Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:17,830 --> 00:02:18,750
- Fanney Khan.
- 2
- 00:02:19,750 --> 00:02:21,200
- Nama ini berarti banyak hal ...
- 3
- 00:02:22,330 --> 00:02:23,660
- Artis. Penampil.
- 4
- 00:02:24,250 --> 00:02:25,410
- Penyanyi. Pesulap.
- 5
- 00:02:25,870 --> 00:02:27,080
- Atau bahkan seorang idiot.
- 6
- 00:02:27,540 --> 00:02:29,200
- Siapapun, dengan siapa Anda bersenang-senang,
- 7
- 00:02:29,620 --> 00:02:30,830
- adalah Fanney Khan.
- 8
- 00:02:31,830 --> 00:02:33,750
- Ini adalah kisah salah satu Fanney Khan seperti itu,
- 9
- 00:02:34,250 --> 00:02:35,910
- yang mengubah arti dari nama ini.
- 10
- 00:02:39,080 --> 00:02:47,080
- Pertunjukan untuk Anda malam ini adalah bintang orkestra Jhankar,
- 11
- 00:02:47,620 --> 00:02:50,830
- Prashant Sharma ... alias ...
- 12
- 00:02:51,120 --> 00:02:54,500
- Fanney Khan!
- 13
- 00:02:55,620 --> 00:02:58,620
- Fanney Khan! Fanney Khan!
- 14
- 00:02:58,830 --> 00:03:01,870
- Fanney Khan! Fanney Khan!
- 15
- 00:03:02,080 --> 00:03:04,870
- Fanney Khan! Fanney Khan!
- 16
- 00:03:37,000 --> 00:03:41,160
- Dibalut di bintang,sayangku.
- 17
- 00:03:42,910 --> 00:03:48,580
- Ke mana kamu pergi?
- 18
- 00:03:49,830 --> 00:03:54,410
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 19
- 00:03:54,660 --> 00:03:59,000
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 20
- 00:03:59,410 --> 00:04:03,500
- Dibalut di bintang, sayangku.
- 21
- 00:04:04,080 --> 00:04:08,620
- Ke mana kamu pergi?
- 22
- 00:04:08,830 --> 00:04:13,250
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 23
- 00:04:13,620 --> 00:04:18,000
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 24
- 00:04:19,160 --> 00:04:21,160
- Fanney Khan!
- 25
- 00:04:36,950 --> 00:04:41,790
- Berdandan itu menyenangkan,
- 26
- 00:04:41,870 --> 00:04:44,160
- Ketika Fanney ada di sana
- 27
- 00:04:44,290 --> 00:04:46,290
- Untuk mengagumimu,
- 28
- 00:04:46,370 --> 00:04:50,910
- Lain...
- 29
- 00:04:51,120 --> 00:04:55,620
- Kecantikan Anda sia-sia.
- 30
- 00:04:55,830 --> 00:05:00,120
- Dibalut di bintang, sayangku.
- 31
- 00:05:00,620 --> 00:05:05,080
- Ke mana kamu pergi?
- 32
- 00:05:05,200 --> 00:05:09,790
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 33
- 00:05:09,870 --> 00:05:14,620
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 34
- 00:05:14,700 --> 00:05:19,160
- Dibalut di bintang, sayangku.
- 35
- 00:05:19,290 --> 00:05:23,950
- Ke mana kamu pergi?
- 36
- 00:05:24,040 --> 00:05:28,660
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 37
- 00:05:28,750 --> 00:05:33,370
- Jika Anda mendekat, saya akan menemukan kedamaian.
- 38
- 00:05:52,790 --> 00:05:53,790
- Fanney.
- 39
- 00:05:54,750 --> 00:05:57,500
- Istrimu telah dibawa ke rumah sakit ...
- 40
- 00:05:58,700 --> 00:06:01,040
- ... ke rumah sakit!
- 41
- 00:06:32,830 --> 00:06:33,750
- Putri kita ...
- 42
- 00:06:34,750 --> 00:06:37,580
- Bahkan tangisannya sangat melodis!
- 43
- 00:06:39,870 --> 00:06:41,750
- Dia akan menjadi sepertimu Fanney.
- 44
- 00:06:52,870 --> 00:06:55,580
- Saya tidak bisa menjadi penyanyi terkenal ...
- 45
- 00:06:56,370 --> 00:07:01,450
- ... tapi aku pasti akan menjadikanmu ... Lata ku.
- 46
- 00:07:17,620 --> 00:07:18,910
- 'Apa nama saya?'
- 47
- 00:07:21,500 --> 00:07:23,450
- "Namaku Sheila."
- 48
- 00:07:23,540 --> 00:07:25,790
- 'Hot babe Sheila.'
- 49
- 00:07:25,870 --> 00:07:27,910
- "Aku terlalu seksi untukmu."
- 50
- 00:07:28,040 --> 00:07:29,870
- 'Kamu tidak bisa memiliki saya.'
- 51
- 00:07:31,120 --> 00:07:32,620
- 'Tidak tidak...'
- 52
- 00:07:41,410 --> 00:07:43,330
- 'Tidak ada yang punya tubuh seperti Sheila.'
- 53
- 00:07:43,620 --> 00:07:44,540
- Hei, gendut!
- 54
- 00:07:47,370 --> 00:07:48,290
- Sheila!
- 55
- 00:07:54,750 --> 00:07:56,410
- Kerja bagus, Lata.
- 56
- 00:07:56,540 --> 00:07:57,790
- Terima kasih banyak.
- 57
- 00:07:57,870 --> 00:07:59,000
- Simpan di sana.
- 58
- 00:07:59,370 --> 00:08:02,120
- Itu adalah satu pertunjukan tugas berat, kawan.
- 59
- 00:08:04,700 --> 00:08:05,950
- Terima kasih banyak, Lata.
- 60
- 00:08:06,080 --> 00:08:08,410
- Selanjutnya adalah gadis Jhin Jhin.
- 61
- 00:08:08,540 --> 00:08:11,000
- Beri mereka tepuk tangan meriah.
- 62
- 00:08:22,620 --> 00:08:23,290
- Ambil ini.
- 63
- 00:08:29,080 --> 00:08:30,330
- Jangan khawatir, sayang.
- 64
- 00:08:31,120 --> 00:08:32,660
- Akan ada lebih banyak pertunjukkan.
- 65
- 00:08:33,450 --> 00:08:35,250
- Saya pikir dia memilih lagu yang salah.
- 66
- 00:08:36,160 --> 00:08:38,200
- Biarkan dia menyanyikan apa pun yang diinginkannya.
- 67
- 00:08:38,870 --> 00:08:41,000
- Penonton juga harus menyukainya, bukan?
- 68
- 00:08:41,250 --> 00:08:43,910
- Lagunya berkata, "siapa namaku?"
- 69
- 00:08:44,120 --> 00:08:45,580
- Terdengar seperti wawancara, bukan lagu
- 70
- 00:08:45,910 --> 00:08:46,580
- Oh benarkah?
- 71
- 00:08:47,330 --> 00:08:48,120
- Apa yang harus saya nyanyikan?
- 72
- 00:08:48,290 --> 00:08:50,250
- Salah satu lagu hijau Lataji.
- 73
- 00:08:50,540 --> 00:08:52,040
- Penonton pasti menyukainya.
- 74
- 00:08:52,500 --> 00:08:54,000
- Lagu-lagunya berusia 100 tahun!
- 75
- 00:08:54,080 --> 00:08:55,000
- Tapi aku mencintai mereka.
- 76
- 00:08:55,080 --> 00:08:57,120
- Itu karena kamu juga 100.
- 77
- 00:08:58,120 --> 00:08:59,330
- Jika saya menyanyikan lagu-lagunya ...
- 78
- 00:08:59,450 --> 00:09:02,040
- ... mereka akan memanggilku Bibi dan bukan hanya seorang gendut.
- 79
- 00:09:02,370 --> 00:09:03,370
- Dan kenapa kamu datang kesana?
- 80
- 00:09:03,500 --> 00:09:04,620
- Saya tidak melihat Rhea hari ini?
- 81
- 00:09:04,700 --> 00:09:06,500
- Tolong, Ma ... tolong!
- 82
- 00:09:08,040 --> 00:09:10,580
- Kenapa kamu harus datang?
- 83
- 00:09:13,950 --> 00:09:15,580
- Setiap kali ini terjadi.
- 84
- 00:09:18,950 --> 00:09:21,500
- Sopir, tolong mainkan musik yang bagus.
- 85
- 00:09:37,660 --> 00:09:39,370
- Dia bernyanyi dengan sangat baik ...
- 86
- 00:09:40,330 --> 00:09:45,370
- Yang dibutuhkannya adalah istirahat yang baik untuk membuktikan betapa berbakatnya dia.
- 87
- 00:09:54,700 --> 00:09:56,370
- Bayangkan, Kavita ...
- 88
- 00:09:57,870 --> 00:09:59,790
- Sebuah panggung besar ...
- 89
- 00:10:01,120 --> 00:10:02,700
- Lata di atasnya bernyanyi ...
- 90
- 00:10:03,870 --> 00:10:05,700
- Asap di sekitar ...
- 91
- 00:10:06,290 --> 00:10:08,160
- Beberapa penari ...
- 92
- 00:10:09,160 --> 00:10:10,910
- Penonton bersorak ...
- 93
- 00:10:11,450 --> 00:10:13,120
- Aku tidak melihatnya.
- 94
- 00:10:14,790 --> 00:10:16,370
- Mengapa ada asap di panggung?
- 95
- 00:10:17,540 --> 00:10:19,040
- Kamu tidak tahu apa-apa.
- 96
- 00:10:19,700 --> 00:10:22,290
- Bintang membutuhkan hal-hal ini.
- 97
- 00:10:23,830 --> 00:10:25,580
- Apakah dia perlu menjadi bintang?
- 98
- 00:10:26,660 --> 00:10:27,910
- Ya, Kavita.
- 99
- 00:10:29,290 --> 00:10:32,250
- Suatu hari Lata kita akan terkenal.
- 100
- 00:10:45,620 --> 00:10:47,580
- Prashant, apakah kamu bermimpi?
- 101
- 00:10:47,910 --> 00:10:48,910
- Oh maaf.
- 102
- 00:10:49,000 --> 00:10:50,750
- Hati-hati, itu mungkin menyakiti seseorang.
- 103
- 00:10:50,830 --> 00:10:53,040
- Ayolah, sedikit lebih jauh.
- 104
- 00:10:54,160 --> 00:10:55,200
- Bawa lebih rendah.
- 105
- 00:10:55,330 --> 00:10:57,080
- Ya, saya sedang mengerjakannya.
- 106
- 00:10:57,290 --> 00:10:59,330
- - Baik? - Mudah!
- 107
- 00:11:04,040 --> 00:11:06,620
- Hey Adhir!
- 108
- 00:11:06,790 --> 00:11:07,660
- iya?
- 109
- 00:11:07,910 --> 00:11:08,870
- Ayo pergi.
- 110
- 00:11:08,950 --> 00:11:10,080
- Lebih tinggi.
- 111
- 00:11:16,540 --> 00:11:17,250
- Begitu?
- 112
- 00:11:18,660 --> 00:11:21,500
- Ini enak.
- 113
- 00:11:22,660 --> 00:11:24,370
- Saya benci terong.
- 114
- 00:11:24,620 --> 00:11:28,620
- Tapi saya suka bagaimana Anda membuatnya dengan mie.
- 115
- 00:11:30,080 --> 00:11:32,830
- Prashant, bagaimana acara Lata?
- 116
- 00:11:33,370 --> 00:11:34,580
- Fantastis.
- 117
- 00:11:35,540 --> 00:11:36,620
- Dia hebat.
- 118
- 00:11:36,660 --> 00:11:37,790
- Itu hebat.
- 119
- 00:11:38,620 --> 00:11:40,620
- Ayolah, lebih keras.
- 120
- 00:11:42,450 --> 00:11:46,660
- Jadi pemotongan gaji untuk cuti Anda sepadan, ya?
- 121
- 00:11:46,910 --> 00:11:47,950
- Tuan Gupta ...
- 122
- 00:11:48,330 --> 00:11:51,330
- Pernahkah Anda melakukan itu untuk seseorang?
- 123
- 00:11:51,620 --> 00:11:52,500
- Diam.
- 124
- 00:11:52,910 --> 00:11:54,830
- Saya berbicara dengan Prashant.
- 125
- 00:11:56,040 --> 00:11:59,620
- Jadi, kapan kita melihat Lata di TV?
- 126
- 00:11:59,790 --> 00:12:01,250
- Segera, Tuan Gupta.
- 127
- 00:12:01,450 --> 00:12:03,950
- Saya membuat album hit untuknya.
- 128
- 00:12:04,040 --> 00:12:10,290
- Saya sarankan Anda memberinya lagu hit dan membuatnya menjadi bintang.
- 129
- 00:12:11,120 --> 00:12:12,200
- Seperti Baby Singh.
- 130
- 00:12:14,450 --> 00:12:15,290
- Baby Singh!
- 131
- 00:12:23,620 --> 00:12:24,910
- Saya bawa kepada Anda,
- 132
- 00:12:25,200 --> 00:12:25,910
- Keindahan
- 133
- 00:12:26,620 --> 00:12:28,830
- Hari ini.
- 134
- 00:12:29,080 --> 00:12:32,500
- Saya bawa kepada Anda, sekali lagi
- 135
- 00:12:33,450 --> 00:12:34,580
- Keindahan.
- 136
- 00:12:43,330 --> 00:12:47,250
- Kemari!
- 137
- 00:12:47,450 --> 00:12:51,250
- Aku akan membuatmu melupakan apa yang tidak bersalah.
- 138
- 00:12:51,830 --> 00:12:55,830
- Rasa kenakalan saya ...
- 139
- 00:12:55,950 --> 00:13:00,120
- Dan rasa malu Anda akan pergi.
- 140
- 00:13:00,750 --> 00:13:03,910
- Inilah kecantikan saya, seperti harta karun
- 141
- 00:13:04,040 --> 00:13:08,830
- Saya merayu Anda sekali lagi.
- 142
- 00:13:09,120 --> 00:13:13,830
- Itu cinta muda! Dapatkan petunjuk.
- 143
- 00:13:13,910 --> 00:13:17,870
- Tidak ada yang selamat sendirian.
- 144
- 00:13:17,950 --> 00:13:22,250
- Itu cinta muda! Dapatkan petunjuk.
- 145
- 00:13:22,370 --> 00:13:26,950
- Tidak ada yang selamat sendirian.
- 146
- 00:13:44,660 --> 00:13:46,750
- Tubuh pertama,
- 147
- 00:13:46,870 --> 00:13:49,040
- Yang mendapat semua cinta.
- 148
- 00:13:49,160 --> 00:13:50,200
- Tidak ada yang tahu
- 149
- 00:13:50,330 --> 00:13:53,040
- Di mana kita tuju.
- 150
- 00:13:53,540 --> 00:13:55,580
- Mencapai jiwa itu sulit,
- 151
- 00:13:55,660 --> 00:13:57,700
- Lagipula tidak ada gunanya
- 152
- 00:13:57,830 --> 00:14:01,580
- Karena jiwa tidak bisa dirangkul.
- 153
- 00:14:01,870 --> 00:14:05,000
- Datang dan peluk aku, cintaku
- 154
- 00:14:05,120 --> 00:14:09,580
- Anda tidak akan menemukan keindahan seperti itu di mana saja.
- 155
- 00:14:10,250 --> 00:14:14,660
- Itu cinta muda! Dapatkan petunjuk.
- 156
- 00:14:14,750 --> 00:14:18,620
- Tidak ada yang selamat sendirian.
- 157
- 00:14:19,120 --> 00:14:23,250
- Itu cinta muda! Dapatkan petunjuk.
- 158
- 00:14:23,370 --> 00:14:27,370
- Tidak ada yang selamat sendirian.
- 159
- 00:14:56,910 --> 00:14:59,000
- Baby penyanyi yang luar biasa!
- 160
- 00:14:59,370 --> 00:15:00,910
- Lupakan nyanyiannya, Lata.
- 161
- 00:15:01,160 --> 00:15:02,410
- Lihatlah pakaiannya!
- 162
- 00:15:02,540 --> 00:15:03,830
- Gaya rambutnya!
- 163
- 00:15:03,910 --> 00:15:05,200
- Dandanannya!
- 164
- 00:15:05,870 --> 00:15:07,750
- Semuanya sangat seksi!
- 165
- 00:15:07,910 --> 00:15:08,910
- Itu sebabnya dia nomor satu!
- 166
- 00:15:09,290 --> 00:15:11,000
- Kumohon tidak!
- 167
- 00:15:11,830 --> 00:15:13,790
- Untuk seorang penyanyi, nyanyiannya lebih dulu.
- 168
- 00:15:14,200 --> 00:15:16,160
- Baby Singh adalah penyanyi terbaik di seluruh dunia.
- 169
- 00:15:16,410 --> 00:15:17,330
- Bisa aja!
- 170
- 00:15:17,620 --> 00:15:19,450
- Ini semua tentang sikap dan gaya.
- 171
- 00:15:20,410 --> 00:15:21,040
- Apa maksudmu?
- 172
- 00:15:22,160 --> 00:15:22,870
- Lihat...
- 173
- 00:15:24,370 --> 00:15:25,450
- Maksud saya ini ...
- 174
- 00:15:25,830 --> 00:15:29,830
- Pertama-tama dapatkan gaun seperti punyanya Baby untuk acara Talal n' Talent Show.
- 175
- 00:15:29,950 --> 00:15:30,660
- Seperti Baby Singh?
- 176
- 00:15:30,750 --> 00:15:32,700
- Iya. Saya akan menata rambut dan riasan Anda.
- 177
- 00:15:33,080 --> 00:15:35,000
- Anda pasti akan menang.
- 178
- 00:15:35,080 --> 00:15:36,080
- Saya bisa melihatnya dengan jelas.
- 179
- 00:15:36,330 --> 00:15:37,950
- Pertama saya akan memenangkan acara Taal n Talent.
- 180
- 00:15:38,040 --> 00:15:39,290
- Kemudian, Voice of India.
- 181
- 00:15:39,410 --> 00:15:41,950
- Dan aku akan menjadi superstar bernyanyi terbesar!
- 182
- 00:15:42,040 --> 00:15:43,160
- Sama seperti Baby Singh.
- 183
- 00:15:43,290 --> 00:15:45,160
- Tidak mudah untuk menjadi nomor 1.
- 184
- 00:15:45,620 --> 00:15:47,330
- Apa maksudmu?
- 185
- 00:15:47,450 --> 00:15:52,580
- Anda pikir superstar ini berada di atas hanya karena mereka berbakat?
- 186
- 00:15:53,160 --> 00:15:56,950
- Siapa yang tahu berapa banyak direktur musik dan hakim yang harus mereka ...
- 187
- 00:15:57,330 --> 00:15:58,700
- Kamu tahu apa maksudku.
- 188
- 00:15:59,120 --> 00:16:00,870
- - Benarkah? - Tentu saja.
- 189
- 00:16:00,950 --> 00:16:04,620
- Hakim-hakim tipe jelek yang sesat itu.
- 190
- 00:16:04,700 --> 00:16:05,700
- Berbulu!
- 191
- 00:16:06,330 --> 00:16:07,330
- Terlihat perut mereka?
- 192
- 00:16:07,410 --> 00:16:08,330
- Kotor!
- 193
- 00:16:08,410 --> 00:16:09,580
- Dan berkeringat.
- 194
- 00:16:09,660 --> 00:16:10,250
- Yuck, berhenti!
- 195
- 00:16:10,370 --> 00:16:11,500
- Telinga berbulu!
- 196
- 00:16:12,040 --> 00:16:13,200
- Saya tidak mau mendengar ini.
- 197
- 00:16:14,080 --> 00:16:15,160
- Katakan padaku, Lata.
- 198
- 00:16:15,290 --> 00:16:16,040
- iya...
- 199
- 00:16:16,250 --> 00:16:19,120
- Jika seorang direktur musik setuju untuk memberi Anda kesempatan, tetapi ...
- 200
- 00:16:19,200 --> 00:16:21,200
- Hanya jika Anda tahu, Anda tidur ...
- 201
- 00:16:21,290 --> 00:16:22,370
- Sebentar, Rhea.
- 202
- 00:16:23,500 --> 00:16:24,790
- Apa yang kamu katakan?
- 203
- 00:16:28,660 --> 00:16:32,040
- Lata, jangan dengarkan omong kosong ini.
- 204
- 00:16:32,160 --> 00:16:34,160
- Jangan berani berpikir seperti ini.
- 205
- 00:16:34,290 --> 00:16:35,120
- Maaf.
- 206
- 00:16:35,200 --> 00:16:36,410
- Pikirkan apa?
- 207
- 00:16:36,540 --> 00:16:38,290
- Pikiran hebat terjadi di sini!
- 208
- 00:16:38,540 --> 00:16:40,500
- Ayo, buat dia jadi bintang. SAYA...
- 209
- 00:16:40,620 --> 00:16:41,620
- Apa yang salah?
- 210
- 00:16:43,250 --> 00:16:44,040
- Halo?
- 211
- 00:16:46,620 --> 00:16:47,250
- Indah.
- 212
- 00:16:47,330 --> 00:16:48,000
- Tuan Vikas ...
- 213
- 00:16:49,200 --> 00:16:54,500
- Baby ingin mengulang bait kedua. Dia tidak senang dengan itu.
- 214
- 00:16:54,660 --> 00:16:55,580
- Kakkad ...
- 215
- 00:16:56,160 --> 00:16:59,500
- Saingan kita sekarang memiliki bintang porno menari untuk pertunjukan mereka.
- 216
- 00:17:00,040 --> 00:17:02,120
- Dan kita mengejar 'seni'.
- 217
- 00:17:02,700 --> 00:17:07,000
- Jika kita tidak datang dengan sesuatu yang sensasional untuk akhir ...
- 218
- 00:17:07,870 --> 00:17:11,830
- Ini akan menjadi pertunjukan terakhir dalam karir Anda.
- 219
- 00:17:12,620 --> 00:17:13,950
- Sensasional! Seperti apa?
- 220
- 00:17:14,700 --> 00:17:18,700
- Seperti lemari pakaian yang tidak berfungsi dalam peragaan busana.
- 221
- 00:17:19,750 --> 00:17:21,040
- Tidak disengaja, tentu saja.
- 222
- 00:17:24,080 --> 00:17:26,080
- Tidak, Tuan Vikas.
- 223
- 00:17:26,660 --> 00:17:28,410
- Baby tidak akan pernah menyetujui ini.
- 224
- 00:17:28,540 --> 00:17:29,450
- Tidak.
- 225
- 00:17:31,330 --> 00:17:32,660
- Anda adalah manajernya.
- 226
- 00:17:34,620 --> 00:17:35,910
- Ini tugas Anda untuk meyakinkannya.
- 227
- 00:17:36,660 --> 00:17:37,450
- Mulai bekerja.
- 228
- 00:17:38,160 --> 00:17:38,950
- Halo Baby.
- 229
- 00:17:39,330 --> 00:17:40,290
- Hebat.
- 230
- 00:17:41,830 --> 00:17:42,830
- Terlihat bagus.
- 231
- 00:17:43,160 --> 00:17:44,830
- Saya baru saja memberitahu Kakkad ...
- 232
- 00:17:45,000 --> 00:17:46,660
- Anda terlihat seksi di video baru.
- 233
- 00:17:47,290 --> 00:17:50,450
- kita akan melakukan sesuatu yang besar untuk mengakhiri, memecahkan internet.
- 234
- 00:17:50,620 --> 00:17:51,410
- Itu akan menjadi viral.
- 235
- 00:17:52,790 --> 00:17:55,410
- Baby, kita perlu bicara.
- 236
- 00:17:55,540 --> 00:17:56,620
- Di rekaman, besok.
- 237
- 00:17:58,040 --> 00:17:58,750
- Tapi...
- 238
- 00:18:05,370 --> 00:18:06,750
- Apakah studio rekaman sudah dipesan?
- 239
- 00:18:09,620 --> 00:18:12,540
- Baby, apa kau tahu cara kerja rating televisi?
- 240
- 00:18:13,330 --> 00:18:14,000
- Tekanan ...?
- 241
- 00:18:14,080 --> 00:18:19,910
- Aku muak dengan acara-acara ini, penampilan, fungsi penghargaan, peresmian ...
- 242
- 00:18:20,000 --> 00:18:22,160
- Pernikahan, ulang tahun, senyuman palsu ...
- 243
- 00:18:22,330 --> 00:18:23,700
- Aku muak!
- 244
- 00:18:25,660 --> 00:18:27,500
- Tapi ini harga ketenaran.
- 245
- 00:18:28,750 --> 00:18:30,500
- Ini bagaimana kamu menjadi bintang ...
- 246
- 00:18:30,620 --> 00:18:31,660
- Baby Singh!
- 247
- 00:18:33,790 --> 00:18:34,870
- Kamu tahu apa?
- 248
- 00:18:35,950 --> 00:18:37,120
- Aku butuh istirahat.
- 249
- 00:18:37,750 --> 00:18:38,910
- Istirahat apa?
- 250
- 00:18:39,290 --> 00:18:41,290
- Istirahat! Seperti dalam liburan ...
- 251
- 00:18:41,620 --> 00:18:43,200
- Yang belum saya ambil dalam lima tahun terakhir.
- 252
- 00:18:43,290 --> 00:18:45,620
- Istirahat bukanlah apa yang Tuan Vikas bayar untuk Anda.
- 253
- 00:18:45,790 --> 00:18:47,500
- kita sudah menandatangani kontrak dengannya.
- 254
- 00:18:48,200 --> 00:18:49,910
- Anda tidak menghargai semua ini.
- 255
- 00:18:51,910 --> 00:18:54,120
- Saya ingin beristirahat ... dari Baby Singh.
- 256
- 00:19:00,870 --> 00:19:02,580
- Ritme berjalan seperti ini.
- 257
- 00:19:07,120 --> 00:19:08,410
- Ini hebat, kawan.
- 258
- 00:19:08,790 --> 00:19:10,200
- Bagaimana kamu melakukan ini?
- 259
- 00:19:11,620 --> 00:19:16,330
- Adhir, ketika aku senang, itu datang secara spontan padaku.
- 260
- 00:19:16,750 --> 00:19:18,660
- Kenapa kamu terjebak dalam kebiasaan ini?
- 261
- 00:19:19,160 --> 00:19:20,160
- Kamu adalah seorang artis.
- 262
- 00:19:20,450 --> 00:19:22,250
- Berhenti menyanjung saya.
- 263
- 00:19:22,500 --> 00:19:24,040
- Mari kembali bekerja.
- 264
- 00:19:38,660 --> 00:19:41,120
- Saya akan menyanyikan lagu ini untuk Kavita dan Lata.
- 265
- 00:19:42,160 --> 00:19:44,790
- Mereka akan menyukainya.
- 266
- 00:19:44,910 --> 00:19:45,910
- Aku pikir juga begitu.
- 267
- 00:19:49,620 --> 00:19:50,160
- Oke bye.
- 268
- 00:19:50,410 --> 00:19:51,080
- Bye
- 269
- 00:19:55,870 --> 00:19:56,910
- Selamat pagi.
- 270
- 00:20:03,160 --> 00:20:04,160
- Kavita!
- 271
- 00:20:04,370 --> 00:20:05,450
- Apa?
- 272
- 00:20:05,950 --> 00:20:07,700
- Selamat pagi!
- 273
- 00:20:07,790 --> 00:20:09,330
- Selamat pagi!
- 274
- 00:20:17,250 --> 00:20:18,290
- Anda tampak bersemangat.
- 275
- 00:20:19,370 --> 00:20:20,290
- Sudahkah Lata pergi?
- 276
- 00:20:20,620 --> 00:20:21,500
- Belum.
- 277
- 00:20:21,620 --> 00:20:22,950
- Sarapan sudah siap.
- 278
- 00:20:48,120 --> 00:20:49,950
- Para hadirin sekalian.
- 279
- 00:20:50,370 --> 00:20:52,620
- Di meja sarapan hari ini ...
- 280
- 00:20:52,790 --> 00:20:55,410
- Bersamaan dengan mentega dan selai favorit Anda ...
- 281
- 00:20:55,620 --> 00:21:01,040
- kita mempersembahkan kepada Anda kreasi Fanney Khan yang menyenangkan!
- 282
- 00:21:01,620 --> 00:21:06,660
- Sensasi ramah lingkungan Anda ...
- 283
- 00:21:07,000 --> 00:21:11,330
- Saya tidak punya waktu untuk menulis liriknya, jadi silakan menikmati iramanya.
- 284
- 00:21:23,500 --> 00:21:24,700
- Dan terompet!
- 285
- 00:21:32,790 --> 00:21:33,620
- Gitar!
- 286
- 00:21:39,370 --> 00:21:41,000
- Ini ritmenya.
- 287
- 00:21:56,330 --> 00:21:56,910
- Apakah kamu menyukainya?
- 288
- 00:21:57,200 --> 00:21:57,750
- Bukankah ini bagus?
- 289
- 00:21:58,620 --> 00:22:01,040
- Itu membutuhkan lebih banyak pekerjaan.
- 290
- 00:22:01,700 --> 00:22:02,870
- Anda harus menyanyikan lagu ini, sayangku.
- 291
- 00:22:03,290 --> 00:22:04,330
- Ini sempurna untukmu.
- 292
- 00:22:09,950 --> 00:22:10,910
- Biarkan saja dia.
- 293
- 00:22:12,620 --> 00:22:13,700
- Saya ingin mendengarnya.
- 294
- 00:22:23,120 --> 00:22:24,700
- Tapi ibu mertua,
- 295
- 00:22:25,040 --> 00:22:29,370
- Saya punya banyak cinta di rumah ini.
- 296
- 00:22:30,080 --> 00:22:32,910
- Dan Arjun sangat peduli.
- 297
- 00:22:33,620 --> 00:22:36,910
- Dia membuatku sangat bahagia, ibu mertua.
- 298
- 00:22:38,540 --> 00:22:40,080
- Ibu mertua..
- 299
- 00:22:41,620 --> 00:22:43,790
- Ada apa, Jinal?
- 300
- 00:22:45,540 --> 00:22:46,120
- Kenapa kamu menangis?
- 301
- 00:22:46,200 --> 00:22:46,950
- Apa yang terjadi?
- 302
- 00:22:47,040 --> 00:22:49,080
- - Tuhan saya sangat terlambat untuk audisi saya. - Jinal?
- 303
- 00:22:53,370 --> 00:22:55,370
- Selalu terlambat!
- 304
- 00:22:55,500 --> 00:22:58,250
- Maaf, ada lalu kemacetan dekat rumah Prashant.
- 305
- 00:23:02,250 --> 00:23:03,330
- Dia sangat membosankan.
- 306
- 00:23:03,450 --> 00:23:06,250
- Dia menjadikanmu supirnya.
- 307
- 00:23:06,330 --> 00:23:08,700
- Saya adalah pengemudi untuk semua yang saya cintai
- 308
- 00:23:09,080 --> 00:23:10,250
- Imut! Ambil kanan.
- 309
- 00:23:11,450 --> 00:23:14,450
- Selamat ulang tahun!
- 310
- 00:23:15,080 --> 00:23:18,330
- Selamat ulang tahun!
- 311
- 00:23:18,450 --> 00:23:20,200
- Selamat ulang tahun, Rohan sayang....
- 312
- 00:23:20,330 --> 00:23:22,040
- Lata, nyanyikan sebuah lagu.
- 313
- 00:23:22,120 --> 00:23:22,620
- Apa?
- 314
- 00:23:22,700 --> 00:23:24,500
- Bagi saya, ini hari ulang tahun saya.
- 315
- 00:23:25,250 --> 00:23:26,250
- Tidak...
- 316
- 00:23:26,330 --> 00:23:28,910
- Bernyanyi! Bernyanyi!
- 317
- 00:23:29,000 --> 00:23:29,790
- Lata ...
- 318
- 00:23:29,870 --> 00:23:31,500
- Baik!
- 319
- 00:23:31,750 --> 00:23:32,410
- Yang mana?
- 320
- 00:23:38,620 --> 00:23:40,120
- Saya tidak dapat mendengar Anda dengan benar.
- 321
- 00:23:40,750 --> 00:23:42,040
- Saya akan menyanyikan semuanya, oke?
- 322
- 00:23:42,330 --> 00:23:44,120
- Yay!
- 323
- 00:23:46,290 --> 00:23:48,290
- Ooh la ...
- 324
- 00:23:48,500 --> 00:23:51,580
- Ooh la ...
- 325
- 00:23:51,700 --> 00:23:54,910
- Ooh la ...
- 326
- 00:23:55,040 --> 00:23:57,830
- Ooh la ...
- 327
- 00:24:11,250 --> 00:24:14,500
- Sheila muda dan cantik,
- 328
- 00:24:14,620 --> 00:24:17,790
- Munni terkenal.
- 329
- 00:24:17,950 --> 00:24:21,040
- Parfum Gulabo menarik,
- 330
- 00:24:21,160 --> 00:24:23,950
- Para wanita cantik
- 331
- 00:24:24,040 --> 00:24:27,500
- Sangat menawan.
- 332
- 00:24:27,700 --> 00:24:30,870
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 333
- 00:24:31,000 --> 00:24:35,660
- Poor Heer menderita flu.
- 334
- 00:24:36,000 --> 00:24:38,790
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 335
- 00:24:39,290 --> 00:24:43,870
- Poor Heer menderita flu.
- 336
- 00:24:53,370 --> 00:24:56,330
- Mogambo tertawa ha ha ...
- 337
- 00:24:57,290 --> 00:25:00,200
- Tidak mungkin untuk menangkap Don.
- 338
- 00:25:00,830 --> 00:25:02,370
- Berapa banyak pria di sana,
- 339
- 00:25:03,950 --> 00:25:06,330
- KKK Kiran?
- 340
- 00:25:08,870 --> 00:25:11,910
- Ini cinta yang aku takuti, bukan kekerasan.
- 341
- 00:25:12,950 --> 00:25:15,790
- Aku akan memukul satu juta lubang padamu.
- 342
- 00:25:18,370 --> 00:25:21,870
- Orang ini gila cinta, saudara perempuan,
- 343
- 00:25:21,950 --> 00:25:26,700
- Dia memanggilku sayang....sayang....
- 344
- 00:25:28,620 --> 00:25:30,120
- Roda berputar berputar.
- 345
- 00:25:30,200 --> 00:25:33,330
- Berkeliaran, jauh dari rumah.
- 346
- 00:25:33,500 --> 00:25:36,580
- Aku kehilangan hatiku ...
- 347
- 00:25:44,790 --> 00:25:48,000
- Lihat bagaimana perkelahian Mary Kom dengan berani,
- 348
- 00:25:48,250 --> 00:25:51,290
- Hati-hati, Tiger masih hidup.
- 349
- 00:25:51,540 --> 00:25:54,620
- Tidak ada yang bisa mengambil Bahubali.
- 350
- 00:25:54,790 --> 00:25:57,580
- Hum beberapa baris di tengah-tengah semua ini.
- 351
- 00:25:57,620 --> 00:26:01,160
- Kamu temanku ... temanku ... kamu.
- 352
- 00:26:01,290 --> 00:26:04,290
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 353
- 00:26:04,620 --> 00:26:09,000
- Poor Heer menderita flu.
- 354
- 00:26:09,540 --> 00:26:12,700
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 355
- 00:26:12,870 --> 00:26:17,500
- Poor Heer menderita flu.
- 356
- 00:26:52,290 --> 00:26:55,450
- Bertanya-tanya apa yang mencuri hati Mastani.
- 357
- 00:26:55,620 --> 00:26:58,700
- Gadis-gadis itu bergulat dengan berani di Dangal.
- 358
- 00:26:58,830 --> 00:27:01,910
- Mengapa Babydoll harus terbuat dari emas?
- 359
- 00:27:02,120 --> 00:27:04,910
- Jalankan Milkha, lari.
- 360
- 00:27:05,000 --> 00:27:07,950
- Heran mengapa ...
- 361
- 00:27:08,700 --> 00:27:11,700
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 362
- 00:27:11,950 --> 00:27:16,700
- Poor Heer menderita flu.
- 363
- 00:27:16,950 --> 00:27:19,790
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 364
- 00:27:20,200 --> 00:27:24,580
- Poor Heer menderita flu.
- 365
- 00:27:25,120 --> 00:27:28,160
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 366
- 00:27:28,410 --> 00:27:32,870
- Poor Heer menderita flu.
- 367
- 00:27:33,370 --> 00:27:36,500
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 368
- 00:27:36,620 --> 00:27:41,200
- Poor Heer menderita flu.
- 369
- 00:27:41,620 --> 00:27:44,620
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 370
- 00:27:44,830 --> 00:27:49,500
- Poor Heer menderita flu.
- 371
- 00:27:49,750 --> 00:27:52,870
- Ayo nyonya! Mari Menari!
- 372
- 00:27:53,000 --> 00:27:57,830
- Poor Heer menderita flu.
- 373
- 00:28:16,000 --> 00:28:19,750
- Selamat Fanney, lagunya sudah siap sepenuhnya.
- 374
- 00:28:20,700 --> 00:28:21,790
- Ada apa?
- 375
- 00:28:22,620 --> 00:28:23,830
- Semua sudah berakhir.
- 376
- 00:28:24,000 --> 00:28:24,790
- Putus dengan dia?
- 377
- 00:28:24,870 --> 00:28:25,660
- Itu bagus.
- 378
- 00:28:25,750 --> 00:28:27,080
- Dia menggunakanmu.
- 379
- 00:28:27,200 --> 00:28:28,580
- Pabrik telah ditutup, Prashant.
- 380
- 00:28:28,620 --> 00:28:29,410
- Yang mana?
- 381
- 00:28:29,540 --> 00:28:30,580
- Pabrik kita!
- 382
- 00:28:31,950 --> 00:28:34,950
- Pemiliknya menipu bank-bank dan melarikan diri ke London.
- 383
- 00:28:36,040 --> 00:28:36,910
- Apa yang kamu katakan?
- 384
- 00:28:37,000 --> 00:28:41,120
- Pergi baca pemberitahuannya
- 385
- 00:28:51,040 --> 00:28:53,580
- Bagaimana pemberitahuan bank ini memengaruhi kita?
- 386
- 00:28:53,830 --> 00:28:55,040
- Itu benar.
- 387
- 00:28:55,790 --> 00:28:57,660
- Jika pabrik mati, kita kehilangan pekerjaan kita.
- 388
- 00:28:57,830 --> 00:28:58,660
- Ini sudah berakhir.
- 389
- 00:28:59,450 --> 00:29:00,500
- Bagaimana itu mungkin?
- 390
- 00:29:01,410 --> 00:29:03,040
- Mari kita bicara dengan pemiliknya.
- 391
- 00:29:03,370 --> 00:29:04,250
- Bagaimana Anda akan melakukannya?
- 392
- 00:29:05,040 --> 00:29:06,580
- Dia lolos dari hukum dan sekarang ada di London.
- 393
- 00:29:07,660 --> 00:29:08,790
- Bagaimana bisa dia pergi begitu saja?
- 394
- 00:29:10,080 --> 00:29:14,620
- Dia tidak bisa menutupnya tanpa pemberitahuan terlebih dahulu!
- 395
- 00:29:16,080 --> 00:29:17,000
- Apa apaan!
- 396
- 00:29:18,330 --> 00:29:21,080
- Dia melakukan penipuan, mengapa kita harus menderita?
- 397
- 00:29:22,250 --> 00:29:23,160
- Ini tidak mungkin.
- 398
- 00:29:23,950 --> 00:29:24,830
- kita tidak akan duduk kembali.
- 399
- 00:29:25,500 --> 00:29:27,000
- kita akan membakar pabrik, menghancurkannya.
- 400
- 00:29:27,540 --> 00:29:28,500
- Apakah kamu kehilangan pikiranmu?
- 401
- 00:29:28,950 --> 00:29:30,080
- Nyalakan api di pabrik!
- 402
- 00:29:30,620 --> 00:29:31,540
- Pergi dan duduk di sana, diam-diam.
- 403
- 00:29:32,700 --> 00:29:33,790
- Saya tidak akan diam!
- 404
- 00:29:34,750 --> 00:29:36,660
- Aku akan pergi ke London dan membunuhnya.
- 405
- 00:29:37,620 --> 00:29:40,500
- Anda bootlicker, saya akan mematahkan kepalamu juga!
- 406
- 00:29:40,700 --> 00:29:41,330
- Pergi dan beri tahu dia ini.
- 407
- 00:29:41,500 --> 00:29:43,410
- Prashant, ayo keluar.
- 408
- 00:29:43,620 --> 00:29:44,830
- Saya tidak akan menyayangkan siapa pun.
- 409
- 00:29:45,200 --> 00:29:46,160
- Ayo pergi.
- 410
- 00:30:41,540 --> 00:30:43,830
- Baby Anda mengenakan pakaian aneh!
- 411
- 00:30:44,540 --> 00:30:49,080
- Mom! Kamu tidak tahu apa-apa.
- 412
- 00:30:49,370 --> 00:30:50,950
- Ini semua gaya.
- 413
- 00:30:51,620 --> 00:30:52,830
- Hal-hal telah berubah sekarang.
- 414
- 00:30:53,750 --> 00:30:55,160
- Inilah mengapa Baby Singh berada di atas.
- 415
- 00:30:56,250 --> 00:30:57,160
- Itu benar.
- 416
- 00:30:57,620 --> 00:31:01,200
- Anda tahu, dia mendapat 3 juta untuk setiap penampilan!
- 417
- 00:31:02,160 --> 00:31:03,250
- Hanya untuk memotong satu pita.
- 418
- 00:31:03,620 --> 00:31:04,580
- 3 juta?
- 419
- 00:31:05,290 --> 00:31:07,040
- Omong kosong apa itu!
- 420
- 00:31:08,000 --> 00:31:08,750
- Itu benar.
- 421
- 00:31:08,830 --> 00:31:09,910
- Saya membacanya di internet.
- 422
- 00:31:10,200 --> 00:31:12,290
- Dan sepuluh kali lebih banyak untuk pertunjukkan.
- 423
- 00:31:12,540 --> 00:31:13,750
- Itu omong kosong.
- 424
- 00:31:14,250 --> 00:31:15,290
- Tidak mungkin.
- 425
- 00:31:15,540 --> 00:31:16,120
- Puluhan juta.
- 426
- 00:31:19,040 --> 00:31:19,500
- Berhenti!
- 427
- 00:31:21,660 --> 00:31:22,370
- Kenapa itu tidak mungkin?
- 428
- 00:31:23,830 --> 00:31:24,750
- Seperti itulah.
- 429
- 00:31:25,950 --> 00:31:27,250
- Anda tidak tahu apa-apa
- 430
- 00:31:27,950 --> 00:31:29,450
- Jadi tidak ada gunanya berbicara dengan Anda.
- 431
- 00:31:31,790 --> 00:31:32,160
- Lata ...
- 432
- 00:31:32,290 --> 00:31:32,750
- Terima kasih.
- 433
- 00:31:33,660 --> 00:31:34,200
- Tapi...
- 434
- 00:31:38,080 --> 00:31:39,080
- Apa yang saya katakan salah?
- 435
- 00:31:40,370 --> 00:31:43,290
- Mengapa Anda tidak diam dan tetap membersihkan kesalahan Anda?
- 436
- 00:31:44,080 --> 00:31:45,450
- Dia sangat kesal.
- 437
- 00:32:03,620 --> 00:32:04,370
- Apa yang kamu inginkan?
- 438
- 00:32:05,200 --> 00:32:06,200
- Saya ingin mengucapkan selamat malam.
- 439
- 00:32:08,870 --> 00:32:09,660
- Selamat malam.
- 440
- 00:32:16,250 --> 00:32:17,200
- Kapan ujianmu?
- 441
- 00:32:17,830 --> 00:32:19,290
- Aku ngantuk, ayah. Silahkan...
- 442
- 00:32:24,330 --> 00:32:25,790
- Saya akan mengaturnya.
- 443
- 00:32:32,870 --> 00:32:33,580
- Apa ini?
- 444
- 00:32:34,700 --> 00:32:36,120
- Gaun untuk Taal n Talent auditions.
- 445
- 00:32:37,500 --> 00:32:38,290
- Berapa harganya?
- 446
- 00:32:41,330 --> 00:32:42,620
- Apakah kamu tidak pernah lelah?
- 447
- 00:32:43,950 --> 00:32:44,870
- Ada di EMI
- 448
- 00:32:44,950 --> 00:32:45,580
- Tapi...
- 449
- 00:32:45,700 --> 00:32:47,120
- Anda harus membayar 800 / - per bulan.
- 450
- 00:32:47,540 --> 00:32:48,870
- Tetapi apakah Anda sangat membutuhkannya?
- 451
- 00:32:51,830 --> 00:32:53,450
- Ya saya mengerti.
- 452
- 00:32:54,500 --> 00:32:58,370
- Gaun dan ayah yang tidak pelit dengan uang.
- 453
- 00:32:59,330 --> 00:33:00,750
- Baik? Selamat malam.
- 454
- 00:33:02,200 --> 00:33:03,080
- Ada yang lain?
- 455
- 00:33:22,200 --> 00:33:23,790
- kita tidak bisa memberi tahu keluarga.
- 456
- 00:33:24,540 --> 00:33:25,160
- Apa?
- 457
- 00:33:25,330 --> 00:33:28,370
- Bahwa kita kehilangan pekerjaan, pabrik mati.
- 458
- 00:33:29,790 --> 00:33:31,120
- Dan jelas bukan untuk Lata.
- 459
- 00:33:32,500 --> 00:33:35,950
- Saudaraku, kita pengangguran sekarang.
- 460
- 00:33:37,330 --> 00:33:38,330
- kita hancur.
- 461
- 00:33:39,620 --> 00:33:41,120
- Jangan khawatir
- 462
- 00:33:42,700 --> 00:33:44,080
- kita akan mendapatkan pekerjaan.
- 463
- 00:33:45,620 --> 00:33:47,160
- Dan kita akan membuat album Lata juga.
- 464
- 00:33:47,830 --> 00:33:51,620
- Oke, terhormat dan terpelajar Pak ...
- 465
- 00:33:52,540 --> 00:33:56,250
- Bagaimana Anda akan membayar untuk album Lata?
- 466
- 00:33:57,870 --> 00:33:58,700
- Dengan menjual ginjal?
- 467
- 00:34:02,040 --> 00:34:07,040
- Tidak ada yang bisa menghentikan album Latas.
- 468
- 00:34:07,450 --> 00:34:08,950
- Saya akan menemukan jalan.
- 469
- 00:34:10,080 --> 00:34:12,120
- Aku akan.
- 470
- 00:34:13,870 --> 00:34:15,290
- Hey Fanney!
- 471
- 00:34:16,000 --> 00:34:19,660
- Apa yang membawamu ke istanaku yang agung?
- 472
- 00:34:20,000 --> 00:34:20,950
- Halo, Kader-bhai.
- 473
- 00:34:21,040 --> 00:34:25,200
- Halo Sayangku.
- 474
- 00:34:28,500 --> 00:34:33,330
- Kamu bukan dirimu yang ceria seperti biasanya.
- 475
- 00:34:34,450 --> 00:34:35,290
- Duduk.
- 476
- 00:34:40,500 --> 00:34:45,660
- Lagu yang menyedihkan ini tidak cocok untuk sahabatku.
- 477
- 00:34:46,620 --> 00:34:49,500
- Hidup telah menumpulkan nada ini.
- 478
- 00:34:49,950 --> 00:34:52,080
- Omong kosong apa yang kamu katakan?
- 479
- 00:34:52,410 --> 00:34:53,700
- Apa masalahmu?
- 480
- 00:34:54,330 --> 00:34:56,040
- Aku ada untukmu.
- 481
- 00:34:56,700 --> 00:34:58,750
- Saya butuh pekerjaan, Kader-bhai.
- 482
- 00:34:59,410 --> 00:35:01,450
- Pabrik telah ditutup.
- 483
- 00:35:03,540 --> 00:35:05,750
- Saya memiliki pekerjaan yang seksi ...
- 484
- 00:35:06,660 --> 00:35:07,250
- Taksi.
- 485
- 00:35:10,870 --> 00:35:13,580
- Anda akan mengendarai taksi lagi, setelah bertahun-tahun?
- 486
- 00:35:13,950 --> 00:35:14,620
- Yakin.
- 487
- 00:35:15,620 --> 00:35:16,540
- Anda punya pekerjaan.
- 488
- 00:35:17,450 --> 00:35:19,040
- Minum teh?
- 489
- 00:35:19,160 --> 00:35:20,080
- Ya, Kader-bhai.
- 490
- 00:35:20,250 --> 00:35:22,620
- Tapi tolong jaga rahasia ini.
- 491
- 00:35:23,290 --> 00:35:24,080
- Apa, tehnya?
- 492
- 00:35:24,160 --> 00:35:26,000
- Tidak, taksi.
- 493
- 00:35:28,620 --> 00:35:30,330
- Jangan khawatir, teman saya.
- 494
- 00:35:44,000 --> 00:35:48,370
- Terima kasih, ya Tuhan
- 495
- 00:35:49,040 --> 00:35:53,250
- Untuk menutupi saya,
- 496
- 00:35:53,830 --> 00:35:58,290
- Meskipun kadang-kadang aku dibiarkan telanjang.
- 497
- 00:35:58,950 --> 00:36:01,660
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 498
- 00:36:04,000 --> 00:36:07,250
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 499
- 00:36:12,000 --> 00:36:14,000
- makanan
- 500
- 00:36:14,250 --> 00:36:19,080
- Dan pakaian
- 501
- 00:36:19,410 --> 00:36:26,580
- Jatuh pendek kadang-kadang.
- 502
- 00:36:27,040 --> 00:36:30,620
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 503
- 00:36:32,120 --> 00:36:36,080
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 504
- 00:36:36,790 --> 00:36:41,580
- Saya tetap kosong
- 505
- 00:36:41,870 --> 00:36:46,200
- Dan kehilangan ...
- 506
- 00:36:47,080 --> 00:36:51,500
- Saya tetap kosong
- 507
- 00:36:52,080 --> 00:36:56,950
- Dan kehilangan ...
- 508
- 00:36:57,620 --> 00:37:02,160
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 509
- 00:37:02,620 --> 00:37:07,200
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 510
- 00:37:12,040 --> 00:37:13,040
- Apakah ini pil tidur?
- 511
- 00:37:13,200 --> 00:37:14,500
- Iya itu mereka.
- 512
- 00:37:14,750 --> 00:37:17,000
- Ambil satu saja atau mungkin fatal.
- 513
- 00:37:17,250 --> 00:37:18,160
- Terima kasih.
- 514
- 00:37:27,950 --> 00:37:33,660
- Laguku adalah salah satu kesedihan
- 515
- 00:37:34,040 --> 00:37:38,660
- Yang saya nyanyikan setiap hari.
- 516
- 00:37:39,160 --> 00:37:43,700
- Saya membawa mimpi saya
- 517
- 00:37:43,950 --> 00:37:48,790
- Yang tetap tidak terpenuhi.
- 518
- 00:37:51,500 --> 00:38:00,750
- Ini waktu yang sulit bagiku,
- 519
- 00:38:01,750 --> 00:38:06,120
- Karena keinginan tetap ada
- 520
- 00:38:06,750 --> 00:38:10,750
- Belum direalisasi
- 521
- 00:38:11,620 --> 00:38:15,750
- Dan hancur berkeping-keping.
- 522
- 00:38:16,660 --> 00:38:19,950
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 523
- 00:38:21,830 --> 00:38:25,450
- Kapan saya melihat hari-hari bahagia saya?
- 524
- 00:38:27,250 --> 00:38:29,580
- Hari hari menyenangkan....
- 525
- 00:38:32,370 --> 00:38:34,620
- Hari hari menyenangkan...
- 526
- 00:38:37,500 --> 00:38:40,000
- Hari hari menyenangkan...
- 527
- 00:38:42,750 --> 00:38:46,080
- Hari hari menyenangkan...
- 528
- 00:38:47,540 --> 00:38:50,660
- Kapan saya melihatnya lagi?
- 529
- 00:39:02,200 --> 00:39:03,000
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 530
- 00:39:04,290 --> 00:39:05,450
- Tidak ada, hanya perhitungan.
- 531
- 00:39:10,950 --> 00:39:12,370
- Menghitung apa?
- 532
- 00:39:14,950 --> 00:39:16,040
- Saya punya ide, Kavita.
- 533
- 00:39:17,620 --> 00:39:20,950
- Bagaimana jika kita memproduksi album Latas sendiri?
- 534
- 00:39:22,620 --> 00:39:23,500
- Berapa harganya?
- 535
- 00:39:26,080 --> 00:39:27,500
- Sekitar 1,5 juta.
- 536
- 00:39:28,500 --> 00:39:30,000
- Lebih banyak lagi, untuk promosi.
- 537
- 00:39:32,370 --> 00:39:33,200
- Baik.
- 538
- 00:39:34,500 --> 00:39:36,620
- kita nyaris berhasil menghemat 500 rupee sebulan.
- 539
- 00:39:37,540 --> 00:39:41,040
- Jadi dalam 30 tahun ke depan kita harus memiliki 1,5 juta.
- 540
- 00:39:41,790 --> 00:39:46,040
- Jadi ketika Lata berusia 50 tahun, kita akan merekam albumnya.
- 541
- 00:39:46,790 --> 00:39:47,830
- Aku serius.
- 542
- 00:39:48,370 --> 00:39:49,370
- kita dapat mengajukan pinjaman.
- 543
- 00:39:49,830 --> 00:39:51,040
- Apakah kamu sudah gila?
- 544
- 00:39:52,370 --> 00:39:53,450
- Siapa yang akan memberi kita satu?
- 545
- 00:39:54,330 --> 00:39:56,080
- Dan bagaimana kita akan membayarnya kembali?
- 546
- 00:39:57,660 --> 00:40:00,080
- Berhenti mengejar mimpi mustahil ini.
- 547
- 00:40:00,330 --> 00:40:01,830
- Itu mimpi yang membuatku tetap hidup.
- 548
- 00:40:02,330 --> 00:40:03,950
- Bagaimana saya bisa menyerahkannya?
- 549
- 00:40:09,290 --> 00:40:10,330
- Jam berapa giliranmu besok?
- 550
- 00:40:14,330 --> 00:40:16,250
- Jam berapa, Prashant?
- 551
- 00:40:17,750 --> 00:40:22,580
- Jadi sekarang aku orang Prashant biasa untukmu, bukan Fanney?
- 552
- 00:40:24,620 --> 00:40:29,330
- Saya sadar ... tentang realitas.
- 553
- 00:40:31,410 --> 00:40:33,870
- Kenyataannya adalah Anda harus pergi bekerja besok.
- 554
- 00:40:34,120 --> 00:40:34,950
- Pergi tidur.
- 555
- 00:40:35,290 --> 00:40:36,330
- Aku tidur.
- 556
- 00:40:45,040 --> 00:40:45,580
- Jinal ...
- 557
- 00:40:46,040 --> 00:40:46,580
- Apa itu?
- 558
- 00:40:48,540 --> 00:40:49,790
- Sayang....
- 559
- 00:40:53,620 --> 00:40:57,950
- Saya mengatakan, ini workshop akting di Goa ...
- 560
- 00:40:59,290 --> 00:41:00,580
- ... apakah kamu harus pergi?
- 561
- 00:41:02,660 --> 00:41:06,500
- Aku sudah memberitahumu sebelumnya, aku akan mengembalikan uangmu begitu aku seorang bintang.
- 562
- 00:41:07,000 --> 00:41:08,250
- Ini bukan tentang uang Jinal ... saya ...
- 563
- 00:41:08,370 --> 00:41:09,330
- Lalu apa itu?
- 564
- 00:41:10,870 --> 00:41:13,370
- Bukankah 3 minggu workshop terlalu lama ...
- 565
- 00:41:14,200 --> 00:41:17,000
- Apakah saya mengeluh, tentang pabrik bodoh Anda. Apakah saya mengajukan pertanyaan?
- 566
- 00:41:17,080 --> 00:41:19,160
- Anda terbaring di sana sepanjang hari.
- 567
- 00:41:19,700 --> 00:41:23,580
- Apakah Anda tahu sesuatu tentang akting saya? Atau workshop saya? Apakah kamu?
- 568
- 00:41:29,750 --> 00:41:33,200
- Baiklah, pergilah tidur. Maaf.
- 569
- 00:41:45,620 --> 00:41:47,000
- Anda ingin istirahat, kan?
- 570
- 00:41:52,290 --> 00:41:53,500
- Anda akan ke Eropa.
- 571
- 00:41:54,200 --> 00:41:55,330
- Selama tiga minggu.
- 572
- 00:41:56,000 --> 00:41:56,620
- Senang?
- 573
- 00:41:57,540 --> 00:41:58,500
- Kenapa kamu membeli tiketnya?
- 574
- 00:41:58,870 --> 00:42:01,580
- Bukan saya, Tuan Vikas telah mengirim mereka.
- 575
- 00:42:03,000 --> 00:42:05,000
- Dia akan membayar perjalananmu.
- 576
- 00:42:05,790 --> 00:42:07,700
- Saya mampu membayar untuk liburan saya.
- 577
- 00:42:09,450 --> 00:42:11,950
- Ya, tapi itu hadiah darinya.
- 578
- 00:42:14,000 --> 00:42:14,660
- Mengapa?
- 579
- 00:42:16,750 --> 00:42:21,080
- Tuan Vikas mengatakan bahwa kita butuh sesuatu yang sensasional ...
- 580
- 00:42:21,450 --> 00:42:25,950
- Untuk meningkatkan peringkat akhir kita.
- 581
- 00:42:26,160 --> 00:42:27,250
- Datanglah ke pokoknya, Kakkad.
- 582
- 00:42:29,290 --> 00:42:30,790
- Sebenarnya...
- 583
- 00:42:32,160 --> 00:42:33,330
- Dia menyarankan...
- 584
- 00:42:33,910 --> 00:42:36,120
- Dengan kostummu ...
- 585
- 00:42:37,370 --> 00:42:40,450
- Seperti di acara fashion ...
- 586
- 00:42:40,830 --> 00:42:47,200
- Kita bisa mengalami kerusakan lemari pakaian.
- 587
- 00:42:47,790 --> 00:42:48,450
- Selesai?
- 588
- 00:42:52,040 --> 00:42:53,200
- Perjalanan ke Eropa ...
- 589
- 00:42:53,950 --> 00:42:54,660
- Begitu...
- 590
- 00:43:00,410 --> 00:43:01,250
- Baby!
- 591
- 00:43:02,120 --> 00:43:02,750
- Baby!
- 592
- 00:43:04,290 --> 00:43:06,120
- Saya tidak ingin melihat Anda mulai besok.
- 593
- 00:43:08,450 --> 00:43:10,200
- Baby, tunggu!
- 594
- 00:43:10,290 --> 00:43:11,830
- Saya telah menolak.
- 595
- 00:43:11,950 --> 00:43:13,290
- Saya tidak bersungguh-sungguh.
- 596
- 00:43:13,540 --> 00:43:14,750
- Ayolah Baby.
- 597
- 00:43:14,950 --> 00:43:17,580
- Dengarkan aku.
- 598
- 00:43:17,870 --> 00:43:20,580
- Saya menolak idenya!
- 599
- 00:43:20,660 --> 00:43:22,200
- Tidak mungkin kamu ...
- 600
- 00:43:23,620 --> 00:43:25,290
- Baby!
- 601
- 00:43:29,120 --> 00:43:29,950
- Taksi!
- 602
- 00:43:31,500 --> 00:43:32,200
- Baby!
- 603
- 00:43:37,370 --> 00:43:38,330
- Bandra, tolong.
- 604
- 00:43:52,200 --> 00:43:53,250
- Nyonya, apakah Anda Baby Singh?
- 605
- 00:43:54,660 --> 00:43:55,750
- Bandra, Jalan Waterfield.
- 606
- 00:43:58,750 --> 00:43:59,500
- Baik.
- 607
- 00:44:05,200 --> 00:44:06,250
- Tolong berhenti di toko.
- 608
- 00:44:06,370 --> 00:44:07,080
- Saya ingin air.
- 609
- 00:44:07,160 --> 00:44:07,700
- Oke, nyonya.
- 610
- 00:44:08,370 --> 00:44:09,200
- Saya akan mendapatkannya.
- 611
- 00:44:17,870 --> 00:44:19,250
- Tolong sebotol air.
- 612
- 00:44:19,660 --> 00:44:20,200
- Berapa banyak?
- 613
- 00:44:20,620 --> 00:44:21,040
- 20 rupee.
- 614
- 00:44:27,330 --> 00:44:28,410
- Ya, itu pil tidur.
- 615
- 00:44:28,620 --> 00:44:30,790
- Ambil satu saja atau mungkin fatal.
- 616
- 00:44:53,700 --> 00:44:54,370
- Halo?
- 617
- 00:44:54,500 --> 00:44:55,080
- Adhir!
- 618
- 00:44:56,450 --> 00:44:56,830
- Adhir!
- 619
- 00:44:56,910 --> 00:45:01,700
- - Prashant, bisakah aku meneleponmu kembali? - Datanglah ke pabrik dengan cepat!
- 620
- 00:45:01,790 --> 00:45:03,370
- Tidak, ini mendesak.
- 621
- 00:45:03,870 --> 00:45:04,910
- Datang saja.
- 622
- 00:45:05,200 --> 00:45:06,160
- Di pabrik? Mengapa?
- 623
- 00:45:06,250 --> 00:45:07,250
- Baru saja datang sekarang!
- 624
- 00:45:08,080 --> 00:45:09,040
- - Prashant, saya ... - Kemarilah cepat.
- 625
- 00:45:09,950 --> 00:45:10,500
- Halo?
- 626
- 00:45:17,120 --> 00:45:18,250
- Saya akan kembali dalam beberapa menit.
- 627
- 00:45:18,370 --> 00:45:19,290
- Tidak.
- 628
- 00:45:19,370 --> 00:45:20,580
- Siapa yang akan membantu saya berkemas?
- 629
- 00:45:20,950 --> 00:45:21,830
- Pengemasan Anda sudah selesai.
- 630
- 00:45:21,910 --> 00:45:23,450
- Tidak, bukan itu. Ada begitu banyak yang tersisa.
- 631
- 00:45:23,620 --> 00:45:24,660
- Saya akan membantu Anda ketika saya kembali.
- 632
- 00:45:24,750 --> 00:45:25,620
- Aku akan segera kembali.
- 633
- 00:45:25,700 --> 00:45:26,750
- Jangan pergi. Aku akan segera kembali.
- 634
- 00:45:27,080 --> 00:45:27,910
- Aku akan segera kembali.
- 635
- 00:45:38,250 --> 00:45:39,370
- Apa yang terjadi?
- 636
- 00:45:39,830 --> 00:45:40,830
- Apanya yg mendesak?
- 637
- 00:45:41,120 --> 00:45:41,910
- Mendesak....
- 638
- 00:45:42,160 --> 00:45:45,160
- Aku sudah memberitahumu bahwa aku akan mencari tahu sesuatu.
- 639
- 00:45:45,290 --> 00:45:45,830
- Dan?
- 640
- 00:45:45,910 --> 00:45:47,500
- Saya sudah menemukan jalan.
- 641
- 00:45:47,910 --> 00:45:48,620
- Bagaimana?
- 642
- 00:45:48,660 --> 00:45:50,950
- Lihatlah, siapa yang ada di taksi.
- 643
- 00:45:56,620 --> 00:45:57,580
- Siapa ini?
- 644
- 00:45:58,080 --> 00:45:59,040
- Lihatlah baik-baik.
- 645
- 00:45:59,620 --> 00:46:02,660
- "Cinta itu muda"
- 646
- 00:46:02,790 --> 00:46:03,660
- Hati-hati.
- 647
- 00:46:07,540 --> 00:46:08,620
- Baby Singh!
- 648
- 00:46:08,910 --> 00:46:09,910
- Apa yang dia lakukan di taksi Anda?
- 649
- 00:46:10,080 --> 00:46:10,950
- Saya telah membawanya.
- 650
- 00:46:11,370 --> 00:46:12,040
- Dia ikut denganmu?
- 651
- 00:46:12,120 --> 00:46:14,120
- Tidak, saya telah menculiknya.
- 652
- 00:46:14,330 --> 00:46:15,410
- Serius, katakan padaku.
- 653
- 00:46:15,540 --> 00:46:16,410
- Saya.
- 654
- 00:46:17,080 --> 00:46:18,580
- Saya telah menculik Baby Singh.
- 655
- 00:46:23,540 --> 00:46:24,290
- Apakah kamu kehilangan pikiranmu?
- 656
- 00:46:24,370 --> 00:46:25,120
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 657
- 00:46:25,910 --> 00:46:27,160
- Pikiran saya akhirnya bekerja.
- 658
- 00:46:28,290 --> 00:46:31,080
- Bocah itu meninggalkan kita tanpa pekerjaan dan menghancurkan hidup kita.
- 659
- 00:46:31,450 --> 00:46:32,620
- Sekarang dia menikmati hidupnya di London.
- 660
- 00:46:33,330 --> 00:46:34,580
- Bagaimana ini salahnya?
- 661
- 00:46:34,620 --> 00:46:35,580
- Apa yang dia lakukan?
- 662
- 00:46:35,620 --> 00:46:36,790
- Bagaimana kesalahan kita juga?
- 663
- 00:46:38,540 --> 00:46:40,160
- Masalah kita adalah kita tidak punya uang.
- 664
- 00:46:40,620 --> 00:46:41,790
- Dan dia punya banyak sekali.
- 665
- 00:46:42,660 --> 00:46:45,580
- Apakah Anda tahu berapa banyak biaya untuk memotong pita?
- 666
- 00:46:46,370 --> 00:46:47,580
- Bagaimana saya tahu? Beberapa ribu, mungkin?
- 667
- 00:46:47,620 --> 00:46:50,040
- Bukan ribuan, tapi jutaan.
- 668
- 00:46:50,790 --> 00:46:52,000
- Dan jutaan untuk pertunjukan langsung.
- 669
- 00:46:56,660 --> 00:46:57,790
- Apa yang Anda pikirkan?
- 670
- 00:46:58,620 --> 00:47:01,620
- Jika kita mengambil sebagian uangnya, itu tidak akan ada bedanya baginya.
- 671
- 00:47:03,000 --> 00:47:04,200
- Dengarkan aku.
- 672
- 00:47:04,950 --> 00:47:06,200
- Anda harus membantu saya.
- 673
- 00:47:06,910 --> 00:47:07,580
- SAYA...
- 674
- 00:47:07,620 --> 00:47:09,120
- Saya tidak bisa melakukan ini sendirian.
- 675
- 00:47:09,370 --> 00:47:11,620
- Apa yang kamu lakukan, Prashant?
- 676
- 00:47:12,200 --> 00:47:13,370
- kita berdua akan mendapat masalah.
- 677
- 00:47:13,500 --> 00:47:14,160
- Saya tidak bisa melakukan ini.
- 678
- 00:47:14,250 --> 00:47:15,160
- Dengarkan....
- 679
- 00:47:15,750 --> 00:47:16,620
- Tinggalkan aku.
- 680
- 00:47:16,750 --> 00:47:18,290
- Aku tidak akan
- 681
- 00:47:18,620 --> 00:47:20,410
- Bukankah Anda teman saya?
- 682
- 00:47:20,620 --> 00:47:21,750
- Aku, tapi ...
- 683
- 00:47:24,620 --> 00:47:26,580
- Saya tidak bisa membantu Anda dengan ini.
- 684
- 00:47:26,620 --> 00:47:28,870
- Saya tidak menginginkan uang.
- 685
- 00:47:30,080 --> 00:47:30,750
- Diam.
- 686
- 00:47:32,200 --> 00:47:32,950
- Ya sayang,
- 687
- 00:47:33,500 --> 00:47:35,870
- - Persetan dengan kekasihmu! - Aku akan segera kesana.
- 688
- 00:47:35,950 --> 00:47:37,910
- Sampai jumpa dalam beberapa menit.
- 689
- 00:47:38,000 --> 00:47:40,830
- Lupakan dia dan pikirkan tentang Baby ini.
- 690
- 00:47:40,910 --> 00:47:42,000
- kita berdua akan mendapat masalah, Prashant.
- 691
- 00:47:42,120 --> 00:47:42,950
- Ini salah.
- 692
- 00:47:43,040 --> 00:47:44,080
- Jangan lakukan ini.
- 693
- 00:47:45,330 --> 00:47:48,830
- Baiklah, jadi kamu bukan temanku?
- 694
- 00:47:48,910 --> 00:47:50,750
- Aku, tapi ...
- 695
- 00:47:50,950 --> 00:47:51,830
- Kemudian?
- 696
- 00:47:52,620 --> 00:47:53,700
- Saya sangat lelah.
- 697
- 00:47:55,080 --> 00:47:58,660
- Saya tidak punya pekerjaan, saya akan segera 50.
- 698
- 00:47:59,750 --> 00:48:02,330
- Saya tidak punya uang. Tidak ada yang menghormati saya di rumah.
- 699
- 00:48:02,620 --> 00:48:03,870
- Semuanya berantakan.
- 700
- 00:48:06,620 --> 00:48:07,870
- Aku harus melakukan ini.
- 701
- 00:48:13,830 --> 00:48:14,330
- Saya tidak bisa membantu Anda dengan ini.
- 702
- 00:48:14,450 --> 00:48:15,040
- Maaf.
- 703
- 00:48:17,870 --> 00:48:18,410
- Pergi.
- 704
- 00:48:20,410 --> 00:48:22,000
- Pergilah, bersama Jinal Anda.
- 705
- 00:48:30,120 --> 00:48:33,080
- Di sini sangat panas, Goa akan lebih buruk.
- 706
- 00:48:34,870 --> 00:48:35,580
- Hai!
- 707
- 00:48:35,620 --> 00:48:36,370
- Jai!
- 708
- 00:48:37,160 --> 00:48:38,080
- Hei.
- 709
- 00:48:42,660 --> 00:48:44,080
- Sayang, kamu terlihat sangat seksi.
- 710
- 00:48:44,200 --> 00:48:44,950
- - Benarkah? - Kemari.
- 711
- 00:48:45,040 --> 00:48:45,750
- Kemari.
- 712
- 00:48:46,410 --> 00:48:47,910
- Saya sangat gembira tentang Goa.
- 713
- 00:48:48,120 --> 00:48:49,410
- Ya, saya juga.
- 714
- 00:48:50,370 --> 00:48:51,080
- Terima kasih.
- 715
- 00:48:51,160 --> 00:48:51,950
- Simpan tasnya, oke?
- 716
- 00:48:55,120 --> 00:48:58,040
- Adhir, ini Jai Walia, aktor utama dari pertunjukan terkenal itu ...
- 717
- 00:48:58,120 --> 00:49:00,120
- 'Babul Ka Angna.'
- 718
- 00:49:01,040 --> 00:49:03,290
- Ini Adhir, dia bekerja di pabrik.
- 719
- 00:49:03,450 --> 00:49:04,120
- Baik!
- 720
- 00:49:04,330 --> 00:49:05,250
- Logam Bombay.
- 721
- 00:49:06,120 --> 00:49:06,830
- Baik.
- 722
- 00:49:07,040 --> 00:49:08,000
- Simpan saja tasnya.
- 723
- 00:49:08,910 --> 00:49:10,000
- Saya suka kaos Anda.
- 724
- 00:49:10,120 --> 00:49:10,830
- Terima kasih sayang.
- 725
- 00:49:10,910 --> 00:49:11,870
- Kamu terlihat sangat seksi!
- 726
- 00:49:11,950 --> 00:49:12,620
- Benarkah?
- 727
- 00:49:14,750 --> 00:49:16,290
- Berhenti menatapnya.
- 728
- 00:49:19,540 --> 00:49:20,540
- Dasar pecundang.
- 729
- 00:49:27,830 --> 00:49:29,370
- Jangan khawatir, saudara. Saya akan merawatnya.
- 730
- 00:49:33,450 --> 00:49:35,620
- Hati-hati, Jinal.
- 731
- 00:49:35,700 --> 00:49:37,450
- Ya, Adhir ... dompetku.
- 732
- 00:49:39,410 --> 00:49:40,160
- Haruskah kita pergi?
- 733
- 00:49:48,330 --> 00:49:49,330
- Bye
- 734
- 00:50:20,620 --> 00:50:21,330
- Dimana dia?
- 735
- 00:50:21,830 --> 00:50:22,620
- Dia ada di dalam.
- 736
- 00:50:26,290 --> 00:50:27,160
- Bagaimana Anda membuka pintu?
- 737
- 00:50:27,620 --> 00:50:28,250
- Saya membukanya.
- 738
- 00:50:40,370 --> 00:50:42,370
- Prashant, kamu sudah mengikat Baby Singh?
- 739
- 00:50:42,500 --> 00:50:43,000
- iya.
- 740
- 00:50:47,000 --> 00:50:47,620
- Apakah dia mati?
- 741
- 00:50:47,700 --> 00:50:48,950
- Tidak! Ayo, dia sedang tidur.
- 742
- 00:50:49,700 --> 00:50:51,620
- Saya pikir pil tidur terlalu kuat.
- 743
- 00:50:55,620 --> 00:50:56,370
- Berharap tidak ada yang melihat Anda.
- 744
- 00:50:56,620 --> 00:50:57,120
- Tidak.
- 745
- 00:51:07,080 --> 00:51:07,830
- Apa semua ini?
- 746
- 00:51:08,330 --> 00:51:09,830
- kita mungkin harus tinggal di sini untuk beberapa waktu.
- 747
- 00:51:10,370 --> 00:51:12,040
- Saya punya beberapa pakaian Jinal untuknya.
- 748
- 00:51:12,250 --> 00:51:13,120
- Apakah ingin mengatur rumah?
- 749
- 00:51:13,330 --> 00:51:14,160
- Berencana untuk menikahinya?
- 750
- 00:51:15,040 --> 00:51:16,750
- Baiklah, aku pergi. Lakukan ini sendiri.
- 751
- 00:51:17,250 --> 00:51:18,000
- Maaf...
- 752
- 00:51:18,410 --> 00:51:19,410
- Tolong jangan marah.
- 753
- 00:51:21,830 --> 00:51:22,830
- Kita punya masalah.
- 754
- 00:51:23,250 --> 00:51:23,830
- Apa?
- 755
- 00:51:24,200 --> 00:51:27,080
- Sekarang saya sudah menculiknya, siapa yang harus saya minta uangnya?
- 756
- 00:51:28,160 --> 00:51:29,040
- Bagaimana saya tahu?
- 757
- 00:51:29,290 --> 00:51:29,910
- Anda telah menculiknya.
- 758
- 00:51:30,000 --> 00:51:30,950
- Anda harus punya rencana.
- 759
- 00:51:31,040 --> 00:51:32,330
- Saya belum pernah melakukan ini sebelumnya.
- 760
- 00:51:32,910 --> 00:51:34,830
- Saya seorang seniman bukan penjahat.
- 761
- 00:51:35,080 --> 00:51:36,410
- Anda adalah seorang seniman, Prashant.
- 762
- 00:51:36,620 --> 00:51:39,450
- Sekarang, Anda seorang kriminal, seorang penculik.
- 763
- 00:51:44,290 --> 00:51:45,250
- Dia bangun.
- 764
- 00:51:46,080 --> 00:51:47,200
- Sekarang apa?
- 765
- 00:52:00,500 --> 00:52:01,450
- Kenapa kamu menutupi matanya?
- 766
- 00:52:01,540 --> 00:52:03,000
- Saya tidak ingin dia melihat wajah saya.
- 767
- 00:52:03,660 --> 00:52:04,790
- Tolong!
- 768
- 00:52:05,750 --> 00:52:07,450
- Nyonya, tolong jangan berteriak.
- 769
- 00:52:07,620 --> 00:52:09,830
- Seseorang ... halo!
- 770
- 00:52:12,120 --> 00:52:14,080
- Tolong!
- 771
- 00:52:14,750 --> 00:52:16,910
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 772
- 00:52:17,330 --> 00:52:18,330
- Agar dia tidak berteriak.
- 773
- 00:52:18,950 --> 00:52:19,830
- Tanya dia.
- 774
- 00:52:21,830 --> 00:52:23,160
- Siapa yang ada di rumah?
- 775
- 00:52:24,950 --> 00:52:26,620
- Katakan padaku!
- 776
- 00:52:30,830 --> 00:52:31,580
- Dia bisa bicara sekarang.
- 777
- 00:52:31,620 --> 00:52:33,160
- Saya bertanya kepada Anda tentang anggota keluarga Anda.
- 778
- 00:52:33,290 --> 00:52:34,450
- Lepaskan penutup mata dan aku akan memberitahumu.
- 779
- 00:52:34,950 --> 00:52:35,750
- Apa yang aku tanyakan padamu?
- 780
- 00:52:35,870 --> 00:52:36,950
- Ceritakan tentang keluarga Anda!
- 781
- 00:52:37,290 --> 00:52:39,000
- Lepaskan ini dan aku akan memberitahumu.
- 782
- 00:52:39,080 --> 00:52:39,500
- Tidak!
- 783
- 00:52:40,870 --> 00:52:45,080
- Tuan Pengemudi, aku sudah melihat wajahmu.
- 784
- 00:52:46,620 --> 00:52:47,620
- Mengapa kamu menunjukkan wajahnya padamu?
- 785
- 00:52:48,910 --> 00:52:50,040
- Ayolah!
- 786
- 00:52:50,830 --> 00:52:52,000
- Satu menit.
- 787
- 00:52:53,160 --> 00:52:55,500
- Berperilaku seperti orang jahat dan membuatnya takut.
- 788
- 00:53:06,250 --> 00:53:13,620
- Ms. Baby Singh, cepat ceritakan tentang keluargamu atau yang lain ...
- 789
- 00:53:13,750 --> 00:53:14,870
- Atau yang lain apa?
- 790
- 00:53:17,120 --> 00:53:18,910
- Anda tahu siapa saya, kan?
- 791
- 00:53:21,450 --> 00:53:23,660
- Apakah kamu tidak tahu kamu akan tertangkap?
- 792
- 00:53:27,950 --> 00:53:30,410
- Sebenarnya...
- 793
- 00:53:32,450 --> 00:53:33,750
- Halo nyonya.
- 794
- 00:53:33,950 --> 00:53:34,830
- Penggemar berat.
- 795
- 00:53:37,000 --> 00:53:37,870
- Halo.
- 796
- 00:53:38,410 --> 00:53:40,040
- Jangan takut, nyonya.
- 797
- 00:53:40,410 --> 00:53:41,120
- Takut?
- 798
- 00:53:41,870 --> 00:53:43,750
- Lepaskan tanganku dan aku akan menunjukkannya padamu.
- 799
- 00:53:45,950 --> 00:53:46,580
- Baik.
- 800
- 00:53:46,620 --> 00:53:49,790
- Nyonya, sebenarnya ...
- 801
- 00:53:50,500 --> 00:53:52,450
- kita orang baik.
- 802
- 00:53:52,830 --> 00:53:54,200
- Bukan tipe kriminal
- 803
- 00:53:54,330 --> 00:53:57,120
- untuk memotong jari-jari Anda atau memperkosa Anda.
- 804
- 00:53:57,500 --> 00:53:59,580
- Atau mengancam akan membunuhmu.
- 805
- 00:53:59,950 --> 00:54:01,120
- Apa yang kamu katakan?
- 806
- 00:54:02,200 --> 00:54:03,910
- Dia harus mempercayai kita.
- 807
- 00:54:06,910 --> 00:54:08,910
- Nyonya, sekarang kita telah menculikmu,
- 808
- 00:54:09,040 --> 00:54:10,410
- siapa yang kita panggil, demi uang?
- 809
- 00:54:10,950 --> 00:54:12,000
- Tebusan?
- 810
- 00:54:14,080 --> 00:54:14,870
- Tampan?
- 811
- 00:54:15,000 --> 00:54:15,660
- Tampan.
- 812
- 00:54:15,750 --> 00:54:16,290
- Tebusan?
- 813
- 00:54:18,160 --> 00:54:18,950
- Berapa banyak?
- 814
- 00:54:20,410 --> 00:54:21,830
- Apapun yang menurut Anda cocok.
- 815
- 00:54:22,620 --> 00:54:23,290
- Ikut denganku.
- 816
- 00:54:25,620 --> 00:54:27,580
- Apakah Anda seorang penculik atau porter?
- 817
- 00:54:28,080 --> 00:54:29,080
- Meminta sumbangan.
- 818
- 00:54:29,700 --> 00:54:30,620
- Buat permintaan.
- 819
- 00:54:31,540 --> 00:54:32,250
- 50 ribu?
- 820
- 00:54:34,250 --> 00:54:35,120
- 50 ribu?
- 821
- 00:54:36,450 --> 00:54:37,580
- 3 juta setidaknya.
- 822
- 00:54:38,040 --> 00:54:39,250
- Ini terlalu banyak.
- 823
- 00:54:39,370 --> 00:54:40,450
- 3 juta?
- 824
- 00:54:41,910 --> 00:54:42,620
- iya.
- 825
- 00:54:44,040 --> 00:54:44,660
- 3 juta?
- 826
- 00:54:45,750 --> 00:54:47,160
- Katakan padaku, siapa yang aku hubungi?
- 827
- 00:54:47,700 --> 00:54:48,700
- Polisi.
- 828
- 00:54:48,950 --> 00:54:50,370
- Tidak boleh Nyonya.
- 829
- 00:54:50,540 --> 00:54:52,870
- Jangan panggil polisi.
- 830
- 00:54:53,000 --> 00:54:54,750
- kita ... orang yang jujur.
- 831
- 00:54:55,040 --> 00:54:57,200
- kita bisa mengurangi jumlahnya.
- 832
- 00:54:57,410 --> 00:55:00,200
- Anda dapat memberi saya kartu debit Anda, saya akan menarik uangnya.
- 833
- 00:55:05,000 --> 00:55:06,080
- Telepon!
- 834
- 00:55:06,290 --> 00:55:07,450
- Lihat siapa itu.
- 835
- 00:55:16,120 --> 00:55:17,410
- - Siapa ini? - Manajer.
- 836
- 00:55:17,620 --> 00:55:18,660
- Kakkad.
- 837
- 00:55:18,830 --> 00:55:19,830
- Jawab ini.
- 838
- 00:55:20,620 --> 00:55:21,160
- Terputus.
- 839
- 00:55:22,660 --> 00:55:23,410
- Panggil dia kembali.
- 840
- 00:55:26,620 --> 00:55:27,200
- Berikan.
- 841
- 00:55:30,290 --> 00:55:31,200
- Anda harus menunjukkan wajahnya.
- 842
- 00:55:32,040 --> 00:55:33,160
- Nyonya, saya tidak bisa menunjukkan wajah saya.
- 843
- 00:55:33,290 --> 00:55:33,830
- Maaf.
- 844
- 00:55:34,660 --> 00:55:36,160
- Tunjukkan wajah saya ke telepon.
- 845
- 00:55:36,950 --> 00:55:37,870
- Telepon?
- 846
- 00:55:37,950 --> 00:55:38,410
- iya.
- 847
- 00:55:40,250 --> 00:55:40,950
- Ini tidak terkunci.
- 848
- 00:55:41,620 --> 00:55:42,370
- Ini tidak terkunci.
- 849
- 00:55:44,700 --> 00:55:46,410
- Apa yang kamu lihat, Kakkad?
- 850
- 00:55:46,700 --> 00:55:47,660
- Ini bukan lelucon.
- 851
- 00:55:48,200 --> 00:55:50,120
- Saya tidak bercanda, sayang.
- 852
- 00:55:50,660 --> 00:55:51,870
- Aku bukan kekasihmu, Kakkad.
- 853
- 00:55:52,160 --> 00:55:53,370
- - Ini dia. - Silahkan.
- 854
- 00:56:00,620 --> 00:56:02,540
- Hei Baby, dimana kamu?
- 855
- 00:56:02,620 --> 00:56:03,620
- Kamu harus menunggu.
- 856
- 00:56:04,660 --> 00:56:05,290
- Siapa ini?
- 857
- 00:56:07,000 --> 00:56:07,950
- Dia bertanya siapa aku.
- 858
- 00:56:08,040 --> 00:56:08,580
- Apa yang saya katakan?
- 859
- 00:56:09,290 --> 00:56:09,950
- Penculik.
- 860
- 00:56:10,040 --> 00:56:10,750
- Penculik.
- 861
- 00:56:11,950 --> 00:56:12,700
- Ini penculiknya.
- 862
- 00:56:12,830 --> 00:56:13,160
- Apa?
- 863
- 00:56:13,950 --> 00:56:14,500
- Siapa?
- 864
- 00:56:15,000 --> 00:56:15,830
- Kakkad!
- 865
- 00:56:16,540 --> 00:56:17,540
- Dengarkan....
- 866
- 00:56:18,660 --> 00:56:19,500
- Orang-orang ini...
- 867
- 00:56:23,370 --> 00:56:24,040
- Maaf.
- 868
- 00:56:24,700 --> 00:56:27,370
- Apa yang kamu inginkan?
- 869
- 00:56:28,200 --> 00:56:28,950
- Tidak ada.
- 870
- 00:56:29,620 --> 00:56:31,200
- Tunggu panggilan saya.
- 871
- 00:56:32,700 --> 00:56:34,290
- Jangan panggil polisi.
- 872
- 00:56:34,830 --> 00:56:36,120
- Jangan hubungi polisi.
- 873
- 00:56:36,250 --> 00:56:36,620
- Leher...
- 874
- 00:56:36,830 --> 00:56:37,830
- Atau yang lain Baby Singh ...
- 875
- 00:56:37,950 --> 00:56:40,870
- Lain lagi aku akan memenggal kepala Baby Singh dan menyerahkannya padamu.
- 876
- 00:56:42,160 --> 00:56:43,700
- - Tidak, tapi ... halo? - sampai jumpa!
- 877
- 00:56:46,620 --> 00:56:47,290
- Penggemar berat.
- 878
- 00:56:47,370 --> 00:56:48,370
- Ya benar!
- 879
- 00:56:50,910 --> 00:56:52,000
- Ponsel yang bagus.
- 880
- 00:56:58,120 --> 00:56:58,870
- Apa yang terjadi?
- 881
- 00:56:59,750 --> 00:57:01,750
- Apa yang salah? Kenapa drama?
- 882
- 00:57:01,950 --> 00:57:03,000
- Terlalu banyak sekarang.
- 883
- 00:57:03,250 --> 00:57:05,000
- Dapatkan dia dari mana pun dia berada!
- 884
- 00:57:08,080 --> 00:57:09,080
- Saya harus pergi sekarang.
- 885
- 00:57:10,000 --> 00:57:10,830
- Anda tinggal dan menjaganya.
- 886
- 00:57:11,870 --> 00:57:12,660
- Bisakah kamu?
- 887
- 00:57:13,000 --> 00:57:13,660
- Yakin.
- 888
- 00:57:13,950 --> 00:57:15,000
- Jangan terlalu akrab.
- 889
- 00:57:16,450 --> 00:57:17,330
- Jangan bicara padanya.
- 890
- 00:57:17,620 --> 00:57:19,370
- - Tapi ... - Beri dia makanan.
- 891
- 00:57:19,500 --> 00:57:20,000
- Baik?
- 892
- 00:57:22,700 --> 00:57:23,370
- Akan kembali secepatnya.
- 893
- 00:57:24,040 --> 00:57:25,250
- Aku akan segera kembali.
- 894
- 00:57:29,000 --> 00:57:30,370
- Permisi?
- 895
- 00:57:31,870 --> 00:57:32,450
- iya?
- 896
- 00:57:34,870 --> 00:57:36,370
- Apakah Anda memiliki kamar kecil di sini?
- 897
- 00:57:38,910 --> 00:57:40,410
- Anda dapat beristirahat di sini.
- 898
- 00:57:40,540 --> 00:57:41,580
- Tidak ada yang akan mengganggumu.
- 899
- 00:57:44,750 --> 00:57:47,500
- Maksud saya ... kamar mandi.
- 900
- 00:57:49,450 --> 00:57:50,080
- Kamar mandi?
- 901
- 00:57:55,950 --> 00:57:59,620
- Teman, selanjutnya di Taal n Talent adalah kontestan nomor 17!
- 902
- 00:57:59,830 --> 00:58:03,500
- Berikan untuk Junior Baby Singh.
- 903
- 00:58:14,500 --> 00:58:15,620
- Saya bawa kepada Anda,
- 904
- 00:58:16,120 --> 00:58:17,040
- Keindahan
- 905
- 00:58:17,830 --> 00:58:19,750
- Hari ini.
- 906
- 00:58:20,160 --> 00:58:23,870
- Saya bawa kepada Anda, sekali lagi
- 907
- 00:58:24,290 --> 00:58:25,040
- Keindahan.
- 908
- 00:58:26,000 --> 00:58:28,160
- Berikan Baby segelas air!
- 909
- 00:58:33,200 --> 00:58:34,500
- Saya pikir lemak itu lelah.
- 910
- 00:58:36,330 --> 00:58:39,950
- Kemari!
- 911
- 00:58:40,410 --> 00:58:44,080
- Aku akan membuatmu melupakan apa yang tidak bersalah.
- 912
- 00:58:44,910 --> 00:58:48,910
- Rasa kenakalan saya ...
- 913
- 00:58:49,120 --> 00:58:51,700
- Dan rasa malu Anda akan pergi.
- 914
- 00:58:52,000 --> 00:58:54,910
- Baby Singh orang miskin!
- 915
- 00:58:55,200 --> 00:58:56,620
- ... Keindahan, seperti harta karun
- 916
- 00:58:56,870 --> 00:58:57,950
- Saya merayu Anda sekali lagi.
- 917
- 00:58:58,160 --> 00:59:00,120
- Lihatlah tarian bayi gajah.
- 918
- 00:59:02,120 --> 00:59:04,120
- Itu cinta muda! Mendapatkan...
- 919
- 00:59:04,500 --> 00:59:05,410
- Hentikan musiknya!
- 920
- 00:59:06,830 --> 00:59:07,910
- Apakah ini lelucon?
- 921
- 00:59:08,830 --> 00:59:09,830
- Siapa namamu?
- 922
- 00:59:11,250 --> 00:59:12,040
- Lata ...
- 923
- 00:59:12,660 --> 00:59:13,370
- Lebih keras.
- 924
- 00:59:14,040 --> 00:59:14,620
- Lata.
- 925
- 00:59:14,870 --> 00:59:15,450
- Lihat
- 926
- 00:59:16,620 --> 00:59:18,080
- Hanya karena orang tuamu menamaimu setelah penyanyi terkenal,
- 927
- 00:59:18,290 --> 00:59:19,370
- bukan berarti kamu bisa bernyanyi.
- 928
- 00:59:21,120 --> 00:59:23,080
- Mereka seharusnya menamai dia setelah seorang atlet.
- 929
- 00:59:23,370 --> 00:59:25,620
- Setidaknya itu akan membuat lari berlemak ini.
- 930
- 00:59:26,830 --> 00:59:28,620
- Pernahkah Anda melihat diri Anda di cermin?
- 931
- 00:59:29,540 --> 00:59:31,160
- Lupakan tentang memegang lagu.
- 932
- 00:59:31,750 --> 00:59:34,580
- Apakah Anda bahkan layak memegang mikrofon dan berdiri di atas panggung?
- 933
- 00:59:36,120 --> 00:59:39,000
- Anda bisa melakukan sesuatu yang lain, sayang.
- 934
- 00:59:39,620 --> 00:59:40,790
- Anda tidak harus bernyanyi.
- 935
- 00:59:41,620 --> 00:59:42,450
- Apakah kamu tidak mengerti?
- 936
- 00:59:43,620 --> 00:59:44,950
- Sekarang pergilah.
- 937
- 00:59:46,000 --> 00:59:46,450
- Terima kasih.
- 938
- 00:59:46,620 --> 00:59:48,370
- Terima kasih banyak.
- 939
- 00:59:48,540 --> 00:59:49,410
- Baby aunty.
- 940
- 00:59:49,950 --> 00:59:50,830
- Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- 941
- 00:59:51,120 --> 00:59:51,830
- Mohon!
- 942
- 00:59:52,500 --> 00:59:53,750
- Coba tahun depan.
- 943
- 00:59:54,040 --> 00:59:54,830
- Dan sekarang teman-temanku.
- 944
- 00:59:54,910 --> 00:59:55,410
- Aku akan pergi...
- 945
- 00:59:55,540 --> 00:59:58,750
- Kontestan kita berikutnya adalah Junior Yo Yo.
- 946
- 00:59:58,830 --> 01:00:02,200
- Airnya biru-biru.
- 947
- 01:00:02,330 --> 01:00:05,620
- Dan hari ini cerah sekali.
- 948
- 01:00:05,700 --> 01:00:08,660
- Ayo kita ke pantai dan berfoto
- 949
- 01:00:08,750 --> 01:00:10,450
- Ini akan menjadi nasib buruk Anda
- 950
- 01:00:10,620 --> 01:00:12,290
- Jika kamu tidak mendengarkan saya
- 951
- 01:00:12,370 --> 01:00:15,790
- Airnya biru-biru.
- 952
- 01:00:15,870 --> 01:00:18,040
- Dan hari ini cerah sekali.
- 953
- 01:00:18,790 --> 01:00:22,450
- Ayo kita ke pantai dan berfoto
- 954
- 01:00:24,330 --> 01:00:26,000
- Di mana gadis yang baru saja turun dari panggung?
- 955
- 01:00:28,540 --> 01:00:29,370
- Dalam.
- 956
- 01:00:33,950 --> 01:00:35,580
- Apakah ini cara untuk bicara?
- 957
- 01:00:36,290 --> 01:00:37,750
- Siapa hakim ini?
- 958
- 01:00:38,200 --> 01:00:39,830
- Saya akan menampar mereka jika saya bisa.
- 959
- 01:00:41,870 --> 01:00:42,620
- Mereka benar.
- 960
- 01:00:43,950 --> 01:00:46,040
- Itu ukuran terbesar yang mereka miliki.
- 961
- 01:00:49,250 --> 01:00:50,040
- Itulah aku...
- 962
- 01:00:50,120 --> 01:00:51,370
- Gendut ... seperti ikan paus.
- 963
- 01:00:51,620 --> 01:00:52,200
- Lata ...
- 964
- 01:01:00,830 --> 01:01:01,750
- Saya...
- 965
- 01:01:03,660 --> 01:01:06,160
- Jangan merasa buruk tentang apa yang mereka katakan.
- 966
- 01:01:06,450 --> 01:01:07,250
- Baik?
- 967
- 01:01:07,660 --> 01:01:08,790
- Tempat ini mengerikan.
- 968
- 01:01:09,620 --> 01:01:11,250
- Anda bernyanyi dengan sangat baik di rumah.
- 969
- 01:01:11,620 --> 01:01:12,370
- Saya sudah mendengar Anda.
- 970
- 01:01:12,620 --> 01:01:14,160
- Putriku bernyanyi dengan baik.
- 971
- 01:01:15,750 --> 01:01:19,290
- Aku akan tetap menjadi Fanney Khan yang tidak jelas, seperti ayah.
- 972
- 01:01:20,040 --> 01:01:24,120
- Tahun depan, kita akan membawamu untuk 'India Ki Aawaz'.
- 973
- 01:01:24,330 --> 01:01:27,450
- Tidak. Aku tidak akan bernyanyi lagi.
- 974
- 01:01:27,620 --> 01:01:28,120
- Lata ...
- 975
- 01:01:28,750 --> 01:01:29,290
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 976
- 01:01:29,410 --> 01:01:30,000
- Lata ...
- 977
- 01:01:30,160 --> 01:01:30,750
- cukup.
- 978
- 01:01:36,370 --> 01:01:37,830
- Jangan menyerah.
- 979
- 01:01:47,080 --> 01:01:48,080
- Sayangku.
- 980
- 01:02:06,080 --> 01:02:07,000
- Ini dia.
- 981
- 01:02:09,200 --> 01:02:09,950
- iya?
- 982
- 01:02:10,620 --> 01:02:11,450
- Halo?
- 983
- 01:02:11,830 --> 01:02:12,830
- Ini penculiknya.
- 984
- 01:02:13,250 --> 01:02:16,040
- Katakan padaku, apa yang kamu inginkan, pak?
- 985
- 01:02:16,620 --> 01:02:17,330
- Tidak melalui telepon.
- 986
- 01:02:18,450 --> 01:02:20,450
- Dermaga Sassoon, jam 6 sore.
- 987
- 01:02:21,040 --> 01:02:22,120
- - Ayo sendiri. - Baik.
- 988
- 01:02:22,250 --> 01:02:26,250
- Atau aku akan memenggal kepala Baby Singh dan menyerahkannya padamu.
- 989
- 01:02:26,410 --> 01:02:27,200
- Tidak...
- 990
- 01:02:28,750 --> 01:02:31,040
- Saya akan datang sendiri.
- 991
- 01:02:32,080 --> 01:02:33,160
- Halo?
- 992
- 01:02:34,950 --> 01:02:37,750
- Kakkad, berikan dia apa yang dia inginkan.
- 993
- 01:02:38,120 --> 01:02:40,620
- Baby sangat penting untuk pertunjukan akhir.
- 994
- 01:02:41,450 --> 01:02:42,830
- Jangan mencoba menjadi pintar.
- 995
- 01:03:21,620 --> 01:03:22,450
- Er ...
- 996
- 01:03:22,950 --> 01:03:24,200
- Berapa banyak yang Anda inginkan?
- 997
- 01:03:26,540 --> 01:03:27,290
- Dengarkan sesuatu
- 998
- 01:03:27,750 --> 01:03:28,290
- pada pendrive ini.
- 999
- 01:03:30,290 --> 01:03:31,620
- Apa yang telah kamu lakukan pada Baby?
- 1000
- 01:03:32,540 --> 01:03:33,370
- Mainkan.
- 1001
- 01:03:55,870 --> 01:03:56,910
- Terompet datang ke sini.
- 1002
- 01:04:05,370 --> 01:04:06,120
- Sekarang gitarnya.
- 1003
- 01:04:12,410 --> 01:04:13,120
- Dan ritmenya.
- 1004
- 01:04:21,830 --> 01:04:22,450
- Anda suka?
- 1005
- 01:04:24,950 --> 01:04:26,160
- Bagaimana Anda suka lagu itu?
- 1006
- 01:04:26,910 --> 01:04:29,580
- Er ... tuan, ini bagus, sangat bagus.
- 1007
- 01:04:30,330 --> 01:04:33,160
- Saya tidak mengerti?
- 1008
- 01:04:34,620 --> 01:04:36,160
- Apakah Anda ingin Baby menyanyikan ini?
- 1009
- 01:04:36,450 --> 01:04:37,200
- Tidak.
- 1010
- 01:04:40,290 --> 01:04:44,120
- Berapa lama waktu yang Anda butuhkan untuk membuat ini menjadi lagu yang tepat?
- 1011
- 01:04:44,370 --> 01:04:45,120
- Aku tidak tahu.
- 1012
- 01:04:46,040 --> 01:04:48,500
- Itu mungkin dilakukan dalam sehari.
- 1013
- 01:04:48,620 --> 01:04:49,950
- Terkadang butuh satu bulan.
- 1014
- 01:04:50,660 --> 01:04:51,910
- Anda tidak punya waktu satu bulan.
- 1015
- 01:04:52,660 --> 01:04:53,580
- Anda punya waktu seminggu.
- 1016
- 01:04:54,620 --> 01:04:58,620
- Semakin cepat Anda membuat ini menjadi sebuah lagu, semakin cepat Anda akan mendapatkan kembali Baby.
- 1017
- 01:04:59,950 --> 01:05:00,950
- Saya akan pergi sekarang.
- 1018
- 01:05:03,450 --> 01:05:05,660
- Permisi tuan?
- 1019
- 01:05:06,290 --> 01:05:09,290
- Tapi, mengapa Anda harus membuatnya?
- 1020
- 01:05:09,870 --> 01:05:10,700
- Mengapa?
- 1021
- 01:05:11,250 --> 01:05:14,950
- Anda membuat jalan masuk grand anyways.
- 1022
- 01:05:15,040 --> 01:05:16,370
- Karena itulah ...
- 1023
- 01:05:44,910 --> 01:05:46,370
- Nyonya, makananmu.
- 1024
- 01:05:47,620 --> 01:05:48,620
- Buka mulutmu.
- 1025
- 01:05:49,620 --> 01:05:50,370
- - Nah. - Ayolah.
- 1026
- 01:05:51,040 --> 01:05:53,000
- Kamu harus makan.
- 1027
- 01:05:53,450 --> 01:05:55,080
- kita belum membawamu kesini untuk menyiksamu.
- 1028
- 01:05:55,620 --> 01:05:56,620
- Ayo, buka.
- 1029
- 01:06:00,080 --> 01:06:00,620
- Kamu tahu apa?
- 1030
- 01:06:00,660 --> 01:06:02,620
- Semua orang bilang aku juru masak yang hebat.
- 1031
- 01:06:08,620 --> 01:06:10,040
- - Ingin beberapa? - Sekarang apa yang telah kamu masukkan ke dalam ini?
- 1032
- 01:06:10,160 --> 01:06:10,790
- Oh!
- 1033
- 01:06:10,870 --> 01:06:12,370
- Mau tahu resep saya?
- 1034
- 01:06:12,500 --> 01:06:13,790
- Ini sebuah rahasia.
- 1035
- 01:06:17,660 --> 01:06:18,450
- Berikan saya beberapa.
- 1036
- 01:06:22,450 --> 01:06:22,950
- Bagaimana itu?
- 1037
- 01:06:31,950 --> 01:06:32,790
- Master!
- 1038
- 01:06:33,830 --> 01:06:35,330
- Saya hanya mencoba ...
- 1039
- 01:06:36,330 --> 01:06:37,790
- Pasti lapar.
- 1040
- 01:06:38,200 --> 01:06:39,290
- Dia sendirian di rumah.
- 1041
- 01:06:40,000 --> 01:06:44,250
- Oke, aku bisa memanggilnya dan menyuruhnya makan.
- 1042
- 01:06:44,620 --> 01:06:45,620
- Dan Anda akan segera kembali.
- 1043
- 01:06:45,830 --> 01:06:47,700
- Anjing saya dipanggil Master!
- 1044
- 01:06:48,500 --> 01:06:51,250
- Oh, saya pikir ...
- 1045
- 01:06:51,500 --> 01:06:53,790
- Tolong bawa aku padanya.
- 1046
- 01:06:54,410 --> 01:06:55,080
- Sekarang?
- 1047
- 01:06:56,330 --> 01:07:00,330
- Berikan aku kunci rumahmu dan aku akan membawanya ke sini.
- 1048
- 01:07:01,450 --> 01:07:02,910
- Apakah saya terlihat bodoh untuk Anda?
- 1049
- 01:07:03,660 --> 01:07:06,200
- Bahwa aku akan berikan kunci rumahku kepada seorang penculik!
- 1050
- 01:07:08,330 --> 01:07:11,200
- Master,kesayanganku.
- 1051
- 01:07:11,290 --> 01:07:12,160
- Nyonya...
- 1052
- 01:07:12,250 --> 01:07:15,830
- Oh, tolong jangan menangis.
- 1053
- 01:07:15,950 --> 01:07:19,040
- Jika Anda tidak berhenti, saya akan mulai menangis juga.
- 1054
- 01:07:19,290 --> 01:07:19,830
- Nyonya.
- 1055
- 01:07:19,910 --> 01:07:21,620
- Anda berjanji untuk membawanya ke sini?
- 1056
- 01:07:21,700 --> 01:07:22,620
- Tentu saja.
- 1057
- 01:07:22,700 --> 01:07:23,290
- Benarkah?
- 1058
- 01:07:23,410 --> 01:07:24,120
- Tentu saja.
- 1059
- 01:07:25,200 --> 01:07:26,620
- Anda tidak akan menyakitinya, kan?
- 1060
- 01:07:27,830 --> 01:07:29,120
- Anda pikir itu yang saya lakukan?
- 1061
- 01:07:29,410 --> 01:07:31,250
- Menyiksa anjing-anjing miskin?
- 1062
- 01:07:31,830 --> 01:07:32,830
- Saya suka anjing.
- 1063
- 01:07:33,660 --> 01:07:34,160
- Benarkah?
- 1064
- 01:07:34,290 --> 01:07:35,620
- Saya akan menangkapnya.
- 1065
- 01:07:36,120 --> 01:07:37,290
- Percayalah kepadaku.
- 1066
- 01:07:37,910 --> 01:07:40,580
- Bagaimana saya bisa mempercayai seseorang yang belum saya lihat?
- 1067
- 01:07:42,910 --> 01:07:45,040
- Tolong buka penutup matanya.
- 1068
- 01:07:45,500 --> 01:07:46,160
- Apa?
- 1069
- 01:07:47,370 --> 01:07:48,330
- Mohon!
- 1070
- 01:07:50,620 --> 01:07:52,250
- Tapi nyonya, penutup mata ...
- 1071
- 01:07:52,620 --> 01:07:55,040
- Ya, lepaskan.
- 1072
- 01:07:56,450 --> 01:07:59,450
- - Tentu Anda tidak akan memberi tahu siapa pun tentang saya? - Tidak, aku janji.
- 1073
- 01:07:59,830 --> 01:08:01,160
- Tolong, lepaskan ini.
- 1074
- 01:08:01,410 --> 01:08:02,290
- Baik.
- 1075
- 01:08:20,500 --> 01:08:21,620
- Siapa namamu?
- 1076
- 01:08:23,330 --> 01:08:23,910
- Adhir.
- 1077
- 01:08:26,700 --> 01:08:31,040
- Adhir, bisakah kamu lepaskan tanganku?
- 1078
- 01:08:31,750 --> 01:08:33,040
- Itu menyakitiku.
- 1079
- 01:08:34,370 --> 01:08:36,370
- Bagaimana jika kamu melarikan diri?
- 1080
- 01:08:38,290 --> 01:08:41,790
- Saya percaya kamu. Apakah kamu tidak percaya padaku?
- 1081
- 01:08:42,660 --> 01:08:45,620
- Tapi temanku telah mempercayakanmu kepadaku.
- 1082
- 01:08:46,160 --> 01:08:48,080
- Saya tidak bisa mengecewakannya.
- 1083
- 01:08:48,500 --> 01:08:51,200
- Pilih, tangan atau anjing Anda?
- 1084
- 01:08:53,450 --> 01:08:54,370
- Master.
- 1085
- 01:08:58,040 --> 01:09:00,250
- Dengar, kemarilah.
- 1086
- 01:09:05,660 --> 01:09:06,660
- Lebih dekat.
- 1087
- 01:09:10,370 --> 01:09:11,580
- Lebih dekat.
- 1088
- 01:09:13,250 --> 01:09:14,250
- Lebih dekat?
- 1089
- 01:09:20,500 --> 01:09:21,290
- Lebih dekat.
- 1090
- 01:09:49,700 --> 01:09:52,950
- Bagaimana dia akan tahu kalau aku mengirimmu?
- 1091
- 01:09:54,330 --> 01:09:57,290
- Dia akan mengenali harumku.
- 1092
- 01:10:19,620 --> 01:10:21,450
- Hai, kamu pikir mau kemana?
- 1093
- 01:10:22,040 --> 01:10:22,620
- Apa?
- 1094
- 01:10:22,660 --> 01:10:23,370
- Kemana?
- 1095
- 01:10:23,870 --> 01:10:24,790
- Kemari.
- 1096
- 01:10:29,250 --> 01:10:30,290
- Kemana kamu pergi?
- 1097
- 01:10:30,500 --> 01:10:32,160
- Ke rumah Baby Singh.
- 1098
- 01:10:32,330 --> 01:10:33,700
- Tapi nyonya tidak di rumah.
- 1099
- 01:10:34,120 --> 01:10:36,620
- Aku tahu. Anjingnya perlu diberi makan.
- 1100
- 01:10:37,330 --> 01:10:38,950
- Saya belum melihat Anda sebelumnya.
- 1101
- 01:10:40,000 --> 01:10:41,450
- Saya juga tidak.
- 1102
- 01:10:41,620 --> 01:10:43,000
- Saya selalu ada di sini.
- 1103
- 01:10:44,080 --> 01:10:45,870
- Saya bekerja di toko hewan peliharaan.
- 1104
- 01:10:46,250 --> 01:10:47,250
- Apakah Anda memiliki anjing?
- 1105
- 01:10:48,370 --> 01:10:48,910
- Tidak.
- 1106
- 01:10:49,000 --> 01:10:50,250
- Itu sebabnya kamu tidak melihatku.
- 1107
- 01:10:50,500 --> 01:10:51,790
- Dia pasti sangat lapar.
- 1108
- 01:10:52,080 --> 01:10:53,330
- Tulis namamu di sini.
- 1109
- 01:10:54,410 --> 01:10:55,870
- Nyonya tahu saya.
- 1110
- 01:11:04,500 --> 01:11:05,830
- Hei!
- 1111
- 01:11:09,330 --> 01:11:12,660
- Orang nomor satu India bernyanyi superstar Baby Singh ...
- 1112
- 01:11:12,750 --> 01:11:13,620
- - Diculik! - Mom!
- 1113
- 01:11:13,700 --> 01:11:15,000
- Ayo cepat!
- 1114
- 01:11:16,080 --> 01:11:17,410
- Baby Singh telah diculik!
- 1115
- 01:11:18,000 --> 01:11:19,660
- Orang-orang ini profesional.
- 1116
- 01:11:19,750 --> 01:11:24,290
- Saya tidak tahu kapan dia diculik dan bagaimana.
- 1117
- 01:11:24,620 --> 01:11:26,120
- Saya menunggu panggilan mereka.
- 1118
- 01:11:26,200 --> 01:11:29,290
- Bagi mereka untuk berhubungan.
- 1119
- 01:11:29,620 --> 01:11:30,250
- Aku menunggu.
- 1120
- 01:11:30,370 --> 01:11:31,870
- ya, Anda tidak salah dengar.
- 1121
- 01:11:32,160 --> 01:11:32,750
- kesayangan bangsa ...
- 1122
- 01:11:32,830 --> 01:11:33,790
- Apa yang sedang Kamu cari?
- 1123
- 01:11:34,500 --> 01:11:35,580
- Telah diculik.
- 1124
- 01:11:35,620 --> 01:11:36,370
- - Sepotong berita mengejutkan lainnya. - Telepon saya.
- 1125
- 01:11:36,500 --> 01:11:37,250
- Dengarkan berita!
- 1126
- 01:11:37,330 --> 01:11:39,700
- Anjing peliharaan Baby Singh juga diculik.
- 1127
- 01:11:39,790 --> 01:11:40,290
- Ini dia!
- 1128
- 01:11:40,410 --> 01:11:41,950
- Saya memegangnya tetapi dia bersenjata.
- 1129
- 01:11:42,120 --> 01:11:43,410
- Dia membawa pistol di tangannya.
- 1130
- 01:11:43,870 --> 01:11:48,700
- Bajingan itu berhasil melarikan diri dengan anjing itu.
- 1131
- 01:11:49,290 --> 01:11:51,660
- Para penculik ini adalah binatang seperti itu!
- 1132
- 01:11:52,620 --> 01:11:56,000
- - Mereka bahkan mengambil anjing malangnya. - Ponsel Baby Singh sedang dilacak.
- 1133
- 01:11:56,250 --> 01:12:00,290
- Segera setelah selesai, polisi akan mencari tahu lokasinya.
- 1134
- 01:12:00,620 --> 01:12:04,160
- Para penculik ini mungkin akan menyiksa anjing Baby Singh.
- 1135
- 01:12:04,370 --> 01:12:06,250
- Hanya untuk mengganggunya.
- 1136
- 01:12:09,000 --> 01:12:09,620
- Adhir!
- 1137
- 01:12:14,370 --> 01:12:15,160
- Hai!
- 1138
- 01:12:17,410 --> 01:12:18,330
- Halo saudara.
- 1139
- 01:12:39,620 --> 01:12:41,750
- Lihat, kita masih memiliki televisi kabel.
- 1140
- 01:12:42,080 --> 01:12:43,200
- Saya telah memberi Anda satu pekerjaan.
- 1141
- 01:12:43,950 --> 01:12:44,660
- Hanya satu.
- 1142
- 01:12:45,250 --> 01:12:45,790
- Apa yang salah?
- 1143
- 01:12:46,410 --> 01:12:48,410
- Kenapa kamu mengambil anjingnya?
- 1144
- 01:12:51,000 --> 01:12:51,620
- Master.
- 1145
- 01:12:52,120 --> 01:12:52,750
- Apa?
- 1146
- 01:12:54,000 --> 01:12:54,830
- Itu namanya.
- 1147
- 01:12:55,500 --> 01:12:56,620
- Anjing itu dipanggil Tuan?
- 1148
- 01:12:57,040 --> 01:12:59,250
- Prashant, Sumi sangat sedih.
- 1149
- 01:12:59,620 --> 01:13:00,500
- Siapa Sumi sekarang?
- 1150
- 01:13:01,120 --> 01:13:02,580
- Nama aslinya adalah Sumitra.
- 1151
- 01:13:04,200 --> 01:13:04,870
- Benarkah?
- 1152
- 01:13:05,790 --> 01:13:08,450
- Sekarang kamu sudah dekat, apakah kamu akan menikah?
- 1153
- 01:13:09,080 --> 01:13:10,370
- Saya akan memainkan trompet di pernikahan Anda.
- 1154
- 01:13:10,910 --> 01:13:11,750
- Dan apa ini?
- 1155
- 01:13:12,330 --> 01:13:12,870
- Apakah Anda sedang berlibur?
- 1156
- 01:13:12,950 --> 01:13:13,950
- Mengapa Anda memotong pepaya?
- 1157
- 01:13:14,620 --> 01:13:17,660
- Sumi Nyonya berkata ini sangat baik untuk kulit.
- 1158
- 01:13:19,910 --> 01:13:21,410
- Kenapa kamu sangat kesal?
- 1159
- 01:13:21,620 --> 01:13:24,290
- Keindahan Anda dari semalam adalah seluruh berita.
- 1160
- 01:13:24,450 --> 01:13:25,620
- Mari ku tunjukkan.
- 1161
- 01:13:31,620 --> 01:13:32,700
- Kaulah yang mendapatkannya.
- 1162
- 01:13:35,620 --> 01:13:37,660
- Seberapa dekat kamu dengan Baby Singh?
- 1163
- 01:13:37,910 --> 01:13:43,620
- Saya tidak bisa menjelaskan, betapa pentingnya dia bagi saya.
- 1164
- 01:13:47,910 --> 01:13:52,330
- kita mungkin tidak bisa melihatnya lagi.
- 1165
- 01:13:53,700 --> 01:13:58,450
- Saya hanya ingin memberi tahu penggemar Baby Singh,
- 1166
- 01:13:58,870 --> 01:14:02,410
- untuk berdoa untuk kesejahteraannya.
- 1167
- 01:14:02,790 --> 01:14:03,580
- Mohon doanya.
- 1168
- 01:14:06,200 --> 01:14:07,790
- Tuan Vikas, bagaimana pendapatmu?
- 1169
- 01:14:08,250 --> 01:14:11,250
- Baby Singh adalah penyanyi berbakat.
- 1170
- 01:14:11,950 --> 01:14:14,330
- Bakat seperti itu lahir sekali seumur hidup.
- 1171
- 01:14:14,830 --> 01:14:19,250
- Dengan berat hati, kita meluncurkan video barunya hari ini.
- 1172
- 01:14:20,910 --> 01:14:25,200
- akumenang.com
- 1173
- 01:14:26,040 --> 01:14:27,040
- Silakan unduh.
- 1174
- 01:14:27,750 --> 01:14:31,200
- Dan tolong doakan untuk Baby Singh.
- 1175
- 01:14:32,000 --> 01:14:34,290
- Breaking News!
- 1176
- 01:14:34,620 --> 01:14:38,750
- Polisi telah berhasil melacak telepon Baby Singh.
- 1177
- 01:14:40,410 --> 01:14:42,160
- Para penculik ini sangat pintar.
- 1178
- 01:14:42,620 --> 01:14:46,620
- Mereka meninggalkan telepon Baby Singh di kediamannya untuk membingungkan polisi.
- 1179
- 01:14:46,620 --> 01:14:49,040
- Polisi mendapat petunjuk tentang sepeda motor penculik itu.
- 1180
- 01:14:49,160 --> 01:14:50,620
- Investigasi aktif.
- 1181
- 01:14:51,040 --> 01:14:53,370
- Lihat apa yang telah Anda lakukan!
- 1182
- 01:14:53,620 --> 01:14:55,160
- Pergi dan sembunyikan sepeda motormu.
- 1183
- 01:14:55,620 --> 01:14:56,870
- Saya akan mengikatnya.
- 1184
- 01:14:57,160 --> 01:14:57,790
- Lagi?
- 1185
- 01:14:57,950 --> 01:14:58,620
- iya.
- 1186
- 01:14:59,080 --> 01:15:00,040
- Akulah penculiknya.
- 1187
- 01:15:00,120 --> 01:15:01,080
- Saya memutuskan.
- 1188
- 01:15:02,660 --> 01:15:03,580
- Kamu pergi!
- 1189
- 01:15:03,830 --> 01:15:05,750
- Ayo, bangun nyonya.
- 1190
- 01:15:07,830 --> 01:15:09,040
- Bangun!
- 1191
- 01:15:20,200 --> 01:15:23,410
- Gelombang simpati telah membuat seluruh bangsa dilanda badai.
- 1192
- 01:15:23,910 --> 01:15:27,660
- Lagu terbaru Baby Singh telah menjadi video yang paling banyak diunduh,
- 1193
- 01:15:27,750 --> 01:15:29,410
- dalam sejarah India.
- 1194
- 01:15:42,750 --> 01:15:44,000
- Nyonya Baby,
- 1195
- 01:15:44,870 --> 01:15:47,870
- Apakah saya bisa bertanya sesuatu padamu?
- 1196
- 01:15:50,830 --> 01:15:53,750
- Di masa-masa sulit Anda, apakah Anda harus melakukannya?
- 1197
- 01:15:55,500 --> 01:16:02,080
- Dengan seorang direktur musik atau produser ...
- 1198
- 01:16:03,120 --> 01:16:05,120
- Harus apa?
- 1199
- 01:16:12,830 --> 01:16:13,790
- Kompromi?
- 1200
- 01:16:16,000 --> 01:16:22,000
- Lepaskan tanganku dan aku akan mengajarimu pelajaran yang tidak akan pernah kamu lupakan.
- 1201
- 01:16:22,450 --> 01:16:24,580
- - Maaf jika aku menyinggungmu. - Kompromi!
- 1202
- 01:16:25,950 --> 01:16:28,080
- Itu pikiran Anda yang dikompromikan.
- 1203
- 01:16:29,830 --> 01:16:31,580
- Hanya karena saya berpakaian glamor dalam video musik,
- 1204
- 01:16:32,290 --> 01:16:33,330
- bukan berarti saya mudah.
- 1205
- 01:16:34,040 --> 01:16:35,580
- Siap untuk apa saja.
- 1206
- 01:16:36,790 --> 01:16:39,750
- Jika dia cantik, tidak mungkin dia berbakat.
- 1207
- 01:16:40,620 --> 01:16:44,750
- Karena dia bintang yang sukses, dia pasti berkompromi di beberapa titik.
- 1208
- 01:16:45,620 --> 01:16:48,080
- Tidak ada gadis yang bisa berhasil, semata-mata karena bakatnya.
- 1209
- 01:16:49,250 --> 01:16:51,250
- Waktu telah berubah,
- 1210
- 01:16:51,620 --> 01:16:55,250
- tetapi persepsi Anda tentang wanita belum.
- 1211
- 01:16:56,700 --> 01:16:57,580
- Menjijikkan!
- 1212
- 01:16:59,080 --> 01:17:02,580
- Jadi itu hanya bakat Anda yang telah membuat Anda sukses.
- 1213
- 01:17:03,450 --> 01:17:07,410
- Itu artinya, kamu tidak pernah ...
- 1214
- 01:17:07,500 --> 01:17:09,120
- Seseorang hanya menamparnya.
- 1215
- 01:17:09,200 --> 01:17:11,660
- Maksudku...
- 1216
- 01:17:12,910 --> 01:17:14,000
- Sebenarnya...
- 1217
- 01:17:14,250 --> 01:17:15,620
- Luar biasa!
- 1218
- 01:17:16,330 --> 01:17:19,580
- Ada seseorang yang saya kenal.
- 1219
- 01:17:19,950 --> 01:17:22,290
- Dia bercita-cita seperti dirimu, Baby Singh.
- 1220
- 01:17:24,040 --> 01:17:27,200
- Katakan padanya untuk bekerja sangat keras,
- 1221
- 01:17:27,660 --> 01:17:29,120
- untuk mengasah kemampuannya,
- 1222
- 01:17:30,000 --> 01:17:32,040
- jika dia ingin bernyanyi seperti Baby Singh.
- 1223
- 01:17:32,950 --> 01:17:34,410
- Dia baik.
- 1224
- 01:17:35,790 --> 01:17:37,080
- Lebih baik dari kamu, sebenarnya.
- 1225
- 01:17:37,620 --> 01:17:38,910
- Berlatih secara teratur.
- 1226
- 01:17:39,080 --> 01:17:41,580
- Dia tetanggaku, punya suara yang bagus.
- 1227
- 01:17:41,790 --> 01:17:42,750
- Saya tidak hanya mengatakan ini.
- 1228
- 01:17:42,830 --> 01:17:46,120
- Dia benar-benar sangat baik.
- 1229
- 01:17:47,620 --> 01:17:49,080
- - Jadi dia berbakat ... - Ya!
- 1230
- 01:17:49,200 --> 01:17:50,660
- - dan kerja keras? - Pastinya!
- 1231
- 01:17:51,790 --> 01:17:53,120
- Maka tidak ada yang menghentikannya.
- 1232
- 01:17:54,370 --> 01:17:56,250
- Dia bisa lebih sukses daripada Baby Singh.
- 1233
- 01:17:57,330 --> 01:17:57,910
- Semua yang dia butuhkan,
- 1234
- 01:17:58,160 --> 01:17:59,160
- adalah sebuah peluang.
- 1235
- 01:18:09,410 --> 01:18:10,330
- Halo?
- 1236
- 01:18:12,120 --> 01:18:13,660
- iya?
- 1237
- 01:18:14,080 --> 01:18:16,370
- Saya telah mengatakan kepada Anda untuk tidak memberi tahu polisi.
- 1238
- 01:18:16,620 --> 01:18:17,580
- Mengapa Anda memberi tahu mereka?
- 1239
- 01:18:18,620 --> 01:18:21,950
- Ya, tapi saya belum.
- 1240
- 01:18:22,700 --> 01:18:25,750
- Kaulah yang berikannya ketika Anda mencuri anjing itu.
- 1241
- 01:18:26,080 --> 01:18:27,620
- Saya belum memberi tahu polisi apa pun.
- 1242
- 01:18:29,120 --> 01:18:30,120
- Karena aku tahu
- 1243
- 01:18:31,120 --> 01:18:32,410
- seberapa bahayanya kamu.
- 1244
- 01:18:33,000 --> 01:18:33,950
- Ya, benar.
- 1245
- 01:18:34,040 --> 01:18:36,040
- Pak, saya punya kabar baik untuk Anda.
- 1246
- 01:18:36,290 --> 01:18:38,000
- Apa?
- 1247
- 01:18:38,330 --> 01:18:41,660
- Selaras Anda, semua orang menyukainya.
- 1248
- 01:18:41,830 --> 01:18:42,580
- Benarkah?
- 1249
- 01:18:42,910 --> 01:18:46,750
- Mereka bilang itu lagu hit super!
- 1250
- 01:18:46,910 --> 01:18:49,330
- Kapan lagu ini siap?
- 1251
- 01:18:50,250 --> 01:18:52,250
- Sudah siap sekarang.
- 1252
- 01:18:52,370 --> 01:18:53,160
- Apakah kamu ingin mendengarnya?
- 1253
- 01:18:53,250 --> 01:18:54,330
- Ya saya mengerti.
- 1254
- 01:18:54,450 --> 01:18:55,580
- Itu yang saya mau.
- 1255
- 01:18:56,830 --> 01:18:59,750
- Haruskah kita bertemu, di tempat yang sama?
- 1256
- 01:18:59,830 --> 01:19:01,580
- Ya, di tempat yang sama.
- 1257
- 01:19:02,330 --> 01:19:07,330
- Smartass, kita akan bertemu di tempat lain.
- 1258
- 01:19:07,910 --> 01:19:09,200
- Saya akan memberitahu Anda di mana.
- 1259
- 01:19:09,870 --> 01:19:13,700
- Dan jangan bawa polisi bersamamu atau yang lain ...
- 1260
- 01:19:13,790 --> 01:19:14,830
- Aku tahu.
- 1261
- 01:19:15,790 --> 01:19:18,620
- Anda akan memenggal kepala Baby Singh dan menyerahkannya kepada saya.
- 1262
- 01:19:18,790 --> 01:19:19,750
- iya.
- 1263
- 01:19:20,450 --> 01:19:21,250
- Bye
- 1264
- 01:19:21,500 --> 01:19:22,200
- Bye
- 1265
- 01:19:25,620 --> 01:19:26,870
- Apa yang kamu pikirkan?
- 1266
- 01:20:02,080 --> 01:20:03,790
- Bukankah Anda menyukainya?
- 1267
- 01:20:05,000 --> 01:20:07,200
- Ini sangat bagus.
- 1268
- 01:20:08,290 --> 01:20:11,290
- Ini pertama kalinya saya mendengar komposisi saya ...
- 1269
- 01:20:11,830 --> 01:20:12,950
- Diatur dengan musik ...
- 1270
- 01:20:13,080 --> 01:20:15,700
- Saya senang. Aku tidak percaya itu.
- 1271
- 01:20:25,330 --> 01:20:26,040
- Ini adalah liriknya.
- 1272
- 01:20:28,870 --> 01:20:31,290
- Jadi kapan kamu mau datang dan merekamnya di studio?
- 1273
- 01:20:32,660 --> 01:20:33,500
- Aku tidak akan
- 1274
- 01:20:34,160 --> 01:20:35,790
- Mengapa?
- 1275
- 01:20:37,080 --> 01:20:37,950
- Ada seorang gadis ...
- 1276
- 01:20:38,620 --> 01:20:39,120
- Baik.
- 1277
- 01:20:39,250 --> 01:20:42,830
- Siapa yang menunggu untuk ditemukan oleh dunia.
- 1278
- 01:20:43,660 --> 01:20:44,700
- Dia penyanyi yang sangat berbakat.
- 1279
- 01:20:45,620 --> 01:20:48,120
- Tolong temui dia sekali, Kakkad Pak.
- 1280
- 01:20:49,540 --> 01:20:50,450
- Tentu saja.
- 1281
- 01:20:51,620 --> 01:20:55,660
- Karena Anda berbicara dengan sangat hormat, saya harus.
- 1282
- 01:20:55,870 --> 01:20:58,580
- Ambil saja apa yang Anda dapatkan dan jangan memaksaku.
- 1283
- 01:20:59,290 --> 01:20:59,910
- Tuliskan.
- 1284
- 01:21:01,200 --> 01:21:02,120
- Nomor teleponnya.
- 1285
- 01:21:03,160 --> 01:21:03,870
- Katakan padaku.
- 1286
- 01:21:04,500 --> 01:21:05,580
- Panggil dia besok pagi.
- 1287
- 01:21:05,950 --> 01:21:06,870
- Jam 9 tajam.
- 1288
- 01:21:24,620 --> 01:21:25,790
- Kenapa kamu menyentuh ponselku?
- 1289
- 01:21:26,250 --> 01:21:28,450
- Saya hanya memeriksa apakah itu pada mode diam.
- 1290
- 01:21:28,660 --> 01:21:29,330
- Mengapa?
- 1291
- 01:21:30,000 --> 01:21:31,000
- Agar Anda tidak melewatkan panggilan apa pun.
- 1292
- 01:21:31,120 --> 01:21:32,080
- Apa masalah Anda?
- 1293
- 01:21:32,160 --> 01:21:32,950
- Apa yang salah?
- 1294
- 01:21:33,040 --> 01:21:34,040
- Dia mengambil ponselku.
- 1295
- 01:21:34,250 --> 01:21:36,660
- Ibu, aku memberitahumu, jika dia ...
- 1296
- 01:21:41,450 --> 01:21:42,250
- Halo?
- 1297
- 01:21:44,620 --> 01:21:45,620
- Ya, ini Lata Sharma.
- 1298
- 01:21:48,620 --> 01:21:49,620
- Anda adalah manajer Baby Singh?
- 1299
- 01:21:52,620 --> 01:21:53,750
- Benarkah?
- 1300
- 01:21:54,450 --> 01:21:55,450
- Baik!
- 1301
- 01:21:55,620 --> 01:21:57,660
- Terima kasih!
- 1302
- 01:21:58,290 --> 01:21:59,790
- iya!
- 1303
- 01:22:00,870 --> 01:22:02,580
- Manajer Baby Singh baru saja meneleponku.
- 1304
- 01:22:02,660 --> 01:22:06,000
- Karan Kakkad! Dia ingin bertemu dan mengaudisi saya!
- 1305
- 01:22:06,120 --> 01:22:08,870
- Untuk lagu baru! Aku tidak percaya itu! Baby Singh!
- 1306
- 01:22:11,160 --> 01:22:12,370
- Bukankah itu luar biasa?
- 1307
- 01:22:12,500 --> 01:22:13,370
- Jadi kapan kamu harus bertemu dengannya?
- 1308
- 01:22:13,450 --> 01:22:14,790
- kita berdua akan pergi bersamamu.
- 1309
- 01:22:15,160 --> 01:22:16,580
- Tidak ... aku akan mengaturnya.
- 1310
- 01:22:16,660 --> 01:22:18,120
- Biarkan dia pergi.
- 1311
- 01:22:18,250 --> 01:22:19,620
- Bagaimana dia akan pergi sendiri, Fanney?
- 1312
- 01:22:19,700 --> 01:22:21,410
- Ini untuk rekaman. S baik-baik saja.
- 1313
- 01:22:21,660 --> 01:22:23,120
- Berikan tembakan terbaikmu.
- 1314
- 01:22:23,250 --> 01:22:25,370
- - Semua yang terbaik untukmu, sayangku. - Saya butuh pakaian!
- 1315
- 01:22:25,500 --> 01:22:26,580
- Apa yang harus saya kenakan?
- 1316
- 01:23:17,620 --> 01:23:19,620
- Tuan, aku tidak bisa mendengarmu.
- 1317
- 01:23:27,620 --> 01:23:28,910
- Jadi Lata Sharma ...
- 1318
- 01:23:29,040 --> 01:23:29,910
- iya.
- 1319
- 01:23:30,750 --> 01:23:31,450
- Baik.
- 1320
- 01:23:32,620 --> 01:23:33,250
- Siap?
- 1321
- 01:23:33,500 --> 01:23:34,450
- Ya pak.
- 1322
- 01:23:34,620 --> 01:23:36,080
- Berikan tembakan terbaikmu.
- 1323
- 01:23:36,200 --> 01:23:37,120
- Baik?
- 1324
- 01:23:37,620 --> 01:23:38,200
- Haruskah kita mulai?
- 1325
- 01:23:38,750 --> 01:23:39,160
- Musik.
- 1326
- 01:23:52,290 --> 01:23:53,000
- Sumi Nyonya ...
- 1327
- 01:23:53,410 --> 01:23:55,580
- Bagaimana dengan pekerjaanmu?
- 1328
- 01:23:56,620 --> 01:23:58,120
- Apakah Anda tidak kehilangan pekerjaan?
- 1329
- 01:23:58,370 --> 01:23:59,080
- iya...
- 1330
- 01:24:00,700 --> 01:24:05,910
- Rekaman, gladi resik, pemotretan, latihan tari ...
- 1331
- 01:24:06,290 --> 01:24:07,290
- Ini jeda dari semua itu!
- 1332
- 01:24:11,450 --> 01:24:12,580
- Apakah kamu suka lagu-lagu saya?
- 1333
- 01:24:12,830 --> 01:24:14,000
- Ya sangat banyak.
- 1334
- 01:24:14,620 --> 01:24:15,330
- Penggemar berat.
- 1335
- 01:24:16,250 --> 01:24:17,080
- Yang mana favoritmu?
- 1336
- 01:24:21,750 --> 01:24:25,000
- Yang itu ... di mana kamu memakai gaun putih.
- 1337
- 01:24:26,620 --> 01:24:27,500
- Gaun putih ...
- 1338
- 01:24:28,040 --> 01:24:29,580
- Yang panjang.
- 1339
- 01:24:29,660 --> 01:24:30,620
- Nyanyikan untuk saya.
- 1340
- 01:24:31,620 --> 01:24:34,910
- Di depanmu?
- 1341
- 01:24:35,790 --> 01:24:37,000
- Ini kesukaanmu, kan?
- 1342
- 01:24:37,120 --> 01:24:38,120
- Nyanyikan.
- 1343
- 01:24:42,790 --> 01:24:43,450
- Baik.
- 1344
- 01:24:43,750 --> 01:24:45,200
- Jangan tertawa.
- 1345
- 01:24:51,120 --> 01:24:54,000
- Kamu, kamu adalah milikku ...
- 1346
- 01:24:54,080 --> 01:24:57,040
- Aku, aku milikmu ...
- 1347
- 01:24:57,120 --> 01:24:57,830
- Kamu, kamu adalah milikku ...
- 1348
- 01:24:57,910 --> 01:24:58,450
- Aku, aku milikmu ...
- 1349
- 01:24:58,620 --> 01:25:00,250
- Cinta kita...
- 1350
- 01:25:01,450 --> 01:25:02,750
- Saya tahu Anda akan tertawa.
- 1351
- 01:25:03,080 --> 01:25:04,580
- Tapi ini bukan laguku.
- 1352
- 01:25:04,750 --> 01:25:05,330
- Apa?
- 1353
- 01:25:05,620 --> 01:25:06,200
- Tidak!
- 1354
- 01:25:07,450 --> 01:25:08,660
- Pembohong!
- 1355
- 01:25:08,950 --> 01:25:09,950
- Menyukai lagu-laguku.
- 1356
- 01:25:10,200 --> 01:25:11,080
- Gaun putih ...
- 1357
- 01:25:12,040 --> 01:25:13,700
- Jadi, siapa itu?
- 1358
- 01:25:14,500 --> 01:25:15,660
- Lagu asli Anda.
- 1359
- 01:25:16,200 --> 01:25:18,580
- Semua lagu serupa hari ini. Aku tidak tahu ...
- 1360
- 01:25:25,410 --> 01:25:26,370
- Fantastis!
- 1361
- 01:25:26,950 --> 01:25:27,910
- Pikiran bertiup!
- 1362
- 01:25:29,330 --> 01:25:30,200
- Pikiran bertiup!
- 1363
- 01:25:30,540 --> 01:25:31,200
- Hebat!
- 1364
- 01:25:31,290 --> 01:25:33,700
- Pak, haruskah saya menyanyikannya lagi?
- 1365
- 01:25:33,870 --> 01:25:36,080
- Mengapa? Kamu sangat baik.
- 1366
- 01:25:36,200 --> 01:25:37,160
- Super hit!
- 1367
- 01:25:37,330 --> 01:25:37,910
- Anda bernyanyi dengan baik.
- 1368
- 01:25:38,000 --> 01:25:38,660
- Benarkah?
- 1369
- 01:25:39,080 --> 01:25:41,080
- Itu sangat indah...
- 1370
- 01:25:42,250 --> 01:25:42,830
- Hebat...
- 1371
- 01:25:43,330 --> 01:25:44,700
- Bisakah Anda menunggu di luar sebentar, tolong?
- 1372
- 01:25:44,910 --> 01:25:46,450
- - Baik. - Saya akan berada disana.
- 1373
- 01:25:53,910 --> 01:25:56,830
- Serius Kakkad, berhenti membuang-buang waktuku.
- 1374
- 01:25:56,910 --> 01:25:57,910
- Apa ini?
- 1375
- 01:25:59,330 --> 01:26:00,080
- Begitu?
- 1376
- 01:26:01,040 --> 01:26:03,120
- Emosi ... itu kurang emosi.
- 1377
- 01:26:03,500 --> 01:26:04,580
- Benarkah?
- 1378
- 01:26:04,830 --> 01:26:07,450
- Apakah Anda tidak memiliki perangkat lunak yang dapat menambah emosi?
- 1379
- 01:26:08,200 --> 01:26:09,250
- Bersiaplah.
- 1380
- 01:26:10,950 --> 01:26:12,580
- Tempat ini luar biasa.
- 1381
- 01:26:13,790 --> 01:26:15,120
- Ini hotel yang bagus.
- 1382
- 01:26:15,870 --> 01:26:17,000
- Ini restoran.
- 1383
- 01:26:17,950 --> 01:26:20,080
- Restoran adalah tempat kita makan.
- 1384
- 01:26:21,290 --> 01:26:24,830
- Sebuah hotel, tempat orang-orang menginap ...
- 1385
- 01:26:28,700 --> 01:26:30,700
- Boleh aku berkata sesuatu?
- 1386
- 01:26:30,790 --> 01:26:32,620
- Tolong jangan menertawakan saya.
- 1387
- 01:26:32,910 --> 01:26:34,080
- Tentu saja tidak.
- 1388
- 01:26:34,950 --> 01:26:40,870
- Aku belum pernah ke ho ... maaf, restoran yang bagus.
- 1389
- 01:26:41,200 --> 01:26:43,160
- kita hanya pergi ke kafe lokal.
- 1390
- 01:26:43,500 --> 01:26:44,410
- Sangat romantis.
- 1391
- 01:26:46,750 --> 01:26:49,580
- Lata, tunjukkan tanganmu.
- 1392
- 01:26:55,620 --> 01:26:57,200
- Bagus dan lembut.
- 1393
- 01:26:59,700 --> 01:27:01,910
- Anda tampaknya sangat beruntung.
- 1394
- 01:27:05,910 --> 01:27:08,250
- Tidak terlalu.
- 1395
- 01:27:09,910 --> 01:27:14,250
- Jika Anda melakukan apa yang saya katakan, semuanya akan berubah.
- 1396
- 01:27:15,700 --> 01:27:21,080
- Ketika seseorang menjadi bintang, segala sesuatu dalam hidupnya berubah.
- 1397
- 01:27:21,450 --> 01:27:22,620
- Bintang?
- 1398
- 01:27:23,910 --> 01:27:24,750
- Kamu.
- 1399
- 01:27:25,700 --> 01:27:26,330
- Saya?
- 1400
- 01:27:26,450 --> 01:27:28,080
- Iya kamu.
- 1401
- 01:27:29,870 --> 01:27:30,750
- Bintang...
- 1402
- 01:27:33,330 --> 01:27:35,580
- Sekarang ini hotel.
- 1403
- 01:27:36,620 --> 01:27:37,500
- Baik.
- 1404
- 01:27:38,750 --> 01:27:40,580
- Apakah ini pertama kalinya Anda di tempat seperti itu?
- 1405
- 01:27:41,200 --> 01:27:42,580
- Ya pak.
- 1406
- 01:27:43,370 --> 01:27:44,950
- Pertama kali dalam hidupku.
- 1407
- 01:27:49,540 --> 01:27:50,620
- Siapa yang ada di rumah?
- 1408
- 01:27:51,870 --> 01:27:53,450
- Hanya orang tuaku.
- 1409
- 01:27:54,370 --> 01:27:55,580
- Jadi siapa yang mengajarimu musik?
- 1410
- 01:27:55,870 --> 01:27:56,950
- Ibumu atau ayahmu?
- 1411
- 01:27:58,370 --> 01:28:00,870
- Ayahku ... tapi dia tidak berguna.
- 1412
- 01:28:02,000 --> 01:28:05,620
- Dia merekam lagu-lagu konyol di teleponnya dan meminta saya untuk menyanyikannya.
- 1413
- 01:28:07,290 --> 01:28:08,620
- Seolah aku mau.
- 1414
- 01:28:09,370 --> 01:28:11,410
- Ditambah dia berperilaku sangat aneh.
- 1415
- 01:28:12,790 --> 01:28:14,410
- Dia menyebut dirinya Fanney Khan.
- 1416
- 01:28:15,620 --> 01:28:16,580
- Dia gagal.
- 1417
- 01:28:18,160 --> 01:28:19,660
- Dia pikir aku akan menyanyikan lagu-lagunya.
- 1418
- 01:28:20,160 --> 01:28:22,200
- Dia tidak mengerti bahwa aku ingin menjadi orang seperti Baby Singh!
- 1419
- 01:28:22,330 --> 01:28:23,580
- Saya ingin menjadi seperti dia.
- 1420
- 01:28:23,660 --> 01:28:24,450
- Nomor satu.
- 1421
- 01:28:25,080 --> 01:28:28,660
- Temanku Rhea memberitahuku bahwa tidak mudah menjadi Baby Singh.
- 1422
- 01:28:29,120 --> 01:28:30,910
- Anda tahu, semua itu ...
- 1423
- 01:28:35,370 --> 01:28:37,700
- Tidak, Pak, saya tidak bisa melakukan ini.
- 1424
- 01:28:38,290 --> 01:28:39,040
- Melakukan apa?
- 1425
- 01:28:40,540 --> 01:28:41,830
- - Tuan tolong, bisakah aku pergi? - Tenang.
- 1426
- 01:28:42,040 --> 01:28:43,000
- Tenang saja.
- 1427
- 01:28:43,790 --> 01:28:45,200
- Duduk.
- 1428
- 01:28:47,950 --> 01:28:48,950
- Tuan, saya ...
- 1429
- 01:28:49,620 --> 01:28:50,660
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 1430
- 01:28:51,410 --> 01:28:52,620
- Saya hanya mengatakan kepada Anda untuk bersantai.
- 1431
- 01:28:52,790 --> 01:28:53,790
- Jangan khawatir
- 1432
- 01:28:56,000 --> 01:28:57,330
- Biarkan aku memberitahumu sesuatu.
- 1433
- 01:28:59,120 --> 01:29:03,250
- Setiap orang mendapat kesempatan itu, pada suatu titik waktu.
- 1434
- 01:29:04,200 --> 01:29:05,160
- Begitu juga dengan Anda.
- 1435
- 01:29:05,700 --> 01:29:06,580
- Bisa saya pergi?
- 1436
- 01:29:06,660 --> 01:29:07,950
- Ya selamat malam.
- 1437
- 01:29:08,620 --> 01:29:09,120
- Pergi.
- 1438
- 01:29:23,790 --> 01:29:25,120
- Kemana Saja Kamu?
- 1439
- 01:29:25,250 --> 01:29:26,290
- Aku sudah memanggilmu!
- 1440
- 01:29:26,410 --> 01:29:27,080
- Teleponnya...
- 1441
- 01:29:27,160 --> 01:29:28,160
- Sekarang jam 11!
- 1442
- 01:29:28,410 --> 01:29:29,290
- Di mana kamu?
- 1443
- 01:29:30,000 --> 01:29:33,450
- Mr. Kakkad memperkenalkan saya kepada direktur musik.
- 1444
- 01:29:33,620 --> 01:29:34,870
- Dan rekamannya?
- 1445
- 01:29:35,000 --> 01:29:36,410
- kita selesai merekam.
- 1446
- 01:29:36,620 --> 01:29:38,120
- Lalu kita pergi ke restoran Cina.
- 1447
- 01:29:38,250 --> 01:29:39,250
- Lagu yang mana?
- 1448
- 01:29:39,450 --> 01:29:41,040
- Ini yang baru.
- 1449
- 01:29:41,290 --> 01:29:43,000
- Dan dia menyukai suaraku.
- 1450
- 01:29:43,330 --> 01:29:44,330
- Lihatlah Lata ...
- 1451
- 01:29:44,500 --> 01:29:48,250
- Ibu ... Aku lelah, aku akan tidur.
- 1452
- 01:29:48,410 --> 01:29:49,370
- Selamat malam.
- 1453
- 01:29:49,450 --> 01:29:50,250
- Selamat malam sayangku.
- 1454
- 01:29:51,950 --> 01:29:52,910
- Apakah kamu melihat?
- 1455
- 01:29:53,200 --> 01:29:54,450
- Aku tahu itu.
- 1456
- 01:29:55,330 --> 01:29:56,580
- Tahu apa?
- 1457
- 01:29:58,830 --> 01:29:59,830
- Aku mau tidur.
- 1458
- 01:30:12,120 --> 01:30:14,370
- Master biasanya tidak begitu mesra.
- 1459
- 01:30:15,910 --> 01:30:17,160
- Oh benarkah?
- 1460
- 01:30:17,660 --> 01:30:19,160
- Apakah dia mengambil setelah namanya?
- 1461
- 01:30:19,290 --> 01:30:22,040
- Hei, jangan bilang apa-apa tentang dia.
- 1462
- 01:30:22,370 --> 01:30:23,370
- Dia adalah teman baik saya.
- 1463
- 01:30:23,790 --> 01:30:25,450
- Dia? Sahabatmu?
- 1464
- 01:30:25,830 --> 01:30:27,040
- Faktanya...
- 1465
- 01:30:28,160 --> 01:30:29,450
- Satu-satunya teman sejatiku.
- 1466
- 01:30:29,750 --> 01:30:30,700
- Apakah kamu serius?
- 1467
- 01:30:31,370 --> 01:30:33,410
- Saya pikir bintang punya banyak teman.
- 1468
- 01:30:33,660 --> 01:30:35,620
- Banyak kenalan.
- 1469
- 01:30:36,290 --> 01:30:39,700
- Lihat, semua orang ingin bertemu Baby Singh.
- 1470
- 01:30:40,870 --> 01:30:42,250
- Tidak ada yang benar-benar tahu Sumitra.
- 1471
- 01:30:44,410 --> 01:30:47,410
- Dan ... pacar?
- 1472
- 01:30:50,870 --> 01:30:52,750
- Pacar!
- 1473
- 01:30:55,410 --> 01:30:56,000
- Tidak?
- 1474
- 01:30:57,250 --> 01:31:00,580
- Saya sangat sibuk dengan pekerjaan selama bertahun-tahun yang ...
- 1475
- 01:31:01,870 --> 01:31:03,120
- Pacar...
- 1476
- 01:31:06,250 --> 01:31:08,290
- Aku bahkan tidak bisa memegang tangan siapa pun tanpa ...
- 1477
- 01:31:11,910 --> 01:31:13,870
- Ini berdebu.
- 1478
- 01:31:18,080 --> 01:31:25,290
- Keinginan saya baik di hadapan Anda.
- 1479
- 01:31:25,660 --> 01:31:32,660
- Anda memabukkan saya ...
- 1480
- 01:31:33,250 --> 01:31:40,250
- Jangan pernah berpisah,
- 1481
- 01:31:40,620 --> 01:31:47,660
- Anda memabukkan saya.
- 1482
- 01:31:47,790 --> 01:31:51,660
- Perasaan ringan ini,
- 1483
- 01:31:51,750 --> 01:31:55,120
- Semangat cinta yang pertama
- 1484
- 01:31:55,330 --> 01:31:59,120
- Apakah obsesiku.
- 1485
- 01:31:59,370 --> 01:32:02,750
- Apakah ini cinta atau obsesi?
- 1486
- 01:32:02,830 --> 01:32:06,410
- Saya menyerah dan
- 1487
- 01:32:06,620 --> 01:32:10,160
- Kehilangan diriku di dalam kamu.
- 1488
- 01:32:10,330 --> 01:32:14,080
- Perasaan ringan ini,
- 1489
- 01:32:14,160 --> 01:32:17,830
- Semangat cinta yang pertama.
- 1490
- 01:32:17,910 --> 01:32:21,500
- Kecantikan Anda adalah kebanggaan Anda.
- 1491
- 01:32:21,620 --> 01:32:25,250
- Aku yang salah.
- 1492
- 01:32:25,370 --> 01:32:29,000
- Saya menyerah dan
- 1493
- 01:32:29,160 --> 01:32:32,950
- Kehilangan diriku di dalam kamu.
- 1494
- 01:32:33,370 --> 01:32:40,330
- Anda istimewa dalam segala hal,
- 1495
- 01:32:40,540 --> 01:32:47,700
- Anda adalah apa yang saya inginkan.
- 1496
- 01:32:48,200 --> 01:32:55,000
- Kemanisanmu
- 1497
- 01:32:55,540 --> 01:33:02,620
- Anda adalah apa yang saya inginkan.
- 1498
- 01:33:02,870 --> 01:33:06,620
- Perasaan ringan ini,
- 1499
- 01:33:06,660 --> 01:33:10,160
- Semangat cinta yang pertama
- 1500
- 01:33:10,290 --> 01:33:13,950
- Apakah obsesiku.
- 1501
- 01:33:14,040 --> 01:33:17,500
- Apakah ini cinta atau obsesi?
- 1502
- 01:33:17,660 --> 01:33:21,250
- Saya menyerah dan
- 1503
- 01:33:21,450 --> 01:33:25,160
- Kehilangan diriku di dalam kamu.
- 1504
- 01:33:25,250 --> 01:33:28,950
- Perasaan ringan ini,
- 1505
- 01:33:29,040 --> 01:33:32,660
- Semangat cinta yang pertama.
- 1506
- 01:33:32,750 --> 01:33:36,410
- Saya menyerah dan
- 1507
- 01:33:36,540 --> 01:33:40,160
- Kehilangan diriku di dalam kamu.
- 1508
- 01:33:40,450 --> 01:33:43,910
- Dan tenggelam
- 1509
- 01:33:44,250 --> 01:33:47,750
- Kolam mata Anda.
- 1510
- 01:33:48,080 --> 01:33:51,790
- Saya kehilangan diri saya sendiri.
- 1511
- 01:33:56,160 --> 01:33:58,080
- Saya belajar musik di gereja di panti asuhan.
- 1512
- 01:33:59,830 --> 01:34:01,120
- Saya memenangkan India Ki Aawaz.
- 1513
- 01:34:03,120 --> 01:34:06,620
- Dan dari Sumitra saya menjadi,
- 1514
- 01:34:07,950 --> 01:34:09,290
- Baby Singh.
- 1515
- 01:34:17,250 --> 01:34:18,790
- Saya ingin menjadi pemain kriket.
- 1516
- 01:34:20,620 --> 01:34:22,290
- Tapi Kashmir sangat tidak stabil.
- 1517
- 01:34:23,620 --> 01:34:26,620
- Jadi ibu saya mengirim saya ke sini ketika saya masih muda.
- 1518
- 01:34:27,370 --> 01:34:28,120
- Untuk?
- 1519
- 01:34:28,290 --> 01:34:28,910
- Untuk paman saya.
- 1520
- 01:34:29,000 --> 01:34:29,790
- Paman...
- 1521
- 01:34:31,870 --> 01:34:33,580
- Ibuku masih tinggal di Kashmir.
- 1522
- 01:34:37,290 --> 01:34:38,620
- Saya tidak tahu jika ayah saya,
- 1523
- 01:34:39,910 --> 01:34:42,580
- telah terbunuh atau ...
- 1524
- 01:34:44,290 --> 01:34:45,580
- Aku tidak tahu.
- 1525
- 01:34:51,660 --> 01:34:55,450
- Saya bahkan tidak tahu seperti apa rupa orang tua saya.
- 1526
- 01:35:19,830 --> 01:35:21,160
- Apa yang tertulis di sini?
- 1527
- 01:35:22,830 --> 01:35:23,790
- - ini? - Iya.
- 1528
- 01:35:24,290 --> 01:35:26,870
- Itu adalah pepatah dalam bahasa Sanskerta.
- 1529
- 01:35:27,160 --> 01:35:27,660
- Apa artinya?
- 1530
- 01:35:31,000 --> 01:35:35,040
- Apapun yang terjadi, terjadi karena suatu alasan.
- 1531
- 01:35:37,540 --> 01:35:38,750
- Dan delapan ini?
- 1532
- 01:35:39,700 --> 01:35:40,580
- Ulang tahun Anda?
- 1533
- 01:35:40,620 --> 01:35:41,660
- Ini bukan delapan.
- 1534
- 01:35:42,250 --> 01:35:43,040
- Infinity.
- 1535
- 01:35:43,700 --> 01:35:44,290
- Mall?
- 1536
- 01:35:45,000 --> 01:35:48,080
- - Mal Infinity. - Tidak, bukan mal Infinity.
- 1537
- 01:35:49,200 --> 01:35:50,250
- Infinity.
- 1538
- 01:35:52,160 --> 01:35:53,370
- Selama-lamanya.
- 1539
- 01:35:54,700 --> 01:35:56,750
- Bebas selamanya.
- 1540
- 01:35:58,660 --> 01:36:04,580
- Saya melakukan ini ketika saya bebas melakukan apa yang saya inginkan.
- 1541
- 01:36:06,910 --> 01:36:08,000
- Anda masih bebas.
- 1542
- 01:36:09,040 --> 01:36:10,700
- Kamu dapat melakukan apapun yang Kamu inginkan.
- 1543
- 01:36:11,870 --> 01:36:12,870
- Bukan begitu, Sumitra?
- 1544
- 01:36:18,950 --> 01:36:22,160
- Ayo kirim reporter, kita akan siaran langsung ...
- 1545
- 01:36:22,540 --> 01:36:25,040
- Pak Vikas, dengarkan aku.
- 1546
- 01:36:25,200 --> 01:36:27,660
- Rating TRP akan naik!
- 1547
- 01:36:27,750 --> 01:36:31,160
- Hanya untuk malam ini saja, bagaimana rencananya?
- 1548
- 01:36:31,290 --> 01:36:34,830
- Itu rencana besar Kakkad.
- 1549
- 01:36:35,410 --> 01:36:36,620
- Tetapi apakah itu akan berhasil?
- 1550
- 01:36:36,870 --> 01:36:38,870
- Kenapa tidak, tuan?
- 1551
- 01:36:40,040 --> 01:36:41,250
- Kamu nakal!
- 1552
- 01:36:42,330 --> 01:36:44,580
- Anda akan menjadi produsen yang baik suatu hari nanti.
- 1553
- 01:36:44,750 --> 01:36:46,330
- Saya belajar dari yang terbaik, Pak.
- 1554
- 01:36:49,080 --> 01:36:49,910
- Selesai
- 1555
- 01:36:58,370 --> 01:36:59,290
- Itu akan terjadi
- 1556
- 01:37:00,120 --> 01:37:01,450
- sebuah pukulan super.
- 1557
- 01:37:02,750 --> 01:37:04,000
- Aku sudah memberitahumu, Tuan Kakkad.
- 1558
- 01:37:04,870 --> 01:37:06,660
- Gadis ini sangat berbakat.
- 1559
- 01:37:07,450 --> 01:37:09,910
- Ya, putrimu bernyanyi dengan baik.
- 1560
- 01:37:12,040 --> 01:37:14,000
- Siapa yang memberitahumu bahwa dia anakku?
- 1561
- 01:37:14,200 --> 01:37:17,330
- Saya tahu segalanya tentang Anda, Prashant Sharma,
- 1562
- 01:37:17,830 --> 01:37:19,750
- alias Fanney Khan.
- 1563
- 01:37:42,700 --> 01:37:44,450
- - Saya belum memberi tahu polisi. - Kenapa?
- 1564
- 01:37:46,620 --> 01:37:51,410
- Apakah Anda tahu, malam ini di grand finale dari India Ki Aawaz,
- 1565
- 01:37:52,830 --> 01:37:55,120
- siapa yang akan tampil sebagai pengganti Baby Singh?
- 1566
- 01:37:57,330 --> 01:37:58,000
- Siapa?
- 1567
- 01:37:58,540 --> 01:37:59,120
- Siapa yang akan bernyanyi?
- 1568
- 01:37:59,750 --> 01:38:00,750
- Lata!
- 1569
- 01:38:01,750 --> 01:38:03,950
- Fanney Khan's Lata!
- 1570
- 01:38:04,660 --> 01:38:05,410
- iya!
- 1571
- 01:38:08,160 --> 01:38:09,580
- - Iya. - Benarkah?
- 1572
- 01:38:11,370 --> 01:38:12,370
- Apa itu mungkin?
- 1573
- 01:38:12,450 --> 01:38:14,200
- Tentu saja.
- 1574
- 01:38:14,620 --> 01:38:15,790
- Jika kamu menginginkannya.
- 1575
- 01:38:16,620 --> 01:38:19,330
- Anda hanya perlu
- 1576
- 01:38:19,870 --> 01:38:21,790
- jaga Baby Singh untuk satu malam lagi.
- 1577
- 01:38:24,160 --> 01:38:26,250
- Maka Lata bisa mendapatkan kesempatan ini.
- 1578
- 01:38:33,620 --> 01:38:34,950
- Tidak ada orang lain di sini bersamamu, kan?
- 1579
- 01:38:35,330 --> 01:38:37,160
- Saya punya teman, Adhir.
- 1580
- 01:38:38,290 --> 01:38:39,950
- Dia bersama Baby Singh sekarang.
- 1581
- 01:38:40,250 --> 01:38:41,450
- Apakah kamu percaya padanya?
- 1582
- 01:38:41,660 --> 01:38:43,620
- Lebih dari aku percaya diri.
- 1583
- 01:38:44,080 --> 01:38:45,080
- Kamu tidak khawatir.
- 1584
- 01:38:47,500 --> 01:38:48,120
- Baik.
- 1585
- 01:38:49,160 --> 01:38:50,580
- Saya punya nomor telepon Anda.
- 1586
- 01:38:51,080 --> 01:38:52,870
- Saya akan menghubungi Anda.
- 1587
- 01:38:53,450 --> 01:38:54,040
- Pergilah.
- 1588
- 01:38:55,200 --> 01:38:57,620
- Terima kasih, Pak Kakkad.
- 1589
- 01:38:57,910 --> 01:38:59,290
- Jadi superstar saya,
- 1590
- 01:38:59,660 --> 01:39:01,370
- Fanney Khan!
- 1591
- 01:39:01,620 --> 01:39:02,370
- Selamat.
- 1592
- 01:39:06,750 --> 01:39:09,120
- Selamat.
- 1593
- 01:39:09,500 --> 01:39:10,870
- Halo apa kabarmu?
- 1594
- 01:39:11,040 --> 01:39:12,290
- Oh tidak!
- 1595
- 01:39:12,660 --> 01:39:13,910
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 1596
- 01:39:14,040 --> 01:39:14,870
- Tidak masalah.
- 1597
- 01:39:15,450 --> 01:39:16,200
- Halo?
- 1598
- 01:39:18,120 --> 01:39:19,160
- Ya, saya Lata Sharma.
- 1599
- 01:39:21,450 --> 01:39:22,080
- iya.
- 1600
- 01:39:23,620 --> 01:39:24,410
- Baik.
- 1601
- 01:39:26,000 --> 01:39:27,290
- Oke ya.
- 1602
- 01:39:28,290 --> 01:39:28,910
- Terima kasih.
- 1603
- 01:39:29,000 --> 01:39:29,910
- iya.
- 1604
- 01:39:31,620 --> 01:39:33,370
- iya!
- 1605
- 01:39:33,450 --> 01:39:36,790
- iya!
- 1606
- 01:39:36,950 --> 01:39:37,580
- iya!
- 1607
- 01:39:37,660 --> 01:39:38,700
- Apa yang terjadi?
- 1608
- 01:39:38,830 --> 01:39:42,330
- Saya bernyanyi di akhir grand India Ki Aawaz malam ini!
- 1609
- 01:39:42,450 --> 01:39:43,120
- Yay!
- 1610
- 01:39:43,200 --> 01:39:45,160
- iya!
- 1611
- 01:40:04,620 --> 01:40:05,580
- Adhir!
- 1612
- 01:40:06,620 --> 01:40:08,330
- Di grand finale India Ki Aawaz,
- 1613
- 01:40:08,500 --> 01:40:11,580
- bukannya Baby Singh, Lata akan bernyanyi malam ini.
- 1614
- 01:40:15,200 --> 01:40:16,040
- Adhir!
- 1615
- 01:40:17,330 --> 01:40:18,290
- Adhir!
- 1616
- 01:40:20,910 --> 01:40:21,620
- Nyonya?
- 1617
- 01:40:23,870 --> 01:40:24,750
- Master?
- 1618
- 01:40:28,870 --> 01:40:29,620
- Adhir?
- 1619
- 01:40:42,500 --> 01:40:43,660
- Sumitra Nyonya?
- 1620
- 01:40:50,000 --> 01:40:51,120
- Adhir?
- 1621
- 01:40:52,750 --> 01:40:54,040
- Semoga beruntung, Lata.
- 1622
- 01:40:54,290 --> 01:40:55,910
- Semua yang terbaik.
- 1623
- 01:41:12,950 --> 01:41:14,250
- Master!
- 1624
- 01:41:15,700 --> 01:41:16,910
- Ayolah!
- 1625
- 01:41:23,700 --> 01:41:24,790
- Apakah kamu menyukainya?
- 1626
- 01:41:28,200 --> 01:41:30,080
- Kenapa kamu membuatnya memakai ini?
- 1627
- 01:41:30,160 --> 01:41:33,120
- Nyonya, Anda tidak tahu mode terbaru.
- 1628
- 01:41:33,370 --> 01:41:34,700
- Saya tahu lebih banyak dari Anda, oke?
- 1629
- 01:41:34,790 --> 01:41:36,580
- Apa yang kamu katakan, ibu?
- 1630
- 01:41:37,450 --> 01:41:41,160
- Lata, bukankah ini terjadi terlalu cepat?
- 1631
- 01:41:41,450 --> 01:41:42,410
- Apa maksudmu?
- 1632
- 01:41:43,790 --> 01:41:44,870
- Datanglah kesini.
- 1633
- 01:41:45,620 --> 01:41:47,080
- Kemari.
- 1634
- 01:41:47,620 --> 01:41:48,660
- Apa yang salah?
- 1635
- 01:41:48,950 --> 01:41:49,790
- Saya hanya ...
- 1636
- 01:41:49,870 --> 01:41:50,660
- Apa?
- 1637
- 01:41:50,750 --> 01:41:51,790
- Duduk saja.
- 1638
- 01:41:52,080 --> 01:41:54,370
- Katakan padaku apa yang salah.
- 1639
- 01:41:56,660 --> 01:41:57,870
- Ada apa, bu?
- 1640
- 01:42:01,540 --> 01:42:05,120
- Apa yang terjadi malam itu, dengan Kakkad?
- 1641
- 01:42:06,290 --> 01:42:08,290
- Bahwa dia sangat ingin memberi Anda kesempatan.
- 1642
- 01:42:10,620 --> 01:42:11,950
- Saya tidak melakukan kesalahan apa pun.
- 1643
- 01:42:14,330 --> 01:42:15,080
- Yakin?
- 1644
- 01:42:16,410 --> 01:42:17,410
- Bersumpahlah pada saya.
- 1645
- 01:42:19,620 --> 01:42:24,620
- Ibu, aku belum melakukan hal semacam itu.
- 1646
- 01:42:26,250 --> 01:42:27,080
- Tidak ada.
- 1647
- 01:42:30,620 --> 01:42:31,750
- Percayalah padaku.
- 1648
- 01:42:42,370 --> 01:42:42,910
- Apa?
- 1649
- 01:42:44,410 --> 01:42:45,450
- Apa maksudmu, dua dari mereka kabur?
- 1650
- 01:42:45,750 --> 01:42:46,830
- Bukan dua, tiga dari mereka.
- 1651
- 01:42:47,040 --> 01:42:48,000
- Master juga hilang.
- 1652
- 01:42:48,330 --> 01:42:48,870
- Diam!
- 1653
- 01:42:50,080 --> 01:42:52,790
- Kamu bilang kamu bisa percaya padanya.
- 1654
- 01:42:55,000 --> 01:42:56,040
- Aku melakukannya.
- 1655
- 01:42:56,830 --> 01:42:58,000
- Saya tidak mengerti.
- 1656
- 01:42:58,660 --> 01:43:01,410
- Saya mencoba menghubungi mereka tetapi mereka tidak menjawab.
- 1657
- 01:43:02,450 --> 01:43:03,120
- Halo?
- 1658
- 01:43:03,200 --> 01:43:04,200
- Jalang itu ...
- 1659
- 01:43:06,200 --> 01:43:08,910
- Semoga mereka tidak pergi ke polisi.
- 1660
- 01:43:09,620 --> 01:43:10,830
- Saya akan sudah tahu sekarang.
- 1661
- 01:43:11,830 --> 01:43:12,950
- Jangan khawatir tentang itu.
- 1662
- 01:43:13,160 --> 01:43:13,830
- Baik?
- 1663
- 01:43:15,250 --> 01:43:16,870
- Apakah Anda sudah memberi tahu siapa pun tentang ini?
- 1664
- 01:43:16,950 --> 01:43:17,660
- Tidak.
- 1665
- 01:43:18,290 --> 01:43:19,080
- Baik.
- 1666
- 01:43:19,250 --> 01:43:20,950
- Dengar, lakukan sesuatu.
- 1667
- 01:43:23,450 --> 01:43:26,330
- Terus berpura-pura bahwa Baby bersamamu.
- 1668
- 01:43:26,790 --> 01:43:27,870
- Akting? Saya?
- 1669
- 01:43:28,870 --> 01:43:29,620
- Tapi kenapa?
- 1670
- 01:43:30,450 --> 01:43:33,450
- Apakah Anda tidak ingin Lata menjadi bintang?
- 1671
- 01:43:35,290 --> 01:43:37,790
- Ya saya mengerti.
- 1672
- 01:43:38,200 --> 01:43:39,870
- Lalu lakukan seperti yang saya katakan.
- 1673
- 01:43:40,870 --> 01:43:42,580
- Tetap disana.
- 1674
- 01:43:42,700 --> 01:43:44,830
- Dan jangan lakukan apapun.
- 1675
- 01:43:45,870 --> 01:43:48,370
- Tunggu panggilan saya.
- 1676
- 01:43:48,500 --> 01:43:49,580
- Tuan Kakkad?
- 1677
- 01:44:04,830 --> 01:44:06,000
- Halo kamu dimana?
- 1678
- 01:44:06,200 --> 01:44:07,620
- Saya sudah mencoba menghubungi Anda.
- 1679
- 01:44:07,910 --> 01:44:08,700
- Apa yang terjadi?
- 1680
- 01:44:09,120 --> 01:44:10,580
- Kenapa kamu memanggilku?
- 1681
- 01:44:12,040 --> 01:44:13,620
- kita ada di studio.
- 1682
- 01:44:13,950 --> 01:44:17,000
- Lata mendapat kesempatan untuk bernyanyi di akhir India Ki Aawaz.
- 1683
- 01:44:17,200 --> 01:44:19,620
- Kesempatan untuk bernyanyi di India Ki Aawaz?
- 1684
- 01:44:21,370 --> 01:44:22,290
- Apa itu benar?
- 1685
- 01:44:23,290 --> 01:44:24,580
- Ini sebabnya aku mencoba memanggilmu!
- 1686
- 01:44:24,620 --> 01:44:25,750
- Dimana kamu?
- 1687
- 01:44:26,620 --> 01:44:27,870
- Kemarilah, dia gugup.
- 1688
- 01:44:28,660 --> 01:44:29,410
- Aku juga.
- 1689
- 01:44:29,950 --> 01:44:31,290
- Katakan padanya jangan gugup.
- 1690
- 01:44:31,830 --> 01:44:34,290
- Saya sibuk...
- 1691
- 01:44:35,410 --> 01:44:37,370
- Aku akan berada di sana segera setelah aku selesai bekerja.
- 1692
- 01:44:38,660 --> 01:44:39,700
- Apakah dia di dekatnya?
- 1693
- 01:44:39,830 --> 01:44:40,830
- Berikan telepon ke Lata.
- 1694
- 01:44:40,910 --> 01:44:42,120
- Saya ingin mengucapkan semoga dia beruntung.
- 1695
- 01:44:44,950 --> 01:44:45,580
- Ya, Bu?
- 1696
- 01:44:45,660 --> 01:44:47,200
- Lata, ini ayah. Dia ingin mengucapkan semoga Anda beruntung.
- 1697
- 01:44:47,330 --> 01:44:48,700
- Aku mulai merias wajahku.
- 1698
- 01:44:48,790 --> 01:44:50,410
- Katakan padanya untuk datang ke sini.
- 1699
- 01:44:53,120 --> 01:44:54,120
- Halo?
- 1700
- 01:44:54,450 --> 01:44:56,450
- Dia mulai merias wajahnya.
- 1701
- 01:44:56,870 --> 01:44:59,620
- Amukan bintangnya sudah dimulai.
- 1702
- 01:45:00,160 --> 01:45:03,000
- Tidak apa-apa, jangan ganggu dia.
- 1703
- 01:45:03,290 --> 01:45:04,290
- Dia harus bernyanyi di atas panggung.
- 1704
- 01:45:04,410 --> 01:45:05,370
- Ini pertunjukan langsung.
- 1705
- 01:45:05,700 --> 01:45:06,370
- Fanney ...
- 1706
- 01:45:07,790 --> 01:45:09,660
- Lata Anda akan segera menjadi bintang.
- 1707
- 01:45:12,000 --> 01:45:15,040
- Kamu yang percaya pada bakatnya dari awal.
- 1708
- 01:45:16,790 --> 01:45:18,910
- Saya pikir Anda mengejar mimpi yang mustahil.
- 1709
- 01:45:20,450 --> 01:45:22,200
- Tapi mimpi-mimpi ini akan menjadi kenyataan hari ini.
- 1710
- 01:45:24,790 --> 01:45:25,950
- Kamu benar, Fanney.
- 1711
- 01:45:27,950 --> 01:45:30,580
- Kita perlu melihat mimpi kita, untuk mewujudkannya.
- 1712
- 01:45:33,700 --> 01:45:34,620
- Fanney ...
- 1713
- 01:45:38,450 --> 01:45:39,250
- Aku cinta kamu.
- 1714
- 01:45:42,120 --> 01:45:44,620
- Anda baru saja mengatakan mencintaimu dan Fanney dalam satu kalimat.
- 1715
- 01:45:45,500 --> 01:45:46,750
- Apa lagi yang bisa saya minta?
- 1716
- 01:45:47,950 --> 01:45:49,000
- Kavita ...
- 1717
- 01:45:51,120 --> 01:45:56,660
- Aku sangat mencintaimu,sayangku.
- 1718
- 01:45:56,750 --> 01:45:57,830
- Cukup.
- 1719
- 01:45:58,200 --> 01:46:00,290
- Anda bisa menyanyikan sisanya nanti, oke?
- 1720
- 01:46:00,870 --> 01:46:01,950
- Cepat datang.
- 1721
- 01:46:02,160 --> 01:46:04,290
- - Iya. - Saya mengirimi Anda alamat.
- 1722
- 01:46:12,040 --> 01:46:13,040
- Kamu terlihat bagus.
- 1723
- 01:46:13,750 --> 01:46:14,660
- Ayo pergi.
- 1724
- 01:46:16,660 --> 01:46:17,580
- Mari.
- 1725
- 01:46:18,410 --> 01:46:19,290
- kita akan hidup.
- 1726
- 01:46:19,370 --> 01:46:20,160
- Apakah kamu mengerti?
- 1727
- 01:46:20,790 --> 01:46:22,580
- Semuanya akan terjadi secara langsung.
- 1728
- 01:46:22,660 --> 01:46:23,700
- Bernyanyilah dari hati.
- 1729
- 01:46:26,620 --> 01:46:27,700
- Di mana ayahmu?
- 1730
- 01:46:28,290 --> 01:46:28,950
- Fanney Khan!
- 1731
- 01:46:32,040 --> 01:46:33,950
- - Di mana ayah? - Dia sedang dalam perjalanan.
- 1732
- 01:46:38,040 --> 01:46:39,500
- Pergi kesana.
- 1733
- 01:46:41,000 --> 01:46:42,370
- Kamu ... tetap di sini.
- 1734
- 01:46:43,200 --> 01:46:44,200
- Tetaplah disini.
- 1735
- 01:46:44,950 --> 01:46:46,750
- Lata, yang terbaik.
- 1736
- 01:46:54,450 --> 01:46:56,250
- Di industri hiburan,
- 1737
- 01:46:58,000 --> 01:47:01,500
- segala omong kosong, dikemas dengan baik, terjual.
- 1738
- 01:47:08,620 --> 01:47:11,910
- Bernyanyilah dengan baik. Jangan khawatir,
- 1739
- 01:47:12,540 --> 01:47:14,000
- Aku disini.
- 1740
- 01:47:48,620 --> 01:47:52,750
- Halo dan selamat datang di grand finale Voice of India.
- 1741
- 01:47:53,040 --> 01:47:59,620
- Ini Pooja Bhamra dan kita hadir kepada kalian langsung di Hindustan TV.
- 1742
- 01:48:00,040 --> 01:48:01,580
- Banyak yang telah terjadi dalam seminggu terakhir.
- 1743
- 01:48:01,620 --> 01:48:05,870
- Tamu istimewa dari pertunjukan ini, superstar India, Baby Singh ...
- 1744
- 01:48:06,000 --> 01:48:08,700
- Seluruh bangsa berdoa untuk kesejahteraannya.
- 1745
- 01:48:09,450 --> 01:48:12,330
- Tapi, seperti yang mereka katakan, pertunjukan harus terus berjalan.
- 1746
- 01:48:12,410 --> 01:48:13,580
- Kakkad Pak, saya telah mencapai.
- 1747
- 01:48:14,080 --> 01:48:15,200
- Benar, tuan. Baik.
- 1748
- 01:48:16,000 --> 01:48:18,410
- Pertunjukan grand finale malam ini akan menjadi salah satu
- 1749
- 01:48:18,540 --> 01:48:20,660
- pertunjukan terbesar dalam sejarah televisi.
- 1750
- 01:48:22,080 --> 01:48:25,080
- Karena sebelum babak final malam ini,
- 1751
- 01:48:25,410 --> 01:48:28,870
- kita akan hadirkan untuk kalian seorang tamu misterius spesial.
- 1752
- 01:48:29,330 --> 01:48:30,950
- Sekarang tamu misterius spesial ini.
- 1753
- 01:48:31,120 --> 01:48:35,200
- akan membuat grand final malam ini paling menghibur,
- 1754
- 01:48:35,370 --> 01:48:38,580
- acara paling menarik dan paling berkesan
- 1755
- 01:48:38,700 --> 01:48:40,080
- yang pernah Anda lihat!
- 1756
- 01:48:40,790 --> 01:48:42,040
- Sekarang siapa tamu misterius kita?
- 1757
- 01:48:42,160 --> 01:48:43,290
- Lata!
- 1758
- 01:48:43,750 --> 01:48:45,290
- Para hadirin sekalian.
- 1759
- 01:48:45,410 --> 01:48:50,160
- kita hadir untuk Anda sebuah kejutan, sensasi, ...
- 1760
- 01:48:50,830 --> 01:48:52,250
- Maaf, tunggu sebentar.
- 1761
- 01:48:53,790 --> 01:48:54,370
- Apa?
- 1762
- 01:48:54,750 --> 01:48:59,500
- Teman-teman, kita baru saja mendapat terobosan besar dalam kasus penculikan Baby Singh.
- 1763
- 01:48:59,750 --> 01:49:03,750
- Mari kita cari tahu lebih banyak dari Vinod, koresponden khusus kita.
- 1764
- 01:49:04,160 --> 01:49:06,450
- Ya, kita ada di pabrik
- 1765
- 01:49:06,620 --> 01:49:09,700
- dimana Baby Singh diculik dan disandera.
- 1766
- 01:49:09,790 --> 01:49:12,200
- Pabrik ini terletak di Bhandup, Bombay.
- 1767
- 01:49:12,330 --> 01:49:14,250
- Sudah ditutup selama 20 hari sekarang.
- 1768
- 01:49:14,330 --> 01:49:18,330
- Seperti yang Anda lihat, pabrik telah disegel.
- 1769
- 01:49:18,450 --> 01:49:21,290
- kita tidak melihat penjaga atau pekerja di sini.
- 1770
- 01:49:21,370 --> 01:49:23,120
- Ada taksi yang diparkir di belakangku.
- 1771
- 01:49:23,200 --> 01:49:25,040
- Ayo dan lihat.
- 1772
- 01:49:25,620 --> 01:49:31,080
- Nomor pelat nomor 2355.
- 1773
- 01:49:31,200 --> 01:49:35,660
- Seperti yang Anda lihat, lampu di dalamnya baru saja dimatikan.
- 1774
- 01:49:35,750 --> 01:49:40,500
- Itu berarti, para penculik masih ada di dalam.
- 1775
- 01:49:48,080 --> 01:49:51,750
- Pertanyaannya di sini adalah jika Baby Singh baik-baik saja!
- 1776
- 01:49:51,830 --> 01:49:53,830
- Apakah dia masih hidup?
- 1777
- 01:50:04,660 --> 01:50:05,370
- iya?
- 1778
- 01:50:05,620 --> 01:50:06,500
- Kakkad?
- 1779
- 01:50:06,830 --> 01:50:10,330
- Ada wartawan berita di luar.
- 1780
- 01:50:10,450 --> 01:50:11,250
- Begitu?
- 1781
- 01:50:11,750 --> 01:50:12,660
- Baby tidak ada di sana.
- 1782
- 01:50:12,750 --> 01:50:14,330
- Apa yang terjadi?
- 1783
- 01:50:14,450 --> 01:50:15,910
- Saya tidak mengerti.
- 1784
- 01:50:16,500 --> 01:50:18,250
- Aku akan keluar dan memberi tahu mereka semuanya.
- 1785
- 01:50:18,330 --> 01:50:19,410
- Kamu gila?
- 1786
- 01:50:19,790 --> 01:50:20,700
- Jangan khawatir
- 1787
- 01:50:20,790 --> 01:50:21,750
- Ikuti saja instruksi saya.
- 1788
- 01:50:21,830 --> 01:50:23,200
- Apa maksudmu jangan khawatir?
- 1789
- 01:50:23,950 --> 01:50:27,790
- Fanney, putrimu akan menjadi bintang.
- 1790
- 01:50:28,950 --> 01:50:31,370
- Putri Fanney Khan, Lata, seorang bintang.
- 1791
- 01:50:31,620 --> 01:50:33,580
- Apa yang Anda khawatirkan?
- 1792
- 01:50:34,080 --> 01:50:35,660
- Tidak ada yang akan terjadi pada Anda.
- 1793
- 01:50:36,000 --> 01:50:38,620
- Jangan khawatir, Kakkad ada di sana.
- 1794
- 01:50:39,410 --> 01:50:40,290
- Santai.
- 1795
- 01:50:41,700 --> 01:50:42,870
- Dan tunggu panggilan saya.
- 1796
- 01:50:43,790 --> 01:50:44,790
- Oke bye.
- 1797
- 01:50:46,330 --> 01:50:49,000
- kita memiliki situasi di sini.
- 1798
- 01:50:49,080 --> 01:50:52,290
- Seperti yang Anda lihat, polisi ada di sini.
- 1799
- 01:50:55,660 --> 01:51:01,080
- Polisi telah mengepung daerah itu.
- 1800
- 01:51:08,870 --> 01:51:11,500
- kita baru saja menerima berita,
- 1801
- 01:51:11,620 --> 01:51:15,250
- bahwa kita sekarang tahu nama dan identitas penculik.
- 1802
- 01:51:15,620 --> 01:51:18,120
- Penculiknya adalah Prashant Sharma.
- 1803
- 01:51:19,410 --> 01:51:21,620
- Prashant Sharma ini alias Fanney Khan,
- 1804
- 01:51:21,790 --> 01:51:23,450
- seorang penyanyi di band dari tahun 90-an,
- 1805
- 01:51:23,620 --> 01:51:25,160
- dulu bekerja di pabrik ini.
- 1806
- 01:51:25,250 --> 01:51:27,120
- Dia yang menculik Baby Singh
- 1807
- 01:51:27,200 --> 01:51:29,870
- dan meminta tebusan dari manajernya.
- 1808
- 01:51:29,950 --> 01:51:32,910
- kita memiliki bersama kita, pengawas pabrik ini, Tuan Gupta.
- 1809
- 01:51:33,000 --> 01:51:35,330
- siapa yang tahu Prashant Sharma dengan sangat baik.
- 1810
- 01:51:35,450 --> 01:51:36,160
- Tuan Gupta ...
- 1811
- 01:51:38,040 --> 01:51:41,040
- Dia menciptakan keributan di hari ketika pabrik tutup.
- 1812
- 01:51:42,000 --> 01:51:46,620
- Dia mengancam akan membakar pabrik.
- 1813
- 01:51:46,870 --> 01:51:47,910
- Hancurkan itu.
- 1814
- 01:51:48,620 --> 01:51:51,040
- Saya mencoba bernalar dengannya.
- 1815
- 01:51:51,250 --> 01:51:52,120
- Bukan?
- 1816
- 01:51:52,200 --> 01:51:53,000
- iya.
- 1817
- 01:51:53,080 --> 01:51:56,000
- Tapi dia kehilangan akal sehatnya.
- 1818
- 01:51:56,500 --> 01:52:01,500
- Seperti yang Anda dengar, niat Prashant tampak sangat berbahaya.
- 1819
- 01:52:02,410 --> 01:52:06,330
- Selamat datang kembali ke grand finale of Voice of India.
- 1820
- 01:52:06,410 --> 01:52:09,620
- Saat kita menunggu lebih banyak pembaruan tentang ini,
- 1821
- 01:52:09,790 --> 01:52:11,950
- mari kita lanjutkan dengan pertunjukan.
- 1822
- 01:52:12,330 --> 01:52:17,410
- Sekarang mari kita bertemu tamu misteri istimewa dari grand final malam ini
- 1823
- 01:52:17,620 --> 01:52:19,660
- hanya Live di Hindustan TV.
- 1824
- 01:52:19,790 --> 01:52:22,750
- kita akan kembali setelah istirahat.
- 1825
- 01:52:22,830 --> 01:52:23,790
- Kembalilah sebentar lagi.
- 1826
- 01:52:42,540 --> 01:52:45,410
- Selamat datang kembali ke grand finale of Voice of India.
- 1827
- 01:52:45,660 --> 01:52:51,000
- Mari saya perkenalkan Anda pada bakat khusus, baru, dan unik.
- 1828
- 01:52:51,370 --> 01:52:54,620
- Tolong angkat tangan Anda bersama-sama untuk tamu misteri khusus kita,
- 1829
- 01:52:54,790 --> 01:52:57,330
- Junior Baby Singh!
- 1830
- 01:53:01,660 --> 01:53:03,750
- Maaf mengganggu presentasi langsung.
- 1831
- 01:53:04,370 --> 01:53:08,200
- kita baru saja mendapat pembaruan tentang kasus penculikan Baby Singh.
- 1832
- 01:53:08,290 --> 01:53:12,370
- Tolong biarkan Lata bernyanyi sebelum aku mati.
- 1833
- 01:53:18,870 --> 01:53:20,120
- Halo ... Kakkad?
- 1834
- 01:53:21,540 --> 01:53:24,250
- Apakah Anda ingin melihat Lata bernyanyi di panggung?
- 1835
- 01:53:24,700 --> 01:53:27,700
- Tentu saja, itulah mengapa saya melakukan semua ini.
- 1836
- 01:53:28,410 --> 01:53:30,450
- Lalu pergi, buka jendelanya,
- 1837
- 01:53:31,370 --> 01:53:36,200
- beri tahu wartawan di luar, jika mereka tidak membiarkan Junior Baby Singh tampil,
- 1838
- 01:53:36,290 --> 01:53:38,620
- maka Anda akan menembak Baby Singh asli.
- 1839
- 01:53:38,790 --> 01:53:39,620
- Tembak dia?
- 1840
- 01:53:40,000 --> 01:53:42,790
- Anda hanya harus mengatakan itu.
- 1841
- 01:53:43,160 --> 01:53:45,200
- Tapi kamu tahu Baby Singh tidak ada di sini.
- 1842
- 01:53:45,330 --> 01:53:46,370
- Mereka tidak.
- 1843
- 01:53:47,370 --> 01:53:48,370
- Pahamilah ini.
- 1844
- 01:53:48,790 --> 01:53:52,080
- Kakkad, apa yang telah kau lakukan padaku?
- 1845
- 01:53:52,620 --> 01:53:54,700
- Jika Anda tidak melakukan ini, Fanney,
- 1846
- 01:53:55,620 --> 01:53:58,750
- putrimu tidak akan menjadi bintang,
- 1847
- 01:53:59,330 --> 01:54:00,500
- pernah!
- 1848
- 01:54:03,330 --> 01:54:07,950
- Lakukan ini untuk putrimu, untuk Lata.
- 1849
- 01:54:09,040 --> 01:54:10,200
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 1850
- 01:54:11,120 --> 01:54:13,200
- Ayolah, aku bilang lakukan.
- 1851
- 01:54:21,620 --> 01:54:23,290
- Hidup Baby Singh mungkin dalam bahaya.
- 1852
- 01:54:23,410 --> 01:54:26,500
- Dengarkan aku baik-baik.
- 1853
- 01:54:26,700 --> 01:54:28,250
- Dia mengatakan sesuatu, ayo pergi.
- 1854
- 01:54:29,370 --> 01:54:33,450
- Jika Junior Baby Singh tidak diizinkan tampil di pertunjukan malam ini ...
- 1855
- 01:54:34,120 --> 01:54:37,120
- Saya akan menembak Baby Singh asli.
- 1856
- 01:54:41,660 --> 01:54:44,040
- Tolong jangan mendekat.
- 1857
- 01:54:44,290 --> 01:54:46,330
- Atau aku akan benar-benar menembaknya!
- 1858
- 01:54:47,000 --> 01:54:49,500
- Saya ingin berbicara dengan
- 1859
- 01:54:49,870 --> 01:54:51,290
- reporter berita.
- 1860
- 01:54:53,290 --> 01:54:55,290
- Apa tuntutanmu?
- 1861
- 01:54:56,080 --> 01:55:00,330
- Gadis itu, Junior Baby Singh, tolong biarkan dia bernyanyi.
- 1862
- 01:55:00,450 --> 01:55:02,120
- Apakah kamu penggemarnya?
- 1863
- 01:55:02,620 --> 01:55:03,950
- Aku ayahnya.
- 1864
- 01:55:04,620 --> 01:55:06,620
- Tapi dia tidak ada hubungannya dengan ini.
- 1865
- 01:55:06,700 --> 01:55:08,040
- Itu bukan salahnya.
- 1866
- 01:55:08,620 --> 01:55:10,410
- Apakah Anda mendengar berita mengejutkan ini?
- 1867
- 01:55:10,540 --> 01:55:13,080
- Penculiknya adalah ayah Junior Baby Singh.
- 1868
- 01:55:14,000 --> 01:55:15,660
- Apakah Anda ingin mengatakan sesuatu kepada putri Anda?
- 1869
- 01:55:15,750 --> 01:55:18,250
- Ya, tapi dia di atas panggung sekarang.
- 1870
- 01:55:18,370 --> 01:55:21,620
- Ini adalah pertunjukan langsung, yang disiarkan di Voice of India.
- 1871
- 01:55:21,700 --> 01:55:23,370
- - Apakah ada TV di dalamnya? - Iya.
- 1872
- 01:55:23,500 --> 01:55:26,000
- Ambil ini, bicaralah dengan putrimu.
- 1873
- 01:55:26,160 --> 01:55:26,870
- Saya akan menempatkan Anda pada.
- 1874
- 01:55:26,950 --> 01:55:27,620
- Pergilah cepat.
- 1875
- 01:55:27,700 --> 01:55:29,080
- Putrimu memperhatikanmu.
- 1876
- 01:55:29,200 --> 01:55:29,830
- Bicaralah padanya.
- 1877
- 01:55:29,910 --> 01:55:30,790
- Tolong ... cepat.
- 1878
- 01:55:35,500 --> 01:55:36,450
- Layar terpisah.
- 1879
- 01:55:47,870 --> 01:55:48,750
- Lata ...
- 1880
- 01:55:51,120 --> 01:55:55,200
- Ayah, ada apa ini?
- 1881
- 01:55:56,830 --> 01:55:58,330
- Apakah kamu siap untuk bernyanyi?
- 1882
- 01:56:00,080 --> 01:56:01,580
- Kenapa kamu melakukan ini?
- 1883
- 01:56:03,080 --> 01:56:04,080
- Untukmu.
- 1884
- 01:56:05,000 --> 01:56:05,830
- Anda menyanyikan lagu ini.
- 1885
- 01:56:05,910 --> 01:56:07,200
- Ini sempurna untukmu.
- 1886
- 01:56:08,200 --> 01:56:09,660
- Bagaimana Anda tahu?
- 1887
- 01:56:11,160 --> 01:56:12,160
- Saya sudah menulisnya
- 1888
- 01:56:12,620 --> 01:56:13,620
- khusus untuk Anda.
- 1889
- 01:56:15,500 --> 01:56:16,500
- Untuk saya?
- 1890
- 01:56:17,450 --> 01:56:18,330
- Ya sayangku.
- 1891
- 01:56:20,000 --> 01:56:24,080
- Hanya ada dua hasil dari impian Anda.
- 1892
- 01:56:25,450 --> 01:56:27,660
- Mereka terpenuhi atau hancur.
- 1893
- 01:56:29,080 --> 01:56:30,910
- Adapun mimpiku,
- 1894
- 01:56:32,330 --> 01:56:35,580
- ketika kamu lahir, mereka berubah.
- 1895
- 01:56:36,450 --> 01:56:38,620
- Saya berharap untuk Anda apa yang saya inginkan untuk diri saya sendiri.
- 1896
- 01:56:44,000 --> 01:56:46,330
- Pokoknya, lupakan itu.
- 1897
- 01:56:46,910 --> 01:56:49,250
- Anda hanya menyanyikan lagu ini.
- 1898
- 01:56:53,040 --> 01:56:54,620
- Ayah, aku takut.
- 1899
- 01:56:56,290 --> 01:56:58,160
- Singkirkan rasa takut Anda.
- 1900
- 01:56:59,040 --> 01:57:00,040
- Kamu yang terbaik.
- 1901
- 01:57:01,080 --> 01:57:02,660
- Tidak ada yang bisa menghentikanmu.
- 1902
- 01:57:03,500 --> 01:57:06,160
- Bernyanyilah dengan baik ... dari hatimu.
- 1903
- 01:57:07,370 --> 01:57:10,040
- Dan biarkan dunia tahu siapa Anda.
- 1904
- 01:57:11,330 --> 01:57:13,750
- Lata, anakku.
- 1905
- 01:57:24,750 --> 01:57:25,790
- Dan musik.
- 1906
- 01:57:51,200 --> 01:57:56,120
- Dunia ini membuat kita gila
- 1907
- 01:57:56,410 --> 01:58:01,040
- Menilai kita setiap menit.
- 1908
- 01:58:01,540 --> 01:58:06,410
- Lihatlah melampaui tubuh kita
- 1909
- 01:58:06,620 --> 01:58:10,910
- Dan mengerti apa yang kita katakan.
- 1910
- 01:58:11,620 --> 01:58:16,500
- Begitu banyak dari kita,
- 1911
- 01:58:16,950 --> 01:58:21,620
- Tetap tidak terlihat
- 1912
- 01:58:21,910 --> 01:58:26,870
- Dan belum ditemukan
- 1913
- 01:58:27,120 --> 01:58:32,750
- Bagi dunia.
- 1914
- 01:58:34,120 --> 01:58:36,290
- Kamu unik
- 1915
- 01:58:36,410 --> 01:58:38,620
- Aku juga....
- 1916
- 01:58:39,250 --> 01:58:41,370
- Kamu unik
- 1917
- 01:58:41,620 --> 01:58:43,910
- Aku juga....
- 1918
- 01:58:44,370 --> 01:58:46,830
- Kenapa harus ada orang
- 1919
- 01:58:46,910 --> 01:58:49,290
- Jadilah seperti kita?
- 1920
- 01:58:49,540 --> 01:58:51,870
- Kamu unik
- 1921
- 01:58:51,950 --> 01:58:54,410
- Aku juga....
- 1922
- 01:59:15,290 --> 01:59:20,080
- Senyum
- 1923
- 01:59:20,290 --> 01:59:25,290
- Itu palsu.
- 1924
- 01:59:25,500 --> 01:59:30,410
- Kasiih sayang palsu.
- 1925
- 01:59:30,620 --> 01:59:36,040
- Tidak menawarkan hiburan.
- 1926
- 01:59:36,620 --> 01:59:41,120
- Mengapa kita berpura-pura
- 1927
- 01:59:41,700 --> 01:59:46,250
- Tertawa dan menangis?
- 1928
- 01:59:46,870 --> 01:59:51,700
- Apa yang menghentikan kita
- 1929
- 01:59:51,950 --> 01:59:57,200
- Dari menjadi diri sendiri?
- 1930
- 01:59:58,910 --> 02:00:01,160
- Kamu unik
- 1931
- 02:00:01,290 --> 02:00:03,830
- Aku juga....
- 1932
- 02:00:04,040 --> 02:00:06,200
- Kamu unik
- 1933
- 02:00:06,330 --> 02:00:08,870
- Aku juga...
- 1934
- 02:00:09,250 --> 02:00:11,620
- Kenapa harus ada orang
- 1935
- 02:00:11,700 --> 02:00:13,830
- Jadilah seperti kita?
- 1936
- 02:00:14,370 --> 02:00:16,620
- Kamu unik
- 1937
- 02:00:16,660 --> 02:00:19,200
- Aku juga.
- 1938
- 02:00:45,000 --> 02:00:49,950
- Mimpi adalah apa
- 1939
- 02:00:50,250 --> 02:00:54,950
- Biarkan kita tetap hidup.
- 1940
- 02:00:55,410 --> 02:01:00,370
- Kenapa khawatir
- 1941
- 02:01:00,620 --> 02:01:05,950
- Dunia palsu ini?
- 1942
- 02:01:06,620 --> 02:01:08,790
- Selalu ingat,
- 1943
- 02:01:09,120 --> 02:01:12,700
- Kamu di berkati
- 1944
- 02:01:13,000 --> 02:01:16,370
- Kamu spesial.
- 1945
- 02:01:16,750 --> 02:01:21,660
- Selalu benar
- 1946
- 02:01:21,910 --> 02:01:27,410
- Dan kesabaran Anda akan dihargai.
- 1947
- 02:01:28,950 --> 02:01:31,330
- Kamu unik
- 1948
- 02:01:31,450 --> 02:01:33,910
- Aku juga.
- 1949
- 02:01:34,000 --> 02:01:36,250
- Kamu unik
- 1950
- 02:01:36,620 --> 02:01:38,870
- Aku juga...
- 1951
- 02:01:39,160 --> 02:01:41,500
- Kenapa harus ada orang
- 1952
- 02:01:41,620 --> 02:01:44,200
- Jadilah seperti kita?
- 1953
- 02:01:44,330 --> 02:01:46,620
- Kamu unik
- 1954
- 02:01:46,660 --> 02:01:48,870
- Aku juga.
- 1955
- 02:01:49,540 --> 02:01:51,790
- Kamu unik
- 1956
- 02:01:51,870 --> 02:01:54,500
- Aku juga.
- 1957
- 02:01:54,620 --> 02:01:57,000
- Kamu unik
- 1958
- 02:01:57,120 --> 02:01:59,580
- Aku juga...
- 1959
- 02:01:59,700 --> 02:02:02,200
- Kenapa harus ada orang
- 1960
- 02:02:02,370 --> 02:02:04,750
- Jadilah seperti kita?
- 1961
- 02:02:04,830 --> 02:02:07,200
- Kamu unik
- 1962
- 02:02:07,410 --> 02:02:10,120
- Aku juga.
- 1963
- 02:03:15,540 --> 02:03:16,950
- Prashant!
- 1964
- 02:03:26,910 --> 02:03:31,910
- Berita baru! Baby Singh baru saja memposting video di media sosial!
- 1965
- 02:03:32,450 --> 02:03:36,620
- Hai teman-teman, apa aku terlihat diculik untukmu?
- 1966
- 02:03:36,830 --> 02:03:44,080
- Saya sedang cuti selama minggu terakhir, saat liburan, bersama Adhir saya.
- 1967
- 02:03:46,160 --> 02:03:50,870
- Dari Kashmir, Baby Singh dan pacarnya Adhir telah mengirim pesan untuk Lata Sharma.
- 1968
- 02:03:51,290 --> 02:03:55,290
- Hei Lata, kita mendengar lagumu, kau luar biasa! Benaran!
- 1969
- 02:03:56,040 --> 02:04:00,700
- Bahkan, saya ingin memberi tahu semua Lata-Lata muda di India untuk percaya pada diri mereka sendiri.
- 1970
- 02:04:00,950 --> 02:04:05,040
- Baby telah merusak gameplan Anda, bukan?
- 1971
- 02:04:05,750 --> 02:04:10,120
- Bakat sejati akan bersinar, bekerja keras dan melangkah maju,
- 1972
- 02:04:10,450 --> 02:04:15,620
- Anda akan mencapai kesuksesan, tidak ada yang bisa menghentikan Anda, ok?
- 1973
- 02:04:16,330 --> 02:04:18,620
- Lata, penggemar berat!
- 1974
- 02:04:19,620 --> 02:04:21,370
- kita berdua adalah penggemar besar!
- 1975
- 02:04:21,950 --> 02:04:29,040
- - Saya harus mengagumi dan memuji pencipta Anda - Ya Tuhan, tolong jangan! Hentikan! Potong!
- 1976
- 02:04:29,160 --> 02:04:33,620
- Saya harus mengagumi ...
- 1977
- 02:04:34,540 --> 02:04:35,160
- sampai jumpa Lata!
- 1978
- 02:04:35,250 --> 02:04:38,330
- Kisah paling sensasional dalam sejarah televisi realitas,
- 1979
- 02:04:38,450 --> 02:04:40,660
- telah sampai pada akhir yang mulia hari ini.
- 1980
- 02:04:40,750 --> 02:04:43,950
- Prashant Sharma, telah dibebaskan dari semua tuduhan.
- 1981
- 02:04:44,080 --> 02:04:48,660
- Lagu Lata Sharma, 'Tere Jaisa Tu' telah mencapai 50 juta penonton.
- 1982
- 02:04:48,750 --> 02:04:50,870
- Harapanku..
- 1983
- 02:04:51,450 --> 02:04:53,450
- Telah menjadi kenyataan.
- 1984
- 02:04:54,040 --> 02:04:56,000
- Tolong jangan ...
- 1985
- 02:04:56,620 --> 02:04:58,540
- Hentikan kegembiraannya.
- 1986
- 02:04:58,750 --> 02:05:02,370
- Biarkan mimpiku melambung langit baru.
- 1987
- 02:05:03,830 --> 02:05:06,660
- Hari keberuntunganku di sini lagi
- 1988
- 02:05:09,000 --> 02:05:12,120
- Hari keberuntunganku di sini lagi
- 1989
- 02:05:13,750 --> 02:05:16,580
- Ini adalah bagaimana Prashant Sharma mengubah cerita semua Fanney Khan.
- 1990
- 02:05:16,830 --> 02:05:19,830
- Sekarang Fanney Khan adalah contoh yang mulia, bukan lelucon.
- 1991
- 02:05:21,330 --> 02:05:24,120
- Teman, kontestan berikutnya di Taal n Talent adalah
- 1992
- 02:05:24,200 --> 02:05:27,620
- Junior Lata Sharma.
- 1993
- 02:05:28,910 --> 02:05:33,660
- Dunia ini membuat kita gila
- 1994
- 02:05:34,040 --> 02:05:38,830
- Menilai kita setiap menit.
- 1995
- 02:05:39,200 --> 02:05:44,080
- Lihatlah melampaui tubuh kita
- 1996
- 02:05:44,330 --> 02:05:48,790
- Dan mengerti apa yang kita katakan.
- 1997
- 02:05:49,290 --> 02:05:54,040
- Begitu banyak dari kita,
- 1998
- 02:05:54,620 --> 02:05:59,250
- Tetap tidak terlihat
- 1999
- 02:05:59,660 --> 02:06:04,200
- Dan belum ditemukan
- 2000
- 02:06:04,790 --> 02:06:09,870
- Oleh dunia.
- 2001
- 02:06:11,750 --> 02:06:13,950
- Kamu unik
- 2002
- 02:06:14,160 --> 02:06:16,200
- Aku juga.
- 2003
- 02:06:16,790 --> 02:06:19,000
- Kamu unik
- 2004
- 02:06:19,290 --> 02:06:21,290
- Aku juga...
- 2005
- 02:06:21,950 --> 02:06:24,410
- Kenapa harus ada orang
- 2006
- 02:06:24,540 --> 02:06:26,620
- Jadilah seperti kita?
- 2007
- 02:06:27,080 --> 02:06:29,450
- Kamu unik
- 2008
- 02:06:29,700 --> 02:06:32,200
- Aku juga.
- 2009
- 02:06:52,750 --> 02:06:57,500
- Senyum
- 2010
- 02:06:57,870 --> 02:07:02,660
- Apakah palsu.
- 2011
- 02:07:03,120 --> 02:07:07,700
- Kasih sayang palsu.
- 2012
- 02:07:08,290 --> 02:07:13,330
- Tidak menawarkan hiburan.
- 2013
- 02:07:14,040 --> 02:07:19,040
- Mengapa kita berpura-pura
- 2014
- 02:07:19,410 --> 02:07:23,910
- Tertawa dan menangis?
- 2015
- 02:07:24,540 --> 02:07:29,080
- Apa yang menghentikan kita
- 2016
- 02:07:29,620 --> 02:07:34,370
- Dari menjadi diri sendiri?
- 2017
- 02:07:36,620 --> 02:07:38,950
- Kamu unik
- 2018
- 02:07:39,080 --> 02:07:41,200
- Aku juga.
- 2019
- 02:07:41,700 --> 02:07:44,000
- Kamu unik
- 2020
- 02:07:44,250 --> 02:07:46,450
- Aku juga...
- 2021
- 02:07:46,830 --> 02:07:49,330
- Kenapa harus ada orang
- 2022
- 02:07:49,450 --> 02:07:51,450
- Jadilah seperti kita?
- 2023
- 02:07:52,000 --> 02:07:54,250
- Kamu unik
- 2024
- 02:07:54,450 --> 02:07:57,040
- Aku juga.
- 2025
- 02:07:57,200 --> 02:08:02,120
- Mimpi adalah apa
- 2026
- 02:08:02,290 --> 02:08:07,450
- Biarkan kita tetap hidup.
- 2027
- 02:08:07,620 --> 02:08:12,500
- Kenapa khawatir
- 2028
- 02:08:12,620 --> 02:08:18,120
- Dunia palsu ini?
- 2029
- 02:08:18,620 --> 02:08:20,870
- Selalu ingat,
- 2030
- 02:08:21,120 --> 02:08:23,290
- Kamu di berkati
- 2031
- 02:08:23,750 --> 02:08:28,500
- Kamu spesial.
- 2032
- 02:08:28,910 --> 02:08:33,790
- Selalu benar
- 2033
- 02:08:33,870 --> 02:08:39,160
- Dan kesabaran Anda akan dihargai.
- 2034
- 02:08:40,910 --> 02:08:43,370
- Kamu unik
- 2035
- 02:08:43,500 --> 02:08:45,950
- Aku juga.
- 2036
- 02:08:46,040 --> 02:08:48,500
- Kamu unik
- 2037
- 02:08:48,620 --> 02:08:51,120
- Aku juga.
- 2038
- 02:08:51,250 --> 02:08:53,700
- Kenapa harus ada orang
- 2039
- 02:08:53,790 --> 02:08:56,200
- Jadilah seperti kita?
- 2040
- 02:08:56,330 --> 02:08:58,870
- Kamu unik
- 2041
- 02:08:58,950 --> 02:09:02,700
- Aku juga.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement