Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 22nd, 2019
267
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,000 --> 00:00:14,000
  3. <font color="#ff8080">Penerjemah:</font> <font color="#ffff00">Dimas Daffa Yanuardi</font> a.k.a <font color="#00ff00">EveryAgent</font>
  4. <font color="#0080ff">A Member of IDFL™ SubsCrew</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:14,024 --> 00:00:26,024
  8. <font color="#ff0000">Channel YouTube: DimSums</font> - <font color="#00ff00">Instagram: @everyagent</font>
  9. <font color="#00ffff">Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS,</font> <font color="#0000ff">UBSI Kramat 98</font>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:26,048 --> 00:00:38,048
  13. --- Terima Request Subtitle Berbayar ---
  14. <font color="#00ff00">WA: 087784989595</font> or <font color="#ffff00">PM me</font>
  15.  
  16. 4
  17. 00:04:46,718 --> 00:04:48,453
  18.  
  19.  
  20. 5
  21. 00:07:11,029 --> 00:07:14,198
  22. Haruskah mati pucat
  23. dengan kengerian tiga kali lipat...
  24.  
  25. 6
  26. 00:07:14,266 --> 00:07:17,436
  27. ...membuat samudra merusak
  28. tempat tidur kita,...
  29.  
  30. 7
  31. 00:07:17,502 --> 00:07:20,138
  32. ...Tuhan yang mendengar
  33. ombak bergulung,...
  34.  
  35. 8
  36. 00:07:20,204 --> 00:07:22,806
  37. ...berkenan untuk menolong
  38. jiwa pemohon kita.
  39.  
  40. 9
  41. 00:07:22,874 --> 00:07:24,343
  42. Untuk empat minggu!
  43.  
  44. 10
  45. 00:07:25,843 --> 00:07:27,177
  46. Tidak, Pak. Terima kasih.
  47.  
  48. 11
  49. 00:07:27,245 --> 00:07:31,316
  50. Bersulang yang belum
  51. tuntas membawa sial, Nak.
  52.  
  53. 12
  54. 00:07:31,382 --> 00:07:34,218
  55. Bukan berniat tidak sopan.
  56.  
  57. 13
  58. 00:07:34,286 --> 00:07:37,588
  59. Lelaki yang tidak minum alkohol,
  60. sebaiknya punya alasan.
  61.  
  62. 14
  63. 00:07:38,490 --> 00:07:40,960
  64. Bukankah..
  65.  
  66. 15
  67. 00:07:42,192 --> 00:07:45,764
  68. Aku mengerti
  69. itu melanggar peraturan, Pak.
  70.  
  71. 16
  72. 00:07:45,831 --> 00:07:47,199
  73. Kau mengerti?
  74.  
  75. 17
  76. 00:07:47,266 --> 00:07:49,968
  77. Ya, Pak.
  78. Dari buku panduan.
  79.  
  80. 18
  81. 00:07:50,035 --> 00:07:52,737
  82. Tak kusangka kau suka membaca.
  83.  
  84. 19
  85. 00:07:55,973 --> 00:07:57,175
  86. Aku tidak ingin mencari masalah.
  87.  
  88. 20
  89. 00:07:57,242 --> 00:07:59,311
  90. Maka patuhilah perintahku.
  91.  
  92. 21
  93. 00:07:59,377 --> 00:08:01,713
  94. Itu juga ada dalam buku panduanmu.
  95.  
  96. 22
  97. 00:08:36,681 --> 00:08:38,317
  98. Untuk empat minggu.
  99.  
  100. 23
  101. 00:08:49,227 --> 00:08:52,863
  102. Aye. Aye. Penampungannya harus diperiksa.
  103.  
  104. 24
  105. 00:08:52,931 --> 00:08:54,232
  106. Salah satu tugasmu, Nak.
  107.  
  108. 25
  109. 00:08:54,298 --> 00:08:57,336
  110. Atau kau belum membacanya?
  111.  
  112. 26
  113. 00:08:57,402 --> 00:09:00,004
  114. Kau bersihkan kuningan
  115. dan mesin jam,...
  116.  
  117. 27
  118. 00:09:00,072 --> 00:09:02,606
  119. ...dan membereskan rumah setelahnya.
  120.  
  121. 28
  122. 00:09:02,673 --> 00:09:06,043
  123. Dan ada banyak
  124. yang harus diperbaiki di luar.
  125.  
  126. 29
  127. 00:09:06,110 --> 00:09:07,779
  128. Kau dengar, Nak?
  129.  
  130. 30
  131. 00:09:08,346 --> 00:09:09,680
  132. Ya, Pak.
  133.  
  134. 31
  135. 00:09:09,746 --> 00:09:11,250
  136. Aye, Pak!
  137.  
  138. 32
  139. 00:09:12,618 --> 00:09:14,586
  140. Aye, Pak.
  141.  
  142. 33
  143. 00:09:21,793 --> 00:09:23,226
  144. Saat kabut sudah hilang,...
  145.  
  146. 34
  147. 00:09:23,293 --> 00:09:25,463
  148. ...kau akan memulai jam kerjamu.
  149.  
  150. 35
  151. 00:09:27,532 --> 00:09:32,070
  152. Bekerja? Kukira aku akan
  153. naik ke lampu mercusuar.
  154.  
  155. 36
  156. 00:09:32,136 --> 00:09:33,438
  157. Aku yang memelihara lampu.
  158.  
  159. 37
  160. 00:09:35,506 --> 00:09:37,341
  161. Aturannya kita bertukar jam kerja.
  162.  
  163. 38
  164. 00:09:37,408 --> 00:09:40,311
  165. Jam kerja malam
  166. yang harusnya ditakuti, Nak.
  167.  
  168. 39
  169. 00:09:40,378 --> 00:09:44,116
  170. Jam kerjaku,
  171. malam hingga pagi.
  172.  
  173. 40
  174. 00:09:44,182 --> 00:09:47,753
  175. Berurusan dengan pemula.
  176.  
  177. 41
  178. 00:09:47,820 --> 00:09:51,723
  179. Laksanakan tugas-tugasmu.
  180. Lampunya adalah tugasku.
  181.  
  182. 42
  183. 00:10:22,019 --> 00:10:23,822
  184. Kurang ajar!
  185.  
  186. 43
  187. 00:11:37,828 --> 00:11:41,866
  188. Untukmu, kekasihku.
  189.  
  190. 44
  191. 00:13:50,227 --> 00:13:51,662
  192. Sirap.
  193.  
  194. 45
  195. 00:13:55,633 --> 00:13:57,936
  196. Perbaiki setelah kau
  197. mengurus penampungan.
  198.  
  199. 46
  200. 00:13:59,538 --> 00:14:03,240
  201. Dan lampunya butuh minyak.
  202.  
  203. 47
  204. 00:14:07,078 --> 00:14:08,646
  205. Aye, Pak.
  206.  
  207. 48
  208. 00:16:58,916 --> 00:17:00,819
  209. Pergi!
  210.  
  211. 49
  212. 00:17:03,187 --> 00:17:04,556
  213. Awas.
  214.  
  215. 50
  216. 00:18:57,969 --> 00:18:59,837
  217. Jangan masuk!
  218.  
  219. 51
  220. 00:19:02,240 --> 00:19:05,977
  221. Minyak, Pak.
  222. / Lelah? Lain kali pakai ini.
  223.  
  224. 52
  225. 00:19:06,943 --> 00:19:09,380
  226. Mengurangi kesulitanmu.
  227.  
  228. 53
  229. 00:19:10,013 --> 00:19:11,982
  230. Istirahat, Nak.
  231.  
  232. 54
  233. 00:19:15,019 --> 00:19:19,222
  234. Aku bilang, istirahat, Nak.
  235.  
  236. 55
  237. 00:19:20,290 --> 00:19:22,091
  238. Lalu turunkan lagi tong itu...
  239.  
  240. 56
  241. 00:19:22,159 --> 00:19:25,863
  242. ...kembali ke bawah tangga.
  243.  
  244. 57
  245. 00:19:25,930 --> 00:19:30,000
  246. Kecuali kau ingin
  247. menghanguskan seluruh mercusuar.
  248.  
  249. 58
  250. 00:19:34,873 --> 00:19:36,740
  251. Lalu tuntaskan sisa dari tugasmu.
  252.  
  253. 59
  254. 00:19:36,807 --> 00:19:39,144
  255. Kau sudah ketinggalan.
  256.  
  257. 60
  258. 00:19:40,377 --> 00:19:43,747
  259. Aye, Pak.
  260. / Kau terlalu lamban. Kau bodoh?
  261.  
  262. 61
  263. 00:19:44,749 --> 00:19:45,817
  264. Tidak, Pak.
  265.  
  266. 62
  267. 00:19:45,883 --> 00:19:47,284
  268. Menipuku.
  269.  
  270. 63
  271. 00:19:58,695 --> 00:20:01,465
  272. Haruskah mati pucat
  273. dengan kengerian tiga kali lipat...
  274.  
  275. 64
  276. 00:20:01,532 --> 00:20:04,435
  277. ...membuat samudra merusak
  278. tempat tidur kita,...
  279.  
  280. 65
  281. 00:20:04,501 --> 00:20:06,836
  282. ...Tuhan yang mendengar
  283. ombak bergulung,...
  284.  
  285. 66
  286. 00:20:06,903 --> 00:20:09,874
  287. ...berkenan untuk menolong
  288. jiwa pemohon.
  289.  
  290. 67
  291. 00:20:20,084 --> 00:20:21,786
  292. Masih terasa buruk?
  293.  
  294. 68
  295. 00:20:24,055 --> 00:20:26,758
  296. Cerialah, Nak.
  297.  
  298. 69
  299. 00:20:26,825 --> 00:20:29,494
  300. Sekarang waktunya
  301. mengobrol dan berbasa-basi.
  302.  
  303. 70
  304. 00:20:29,559 --> 00:20:31,294
  305. Nikmatilah.
  306.  
  307. 71
  308. 00:20:31,362 --> 00:20:33,931
  309. Masuk pekan dua
  310. dan kita berdua pasti...
  311.  
  312. 72
  313. 00:20:33,998 --> 00:20:37,567
  314. ...ingin diam sehening makam.
  315.  
  316. 73
  317. 00:20:37,634 --> 00:20:39,104
  318. Aku tak banyak bicara.
  319.  
  320. 74
  321. 00:20:39,770 --> 00:20:41,806
  322. Pikirmu kau yang pertama?
  323.  
  324. 75
  325. 00:20:41,873 --> 00:20:43,374
  326. Tidak, Pak.
  327.  
  328. 76
  329. 00:20:43,441 --> 00:20:45,076
  330. Kau bukan yang pertama.
  331.  
  332. 77
  333. 00:20:45,143 --> 00:20:46,411
  334. Kau bukan yang pertama.
  335.  
  336. 78
  337. 00:20:49,278 --> 00:20:53,983
  338. <i>The Chicopee, </i>
  339. dulu ia begitu cantik.
  340.  
  341. 79
  342. 00:20:54,050 --> 00:20:57,288
  343. Diciptakan mulus
  344. dan terlihat kokoh!
  345.  
  346. 80
  347. 00:20:57,355 --> 00:21:00,991
  348. Tidak ada armada di
  349. tahun 1964 selain dia.
  350.  
  351. 81
  352. 00:21:01,692 --> 00:21:03,926
  353. Kami sedang istirahat..
  354.  
  355. 82
  356. 00:21:03,993 --> 00:21:06,330
  357. Itu sebuah pemberontakan..
  358.  
  359. 83
  360. 00:21:06,396 --> 00:21:08,464
  361. Kau bertanya, mengapa?
  362.  
  363. 84
  364. 00:21:08,531 --> 00:21:14,471
  365. Bagian mengerikan dari
  366. kehidupan pelaut, tanyamu, Nak?
  367.  
  368. 85
  369. 00:21:14,538 --> 00:21:17,875
  370. Adalah saat kau tidak bertugas
  371. ketika kau berada di tengah laut
  372.  
  373. 86
  374. 00:21:17,942 --> 00:21:20,611
  375. Daerah angin mati.
  376.  
  377. 87
  378. 00:21:20,676 --> 00:21:22,679
  379. Lebih kejam daripada Iblis.
  380.  
  381. 88
  382. 00:21:22,747 --> 00:21:24,883
  383. Rasa bosan menjahatkan manusia,...
  384.  
  385. 89
  386. 00:21:24,949 --> 00:21:27,885
  387. ...dan air bersih cepat kering.
  388.  
  389. 90
  390. 00:21:29,153 --> 00:21:33,857
  391. Satu-satunya obat adalah alkohol.
  392.  
  393. 91
  394. 00:21:33,924 --> 00:21:36,359
  395. Membuat pelaut bahagia, ramah,...
  396.  
  397. 92
  398. 00:21:36,426 --> 00:21:38,261
  399. ...tenang, dan..
  400.  
  401. 93
  402. 00:21:38,328 --> 00:21:39,496
  403. Bodoh.
  404.  
  405. 94
  406. 00:21:46,069 --> 00:21:49,673
  407. Terkutuklah aku
  408. jika kau tidak punya jiwa kelasi...
  409.  
  410. 95
  411. 00:21:49,740 --> 00:21:51,543
  412. ...di dalam dirimu, Nak.
  413.  
  414. 96
  415. 00:22:00,617 --> 00:22:02,220
  416. Tanyakan, Nak.
  417.  
  418. 97
  419. 00:22:03,387 --> 00:22:05,522
  420.  
  421.  
  422. 98
  423. 00:22:05,588 --> 00:22:09,394
  424. Kenapa rekanmu sebelumnya pergi?
  425.  
  426. 99
  427. 00:22:09,460 --> 00:22:11,162
  428. Dia? Rekanku?
  429.  
  430. 100
  431. 00:22:11,962 --> 00:22:13,330
  432.  
  433.  
  434. 101
  435. 00:22:14,632 --> 00:22:16,100
  436. Tewas.
  437.  
  438. 102
  439. 00:22:16,701 --> 00:22:18,568
  440. Ia menjadi gila.
  441.  
  442. 103
  443. 00:22:18,634 --> 00:22:23,240
  444. Mengoceh tentang peri laut, manusia duyung,
  445. pertanda buruk dan sejenisnya.
  446.  
  447. 104
  448. 00:22:23,307 --> 00:22:24,708
  449. Pada akhirnya,...
  450.  
  451. 105
  452. 00:22:24,775 --> 00:22:29,346
  453. ...tak ada lagi akal sehat
  454. dalam dirinya selain gigi ayam.
  455.  
  456. 106
  457. 00:22:29,413 --> 00:22:34,652
  458. Ia percaya bahwa ada semacam
  459. pesona di lampu mercusuar.
  460.  
  461. 107
  462. 00:22:34,718 --> 00:22:37,888
  463. Dia berpendapat bahwa St. Elmo...
  464.  
  465. 108
  466. 00:22:37,954 --> 00:22:40,524
  467. ...telah melemparkan api ke dalamnya.
  468.  
  469. 109
  470. 00:22:43,594 --> 00:22:46,564
  471. Keselamatan, ujarnya.
  472.  
  473. 110
  474. 00:22:57,008 --> 00:22:58,610
  475. Dongeng.
  476.  
  477. 111
  478. 00:23:03,413 --> 00:23:06,116
  479. Aku sebelumnya melihatmu
  480. berselisih dengan burung camar.
  481.  
  482. 112
  483. 00:23:07,718 --> 00:23:10,021
  484. Biarkan saja mereka.
  485.  
  486. 113
  487. 00:23:10,087 --> 00:23:12,388
  488. Membunuh burung camar membawa sial.
  489.  
  490. 114
  491. 00:23:13,758 --> 00:23:15,425
  492. Dongeng lagi.
  493.  
  494. 115
  495. 00:23:17,761 --> 00:23:19,463
  496. Membunuh burung camar membawa sial!
  497.  
  498. 116
  499. 00:23:29,539 --> 00:23:31,408
  500. Jangan pedulikan aku, Nak.
  501.  
  502. 117
  503. 00:23:31,776 --> 00:23:33,244
  504. Jangan.
  505.  
  506. 118
  507. 00:23:34,044 --> 00:23:36,614
  508. Buatkan kita kopi.
  509.  
  510. 119
  511. 00:23:38,682 --> 00:23:40,351
  512. Malam kita panjang.
  513.  
  514. 120
  515. 00:23:41,317 --> 00:23:44,521
  516. Kopi bisa menyegarkan kita.
  517.  
  518. 121
  519. 00:25:48,511 --> 00:25:51,148
  520. Kau telah mengabaikan tugas-tugasmu, Nak!
  521.  
  522. 122
  523. 00:25:53,550 --> 00:25:55,718
  524. Jangan sangkal!
  525.  
  526. 123
  527. 00:25:55,786 --> 00:25:57,188
  528. Kau sebut apa itu?
  529.  
  530. 124
  531. 00:25:58,855 --> 00:26:01,625
  532. Pak?/ Apa?
  533.  
  534. 125
  535. 00:26:01,692 --> 00:26:04,028
  536. Sudah kupel dan kusapu dua kali, Pak.
  537.  
  538. 126
  539. 00:26:04,094 --> 00:26:05,763
  540. Anjing penipu.
  541.  
  542. 127
  543. 00:26:08,231 --> 00:26:11,201
  544. Sudah kusapu./ Ini penuh jelaga dan basah.
  545.  
  546. 128
  547. 00:26:11,268 --> 00:26:13,269
  548. Tidak dipel, tidak digosok,
  549. dan bernoda.
  550.  
  551. 129
  552. 00:26:15,138 --> 00:26:17,442
  553. Kau senang mengusikku?
  554.  
  555. 130
  556. 00:26:17,508 --> 00:26:18,675
  557. Ulangi?
  558.  
  559. 131
  560. 00:26:20,344 --> 00:26:21,445
  561. Sudah kubilang..
  562.  
  563. 132
  564. 00:26:21,510 --> 00:26:23,212
  565. Beraninya kau menentangku, Anjing.
  566.  
  567. 133
  568. 00:26:23,279 --> 00:26:24,615
  569. Dengar,...
  570.  
  571. 134
  572. 00:26:24,681 --> 00:26:26,584
  573. ...aku tak berniat
  574. menjadi ibu rumah tangga...
  575.  
  576. 135
  577. 00:26:26,650 --> 00:26:28,819
  578. ...ataupun budak
  579. dalam pekerjaan ini.
  580.  
  581. 136
  582. 00:26:28,884 --> 00:26:30,887
  583. Itu salah!
  584.  
  585. 137
  586. 00:26:30,954 --> 00:26:32,822
  587. Gubuk ini lebih bobrok...
  588.  
  589. 138
  590. 00:26:32,890 --> 00:26:35,726
  591. ...dari pondok kemah manapun
  592. yang pernah kulihat.
  593.  
  594. 139
  595. 00:26:35,792 --> 00:26:37,661
  596. Pengurus rumah Ratu Inggris sendiri...
  597.  
  598. 140
  599. 00:26:37,728 --> 00:26:39,329
  600. ...bahkan tak bisa lebih baik dariku,...
  601.  
  602. 141
  603. 00:26:39,395 --> 00:26:40,696
  604. ...karena sudah kugosok...
  605.  
  606. 142
  607. 00:26:40,763 --> 00:26:42,899
  608. ...tempat ini dua kali, Pak..
  609.  
  610. 143
  611. 00:26:42,967 --> 00:26:45,201
  612. Aku tidak bilang kau salah.
  613.  
  614. 144
  615. 00:26:45,269 --> 00:26:47,471
  616. Aku bilang, pel lagi,...
  617.  
  618. 145
  619. 00:26:47,538 --> 00:26:49,306
  620. ...dan kali ini pel yang benar,...
  621.  
  622. 146
  623. 00:26:49,373 --> 00:26:53,611
  624. ...dan kau akan pel
  625. sepuluh kali lagi setelah itu selesai.
  626.  
  627. 147
  628. 00:26:53,676 --> 00:26:56,246
  629. Jika kusuruh kau untuk
  630. menarik dan mencabut...
  631.  
  632. 148
  633. 00:26:56,313 --> 00:26:58,682
  634. ...setiap lantai dan
  635. dinding kayu rumah ini...
  636.  
  637. 149
  638. 00:26:58,749 --> 00:27:00,483
  639. ...dan mengampelasnya
  640. dengan tangan,...
  641.  
  642. 150
  643. 00:27:00,550 --> 00:27:02,720
  644. ...dan buku jarimu berdarah,
  645. laksanakan!
  646.  
  647. 151
  648. 00:27:02,786 --> 00:27:06,256
  649. Dan jika kusuruh kau
  650. untuk mencabut setiap paku...
  651.  
  652. 152
  653. 00:27:06,323 --> 00:27:08,392
  654. ...dari setiap lubang paku
  655. yang sudah rusak...
  656.  
  657. 153
  658. 00:27:08,458 --> 00:27:10,961
  659. ...dan membersihkan karatnya...
  660.  
  661. 154
  662. 00:27:11,028 --> 00:27:15,565
  663. ...sampai berkilau kembali
  664. seperti zakar paus sperma,...
  665.  
  666. 155
  667. 00:27:15,632 --> 00:27:18,702
  668. ...dan bangun kembali satu rumah...
  669.  
  670. 156
  671. 00:27:18,769 --> 00:27:20,136
  672. ...dari awal,...
  673.  
  674. 157
  675. 00:27:20,203 --> 00:27:23,072
  676. ...lalu kau lakukan lagi,
  677. laksanakan!
  678.  
  679. 158
  680. 00:27:23,140 --> 00:27:24,675
  681. Dan demi Tuhan dan dewa,...
  682.  
  683. 159
  684. 00:27:24,740 --> 00:27:27,211
  685. ...kau akan tersenyum,
  686. karena kau akan suka.
  687.  
  688. 160
  689. 00:27:27,277 --> 00:27:29,846
  690. Kau akan suka
  691. karena aku menyuruhmu!
  692.  
  693. 161
  694. 00:27:32,616 --> 00:27:37,454
  695. Menentang aku lagi,
  696. maka akan kukurangi upahmu.
  697.  
  698. 162
  699. 00:27:39,423 --> 00:27:40,892
  700. Dengar, Nak?
  701.  
  702. 163
  703. 00:27:43,193 --> 00:27:44,528
  704. Aye, Pak.
  705.  
  706. 164
  707. 00:27:45,662 --> 00:27:46,831
  708.  
  709.  
  710. 165
  711. 00:27:47,631 --> 00:27:49,099
  712. Pel, Anjing.
  713.  
  714. 166
  715. 00:27:49,165 --> 00:27:50,534
  716. Pel!
  717.  
  718. 167
  719. 00:29:08,412 --> 00:29:11,148
  720. Stabilkan, Nak.
  721.  
  722. 168
  723. 00:29:11,214 --> 00:29:12,715
  724. Aye, Pak.
  725.  
  726. 169
  727. 00:29:12,782 --> 00:29:15,318
  728. Warna putihnya harus rata, Nak.
  729.  
  730. 170
  731. 00:29:15,385 --> 00:29:17,187
  732. Terang benderang!
  733.  
  734. 171
  735. 00:29:17,253 --> 00:29:19,455
  736. Seperti token perak rumah bordil.
  737.  
  738. 172
  739. 00:29:19,522 --> 00:29:21,457
  740. Beri tanda layak
  741. pada pelaut.
  742.  
  743. 173
  744. 00:29:21,525 --> 00:29:25,095
  745. Mereka takkan melihatnya
  746. di dalam badai!
  747.  
  748. 174
  749. 00:29:25,162 --> 00:29:27,498
  750. Jaga emosimu, Nak.
  751.  
  752. 175
  753. 00:29:27,564 --> 00:29:28,966
  754. Pekerjaan ini lumayan.
  755.  
  756. 176
  757. 00:29:29,032 --> 00:29:31,834
  758. Kau akan peroleh
  759. nilai besar di buku harianku.
  760.  
  761. 177
  762. 00:29:31,902 --> 00:29:33,371
  763. Mereka bak injil!
  764.  
  765. 178
  766. 00:29:34,605 --> 00:29:36,573
  767. Kuturunkan kau beberapa meter.
  768.  
  769. 179
  770. 00:29:38,942 --> 00:29:40,376
  771. Pelan-pelan!
  772.  
  773. 180
  774. 00:29:40,443 --> 00:29:42,779
  775. Kau berada di tangan ahli.
  776.  
  777. 181
  778. 00:29:45,383 --> 00:29:46,450
  779. Pelan-pelan!
  780.  
  781. 182
  782. 00:29:46,517 --> 00:29:48,384
  783. Berhenti berayun, Nak.
  784.  
  785. 183
  786. 00:29:48,451 --> 00:29:50,119
  787. Aku tidak berayun!
  788. / Kau berayun!
  789.  
  790. 184
  791. 00:29:50,186 --> 00:29:52,221
  792. Stabil!
  793. / Sudah!
  794.  
  795. 185
  796. 00:30:23,987 --> 00:30:26,957
  797. Pergi! Pergi!
  798.  
  799. 186
  800. 00:31:03,125 --> 00:31:04,595
  801. Terima kasih, Nak.
  802.  
  803. 187
  804. 00:31:05,828 --> 00:31:07,097
  805. Winslow.
  806.  
  807. 188
  808. 00:31:08,865 --> 00:31:10,734
  809. Ephraim Winslow.
  810.  
  811. 189
  812. 00:31:11,468 --> 00:31:13,604
  813. Di dua minggu terakhir,...
  814.  
  815. 190
  816. 00:31:13,671 --> 00:31:15,972
  817. ...aku ingin kau memanggilku dengan namaku.
  818.  
  819. 191
  820. 00:31:16,038 --> 00:31:19,009
  821. Lihat dirimu,...
  822.  
  823. 192
  824. 00:31:19,076 --> 00:31:20,943
  825. ...memberi perintah, Nak.
  826.  
  827. 193
  828. 00:31:21,010 --> 00:31:24,248
  829. Winslow./ Baiklah.
  830.  
  831. 194
  832. 00:31:24,314 --> 00:31:27,617
  833. Aku tidak keberatan, Ephraim Winslow.
  834.  
  835. 195
  836. 00:31:27,683 --> 00:31:33,891
  837. Jadi, apa yang membawa
  838. pria sepertimu ke pulau ini?
  839.  
  840. 196
  841. 00:31:34,557 --> 00:31:36,326
  842. Seperti apa?
  843.  
  844. 197
  845. 00:31:36,393 --> 00:31:38,795
  846. Setampan lukisan.
  847.  
  848. 198
  849. 00:31:38,862 --> 00:31:41,665
  850. Aku hanya bergurau, Nak,..
  851.  
  852. 199
  853. 00:31:41,731 --> 00:31:43,901
  854. Winslow./ Winslow.
  855.  
  856. 200
  857. 00:31:46,068 --> 00:31:47,436
  858. Apa yang membawamu...
  859.  
  860. 201
  861. 00:31:50,339 --> 00:31:53,910
  862. ...ke pulau ini, Ephraim Winslow?
  863.  
  864. 202
  865. 00:31:56,578 --> 00:31:58,648
  866. Apa pekerjaanmu sebelumnya?
  867.  
  868. 203
  869. 00:31:59,982 --> 00:32:02,418
  870. Tukang kayu.
  871. / Tukang kayu?
  872.  
  873. 204
  874. 00:32:02,486 --> 00:32:05,990
  875. Kayu besar. Di utara. Kanada.
  876.  
  877. 205
  878. 00:32:06,056 --> 00:32:09,026
  879. Kesatuan Hudson Bay?
  880. / Sama.
  881.  
  882. 206
  883. 00:32:09,092 --> 00:32:10,460
  884. Benar kata mereka?
  885.  
  886. 207
  887. 00:32:10,527 --> 00:32:12,996
  888. "Hanya hutan sejauh mata memandang"?
  889.  
  890. 208
  891. 00:32:13,063 --> 00:32:17,434
  892. Ya, Pak.
  893. Cemara, Tamarack, pinus putih.
  894.  
  895. 209
  896. 00:32:18,499 --> 00:32:19,435
  897. "Semak," istilahnya.
  898.  
  899. 210
  900. 00:32:19,502 --> 00:32:22,005
  901. Muak dengan pohon, ya?
  902.  
  903. 211
  904. 00:32:22,071 --> 00:32:23,173
  905. Ya, Pak.
  906.  
  907. 212
  908. 00:32:23,240 --> 00:32:25,741
  909. Benar sekali.
  910.  
  911. 213
  912. 00:32:25,808 --> 00:32:28,144
  913. Aku tahu kehidupan seperti itu.
  914.  
  915. 214
  916. 00:32:28,211 --> 00:32:29,712
  917. Keras.
  918.  
  919. 215
  920. 00:32:29,779 --> 00:32:33,517
  921. Mempekerjakan satu orang
  922. lebih sulit dari dua kuda, kata mereka.
  923.  
  924. 216
  925. 00:32:33,584 --> 00:32:35,786
  926. Tidak, terima kasih.
  927.  
  928. 217
  929. 00:32:37,887 --> 00:32:42,992
  930. Hanya laut yang menjadi daya tarikku.
  931.  
  932. 218
  933. 00:32:45,796 --> 00:32:47,364
  934. Rindu?
  935.  
  936. 219
  937. 00:32:47,431 --> 00:32:51,800
  938. Bukan masalah
  939. apa yang bisa mengarunginya.
  940.  
  941. 220
  942. 00:32:51,867 --> 00:32:53,269
  943. Tapi aku tidak bisa...
  944.  
  945. 221
  946. 00:32:53,336 --> 00:32:56,006
  947. ...mengeluh terhadap tunggul tuaku.
  948.  
  949. 222
  950. 00:32:56,873 --> 00:32:59,776
  951. Tidak sepadan dengan bahayanya..
  952.  
  953. 223
  954. 00:32:59,843 --> 00:33:03,846
  955. Kini aku seorang penjaga mercusuar
  956. dan akan terus begitu.
  957.  
  958. 224
  959. 00:33:03,913 --> 00:33:07,984
  960. Aku sudah terikat pada lampu itu,...
  961.  
  962. 225
  963. 00:33:08,051 --> 00:33:12,355
  964. ...dan dia sudah menjadi istri
  965. yang lebih baik, setia, dan tenang...
  966.  
  967. 226
  968. 00:33:12,422 --> 00:33:14,924
  969. ...daripada wanita hidup manapun.
  970.  
  971. 227
  972. 00:33:17,359 --> 00:33:18,795
  973. Pernah menikah?
  974.  
  975. 228
  976. 00:33:19,895 --> 00:33:22,566
  977. 13 Natal di lautan..
  978.  
  979. 229
  980. 00:33:23,799 --> 00:33:25,603
  981. Anak di rumah.
  982.  
  983. 230
  984. 00:33:26,702 --> 00:33:28,605
  985. Dia tidak pernah memaafkan.
  986.  
  987. 231
  988. 00:33:31,273 --> 00:33:33,742
  989. Lebih baik begitu.
  990.  
  991. 232
  992. 00:33:33,809 --> 00:33:38,315
  993. Karena kita terlalu ramah,
  994. Ephraim Winslow,...
  995.  
  996. 233
  997. 00:33:38,381 --> 00:33:43,821
  998. ...katakan, mengapa tukang kayu
  999. ingin menjadi seorang penjaga mercusuar?
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:33:48,458 --> 00:33:51,761
  1003. Utara masih kurang tenang?
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:33:51,827 --> 00:33:53,829
  1007. Serbuk gergaji menggatalkan kemaluanmu?
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:33:53,896 --> 00:33:56,399
  1011. Mandor menganggapmu terlalu mudah marah...
  1012.  
  1013. 237
  1014. 00:33:56,465 --> 00:33:58,134
  1015. ...untuk memegang kapak?
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:34:00,236 --> 00:34:03,908
  1019. Seperti katamu,
  1020. kurasa aku hanya muak pada pohon.
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:34:09,213 --> 00:34:11,749
  1024. Sejak kutinggalkan ayahku,...
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:34:11,815 --> 00:34:14,952
  1028. ...aku telah lakukan
  1029. segala pekerjaan berupah.
  1030.  
  1031. 241
  1032. 00:34:15,018 --> 00:34:16,852
  1033. Aku tak bangga pada beberapa.
  1034.  
  1035. 242
  1036. 00:34:16,920 --> 00:34:19,990
  1037. Nomaden, ya?
  1038. / Tidak..
  1039.  
  1040. 243
  1041. 00:34:20,056 --> 00:34:23,527
  1042. Aku tidak menemukan
  1043. pekerjaan impianku,...
  1044.  
  1045. 244
  1046. 00:34:23,594 --> 00:34:25,461
  1047. ...jadi aku terus berpindah.
  1048.  
  1049. 245
  1050. 00:34:25,527 --> 00:34:26,896
  1051. Dan aku tidak suka
  1052. menatap masa lalu...
  1053.  
  1054. 246
  1055. 00:34:26,963 --> 00:34:28,598
  1056. ...yang ada di belakang.
  1057. / Melarikan diri?
  1058.  
  1059. 247
  1060. 00:34:28,664 --> 00:34:30,565
  1061. Dengar,...
  1062.  
  1063. 248
  1064. 00:34:30,567 --> 00:34:33,170
  1065. ...tak ada yang salah dengan orang yang
  1066. ingin memulai dari awal,...
  1067.  
  1068. 249
  1069. 00:34:33,237 --> 00:34:34,471
  1070. ...mencari nafkah..
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:34:34,538 --> 00:34:36,240
  1074. Tidak..
  1075.  
  1076. 251
  1077. 00:34:36,806 --> 00:34:38,375
  1078. Seperti orang manapun,...
  1079.  
  1080. 252
  1081. 00:34:38,440 --> 00:34:41,744
  1082. ...hanya ingin hidup tenang
  1083. dengan penghasilan cukup.
  1084.  
  1085. 253
  1086. 00:34:42,679 --> 00:34:44,514
  1087. Kubaca ada suatu tempat...
  1088.  
  1089. 254
  1090. 00:34:44,581 --> 00:34:46,916
  1091. ...seseorang bisa peroleh 630..
  1092.  
  1093. 255
  1094. 00:34:47,550 --> 00:34:49,952
  1095. Kubaca $1,000 dolar setahun...
  1096.  
  1097. 256
  1098. 00:34:50,019 --> 00:34:52,188
  1099. ...jika dia memelihara
  1100. mercusuar jauh dari pantai.
  1101.  
  1102. 257
  1103. 00:34:52,255 --> 00:34:55,591
  1104. Semakin jauh letaknya,
  1105. semakin besar gajinya.
  1106.  
  1107. 258
  1108. 00:34:55,659 --> 00:34:59,663
  1109. Kubaca dan kubilang, bekerjalah.
  1110.  
  1111. 259
  1112. 00:34:59,730 --> 00:35:01,365
  1113. Simpan pendapatanmu.
  1114.  
  1115. 260
  1116. 00:35:05,869 --> 00:35:08,438
  1117. Tak lama lagi aku akan
  1118. punya rumah sendiri,...
  1119.  
  1120. 261
  1121. 00:35:08,503 --> 00:35:09,873
  1122. ...di pedalaman,...
  1123.  
  1124. 262
  1125. 00:35:09,940 --> 00:35:12,376
  1126. ...tanpa ada orang yang bilang "untuk apa".
  1127.  
  1128. 263
  1129. 00:35:13,476 --> 00:35:14,845
  1130. Itu saja.
  1131.  
  1132. 264
  1133. 00:35:19,583 --> 00:35:22,152
  1134. Kisah membosankan yang sama, ya?
  1135.  
  1136. 265
  1137. 00:35:24,521 --> 00:35:26,123
  1138. Kau bertanya.
  1139.  
  1140. 266
  1141. 00:35:33,195 --> 00:35:37,366
  1142. Mengapa membunuh burung camar
  1143. membawa kesialan?
  1144.  
  1145. 267
  1146. 00:35:37,434 --> 00:35:42,006
  1147. Di dalam mereka ada jiwa
  1148. para pelaut yang telah tiada.
  1149.  
  1150. 268
  1151. 00:35:44,907 --> 00:35:46,943
  1152. Kau selalu berdoa, Winslow?
  1153.  
  1154. 269
  1155. 00:35:48,911 --> 00:35:51,513
  1156. Jarang.
  1157.  
  1158. 270
  1159. 00:35:51,581 --> 00:35:54,751
  1160. Tapi aku takut pada Tuhan,
  1161. jika itu maksudmu.
  1162.  
  1163. 271
  1164. 00:37:47,530 --> 00:37:48,998
  1165. Sial.
  1166.  
  1167. 272
  1168. 00:41:32,989 --> 00:41:34,657
  1169. Angin berubah haluan.
  1170.  
  1171. 273
  1172. 00:41:34,724 --> 00:41:37,894
  1173. Baguslah.
  1174. / Jangan bodoh.
  1175.  
  1176. 274
  1177. 00:41:37,960 --> 00:41:40,629
  1178. Itu angin tenang sebelum badai, Winslow.
  1179.  
  1180. 275
  1181. 00:41:40,697 --> 00:41:44,434
  1182. Itu adalah angin barat yang lembut.
  1183.  
  1184. 276
  1185. 00:41:44,934 --> 00:41:46,369
  1186. Terasa kencang...
  1187.  
  1188. 277
  1189. 00:41:46,436 --> 00:41:48,071
  1190. ...karena kau
  1191. tidak tahu apa-apa...
  1192.  
  1193. 278
  1194. 00:41:48,137 --> 00:41:50,672
  1195. ...dan tidak ada pepohonan di pulau ini...
  1196.  
  1197. 279
  1198. 00:41:50,739 --> 00:41:53,209
  1199. ...tidak seperti semakmu di Hudson Bay.
  1200.  
  1201. 280
  1202. 00:41:53,275 --> 00:41:55,478
  1203. Angin timur laut
  1204. akan segera datang...
  1205.  
  1206. 281
  1207. 00:41:55,545 --> 00:41:57,547
  1208. ...lambat bagai terompet Jibril.
  1209.  
  1210. 282
  1211. 00:41:57,612 --> 00:42:00,683
  1212. Sebaiknya tutupi bangunan
  1213. pencari arah angin itu.
  1214.  
  1215. 283
  1216. 00:42:00,750 --> 00:42:01,983
  1217. Aye, Pak.
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:42:02,050 --> 00:42:03,586
  1221. Itu akan menstabilkan mereka
  1222. sebelum kapal...
  1223.  
  1224. 285
  1225. 00:42:03,652 --> 00:42:06,021
  1226. ...datang paginya,...
  1227.  
  1228. 286
  1229. 00:42:06,088 --> 00:42:09,326
  1230. ...tapi ada cuaca buruk
  1231. yang siap menghantam.
  1232.  
  1233. 287
  1234. 00:42:13,128 --> 00:42:15,097
  1235. Sesuatu mengusikmu?
  1236.  
  1237. 288
  1238. 00:42:16,199 --> 00:42:19,735
  1239. Kau akan pergi
  1240. dari pulau ini esok, Winslow.
  1241.  
  1242. 289
  1243. 00:42:19,802 --> 00:42:21,737
  1244. Jangan dendam padaku.
  1245.  
  1246. 290
  1247. 00:42:22,871 --> 00:42:24,105
  1248. Tidak, Pak.
  1249.  
  1250. 291
  1251. 00:42:24,172 --> 00:42:26,308
  1252. Menyimpan rahasia, ya?
  1253.  
  1254. 292
  1255. 00:42:28,844 --> 00:42:32,014
  1256. Aku hanya butuh bantuan
  1257. dalam memasang papannya.
  1258.  
  1259. 293
  1260. 00:42:43,259 --> 00:42:45,161
  1261. Tarik, Winslow!
  1262.  
  1263. 294
  1264. 00:42:49,298 --> 00:42:50,766
  1265. Lihat mereka!
  1266.  
  1267. 295
  1268. 00:42:51,967 --> 00:42:54,103
  1269. Lebih efektif dari memancing!
  1270.  
  1271. 296
  1272. 00:43:00,277 --> 00:43:03,179
  1273. Tak ada salahnya untuk
  1274. minum-minum sekarang.
  1275.  
  1276. 297
  1277. 00:43:03,246 --> 00:43:07,150
  1278. Malam yang terang. Dan malam terakhir
  1279. kita sebelum penjemputan.
  1280.  
  1281. 298
  1282. 00:43:07,217 --> 00:43:09,085
  1283. Aku tak tahu ada orang...
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:43:09,152 --> 00:43:12,288
  1287. ...yang masih pura-pura tidak peduli.
  1288.  
  1289. 300
  1290. 00:43:12,355 --> 00:43:16,092
  1291. Dan aku tidak menerima penolakan.
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:43:23,632 --> 00:43:27,870
  1295. Haruskah mati pucat
  1296. dengan kengerian tiga kali lipat...
  1297.  
  1298. 302
  1299. 00:43:29,438 --> 00:43:32,442
  1300. Persetan!
  1301. Untuk penjemputan!
  1302.  
  1303. 303
  1304. 00:43:32,507 --> 00:43:34,677
  1305. Dan begitulah!
  1306.  
  1307. 304
  1308. 00:43:37,980 --> 00:43:39,815
  1309.  
  1310.  
  1311. 305
  1312. 00:43:56,032 --> 00:43:58,734
  1313. <i>♪ Hurrah,
  1314. we're homeward bound ♪</i>
  1315.  
  1316. 306
  1317. 00:43:58,800 --> 00:44:00,869
  1318. <i>♪ Hurrah,
  1319. we're homeward bound! ♪</i>
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:44:00,936 --> 00:44:03,440
  1323. <i>♪ When we're
  1324. arrived at Bedford docks ♪</i>
  1325.  
  1326. 308
  1327. 00:44:03,505 --> 00:44:05,507
  1328. <i>♪ Them bloomers
  1329. comin' out in flocks ♪</i>
  1330.  
  1331. 309
  1332. 00:44:05,574 --> 00:44:07,876
  1333. <i>♪ Them pretty girls
  1334. They all did say ♪</i>
  1335.  
  1336. 310
  1337. 00:44:07,943 --> 00:44:10,146
  1338. <i>♪ Here comes Jack
  1339. with his nine-month pay ♪</i>
  1340.  
  1341. 311
  1342. 00:44:10,213 --> 00:44:12,415
  1343. <i>♪ Hurrah,
  1344. we're homeward bound ♪</i>
  1345.  
  1346. 312
  1347. 00:44:12,481 --> 00:44:14,750
  1348. <i>♪ Hurrah,
  1349. we're homeward bound! ♪</i>
  1350.  
  1351. 313
  1352. 00:44:14,818 --> 00:44:16,286
  1353. ..dia gadis cantik,...
  1354.  
  1355. 314
  1356. 00:44:16,351 --> 00:44:18,487
  1357. ...melepas tudungnya,...
  1358.  
  1359. 315
  1360. 00:44:18,554 --> 00:44:21,356
  1361. ...tapi selagi aku bicara,
  1362. kakiku sedang patah,...
  1363.  
  1364. 316
  1365. 00:44:21,423 --> 00:44:23,358
  1366. ...dan aku terbaring lemas.
  1367.  
  1368. 317
  1369. 00:44:23,425 --> 00:44:26,563
  1370. Ternyata itu rumah sakit biarawati..
  1371.  
  1372. 318
  1373. 00:44:26,630 --> 00:44:29,766
  1374. Semua biarawatinya Katolik.
  1375.  
  1376. 319
  1377. 00:44:35,438 --> 00:44:38,775
  1378. Tapi aku tak pernah pergi
  1379. ke Salem sejak itu...
  1380.  
  1381. 320
  1382. 00:44:38,842 --> 00:44:41,911
  1383. ...tanpa ada harapan bahwa
  1384. aku bisa menjumpainya,...
  1385.  
  1386. 321
  1387. 00:44:41,978 --> 00:44:46,282
  1388. ...tidur pun tak lagi sama semenjak itu.
  1389.  
  1390. 322
  1391. 00:44:49,619 --> 00:44:52,021
  1392. Kau merasa malu
  1393. saat membohongi wanita?
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:44:52,088 --> 00:44:53,723
  1397. Aku tidak malu apa-apa!
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:44:58,226 --> 00:45:00,429
  1401. Baiklah, akan kukatakan..
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:45:00,496 --> 00:45:03,767
  1405. Aku mungkin akan merindukanmu,
  1406. Ephraim Winslow.
  1407.  
  1408. 326
  1409. 00:45:03,833 --> 00:45:08,338
  1410. Kau seorang penjaga mercusuar sejati...
  1411.  
  1412. 327
  1413. 00:45:08,403 --> 00:45:10,106
  1414. ...yang cepat belajar.
  1415.  
  1416. 328
  1417. 00:45:10,172 --> 00:45:11,940
  1418. Kupikir suatu malam
  1419. kau pasti akan...
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:45:12,007 --> 00:45:13,442
  1423. ...membelah kepalaku jadi dua,...
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:45:13,509 --> 00:45:15,510
  1427. ...namun kau orang baik.
  1428.  
  1429. 331
  1430. 00:45:15,577 --> 00:45:19,282
  1431. Kau akan segera bekerja
  1432. di lampu mercusuar.
  1433.  
  1434. 332
  1435. 00:45:20,083 --> 00:45:21,718
  1436. Kenapa belum?
  1437.  
  1438. 333
  1439. 00:45:22,784 --> 00:45:23,920
  1440. Apa?
  1441.  
  1442. 334
  1443. 00:45:24,588 --> 00:45:25,822
  1444. Lampunya.
  1445.  
  1446. 335
  1447. 00:45:32,594 --> 00:45:34,529
  1448. Akulah penjaga pos ini, Nak.
  1449.  
  1450. 336
  1451. 00:45:34,597 --> 00:45:36,966
  1452. Di pos lain,
  1453. kau boleh jaga lampunya.
  1454.  
  1455. 337
  1456. 00:45:37,032 --> 00:45:38,400
  1457. Di buku panduan tertulis..
  1458.  
  1459. 338
  1460. 00:45:38,467 --> 00:45:40,169
  1461. Buku catatanku satu-satunya
  1462. buku di pulau ini..
  1463.  
  1464. 339
  1465. 00:45:41,570 --> 00:45:42,871
  1466. Akulah penjaga lampunya, Nak,..
  1467.  
  1468. 340
  1469. 00:45:42,938 --> 00:45:44,673
  1470. Takkan kubiarkan siapapun menyentuhnya..
  1471.  
  1472. 341
  1473. 00:45:44,740 --> 00:45:47,777
  1474. Tidak usah cemaskan pemancarnya, Nak!
  1475.  
  1476. 342
  1477. 00:45:47,844 --> 00:45:49,278
  1478. Tugasku!
  1479.  
  1480. 343
  1481. 00:46:00,289 --> 00:46:02,992
  1482. Terserah kau saja.
  1483.  
  1484. 344
  1485. 00:46:13,568 --> 00:46:15,403
  1486. Aku belum..
  1487.  
  1488. 345
  1489. 00:46:16,304 --> 00:46:18,807
  1490. Aku tidak tahu namamu.
  1491.  
  1492. 346
  1493. 00:46:19,775 --> 00:46:21,010
  1494. Wake.
  1495.  
  1496. 347
  1497. 00:46:21,943 --> 00:46:23,545
  1498. Nama pranama-mu.
  1499.  
  1500. 348
  1501. 00:46:25,447 --> 00:46:26,815
  1502. Thomas.
  1503.  
  1504. 349
  1505. 00:46:29,152 --> 00:46:31,855
  1506. Thomas?
  1507. / Aye, Thomas Wake.
  1508.  
  1509. 350
  1510. 00:46:34,157 --> 00:46:35,625
  1511. Panggil aku Tom.
  1512.  
  1513. 351
  1514. 00:46:43,766 --> 00:46:44,867
  1515. Baik..
  1516.  
  1517. 352
  1518. 00:46:47,436 --> 00:46:49,338
  1519. Untuk temanku Tom.
  1520.  
  1521. 353
  1522. 00:46:51,472 --> 00:46:53,876
  1523. Dan untuk pergi
  1524. dari pulau ini!
  1525.  
  1526. 354
  1527. 00:50:42,005 --> 00:50:44,574
  1528. Kenapa kau tergopoh-gopoh?
  1529.  
  1530. 355
  1531. 00:50:44,639 --> 00:50:46,275
  1532. Kau bau kotoran.
  1533.  
  1534. 356
  1535. 00:50:46,342 --> 00:50:49,612
  1536. Sebaiknya bersihkan dirimu
  1537. sebelum kapal datang.
  1538.  
  1539. 357
  1540. 00:50:50,880 --> 00:50:54,717
  1541. Laksanakan perintah, Nak!
  1542. Ruangan ini menjadi busuk.
  1543.  
  1544. 358
  1545. 00:50:54,784 --> 00:50:56,586
  1546. Aye, Pak.
  1547.  
  1548. 359
  1549. 00:50:57,119 --> 00:50:58,221
  1550. Aye.
  1551.  
  1552. 360
  1553. 00:51:44,766 --> 00:51:46,602
  1554. Mereka tidak datang.
  1555.  
  1556. 361
  1557. 00:52:27,708 --> 00:52:30,078
  1558. Lembab sampai ke persediaan!
  1559.  
  1560. 362
  1561. 00:52:33,682 --> 00:52:34,884
  1562. Apa?
  1563.  
  1564. 363
  1565. 00:52:34,951 --> 00:52:37,987
  1566. Lembab sampai ke persediaan!
  1567.  
  1568. 364
  1569. 00:52:56,806 --> 00:52:59,275
  1570. Lembab sampai ke bahan makanan.
  1571.  
  1572. 365
  1573. 00:52:59,340 --> 00:53:01,210
  1574. Ikan kod sudah tidak ada.
  1575.  
  1576. 366
  1577. 00:53:01,275 --> 00:53:03,178
  1578. Tidak ada?/ Terkutuk.
  1579.  
  1580. 367
  1581. 00:53:03,579 --> 00:53:05,280
  1582. Membusuk.
  1583.  
  1584. 368
  1585. 00:53:05,347 --> 00:53:08,217
  1586. Terpujilah.
  1587. / Kini kau mau mendengarku?
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:53:08,282 --> 00:53:12,121
  1591. Dengar apa?
  1592. / Kita seharusnya meransum.
  1593.  
  1594. 370
  1595. 00:53:12,186 --> 00:53:15,490
  1596. Meransum?
  1597. / Kau membangkang lagi?
  1598.  
  1599. 371
  1600. 00:53:15,557 --> 00:53:17,259
  1601. Ini baru sehari.
  1602.  
  1603. 372
  1604. 00:53:17,326 --> 00:53:18,961
  1605. Ekor iblis.
  1606.  
  1607. 373
  1608. 00:53:20,094 --> 00:53:22,463
  1609. Dengar, mungkin kapalnya sudah datang.
  1610.  
  1611. 374
  1612. 00:53:22,530 --> 00:53:24,666
  1613. Kita hanya luput, itu saja.
  1614.  
  1615. 375
  1616. 00:53:24,733 --> 00:53:26,369
  1617. Aku bisa naik perahu.
  1618.  
  1619. 376
  1620. 00:53:27,469 --> 00:53:29,371
  1621. Berminggu-minggu, Winslow.
  1622.  
  1623. 377
  1624. 00:53:30,005 --> 00:53:31,472
  1625. Apa?
  1626.  
  1627. 378
  1628. 00:53:31,539 --> 00:53:32,807
  1629. Apa maksudmu, apa?
  1630.  
  1631. 379
  1632. 00:53:32,875 --> 00:53:35,711
  1633. Berminggu-minggu?
  1634. / Aye, berminggu-minggu.
  1635.  
  1636. 380
  1637. 00:53:36,411 --> 00:53:38,012
  1638. Kita tertidur. Mabuk hingga pingsan.
  1639.  
  1640. 381
  1641. 00:53:38,079 --> 00:53:41,150
  1642. Sudah berminggu-minggu
  1643. sejak kita luput, Winslow.
  1644.  
  1645. 382
  1646. 00:53:41,217 --> 00:53:44,320
  1647. Dan aku juga telah memintamu
  1648. untuk meransum selama berminggu-minggu,...
  1649.  
  1650. 383
  1651. 00:53:44,385 --> 00:53:47,722
  1652. ...tapi kau terus menggonggongiku
  1653. bagai anjing gila...
  1654.  
  1655. 384
  1656. 00:53:47,789 --> 00:53:50,558
  1657. ...berkata bahwa kau bisa
  1658. "naik perahu."
  1659.  
  1660. 385
  1661. 00:53:50,626 --> 00:53:51,994
  1662. Dengar.
  1663. / Tidak.
  1664.  
  1665. 386
  1666. 00:53:52,059 --> 00:53:54,028
  1667. Jangan mulai tidak waras.
  1668.  
  1669. 387
  1670. 00:53:54,096 --> 00:53:56,197
  1671. Ini tidak lucu.
  1672. / Memang tidak.
  1673.  
  1674. 388
  1675. 00:53:56,264 --> 00:53:58,533
  1676. Dan aku tak ingin terdampar di sini...
  1677.  
  1678. 389
  1679. 00:53:58,601 --> 00:54:00,403
  1680. ...bersama orang gila.
  1681.  
  1682. 390
  1683. 00:54:02,737 --> 00:54:04,405
  1684. Terdampar?
  1685.  
  1686. 391
  1687. 00:54:04,472 --> 00:54:06,808
  1688. Itu kataku.
  1689.  
  1690. 392
  1691. 00:54:06,875 --> 00:54:09,878
  1692. Kupikir penjemputan akan datang.
  1693.  
  1694. 393
  1695. 00:54:09,945 --> 00:54:12,981
  1696. Jika kita bisa menunggu badai berlalu.
  1697.  
  1698. 394
  1699. 00:54:14,315 --> 00:54:16,752
  1700. Kapal jemput akan datang!
  1701.  
  1702. 395
  1703. 00:54:18,152 --> 00:54:19,654
  1704. Di tahun 1975,...
  1705.  
  1706. 396
  1707. 00:54:19,722 --> 00:54:23,992
  1708. Striker tua dulu terisolasi di sini
  1709. selama tujuh bulan.
  1710.  
  1711. 397
  1712. 00:54:24,059 --> 00:54:25,795
  1713. Badai sudah berlalu
  1714. di daratan,...
  1715.  
  1716. 398
  1717. 00:54:25,862 --> 00:54:27,863
  1718. ...tapi di sini, perairannya
  1719. terlalu ganas...
  1720.  
  1721. 399
  1722. 00:54:27,929 --> 00:54:30,298
  1723. ...untuk dilabuhi atau diarungi.
  1724.  
  1725. 400
  1726. 00:54:32,434 --> 00:54:34,503
  1727. Kau hanya berusaha menakutiku.
  1728.  
  1729. 401
  1730. 00:54:34,570 --> 00:54:37,472
  1731. Lihat dirimu. Memberanikan diri.
  1732.  
  1733. 402
  1734. 00:54:40,608 --> 00:54:43,346
  1735. Tapi kau tahu betul nasibmu.
  1736.  
  1737. 403
  1738. 00:55:08,737 --> 00:55:10,106
  1739. Gali!
  1740.  
  1741. 404
  1742. 00:55:12,775 --> 00:55:14,309
  1743. Kubilang, gali!
  1744.  
  1745. 405
  1746. 00:55:15,210 --> 00:55:16,445
  1747. Gali!
  1748.  
  1749. 406
  1750. 00:55:17,112 --> 00:55:18,347
  1751. Gali!
  1752.  
  1753. 407
  1754. 00:55:22,818 --> 00:55:25,188
  1755. Di situ dia.
  1756.  
  1757. 408
  1758. 00:55:46,275 --> 00:55:47,943
  1759. Ransum.
  1760.  
  1761. 409
  1762. 00:55:48,010 --> 00:55:51,947
  1763. Yang terburuk adalah kami tidak bisa
  1764. melindungi diri dari gerombolan tikus...
  1765.  
  1766. 410
  1767. 00:55:52,014 --> 00:55:56,052
  1768. ...yang menggerogoti
  1769. telapak kaki kita.
  1770.  
  1771. 411
  1772. 00:56:00,021 --> 00:56:03,891
  1773. Kaki mereka layu
  1774. dan kelemayuh,...
  1775.  
  1776. 412
  1777. 00:56:03,958 --> 00:56:07,596
  1778. ...setiap warna dari ekor merak.
  1779.  
  1780. 413
  1781. 00:56:07,663 --> 00:56:09,931
  1782. Gusi mereka membengkak,...
  1783.  
  1784. 414
  1785. 00:56:09,998 --> 00:56:13,135
  1786. ...warna tulang,
  1787. kemudian membusuk.
  1788.  
  1789. 415
  1790. 00:56:13,202 --> 00:56:15,670
  1791. Darah kering mengalir,...
  1792.  
  1793. 416
  1794. 00:56:15,737 --> 00:56:21,010
  1795. ...gigi-gigi berjatuhan.
  1796.  
  1797. 417
  1798. 00:56:23,711 --> 00:56:27,949
  1799. "Daratan!" dengarku,...
  1800.  
  1801. 418
  1802. 00:56:28,016 --> 00:56:30,751
  1803. ...namun hanya ada rerumputan
  1804. di pulau itu.
  1805.  
  1806. 419
  1807. 00:56:30,818 --> 00:56:33,121
  1808. Maka kami menginjak rerumputan tersebut.
  1809.  
  1810. 420
  1811. 00:56:33,188 --> 00:56:35,523
  1812. Dan penyakit kudis lah...
  1813.  
  1814. 421
  1815. 00:56:35,590 --> 00:56:38,594
  1816. ...yang membuatku lebih
  1817. suka berada di dalam.
  1818.  
  1819. 422
  1820. 00:56:40,528 --> 00:56:43,231
  1821. Kukira katamu
  1822. kakimu patah.
  1823.  
  1824. 423
  1825. 00:56:43,664 --> 00:56:45,233
  1826. Aye?
  1827.  
  1828. 424
  1829. 00:56:45,300 --> 00:56:47,300
  1830. Kakimu.
  1831.  
  1832. 425
  1833. 00:56:47,302 --> 00:56:50,039
  1834. Biarawati Katolik
  1835. dan sejenisnya.
  1836.  
  1837. 426
  1838. 00:56:51,239 --> 00:56:53,141
  1839. Kau pasti salah dengar.
  1840.  
  1841. 427
  1842. 00:57:00,514 --> 00:57:03,618
  1843. Kubilang pada bedebah itu..
  1844. / Ya.
  1845.  
  1846. 428
  1847. 00:57:03,684 --> 00:57:05,320
  1848. Para penguping akan mati.
  1849.  
  1850. 429
  1851. 00:57:05,387 --> 00:57:08,957
  1852. "Berikan kailmu," kataku kepadanya.
  1853.  
  1854. 430
  1855. 00:57:09,023 --> 00:57:13,228
  1856. Tapi.. Mandor Winslow,...
  1857.  
  1858. 431
  1859. 00:57:13,295 --> 00:57:16,632
  1860. ...orang Kanada bedebah itu...
  1861.  
  1862. 432
  1863. 00:57:16,699 --> 00:57:19,800
  1864. Winslow?
  1865. / ...selalu memanggilku anjing.
  1866.  
  1867. 433
  1868. 00:57:19,867 --> 00:57:21,168
  1869. Anjing kotor.
  1870.  
  1871. 434
  1872. 00:57:21,235 --> 00:57:24,806
  1873. Akan kutunjukkan siapa yang anjing.
  1874. / Winslow.
  1875.  
  1876. 435
  1877. 00:57:24,873 --> 00:57:28,177
  1878. Bagaimana dengan..
  1879. / Siapa, Winslow?
  1880.  
  1881. 436
  1882. 00:57:29,077 --> 00:57:30,445
  1883. Penguping akan jatuh..
  1884.  
  1885. 437
  1886. 00:57:30,512 --> 00:57:33,749
  1887. Dia selalu mengumpat padaku..
  1888. / Mengumpat?
  1889.  
  1890. 438
  1891. 00:57:33,815 --> 00:57:35,650
  1892. Seperti kau.
  1893.  
  1894. 439
  1895. 00:57:35,717 --> 00:57:38,387
  1896. Omong kosong bodoh.
  1897.  
  1898. 440
  1899. 00:57:38,454 --> 00:57:40,356
  1900. Itulah masalahmu, Winslow.
  1901.  
  1902. 441
  1903. 00:57:40,422 --> 00:57:45,660
  1904. Masalahmu adalah
  1905. memakan rumput tanpa gigi.
  1906.  
  1907. 442
  1908. 00:57:46,027 --> 00:57:47,462
  1909. Ulangi?
  1910.  
  1911. 443
  1912. 00:57:49,565 --> 00:57:54,202
  1913. Gigi kawanmu rontok.
  1914.  
  1915. 444
  1916. 00:57:58,039 --> 00:57:59,641
  1917. Apa maksudmu, Winslow?
  1918.  
  1919. 445
  1920. 00:58:01,009 --> 00:58:03,746
  1921. Tampaknya sangat sulit...
  1922.  
  1923. 446
  1924. 00:58:05,181 --> 00:58:10,050
  1925. ...untuk memakan rumput tanpa gigi.
  1926.  
  1927. 447
  1928. 00:58:10,117 --> 00:58:13,489
  1929. Karena kambing dan domba dan sapi..
  1930.  
  1931. 448
  1932. 00:58:13,556 --> 00:58:18,427
  1933. Mereka punya gigi, 'kan?
  1934.  
  1935. 449
  1936. 00:58:20,661 --> 00:58:24,699
  1937. Kau tahu cara memakan rumput tanpa gigi?
  1938.  
  1939. 450
  1940. 00:58:26,067 --> 00:58:27,402
  1941. Beri aku pencerahan.
  1942.  
  1943. 451
  1944. 00:58:27,469 --> 00:58:30,172
  1945. Cabut dan telan.
  1946.  
  1947. 452
  1948. 00:58:33,442 --> 00:58:35,710
  1949. Cabut dan telan.
  1950.  
  1951. 453
  1952. 00:58:35,777 --> 00:58:41,416
  1953. Cabut..
  1954. / Aku tidak tahu soal itu.
  1955.  
  1956. 454
  1957. 00:58:42,384 --> 00:58:43,885
  1958. Kau tidak tahu.
  1959.  
  1960. 455
  1961. 00:58:43,952 --> 00:58:45,287
  1962. Aku tidak tahu.
  1963.  
  1964. 456
  1965. 00:58:58,567 --> 00:58:59,702
  1966. Apa?
  1967.  
  1968. 457
  1969. 00:59:02,838 --> 00:59:04,206
  1970. Apa?
  1971.  
  1972. 458
  1973. 00:59:07,675 --> 00:59:08,811
  1974. Apa?
  1975.  
  1976. 459
  1977. 00:59:10,980 --> 00:59:12,447
  1978. Apa?
  1979.  
  1980. 460
  1981. 00:59:12,882 --> 00:59:14,048
  1982. Apa?
  1983.  
  1984. 461
  1985. 00:59:14,115 --> 00:59:15,115
  1986. Apa?/ Apa?
  1987.  
  1988. 462
  1989. 00:59:15,182 --> 00:59:16,217
  1990. Apa?/ Apa?
  1991.  
  1992. 463
  1993. 00:59:16,284 --> 00:59:17,352
  1994. Apa?/ Apa?
  1995.  
  1996. 464
  1997. 00:59:17,418 --> 00:59:18,652
  1998. Apa?/ Apa?
  1999.  
  2000. 465
  2001. 00:59:18,719 --> 00:59:19,721
  2002. Apa?/ Apa?
  2003.  
  2004. 466
  2005. 00:59:19,788 --> 00:59:20,889
  2006. Apa?/ Apa?
  2007.  
  2008. 467
  2009. 00:59:20,956 --> 00:59:23,092
  2010. Apa?
  2011.  
  2012. 468
  2013. 00:59:24,360 --> 00:59:26,628
  2014. Itu maksudku!
  2015. / Apa?
  2016.  
  2017. 469
  2018. 00:59:26,695 --> 00:59:29,798
  2019. Itulah masalahmu.
  2020. / Itulah masalahmu!
  2021.  
  2022. 470
  2023. 00:59:29,864 --> 00:59:30,964
  2024. Kau!/ Kau!
  2025.  
  2026. 471
  2027. 00:59:31,032 --> 00:59:32,134
  2028. Tidak!
  2029.  
  2030. 472
  2031. 00:59:32,199 --> 00:59:34,069
  2032. Tidak!
  2033.  
  2034. 473
  2035. 00:59:35,103 --> 00:59:37,371
  2036. Aku mau steak!
  2037.  
  2038. 474
  2039. 00:59:37,438 --> 00:59:39,707
  2040. Aku ingin steak!
  2041.  
  2042. 475
  2043. 00:59:39,775 --> 00:59:41,041
  2044.  
  2045.  
  2046. 476
  2047. 00:59:41,108 --> 00:59:43,944
  2048. Jika aku punya steak..
  2049. Ya ampun!
  2050.  
  2051. 477
  2052. 00:59:44,012 --> 00:59:47,016
  2053. Steak langka.
  2054.  
  2055. 478
  2056. 00:59:47,081 --> 00:59:49,484
  2057. Jika aku punya steak,...
  2058.  
  2059. 479
  2060. 00:59:50,619 --> 00:59:52,221
  2061. ...akan kusetubuhi.
  2062.  
  2063. 480
  2064. 00:59:57,492 --> 00:59:59,161
  2065. Kau tidak suka masakanku?
  2066.  
  2067. 481
  2068. 00:59:59,228 --> 01:00:01,297
  2069. Jangan merengek
  2070. seperti orang tua!
  2071.  
  2072. 482
  2073. 01:00:02,731 --> 01:00:03,665
  2074. Kau mabuk!
  2075.  
  2076. 483
  2077. 01:00:03,731 --> 01:00:05,266
  2078. Kau asal bicara..
  2079.  
  2080. 484
  2081. 01:00:05,333 --> 01:00:06,702
  2082. Bagaimana mungkin aku suka...
  2083.  
  2084. 485
  2085. 01:00:06,768 --> 01:00:08,669
  2086. ...kotoran yang kau sajikan
  2087. untuk makan malam?
  2088.  
  2089. 486
  2090. 01:00:08,737 --> 01:00:11,972
  2091. Kau mabuk,
  2092. kau tak mungkin bercakap begitu!
  2093.  
  2094. 487
  2095. 01:00:12,039 --> 01:00:13,442
  2096. Koki di dapur pondok...
  2097.  
  2098. 488
  2099. 01:00:13,507 --> 01:00:15,476
  2100. ...memberi kami donar
  2101. tiga kali sehari...
  2102.  
  2103. 489
  2104. 01:00:15,543 --> 01:00:16,978
  2105. ...dan daging babi
  2106. lebih besar dari..
  2107.  
  2108. 490
  2109. 01:00:17,045 --> 01:00:18,213
  2110. Kau mabuk!
  2111.  
  2112. 491
  2113. 01:00:18,280 --> 01:00:20,282
  2114. Aku mabuk?
  2115. / Kau mendengarku!
  2116.  
  2117. 492
  2118. 01:00:20,349 --> 01:00:22,150
  2119. Kau sudah mabuk sejak..
  2120. / Sialan kau!
  2121.  
  2122. 493
  2123. 01:00:22,217 --> 01:00:24,985
  2124. Mabuk sejak pertama kita bertemu.
  2125.  
  2126. 494
  2127. 01:00:25,052 --> 01:00:27,355
  2128. Kau suka lobsterku, 'kan?
  2129.  
  2130. 495
  2131. 01:00:27,422 --> 01:00:29,290
  2132. Kau lebih mabuk
  2133. dari sebuah pagar Virginy.
  2134.  
  2135. 496
  2136. 01:00:29,358 --> 01:00:33,461
  2137. Aku melihatnya.
  2138. Kau suka lobsterku.
  2139.  
  2140. 497
  2141. 01:00:34,829 --> 01:00:36,297
  2142. Katakan.
  2143.  
  2144. 498
  2145. 01:00:37,900 --> 01:00:39,367
  2146. Katakan.
  2147.  
  2148. 499
  2149. 01:00:40,568 --> 01:00:42,103
  2150. Katakan!
  2151.  
  2152. 500
  2153. 01:00:42,170 --> 01:00:44,004
  2154. Tidak ada yang ingin kukatakan.
  2155.  
  2156. 501
  2157. 01:00:44,072 --> 01:00:45,574
  2158. Sialan kau!
  2159.  
  2160. 502
  2161. 01:00:46,876 --> 01:00:50,512
  2162. Biarlah Neptunus
  2163. menyambarmu hingga mati, Winslow!
  2164.  
  2165. 503
  2166. 01:00:50,579 --> 01:00:54,416
  2167. Dengar!
  2168.  
  2169. 504
  2170. 01:00:54,483 --> 01:00:58,320
  2171. Dengar, Triton, dengar!
  2172.  
  2173. 505
  2174. 01:00:59,420 --> 01:01:03,724
  2175. Diteriakkannya, permintaan
  2176. bapak kita, raja lautan,...
  2177.  
  2178. 506
  2179. 01:01:03,791 --> 01:01:08,297
  2180. ...bangkit dari kedalaman,
  2181. amarahnya penuh kehancuran,...
  2182.  
  2183. 507
  2184. 01:01:08,364 --> 01:01:11,967
  2185. ...gelombang hitam
  2186. penuh dengan busa garam,...
  2187.  
  2188. 508
  2189. 01:01:12,034 --> 01:01:16,704
  2190. ...untuk menutup mulut pemuda ini
  2191. dengan lumpur berbau menyengat,...
  2192.  
  2193. 509
  2194. 01:01:16,771 --> 01:01:20,442
  2195. ...untuk mencekikmu,
  2196. melahap organ tubuhmu...
  2197.  
  2198. 510
  2199. 01:01:20,509 --> 01:01:22,711
  2200. ...sampai kau membiru dan kembung...
  2201.  
  2202. 511
  2203. 01:01:22,777 --> 01:01:26,447
  2204. ...dengan omong kosong dan air asin
  2205. dan tak lagi bisa menjerit.
  2206.  
  2207. 512
  2208. 01:01:26,514 --> 01:01:31,420
  2209. Hanya ketika ia,
  2210. dimahkotai dalam cangkang kerang...
  2211.  
  2212. 513
  2213. 01:01:31,487 --> 01:01:36,358
  2214. ...dengan ekor tentakel
  2215. yang merayap dan janggut mengepul,...
  2216.  
  2217. 514
  2218. 01:01:36,423 --> 01:01:40,228
  2219. ...mengangkat lengannya
  2220. yang mematikan dan bersirip,...
  2221.  
  2222. 515
  2223. 01:01:40,295 --> 01:01:43,298
  2224. ...trisula koralnya memekik...
  2225.  
  2226. 516
  2227. 01:01:43,364 --> 01:01:45,600
  2228. ...seperti banshee di prahara...
  2229.  
  2230. 517
  2231. 01:01:45,666 --> 01:01:49,438
  2232. ...dan ditusuklah
  2233. menembus tenggorokanmu,...
  2234.  
  2235. 518
  2236. 01:01:50,371 --> 01:01:52,272
  2237. ...menyipratkan darahmu,...
  2238.  
  2239. 519
  2240. 01:01:52,340 --> 01:01:55,577
  2241. ...tak lagi kembung,...
  2242.  
  2243. 520
  2244. 01:01:55,643 --> 01:01:57,978
  2245. ...melainkan menjadi
  2246. film berdarah-darah,...
  2247.  
  2248. 521
  2249. 01:01:58,045 --> 01:02:03,518
  2250. ...tak lagi tersisa untuk Harpy
  2251. dan jiwa-jiwa pelaut yang mati...
  2252.  
  2253. 522
  2254. 01:02:03,585 --> 01:02:06,521
  2255. ...untuk dipatuk, dicakar
  2256. dan disantap,...
  2257.  
  2258. 523
  2259. 01:02:06,588 --> 01:02:09,792
  2260. ...hanya untuk dijilat
  2261. dan ditelan...
  2262.  
  2263. 524
  2264. 01:02:09,858 --> 01:02:11,927
  2265. ...oleh ananta air...
  2266.  
  2267. 525
  2268. 01:02:11,994 --> 01:02:15,898
  2269. ...dari kaisar
  2270. yang mengerikan itu sendiri,...
  2271.  
  2272. 526
  2273. 01:02:15,963 --> 01:02:18,433
  2274. ...terlupakan oleh semua orang,...
  2275.  
  2276. 527
  2277. 01:02:19,768 --> 01:02:21,068
  2278. ...selamanya,...
  2279.  
  2280. 528
  2281. 01:02:21,135 --> 01:02:26,641
  2282. ...terlupakan oleh Tuhan atau iblis,
  2283. bahkan oleh lautan,...
  2284.  
  2285. 529
  2286. 01:02:26,708 --> 01:02:30,679
  2287. ...untuk semua bagian milik Winslow,...
  2288.  
  2289. 530
  2290. 01:02:30,746 --> 01:02:33,882
  2291. ...bahkan sisa-sisa kecil jiwamu,...
  2292.  
  2293. 531
  2294. 01:02:33,949 --> 01:02:36,483
  2295. ...bukan lagi Winslow,...
  2296.  
  2297. 532
  2298. 01:02:36,550 --> 01:02:41,657
  2299. ...melainkan sudah menyatu dengan lautan.
  2300.  
  2301. 533
  2302. 01:02:49,563 --> 01:02:51,932
  2303. Baiklah. Terserah kau saja.
  2304.  
  2305. 534
  2306. 01:02:52,000 --> 01:02:53,635
  2307. Aku suka masakanmu.
  2308.  
  2309. 535
  2310. 01:04:20,956 --> 01:04:22,124
  2311. Sialan.
  2312.  
  2313. 536
  2314. 01:05:46,541 --> 01:05:50,179
  2315. Cara yang aneh untuk memakai sepatu.
  2316.  
  2317. 537
  2318. 01:05:54,048 --> 01:05:56,784
  2319. Aku hanya tak ingin membangunkanmu.
  2320.  
  2321. 538
  2322. 01:05:59,253 --> 01:06:00,889
  2323. Ini malam yang panjang.
  2324.  
  2325. 539
  2326. 01:06:01,989 --> 01:06:02,923
  2327. Dan sejenisnya.
  2328.  
  2329. 540
  2330. 01:06:02,990 --> 01:06:06,527
  2331. Matahari berada di atas pekarangan.
  2332.  
  2333. 541
  2334. 01:06:06,594 --> 01:06:07,928
  2335. Sebaiknya tutup mata...
  2336.  
  2337. 542
  2338. 01:06:07,996 --> 01:06:10,965
  2339. ...sebelum hari semakin larut.
  2340.  
  2341. 543
  2342. 01:06:14,534 --> 01:06:16,737
  2343. Kembali bekerja...
  2344.  
  2345. 544
  2346. 01:06:16,804 --> 01:06:19,640
  2347. ...atau aku akan memberimu
  2348. hukuman serius.
  2349.  
  2350. 545
  2351. 01:06:32,019 --> 01:06:34,690
  2352. Kau bukan lagi manusia.
  2353.  
  2354. 546
  2355. 01:06:35,989 --> 01:06:39,760
  2356. Terlalu lama terpisah dari orang-orang.
  2357.  
  2358. 547
  2359. 01:06:39,827 --> 01:06:41,562
  2360. Kau hanya baik ketika mabuk.
  2361.  
  2362. 548
  2363. 01:06:41,628 --> 01:06:43,731
  2364. Aku bilang, kembali bekerja!
  2365.  
  2366. 549
  2367. 01:06:44,298 --> 01:06:45,733
  2368. Bekerja!
  2369.  
  2370. 550
  2371. 01:09:49,216 --> 01:09:51,885
  2372. <i>♪ ...sassy little
  2373. whore, hurrah ♪</i>
  2374.  
  2375. 551
  2376. 01:09:51,953 --> 01:09:54,188
  2377. <i>♪ Me girls, doodle let me go ♪</i>
  2378.  
  2379. 552
  2380. 01:09:54,255 --> 01:09:57,292
  2381. <i>♪ Doodle let me go, me boy
  2382. Doodle let me go ♪</i>
  2383.  
  2384. 553
  2385. 01:09:57,359 --> 01:10:00,762
  2386. <i>♪ Hurrah, me yaller girls
  2387. Doodle let me go! ♪</i>
  2388.  
  2389. 554
  2390. 01:10:00,828 --> 01:10:04,198
  2391. <i>♪ I took her in, I gave her gin
  2392. And danced her on the floor! ♪</i>
  2393.  
  2394. 555
  2395. 01:10:04,265 --> 01:10:07,801
  2396. <i>♪ Hurrah, me yaller girls
  2397. Doodle let me go! ♪</i>
  2398.  
  2399. 556
  2400. 01:10:07,868 --> 01:10:11,038
  2401. <i>♪ Doodle let me go, me boy
  2402. Doodle let me go ♪</i>
  2403.  
  2404. 557
  2405. 01:10:11,105 --> 01:10:15,143
  2406. <i>♪ Hurrah, me yaller girls
  2407. Doodle let me go! ♪</i>
  2408.  
  2409. 558
  2410. 01:10:20,448 --> 01:10:21,615
  2411. Berdansa!
  2412.  
  2413. 559
  2414. 01:10:21,682 --> 01:10:24,685
  2415. Berdansa, Winslow!
  2416.  
  2417. 560
  2418. 01:10:29,356 --> 01:10:30,992
  2419. <i>♪ Come all you boys
  2420. who wish to hear ♪</i>
  2421.  
  2422. 561
  2423. 01:10:31,057 --> 01:10:32,527
  2424. <i>♪ How we got up
  2425. to the woods last year ♪</i>
  2426.  
  2427. 562
  2428. 01:10:32,594 --> 01:10:34,395
  2429. <i>♪ Into the sleigh
  2430. we jacked our boots ♪</i>
  2431.  
  2432. 563
  2433. 01:10:34,462 --> 01:10:36,163
  2434. <i>♪ Our teamster pointed
  2435. to the big blue spruce ♪</i>
  2436.  
  2437. 564
  2438. 01:10:36,229 --> 01:10:37,965
  2439. <i>♪ Timmy-ran-tin-ah
  2440. Falla-doo-a-dah ♪</i>
  2441.  
  2442. 565
  2443. 01:10:38,032 --> 01:10:39,667
  2444. <i>♪ Rant-and-roar
  2445. and drunk-on-the-way! ♪</i>
  2446.  
  2447. 566
  2448. 01:10:39,734 --> 01:10:42,170
  2449. <i>♪ Timmy-ran-tin-ah
  2450. Falla-doo-a-dah ♪</i>
  2451.  
  2452. 567
  2453. 01:10:48,275 --> 01:10:53,480
  2454. <i>♪ If but the birds were gin ♪</i>
  2455.  
  2456. 568
  2457. 01:10:54,515 --> 01:11:00,521
  2458. <i>♪ If but the sun
  2459. were a hearty reveler ♪</i>
  2460.  
  2461. 569
  2462. 01:11:00,587 --> 01:11:05,960
  2463. <i>♪ I might give
  2464. someone else me liver ♪</i>
  2465.  
  2466. 570
  2467. 01:11:06,728 --> 01:11:11,099
  2468. <i>♪ On a Monday morning ♪</i>
  2469.  
  2470. 571
  2471. 01:11:11,166 --> 01:11:17,104
  2472. <i>♪ My lover, she lies asleep ♪</i>
  2473.  
  2474. 572
  2475. 01:11:17,171 --> 01:11:20,275
  2476. <i>♪ My lover is warm ♪</i>
  2477.  
  2478. 573
  2479. 01:11:20,341 --> 01:11:24,912
  2480. <i>♪ And her heart is mellow ♪</i>
  2481.  
  2482. 574
  2483. 01:11:24,979 --> 01:11:27,949
  2484. <i>♪ I would give
  2485. the whole world ♪</i>
  2486.  
  2487. 575
  2488. 01:11:28,015 --> 01:11:32,253
  2489. <i>♪ Just to share her pillow ♪</i>
  2490.  
  2491. 576
  2492. 01:11:33,253 --> 01:11:39,394
  2493. <i>♪ On a Monday morning... ♪♪</i>
  2494.  
  2495. 577
  2496. 01:11:46,399 --> 01:11:48,569
  2497. Aye.
  2498.  
  2499. 578
  2500. 01:11:59,780 --> 01:12:02,384
  2501. Lepaskan aku!
  2502.  
  2503. 579
  2504. 01:12:02,984 --> 01:12:05,687
  2505. Thomas./ Aye.
  2506.  
  2507. 580
  2508. 01:12:05,753 --> 01:12:08,489
  2509. Yang benar Thomas./ Aye.
  2510.  
  2511. 581
  2512. 01:12:09,122 --> 01:12:12,426
  2513. Tidak, aku Thomas.
  2514.  
  2515. 582
  2516. 01:12:12,493 --> 01:12:15,197
  2517. Aku Thomas. Kau Ephraim.
  2518.  
  2519. 583
  2520. 01:12:16,631 --> 01:12:18,099
  2521. Aku berbohong.
  2522.  
  2523. 584
  2524. 01:12:19,000 --> 01:12:21,970
  2525. Matilah aku.
  2526.  
  2527. 585
  2528. 01:12:23,604 --> 01:12:27,074
  2529. Aku Thomas. Tommy.
  2530.  
  2531. 586
  2532. 01:12:27,140 --> 01:12:31,045
  2533. Tommy? Tommy Winslow.
  2534.  
  2535. 587
  2536. 01:12:31,746 --> 01:12:33,949
  2537. Tidak. Tom Howard.
  2538.  
  2539. 588
  2540. 01:12:34,814 --> 01:12:37,117
  2541. Lantas Winslow apa?
  2542.  
  2543. 589
  2544. 01:12:37,184 --> 01:12:39,487
  2545. Bukan apa-apa.
  2546. / Bukan apa-apa?
  2547.  
  2548. 590
  2549. 01:12:43,792 --> 01:12:45,460
  2550. Aku bisa memercayaimu?
  2551.  
  2552. 591
  2553. 01:12:46,560 --> 01:12:49,463
  2554. Jangan singkap
  2555. rahasiamu padaku.
  2556.  
  2557. 592
  2558. 01:12:49,529 --> 01:12:50,864
  2559. Aku tidak tertarik.
  2560.  
  2561. 593
  2562. 01:12:50,931 --> 01:12:53,501
  2563. Tidak. Bukan begitu,..
  2564.  
  2565. 594
  2566. 01:12:53,568 --> 01:12:55,235
  2567. Aku tahu apa niatmu.
  2568.  
  2569. 595
  2570. 01:12:55,302 --> 01:12:57,005
  2571. Membuatku mabuk..
  2572.  
  2573. 596
  2574. 01:12:57,072 --> 01:12:59,707
  2575. Perasaan bersalahmu
  2576. sama bosannya...
  2577.  
  2578. 597
  2579. 01:12:59,774 --> 01:13:02,510
  2580. ...dengan perasaan bersalah manapun.
  2581.  
  2582. 598
  2583. 01:13:02,577 --> 01:13:04,278
  2584. Lebih buruk.
  2585.  
  2586. 599
  2587. 01:13:04,345 --> 01:13:06,748
  2588. Kejadiannya saat berkendara..
  2589.  
  2590. 600
  2591. 01:13:06,814 --> 01:13:12,354
  2592. Saat itu mengantarkan gelondongan kayu,
  2593. dan dia mengumpat padaku.
  2594.  
  2595. 601
  2596. 01:13:13,354 --> 01:13:16,690
  2597. Aku tahu apa yang kau lakukan.
  2598.  
  2599. 602
  2600. 01:13:16,756 --> 01:13:18,025
  2601. Tidak ada.
  2602.  
  2603. 603
  2604. 01:13:20,462 --> 01:13:21,796
  2605. Dengar, Tom..
  2606.  
  2607. 604
  2608. 01:13:21,863 --> 01:13:24,899
  2609. Jangan berusaha memutarbalik fakta.
  2610.  
  2611. 605
  2612. 01:13:24,966 --> 01:13:27,101
  2613. Tidak.
  2614.  
  2615. 606
  2616. 01:13:27,167 --> 01:13:30,438
  2617. Aku tidak bisa.
  2618.  
  2619. 607
  2620. 01:13:30,505 --> 01:13:34,041
  2621. Tutup mulutmu.
  2622.  
  2623. 608
  2624. 01:13:34,108 --> 01:13:38,579
  2625. Aku memercayaimu.
  2626.  
  2627. 609
  2628. 01:13:38,645 --> 01:13:40,081
  2629. Tidak.
  2630.  
  2631. 610
  2632. 01:13:41,649 --> 01:13:44,653
  2633. Aku memercayaimu, Tom.
  2634.  
  2635. 611
  2636. 01:13:45,485 --> 01:13:47,122
  2637. Kau memercayaiku?
  2638.  
  2639. 612
  2640. 01:13:51,158 --> 01:13:53,561
  2641. Tidak, aku sama sekali tidak memercayaimu.
  2642.  
  2643. 613
  2644. 01:14:14,782 --> 01:14:18,386
  2645. Aku dekat padanya
  2646. dan ia tak berdaya.
  2647.  
  2648. 614
  2649. 01:14:19,654 --> 01:14:21,089
  2650. Seorang diri.
  2651.  
  2652. 615
  2653. 01:14:21,822 --> 01:14:24,225
  2654. Terlalu jauh ke hilir.
  2655.  
  2656. 616
  2657. 01:14:26,293 --> 01:14:29,162
  2658. Dan aku ingin melakukannya.
  2659.  
  2660. 617
  2661. 01:14:29,229 --> 01:14:31,098
  2662. Kuakui aku melakukannya.
  2663.  
  2664. 618
  2665. 01:14:32,367 --> 01:14:36,237
  2666. Melihat bagian belakang kepalanya.
  2667.  
  2668. 619
  2669. 01:14:38,171 --> 01:14:41,241
  2670. Satu hantaman keras dari kail
  2671. untuk mengakhiri semua.
  2672.  
  2673. 620
  2674. 01:14:42,510 --> 01:14:44,311
  2675. Itu..
  2676.  
  2677. 621
  2678. 01:14:46,079 --> 01:14:48,248
  2679. Aku tidak melakukannya..
  2680.  
  2681. 622
  2682. 01:14:49,149 --> 01:14:52,087
  2683. Aku tidak melakukannya..
  2684.  
  2685. 623
  2686. 01:14:54,555 --> 01:14:58,393
  2687. Perjalanan itu panjang.
  2688.  
  2689. 624
  2690. 01:14:59,393 --> 01:15:02,297
  2691. Aku kelelahan.
  2692. Kuakui.
  2693.  
  2694. 625
  2695. 01:15:03,296 --> 01:15:06,233
  2696. Tapi aku melihatnya tergelincir,
  2697. bukan ulahku.
  2698.  
  2699. 626
  2700. 01:15:07,900 --> 01:15:10,270
  2701. Kami sudah duga kemacetan mesinnya.
  2702.  
  2703. 627
  2704. 01:15:10,337 --> 01:15:13,440
  2705. Aku berdiri dan ia tergelincir.
  2706.  
  2707. 628
  2708. 01:15:15,109 --> 01:15:18,513
  2709. Ia berteriak.
  2710. Dan aku hanya terdiam di sana.
  2711.  
  2712. 629
  2713. 01:15:20,980 --> 01:15:23,283
  2714. "Tom, dasar anjing!"
  2715.  
  2716. 630
  2717. 01:15:25,386 --> 01:15:28,622
  2718. Aku hanya terdiam di sana.
  2719.  
  2720. 631
  2721. 01:15:28,689 --> 01:15:33,661
  2722. Terdiam seraya melihatnya
  2723. tertimpa gelondongan kayu.
  2724.  
  2725. 632
  2726. 01:15:36,296 --> 01:15:39,634
  2727. Dan yang ada dalam benakku
  2728. ketika urusannya sudah selesai,...
  2729.  
  2730. 633
  2731. 01:15:41,002 --> 01:15:43,405
  2732. "Aku butuh rokok."
  2733.  
  2734. 634
  2735. 01:15:44,971 --> 01:15:46,573
  2736. Begitulah.
  2737.  
  2738. 635
  2739. 01:15:48,275 --> 01:15:50,911
  2740. Jadi, kukemas peralatan
  2741. dan perlengkapannya,...
  2742.  
  2743. 636
  2744. 01:15:50,978 --> 01:15:53,280
  2745. ...membuatnya seolah mereka milikku..
  2746.  
  2747. 637
  2748. 01:15:53,347 --> 01:15:58,552
  2749. Ephraim Winslow, punya catatan
  2750. kriminal yang bersih.
  2751.  
  2752. 638
  2753. 01:15:58,619 --> 01:16:00,188
  2754. Sedangkan Thomas Howard,...
  2755.  
  2756. 639
  2757. 01:16:00,854 --> 01:16:02,323
  2758. ...tidak punya.
  2759.  
  2760. 640
  2761. 01:16:03,690 --> 01:16:05,292
  2762. Tak ada harapan.
  2763.  
  2764. 641
  2765. 01:16:08,695 --> 01:16:11,800
  2766. Bagaimana lagi aku bisa mencari
  2767. pekerjaan yang pantas?
  2768.  
  2769. 642
  2770. 01:16:17,171 --> 01:16:18,640
  2771. Tom!
  2772.  
  2773. 643
  2774. 01:16:23,176 --> 01:16:24,545
  2775. Tom!
  2776.  
  2777. 644
  2778. 01:16:35,256 --> 01:16:39,427
  2779. Mengapa kau singkap rahasiamu, Tommy?
  2780.  
  2781. 645
  2782. 01:16:51,238 --> 01:16:54,109
  2783. Mengapa kau singkap rahasiamu?
  2784.  
  2785. 646
  2786. 01:16:59,947 --> 01:17:03,284
  2787. Mengapa kau singkap rahasiamu?
  2788.  
  2789. 647
  2790. 01:18:25,798 --> 01:18:27,167
  2791. Jangan tinggalkan aku!
  2792.  
  2793. 648
  2794. 01:19:03,671 --> 01:19:05,305
  2795. Dasar keparat gila!
  2796.  
  2797. 649
  2798. 01:19:05,372 --> 01:19:07,207
  2799. Kau rusak kapal penyelamat!
  2800.  
  2801. 650
  2802. 01:19:07,274 --> 01:19:09,310
  2803. Kau meninggalkan posmu!
  2804.  
  2805. 651
  2806. 01:19:19,153 --> 01:19:20,554
  2807. Kau akan berbuat apa?
  2808.  
  2809. 652
  2810. 01:19:20,621 --> 01:19:22,722
  2811. Mendatangi perusahaan mercusuar?
  2812.  
  2813. 653
  2814. 01:19:22,789 --> 01:19:24,057
  2815. Sudah pasti!
  2816.  
  2817. 654
  2818. 01:19:24,123 --> 01:19:27,560
  2819. Akan kulaporkan kau,
  2820. akan kubawa inspektur..
  2821.  
  2822. 655
  2823. 01:19:27,627 --> 01:19:30,630
  2824. Kau yang akan kulaporkan!
  2825. Aku tahu perbuatanmu!
  2826.  
  2827. 656
  2828. 01:19:30,698 --> 01:19:34,768
  2829. Siapa melaporkan siapa?
  2830. Ephraim Winslow?
  2831.  
  2832. 657
  2833. 01:19:34,835 --> 01:19:36,403
  2834. Atau Thomas Howard?
  2835.  
  2836. 658
  2837. 01:19:36,470 --> 01:19:38,372
  2838. Aku tahu perbuatanmu.
  2839.  
  2840. 659
  2841. 01:19:38,439 --> 01:19:40,508
  2842. Kau membunuh rekanmu.
  2843.  
  2844. 660
  2845. 01:19:44,377 --> 01:19:46,014
  2846. Juniormu yang bermata satu.
  2847.  
  2848. 661
  2849. 01:19:48,115 --> 01:19:50,082
  2850. Aku menemukannya.
  2851.  
  2852. 662
  2853. 01:19:50,149 --> 01:19:52,052
  2854. Di dalam perangkap lobster.
  2855.  
  2856. 663
  2857. 01:19:53,554 --> 01:19:55,657
  2858. Kau bilang dia menggila?
  2859.  
  2860. 664
  2861. 01:19:56,556 --> 01:20:00,327
  2862. Kau membuat gila dengan pesonamu itu!
  2863.  
  2864. 665
  2865. 01:20:01,261 --> 01:20:02,929
  2866. Pernak-pernik kecil itu.
  2867.  
  2868. 666
  2869. 01:20:03,863 --> 01:20:06,132
  2870. Tapi aku mematahkannya, lihat.
  2871.  
  2872. 667
  2873. 01:20:06,199 --> 01:20:07,635
  2874. Lihat?
  2875.  
  2876. 668
  2877. 01:20:08,335 --> 01:20:09,636
  2878. Kini aku bebas.
  2879.  
  2880. 669
  2881. 01:20:09,703 --> 01:20:12,005
  2882. Aku terbebas dari belenggumu!
  2883.  
  2884. 670
  2885. 01:20:17,078 --> 01:20:19,314
  2886. Aku berhasil memecahkan semuanya,...
  2887.  
  2888. 671
  2889. 01:20:19,380 --> 01:20:22,083
  2890. ...kecuali keburukan rahasia
  2891. yang kau simpan..
  2892.  
  2893. 672
  2894. 01:20:22,149 --> 01:20:23,785
  2895. Di atas sana!
  2896.  
  2897. 673
  2898. 01:20:24,650 --> 01:20:28,555
  2899. Yesus, Maria dan Yusuf, Tommy.
  2900.  
  2901. 674
  2902. 01:20:29,556 --> 01:20:31,625
  2903. Semalam kau membuat pengakuan...
  2904.  
  2905. 675
  2906. 01:20:31,692 --> 01:20:34,595
  2907. ...yang bisa membuat
  2908. orang suci menyumpah.
  2909.  
  2910. 676
  2911. 01:20:34,662 --> 01:20:36,197
  2912. Aku tidak punya pengakuan apa-apa,...
  2913.  
  2914. 677
  2915. 01:20:36,264 --> 01:20:39,132
  2916. ...namun kau, menyingkap rahasiamu,...
  2917.  
  2918. 678
  2919. 01:20:39,198 --> 01:20:40,933
  2920. ...lihat akibatnya padamu.
  2921.  
  2922. 679
  2923. 01:20:41,001 --> 01:20:42,936
  2924. Itu menjadikanmu gila!
  2925.  
  2926. 680
  2927. 01:20:44,136 --> 01:20:45,371
  2928. Aku tahu kau gila...
  2929.  
  2930. 681
  2931. 01:20:45,439 --> 01:20:48,442
  2932. ...saat kau rusak kapal penyelamat tadi,...
  2933.  
  2934. 682
  2935. 01:20:48,509 --> 01:20:52,447
  2936. ...mengejarku sambil memegang kapak,
  2937. berusaha membunuh Tom.
  2938.  
  2939. 683
  2940. 01:20:54,113 --> 01:20:55,716
  2941. Kau tidak memercayaiku, Tommy?
  2942.  
  2943. 684
  2944. 01:20:59,953 --> 01:21:03,289
  2945. Sebaiknya serahkan pisau dapur
  2946. yang kau simpan.
  2947.  
  2948. 685
  2949. 01:21:03,356 --> 01:21:04,992
  2950. Tidak aman untukmu.
  2951.  
  2952. 686
  2953. 01:21:15,703 --> 01:21:17,805
  2954. Anak pintar.
  2955.  
  2956. 687
  2957. 01:21:18,840 --> 01:21:21,141
  2958. Properti pemerintah.
  2959.  
  2960. 688
  2961. 01:21:28,748 --> 01:21:31,051
  2962. Dikurangi dari gajimu.
  2963.  
  2964. 689
  2965. 01:21:32,219 --> 01:21:35,288
  2966. Kau menggigil.
  2967.  
  2968. 690
  2969. 01:21:35,354 --> 01:21:38,892
  2970. Saking kesalnya, kau tidak tahu
  2971. mana yang baik atau salah.
  2972.  
  2973. 691
  2974. 01:21:42,662 --> 01:21:45,565
  2975. Kita sudah berapa lama
  2976. berada di pulau ini?
  2977.  
  2978. 692
  2979. 01:21:46,100 --> 01:21:47,468
  2980. Lima minggu?
  2981.  
  2982. 693
  2983. 01:21:47,533 --> 01:21:49,103
  2984. Dua hari?
  2985.  
  2986. 694
  2987. 01:21:50,404 --> 01:21:52,206
  2988. Di mana kita?
  2989.  
  2990. 695
  2991. 01:21:52,273 --> 01:21:58,813
  2992. Bantu aku mengingat lagi,
  2993. kau siapa, Tommy?
  2994.  
  2995. 696
  2996. 01:21:58,880 --> 01:22:01,981
  2997. Aku mungkin berupa khayalanmu.
  2998.  
  2999. 697
  3000. 01:22:02,048 --> 01:22:07,755
  3001. Pulau ini adalah khayalanmu juga.
  3002.  
  3003. 698
  3004. 01:22:07,822 --> 01:22:12,259
  3005. Kau mungkin berkeliaran
  3006. melalui sekumpulan tumbuhan alnus...
  3007.  
  3008. 699
  3009. 01:22:12,326 --> 01:22:13,761
  3010. ...di utara di Kanada,...
  3011.  
  3012. 700
  3013. 01:22:13,827 --> 01:22:19,699
  3014. ...bagai orang gila kedinginan
  3015. yang berbicara sendiri,...
  3016.  
  3017. 701
  3018. 01:22:19,766 --> 01:22:21,836
  3019. ...kaki masuk ke salju setinggi lutut.
  3020.  
  3021. 702
  3022. 01:22:45,259 --> 01:22:47,228
  3023. Aku butuh rokok.
  3024.  
  3025. 703
  3026. 01:22:50,197 --> 01:22:51,865
  3027. Kita kehabisan minum beralkohol.
  3028.  
  3029. 704
  3030. 01:23:25,231 --> 01:23:27,134
  3031.  
  3032.  
  3033. 705
  3034. 01:23:27,201 --> 01:23:29,168
  3035. <i>Monkey pump!</i>
  3036.  
  3037. 706
  3038. 01:24:57,890 --> 01:24:59,893
  3039. Tempat ini seperti kandang babi.
  3040.  
  3041. 707
  3042. 01:25:01,895 --> 01:25:03,965
  3043. Selamat pagi juga.
  3044.  
  3045. 708
  3046. 01:25:10,136 --> 01:25:12,538
  3047. Andai aku bisa berjalan pagi.
  3048.  
  3049. 709
  3050. 01:25:12,605 --> 01:25:14,340
  3051. Silakan saja.
  3052.  
  3053. 710
  3054. 01:25:14,407 --> 01:25:15,708
  3055. Kau akan tenggelam.
  3056.  
  3057. 711
  3058. 01:26:57,210 --> 01:26:58,913
  3059. Sialan!
  3060.  
  3061. 712
  3062. 01:27:03,917 --> 01:27:07,755
  3063. Apakah tak ada lagi keadilan di dunia ini?
  3064.  
  3065. 713
  3066. 01:27:16,497 --> 01:27:17,965
  3067. Terima kasih.
  3068.  
  3069. 714
  3070. 01:27:18,998 --> 01:27:21,135
  3071. Kenapa tanganmu?
  3072.  
  3073. 715
  3074. 01:27:25,171 --> 01:27:26,773
  3075. Satunya lagi.
  3076.  
  3077. 716
  3078. 01:27:28,774 --> 01:27:31,510
  3079. Kau tahu tetanus?
  3080.  
  3081. 717
  3082. 01:27:31,578 --> 01:27:33,980
  3083. Tet-a-nus?/ Ya.
  3084.  
  3085. 718
  3086. 01:27:34,046 --> 01:27:36,082
  3087. Berawal dari luka sayatan kecil,...
  3088.  
  3089. 719
  3090. 01:27:36,149 --> 01:27:37,751
  3091. Aku bilang aku tahu.
  3092.  
  3093. 720
  3094. 01:27:37,818 --> 01:27:39,887
  3095. ...dari berlayar forestay
  3096. saat kami berangkat...
  3097.  
  3098. 721
  3099. 01:27:39,953 --> 01:27:41,488
  3100. Pernahkah kau diam?
  3101. / ...namun saat dua minggu,...
  3102.  
  3103. 722
  3104. 01:27:41,555 --> 01:27:43,390
  3105. ...sang mandor gemetaran.
  3106. / Hentikan.
  3107.  
  3108. 723
  3109. 01:27:43,456 --> 01:27:46,493
  3110. Rahangnya tertutup
  3111. lebih rapat dari jangkar...
  3112.  
  3113. 724
  3114. 01:27:46,560 --> 01:27:49,729
  3115. Tutup mulutmu, sialan!
  3116. Aku tidak tahan lagi!
  3117.  
  3118. 725
  3119. 01:27:49,796 --> 01:27:52,332
  3120. Kau tuduh aku apa?
  3121.  
  3122. 726
  3123. 01:27:52,399 --> 01:27:54,968
  3124. Kau bilang kau sudah menebak diriku.
  3125.  
  3126. 727
  3127. 01:27:55,903 --> 01:28:00,006
  3128. Aku muak dengan cerita bodohmu...
  3129.  
  3130. 728
  3131. 01:28:00,073 --> 01:28:02,307
  3132. ...dan omong kosong Kapten Ahab-mu.
  3133.  
  3134. 729
  3135. 01:28:02,375 --> 01:28:05,511
  3136. Kau terdengar seperti parodi.
  3137.  
  3138. 730
  3139. 01:28:05,578 --> 01:28:09,416
  3140. Memaksa dan memberi perintah
  3141. bagai guru wanita perawan tua...
  3142.  
  3143. 731
  3144. 01:28:09,483 --> 01:28:11,652
  3145. ...dan seraya mengubah pos ini...
  3146.  
  3147. 732
  3148. 01:28:11,719 --> 01:28:13,720
  3149. ...menjadi lubang Iblis.
  3150. / Kau buat dirimu tampak bodoh.
  3151.  
  3152. 733
  3153. 01:28:13,787 --> 01:28:15,956
  3154. Itu semua omong kosong,...
  3155.  
  3156. 734
  3157. 01:28:16,689 --> 01:28:19,826
  3158. ...kakimu, kehidupanmu di laut,...
  3159.  
  3160. 735
  3161. 01:28:20,426 --> 01:28:22,095
  3162. ...semuanya!
  3163.  
  3164. 736
  3165. 01:28:22,162 --> 01:28:24,632
  3166. Dan jika aku dengar
  3167. satu kata omong kosong...
  3168.  
  3169. 737
  3170. 01:28:24,698 --> 01:28:27,568
  3171. ...keluar dari mulut bau,...
  3172.  
  3173. 738
  3174. 01:28:27,635 --> 01:28:29,802
  3175. ...dengan gigi busukmu itu..
  3176. / Kau..
  3177.  
  3178. 739
  3179. 01:28:29,869 --> 01:28:31,471
  3180. Tutup mulutmu, sialan!
  3181.  
  3182. 740
  3183. 01:28:31,537 --> 01:28:33,940
  3184. Aku belum selesai bicara!
  3185.  
  3186. 741
  3187. 01:28:34,006 --> 01:28:36,375
  3188. Kau kira kau sangat mulia dan berkuasa...
  3189.  
  3190. 742
  3191. 01:28:36,443 --> 01:28:39,579
  3192. ...hanya karena
  3193. kau seorang penjaga mercusuar?
  3194.  
  3195. 743
  3196. 01:28:39,645 --> 01:28:42,548
  3197. Kau bukanlah kapten kapal
  3198. dan sebelumnya tak pernah!
  3199.  
  3200. 744
  3201. 01:28:42,615 --> 01:28:46,086
  3202. Kau bukan jenderal,
  3203. kau bukan polisi,...
  3204.  
  3205. 745
  3206. 01:28:46,152 --> 01:28:48,956
  3207. ...kau bukan presiden,
  3208. dan kau bukan ayahku!
  3209.  
  3210. 746
  3211. 01:28:49,021 --> 01:28:51,559
  3212. Aku muak kau berlagak
  3213. seperti itu!
  3214.  
  3215. 747
  3216. 01:28:51,625 --> 01:28:55,662
  3217. Aku muak pada tawa, dengkur,...
  3218.  
  3219. 748
  3220. 01:28:55,729 --> 01:28:58,530
  3221. ...dan kentutmu yang terkutuk.
  3222.  
  3223. 749
  3224. 01:28:58,597 --> 01:29:01,167
  3225. Kentutmu yang terkutuk..
  3226.  
  3227. 750
  3228. 01:29:01,234 --> 01:29:04,872
  3229. Terkutuklah kentutmu!
  3230.  
  3231. 751
  3232. 01:29:04,938 --> 01:29:07,539
  3233. Baumu seperti kencing,...
  3234.  
  3235. 752
  3236. 01:29:07,606 --> 01:29:10,144
  3237. ...baumu seperti air mani,...
  3238.  
  3239. 753
  3240. 01:29:10,210 --> 01:29:14,280
  3241. ...seperti penis busuk,
  3242. seperti kulup,...
  3243.  
  3244. 754
  3245. 01:29:14,347 --> 01:29:17,650
  3246. ...seperti bawang busuk
  3247. dari pekarangan.
  3248.  
  3249. 755
  3250. 01:29:17,717 --> 01:29:20,153
  3251. Aku muak pada baumu.
  3252. Aku muak!
  3253.  
  3254. 756
  3255. 01:29:20,220 --> 01:29:22,056
  3256. Aku muak,
  3257. dasar pemabuk terkutuk!
  3258.  
  3259. 757
  3260. 01:29:22,122 --> 01:29:25,959
  3261. Dasar penipu terkutuk,
  3262. tak berguna, kurang ajar!
  3263.  
  3264. 758
  3265. 01:29:26,024 --> 01:29:27,795
  3266. Itulah dirimu!
  3267.  
  3268. 759
  3269. 01:29:27,862 --> 01:29:31,931
  3270. Dasar penipu terkutuk,
  3271. pemabuk, pembual,...
  3272.  
  3273. 760
  3274. 01:29:31,998 --> 01:29:35,068
  3275. ...pendek, murahan.
  3276.  
  3277. 761
  3278. 01:29:35,469 --> 01:29:37,104
  3279. Penipu!
  3280.  
  3281. 762
  3282. 01:29:42,841 --> 01:29:45,144
  3283. Kau pandai merangkai kata-kata, Tommy.
  3284.  
  3285. 763
  3286. 01:29:46,079 --> 01:29:48,481
  3287. Kurang ajar!
  3288.  
  3289. 764
  3290. 01:29:51,685 --> 01:29:53,920
  3291. Kau dibebaskan dari tugasmu.
  3292.  
  3293. 765
  3294. 01:29:56,355 --> 01:29:58,858
  3295. Tak perlu memberi tahu, Pak tua.
  3296.  
  3297. 766
  3298. 01:30:10,636 --> 01:30:12,805
  3299. "Asisten terlambat tidur."
  3300.  
  3301. 767
  3302. 01:30:12,872 --> 01:30:14,740
  3303. "Bekerja di bawah standar."
  3304.  
  3305. 768
  3306. 01:30:14,807 --> 01:30:17,478
  3307. "Sikap bertentangan."
  3308.  
  3309. 769
  3310. 01:30:20,012 --> 01:30:21,715
  3311. "Asisten hilang."
  3312.  
  3313. 770
  3314. 01:30:21,782 --> 01:30:27,354
  3315. "Melakukan pelecehan diri
  3316. setiap hari di gudang persediaan."
  3317.  
  3318. 771
  3319. 01:30:29,422 --> 01:30:30,490
  3320. "Mabuk saat bertugas!"
  3321.  
  3322. 772
  3323. 01:30:31,557 --> 01:30:32,958
  3324. "Penyerangan!"
  3325.  
  3326. 773
  3327. 01:30:33,025 --> 01:30:34,359
  3328. "Pencurian!"
  3329.  
  3330. 774
  3331. 01:30:34,426 --> 01:30:38,932
  3332. "Merekomendasikan pemutusan tanpa bayaran."
  3333.  
  3334. 775
  3335. 01:30:38,998 --> 01:30:41,635
  3336. Pemutusan tanpa bayaran?
  3337.  
  3338. 776
  3339. 01:30:43,036 --> 01:30:45,105
  3340. Kau berusaha merusak hidupku?
  3341.  
  3342. 777
  3343. 01:30:45,771 --> 01:30:47,306
  3344. Aku pekerja keras.
  3345.  
  3346. 778
  3347. 01:30:47,372 --> 01:30:50,309
  3348. Sungguh. Aku bekerja sekeras semua orang.
  3349.  
  3350. 779
  3351. 01:30:50,377 --> 01:30:52,379
  3352. Kau bohong, Thomas.
  3353. / Hentikan!
  3354.  
  3355. 780
  3356. 01:30:52,444 --> 01:30:56,349
  3357. Kau berbohong pada diri sendiri,
  3358. namun kau tidak berani untuk melihatnya.
  3359.  
  3360. 781
  3361. 01:30:56,417 --> 01:30:57,651
  3362. Kumohon..
  3363.  
  3364. 782
  3365. 01:30:59,819 --> 01:31:02,287
  3366. Izinkan aku memasuki lampu, Pak tua.
  3367.  
  3368. 783
  3369. 01:31:02,354 --> 01:31:04,223
  3370. Aku telah belajar banyak darimu.
  3371.  
  3372. 784
  3373. 01:31:04,289 --> 01:31:06,859
  3374. Biar kutunjukkan. Kesempatan lagi.
  3375.  
  3376. 785
  3377. 01:31:06,926 --> 01:31:09,561
  3378. Maaf dan lupakan.
  3379.  
  3380. 786
  3381. 01:31:09,628 --> 01:31:12,532
  3382. Izinkan aku memasuki lampu, itu saja.
  3383.  
  3384. 787
  3385. 01:31:12,599 --> 01:31:13,800
  3386. Jangan paksa aku memohon..
  3387.  
  3388. 788
  3389. 01:31:13,867 --> 01:31:15,168
  3390. Atau aku akan memohon.
  3391.  
  3392. 789
  3393. 01:31:15,234 --> 01:31:17,570
  3394. Aku akan memohon jika itu maumu.
  3395.  
  3396. 790
  3397. 01:31:19,038 --> 01:31:20,407
  3398. Kumohon!
  3399.  
  3400. 791
  3401. 01:31:21,274 --> 01:31:25,078
  3402. Kumohon!
  3403.  
  3404. 792
  3405. 01:31:25,145 --> 01:31:26,613
  3406. Hentikan.
  3407.  
  3408. 793
  3409. 01:31:28,047 --> 01:31:29,983
  3410. Dasar bedebah egois!
  3411.  
  3412. 794
  3413. 01:31:30,050 --> 01:31:32,586
  3414. Menyimpannya untuk kau sendiri.
  3415.  
  3416. 795
  3417. 01:31:32,653 --> 01:31:33,920
  3418. Kau tinggalkan istri,...
  3419.  
  3420. 796
  3421. 01:31:33,987 --> 01:31:35,855
  3422. ...anak-anakmu, untuk apa?
  3423.  
  3424. 797
  3425. 01:31:35,921 --> 01:31:42,929
  3426. Lihat dirimu, anak tampan,
  3427. matanya seputih wanita.
  3428.  
  3429. 798
  3430. 01:31:42,997 --> 01:31:46,365
  3431. Datang ke pulau ini sok tangguh.
  3432.  
  3433. 799
  3434. 01:31:46,432 --> 01:31:49,735
  3435. Kau buatku tertawa dengan senyum palsumu.
  3436.  
  3437. 800
  3438. 01:31:49,802 --> 01:31:54,173
  3439. Kau berlagak seolah
  3440. ada misteri dalam keheninganmu,...
  3441.  
  3442. 801
  3443. 01:31:54,240 --> 01:31:57,644
  3444. ...namun tidak ada misteri.
  3445.  
  3446. 802
  3447. 01:31:58,645 --> 01:32:00,013
  3448. Kau mudah ditebak.
  3449.  
  3450. 803
  3451. 01:32:00,079 --> 01:32:02,448
  3452. Sebuah lukisan, menurutku.
  3453.  
  3454. 804
  3455. 01:32:03,483 --> 01:32:06,953
  3456. Seorang aktris yang dilukis
  3457. berteriak dalam sorotan lampu,...
  3458.  
  3459. 805
  3460. 01:32:07,020 --> 01:32:09,089
  3461. ...pelacur yang ingin didambakan...
  3462.  
  3463. 806
  3464. 01:32:09,155 --> 01:32:10,756
  3465. ...hanya demi bisa terlahir,...
  3466.  
  3467. 807
  3468. 01:32:10,823 --> 01:32:14,228
  3469. ...menangisi kekayaan
  3470. yang seharusnya menjadi milikmu.
  3471.  
  3472. 808
  3473. 01:32:15,662 --> 01:32:19,466
  3474. Kini lihat dirimu menangis.
  3475.  
  3476. 809
  3477. 01:32:20,434 --> 01:32:22,569
  3478.  
  3479.  
  3480. 810
  3481. 01:32:23,235 --> 01:32:25,372
  3482. Apa yang akan kau lakukan?
  3483.  
  3484. 811
  3485. 01:32:26,005 --> 01:32:27,641
  3486. Akankah kau membunuhku?
  3487.  
  3488. 812
  3489. 01:32:28,207 --> 01:32:30,076
  3490. Akankah?
  3491.  
  3492. 813
  3493. 01:32:30,143 --> 01:32:32,345
  3494. Akankah kau membunuhku
  3495. seperti kau membunuh burung camar itu?
  3496.  
  3497. 814
  3498. 01:32:32,412 --> 01:32:34,581
  3499. Aku tidak..
  3500. / Pembohong!
  3501.  
  3502. 815
  3503. 01:32:34,646 --> 01:32:36,114
  3504. Anjing pembunuh!
  3505.  
  3506. 816
  3507. 01:32:36,181 --> 01:32:39,152
  3508. Kaulah yang mengubah arah angin.
  3509.  
  3510. 817
  3511. 01:32:39,219 --> 01:32:41,887
  3512. Kaulah yang mengutuk kita, Anjing.
  3513. Kaulah!
  3514.  
  3515. 818
  3516. 01:32:41,954 --> 01:32:46,225
  3517. Akankah kau melakukan yang andaikan
  3518. telah kau lakukan pada Winslow tua?
  3519.  
  3520. 819
  3521. 01:32:46,292 --> 01:32:49,795
  3522. Akankah kau menandingiku?
  3523. Sebab Winslow benar!
  3524.  
  3525. 820
  3526. 01:32:49,863 --> 01:32:52,131
  3527. Thomas, kau seekor anjing!
  3528.  
  3529. 821
  3530. 01:32:52,198 --> 01:32:55,168
  3531. Anjing kotor! Anjing!
  3532.  
  3533. 822
  3534. 01:34:14,881 --> 01:34:16,682
  3535. Kau membunuhku!
  3536.  
  3537. 823
  3538. 01:34:57,090 --> 01:34:58,559
  3539. Gonggong.
  3540.  
  3541. 824
  3542. 01:35:03,095 --> 01:35:04,764
  3543. Gonggong, Nak.
  3544.  
  3545. 825
  3546. 01:35:06,365 --> 01:35:08,202
  3547. Gonggong, Nak.
  3548.  
  3549. 826
  3550. 01:35:09,869 --> 01:35:11,238
  3551. Gonggong.
  3552.  
  3553. 827
  3554. 01:35:14,740 --> 01:35:16,309
  3555. Guk.
  3556.  
  3557. 828
  3558. 01:35:16,376 --> 01:35:19,011
  3559. Bukankah kau belum
  3560. pernah ke lautan sebelumnya?
  3561.  
  3562. 829
  3563. 01:35:19,078 --> 01:35:21,180
  3564. Aku bilang, gonggong!
  3565.  
  3566. 830
  3567. 01:35:21,247 --> 01:35:24,084
  3568. Guk! Guk!
  3569.  
  3570. 831
  3571. 01:35:24,150 --> 01:35:26,385
  3572. Gonggong, Nak!
  3573.  
  3574. 832
  3575. 01:35:26,453 --> 01:35:29,222
  3576. Guk! Guk!
  3577.  
  3578. 833
  3579. 01:35:29,287 --> 01:35:31,490
  3580. Anjing pintar.
  3581. / Guk!
  3582.  
  3583. 834
  3584. 01:35:32,457 --> 01:35:33,726
  3585. Anjing pintar.
  3586.  
  3587. 835
  3588. 01:35:33,793 --> 01:35:36,796
  3589. Guk! Guk!
  3590.  
  3591. 836
  3592. 01:35:37,997 --> 01:35:39,365
  3593. Guk!
  3594.  
  3595. 837
  3596. 01:35:40,265 --> 01:35:41,902
  3597. Sekarang berguling.
  3598.  
  3599. 838
  3600. 01:35:58,818 --> 01:36:00,386
  3601. Ayo.
  3602.  
  3603. 839
  3604. 01:36:00,453 --> 01:36:02,689
  3605. Ayo.
  3606.  
  3607. 840
  3608. 01:36:11,697 --> 01:36:13,867
  3609. Jalan!
  3610.  
  3611. 841
  3612. 01:36:37,122 --> 01:36:38,591
  3613. Naik ke sini.
  3614.  
  3615. 842
  3616. 01:36:56,542 --> 01:36:59,446
  3617. Anjing pintar.
  3618.  
  3619. 843
  3620. 01:37:00,512 --> 01:37:03,350
  3621. Sekarang masuk,
  3622. ke tempatmu yang sepantasnya.
  3623.  
  3624. 844
  3625. 01:37:04,716 --> 01:37:06,719
  3626. Laksanakan perintahku, Anjing.
  3627.  
  3628. 845
  3629. 01:37:11,623 --> 01:37:13,460
  3630. Itu baru anak pintar.
  3631.  
  3632. 846
  3633. 01:37:27,907 --> 01:37:31,877
  3634. Kau ingin melihat
  3635. isi lampunya?
  3636.  
  3637. 847
  3638. 01:37:33,445 --> 01:37:35,247
  3639. Begitu juga asistenku sebelumnya.
  3640.  
  3641. 848
  3642. 01:37:35,314 --> 01:37:36,949
  3643. Diam, Anjing tua!
  3644.  
  3645. 849
  3646. 01:37:38,250 --> 01:37:40,653
  3647. Poles kuninganmu.
  3648.  
  3649. 850
  3650. 01:37:42,121 --> 01:37:47,426
  3651. Formasi Protean berenang naik
  3652. dari pikiran manusia,...
  3653.  
  3654. 851
  3655. 01:37:47,493 --> 01:37:51,297
  3656. ...dan meleleh dalam
  3657. hasil rampasan panas Prometheus,...
  3658.  
  3659. 852
  3660. 01:37:51,363 --> 01:37:52,798
  3661. ...mata yang amat panas,...
  3662.  
  3663. 853
  3664. 01:37:52,865 --> 01:37:55,735
  3665. ...dengan rasa malu
  3666. dan kengerian luar biasa...
  3667.  
  3668. 854
  3669. 01:37:57,104 --> 01:38:02,208
  3670. Dan melempar mereka
  3671. kepada Davy Jones.
  3672.  
  3673. 855
  3674. 01:38:02,274 --> 01:38:05,978
  3675. Yang lain, masih buta,...
  3676.  
  3677. 856
  3678. 01:38:06,045 --> 01:38:09,015
  3679. ...namun di dalamnya mereka melihat...
  3680.  
  3681. 857
  3682. 01:38:09,081 --> 01:38:14,220
  3683. ...semua rahmat ilahi...
  3684.  
  3685. 858
  3686. 01:38:14,287 --> 01:38:18,725
  3687. ...dan dikirimkannya ke Surga,...
  3688.  
  3689. 859
  3690. 01:38:18,792 --> 01:38:24,864
  3691. ...tempat lenyapnya penderitaan
  3692. untuk berkeinginan atau bekerja keras,...
  3693.  
  3694. 860
  3695. 01:38:24,930 --> 01:38:26,098
  3696. ...melainkan..
  3697.  
  3698. 861
  3699. 01:38:27,399 --> 01:38:28,768
  3700. Kuno..
  3701.  
  3702. 862
  3703. 01:38:30,069 --> 01:38:33,140
  3704. Dapat berubah dan tidak berubah...
  3705.  
  3706. 863
  3707. 01:38:34,474 --> 01:38:40,614
  3708. ...seperti gadis yang mengelilingi dunia.
  3709.  
  3710. 864
  3711. 01:38:42,081 --> 01:38:43,516
  3712. Kebenaran.
  3713.  
  3714. 865
  3715. 01:38:45,018 --> 01:38:46,418
  3716. Kau akan dihukum.
  3717.  
  3718. 866
  3719. 01:40:15,841 --> 01:40:18,076
  3720. Lampu itu milikku!
  3721.  
  3722. 867
  3723. 01:41:09,962 --> 01:41:12,965
  3724. Haruskah mati pucat
  3725. dengan kengerian tiga kali lipat...
  3726.  
  3727. 868
  3728. 01:41:13,032 --> 01:41:15,769
  3729. ...membuat samudra merusak
  3730. tempat tidur kita,...
  3731.  
  3732. 869
  3733. 01:41:16,969 --> 01:41:19,572
  3734. ...Tuhan yang mendengar
  3735. ombak bergulung,...
  3736.  
  3737. 870
  3738. 01:41:19,639 --> 01:41:22,342
  3739. ...berkenan untuk menolong
  3740. jiwa pemohon kita.
  3741.  
  3742. 871
  3743. 01:46:08,324 --> 01:46:20,324
  3744. <font color="#ff8080">Penerjemah:</font> <font color="#ffff00">Dimas Daffa Yanuardi</font> a.k.a <font color="#00ff00">EveryAgent</font>
  3745. <font color="#0080ff">A Member of IDFL™ SubsCrew</font>
  3746.  
  3747. 872
  3748. 01:46:20,348 --> 01:46:32,348
  3749. <font color="#ff0000">Channel YouTube: DimSums</font> - <font color="#00ff00">Instagram: @everyagent</font>
  3750. <font color="#00ffff">Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS,</font> <font color="#0000ff">UBSI Kramat 98</font>
  3751.  
  3752. 873
  3753. 01:46:32,372 --> 01:46:44,372
  3754. --- Terima Request Subtitle Berbayar ---
  3755. <font color="#00ff00">WA: 087784989595</font> or <font color="#ffff00">PM me</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement