Advertisement
nano31

jtynm

Jun 13th, 2019
122
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.50 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:35,000
  8. Alih Bahasa Oleh: Ry@Di.
  9. Samarinda, 12 Juni 2019.
  10.  
  11. 1
  12. 00:00:38,000 --> 00:00:43,000
  13. Source : explosiveskull.
  14.  
  15. 2
  16. 00:01:14,796 --> 00:01:19,300
  17. Ibuku bilang bahwa ayah kami tak
  18. bisa temukan kebaikan dalam hidupnya.
  19.  
  20. 3
  21. 00:01:22,737 --> 00:01:25,473
  22. Bahwa dia sudah
  23. berhenti berusaha.
  24.  
  25. 4
  26. 00:01:28,609 --> 00:01:32,444
  27. Ibu bilang Ayah dan
  28. saudaranya terlahir jahat.
  29.  
  30. 5
  31. 00:01:32,446 --> 00:01:36,816
  32. Kau tahu, ayahku beranggapan...
  33.  
  34. 6
  35. 00:01:36,818 --> 00:01:40,389
  36. ...ibuku akan membawa kami
  37. pergi meninggalkannya.
  38.  
  39. 7
  40. 00:01:43,758 --> 00:01:46,395
  41. Ayah bilang dia
  42. akan membunuh Ibu.
  43.  
  44. 8
  45. 00:01:49,330 --> 00:01:52,831
  46. Dia mabuk dan tak ada
  47. yang bisa menghentikannya.
  48.  
  49. 9
  50. 00:01:52,833 --> 00:01:55,768
  51. Anak-anak, lari!
  52.  
  53. 10
  54. 00:01:55,770 --> 00:01:58,438
  55. Kau dan anak-anak.../ Tolong!
  56.  
  57. 11
  58. 00:01:58,440 --> 00:01:59,905
  59. Hentikan!
  60.  
  61. 12
  62. 00:01:59,907 --> 00:02:02,474
  63. Ayah, hentikan!
  64.  
  65. 13
  66. 00:02:02,476 --> 00:02:05,544
  67. Lari!/ Tolong jangan sakiti Ibu!
  68.  
  69. 14
  70. 00:02:05,546 --> 00:02:08,548
  71. Kau sembunyikan senjata itu!
  72. Kau sembunyikannya!
  73.  
  74. 15
  75. 00:02:08,550 --> 00:02:11,587
  76. Rio, Sara!
  77.  
  78. 16
  79. 00:02:15,890 --> 00:02:19,792
  80. Sial! Tidak!
  81.  
  82. 17
  83. 00:02:26,735 --> 00:02:29,468
  84. Rio!/ Aku akan membunuhmu, Nak!
  85.  
  86. 18
  87. 00:02:29,470 --> 00:02:32,604
  88. Ayah, hentikan! Ku mohon!
  89.  
  90. 19
  91. 00:02:32,606 --> 00:02:36,377
  92. Ayah!
  93.  
  94. 20
  95. 00:02:38,512 --> 00:02:41,717
  96. Kedengarannya seperti
  97. tempat saudaramu!
  98.  
  99. 21
  100. 00:02:46,720 --> 00:02:51,924
  101. Ibu! Dia pergi. Dia pergi.
  102.  
  103. 22
  104. 00:02:51,926 --> 00:02:54,494
  105. Bill?
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:54,496 --> 00:02:58,033
  109. Buka pintunya!
  110.  
  111. 24
  112. 00:03:01,770 --> 00:03:04,503
  113. Bill! Bill?/ Baiklah, anak-anak.
  114.  
  115. 25
  116. 00:03:04,505 --> 00:03:06,506
  117. Kau baik-baik saja?/
  118. Diam di tempatmu.
  119.  
  120. 26
  121. 00:03:06,508 --> 00:03:09,712
  122. Apa-apaan ini? Bill!
  123.  
  124. 27
  125. 00:03:13,914 --> 00:03:16,916
  126. Tidak, tolong, aku harus!
  127. Aku harus!
  128.  
  129. 28
  130. 00:03:16,918 --> 00:03:18,921
  131. Kau harus apa?
  132.  
  133. 29
  134. 00:03:20,522 --> 00:03:22,358
  135. Apa yang kau lakukan?
  136.  
  137. 30
  138. 00:03:23,925 --> 00:03:26,591
  139. Keluar.
  140.  
  141. 31
  142. 00:03:26,593 --> 00:03:30,896
  143. Apa... apa yang... Bill?
  144.  
  145. 32
  146. 00:03:30,898 --> 00:03:32,831
  147. Bill?
  148.  
  149. 33
  150. 00:03:32,833 --> 00:03:35,835
  151. Tak apa-apa. Tak apa-apa./
  152. Apa yang kalian lakukan?
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:35,837 --> 00:03:39,037
  156. Kau membunuh saudaraku!
  157. Kau membunuh saudaraku!
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:39,039 --> 00:03:42,775
  161. Tidak!/ Lihat aku.
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:42,777 --> 00:03:46,749
  165. Aku akan membunuhmu.
  166. Aku akan membunuhmu!
  167.  
  168. 37
  169. 00:03:55,689 --> 00:03:56,991
  170. Jendelanya, Rio, jendelanya!
  171.  
  172. 38
  173. 00:04:09,470 --> 00:04:12,505
  174. Tidak, Rio! Kita tak bisa tinggal
  175. di sini. Kita harus terus bergerak.
  176.  
  177. 39
  178. 00:04:12,507 --> 00:04:14,640
  179. Sara. Sara, ada darah di tubuhku.
  180.  
  181. 40
  182. 00:04:14,642 --> 00:04:18,546
  183. Baik. Oke, lepaskan bajumu.
  184.  
  185. 41
  186. 00:04:22,984 --> 00:04:25,885
  187. Kau takut, bukan?
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:25,887 --> 00:04:28,753
  191. Hei, tak ada salahnya takut.
  192. Aku tahu.
  193.  
  194. 43
  195. 00:04:28,755 --> 00:04:31,491
  196. Itu menyakitkan aku juga.
  197.  
  198. 44
  199. 00:04:31,493 --> 00:04:33,758
  200. Aku ingin kau lakukan sesuatu.
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:33,760 --> 00:04:37,630
  204. Aku ingin kau menutup
  205. mata, menutupnya.
  206.  
  207. 46
  208. 00:04:37,632 --> 00:04:41,700
  209. Aku ingin kau sadar siapa dirimu
  210. nanti ketika semua ini selesai.
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:41,702 --> 00:04:44,703
  214. Tidak sekarang, tapi nanti. Oke?
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:44,705 --> 00:04:48,708
  218. Kuat, dan tak takut
  219. pada apa pun. Oke?
  220.  
  221. 49
  222. 00:04:48,710 --> 00:04:51,010
  223. Apa yang kau lakukan itu,
  224. Rio, harus kau lakukan.
  225.  
  226. 50
  227. 00:04:51,012 --> 00:04:53,148
  228. Kau menyelamatkan hidup kita.
  229.  
  230. 51
  231. 00:04:55,116 --> 00:04:56,685
  232. Oke, buka matamu.
  233.  
  234. 52
  235. 00:04:58,786 --> 00:05:00,720
  236. Ayolah. Ayo pergi.
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:00,722 --> 00:05:02,056
  240. Ayolah!
  241.  
  242. 54
  243. 00:05:04,791 --> 00:05:10,530
  244. Kemana kita akan pergi?/ Santa Fe.
  245.  
  246. 55
  247. 00:05:10,532 --> 00:05:12,698
  248. Ibu pernah cerita tentang
  249. seorang teman di sana...
  250.  
  251. 56
  252. 00:05:12,700 --> 00:05:16,535
  253. ...bahwa kita bisa pergi
  254. kesana jika ada masalah.
  255.  
  256. 57
  257. 00:05:16,537 --> 00:05:18,671
  258. Santa Fe...
  259.  
  260. 58
  261. 00:05:18,673 --> 00:05:21,810
  262. Kau pikir Paman Grant akan
  263. mengikuti kita kesana?/ Sst!
  264.  
  265. 59
  266. 00:05:28,883 --> 00:05:29,984
  267. Apa, Sara?
  268.  
  269. 60
  270. 00:05:56,210 --> 00:05:59,712
  271. Hei. Ayolah.
  272.  
  273. 61
  274. 00:06:28,176 --> 00:06:32,878
  275. Di mana kita?/ Masih
  276. jauh dari Santa Fe.
  277.  
  278. 62
  279. 00:06:32,880 --> 00:06:35,150
  280. Sepertinya kita bisa
  281. istirahat di sini.
  282.  
  283. 63
  284. 00:06:37,618 --> 00:06:40,385
  285. ♪ Hari-hari ceria... ♪
  286.  
  287. 64
  288. 00:06:40,387 --> 00:06:47,126
  289. ♪ ...Ibu suci akan berada... ♪
  290.  
  291. 65
  292. 00:06:47,128 --> 00:06:51,797
  293. ♪ ...Selalu di sampingku... ♪
  294.  
  295. 66
  296. 00:06:51,799 --> 00:06:56,270
  297. ♪ ...Di malam atau siang hari... ♪
  298.  
  299. 67
  300. 00:07:21,695 --> 00:07:27,133
  301. Grant! Sepertinya anak-anak itu
  302. mencuri salah satu kuda Fletch!
  303.  
  304. 68
  305. 00:07:27,135 --> 00:07:31,373
  306. Bos, mereka bisa
  307. menuju ke Santa Fe.
  308.  
  309. 69
  310. 00:07:51,792 --> 00:07:54,059
  311. Apa yang kita punya di sini?
  312.  
  313. 70
  314. 00:07:54,061 --> 00:07:57,962
  315. Tak usah panik.
  316.  
  317. 71
  318. 00:07:57,964 --> 00:08:01,066
  319. Walaupun sekarang kau di
  320. kelilingi orang tak di kenal.
  321.  
  322. 72
  323. 00:08:01,068 --> 00:08:05,705
  324. Billy. Mereka harus pergi./ Di sini, siapa
  325. tahu apa yang akan terjadi pada mereka.
  326.  
  327. 73
  328. 00:08:05,707 --> 00:08:09,645
  329. Jangan pedulikan apa yang
  330. terjadi!/ Mundur, Wilson!
  331.  
  332. 74
  333. 00:08:10,712 --> 00:08:13,048
  334. Aku bilang itu mungkin.
  335.  
  336. 75
  337. 00:08:15,315 --> 00:08:18,686
  338. Orang punya bakat untuk
  339. bertahan hidup, kau tahu?
  340.  
  341. 76
  342. 00:08:21,955 --> 00:08:23,789
  343. Siapa yang tahu seberapa
  344. jauh mereka bisa pergi.
  345.  
  346. 77
  347. 00:08:23,791 --> 00:08:25,991
  348. Mungkin mereka akan bertemu
  349. Pat dan mereka semua bajingan...
  350.  
  351. 78
  352. 00:08:25,993 --> 00:08:28,326
  353. ...sedang mengejar kita, beritahu
  354. Pat di mana kita berada.
  355.  
  356. 79
  357. 00:08:28,328 --> 00:08:30,830
  358. Kami tak tahu siapa dirimu.
  359.  
  360. 80
  361. 00:08:30,832 --> 00:08:34,899
  362. Kau... kau Billy the Kid.
  363.  
  364. 81
  365. 00:08:34,901 --> 00:08:37,202
  366. Aku membaca tentangmu di koran.
  367.  
  368. 82
  369. 00:08:37,204 --> 00:08:39,440
  370. Lebih banyak bohongnya.
  371.  
  372. 83
  373. 00:08:46,213 --> 00:08:47,848
  374. Billy Bonney.
  375.  
  376. 84
  377. 00:08:58,893 --> 00:09:01,063
  378. Rio.
  379.  
  380. 85
  381. 00:09:01,928 --> 00:09:03,765
  382. Rio?
  383.  
  384. 86
  385. 00:09:04,999 --> 00:09:07,499
  386. Itu nama yang bagus.
  387. Ibumu memberinya?
  388.  
  389. 87
  390. 00:09:07,501 --> 00:09:10,268
  391. Dia bilang dia ingin menamaiku
  392. seperti nama tempat yang indah.
  393.  
  394. 88
  395. 00:09:10,270 --> 00:09:12,774
  396. Baik...
  397.  
  398. 89
  399. 00:09:14,408 --> 00:09:18,511
  400. Kau dengar itu, anak-anak?
  401. Keberuntungan anak ini.
  402.  
  403. 90
  404. 00:09:18,513 --> 00:09:21,312
  405. Akan membawa kita semua
  406. ke tempat yang indah.
  407.  
  408. 91
  409. 00:09:21,314 --> 00:09:24,785
  410. Darimana asal kalian?/ Bukan masalah,
  411. kan, Charlie? Mereka di sini.
  412.  
  413. 92
  414. 00:09:26,987 --> 00:09:29,924
  415. Selama bersama kami,
  416. kau akan aman.
  417.  
  418. 93
  419. 00:09:31,159 --> 00:09:32,928
  420. Aku berjanji.
  421.  
  422. 94
  423. 00:09:34,529 --> 00:09:38,229
  424. Kuda butuh istirahat,
  425. dan kita butuh tidur.
  426.  
  427. 95
  428. 00:09:38,231 --> 00:09:40,099
  429. Kita akan pergi setidaknya
  430. satu atau dua jam lagi.
  431.  
  432. 96
  433. 00:09:40,101 --> 00:09:43,268
  434. Jika tidak?/ Yah...
  435.  
  436. 97
  437. 00:09:43,270 --> 00:09:46,006
  438. ...maka kita akan melakukan
  439. apa yang perlu dilakukan.
  440.  
  441. 98
  442. 00:09:48,809 --> 00:09:50,411
  443. Bunuh mereka.
  444.  
  445. 99
  446. 00:10:25,980 --> 00:10:28,416
  447. Apa aku boleh bicara denganmu?
  448.  
  449. 100
  450. 00:10:40,126 --> 00:10:42,027
  451. Ya, Nak.
  452.  
  453. 101
  454. 00:10:42,029 --> 00:10:45,534
  455. Apa yang mereka katakan
  456. tentangmu itu bohong, kan?
  457.  
  458. 102
  459. 00:10:47,367 --> 00:10:49,000
  460. Sebagian besar.
  461.  
  462. 103
  463. 00:10:49,002 --> 00:10:52,204
  464. Kurasa itu tak terlalu
  465. penting. Aku...
  466.  
  467. 104
  468. 00:10:52,206 --> 00:10:54,476
  469. Aku sudah merasa cukup.
  470.  
  471. 105
  472. 00:10:56,910 --> 00:10:58,946
  473. Ku rasa mereka akan menangkapmu.
  474.  
  475. 106
  476. 00:10:59,547 --> 00:11:02,250
  477. Tidak jika aku yang dapatkan
  478. mereka duluan.
  479.  
  480. 107
  481. 00:11:16,163 --> 00:11:18,500
  482. Dia seorang penyanyi.
  483.  
  484. 108
  485. 00:11:21,534 --> 00:11:23,538
  486. Berapa usiamu?
  487.  
  488. 109
  489. 00:11:24,271 --> 00:11:25,873
  490. 15, hampir.
  491.  
  492. 110
  493. 00:11:27,975 --> 00:11:29,510
  494. Usiaku 13...
  495.  
  496. 111
  497. 00:11:33,481 --> 00:11:35,350
  498. ...saat aku kehilangan ibuku.
  499.  
  500. 112
  501. 00:11:59,707 --> 00:12:02,510
  502. Aku akan memeriksa
  503. kuda-kuda itu.
  504.  
  505. 113
  506. 00:12:24,432 --> 00:12:25,533
  507. James!/ James!
  508.  
  509. 114
  510. 00:12:33,707 --> 00:12:35,175
  511. Aku akan menangkapmu.
  512.  
  513. 115
  514. 00:12:46,120 --> 00:12:47,522
  515. Ayolah.
  516.  
  517. 116
  518. 00:13:05,405 --> 00:13:06,739
  519. Yah! Yah!
  520.  
  521. 117
  522. 00:13:12,246 --> 00:13:14,713
  523. Tahan tembakanmu!
  524. Tahan tembakanmu!
  525.  
  526. 118
  527. 00:13:28,462 --> 00:13:31,629
  528. Garrett! Astaga, itu kau?!
  529.  
  530. 119
  531. 00:13:31,631 --> 00:13:34,166
  532. Ini aku! Katakan yang
  533. sebenarnya, Billy...,
  534.  
  535. 120
  536. 00:13:34,168 --> 00:13:36,067
  537. ...aku berharap itu kau
  538. yang baru saja kami bunuh!
  539.  
  540. 121
  541. 00:13:36,069 --> 00:13:38,637
  542. Oh, itu Bowdre, kau keparat
  543. berkaki panjang!
  544.  
  545. 122
  546. 00:13:38,639 --> 00:13:43,508
  547. Bowdre hari ini, Tom kemarin!
  548. Kau bersenang-senang memilih...
  549.  
  550. 123
  551. 00:13:43,510 --> 00:13:47,812
  552. ...setiap orang di bumi ini, kan?
  553.  
  554. 124
  555. 00:13:47,814 --> 00:13:51,517
  556. Aku tak bisa berhenti sampai
  557. kau menyerah, kau tahu itu!
  558.  
  559. 125
  560. 00:13:51,519 --> 00:13:54,686
  561. Aku lebih suka melakukannya
  562. tanpa membunuh semua temanmu!
  563.  
  564. 126
  565. 00:13:54,688 --> 00:13:58,657
  566. Ah, sial, Pat, hanya
  567. kudaku yang kau tembak!
  568.  
  569. 127
  570. 00:13:58,659 --> 00:14:01,426
  571. Kau menembak kudaku! Siapa
  572. yang tega melakukan itu?
  573.  
  574. 128
  575. 00:14:01,428 --> 00:14:05,564
  576. Jika kau punya rencana B, aku
  577. juga akan bunuh rencanamu itu!
  578.  
  579. 129
  580. 00:14:05,566 --> 00:14:07,498
  581. Berapa banyak orang
  582. yang kau bawa di sana?
  583.  
  584. 130
  585. 00:14:07,500 --> 00:14:09,600
  586. Berapa banyak? 100!
  587.  
  588. 131
  589. 00:14:09,602 --> 00:14:12,204
  590. Tak mungkin kau bawa 100 orang, Pat!
  591.  
  592. 132
  593. 00:14:12,206 --> 00:14:14,806
  594. Kau sekarang hanya berusaha
  595. membuatku merasa istimewa!
  596.  
  597. 133
  598. 00:14:14,808 --> 00:14:17,408
  599. Kau tahu jalan keluar
  600. dari sini?/ Ini buruk!
  601.  
  602. 134
  603. 00:14:17,410 --> 00:14:20,144
  604. Kita baik-baik saja./
  605. Ya? Ini bukan Lincoln!
  606.  
  607. 135
  608. 00:14:20,146 --> 00:14:21,749
  609. Aku tahu di mana kita berada!
  610.  
  611. 136
  612. 00:14:23,350 --> 00:14:24,782
  613. Dan aku tahu di mana
  614. kita tidak berada.
  615.  
  616. 137
  617. 00:14:24,784 --> 00:14:26,819
  618. Billy, brengsek,
  619. kita akan menyerah.
  620.  
  621. 138
  622. 00:14:26,821 --> 00:14:28,854
  623. Kau lakukan itu, mereka akan membawa
  624. Dave ke Santa Fe dan menggantungnya.
  625.  
  626. 139
  627. 00:14:28,856 --> 00:14:32,324
  628. Lalu mereka akan membawaku ke Lincoln
  629. County dan melakukan hal yang sama.
  630.  
  631. 140
  632. 00:14:32,326 --> 00:14:34,359
  633. Pilihan apa yang kita punya?
  634.  
  635. 141
  636. 00:14:34,361 --> 00:14:38,797
  637. Billy, kita harus menyerah./ Ya.
  638.  
  639. 142
  640. 00:14:38,799 --> 00:14:41,733
  641. Pat! Aku akan keluar!
  642.  
  643. 143
  644. 00:14:41,735 --> 00:14:46,571
  645. Aku ingin semua orangmu keluar lebih
  646. dulu, angkat tangan, dan kau terakhir.
  647.  
  648. 144
  649. 00:14:46,573 --> 00:14:48,206
  650. Baiklah, teman-teman, ayo pergi.
  651.  
  652. 145
  653. 00:14:48,208 --> 00:14:51,509
  654. Oke!
  655.  
  656. 146
  657. 00:14:51,511 --> 00:14:55,114
  658. Baiklah, ambil senjata
  659. mereka, pergi kesana.
  660.  
  661. 147
  662. 00:14:55,116 --> 00:14:57,883
  663. Tunggu sampai kami pergi,
  664. lalu kalian pergi ke utara.
  665.  
  666. 148
  667. 00:14:57,885 --> 00:15:01,119
  668. Kuda kami takkan bisa
  669. jalan terlalu jauh.
  670.  
  671. 149
  672. 00:15:01,121 --> 00:15:03,555
  673. Kemana pun kau mau pergi, mereka
  674. akan membawamu kesana.
  675.  
  676. 150
  677. 00:15:03,557 --> 00:15:06,624
  678. Semua orangmu ada di sini,
  679. Billy! Giliranmu!
  680.  
  681. 151
  682. 00:15:06,626 --> 00:15:10,696
  683. Kemana kau akan pergi?
  684.  
  685. 152
  686. 00:15:10,698 --> 00:15:12,797
  687. Astaga, Nak.
  688.  
  689. 153
  690. 00:15:12,799 --> 00:15:15,300
  691. Batu ini menemukanku sepertimu.
  692.  
  693. 154
  694. 00:15:15,302 --> 00:15:18,704
  695. Bungkus dengan kain sebelum
  696. kau pergi, kau dengar?
  697.  
  698. 155
  699. 00:15:18,706 --> 00:15:21,440
  700. Jaga itu untukku.
  701.  
  702. 156
  703. 00:15:21,442 --> 00:15:25,346
  704. Pat!
  705.  
  706. 157
  707. 00:15:30,451 --> 00:15:34,386
  708. Kupikir setidaknya ada 50 orang
  709. Texas di sini dari Sungai Kanada.
  710.  
  711. 158
  712. 00:15:34,388 --> 00:15:38,426
  713. Jika aku tak di serang orang sebanyak
  714. ini, kau takkan pernah menangkapku.
  715.  
  716. 159
  717. 00:15:41,361 --> 00:15:43,362
  718. Kita bisa pergi bersamanya.
  719.  
  720. 160
  721. 00:15:43,364 --> 00:15:46,330
  722. Tidak./ Kau bilang kita
  723. harus pergi ke Santa Fe.
  724.  
  725. 161
  726. 00:15:46,332 --> 00:15:48,566
  727. Mereka akan membawa kita kesana.
  728. Dan kita juga takkan sendirian.
  729.  
  730. 162
  731. 00:15:48,568 --> 00:15:51,772
  732. Maafkan aku. Kita harus
  733. tetap bersembunyi.
  734.  
  735. 163
  736. 00:15:54,875 --> 00:15:57,678
  737. Rio! Rio!
  738.  
  739. 164
  740. 00:16:07,587 --> 00:16:10,158
  741. Apa yang kita punya di sini?
  742.  
  743. 165
  744. 00:16:13,626 --> 00:16:16,228
  745. Jadi kenapa kau tak ceritakan
  746. kisah itu sekali lagi?
  747.  
  748. 166
  749. 00:16:16,230 --> 00:16:19,764
  750. Kami pergi dari Iowa.
  751. Setelah Ibu meninggal...,
  752.  
  753. 167
  754. 00:16:19,766 --> 00:16:21,667
  755. ...Ayah pikir itu yang
  756. terbaik untuk perubahan.
  757.  
  758. 168
  759. 00:16:21,669 --> 00:16:24,268
  760. Dan adik perempuannya
  761. ada di Santa Fe.
  762.  
  763. 169
  764. 00:16:24,270 --> 00:16:26,872
  765. Ayah pikir dia bisa
  766. membantu kami.
  767.  
  768. 170
  769. 00:16:26,874 --> 00:16:29,441
  770. Badai datang dan kami tersesat.
  771.  
  772. 171
  773. 00:16:29,443 --> 00:16:32,643
  774. Kalian terpisah./ Ya, Pak.
  775.  
  776. 172
  777. 00:16:32,645 --> 00:16:35,980
  778. Sudah ku duga kalian terpisah.
  779.  
  780. 173
  781. 00:16:35,982 --> 00:16:40,219
  782. Terpisah dari Ayahmu./ Ya, Pak.
  783.  
  784. 174
  785. 00:16:40,221 --> 00:16:43,287
  786. Ayahmu, dia pasti cemas, ya?
  787.  
  788. 175
  789. 00:16:43,289 --> 00:16:45,459
  790. Aku yakin itu, Pak.
  791.  
  792. 176
  793. 00:16:51,765 --> 00:16:55,767
  794. Perjalanan kita masih panjang, tapi
  795. kita akan menurunkan Rudabaugh...
  796.  
  797. 177
  798. 00:16:55,769 --> 00:16:58,536
  799. ...di Santa Fe dan kami akan
  800. membawa kalian bersama kami.
  801.  
  802. 178
  803. 00:16:58,538 --> 00:17:01,208
  804. Terima kasih, Pak./ Ya.
  805.  
  806. 179
  807. 00:17:02,810 --> 00:17:06,244
  808. Maaf?
  809.  
  810. 180
  811. 00:17:06,246 --> 00:17:08,679
  812. Mereka benar-benar akan menggantungnya?/
  813. Ya, mereka akan menggantungnya.
  814.  
  815. 181
  816. 00:17:08,681 --> 00:17:11,617
  817. Mereka akan melakukannya./
  818. Tapi kenapa?
  819.  
  820. 182
  821. 00:17:11,619 --> 00:17:15,686
  822. Sama seperti mereka menggantung orang
  823. atas apa yang dia lakukan. Ayo pergi!
  824.  
  825. 183
  826. 00:17:15,688 --> 00:17:19,459
  827. Ayo! Yah!/ Ayo! Jalan!
  828.  
  829. 184
  830. 00:17:41,415 --> 00:17:44,882
  831. Baiklah, semuanya, ini
  832. dia peternakan Maxwell.
  833.  
  834. 185
  835. 00:17:44,884 --> 00:17:47,519
  836. Kita ingin berada di
  837. Puerto de Luna besok.
  838.  
  839. 186
  840. 00:17:47,521 --> 00:17:50,022
  841. Jadi jalan panjang ada di depan.
  842. Semuanya bisa istirahat...
  843.  
  844. 187
  845. 00:17:50,024 --> 00:17:52,327
  846. ...ambil makanan, dan
  847. kita akan pergi.
  848.  
  849. 188
  850. 00:17:56,897 --> 00:18:00,666
  851. Kalian berdua, aku membutuhkanmu.
  852. Rantai Dave dan Billy, oke?
  853.  
  854. 189
  855. 00:18:00,668 --> 00:18:02,067
  856. Ya, Pak./ Awasi Billy.
  857.  
  858. 190
  859. 00:18:02,069 --> 00:18:04,706
  860. Ini tempat yang dia
  861. anggap rumah.
  862.  
  863. 191
  864. 00:18:08,074 --> 00:18:10,474
  865. Charlie?/ Oh, sial.
  866.  
  867. 192
  868. 00:18:30,898 --> 00:18:33,568
  869. Kau menembak Charlie
  870. dan menuduhku?
  871.  
  872. 193
  873. 00:18:36,035 --> 00:18:37,968
  874. Dasar bajingan!
  875.  
  876. 194
  877. 00:18:37,970 --> 00:18:39,737
  878. Baiklah, ayo!
  879.  
  880. 195
  881. 00:18:39,739 --> 00:18:41,505
  882. Ayo bawa Bowdre pergi dari sini!
  883.  
  884. 196
  885. 00:18:41,507 --> 00:18:43,542
  886. Singkirkan mayat itu
  887. dari jalanan, oke?!
  888.  
  889. 197
  890. 00:18:46,846 --> 00:18:49,814
  891. Perlakukan mayat itu
  892. dengan rasa hormat!
  893.  
  894. 198
  895. 00:18:49,816 --> 00:18:52,117
  896. Dan turunkan Billy! Borgol dia!
  897.  
  898. 199
  899. 00:19:04,130 --> 00:19:06,400
  900. Kami akan sediakan air mandi.
  901.  
  902. 200
  903. 00:19:07,434 --> 00:19:09,504
  904. Terima kasih.
  905.  
  906. 201
  907. 00:19:13,607 --> 00:19:18,913
  908. Cukup baik, bung. Tapi
  909. begini lebih baik.
  910.  
  911. 202
  912. 00:19:21,814 --> 00:19:26,885
  913. Jim./ Ya, Pak?
  914.  
  915. 203
  916. 00:19:26,887 --> 00:19:28,755
  917. Kau punya rokok?
  918.  
  919. 204
  920. 00:19:31,557 --> 00:19:33,058
  921. Ini tembakau.
  922.  
  923. 205
  924. 00:19:33,060 --> 00:19:37,465
  925. Oh, hebat.
  926.  
  927. 206
  928. 00:19:39,632 --> 00:19:42,501
  929. Apa boleh?
  930.  
  931. 207
  932. 00:19:42,503 --> 00:19:44,069
  933. Tunggu. Aku akan
  934. lemparkan padamu.
  935.  
  936. 208
  937. 00:19:44,071 --> 00:19:46,471
  938. Oh, tak apa-apa.
  939. Aku akan kesana.
  940.  
  941. 209
  942. 00:19:46,473 --> 00:19:48,506
  943. Billy. Billy, brengsek!
  944. Selangkah lagi...
  945.  
  946. 210
  947. 00:19:48,508 --> 00:19:50,348
  948. ...sumpah demi Tuhan,
  949. aku akan menembakmu!
  950.  
  951. 211
  952. 00:20:00,821 --> 00:20:04,523
  953. Jim, aku hanya ingin
  954. meregangkan kakiku.
  955.  
  956. 212
  957. 00:20:04,525 --> 00:20:08,859
  958. Kecurigaan seperti itu takkan
  959. membantumu, kau tahu.
  960.  
  961. 213
  962. 00:20:08,861 --> 00:20:11,932
  963. Kau harus belajar untuk
  964. percaya pada orang.
  965.  
  966. 214
  967. 00:20:16,437 --> 00:20:21,042
  968. Maaf, Billy... aku
  969. hanya berhati-hati.
  970.  
  971. 215
  972. 00:20:27,547 --> 00:20:28,749
  973. Ini dia.
  974.  
  975. 216
  976. 00:20:31,752 --> 00:20:34,389
  977. Aku tak ingin tembakaumu, Jim.
  978.  
  979. 217
  980. 00:20:35,889 --> 00:20:38,189
  981. Kau tahu itu.
  982.  
  983. 218
  984. 00:20:38,191 --> 00:20:40,058
  985. Manuela.
  986.  
  987. 219
  988. 00:20:40,060 --> 00:20:42,494
  989. Aku tahu ini takkan sepadan...
  990.  
  991. 220
  992. 00:20:42,496 --> 00:20:46,164
  993. ...tapi kau bisa pakai ini untuk memberinya
  994. jas yang bagus dan pemakaman yang layak.
  995.  
  996. 221
  997. 00:20:49,703 --> 00:20:51,105
  998. Bu...
  999.  
  1000. 222
  1001. 00:20:52,072 --> 00:20:54,475
  1002. Berikan ini pada ibumu.
  1003.  
  1004. 223
  1005. 00:21:17,063 --> 00:21:19,231
  1006. Yah! Yah!/ Ayo jalan!
  1007.  
  1008. 224
  1009. 00:21:19,233 --> 00:21:22,934
  1010. Pat, sebaiknya kita bergegas!
  1011.  
  1012. 225
  1013. 00:21:22,936 --> 00:21:27,942
  1014. Aku ada kencan dengan Fate dan aku
  1015. yakin kau tak ingin membuatku telat!
  1016.  
  1017. 226
  1018. 00:21:48,160 --> 00:21:51,631
  1019. Baiklah.
  1020.  
  1021. 227
  1022. 00:21:59,540 --> 00:22:02,976
  1023. Terima kasih, kawan. Kita
  1024. baik-baik saja di sini.
  1025.  
  1026. 228
  1027. 00:22:06,013 --> 00:22:08,178
  1028. Sebagus Ibu pulang ke Indiana, kan?
  1029.  
  1030. 229
  1031. 00:22:08,180 --> 00:22:12,752
  1032. Illinois, Kapten./ Illinois,
  1033. benar. Illinois.
  1034.  
  1035. 230
  1036. 00:22:13,954 --> 00:22:16,987
  1037. Rio? Sara? Ku pikir kalian...
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:22:16,989 --> 00:22:18,657
  1041. ...pasti rindu sekali pada Ayahmu.
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:22:18,659 --> 00:22:23,561
  1045. Ya, Pak. Benar sekali.
  1046.  
  1047. 233
  1048. 00:22:23,563 --> 00:22:27,232
  1049. Setibanya di Santa Fe, aku ingin bertemu dia.
  1050. Mengantar kalian padanya secara pribadi.
  1051.  
  1052. 234
  1053. 00:22:27,234 --> 00:22:31,302
  1054. Memastikan kalian aman./ Kau sudah
  1055. melakukan banyak hal untuk kami.
  1056.  
  1057. 235
  1058. 00:22:31,304 --> 00:22:33,871
  1059. Tapi itu akan sangat menyenangkan./
  1060. Baiklah, kuberitahu kalian.
  1061.  
  1062. 236
  1063. 00:22:33,873 --> 00:22:37,242
  1064. Melihat keluarga yang bersatu kembali
  1065. membuat hatiku melayang seperti elang.
  1066.  
  1067. 237
  1068. 00:22:37,244 --> 00:22:41,245
  1069. Akan menyenangkan punya cerita yang bagus
  1070. untuk fokus daripada hal menyedihkan ini.
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:22:41,247 --> 00:22:44,217
  1074. Apa yang membuatmu berpikir
  1075. kisahku ini menyedihkan?
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:22:44,985 --> 00:22:47,722
  1079. Wow.
  1080.  
  1081. 240
  1082. 00:22:48,755 --> 00:22:49,890
  1083. Pat...
  1084.  
  1085. 241
  1086. 00:22:51,891 --> 00:22:54,859
  1087. Kau bilang kami belum boleh
  1088. makan, harus menunggu giliran.
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:22:54,861 --> 00:22:58,862
  1092. Aku tidak makan,
  1093. aku hanya bicara.
  1094.  
  1095. 243
  1096. 00:22:58,864 --> 00:23:01,832
  1097. Mungkin ini jadi kesempatan terakhirku
  1098. untuk bersosialisasi, terima kasih...
  1099.  
  1100. 244
  1101. 00:23:01,834 --> 00:23:03,674
  1102. ...kau tak biarkan
  1103. aku bicara sedikit?
  1104.  
  1105. 245
  1106. 00:23:05,138 --> 00:23:07,339
  1107. Fred.
  1108.  
  1109. 246
  1110. 00:23:07,341 --> 00:23:11,012
  1111. Terima kasih, sheriff.
  1112.  
  1113. 247
  1114. 00:23:17,016 --> 00:23:19,085
  1115. Terima kasih.
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:23:28,794 --> 00:23:31,196
  1119. Kau takkan biarkan aku
  1120. dapat ide gila yang bisa...
  1121.  
  1122. 249
  1123. 00:23:31,198 --> 00:23:34,267
  1124. ...mengganggu pesta kita.
  1125.  
  1126. 250
  1127. 00:23:37,871 --> 00:23:40,105
  1128. Dave! Dave, betapa kasarnya aku.
  1129.  
  1130. 251
  1131. 00:23:40,107 --> 00:23:42,407
  1132. Lupakan jika kita sedang
  1133. terikat bersama.
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:23:42,409 --> 00:23:44,245
  1137. Ayo, temanku.
  1138.  
  1139. 253
  1140. 00:23:58,992 --> 00:24:00,992
  1141. Berapa lama kau sudah
  1142. jadi sheriff sekarang?
  1143.  
  1144. 254
  1145. 00:24:00,994 --> 00:24:03,194
  1146. Dua minggu.
  1147.  
  1148. 255
  1149. 00:24:03,196 --> 00:24:07,232
  1150. Dua minggu!
  1151.  
  1152. 256
  1153. 00:24:07,234 --> 00:24:09,801
  1154. Bukankah aku merasa istimewa.
  1155.  
  1156. 257
  1157. 00:24:09,803 --> 00:24:12,070
  1158. Wallace datang dan terpilih
  1159. jadi gubernur...
  1160.  
  1161. 258
  1162. 00:24:12,072 --> 00:24:16,041
  1163. ...tiba-tiba aku jadi
  1164. musuh nomor satu.
  1165.  
  1166. 259
  1167. 00:24:16,043 --> 00:24:19,380
  1168. Punya sheriff yang ditugaskan
  1169. khusus untukku dan semuanya.
  1170.  
  1171. 260
  1172. 00:24:25,785 --> 00:24:28,786
  1173. Ya, kau tahu Pat pernah
  1174. tinggal di Lincoln?
  1175.  
  1176. 261
  1177. 00:24:28,788 --> 00:24:33,393
  1178. Kita bahkan pernah berdansa
  1179. bersama. Benar, kan?
  1180.  
  1181. 262
  1182. 00:24:35,461 --> 00:24:37,731
  1183. Kau tahu anak ini baru
  1184. berusia 14 tahun?
  1185.  
  1186. 263
  1187. 00:24:40,167 --> 00:24:43,137
  1188. Ingat, kita dulu sangat kecil?
  1189.  
  1190. 264
  1191. 00:24:48,108 --> 00:24:50,274
  1192. Tidak.
  1193.  
  1194. 265
  1195. 00:24:50,276 --> 00:24:53,144
  1196. Aku yakin saat kau keluar dari
  1197. ibumu sudah seperti kau hari ini...
  1198.  
  1199. 266
  1200. 00:24:53,146 --> 00:24:55,013
  1201. ...berkumis dan semuanya.
  1202.  
  1203. 267
  1204. 00:25:05,292 --> 00:25:08,993
  1205. Kau tahu hal buruk pertama
  1206. yang pernah aku lakukan?
  1207.  
  1208. 268
  1209. 00:25:08,995 --> 00:25:12,731
  1210. Mencuri dari orang Tionghoa
  1211. di Silver City.
  1212.  
  1213. 269
  1214. 00:25:12,733 --> 00:25:16,067
  1215. Sheriff menangkapku, langsung
  1216. dia pakaikan aku borgol itu...
  1217.  
  1218. 270
  1219. 00:25:16,069 --> 00:25:19,003
  1220. ...aku mencari cara untuk lolos.
  1221.  
  1222. 271
  1223. 00:25:19,005 --> 00:25:25,009
  1224. Mereka membawaku keluar untuk
  1225. berolahraga, aku kabur.
  1226.  
  1227. 272
  1228. 00:25:25,011 --> 00:25:30,814
  1229. Masuk ke ruang samping yang kecil,
  1230. dan naik ke atas cerobong asap.
  1231.  
  1232. 273
  1233. 00:25:30,816 --> 00:25:33,150
  1234. Menurutmu bagaimana itu terjadi?
  1235.  
  1236. 274
  1237. 00:25:33,152 --> 00:25:36,089
  1238. Aku pergi memanjat cerobong
  1239. sampai kesini.
  1240.  
  1241. 275
  1242. 00:25:40,826 --> 00:25:42,926
  1243. Kau membunuh orang.
  1244.  
  1245. 276
  1246. 00:25:42,928 --> 00:25:45,796
  1247. Brengsek.
  1248.  
  1249. 277
  1250. 00:25:45,798 --> 00:25:50,301
  1251. Mungkin ini kisah sedih.
  1252.  
  1253. 278
  1254. 00:25:50,303 --> 00:25:56,006
  1255. Kenapa kau bertahan? Semua dari
  1256. kita yang selamat di Lincoln...
  1257.  
  1258. 279
  1259. 00:25:56,008 --> 00:26:00,714
  1260. ...berpencar. Tapi kau
  1261. bertahan selama dua tahun.
  1262.  
  1263. 280
  1264. 00:26:02,181 --> 00:26:03,814
  1265. Itu waktu yang lama.
  1266.  
  1267. 281
  1268. 00:26:03,816 --> 00:26:06,083
  1269. Dua tahun waktu yang lama.
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:26:06,085 --> 00:26:08,887
  1273. Sepertinya kau ingin di gantung.
  1274.  
  1275. 283
  1276. 00:26:08,889 --> 00:26:11,222
  1277. Seperti kau ingin mereka
  1278. menulis tentangmu.
  1279.  
  1280. 284
  1281. 00:26:11,224 --> 00:26:14,829
  1282. Kau tahu apa artinya jika mereka
  1283. mulai menulis tentangmu, kan?
  1284.  
  1285. 285
  1286. 00:26:16,897 --> 00:26:19,133
  1287. Artinya kau sudah mati.
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:26:20,199 --> 00:26:23,134
  1291. Jika aku sudah mati...
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:26:23,136 --> 00:26:24,435
  1295. ...dan kau sangat benar...,
  1296.  
  1297. 288
  1298. 00:26:24,437 --> 00:26:26,370
  1299. ...mungkin kau harus
  1300. menggantung anak ini juga...,
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:26:26,372 --> 00:26:28,973
  1304. ...membuat kita semua membayar
  1305. atas semua yang kita lakukan.
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:26:28,975 --> 00:26:32,243
  1309. Dia tak bersalah. Kami
  1310. tersesat dalam badai.
  1311.  
  1312. 291
  1313. 00:26:32,245 --> 00:26:34,178
  1314. Kau pikir adikmu
  1315. tak menyukaiku...
  1316.  
  1317. 292
  1318. 00:26:34,180 --> 00:26:36,700
  1319. ...kau yang paling tahu sekarang,
  1320. ada hal lain yang akan datang.
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:26:39,986 --> 00:26:42,055
  1324. Billy!
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:26:49,496 --> 00:26:52,897
  1328. Apa rencanamu, Billy?
  1329.  
  1330. 295
  1331. 00:26:52,899 --> 00:26:54,802
  1332. Yah...
  1333.  
  1334. 296
  1335. 00:26:55,569 --> 00:26:57,467
  1336. ...mencari cara untuk kabur
  1337. bagi kami, ku rasa.
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:26:57,469 --> 00:27:00,972
  1341. Seberapa jauh kau bisa pergi dengan
  1342. mayat Dave terikat bersamamu...
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:27:00,974 --> 00:27:03,308
  1346. ...di rantai ke pergelangan kakimu?
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:27:03,310 --> 00:27:06,280
  1350. Tidak terlalu jauh, Pat.
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:27:11,051 --> 00:27:13,551
  1354. Ku harap kau mengerti,
  1355. aku harus mencobanya.
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:27:13,553 --> 00:27:18,156
  1359. Ini sangat memalukan, ini kesempatan
  1360. terakhirmu menunjukkan kesopananmu.
  1361.  
  1362. 302
  1363. 00:27:18,158 --> 00:27:21,328
  1364. Ayo. Ayo.
  1365.  
  1366. 303
  1367. 00:28:01,200 --> 00:28:02,836
  1368. Apa yang terjadi di Lincoln?
  1369.  
  1370. 304
  1371. 00:28:09,376 --> 00:28:15,679
  1372. Seorang pria kaya mengendalikan
  1373. semua perdagangan di kota.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:28:15,681 --> 00:28:19,484
  1377. Ada orang kaya lain yang berpikir
  1378. dia harus bisa masuk ke bisnis ini.
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:28:19,486 --> 00:28:22,119
  1382. Lalu kedua orang itu berperang.
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:28:22,121 --> 00:28:26,090
  1386. Semua orang yang bekerja dengan
  1387. mereka juga ikut berperang.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:28:26,092 --> 00:28:30,294
  1391. Di sisi mana Billy?/
  1392. Dia ada di sisi yang lain.
  1393.  
  1394. 309
  1395. 00:28:30,296 --> 00:28:33,033
  1396. Dan siapa yang benar?
  1397.  
  1398. 310
  1399. 00:28:34,034 --> 00:28:36,533
  1400. Billy, ku rasa, untuk
  1401. sementara waktu.
  1402.  
  1403. 311
  1404. 00:28:36,535 --> 00:28:39,405
  1405. Pada akhirnya, semua orang salah.
  1406.  
  1407. 312
  1408. 00:28:43,642 --> 00:28:45,976
  1409. Aku pernah menjadi pemburu kerbau.
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:28:45,978 --> 00:28:48,713
  1413. Kau percaya itu?
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:28:48,715 --> 00:28:51,182
  1417. Itu sudah lama sekali.
  1418.  
  1419. 315
  1420. 00:28:51,184 --> 00:28:57,187
  1421. Aku bekerja dengan orang ini
  1422. yang bernama Joe Briscoe.
  1423.  
  1424. 316
  1425. 00:28:57,189 --> 00:29:00,157
  1426. Kami bukan teman, Joe dan aku.
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:29:00,159 --> 00:29:04,262
  1430. Suatu malam, aku duduk di dekat
  1431. api sedang menghangatkan diri...
  1432.  
  1433. 318
  1434. 00:29:04,264 --> 00:29:07,698
  1435. ...saat itu Joe tua sedang mabuk,
  1436. dia mencuci pakaiannya...
  1437.  
  1438. 319
  1439. 00:29:07,700 --> 00:29:10,001
  1440. ...dalam air dingin yang membeku.
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:29:10,003 --> 00:29:12,570
  1444. Dan dia menyuruhku mengeringkan
  1445. pakaiannya dengan cepat.
  1446.  
  1447. 321
  1448. 00:29:12,572 --> 00:29:15,540
  1449. Dia mabuk, dan aku
  1450. bilang padanya.
  1451.  
  1452. 322
  1453. 00:29:15,542 --> 00:29:20,043
  1454. "Hanya orang Irlandia bodoh dan mabuk yang
  1455. akan mencuci pakaiannya di sungai berlumpur."
  1456.  
  1457. 323
  1458. 00:29:20,045 --> 00:29:22,446
  1459. Aku bilang begitu.
  1460. Joe tak suka itu.
  1461.  
  1462. 324
  1463. 00:29:22,448 --> 00:29:25,282
  1464. Dan dia...
  1465.  
  1466. 325
  1467. 00:29:25,284 --> 00:29:28,386
  1468. Dia mendatangiku.
  1469.  
  1470. 326
  1471. 00:29:28,388 --> 00:29:31,990
  1472. Dan aku menjatuhkannya.
  1473.  
  1474. 327
  1475. 00:29:31,992 --> 00:29:34,359
  1476. Dia datang lagi, aku
  1477. menjatuhkannya lagi.
  1478.  
  1479. 328
  1480. 00:29:34,361 --> 00:29:39,163
  1481. Dan terus seperti itu, sampai
  1482. kuputuskan aku harus pergi.
  1483.  
  1484. 329
  1485. 00:29:39,165 --> 00:29:42,466
  1486. Aku mau pergi tapi Joe
  1487. tak membiarkanku.
  1488.  
  1489. 330
  1490. 00:29:42,468 --> 00:29:46,704
  1491. Dia mendatangiku
  1492. dengan kapak. Oke?
  1493.  
  1494. 331
  1495. 00:29:46,706 --> 00:29:50,207
  1496. Jadi aku menembaknya di dada.
  1497. Dan dia jatuh ke dalam api...
  1498.  
  1499. 332
  1500. 00:29:50,209 --> 00:29:52,577
  1501. ...tepat di sebelah
  1502. pakaiannya yang mengepul.
  1503.  
  1504. 333
  1505. 00:29:52,579 --> 00:29:55,146
  1506. Aku tarik keluar dari api...
  1507.  
  1508. 334
  1509. 00:29:55,148 --> 00:29:57,715
  1510. ...dan dia berlumur darah
  1511. tepat di tanganku.
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:29:57,717 --> 00:30:03,053
  1515. Orang pertama yang aku
  1516. bunuh. Joe Briscoe.
  1517.  
  1518. 336
  1519. 00:30:03,055 --> 00:30:06,523
  1520. Dan pagi hari, aku
  1521. menggali kuburnya.
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:30:06,525 --> 00:30:10,695
  1525. Lalu aku berkuda menemui sheriff terdekat
  1526. dan mengakui apa yang telah aku lakukan.
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:30:10,697 --> 00:30:14,064
  1530. Mereka menertawakanku
  1531. hingga keluar kantor.
  1532.  
  1533. 339
  1534. 00:30:14,066 --> 00:30:19,070
  1535. Katanya aku tak melakukan
  1536. kesalahan. Kembali bekerja.
  1537.  
  1538. 340
  1539. 00:30:19,072 --> 00:30:22,040
  1540. Tapi aku telah melakukan
  1541. sesuatu yang salah.
  1542.  
  1543. 341
  1544. 00:30:22,042 --> 00:30:24,207
  1545. Aku tahu itu.
  1546.  
  1547. 342
  1548. 00:30:24,209 --> 00:30:27,046
  1549. Kesalahan seorang itu penting.
  1550.  
  1551. 343
  1552. 00:30:28,113 --> 00:30:30,782
  1553. Tapi tak ada yang
  1554. lebih penting...
  1555.  
  1556. 344
  1557. 00:30:30,784 --> 00:30:33,987
  1558. ...dari apa yang akan dia
  1559. lakukan selanjutnya.
  1560.  
  1561. 345
  1562. 00:30:36,055 --> 00:30:38,558
  1563. Kau mengerti apa yang
  1564. ku katakan kepadamu?
  1565.  
  1566. 346
  1567. 00:30:44,163 --> 00:30:46,400
  1568. Ya.
  1569.  
  1570. 347
  1571. 00:30:52,705 --> 00:30:56,710
  1572. Nak, ada sesuatu yang ingin
  1573. kau katakan padaku?
  1574.  
  1575. 348
  1576. 00:31:03,216 --> 00:31:05,218
  1577. Tidak, Pak.
  1578.  
  1579. 349
  1580. 00:31:08,121 --> 00:31:11,121
  1581. Aku tahu sepertinya dia peduli,
  1582. tapi dia tidak peduli.
  1583.  
  1584. 350
  1585. 00:31:11,123 --> 00:31:12,590
  1586. Kau sudah lihat itu pada Billy.
  1587.  
  1588. 351
  1589. 00:31:12,592 --> 00:31:14,559
  1590. Jika kau membunuh seseorang.
  1591. Tak ada lagi yang penting.
  1592.  
  1593. 352
  1594. 00:31:14,561 --> 00:31:17,762
  1595. Kau akan di gantung.
  1596.  
  1597. 353
  1598. 00:31:17,764 --> 00:31:20,534
  1599. Aku tak bisa tidur
  1600. di tempat tidur ini.
  1601.  
  1602. 354
  1603. 00:31:32,812 --> 00:31:37,881
  1604. Tapi jika kita katakan padanya kita
  1605. harus.../ Sst! Jika kau mengaku...,
  1606.  
  1607. 355
  1608. 00:31:37,883 --> 00:31:42,153
  1609. ...hidupmu sudah berakhir,
  1610. percayalah.
  1611.  
  1612. 356
  1613. 00:31:42,155 --> 00:31:45,388
  1614. Dan jika hidupmu berakhir,
  1615. hidupku ikut berakhir.
  1616.  
  1617. 357
  1618. 00:31:45,390 --> 00:31:47,692
  1619. Kita harus diam.
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:31:47,694 --> 00:31:51,632
  1623. Kau mengerti?
  1624.  
  1625. 359
  1626. 00:31:54,534 --> 00:31:58,072
  1627. Apa yang terjadi setelah
  1628. kita temukan teman Ibu?
  1629.  
  1630. 360
  1631. 00:32:04,744 --> 00:32:07,380
  1632. Nanti...
  1633.  
  1634. 361
  1635. 00:32:09,282 --> 00:32:12,386
  1636. ...kita bisa keluar
  1637. dari kondisi ini.
  1638.  
  1639. 362
  1640. 00:32:14,153 --> 00:32:17,655
  1641. Kita akan pergi sangat
  1642. jauh dari Paman...
  1643.  
  1644. 363
  1645. 00:32:17,657 --> 00:32:23,764
  1646. ...dan semua orang, bahkan Tuhan pun
  1647. tak bisa berharap menemukan kita.
  1648.  
  1649. 364
  1650. 00:32:55,861 --> 00:32:58,532
  1651. Itu terjadi padaku.
  1652.  
  1653. 365
  1654. 00:33:39,805 --> 00:33:41,307
  1655. Hei.
  1656.  
  1657. 366
  1658. 00:33:44,009 --> 00:33:47,378
  1659. Aku ingin berterima kasih atas
  1660. apa yang kau coba lakukan tadi.
  1661.  
  1662. 367
  1663. 00:33:47,380 --> 00:33:51,648
  1664. Pria sejati membantu temannya
  1665. di saat dia membutuhkan.
  1666.  
  1667. 368
  1668. 00:33:51,650 --> 00:33:55,519
  1669. Kau pikir aku menyukaimu?
  1670.  
  1671. 369
  1672. 00:33:55,521 --> 00:33:59,293
  1673. Yah, itu tergantung.
  1674.  
  1675. 370
  1676. 00:34:00,826 --> 00:34:02,496
  1677. Apa kau menyukaiku?
  1678.  
  1679. 371
  1680. 00:35:05,657 --> 00:35:08,591
  1681. Apa yang dia lihat?
  1682.  
  1683. 372
  1684. 00:35:08,593 --> 00:35:10,930
  1685. Bisa kau percaya ini?
  1686.  
  1687. 373
  1688. 00:35:11,863 --> 00:35:14,635
  1689. Ayo, Nak. Minumlah.
  1690.  
  1691. 374
  1692. 00:35:17,070 --> 00:35:20,104
  1693. Aku pernah mabuk sekali
  1694. dalam hidupku, Nak.
  1695.  
  1696. 375
  1697. 00:35:20,106 --> 00:35:23,407
  1698. Di malam ibuku meninggal.
  1699.  
  1700. 376
  1701. 00:35:23,409 --> 00:35:26,744
  1702. Ku pikir kematian bukan apa-apa dibandingkan
  1703. yang ku rasa, tak bisa kendalikan tubuhku.
  1704.  
  1705. 377
  1706. 00:35:26,746 --> 00:35:30,383
  1707. Itu Kid!/ Hei, Billy!
  1708.  
  1709. 378
  1710. 00:35:31,017 --> 00:35:33,050
  1711. Billy! Hei, Billy the Kid!
  1712.  
  1713. 379
  1714. 00:35:33,052 --> 00:35:36,387
  1715. Kau tahu apa yang
  1716. ingin aku tahu?
  1717.  
  1718. 380
  1719. 00:35:36,389 --> 00:35:39,923
  1720. Apa?/ Kenapa aku tak pernah berpikir
  1721. untuk kabur sampai aku tertangkap.
  1722.  
  1723. 381
  1724. 00:35:46,733 --> 00:35:48,966
  1725. Hai, anak-anak!
  1726.  
  1727. 382
  1728. 00:35:48,968 --> 00:35:51,102
  1729. Apa kabar?/ Baik, Billy.
  1730.  
  1731. 383
  1732. 00:35:51,104 --> 00:35:54,671
  1733. Ya? Aku mampir untuk melihat
  1734. apa teman-temanku dari...
  1735.  
  1736. 384
  1737. 00:35:54,673 --> 00:35:56,907
  1738. ...Santa Fe berperilaku baik.
  1739.  
  1740. 385
  1741. 00:35:56,909 --> 00:36:01,611
  1742. Entahlah, kau terlihat seperti bandit.
  1743. Kau hanya butuh topi yang lebih baik.
  1744.  
  1745. 386
  1746. 00:36:01,613 --> 00:36:04,682
  1747. Waspada, semuanya./ Sepertinya
  1748. kau akan tumbuh dewasa...
  1749.  
  1750. 387
  1751. 00:36:04,684 --> 00:36:10,019
  1752. ...dan jadi wanita baik-baik
  1753. yang luar biasa. Hei!
  1754.  
  1755. 388
  1756. 00:36:10,021 --> 00:36:13,490
  1757. Wow! Oh, ya? Hai, semuanya!
  1758.  
  1759. 389
  1760. 00:36:13,492 --> 00:36:16,727
  1761. Oh!
  1762.  
  1763. 390
  1764. 00:36:16,729 --> 00:36:20,430
  1765. Aku berharap begitu!
  1766. Hei! Halo, Pak.
  1767.  
  1768. 391
  1769. 00:36:20,432 --> 00:36:24,434
  1770. Apa kabar?/ Hai, Billy!
  1771.  
  1772. 392
  1773. 00:36:24,436 --> 00:36:26,372
  1774. Wooow!
  1775.  
  1776. 393
  1777. 00:36:29,842 --> 00:36:34,412
  1778. Garrett./ Romero. Terima
  1779. kasih atas pengawalannya.
  1780.  
  1781. 394
  1782. 00:36:34,414 --> 00:36:38,048
  1783. Meskipun itu tidak perlu.
  1784.  
  1785. 395
  1786. 00:36:38,050 --> 00:36:40,117
  1787. Dengar, kami ingin Rudabaugh,
  1788. Bonney juga.
  1789.  
  1790. 396
  1791. 00:36:40,119 --> 00:36:43,019
  1792. Aku tak bisa lakukan itu./
  1793. Ada orang baik di kota ini.
  1794.  
  1795. 397
  1796. 00:36:43,021 --> 00:36:46,122
  1797. Keluarga dan seperti itu. Mereka
  1798. terluka oleh kejahatan orang ini.
  1799.  
  1800. 398
  1801. 00:36:46,124 --> 00:36:48,792
  1802. Dan kita ingin dia membayarnya./
  1803. Aku tak lakukan apa-apa di Santa Fe...
  1804.  
  1805. 399
  1806. 00:36:48,794 --> 00:36:51,061
  1807. ...tapi merampok beberapa orang buta,
  1808. kau percaya, mereka semua percaya itu.
  1809.  
  1810. 400
  1811. 00:36:51,063 --> 00:36:53,930
  1812. Aku membawa William
  1813. Bonney ke La Mesilla...
  1814.  
  1815. 401
  1816. 00:36:53,932 --> 00:36:57,600
  1817. ...untuk diadili dan dia akan
  1818. membayar kejahatannya!
  1819.  
  1820. 402
  1821. 00:36:57,602 --> 00:37:01,472
  1822. Dia ingin uang hadiahnya, Pat./
  1823. Bisakah kau diam! Sialan!
  1824.  
  1825. 403
  1826. 00:37:01,474 --> 00:37:04,073
  1827. Ku lihat kau punya kendali atas tahananmu di
  1828. sini./ Aku punya surat perintah federal...
  1829.  
  1830. 404
  1831. 00:37:04,075 --> 00:37:07,010
  1832. ...atas orang ini yang jadi
  1833. contoh atas tuduhanmu!
  1834.  
  1835. 405
  1836. 00:37:07,012 --> 00:37:09,780
  1837. Rudabaugh, kau bisa ambil dia,
  1838. orang-orang ini tanggung jawabku.
  1839.  
  1840. 406
  1841. 00:37:09,782 --> 00:37:10,917
  1842. Dan aku bersikeras.
  1843.  
  1844. 407
  1845. 00:37:13,753 --> 00:37:15,718
  1846. Ayo pergi!
  1847.  
  1848. 408
  1849. 00:37:15,720 --> 00:37:18,891
  1850. Jim! Lepaskan Billy dan
  1851. Dave dari rantai mereka.
  1852.  
  1853. 409
  1854. 00:37:29,168 --> 00:37:33,570
  1855. Sial, Dave. Ini bukan cara ucapkan
  1856. selamat tinggal yang baik.
  1857.  
  1858. 410
  1859. 00:37:33,572 --> 00:37:36,006
  1860. Aku akan menemuimu, Billy.
  1861.  
  1862. 411
  1863. 00:37:36,008 --> 00:37:38,175
  1864. Baiklah./ Ayo, Bill.
  1865.  
  1866. 412
  1867. 00:37:40,479 --> 00:37:42,812
  1868. Ku rasa kita takkan tinggal
  1869. untuk istirahat atau santai.
  1870.  
  1871. 413
  1872. 00:37:42,814 --> 00:37:46,550
  1873. Tidak, Jim, kita takkan berhenti.
  1874. Kita tak aman di sini.
  1875.  
  1876. 414
  1877. 00:37:46,552 --> 00:37:48,619
  1878. Aku punya ide yang lebih baik untuk
  1879. mengeluarkan kita dari tempat ini.
  1880.  
  1881. 415
  1882. 00:37:48,621 --> 00:37:52,122
  1883. Wow! Wow!
  1884.  
  1885. 416
  1886. 00:37:52,124 --> 00:37:55,258
  1887. Baiklah semuanya! Dengarkan kata-kata
  1888. yang akan aku ucapkan padamu sekarang!
  1889.  
  1890. 417
  1891. 00:37:55,260 --> 00:37:58,528
  1892. Sesuai dengan hukum negara
  1893. bagian New Mexico...
  1894.  
  1895. 418
  1896. 00:37:58,530 --> 00:38:01,164
  1897. ...aku perintahkan
  1898. kereta kuda ini...
  1899.  
  1900. 419
  1901. 00:38:01,166 --> 00:38:04,068
  1902. ...untuk dijadikan transportasi
  1903. tahanan William Bonney!
  1904.  
  1905. 420
  1906. 00:38:04,070 --> 00:38:07,137
  1907. Sialan kau!/ Tidak! Mundur!
  1908. Aku tak peduli denganmu!
  1909.  
  1910. 421
  1911. 00:38:07,139 --> 00:38:10,073
  1912. Aku tak peduli dengan
  1913. masalahmu! Mundur!
  1914.  
  1915. 422
  1916. 00:38:10,075 --> 00:38:13,612
  1917. Hei! Ayo pergi!
  1918.  
  1919. 423
  1920. 00:38:29,595 --> 00:38:31,095
  1921. Ayo, Jim, ayo pergi!
  1922.  
  1923. 424
  1924. 00:38:31,097 --> 00:38:32,899
  1925. Bawa tahanan itu.
  1926.  
  1927. 425
  1928. 00:38:37,068 --> 00:38:38,535
  1929. Naik ke kereta!
  1930.  
  1931. 426
  1932. 00:38:38,537 --> 00:38:41,004
  1933. Ayo, Jim, bantu aku!
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:38:41,006 --> 00:38:44,244
  1937. Kau tahu jalan ke
  1938. Lincoln County?
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:38:45,977 --> 00:38:48,278
  1942. Oh! Halo, Pak!
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:38:48,280 --> 00:38:51,582
  1946. Jangan kira kau akan percaya ini
  1947. pertama kalinya aku di borgol.
  1948.  
  1949. 430
  1950. 00:38:51,584 --> 00:38:53,917
  1951. Tulis itu di bukumu./ Sheriff Pat
  1952. Garrett. Kau lakukan kata-kataku...
  1953.  
  1954. 431
  1955. 00:38:53,919 --> 00:38:56,820
  1956. ...kita berdua akan selamat
  1957. hari ini. Ya!
  1958.  
  1959. 432
  1960. 00:38:56,822 --> 00:39:00,189
  1961. Kau tak begitu tangguh, cukup
  1962. Pat saja di sini. Pergi saja...
  1963.  
  1964. 433
  1965. 00:39:00,191 --> 00:39:02,892
  1966. Oh, sial.
  1967.  
  1968. 434
  1969. 00:39:02,894 --> 00:39:05,896
  1970. Kau sadar semua ini
  1971. akan lepas kendali?
  1972.  
  1973. 435
  1974. 00:39:05,898 --> 00:39:07,631
  1975. Tak ada yang menghalangiku
  1976. dan kisahku, Billy.
  1977.  
  1978. 436
  1979. 00:39:07,633 --> 00:39:10,100
  1980. Aku harap begitu./
  1981. Dengarkan aku sekarang!
  1982.  
  1983. 437
  1984. 00:39:10,102 --> 00:39:13,269
  1985. Akan ada baku tembak! Jadi,
  1986. siapa pun tak ingin tertembak...
  1987.  
  1988. 438
  1989. 00:39:13,271 --> 00:39:16,205
  1990. ...sebaiknya pergi ke tempat
  1991. yang aman sekarang!
  1992.  
  1993. 439
  1994. 00:39:16,207 --> 00:39:19,108
  1995. Senjata!/ Wow! Hei!
  1996.  
  1997. 440
  1998. 00:39:19,110 --> 00:39:22,646
  1999. Sama sepertimu, Pat, aku baik-baik
  2000. saja di sini menikmati pemandangan!
  2001.  
  2002. 441
  2003. 00:39:22,648 --> 00:39:24,981
  2004. Kami hanya ingin Bonney!/
  2005. Kemari dan ambil dia.
  2006.  
  2007. 442
  2008. 00:39:24,983 --> 00:39:27,086
  2009. Sialan, Garrett!
  2010.  
  2011. 443
  2012. 00:39:28,287 --> 00:39:29,986
  2013. Tahan tembakanmu!/
  2014. Di sini hari ini!
  2015.  
  2016. 444
  2017. 00:39:29,988 --> 00:39:31,354
  2018. Untuk apa kau lakukan itu?
  2019.  
  2020. 445
  2021. 00:39:31,356 --> 00:39:32,689
  2022. Tahan tembakanmu!
  2023.  
  2024. 446
  2025. 00:39:32,691 --> 00:39:34,624
  2026. Sekarang, dengarkan aku!
  2027.  
  2028. 447
  2029. 00:39:34,626 --> 00:39:38,095
  2030. Aku akan bawa orang-orang
  2031. ini ke Lincoln County!
  2032.  
  2033. 448
  2034. 00:39:38,097 --> 00:39:40,129
  2035. Kau mengerti? Soal itu, kau
  2036. bisa pegang kata-kataku!
  2037.  
  2038. 449
  2039. 00:39:40,131 --> 00:39:42,865
  2040. Mereka akan membayar apa
  2041. yang telah mereka lakukan!
  2042.  
  2043. 450
  2044. 00:39:42,867 --> 00:39:46,604
  2045. Tapi akan kupertaruhkan jiwaku
  2046. membela mereka! Kau mengerti?
  2047.  
  2048. 451
  2049. 00:39:46,606 --> 00:39:50,106
  2050. Aku bukan anggota geng mana pun.
  2051. Aku adalah Billy sepanjang waktu.
  2052.  
  2053. 452
  2054. 00:39:50,108 --> 00:39:52,177
  2055. Wow, ini dia!
  2056.  
  2057. 453
  2058. 00:40:29,081 --> 00:40:34,117
  2059. ♪ Ya, sayangku... ♪
  2060.  
  2061. 454
  2062. 00:40:34,119 --> 00:40:37,187
  2063. Apa ini? Aku pikir kalian
  2064. berdua ke tempat yang salah.
  2065.  
  2066. 455
  2067. 00:40:37,189 --> 00:40:41,691
  2068. Kami mencari Mirabel.
  2069.  
  2070. 456
  2071. 00:40:41,693 --> 00:40:44,428
  2072. Ku pikir kau salah alamat.
  2073.  
  2074. 457
  2075. 00:40:44,430 --> 00:40:48,268
  2076. Tidak, tidak, tidak. Tolonglah. Apa
  2077. dia di sini? Ini tentang ibu kami.
  2078.  
  2079. 458
  2080. 00:40:49,834 --> 00:40:51,367
  2081. Ikuti aku.
  2082.  
  2083. 459
  2084. 00:40:56,108 --> 00:41:01,845
  2085. ♪ Hidup memudar dengan cepat ♪
  2086.  
  2087. 460
  2088. 00:41:01,847 --> 00:41:07,216
  2089. ♪ Saat rambutmu putih perak ♪
  2090.  
  2091. 461
  2092. 00:41:07,218 --> 00:41:12,789
  2093. ♪ Dan pipimu tidak lagi terang ♪
  2094.  
  2095. 462
  2096. 00:41:12,791 --> 00:41:17,663
  2097. ♪ Aku akan mencium
  2098. bibirmu dan berkata ♪
  2099.  
  2100. 463
  2101. 00:41:19,999 --> 00:41:21,834
  2102. Terima kasih.
  2103.  
  2104. 464
  2105. 00:41:28,707 --> 00:41:30,010
  2106. Bu?
  2107.  
  2108. 465
  2109. 00:41:36,881 --> 00:41:40,483
  2110. Um, tidak... kau tak kenal kami.
  2111.  
  2112. 466
  2113. 00:41:40,485 --> 00:41:43,722
  2114. Tapi aku pikir...
  2115.  
  2116. 467
  2117. 00:41:45,157 --> 00:41:47,994
  2118. Kami pikir kau kenal...
  2119.  
  2120. 468
  2121. 00:41:49,427 --> 00:41:51,327
  2122. ...ibu kami.
  2123.  
  2124. 469
  2125. 00:41:51,329 --> 00:41:53,229
  2126. Mary.
  2127.  
  2128. 470
  2129. 00:41:53,231 --> 00:41:56,033
  2130. Kau terlihat seperti dia.
  2131.  
  2132. 471
  2133. 00:41:56,035 --> 00:41:59,001
  2134. Aku minta maaf.
  2135.  
  2136. 472
  2137. 00:41:59,003 --> 00:42:01,874
  2138. Aku minta maaf.
  2139.  
  2140. 473
  2141. 00:42:11,282 --> 00:42:15,251
  2142. Lihat aku. Kau pikir
  2143. kau bisa lari dariku?
  2144.  
  2145. 474
  2146. 00:42:15,253 --> 00:42:17,756
  2147. Kau luar biasa.
  2148.  
  2149. 475
  2150. 00:42:21,026 --> 00:42:23,961
  2151. Aku selalu bilang pada saudaraku,
  2152. tak ada kebaikan yang bisa datang...
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:42:23,963 --> 00:42:27,030
  2156. ...dari menikahi seorang
  2157. wanita seperti ibumu.
  2158.  
  2159. 477
  2160. 00:42:27,032 --> 00:42:29,499
  2161. Ayahmu tak mau mendengarkanku.
  2162. Sekarang dia sudah mati.
  2163.  
  2164. 478
  2165. 00:42:29,501 --> 00:42:31,769
  2166. Karena ibumu pelacur sialan.
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:42:31,771 --> 00:42:35,742
  2170. Dia pelacur. Kau mengerti?
  2171. Pergi!
  2172.  
  2173. 480
  2174. 00:42:43,349 --> 00:42:45,182
  2175. Kau mau lagi?
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:42:45,184 --> 00:42:48,188
  2179. Sekarang dudukkan dia
  2180. agar dia bisa melihatku.
  2181.  
  2182. 482
  2183. 00:42:49,988 --> 00:42:51,854
  2184. Kau ingin tahu kenapa
  2185. aku ada di sini?
  2186.  
  2187. 483
  2188. 00:42:51,856 --> 00:42:55,128
  2189. Untuk membawamu jauh dari sini,
  2190. agar Rio hidup dalam kesakitan.
  2191.  
  2192. 484
  2193. 00:42:58,430 --> 00:43:01,865
  2194. Jadi sekarang kakakmu
  2195. akan jadi pelacurku.
  2196.  
  2197. 485
  2198. 00:43:01,867 --> 00:43:03,499
  2199. Tidak!/ Sst...
  2200.  
  2201. 486
  2202. 00:43:03,501 --> 00:43:05,135
  2203. Lihat aku.
  2204.  
  2205. 487
  2206. 00:43:05,137 --> 00:43:07,570
  2207. Aku akan mengajarimu tentang
  2208. sesuatu yang adil.
  2209.  
  2210. 488
  2211. 00:43:07,572 --> 00:43:10,039
  2212. Kau berusaha mencariku, kau
  2213. takkan pernah temukan kami.
  2214.  
  2215. 489
  2216. 00:43:10,041 --> 00:43:13,813
  2217. Jika kau lakukan itu, aku akan
  2218. membunuhmu. Dan aku akan bunuh dia.
  2219.  
  2220. 490
  2221. 00:43:14,947 --> 00:43:16,579
  2222. Taruh dia di jalan!/ Tidak!
  2223.  
  2224. 491
  2225. 00:43:16,581 --> 00:43:18,515
  2226. Jangan sakiti dia!/ Sara, tidak!
  2227.  
  2228. 492
  2229. 00:43:18,517 --> 00:43:21,885
  2230. Tidak!
  2231.  
  2232. 493
  2233. 00:43:21,887 --> 00:43:23,519
  2234. Kumohon tidak! Tolong!/
  2235. Tutup mulutnya.
  2236.  
  2237. 494
  2238. 00:43:23,521 --> 00:43:26,957
  2239. Diam!/ Tolong! Tolong!
  2240.  
  2241. 495
  2242. 00:43:26,959 --> 00:43:29,392
  2243. Sara!/ Bawa dia ke kuda.
  2244.  
  2245. 496
  2246. 00:43:29,394 --> 00:43:33,800
  2247. Kita akan tinggalkan
  2248. kota ini./ Tolong!
  2249.  
  2250. 497
  2251. 00:43:42,874 --> 00:43:46,311
  2252. Aku akan membunuhmu, dan
  2253. aku akan membunuhnya.
  2254.  
  2255. 498
  2256. 00:44:12,872 --> 00:44:15,939
  2257. Dave!/ Bawa dia kemari!
  2258.  
  2259. 499
  2260. 00:44:15,941 --> 00:44:17,240
  2261. Apa yang kau lakukan di
  2262. sini, Nak? Ku pikir...
  2263.  
  2264. 500
  2265. 00:44:17,242 --> 00:44:19,209
  2266. ...kau akan pergi untuk
  2267. menemukan kakakmu.
  2268.  
  2269. 501
  2270. 00:44:19,211 --> 00:44:21,912
  2271. Apa katamu?
  2272.  
  2273. 502
  2274. 00:44:21,914 --> 00:44:24,548
  2275. Mereka memutuskan Billy bersalah di
  2276. Lincoln dan mereka akan menggantungnya.
  2277.  
  2278. 503
  2279. 00:44:24,550 --> 00:44:27,885
  2280. Dia menulis surat untukku.
  2281.  
  2282. 504
  2283. 00:44:27,887 --> 00:44:30,354
  2284. Dave, di mana kakakku?/ Billy
  2285. tahu di mana dia berada!
  2286.  
  2287. 505
  2288. 00:44:30,356 --> 00:44:34,057
  2289. Dia menulis surat untukku. Itu ada di
  2290. sakuku. Kau harus mengambilnya, Rio!
  2291.  
  2292. 506
  2293. 00:44:34,059 --> 00:44:36,093
  2294. Ambil surat itu, Rio!
  2295.  
  2296. 507
  2297. 00:44:36,095 --> 00:44:38,028
  2298. Keluar dari sana, Nak!
  2299.  
  2300. 508
  2301. 00:44:38,030 --> 00:44:40,600
  2302. Sialan, Dave!
  2303.  
  2304. 509
  2305. 00:44:42,401 --> 00:44:45,669
  2306. Dave, aku harap surat ini
  2307. menemukanmu dengan baik.
  2308.  
  2309. 510
  2310. 00:44:45,671 --> 00:44:52,242
  2311. Temukan Billy, Rio!/ Pat mengunciku
  2312. di gedung pengadilan di Lincoln.
  2313.  
  2314. 511
  2315. 00:44:52,244 --> 00:44:54,613
  2316. Aku dengar soal anak-anak itu.
  2317.  
  2318. 512
  2319. 00:45:07,191 --> 00:45:11,495
  2320. Membuatku penasaran,
  2321. apa karena takdir...
  2322.  
  2323. 513
  2324. 00:45:11,497 --> 00:45:16,399
  2325. ...atau karena kesalahan
  2326. yang menghalangi jalan kita.
  2327.  
  2328. 514
  2329. 00:45:16,401 --> 00:45:20,405
  2330. Semoga berhasil, Dave.
  2331.  
  2332. 515
  2333. 00:46:35,747 --> 00:46:39,548
  2334. Orang ini, tentu dia seorang
  2335. penjahat sepertimu.
  2336.  
  2337. 516
  2338. 00:46:39,550 --> 00:46:42,651
  2339. Jadi mereka menyiapkannya
  2340. untuk di gantung.
  2341.  
  2342. 517
  2343. 00:46:42,653 --> 00:46:46,222
  2344. Tapi, tak satu pun dari mereka pernah
  2345. menggantung orang sebelumnya.
  2346.  
  2347. 518
  2348. 00:46:46,224 --> 00:46:49,760
  2349. Jadi saat dia jatuh,
  2350. lehernya tersentak...
  2351.  
  2352. 519
  2353. 00:46:49,762 --> 00:46:52,262
  2354. ...tapi tubuhnya jatuh ke tanah.
  2355.  
  2356. 520
  2357. 00:46:52,264 --> 00:46:55,798
  2358. Ternyata, penjahat ini belum mati.
  2359.  
  2360. 521
  2361. 00:46:55,800 --> 00:46:58,267
  2362. Jadi mereka menyeretnya berdiri.
  2363.  
  2364. 522
  2365. 00:46:58,269 --> 00:47:01,637
  2366. Dan mereka bisa mendengarnya
  2367. merintih dan menangis.
  2368.  
  2369. 523
  2370. 00:47:01,639 --> 00:47:08,278
  2371. Tali telah merobek bagian
  2372. leher hingga bahunya.
  2373.  
  2374. 524
  2375. 00:47:08,280 --> 00:47:13,283
  2376. Darah menyembur ke bawah
  2377. tubuh dan kemejanya.
  2378.  
  2379. 525
  2380. 00:47:13,285 --> 00:47:18,658
  2381. Namun, mereka masih mendengarnya
  2382. memohon untuk terakhir kalinya.
  2383.  
  2384. 526
  2385. 00:47:20,124 --> 00:47:22,124
  2386. Mereka mengulanginya lagi...
  2387.  
  2388. 527
  2389. 00:47:22,126 --> 00:47:26,796
  2390. ...memasang jerat itu,
  2391. menjatuhkan pijakannya.
  2392.  
  2393. 528
  2394. 00:47:26,798 --> 00:47:31,036
  2395. Dan saat dia terjatuh, kau
  2396. tahu apa yang terjadi?
  2397.  
  2398. 529
  2399. 00:47:32,137 --> 00:47:33,470
  2400. Kepalanya.
  2401.  
  2402. 530
  2403. 00:47:33,472 --> 00:47:36,573
  2404. Terlepas dari bahunya...
  2405.  
  2406. 531
  2407. 00:47:36,575 --> 00:47:38,575
  2408. ...bergulir di tanah.
  2409.  
  2410. 532
  2411. 00:47:38,577 --> 00:47:40,780
  2412. Disusul, tentu saja,
  2413. oleh tubuhnya.
  2414.  
  2415. 533
  2416. 00:47:45,818 --> 00:47:49,586
  2417. Kau tahu, aku tak pernah
  2418. menggantung orang sebelumnya?
  2419.  
  2420. 534
  2421. 00:47:49,588 --> 00:47:53,457
  2422. Bahkan, aku yakin tak ada di
  2423. antara kami di sini yang pernah.
  2424.  
  2425. 535
  2426. 00:47:53,459 --> 00:47:58,531
  2427. Ku rasa aku takkan jadi
  2428. yang pertama, Bob.
  2429.  
  2430. 536
  2431. 00:48:02,434 --> 00:48:05,167
  2432. Oh, tidak?/ Tidak.
  2433.  
  2434. 537
  2435. 00:48:05,169 --> 00:48:09,342
  2436. Sangat sulit bagimu menggantungku
  2437. jika kau sudah mati.
  2438.  
  2439. 538
  2440. 00:48:30,262 --> 00:48:33,229
  2441. Apa kabarmu, Billy?/ Oh, baik.
  2442.  
  2443. 539
  2444. 00:48:33,231 --> 00:48:36,166
  2445. Bob di sini hanya bercerita
  2446. padaku sebuah kisah anak-anak.
  2447.  
  2448. 540
  2449. 00:49:02,628 --> 00:49:04,863
  2450. Permisi.
  2451.  
  2452. 541
  2453. 00:49:08,499 --> 00:49:12,169
  2454. Aku ingin melihat Billy the Kid./
  2455. Dia tak ada disini.
  2456.  
  2457. 542
  2458. 00:49:12,171 --> 00:49:14,738
  2459. Tolong, aku harus bertemu Billy.
  2460.  
  2461. 543
  2462. 00:49:14,740 --> 00:49:16,606
  2463. Kau tak mengerti. Ada
  2464. yang menculik kakakku...
  2465.  
  2466. 544
  2467. 00:49:16,608 --> 00:49:18,675
  2468. ...dan hanya Billy yang
  2469. tahu di mana dia.
  2470.  
  2471. 545
  2472. 00:49:18,677 --> 00:49:21,912
  2473. Aku takkan melakukan apa pun.
  2474.  
  2475. 546
  2476. 00:49:21,914 --> 00:49:25,351
  2477. Selangkah lagi, aku
  2478. akan menembakmu.
  2479.  
  2480. 547
  2481. 00:49:40,666 --> 00:49:43,200
  2482. Per... permisi!
  2483.  
  2484. 548
  2485. 00:49:43,202 --> 00:49:45,401
  2486. Tanganmu! Angkat tangan!
  2487.  
  2488. 549
  2489. 00:49:48,273 --> 00:49:50,740
  2490. Hei! Kau pikir siapa
  2491. yang akan datang?
  2492.  
  2493. 550
  2494. 00:49:50,742 --> 00:49:52,745
  2495. Uang! Masukkan uang ke dalam tas!
  2496.  
  2497. 551
  2498. 00:49:57,983 --> 00:50:00,416
  2499. Aku pasti akan beri kata-kata
  2500. yang bagus untukmu, Bell.
  2501.  
  2502. 552
  2503. 00:50:00,418 --> 00:50:03,555
  2504. Pastikan kau keluar dari
  2505. sini tanpa cedera.
  2506.  
  2507. 553
  2508. 00:50:37,956 --> 00:50:40,256
  2509. Pergi di satu sisi dan
  2510. bersihkan sisi yang lain.
  2511.  
  2512. 554
  2513. 00:50:40,258 --> 00:50:42,959
  2514. Dia akan baik-baik saja?/
  2515. Ya, ku harap begitu.
  2516.  
  2517. 555
  2518. 00:50:42,961 --> 00:50:47,263
  2519. Biarkan dia istirahat beberapa
  2520. hari. Tak ada yang parah.
  2521.  
  2522. 556
  2523. 00:50:47,265 --> 00:50:49,601
  2524. Semua lukanya sudah di jahit.
  2525.  
  2526. 557
  2527. 00:51:00,345 --> 00:51:03,012
  2528. Apa yang kau lakukan?
  2529.  
  2530. 558
  2531. 00:51:03,014 --> 00:51:05,217
  2532. Hmm?
  2533.  
  2534. 559
  2535. 00:51:08,052 --> 00:51:10,255
  2536. Anak itu baik-baik saja?
  2537.  
  2538. 560
  2539. 00:51:10,956 --> 00:51:13,358
  2540. Pat!
  2541.  
  2542. 561
  2543. 00:51:15,626 --> 00:51:17,693
  2544. Pat! Kemarilah!
  2545.  
  2546. 562
  2547. 00:51:17,695 --> 00:51:19,595
  2548. Kau punya kunci ruangannya?
  2549.  
  2550. 563
  2551. 00:51:19,597 --> 00:51:21,601
  2552. Apa yang dia katakan?
  2553.  
  2554. 564
  2555. 00:51:22,367 --> 00:51:24,704
  2556. Apa yang dia katakan?
  2557.  
  2558. 565
  2559. 00:51:25,470 --> 00:51:27,506
  2560. Bicaralah padaku, Pat!
  2561.  
  2562. 566
  2563. 00:51:30,709 --> 00:51:32,475
  2564. Apa yang dia katakan?
  2565.  
  2566. 567
  2567. 00:51:32,477 --> 00:51:33,910
  2568. Dia tak bicara apa-apa saat ini.
  2569.  
  2570. 568
  2571. 00:51:33,912 --> 00:51:36,979
  2572. Jadi kenapa kau tidak
  2573. diam, istirahatlah.
  2574.  
  2575. 569
  2576. 00:51:36,981 --> 00:51:39,983
  2577. Hei, kemana kau? Kemana kau?
  2578. Kita sedang bicara!
  2579.  
  2580. 570
  2581. 00:51:39,985 --> 00:51:41,917
  2582. Aku ingin kalian berdua
  2583. menjaga tempat ini.
  2584.  
  2585. 571
  2586. 00:51:41,919 --> 00:51:43,586
  2587. Sial, Pat!/ Biar dia tenang dulu.
  2588.  
  2589. 572
  2590. 00:51:43,588 --> 00:51:46,722
  2591. Jim, kau ikut aku./ Pat!
  2592.  
  2593. 573
  2594. 00:51:46,724 --> 00:51:50,026
  2595. Kembali dan bicara padaku!
  2596.  
  2597. 574
  2598. 00:51:50,028 --> 00:51:52,394
  2599. Ya, Tuhan!
  2600.  
  2601. 575
  2602. 00:51:52,396 --> 00:51:54,633
  2603. Kau harus dengar!
  2604.  
  2605. 576
  2606. 00:51:56,101 --> 00:51:59,372
  2607. Kau harus bicara dengan
  2608. anak itu, Pat!
  2609.  
  2610. 577
  2611. 00:52:02,840 --> 00:52:05,377
  2612. Bagaimana dengan kakaknya?
  2613.  
  2614. 578
  2615. 00:52:07,111 --> 00:52:09,282
  2616. Astaga!
  2617.  
  2618. 579
  2619. 00:52:10,715 --> 00:52:14,452
  2620. Astaga! Kau tak tahu apa-apa, Pat!
  2621.  
  2622. 580
  2623. 00:52:15,921 --> 00:52:17,720
  2624. Ayo, Pat! Bicara padaku!
  2625.  
  2626. 581
  2627. 00:52:17,722 --> 00:52:19,789
  2628. Aku hampir membunuhnya, Pat.
  2629.  
  2630. 582
  2631. 00:52:19,791 --> 00:52:21,494
  2632. Aku hampir membunuh anak itu.
  2633.  
  2634. 583
  2635. 00:52:22,961 --> 00:52:26,495
  2636. Pat, kembali dan bicara padaku!
  2637.  
  2638. 584
  2639. 00:52:26,497 --> 00:52:29,032
  2640. Anak dengan senjata
  2641. bukan lagi anak-anak.
  2642.  
  2643. 585
  2644. 00:52:29,034 --> 00:52:32,702
  2645. Kau menembak orang yang menodongmu,
  2646. itu yang seharusnya kau lakukan.
  2647.  
  2648. 586
  2649. 00:52:32,704 --> 00:52:34,771
  2650. Pat!/ Itu bohong. Senjata
  2651. itu tak diarahkan padaku...
  2652.  
  2653. 587
  2654. 00:52:34,773 --> 00:52:38,778
  2655. ...hanya diarahkan pada
  2656. Tuhan di atas surga sana.
  2657.  
  2658. 588
  2659. 00:52:40,412 --> 00:52:43,812
  2660. Temanmu menembak
  2661. seorang anak, Pat!
  2662.  
  2663. 589
  2664. 00:52:43,814 --> 00:52:46,416
  2665. Baiklah, dengarkan aku sekarang.
  2666.  
  2667. 590
  2668. 00:52:46,418 --> 00:52:50,954
  2669. Aku harus mengumpulkan pajak yang
  2670. tersisa sebelum minggu ini selesai.
  2671.  
  2672. 591
  2673. 00:52:50,956 --> 00:52:53,957
  2674. Besok, pagi-pagi sekali,
  2675. kau ikut denganku.
  2676.  
  2677. 592
  2678. 00:52:53,959 --> 00:52:56,725
  2679. James dan Bob mengawasi penjara.
  2680. Kita akan bicara dengan marshal...
  2681.  
  2682. 593
  2683. 00:52:56,727 --> 00:52:59,629
  2684. ...jelaskan setiap hal rinci
  2685. yang terjadi pada marshal.
  2686.  
  2687. 594
  2688. 00:52:59,631 --> 00:53:03,166
  2689. Kita biarkan hukum yang
  2690. memutuskan nasib anak itu.
  2691.  
  2692. 595
  2693. 00:53:03,168 --> 00:53:04,704
  2694. Baiklah.
  2695.  
  2696. 596
  2697. 00:53:06,137 --> 00:53:09,909
  2698. Pat! Bagaimana kakaknya?
  2699.  
  2700. 597
  2701. 00:53:22,854 --> 00:53:24,957
  2702. Pat!
  2703.  
  2704. 598
  2705. 00:53:28,793 --> 00:53:31,062
  2706. Ini dunia tempat kita berada.
  2707.  
  2708. 599
  2709. 00:54:04,963 --> 00:54:08,698
  2710. Dan jika hidupmu berakhir,
  2711. hidupku ikut berakhir.
  2712.  
  2713. 600
  2714. 00:54:18,510 --> 00:54:21,510
  2715. Nak!
  2716.  
  2717. 601
  2718. 00:54:21,512 --> 00:54:22,814
  2719. Billy?
  2720.  
  2721. 602
  2722. 00:54:29,053 --> 00:54:32,488
  2723. Caramu aneh sekali untuk
  2724. menemui seorang teman.
  2725.  
  2726. 603
  2727. 00:54:32,490 --> 00:54:36,959
  2728. Aku melihat Dave Rudabaugh,
  2729. di Santa Fe.
  2730.  
  2731. 604
  2732. 00:54:36,961 --> 00:54:40,099
  2733. Bagaimana kabar Dave?/
  2734. Mereka menggantungnya.
  2735.  
  2736. 605
  2737. 00:54:43,133 --> 00:54:45,704
  2738. Aku sudah menduganya.
  2739.  
  2740. 606
  2741. 00:54:49,608 --> 00:54:53,111
  2742. Kau harus selalu berharap, bahwa
  2743. seseorang akan menemukan jalannya.
  2744.  
  2745. 607
  2746. 00:54:55,680 --> 00:54:57,546
  2747. Billy, kau tahu?
  2748.  
  2749. 608
  2750. 00:54:57,548 --> 00:55:00,749
  2751. Dia memberitahuku, kau
  2752. tahu di mana kakakku.
  2753.  
  2754. 609
  2755. 00:55:00,751 --> 00:55:03,218
  2756. Puerto de Luna.
  2757.  
  2758. 610
  2759. 00:55:03,220 --> 00:55:06,055
  2760. Aku bertemu dengan seorang pria di sini
  2761. yang telah bepergian dengan pamanmu.
  2762.  
  2763. 611
  2764. 00:55:06,057 --> 00:55:09,559
  2765. Kita makan malam di
  2766. luar sana. Kau ingat?
  2767.  
  2768. 612
  2769. 00:55:09,561 --> 00:55:11,660
  2770. Puerto de Luna.
  2771.  
  2772. 613
  2773. 00:55:11,662 --> 00:55:13,729
  2774. Itu terasa seperti
  2775. tahun lalu, kan?
  2776.  
  2777. 614
  2778. 00:55:13,731 --> 00:55:16,698
  2779. Billy, Billy, kau...
  2780.  
  2781. 615
  2782. 00:55:16,700 --> 00:55:18,970
  2783. Kau yakin dia punya kakakku?
  2784.  
  2785. 616
  2786. 00:55:20,639 --> 00:55:22,740
  2787. Ya, Nak.
  2788.  
  2789. 617
  2790. 00:55:23,608 --> 00:55:25,711
  2791. Dia punya kakakmu.
  2792.  
  2793. 618
  2794. 00:55:28,280 --> 00:55:31,146
  2795. Aku yang salah.
  2796.  
  2797. 619
  2798. 00:55:31,148 --> 00:55:33,184
  2799. Ini semua salahku.
  2800.  
  2801. 620
  2802. 00:55:35,653 --> 00:55:37,655
  2803. Sebelum aku bertemu denganmu...
  2804.  
  2805. 621
  2806. 00:55:41,593 --> 00:55:45,128
  2807. Aku... kami kabur karena...
  2808.  
  2809. 622
  2810. 00:55:45,130 --> 00:55:47,030
  2811. Tak apa-apa, Nak./ Karena aku...
  2812.  
  2813. 623
  2814. 00:55:47,032 --> 00:55:51,066
  2815. Kita semua melakukan sesuatu.
  2816. Sekarang, dengarkan aku.
  2817.  
  2818. 624
  2819. 00:55:51,068 --> 00:55:54,937
  2820. Ku rasa Pat dan Jim akan
  2821. meninggalkan kota besok.
  2822.  
  2823. 625
  2824. 00:55:54,939 --> 00:55:57,707
  2825. Sekitar tengah hari, Bob
  2826. akan datang kemari...
  2827.  
  2828. 626
  2829. 00:55:57,709 --> 00:55:59,876
  2830. ...ajak semua orang ke seberang
  2831. jalan untuk makan siang.
  2832.  
  2833. 627
  2834. 00:55:59,878 --> 00:56:02,044
  2835. Dia memang keparat...
  2836.  
  2837. 628
  2838. 00:56:02,046 --> 00:56:06,849
  2839. ...tapi dia takkan memaksamu, karena
  2840. peluru yang ditembakkan Jim padamu.
  2841.  
  2842. 629
  2843. 00:56:06,851 --> 00:56:11,220
  2844. Sekarang, aku akan pergi dari
  2845. sini, dan kau boleh ikut.
  2846.  
  2847. 630
  2848. 00:56:11,222 --> 00:56:13,957
  2849. Kau tahu, terkadang...
  2850.  
  2851. 631
  2852. 00:56:13,959 --> 00:56:17,093
  2853. ...mendapatkan apa
  2854. yang kita inginkan...
  2855.  
  2856. 632
  2857. 00:56:17,095 --> 00:56:22,198
  2858. ...diikuti dengan hal-hal yang
  2859. tak begitu baik bagi orang lain.
  2860.  
  2861. 633
  2862. 00:56:22,200 --> 00:56:25,167
  2863. Pernahkah kau berpikir...
  2864.  
  2865. 634
  2866. 00:56:25,169 --> 00:56:29,807
  2867. ...kau sudah siap untuk itu?
  2868.  
  2869. 635
  2870. 00:56:33,211 --> 00:56:34,943
  2871. Aku siap.
  2872.  
  2873. 636
  2874. 00:56:34,945 --> 00:56:38,080
  2875. Apa yang terjadi padamu
  2876. sungguh memalukan.
  2877.  
  2878. 637
  2879. 00:56:38,082 --> 00:56:41,954
  2880. Dan lebih memalukan lagi
  2881. jika aku memanfaatkannya.
  2882.  
  2883. 638
  2884. 00:56:52,296 --> 00:56:56,198
  2885. Jika tahanan ini di beri
  2886. sedikit kebebasan, jika dia...
  2887.  
  2888. 639
  2889. 00:56:56,200 --> 00:56:57,800
  2890. James!/ Ya, Pak.
  2891.  
  2892. 640
  2893. 00:56:57,802 --> 00:56:59,167
  2894. Apa kau mendengarkanku?/ Ya, Pak.
  2895.  
  2896. 641
  2897. 00:56:59,169 --> 00:57:00,736
  2898. Jika dia dibolehkan
  2899. menggunakan...
  2900.  
  2901. 642
  2902. 00:57:00,738 --> 00:57:02,738
  2903. ...satu tangannya, jika
  2904. dia tidak diawasi...
  2905.  
  2906. 643
  2907. 00:57:02,740 --> 00:57:04,907
  2908. ...dari saat ini hingga
  2909. saat dia digantung...
  2910.  
  2911. 644
  2912. 00:57:04,909 --> 00:57:07,309
  2913. Bos, ada banyak kesempatan
  2914. baginya untuk melarikan diri...
  2915.  
  2916. 645
  2917. 00:57:07,311 --> 00:57:09,912
  2918. ...dia akan ke surga saat
  2919. kita mengirimnya ke neraka.
  2920.  
  2921. 646
  2922. 00:57:09,914 --> 00:57:13,252
  2923. Awasi saja tahanan sialan itu.
  2924.  
  2925. 647
  2926. 00:57:30,769 --> 00:57:32,137
  2927. Kau akan hidup?
  2928.  
  2929. 648
  2930. 00:57:37,941 --> 00:57:42,044
  2931. Aku bertanya padamu sebelum
  2932. kau akan bicara padaku.
  2933.  
  2934. 649
  2935. 00:57:42,046 --> 00:57:44,347
  2936. Sekarang aku akan bertanya lagi.
  2937.  
  2938. 650
  2939. 00:57:44,349 --> 00:57:48,917
  2940. Dan kau boleh yakin, kau takkan
  2941. punya kesempatan itu lagi.
  2942.  
  2943. 651
  2944. 00:57:48,919 --> 00:57:51,023
  2945. Apa ada yang ingin kau
  2946. katakan padaku, Nak?
  2947.  
  2948. 652
  2949. 00:57:54,793 --> 00:57:56,227
  2950. Tidak ada, Pak.
  2951.  
  2952. 653
  2953. 00:57:58,997 --> 00:58:01,166
  2954. Di mana kakakmu?
  2955.  
  2956. 654
  2957. 00:58:03,133 --> 00:58:05,734
  2958. Kami berpisah.
  2959.  
  2960. 655
  2961. 00:58:05,736 --> 00:58:10,175
  2962. Dia bosan dengan pelarian ini, dia pulang
  2963. ke rumah sementara aku melanjutkan hidupku.
  2964.  
  2965. 656
  2966. 00:58:11,476 --> 00:58:14,345
  2967. Kau yakin itu yang ingin
  2968. kau katakan padaku?
  2969.  
  2970. 657
  2971. 00:58:18,148 --> 00:58:20,351
  2972. Itu yang sebenarnya.
  2973.  
  2974. 658
  2975. 00:58:35,432 --> 00:58:37,669
  2976. Waktunya makan siang.
  2977.  
  2978. 659
  2979. 00:58:58,756 --> 00:59:00,693
  2980. Tunggu!
  2981.  
  2982. 660
  2983. 00:59:02,860 --> 00:59:04,696
  2984. Duduk!
  2985.  
  2986. 661
  2987. 00:59:10,968 --> 00:59:13,001
  2988. Bell! Bell! Aku harus keluar!
  2989.  
  2990. 662
  2991. 00:59:13,003 --> 00:59:15,504
  2992. Aku mau ke kakus, Bell!
  2993.  
  2994. 663
  2995. 00:59:15,506 --> 00:59:17,943
  2996. Ayolah, bung!
  2997.  
  2998. 664
  2999. 00:59:20,211 --> 00:59:21,910
  3000. Ayolah, bung!
  3001.  
  3002. 665
  3003. 00:59:21,912 --> 00:59:25,414
  3004. Tak bisakah kau menunggu?/
  3005. Tidak, tidak bisa!
  3006.  
  3007. 666
  3008. 00:59:25,416 --> 00:59:28,350
  3009. Kau menahanku seharian, sekarang aku mau
  3010. berak entah kau ijinkan aku atau tidak!
  3011.  
  3012. 667
  3013. 00:59:28,352 --> 00:59:32,925
  3014. Apa yang akan kau lakukan,
  3015. menembakku saat sedang berak?
  3016.  
  3017. 668
  3018. 01:00:43,494 --> 01:00:45,831
  3019. Baiklah, Bell!
  3020.  
  3021. 669
  3022. 01:00:51,068 --> 01:00:52,334
  3023. Aku akan keluar!
  3024.  
  3025. 670
  3026. 01:00:52,336 --> 01:00:56,204
  3027. Terima kasih.
  3028.  
  3029. 671
  3030. 01:00:56,206 --> 01:00:59,143
  3031. Lega rasanya, seperti orang bebas.
  3032.  
  3033. 672
  3034. 01:01:21,032 --> 01:01:23,432
  3035. Wow, wow, wow!/ Tenang
  3036. sekarang. Tenang, Bell!
  3037.  
  3038. 673
  3039. 01:01:23,434 --> 01:01:26,001
  3040. Tenang, Billy, letakkan senjatamu.
  3041. Letakkan senjatamu.
  3042.  
  3043. 674
  3044. 01:01:26,003 --> 01:01:28,570
  3045. Tenang, Bell./ Aku tenang, Billy.
  3046.  
  3047. 675
  3048. 01:01:28,572 --> 01:01:31,006
  3049. Aku akan melepaskanmu. Letakkan
  3050. senjatamu. Oke? Letakkan saja.
  3051.  
  3052. 676
  3053. 01:01:31,008 --> 01:01:33,341
  3054. Kita tak harus melakukan ini./
  3055. Tenanglah! Sialan, Bell!
  3056.  
  3057. 677
  3058. 01:01:33,343 --> 01:01:36,044
  3059. Tenang!/ Sumpah demi Tuhan,
  3060. letakkan saja senjatamu.
  3061.  
  3062. 678
  3063. 01:01:36,046 --> 01:01:38,617
  3064. Aku akan membebaskanmu, oke?/
  3065. Bell. Bell!
  3066.  
  3067. 679
  3068. 01:01:43,553 --> 01:01:45,988
  3069. James Bell pasti telah
  3070. menembak Billy the Kid.
  3071.  
  3072. 680
  3073. 01:01:45,990 --> 01:01:47,622
  3074. Diam di tempatmu.
  3075.  
  3076. 681
  3077. 01:01:47,624 --> 01:01:50,027
  3078. Sialan, Bell!
  3079.  
  3080. 682
  3081. 01:02:14,017 --> 01:02:15,286
  3082. Bell!
  3083.  
  3084. 683
  3085. 01:02:17,622 --> 01:02:20,122
  3086. Temui aku di luar./ Apa
  3087. yang kau lakukan, Billy?
  3088.  
  3089. 684
  3090. 01:02:20,124 --> 01:02:22,628
  3091. Apa yang harus aku
  3092. lakukan! Pergi!
  3093.  
  3094. 685
  3095. 01:02:43,613 --> 01:02:45,650
  3096. Halo, Bob.
  3097.  
  3098. 686
  3099. 01:02:54,092 --> 01:02:56,291
  3100. Sekarang, tunggu, Brookshire!
  3101.  
  3102. 687
  3103. 01:02:56,293 --> 01:02:59,628
  3104. Selangkah lagi, dan itu akan
  3105. jadi langkahmu yang terakhir!
  3106.  
  3107. 688
  3108. 01:02:59,630 --> 01:03:01,465
  3109. Pergi!
  3110.  
  3111. 689
  3112. 01:03:09,106 --> 01:03:11,407
  3113. Wooow!
  3114.  
  3115. 690
  3116. 01:03:11,409 --> 01:03:14,109
  3117. Sekarang...
  3118.  
  3119. 691
  3120. 01:03:14,111 --> 01:03:16,778
  3121. Di mana Gottfried Gauss?
  3122.  
  3123. 692
  3124. 01:03:16,780 --> 01:03:19,782
  3125. Gauss! Gauss!
  3126.  
  3127. 693
  3128. 01:03:19,784 --> 01:03:23,184
  3129. Hai, Gauss! Lama tak jumpa!
  3130.  
  3131. 694
  3132. 01:03:23,186 --> 01:03:28,323
  3133. Lihat anak itu? Kau bisa anggap dia sebagai
  3134. satu-satunya temanku di alam semesta ini.
  3135.  
  3136. 695
  3137. 01:03:28,325 --> 01:03:32,628
  3138. Jika asumsi ini benar, menurutmu apa yang akan
  3139. kulakukan, jika kau lukai sehelai rambutnya?
  3140.  
  3141. 696
  3142. 01:03:32,630 --> 01:03:37,099
  3143. Sekarang, bawa anak itu, ambil
  3144. kuda, dan aku akan pergi!
  3145.  
  3146. 697
  3147. 01:03:37,101 --> 01:03:40,505
  3148. Ayo, sekarang!
  3149.  
  3150. 698
  3151. 01:03:45,242 --> 01:03:47,478
  3152. Sekarang!
  3153.  
  3154. 699
  3155. 01:03:51,481 --> 01:03:53,416
  3156. Aku tak ingin membunuh Bell.
  3157.  
  3158. 700
  3159. 01:03:53,418 --> 01:03:55,417
  3160. Saat aku meraih revolvernya...
  3161.  
  3162. 701
  3163. 01:03:55,419 --> 01:04:00,789
  3164. ...aku memintanya mengangkat
  3165. tangan dan menyerah.
  3166.  
  3167. 702
  3168. 01:04:00,791 --> 01:04:03,658
  3169. Tapi dia memutuskan untuk lari,
  3170. jadi aku harus melakukannya.
  3171.  
  3172. 703
  3173. 01:04:03,660 --> 01:04:08,798
  3174. Aku di sini hari ini,
  3175. berdiri melawan dunia.
  3176.  
  3177. 704
  3178. 01:04:08,800 --> 01:04:10,666
  3179. Aku tak ingin menyakiti
  3180. orang lain!
  3181.  
  3182. 705
  3183. 01:04:10,668 --> 01:04:13,736
  3184. Tapi ada di antara kalian yang
  3185. membuat keputusan bodoh...
  3186.  
  3187. 706
  3188. 01:04:13,738 --> 01:04:16,604
  3189. ...menghalangi tujuanku...,
  3190.  
  3191. 707
  3192. 01:04:16,606 --> 01:04:22,613
  3193. ...dan itu membuatmu tak
  3194. bisa hidup lebih lama!
  3195.  
  3196. 708
  3197. 01:04:43,568 --> 01:04:46,470
  3198. Kau baik-baik saja?/
  3199. Ya, aku baik-baik saja.
  3200.  
  3201. 709
  3202. 01:05:09,327 --> 01:05:12,394
  3203. Semua pembunuhan ini dan
  3204. dia masih bisa lolos.
  3205.  
  3206. 710
  3207. 01:05:12,396 --> 01:05:15,700
  3208. Laporan-laporan ini
  3209. dibuat oleh Sumner.
  3210.  
  3211. 711
  3212. 01:05:17,834 --> 01:05:21,470
  3213. Tapi aku tahu dia ada
  3214. di Peternakan Maxwell.
  3215.  
  3216. 712
  3217. 01:05:21,472 --> 01:05:24,273
  3218. Kau tahu, aku tak
  3219. habis pikir, Pat.
  3220.  
  3221. 713
  3222. 01:05:24,275 --> 01:05:29,447
  3223. Maksudku, Billy Bonney tak sebodoh
  3224. itu untuk tinggal di New Mexico, kan?
  3225.  
  3226. 714
  3227. 01:05:32,249 --> 01:05:34,649
  3228. Itu bukan karena
  3229. dia kurang pintar.
  3230.  
  3231. 715
  3232. 01:05:34,651 --> 01:05:36,484
  3233. Tapi kurang takut.
  3234.  
  3235. 716
  3236. 01:05:36,486 --> 01:05:37,919
  3237. Sulit mengetahui seberapa
  3238. bodohnya kau...
  3239.  
  3240. 717
  3241. 01:05:37,921 --> 01:05:39,588
  3242. ...saat kau sudah
  3243. tak takut apa-apa.
  3244.  
  3245. 718
  3246. 01:05:41,925 --> 01:05:44,593
  3247. Ya, itu benar.
  3248.  
  3249. 719
  3250. 01:05:44,595 --> 01:05:47,762
  3251. Kita bermalam di gudang, istirahat
  3252. sebelum Pat mendatangi kita.
  3253.  
  3254. 720
  3255. 01:05:47,764 --> 01:05:51,867
  3256. Kapan kita mencari Sara? Kau bilang
  3257. akan membantuku temukan kakakku.
  3258.  
  3259. 721
  3260. 01:05:51,869 --> 01:05:55,336
  3261. Nak, aku tidak.../ Tidak,
  3262. Billy, kau sudah bilang.
  3263.  
  3264. 722
  3265. 01:05:55,338 --> 01:05:59,510
  3266. Ya, kau ingin kakakmu.
  3267. Aku mengerti.
  3268.  
  3269. 723
  3270. 01:06:02,445 --> 01:06:04,613
  3271. Ikutlah denganku sementara.
  3272.  
  3273. 724
  3274. 01:06:04,615 --> 01:06:07,615
  3275. Kita akan pergi ke peternakan pacarku dan
  3276. pada waktunya kita akan menjemput kakakmu.
  3277.  
  3278. 725
  3279. 01:06:07,617 --> 01:06:09,751
  3280. Dan kita bertiga bisa
  3281. berangkat ke Meksiko.
  3282.  
  3283. 726
  3284. 01:06:09,753 --> 01:06:15,259
  3285. Kau akan bawa kami bersamamu?/
  3286. Ya tentu, Nak.
  3287.  
  3288. 727
  3289. 01:06:29,506 --> 01:06:31,240
  3290. Ya!
  3291.  
  3292. 728
  3293. 01:06:36,280 --> 01:06:38,150
  3294. Sialan!
  3295.  
  3296. 729
  3297. 01:06:39,849 --> 01:06:42,350
  3298. Lihat itu?
  3299.  
  3300. 730
  3301. 01:07:01,305 --> 01:07:04,539
  3302. Keparat!/ Billy!
  3303.  
  3304. 731
  3305. 01:07:04,541 --> 01:07:07,642
  3306. Billy! Kita pergi
  3307. ke Puerto de Luna?
  3308.  
  3309. 732
  3310. 01:07:07,644 --> 01:07:11,012
  3311. Kita butuh barang-barang kita, kan?
  3312.  
  3313. 733
  3314. 01:07:11,014 --> 01:07:13,282
  3315. Billy!/ Sial, Nak.
  3316.  
  3317. 734
  3318. 01:07:13,284 --> 01:07:16,318
  3319. Apa yang kau inginkan?/
  3320. Bukankah kita akan pergi?
  3321.  
  3322. 735
  3323. 01:07:16,320 --> 01:07:19,320
  3324. Apa yang kau...
  3325.  
  3326. 736
  3327. 01:07:19,322 --> 01:07:22,326
  3328. Kita tak bisa pergi
  3329. di malam hari, kan?
  3330.  
  3331. 737
  3332. 01:07:24,361 --> 01:07:25,727
  3333. Tapi... tapi kau bilang padanya.
  3334.  
  3335. 738
  3336. 01:07:25,729 --> 01:07:27,930
  3337. Kau bilang padanya
  3338. kita akan ke Meksiko?
  3339.  
  3340. 739
  3341. 01:07:27,932 --> 01:07:31,733
  3342. Jadi mau kemana kau?/
  3343. Aku mau minum!
  3344.  
  3345. 740
  3346. 01:07:31,735 --> 01:07:33,671
  3347. Sialan, Billy, kau sudah janji!
  3348.  
  3349. 741
  3350. 01:07:38,541 --> 01:07:41,943
  3351. Frank Cahill orang pertama
  3352. yang aku bunuh.
  3353.  
  3354. 742
  3355. 01:07:41,945 --> 01:07:44,780
  3356. Kami sedang bermain kartu
  3357. dan dia menyebutku germo.
  3358.  
  3359. 743
  3360. 01:07:44,782 --> 01:07:50,452
  3361. Jadi, aku balas menyebut
  3362. Frank sundal.
  3363.  
  3364. 744
  3365. 01:07:50,454 --> 01:07:54,789
  3366. Dia marah, melemparkanku
  3367. ke tanah...
  3368.  
  3369. 745
  3370. 01:07:54,791 --> 01:07:58,662
  3371. ...menjepitku dengan lututnya
  3372. dan mulai menampari wajahku.
  3373.  
  3374. 746
  3375. 01:07:59,729 --> 01:08:00,995
  3376. Menamparku.
  3377.  
  3378. 747
  3379. 01:08:00,997 --> 01:08:03,798
  3380. Aku tak suka itu.
  3381.  
  3382. 748
  3383. 01:08:03,800 --> 01:08:06,301
  3384. Jadi aku keluarkan senjataku...
  3385.  
  3386. 749
  3387. 01:08:06,303 --> 01:08:09,240
  3388. ...kumasukkan ke perutnya
  3389. dan aku menembak.
  3390.  
  3391. 750
  3392. 01:08:16,880 --> 01:08:18,749
  3393. Kau tahu apa yang
  3394. paling aku ingat?
  3395.  
  3396. 751
  3397. 01:08:19,950 --> 01:08:22,351
  3398. Saat itu... saat peluru itu...
  3399.  
  3400. 752
  3401. 01:08:22,353 --> 01:08:24,556
  3402. ...menembus tubuhnya.
  3403.  
  3404. 753
  3405. 01:08:25,923 --> 01:08:29,725
  3406. Sepertinya itu bukan
  3407. peluru lagi...,
  3408.  
  3409. 754
  3410. 01:08:29,727 --> 01:08:32,727
  3411. ...tapi sebagian diriku
  3412. tercabut dari dadaku.
  3413.  
  3414. 755
  3415. 01:08:32,729 --> 01:08:35,564
  3416. Ini...
  3417.  
  3418. 756
  3419. 01:08:35,566 --> 01:08:40,871
  3420. Berlangsung lama dan tak
  3421. berkesudahan dalam jiwaku.
  3422.  
  3423. 757
  3424. 01:08:50,781 --> 01:08:54,286
  3425. Mungkin salahku sendiri soal apa
  3426. yang orang pikirkan tentang aku.
  3427.  
  3428. 758
  3429. 01:09:03,594 --> 01:09:07,029
  3430. Terkadang, saat sedang sendiri...,
  3431.  
  3432. 759
  3433. 01:09:07,031 --> 01:09:11,533
  3434. Aku merasa seperti tak ada hal baik
  3435. yang pernah terjadi pada diriku.
  3436.  
  3437. 760
  3438. 01:09:11,535 --> 01:09:14,369
  3439. Dan aku berusaha katakan pada diriku
  3440. sendiri bahwa perasaan itu tak nyata.
  3441.  
  3442. 761
  3443. 01:09:14,371 --> 01:09:18,008
  3444. Aku berusaha. Tapi... tapi
  3445. jauh di lubuk hati, aku tahu.
  3446.  
  3447. 762
  3448. 01:09:24,615 --> 01:09:29,054
  3449. Tak pernah ada momen baik yang pernah
  3450. kumiliki bukanlah suatu kebohongan.
  3451.  
  3452. 763
  3453. 01:09:35,925 --> 01:09:37,829
  3454. Kau pernah merasakan hal itu?
  3455.  
  3456. 764
  3457. 01:09:38,829 --> 01:09:40,799
  3458. Merasakan apa?
  3459.  
  3460. 765
  3461. 01:09:44,468 --> 01:09:45,937
  3462. Merasakan, seperti...
  3463.  
  3464. 766
  3465. 01:09:48,638 --> 01:09:52,976
  3466. ...satu-satunya alasan kau tak takut
  3467. pada apa yang terjadi selanjutnya...
  3468.  
  3469. 767
  3470. 01:09:54,644 --> 01:09:56,845
  3471. ...karena kau tahu, tak ada yang
  3472. bisa kau lakukan untuk itu...
  3473.  
  3474. 768
  3475. 01:09:56,847 --> 01:09:59,416
  3476. ...untuk hal terkutuk itu.
  3477.  
  3478. 769
  3479. 01:10:06,689 --> 01:10:08,660
  3480. Tidak.
  3481.  
  3482. 770
  3483. 01:10:10,928 --> 01:10:13,765
  3484. Aku tahu apa yang
  3485. terjadi selanjutnya.
  3486.  
  3487. 771
  3488. 01:10:16,500 --> 01:10:18,603
  3489. Dan itu satu-satunya
  3490. hal yang penting.
  3491.  
  3492. 772
  3493. 01:10:21,037 --> 01:10:23,073
  3494. Yah...
  3495.  
  3496. 773
  3497. 01:10:25,608 --> 01:10:28,543
  3498. Andai aku bisa seperti dirimu, Nak.
  3499.  
  3500. 774
  3501. 01:10:28,545 --> 01:10:30,914
  3502. Aku benar-benar ingin.
  3503.  
  3504. 775
  3505. 01:10:43,693 --> 01:10:46,060
  3506. Aku akan memeriksa
  3507. kuda-kuda itu.
  3508.  
  3509. 776
  3510. 01:10:46,062 --> 01:10:48,163
  3511. Besok.
  3512.  
  3513. 777
  3514. 01:10:48,165 --> 01:10:50,402
  3515. Kau dan aku, Nak.
  3516.  
  3517. 778
  3518. 01:10:55,772 --> 01:10:58,640
  3519. Ya, itu Billy di sana.
  3520.  
  3521. 779
  3522. 01:10:58,642 --> 01:11:02,013
  3523. Dan temannya, itu.../ Anak itu.
  3524.  
  3525. 780
  3526. 01:11:06,650 --> 01:11:08,486
  3527. Ayolah.
  3528.  
  3529. 781
  3530. 01:12:54,625 --> 01:12:57,662
  3531. Tetap di sini. Oke?
  3532.  
  3533. 782
  3534. 01:13:19,883 --> 01:13:23,321
  3535. Ssst... Di mana dia?
  3536.  
  3537. 783
  3538. 01:13:39,236 --> 01:13:41,171
  3539. Pete?
  3540.  
  3541. 784
  3542. 01:13:44,207 --> 01:13:47,678
  3543. Ssst...
  3544.  
  3545. 785
  3546. 01:14:59,282 --> 01:15:01,285
  3547. Apa yang terjadi?
  3548.  
  3549. 786
  3550. 01:15:02,820 --> 01:15:06,288
  3551. Aku menembaknya./
  3552. Menembak siapa?
  3553.  
  3554. 787
  3555. 01:15:06,290 --> 01:15:08,860
  3556. Aku menembak Billy the Kid.
  3557.  
  3558. 788
  3559. 01:15:15,933 --> 01:15:19,735
  3560. Takkan lama lagi sekarang./
  3561. Takkan lama apa, bos?
  3562.  
  3563. 789
  3564. 01:15:21,738 --> 01:15:23,204
  3565. Orang-orang itu.
  3566.  
  3567. 790
  3568. 01:15:23,206 --> 01:15:25,843
  3569. Billy!
  3570.  
  3571. 791
  3572. 01:15:26,210 --> 01:15:28,209
  3573. Billy!
  3574.  
  3575. 792
  3576. 01:15:28,211 --> 01:15:30,345
  3577. Hei!/ Billy!
  3578.  
  3579. 793
  3580. 01:15:33,750 --> 01:15:36,353
  3581. Hei, hei!
  3582.  
  3583. 794
  3584. 01:15:41,491 --> 01:15:43,960
  3585. Billy!
  3586.  
  3587. 795
  3588. 01:18:38,035 --> 01:18:41,269
  3589. Empat Hati. Dua Berlian.
  3590.  
  3591. 796
  3592. 01:18:41,271 --> 01:18:44,972
  3593. Di mana Hatiku?/ Ayolah, satu
  3594. Hati lagi. Satu Hati lagi.
  3595.  
  3596. 797
  3597. 01:18:44,974 --> 01:18:49,479
  3598. Punya sepasang Tiga?/ Oh!
  3599.  
  3600. 798
  3601. 01:18:51,247 --> 01:18:52,916
  3602. Jadi siapa ini?
  3603.  
  3604. 799
  3605. 01:19:05,461 --> 01:19:07,365
  3606. Aku membunuh ayahku.
  3607.  
  3608. 800
  3609. 01:19:09,398 --> 01:19:11,132
  3610. Aku menembaknya...
  3611.  
  3612. 801
  3613. 01:19:11,134 --> 01:19:15,002
  3614. ...karena dia memukuli
  3615. ibuku sampai mati.
  3616.  
  3617. 802
  3618. 01:19:15,004 --> 01:19:17,338
  3619. Ku pikir apa yang
  3620. kulakukan itu salah.
  3621.  
  3622. 803
  3623. 01:19:17,340 --> 01:19:19,474
  3624. Tapi ternyata tidak.
  3625.  
  3626. 804
  3627. 01:19:19,476 --> 01:19:23,645
  3628. Satu-satunya yang salah adalah berapa
  3629. lama aku menunggu untuk melakukannya.
  3630.  
  3631. 805
  3632. 01:19:23,647 --> 01:19:27,215
  3633. Pamanku, dia menculik Sara
  3634. setelah kami meninggalkanmu.
  3635.  
  3636. 806
  3637. 01:19:27,217 --> 01:19:29,383
  3638. Aku tahu Billy tahu di
  3639. mana kakakku berada.
  3640.  
  3641. 807
  3642. 01:19:29,385 --> 01:19:33,721
  3643. Aku bohong padamu di Lincoln karena
  3644. ku pikir Billy akan membantuku.
  3645.  
  3646. 808
  3647. 01:19:33,723 --> 01:19:37,694
  3648. Ku pikir aku bisa lebih percaya padanya
  3649. daripada dirimu. Ternyata dia tak peduli.
  3650.  
  3651. 809
  3652. 01:19:40,363 --> 01:19:45,937
  3653. Jika aku pergi sendiri,
  3654. dia akan membunuhku.
  3655.  
  3656. 810
  3657. 01:19:47,137 --> 01:19:50,471
  3658. Jika aku tak pergi,
  3659. kakakku akan mati.
  3660.  
  3661. 811
  3662. 01:19:50,473 --> 01:19:54,441
  3663. Aku tahu kau telah memberiku semua
  3664. peluang yang akan aku dapatkan...,
  3665.  
  3666. 812
  3667. 01:19:54,443 --> 01:19:59,047
  3668. ...aku tak memohon ini untukku.
  3669. Aku mohon untuk kakakku.
  3670.  
  3671. 813
  3672. 01:19:59,049 --> 01:20:01,619
  3673. Ku mohon, Pak.
  3674.  
  3675. 814
  3676. 01:20:02,585 --> 01:20:04,988
  3677. Aku memohon padamu.
  3678.  
  3679. 815
  3680. 01:20:07,124 --> 01:20:09,727
  3681. Aku butuh bantuanmu.
  3682.  
  3683. 816
  3684. 01:20:37,387 --> 01:20:41,058
  3685. Baiklah, kawan. Tetap waspada.
  3686.  
  3687. 817
  3688. 01:21:01,378 --> 01:21:06,480
  3689. Bisa ku bawakan sesuatu untukmu?/
  3690. Kami mencari kakaknya, Sara.
  3691.  
  3692. 818
  3693. 01:21:06,482 --> 01:21:11,121
  3694. Dia sedang sibuk.
  3695.  
  3696. 819
  3697. 01:21:12,555 --> 01:21:15,125
  3698. Kau ingin mencarinya?
  3699.  
  3700. 820
  3701. 01:21:23,633 --> 01:21:25,603
  3702. Dua air.
  3703.  
  3704. 821
  3705. 01:21:28,138 --> 01:21:30,305
  3706. Hei! Mau lari kemana kau?
  3707.  
  3708. 822
  3709. 01:21:30,307 --> 01:21:32,873
  3710. Hei! Mau lari kemana kau?!
  3711.  
  3712. 823
  3713. 01:21:32,875 --> 01:21:34,641
  3714. Aku berasumsi kau
  3715. anak buah pamannya.
  3716.  
  3717. 824
  3718. 01:21:34,643 --> 01:21:35,877
  3719. Jika aku pamannya...,
  3720.  
  3721. 825
  3722. 01:21:35,879 --> 01:21:38,381
  3723. ...aku berasumsi kau
  3724. bersama bocah itu.
  3725.  
  3726. 826
  3727. 01:21:40,650 --> 01:21:43,418
  3728. Tak banyak yang tersisa dari anak itu,
  3729. setelah apa yang kau lakukan padanya.
  3730.  
  3731. 827
  3732. 01:21:43,420 --> 01:21:46,221
  3733. Yah, bukankah itu salah satu
  3734. realitas hidup yang keras...,
  3735.  
  3736. 828
  3737. 01:21:46,223 --> 01:21:50,525
  3738. ...kita semua tumbuh dan
  3739. menjalaninya dalam hidup.
  3740.  
  3741. 829
  3742. 01:21:50,527 --> 01:21:55,195
  3743. Aku pergi dari sini bersama
  3744. kakaknya itu. Kau mengerti?
  3745.  
  3746. 830
  3747. 01:21:55,197 --> 01:21:58,399
  3748. Tentu saja.
  3749.  
  3750. 831
  3751. 01:21:58,401 --> 01:22:00,371
  3752. Oran, kemari.
  3753.  
  3754. 832
  3755. 01:22:10,379 --> 01:22:12,650
  3756. Dan dengan siapa aku
  3757. dapat kehormatan ini?
  3758.  
  3759. 833
  3760. 01:22:15,184 --> 01:22:16,918
  3761. Pat Garrett.
  3762.  
  3763. 834
  3764. 01:22:16,920 --> 01:22:21,459
  3765. Selebriti yang terkenal!
  3766.  
  3767. 835
  3768. 01:22:31,168 --> 01:22:33,403
  3769. Sara?
  3770.  
  3771. 836
  3772. 01:22:33,769 --> 01:22:35,539
  3773. Sara?
  3774.  
  3775. 837
  3776. 01:22:38,375 --> 01:22:39,677
  3777. Rio.
  3778.  
  3779. 838
  3780. 01:22:44,548 --> 01:22:46,784
  3781. Kau suka Burung Biru?
  3782.  
  3783. 839
  3784. 01:22:49,619 --> 01:22:51,519
  3785. Seluruh dunia penuh dengan mereka.
  3786.  
  3787. 840
  3788. 01:22:51,521 --> 01:22:53,754
  3789. Burung Biru di Barat,
  3790. Burung Biru di gunung.
  3791.  
  3792. 841
  3793. 01:22:53,756 --> 01:22:56,524
  3794. Itu selalu menjadi kesukaanku.
  3795.  
  3796. 842
  3797. 01:22:56,526 --> 01:23:00,261
  3798. Dulu aku suka pergi mencari
  3799. mereka saat aku masih kecil.
  3800.  
  3801. 843
  3802. 01:23:00,263 --> 01:23:01,796
  3803. Suatu hari...,
  3804.  
  3805. 844
  3806. 01:23:01,798 --> 01:23:05,867
  3807. ...aku temukan adik wanitaku ditiduri
  3808. oleh abangku sendiri di gudang.
  3809.  
  3810. 845
  3811. 01:23:05,869 --> 01:23:09,770
  3812. Aku beritahu ayahku. Itu terakhir
  3813. kalinya aku melakukan kesalahan.
  3814.  
  3815. 846
  3816. 01:23:09,772 --> 01:23:12,806
  3817. Dia tak terlalu peduli pada apa
  3818. yang telah dilakukan abangku...,
  3819.  
  3820. 847
  3821. 01:23:12,808 --> 01:23:18,681
  3822. ...dia hanya bilang sudah waktunya
  3823. bagiku belajar menutup mulutku.
  3824.  
  3825. 848
  3826. 01:23:21,418 --> 01:23:24,452
  3827. Dia memukulku. Dengan kayu
  3828. seukuran lengannya.
  3829.  
  3830. 849
  3831. 01:23:24,454 --> 01:23:30,257
  3832. Berkali-kali, mengajariku
  3833. soal itu.
  3834.  
  3835. 850
  3836. 01:23:30,259 --> 01:23:33,927
  3837. Setelah dia selesai.
  3838.  
  3839. 851
  3840. 01:23:33,929 --> 01:23:37,168
  3841. Pendengaranku tak sebagus dulu.
  3842.  
  3843. 852
  3844. 01:23:38,735 --> 01:23:41,668
  3845. Jari-jariku kesemutan sedikit.
  3846.  
  3847. 853
  3848. 01:23:41,670 --> 01:23:43,870
  3849. Tak bisa melihat dengan baik.
  3850.  
  3851. 854
  3852. 01:23:43,872 --> 01:23:48,909
  3853. Tapi satu hal yang
  3854. masih bisa ku dengar.
  3855.  
  3856. 855
  3857. 01:23:48,911 --> 01:23:50,712
  3858. Dengan sangat jelas.
  3859.  
  3860. 856
  3861. 01:23:50,714 --> 01:23:53,317
  3862. Kicauan Burung Biru.
  3863.  
  3864. 857
  3865. 01:23:55,884 --> 01:24:00,488
  3866. Dan jika hari itu aku mendengar
  3867. kicauan Burung Biru...,
  3868.  
  3869. 858
  3870. 01:24:00,490 --> 01:24:02,757
  3871. ...aku tahu itu adalah hariku.
  3872.  
  3873. 859
  3874. 01:24:02,759 --> 01:24:06,026
  3875. Hari keberuntunganku.
  3876.  
  3877. 860
  3878. 01:24:06,028 --> 01:24:08,962
  3879. Dan pagi ini, Sheriff...,
  3880.  
  3881. 861
  3882. 01:24:08,964 --> 01:24:11,668
  3883. ...ada Burung Biru
  3884. di luar jendelaku.
  3885.  
  3886. 862
  3887. 01:24:17,674 --> 01:24:21,812
  3888. Jadi menurutmu apa
  3889. artinya itu bagimu?
  3890.  
  3891. 863
  3892. 01:24:25,514 --> 01:24:28,218
  3893. Tak ada yang harus
  3894. mati hari ini.
  3895.  
  3896. 864
  3897. 01:24:37,326 --> 01:24:40,994
  3898. Kau harus pergi./ Sara?
  3899.  
  3900. 865
  3901. 01:24:40,996 --> 01:24:42,629
  3902. Kau harus pergi.
  3903.  
  3904. 866
  3905. 01:24:42,631 --> 01:24:44,532
  3906. Kau harus pergi./ Sara!
  3907.  
  3908. 867
  3909. 01:24:44,534 --> 01:24:47,638
  3910. Pat Garrett ada di sini./
  3911. Itu sudah terlambat.
  3912.  
  3913. 868
  3914. 01:24:49,406 --> 01:24:52,739
  3915. Itu sudah tak penting lagi.
  3916.  
  3917. 869
  3918. 01:24:52,741 --> 01:24:55,476
  3919. Sara, ini kesempatan kita.
  3920.  
  3921. 870
  3922. 01:24:55,478 --> 01:24:59,681
  3923. Kau harus pergi.
  3924.  
  3925. 871
  3926. 01:24:59,683 --> 01:25:03,818
  3927. Aku takkan pergi./
  3928. Kau harus pergi!
  3929.  
  3930. 872
  3931. 01:25:03,820 --> 01:25:06,020
  3932. Sara, ku mohon!
  3933.  
  3934. 873
  3935. 01:25:06,022 --> 01:25:07,989
  3936. Ku mohon, Sara!
  3937.  
  3938. 874
  3939. 01:25:07,991 --> 01:25:09,690
  3940. Aku takkan pergi tanpamu!
  3941.  
  3942. 875
  3943. 01:25:09,692 --> 01:25:12,993
  3944. Kau tahu, aku tak pernah
  3945. memaksa gadis itu.
  3946.  
  3947. 876
  3948. 01:25:12,995 --> 01:25:14,595
  3949. Tak pernah sekalipun.
  3950.  
  3951. 877
  3952. 01:25:14,597 --> 01:25:16,064
  3953. Aku selalu bilang padanya,
  3954. itu pintunya...,
  3955.  
  3956. 878
  3957. 01:25:16,066 --> 01:25:17,832
  3958. ...keluarlah kapan saja kau mau.
  3959.  
  3960. 879
  3961. 01:25:17,834 --> 01:25:20,068
  3962. Maksudku, aku adalah
  3963. darah dagingnya...,
  3964.  
  3965. 880
  3966. 01:25:20,070 --> 01:25:21,836
  3967. ...tak pernah persis seperti itu.
  3968.  
  3969. 881
  3970. 01:25:21,838 --> 01:25:23,971
  3971. Aku menyuruh Oran
  3972. membujuknya pergi.
  3973.  
  3974. 882
  3975. 01:25:23,973 --> 01:25:26,407
  3976. Penting untuk lakukan itu jika
  3977. menyangkut urusan wanita.
  3978.  
  3979. 883
  3980. 01:25:26,409 --> 01:25:29,409
  3981. Kau harus pastikan
  3982. mereka tak hancur.
  3983.  
  3984. 884
  3985. 01:25:29,411 --> 01:25:31,346
  3986. Dan dia tidak melakukannya.
  3987.  
  3988. 885
  3989. 01:25:31,348 --> 01:25:34,318
  3990. Cukup fleksibel.
  3991.  
  3992. 886
  3993. 01:25:37,019 --> 01:25:41,959
  3994. Aku baru saja membunuh orang
  3995. yang pernah menjadi temanku.
  3996.  
  3997. 887
  3998. 01:25:43,058 --> 01:25:45,626
  3999. Itu sulit.
  4000.  
  4001. 888
  4002. 01:25:45,628 --> 01:25:48,564
  4003. Membunuhmu akan mudah.
  4004.  
  4005. 889
  4006. 01:25:49,965 --> 01:25:52,001
  4007. Pat, aku sudah mendapatkannya!
  4008.  
  4009. 890
  4010. 01:26:07,951 --> 01:26:09,950
  4011. Aku akan mencekikmu sampai
  4012. mati sekarang, Rio.
  4013.  
  4014. 891
  4015. 01:26:09,952 --> 01:26:12,419
  4016. Selesaikan apa yang ku mulai.
  4017. Bagaimana menurutmu itu?
  4018.  
  4019. 892
  4020. 01:26:12,421 --> 01:26:15,455
  4021. Aku akan mencekikmu sampai
  4022. mati./ Aku akan membunuhmu.
  4023.  
  4024. 893
  4025. 01:26:15,457 --> 01:26:17,124
  4026. Apa itu benar?/
  4027. Aku akan membunuhmu.
  4028.  
  4029. 894
  4030. 01:26:17,126 --> 01:26:18,861
  4031. Apa?
  4032.  
  4033. 895
  4034. 01:26:27,403 --> 01:26:29,005
  4035. Sial!
  4036.  
  4037. 896
  4038. 01:26:45,054 --> 01:26:47,424
  4039. Berhenti di sana!/ Aku
  4040. serahkan senjataku.
  4041.  
  4042. 897
  4043. 01:27:23,793 --> 01:27:27,397
  4044. Keparat kau!/ Kau harus
  4045. berhenti di sana!
  4046.  
  4047. 898
  4048. 01:27:32,067 --> 01:27:36,503
  4049. Kau sakiti anak itu, aku akan
  4050. membunuhmu. Kau tahu itu?
  4051.  
  4052. 899
  4053. 01:27:36,505 --> 01:27:39,410
  4054. Ya, aku tahu itu.
  4055.  
  4056. 900
  4057. 01:27:43,179 --> 01:27:45,046
  4058. Sepertinya kita punya
  4059. penonton di sini.
  4060.  
  4061. 901
  4062. 01:27:45,048 --> 01:27:49,952
  4063. Kau mau aku lakukan apa,
  4064. melepaskannya? Lalu apa?
  4065.  
  4066. 902
  4067. 01:27:51,187 --> 01:27:52,787
  4068. Lalu kau masuk penjara.
  4069.  
  4070. 903
  4071. 01:27:52,789 --> 01:27:54,555
  4072. Sepertinya tak adil bagiku!
  4073.  
  4074. 904
  4075. 01:27:54,557 --> 01:27:58,892
  4076. Ya? Itu tak adil bagimu?
  4077.  
  4078. 905
  4079. 01:27:58,894 --> 01:28:03,901
  4080. Aku akan pergi... aku
  4081. akan bawa keponakanku.
  4082.  
  4083. 906
  4084. 01:28:05,067 --> 01:28:07,001
  4085. Kau yakin ingin melakukannya?
  4086.  
  4087. 907
  4088. 01:28:07,003 --> 01:28:09,837
  4089. Kau ingin pergi dari sini dengan
  4090. semua orang yang melihat ini?
  4091.  
  4092. 908
  4093. 01:28:09,839 --> 01:28:14,007
  4094. Setiap orang ini akan menceritakan
  4095. kisah tentang kepengecutanmu.
  4096.  
  4097. 909
  4098. 01:28:14,009 --> 01:28:16,910
  4099. Kau ngompol di celana dan lari
  4100. saat Pat Garrett muncul.
  4101.  
  4102. 910
  4103. 01:28:16,912 --> 01:28:19,247
  4104. Itu tidak benar!/ Itulah
  4105. yang akan mereka katakan!
  4106.  
  4107. 911
  4108. 01:28:19,249 --> 01:28:21,181
  4109. Itu tidak benar! Mereka
  4110. tahu itu tidak benar!
  4111.  
  4112. 912
  4113. 01:28:21,183 --> 01:28:23,583
  4114. Tak masalah apa yang benar!
  4115.  
  4116. 913
  4117. 01:28:23,585 --> 01:28:28,891
  4118. Yang penting kisah yang mereka
  4119. ceritakan jika kau pergi!
  4120.  
  4121. 914
  4122. 01:28:36,165 --> 01:28:38,132
  4123. Aku punya ide.
  4124.  
  4125. 915
  4126. 01:28:38,134 --> 01:28:41,836
  4127. Ini tak harus terjadi, kan?
  4128.  
  4129. 916
  4130. 01:28:41,838 --> 01:28:45,875
  4131. Kau ingin adil? Aku ingin adil.
  4132.  
  4133. 917
  4134. 01:28:58,254 --> 01:29:00,991
  4135. Kami akan berduel!
  4136.  
  4137. 918
  4138. 01:29:03,625 --> 01:29:05,762
  4139. Sepuluh langkah.
  4140.  
  4141. 919
  4142. 01:29:10,165 --> 01:29:13,967
  4143. Kau benar-benar akan menjadikanku
  4144. orang yang membunuh Pat Garrett?
  4145.  
  4146. 920
  4147. 01:29:13,969 --> 01:29:17,907
  4148. Menjadikanku legenda?
  4149.  
  4150. 921
  4151. 01:29:20,343 --> 01:29:21,845
  4152. Itu akan jadi sebuah kehormatan.
  4153.  
  4154. 922
  4155. 01:29:22,579 --> 01:29:24,615
  4156. Pergi, pergi!
  4157.  
  4158. 923
  4159. 01:29:31,054 --> 01:29:32,789
  4160. Bisa kau hitung sampai sepuluh?
  4161.  
  4162. 924
  4163. 01:29:37,192 --> 01:29:38,359
  4164. Sepuluh!
  4165.  
  4166. 925
  4167. 01:29:38,361 --> 01:29:40,694
  4168. Sembilan!
  4169.  
  4170. 926
  4171. 01:29:40,696 --> 01:29:42,029
  4172. Delapan!
  4173.  
  4174. 927
  4175. 01:29:42,031 --> 01:29:43,631
  4176. Tujuh!
  4177.  
  4178. 928
  4179. 01:29:43,633 --> 01:29:44,899
  4180. Enam!
  4181.  
  4182. 929
  4183. 01:29:44,901 --> 01:29:46,700
  4184. Lima!
  4185.  
  4186. 930
  4187. 01:29:46,702 --> 01:29:48,602
  4188. Empat!
  4189.  
  4190. 931
  4191. 01:29:48,604 --> 01:29:50,136
  4192. Tiga!
  4193.  
  4194. 932
  4195. 01:29:50,138 --> 01:29:52,942
  4196. Dua!/ Rio!
  4197.  
  4198. 933
  4199. 01:30:33,148 --> 01:30:35,818
  4200. Bagaimana bisa itu adil?
  4201.  
  4202. 934
  4203. 01:31:00,843 --> 01:31:03,444
  4204. Entah dari mana kebaikan
  4205. kalian berdua berasal.
  4206.  
  4207. 935
  4208. 01:31:03,446 --> 01:31:06,116
  4209. Tapi aku tahu ada
  4210. banyak kebaikanmu.
  4211.  
  4212. 936
  4213. 01:31:14,424 --> 01:31:18,261
  4214. Dan kalian masih punya banyak sisa
  4215. kehidupan untuk digunakan dengan baik.
  4216.  
  4217. 937
  4218. 01:31:21,097 --> 01:31:23,967
  4219. Kita akan lihat apa yang akan
  4220. kau lakukan selanjutnya, Nak.
  4221.  
  4222. 938
  4223. 01:32:02,472 --> 01:32:06,940
  4224. Sara, kau ingat, apa yang
  4225. kau katakan padaku?
  4226.  
  4227. 939
  4228. 01:32:06,942 --> 01:32:09,909
  4229. Kau memberitahuku,
  4230. jika aku takut...,
  4231.  
  4232. 940
  4233. 01:32:09,911 --> 01:32:15,216
  4234. ...tutup mataku dan pikirkan siapa
  4235. aku nantinya saat semua ini selesai.
  4236.  
  4237. 941
  4238. 01:32:15,218 --> 01:32:17,988
  4239. Ternyata kau benar.
  4240.  
  4241. 942
  4242. 01:32:19,354 --> 01:32:22,392
  4243. Tak ada yang salah
  4244. dengan rasa takut.
  4245.  
  4246. 943
  4247. 01:32:23,492 --> 01:32:26,929
  4248. Aku mau kita terus bergerak.
  4249.  
  4250. 944
  4251. 01:32:33,870 --> 01:32:38,071
  4252. Tak apa-apa. Tak apa-apa.
  4253.  
  4254. 945
  4255. 01:32:49,885 --> 01:32:52,222
  4256. Apa kau bisa mencobanya?
  4257.  
  4258. 946
  4259. 01:32:57,460 --> 01:33:01,294
  4260. Terus bergerak. Itulah
  4261. yang diinginkan Ibu.
  4262.  
  4263. 947
  4264. 01:33:01,296 --> 01:33:05,235
  4265. Terus bergerak sampai kau
  4266. temukan kebaikan dalam hidupmu.
  4267.  
  4268. 948
  4269. 01:33:06,902 --> 01:33:11,173
  4270. Sara dan aku, itulah
  4271. yang akan kami lakukan.
  4272.  
  4273. 949
  4274. 01:33:12,000 --> 01:33:42,000
  4275. Alih Bahasa : Ry@Di
  4276. https://subscene.com/u/911405
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement