!
  1308.  
  1309. 289
  1310. 00:14:15,104 --> 00:14:17,065
  1311. Apa aku mencium CEO masa depan?
  1312.  
  1313. 290
  1314. 00:14:18,900 --> 00:14:20,693
  1315. Belum.
  1316. Tetaplah bekerja, para bayi.
  1317.  
  1318. 291
  1319. 00:14:20,860 --> 00:14:23,321
  1320. Kita sudah sepakat!
  1321. Itu adil!
  1322.  
  1323. 292
  1324. 00:14:23,404 --> 00:14:26,199
  1325. Jangan menangisi susu asam!
  1326.  
  1327. 293
  1328. 00:14:26,282 --> 00:14:28,451
  1329. Kuperingatkan kau, Templeton.
  1330.  
  1331. 294
  1332. 00:14:28,534 --> 00:14:30,119
  1333. Kau berada di belantara perusahaan sekarang.
  1334.  
  1335. 295
  1336. 00:14:30,203 --> 00:14:32,580
  1337. Satu-satunya hal yang kau percayai
  1338. adalah kesuksesanmu sendiri,
  1339.  
  1340. 296
  1341. 00:14:32,663 --> 00:14:34,957
  1342. dan bahkan itu bisa
  1343. menikammu dari belakang.
  1344.  
  1345. 297
  1346. 00:14:35,041 --> 00:14:36,292
  1347. Cobalah, Sukses!
  1348.  
  1349. 298
  1350. 00:14:38,586 --> 00:14:39,837
  1351. Jangan merasa sedih.
  1352.  
  1353. 299
  1354. 00:14:40,254 --> 00:14:42,621
  1355. Aku yakin punggungmu
  1356. bukan yang pertama ditusuk hari ini,
  1357.  
  1358. 300
  1359. 00:14:42,623 --> 00:14:44,009
  1360. dan takkan menjadi yang terakhir.
  1361.  
  1362. 301
  1363. 00:14:44,092 --> 00:14:47,720
  1364. Chief Exec! Chief Exec!
  1365. Ketua.. Hei!
  1366.  
  1367. 302
  1368. 00:14:47,804 --> 00:14:51,015
  1369. Chip, kau busuk!
  1370. Semua pekerjaanmu adalah milikku!
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:14:51,099 --> 00:14:52,767
  1374. Kami bersekutu, sob!
  1375.  
  1376. 304
  1377. 00:14:52,850 --> 00:14:54,650
  1378. Sejak kapan kalian berteman dengan Chip?
  1379.  
  1380. 305
  1381. 00:14:54,977 --> 00:14:56,729
  1382. Kupikir kami bekerja sama.
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:14:56,813 --> 00:14:57,980
  1386. Tak keren, Amal!
  1387.  
  1388. 307
  1389. 00:14:58,064 --> 00:15:01,109
  1390. - Lihat? Bukan hanya aku!
  1391. - Jangan menyalahkanku saja!
  1392.  
  1393. 308
  1394. 00:15:02,527 --> 00:15:04,362
  1395. Sudah dimulai.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:15:06,447 --> 00:15:09,070
  1399. Boss Baby!
  1400. Semua partnerku mengkhianatiku,
  1401.  
  1402. 310
  1403. 00:15:09,072 --> 00:15:11,328
  1404. tapi mereka tak mengambil catatanku.
  1405.  
  1406. 311
  1407. 00:15:11,411 --> 00:15:14,085
  1408. - Mungkin kau dan aku bisa membentuk..
  1409. - Tidak! Scat!
  1410.  
  1411. 312
  1412. 00:15:14,087 --> 00:15:15,499
  1413. Keluar dari sini, Simmons!
  1414.  
  1415. 313
  1416. 00:15:16,249 --> 00:15:17,809
  1417. Peringkat kami masih tinggi.
  1418.  
  1419. 314
  1420. 00:15:18,000 --> 00:15:21,671
  1421. Dan semua zombie perusahaan
  1422. akan menginginkan otak kita.
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:15:21,754 --> 00:15:24,006
  1426. Jangan biarkan mereka merebut
  1427. bidikanku menjadi CEO.
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:15:24,090 --> 00:15:26,592
  1431. Templeton, gandakan waktu
  1432. pada kimia tanpa bau.
  1433.  
  1434. 317
  1435. 00:15:26,676 --> 00:15:28,886
  1436. Dan kembalikan aku ke golf mini.
  1437.  
  1438. 318
  1439. 00:15:28,970 --> 00:15:30,763
  1440. Staci, bawa Jimbo bersamamu.
  1441.  
  1442. 319
  1443. 00:15:30,847 --> 00:15:32,807
  1444. Saatnya sudah tiba.
  1445.  
  1446. 320
  1447. 00:15:33,933 --> 00:15:34,767
  1448. Tunggu. Apa itu Staci..?
  1449.  
  1450. 321
  1451. 00:15:34,851 --> 00:15:37,979
  1452. Sekedar memastikan kau dan aku
  1453. bekerja tanpa gangguan.
  1454.  
  1455. 322
  1456. 00:15:38,521 --> 00:15:40,940
  1457. Buat mereka tetap bersaing,
  1458. biarkan mereka panik.
  1459.  
  1460. 323
  1461. 00:15:41,023 --> 00:15:43,359
  1462. Jauhkan mereka dari Bos dan Tim.
  1463.  
  1464. 324
  1465. 00:15:44,318 --> 00:15:46,213
  1466. - Ayo sekarang! Kita sudah janji.
  1467. - Kau yang memulainya!
  1468.  
  1469. 325
  1470. 00:15:46,237 --> 00:15:47,637
  1471. Bisa-bisanya kau?
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:15:47,989 --> 00:15:51,742
  1475. Staci. Hei. Aku melihat Double B
  1476. naik tepat di belakang Chip.
  1477.  
  1478. 327
  1479. 00:15:51,826 --> 00:15:53,786
  1480. Menurutku,
  1481. jika tim-mu bermitra denganku..
  1482.  
  1483. 328
  1484. 00:15:53,870 --> 00:15:55,705
  1485. Tidak!
  1486. Tim-mu dan aku!
  1487.  
  1488. 329
  1489. 00:15:59,417 --> 00:16:03,421
  1490. Chip mencuri hasil kerjamu lagi?
  1491.  
  1492. 330
  1493. 00:16:04,088 --> 00:16:08,050
  1494. Apa? Aku tidak!
  1495. Tapi pasti akan kulakukan.
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:16:08,134 --> 00:16:09,427
  1499. Makan tuh kimia, Chip!
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:16:13,556 --> 00:16:16,767
  1503. Ya!
  1504. Kita bisa tiga lagi!
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:16:16,851 --> 00:16:17,936
  1508. Apa?
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:16:17,938 --> 00:16:21,190
  1512. Tim Boss Baby memecahkan
  1513. Popok Kotor dan Selimut Bau?
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:16:21,272 --> 00:16:23,900
  1517. Aku masih tertahan pada bau kedua!
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:16:23,983 --> 00:16:25,359
  1521. Aku harus tahu rahasianya!
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:16:25,443 --> 00:16:29,530
  1525. Mad Dog Phil mencium peluang
  1526. mendukung kesuksesan orang lain!
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:16:32,116 --> 00:16:34,702
  1530. Mereka lapar akan ide,
  1531. dan tak memiliki ide sendiri!
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:16:34,785 --> 00:16:37,079
  1535. Ini adalah invasi zombie perusahaan!
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:16:44,170 --> 00:16:45,546
  1539. Bagaimana kita menghentikannya?
  1540.  
  1541. 341
  1542. 00:16:46,339 --> 00:16:47,872
  1543. Apa?
  1544.  
  1545. 342
  1546. 00:16:47,874 --> 00:16:52,471
  1547. Kalian semua ingin aku menyabot
  1548. kerja keras Security Baby Katja?
  1549.  
  1550. 343
  1551. 00:16:52,887 --> 00:16:56,265
  1552. Akan kuajari kau harga pengkhianatan!
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:16:57,558 --> 00:16:59,268
  1556. Napas paman!
  1557.  
  1558. 345
  1559. 00:17:03,564 --> 00:17:07,568
  1560. Kunyatakan semua penelitianmu
  1561. sebagai rampasan perang!
  1562.  
  1563. 346
  1564. 00:17:08,110 --> 00:17:10,029
  1565. - Hey!
  1566. - Tak adil!
  1567.  
  1568. 347
  1569. 00:17:10,112 --> 00:17:12,698
  1570. Kau baru saja membuat mad dog gila!
  1571.  
  1572. 348
  1573. 00:17:18,788 --> 00:17:19,997
  1574. Ha!
  1575.  
  1576. 349
  1577. 00:17:22,083 --> 00:17:24,585
  1578. Aku marah!
  1579.  
  1580. 350
  1581. 00:17:36,264 --> 00:17:38,099
  1582. Kau yakin mau menang seperti ini?
  1583.  
  1584. 351
  1585. 00:17:38,182 --> 00:17:41,727
  1586. Percayalah, semuanya akan bernilai
  1587. saat aku menjadi CEO.
  1588.  
  1589. 352
  1590. 00:17:42,395 --> 00:17:43,521
  1591. Sudah terlalu lama.
  1592.  
  1593. 353
  1594. 00:17:43,604 --> 00:17:45,856
  1595. Aku harus check-in di golf mini,
  1596. dan kau juga.
  1597.  
  1598. 354
  1599. 00:17:45,940 --> 00:17:48,776
  1600. Ini 40 menit terakhir.
  1601. Semuanya bersiaga.
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:17:48,943 --> 00:17:51,445
  1605. Ibu dan Ayah takkan percaya
  1606. kau terus tidur siang.
  1607.  
  1608. 356
  1609. 00:17:51,529 --> 00:17:53,573
  1610. Kuberitahu,
  1611. kita perlu melakukan ini.
  1612.  
  1613. 357
  1614. 00:17:53,656 --> 00:17:55,199
  1615. Kau tak percaya padaku lagi?
  1616.  
  1617. 358
  1618. 00:17:55,741 --> 00:17:57,535
  1619. Lima menit.
  1620.  
  1621. 359
  1622. 00:17:57,618 --> 00:18:00,112
  1623. Apa pun yang perlu kita lakukan,
  1624. kau kembalilah kesini, ASAP.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:18:02,540 --> 00:18:04,100
  1628. Kalian berdua disana!
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:18:04,208 --> 00:18:06,794
  1632. Apa kau tak memainkan golfmu?
  1633.  
  1634. 362
  1635. 00:18:06,877 --> 00:18:08,546
  1636. Kukira kami terlalu sibuk bermain.
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:18:08,671 --> 00:18:11,549
  1640. Gigantic Rapids siap mengayun.
  1641.  
  1642. 364
  1643. 00:18:11,632 --> 00:18:13,021
  1644. Ayo, ambil tongkatmu.
  1645.  
  1646. 365
  1647. 00:18:13,023 --> 00:18:14,803
  1648. Kita lakukan Magma Madness nanti.
  1649.  
  1650. 366
  1651. 00:18:16,304 --> 00:18:18,639
  1652. Apa itu perjalanan panjang?
  1653.  
  1654. 367
  1655. 00:18:18,723 --> 00:18:21,976
  1656. Jika aku tahu ayahmu,
  1657. itu akan menjadi brutal.
  1658.  
  1659. 368
  1660. 00:18:22,059 --> 00:18:25,730
  1661. Gator Moat dari Croco-Death sendiri
  1662. adalah 20 menit yang solid.
  1663.  
  1664. 369
  1665. 00:18:25,813 --> 00:18:27,156
  1666. Aku menyewa iguana asli.
  1667.  
  1668. 370
  1669. 00:18:27,158 --> 00:18:29,026
  1670. Peringatan yang adil, dia penggigit.
  1671.  
  1672. 371
  1673. 00:18:29,191 --> 00:18:31,652
  1674. Bagaimana jika aku
  1675. hanya punya lima menit?
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:18:32,653 --> 00:18:35,368
  1679. Kau masih kecil.
  1680. Banyak waktu luang.
  1681.  
  1682. 373
  1683. 00:18:35,370 --> 00:18:36,575
  1684. Ayo main golf!
  1685.  
  1686. 374
  1687. 00:18:42,913 --> 00:18:44,332
  1688. Ibu, Ayah.
  1689.  
  1690. 375
  1691. 00:18:45,458 --> 00:18:51,464
  1692. - Aku.. Aku tak mau main golf mini.
  1693. - Apa?
  1694.  
  1695. 376
  1696. 00:18:51,756 --> 00:18:53,090
  1697. Kupikir kau menyukainya.
  1698.  
  1699. 377
  1700. 00:18:53,466 --> 00:18:56,969
  1701. Aku suka menghabiskan waktu
  1702. bersama kalian.
  1703.  
  1704. 378
  1705. 00:18:57,053 --> 00:18:59,889
  1706. Dan aku tahu kalian berdua
  1707. suka golf mini.
  1708.  
  1709. 379
  1710. 00:19:00,389 --> 00:19:05,353
  1711. Tapi aku kira
  1712. mungkin aku lebih unggul.
  1713.  
  1714. 380
  1715. 00:19:06,062 --> 00:19:08,856
  1716. Maaf, Tim.
  1717. Kalau saja kau memberitahu kami.
  1718.  
  1719. 381
  1720. 00:19:08,939 --> 00:19:10,045
  1721. Baiklah.
  1722.  
  1723. 382
  1724. 00:19:10,047 --> 00:19:13,362
  1725. Tak ada lagi golf mini di dalam rumah.
  1726.  
  1727. 383
  1728. 00:19:13,444 --> 00:19:16,072
  1729. Sepertinya kita bisa cari tradisi lain.
  1730.  
  1731. 384
  1732. 00:19:18,741 --> 00:19:19,950
  1733. Terima kasih, Templeton.
  1734.  
  1735. 385
  1736. 00:19:20,034 --> 00:19:21,827
  1737. Kau selalu bisa kuandalkan.
  1738.  
  1739. 386
  1740. 00:19:22,036 --> 00:19:24,163
  1741. Kukatakan pada mereka
  1742. aku benci golf mini.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:19:24,246 --> 00:19:27,083
  1746. Aku suka golf mini!
  1747.  
  1748. 388
  1749. 00:19:27,166 --> 00:19:30,294
  1750. - Templeton, aku.. aku tak bermaksud..
  1751. - Ayo pecahkan serum bodohmu,
  1752.  
  1753. 389
  1754. 00:19:30,378 --> 00:19:32,880
  1755. jadi aku tak perlu
  1756. memikirkan hari ini lagi.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:19:43,599 --> 00:19:45,101
  1760. Pensil diturunkan.
  1761. Tak ada waktu untuk mengujinya.
  1762.  
  1763. 391
  1764. 00:19:45,184 --> 00:19:46,435
  1765. Kita sebut apa ini?
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:19:47,019 --> 00:19:48,062
  1769. Pembunuh Golf.
  1770.  
  1771. 393
  1772. 00:19:48,813 --> 00:19:49,855
  1773. Templeton.
  1774.  
  1775. 394
  1776. 00:19:54,652 --> 00:19:56,836
  1777. Ini bukan golf mini keluarga dalam rumah,
  1778.  
  1779. 395
  1780. 00:19:56,838 --> 00:19:59,074
  1781. tapi ini yang terbaik yang bisa kulakukan.
  1782.  
  1783. 396
  1784. 00:20:00,866 --> 00:20:02,910
  1785. Ayolah, aku jamin ini 'hole ini one'.
  1786.  
  1787. 397
  1788. 00:20:10,376 --> 00:20:11,377
  1789. Boom, bayi.
  1790.  
  1791. 398
  1792. 00:20:11,961 --> 00:20:13,529
  1793. Kuharap kau mendapatkan pekerjaan itu.
  1794.  
  1795. 399
  1796. 00:20:14,630 --> 00:20:17,481
  1797. Hari ini adalah perjalanan roller coaster,
  1798.  
  1799. 400
  1800. 00:20:17,483 --> 00:20:19,803
  1801. sampai pada rasa takut, adrenalin,
  1802.  
  1803. 401
  1804. 00:20:19,969 --> 00:20:23,097
  1805. dan potongan terbang dimana-mana.
  1806.  
  1807. 402
  1808. 00:20:23,180 --> 00:20:27,476
  1809. Tapi ketakutanku sudah hilang
  1810. dan harapanku terbayar.
  1811.  
  1812. 403
  1813. 00:20:27,560 --> 00:20:30,396
  1814. Aku melewati bulan dengan kegembiraan,
  1815.  
  1816. 404
  1817. 00:20:30,479 --> 00:20:37,445
  1818. penuh sesak karena Baby Corp sekali lagi
  1819. memiliki Serum Anti bau!
  1820.  
  1821. 405
  1822. 00:20:37,570 --> 00:20:38,904
  1823. Tak mungkin!
  1824.  
  1825. 406
  1826. 00:20:39,113 --> 00:20:40,364
  1827. Luar biasa!
  1828.  
  1829. 407
  1830. 00:20:41,824 --> 00:20:44,044
  1831. Apa kau pikir itu kami?
  1832. Tidak, mungkin tidak.
  1833.  
  1834. 408
  1835. 00:20:44,046 --> 00:20:45,203
  1836. Mustahil. Mungkin? Gah!
  1837.  
  1838. 409
  1839. 00:20:45,286 --> 00:20:46,162
  1840. Tumpahkan saja!
  1841.  
  1842. 410
  1843. 00:20:46,245 --> 00:20:53,085
  1844. Selamat kepada pemenang kita,
  1845. CEO Baby Corp berikutnya..
  1846.  
  1847. 411
  1848. 00:20:53,794 --> 00:20:55,212
  1849. Boss Baby!
  1850.  
  1851. 412
  1852. 00:20:56,338 --> 00:20:59,049
  1853. Bos!
  1854. Kau adalah bos, Boss Baby!
  1855.  
  1856. 413
  1857. 00:20:59,133 --> 00:21:00,718
  1858. Aku menjadi CEO?
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:21:01,969 --> 00:21:04,388
  1862. Akulah sang CEO!
  1863.  
  1864. 415
  1865. 00:21:04,472 --> 00:21:05,556
  1866. Aku berhasil!
  1867.  
  1868. 416
  1869. 00:21:05,806 --> 00:21:08,726
  1870. Aku senang kau mendapatkan
  1871. apa yang kau inginkan.
  1872.  
  1873. 417
  1874. 00:21:10,186 --> 00:21:11,937
  1875. Rayakan hari ini, Boss Baby!
  1876.  
  1877. 418
  1878. 00:21:12,104 --> 00:21:15,149
  1879. Kami akan meresmikannya
  1880. dengan Dewan Direksi besok.
  1881.  
  1882. 419
  1883. 00:21:17,985 --> 00:21:21,071
  1884. Maaf teman.
  1885. Kau tahu itu sifatku.
  1886.  
  1887. 420
  1888. 00:21:21,155 --> 00:21:22,656
  1889. Hei, aku menghormati permainan.
  1890.  
  1891. 421
  1892. 00:21:23,783 --> 00:21:27,203
  1893. - Kau tak berpesta dengan kami?
  1894. - Aku harus menulis surat kepada adikku.
  1895.  
  1896. 422
  1897. 00:21:27,286 --> 00:21:29,580
  1898. - Mau kuberikan itu padanya?
  1899. - Nah.
  1900.  
  1901. 423
  1902. 00:21:29,789 --> 00:21:32,082
  1903. Akan kutaruh di meja CEO barunya besok.
  1904.  
  1905. 424
  1906. 00:21:32,166 --> 00:21:33,626
  1907. Tak ingin melangkahi hari besarnya.
  1908.  
  1909. 425
  1910. 00:21:33,709 --> 00:21:36,587
  1911. - Kau kakak yang baik, Tim.
  1912. - Terima kasih.
  1913.  
  1914. 426
  1915. 00:21:36,670 --> 00:21:38,452
  1916. Sangat menyenangkan
  1917. bekerja denganmu, Jimbo.
  1918.  
  1919. 427
  1920. 00:21:38,454 --> 00:21:39,482
  1921. Semoga kita bertemu lagi.
  1922.  
  1923. 428
  1924. 00:21:39,590 --> 00:21:42,635
  1925. - Huh? Kau mau kemana?
  1926. - Aku berhenti dari tim lapangan.
  1927.  
  1928. 429
  1929. 00:21:43,385 --> 00:21:46,263
  1930. Apa?
  1931.  
  1932. 430
  1933. 00:21:47,264 --> 00:21:52,812
  1934. Halo? Nona, um,
  1935. Masih-CEO-Saat ini Turtleneck Superstar?
  1936.  
  1937. 431
  1938. 00:21:52,895 --> 00:21:56,273
  1939. Aku hanya menaruh sesuatu
  1940. untuk dibaca adikku saat dia pindah.
  1941.  
  1942. 432
  1943. 00:21:57,358 --> 00:21:58,358
  1944. Hah?
  1945.  
  1946. 433
  1947. 00:22:00,027 --> 00:22:02,863
  1948. Intervensi!
  1949.  
  1950. 434
  1951. 00:22:02,947 --> 00:22:05,032
  1952. Jangan berhenti dari tim lapangan kami!
  1953.  
  1954. 435
  1955. 00:22:05,115 --> 00:22:06,826
  1956. Kami tak menerima surat ini!
  1957.  
  1958. 436
  1959. 00:22:06,909 --> 00:22:08,702
  1960. Itu bukan suratku.
  1961.  
  1962. 437
  1963. 00:22:08,786 --> 00:22:10,955
  1964. Itu sudah ada di meja CEO.
  1965.  
  1966. 438
  1967. 00:22:12,081 --> 00:22:17,503
  1968. "Kemarilah dan dapatkan dia."
  1969. X-O-X-O.." "Fred"!
  1970.  
  1971. 439
  1972. 00:22:17,586 --> 00:22:19,922
  1973. Sepertinya Estes menculik Turtleneck!
  1974.  
  1975. 440
  1976. 00:22:20,047 --> 00:22:21,340
  1977. Tapi apa artinya itu?
  1978.  
  1979. 441
  1980. 00:22:21,423 --> 00:22:22,883
  1981. Itu artinya perang.
  1982.  
  1983. 442
  1984. 00:22:25,678 --> 00:22:28,430
  1985. Ya!
  1986.  
  1987. 443
  1988. 00:22:35,771 --> 00:22:37,731
  1989. Tak tepat untuk saat ini.
  1990.  
  1991. 444
  1992. 00:22:37,815 --> 00:22:39,692
  1993. Ya, aku tahu sekarang.
  1994.  
  1995. 445
  1996. 00:22:40,500 --> 00:22:48,500
  1997. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement