Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:07,799 --> 00:00:11,469
- El sol brilla
- No hay ni una nube en el cielo
- 2
- 00:00:11,553 --> 00:00:16,558
- Mis estrellas se alinean
- Y juro que podría hacer cualquier cosa
- 3
- 00:00:16,641 --> 00:00:18,643
- En un día tan hermoso
- 4
- 00:00:18,727 --> 00:00:21,146
- En verdad es un día hermoso
- 5
- 00:00:21,229 --> 00:00:24,566
- Soy como un ave bebé saliendo de mi jaula
- 6
- 00:00:24,649 --> 00:00:27,861
- Mi vida es un libro abierto
- Comenzaré una nueva historia
- 7
- 00:00:27,944 --> 00:00:29,612
- Sé que mezclo las metáforas
- 8
- 00:00:29,696 --> 00:00:32,323
- Pero probablemente entienden
- Qué intento decir
- 9
- 00:00:32,407 --> 00:00:34,909
- Mezclas las metáforas
- Pero te entendemos
- 10
- 00:00:34,993 --> 00:00:38,163
- Nunca me había sentido tan optimista
- 11
- 00:00:38,246 --> 00:00:41,416
- Reconozco que es un poco atípico de mí
- 12
- 00:00:41,499 --> 00:00:44,836
- Porque sé que a veces he sido antagonista
- 13
- 00:00:44,919 --> 00:00:48,673
- Pero ni siquiera creo
- Que hoy pueda enojarme
- 14
- 00:00:50,300 --> 00:00:51,843
- Siempre que mis hermanos no
- 15
- 00:00:51,926 --> 00:00:54,429
- Construyan algo enorme
- Y yo diga: "Increíble"
- 16
- 00:00:54,512 --> 00:00:56,598
- Y desaparezca antes de que mamá lo vea
- 17
- 00:00:56,681 --> 00:00:59,351
- Como cuando construyeron una montaña rusa
- 18
- 00:00:59,434 --> 00:01:02,395
- No. No cantaré sobre eso.
- 19
- 00:01:02,479 --> 00:01:04,272
- - Hola, Candace.
- - Hola, Stacy.
- 20
- 00:01:04,356 --> 00:01:06,358
- - ¿Irás al juego?
- - Probablemente.
- 21
- 00:01:06,441 --> 00:01:09,611
- - Jeremy trabaja ahí.
- - Genial. Es un día hermoso.
- 22
- 00:01:10,236 --> 00:01:12,614
- En verdad es un día hermoso
- 23
- 00:01:12,697 --> 00:01:16,201
- Mantendré una actitud positiva y dichosa
- 24
- 00:01:16,284 --> 00:01:19,537
- Pensaré en cosas alegres
- Y no me desprenderé de ellas
- 25
- 00:01:19,621 --> 00:01:23,208
- Aunque las travesuras de mis hermanos
- Hartarían a cualquiera
- 26
- 00:01:23,291 --> 00:01:26,878
- No me involucraré en su teoría del caos
- 27
- 00:01:28,838 --> 00:01:30,090
- Siempre que ellos no
- 28
- 00:01:30,173 --> 00:01:32,842
- Construyan una montaña rusa
- Se hagan robots
- 29
- 00:01:32,926 --> 00:01:34,928
- Ni me abandonen en un videojuego
- 30
- 00:01:35,011 --> 00:01:36,971
- Saben de qué hablo si vieron
- 31
- 00:01:37,055 --> 00:01:38,431
- El ganado
- La máquina del tiempo
- 32
- 00:01:38,515 --> 00:01:40,600
- El avión gigante de papel
- 33
- 00:01:40,684 --> 00:01:44,104
- Construyeron cuadrigas motorizadas
- Una escalera a la Luna
- 34
- 00:01:44,187 --> 00:01:46,856
- Un edificio, árboles robots
- Y más tonterías
- 35
- 00:01:46,940 --> 00:01:49,609
- Submarino, cascada
- Perro robot, caballo de Troya
- 36
- 00:01:49,693 --> 00:01:52,654
- Elixir, Perrytrónico
- Deportes piramidales
- 37
- 00:01:55,240 --> 00:01:58,535
- Pero hoy no me preocupa nada de eso
- 38
- 00:01:58,618 --> 00:02:03,873
- Hoy ni siquiera me importa
- Lo que estén haciendo esos niños tontos
- 39
- 00:02:04,499 --> 00:02:06,543
- En un día tan hermoso
- 40
- 00:02:06,626 --> 00:02:09,921
- - Sí es un día muy hermoso
- - Es un día muy hermoso
- 41
- 00:02:10,005 --> 00:02:11,423
- En verdad es un día hermoso
- 42
- 00:02:11,506 --> 00:02:12,799
- Esperen un momento.
- 43
- 00:02:14,884 --> 00:02:16,720
- ¡Phineas y Ferb!
- 44
- 00:02:24,519 --> 00:02:26,271
- ¡Ay, mi robot gigante!
- 45
- 00:02:27,272 --> 00:02:28,231
- ¡Sí!
- 46
- 00:02:32,610 --> 00:02:35,113
- Muy bien. Esto va a acabarse hoy.
- 47
- 00:02:36,823 --> 00:02:40,577
- PHINEAS Y FERB
- LA PELÍCULA
- 48
- 00:02:40,660 --> 00:02:47,625
- Candace contra el universo
- 49
- 00:02:47,709 --> 00:02:50,128
- CANDACE
- CONTRA EL UNIVERSO
- 50
- 00:02:56,801 --> 00:03:00,096
- ¡Mamá!
- 51
- 00:03:00,180 --> 00:03:04,392
- No tengo ganas de preguntar,
- pero ¿qué pasó esta vez?
- 52
- 00:03:04,476 --> 00:03:06,936
- Es difícil de explicar. ¿Dónde estás?
- 53
- 00:03:07,020 --> 00:03:08,146
- Ya casi llego.
- 54
- 00:03:08,229 --> 00:03:09,230
- ¡Sí!
- 55
- 00:03:12,567 --> 00:03:15,528
- Doofenshmirtz, Malvados y Asociados
- 56
- 00:03:16,029 --> 00:03:18,615
- ¡Por fin es una pelea pareja!
- 57
- 00:03:20,658 --> 00:03:22,786
- Demasiado tarde, Perry el ornitorrinco.
- 58
- 00:03:22,869 --> 00:03:26,790
- Mi Aspira-inador convertirá en pelusa
- la mansión del alcalde.
- 59
- 00:03:27,499 --> 00:03:32,087
- Luego aspirará la mansión y así creará
- un "vacío de poder" que yo llenaré.
- 60
- 00:03:32,170 --> 00:03:37,050
- Usé "aspirar" como verbo transitivo
- y para crear un concepto abstracto.
- 61
- 00:03:37,133 --> 00:03:39,219
- Tengo versatilidad gramáti...
- 62
- 00:03:43,848 --> 00:03:45,016
- Pero...
- 63
- 00:03:46,559 --> 00:03:50,146
- Es... No sé qué sea, pero ahí sigue.
- 64
- 00:03:50,230 --> 00:03:53,650
- Lo logré. Por fin los atrapé.
- 65
- 00:03:54,067 --> 00:03:55,694
- ¡Mamá!
- 66
- 00:03:55,777 --> 00:03:57,153
- ¿Qué? ¿Qué sucede?
- 67
- 00:03:57,237 --> 00:03:58,988
- - Ahí sigue.
- - ¿Qué cosa?
- 68
- 00:03:59,072 --> 00:04:00,073
- Es...
- 69
- 00:04:00,824 --> 00:04:03,243
- Es muy difícil explicar qué es. Ven.
- 70
- 00:04:05,537 --> 00:04:09,457
- Ya veo. Usaste "aspiradora"
- como sustantivo y como arma.
- 71
- 00:04:09,541 --> 00:04:10,542
- Admirable.
- 72
- 00:04:14,504 --> 00:04:16,756
- ¡Sigue ahí! ¡Mira!
- 73
- 00:04:16,840 --> 00:04:18,466
- - ¡Ahí! Mamá.
- - Candace.
- 74
- 00:04:18,550 --> 00:04:20,093
- - Amo tu imaginación...
- - Mira.
- 75
- 00:04:20,176 --> 00:04:23,304
- ...pero a diario dices
- que Phineas y Ferb construyeron
- 76
- 00:04:23,388 --> 00:04:26,057
- - cosas increíbles en el jardín.
- - Solo gírate.
- 77
- 00:04:26,141 --> 00:04:28,768
- - Llego a casa y nunca hay nada.
- - Por favor.
- 78
- 00:04:28,852 --> 00:04:30,645
- - Mira.
- - ¿No te cansas?
- 79
- 00:04:30,729 --> 00:04:32,022
- Te lo ruego, mamá.
- 80
- 00:04:32,105 --> 00:04:33,648
- - Yo...
- - Yo sí me canso.
- 81
- 00:04:34,065 --> 00:04:35,525
- Mira, no hay nada ahí.
- 82
- 00:04:37,235 --> 00:04:38,903
- - Hola, niños.
- - Hola, mamá.
- 83
- 00:04:40,113 --> 00:04:43,116
- - Qué divertido. Adiós, Phineas.
- - Adiós.
- 84
- 00:04:43,199 --> 00:04:45,285
- ¿Era pelusa? Olía a pelusa.
- 85
- 00:04:45,368 --> 00:04:47,871
- - Sabía a pelusa.
- - ¿Por qué la probaste?
- 86
- 00:04:47,954 --> 00:04:50,415
- - Tú la oliste.
- - No fue a propósito.
- 87
- 00:04:50,498 --> 00:04:51,958
- Qué injusto.
- 88
- 00:04:52,667 --> 00:04:54,127
- ¿Dijiste algo, Candace?
- 89
- 00:04:54,878 --> 00:04:56,880
- Dije: "Qué injusto".
- 90
- 00:04:56,963 --> 00:04:59,341
- Ustedes se salen con la suya a diario.
- 91
- 00:04:59,424 --> 00:05:01,259
- Su verano es maravilloso.
- 92
- 00:05:01,343 --> 00:05:03,970
- - Todos estamos...
- - ¡Yo no! ¿Entienden?
- 93
- 00:05:04,054 --> 00:05:06,639
- El universo me maltrata a diario.
- 94
- 00:05:07,098 --> 00:05:10,602
- Me siento derrotada. Me siento sola.
- 95
- 00:05:14,606 --> 00:05:17,275
- Este verano nos hemos divertido muchísimo.
- 96
- 00:05:17,359 --> 00:05:19,361
- Supuse que Candace también.
- 97
- 00:05:20,445 --> 00:05:22,530
- Hagamos algo para animarla.
- 98
- 00:05:22,614 --> 00:05:24,157
- Vamos a regalarle algo.
- 99
- 00:05:24,240 --> 00:05:27,452
- La vez pasada tallamos su cara
- en Mount Rushmore.
- 100
- 00:05:34,167 --> 00:05:36,252
- Hagamos algo más permanente.
- 101
- 00:05:36,336 --> 00:05:38,088
- Perry
- 102
- 00:05:39,422 --> 00:05:42,676
- Frustraste los planes
- del Dr. Doofenshmirtz, Agente P.
- 103
- 00:05:42,759 --> 00:05:45,053
- Descansa el resto del día.
- 104
- 00:05:45,136 --> 00:05:47,972
- - ¿Yo también puedo descansar?
- - No seas ridículo, Carl.
- 105
- 00:06:00,276 --> 00:06:01,361
- ¿Candace?
- 106
- 00:06:01,444 --> 00:06:03,446
- - Hola, Vanessa.
- - Supuse que eras tú.
- 107
- 00:06:04,155 --> 00:06:07,701
- - ¿Es tu casa?
- - Sí. Mi casa del dolor.
- 108
- 00:06:07,784 --> 00:06:09,703
- - ¿Qué pasó?
- - Lo mismo de siempre.
- 109
- 00:06:09,786 --> 00:06:14,374
- Mis hermanos hacen una travesura,
- se salen con la suya y yo parezco la loca.
- 110
- 00:06:14,457 --> 00:06:16,876
- Parece que el universo está en mi contra.
- 111
- 00:06:17,293 --> 00:06:21,840
- El universo está en mi contra
- Y nadie me defiende
- 112
- 00:06:21,923 --> 00:06:25,969
- Y todos fingen
- Que no lo hemos visto todo
- 113
- 00:06:26,052 --> 00:06:27,512
- - ¿Candace?
- - ¿Sí?
- 114
- 00:06:27,595 --> 00:06:31,099
- No creo que todo...
- ¿Por qué tengo una guitarra?
- 115
- 00:06:32,058 --> 00:06:34,519
- No creo que todo sea culpa del universo.
- 116
- 00:06:34,602 --> 00:06:39,107
- Cierto. Es culpa de Phineas y Ferb.
- Debo atraparlos con las manos en la masa.
- 117
- 00:06:39,190 --> 00:06:42,861
- No quise decir eso...
- Mira, tengo una idea.
- 118
- 00:06:42,944 --> 00:06:46,781
- ¿Qué tal si no intentas
- atrapar a tus hermanos?
- 119
- 00:06:46,865 --> 00:06:50,076
- Digamos que al fin los descubren.
- ¿Qué pasaría?
- 120
- 00:06:50,160 --> 00:06:54,706
- ¿Eso te haría feliz? ¿Todos tus problemas
- desaparecerían mágicamente?
- 121
- 00:06:55,457 --> 00:06:56,291
- Sí.
- 122
- 00:06:56,374 --> 00:06:58,084
- Quizá y quizá no. Pero...
- 123
- 00:06:58,168 --> 00:07:01,254
- ¿Es posible que tu obsesión por atraparlos
- 124
- 00:07:01,338 --> 00:07:07,052
- sea una distracción de tu problema real:
- lo que opinas de ti misma?
- 125
- 00:07:07,135 --> 00:07:11,723
- ¿Que soy una mota insignificante
- totalmente eclipsada por Phineas y Ferb?
- 126
- 00:07:11,806 --> 00:07:13,767
- Muy bien. Continúa.
- 127
- 00:07:13,850 --> 00:07:16,895
- Todos creen que mis hermanos
- son muy especiales.
- 128
- 00:07:16,978 --> 00:07:20,190
- ¿Y yo? ¿Cuándo voy a sentirme especial?
- 129
- 00:07:20,273 --> 00:07:21,775
- - Sí.
- - Y...
- 130
- 00:07:23,068 --> 00:07:24,319
- ¿Y si no soy especial?
- 131
- 00:07:26,821 --> 00:07:27,864
- No puedo creerlo.
- 132
- 00:07:27,947 --> 00:07:29,949
- Lo sé. Esto es un progreso.
- 133
- 00:07:30,033 --> 00:07:33,328
- - Ahora puedes sanar...
- - ¡No puedo creerlo!
- 134
- 00:07:33,953 --> 00:07:36,873
- ¿Ves? Ese es el tipo de locura
- de la que hablaba.
- 135
- 00:07:36,956 --> 00:07:40,293
- Me rindo, muchachos. ¿Qué hace esto?
- 136
- 00:07:40,710 --> 00:07:42,128
- Y se acabó el progreso.
- 137
- 00:07:42,212 --> 00:07:44,714
- Phineas y Ferb, sé que están ahí dentro.
- 138
- 00:07:45,382 --> 00:07:47,801
- Si no sabes qué hace, no deberías pegarle.
- 139
- 00:07:47,884 --> 00:07:52,055
- Relájate. Debe ser un juego mecánico
- o quizá hace wafles gigantes.
- 140
- 00:07:52,138 --> 00:07:55,767
- ¿Eso harán hoy? ¿Wafles gigantes?
- 141
- 00:07:55,850 --> 00:07:57,268
- ¿Candace?
- 142
- 00:08:03,650 --> 00:08:05,151
- ¿Qué está pasando?
- 143
- 00:08:07,904 --> 00:08:09,823
- Candace, te hicimos un...
- 144
- 00:08:12,367 --> 00:08:13,910
- ¡Phineas! ¡Ferb!
- 145
- 00:08:13,993 --> 00:08:16,538
- - ¡Aquí no hay wafles!
- - ¡Candace!
- 146
- 00:08:17,205 --> 00:08:18,707
- ¿Adónde vas?
- 147
- 00:08:19,207 --> 00:08:20,375
- ¿Adónde va?
- 148
- 00:08:24,254 --> 00:08:27,966
- ¡Phineas y Ferb!
- 149
- 00:08:34,347 --> 00:08:38,601
- Agente P, recibimos una alerta automática
- de emergencia 1-3-6 alfa.
- 150
- 00:08:38,685 --> 00:08:43,023
- No sabemos qué significa, pero Carl
- la busca en el manual del propietario.
- 151
- 00:08:43,648 --> 00:08:46,651
- Parece que es
- una válvula de entrada atascada.
- 152
- 00:08:46,735 --> 00:08:48,653
- Esto es de la lavadora, Carl.
- 153
- 00:08:48,737 --> 00:08:51,614
- Espere. No, este es el del estéreo.
- 154
- 00:08:51,698 --> 00:08:53,450
- Instrucciones del microondas...
- 155
- 00:08:53,533 --> 00:08:54,534
- Aquí está.
- 156
- 00:08:54,617 --> 00:08:55,660
- Bien, veamos.
- 157
- 00:08:55,744 --> 00:08:59,748
- "Alienígenas secuestraron
- a un miembro de su familia anfitriona".
- 158
- 00:08:59,831 --> 00:09:03,084
- Por lo visto,
- extraterrestres secuestraron a Candace.
- 159
- 00:09:03,168 --> 00:09:05,503
- Prioridad uno, Agente P, pero recuerda
- 160
- 00:09:05,587 --> 00:09:08,214
- que no puede saber
- que eres un agente secreto.
- 161
- 00:09:08,298 --> 00:09:11,176
- Así que el rescate será difícil.
- 162
- 00:09:11,634 --> 00:09:12,927
- Buena suerte.
- 163
- 00:09:18,767 --> 00:09:21,353
- Cierto, Ferb.
- Parece que no fue a propósito.
- 164
- 00:09:21,436 --> 00:09:23,271
- ¿Qué es ese rectangulito?
- 165
- 00:09:24,564 --> 00:09:26,441
- Es una matrícula alienígena.
- 166
- 00:09:26,524 --> 00:09:28,401
- Unos alienígenas la secuestraron.
- 167
- 00:09:28,485 --> 00:09:30,403
- Consulta la red galáctica.
- 168
- 00:09:31,446 --> 00:09:34,449
- Es del planeta Feebla-Oot,
- en el cúmulo Vroblok.
- 169
- 00:09:34,532 --> 00:09:36,451
- Ahí es adonde la llevan.
- 170
- 00:09:36,534 --> 00:09:38,787
- Ferb, sé qué haremos hoy.
- 171
- 00:09:38,870 --> 00:09:42,374
- Iremos a un planeta alienígena
- a rescatar a nuestra hermana.
- 172
- 00:09:43,083 --> 00:09:48,296
- Primero debemos resolver
- cómo llegar al cúmulo Vrob... Vro...
- 173
- 00:09:48,380 --> 00:09:49,422
- El cúmulo Vroblok.
- 174
- 00:09:49,506 --> 00:09:53,510
- El cúmulo Vroblok.
- Dilo rápido cinco veces seguidas.
- 175
- 00:09:53,593 --> 00:09:55,428
- Vroblok, Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok.
- 176
- 00:09:56,680 --> 00:09:59,516
- No es tan difícil. Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok, Vroblok.
- 177
- 00:09:59,599 --> 00:10:00,767
- Vroblok, Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok.
- 178
- 00:10:00,850 --> 00:10:02,102
- Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok, Vroblok.
- 179
- 00:10:02,185 --> 00:10:03,603
- Vroblok, Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok.
- 180
- 00:10:05,188 --> 00:10:08,191
- Este no es uno de los inventos
- de Phineas y Ferb.
- 181
- 00:10:08,274 --> 00:10:10,527
- - ¿Cómo sabes?
- - Por eso.
- 182
- 00:10:19,411 --> 00:10:21,496
- No solo nos capturaron a nosotras.
- 183
- 00:10:21,579 --> 00:10:25,625
- - ¿Qué querrán de nosotras?
- - En el mejor de los casos, comernos.
- 184
- 00:10:25,709 --> 00:10:29,004
- ¿Ese es el mejor de los casos?
- Qué sombría eres.
- 185
- 00:10:38,930 --> 00:10:41,307
- Hola, chicos. Llegan justo a tiempo.
- 186
- 00:10:41,391 --> 00:10:44,352
- Iba a ver mi colección
- de Aventura espacial.
- 187
- 00:10:44,436 --> 00:10:45,562
- AVENTURA ESPACIAL
- 188
- 00:10:45,645 --> 00:10:48,273
- La Aventura espacial te llama
- 189
- 00:10:48,356 --> 00:10:54,279
- Prepárate para ir al espacio
- Y llegar a las estrellas
- 190
- 00:10:54,362 --> 00:10:58,324
- Y más allá de los cuásares azules
- 191
- 00:10:58,408 --> 00:11:00,493
- Y de las nebulosas también
- En una
- 192
- 00:11:00,577 --> 00:11:05,123
- Aventura espacial
- Es una aventura en el espacio
- 193
- 00:11:05,957 --> 00:11:09,544
- Abdujeron a Candace
- y la llevaron a otro planeta.
- 194
- 00:11:09,627 --> 00:11:11,296
- Ayúdanos a rescatarla.
- 195
- 00:11:11,379 --> 00:11:13,840
- ¿Por qué no dijiste eso primero?
- 196
- 00:11:13,923 --> 00:11:18,011
- ¿Quieren que haga otro portal?
- ¿Dónde está el planeta?
- 197
- 00:11:19,554 --> 00:11:20,930
- Está a ocho sistemas.
- 198
- 00:11:21,014 --> 00:11:24,142
- Necesitamos un generador
- de campo cuántico muy poderoso.
- 199
- 00:11:24,225 --> 00:11:25,268
- ¿Es posible?
- 200
- 00:11:25,352 --> 00:11:30,315
- Sí, pero aunque nos reuniéramos todos,
- aun así necesitaríamos un montaje.
- 201
- 00:11:32,400 --> 00:11:33,735
- Y... terminamos.
- 202
- 00:11:33,818 --> 00:11:36,905
- Me equivoqué.
- Solo se necesitó una cortinilla.
- 203
- 00:11:36,988 --> 00:11:40,241
- ¿Este portal nos llevará
- al planeta adonde llevan a Candace?
- 204
- 00:11:40,325 --> 00:11:44,037
- Sí. Al atravesar el portal
- estaremos en un planeta alienígena
- 205
- 00:11:44,120 --> 00:11:46,456
- y no tenemos ni idea de qué esperar.
- 206
- 00:11:46,539 --> 00:11:50,835
- Me tomé la libertad de imprimir
- simulaciones de posibles escenarios.
- 207
- 00:11:50,919 --> 00:11:52,629
- Si hay posibilidades infinitas,
- 208
- 00:11:52,712 --> 00:11:56,758
- podrían atacarnos plantas carnívoras,
- arañas gigantes o tiburones voladores.
- 209
- 00:11:57,300 --> 00:12:01,304
- O quizá sacrifiquemos a Buford
- a los robots alienígenas gigantes.
- 210
- 00:12:01,388 --> 00:12:04,057
- - ¿Qué?
- - ¿Hay opciones que no sean aterradoras?
- 211
- 00:12:04,140 --> 00:12:07,185
- Claro.
- Aquí hay muchos cachorros juguetones...
- 212
- 00:12:08,228 --> 00:12:10,105
- ...que escupen gas nervioso.
- 213
- 00:12:10,772 --> 00:12:14,150
- Lo que dice Baljeet
- es que podría ser muy peligroso.
- 214
- 00:12:14,234 --> 00:12:18,154
- Gracias por ayudarnos con el portal,
- pero no les pediremos que vayan.
- 215
- 00:12:18,238 --> 00:12:20,115
- Candace es nuestra hermana.
- 216
- 00:12:20,198 --> 00:12:22,867
- La última vez que la vimos estaba molesta
- 217
- 00:12:22,951 --> 00:12:25,495
- y creo que fue por nuestra culpa.
- 218
- 00:12:26,413 --> 00:12:29,833
- Así que nosotros tenemos que resolverlo,
- ustedes no.
- 219
- 00:12:31,418 --> 00:12:34,170
- Si creen que irán a otro planeta
- sin nosotros,
- 220
- 00:12:34,254 --> 00:12:36,172
- están más locos que Candace.
- 221
- 00:12:36,256 --> 00:12:38,925
- Sí. Échennos gas nervioso, cachorritos.
- 222
- 00:12:39,426 --> 00:12:40,844
- ¡Por Candace!
- 223
- 00:12:41,553 --> 00:12:42,804
- Gracias, chicos.
- 224
- 00:12:43,972 --> 00:12:46,683
- ¿Listos? Aquí vamos.
- 225
- 00:12:51,104 --> 00:12:53,189
- Hola y bienvenidos, alienígenas.
- 226
- 00:12:54,190 --> 00:12:56,693
- ¡Robot gigante! ¡Denle a Buford!
- 227
- 00:12:56,776 --> 00:12:59,404
- Ese es Norm.
- Normalmente es inofensivo.
- 228
- 00:12:59,487 --> 00:13:00,864
- ¿Son alienígenas?
- 229
- 00:13:00,947 --> 00:13:03,283
- No, tú eres el alienígena.
- 230
- 00:13:03,366 --> 00:13:05,201
- Seguimos en Danville, chicos.
- 231
- 00:13:05,285 --> 00:13:08,663
- Nadie es un alienígena aquí,
- pero ¿qué le pasó a tu cuello?
- 232
- 00:13:08,747 --> 00:13:10,040
- ¿Qué tiene?
- 233
- 00:13:10,123 --> 00:13:12,876
- - ¿Seguimos en Danville?
- - No es posible.
- 234
- 00:13:12,959 --> 00:13:14,878
- No pude errar los cálculos tanto.
- 235
- 00:13:14,961 --> 00:13:16,379
- ¿Por qué tienes un portal?
- 236
- 00:13:16,463 --> 00:13:19,382
- Intento llegar al planeta Feebla-Oot.
- 237
- 00:13:19,466 --> 00:13:22,385
- En el cúmulo Vro... Vro...
- 238
- 00:13:22,469 --> 00:13:23,470
- El cúmulo Vroblok.
- 239
- 00:13:23,553 --> 00:13:25,513
- Dilo rápido 12 veces.
- 240
- 00:13:25,597 --> 00:13:27,432
- Vroblok, Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok, Vroblok,
- 241
- 00:13:27,515 --> 00:13:29,225
- Vroblok, Vroblok, Vroblok,
- Vroblok, Vroblok, Vroblok.
- 242
- 00:13:29,893 --> 00:13:32,103
- Vaya, eso fue... perturbador.
- 243
- 00:13:32,187 --> 00:13:34,606
- Debemos ir a salvar a nuestra hermana.
- 244
- 00:13:34,689 --> 00:13:38,109
- Una cápsula alienígena de allá
- se llevó a mi hija.
- 245
- 00:13:38,193 --> 00:13:40,445
- Miren. Lo publicó en las redes. ¿Ven?
- 246
- 00:13:40,528 --> 00:13:42,280
- Es Vanessa. La conocemos.
- 247
- 00:13:42,364 --> 00:13:43,490
- Y está con Candace.
- 248
- 00:13:43,573 --> 00:13:45,909
- Ojalá mi niña esté bien.
- 249
- 00:13:47,285 --> 00:13:49,996
- Hay una barrera de iones
- alrededor del planeta.
- 250
- 00:13:50,080 --> 00:13:53,416
- Desvió nuestros transportadores
- e hizo que se conectaran.
- 251
- 00:13:53,500 --> 00:13:57,170
- Llegar por medio de un portal
- es astrológicamente imposible.
- 252
- 00:13:57,253 --> 00:13:58,880
- Es "astronómicamente".
- 253
- 00:13:58,963 --> 00:14:01,341
- No, astrológicamente. Mira mi horóscopo.
- 254
- 00:14:01,424 --> 00:14:04,344
- "Virgo: no podrás llegar
- a un planeta por un portal
- 255
- 00:14:04,427 --> 00:14:07,764
- porque es astronómicamente imposible".
- 256
- 00:14:07,847 --> 00:14:10,016
- Entonces ambos tenemos la razón.
- 257
- 00:14:10,517 --> 00:14:14,270
- Para rescatar a Candace y a Vanessa
- construiremos una nave.
- 258
- 00:14:14,354 --> 00:14:16,272
- A menos que alguien ya tenga una.
- 259
- 00:14:16,731 --> 00:14:21,861
- No tengo una nave espacial que digamos,
- pero sí tengo...
- 260
- 00:14:23,321 --> 00:14:26,074
- ...mi Viaje-inador galáctico.
- 261
- 00:14:26,157 --> 00:14:31,121
- Entras en él y vuela a través del espacio.
- 262
- 00:14:31,204 --> 00:14:33,123
- Como una nave espacial.
- 263
- 00:14:33,206 --> 00:14:35,709
- Supongo que es como una nave espacial.
- 264
- 00:14:35,792 --> 00:14:40,255
- Funciona exactamente igual
- que una nave espacial.
- 265
- 00:14:40,338 --> 00:14:42,716
- Pero es un Inador. Hay una diferencia.
- 266
- 00:14:42,799 --> 00:14:46,052
- - ¿Diferencia semántica?
- - Es mi marca. No molesten.
- 267
- 00:14:54,561 --> 00:14:57,772
- Apresúrense. Debemos rescatar
- a la hermana y a la hija.
- 268
- 00:14:59,024 --> 00:15:00,025
- ¿Qué es esto?
- 269
- 00:15:00,650 --> 00:15:02,527
- Mi Remplaza-inador de pollos.
- 270
- 00:15:02,610 --> 00:15:04,362
- ¿Vamos a necesitarlo?
- 271
- 00:15:04,446 --> 00:15:08,033
- Prefiero tener algo
- que cambie de lugar las cosas
- 272
- 00:15:08,116 --> 00:15:11,870
- con una gallina y no necesitarlo,
- que necesitarlo y no tenerlo.
- 273
- 00:15:11,953 --> 00:15:13,079
- Estoy de acuerdo.
- 274
- 00:15:13,163 --> 00:15:15,707
- Dice el que llevará una canoa al espacio.
- 275
- 00:15:15,790 --> 00:15:17,959
- Tú no sabes todo sobre el espacio.
- 276
- 00:15:27,802 --> 00:15:29,095
- ¿Quién hizo esta puerta?
- 277
- 00:15:30,972 --> 00:15:34,142
- Cielos. Eso complica las cosas bastante.
- 278
- 00:15:34,225 --> 00:15:37,395
- Tu familia anfitriona
- no puede saber que eres un agente.
- 279
- 00:15:37,479 --> 00:15:41,649
- Y el Dr. Doofenshmirtz no puede saber
- que eres la mascota de ellos.
- 280
- 00:15:41,733 --> 00:15:42,817
- En retrospectiva,
- 281
- 00:15:42,901 --> 00:15:46,112
- eres el peor agente que pudimos enviar
- en esta misión.
- 282
- 00:15:46,654 --> 00:15:49,074
- Adiós. No quisiera estar en tu lugar.
- 283
- 00:15:49,157 --> 00:15:51,034
- ¿Hay bolsa para vomitar, Doc?
- 284
- 00:15:51,117 --> 00:15:52,911
- Sean comprensivos.
- 285
- 00:16:01,419 --> 00:16:05,215
- La operación Salvar a Candace y a Vanessa
- está por comenzar.
- 286
- 00:16:13,139 --> 00:16:16,726
- ¡Ay, no!
- 287
- 00:16:17,394 --> 00:16:20,397
- Eso fue culpa mía.
- Qué divertido viajar al espacio
- 288
- 00:16:20,480 --> 00:16:24,150
- con niños que se teleportaron a mi casa
- sin supervisión de un adulto.
- 289
- 00:16:33,368 --> 00:16:36,454
- Vacío. Vacío. Vacío.
- 290
- 00:16:36,538 --> 00:16:38,790
- ¿Solo nos abdujeron a nosotras?
- 291
- 00:16:53,221 --> 00:16:57,183
- Mira, un mapa.
- Ojalá pudiéramos leer esas marcas raras.
- 292
- 00:16:57,267 --> 00:17:01,062
- Inglés detectado. ¿Quiere que cambie
- la configuración a inglés?
- 293
- 00:17:01,146 --> 00:17:02,480
- Sí. Inglés.
- 294
- 00:17:03,898 --> 00:17:06,776
- Grandioso. En casa tenemos algo parecido.
- 295
- 00:17:06,860 --> 00:17:08,945
- Computadora, ¿cómo podemos escapar?
- 296
- 00:17:09,029 --> 00:17:11,740
- Agregué "carpas" a tu lista del súper.
- 297
- 00:17:11,823 --> 00:17:14,743
- No. Dije "escapar" de esta nave.
- 298
- 00:17:14,826 --> 00:17:17,245
- Tocaré "Tela suave" de Lil' Gorbinox.
- 299
- 00:17:19,330 --> 00:17:22,500
- Es exactamente igual
- a la que tenemos en casa.
- 300
- 00:17:22,584 --> 00:17:25,587
- "Sala de máquinas, enfermería".
- "Bar de batidos".
- 301
- 00:17:25,670 --> 00:17:26,671
- - Concéntrate.
- - Perdón.
- 302
- 00:17:26,755 --> 00:17:30,592
- "Baño, laboratorio... cápsulas de escape".
- 303
- 00:17:42,187 --> 00:17:44,939
- Aún culpo a Phineas y Ferb por esto.
- 304
- 00:17:45,023 --> 00:17:46,107
- ¿Por qué?
- 305
- 00:17:46,191 --> 00:17:49,486
- Si no hubiera estado cantando
- porque me arruinaron la vida,
- 306
- 00:17:49,569 --> 00:17:51,863
- habría visto que la cápsula
- llegó del espacio
- 307
- 00:17:51,946 --> 00:17:54,449
- y que no era uno de sus inventos.
- 308
- 00:17:54,532 --> 00:17:56,201
- Claro, eso tiene sentido.
- 309
- 00:17:56,284 --> 00:17:59,621
- Qué escalera tan larga.
- Ojalá pudiéramos bajar más rápido.
- 310
- 00:17:59,704 --> 00:18:03,291
- Barrera de iones próxima.
- Sujétense, habrá turbulencia.
- 311
- 00:18:03,375 --> 00:18:05,085
- No usen las escaleras.
- 312
- 00:18:14,761 --> 00:18:16,554
- Así bajamos más rápido.
- 313
- 00:18:17,472 --> 00:18:20,058
- - ¿Qué?
- - La máquina de batidos.
- 314
- 00:18:20,141 --> 00:18:22,227
- Candace, concéntrate.
- 315
- 00:18:22,310 --> 00:18:24,020
- Ya sé. No hay tiempo para esto.
- 316
- 00:18:24,562 --> 00:18:26,981
- - Candace.
- - Sí, no. Ya sé. No debería.
- 317
- 00:18:27,065 --> 00:18:29,275
- - Candace.
- - No deberíamos. Ya sé.
- 318
- 00:18:29,776 --> 00:18:32,529
- Tienes razón.
- 319
- 00:18:33,405 --> 00:18:35,990
- Candace, concéntrate.
- 320
- 00:18:36,658 --> 00:18:38,118
- Encontré las cápsulas.
- 321
- 00:18:38,201 --> 00:18:39,577
- Cápsulas de escape abiertas.
- 322
- 00:18:40,161 --> 00:18:42,747
- Estamos revisando la nave.
- 323
- 00:18:49,671 --> 00:18:51,089
- Vámonos ya.
- 324
- 00:18:51,172 --> 00:18:52,549
- Entra.
- 325
- 00:18:52,632 --> 00:18:54,676
- - Solo hay lugar para...
- - Tú ve en esa.
- 326
- 00:18:54,759 --> 00:18:56,970
- Te sigo. Nos vemos en la Tierra.
- 327
- 00:18:57,053 --> 00:18:59,139
- Computadora, lanza la cápsula.
- 328
- 00:18:59,222 --> 00:19:01,349
- Lanzo todas las cápsulas de escape.
- 329
- 00:19:01,433 --> 00:19:05,854
- ¡No! ¡Detente! ¡Basta, basta, basta!
- 330
- 00:19:05,937 --> 00:19:08,648
- Tocaré "Tala, tala, tala"
- de los Leñazacks.
- 331
- 00:19:08,732 --> 00:19:12,027
- Tala, tala, tala
- Tala mi corazón
- 332
- 00:19:17,032 --> 00:19:19,909
- Sí, el universo entero.
- 333
- 00:19:19,993 --> 00:19:23,288
- El universo entero está en mi contra
- 334
- 00:19:24,289 --> 00:19:25,331
- Según mis cálculos,
- 335
- 00:19:25,415 --> 00:19:29,085
- a esta velocidad
- llegaremos al planeta en 47 minutos.
- 336
- 00:19:29,169 --> 00:19:31,004
- ¿No podemos ir más rápido?
- 337
- 00:19:31,087 --> 00:19:32,881
- Podríamos ir un poco más rápido
- 338
- 00:19:32,964 --> 00:19:36,343
- si hacemos un baipás directo
- al motor de impulso.
- 339
- 00:19:36,426 --> 00:19:39,554
- Yo no te digo cómo vender magdalenas.
- 340
- 00:19:43,224 --> 00:19:44,809
- - ¿Qué fue eso?
- - Ay, no.
- 341
- 00:19:44,893 --> 00:19:47,228
- ¡Es un campo de asteroides desconocido!
- 342
- 00:19:47,312 --> 00:19:50,273
- ¿No pudieron ir alrededor de él?
- 343
- 00:19:50,357 --> 00:19:52,233
- Dije que era desconocido.
- 344
- 00:19:53,234 --> 00:19:55,570
- Viene uno grande por estribor.
- 345
- 00:19:55,653 --> 00:19:57,364
- - ¿Estribor?
- - ¡La derecha!
- 346
- 00:19:57,447 --> 00:19:58,948
- ¿Mi derecha o tu derecha?
- 347
- 00:19:59,032 --> 00:20:00,700
- Vemos hacia el mismo lado.
- 348
- 00:20:00,784 --> 00:20:01,910
- Nuestra derecha.
- 349
- 00:20:01,993 --> 00:20:05,705
- Si hay palabras especiales
- para "arriba" y "abajo", díganme.
- 350
- 00:20:18,677 --> 00:20:22,514
- Nadie lo ve
- No le interesa la gloria
- 351
- 00:20:22,597 --> 00:20:26,059
- No le interesa el aplauso
- 352
- 00:20:27,018 --> 00:20:32,065
- No intenta ser parte
- De la historia de alguien más
- 353
- 00:20:32,148 --> 00:20:35,819
- Solo pelea por una causa noble
- 354
- 00:20:36,403 --> 00:20:40,198
- Esta es la canción
- De un héroe que no tiene canción
- 355
- 00:20:40,281 --> 00:20:43,326
- Aunque, estrictamente hablando
- Ahora ya tiene canción
- 356
- 00:20:43,410 --> 00:20:45,370
- Porque yo estoy cantándola
- 357
- 00:20:45,453 --> 00:20:48,665
- Quizá ni siquiera sepas que está ahí
- 358
- 00:20:48,748 --> 00:20:51,251
- Es como el Día de la Independencia.
- 359
- 00:20:51,334 --> 00:20:54,754
- Pero está ahí afuera solo
- 360
- 00:20:54,838 --> 00:20:56,756
- Improvisando
- 361
- 00:21:02,804 --> 00:21:05,390
- ¿Mencioné que es un ornitorrinco?
- 362
- 00:21:13,023 --> 00:21:14,983
- Esquivamos todos los asteroides.
- 363
- 00:21:15,066 --> 00:21:17,235
- Miren. El columpio.
- 364
- 00:21:17,318 --> 00:21:19,279
- Es la primera vez que lo logro.
- 365
- 00:21:19,362 --> 00:21:22,073
- - Buford.
- - Perdón. Estaba "en la zona".
- 366
- 00:21:22,741 --> 00:21:24,451
- Salimos del campo de asteroides.
- 367
- 00:21:30,373 --> 00:21:31,833
- Lo logramos.
- 368
- 00:21:31,916 --> 00:21:35,170
- Fue mucho más fácil de lo que pensé.
- 369
- 00:21:35,253 --> 00:21:37,630
- Ojalá las chicas
- lo atravesaran sin problema.
- 370
- 00:21:39,632 --> 00:21:41,384
- Eso no se parece a la Tierra.
- 371
- 00:21:54,522 --> 00:21:55,774
- Pues... ay.
- 372
- 00:21:56,524 --> 00:22:01,112
- Supongo que Candace llegará enseguida.
- 373
- 00:22:10,997 --> 00:22:11,998
- ¿Candace?
- 374
- 00:22:20,423 --> 00:22:24,552
- ¿De qué sirven las cápsulas si van
- al planeta del que intentas escapar?
- 375
- 00:22:31,309 --> 00:22:32,519
- ¿Adónde me llevan?
- 376
- 00:22:33,311 --> 00:22:35,355
- ¿A esa fortaleza pavorosa?
- 377
- 00:22:36,064 --> 00:22:37,732
- Qué pregunta. Claro que sí.
- 378
- 00:22:50,578 --> 00:22:53,456
- Debes estar entusiasmada
- Aunque intentas esconderlo
- 379
- 00:22:53,540 --> 00:22:56,251
- Ten un cuerno
- Puedes tocarlo
- 380
- 00:22:56,334 --> 00:22:59,421
- Te damos la bienvenida
- Sabemos que estás nerviosa
- 381
- 00:22:59,504 --> 00:23:02,215
- Vas a conocer a la líder de Feebla-Oot
- 382
- 00:23:02,298 --> 00:23:05,010
- Quedarás pasmada
- Así que guarda tu teléfono
- 383
- 00:23:05,093 --> 00:23:08,054
- Dirás: "Vaya, santo cielo"
- 384
- 00:23:08,138 --> 00:23:11,016
- Estás por conocer a nuestra gloriosa líder
- 385
- 00:23:11,099 --> 00:23:13,685
- Vas a conocerla
- 386
- 00:23:13,768 --> 00:23:16,771
- En cuanto abramos estas puertas
- Pero antes, otro coro
- 387
- 00:23:16,855 --> 00:23:18,982
- Aún nos falta cantar algunos versos
- 388
- 00:23:19,899 --> 00:23:22,527
- Es un tanto fascinante
- ¿Ya notaste el baile?
- 389
- 00:23:22,610 --> 00:23:25,572
- Pero, en serio
- El solo de Peter es lo máximo
- 390
- 00:23:25,655 --> 00:23:28,241
- Eres una campesina
- Si estás en su presencia
- 391
- 00:23:28,324 --> 00:23:31,161
- Pero te juramos solemnemente algo
- 392
- 00:23:31,244 --> 00:23:34,080
- Estás a punto de conocer
- A nuestra líder gloriosa
- 393
- 00:23:34,164 --> 00:23:36,791
- Vas a conocerla
- 394
- 00:23:36,875 --> 00:23:39,294
- - Después de este comercial.
- - Paloga Brillante.
- 395
- 00:23:39,377 --> 00:23:40,962
- Lo usamos para limpiar estas
- 396
- 00:23:41,046 --> 00:23:43,465
- Puertas que prometimos que abriríamos
- 397
- 00:23:43,548 --> 00:23:46,176
- Porque eso esperas que hagamos
- 398
- 00:23:46,259 --> 00:23:49,054
- Continuamos cantando
- Sabemos que ya nos tardamos
- 399
- 00:23:49,137 --> 00:23:50,221
- Ya abrámoslas.
- 400
- 00:24:16,915 --> 00:24:17,999
- Entren.
- 401
- 00:24:26,925 --> 00:24:30,595
- Sí, acá.
- Estoy sentada en esta silla enorme.
- 402
- 00:24:31,554 --> 00:24:33,556
- Acércate. Déjame verte.
- 403
- 00:24:33,640 --> 00:24:35,600
- Eres espectacular.
- 404
- 00:24:35,684 --> 00:24:38,895
- ¿Y mis modales?
- Soy Súper Súper Gran Doctora.
- 405
- 00:24:38,978 --> 00:24:41,189
- ¿Eso es un título o...?
- 406
- 00:24:41,272 --> 00:24:43,441
- Es un nombre común en nuestro idioma.
- 407
- 00:24:43,525 --> 00:24:46,736
- No tanto como Eegblat o Jalea de Barco,
- pero es común.
- 408
- 00:24:47,987 --> 00:24:50,281
- Mucho gusto. Me llamo Candace.
- 409
- 00:24:51,533 --> 00:24:52,701
- ¿Qué? ¿Qué dije?
- 410
- 00:24:53,868 --> 00:24:56,079
- Disculpa. Es que en nuestro idioma,
- 411
- 00:24:56,162 --> 00:24:59,666
- hacemos ese sonido
- al explotar de la cintura para arriba.
- 412
- 00:24:59,749 --> 00:25:01,960
- ¿Eso sucede tan seguido que...?
- 413
- 00:25:02,043 --> 00:25:05,922
- Lo que importa es que te encontramos.
- Tú eres la Elegida.
- 414
- 00:25:06,715 --> 00:25:09,592
- Eres la Elegida
- Eres la Elegida
- 415
- 00:25:09,676 --> 00:25:14,180
- Sí, eres la Elegida
- 416
- 00:25:18,476 --> 00:25:22,939
- ¿Dicen que soy... especial?
- 417
- 00:25:23,023 --> 00:25:24,774
- ¿Que si eres especial?
- 418
- 00:25:24,858 --> 00:25:28,486
- Llevamos años buscando
- asombrolonio en la galaxia.
- 419
- 00:25:28,570 --> 00:25:30,280
- Es un elemento que necesitamos.
- 420
- 00:25:30,363 --> 00:25:33,992
- Según nuestros instrumentos,
- ese elemento mana de ti.
- 421
- 00:25:34,075 --> 00:25:36,369
- De ti, Candy-cane. ¿Puedo decirte así?
- 422
- 00:25:36,453 --> 00:25:39,372
- Con tan solo existir,
- salvarás a nuestro planeta.
- 423
- 00:25:39,456 --> 00:25:41,374
- Qué asombroso.
- 424
- 00:25:41,458 --> 00:25:45,462
- Solo para que quede superextraclaro,
- esto de salvar al mundo
- 425
- 00:25:45,545 --> 00:25:48,340
- ¿no incluye que me sacrifiquen?
- 426
- 00:25:48,423 --> 00:25:50,050
- Qué paranoica.
- 427
- 00:25:50,133 --> 00:25:54,554
- Disculpa. Es que siempre sentí
- que el universo estaba en mi contra.
- 428
- 00:25:55,597 --> 00:25:59,225
- Tengo unos hermanitos fastidiosos
- que siempre se salen con la suya.
- 429
- 00:25:59,309 --> 00:26:00,643
- No puede ser.
- 430
- 00:26:00,727 --> 00:26:03,813
- Yo también tuve
- hermanitos fastidiosos y traviesos.
- 431
- 00:26:03,897 --> 00:26:06,483
- Hodeniaban sus zurgnats
- durante glabenstchturn.
- 432
- 00:26:06,566 --> 00:26:08,651
- Los míos construyeron
- una montaña rusa.
- 433
- 00:26:08,735 --> 00:26:12,072
- ¿"Montaña rusa"?
- Estás inventando palabras.
- 434
- 00:26:12,155 --> 00:26:16,743
- Me pasó lo mismo que a ti.
- Mis hermanos se salían con la suya.
- 435
- 00:26:16,826 --> 00:26:18,495
- Se supone que yo mando.
- 436
- 00:26:18,578 --> 00:26:21,081
- Exacto. Y sin reservas.
- 437
- 00:26:21,164 --> 00:26:24,751
- Por eso vine a este planeta.
- Y ahora sí soy quien manda.
- 438
- 00:26:24,834 --> 00:26:28,129
- Cielos.
- Quizá el universo no está en mi contra.
- 439
- 00:26:28,213 --> 00:26:29,839
- Bienvenida a Feebla-Oot.
- 440
- 00:26:29,923 --> 00:26:32,300
- ¡Saluden a la Elegida!
- 441
- 00:26:32,384 --> 00:26:34,344
- ¡Salve la Elegida!
- 442
- 00:26:34,427 --> 00:26:36,930
- ¡Salve la Elegida!
- 443
- 00:26:38,264 --> 00:26:40,308
- Nos acercamos a la barrera iónica.
- 444
- 00:26:40,392 --> 00:26:42,060
- Activa el escudo iónico.
- 445
- 00:26:42,143 --> 00:26:45,647
- No tenemos escudo iónico.
- Mi nave no es elegante.
- 446
- 00:26:46,940 --> 00:26:50,985
- Pero para llegar al planeta,
- debemos atravesar una barrera iónica.
- 447
- 00:26:51,069 --> 00:26:52,320
- ¿Y?
- 448
- 00:26:52,404 --> 00:26:55,281
- Si atravesamos la barrera iónica
- sin escudo,
- 449
- 00:26:55,365 --> 00:26:57,325
- quemaría todo lo electrónico.
- 450
- 00:26:57,409 --> 00:27:01,329
- ¡No podríamos navegar
- y quedaríamos varados en el espacio!
- 451
- 00:27:02,997 --> 00:27:05,083
- No sabía eso.
- 452
- 00:27:05,166 --> 00:27:07,335
- Debe haber manera de atravesar.
- 453
- 00:27:07,419 --> 00:27:11,506
- Pues no. No sin...
- Esperen. ¡Aventura espacial!
- 454
- 00:27:11,589 --> 00:27:12,424
- AVENTURA ESPACIAL
- 455
- 00:27:12,507 --> 00:27:13,842
- Aventura espacial
- 456
- 00:27:13,925 --> 00:27:18,847
- En el episodio 206B de Aventura espacial
- atravesaron una barrera iónica sin escudo
- 457
- 00:27:18,930 --> 00:27:22,434
- al girar el USS Minotauro
- y dispersar los iones al avanzar.
- 458
- 00:27:22,517 --> 00:27:24,936
- Eso no funcionaría en la vida real.
- 459
- 00:27:25,020 --> 00:27:30,150
- Los escritores de Aventura espacial
- saben más de astrofísica que tú
- 460
- 00:27:30,233 --> 00:27:33,737
- o que yo, porque tampoco entiendo
- cómo funcionaría, pero...
- 461
- 00:27:33,820 --> 00:27:35,530
- - ¡Sujétense!
- - ¡Espera!
- 462
- 00:27:42,537 --> 00:27:44,372
- ¡Sí! ¡Lo logramos!
- 463
- 00:27:44,456 --> 00:27:47,625
- ¡Pasamos!
- ¡Baljeet, ya puedes detener la rotación!
- 464
- 00:27:47,709 --> 00:27:51,546
- Desafortunadamente, no puedo.
- Perdimos el control del timón.
- 465
- 00:27:51,629 --> 00:27:52,547
- ¿Qué?
- 466
- 00:27:52,630 --> 00:27:56,259
- No lo entiendo.
- Esto funcionó en Aventura espacial.
- 467
- 00:27:56,343 --> 00:27:58,470
- Tengo una buena noticia.
- 468
- 00:27:58,553 --> 00:28:01,973
- El planeta al que caemos en picada
- es Feebla-Oot.
- 469
- 00:28:02,057 --> 00:28:04,684
- Así que nos estrellaremos en el objetivo.
- 470
- 00:28:04,768 --> 00:28:08,229
- La atmósfera frenó la rotación,
- ¡pero ahora nos quemamos!
- 471
- 00:28:08,313 --> 00:28:10,273
- ¡No tenemos controles!
- 472
- 00:28:30,460 --> 00:28:32,212
- Qué hermoso planeta.
- 473
- 00:28:32,295 --> 00:28:34,005
- Y qué tranquilo.
- 474
- 00:28:35,423 --> 00:28:36,841
- LA GENTE ESPACIAL SE ESTRELLÓ.
- 475
- 00:28:38,259 --> 00:28:39,511
- ¿ESTÁN TODOS BIEN?
- 476
- 00:28:47,102 --> 00:28:50,730
- ¿Debería preocuparnos
- que eso podría caernos encima?
- 477
- 00:28:50,814 --> 00:28:52,857
- No. Está en órbita.
- 478
- 00:28:52,941 --> 00:28:54,526
- ¡AYÚDENME!
- 479
- 00:28:55,610 --> 00:28:58,405
- Alcanzó velocidad de escape.
- Me da gusto por él.
- 480
- 00:28:58,488 --> 00:29:02,575
- - ¡No veo! Mis ojos no funcionan bien.
- - Tienes un cubo en la cabeza.
- 481
- 00:29:02,659 --> 00:29:06,663
- Esperen. Ya lo arreglé.
- Tenía un cubo en la cabeza.
- 482
- 00:29:06,746 --> 00:29:08,289
- Examinemos el daño.
- 483
- 00:29:09,541 --> 00:29:11,292
- Perry
- 484
- 00:29:11,626 --> 00:29:13,253
- Perry
- 485
- 00:29:16,089 --> 00:29:18,008
- La nave ya no funciona.
- 486
- 00:29:18,091 --> 00:29:22,095
- Es un Inador.
- ¿Qué importa? Ya es un montón de basura.
- 487
- 00:29:22,762 --> 00:29:24,848
- No sé cómo volveremos a casa.
- 488
- 00:29:24,931 --> 00:29:27,434
- Siempre encontramos la solución.
- 489
- 00:29:27,517 --> 00:29:30,478
- Lo importante es encontrar
- a Candace y a Vanessa.
- 490
- 00:29:30,562 --> 00:29:32,814
- Empecemos la búsqueda... ahí.
- 491
- 00:29:35,233 --> 00:29:36,443
- Esperen.
- 492
- 00:29:38,528 --> 00:29:43,074
- ¿Oyen un sonido raro y amenazador
- si miran esa fortaleza extraterrestre?
- 493
- 00:29:44,284 --> 00:29:46,411
- Pero solo si la miro directamente.
- 494
- 00:29:47,162 --> 00:29:48,496
- Lo oigo cuando miro...
- 495
- 00:29:48,580 --> 00:29:49,873
- - Sí, tengo que...
- - Sí.
- 496
- 00:29:49,956 --> 00:29:52,459
- - Sí, yo también.
- - Sí, es un tono bajo.
- 497
- 00:29:52,542 --> 00:29:54,711
- - Ojalá la estudiáramos...
- - No oigo nada.
- 498
- 00:29:54,794 --> 00:29:58,173
- - ¿De qué hablan?
- - Lo oigo si miro directamente.
- 499
- 00:29:58,256 --> 00:30:00,800
- - Qué extraño.
- - Cada vez que la miro.
- 500
- 00:30:02,302 --> 00:30:06,097
- Los planetas alienígenas son raros.
- Bueno, vámonos.
- 501
- 00:30:07,390 --> 00:30:10,185
- Vamos al lugar que provoca
- un sonido amenazador.
- 502
- 00:30:10,268 --> 00:30:11,269
- Eso haremos.
- 503
- 00:30:11,353 --> 00:30:13,980
- Ojalá Candace no esté sufriendo ahí.
- 504
- 00:30:14,064 --> 00:30:16,733
- Hoy debe ser el peor día de su vida.
- 505
- 00:30:18,068 --> 00:30:20,403
- Es el mejor día de mi vida.
- 506
- 00:30:21,488 --> 00:30:23,323
- Puño de Engrapadora es el más rudo,
- 507
- 00:30:23,406 --> 00:30:26,493
- pero da los mejores masajes de pies
- en Feebla-Oot.
- 508
- 00:30:30,246 --> 00:30:32,332
- La presión es perfecta, Sr. Puño.
- 509
- 00:30:32,415 --> 00:30:37,587
- Ay, Dios mío. Me habló la Elegida.
- No puedo creerlo.
- 510
- 00:30:37,671 --> 00:30:40,507
- Estoy tan emocionado que podría explotar.
- Podría...
- 511
- 00:30:40,590 --> 00:30:43,009
- - Me da gusto que...
- - ¡Candace!
- 512
- 00:30:43,093 --> 00:30:45,220
- Rayos. Se candaceó encima de mí.
- 513
- 00:30:46,096 --> 00:30:47,597
- Descuida, se regenerará.
- 514
- 00:30:47,681 --> 00:30:50,850
- Acompáñenme,
- piernas de Puño de Engrapadora.
- 515
- 00:30:50,934 --> 00:30:53,561
- Vaya. Sí suena como mi nombre.
- 516
- 00:30:53,645 --> 00:30:56,940
- Pasa si se entusiasman
- o cuando les regalan algo.
- 517
- 00:30:57,023 --> 00:30:59,275
- Los cumpleaños son muy explosivos.
- 518
- 00:30:59,359 --> 00:31:01,611
- Entendido. No regalaré nada.
- 519
- 00:31:01,695 --> 00:31:05,699
- Relájate. Tendremos un día hermoso.
- 520
- 00:31:08,201 --> 00:31:10,954
- Sí, es un día de salir con las chicas
- 521
- 00:31:12,706 --> 00:31:15,583
- Sí, es un día de salir con las chicas
- 522
- 00:31:15,667 --> 00:31:18,962
- Tú y yo deberíamos tomarnos la tarde
- Para relajarnos
- 523
- 00:31:20,088 --> 00:31:23,550
- Así que prepárate
- Podríamos hacernos manicura y pedicura
- 524
- 00:31:24,134 --> 00:31:29,139
- Ir a pasear o ir a comer
- Depende de cuánta hambre tengas
- 525
- 00:31:29,222 --> 00:31:30,473
- Podríamos tejer
- 526
- 00:31:30,557 --> 00:31:31,808
- O armar tuberías
- 527
- 00:31:31,891 --> 00:31:33,101
- Si lo permite el clima
- 528
- 00:31:33,893 --> 00:31:36,146
- Parece que nunca tengo tiempo libre
- 529
- 00:31:36,229 --> 00:31:38,565
- Necesito dedicar tiempo para mí
- 530
- 00:31:39,733 --> 00:31:42,444
- Y tiempo para ti, por supuesto
- 531
- 00:31:42,527 --> 00:31:44,821
- Es un día de salir con las chicas
- Escapar
- 532
- 00:31:44,904 --> 00:31:46,906
- De las actividades diarias
- 533
- 00:31:46,990 --> 00:31:49,325
- Todos necesitamos tiempo para jugar
- 534
- 00:31:49,409 --> 00:31:50,618
- ¿Quieres almorzar?
- 535
- 00:31:50,702 --> 00:31:51,661
- Sin duda.
- 536
- 00:31:51,745 --> 00:31:54,164
- Podríamos ir a almorzar o a la matiné
- 537
- 00:31:54,247 --> 00:31:56,499
- O algo menos cliché
- 538
- 00:31:56,583 --> 00:31:58,752
- Yo invito, linda
- Guarda tu dinero
- 539
- 00:31:58,835 --> 00:32:01,755
- Porque adoro este día
- De salir con las chicas
- 540
- 00:32:04,049 --> 00:32:06,634
- Sí, este día de salir con las chicas
- 541
- 00:32:08,720 --> 00:32:11,473
- Sí, este día de salir con las chicas
- 542
- 00:32:25,570 --> 00:32:28,156
- Por aquí.
- La fortaleza está a tres kilómetros.
- 543
- 00:32:28,239 --> 00:32:29,366
- Espera.
- 544
- 00:32:30,033 --> 00:32:31,284
- ¿Qué es un kilómetro?
- 545
- 00:32:31,368 --> 00:32:34,329
- ¿Quién te puso al mando? Yo soy el adulto.
- 546
- 00:32:34,412 --> 00:32:37,082
- Algunos creen que soy líder natural.
- 547
- 00:32:41,461 --> 00:32:45,423
- - ¿Te dieron todas esas por ser líder?
- - Sí.
- 548
- 00:32:47,258 --> 00:32:50,387
- Pero... ¿tienes una de estas?
- 549
- 00:32:50,470 --> 00:32:52,681
- Esa es una tarjeta de biblioteca
- y sí tengo.
- 550
- 00:32:52,764 --> 00:32:57,435
- No importa. Yo soy el adulto.
- Hazte a un lado. Doof manda.
- 551
- 00:33:00,063 --> 00:33:02,899
- ¿Tienes una insignia
- Por ser guía en la selva?
- 552
- 00:33:02,982 --> 00:33:05,443
- Yo tengo una receta
- De un medicamento antihongos
- 553
- 00:33:05,527 --> 00:33:06,444
- Así que yo gano
- 554
- 00:33:06,528 --> 00:33:08,530
- - ¿Cómo ganas?
- - Estoy preparado.
- 555
- 00:33:08,613 --> 00:33:11,616
- No sé si debería sentirme
- Perturbada o asustada
- 556
- 00:33:11,700 --> 00:33:14,327
- Soy mayor y más osado
- Tengo dolor en el hombro
- 557
- 00:33:14,411 --> 00:33:17,747
- Tengo mi historial médico
- En este sobre manila
- 558
- 00:33:17,831 --> 00:33:20,125
- - ¿O sea?
- - Que viví más que tú.
- 559
- 00:33:20,208 --> 00:33:23,461
- Pero yo sé qué hacer en la naturaleza
- 560
- 00:33:23,545 --> 00:33:26,297
- Crees saber
- Qué se debe hacer
- 561
- 00:33:26,381 --> 00:33:30,510
- Pero yo tengo más experiencia
- En "adultear"
- 562
- 00:33:30,593 --> 00:33:31,970
- Esa palabra no existe.
- 563
- 00:33:32,053 --> 00:33:34,931
- Sé que no sabes de qué hablo
- 564
- 00:33:35,015 --> 00:33:37,767
- Y no lo sabrás hasta que cumplas 18 años
- 565
- 00:33:37,851 --> 00:33:39,436
- Se llama adultear
- 566
- 00:33:39,519 --> 00:33:40,687
- Ese verbo no existe.
- 567
- 00:33:40,770 --> 00:33:43,773
- Cuando ya no eres soldado
- Eres sargento
- 568
- 00:33:43,857 --> 00:33:46,818
- Cuando eres mayor
- Te das la buena vida
- 569
- 00:33:46,901 --> 00:33:50,572
- Y te toca ser quien está a cargo
- 570
- 00:33:50,655 --> 00:33:52,365
- ¡Quítenmelo de encima!
- 571
- 00:33:53,324 --> 00:33:55,076
- Eso se llama adultear
- 572
- 00:33:55,160 --> 00:33:57,162
- - Ese verbo no existe.
- - Apóyame, Ferb.
- 573
- 00:33:57,245 --> 00:33:58,872
- - Ese verbo no existe.
- - Da igual.
- 574
- 00:33:58,955 --> 00:34:00,915
- - ¿Sabes leer la brújula?
- - No.
- 575
- 00:34:00,999 --> 00:34:02,375
- - ¿Hacer fuego?
- - No.
- 576
- 00:34:02,459 --> 00:34:03,793
- - ¿Hacer un refugio?
- - No.
- 577
- 00:34:03,877 --> 00:34:05,253
- - ¿Cambiar un neumático?
- - No.
- 578
- 00:34:05,337 --> 00:34:06,880
- ¿Hacer un hoyo, armar una tienda?
- 579
- 00:34:06,963 --> 00:34:09,883
- - ¿Navegar, talar, poner trampas?
- - No. No.
- 580
- 00:34:09,966 --> 00:34:11,468
- - ¿Pescar, pelear con osos?
- - No.
- 581
- 00:34:11,551 --> 00:34:16,931
- Ahora lo único que queremos saber
- Y creo que la pregunta es justa
- 582
- 00:34:17,015 --> 00:34:20,727
- ¿Puedes llevarnos de aquí allá?
- 583
- 00:34:20,810 --> 00:34:23,021
- - Claro que sí.
- - ¿Sí puedes? ¿Cómo?
- 584
- 00:34:23,104 --> 00:34:27,275
- Solo tengo que adultear
- Sí, adultear
- 585
- 00:34:27,359 --> 00:34:29,235
- - Tiene razón.
- - Baljeet.
- 586
- 00:34:29,319 --> 00:34:30,320
- Estoy adulteando
- 587
- 00:34:30,403 --> 00:34:32,197
- Suena autoritario.
- 588
- 00:34:32,280 --> 00:34:34,032
- Porque estoy adulteando
- 589
- 00:34:34,115 --> 00:34:35,909
- Soy adulto.
- 590
- 00:34:37,619 --> 00:34:43,208
- Y por lo tanto, yo, el adulto digo
- que vayamos hacia este lado en fila.
- 591
- 00:34:49,673 --> 00:34:53,593
- Estoy bien.
- Hay agua en el fondo y caí sobre ella.
- 592
- 00:34:53,677 --> 00:34:55,679
- Aunque está muy caliente.
- 593
- 00:35:01,768 --> 00:35:05,313
- Puedo decir con seguridad
- que debemos ir hacia allá.
- 594
- 00:35:10,735 --> 00:35:13,655
- Todos estamos de acuerdo
- con que ya pasamos por aquí
- 595
- 00:35:13,738 --> 00:35:18,201
- entre una y no más de once veces, ¿verdad?
- 596
- 00:35:18,284 --> 00:35:19,327
- Sí.
- 597
- 00:35:26,835 --> 00:35:29,754
- Eso es algo que no se ve a diario.
- 598
- 00:35:32,674 --> 00:35:35,218
- - ¿Ven? Adultear.
- - ¿Qué pasó?
- 599
- 00:35:35,301 --> 00:35:37,512
- Gracias a mi Remplaza-inador de pollos,
- 600
- 00:35:37,595 --> 00:35:41,599
- que alguien dijo que no debía traer,
- intercambió lugares con una gallina.
- 601
- 00:35:41,683 --> 00:35:43,101
- No sé adónde se fue.
- 602
- 00:35:44,519 --> 00:35:45,895
- PARQUE TIERRA DE DRAGONES
- 603
- 00:35:45,979 --> 00:35:50,525
- ¿Hiciste un parque de dragones
- sin tener algo que parezca dragón?
- 604
- 00:35:50,608 --> 00:35:52,986
- ¿Por qué no te has deshecho del gallinero?
- 605
- 00:35:57,699 --> 00:36:00,785
- Mi grupo de apoyo dice que me oprimes.
- 606
- 00:36:00,869 --> 00:36:02,454
- ¿Dónde estaba?
- 607
- 00:36:02,537 --> 00:36:06,124
- Ah, claro. Liderando. Por aquí, gente.
- 608
- 00:36:08,668 --> 00:36:09,919
- Ay, mi bazo.
- 609
- 00:36:20,221 --> 00:36:23,016
- Miren. Llegamos.
- Les dije que sabía cómo llegar.
- 610
- 00:36:24,351 --> 00:36:25,477
- Despierta, Feebla-Oot,
- 611
- 00:36:25,560 --> 00:36:29,022
- con sus anfitriones
- Garganta Langosta y Bota.
- 612
- 00:36:29,105 --> 00:36:30,106
- Muchas gracias.
- 613
- 00:36:30,190 --> 00:36:34,903
- Nuestra líder benevolente vino
- con alguien de quien todos están hablando.
- 614
- 00:36:34,986 --> 00:36:38,198
- Denle la bienvenida
- a Súper Súper Gran Doctora y a
- 615
- 00:36:38,281 --> 00:36:40,200
- la Elegida.
- 616
- 00:36:41,409 --> 00:36:44,287
- Llegó la Elegida.
- 617
- 00:36:45,038 --> 00:36:46,456
- ¿No es la mejor?
- 618
- 00:36:46,539 --> 00:36:48,208
- Sí, es la mejor.
- 619
- 00:36:49,918 --> 00:36:55,298
- Dime, Elegida, ¿qué se siente ser
- la criatura más especial del universo?
- 620
- 00:36:56,633 --> 00:36:57,967
- ¿Sabes? Es grandioso.
- 621
- 00:36:58,051 --> 00:37:01,554
- Gracias a Súper Súper Gran Doctora,
- por primera vez me siento
- 622
- 00:37:02,138 --> 00:37:05,016
- como si fuera alguien, como si importara.
- 623
- 00:37:07,560 --> 00:37:09,646
- ¿No son increíbles, gente?
- 624
- 00:37:10,397 --> 00:37:12,107
- - Qué lindos son.
- - Qué lindos son.
- 625
- 00:37:12,190 --> 00:37:13,191
- - Mala suerte.
- - Mala suerte.
- 626
- 00:37:16,903 --> 00:37:18,071
- Eso es lo nuestro.
- 627
- 00:37:18,154 --> 00:37:22,242
- Nuestra líder le tiene un regalo
- a nuestra invitada especial.
- 628
- 00:37:22,992 --> 00:37:25,954
- Cuando busqué asombrolonio en el universo,
- 629
- 00:37:26,037 --> 00:37:29,374
- no sabía que encontraría a una hermana.
- 630
- 00:37:30,750 --> 00:37:33,003
- Candace, ¿me harías el honor
- 631
- 00:37:33,795 --> 00:37:35,463
- de cantar una balada conmigo?
- 632
- 00:37:35,964 --> 00:37:37,048
- Desde luego.
- 633
- 00:37:48,226 --> 00:37:49,561
- Candace.
- 634
- 00:37:49,644 --> 00:37:51,646
- Candace, vinimos.
- 635
- 00:37:51,730 --> 00:37:54,774
- - Estábamos muy preocupados.
- - ¿Qué hacen aquí?
- 636
- 00:37:54,858 --> 00:37:56,026
- Voy a cantar un dúo.
- 637
- 00:37:56,109 --> 00:37:57,527
- ¿Quiénes son?
- 638
- 00:37:57,610 --> 00:38:02,240
- Perdón. Súper Súper Gran Doctora,
- ellos son mis hermanos... y compañía.
- 639
- 00:38:02,615 --> 00:38:03,950
- No sé quién es ese.
- 640
- 00:38:04,034 --> 00:38:06,745
- Yo soy Heinz. Busco a mi hija Vanessa.
- 641
- 00:38:06,828 --> 00:38:10,290
- Viste de negro y repite: "Papá".
- 642
- 00:38:10,373 --> 00:38:13,293
- Escapó en una cápsula.
- Ya debe estar en la Tierra.
- 643
- 00:38:13,376 --> 00:38:15,712
- Qué alivio que no corre peligro.
- 644
- 00:38:17,047 --> 00:38:19,591
- Qué linda criatura dragón alienígena.
- 645
- 00:38:20,383 --> 00:38:21,885
- Vinimos a rescatarte.
- 646
- 00:38:21,968 --> 00:38:25,930
- ¿Rescatarme? ¿De qué?
- ¿De un planeta donde me idolatran?
- 647
- 00:38:26,014 --> 00:38:27,849
- ¿De un lugar donde soy especial?
- 648
- 00:38:27,932 --> 00:38:29,893
- Soy la Elegida por todos los cielos.
- 649
- 00:38:30,393 --> 00:38:32,645
- Elegida.
- 650
- 00:38:32,729 --> 00:38:36,524
- Genial, pero
- ¿para qué te eligieron exactamente?
- 651
- 00:38:36,608 --> 00:38:38,443
- Para salvar al planeta.
- 652
- 00:38:38,985 --> 00:38:41,738
- - ¿No quieren que sea feliz?
- - Sí queremos.
- 653
- 00:38:41,821 --> 00:38:43,365
- Te hicimos un regalo.
- 654
- 00:38:43,448 --> 00:38:45,700
- ¿Un regalo? Eso no va a resolver nada.
- 655
- 00:38:45,784 --> 00:38:47,702
- - No lo quiero.
- - Pero...
- 656
- 00:38:47,786 --> 00:38:50,413
- Aquí tengo todo lo que he querido.
- 657
- 00:38:50,497 --> 00:38:53,625
- Ella me entiende. Para ella existo.
- 658
- 00:38:53,708 --> 00:38:57,379
- Por fin parece
- que el universo no está en mi contra.
- 659
- 00:38:57,462 --> 00:39:02,133
- Y se me ocurre que quizá eso se debe
- a que ustedes no estaban aquí.
- 660
- 00:39:04,886 --> 00:39:07,889
- Deberían dejarla en paz.
- 661
- 00:39:07,972 --> 00:39:10,767
- Yo me encargaré de ellos, Candy-cane.
- 662
- 00:39:10,850 --> 00:39:12,560
- ¿En serio? Eres lo máximo.
- 663
- 00:39:12,644 --> 00:39:16,439
- Braxington-ton, búscales un lugar
- para que se relajen.
- 664
- 00:39:16,523 --> 00:39:18,983
- Acompáñenme,
- los llevaré a sus habitaciones.
- 665
- 00:39:22,153 --> 00:39:23,196
- Candace.
- 666
- 00:39:28,326 --> 00:39:30,662
- Denle un aplauso a la Elegida.
- 667
- 00:39:36,626 --> 00:39:40,797
- No puedo creerlo.
- Sé que a veces Candace es un poco...
- 668
- 00:39:40,880 --> 00:39:42,215
- - ¿Obsesiva?
- - ¿Volátil?
- 669
- 00:39:42,298 --> 00:39:44,884
- ¿Encantadora? Digo, aterradora.
- 670
- 00:39:44,968 --> 00:39:49,472
- Iba a decir "infeliz", pero no tenía idea
- de qué tan infeliz era.
- 671
- 00:39:49,556 --> 00:39:50,890
- Llegamos.
- 672
- 00:39:56,396 --> 00:40:00,358
- Reconozcan que esto es mejor
- que estar en esa selva horripilante.
- 673
- 00:40:00,442 --> 00:40:02,986
- Conocer a la Elegida es conveniente.
- 674
- 00:40:07,449 --> 00:40:08,992
- ¿Y mi canoa?
- 675
- 00:40:10,577 --> 00:40:11,578
- Ahí está.
- 676
- 00:40:19,461 --> 00:40:23,548
- ¿Alguien más se dio cuenta
- de que caímos por una trampa
- 677
- 00:40:23,631 --> 00:40:27,135
- que nos trajo a este camión
- que nos lleva a quién sabe dónde?
- 678
- 00:40:28,219 --> 00:40:31,097
- Hola. ¿Saben adónde va este autobús?
- 679
- 00:40:31,181 --> 00:40:33,141
- - Vamos a prisión.
- - ¿Qué?
- 680
- 00:40:33,224 --> 00:40:36,102
- Esa Súper Súper Gran Tonta
- nos envió a prisión.
- 681
- 00:40:36,186 --> 00:40:38,313
- Srta. "Miren Todas Mis Insignias",
- 682
- 00:40:38,396 --> 00:40:42,901
- si no hubieras insistido en ser la líder,
- no estaríamos en este lío.
- 683
- 00:40:43,735 --> 00:40:47,238
- ¿Ves esta insignia?
- Reza para no saber por qué me la dieron.
- 684
- 00:40:47,322 --> 00:40:48,865
- Calma, Isabella.
- 685
- 00:40:48,948 --> 00:40:51,951
- Amo las amenazas de insignias
- más que nadie...
- 686
- 00:40:52,744 --> 00:40:55,288
- Además de Ferb.
- Él es un gran fan de ellas.
- 687
- 00:40:55,372 --> 00:40:59,626
- La cuestión es que tenemos problemas
- y creo que Candace también.
- 688
- 00:41:17,060 --> 00:41:19,729
- Gracias, Puño de Engrapadora.
- Mira cómo te regeneras.
- 689
- 00:41:19,813 --> 00:41:22,649
- ¿Este trasero hace
- que el torso se me vea pequeño?
- 690
- 00:41:24,484 --> 00:41:28,613
- Mírenla. La Elegida está en el comedor.
- 691
- 00:41:29,698 --> 00:41:30,699
- Gracias.
- 692
- 00:41:31,491 --> 00:41:33,952
- Hoy me sentí orgullosa de ti.
- 693
- 00:41:34,035 --> 00:41:35,662
- Te defendiste.
- 694
- 00:41:35,995 --> 00:41:39,165
- ¿No crees que fui muy dura
- con mis hermanos?
- 695
- 00:41:39,249 --> 00:41:42,085
- Claro que no, chica.
- Podrían arruinarte las cosas.
- 696
- 00:41:42,627 --> 00:41:43,670
- Tienes razón.
- 697
- 00:41:43,753 --> 00:41:46,256
- Créeme. Pasó lo mismo con mis hermanos.
- 698
- 00:41:46,339 --> 00:41:48,758
- Todos creían que eran muy especiales.
- 699
- 00:41:48,842 --> 00:41:49,843
- Así que tuve que...
- 700
- 00:41:51,511 --> 00:41:52,721
- Discúlpeme, Grandiosidad.
- 701
- 00:41:55,140 --> 00:41:57,726
- Tuve que encontrar
- mi propio lugar en el universo.
- 702
- 00:41:57,809 --> 00:42:00,603
- Igual que tú ahora.
- 703
- 00:42:01,688 --> 00:42:04,107
- Debo lidiar con cosas aburridas de líder.
- 704
- 00:42:04,190 --> 00:42:05,817
- Quédate aquí. Come y bebe.
- 705
- 00:42:05,900 --> 00:42:10,405
- Y no olvides respirar. Mucho.
- Si necesitas algo, pídelo.
- 706
- 00:42:10,488 --> 00:42:12,532
- Sí, quiero...
- 707
- 00:42:16,494 --> 00:42:18,079
- ...saber qué es eso.
- 708
- 00:42:29,215 --> 00:42:31,009
- ¿Sabes adónde va ese tubo?
- 709
- 00:42:33,595 --> 00:42:35,722
- Olvídalo. Yo investigaré.
- 710
- 00:42:41,311 --> 00:42:43,355
- Corre.
- 711
- 00:42:49,652 --> 00:42:50,779
- No tiene caso.
- 712
- 00:42:50,862 --> 00:42:53,823
- Al llegar a la prisión
- comenzaré una pandilla.
- 713
- 00:42:53,907 --> 00:42:56,034
- - ¿Quién quiere entrar?
- - Yo.
- 714
- 00:42:56,117 --> 00:42:58,703
- - ¿Alguien? El que sea.
- - Yo. Yo.
- 715
- 00:42:58,787 --> 00:43:00,955
- Quizá estos amigos pueden ayudarnos.
- 716
- 00:43:01,790 --> 00:43:05,126
- Hola otra vez. No tienen por qué temernos.
- 717
- 00:43:05,210 --> 00:43:08,922
- No necesitamos una razón.
- Muchas cosas nos dan miedo:
- 718
- 00:43:09,005 --> 00:43:13,677
- los ruidos, nuestras sombras,
- la oscuridad, hablar en público,
- 719
- 00:43:13,760 --> 00:43:17,389
- cosas con ruedas, los imanes grandes,
- los imanes pequeños,
- 720
- 00:43:17,472 --> 00:43:22,727
- el agua, el cielo nublado o despejado,
- cosas marinas, los estantes altos...
- 721
- 00:43:28,566 --> 00:43:33,029
- También nos dan miedo los monstruos,
- los payasos, la gente que se les parece,
- 722
- 00:43:33,113 --> 00:43:37,450
- las arañas, los que parecen araña,
- las arañas que parecen payasos,
- 723
- 00:43:37,534 --> 00:43:39,077
- las grietas en la acera...
- 724
- 00:43:39,160 --> 00:43:40,537
- Qué gran idea, Ferb.
- 725
- 00:43:40,620 --> 00:43:42,706
- Si quitamos algunas piezas,
- 726
- 00:43:42,789 --> 00:43:45,667
- - el vehículo se detendrá.
- - Hablar en las fiestas.
- 727
- 00:43:55,218 --> 00:43:57,887
- Agente P, olvidé decirte algo.
- 728
- 00:43:57,971 --> 00:44:02,809
- Hagas lo que hagas, no vayas a tener
- un conflicto físico con los alienígenas.
- 729
- 00:44:02,892 --> 00:44:05,895
- Podría violar
- varios tratados intergalácticos.
- 730
- 00:44:06,396 --> 00:44:07,647
- Funciona.
- 731
- 00:44:07,731 --> 00:44:10,942
- Los encuentros diplomáticos
- deben ser pacíficos y cordiales.
- 732
- 00:44:11,026 --> 00:44:15,238
- No hagas movimientos agresivos
- ni caras que pudieran disgustarlos.
- 733
- 00:44:15,321 --> 00:44:17,824
- Y cuídate de no causar daños.
- 734
- 00:44:17,907 --> 00:44:19,576
- Esas cosas son caras.
- 735
- 00:44:20,035 --> 00:44:23,163
- Y las aseguradoras alienígenas
- te hacen pagar.
- 736
- 00:44:23,246 --> 00:44:26,583
- Respeta y conserva la flora
- y belleza del planeta.
- 737
- 00:44:26,666 --> 00:44:30,253
- Y sobre todo evita la agresión
- a cualquier costo.
- 738
- 00:44:30,879 --> 00:44:34,674
- Eres encantador con las palabras,
- así que usa la diplomacia.
- 739
- 00:44:38,511 --> 00:44:40,930
- Gracias al cielo que estamos bien.
- 740
- 00:44:42,766 --> 00:44:45,310
- Ah, sí, quizá ya no.
- 741
- 00:44:47,937 --> 00:44:50,190
- Sí, definitivamente ya no.
- 742
- 00:44:51,358 --> 00:44:55,570
- Sé que ya consideraste todo eso, Agente P.
- Buena suerte.
- 743
- 00:44:58,865 --> 00:45:01,618
- Nos detuvimos. Lo que hicieron funcionó.
- 744
- 00:45:06,956 --> 00:45:09,542
- Qué raro. No hay guardias ni nada.
- 745
- 00:45:09,626 --> 00:45:12,045
- - A un lado. Con permiso.
- - Permiso.
- 746
- 00:45:12,796 --> 00:45:15,507
- Las patrullas llegarán pronto. Sígannos.
- 747
- 00:45:29,145 --> 00:45:32,607
- Por fin llegamos a un lugar seguro.
- 748
- 00:45:32,691 --> 00:45:34,192
- Miren.
- 749
- 00:45:34,275 --> 00:45:37,404
- La ciudad escondida de Cobardalia.
- 750
- 00:45:39,739 --> 00:45:42,200
- Es una cueva oscura. ¿Están orgullosos?
- 751
- 00:45:42,659 --> 00:45:45,412
- Esta es solo la entrada a la ciudad...
- 752
- 00:45:45,787 --> 00:45:48,998
- Borthos, siempre que traes a alguien
- te precipitas.
- 753
- 00:45:50,417 --> 00:45:51,459
- Síganme.
- 754
- 00:45:52,669 --> 00:45:54,671
- Todos suban.
- 755
- 00:46:00,260 --> 00:46:04,764
- Miren la ciudad de Cobardalia.
- 756
- 00:46:05,598 --> 00:46:07,392
- ¿Viven en esas estatuas enormes?
- 757
- 00:46:08,393 --> 00:46:09,561
- No.
- 758
- 00:46:09,644 --> 00:46:13,648
- Solo son monumentos.
- La ciudad está más allá.
- 759
- 00:46:14,733 --> 00:46:16,359
- Borthos, por favor.
- 760
- 00:46:23,575 --> 00:46:26,077
- La ciudad escondida de Cobardalia.
- 761
- 00:46:26,536 --> 00:46:28,788
- ¿En serio, Ernox? ¿En serio?
- 762
- 00:46:30,415 --> 00:46:31,541
- Esta es su casa.
- 763
- 00:46:32,125 --> 00:46:35,420
- Borthos, escapaste de los temibles.
- 764
- 00:46:35,503 --> 00:46:38,048
- ¿Te escondiste bajo una lona o unas cajas?
- 765
- 00:46:38,131 --> 00:46:40,675
- ¿Te paraste quieto
- y fingiste ser arte moderno?
- 766
- 00:46:40,759 --> 00:46:44,596
- No, Garnoz, no nos escondimos
- ni nos paramos quietos.
- 767
- 00:46:44,679 --> 00:46:47,849
- Aunque Brizak podría ser arte cubista.
- 768
- 00:46:49,684 --> 00:46:52,979
- - Escapamos gracias a estos alienígenas.
- - Gracias por salvarlos.
- 769
- 00:46:53,063 --> 00:46:56,816
- Pueden esconderse con nosotros
- en Cobardalia tanto como quieran.
- 770
- 00:46:56,900 --> 00:47:00,945
- Gracias, pero nos preocupa
- nuestra hermana. Debemos volver con ella.
- 771
- 00:47:01,029 --> 00:47:02,906
- Y mi hija está en la Tierra.
- 772
- 00:47:02,989 --> 00:47:06,034
- Nos gustaría ayudarles, pero no podemos.
- 773
- 00:47:06,117 --> 00:47:08,078
- - Somos cobardes.
- - Les explicaré.
- 774
- 00:47:08,161 --> 00:47:11,247
- Solíamos ser gente cobarde libre y feliz.
- 775
- 00:47:11,664 --> 00:47:13,750
- Y un día llegó ella.
- 776
- 00:47:16,503 --> 00:47:19,923
- Y trajo su maligna planta de la perdición.
- 777
- 00:47:21,633 --> 00:47:26,262
- Nos roció con esporas de control mental
- y asumió el poder.
- 778
- 00:47:28,556 --> 00:47:30,850
- Nos obligó a construir su castillo...
- 779
- 00:47:31,976 --> 00:47:33,728
- ...a colmarla de tesoros...
- 780
- 00:47:35,230 --> 00:47:37,440
- ...y a hacer programas de baja calidad.
- 781
- 00:47:42,070 --> 00:47:44,656
- RÍAN
- 782
- 00:47:44,739 --> 00:47:47,742
- Un día las esporas
- comenzaron a desaparecer.
- 783
- 00:47:47,826 --> 00:47:50,078
- Se nos despejó la mente.
- 784
- 00:47:50,161 --> 00:47:52,747
- Hicimos lo único que podíamos hacer:
- 785
- 00:47:53,540 --> 00:47:55,917
- huimos como bebés asustados.
- 786
- 00:47:56,501 --> 00:47:59,671
- Algunos de los nuestros
- siguen bajo su control.
- 787
- 00:48:01,339 --> 00:48:04,342
- Supimos que encontró a alguien única.
- 788
- 00:48:04,426 --> 00:48:09,222
- Alguien con el poder innato
- de hacer crecer a su arbusto siniestro.
- 789
- 00:48:10,932 --> 00:48:12,350
- La Elegida.
- 790
- 00:48:12,767 --> 00:48:14,144
- ¿Qué diablos es esa cosa?
- 791
- 00:48:18,815 --> 00:48:21,985
- - Me asustaste.
- - Veo que conociste a Mamá.
- 792
- 00:48:22,068 --> 00:48:23,445
- ¿Ella es tu madre?
- 793
- 00:48:23,528 --> 00:48:28,450
- No, boba. Le puse el nombre de mi madre
- que resulta ser "Mamá".
- 794
- 00:48:28,533 --> 00:48:29,534
- Qué coincidencia.
- 795
- 00:48:29,617 --> 00:48:31,619
- También era verde y controladora.
- 796
- 00:48:32,704 --> 00:48:37,167
- Escúchenme. Atravesamos el universo
- para salvar a nuestra hermana.
- 797
- 00:48:37,250 --> 00:48:39,085
- No nos iremos sin ella.
- 798
- 00:48:39,169 --> 00:48:42,464
- Si su gente les importa
- tanto como nos importa Candace,
- 799
- 00:48:42,547 --> 00:48:44,341
- entonces, por favor, ayúdennos.
- 800
- 00:48:44,424 --> 00:48:46,593
- No entiendes. Somos cobardes.
- 801
- 00:48:46,676 --> 00:48:50,513
- Nos llamamos "cobardes".
- En nuestro idioma, significa "cobarde".
- 802
- 00:48:50,597 --> 00:48:54,601
- Que se llamen "cobardes" no significa
- que tengan que ser cobardes.
- 803
- 00:48:54,684 --> 00:48:56,978
- Si pueden ser valientes solo esta vez,
- 804
- 00:48:57,062 --> 00:49:00,815
- a partir de ahora "cobarde"
- podría significar "poderoso guerrero".
- 805
- 00:49:00,899 --> 00:49:02,108
- ¿Qué dicen?
- 806
- 00:49:05,695 --> 00:49:07,655
- - ¿Para qué es?
- - Es para ti.
- 807
- 00:49:07,739 --> 00:49:10,116
- Tu asombrolonio es para ella.
- 808
- 00:49:10,200 --> 00:49:13,328
- Mira. Traigan el artefacto.
- 809
- 00:49:27,300 --> 00:49:28,677
- ¿Es una caminadora?
- 810
- 00:49:28,760 --> 00:49:33,556
- El asombrolonio le da vida a Mamá.
- Sin él, se marchitará y morirá.
- 811
- 00:49:33,640 --> 00:49:34,641
- Sube ahí.
- 812
- 00:49:35,850 --> 00:49:41,606
- Gracias a ti, puede volver a crecer
- y a producir esporas de control mental.
- 813
- 00:49:41,690 --> 00:49:43,817
- Haré algo bueno para el ambiente...
- 814
- 00:49:43,900 --> 00:49:46,945
- Espera. ¿Esporas de control mental?
- 815
- 00:49:47,696 --> 00:49:50,949
- Sí. ¿Cómo crees que logré asumir el mando?
- 816
- 00:49:51,032 --> 00:49:56,329
- Pero se le acaban las esporas
- y a diario pierdo el control de más gente.
- 817
- 00:49:56,746 --> 00:49:58,707
- ¿Ves? Ahí va otro.
- 818
- 00:49:59,124 --> 00:50:02,085
- Chicos. Perdemos a otro. ¿Chicos?
- 819
- 00:50:02,752 --> 00:50:05,797
- Y... ahí va. Salió por la puerta.
- 820
- 00:50:05,880 --> 00:50:08,758
- ¿No pudieron perseguirlo?
- 821
- 00:50:09,718 --> 00:50:11,094
- Debe seguir cerca.
- 822
- 00:50:11,177 --> 00:50:13,847
- ¡Oye! ¡No puedes subir a esa nave!
- 823
- 00:50:13,930 --> 00:50:15,056
- ¡Está prohibido!
- 824
- 00:50:21,980 --> 00:50:25,608
- Nuestras naves son difíciles de volar.
- Están mal diseñadas.
- 825
- 00:50:25,984 --> 00:50:29,612
- ¡Oye, tú, el que se bajó
- de la nave robada, alto ahí!
- 826
- 00:50:29,696 --> 00:50:30,697
- Ya lo atraparon.
- 827
- 00:50:30,780 --> 00:50:35,076
- ¡Dije: "Alto"! ¡Oye, detente!
- ¡Aléjate de esa moto deslizadora!
- 828
- 00:50:36,244 --> 00:50:37,245
- ¡Apártate!
- 829
- 00:50:38,246 --> 00:50:39,998
- ¿Esas son difíciles de volar?
- 830
- 00:50:40,081 --> 00:50:41,750
- Un niño podría volarlas.
- 831
- 00:50:42,459 --> 00:50:44,794
- Bueno. Por eso eres tan importante...
- 832
- 00:50:44,878 --> 00:50:45,879
- ¿Qué...?
- 833
- 00:50:47,630 --> 00:50:50,675
- Dijeron que un niño podía volarla.
- ¡Ahora...!
- 834
- 00:50:51,634 --> 00:50:52,844
- Y ahí va de nuevo.
- 835
- 00:50:54,304 --> 00:50:56,806
- Por eso te necesito. Debo controlarlos.
- 836
- 00:50:56,890 --> 00:50:59,017
- Ellos hacen Payaso y Cartero.
- 837
- 00:50:59,100 --> 00:51:01,227
- Lo que haces es horrible.
- 838
- 00:51:01,311 --> 00:51:03,980
- ¿Cómo se sentirían tus hermanos
- si te vieran?
- 839
- 00:51:04,064 --> 00:51:05,315
- Pregúntales.
- 840
- 00:51:09,194 --> 00:51:12,489
- ¿Hicieron una pelota?
- ¡No pueden jugar en el calabozo!
- 841
- 00:51:15,325 --> 00:51:17,035
- Hagamos esporas.
- 842
- 00:51:17,827 --> 00:51:20,789
- Espera.
- ¿Cómo pudiste encarcelar a tus hermanos?
- 843
- 00:51:20,872 --> 00:51:23,833
- Superfácil.
- Puse una trampa con bocadillos...
- 844
- 00:51:23,917 --> 00:51:27,754
- No, digo que cómo es posible.
- Yo no les haría eso a mis hermanos.
- 845
- 00:51:28,421 --> 00:51:30,048
- - Ya lo hiciste.
- - No es cierto.
- 846
- 00:51:30,131 --> 00:51:34,803
- Dije: "Yo me encargo". Y tú dijiste:
- "¿En serio? Eres lo máximo".
- 847
- 00:51:34,886 --> 00:51:37,305
- Creí que aprobabas lo del calabozo.
- 848
- 00:51:37,389 --> 00:51:39,849
- ¿Encerraste a mis hermanos?
- 849
- 00:51:39,933 --> 00:51:43,520
- Yo no quería eso. Amo a mis hermanos.
- No quería lastimarlos.
- 850
- 00:51:43,603 --> 00:51:47,273
- Cielos. Candy.
- 851
- 00:51:47,357 --> 00:51:51,361
- Qué sorpresa. ¿Malentendí la situación?
- 852
- 00:51:51,444 --> 00:51:53,905
- Yo diría que sí. ¿Podemos...? ¡Oye!
- 853
- 00:51:54,280 --> 00:51:57,617
- - ¡Suéltame!
- - Era demasiado bueno para ser verdad.
- 854
- 00:51:57,701 --> 00:52:00,495
- Pensé que había encontrado un alma gemela.
- 855
- 00:52:00,578 --> 00:52:02,664
- Incluso exhalas asombrolonio.
- 856
- 00:52:02,747 --> 00:52:05,834
- ¿Asombrolonio? ¿Qué es eso? ¿Es real?
- 857
- 00:52:05,917 --> 00:52:11,172
- Claro. Creo que en tu idioma
- lo llaman dióxido de carbono o CO2.
- 858
- 00:52:11,256 --> 00:52:16,928
- ¿Tu elemento raro es el dióxido
- de carbono? Todos lo exhalan.
- 859
- 00:52:17,595 --> 00:52:20,849
- Nosotros no.
- Inhalamos oxígeno y exhalamos oxígeno.
- 860
- 00:52:20,932 --> 00:52:23,935
- En la Tierra,
- todos exhalan dióxido de carbono.
- 861
- 00:52:24,019 --> 00:52:27,105
- Espera. ¿Qué?
- 862
- 00:52:27,188 --> 00:52:29,315
- Sí. Los siete mil millones.
- 863
- 00:52:29,399 --> 00:52:35,196
- Ni siquiera te diste cuenta
- de que no soy... especial.
- 864
- 00:52:36,656 --> 00:52:42,537
- Si todos los terrícolas lo exhalan,
- alimentaré a Mamá eternamente.
- 865
- 00:52:42,620 --> 00:52:46,958
- Puedo tener cientos de castillos,
- batidos y programas de TV.
- 866
- 00:52:47,042 --> 00:52:49,461
- Braxington-ton, Mono de Zapato,
- enciendan la nave.
- 867
- 00:52:49,544 --> 00:52:52,130
- Vamos a conquistar un planeta más grande.
- 868
- 00:52:52,213 --> 00:52:55,258
- - Espera. No.
- - Carguen el generador portátil de CO2.
- 869
- 00:52:55,342 --> 00:52:57,218
- - ¿El qué?
- - Ella, tonto.
- 870
- 00:52:57,302 --> 00:52:59,220
- Debo mantener viva a Mamá.
- 871
- 00:53:01,514 --> 00:53:03,016
- Qué día has tenido.
- 872
- 00:53:03,099 --> 00:53:06,853
- Enviaste a tus hermanos a prisión
- y sacrificaste a tu planeta.
- 873
- 00:53:07,354 --> 00:53:09,731
- Bien hecho, hermana.
- 874
- 00:53:14,861 --> 00:53:16,404
- No.
- 875
- 00:53:18,281 --> 00:53:20,784
- Bien. Por aquí, Elegida.
- 876
- 00:53:24,788 --> 00:53:26,581
- Por aquí, Elegida...
- 877
- 00:53:29,959 --> 00:53:31,294
- Ahora sí.
- 878
- 00:53:31,378 --> 00:53:32,962
- ¿Ya habías hecho algo así?
- 879
- 00:53:33,046 --> 00:53:34,881
- Sí, ya había hecho algo así.
- 880
- 00:53:37,926 --> 00:53:39,135
- No parece.
- 881
- 00:53:39,219 --> 00:53:42,097
- Ya lo hice antes. Con esto debe bastar.
- 882
- 00:53:44,516 --> 00:53:46,017
- Controles tontos, yo no.
- 883
- 00:53:47,477 --> 00:53:51,022
- Vean que Mamá esté cómoda.
- ¿Qué es ese sonido?
- 884
- 00:53:51,106 --> 00:53:53,566
- Creo que es música, señora.
- 885
- 00:53:54,651 --> 00:53:58,488
- Esta es nuestra canción de batalla
- Al marchar a la guerra
- 886
- 00:53:58,571 --> 00:54:02,575
- Esta es nuestra canción de batalla
- Se las verán con nosotros
- 887
- 00:54:02,659 --> 00:54:06,579
- Quizá creen que pueden derrotarnos
- Sus defensas tienen peso
- 888
- 00:54:06,663 --> 00:54:10,583
- Pero lo que no les diremos
- Es que pelearemos por la izquierda
- 889
- 00:54:10,667 --> 00:54:14,421
- Pero eso solo es una escaramuza
- Es una distracción
- 890
- 00:54:14,504 --> 00:54:18,675
- Esconderemos el grueso de nuestras fuerzas
- En la derecha
- 891
- 00:54:18,758 --> 00:54:23,471
- Qué tontos. Nos cantaron su plan.
- Envíen a las fuerzas a la derecha.
- 892
- 00:54:23,555 --> 00:54:26,182
- Sí, jefa. ¿Su derecha o nuestra derecha?
- 893
- 00:54:26,266 --> 00:54:30,437
- No, nuestra derecha
- Están escondidos en ese bosque
- 894
- 00:54:30,520 --> 00:54:31,730
- Esa es su izquierda
- 895
- 00:54:31,813 --> 00:54:34,441
- Quizá no deberíamos
- Incluir eso en el coro
- 896
- 00:54:34,524 --> 00:54:36,901
- Cuidemos lo que decimos
- No revelemos el plan
- 897
- 00:54:36,985 --> 00:54:38,486
- Ya vayan a la derecha.
- 898
- 00:54:38,570 --> 00:54:41,906
- Con sutil subterfugio
- Hoy aseguraremos la victoria
- 899
- 00:54:41,990 --> 00:54:44,659
- En cuanto suban por el muro, dispárenles.
- 900
- 00:54:44,743 --> 00:54:46,745
- Es nuestra canción de batalla
- 901
- 00:54:57,255 --> 00:54:59,215
- - ¿Qué?
- - Bobos. Aquí estamos.
- 902
- 00:54:59,299 --> 00:55:02,093
- Entramos por la izquierda
- mientras protegían la derecha.
- 903
- 00:55:02,177 --> 00:55:05,388
- Nos mintieron por medio de una canción.
- 904
- 00:55:05,472 --> 00:55:09,351
- Es arte que conecta a la gente
- con la sinceridad de la emoción.
- 905
- 00:55:09,434 --> 00:55:12,270
- Qué mal está eso. ¿Quiénes son?
- 906
- 00:55:12,354 --> 00:55:13,772
- ¡Somos los cobardes!
- 907
- 00:55:13,855 --> 00:55:16,775
- Soy de carácter fuerte
- y reconozco cuando...
- 908
- 00:55:16,858 --> 00:55:18,193
- ¡Corran!
- 909
- 00:55:21,404 --> 00:55:23,323
- Vayamos por Candace.
- 910
- 00:55:25,241 --> 00:55:26,451
- ¡Ahí está!
- 911
- 00:55:27,285 --> 00:55:28,661
- ¡Candace!
- 912
- 00:55:28,745 --> 00:55:29,996
- ¡Candace!
- 913
- 00:55:32,332 --> 00:55:34,584
- ¡Activen las defensas anticobardes!
- 914
- 00:55:36,753 --> 00:55:40,507
- Grr. Soy una araña gigante y temible. Grr.
- 915
- 00:55:47,430 --> 00:55:50,517
- ¡Esperen! ¡Es Vanessa!
- No está en la Tierra.
- 916
- 00:55:50,600 --> 00:55:52,519
- ¡Sigue en este planeta!
- 917
- 00:55:52,977 --> 00:55:57,315
- Voy a salvar a Vanessa.
- Ustedes váyanse. Ya, mientras pueden.
- 918
- 00:55:57,399 --> 00:55:59,025
- ¿Cómo volverás a la Tierra?
- 919
- 00:55:59,109 --> 00:56:01,569
- Adulteando. Lo aprendí de la mejor.
- 920
- 00:56:02,195 --> 00:56:03,613
- Váyanse. Ya.
- 921
- 00:56:06,658 --> 00:56:09,452
- - ¿Y esto?
- - Es una insignia por volver a la Tierra.
- 922
- 00:56:09,536 --> 00:56:10,704
- ¡Gánatela!
- 923
- 00:56:11,121 --> 00:56:16,209
- - ¡No, Borthos! ¡Morirás!
- - Grr.
- 924
- 00:56:18,003 --> 00:56:19,629
- Qué valientes son.
- 925
- 00:56:27,846 --> 00:56:29,389
- Claro, déjenme aquí.
- 926
- 00:56:30,348 --> 00:56:35,145
- Quizá con esta foto
- puedo saber dónde está Vanessa.
- 927
- 00:56:36,187 --> 00:56:39,441
- Exacto, así que debe estar hacia allá.
- Bien.
- 928
- 00:56:43,153 --> 00:56:45,905
- Perry el ornitorrinco.
- No puedo creer que estés aquí.
- 929
- 00:56:45,989 --> 00:56:49,534
- ¿Estabas siguiéndome? ¿Desde la Tierra?
- 930
- 00:56:49,617 --> 00:56:52,954
- ¿Me protegías como un angelito
- de la guarda verde azulado...?
- 931
- 00:56:56,666 --> 00:56:58,084
- ¿Papá? ¿Perry?
- 932
- 00:56:58,168 --> 00:56:59,127
- ¡Vanessa!
- 933
- 00:56:59,210 --> 00:57:01,796
- Sí son ustedes. ¿Cómo llegaron aquí?
- 934
- 00:57:01,880 --> 00:57:04,924
- No sé cómo llegó aquí
- Perry el ornitorrinco,
- 935
- 00:57:05,008 --> 00:57:07,218
- yo usé mi Viaje-inador galáctico.
- 936
- 00:57:07,302 --> 00:57:08,720
- ¿Tu nave espacial?
- 937
- 00:57:09,888 --> 00:57:11,848
- Sí, mi nave espacial.
- 938
- 00:57:11,931 --> 00:57:13,975
- ¿Y este dragón alienígena?
- 939
- 00:57:14,059 --> 00:57:15,894
- ¿Te agrada? La nombré Vlorkel.
- 940
- 00:57:15,977 --> 00:57:18,146
- - ¿Por qué?
- - Vlorkel.
- 941
- 00:57:19,481 --> 00:57:20,899
- ¿Puedo quedármela?
- 942
- 00:57:20,982 --> 00:57:23,651
- Necesitaremos
- una caja de arena más grande.
- 943
- 00:57:30,700 --> 00:57:32,619
- Averigüemos dónde está Candace.
- 944
- 00:57:33,703 --> 00:57:35,455
- Miren. Vamos a la Tierra.
- 945
- 00:57:35,538 --> 00:57:37,957
- Yo creo que quieren conquistar la Tierra.
- 946
- 00:57:38,041 --> 00:57:42,629
- Mamá, pronto absorberás
- el dióxido de carbono terrestre.
- 947
- 00:57:42,712 --> 00:57:45,507
- Muy bien, Hermellivue, acelera.
- 948
- 00:57:45,590 --> 00:57:50,011
- Atención. Sujétense.
- Aceleraremos a warp dos.
- 949
- 00:57:50,095 --> 00:57:52,514
- Cielos.
- El doble de la velocidad de la luz.
- 950
- 00:57:52,597 --> 00:57:55,600
- ¿El doble de la velocidad de la luz?
- ¿Qué sentiremos?
- 951
- 00:57:55,684 --> 00:57:57,894
- Si excedes la velocidad de la luz,
- 952
- 00:57:57,977 --> 00:58:00,313
- la realidad,
- la naturaleza de tu existencia
- 953
- 00:58:00,397 --> 00:58:05,568
- se descompone a su esencia primordial
- hasta la fuente.
- 954
- 00:58:05,652 --> 00:58:07,529
- Esto es rarísimo.
- 955
- 00:58:07,612 --> 00:58:10,490
- - Buford dice algo chistoso.
- - Diálogo temporal.
- 956
- 00:58:10,573 --> 00:58:12,909
- ¿Cuánto más puede descomponerse
- la realidad?
- 957
- 00:58:12,992 --> 00:58:14,869
- De repente, cortamos a nosotros.
- 958
- 00:58:14,953 --> 00:58:17,414
- Nos ven a Dan y a mí hablar de esta parte.
- 959
- 00:58:17,497 --> 00:58:21,668
- Exactamente así, diciendo
- exactamente lo que estamos diciendo.
- 960
- 00:58:21,751 --> 00:58:24,295
- Y volvemos al guion gráfico.
- 961
- 00:58:28,508 --> 00:58:30,510
- Nunca hablaremos de esto.
- 962
- 00:58:30,885 --> 00:58:31,886
- De acuerdo.
- 963
- 00:58:34,472 --> 00:58:37,642
- No puedo creer
- que vinieras hasta acá a salvarme.
- 964
- 00:58:37,726 --> 00:58:40,770
- Y luego tú me salvaste a mí.
- Mira cómo adulteas.
- 965
- 00:58:40,854 --> 00:58:42,188
- Ese verbo no existe.
- 966
- 00:58:42,272 --> 00:58:46,109
- Eso me dijeron.
- No sé cómo vamos a regresar a casa.
- 967
- 00:58:49,946 --> 00:58:54,367
- ¡Ya sé! Con el Remplaza-inador de pollos
- cambiaremos de lugar con una gallina.
- 968
- 00:58:54,451 --> 00:58:56,745
- Ya funcionó una vez. Anda. Súbete.
- 969
- 00:58:58,455 --> 00:59:01,124
- Aquí vamos. Modo de selfi. Todos sonrían.
- 970
- 00:59:09,507 --> 00:59:10,633
- Esperen.
- 971
- 00:59:12,093 --> 00:59:13,094
- No, esperen.
- 972
- 00:59:15,805 --> 00:59:17,390
- - Papá.
- - Ah. Ya entendí.
- 973
- 00:59:17,474 --> 00:59:21,311
- La gallina más cercana
- estaba en la Tierra, pero ahora está aquí.
- 974
- 00:59:21,394 --> 00:59:23,396
- Esa es la más cercana.
- 975
- 00:59:23,480 --> 00:59:26,066
- Si hay una gallina aquí, no podemos...
- 976
- 00:59:26,149 --> 00:59:27,942
- Esperen. Podría haber un accidente.
- 977
- 00:59:28,026 --> 00:59:29,069
- HACHA-INADOR
- 978
- 00:59:29,152 --> 00:59:31,237
- Papá, no mataremos a la gallina.
- 979
- 00:59:32,739 --> 00:59:33,990
- ¿Qué haremos?
- 980
- 00:59:37,827 --> 00:59:39,079
- Ya casi llegamos.
- 981
- 00:59:39,162 --> 00:59:41,915
- Debemos detener la nave. Ya.
- 982
- 00:59:42,499 --> 00:59:44,250
- Yo sé. Aventura espacial.
- 983
- 00:59:44,334 --> 00:59:45,335
- Aventura...
- 984
- 00:59:45,418 --> 00:59:50,215
- En el episodio 347A, el capitán Mortenson
- y la hermosa teniente Zarna,
- 985
- 00:59:50,298 --> 00:59:52,759
- mitad humana, mitad andusiana,
- enamorada...
- 986
- 00:59:52,842 --> 00:59:56,012
- - ¡Baljeet!
- - Perdón. Usaremos el generador de escudo
- 987
- 00:59:56,096 --> 00:59:59,224
- para sobrecargar el reactor
- e inutilizar la nave.
- 988
- 00:59:59,307 --> 01:00:02,268
- La rescatamos
- y escapamos en el transbordador.
- 989
- 01:00:04,938 --> 01:00:06,439
- ¿Sabes lo que haces?
- 990
- 01:00:06,523 --> 01:00:09,275
- En Aventura espacial
- presionan el de la izquierda.
- 991
- 01:00:09,359 --> 01:00:10,276
- Espera, Baljeet.
- 992
- 01:00:19,411 --> 01:00:22,539
- Nunca escucharemos otra idea
- de Aventura espacial.
- 993
- 01:00:23,206 --> 01:00:26,626
- Aventura espacial, es la última vez
- que me decepcionas.
- 994
- 01:00:30,880 --> 01:00:32,799
- No sé sobrevivir a una caída provocada
- 995
- 01:00:32,882 --> 01:00:35,427
- por un programa cancelado
- de ciencia falsa.
- 996
- 01:00:35,510 --> 01:00:38,013
- Tengo una idea. Métanse en la canoa.
- 997
- 01:00:38,805 --> 01:00:39,806
- ¿Y ahora?
- 998
- 01:00:39,889 --> 01:00:42,017
- No lo sé. No planeé tan a futuro.
- 999
- 01:00:42,976 --> 01:00:48,023
- Podemos usar los escombros
- igual que en el episodio 436B.
- 1000
- 01:00:48,106 --> 01:00:49,899
- - ¡Hagámoslo!
- - ¡Sí!
- 1001
- 01:00:49,983 --> 01:00:54,195
- ¿Aventura espacial? ¿Por qué es buena idea
- cuando Phineas lo dice?
- 1002
- 01:00:54,279 --> 01:00:55,613
- Así son las cosas.
- 1003
- 01:00:55,697 --> 01:00:56,948
- Todos agarren algo.
- 1004
- 01:00:57,032 --> 01:00:58,366
- Toma esto.
- 1005
- 01:00:58,450 --> 01:01:00,326
- Y esto y... bien.
- 1006
- 01:01:01,953 --> 01:01:05,582
- No quiero ser quien lo diga,
- pero el suelo se acerca.
- 1007
- 01:01:09,419 --> 01:01:12,172
- ¿Hiciste otro barco?
- ¿Para qué cargo con la canoa?
- 1008
- 01:01:12,922 --> 01:01:13,923
- ¡Ferb!
- 1009
- 01:01:15,675 --> 01:01:17,010
- ¡Asciende!
- 1010
- 01:01:18,595 --> 01:01:22,432
- - ¡Ay, sí!
- - ¡Bien hecho! ¡Sí!
- 1011
- 01:01:22,515 --> 01:01:24,184
- Dijiste que no la necesitaríamos.
- 1012
- 01:01:24,267 --> 01:01:26,186
- Ahí está nuestra casa.
- 1013
- 01:01:26,269 --> 01:01:29,522
- Aterriza ahí, Ferb.
- Debemos construir algo.
- 1014
- 01:01:40,450 --> 01:01:42,869
- ¿Qué crees que está pasando en la Tierra?
- 1015
- 01:01:47,791 --> 01:01:48,792
- ¡La tengo!
- 1016
- 01:01:51,836 --> 01:01:54,297
- - ¿Quién quiere una camiseta gratis?
- - ¡Yo!
- 1017
- 01:01:54,381 --> 01:01:57,634
- Antes de que sea
- el turno al bate de los amados Narvales,
- 1018
- 01:01:57,717 --> 01:01:59,511
- les tenemos una sorpresa.
- 1019
- 01:01:59,594 --> 01:02:02,555
- Descubriremos la estatua
- recientemente terminada
- 1020
- 01:02:02,639 --> 01:02:07,602
- del fundador de la región triestatal:
- John P. Triestatal.
- 1021
- 01:02:09,187 --> 01:02:11,106
- ¿No es espectacular?
- 1022
- 01:02:11,189 --> 01:02:15,235
- Es de un material tan delicado
- que casi no puede tallarse.
- 1023
- 01:02:15,318 --> 01:02:17,487
- En realidad, el primer escultor...
- 1024
- 01:02:17,570 --> 01:02:19,155
- ¡Esperen! ¡No! ¡Deténganse!
- 1025
- 01:02:19,239 --> 01:02:20,657
- ¡No!
- 1026
- 01:02:20,740 --> 01:02:22,742
- ¡No! ¡Por favor! ¡No!
- 1027
- 01:02:25,245 --> 01:02:26,496
- Gracias al cielo.
- 1028
- 01:02:26,871 --> 01:02:29,249
- Eso estuvo cerca, gente.
- 1029
- 01:02:30,458 --> 01:02:33,586
- Ay, no. ¡No!
- 1030
- 01:02:33,670 --> 01:02:36,506
- ¡No! ¡Están destruyéndola!
- 1031
- 01:02:36,589 --> 01:02:39,217
- ¡No! ¡Están destruyéndola! ¡Por favor!
- 1032
- 01:02:42,053 --> 01:02:44,014
- ¡No!
- 1033
- 01:02:44,097 --> 01:02:45,682
- No destruyan al castor Pete.
- 1034
- 01:02:45,765 --> 01:02:47,267
- ¡No destruyan al castor Pete!
- 1035
- 01:02:51,354 --> 01:02:53,606
- ¡El castor Pete!
- 1036
- 01:03:00,238 --> 01:03:02,323
- ¿Es una nave espacial?
- 1037
- 01:03:03,283 --> 01:03:05,493
- - Sí es.
- - Es una nave alienígena.
- 1038
- 01:03:17,339 --> 01:03:20,717
- ¡Terrícolas, respiren sobre mí!
- 1039
- 01:03:20,800 --> 01:03:23,887
- Aun mejor,
- respiren sobre mi planta de la perdición.
- 1040
- 01:03:23,970 --> 01:03:25,638
- No tan rápido.
- 1041
- 01:03:25,722 --> 01:03:28,975
- En serio. No respiren tan rápido
- o la planta crecerá.
- 1042
- 01:03:29,059 --> 01:03:31,061
- Y créanme que eso es malo.
- 1043
- 01:03:31,144 --> 01:03:33,521
- ¿Cómo llegaron antes que yo?
- 1044
- 01:03:33,605 --> 01:03:35,273
- Nos escondimos en tu nave.
- 1045
- 01:03:35,357 --> 01:03:39,361
- Sí, señora.
- Y luego nos caímos accidentalmente.
- 1046
- 01:03:39,444 --> 01:03:43,031
- Pero nos salvamos para venir a detenerla
- 1047
- 01:03:43,114 --> 01:03:48,244
- con un truquito que usamos
- en Aventura espacial episodio 436B.
- 1048
- 01:03:48,328 --> 01:03:50,663
- ¡Eso hizo un programa cancelado!
- 1049
- 01:03:52,707 --> 01:03:55,919
- - ¿Eso sonó mejor en tu cabeza?
- - No.
- 1050
- 01:03:56,002 --> 01:03:58,296
- Eso nos dio tiempo para hacer estos.
- 1051
- 01:04:16,439 --> 01:04:18,775
- Ay, no. ¿Qué vamos a...?
- 1052
- 01:04:18,858 --> 01:04:20,193
- Cañón térmico.
- 1053
- 01:04:22,112 --> 01:04:23,947
- Miren. El mío todavía funciona.
- 1054
- 01:04:25,490 --> 01:04:26,658
- Olvídenlo.
- 1055
- 01:04:26,741 --> 01:04:28,034
- ¿Chicos?
- 1056
- 01:04:31,037 --> 01:04:33,790
- - ¡Corran!
- - ¡Mi sandía!
- 1057
- 01:04:39,045 --> 01:04:41,715
- - ¿Y el letrero?
- - Aquí está.
- 1058
- 01:04:41,798 --> 01:04:43,633
- A ESTA ALTURA PRODUCE ESPORAS
- 1059
- 01:04:43,717 --> 01:04:46,553
- Respira el CO2, Mamá.
- 1060
- 01:04:51,307 --> 01:04:54,477
- ¿Estás preparándote
- para rechazar la invasión alienígena?
- 1061
- 01:04:54,561 --> 01:04:56,229
- ¿Hay una invasión?
- 1062
- 01:05:02,360 --> 01:05:04,696
- Ferb y yo iremos a rescatar a Candace.
- 1063
- 01:05:04,779 --> 01:05:08,742
- - Vayan. Nosotros los distraeremos.
- - Sí, soy muy bueno para eso.
- 1064
- 01:05:11,828 --> 01:05:14,205
- Traguen canoa, fenómenos alienígenas.
- 1065
- 01:05:15,248 --> 01:05:16,583
- Otra vez la usamos.
- 1066
- 01:05:16,666 --> 01:05:18,376
- Sí, te haré una insignia.
- 1067
- 01:05:30,180 --> 01:05:32,390
- - No vas a adivinar dónde estoy.
- - Ni idea.
- 1068
- 01:05:32,474 --> 01:05:36,519
- Su alteza me puso a cargo
- de una prisionera especial: la Elegida.
- 1069
- 01:05:36,603 --> 01:05:37,687
- - Guau.
- - Sí.
- 1070
- 01:05:37,771 --> 01:05:40,690
- - ¿Qué está haciendo?
- - Camina para producir CO2.
- 1071
- 01:05:40,774 --> 01:05:43,693
- - Vaya.
- - Esto es importante.
- 1072
- 01:05:43,777 --> 01:05:46,613
- - Yo, Flor de Retrete tendré éxito.
- - Acá nos atacan.
- 1073
- 01:05:46,696 --> 01:05:48,782
- ¿Los atacan? ¿Quién los ataca?
- 1074
- 01:05:48,865 --> 01:05:51,618
- Te veo. Ay, sí, los atacan.
- 1075
- 01:05:51,701 --> 01:05:53,953
- Cómo te les enfrentas. Qué valiente.
- 1076
- 01:05:54,037 --> 01:05:57,165
- Eres un orgullo para tu profesión,
- guardia armado. Bien hecho.
- 1077
- 01:05:59,834 --> 01:06:04,214
- ¿Escaparon?
- ¿Pero cómo regresaron a la Tierra?
- 1078
- 01:06:04,297 --> 01:06:07,133
- Déjame ver qué más pasa.
- Revisaré el monitor.
- 1079
- 01:06:07,217 --> 01:06:09,511
- Disculpe, Sr. Ducha de Retrete.
- 1080
- 01:06:09,594 --> 01:06:11,638
- - Flor de Retrete.
- - Perdón.
- 1081
- 01:06:11,721 --> 01:06:13,014
- Me lastiman los zapatos.
- 1082
- 01:06:13,098 --> 01:06:18,228
- Yo produciría mucho más dióxido de carbono
- si los aflojara un poquito.
- 1083
- 01:06:18,311 --> 01:06:19,354
- Debo colgar.
- 1084
- 01:06:19,437 --> 01:06:21,314
- Bien. Te ajustaré la hebilla.
- 1085
- 01:06:21,398 --> 01:06:24,442
- Quiero que produzcas mucho CO2.
- Van a ascenderme.
- 1086
- 01:06:27,153 --> 01:06:30,573
- ¡Nunca había sentido tanto dolor!
- ¿Por qué me haces esto?
- 1087
- 01:06:33,493 --> 01:06:35,578
- ¡Aquí abajo es mucho peor!
- 1088
- 01:06:40,083 --> 01:06:41,084
- ¡Candace!
- 1089
- 01:06:41,710 --> 01:06:42,794
- ¿Phineas y Ferb?
- 1090
- 01:06:42,877 --> 01:06:44,295
- Te encontramos.
- 1091
- 01:06:55,724 --> 01:06:57,350
- ¿Adónde vas, Candace?
- 1092
- 01:06:57,934 --> 01:06:58,977
- ¿Adónde va?
- 1093
- 01:07:01,229 --> 01:07:02,897
- Candace, ¿estás bien?
- 1094
- 01:07:03,940 --> 01:07:05,400
- Estoy avergonzada.
- 1095
- 01:07:06,067 --> 01:07:10,321
- Es increíble que vinieran a salvarme
- luego de las cosas horribles que dije
- 1096
- 01:07:10,405 --> 01:07:16,411
- y todo lo que hice en el verano.
- Arruiné la diversión de los demás.
- 1097
- 01:07:16,494 --> 01:07:17,912
- ¿De qué hablas?
- 1098
- 01:07:17,996 --> 01:07:23,752
- No soy la Elegida. No soy especial.
- Ni siquiera soy una buena hermana.
- 1099
- 01:07:24,294 --> 01:07:27,380
- Ustedes estarán mejor sin mí.
- 1100
- 01:07:30,592 --> 01:07:33,178
- Candace, tienes que abrir nuestro regalo.
- 1101
- 01:07:33,261 --> 01:07:37,515
- ¿El regalo? Hasta intentaron
- darme un regalo y no lo acepté.
- 1102
- 01:07:37,599 --> 01:07:39,100
- Soy horrible.
- 1103
- 01:07:39,184 --> 01:07:41,478
- Por favor, Candace, ábrelo.
- 1104
- 01:07:47,525 --> 01:07:48,526
- MEJOR HERMANA DEL MUNDO
- 1105
- 01:07:48,610 --> 01:07:49,861
- ¿Una taza de café?
- 1106
- 01:07:49,944 --> 01:07:53,406
- Ni siquiera bebo café. No hago nada bien.
- 1107
- 01:07:53,490 --> 01:07:54,741
- Presiona el botón.
- 1108
- 01:08:01,956 --> 01:08:04,125
- Cielos. ¿Qué es eso?
- 1109
- 01:08:04,209 --> 01:08:07,379
- Lo que te hace ser la persona más genial
- que conocemos.
- 1110
- 01:08:07,462 --> 01:08:11,174
- Eres genial. Eres lo máximo.
- Y siempre nos haces reír
- 1111
- 01:08:11,257 --> 01:08:13,635
- hasta que nos salen cosas por la nariz.
- 1112
- 01:08:13,718 --> 01:08:15,804
- El verano no sería divertido sin ti.
- 1113
- 01:08:16,304 --> 01:08:18,890
- Ojalá te vieras como te vemos nosotros.
- 1114
- 01:08:18,973 --> 01:08:21,017
- Quizá no seas la Elegida.
- 1115
- 01:08:21,101 --> 01:08:23,687
- Pero siempre te elegimos como hermana.
- 1116
- 01:08:25,605 --> 01:08:30,193
- No podría haber elegido
- mejores hermanitos.
- 1117
- 01:08:30,985 --> 01:08:34,906
- ¿Saben? Sé qué haremos hoy.
- 1118
- 01:08:34,989 --> 01:08:36,574
- ¡Salvaremos al mundo!
- 1119
- 01:08:36,658 --> 01:08:39,077
- ¡Sí! A eso me refería.
- 1120
- 01:08:40,203 --> 01:08:43,164
- Debemos detener a Súper Súper Gran Doc...
- 1121
- 01:08:43,248 --> 01:08:45,583
- ¿Hoy es día de camisetas gratuitas?
- 1122
- 01:08:48,628 --> 01:08:50,922
- Esa canoa no durará mucho más.
- 1123
- 01:08:51,006 --> 01:08:52,173
- ¡Cuidado!
- 1124
- 01:09:00,724 --> 01:09:03,977
- ¡Oye, Mono de Zapato!
- ¿Quieres una camiseta gratis?
- 1125
- 01:09:05,645 --> 01:09:07,605
- ¿Gratis? Como en mi cumpleaños.
- 1126
- 01:09:08,481 --> 01:09:09,482
- ¡Candace!
- 1127
- 01:09:09,566 --> 01:09:10,567
- ¡Sí!
- 1128
- 01:09:11,192 --> 01:09:13,445
- ¿Escapó? ¡Vayan tras ellos!
- 1129
- 01:09:14,112 --> 01:09:17,115
- Pensaba que el universo
- estaba en mi contra,
- 1130
- 01:09:17,198 --> 01:09:22,037
- pero ahora me doy cuenta
- de que soy yo contra el universo.
- 1131
- 01:09:22,120 --> 01:09:26,207
- - Nosotros.
- - Nosotros contra el universo. Agáchate.
- 1132
- 01:09:26,875 --> 01:09:29,044
- - ¿Camiseta gratis?
- - ¡Candace!
- 1133
- 01:09:32,130 --> 01:09:33,298
- Camiseta gratis.
- 1134
- 01:09:33,381 --> 01:09:34,674
- - ¡Sí!
- - ¡Candace!
- 1135
- 01:09:37,052 --> 01:09:38,053
- ¡Candace!
- 1136
- 01:09:38,470 --> 01:09:39,471
- ¡Candace!
- 1137
- 01:09:39,804 --> 01:09:40,805
- ¡Candace!
- 1138
- 01:09:40,889 --> 01:09:42,140
- ¡Así me llamo!
- 1139
- 01:09:42,223 --> 01:09:45,143
- - ¡Candace!
- - ¡Así me llamo!
- 1140
- 01:09:45,977 --> 01:09:47,979
- ¿Por qué suena como su nombre?
- 1141
- 01:09:48,063 --> 01:09:49,314
- No lo sé.
- 1142
- 01:09:50,315 --> 01:09:51,649
- - Me encanta.
- - Candace.
- 1143
- 01:09:53,151 --> 01:09:54,486
- ¡Candace! ¡Candace!
- 1144
- 01:09:55,653 --> 01:09:56,654
- ¡Candace!
- 1145
- 01:09:57,864 --> 01:09:58,865
- ¿Dónde está...?
- 1146
- 01:10:00,825 --> 01:10:02,577
- Genial. ¿Dónde está...?
- 1147
- 01:10:03,536 --> 01:10:06,206
- - ADM.
- - ¡Candace!
- 1148
- 01:10:08,249 --> 01:10:10,001
- Camiseta para ti y para ti.
- 1149
- 01:10:10,085 --> 01:10:11,252
- - Candace.
- - Camiseta.
- 1150
- 01:10:11,336 --> 01:10:13,922
- - Una camiseta para ti.
- - Candace.
- 1151
- 01:10:14,005 --> 01:10:15,090
- Una camiseta para ti.
- 1152
- 01:10:17,092 --> 01:10:18,093
- ¡Candace!
- 1153
- 01:10:19,594 --> 01:10:21,262
- ¿Y ella, Candace?
- 1154
- 01:10:23,390 --> 01:10:25,767
- Ay, no. Se acabaron las camisetas.
- 1155
- 01:10:27,644 --> 01:10:30,939
- ¡Sí! Por fin Mamá
- es suficientemente grande.
- 1156
- 01:10:36,069 --> 01:10:37,195
- ¡Máscaras de gas!
- 1157
- 01:10:52,085 --> 01:10:53,086
- ¿Qué...?
- 1158
- 01:10:53,670 --> 01:10:54,921
- Ten, Stacy. Póntela.
- 1159
- 01:10:56,047 --> 01:10:57,048
- ¿Por qué tienes...?
- 1160
- 01:10:57,465 --> 01:11:00,719
- Jeremy, ¿es cosplay? ¿Es un juego de rol?
- 1161
- 01:11:00,802 --> 01:11:02,887
- - ¿Es rol en vivo?
- - Debemos irnos.
- 1162
- 01:11:02,971 --> 01:11:05,557
- Sí es un juego de rol en vivo. Eso haces.
- 1163
- 01:11:05,640 --> 01:11:06,850
- Stacy, vámonos.
- 1164
- 01:11:06,933 --> 01:11:11,104
- ¿Se disfrazan de caballeros y elfos
- y pelean con espadas de goma?
- 1165
- 01:11:11,688 --> 01:11:14,649
- - No se lo digas a Candace.
- - Vámonos, Lancelot.
- 1166
- 01:11:18,820 --> 01:11:20,238
- ¡Funciona!
- 1167
- 01:11:20,447 --> 01:11:22,532
- Muy bien. Siéntense.
- 1168
- 01:11:23,283 --> 01:11:24,367
- Párense.
- 1169
- 01:11:25,702 --> 01:11:27,078
- ¡Atrapen a esos chicos!
- 1170
- 01:11:27,162 --> 01:11:32,292
- Atrapar a los chicos.
- 1171
- 01:11:32,375 --> 01:11:33,626
- - Atraparlos.
- - ¡Corran!
- 1172
- 01:11:33,710 --> 01:11:35,295
- Atrapar a los chicos.
- 1173
- 01:11:37,464 --> 01:11:40,550
- ¡No! ¡Mi espacio personal!
- 1174
- 01:11:44,095 --> 01:11:45,347
- ¿Phineas? ¿Ferb?
- 1175
- 01:11:46,306 --> 01:11:47,932
- Aquí están.
- 1176
- 01:11:49,309 --> 01:11:52,228
- Tú y yo tenemos que hablar.
- 1177
- 01:11:53,146 --> 01:11:58,068
- Me decepcionaste, Caramelo de Maíz.
- Pudimos ser amigas.
- 1178
- 01:11:58,151 --> 01:12:02,906
- Dos chicas contra el universo,
- codo a codo, pero lo arruinaste todo.
- 1179
- 01:12:02,989 --> 01:12:06,743
- Hermana, pudiste ser especial.
- 1180
- 01:12:06,826 --> 01:12:10,830
- No soy tu hermana y sí soy especial.
- Mis hermanos me lo mostraron.
- 1181
- 01:12:11,581 --> 01:12:13,958
- - Hermanos.
- - ¿Y sabes algo?
- 1182
- 01:12:14,042 --> 01:12:17,337
- Reconsidera tu relación con tus hermanos.
- 1183
- 01:12:18,046 --> 01:12:19,381
- ¿Por qué lo haría?
- 1184
- 01:12:19,464 --> 01:12:22,592
- Piénsalo. ¿No es posible
- 1185
- 01:12:22,676 --> 01:12:24,678
- que tu obsesión por controlar...
- 1186
- 01:12:24,761 --> 01:12:27,097
- controlar el planeta,
- controlar a tus hermanos,
- 1187
- 01:12:27,180 --> 01:12:30,433
- sea una distracción de tu problema real?
- 1188
- 01:12:30,517 --> 01:12:32,727
- O sea, lo que opinas de ti misma.
- 1189
- 01:12:33,853 --> 01:12:37,023
- ¿Que siento que soy
- una mota insignificante en el universo?
- 1190
- 01:12:37,107 --> 01:12:38,608
- Muy bien. Continúa.
- 1191
- 01:12:38,692 --> 01:12:42,112
- Todos siempre consideraron especiales
- a mis hermanos.
- 1192
- 01:12:42,195 --> 01:12:44,364
- A mí nadie me prestaba atención.
- 1193
- 01:12:44,447 --> 01:12:50,412
- Así que me volví especial
- al controlar a los demás. Espera.
- 1194
- 01:12:50,495 --> 01:12:54,332
- Esto no se trata de mis hermanos.
- Se trata de mi autoestima.
- 1195
- 01:12:54,416 --> 01:12:56,459
- Cielos.
- 1196
- 01:12:56,543 --> 01:12:57,711
- Qué progreso.
- 1197
- 01:12:57,794 --> 01:12:58,795
- Cielos.
- 1198
- 01:12:58,878 --> 01:13:01,798
- No necesito hacer nada de esto.
- 1199
- 01:13:01,881 --> 01:13:04,592
- Controlar a todos estos... Escúchenme.
- 1200
- 01:13:04,676 --> 01:13:07,303
- - Sí.
- - Ya no tienen que escucharme.
- 1201
- 01:13:07,387 --> 01:13:11,433
- - Estoy confundido.
- - Ya no voy a controlarlos.
- 1202
- 01:13:11,516 --> 01:13:15,020
- Buscaba validación
- a través de la obediencia de los demás.
- 1203
- 01:13:15,103 --> 01:13:18,273
- Pero ya no más porque yo soy suficiente.
- 1204
- 01:13:18,356 --> 01:13:19,733
- Yo soy espe...
- 1205
- 01:13:33,830 --> 01:13:35,415
- Fue una victoria breve.
- 1206
- 01:13:35,498 --> 01:13:37,709
- ¡Corran! ¡Nos alcanza!
- 1207
- 01:13:45,258 --> 01:13:46,760
- - ¡Sí!
- - Vanessa.
- 1208
- 01:13:46,843 --> 01:13:47,969
- Suban rápido.
- 1209
- 01:13:48,053 --> 01:13:50,722
- - ¿Domaste a un dragón espacial?
- - Se llama Vlorkel.
- 1210
- 01:13:50,805 --> 01:13:52,349
- Vlorkel, Vlorkel, Vlorkel.
- 1211
- 01:13:52,432 --> 01:13:54,726
- - Eso es perturbador.
- - ¿Verdad que sí?
- 1212
- 01:13:55,352 --> 01:13:56,269
- ¡Sujétense!
- 1213
- 01:13:59,439 --> 01:14:00,857
- ¿Cómo regresaron a la Tierra?
- 1214
- 01:14:00,940 --> 01:14:03,276
- Con el Remplaza-inador de pollos.
- 1215
- 01:14:04,903 --> 01:14:06,279
- ¿Remplaza-inador de pollos?
- 1216
- 01:14:06,363 --> 01:14:09,324
- Le disparas a algo y lo intercambia
- con la gallina más cercana.
- 1217
- 01:14:09,407 --> 01:14:11,993
- Puede ajustarse
- para la gallina más lejana.
- 1218
- 01:14:12,077 --> 01:14:15,121
- Y la gallina más lejana estaba aquí,
- en la Tierra.
- 1219
- 01:14:17,499 --> 01:14:18,667
- Creo que la perdimos.
- 1220
- 01:14:20,627 --> 01:14:22,128
- No, ahí está.
- 1221
- 01:14:23,129 --> 01:14:24,631
- Ay, Mamá.
- 1222
- 01:14:35,642 --> 01:14:37,310
- Sujétense.
- 1223
- 01:15:16,141 --> 01:15:17,475
- Hola, Candace.
- 1224
- 01:15:18,059 --> 01:15:19,310
- Stacy. Jeremy.
- 1225
- 01:15:20,020 --> 01:15:21,396
- Ay.
- 1226
- 01:15:21,479 --> 01:15:23,815
- Listo.
- ¿Este es el Remplaza-inador de pollos?
- 1227
- 01:15:23,898 --> 01:15:26,776
- Así regresamos.
- Cambiamos lugares con una gallina.
- 1228
- 01:15:26,860 --> 01:15:29,320
- ¿Hay una gallina en ese planeta?
- 1229
- 01:15:29,404 --> 01:15:30,572
- Supongo que sí.
- 1230
- 01:15:31,948 --> 01:15:35,869
- Qué sombría muerte arbórea
- si no detenemos a esa cosa.
- 1231
- 01:15:37,203 --> 01:15:38,580
- - Cúbreme.
- - ¿Con qué?
- 1232
- 01:15:38,663 --> 01:15:41,499
- Algo va a cambiar de lugar
- con una gallina.
- 1233
- 01:15:52,218 --> 01:15:54,596
- - ¡Qué buen tiro, Candace!
- - Me encanta...
- 1234
- 01:15:58,308 --> 01:16:00,393
- ¿Por qué hay animales en la ciudad?
- 1235
- 01:16:01,061 --> 01:16:02,604
- Yo lo solicité.
- 1236
- 01:16:04,856 --> 01:16:07,233
- Ajústalo a "la gallina más lejana".
- 1237
- 01:16:07,317 --> 01:16:09,361
- - ¿Qué?
- - La gallina más lejana.
- 1238
- 01:16:09,444 --> 01:16:11,446
- La gallina más lejana.
- 1239
- 01:16:13,239 --> 01:16:14,240
- LA GALLINA MÁS LEJANA
- 1240
- 01:16:26,711 --> 01:16:29,089
- Funcionó. Las esporas desaparecieron.
- 1241
- 01:16:43,436 --> 01:16:47,232
- ¡Mamá!
- Al menos no estás totalmente destrui...
- 1242
- 01:16:48,108 --> 01:16:49,442
- Uuuuf.
- 1243
- 01:16:49,984 --> 01:16:51,403
- Olvídenlo.
- 1244
- 01:16:53,238 --> 01:16:55,073
- Estás arrestada.
- 1245
- 01:16:56,491 --> 01:16:58,576
- - ¡Sí! ¡Lo lograste!
- - ¡Sí!
- 1246
- 01:16:58,660 --> 01:17:00,870
- Algo cambió de lugar con la gallina.
- 1247
- 01:17:04,541 --> 01:17:07,168
- Mira, Candace, tu mamá. Es tu oportunidad.
- 1248
- 01:17:07,252 --> 01:17:09,254
- No podrán esconder todo esto.
- 1249
- 01:17:09,337 --> 01:17:12,674
- Si tu mamá lo ve,
- sabrá que tú decías la verdad.
- 1250
- 01:17:12,757 --> 01:17:18,304
- Por fin atrapaste a tus hermanos.
- Phineas y Ferb pagarán por sus travesuras.
- 1251
- 01:17:19,764 --> 01:17:22,475
- ¡Mamá!
- 1252
- 01:17:22,559 --> 01:17:24,394
- ¿Qué haces en el centro, Candace?
- 1253
- 01:17:24,477 --> 01:17:26,730
- - Phineas y Ferb.
- - ¿Qué hicieron ahora?
- 1254
- 01:17:31,067 --> 01:17:34,279
- Quieren pizza de Giametti's
- del otro lado de la ciudad.
- 1255
- 01:17:34,362 --> 01:17:36,823
- Ve hacia allá, no hacia acá. Da la vuelta.
- 1256
- 01:17:38,783 --> 01:17:39,784
- Está bien.
- 1257
- 01:17:41,703 --> 01:17:42,787
- ¿Adónde va mamá?
- 1258
- 01:17:42,871 --> 01:17:44,497
- - Va por pizza.
- - Fabuloso.
- 1259
- 01:17:44,581 --> 01:17:46,499
- ¿Qué andan tramando, niños?
- 1260
- 01:17:46,583 --> 01:17:49,127
- Lo de siempre. Enfrentaremos al universo.
- 1261
- 01:17:49,210 --> 01:17:51,129
- Bueno. Nos vemos en casa.
- 1262
- 01:17:53,089 --> 01:17:56,426
- Esta mañana creía
- que ustedes eran mi ruina.
- 1263
- 01:17:56,509 --> 01:18:00,055
- Mi perspectiva cambió
- luego de dispararles a los alienígenas,
- 1264
- 01:18:00,138 --> 01:18:03,266
- frustrar a los villanos y beber batidos.
- 1265
- 01:18:04,267 --> 01:18:09,272
- Solía sentirme solitaria
- Enfrentaba sola a la marea furiosa
- 1266
- 01:18:09,814 --> 01:18:15,612
- Debí haber sabido
- Que ustedes siempre estuvieron de mi lado
- 1267
- 01:18:15,695 --> 01:18:18,114
- Ya no tengo que ser una isla
- 1268
- 01:18:18,573 --> 01:18:21,034
- Ustedes siempre han estado conmigo
- 1269
- 01:18:21,117 --> 01:18:25,205
- Ahora me doy cuenta
- De que mis temores eran injustificados
- 1270
- 01:18:26,039 --> 01:18:28,875
- - Somos fuertes
- - A veces no estamos de acuerdo
- 1271
- 01:18:28,958 --> 01:18:31,961
- - Debemos estar juntos
- - Juntos, somos familia
- 1272
- 01:18:32,045 --> 01:18:37,384
- Y lo mejor de esa familia
- Es que sabes que siempre te apoyan
- 1273
- 01:18:37,467 --> 01:18:38,468
- Siéntete orgulloso
- 1274
- 01:18:38,551 --> 01:18:40,303
- No toleraremos críticas
- 1275
- 01:18:40,387 --> 01:18:41,304
- No caeremos
- 1276
- 01:18:41,388 --> 01:18:43,223
- Porque siempre nos apoyamos
- 1277
- 01:18:43,306 --> 01:18:49,145
- Si intentan derrotarnos
- Más les vale tener cuidado
- 1278
- 01:18:49,229 --> 01:18:54,150
- Mientras estemos juntos
- Podemos enfrentar cualquier tipo
- 1279
- 01:18:54,234 --> 01:18:59,364
- De problema
- Que este mundo intente darnos
- 1280
- 01:19:00,657 --> 01:19:05,912
- Si estás solo
- Quizá tengas que soportar un golpe
- 1281
- 01:19:05,995 --> 01:19:10,250
- Pero si somos nosotros contra el universo
- Ganaremos
- 1282
- 01:19:12,419 --> 01:19:18,425
- Hasta ahora ha sido un verano maravilloso
- Y volvimos a salvar al mundo
- 1283
- 01:19:18,508 --> 01:19:20,176
- Aun así sería nefasto
- 1284
- 01:19:20,760 --> 01:19:24,014
- Si no estuvieras con nosotros
- Y con todos nuestros amigos
- 1285
- 01:19:24,097 --> 01:19:29,102
- Es hora de celebrar la victoria
- Y reconozco que mi recuerdo favorito
- 1286
- 01:19:29,936 --> 01:19:34,441
- Es de cuando volaste
- A todos esos extraterrestres
- 1287
- 01:19:34,524 --> 01:19:35,942
- ¡Candace! ¡Candace!
- 1288
- 01:19:36,026 --> 01:19:38,403
- - ¡Candace!
- - Eso fue asombroso.
- 1289
- 01:19:38,486 --> 01:19:41,322
- - Somos fuertes
- - A veces no estamos de acuerdo
- 1290
- 01:19:41,406 --> 01:19:44,242
- - Debemos estar juntos
- - Juntos, somos familia
- 1291
- 01:19:44,325 --> 01:19:49,622
- Los amigos también son familia
- No solo las relaciones consanguíneas
- 1292
- 01:19:49,706 --> 01:19:50,790
- Nos sentimos orgullosos
- 1293
- 01:19:50,874 --> 01:19:52,542
- No toleraremos críticas
- 1294
- 01:19:52,625 --> 01:19:53,460
- No caeremos
- 1295
- 01:19:53,543 --> 01:19:55,295
- Porque siempre nos apoyamos
- 1296
- 01:19:55,378 --> 01:20:00,550
- Es hora de agradecerles a las personas
- Que trabajaron en esta animación
- 1297
- 01:20:00,633 --> 01:20:01,551
- ¡Sí!
- 1298
- 01:20:01,634 --> 01:20:06,431
- Mientras estemos juntos
- Podemos enfrentar cualquier tipo
- 1299
- 01:20:06,514 --> 01:20:11,478
- De problema
- Que este mundo intente darnos
- 1300
- 01:20:12,812 --> 01:20:18,151
- Si estás solo
- Quizá tengas que soportar un golpe
- 1301
- 01:20:18,234 --> 01:20:24,074
- Pero si somos nosotros contra el universo
- Juntos pasamos por cosas peores
- 1302
- 01:20:24,157 --> 01:20:29,371
- Si somos nosotros contra el universo
- Ganaremos
- 1303
- 01:20:32,832 --> 01:20:34,000
- Ahí estás Perry.
- 1304
- 01:20:34,626 --> 01:20:37,796
- Muy bien hecho, Agente P.
- Será una tarde tranquila.
- 1305
- 01:20:42,801 --> 01:20:46,971
- Sí
- 1306
- 01:20:49,516 --> 01:20:51,309
- Siluetas
- 1307
- 01:20:51,393 --> 01:20:52,394
- Siluetas
- 1308
- 01:20:52,477 --> 01:20:57,232
- Volveremos a contar toda la historia
- Pero con siluetas
- 1309
- 01:20:58,149 --> 01:20:59,609
- Siluetas
- 1310
- 01:20:59,693 --> 01:21:04,072
- Volveremos a repetirlo al final
- Para que a nadie se le olvide
- 1311
- 01:21:04,155 --> 01:21:06,408
- La película que acaban de ver
- 1312
- 01:21:06,491 --> 01:21:09,953
- Quizá querrán
- Volver a verla toda
- 1313
- 01:21:10,036 --> 01:21:13,957
- Es un tanto autocomplaciente
- Sin embargo
- 1314
- 01:21:17,085 --> 01:21:20,505
- En realidad nada supera
- A esta sinopsis visual
- 1315
- 01:21:20,588 --> 01:21:22,090
- Siluetas
- 1316
- 01:21:22,173 --> 01:21:23,800
- Siluetas
- 1317
- 01:21:23,883 --> 01:21:25,343
- Nuestros créditos son tan gráficos
- 1318
- 01:21:25,427 --> 01:21:27,095
- Que pararán el tráfico
- 1319
- 01:21:27,178 --> 01:21:30,265
- Son siluetas
- Siluetas
- 1320
- 01:21:30,348 --> 01:21:33,727
- Las escenas que ya vieron
- Pero enfatizadas maravillosamente
- 1321
- 01:21:33,810 --> 01:21:37,105
- Si continúan viendo la pantalla
- 1322
- 01:21:37,188 --> 01:21:40,608
- Verán la escena del final de los créditos
- 1323
- 01:21:40,692 --> 01:21:41,943
- Aquí la tienen
- 1324
- 01:22:08,887 --> 01:22:10,221
- ¡Déjenme salir!
- 1325
- 01:22:10,305 --> 01:22:12,098
- ¡Auxilio! ¡Me quemo!
- 1326
- 01:22:15,685 --> 01:22:17,312
- Hola, amor. Traje pizzas.
- 1327
- 01:22:18,188 --> 01:22:19,689
- ¿Qué te pasó?
- 1328
- 01:22:20,940 --> 01:22:22,901
- No tengo ni idea.
- 1329
- 01:22:22,984 --> 01:22:24,736
- Son siluetas
- 1330
- 01:22:25,695 --> 01:22:26,696
- ¡Sí!
- 1331
- 01:22:27,155 --> 01:22:29,908
- PHINEAS Y FERB, LA PELÍCULA
- CANDACE CONTRA EL UNIVERSO
- 1332
- 01:24:41,081 --> 01:24:43,083
- Subtítulos: Hans Santos
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement