Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:02:11,042 --> 00:02:12,882
- Gila! Kau mau aku bilang apa?
- 2
- 00:02:12,958 --> 00:02:15,788
- Aku bingung, Jo.
- Bilang kau mau aku komentar apa.
- 3
- 00:02:15,875 --> 00:02:18,375
- Masalahnya kau tak tahu harus bilang apa.
- 4
- 00:02:18,458 --> 00:02:19,458
- Kau tahu?
- 5
- 00:02:19,542 --> 00:02:21,002
- Mereka tak suka padaku.
- 6
- 00:02:21,083 --> 00:02:22,633
- Itu tidak benar.
- 7
- 00:02:22,708 --> 00:02:25,628
- Karena ayahmu menawarkanku anggur
- seolah tak tahu.
- 8
- 00:02:25,708 --> 00:02:28,038
- Ibumu juga menatapku jijik.
- 9
- 00:02:28,125 --> 00:02:31,665
- - Mungkin marah kalkunnya dingin, Ray.
- - Harus bagaimana?
- 10
- 00:02:31,750 --> 00:02:33,080
- Kita terlambat datang.
- 11
- 00:02:33,167 --> 00:02:34,957
- Kecepatanku 55, itu batasnya.
- 12
- 00:02:35,042 --> 00:02:36,962
- Begitu? Aku pengemudi yang aman.
- 13
- 00:02:37,042 --> 00:02:38,042
- Baiklah.
- 14
- 00:02:42,917 --> 00:02:47,037
- Kita pulang saja
- dan merayakan Thanksgiving lagi.
- 15
- 00:02:47,125 --> 00:02:48,825
- Bertiga saja. Cara kita.
- 16
- 00:02:50,250 --> 00:02:52,830
- Kita bisa pesan piza. Peri suka piza.
- 17
- 00:02:54,375 --> 00:02:56,165
- Lalu kita saling bersyukur.
- 18
- 00:02:59,458 --> 00:03:00,458
- Setuju?
- 19
- 00:03:02,250 --> 00:03:04,130
- Kita tak bisa terus begini.
- 20
- 00:03:05,500 --> 00:03:06,580
- Kita...
- 21
- 00:03:08,000 --> 00:03:09,000
- hancur.
- 22
- 00:03:10,708 --> 00:03:12,538
- Sudah sejak lama.
- 23
- 00:03:13,500 --> 00:03:15,580
- Entah kenapa kau berkata begitu.
- 24
- 00:03:15,667 --> 00:03:18,957
- Ingin kubahas saat bicara serius,
- tapi tidak pernah.
- 25
- 00:03:20,625 --> 00:03:21,625
- Itu tak adil.
- 26
- 00:03:21,917 --> 00:03:24,997
- Aku kerja dan kadang aku suka berpikir.
- 27
- 00:03:25,083 --> 00:03:27,673
- Kau tak berjuang lagi seperti dulu.
- 28
- 00:03:28,917 --> 00:03:29,917
- Kita bagaimana?
- 29
- 00:03:30,708 --> 00:03:31,998
- Aku harus jadi siapa?
- 30
- 00:03:32,375 --> 00:03:34,455
- Dirimu sendiri.
- 31
- 00:03:36,375 --> 00:03:38,165
- Yang kunikahi enam tahun lalu.
- 32
- 00:03:38,250 --> 00:03:43,290
- Pria yang dulu aku ajak tertawa
- dan impikan...
- 33
- 00:03:43,375 --> 00:03:44,665
- Aku masih begitu, Jo.
- 34
- 00:03:45,750 --> 00:03:48,710
- Kuakui aku sedang punya banyak masalah.
- 35
- 00:03:49,458 --> 00:03:50,918
- Tapi aku cinta padamu.
- 36
- 00:03:51,500 --> 00:03:54,580
- Mungkin harus lebih sering kuucap
- karena aku cinta...
- 37
- 00:03:56,917 --> 00:03:57,917
- Ray!
- 38
- 00:04:12,125 --> 00:04:13,575
- Ini mati.
- 39
- 00:04:13,667 --> 00:04:14,497
- Baiklah.
- 40
- 00:04:14,583 --> 00:04:16,963
- Rusak, Ibu. Lagunya tidak memutar.
- 41
- 00:04:18,458 --> 00:04:19,578
- Biar Ibu lihat.
- 42
- 00:04:22,000 --> 00:04:24,710
- Mungkin baterainya. Benar, Ayah?
- 43
- 00:04:25,292 --> 00:04:27,002
- Benar. Mungkin baterainya.
- 44
- 00:04:27,083 --> 00:04:29,003
- Kau bawa cadangannya, bukan?
- 45
- 00:04:29,083 --> 00:04:31,753
- Tertinggal di meja.
- 46
- 00:04:32,333 --> 00:04:35,083
- Ayah akan belikan baterai lagi, Sayang.
- 47
- 00:04:35,167 --> 00:04:36,497
- Ibu punya ide.
- 48
- 00:04:38,083 --> 00:04:40,293
- Ayo kita main I Spy.
- 49
- 00:04:41,083 --> 00:04:42,133
- - Tidak.
- - Tidak?
- 50
- 00:04:42,208 --> 00:04:43,378
- Apa maksudmu?
- 51
- 00:04:43,458 --> 00:04:44,378
- Bernyanyi saja.
- 52
- 00:04:44,458 --> 00:04:46,788
- - Mulai yang jelas saja.
- - Kita nyanyi.
- 53
- 00:04:46,875 --> 00:04:48,415
- "Shake It Off".
- 54
- 00:04:48,500 --> 00:04:50,290
- - I Spy.
- - Itu bagus.
- 55
- 00:04:50,375 --> 00:04:52,375
- Tapi "Sing a Rainbow" saja.
- 56
- 00:04:52,750 --> 00:04:53,580
- Baiklah.
- 57
- 00:04:53,667 --> 00:04:55,627
- Mungkin terlalu kekanak-kanakan.
- 58
- 00:04:56,208 --> 00:05:00,418
- Merah dan kuning dan merah muda dan hijau.
- 59
- 00:05:01,542 --> 00:05:06,212
- Jingga dan ungu dan biru.
- 60
- 00:05:06,292 --> 00:05:08,382
- Aku bisa nyanyikan pelangi.
- 61
- 00:05:09,167 --> 00:05:10,787
- Nyanyikan pelangi.
- 62
- 00:05:11,250 --> 00:05:13,540
- Nyanyikan pelangi untukmu.
- 63
- 00:05:13,625 --> 00:05:15,035
- Dengarkan dengan matamu.
- 64
- 00:05:15,125 --> 00:05:17,375
- Dengarkan dengan telingamu.
- 65
- 00:05:17,833 --> 00:05:22,293
- Dan nyanyikan semua yang kau lihat.
- 66
- 00:05:22,875 --> 00:05:25,665
- Aku bisa nyanyikan pelangi.
- 67
- 00:05:26,208 --> 00:05:28,168
- Nyanyikan pelangi.
- 68
- 00:05:28,833 --> 00:05:31,253
- Nyanyikan pelangi bersamaku.
- 69
- 00:05:32,167 --> 00:05:33,167
- Ayah?
- 70
- 00:05:33,208 --> 00:05:34,378
- Ya.
- 71
- 00:05:34,458 --> 00:05:36,248
- Aku mau pipis.
- 72
- 00:05:36,333 --> 00:05:37,463
- Sekarang?
- 73
- 00:05:38,292 --> 00:05:40,042
- - Harus.
- - Bisa kau tahan?
- 74
- 00:05:40,583 --> 00:05:41,423
- Tidak.
- 75
- 00:05:41,500 --> 00:05:43,880
- Nanti kita mampir dan...
- 76
- 00:05:44,792 --> 00:05:45,792
- pipis.
- 77
- 00:05:45,917 --> 00:05:46,747
- Ya?
- 78
- 00:05:46,833 --> 00:05:49,333
- Mungkin di sana ada baterai.
- 79
- 00:05:57,167 --> 00:06:01,627
- TEMPAT PERISTIRAHATAN
- 80
- 00:06:10,208 --> 00:06:12,418
- Ibu, ayo! Aku mau pipis!
- 81
- 00:06:13,875 --> 00:06:14,875
- Baiklah.
- 82
- 00:06:16,250 --> 00:06:17,250
- Majukan badanmu.
- 83
- 00:06:17,917 --> 00:06:20,577
- Ingat, jangan sentuh yang tak diperlukan.
- 84
- 00:06:22,292 --> 00:06:23,542
- Tolong belikan Coke.
- 85
- 00:06:24,667 --> 00:06:26,667
- - Baik.
- - Entah kenapa aku haus.
- 86
- 00:07:10,083 --> 00:07:12,543
- Tolong baterai AA empat bungkus.
- 87
- 00:07:21,250 --> 00:07:22,330
- Dan ini dua.
- 88
- 00:07:28,292 --> 00:07:29,292
- Baik.
- 89
- 00:07:29,875 --> 00:07:31,535
- Tak terima kartu kredit.
- 90
- 00:07:38,125 --> 00:07:41,125
- Kalau begitu, kopi, Coke, dan...
- 91
- 00:07:49,708 --> 00:07:50,708
- Terima kasih.
- 92
- 00:07:52,958 --> 00:07:54,078
- Baterainya ada?
- 93
- 00:07:55,000 --> 00:07:56,080
- Tidak ada.
- 94
- 00:07:56,458 --> 00:07:59,418
- Ibu, kotak bedakku. Ada di mana?
- 95
- 00:08:00,833 --> 00:08:02,293
- Entah, kenapa tanya Ibu?
- 96
- 00:08:02,375 --> 00:08:04,165
- Karena hilang!
- 97
- 00:08:04,250 --> 00:08:06,080
- Sudah periksa di bawahmu?
- 98
- 00:08:06,167 --> 00:08:07,167
- Ya, tak ada.
- 99
- 00:08:07,250 --> 00:08:10,630
- - Aku bawa ke toilet, ingat?
- - Sudah periksa saku?
- 100
- 00:08:12,083 --> 00:08:13,423
- Di toilet?
- 101
- 00:08:15,083 --> 00:08:17,713
- Baiklah. Ibu akan cari di sana.
- 102
- 00:08:17,792 --> 00:08:20,252
- Jika ketemu, Ibu simpan sampai di rumah.
- 103
- 00:08:20,333 --> 00:08:21,333
- Baiklah.
- 104
- 00:08:26,667 --> 00:08:28,207
- Bisa periksa jok belakang?
- 105
- 00:08:29,083 --> 00:08:29,923
- Ya.
- 106
- 00:08:30,000 --> 00:08:32,000
- Ayah, periksa joknya.
- 107
- 00:08:40,542 --> 00:08:41,542
- Ayo.
- 108
- 00:08:41,583 --> 00:08:43,583
- Kemari. Ayah pegangi.
- 109
- 00:08:43,917 --> 00:08:44,997
- Baiklah.
- 110
- 00:08:45,083 --> 00:08:46,083
- Tetap di situ.
- 111
- 00:08:49,292 --> 00:08:52,882
- Peri, di sini berantakan sekali.
- Ayah mulai dari mana?
- 112
- 00:08:54,542 --> 00:08:55,832
- Sial!
- 113
- 00:08:56,500 --> 00:08:57,500
- Ayah.
- 114
- 00:08:58,792 --> 00:08:59,792
- Hanya saja...
- 115
- 00:09:04,917 --> 00:09:07,287
- Ini akan meninggalkan noda, tahu?
- 116
- 00:09:09,042 --> 00:09:11,962
- Bagaimana jika Ayah mau jual mobil ini?
- Tak bisa.
- 117
- 00:09:18,292 --> 00:09:20,962
- Kurasa ini bonusnya saja.
- 118
- 00:09:54,833 --> 00:09:56,923
- Peri, kotaknya tidak ketemu.
- 119
- 00:10:00,083 --> 00:10:01,083
- Ayah.
- 120
- 00:10:03,583 --> 00:10:04,583
- Ayah!
- 121
- 00:10:05,333 --> 00:10:07,423
- - Ayah!
- - Apa?
- 122
- 00:10:11,542 --> 00:10:12,542
- Jangan bergerak.
- 123
- 00:10:13,708 --> 00:10:15,538
- Jangan takut. Tetap di situ.
- 124
- 00:10:15,625 --> 00:10:16,455
- Hei.
- 125
- 00:10:16,542 --> 00:10:17,712
- Anjing. Pergi.
- 126
- 00:10:18,042 --> 00:10:19,042
- Hei! Pergilah.
- 127
- 00:10:19,833 --> 00:10:21,253
- Pergi. Minggir.
- 128
- 00:10:21,333 --> 00:10:24,173
- Bukan kau, Peri. Tetap di situ.
- Jangan bergerak.
- 129
- 00:10:24,250 --> 00:10:25,790
- Tetap di situ.
- 130
- 00:10:25,875 --> 00:10:26,875
- Sana!
- 131
- 00:10:26,917 --> 00:10:27,917
- Pergi!
- 132
- 00:10:28,667 --> 00:10:29,667
- Jangan bergerak.
- 133
- 00:10:29,917 --> 00:10:30,917
- Peri, berhenti.
- 134
- 00:10:33,875 --> 00:10:34,875
- Diam.
- 135
- 00:10:35,292 --> 00:10:37,332
- Tenang. Ayah akan menakutinya.
- 136
- 00:10:44,125 --> 00:10:45,125
- Tidak!
- 137
- 00:10:55,250 --> 00:10:57,290
- Maaf, Pak Monroe. Dia sudah tiada.
- 138
- 00:10:59,542 --> 00:11:01,462
- Mereka berdua tiada.
- 139
- 00:11:17,458 --> 00:11:18,458
- Ray?
- 140
- 00:11:29,958 --> 00:11:31,958
- Ray?
- 141
- 00:11:46,708 --> 00:11:49,828
- Ray!
- 142
- 00:11:55,958 --> 00:11:57,328
- Anakku!
- 143
- 00:12:11,500 --> 00:12:14,210
- Ray!
- 144
- 00:12:28,208 --> 00:12:29,208
- Ayah.
- 145
- 00:12:29,250 --> 00:12:31,290
- Sayang?
- 146
- 00:12:32,667 --> 00:12:34,537
- Astaga. Sayang.
- 147
- 00:12:34,625 --> 00:12:36,535
- Sayang?
- 148
- 00:12:36,625 --> 00:12:37,915
- Joanne, jangan angkat.
- 149
- 00:12:38,750 --> 00:12:40,500
- Dia baik-baik saja.
- 150
- 00:12:40,583 --> 00:12:41,503
- Baringkan dia.
- 151
- 00:12:41,583 --> 00:12:43,383
- Dia baik-baik saja.
- 152
- 00:12:43,458 --> 00:12:44,328
- Ini dia.
- 153
- 00:12:44,417 --> 00:12:46,457
- Ayah di sini.
- 154
- 00:12:47,500 --> 00:12:48,500
- Kau terluka?
- 155
- 00:12:48,875 --> 00:12:50,495
- Kurasa tidak.
- 156
- 00:12:51,208 --> 00:12:54,168
- Tampaknya tidak ada lecet atau lebam.
- 157
- 00:12:54,250 --> 00:12:56,000
- Dia butuh dokter.
- 158
- 00:12:56,958 --> 00:12:58,998
- - Aku tahu yang kulakukan.
- - Ray.
- 159
- 00:12:59,083 --> 00:13:00,333
- Ayah gendong, ya?
- 160
- 00:13:01,000 --> 00:13:02,460
- Tunggu. Ada apa?
- 161
- 00:13:02,542 --> 00:13:04,712
- - Lenganku sakit, Ayah.
- - Yang ini?
- 162
- 00:13:05,167 --> 00:13:06,377
- Sepertinya patah.
- 163
- 00:13:07,750 --> 00:13:09,000
- Ayo coba lagi.
- 164
- 00:13:09,083 --> 00:13:10,293
- Pelan-pelan.
- 165
- 00:13:10,375 --> 00:13:12,035
- Jangan sakiti aku, Ayah.
- 166
- 00:13:12,125 --> 00:13:13,915
- Tidak akan, Sayang.
- 167
- 00:13:15,250 --> 00:13:16,500
- Tidak akan pernah.
- 168
- 00:13:18,375 --> 00:13:19,535
- Pelan-pelan, Ayah.
- 169
- 00:13:20,125 --> 00:13:20,955
- Pelan-pelan.
- 170
- 00:13:21,042 --> 00:13:22,672
- Tak apa-apa.
- 171
- 00:13:23,042 --> 00:13:24,832
- Tenanglah. Ayah gendong.
- 172
- 00:13:24,917 --> 00:13:26,287
- SEMOGA LEKAS SEMBUH
- 173
- 00:13:28,708 --> 00:13:31,878
- Kita masuk.
- 174
- 00:13:34,833 --> 00:13:36,173
- Tak apa-apa.
- 175
- 00:13:36,250 --> 00:13:37,580
- Kutelepon 911.
- 176
- 00:13:37,667 --> 00:13:39,247
- Tak usah. Aku jalan lagi.
- 177
- 00:13:40,000 --> 00:13:42,040
- Tadi aku lihat rumah sakit.
- 178
- 00:13:42,125 --> 00:13:44,745
- Saat ambulans tiba,
- dia sudah dapat bantuan.
- 179
- 00:13:44,833 --> 00:13:45,713
- Kau yakin?
- 180
- 00:13:45,792 --> 00:13:47,132
- Biar aku urus.
- 181
- 00:14:03,583 --> 00:14:07,753
- Tetap sadar sampai di rumah sakit.
- Ayah akan bawa kita secepatnya, ya?
- 182
- 00:14:07,833 --> 00:14:08,923
- Minggir.
- 183
- 00:14:11,958 --> 00:14:13,168
- Cepat.
- 184
- 00:14:13,708 --> 00:14:14,708
- Sedikit lagi.
- 185
- 00:14:15,958 --> 00:14:16,958
- Ayo.
- 186
- 00:14:24,167 --> 00:14:26,287
- Cepatlah.
- 187
- 00:14:46,417 --> 00:14:47,417
- Baiklah.
- 188
- 00:14:48,583 --> 00:14:50,333
- Itu dia.
- 189
- 00:14:51,000 --> 00:14:52,250
- Ayah mengantar kita.
- 190
- 00:14:53,000 --> 00:14:54,000
- Hampir sampai.
- 191
- 00:15:02,042 --> 00:15:03,042
- Baiklah.
- 192
- 00:15:05,083 --> 00:15:06,333
- Aku ambil kursi roda.
- 193
- 00:15:06,417 --> 00:15:07,787
- Aku gendong saja.
- 194
- 00:15:08,042 --> 00:15:09,082
- Baik, Sayang.
- 195
- 00:15:09,583 --> 00:15:12,133
- Aku akan daftar. Tak akan lama.
- 196
- 00:15:18,458 --> 00:15:23,168
- IGD
- 197
- 00:15:28,583 --> 00:15:31,173
- Kami sudah menunggu berjam-jam.
- Kenapa lama?
- 198
- 00:15:31,250 --> 00:15:32,170
- Aku mengerti.
- 199
- 00:15:32,250 --> 00:15:33,630
- - Dia kesakitan.
- - Maaf.
- 200
- 00:15:33,708 --> 00:15:35,748
- Aku panggilkan...
- 201
- 00:15:37,375 --> 00:15:38,375
- Ray.
- 202
- 00:15:39,083 --> 00:15:41,833
- Ini butuh waktu. Duduk.
- Buat dia lebih nyaman.
- 203
- 00:15:43,417 --> 00:15:44,707
- Dia kesakitan.
- 204
- 00:15:44,792 --> 00:15:46,792
- Aku tahu. Biar aku yang urus.
- 205
- 00:15:47,917 --> 00:15:48,957
- Baiklah.
- 206
- 00:15:53,167 --> 00:15:56,077
- Tak apa jika alamatnya sudah ganti?
- 207
- 00:15:57,333 --> 00:15:59,883
- Permisi, aku butuh dokter. Ada kecelakaan.
- 208
- 00:15:59,958 --> 00:16:01,878
- - Maaf?
- - Duduk. Nanti ditangani.
- 209
- 00:16:01,958 --> 00:16:03,168
- - Ini putriku.
- - Tidak!
- 210
- 00:16:03,250 --> 00:16:05,170
- - Lengannya patah.
- - Duduklah.
- 211
- 00:16:05,250 --> 00:16:07,920
- - Dia kesakitan!
- - Nanti akan ditangani.
- 212
- 00:16:08,250 --> 00:16:10,000
- - Harus ditangani.
- - Cukup.
- 213
- 00:16:10,083 --> 00:16:11,333
- Duduk.
- 214
- 00:16:11,417 --> 00:16:12,497
- Tunggu giliran.
- 215
- 00:16:13,083 --> 00:16:14,083
- Tolonglah.
- 216
- 00:16:20,792 --> 00:16:21,922
- Tidak lama lagi.
- 217
- 00:16:22,250 --> 00:16:23,330
- Aku dengar.
- 218
- 00:16:24,458 --> 00:16:25,538
- Tenang saja.
- 219
- 00:16:25,958 --> 00:16:28,208
- Aku tenang jika dokter periksa Peri.
- 220
- 00:16:33,792 --> 00:16:35,672
- Ayah akan mengurusnya.
- 221
- 00:16:35,750 --> 00:16:39,330
- Kau mau aku menendang pintu
- dan menyeret dokter ke sini?
- 222
- 00:16:39,875 --> 00:16:40,875
- Ya.
- 223
- 00:16:41,625 --> 00:16:42,745
- Aku mau lihat itu.
- 224
- 00:16:44,625 --> 00:16:45,625
- Lakukan sesuatu.
- 225
- 00:16:47,583 --> 00:16:48,673
- Lakukan.
- 226
- 00:17:16,625 --> 00:17:17,625
- Tuan?
- 227
- 00:17:17,917 --> 00:17:19,497
- Ada yang bisa kubantu?
- 228
- 00:17:19,583 --> 00:17:21,713
- Ya, aku harus temui dokter sekarang.
- 229
- 00:17:21,792 --> 00:17:22,832
- Aku mengerti.
- 230
- 00:17:22,917 --> 00:17:25,917
- Tapi seperti yang kubilang,
- pasien lain mengantre.
- 231
- 00:17:26,000 --> 00:17:28,670
- Bisa selipkan kami?
- Anakku sakit dan bingung.
- 232
- 00:17:28,750 --> 00:17:29,790
- Sudah daftar?
- 233
- 00:17:29,875 --> 00:17:30,705
- Apa?
- 234
- 00:17:30,792 --> 00:17:32,832
- Akan lebih cepat jika daftar.
- 235
- 00:17:32,917 --> 00:17:34,747
- Tadi kau bilang duduk.
- 236
- 00:17:35,583 --> 00:17:38,253
- Pak Fellows? Dale Fellows.
- 237
- 00:17:38,333 --> 00:17:40,173
- Hai, Dale. Bagaimana kondisimu?
- 238
- 00:17:40,250 --> 00:17:41,500
- Perutnya terasa ditusuk.
- 239
- 00:17:41,583 --> 00:17:43,713
- Urus berkas dulu baru dirawat.
- 240
- 00:17:43,792 --> 00:17:45,712
- Kau tahu golongan darah Dale?
- 241
- 00:17:45,792 --> 00:17:46,632
- B positif.
- 242
- 00:17:46,708 --> 00:17:47,788
- Satu lagi.
- 243
- 00:17:48,333 --> 00:17:49,713
- Mungkin 15 tahun.
- 244
- 00:17:49,792 --> 00:17:50,792
- B positif.
- 245
- 00:17:51,458 --> 00:17:52,998
- Beri tahu Dr. Berthram.
- 246
- 00:17:56,417 --> 00:18:00,207
- Dr. Berthram...
- Harap kembali duduk, Pak.
- 247
- 00:18:00,292 --> 00:18:02,962
- Akan kuberi tahu saat dokter sudah ada.
- 248
- 00:18:06,750 --> 00:18:07,920
- Kita sudah daftar.
- 249
- 00:18:10,000 --> 00:18:11,000
- Dia tidur.
- 250
- 00:18:11,583 --> 00:18:12,583
- Baik.
- 251
- 00:18:15,708 --> 00:18:16,708
- Pegang ini.
- 252
- 00:18:17,625 --> 00:18:19,665
- Gerah sekali.
- 253
- 00:18:28,625 --> 00:18:29,625
- Maaf.
- 254
- 00:18:31,167 --> 00:18:32,167
- Bukan maksudku...
- 255
- 00:18:32,750 --> 00:18:34,250
- marah-marah tadi.
- 256
- 00:18:34,333 --> 00:18:35,333
- Tak apa-apa.
- 257
- 00:18:37,167 --> 00:18:38,417
- Kita akan baik saja.
- 258
- 00:18:39,042 --> 00:18:40,042
- Terima kasih.
- 259
- 00:18:41,250 --> 00:18:42,250
- Untuk apa?
- 260
- 00:18:42,875 --> 00:18:44,915
- Membawa kita ke sini dengan cepat.
- 261
- 00:18:46,042 --> 00:18:48,292
- Aku hanya melakukan yang semestinya.
- 262
- 00:18:50,250 --> 00:18:52,130
- Kau kehilangan keinginanmu.
- 263
- 00:18:52,625 --> 00:18:53,875
- Mengemudi NASCAR.
- 264
- 00:18:59,750 --> 00:19:00,830
- Aku rindu.
- 265
- 00:19:02,292 --> 00:19:03,292
- Rindu apa?
- 266
- 00:19:04,167 --> 00:19:06,327
- Tertawa bersamamu.
- 267
- 00:19:14,542 --> 00:19:15,542
- Kau baik saja?
- 268
- 00:19:16,042 --> 00:19:17,462
- Kepalaku...
- 269
- 00:19:18,917 --> 00:19:19,917
- sakit.
- 270
- 00:19:20,125 --> 00:19:21,665
- Mungkin kau dehidrasi.
- 271
- 00:19:23,625 --> 00:19:24,625
- Bisa kuobati.
- 272
- 00:19:59,833 --> 00:20:00,883
- Ini.
- 273
- 00:20:02,042 --> 00:20:02,882
- Terima kasih.
- 274
- 00:20:02,958 --> 00:20:07,498
- Siapa mereka?
- Mereka yang tak menyerah,
- 275
- 00:20:07,750 --> 00:20:09,670
- menjaga keluarga kita.
- 276
- 00:20:09,750 --> 00:20:14,710
- Putra, suami, ayah. Pahlawan kita.
- 277
- 00:20:14,792 --> 00:20:17,542
- Monroe. Ray Monroe.
- 278
- 00:20:18,625 --> 00:20:19,455
- Ayo.
- 279
- 00:20:19,542 --> 00:20:22,172
- Bisa lihat SIM dan kartu asuransimu?
- 280
- 00:20:23,625 --> 00:20:25,535
- Semua informasi ini benar?
- 281
- 00:20:25,625 --> 00:20:26,625
- Ya.
- 282
- 00:20:30,375 --> 00:20:31,415
- Pekerjaan?
- 283
- 00:20:31,500 --> 00:20:33,210
- Di Craft Home Improvement.
- 284
- 00:20:35,167 --> 00:20:39,287
- Dia asisten manajer
- pusat desain dapur dan kamar mandi.
- 285
- 00:20:41,792 --> 00:20:44,792
- Apa Peri pernah operasi? Alergi?
- 286
- 00:20:44,875 --> 00:20:48,875
- Ya. Dia alergi penisilin.
- Kulitnya kering dan merah.
- 287
- 00:20:48,958 --> 00:20:50,878
- Riwayat penyakit mental di keluarga?
- 288
- 00:20:52,292 --> 00:20:53,132
- Tidak.
- 289
- 00:20:53,208 --> 00:20:54,878
- Narkoba? Alkoholik?
- 290
- 00:20:56,583 --> 00:20:59,043
- Aku sedang pemulihan. Berapa lama lagi?
- 291
- 00:20:59,958 --> 00:21:01,248
- Sebentar lagi.
- 292
- 00:21:03,667 --> 00:21:07,627
- Data asuransi menunjukkan tanggungan lama,
- Abby Monroe.
- 293
- 00:21:08,417 --> 00:21:09,957
- Istri pertama, meninggal.
- 294
- 00:21:10,042 --> 00:21:11,422
- Kapan?
- 295
- 00:21:11,750 --> 00:21:13,750
- Delapan tahun lalu. Apa kaitannya?
- 296
- 00:21:13,833 --> 00:21:17,383
- Perencanaannya tumpang tindih.
- Belum diralat oleh asuransimu.
- 297
- 00:21:17,875 --> 00:21:19,785
- Pekerjaan dulu sama?
- 298
- 00:21:20,792 --> 00:21:24,042
- Tidak. Dulu wiraswasta dan...
- 299
- 00:21:26,583 --> 00:21:28,333
- - Dengar...
- - Sudah menikah?
- 300
- 00:21:28,667 --> 00:21:29,957
- - Tentu saja.
- - Benar.
- 301
- 00:21:30,542 --> 00:21:31,462
- Berapa tahun?
- 302
- 00:21:31,542 --> 00:21:32,542
- Enam.
- 303
- 00:21:34,917 --> 00:21:36,747
- Berapa lama lagi?
- 304
- 00:21:36,833 --> 00:21:38,333
- Kita hampir selesai.
- 305
- 00:21:39,208 --> 00:21:41,878
- Bersedia Peri terdaftar
- untuk donasi organ?
- 306
- 00:21:42,417 --> 00:21:43,417
- Tidak.
- 307
- 00:21:44,417 --> 00:21:45,997
- Coba pikirkan kembali.
- 308
- 00:21:46,083 --> 00:21:48,083
- Anak di daftar transplantasi...
- 309
- 00:21:48,167 --> 00:21:49,627
- Tidak sekarang.
- 310
- 00:21:51,750 --> 00:21:53,250
- Golongan darah putrimu?
- 311
- 00:21:58,958 --> 00:22:00,328
- Golongan darah?
- 312
- 00:22:00,625 --> 00:22:02,125
- "O", kurasa.
- 313
- 00:22:02,625 --> 00:22:05,745
- Tidak apa-apa.
- Kami bisa cocokkan nanti jika perlu.
- 314
- 00:22:05,833 --> 00:22:07,383
- - Pentingkah?
- - Terakhir.
- 315
- 00:22:07,458 --> 00:22:10,918
- Pertanyaan wajib pemerintah
- tentang keamanan rumah.
- 316
- 00:22:11,833 --> 00:22:12,923
- - Sungguh?
- - Ray...
- 317
- 00:22:13,583 --> 00:22:16,713
- Jenis cederanya mewajibkan pertanyaan ini.
- 318
- 00:22:16,792 --> 00:22:19,292
- Tapi ini kecelakaan di lokasi konstruksi.
- 319
- 00:22:19,375 --> 00:22:21,125
- Ray. Benar, kami aman.
- 320
- 00:22:21,208 --> 00:22:22,208
- Rumah kami...
- 321
- 00:22:23,375 --> 00:22:24,745
- - aman.
- - Ibu?
- 322
- 00:22:24,833 --> 00:22:26,503
- Baiklah. Selesai.
- 323
- 00:22:26,583 --> 00:22:28,043
- Kupanggilkan perawat.
- 324
- 00:22:29,667 --> 00:22:30,917
- Lenganku masih sakit.
- 325
- 00:22:31,000 --> 00:22:32,000
- Apa?
- 326
- 00:22:32,208 --> 00:22:35,378
- Pak, asuransi kesehatanmu
- tak berlaku di sini.
- 327
- 00:22:36,167 --> 00:22:37,537
- - Ray...
- - Maaf.
- 328
- 00:22:37,625 --> 00:22:40,325
- Jika menghubungi operator,
- akan ada daftar...
- 329
- 00:22:40,417 --> 00:22:42,167
- Aku hanya butuh dokter.
- 330
- 00:22:42,250 --> 00:22:45,290
- Rumah sakit ini
- mengharuskan adanya pertanggungan.
- 331
- 00:22:45,375 --> 00:22:47,825
- Apa pun itu, akan kulakukan. Paham?
- 332
- 00:22:47,917 --> 00:22:50,037
- Terima uang tunai? Apa ada ATM?
- 333
- 00:22:50,125 --> 00:22:51,375
- Terima uang tunai?
- 334
- 00:22:52,208 --> 00:22:53,668
- Biar kuperiksa dulu.
- 335
- 00:22:54,500 --> 00:22:55,500
- Permisi.
- 336
- 00:23:02,583 --> 00:23:04,083
- Ini gila.
- 337
- 00:23:04,167 --> 00:23:05,827
- Sulit dipercaya, bukan?
- 338
- 00:23:05,917 --> 00:23:07,417
- Dia duduk dan tanya...
- 339
- 00:23:08,167 --> 00:23:09,627
- "Ukuran sepatumu?"
- 340
- 00:23:13,042 --> 00:23:14,042
- Ibu?
- 341
- 00:23:16,167 --> 00:23:18,457
- Dia tak punya...
- Kotak bedakku ketemu?
- 342
- 00:23:18,542 --> 00:23:21,542
- Tidak, Sayang. Nanti Ibu belikan lagi, ya?
- 343
- 00:23:21,625 --> 00:23:22,625
- Baiklah.
- 344
- 00:23:26,625 --> 00:23:28,955
- Semuanya lancar, Pak. Silakan.
- 345
- 00:23:29,042 --> 00:23:30,672
- Suster Anne akan menjemput.
- 346
- 00:23:30,750 --> 00:23:31,750
- Baiklah.
- 347
- 00:23:32,458 --> 00:23:34,418
- - Hai, ini Peri?
- - Ya.
- 348
- 00:23:34,500 --> 00:23:37,210
- - Kami akan menanganimu.
- - Ya, satu lagi.
- 349
- 00:23:37,292 --> 00:23:38,882
- Duduk di kursi roda, ya?
- 350
- 00:23:38,958 --> 00:23:42,328
- Gadis usia enam tahun,
- golongan darah tak diketahui.
- 351
- 00:23:42,417 --> 00:23:44,127
- Beri tahu Dr. Berthram.
- 352
- 00:23:45,625 --> 00:23:48,575
- Kirkbride tangani tiga wilayah,
- jadi memang sibuk.
- 353
- 00:23:48,667 --> 00:23:52,037
- EMS bawa dua pasien luka kepala,
- jadi kami agak terbantu.
- 354
- 00:23:52,125 --> 00:23:53,285
- Aku lihat. Ada apa?
- 355
- 00:23:53,375 --> 00:23:57,125
- Dua remaja. Tabrakan. Pengemudi mabuk.
- 356
- 00:23:58,167 --> 00:24:00,207
- Mengerikan. Mereka baik saja?
- 357
- 00:24:00,708 --> 00:24:02,458
- Belum pasti.
- 358
- 00:24:05,625 --> 00:24:07,495
- Apa itu harus? Dia kesakitan.
- 359
- 00:24:07,583 --> 00:24:09,503
- Aku ingin tahu di mana sakitnya.
- 360
- 00:24:10,792 --> 00:24:13,672
- Baik, Sayang. Berbaringlah.
- 361
- 00:24:14,292 --> 00:24:15,632
- Dokter segera ke sini.
- 362
- 00:24:15,708 --> 00:24:17,578
- Dr. Volk, lapor ke bangsal sembilan.
- 363
- 00:24:17,667 --> 00:24:20,627
- Sayang, jangan pindahkan lenganmu,
- bersandarlah.
- 364
- 00:24:21,833 --> 00:24:22,753
- Tak akan lama.
- 365
- 00:24:22,833 --> 00:24:23,833
- Sebaiknya.
- 366
- 00:24:24,292 --> 00:24:26,002
- Atau kupatahkan lengan orang.
- 367
- 00:24:26,417 --> 00:24:27,827
- Semoga bukan aku.
- 368
- 00:24:28,542 --> 00:24:30,422
- Hai. Aku Dr. Berthram.
- 369
- 00:24:30,500 --> 00:24:31,330
- Hai.
- 370
- 00:24:31,417 --> 00:24:33,077
- - Kau pasti...
- - Peri.
- 371
- 00:24:33,167 --> 00:24:34,917
- - Peri.
- - Maaf, aku tidak...
- 372
- 00:24:35,000 --> 00:24:36,380
- Tidak apa-apa.
- 373
- 00:24:36,458 --> 00:24:41,748
- Kadang aku harus pecahkan kepala orang
- agar cepat selesai.
- 374
- 00:24:42,375 --> 00:24:46,375
- Jadi, Perry Mason,
- apa yang bisa kami bantu?
- 375
- 00:24:46,458 --> 00:24:48,708
- Monroe. Peri Monroe.
- 376
- 00:24:48,792 --> 00:24:51,212
- Ya. Sekarang aku lihat.
- 377
- 00:24:51,292 --> 00:24:54,212
- Ya. Peri. Benar P-E-R-I?
- 378
- 00:24:54,292 --> 00:24:56,252
- Itu singkatan dari Periwinkle.
- 379
- 00:24:56,333 --> 00:24:57,503
- Manis sekali.
- 380
- 00:24:57,583 --> 00:24:59,503
- Itu cangkang favorit ibuku.
- 381
- 00:25:00,333 --> 00:25:02,633
- Sayang, biar dokter baik memeriksamu.
- 382
- 00:25:02,708 --> 00:25:04,578
- Tidak, aku tak sebaik itu.
- 383
- 00:25:04,958 --> 00:25:05,958
- Jadi...
- 384
- 00:25:06,875 --> 00:25:08,665
- ada apa, Nona Kecil?
- 385
- 00:25:09,125 --> 00:25:10,125
- Aku jatuh.
- 386
- 00:25:10,458 --> 00:25:12,168
- Astaga.
- 387
- 00:25:12,250 --> 00:25:14,540
- Semua orang juga pasti begitu.
- 388
- 00:25:15,417 --> 00:25:16,417
- Benar, Ayah?
- 389
- 00:25:17,792 --> 00:25:20,382
- Aku akan periksa lengan itu
- 390
- 00:25:20,458 --> 00:25:25,628
- danjika ada yang sakit, apa pun itu,
- beri tahu aku. Setuju?
- 391
- 00:25:25,708 --> 00:25:26,708
- Setuju.
- 392
- 00:25:26,833 --> 00:25:27,833
- Baiklah.
- 393
- 00:25:28,208 --> 00:25:29,328
- Terjadi di mana?
- 394
- 00:25:29,917 --> 00:25:32,287
- Pom bensin beberapa kilo dari sini.
- 395
- 00:25:32,375 --> 00:25:33,785
- Kami menuju Minneapolis.
- 396
- 00:25:34,250 --> 00:25:37,710
- Pasti mau mengunjungi Nenek dan Kakek
- untuk Thanksgiving.
- 397
- 00:25:37,792 --> 00:25:38,792
- Benar.
- 398
- 00:25:40,208 --> 00:25:43,538
- - Jadi, kalian di pom bensin?
- - Ya.
- 399
- 00:25:43,625 --> 00:25:45,035
- Rute 20.
- 400
- 00:25:46,500 --> 00:25:47,790
- Ya, maaf.
- 401
- 00:25:47,875 --> 00:25:50,075
- Ada anjing yang menakutinya.
- 402
- 00:25:50,167 --> 00:25:50,997
- Anjing?
- 403
- 00:25:51,083 --> 00:25:52,713
- Hanya kecelakaan.
- 404
- 00:25:53,583 --> 00:25:55,333
- Kau tak cerita soal anjing.
- 405
- 00:25:55,417 --> 00:25:58,577
- Sakit jika kusentuh ini?
- Baik, Sayang. Itu sakit.
- 406
- 00:25:58,667 --> 00:26:00,377
- Bukan itu intinya. Dia jatuh.
- 407
- 00:26:00,833 --> 00:26:02,793
- Ayah hampir menangkapmu, 'kan?
- 408
- 00:26:02,875 --> 00:26:06,785
- Sayang, saat kau jatuh,
- apa kepalamu terbentur?
- 409
- 00:26:06,875 --> 00:26:07,875
- Benarkah?
- 410
- 00:26:08,583 --> 00:26:11,173
- Kau tahu, kau kuat sekali.
- 411
- 00:26:11,542 --> 00:26:12,582
- Apa patah?
- 412
- 00:26:12,667 --> 00:26:16,327
- Bengkaknya sama dengan patah
- pergelangan tangan,
- 413
- 00:26:16,417 --> 00:26:18,787
- tapi harus dipastikan dengan rontgen.
- 414
- 00:26:18,875 --> 00:26:20,995
- - Dia butuh penyangga?
- - Kita akan...
- 415
- 00:26:21,083 --> 00:26:23,133
- Kau gadis pemberani. Sungguh.
- 416
- 00:26:24,083 --> 00:26:25,793
- Kurasa tak perlu amputasi.
- 417
- 00:26:26,583 --> 00:26:29,463
- Tapi satu hal. Dalam beberapa pekan,
- 418
- 00:26:29,542 --> 00:26:33,582
- lengan ini akan sembuh seperti semula.
- 419
- 00:26:33,667 --> 00:26:36,127
- Sekarang lihat bahuku.
- 420
- 00:26:36,208 --> 00:26:37,498
- Benar. Bahuku.
- 421
- 00:26:38,000 --> 00:26:39,000
- Benar.
- 422
- 00:26:41,292 --> 00:26:43,332
- Mata terindah yang pernah kulihat.
- 423
- 00:26:44,917 --> 00:26:48,457
- Peri, Suster Anne akan kemari
- untuk memberi obat.
- 424
- 00:26:48,542 --> 00:26:51,172
- Aku akan bicara dengan ayah dan ibumu.
- 425
- 00:26:52,500 --> 00:26:55,380
- Ibuprofen. Tolong periksa vitalnya.
- 426
- 00:26:56,042 --> 00:26:57,422
- Lewat sini.
- 427
- 00:26:59,250 --> 00:27:00,080
- Baiklah.
- 428
- 00:27:00,167 --> 00:27:02,077
- Sepertinya ada cedera kepala.
- 429
- 00:27:02,708 --> 00:27:04,078
- Tak perlu khawatir.
- 430
- 00:27:04,167 --> 00:27:07,957
- Pupil matanya tidak terlihat normal.
- 431
- 00:27:08,750 --> 00:27:09,880
- Karena bepergian,
- 432
- 00:27:09,958 --> 00:27:13,458
- aku akan lakukan pemindaian CAT
- untuk pemeriksaan internal.
- 433
- 00:27:13,875 --> 00:27:15,165
- Dia tampak baik saja.
- 434
- 00:27:15,250 --> 00:27:16,670
- Itu benar.
- 435
- 00:27:16,750 --> 00:27:22,380
- Tapi ada kemungkinan otaknya berdarah,
- yang biasa disebut hematoma subdural,
- 436
- 00:27:22,458 --> 00:27:24,668
- itu bisa sangat serius.
- 437
- 00:27:25,250 --> 00:27:29,460
- Cedera kepala seperti itu
- bisa menyebabkan kebingungan, kejang,
- 438
- 00:27:29,917 --> 00:27:32,377
- bahkan mungkin menjadi koma.
- 439
- 00:27:32,458 --> 00:27:34,458
- Sudah cukup. Lakukanlah.
- 440
- 00:27:34,542 --> 00:27:38,002
- Ya, tapi kau harus tahu,
- prosedurnya mahal.
- 441
- 00:27:38,083 --> 00:27:41,633
- Apa pun demi keluargaku,
- lakukan saja yang perlu dilakukan.
- 442
- 00:27:42,500 --> 00:27:43,790
- Pastikan dia sehat.
- 443
- 00:27:44,750 --> 00:27:46,130
- Pilihan yang bijak.
- 444
- 00:27:47,292 --> 00:27:50,542
- Lukamu juga terlihat serius.
- 445
- 00:27:51,458 --> 00:27:52,498
- Mau kuperiksa?
- 446
- 00:27:52,583 --> 00:27:54,043
- Bukan apa-apa. Aku kuat.
- 447
- 00:27:54,125 --> 00:27:57,665
- Baik, aku akan siapkan keperluan Peri.
- 448
- 00:28:06,083 --> 00:28:07,463
- Dia baik saja, bukan?
- 449
- 00:28:08,083 --> 00:28:10,133
- Ya. Kau dengar, ini tidak serius.
- 450
- 00:28:10,208 --> 00:28:12,418
- Hanya pencegahan. Lebih baik, bukan?
- 451
- 00:28:14,250 --> 00:28:15,460
- Kita akan baik saja.
- 452
- 00:28:18,083 --> 00:28:19,213
- Pasti.
- 453
- 00:28:20,625 --> 00:28:21,825
- Kita akan baik saja.
- 454
- 00:28:23,167 --> 00:28:25,707
- Lihat itu.
- 455
- 00:28:25,792 --> 00:28:28,042
- Akan kupakaikan ini di kepalamu.
- 456
- 00:28:28,125 --> 00:28:30,955
- Kau berani sekali.
- Sebentar lagi kita pulang.
- 457
- 00:28:31,042 --> 00:28:33,422
- Bawa dia ke bawah untuk apendektomi.
- 458
- 00:28:34,000 --> 00:28:36,000
- Sepertinya kau sudah membaik.
- 459
- 00:28:40,458 --> 00:28:42,538
- Kita bisa menginap di motel,
- 460
- 00:28:42,625 --> 00:28:43,995
- dan pulang besok.
- 461
- 00:28:46,833 --> 00:28:48,753
- Itu ide terbaik hari ini.
- 462
- 00:28:49,875 --> 00:28:51,165
- Kepalaku sakit.
- 463
- 00:28:51,708 --> 00:28:53,128
- Mungkin ada air panas.
- 464
- 00:28:55,375 --> 00:28:56,415
- Halo, Peri.
- 465
- 00:28:57,208 --> 00:28:58,878
- Ini dari Suster Anne dan aku
- 466
- 00:28:58,958 --> 00:29:01,208
- karena kau pasien nomor satu hari ini.
- 467
- 00:29:02,167 --> 00:29:04,417
- Lihat. Terima kasih. Baik sekali.
- 468
- 00:29:04,500 --> 00:29:05,380
- Tak masalah.
- 469
- 00:29:05,458 --> 00:29:06,628
- Cepat sembuh.
- 470
- 00:29:06,708 --> 00:29:07,708
- Aku Bruce.
- 471
- 00:29:08,542 --> 00:29:12,502
- Kita akan ke bawah
- untuk memeriksa kepala kecilmu, ya?
- 472
- 00:29:12,583 --> 00:29:14,213
- - Baik.
- - Baik.
- 473
- 00:29:14,292 --> 00:29:17,962
- Kau pasti sudah membuat
- Dr. Berthram terkesan.
- 474
- 00:29:18,042 --> 00:29:20,332
- Dia tak selalu tersenyum.
- 475
- 00:29:20,417 --> 00:29:21,997
- Ya, dia punya pesona.
- 476
- 00:29:22,083 --> 00:29:25,713
- Ayah pasti harus berjaga-jaga
- menjauhkan pria darinya, ya?
- 477
- 00:29:28,917 --> 00:29:31,457
- Jaga lengan dan kakimu
- di dalam kursi roda.
- 478
- 00:29:39,792 --> 00:29:42,962
- Ini bagian rumah sakit
- yang lebih terbatas.
- 479
- 00:29:43,042 --> 00:29:46,332
- Hanya satu orang
- yang bisa ikut pasien ke bawah.
- 480
- 00:29:46,417 --> 00:29:47,537
- - Baik.
- - Maaf.
- 481
- 00:29:47,625 --> 00:29:48,825
- Kau saja.
- 482
- 00:29:50,333 --> 00:29:51,333
- Kau yakin?
- 483
- 00:29:51,708 --> 00:29:52,708
- Ya, aku tak apa.
- 484
- 00:29:53,917 --> 00:29:54,917
- Baiklah.
- 485
- 00:29:56,750 --> 00:29:57,580
- Hei.
- 486
- 00:29:57,750 --> 00:29:59,920
- Ayah akan di sini saat kau keluar.
- 487
- 00:30:00,250 --> 00:30:02,040
- Sebenarnya, harus di depan.
- 488
- 00:30:02,125 --> 00:30:04,625
- Pindaian bisa lama, terutama jika dibantu.
- 489
- 00:30:05,417 --> 00:30:06,417
- Baiklah.
- 490
- 00:30:08,292 --> 00:30:09,712
- Akan kupesan motel.
- 491
- 00:30:10,917 --> 00:30:13,417
- Ayah, aku boleh makan piza?
- 492
- 00:30:13,500 --> 00:30:14,330
- Boleh.
- 493
- 00:30:14,417 --> 00:30:17,167
- - Dengan tambahan keju.
- - Tambahan keju.
- 494
- 00:30:17,250 --> 00:30:18,250
- Ya.
- 495
- 00:30:19,583 --> 00:30:21,293
- Aku sayang Ayah.
- 496
- 00:30:22,583 --> 00:30:24,133
- Ayah menyayangimu, Sayang.
- 497
- 00:30:25,583 --> 00:30:26,833
- Ayah hebat.
- 498
- 00:30:29,583 --> 00:30:31,963
- Baiklah, sampai nanti.
- 499
- 00:30:32,042 --> 00:30:33,042
- Ya.
- 500
- 00:30:39,083 --> 00:30:40,583
- Tahun depan naik pesawat.
- 501
- 00:30:42,250 --> 00:30:44,040
- Bagaimana kalau di rumah saja?
- 502
- 00:31:37,250 --> 00:31:39,670
- Lain kali naik pesawat.
- 503
- 00:31:44,167 --> 00:31:45,537
- Hei, Bung, kau tak apa?
- 504
- 00:31:55,792 --> 00:31:57,212
- Kau mengigau.
- 505
- 00:31:57,292 --> 00:31:58,712
- Misal ada yang kemari
- 506
- 00:31:58,792 --> 00:32:00,502
- dan membayarmu sejuta dolar.
- 507
- 00:32:00,583 --> 00:32:01,583
- Kau terima?
- 508
- 00:32:02,000 --> 00:32:03,830
- John, jangan begitu.
- 509
- 00:32:04,833 --> 00:32:07,423
- Maksudmu, aku akan matl?
- 510
- 00:32:07,500 --> 00:32:08,580
- Tidak apa-apa.
- 511
- 00:32:14,000 --> 00:32:16,130
- Nyawamu lebih dari sejuta dolar.
- 512
- 00:32:16,208 --> 00:32:20,748
- Jangan yakin mengabaikan mobil
- hanya demi menghemat waktu.
- 513
- 00:32:22,042 --> 00:32:23,332
- Judi tak ada gunanya.
- 514
- 00:32:23,417 --> 00:32:26,167
- Risiko untuk meninggalkannya tinggi.
- 515
- 00:32:45,042 --> 00:32:46,132
- Masih sakit.
- 516
- 00:32:47,042 --> 00:32:50,542
- Maaf, kurasa bayiku terkena infeksi.
- Dia terus menangis.
- 517
- 00:32:50,625 --> 00:32:52,325
- Baik. Sudah berapa lama?
- 518
- 00:32:52,417 --> 00:32:53,707
- Dua hari.
- 519
- 00:32:53,792 --> 00:32:56,922
- Baik, harap tanda tangani formulir ini.
- 520
- 00:33:26,208 --> 00:33:28,288
- Duduk saja, Pak. Terima kasih.
- 521
- 00:33:31,458 --> 00:33:32,458
- Bisa kubantu?
- 522
- 00:33:32,750 --> 00:33:34,920
- Kau tahu berapa lama lagi?
- 523
- 00:33:35,542 --> 00:33:37,792
- Pak, aku tak mengerti maksudmu.
- 524
- 00:33:38,917 --> 00:33:42,287
- Putriku, Peri Monroe,
- melakukan pemindaian dengan istriku.
- 525
- 00:33:42,375 --> 00:33:44,625
- - Jadi, dia sudah mendaftar?
- - Ya.
- 526
- 00:33:44,708 --> 00:33:48,128
- Ini pasti bagian sif pagi.
- Jadwalnya tidak padaku.
- 527
- 00:33:48,208 --> 00:33:49,208
- Tunggu sebentar.
- 528
- 00:33:49,250 --> 00:33:51,630
- Aku tahu, hanya saja...
- 529
- 00:33:52,458 --> 00:33:55,878
- anakku pasti lapar,
- dan aku mau tahu keadaannya.
- 530
- 00:33:55,958 --> 00:33:58,378
- Seperti kubilang, informasinya tak ada.
- 531
- 00:33:58,458 --> 00:33:59,538
- Sudah lama sekali.
- 532
- 00:33:59,625 --> 00:34:01,875
- Duduklah. Sebentar lagi dia keluar.
- 533
- 00:34:04,667 --> 00:34:07,537
- Kardiologi, 54-12, Kardiologi.
- 534
- 00:34:09,375 --> 00:34:11,455
- Aku mau bicara dengan Dr. Berthram.
- 535
- 00:34:12,708 --> 00:34:14,328
- Dr. Berthram sudah pulang.
- 536
- 00:34:16,792 --> 00:34:18,002
- Tadi dia bantu kami.
- 537
- 00:34:18,083 --> 00:34:21,753
- Aku mengerti,
- tapi pasti dia serahkan ke dokter lain.
- 538
- 00:34:21,833 --> 00:34:24,383
- Aku bisa sampaikan
- ke perawat yang bertugas.
- 539
- 00:34:24,458 --> 00:34:25,458
- Baik.
- 540
- 00:34:29,000 --> 00:34:30,630
- Tolong tunggu.
- 541
- 00:34:35,583 --> 00:34:36,633
- - Tidak!
- - Truk!
- 542
- 00:34:42,417 --> 00:34:46,127
- Aku hidup lagi dan lagi,
- dalam gerakan lambat...
- 543
- 00:34:46,917 --> 00:34:48,037
- Kita akan menabrak!
- 544
- 00:35:01,417 --> 00:35:04,037
- APA TUJUAN HIDUPMU?
- 545
- 00:35:04,792 --> 00:35:07,382
- KETAHUI TANDANYA
- 546
- 00:35:08,583 --> 00:35:10,583
- Cukup membuatmu gila, ya?
- 547
- 00:35:13,750 --> 00:35:14,750
- Maaf?
- 548
- 00:35:15,000 --> 00:35:16,000
- Menunggu.
- 549
- 00:35:17,167 --> 00:35:18,537
- Aku melihatmu.
- 550
- 00:35:19,000 --> 00:35:20,580
- Suamiku masuk pukul 06.00.
- 551
- 00:35:21,375 --> 00:35:22,575
- Melanoma.
- 552
- 00:35:22,667 --> 00:35:26,127
- Prosedur yang sederhana,
- tapi sekarang hampir malam.
- 553
- 00:35:27,792 --> 00:35:29,002
- Cepat dan tunggu,
- 554
- 00:35:29,667 --> 00:35:30,957
- cepat dan bayar.
- 555
- 00:35:31,500 --> 00:35:34,000
- Kadang mereka berharap kita mati perlahan.
- 556
- 00:35:36,667 --> 00:35:37,997
- Kau ke sini untuk apa?
- 557
- 00:35:39,292 --> 00:35:40,292
- Bukan apa-apa.
- 558
- 00:35:41,917 --> 00:35:42,917
- Permisi.
- 559
- 00:35:46,333 --> 00:35:50,708
- RUMAH SAKIT UMUM DAERAH
- KIRKBRIDE Apa itu?
- 560
- 00:35:51,917 --> 00:35:53,037
- Bisa kubantu?
- 561
- 00:35:54,042 --> 00:35:55,042
- Putriku?
- 562
- 00:35:55,792 --> 00:35:58,672
- Benar, sudah kusampaikan,
- tapi belum ada jawaban.
- 563
- 00:35:58,750 --> 00:36:01,170
- Bisa tolong periksa lagi?
- 564
- 00:36:02,792 --> 00:36:04,042
- Siapa namanya tadi?
- 565
- 00:36:04,125 --> 00:36:05,125
- Peri Monroe.
- 566
- 00:36:05,375 --> 00:36:06,915
- Monroe. M-U-N?
- 567
- 00:36:07,000 --> 00:36:08,880
- Tidak, M-O-N-R-O-E.
- 568
- 00:36:09,292 --> 00:36:12,792
- Ada beberapa Monroe,
- tapi tak ada Peri Monroe.
- 569
- 00:36:12,875 --> 00:36:14,325
- Mungkin atas nama lain?
- 570
- 00:36:14,417 --> 00:36:16,627
- Aku tanda tangan di papan itu, bukan?
- 571
- 00:36:16,708 --> 00:36:18,168
- Tadi ada di sini.
- 572
- 00:36:18,250 --> 00:36:20,250
- Ya, tapi dibuang setiap akhir sif.
- 573
- 00:36:20,333 --> 00:36:23,333
- Semua sudah masuk sistem
- tapi tak ada Peri Monroe.
- 574
- 00:36:23,417 --> 00:36:25,287
- Tidak mungkin. Dia diperiksa.
- 575
- 00:36:25,375 --> 00:36:27,375
- Kalian minta semua informasi ini.
- 576
- 00:36:27,458 --> 00:36:31,128
- Tapi berkas selalu disertai nama pasien.
- Tak ada "Peri Monroe".
- 577
- 00:36:31,208 --> 00:36:34,328
- Dia pasien Dr. Berthram.
- Diperiksa olehnya.
- 578
- 00:36:34,417 --> 00:36:35,707
- Dia sudah pulang.
- 579
- 00:36:35,792 --> 00:36:37,332
- Aku tahu. Kau yang bilang.
- 580
- 00:36:37,417 --> 00:36:39,457
- Pak, tak perlu berteriak.
- 581
- 00:36:43,792 --> 00:36:44,792
- Periksa lagi.
- 582
- 00:36:45,125 --> 00:36:47,075
- Tadi putriku masuk dan diperiksa.
- 583
- 00:36:47,167 --> 00:36:49,167
- Lalu, dibawa untuk pemindaian.
- 584
- 00:36:49,250 --> 00:36:52,290
- Mungkin dengan nomor asuransimu.
- Bisa kulihat?
- 585
- 00:36:52,375 --> 00:36:55,825
- Kalian bilang asuransiku ditolak
- dan bisa bayar tunai.
- 586
- 00:36:55,917 --> 00:36:57,627
- - Tunai?
- - Ya, semua lancar.
- 587
- 00:36:57,708 --> 00:37:00,538
- Wanita yang terima kami. Katanya bisa.
- 588
- 00:37:00,625 --> 00:37:02,205
- Kami tak pernah begitu.
- 589
- 00:37:02,292 --> 00:37:05,502
- Aku tak peduli.
- Bukan aku yang buat aturannya.
- 590
- 00:37:05,583 --> 00:37:07,793
- Tanyakan wanita yang terima kami.
- 591
- 00:37:07,875 --> 00:37:08,745
- Sudah pulang.
- 592
- 00:37:08,833 --> 00:37:10,543
- Kalau begitu, tanya IGD.
- 593
- 00:37:10,625 --> 00:37:13,415
- Karena ada perawat bernama Anne,
- lalu ada Bruce.
- 594
- 00:37:13,500 --> 00:37:14,790
- Sif sudah bergilir.
- 595
- 00:37:14,875 --> 00:37:17,415
- Aku mau temui istri dan anakku.
- Mereka di dalam.
- 596
- 00:37:17,500 --> 00:37:19,460
- Pasien harus diidentifikasi...
- 597
- 00:37:23,292 --> 00:37:26,882
- Ini hari yang panjang,
- hubungi orang yang lakukan pemindaian.
- 598
- 00:37:26,958 --> 00:37:29,668
- Lihat adakah wanita
- bersama anak enam tahun,
- 599
- 00:37:29,750 --> 00:37:31,960
- apa mereka menunggu atau pulang.
- 600
- 00:37:32,417 --> 00:37:33,827
- Bisa tolong lakukan itu?
- 601
- 00:37:35,208 --> 00:37:36,328
- Kau berdarah.
- 602
- 00:37:42,083 --> 00:37:43,543
- Hai, ini meja utama.
- 603
- 00:37:45,333 --> 00:37:47,003
- Hai, Tim.
- 604
- 00:37:48,458 --> 00:37:51,128
- Hentikan atau terima akibatnya.
- 605
- 00:37:54,167 --> 00:37:57,577
- Omong-omong, apa ada anak kecil
- yang datang untuk dipindai?
- 606
- 00:37:58,583 --> 00:37:59,633
- Menjelang siang.
- 607
- 00:38:00,292 --> 00:38:02,582
- Aku tahu, tapi bisa periksa lagi?
- 608
- 00:38:12,167 --> 00:38:13,167
- Kau nakal.
- 609
- 00:38:14,833 --> 00:38:15,833
- Dah.
- 610
- 00:38:17,333 --> 00:38:22,833
- Maaf, tak ada pemindaian sejak pukul 09.00
- dan itu cuma pinggul wanita lansia.
- 611
- 00:38:25,333 --> 00:38:26,583
- Jadi, apa maksudmu?
- 612
- 00:38:26,792 --> 00:38:28,292
- Maaf, mereka tak ada.
- 613
- 00:38:29,667 --> 00:38:31,827
- Kau menghilangkan keluargaku?
- 614
- 00:38:32,417 --> 00:38:33,787
- Mungkin di tempat lain.
- 615
- 00:38:33,875 --> 00:38:35,165
- Aku di sini seharian.
- 616
- 00:38:35,250 --> 00:38:36,540
- Mungkin sudah pulang.
- 617
- 00:38:36,625 --> 00:38:38,375
- Tidak mungkin.
- 618
- 00:38:38,458 --> 00:38:40,748
- - Kami kemari bersama.
- - Pak, tak ada.
- 619
- 00:38:40,833 --> 00:38:43,253
- Maaf, aku mau tangani pria di belakangmu.
- 620
- 00:38:43,333 --> 00:38:44,333
- Apa maksudmu?
- 621
- 00:38:44,875 --> 00:38:46,125
- Bisa kubantu?
- 622
- 00:38:47,208 --> 00:38:49,878
- Istriku sudah dua jam duduk di sana.
- 623
- 00:39:00,167 --> 00:39:02,167
- Permisi, kau tak boleh masuk.
- 624
- 00:39:02,250 --> 00:39:04,130
- Drew, pria itu tak boleh masuk.
- 625
- 00:39:04,208 --> 00:39:05,208
- Panggil keamanan.
- 626
- 00:39:33,000 --> 00:39:34,580
- Astaga. Kau mau apa?
- 627
- 00:39:34,667 --> 00:39:36,577
- - Maaf, aku mencari...
- - Hei!
- 628
- 00:39:36,958 --> 00:39:39,248
- - Kau tak boleh di sini.
- - Baik.
- 629
- 00:39:39,333 --> 00:39:41,083
- - Hei.
- - Baiklah, cukup.
- 630
- 00:39:41,167 --> 00:39:43,497
- - Ada apa?
- - Orang ini masuk dari depan.
- 631
- 00:39:43,583 --> 00:39:46,133
- Keluargaku kemari.
- Resepsionis melarangku...
- 632
- 00:39:46,208 --> 00:39:47,828
- Aku tak peduli. Tenanglah.
- 633
- 00:39:47,917 --> 00:39:49,667
- Ada apa ini?
- 634
- 00:39:50,708 --> 00:39:52,958
- Aku cari keluargaku.
- Joanne dan Peri Monroe.
- 635
- 00:39:53,042 --> 00:39:54,252
- Mereka pasien?
- 636
- 00:39:55,083 --> 00:39:58,503
- Ya, putriku. Itu yang ingin kujelaskan.
- 637
- 00:39:58,583 --> 00:40:01,633
- Baiklah, ayo kita tenang saja.
- 638
- 00:40:01,708 --> 00:40:03,538
- Aku Dr. Lucado. Kau?
- 639
- 00:40:03,625 --> 00:40:04,915
- Aku Ray Monroe.
- 640
- 00:40:05,000 --> 00:40:06,210
- Baiklah, Ray.
- 641
- 00:40:07,250 --> 00:40:09,920
- Ceritakan ada apa ini.
- 642
- 00:40:10,000 --> 00:40:13,460
- Tadi kami kemari
- dan putriku diperiksa Dr. Berthram.
- 643
- 00:40:13,542 --> 00:40:16,542
- - Katanya lengan putriku retak.
- - Sudah dipulangkan?
- 644
- 00:40:16,625 --> 00:40:21,495
- Belum. Dia bilang soal cedera kepala.
- Lalu dipindai, Joanne ikut.
- 645
- 00:40:21,583 --> 00:40:23,293
- - Aku tak lihat lagi.
- - Kapan?
- 646
- 00:40:25,333 --> 00:40:26,463
- Beberapa jam lalu.
- 647
- 00:40:27,417 --> 00:40:28,417
- Monroe?
- 648
- 00:40:29,333 --> 00:40:31,133
- M-O-N-R-O-E.
- 649
- 00:40:34,375 --> 00:40:35,455
- Melelahkan sekali.
- 650
- 00:40:44,333 --> 00:40:48,173
- Seharian aku di sini dan tak ada Monroe.
- 651
- 00:40:52,333 --> 00:40:53,333
- Itu tak mungkin.
- 652
- 00:40:53,375 --> 00:40:56,325
- Tadi kami...
- 653
- 00:40:57,125 --> 00:40:58,165
- di sana.
- 654
- 00:40:59,833 --> 00:41:01,833
- Dia juga.
- 655
- 00:41:01,917 --> 00:41:05,167
- Dia tahu aku. Dia bantu kami.
- Tanya dia!
- 656
- 00:41:05,250 --> 00:41:08,000
- Baik, tenanglah.
- Anne, bisa bicara sebentar?
- 657
- 00:41:09,542 --> 00:41:11,422
- - Ya.
- - Pernah lihat pria ini?
- 658
- 00:41:12,792 --> 00:41:13,792
- Ya.
- 659
- 00:41:14,042 --> 00:41:15,752
- - Dia tadi kemari.
- - Benar, 'kan?
- 660
- 00:41:15,833 --> 00:41:17,673
- Dirawat karena cedera kepala.
- 661
- 00:41:18,792 --> 00:41:19,792
- Cedera kepala?
- 662
- 00:41:22,292 --> 00:41:23,582
- Itu tidak benar.
- 663
- 00:41:23,667 --> 00:41:24,667
- Begitu.
- 664
- 00:41:24,750 --> 00:41:25,960
- Kenapa berbohong?
- 665
- 00:41:26,042 --> 00:41:28,422
- Lukamu cukup serius.
- 666
- 00:41:28,500 --> 00:41:29,380
- Kau bohong.
- 667
- 00:41:29,458 --> 00:41:31,668
- - Ray, tenang.
- - Kau tak tahu. Pergi.
- 668
- 00:41:31,750 --> 00:41:32,960
- - Tenang.
- - Diam.
- 669
- 00:41:33,042 --> 00:41:34,422
- Kau tak kenal aku.
- 670
- 00:41:34,500 --> 00:41:35,920
- Kau apakan keluargaku?
- 671
- 00:41:36,000 --> 00:41:37,790
- - Di mana istriku?
- - Tenang!
- 672
- 00:41:37,875 --> 00:41:39,035
- Di mana keluargaku?
- 673
- 00:41:39,125 --> 00:41:40,535
- - Tenang!
- - Lepaskan aku!
- 674
- 00:41:40,625 --> 00:41:42,625
- Droperidol. Lima miligram.
- 675
- 00:41:42,708 --> 00:41:43,708
- Lepaskan aku!
- 676
- 00:41:44,042 --> 00:41:45,832
- - Pegangi dia.
- - Tenanglah!
- 677
- 00:41:45,917 --> 00:41:47,127
- Pegangi dia.
- 678
- 00:41:49,125 --> 00:41:49,955
- Diam!
- 679
- 00:41:50,042 --> 00:41:52,292
- Kau membuat kegaduhan di sini.
- 680
- 00:41:52,375 --> 00:41:54,995
- Tahan di lantai empat.
- Kuhubungi lantai atas.
- 681
- 00:41:56,125 --> 00:41:57,205
- Astaga.
- 682
- 00:42:05,750 --> 00:42:07,790
- - Hei.
- - Pegang yang erat.
- 683
- 00:42:08,417 --> 00:42:09,577
- Naik.
- 684
- 00:42:09,667 --> 00:42:10,827
- Lepaskan.
- 685
- 00:42:10,917 --> 00:42:12,077
- Mau terus bergerak?
- 686
- 00:42:12,167 --> 00:42:14,247
- Kemarikan tanganmu.
- 687
- 00:42:14,333 --> 00:42:15,833
- Tolonglah. Itu tak perlu.
- 688
- 00:42:15,917 --> 00:42:17,747
- - Kau akan tenang?
- - Ya.
- 689
- 00:42:17,833 --> 00:42:18,833
- Tak apa-apa.
- 690
- 00:42:19,333 --> 00:42:22,633
- Maaf. Aku hanya bingung.
- 691
- 00:42:23,458 --> 00:42:24,458
- Ini, usap matamu.
- 692
- 00:42:25,875 --> 00:42:28,325
- Kau tetap di sini sampai dokter datang.
- 693
- 00:42:28,417 --> 00:42:30,497
- Berbaringlah, biar obatnya bekerja.
- 694
- 00:42:30,583 --> 00:42:31,633
- Baik.
- 695
- 00:43:11,333 --> 00:43:12,543
- Ayo bangun.
- 696
- 00:43:14,625 --> 00:43:15,625
- Bangun.
- 697
- 00:43:18,417 --> 00:43:20,037
- Bangun! Di mana?
- 698
- 00:43:33,500 --> 00:43:34,540
- ADRENALINE
- 699
- 00:43:35,042 --> 00:43:36,712
- Ayolah.
- 700
- 00:43:49,917 --> 00:43:51,167
- Baik. Ayo.
- 701
- 00:44:13,958 --> 00:44:14,958
- Tiga, dua, satu...
- 702
- 00:44:18,583 --> 00:44:19,673
- Astaga.
- 703
- 00:44:24,625 --> 00:44:25,875
- Panggil keamanan!
- 704
- 00:44:26,417 --> 00:44:27,417
- Hei!
- 705
- 00:44:48,792 --> 00:44:51,752
- Hei. Kau ingat aku?
- Kau ingat putriku, Peri Monroe?
- 706
- 00:44:54,500 --> 00:44:58,080
- Pasti kau harus berjaga-jaga
- menjauhkan pria darinya, ya?
- 707
- 00:45:01,292 --> 00:45:03,712
- Hei! Kau!
- 708
- 00:45:27,000 --> 00:45:28,000
- Sial.
- 709
- 00:45:30,792 --> 00:45:32,172
- Minggir!
- 710
- 00:46:06,458 --> 00:46:07,918
- - Hei, Jeff.
- - Sial.
- 711
- 00:46:08,000 --> 00:46:09,000
- Tertangkap?
- 712
- 00:46:09,375 --> 00:46:11,125
- Frank, dia kabur.
- 713
- 00:46:11,792 --> 00:46:13,632
- Baik, aku harus bagaimana?
- 714
- 00:46:13,917 --> 00:46:16,917
- Kabari resepsionis seandainya dia kembali.
- 715
- 00:46:30,167 --> 00:46:31,167
- Astaga.
- 716
- 00:47:34,042 --> 00:47:37,042
- Keluhan gaduh.
- Dua pria kulit putih di tanah kosong.
- 717
- 00:47:37,125 --> 00:47:38,745
- Sepertinya mereka teler...
- 718
- 00:47:38,833 --> 00:47:41,963
- - Tolong! Keluargaku diculik!
- - Astaga. Apa ini?
- 719
- 00:47:42,042 --> 00:47:44,332
- Mereka diculik. Aku dilarang lihat.
- 720
- 00:47:44,417 --> 00:47:45,627
- Mundur. Tenanglah.
- 721
- 00:47:45,708 --> 00:47:48,078
- Mereka juga menyuntikku dan aku pingsan.
- 722
- 00:47:48,167 --> 00:47:50,497
- - Tenang.
- - Kurasa istriku juga.
- 723
- 00:47:50,583 --> 00:47:52,333
- - Entah ada apa.
- - Tenanglah.
- 724
- 00:47:52,417 --> 00:47:53,917
- Aku tenang.
- 725
- 00:47:54,000 --> 00:47:55,460
- Kau bicara apa?
- 726
- 00:47:57,250 --> 00:48:00,210
- Putriku di dalam sana, usianya enam tahun.
- 727
- 00:48:00,292 --> 00:48:01,832
- Ini soal hak asuh?
- 728
- 00:48:01,917 --> 00:48:06,377
- Bukan, kami ke sini untuk minta bantuan
- dan sekarang mereka bilang...
- 729
- 00:48:06,500 --> 00:48:09,000
- Putriku tak pernah ke sini.
- 730
- 00:48:09,083 --> 00:48:10,713
- Mereka melakukan sesuatu.
- 731
- 00:48:10,792 --> 00:48:13,172
- Mereka melakukannya dan merahasiakannya.
- 732
- 00:48:13,375 --> 00:48:14,705
- Tanganmu kenapa?
- 733
- 00:48:15,417 --> 00:48:16,417
- Ini?
- 734
- 00:48:16,958 --> 00:48:18,958
- Aku dikurung dan mendobrak keluar.
- 735
- 00:48:21,833 --> 00:48:23,463
- Ada kartu identitas?
- 736
- 00:48:24,250 --> 00:48:25,250
- Ada.
- 737
- 00:48:25,833 --> 00:48:26,833
- Ini.
- 738
- 00:48:27,542 --> 00:48:31,332
- Ini mereka. Istri dan putriku.
- 739
- 00:48:31,417 --> 00:48:34,747
- Kami merayakan Thanksgiving
- dan saat pulang,
- 740
- 00:48:34,833 --> 00:48:37,083
- kami berhenti di pom bensin.
- 741
- 00:48:37,167 --> 00:48:40,207
- Putriku terjatuh dan cedera.
- Jadi kami kemari.
- 742
- 00:48:40,292 --> 00:48:42,332
- Aku tahu mereka masih di dalam.
- 743
- 00:48:44,042 --> 00:48:45,332
- Baiklah. Nama mereka?
- 744
- 00:48:45,792 --> 00:48:47,212
- Joanne dan Peri Monroe.
- 745
- 00:48:48,542 --> 00:48:49,962
- Aku Ray.
- 746
- 00:48:50,958 --> 00:48:51,788
- Baiklah.
- 747
- 00:48:51,875 --> 00:48:53,495
- - Mau bantu aku?
- - Baik.
- 748
- 00:48:53,583 --> 00:48:55,543
- Kita ke dalam dan bereskan ini.
- 749
- 00:48:56,125 --> 00:48:57,165
- Ya, kumohon.
- 750
- 00:48:59,333 --> 00:49:00,333
- Ayo.
- 751
- 00:49:02,125 --> 00:49:03,375
- Hei, ini meja depan.
- 752
- 00:49:03,792 --> 00:49:06,132
- Panggil orang kemari. Dia datang lagi.
- 753
- 00:49:11,208 --> 00:49:12,998
- Kami yang mengantar pasien OD.
- 754
- 00:49:13,083 --> 00:49:14,173
- Ya, bisa kubantu?
- 755
- 00:49:14,250 --> 00:49:19,290
- Jadi, pria ini mendatangi kami,
- bilang rumah sakit menahan keluarganya.
- 756
- 00:49:19,375 --> 00:49:20,955
- - Menjauhlah.
- - Itu konyol.
- 757
- 00:49:21,042 --> 00:49:21,882
- Itu orangnya.
- 758
- 00:49:21,958 --> 00:49:25,458
- Dia yang mengurungku dan menahanku.
- 759
- 00:49:25,708 --> 00:49:26,708
- Kau kenal dia?
- 760
- 00:49:27,708 --> 00:49:28,708
- Ya.
- 761
- 00:49:29,167 --> 00:49:31,417
- Baiklah, dia bilang kau kasar padanya
- 762
- 00:49:31,500 --> 00:49:33,040
- - dan suntikkan obat.
- - Ya.
- 763
- 00:49:33,125 --> 00:49:36,455
- Tidak, dia bertingkah
- jadi dokter suntikkan penenang.
- 764
- 00:49:36,542 --> 00:49:37,632
- Itu yang terjadi.
- 765
- 00:49:37,708 --> 00:49:39,208
- - Pembohong.
- - Tidak.
- 766
- 00:49:39,292 --> 00:49:40,542
- Kenapa tak ditangkap?
- 767
- 00:49:40,625 --> 00:49:42,325
- Tenang. Biar kami urus.
- 768
- 00:49:42,833 --> 00:49:45,293
- Di mana kau terakhir melihat keluargamu?
- 769
- 00:49:46,417 --> 00:49:49,287
- Di IGD, bangsal sembilan. Lewat pintu itu.
- 770
- 00:49:49,375 --> 00:49:53,535
- Kalian percaya padanya?
- Dia gila! Lihatlah.
- 771
- 00:49:55,042 --> 00:49:56,712
- Bisa antar ke bangsal sembilan,
- 772
- 00:49:58,500 --> 00:49:59,500
- Jeff?
- 773
- 00:50:01,292 --> 00:50:02,422
- Sekarang.
- 774
- 00:50:05,292 --> 00:50:07,882
- Rontgen dadamu menunjukkan
- adanya infiltrasi
- 775
- 00:50:07,958 --> 00:50:10,538
- di katup kanan bawah depan paru-parumu...
- 776
- 00:50:10,625 --> 00:50:11,625
- Dokter.
- 777
- 00:50:11,958 --> 00:50:14,288
- Mau beri tahu di mana istri dan anakku?
- 778
- 00:50:14,708 --> 00:50:16,708
- - Kau harus dipenjara!
- - Kami urus.
- 779
- 00:50:17,583 --> 00:50:18,583
- Dia kabur.
- 780
- 00:50:19,375 --> 00:50:20,915
- Bisa jawab pertanyaannya?
- 781
- 00:50:21,000 --> 00:50:23,460
- Katanya istri dan anaknya hilang di sini.
- 782
- 00:50:23,542 --> 00:50:25,172
- Jawabannya, aku tak tahu.
- 783
- 00:50:25,958 --> 00:50:30,708
- Menurut perawat, Pak Monroe datang sendiri
- untuk periksa cedera kepala.
- 784
- 00:50:30,792 --> 00:50:31,792
- Peri yang dirawat.
- 785
- 00:50:32,500 --> 00:50:34,580
- Mana berkas medisnya?
- 786
- 00:50:34,667 --> 00:50:36,207
- Bisa ke kantorku?
- 787
- 00:50:36,292 --> 00:50:37,712
- Pasti ada berkas, 'kan?
- 788
- 00:50:38,333 --> 00:50:39,383
- Pasien rawat.
- 789
- 00:50:39,458 --> 00:50:41,208
- Saat itu aku tak bertugas.
- 790
- 00:50:41,292 --> 00:50:45,792
- Kadang berkasnya salah taruh
- atau nama berkasnya salah.
- 791
- 00:50:45,875 --> 00:50:47,745
- Mungkin tak masuk di sistem.
- 792
- 00:50:48,250 --> 00:50:49,380
- Sering terjadi.
- 793
- 00:50:49,458 --> 00:50:50,538
- Omong kosong.
- 794
- 00:50:51,417 --> 00:50:54,037
- Telepon Dr. Berthram.
- 795
- 00:50:54,125 --> 00:50:56,955
- Dia bawa Peri untuk dipindai,
- itu terakhir aku lihat dia.
- 796
- 00:50:57,042 --> 00:50:58,632
- Telepon Dr. Berthram.
- 797
- 00:50:58,708 --> 00:51:00,128
- Ini konyol.
- 798
- 00:51:00,208 --> 00:51:01,538
- Di mana Dr. Berthram?
- 799
- 00:51:02,542 --> 00:51:04,922
- Dia tak bertugas. Mungkin di rumah.
- 800
- 00:51:05,000 --> 00:51:08,000
- Jika bisa membantu,
- tak ada salahnya hubungi, bukan?
- 801
- 00:51:09,083 --> 00:51:10,083
- Benar?
- 802
- 00:51:12,792 --> 00:51:15,042
- - Panggil Gabe.
- - Di mana pemindaian?
- 803
- 00:51:16,375 --> 00:51:18,205
- Di lab pencitraan, lantai tiga.
- 804
- 00:51:18,292 --> 00:51:20,132
- Baik. Antar kami ke sana.
- 805
- 00:51:21,375 --> 00:51:22,535
- Antar ke sana.
- 806
- 00:51:22,625 --> 00:51:23,625
- Tunggu.
- 807
- 00:51:24,750 --> 00:51:26,250
- Pemindaian di bawah.
- 808
- 00:51:27,750 --> 00:51:29,630
- - Lab di lantai tiga.
- - Tidak.
- 809
- 00:51:30,417 --> 00:51:34,037
- Aku lihat mereka masuk lift dan turun.
- 810
- 00:51:36,292 --> 00:51:39,462
- Dia jelas kebingungan.
- Labnya di lantai tiga.
- 811
- 00:51:39,542 --> 00:51:40,922
- Bisa antar ke sana?
- 812
- 00:52:01,458 --> 00:52:03,708
- Komputer ini mencatat penggunaan.
- 813
- 00:52:04,000 --> 00:52:07,130
- Ada tanggal, waktu, dan durasi.
- 814
- 00:52:09,000 --> 00:52:12,330
- Kau lihat, mesin ini dipakai pukul 09.07
- 815
- 00:52:12,417 --> 00:52:16,037
- selama tepat 29 menit.
- 816
- 00:52:17,167 --> 00:52:18,667
- Itu data terakhir.
- 817
- 00:52:21,125 --> 00:52:23,705
- Sudah jelas, Pak Monroe?
- 818
- 00:52:27,417 --> 00:52:28,707
- Tak buktikan apa pun.
- 819
- 00:52:29,417 --> 00:52:33,457
- Ini bukti tak ada pemindaian
- saat putrimu diperiksa di sini.
- 820
- 00:52:34,583 --> 00:52:35,583
- Masuk akal.
- 821
- 00:52:37,333 --> 00:52:38,333
- Permisi.
- 822
- 00:52:42,625 --> 00:52:43,875
- Kalian lihat?
- 823
- 00:52:44,583 --> 00:52:46,673
- Tak ada karena bukan ini tempatnya.
- 824
- 00:52:46,750 --> 00:52:49,080
- Tak ada pemindaian,
- dia dibawa ke tempat lain.
- 825
- 00:52:49,167 --> 00:52:50,077
- Ke mana?
- 826
- 00:52:50,167 --> 00:52:51,167
- Entahlah.
- 827
- 00:52:51,750 --> 00:52:52,670
- Dan kenapa?
- 828
- 00:52:52,750 --> 00:52:55,040
- Entah. Kau detektif, cari jawabannya.
- 829
- 00:52:55,125 --> 00:52:57,415
- Yang aku tahu ada yang tak beres.
- 830
- 00:52:57,500 --> 00:53:01,210
- Dr. Berthram, yang bertugas pagi ini,
- akan segera tiba.
- 831
- 00:53:01,583 --> 00:53:04,213
- Bagus. Mungkin dia bisa jelaskan
- semua ini.
- 832
- 00:53:04,292 --> 00:53:05,582
- Kuharap begitu.
- 833
- 00:53:10,042 --> 00:53:11,752
- - Silakan.
- - Terima kasih.
- 834
- 00:53:12,792 --> 00:53:13,962
- Siapa namamu?
- 835
- 00:53:14,375 --> 00:53:15,375
- Anne.
- 836
- 00:53:16,500 --> 00:53:18,500
- Jadi, Anne. Dua sif?
- 837
- 00:53:18,583 --> 00:53:20,793
- Wanita lajang harus mencari nafkah.
- 838
- 00:53:23,208 --> 00:53:25,458
- Tidak tidur? Selesai jam berapa?
- 839
- 00:53:25,542 --> 00:53:28,332
- Itu orangnya. Ray Monroe.
- 840
- 00:53:28,417 --> 00:53:31,537
- Kutemukan di tempat sampah.
- Ini daftar pasien pagi.
- 841
- 00:53:35,167 --> 00:53:36,917
- Ini namaku. Ada di sini.
- 842
- 00:53:37,000 --> 00:53:38,540
- Ray, itu namamu.
- 843
- 00:53:38,625 --> 00:53:40,825
- - Kudaftarkan Peri.
- - Untukmu sendiri.
- 844
- 00:53:40,917 --> 00:53:42,627
- Ada apa, Aaron?
- 845
- 00:53:42,708 --> 00:53:45,168
- Anne cerita tentang pasien hilang.
- 846
- 00:53:45,250 --> 00:53:47,500
- - Kau ingat aku, bukan?
- - Mundur.
- 847
- 00:53:47,583 --> 00:53:49,633
- Kau periksa putri kecilku.
- 848
- 00:53:49,708 --> 00:53:51,958
- Kau merawat lengannya. Ingat?
- 849
- 00:53:52,708 --> 00:53:54,668
- - Kau ingat dia?
- - Katakan!
- 850
- 00:53:54,750 --> 00:53:56,670
- Tolong beri tahu mereka.
- 851
- 00:53:58,542 --> 00:54:00,462
- Benar. Dia tadi kemari.
- 852
- 00:54:00,542 --> 00:54:02,792
- - Ya!
- - Baiklah.
- 853
- 00:54:03,292 --> 00:54:04,712
- Bagaimana keadaannya?
- 854
- 00:54:04,792 --> 00:54:07,332
- - Sudah kita bahas...
- - Dr. Berthram,
- 855
- 00:54:09,125 --> 00:54:10,535
- bagaimana keadaannya?
- 856
- 00:54:13,583 --> 00:54:14,583
- Dia...
- 857
- 00:54:15,500 --> 00:54:19,330
- dibawa kemari dan dokter kami, Bruce Volk,
- 858
- 00:54:20,250 --> 00:54:21,250
- memeriksanya.
- 859
- 00:54:21,958 --> 00:54:25,458
- Dia bilang Anne
- dia alami kecelakaan mobil.
- 860
- 00:54:28,792 --> 00:54:31,582
- Dia terlihat kebingungan.
- 861
- 00:54:32,250 --> 00:54:34,540
- Dr. Volk minta aku memeriksanya.
- 862
- 00:54:35,375 --> 00:54:39,745
- Kusarankan pemindaian, yang dia tolak.
- 863
- 00:54:39,833 --> 00:54:43,043
- Dia bersikeras kembali ke lobi
- untuk menunggu istrinya.
- 864
- 00:54:43,875 --> 00:54:45,415
- - Siapa namanya?
- - Abby.
- 865
- 00:54:46,917 --> 00:54:48,747
- Namanya Abby.
- 866
- 00:54:50,625 --> 00:54:52,625
- Kau bilang nama istrimu Joanne.
- 867
- 00:54:53,500 --> 00:54:54,500
- Memang.
- 868
- 00:54:54,708 --> 00:54:55,958
- Lalu siapa Abby?
- 869
- 00:55:00,000 --> 00:55:01,130
- Istri pertamaku.
- 870
- 00:55:03,875 --> 00:55:05,125
- Di mana dia sekarang?
- 871
- 00:55:06,750 --> 00:55:07,750
- Tewas.
- 872
- 00:55:08,625 --> 00:55:09,625
- Wafat.
- 873
- 00:55:10,625 --> 00:55:12,955
- Tak berkaitan dengan Joanne dan Peri.
- 874
- 00:55:13,042 --> 00:55:14,252
- Joanne dan Peri?
- 875
- 00:55:14,750 --> 00:55:16,920
- Itu nama istri dan anaknya sekarang.
- 876
- 00:55:17,375 --> 00:55:18,495
- Ini nyata.
- 877
- 00:55:19,167 --> 00:55:21,167
- Ini Joanne dan ini Peri.
- 878
- 00:55:21,250 --> 00:55:25,040
- Periwinkle. Kau ingat?
- Karena itu cangkang favorit Joanne.
- 879
- 00:55:25,125 --> 00:55:27,075
- Ini keluarga yang aku sayangi.
- 880
- 00:55:27,167 --> 00:55:29,537
- Apa hubungan istri pertamamu dengan ini?
- 881
- 00:55:30,458 --> 00:55:31,458
- Tak ada.
- 882
- 00:55:32,208 --> 00:55:34,878
- Kau tahu asuransiku atas nama Abby, bukan?
- 883
- 00:55:35,750 --> 00:55:38,250
- Kau gunakan itu agar aku terlihat gila,
- 884
- 00:55:38,333 --> 00:55:39,423
- padahal sebenarnya
- 885
- 00:55:40,583 --> 00:55:42,713
- kau menculik dan melakukan sesuatu.
- 886
- 00:55:42,792 --> 00:55:44,502
- Baiklah. Sudah cukup.
- 887
- 00:55:45,083 --> 00:55:48,923
- Ada cara mudah untuk percaya atau tidak
- omong kosong orang ini.
- 888
- 00:55:50,500 --> 00:55:51,500
- Itu.
- 889
- 00:55:53,208 --> 00:55:55,288
- Ini rekaman ruang tunggu hari ini.
- 890
- 00:55:56,458 --> 00:55:58,458
- Pukul berapa kalian datang?
- 891
- 00:55:59,042 --> 00:56:00,082
- Menjelang siang.
- 892
- 00:56:00,792 --> 00:56:02,292
- Kuputar dari pukul 09.00,
- 893
- 00:56:02,750 --> 00:56:04,880
- Kupercepat sampai kau terlihat.
- 894
- 00:56:10,125 --> 00:56:11,125
- Berhenti.
- 895
- 00:56:12,708 --> 00:56:13,708
- Mundur.
- 896
- 00:56:15,875 --> 00:56:19,745
- Ini aku dan Joanne bersama Peri
- di belakangku.
- 897
- 00:56:21,792 --> 00:56:23,212
- Benar, itu aku.
- 898
- 00:56:23,292 --> 00:56:27,172
- Di sini, dia bilang "tunggu".
- Aku kembali duduk.
- 899
- 00:56:27,250 --> 00:56:29,130
- Apa itu? Kenapa ada gangguan?
- 900
- 00:56:29,208 --> 00:56:33,328
- Ini sistem lama.
- Ada celah rekaman setiap 30 detik.
- 901
- 00:56:33,917 --> 00:56:35,077
- Menenangkan.
- 902
- 00:56:35,583 --> 00:56:37,253
- Di mana keluargamu?
- 903
- 00:56:37,333 --> 00:56:39,997
- Di sana... Di bawah kamera.
- 904
- 00:56:40,083 --> 00:56:42,253
- Tempat duduk mereka terhalang.
- 905
- 00:56:42,333 --> 00:56:43,503
- Bisa lebih jelas?
- 906
- 00:56:43,583 --> 00:56:46,253
- Yang kau lihat adalah
- yang terjadi di sana.
- 907
- 00:56:47,542 --> 00:56:49,382
- Percepat saja.
- 908
- 00:56:50,833 --> 00:56:51,673
- Berhenti.
- 909
- 00:56:51,750 --> 00:56:54,670
- Aku kembali.
- Itu setelah Peri akan dipindai.
- 910
- 00:56:55,667 --> 00:56:58,287
- Tapi kau tak terlihat datang
- bersama mereka.
- 911
- 00:57:06,167 --> 00:57:09,627
- Sistem keamananmu buruk.
- Tak ada rekaman keluargaku masuk.
- 912
- 00:57:10,542 --> 00:57:12,382
- - Permisi.
- - Omong kosong!
- 913
- 00:57:12,458 --> 00:57:14,498
- Ada rekaman dari dalam IGD?
- 914
- 00:57:15,167 --> 00:57:18,577
- Tak ada rekaman di area perawatan
- karena masalah privasi.
- 915
- 00:57:18,667 --> 00:57:19,747
- Dr. Jacobs bertugas?
- 916
- 00:57:19,833 --> 00:57:21,293
- Periksa lorongnya.
- 917
- 00:57:21,375 --> 00:57:23,575
- Periksa. Posisi kameranya lebih baik.
- 918
- 00:57:23,667 --> 00:57:25,627
- Kita akan di sini semalaman.
- 919
- 00:57:25,708 --> 00:57:26,918
- Seisi rumah sakit!
- 920
- 00:57:27,000 --> 00:57:28,460
- Tidak bisa.
- 921
- 00:57:29,042 --> 00:57:34,132
- Tak ada surat perintah dan dasarnya,
- video itu bukan bukti ada orang hilang.
- 922
- 00:57:34,208 --> 00:57:37,878
- Menurutmu aku pura-pura?
- Menurutmu aku mengarangnya?
- 923
- 00:57:37,958 --> 00:57:39,378
- Kalian lihat fotonya!
- 924
- 00:57:39,458 --> 00:57:40,828
- Itu bisa siapa saja.
- 925
- 00:57:41,250 --> 00:57:42,630
- Adik atau keponakanmu.
- 926
- 00:57:42,708 --> 00:57:45,328
- Kau selalu mengatakan Abby.
- 927
- 00:57:45,417 --> 00:57:48,827
- Aku tak membicarakan Abby, tapi kalian.
- 928
- 00:57:48,917 --> 00:57:53,077
- Ayolah, Ray. Kau pasti bisa.
- 929
- 00:58:00,792 --> 00:58:05,672
- Kasir toko di SPBU tempat Peri jatuh,
- melihat kami.
- 930
- 00:58:07,125 --> 00:58:09,535
- Gas N 'Go, beberapa kilometer dari sini.
- 931
- 00:58:09,625 --> 00:58:10,625
- Tanya dia.
- 932
- 00:58:11,708 --> 00:58:12,708
- Tanya dia.
- 933
- 00:58:14,167 --> 00:58:15,957
- Aku coba cari dia.
- 934
- 00:58:16,042 --> 00:58:17,042
- Baik.
- 935
- 00:58:17,792 --> 00:58:18,792
- Pak Monroe...
- 936
- 00:58:19,292 --> 00:58:23,382
- ada orang dari bangsal
- yang bisa menjelaskan semua ini.
- 937
- 00:58:23,917 --> 00:58:24,917
- Ayo.
- 938
- 00:58:25,667 --> 00:58:26,667
- Ayo.
- 939
- 00:58:28,250 --> 00:58:29,880
- Panggil jika butuh bantuan.
- 940
- 00:59:17,875 --> 00:59:18,875
- Ini milik Peri.
- 941
- 00:59:20,458 --> 00:59:21,748
- Ini syal Peri.
- 942
- 00:59:22,875 --> 00:59:23,955
- Jo berikan padaku.
- 943
- 00:59:24,042 --> 00:59:28,208
- Pasti...
- jatuh di sini tadi pagi.
- 944
- 00:59:28,667 --> 00:59:30,287
- Bisa buktikan?
- 945
- 00:59:30,375 --> 00:59:32,285
- - Ada namanya?
- - Ini miliknya!
- 946
- 00:59:32,375 --> 00:59:33,375
- Ada tanda terima?
- 947
- 00:59:33,625 --> 00:59:34,625
- Ini miliknya.
- 948
- 00:59:36,000 --> 00:59:37,250
- Boleh kulihat?
- 949
- 00:59:38,000 --> 00:59:39,460
- Pelan-pelan.
- 950
- 00:59:39,917 --> 00:59:40,917
- Perlahan.
- 951
- 00:59:49,167 --> 00:59:50,627
- Ini darahnya juga?
- 952
- 00:59:52,625 --> 00:59:53,625
- Itu darahku.
- 953
- 00:59:55,417 --> 00:59:58,077
- Itu darah dari kepalaku
- saat jatuh ke lubang.
- 954
- 00:59:58,167 --> 00:59:59,377
- Kau tahu itu.
- 955
- 01:00:01,083 --> 01:00:03,003
- Dengar, karena cedera kepala,
- 956
- 01:00:03,375 --> 01:00:06,915
- wajar jika kau bingung
- atau pikiranmu kacau
- 957
- 01:00:07,000 --> 01:00:08,920
- dan kau jelas sedang bingung.
- 958
- 01:00:09,000 --> 01:00:10,000
- Tidak.
- 959
- 01:00:11,375 --> 01:00:14,625
- Kenapa bisa ada syal putriku
- tapi dia tidak?
- 960
- 01:00:14,708 --> 01:00:18,668
- Ini syalnya karena dipakainya
- saat pulang dari acara Thanksgiving
- 961
- 01:00:18,750 --> 01:00:20,960
- dia perlu baterai, jadi kami mampir.
- 962
- 01:00:21,042 --> 01:00:24,382
- Dia jatuh ke lubang, aku di atasnya.
- Jadi dia kena darah.
- 963
- 01:00:24,458 --> 01:00:26,958
- Karena lengannya patah, kami kemari dan...
- 964
- 01:00:27,042 --> 01:00:29,417
- Kami melihatmu dan... Hentikan!
- 965
- 01:00:29,500 --> 01:00:32,460
- Tenangkan dirimu, atau kau masuk penjara!
- 966
- 01:00:32,542 --> 01:00:33,582
- Mengerti?
- 967
- 01:00:34,875 --> 01:00:36,705
- Kau mengerti? Tenanglah.
- 968
- 01:00:38,000 --> 01:00:39,000
- Halo, Ray.
- 969
- 01:00:43,583 --> 01:00:45,003
- Aku Dr. Teresa Jacobs.
- 970
- 01:00:45,083 --> 01:00:47,793
- Aku dari departemen kejiwaan
- di daerah ini.
- 971
- 01:00:51,417 --> 01:00:52,497
- Kau psikiater?
- 972
- 01:00:52,958 --> 01:00:54,828
- Aku lebih suka "konselor medis", tapi...
- 973
- 01:00:55,208 --> 01:00:56,288
- "psikiater" boleh.
- 974
- 01:00:57,042 --> 01:00:58,212
- Aku tidak gila.
- 975
- 01:00:58,292 --> 01:01:00,002
- Tak ada yang bilang begitu.
- 976
- 01:01:02,083 --> 01:01:05,213
- Aku mau bantu kau cari tahu
- ke mana Joanne dan Peri.
- 977
- 01:01:06,083 --> 01:01:08,043
- Kami sama khawatirnya denganmu.
- 978
- 01:01:10,042 --> 01:01:11,042
- Kurasa tidak.
- 979
- 01:01:11,375 --> 01:01:13,245
- Dengarkan dia, Bung.
- 980
- 01:01:13,333 --> 01:01:15,333
- Pak, terima kasih. Biar kutangani.
- 981
- 01:01:17,875 --> 01:01:20,745
- Mau ke tempat tertutup untuk membahas ini?
- 982
- 01:01:21,833 --> 01:01:22,833
- Ya.
- 983
- 01:01:24,500 --> 01:01:25,500
- Bagus.
- 984
- 01:01:26,000 --> 01:01:27,000
- Ayo.
- 985
- 01:01:29,083 --> 01:01:34,133
- Kupikir kau akan senang mengetahui
- menemukan berkas penerimaanmu.
- 986
- 01:01:34,917 --> 01:01:35,917
- Ya.
- 987
- 01:01:36,583 --> 01:01:37,793
- Akhirnya.
- 988
- 01:01:39,333 --> 01:01:42,793
- Ini berkasmu, bukan putrimu.
- 989
- 01:01:42,875 --> 01:01:45,285
- Tak ada nama Peri di sini.
- 990
- 01:01:46,000 --> 01:01:49,330
- Tidak, itu hanya omong kosong
- karangan mereka.
- 991
- 01:01:50,250 --> 01:01:55,210
- Aku ingin dengar sedikit tentang kejadian
- sebelum kecelakaan mobil.
- 992
- 01:01:56,833 --> 01:01:58,213
- Bukan kecelakaan mobil.
- 993
- 01:01:58,708 --> 01:02:00,958
- Dia jatuh di lokasi konstruksi.
- 994
- 01:02:01,042 --> 01:02:04,712
- Maaf, itu yang aku tahu.
- Mungkin kau bisa cerita yang diingat.
- 995
- 01:02:04,792 --> 01:02:07,542
- Aku ingat semua.
- Jangan anggap aku orang gila.
- 996
- 01:02:07,625 --> 01:02:10,325
- Aku memperlakukanmu sebagai orang biasa.
- 997
- 01:02:10,417 --> 01:02:13,667
- Sekarang aku mau dengar darimu
- apa mereka pernah kemari.
- 998
- 01:02:14,000 --> 01:02:15,000
- Ada ini.
- 999
- 01:02:15,625 --> 01:02:17,575
- Ini bukti mereka ke sini.
- 1000
- 01:02:18,125 --> 01:02:21,035
- Dan mereka disembunyikan.
- 1001
- 01:02:21,125 --> 01:02:24,460
- Mereka sembunyikan...
- Sembunyikan apa?
- 1002
- 01:02:25,083 --> 01:02:28,833
- Bahwa istri dan anakmu
- sekadar datang dan diobati? Untuk apa?
- 1003
- 01:02:29,750 --> 01:02:31,830
- Kau bekerja di sini, beri tahu aku.
- 1004
- 01:02:34,542 --> 01:02:35,922
- Ceritakan tentang Abby.
- 1005
- 01:02:37,250 --> 01:02:38,580
- Dia istri pertamamu?
- 1006
- 01:02:38,667 --> 01:02:41,327
- Ini tak berkaitan dengan Abby.
- 1007
- 01:02:41,792 --> 01:02:42,792
- Dia wafat?
- 1008
- 01:02:43,917 --> 01:02:45,037
- Delapan tahun lalu.
- 1009
- 01:02:45,708 --> 01:02:47,578
- Bisa ceritakan kejadiannya?
- 1010
- 01:02:48,292 --> 01:02:49,542
- Kecelakaan.
- 1011
- 01:02:49,625 --> 01:02:52,035
- Tabrakan dari bagian depan.
- 1012
- 01:02:53,458 --> 01:02:54,668
- Kecelakaan mobil?
- 1013
- 01:02:55,208 --> 01:02:57,038
- Benar. Ini tak ada hubungannya.
- 1014
- 01:02:58,417 --> 01:03:00,877
- Dengan ini atau keluargaku.
- 1015
- 01:03:00,958 --> 01:03:04,708
- Di dalam berkas, kau kecanduan alkohol.
- 1016
- 01:03:06,667 --> 01:03:08,457
- Apa hari itu...
- 1017
- 01:03:09,208 --> 01:03:10,458
- kau minum?
- 1018
- 01:03:10,708 --> 01:03:12,128
- Ray!
- 1019
- 01:03:17,958 --> 01:03:19,998
- Saat itu terjadi...
- 1020
- 01:03:21,167 --> 01:03:23,377
- kau terlalu mabuk
- untuk menolong Abby?
- 1021
- 01:03:23,458 --> 01:03:24,628
- Kau tidak tahu.
- 1022
- 01:03:24,708 --> 01:03:26,498
- Kau tak melihatnya.
- 1023
- 01:03:26,583 --> 01:03:28,753
- Tak ada yang bisa menolongnya.
- 1024
- 01:03:28,833 --> 01:03:30,253
- Aku tak bisa.
- 1025
- 01:03:30,333 --> 01:03:32,333
- Pernah pingsan?
- 1026
- 01:03:32,417 --> 01:03:34,077
- Lupa waktu?
- 1027
- 01:03:34,167 --> 01:03:36,787
- Aku tidak minum alkohol lagi.
- 1028
- 01:03:36,875 --> 01:03:38,875
- - Sudah delapan tahun.
- - Kenapa
- 1029
- 01:03:38,958 --> 01:03:44,078
- kau beri tahu staf
- kau sedang menunggu Abby?
- 1030
- 01:03:44,167 --> 01:03:46,037
- Bantu aku pahami semua ini.
- 1031
- 01:03:46,125 --> 01:03:51,705
- Abby tewas dalam kecelakaan mobil
- delapan tahun lalu dan itu menyiksaku.
- 1032
- 01:03:52,417 --> 01:03:53,417
- Setiap hari.
- 1033
- 01:03:53,500 --> 01:03:54,500
- Hanya saja...
- 1034
- 01:03:56,542 --> 01:03:57,542
- Baiklah.
- 1035
- 01:03:59,875 --> 01:04:01,325
- Aku akan mengatakan hal
- 1036
- 01:04:02,458 --> 01:04:04,128
- yang akan sulit diterima.
- 1037
- 01:04:05,875 --> 01:04:08,535
- Tapi kau harus dengar,
- 1038
- 01:04:10,667 --> 01:04:12,077
- karena aku percaya kau.
- 1039
- 01:04:12,875 --> 01:04:16,495
- Aku percaya sesuatu terjadi
- pada Peri dan Joanne.
- 1040
- 01:04:18,708 --> 01:04:19,788
- Oleh karena itu,
- 1041
- 01:04:21,000 --> 01:04:25,460
- kurasa kita harus lihat lokasi
- tempat Peri mengalami kecelakaan.
- 1042
- 01:04:25,542 --> 01:04:27,832
- Kenapa? Tak ada apa-apa di sana.
- 1043
- 01:04:28,292 --> 01:04:30,172
- Kurasa itu ide bagus.
- 1044
- 01:04:32,167 --> 01:04:33,997
- Permisi sebentar.
- 1045
- 01:04:49,250 --> 01:04:53,830
- Dia jelas mengalami trauma berat.
- 1046
- 01:04:53,917 --> 01:04:55,167
- Dia bingung.
- 1047
- 01:04:55,958 --> 01:04:59,498
- Kurasa kita harus ke tempat
- putrinya terluka.
- 1048
- 01:05:00,000 --> 01:05:01,130
- Maksudmu?
- 1049
- 01:05:02,625 --> 01:05:04,245
- Mereka mungkin ada di sana.
- 1050
- 01:05:05,042 --> 01:05:06,042
- Astaga.
- 1051
- 01:05:07,333 --> 01:05:11,503
- Aku akan menelepon unit K-9
- dan minta mereka ke pom bensin.
- 1052
- 01:05:12,500 --> 01:05:16,130
- Tokonya tutup,
- tapi aku sudah minta melacak kasirnya.
- 1053
- 01:05:18,042 --> 01:05:19,922
- Lebih baik jika kau ikut.
- 1054
- 01:05:20,042 --> 01:05:20,922
- Tentu saja.
- 1055
- 01:05:21,000 --> 01:05:22,380
- Mereka tak ada di sana.
- 1056
- 01:05:24,083 --> 01:05:26,583
- Mungkin kalian berkomplot,
- mungkin tidak.
- 1057
- 01:05:26,667 --> 01:05:31,207
- Tapi yang pasti istri dan anakku
- ada di lorong ini dan tak pernah kembali.
- 1058
- 01:05:31,625 --> 01:05:32,875
- Itu yang terjadi.
- 1059
- 01:05:54,958 --> 01:05:56,038
- Itu lokasinya?
- 1060
- 01:05:58,042 --> 01:05:59,042
- Ya.
- 1061
- 01:06:50,375 --> 01:06:53,625
- - Terima kasih sudah datang cepat.
- - Sama-sama. Ada apa?
- 1062
- 01:06:53,708 --> 01:06:56,538
- Dua orang hilang. Satu wanita, satu anak.
- 1063
- 01:06:56,625 --> 01:06:57,875
- Tahu di mana TKP-nya?
- 1064
- 01:06:59,000 --> 01:07:00,670
- Ray, di mana putrimu jatuh?
- 1065
- 01:07:05,000 --> 01:07:06,790
- Ada bau untuk diendus Mandy?
- 1066
- 01:07:08,333 --> 01:07:09,423
- Syalnya, Ray?
- 1067
- 01:07:11,875 --> 01:07:14,625
- Yang diendus anjing itu
- cuma tadi kami kemari.
- 1068
- 01:07:15,708 --> 01:07:17,668
- Kita harus coba.
- 1069
- 01:07:38,167 --> 01:07:39,377
- Mandy, cari.
- 1070
- 01:08:00,875 --> 01:08:01,955
- Anjing pintar.
- 1071
- 01:08:06,167 --> 01:08:07,537
- Apa yang terjadi, Ray?
- 1072
- 01:08:08,125 --> 01:08:09,125
- Tak ada.
- 1073
- 01:08:09,375 --> 01:08:11,535
- Kotak bedak Peri hilang.
- 1074
- 01:08:11,625 --> 01:08:14,325
- Sebuah mainan cermin kecil.
- Dia kesal, jadi...
- 1075
- 01:08:14,917 --> 01:08:16,917
- aku dan Jo, kami mencarinya.
- 1076
- 01:08:17,000 --> 01:08:19,210
- Jo mencari di toilet, aku di mobil
- 1077
- 01:08:19,542 --> 01:08:21,132
- dan Peri hilang sejenak.
- 1078
- 01:08:21,208 --> 01:08:25,748
- Saat kulihat, anjing menggeram padanya.
- Dia ketakutan dan jatuh.
- 1079
- 01:08:25,833 --> 01:08:27,083
- Bukan apa-apa.
- 1080
- 01:08:29,042 --> 01:08:30,882
- Kurasa dia melacak sesuatu.
- 1081
- 01:08:31,708 --> 01:08:32,828
- Kami dapat sesuatu.
- 1082
- 01:08:35,667 --> 01:08:36,667
- Ayo.
- 1083
- 01:08:46,875 --> 01:08:48,785
- Biar kulihat. Kumohon.
- 1084
- 01:08:49,542 --> 01:08:52,632
- Berikan. Milik Peri. Dia kehilangan itu.
- 1085
- 01:08:52,708 --> 01:08:54,418
- Kumohon, itu milik Peri.
- 1086
- 01:08:56,500 --> 01:08:58,460
- Pasti sejak awal ada di sakunya
- 1087
- 01:08:58,542 --> 01:09:00,502
- dan keluar saat dia jatuh.
- 1088
- 01:09:20,500 --> 01:09:21,500
- Darahnya?
- 1089
- 01:09:22,542 --> 01:09:23,962
- Ini darah putrimu?
- 1090
- 01:09:25,333 --> 01:09:27,293
- Itu darahku. Kepalaku terbentur.
- 1091
- 01:09:27,375 --> 01:09:28,825
- - Dari kepalamu.
- - Ya.
- 1092
- 01:09:28,917 --> 01:09:30,457
- Darahnya terlalu banyak.
- 1093
- 01:09:31,875 --> 01:09:33,955
- Ini darahku. Aku yang terbentur.
- 1094
- 01:09:34,042 --> 01:09:36,292
- - Lihat saja!
- - Enyahlah, orang gila!
- 1095
- 01:09:36,375 --> 01:09:37,825
- - Hei!
- - Tidak lagi.
- 1096
- 01:09:37,917 --> 01:09:39,167
- Sekarang ini TKP.
- 1097
- 01:09:39,750 --> 01:09:40,960
- Panggil unit CSI.
- 1098
- 01:09:41,250 --> 01:09:42,290
- Dasar gila.
- 1099
- 01:09:43,458 --> 01:09:45,378
- Cari lagi. Mungkin ada lagi.
- 1100
- 01:09:49,583 --> 01:09:51,753
- Dia yang taruh cermin itu!
- 1101
- 01:09:51,833 --> 01:09:54,423
- - Dia yang menaruhnya!
- - Darahnya juga?
- 1102
- 01:09:55,292 --> 01:09:56,292
- Mungkin kau!
- 1103
- 01:09:56,500 --> 01:09:57,580
- - Sungguh?
- - Opsir.
- 1104
- 01:09:57,667 --> 01:09:58,997
- Beri kami waktu.
- 1105
- 01:10:00,167 --> 01:10:02,207
- Bantu aku. Lihat semua ini?
- 1106
- 01:10:02,292 --> 01:10:04,002
- Aku coba menolongmu.
- 1107
- 01:10:05,250 --> 01:10:07,960
- Sudah kutanyakan ini. Kutanya lagi.
- 1108
- 01:10:09,083 --> 01:10:12,333
- Apa yang terjadi sebelum kecelakaan itu?
- 1109
- 01:10:13,417 --> 01:10:15,747
- Apa kau marah karena sesuatu?
- 1110
- 01:10:15,833 --> 01:10:17,753
- Mungkin kesal pada putrimu?
- 1111
- 01:10:17,833 --> 01:10:18,963
- Aku...
- 1112
- 01:10:19,042 --> 01:10:21,382
- bertengkar dengan istriku soal pernikahan.
- 1113
- 01:10:22,583 --> 01:10:24,883
- Aku tahu dia tidak bahagia,
- 1114
- 01:10:24,958 --> 01:10:27,958
- dan mau aku berusaha lebih keras.
- Aku sudah lakukan!
- 1115
- 01:10:28,458 --> 01:10:31,998
- Aku suruh Peri tetap di situ.
- Tetap di situ.
- 1116
- 01:10:32,083 --> 01:10:34,503
- Dia tak mau dengar. Harusnya dengar aku.
- 1117
- 01:10:34,625 --> 01:10:36,165
- Jadi, kau marah padanya.
- 1118
- 01:10:36,250 --> 01:10:37,880
- Ya, aku ambil batu dan kulempar.
- 1119
- 01:10:38,833 --> 01:10:39,833
- Ke siapa?
- 1120
- 01:10:40,833 --> 01:10:42,673
- Ke anjing itu.
- 1121
- 01:10:45,208 --> 01:10:46,538
- Aku berusaha keras.
- 1122
- 01:10:47,333 --> 01:10:50,293
- Aku berusaha menangkapnya.
- 1123
- 01:10:52,417 --> 01:10:53,627
- Dia tetap jatuh.
- 1124
- 01:11:06,000 --> 01:11:07,000
- Ray.
- 1125
- 01:11:08,458 --> 01:11:10,828
- Kau yakin ada anjing?
- 1126
- 01:11:15,292 --> 01:11:18,422
- Tidak ada anjing. Benar, Ray?
- 1127
- 01:11:19,500 --> 01:11:21,080
- Tak ada kecelakaan.
- 1128
- 01:11:21,750 --> 01:11:23,130
- Peri tidak jatuh.
- 1129
- 01:11:23,875 --> 01:11:25,125
- Kau mengarangnya.
- 1130
- 01:11:26,458 --> 01:11:27,788
- Itu kejadiannya!
- 1131
- 01:11:29,250 --> 01:11:31,460
- Itu yang terjadi.
- 1132
- 01:11:32,167 --> 01:11:33,707
- Pikirkan.
- 1133
- 01:11:34,625 --> 01:11:36,455
- Kau kesal pada putrimu,
- 1134
- 01:11:37,083 --> 01:11:38,753
- marahpada istrimu,
- 1135
- 01:11:39,083 --> 01:11:40,423
- marahpada dirimu.
- 1136
- 01:11:42,083 --> 01:11:45,253
- Jadi kau mengambil batu.
- 1137
- 01:11:51,708 --> 01:11:52,828
- Saat berakhir,
- 1138
- 01:11:53,750 --> 01:11:56,880
- kau sangat marah pada yang kau lakukan,
- 1139
- 01:11:58,583 --> 01:11:59,963
- lalu Joanne muncul.
- 1140
- 01:12:00,042 --> 01:12:01,132
- Ray!
- 1141
- 01:12:01,500 --> 01:12:04,040
- Jadi kau... mengamuk.
- 1142
- 01:12:04,125 --> 01:12:05,125
- Tidak!
- 1143
- 01:12:07,500 --> 01:12:09,580
- Itulah yang terjadi, bukan?
- 1144
- 01:12:11,625 --> 01:12:12,495
- Kau terluka?
- 1145
- 01:12:12,583 --> 01:12:13,713
- Pikiranmu,
- 1146
- 01:12:14,333 --> 01:12:18,753
- kadang bisa menciptakan
- kenyataan lain, kenyataan palsu,
- 1147
- 01:12:19,417 --> 01:12:21,537
- untuk melindungi diri dari trauma.
- 1148
- 01:12:23,333 --> 01:12:24,963
- Dari ketakutan
- 1149
- 01:12:26,333 --> 01:12:28,583
- dan kengerian yang tak terbayangkan.
- 1150
- 01:12:28,667 --> 01:12:30,167
- Apa tulangnya patah?
- 1151
- 01:12:31,167 --> 01:12:33,167
- Kau pernah kehilangan keluarga.
- 1152
- 01:12:34,375 --> 01:12:37,575
- Dan saat kau lihat perbuatanmu
- terhadap Peri
- 1153
- 01:12:38,292 --> 01:12:39,422
- dan Joanne,
- 1154
- 01:12:40,375 --> 01:12:46,325
- pikiranmu tak bisa menerima kenyataan
- hal itu terulang lagi
- 1155
- 01:12:49,083 --> 01:12:50,923
- dengan tanganmu sendiri.
- 1156
- 01:12:52,000 --> 01:12:54,000
- Aku tak akan menyakitimu, Sayang.
- 1157
- 01:12:58,292 --> 01:12:59,632
- Di mana mereka?
- 1158
- 01:13:03,750 --> 01:13:05,330
- Di mana Peri dan Joanne?
- 1159
- 01:13:07,667 --> 01:13:10,327
- Di mana kau meletakkan mereka?
- 1160
- 01:13:13,458 --> 01:13:14,458
- Ray.
- 1161
- 01:13:18,708 --> 01:13:19,708
- Ray?
- 1162
- 01:13:29,792 --> 01:13:31,252
- Berdiri, Pak Monroe.
- 1163
- 01:13:33,792 --> 01:13:35,462
- Berdiri, Pak Monroe!
- 1164
- 01:13:37,250 --> 01:13:38,250
- Berdiri.
- 1165
- 01:13:39,250 --> 01:13:40,630
- Bangun. Sekarang.
- 1166
- 01:13:45,417 --> 01:13:48,787
- Tuan Monroe, kau ditahan
- atas dugaan pembunuhan.
- 1167
- 01:13:48,875 --> 01:13:50,495
- Kau berhak untuk diam.
- 1168
- 01:13:50,917 --> 01:13:54,207
- Semua ucapanmu bisa dan akan digunakan
- saat sidang.
- 1169
- 01:13:54,292 --> 01:13:57,292
- Kau berhak didampingi pengacara.
- Jika tidak mampu...
- 1170
- 01:14:02,917 --> 01:14:03,957
- Ayah!
- 1171
- 01:14:05,208 --> 01:14:06,248
- Jangan bergerak.
- 1172
- 01:14:06,333 --> 01:14:07,833
- Tenang. Ayah hanya menakutinya.
- 1173
- 01:14:08,708 --> 01:14:09,918
- Ayah!
- 1174
- 01:14:10,542 --> 01:14:11,582
- Tidak!
- 1175
- 01:14:13,583 --> 01:14:14,633
- Kau terluka?
- 1176
- 01:14:15,042 --> 01:14:16,502
- Kurasa tidak.
- 1177
- 01:14:21,208 --> 01:14:22,208
- Benar terjadi.
- 1178
- 01:14:24,250 --> 01:14:25,380
- Tidak, Ray!
- 1179
- 01:14:25,458 --> 01:14:27,578
- Turunkan senjata kalian.
- 1180
- 01:14:28,167 --> 01:14:29,747
- - Baik.
- - Sekarang!
- 1181
- 01:14:29,833 --> 01:14:30,833
- Sekarang!
- 1182
- 01:14:31,750 --> 01:14:34,540
- Letakkan senjata dan radio,
- singkirkan semuanya.
- 1183
- 01:14:35,625 --> 01:14:36,625
- Kau juga!
- 1184
- 01:14:36,708 --> 01:14:38,248
- Kau bahayakan dirimu.
- 1185
- 01:14:38,333 --> 01:14:40,043
- Tetap di sana.
- 1186
- 01:14:41,083 --> 01:14:44,173
- Sekarang, semua bangun!
- 1187
- 01:14:44,250 --> 01:14:46,790
- Kau, ke sana. Bangun dan ke sana.
- 1188
- 01:14:48,167 --> 01:14:49,287
- Semuanya bangun!
- 1189
- 01:14:50,667 --> 01:14:52,377
- Kau tak akan sakiti aku.
- 1190
- 01:14:54,000 --> 01:14:56,420
- Kau pikir aku membunuh istri dan putriku.
- 1191
- 01:14:56,708 --> 01:14:58,208
- Jadi, kau siapa aku?
- 1192
- 01:14:59,375 --> 01:15:00,375
- Sekarang jalan.
- 1193
- 01:15:01,542 --> 01:15:02,542
- Jalan!
- 1194
- 01:15:04,583 --> 01:15:05,923
- Belok ke sana.
- 1195
- 01:15:06,292 --> 01:15:07,292
- Buka pintu itu.
- 1196
- 01:15:08,083 --> 01:15:09,583
- Semua masuk.
- 1197
- 01:15:10,708 --> 01:15:11,708
- Ayo.
- 1198
- 01:15:15,042 --> 01:15:16,632
- Berikan kartu aksesmu.
- 1199
- 01:15:16,917 --> 01:15:21,247
- Jika kau pikir melihat anjing itu
- membuatmu yakin semuanya nyata,
- 1200
- 01:15:21,333 --> 01:15:22,583
- kau salah.
- 1201
- 01:15:22,875 --> 01:15:24,075
- Atau kau yang salah.
- 1202
- 01:15:26,583 --> 01:15:27,633
- Berikan kartunya.
- 1203
- 01:15:30,667 --> 01:15:31,667
- Kesalahan.
- 1204
- 01:15:32,083 --> 01:15:33,133
- Kita lihat nanti.
- 1205
- 01:15:43,625 --> 01:15:48,075
- Bedebah! Kau dalam masalah besar!
- 1206
- 01:16:20,208 --> 01:16:21,418
- Aku jemput kalian.
- 1207
- 01:16:39,167 --> 01:16:41,917
- IGD
- 1208
- 01:16:46,667 --> 01:16:49,747
- - Masih bertemu Phil dari radiologi?
- - Tidak.
- 1209
- 01:17:47,792 --> 01:17:48,922
- Cukup aneh, ya?
- 1210
- 01:17:50,625 --> 01:17:53,035
- Aku bahkan takut menggendongnya.
- 1211
- 01:17:54,083 --> 01:17:55,333
- Bagaimana jika jatuh?
- 1212
- 01:17:59,625 --> 01:18:01,245
- Anak pertamamu?
- 1213
- 01:18:04,250 --> 01:18:06,040
- Maaf, Pak Monroe. Dia tiada.
- 1214
- 01:18:08,458 --> 01:18:09,458
- Keduanya tiada.
- 1215
- 01:18:17,917 --> 01:18:19,417
- Beres. Konfirmasikan.
- 1216
- 01:18:22,292 --> 01:18:24,132
- Maaf, Pak Monroe. Mereka tiada.
- 1217
- 01:18:28,500 --> 01:18:29,710
- Lakukan sesuatu.
- 1218
- 01:18:33,375 --> 01:18:35,495
- Lakukan sesuatu.
- 1219
- 01:19:01,958 --> 01:19:03,288
- Delapan puluh dua derajat.
- 1220
- 01:19:04,458 --> 01:19:05,668
- Awas.
- 1221
- 01:19:07,917 --> 01:19:09,917
- Tolong aku.
- 1222
- 01:19:11,833 --> 01:19:13,043
- Tolong aku.
- 1223
- 01:19:15,042 --> 01:19:16,082
- Tolong.
- 1224
- 01:19:28,667 --> 01:19:30,667
- Dokter? Dokter!
- 1225
- 01:19:32,417 --> 01:19:33,457
- Tanda tangan.
- 1226
- 01:19:38,500 --> 01:19:39,880
- Terima kasih. Bagus.
- 1227
- 01:20:31,500 --> 01:20:32,500
- Sini!
- 1228
- 01:20:40,792 --> 01:20:42,752
- Diam.
- 1229
- 01:20:43,167 --> 01:20:44,167
- Diam.
- 1230
- 01:20:47,833 --> 01:20:51,253
- Aku hanya mau jemput keluargaku
- lalu pulang.
- 1231
- 01:20:51,917 --> 01:20:54,457
- Jauhkan senjatanya.
- 1232
- 01:21:01,375 --> 01:21:02,375
- Baik.
- 1233
- 01:21:04,542 --> 01:21:06,382
- Aku bawa kau ke keluargamu.
- 1234
- 01:21:08,500 --> 01:21:09,630
- Mereka di bawah.
- 1235
- 01:21:11,208 --> 01:21:12,328
- Hanya 30 detik.
- 1236
- 01:21:16,625 --> 01:21:17,875
- Berikan kuncinya.
- 1237
- 01:21:19,208 --> 01:21:20,208
- Baik.
- 1238
- 01:24:07,042 --> 01:24:11,292
- Semoga lekas sembuh.
- 1239
- 01:24:22,625 --> 01:24:26,035
- ORGAN MANUSIA
- 1240
- 01:25:05,333 --> 01:25:07,333
- EMS bawa dua pasien trauma kepala.
- 1241
- 01:25:07,417 --> 01:25:09,627
- Tabrakan depan. Pengemudi mabuk.
- 1242
- 01:25:12,875 --> 01:25:15,205
- Mata terindah yang pernah kulihat.
- 1243
- 01:25:21,167 --> 01:25:23,917
- Apa kau mau Peri terdaftar
- untuk donasi organ?
- 1244
- 01:25:24,667 --> 01:25:25,537
- Tidak.
- 1245
- 01:25:25,625 --> 01:25:27,375
- Coba pikirkan kembali.
- 1246
- 01:26:09,042 --> 01:26:11,462
- Jangan sentuh dia! Mundur! Jauhi meja.
- 1247
- 01:26:11,542 --> 01:26:14,422
- Letakkan itu! Letakkan! Ke dinding!
- 1248
- 01:26:15,375 --> 01:26:16,375
- Peri.
- 1249
- 01:26:18,292 --> 01:26:19,292
- Peri?
- 1250
- 01:26:20,167 --> 01:26:21,167
- Tetap di sana.
- 1251
- 01:26:28,125 --> 01:26:29,665
- Lepaskan maskermu.
- 1252
- 01:26:31,583 --> 01:26:32,713
- Lepaskan.
- 1253
- 01:26:44,333 --> 01:26:45,713
- Kau monster.
- 1254
- 01:26:49,292 --> 01:26:51,172
- Kalian semua monster.
- 1255
- 01:26:51,250 --> 01:26:53,750
- Ray, jangan lakukan ini.
- 1256
- 01:26:53,833 --> 01:26:56,043
- Tenanglah. Ada Ayah, Sayang.
- 1257
- 01:26:56,125 --> 01:26:57,745
- Kau tak perlu begini.
- 1258
- 01:26:57,833 --> 01:26:59,580
- Ray... Jo?
- 1259
- 01:26:59,667 --> 01:27:03,877
- Jo!
- 1260
- 01:27:03,958 --> 01:27:04,958
- Tidak.
- 1261
- 01:27:05,458 --> 01:27:07,458
- Ray.
- 1262
- 01:27:07,542 --> 01:27:09,252
- Ayo.
- 1263
- 01:27:11,708 --> 01:27:14,168
- Kalian pikir bisa membedah keluargaku?
- 1264
- 01:27:15,042 --> 01:27:17,132
- Kalian pikir bisa membedah putriku?
- 1265
- 01:27:17,708 --> 01:27:18,958
- Singkirkan senjatamu.
- 1266
- 01:27:19,042 --> 01:27:20,332
- Tak ada yang perlu terluka.
- 1267
- 01:27:20,417 --> 01:27:21,457
- Ayah di sini.
- 1268
- 01:27:21,542 --> 01:27:24,632
- Ray, kau sangat kebingungan.
- 1269
- 01:27:34,292 --> 01:27:35,712
- Aku tak takut padamu.
- 1270
- 01:27:36,750 --> 01:27:40,000
- Jangan lakukan ini.
- 1271
- 01:27:40,083 --> 01:27:41,383
- Ray.
- 1272
- 01:27:41,458 --> 01:27:43,038
- Mereka membius kami.
- 1273
- 01:27:43,125 --> 01:27:45,205
- Aku tahu. Gendong Peri.
- 1274
- 01:27:45,292 --> 01:27:46,292
- Ray.
- 1275
- 01:27:46,667 --> 01:27:48,377
- Kau tak berpikir jernih.
- 1276
- 01:27:49,708 --> 01:27:51,328
- Tak pernah sejernih ini.
- 1277
- 01:27:53,833 --> 01:27:54,833
- Ayo.
- 1278
- 01:28:00,458 --> 01:28:01,458
- Tahan dia!
- 1279
- 01:28:02,792 --> 01:28:04,672
- Propofol, 15 miligram!
- 1280
- 01:28:47,375 --> 01:28:49,665
- Jo, kau baik-baik saja.
- 1281
- 01:28:50,125 --> 01:28:51,285
- Kau baik saja.
- 1282
- 01:28:55,125 --> 01:28:56,125
- Ada aku.
- 1283
- 01:28:57,167 --> 01:28:58,497
- Ada aku.
- 1284
- 01:29:03,292 --> 01:29:05,132
- Berhenti!
- 1285
- 01:29:06,333 --> 01:29:07,583
- Minggir.
- 1286
- 01:29:07,667 --> 01:29:10,207
- Pak Monroe, dengar. Kau harus dengar.
- 1287
- 01:29:10,750 --> 01:29:13,420
- Kau tak boleh pergi.
- Kalian tak bisa pergi.
- 1288
- 01:29:14,333 --> 01:29:15,423
- Kau ingat aku?
- 1289
- 01:29:15,792 --> 01:29:18,462
- Aku Dr. Bruce Volk. Kau ingat?
- 1290
- 01:29:19,625 --> 01:29:22,375
- Kami hanya menolongmu.
- Letakkan senjatamu.
- 1291
- 01:29:23,542 --> 01:29:25,542
- Bedebah!
- 1292
- 01:29:27,458 --> 01:29:28,458
- Berhasil.
- 1293
- 01:29:30,417 --> 01:29:31,417
- Aku berhasil.
- 1294
- 01:29:31,750 --> 01:29:32,920
- Kau menembakku!
- 1295
- 01:29:34,542 --> 01:29:35,542
- Aku berhasil.
- 1296
- 01:29:44,625 --> 01:29:45,625
- Sebentar lagi.
- 1297
- 01:29:50,667 --> 01:29:52,667
- Ini. Tetaplah hangat.
- 1298
- 01:30:02,583 --> 01:30:03,633
- Ayah?
- 1299
- 01:30:04,375 --> 01:30:05,375
- Ya?
- 1300
- 01:30:05,750 --> 01:30:07,210
- Apa kita sudah di rumah?
- 1301
- 01:30:08,375 --> 01:30:09,705
- Sebentar lagi, Sayang.
- 1302
- 01:30:10,500 --> 01:30:11,500
- Sebentar lagi.
- 1303
- 01:30:48,208 --> 01:30:49,208
- Kau baik saja?
- 1304
- 01:30:53,833 --> 01:30:54,883
- Sekarang, ya.
- 1305
- 01:30:55,875 --> 01:30:58,285
- Lenganku masih sakit, Ayah.
- 1306
- 01:31:00,833 --> 01:31:03,293
- Apakah lagu bisa membuatmu
- merasa baikan?
- 1307
- 01:31:08,208 --> 01:31:13,418
- Merah dan kuning dan merah muda dan hijau.
- 1308
- 01:31:14,542 --> 01:31:18,132
- Ungu dan jingga dan biru.
- 1309
- 01:31:19,250 --> 01:31:22,080
- Aku bisa menyanyikan pelangi.
- 1310
- 01:31:22,792 --> 01:31:25,042
- Nyanyikan pelangi.
- 1311
- 01:31:25,958 --> 01:31:29,498
- Nyanyikan pelangi untukmu.
- 1312
- 01:31:33,583 --> 01:31:34,713
- Jangan sentuh dia!
- 1313
- 01:31:37,875 --> 01:31:38,785
- Peri!
- 1314
- 01:31:38,875 --> 01:31:40,075
- Ray.
- 1315
- 01:31:41,333 --> 01:31:42,793
- Kau tak berpikir jernih.
- 1316
- 01:31:43,708 --> 01:31:45,458
- Ada aku.
- 1317
- 01:31:45,542 --> 01:31:46,832
- Pikiranmu kacau.
- 1318
- 01:31:46,917 --> 01:31:48,577
- ORGAN MANUSIA
- 1319
- 01:31:49,375 --> 01:31:51,455
- Kau sangat bingung.
- 1320
- 01:31:55,083 --> 01:31:56,083
- Hentikan!
- 1321
- 01:31:56,125 --> 01:31:59,415
- Ray! Kau sangat bingung.
- 1322
- 01:32:03,083 --> 01:32:04,083
- Pikiranmu, Ray,
- 1323
- 01:32:07,458 --> 01:32:08,458
- Tidak!
- 1324
- 01:32:11,000 --> 01:32:14,580
- Kadang bisa menciptakan kenyataan lain,
- 1325
- 01:32:14,667 --> 01:32:15,787
- kenyataan palsu,
- 1326
- 01:32:19,333 --> 01:32:21,423
- untuk melindungi diri dari trauma.
- 1327
- 01:32:24,875 --> 01:32:26,535
- Dari ketakutkan.
- 1328
- 01:32:28,750 --> 01:32:31,330
- Dari kengerian yang tak terbayangkan.
- 1329
- 01:32:50,875 --> 01:32:52,325
- Ayah.
- 1330
- 01:32:53,958 --> 01:32:56,328
- Dia baik-baik saja.
- 1331
- 01:32:56,417 --> 01:32:57,577
- Dimana Ayah?
- 1332
- 01:32:58,500 --> 01:33:01,420
- Dia baik-baik saja.
- 1333
- 01:33:10,750 --> 01:33:12,750
- Nyanyikan pelangi.
- 1334
- 01:33:13,958 --> 01:33:18,288
- Nyanyikan pelangi untukmu.
- 1335
- 01:33:21,375 --> 01:33:22,495
- Bagaimana?
- 1336
- 01:33:24,667 --> 01:33:25,667
- Bagus.
- 1337
- 01:33:28,833 --> 01:33:30,043
- Ayo kita pulang.
- 1338
- 01:39:19,250 --> 01:39:22,210
- Terjemahan subtitle oleh Jessie Dima K.
Add Comment
Please, Sign In to add comment