Advertisement
sofiasari

five finger

Oct 8th, 2018
111
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 52.23 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
  8. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:15,800 --> 00:01:18,691
  12. Pertama ada kereta api.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:23,583 --> 00:01:26,291
  16. Lalu ada para pemukim,
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:26,625 --> 00:01:29,208
  20. dan bersama mereka, kota-kota mereka.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:29,333 --> 00:01:32,291
  24. Paris, Roma, Barcelona
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:32,500 --> 00:01:34,000
  28. dan Marseille.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:34,875 --> 00:01:38,375
  32. Mereka kemudian memutuskan bahwa
  33. itu adalah negara mereka.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:39,125 --> 00:01:40,791
  37. Kami, yang ada di sana sebelumnya,
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:41,833 --> 00:01:43,916
  41. Kami ditempatkan di atas bukit.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:44,291 --> 00:01:47,250
  45. Tempat yang mereka sebut "Rail".
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:47,708 --> 00:01:48,708
  49. Kenapa?
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:49,208 --> 00:01:52,291
  53. Kami hampir semua bekerja di trek.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:54,958 --> 00:01:57,000
  57. Ketika Marseille bahagia,
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:57,416 --> 00:02:00,375
  61. semuanya baik-baik saja dengan rel.
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:01,500 --> 00:02:05,875
  65. Kami tidak punya banyak,
  66. tapi itu milik kami.
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:07,458 --> 00:02:11,166
  70. Namun ketika kota mulai mati,
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:11,625 --> 00:02:16,916
  74. Paris, Roma, dan Marseille
  75. mulai khawatir,
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:17,083 --> 00:02:18,583
  79. untuk selamanya
  80.  
  81. 19
  82. 00:02:19,541 --> 00:02:22,333
  83. Lambat laun, Marseille ambruk
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:22,708 --> 00:02:24,291
  87. dan menyerang kita.
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:28,500 --> 00:02:30,541
  91. Itu bukan tanah mereka.
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:34,750 --> 00:02:36,083
  95. Di antara kita
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:36,208 --> 00:02:38,833
  99. beberapa ingin membela diri.
  100.  
  101. 24
  102. 00:03:25,250 --> 00:03:26,375
  103. Jadi
  104.  
  105. 25
  106. 00:03:26,708 --> 00:03:27,708
  107. Kecoak!
  108.  
  109. 26
  110. 00:03:28,083 --> 00:03:29,125
  111. Jangan lakukan itu!
  112.  
  113. 27
  114. 00:03:31,541 --> 00:03:32,708
  115. Katakanlah, Tau!
  116.  
  117. 28
  118. 00:03:33,416 --> 00:03:34,500
  119. Ini untuk bersenang-senang.
  120.  
  121. 29
  122. 00:03:36,000 --> 00:03:37,916
  123. Mati, Tau!
  124.  
  125. 30
  126. 00:03:38,083 --> 00:03:39,833
  127. Kau berbicara tentang seorang pejuang...
  128.  
  129. 31
  130. 00:03:42,875 --> 00:03:45,166
  131. Tau, apa kau melempar kerikil?
  132.  
  133. 32
  134. 00:03:49,375 --> 00:03:50,625
  135. Itu cukup.
  136.  
  137. 33
  138. 00:03:53,708 --> 00:03:54,791
  139. Kami pergi ke sana.
  140.  
  141. 34
  142. 00:04:37,916 --> 00:04:41,208
  143. Satu-satunya perubahan
  144. adalah intensifikasi
  145.  
  146. 35
  147. 00:04:41,333 --> 00:04:43,833
  148. konflik internal di Afrika Selatan.
  149.  
  150. 36
  151. 00:04:44,291 --> 00:04:45,500
  152. Itu tidak bisa dihindari:
  153.  
  154. 37
  155. 00:04:46,208 --> 00:04:49,625
  156. bukannya mengamandemen
  157. Konstitusi untuk mengakses
  158.  
  159. 38
  160. 00:04:49,750 --> 00:04:52,833
  161. untuk tuntutan yang sah
  162. dari mayoritas orang,
  163.  
  164. 39
  165. 00:04:53,458 --> 00:04:55,916
  166. mereka mengubah Konstitusi
  167.  
  168. 40
  169. 00:04:56,083 --> 00:04:58,091
  170. untuk mengabadikan status quo.
  171.  
  172. 41
  173. 00:04:59,250 --> 00:05:01,758
  174. Apa hasilnya,
  175.  
  176. 42
  177. 00:05:01,958 --> 00:05:03,900
  178. tentu saja, pengejaran
  179.  
  180. 43
  181. 00:05:04,000 --> 00:05:06,416
  182. perjuangan bersenjata di Afrika Selatan.
  183.  
  184. 44
  185. 00:05:06,791 --> 00:05:09,458
  186. Dia akan sekeras...
  187.  
  188. 45
  189. 00:05:11,916 --> 00:05:12,916
  190. Tau.
  191.  
  192. 46
  193. 00:05:18,041 --> 00:05:19,041
  194. Unathi.
  195.  
  196. 47
  197. 00:05:20,833 --> 00:05:21,875
  198. Luykau.
  199.  
  200. 48
  201. 00:05:23,541 --> 00:05:24,583
  202. Bongani.
  203.  
  204. 49
  205. 00:05:25,750 --> 00:05:27,333
  206. Ini akhir bulan.
  207.  
  208. 50
  209. 00:05:28,458 --> 00:05:30,333
  210. Selalu ada mereka datang.
  211.  
  212. 51
  213. 00:05:32,791 --> 00:05:34,500
  214. Tetap tenang
  215.  
  216. 52
  217. 00:05:34,958 --> 00:05:37,000
  218. dan tidak ada yang akan terluka.
  219.  
  220. 53
  221. 00:05:38,916 --> 00:05:41,750
  222. Apakah kita akan bertarung untuk waktu yang lama dengan tongkat?
  223.  
  224. 54
  225. 00:05:43,791 --> 00:05:45,333
  226. Mereka punya senjata.
  227.  
  228. 55
  229. 00:05:47,458 --> 00:05:49,875
  230. Kita harus mempersenjatai diri kita, bahwa mereka takut pada kita.
  231.  
  232. 56
  233. 00:05:50,000 --> 00:05:51,375
  234. Sudah cukup!
  235.  
  236. 57
  237. 00:05:52,208 --> 00:05:54,708
  238. Jika kami selip, mereka akan tergelincir.
  239.  
  240. 58
  241. 00:05:55,083 --> 00:05:56,333
  242. Ada apa denganmu?
  243.  
  244. 59
  245. 00:05:57,375 --> 00:05:59,791
  246. Apa yang akan ibu atau ayahmu katakan?
  247.  
  248. 60
  249. 00:06:00,708 --> 00:06:02,625
  250. Tidak ada yang akan tahu.
  251.  
  252. 61
  253. 00:06:14,500 --> 00:06:15,500
  254. berger
  255.  
  256. 62
  257. 00:06:15,708 --> 00:06:17,375
  258. apakah kau tidak belajar Alkitab?
  259.  
  260. 63
  261. 00:06:33,916 --> 00:06:36,083
  262. Bumi adalah teks suci kita.
  263.  
  264. 64
  265. 00:06:36,333 --> 00:06:39,958
  266. Dia ada di sana sebelum kita
  267. dan akan baik-baik saja.
  268.  
  269. 65
  270. 00:06:41,041 --> 00:06:42,041
  271. Tugas kita
  272.  
  273. 66
  274. 00:06:42,166 --> 00:06:43,583
  275. adalah untuk melindunginya.
  276.  
  277. 67
  278. 00:06:44,500 --> 00:06:45,500
  279. Bahkan dari kami.
  280.  
  281. 68
  282. 00:06:48,125 --> 00:06:49,708
  283. Hari itu panjang.
  284.  
  285. 69
  286. 00:06:50,125 --> 00:06:52,666
  287. Gembala, lakukan tugasmu.
  288.  
  289. 70
  290. 00:06:57,125 --> 00:06:59,208
  291. Kau mungkin mengenalnya.
  292.  
  293. 71
  294. 00:07:01,166 --> 00:07:02,458
  295. Inilah ceritanya
  296.  
  297. 72
  298. 00:07:02,791 --> 00:07:04,625
  299. lima prajurit
  300.  
  301. 73
  302. 00:07:05,250 --> 00:07:06,708
  303. dan orang-orang yang mereka cintai.
  304.  
  305. 74
  306. 00:07:09,000 --> 00:07:10,833
  307. Lima prajurit yang ramah
  308.  
  309. 75
  310. 00:07:11,333 --> 00:07:12,541
  311. dan menjadi saudara,
  312.  
  313. 76
  314. 00:07:12,916 --> 00:07:14,916
  315. bahwa tujuan yang sama bersatu:
  316.  
  317. 77
  318. 00:07:15,666 --> 00:07:17,666
  319. naik bersama
  320.  
  321. 78
  322. 00:07:18,125 --> 00:07:21,291
  323. sampai pertarungan
  324. mereka akhirnya menang.
  325.  
  326. 79
  327. 00:07:24,000 --> 00:07:25,000
  328. Zulu
  329.  
  330. 80
  331. 00:07:26,041 --> 00:07:27,291
  332. sang chef
  333.  
  334. 81
  335. 00:07:27,875 --> 00:07:29,375
  336. tanpa rasa takut.
  337.  
  338. 82
  339. 00:07:31,666 --> 00:07:32,958
  340. Lerato,
  341.  
  342. 83
  343. 00:07:33,291 --> 00:07:34,916
  344. tubuh dan jiwa mereka.
  345.  
  346. 84
  347. 00:07:37,500 --> 00:07:38,500
  348. Unathi,
  349.  
  350. 85
  351. 00:07:39,083 --> 00:07:40,958
  352. yang mereka sebut "Gembala".
  353.  
  354. 86
  355. 00:07:41,083 --> 00:07:43,458
  356. Orang yang menceritakan kisahnya.
  357.  
  358. 87
  359. 00:07:45,041 --> 00:07:47,791
  360. Dan Luykau, si cacat,
  361.  
  362. 88
  363. 00:07:48,291 --> 00:07:50,291
  364. yang mereka sebut "Kecoa".
  365.  
  366. 89
  367. 00:07:50,750 --> 00:07:52,208
  368. Pergilah mati, bung.
  369.  
  370. 90
  371. 00:07:56,375 --> 00:07:57,375
  372. Bongani,
  373.  
  374. 91
  375. 00:07:57,875 --> 00:07:59,375
  376. disebut "Popoches"
  377.  
  378. 92
  379. 00:07:59,500 --> 00:08:01,791
  380. karena dia orang terkaya.
  381.  
  382. 93
  383. 00:08:03,541 --> 00:08:05,916
  384. Lalu Tau, si "Singa",
  385.  
  386. 94
  387. 00:08:06,458 --> 00:08:09,625
  388. kejam dan lebih cepat dari kilat.
  389.  
  390. 95
  391. 00:08:10,208 --> 00:08:11,750
  392. Terkadang nakal.
  393.  
  394. 96
  395. 00:08:11,916 --> 00:08:13,208
  396. Sangat sangat buruk.
  397.  
  398. 97
  399. 00:08:19,041 --> 00:08:21,666
  400. Kelima berjuang untuk kebebasan,
  401.  
  402. 98
  403. 00:08:22,416 --> 00:08:24,666
  404. ketika orang lain menyilangkan lengan mereka.
  405.  
  406. 99
  407. 00:08:25,750 --> 00:08:28,000
  408. Bersama-sama mereka bertarung
  409.  
  410. 100
  411. 00:08:28,333 --> 00:08:31,708
  412. dan mungkin jatuh ke
  413. tanah air mereka.
  414.  
  415. 101
  416. 00:08:33,958 --> 00:08:36,458
  417. Lima jari tangan.
  418.  
  419. 102
  420. 00:08:55,833 --> 00:08:56,833
  421. Hai, ayah.
  422.  
  423. 103
  424. 00:08:57,625 --> 00:08:58,625
  425. Selamat malam, bu.
  426.  
  427. 104
  428. 00:09:08,375 --> 00:09:09,916
  429. Mengapa kau datang sangat terlambat?
  430.  
  431. 105
  432. 00:09:10,541 --> 00:09:11,958
  433. Maafkan aku, Jonah.
  434.  
  435. 106
  436. 00:09:13,083 --> 00:09:14,541
  437. Pergi cuci dirimu sendiri.
  438.  
  439. 107
  440. 00:09:21,666 --> 00:09:22,666
  441. Tau.
  442.  
  443. 108
  444. 00:09:27,708 --> 00:09:29,458
  445. Aku membutuhkanmu
  446.  
  447. 109
  448. 00:09:29,958 --> 00:09:30,958
  449. Monte!
  450.  
  451. 110
  452. 00:09:34,208 --> 00:09:35,666
  453. Apa tepatnya itu
  454.  
  455. 111
  456. 00:09:35,916 --> 00:09:38,250
  457. masalahmu, anakku?
  458.  
  459. 112
  460. 00:09:43,875 --> 00:09:46,083
  461. Lebih banyak domba dalam perjalanan.
  462.  
  463. 113
  464. 00:09:46,375 --> 00:09:50,041
  465. Sangat sulit menghentikan kereta
  466.  
  467. 114
  468. 00:09:50,166 --> 00:09:53,000
  469. ketika dia dalam akselerasi penuh.
  470.  
  471. 115
  472. 00:09:54,208 --> 00:09:58,458
  473. Begitu dia pergi,
  474. dia terus bergerak
  475.  
  476. 116
  477. 00:09:58,583 --> 00:10:00,208
  478. sampai tabrakan.
  479.  
  480. 117
  481. 00:10:02,416 --> 00:10:04,666
  482. Dia sendiri tahu kapan dia akan berhenti.
  483.  
  484. 118
  485. 00:10:05,583 --> 00:10:06,583
  486. Itu dia.
  487.  
  488. 119
  489. 00:10:08,958 --> 00:10:10,750
  490. Ini bukan permainan.
  491.  
  492. 120
  493. 00:10:32,416 --> 00:10:35,250
  494. Sepertinya kau membutuhkan perusahaan.
  495.  
  496. 121
  497. 00:10:36,625 --> 00:10:38,875
  498. Tidak, aku sedang menunggu seseorang
  499.  
  500. 122
  501. 00:10:39,458 --> 00:10:40,708
  502. Siapa?
  503.  
  504. 123
  505. 00:10:42,000 --> 00:10:44,083
  506. Seorang gadis yang aku lihat kadang-kadang.
  507.  
  508. 124
  509. 00:10:44,583 --> 00:10:45,833
  510. Seorang gadis?
  511.  
  512. 125
  513. 00:10:47,083 --> 00:10:49,125
  514. Ya. Seorang gadis...
  515.  
  516. 126
  517. 00:10:49,875 --> 00:10:53,041
  518. Cantik sekali, kecuali
  519. bahwa dia berpakaian aneh.
  520.  
  521. 127
  522. 00:10:53,375 --> 00:10:54,791
  523. Dia suka bernyanyi.
  524.  
  525. 128
  526. 00:10:55,166 --> 00:10:57,125
  527. Tau, kau cintaku
  528.  
  529. 129
  530. 00:11:02,166 --> 00:11:03,791
  531. Ikut dengan aku.
  532.  
  533. 130
  534. 00:11:06,083 --> 00:11:08,125
  535. Aku lebih suka tinggal di sini.
  536.  
  537. 131
  538. 00:11:10,291 --> 00:11:12,666
  539. Tidak perlu mengawasi kita.
  540.  
  541. 132
  542. 00:11:14,000 --> 00:11:16,375
  543. - Kakakmu...
  544. - Zulu tidak cukup kuat.
  545.  
  546. 133
  547. 00:11:17,375 --> 00:11:20,000
  548. Dia pikir dia, tapi tidak.
  549.  
  550. 134
  551. 00:11:20,166 --> 00:11:21,708
  552. Kau ya, dengan kontra?
  553.  
  554. 135
  555. 00:11:22,000 --> 00:11:23,916
  556. Aku harus kuat.
  557.  
  558. 136
  559. 00:11:24,875 --> 00:11:26,708
  560. Apakah kau yakin, Tau?
  561.  
  562. 137
  563. 00:11:54,916 --> 00:11:56,000
  564. Terima kasih, saudari.
  565.  
  566. 138
  567. 00:12:00,583 --> 00:12:02,000
  568. Bulan depan.
  569.  
  570. 139
  571. 00:12:28,500 --> 00:12:30,291
  572. Apakah kau akan meninggalkan kita sendirian?
  573.  
  574. 140
  575. 00:12:35,416 --> 00:12:36,458
  576. Dia punya anjing.
  577.  
  578. 141
  579. 00:12:38,125 --> 00:12:40,000
  580. Dewasa, itu akan menjadi sesuatu.
  581.  
  582. 142
  583. 00:12:40,458 --> 00:12:42,458
  584. Sedikit rasa hormat untuk wanita aku.
  585.  
  586. 143
  587. 00:12:43,208 --> 00:12:44,333
  588. Semua.
  589.  
  590. 144
  591. 00:12:45,208 --> 00:12:46,208
  592. Kumohon
  593.  
  594. 145
  595. 00:12:46,625 --> 00:12:47,791
  596. Mulut besar ini
  597.  
  598. 146
  599. 00:12:48,208 --> 00:12:49,458
  600. Kau akan mendapat masalah,
  601.  
  602. 147
  603. 00:12:49,875 --> 00:12:50,875
  604. pak tua.
  605.  
  606. 148
  607. 00:12:55,250 --> 00:12:56,291
  608. Telur!
  609.  
  610. 149
  611. 00:12:56,833 --> 00:12:58,541
  612. Kau pikir kami menakutkan?
  613.  
  614. 150
  615. 00:12:58,666 --> 00:13:00,125
  616. Hati-hati memukul!
  617.  
  618. 151
  619. 00:13:00,500 --> 00:13:02,750
  620. Kami bukan milikmu. Uang kita!
  621.  
  622. 152
  623. 00:13:05,500 --> 00:13:06,625
  624. Datang dan dapatkan!
  625.  
  626. 153
  627. 00:13:13,291 --> 00:13:14,416
  628. Mari kita.
  629.  
  630. 154
  631. 00:13:14,666 --> 00:13:15,833
  632. Sampai ketemu lagi, pak tua!
  633.  
  634. 155
  635. 00:13:24,375 --> 00:13:25,583
  636. Ayolah, Vorster. Bordil!
  637.  
  638. 156
  639. 00:13:26,750 --> 00:13:28,083
  640. Kami lari!
  641.  
  642. 157
  643. 00:13:29,750 --> 00:13:31,041
  644. Ini akan berakhir buruk.
  645.  
  646. 158
  647. 00:13:31,750 --> 00:13:34,375
  648. Batu bata? Bordil! Roll!
  649.  
  650. 159
  651. 00:13:36,375 --> 00:13:37,875
  652. Kau ingin kami menembak?
  653.  
  654. 160
  655. 00:13:38,041 --> 00:13:39,208
  656. Sialan!
  657.  
  658. 161
  659. 00:13:46,291 --> 00:13:47,291
  660. Pelacur!
  661.  
  662. 162
  663. 00:13:57,416 --> 00:13:59,041
  664. Isi, sedikit kontra?
  665.  
  666. 163
  667. 00:14:03,458 --> 00:14:04,875
  668. Tau! Pikirkan tentang itu!
  669.  
  670. 164
  671. 00:15:09,958 --> 00:15:11,166
  672. Lerato...
  673.  
  674. 165
  675. 00:15:23,208 --> 00:15:24,416
  676. Lerato...
  677.  
  678. 166
  679. 00:15:26,458 --> 00:15:28,250
  680. Ini salahmu, bocah kecil.
  681.  
  682. 167
  683. 00:15:29,041 --> 00:15:30,333
  684. Letakkan senjata ini.
  685.  
  686. 168
  687. 00:15:44,833 --> 00:15:45,875
  688. Tau!
  689.  
  690. 169
  691. 00:16:16,750 --> 00:16:17,958
  692. Maaf...
  693.  
  694. 170
  695. 00:16:26,458 --> 00:16:27,458
  696. Tau...
  697.  
  698. 171
  699. 00:16:42,958 --> 00:16:45,166
  700. Katakan... apa kau sadar?
  701.  
  702. 172
  703. 00:17:16,208 --> 00:17:18,625
  704. Sekarang, kau harus bersembunyi.
  705.  
  706. 173
  707. 00:17:23,500 --> 00:17:25,416
  708. Ayah, Tuhan.
  709.  
  710. 174
  711. 00:17:29,375 --> 00:17:31,375
  712. Akan ada pertengkaran.
  713.  
  714. 175
  715. 00:17:49,500 --> 00:17:52,208
  716. Berpalinglah dariku
  717.  
  718. 176
  719. 00:17:53,458 --> 00:17:55,625
  720. sampai selesai.
  721.  
  722. 177
  723. 00:18:01,208 --> 00:18:03,125
  724. Semuanya akan salah.
  725.  
  726. 178
  727. 00:18:08,583 --> 00:18:09,916
  728. Sangat buruk.
  729.  
  730. 179
  731. 00:18:27,416 --> 00:18:32,441
  732. LIMA FINGERS
  733.  
  734. 180
  735. 00:19:03,875 --> 00:19:05,416
  736. Jangan memainkan pahlawan.
  737.  
  738. 181
  739. 00:19:20,291 --> 00:19:22,583
  740. Ada lempengan itu untuk dibawa ke sini.
  741.  
  742. 182
  743. 00:19:25,416 --> 00:19:26,791
  744. Apa yang kita lakukan?
  745.  
  746. 183
  747. 00:19:27,083 --> 00:19:28,083
  748. Chef!
  749.  
  750. 184
  751. 00:20:05,625 --> 00:20:06,791
  752. Ibu
  753.  
  754. 185
  755. 00:20:16,500 --> 00:20:17,791
  756. Ibu
  757.  
  758. 186
  759. 00:20:41,791 --> 00:20:43,041
  760. Biarkan saja!
  761.  
  762. 187
  763. 00:21:28,458 --> 00:21:30,208
  764. "Singa dari Marseille"
  765.  
  766. 188
  767. 00:21:31,958 --> 00:21:33,625
  768. kembali ke alam liar.
  769.  
  770. 189
  771. 00:21:35,083 --> 00:21:36,666
  772. Tuhan melindungi kita.
  773.  
  774. 190
  775. 00:21:42,375 --> 00:21:45,125
  776. Aku lelah dengan semua ini.
  777.  
  778. 191
  779. 00:21:47,625 --> 00:21:49,041
  780. Aku punya seorang wanita
  781.  
  782. 192
  783. 00:21:49,750 --> 00:21:51,291
  784. bahwa aku akan melihat dengan baik lagi.
  785.  
  786. 193
  787. 00:21:52,041 --> 00:21:53,583
  788. Dia berasal dari kota kecil.
  789.  
  790. 194
  791. 00:21:54,458 --> 00:21:56,550
  792. Mungkin aku bisa bekerja
  793. dengan ayahnya.
  794.  
  795. 195
  796. 00:21:57,058 --> 00:21:58,266
  797. Kau akan melihatnya...
  798.  
  799. 196
  800. 00:21:58,708 --> 00:22:00,666
  801. Jika kau pikir dia sedang menunggumu.
  802.  
  803. 197
  804. 00:22:07,875 --> 00:22:09,833
  805. Dan kamu, Slim?
  806.  
  807. 198
  808. 00:22:12,208 --> 00:22:13,666
  809. Apakah kau akan kembali ke kota?
  810.  
  811. 199
  812. 00:22:14,750 --> 00:22:17,000
  813. Terlalu tua untuk bermain solo.
  814.  
  815. 200
  816. 00:22:18,750 --> 00:22:20,583
  817. Jangan mencoba iblis.
  818.  
  819. 201
  820. 00:22:22,500 --> 00:22:24,375
  821. Kami sudah bersama sejak kapan?
  822.  
  823. 202
  824. 00:22:25,458 --> 00:22:26,583
  825. Lima belas tahun?
  826.  
  827. 203
  828. 00:22:28,125 --> 00:22:31,250
  829. Selama ini, kau tidak pernah
  830. membicarakan tentang hidupmu.
  831.  
  832. 204
  833. 00:22:33,750 --> 00:22:35,250
  834. Apakah kau tahu di mana bertanya?
  835.  
  836. 205
  837. 00:22:44,541 --> 00:22:45,708
  838. Kami akan ada di sana.
  839.  
  840. 206
  841. 00:22:47,541 --> 00:22:48,708
  842. Brothers.
  843.  
  844. 207
  845. 00:22:50,916 --> 00:22:52,208
  846. Sampai akhir.
  847.  
  848. 208
  849. 00:23:46,375 --> 00:23:48,833
  850. Selamat datang di Marseille "baru"
  851.  
  852. 209
  853. 00:25:14,041 --> 00:25:17,166
  854. Ketika mereka melihat aku, mereka
  855. akan menjadi seperti orang gila.
  856.  
  857. 210
  858. 00:25:17,833 --> 00:25:19,458
  859. Ke mana pun aku pergi,
  860.  
  861. 211
  862. 00:25:19,625 --> 00:25:22,083
  863. kau, kau dan kau,
  864.  
  865. 212
  866. 00:25:22,291 --> 00:25:25,500
  867. ingat saat mereka
  868. menarik aku ke telinga
  869.  
  870. 213
  871. 00:25:25,666 --> 00:25:28,916
  872. dan berkata:
  873. "Katakanlah, saudaraku Thuto...
  874.  
  875. 214
  876. 00:25:29,083 --> 00:25:32,083
  877. Apa yang kau seksi, kau membuatku gila! "
  878.  
  879. 215
  880. 00:25:32,250 --> 00:25:34,958
  881. Tiba-tiba, aku memberi tahu mereka:
  882.  
  883. 216
  884. 00:25:35,125 --> 00:25:37,666
  885. "Dalam pangkat, aku akan
  886. membawamu satu demi satu."
  887.  
  888. 217
  889. 00:25:42,458 --> 00:25:43,458
  890. Wiski.
  891.  
  892. 218
  893. 00:25:45,000 --> 00:25:47,500
  894. Kami menjual wiski ke botol.
  895.  
  896. 219
  897. 00:25:47,666 --> 00:25:49,708
  898. Bagaimana jika aku tidak ingin botol?
  899.  
  900. 220
  901. 00:25:50,333 --> 00:25:51,875
  902. Kau akan meminumnya di tempat lain.
  903.  
  904. 221
  905. 00:25:52,375 --> 00:25:54,791
  906. Ludahkan gandum atau kayu yang lain.
  907.  
  908. 222
  909. 00:25:55,250 --> 00:25:56,625
  910. Ayolah, aku mendengarkanmu.
  911.  
  912. 223
  913. 00:25:56,791 --> 00:25:58,500
  914. Wiski dan gelas.
  915.  
  916. 224
  917. 00:25:59,250 --> 00:26:00,250
  918. mendengarkan,
  919.  
  920. 225
  921. 00:26:01,791 --> 00:26:03,625
  922. kami tidak ingin cerita di sini.
  923.  
  924. 226
  925. 00:26:10,333 --> 00:26:12,291
  926. Selamat datang di...
  927.  
  928. 227
  929. 00:26:12,958 --> 00:26:14,083
  930. Lady In Grey.
  931.  
  932. 228
  933. 00:26:16,166 --> 00:26:17,458
  934. Aku merumput
  935.  
  936. 229
  937. 00:26:18,750 --> 00:26:20,333
  938. dan wanita itu keluar.
  939.  
  940. 230
  941. 00:26:22,875 --> 00:26:23,916
  942. Wiski.
  943.  
  944. 231
  945. 00:26:34,375 --> 00:26:36,583
  946. Semua orang mencintai aku.
  947.  
  948. 232
  949. 00:26:37,016 --> 00:26:39,420
  950. Semua gadis di daerah itu mencintaiku.
  951.  
  952. 233
  953. 00:26:40,525 --> 00:26:41,600
  954. Melihat.
  955.  
  956. 234
  957. 00:26:41,725 --> 00:26:42,925
  958. Doll!
  959.  
  960. 235
  961. 00:26:43,791 --> 00:26:47,166
  962. Jatuhkan orang-orang norak
  963. itu dan lihat sedikit.
  964.  
  965. 236
  966. 00:26:54,958 --> 00:26:57,291
  967. Satu menit di sana.
  968.  
  969. 237
  970. 00:27:04,958 --> 00:27:07,291
  971. Semua pelacur, di luar!
  972.  
  973. 238
  974. 00:27:08,000 --> 00:27:09,250
  975. Di luar!
  976.  
  977. 239
  978. 00:27:18,375 --> 00:27:20,208
  979. Kau tahu aturannya, ayah.
  980.  
  981. 240
  982. 00:27:21,875 --> 00:27:23,000
  983. Kamu baik-baik saja...
  984.  
  985. 241
  986. 00:27:26,625 --> 00:27:27,958
  987. Lerato!
  988.  
  989. 242
  990. 00:27:28,541 --> 00:27:30,166
  991. Apa yang sedang kita lakukan sekarang?
  992.  
  993. 243
  994. 00:27:30,291 --> 00:27:32,000
  995. Apakah kita bermain bersama?
  996.  
  997. 244
  998. 00:27:32,916 --> 00:27:34,458
  999. Jika kau mencari masalah,
  1000.  
  1001. 245
  1002. 00:27:35,083 --> 00:27:36,916
  1003. pergi ke jalan.
  1004.  
  1005. 246
  1006. 00:27:38,916 --> 00:27:41,000
  1007. Kenapa kau tidak bergabung dengan kami?
  1008.  
  1009. 247
  1010. 00:27:42,125 --> 00:27:43,666
  1011. Sedikit saja.
  1012.  
  1013. 248
  1014. 00:27:44,375 --> 00:27:47,500
  1015. Kau bisa menyanyikan kami sesuatu.
  1016.  
  1017. 249
  1018. 00:27:48,916 --> 00:27:49,916
  1019. Alasan.
  1020.  
  1021. 250
  1022. 00:27:50,458 --> 00:27:52,833
  1023. Dia berhenti bernyanyi.
  1024.  
  1025. 251
  1026. 00:27:57,541 --> 00:27:59,666
  1027. Itu masih sayang.
  1028.  
  1029. 252
  1030. 00:28:00,875 --> 00:28:03,500
  1031. Ada hati yang patah di kota.
  1032.  
  1033. 253
  1034. 00:28:04,291 --> 00:28:06,500
  1035. Tutup mulutmu, akhirnya!
  1036.  
  1037. 254
  1038. 00:28:10,625 --> 00:28:12,041
  1039. Dia seorang wanita.
  1040.  
  1041. 255
  1042. 00:28:14,708 --> 00:28:18,958
  1043. Aku di jalan 48 minggu setahun
  1044.  
  1045. 256
  1046. 00:28:19,625 --> 00:28:23,250
  1047. dan yang aku inginkan
  1048. hanyalah minuman yang tenang
  1049.  
  1050. 257
  1051. 00:28:23,750 --> 00:28:24,958
  1052. di tempat yang tenang.
  1053.  
  1054. 258
  1055. 00:28:25,500 --> 00:28:28,375
  1056. Dan aku berhak atas apa yang
  1057. ada di dalam kekotoran ini?
  1058.  
  1059. 259
  1060. 00:28:29,166 --> 00:28:30,666
  1061. Waspadalah, pria kecil.
  1062.  
  1063. 260
  1064. 00:28:31,916 --> 00:28:32,916
  1065. Pria kecil...
  1066.  
  1067. 261
  1068. 00:28:33,291 --> 00:28:35,291
  1069. Tentu, aku seorang pria kecil.
  1070.  
  1071. 262
  1072. 00:28:35,458 --> 00:28:38,208
  1073. Seorang lelaki kecil yang lembut, kata istri aku.
  1074.  
  1075. 263
  1076. 00:28:42,833 --> 00:28:43,833
  1077. Hey!
  1078.  
  1079. 264
  1080. 00:28:47,500 --> 00:28:48,875
  1081. Kau melecehkan seorang wanita
  1082.  
  1083. 265
  1084. 00:28:49,041 --> 00:28:51,583
  1085. dan kau menusuk lelaki
  1086. mabuk di belakang?
  1087.  
  1088. 266
  1089. 00:28:51,750 --> 00:28:53,166
  1090. Siapa kamu?
  1091.  
  1092. 267
  1093. 00:28:53,708 --> 00:28:55,125
  1094. Pergilah!
  1095.  
  1096. 268
  1097. 00:29:01,250 --> 00:29:03,291
  1098. Aku bukan siapa-siapa.
  1099.  
  1100. 269
  1101. 00:29:06,250 --> 00:29:07,791
  1102. Apakah kau tahu siapa aku?
  1103.  
  1104. 270
  1105. 00:29:08,416 --> 00:29:09,458
  1106. Tidak.
  1107.  
  1108. 271
  1109. 00:29:10,500 --> 00:29:11,625
  1110. Tidak!
  1111.  
  1112. 272
  1113. 00:29:12,541 --> 00:29:15,125
  1114. Tidak di kedai minum aku!
  1115.  
  1116. 273
  1117. 00:29:15,833 --> 00:29:16,833
  1118. Di luar!
  1119.  
  1120. 274
  1121. 00:29:18,541 --> 00:29:20,041
  1122. Aku berkata di luar!
  1123.  
  1124. 275
  1125. 00:29:22,791 --> 00:29:23,791
  1126. Mati saja!
  1127.  
  1128. 276
  1129. 00:29:26,500 --> 00:29:28,916
  1130. Aku melihat kau tidak tahu di mana kau berada.
  1131.  
  1132. 277
  1133. 00:29:29,083 --> 00:29:30,125
  1134. Kamu bukan siapa-siapa!
  1135.  
  1136. 278
  1137. 00:29:30,250 --> 00:29:31,541
  1138. Dan lagi.
  1139.  
  1140. 279
  1141. 00:29:32,583 --> 00:29:34,166
  1142. Ketika bos aku kembali,
  1143.  
  1144. 280
  1145. 00:29:34,333 --> 00:29:36,208
  1146. kamu akan tahu siapa aku.
  1147.  
  1148. 281
  1149. 00:29:36,458 --> 00:29:37,500
  1150. Dan dia tiba.
  1151.  
  1152. 282
  1153. 00:29:45,208 --> 00:29:46,333
  1154. Dan sial!
  1155.  
  1156. 283
  1157. 00:29:47,500 --> 00:29:50,250
  1158. Aku memiliki semua yang kau inginkan.
  1159. Tommy Hilfiger.
  1160.  
  1161. 284
  1162. 00:29:50,583 --> 00:29:51,875
  1163. Perhiasan emas.
  1164.  
  1165. 285
  1166. 00:29:52,041 --> 00:29:53,416
  1167. Celana dalam anak laki-laki.
  1168.  
  1169. 286
  1170. 00:29:53,583 --> 00:29:56,208
  1171. Beberapa barang terjual
  1172. lebih baik dari yang lain.
  1173.  
  1174. 287
  1175. 00:29:58,041 --> 00:29:59,958
  1176. Aku punya parfum untuk temanmu.
  1177.  
  1178. 288
  1179. 00:30:07,416 --> 00:30:08,666
  1180. Sedikit minum?
  1181.  
  1182. 289
  1183. 00:30:09,691 --> 00:30:11,541
  1184. Ini bukan satu-satunya bar di daerah itu.
  1185.  
  1186. 290
  1187. 00:30:15,000 --> 00:30:16,083
  1188. Di waktu luang kau.
  1189.  
  1190. 291
  1191. 00:30:16,183 --> 00:30:17,833
  1192. Aku akan menghabiskan lebih sedikit.
  1193.  
  1194. 292
  1195. 00:30:20,916 --> 00:30:23,500
  1196. Aku tidak tahu apa yang terjadi di sana,
  1197.  
  1198. 293
  1199. 00:30:24,083 --> 00:30:25,791
  1200. tetapi kau menyelamatkan hidup aku.
  1201.  
  1202. 294
  1203. 00:30:26,375 --> 00:30:27,458
  1204. Jadi...
  1205.  
  1206. 295
  1207. 00:30:28,416 --> 00:30:29,500
  1208. Terima kasih.
  1209.  
  1210. 296
  1211. 00:30:49,208 --> 00:30:51,166
  1212. Aku mencari seseorang
  1213.  
  1214. 297
  1215. 00:30:53,333 --> 00:30:55,291
  1216. Aku tidak percaya
  1217.  
  1218. 298
  1219. 00:30:56,416 --> 00:30:58,208
  1220. bahwa pria sepertimu
  1221.  
  1222. 299
  1223. 00:30:59,625 --> 00:31:03,833
  1224. temukan sesuatu yang menarik
  1225. baginya di kota ini.
  1226.  
  1227. 300
  1228. 00:33:25,083 --> 00:33:26,083
  1229. Mosemodi?
  1230.  
  1231. 301
  1232. 00:33:27,416 --> 00:33:28,416
  1233. Zulu?
  1234.  
  1235. 302
  1236. 00:33:29,666 --> 00:33:32,000
  1237. Siapa kamu? Kenapa kau di sana?
  1238.  
  1239. 303
  1240. 00:33:34,541 --> 00:33:35,541
  1241. Zulu!
  1242.  
  1243. 304
  1244. 00:33:58,201 --> 00:34:00,203
  1245. MOSEMODI "ZULU"
  1246.  
  1247. 305
  1248. 00:34:00,500 --> 00:34:03,001
  1249. Ayah dari seorang putra yang tidak pernah dia kenal
  1250.  
  1251. 306
  1252. 00:34:34,000 --> 00:34:35,875
  1253. Aku di sini dengan rendah hati
  1254.  
  1255. 307
  1256. 00:34:36,541 --> 00:34:38,875
  1257. karena sebagai walikota
  1258. New Marseille,
  1259.  
  1260. 308
  1261. 00:34:39,916 --> 00:34:45,166
  1262. Aku melihat ratusan rumah
  1263. baru sedang dibangun,
  1264.  
  1265. 309
  1266. 00:34:47,041 --> 00:34:50,958
  1267. investasi dan pertumbuhan
  1268. di kota kami.
  1269.  
  1270. 310
  1271. 00:34:53,791 --> 00:34:56,041
  1272. Aku tidak bisa melakukannya tanpa kau.
  1273.  
  1274. 311
  1275. 00:34:57,333 --> 00:34:58,708
  1276. Dan kerja kerasmu!
  1277.  
  1278. 312
  1279. 00:35:03,375 --> 00:35:05,958
  1280. Semangat yang sama yang membebaskan Marseille.
  1281.  
  1282. 313
  1283. 00:35:06,083 --> 00:35:08,541
  1284. Semangat pengorbanan
  1285.  
  1286. 314
  1287. 00:35:08,875 --> 00:35:10,083
  1288. Selamat.
  1289.  
  1290. 315
  1291. 00:35:11,500 --> 00:35:12,500
  1292. Popok?
  1293.  
  1294. 316
  1295. 00:35:13,333 --> 00:35:16,166
  1296. Kami punya keamanan.
  1297.  
  1298. 317
  1299. 00:35:16,291 --> 00:35:18,708
  1300. Terima kasih untuk pekerjaan luar biasa ini
  1301.  
  1302. 318
  1303. 00:35:18,875 --> 00:35:20,500
  1304. dari polisi.
  1305.  
  1306. 319
  1307. 00:35:29,583 --> 00:35:30,666
  1308. Kawan-kawan.
  1309.  
  1310. 320
  1311. 00:35:31,291 --> 00:35:33,541
  1312. Tidak ada lagi waktu Marseille yang lama!
  1313.  
  1314. 321
  1315. 00:35:34,083 --> 00:35:36,666
  1316. Berkat pengeboran sumur ini,
  1317.  
  1318. 322
  1319. 00:35:37,375 --> 00:35:40,541
  1320. kita akan punya air bersih,
  1321.  
  1322. 323
  1323. 00:35:40,708 --> 00:35:42,875
  1324. untuk semua orang dan setiap rumah.
  1325.  
  1326. 324
  1327. 00:35:43,041 --> 00:35:44,625
  1328. Mr. No one!
  1329.  
  1330. 325
  1331. 00:35:46,125 --> 00:35:48,375
  1332. Aku mabuk tadi malam.
  1333.  
  1334. 326
  1335. 00:35:48,541 --> 00:35:50,916
  1336. Aku bahkan tidak tahu apakah itu kenyataan
  1337.  
  1338. 327
  1339. 00:35:51,083 --> 00:35:53,041
  1340. atau jika kau adalah mimpi.
  1341.  
  1342. 328
  1343. 00:35:53,166 --> 00:35:54,291
  1344. Bravo!
  1345.  
  1346. 329
  1347. 00:35:55,791 --> 00:35:57,416
  1348. Mereka melihatnya sebagai pahlawan.
  1349.  
  1350. 330
  1351. 00:35:58,833 --> 00:36:01,000
  1352. Tapi ada banyak pahlawan di sini.
  1353.  
  1354. 331
  1355. 00:36:01,208 --> 00:36:03,375
  1356. Selamat, teman-teman aku!
  1357.  
  1358. 332
  1359. 00:36:04,250 --> 00:36:05,250
  1360. Tepat di depan.
  1361.  
  1362. 333
  1363. 00:36:14,291 --> 00:36:17,125
  1364. - Di mana kamu?
  1365. - Di sini, di sinilah aku!
  1366.  
  1367. 334
  1368. 00:36:17,333 --> 00:36:18,583
  1369. Aku di sini.
  1370.  
  1371. 335
  1372. 00:36:18,875 --> 00:36:20,416
  1373. Sangat bagus.
  1374.  
  1375. 336
  1376. 00:36:20,916 --> 00:36:22,083
  1377. Ini hari bahagia.
  1378.  
  1379. 337
  1380. 00:36:22,500 --> 00:36:24,458
  1381. Seperti setiap hari pembayaran.
  1382.  
  1383. 338
  1384. 00:36:25,208 --> 00:36:26,250
  1385. Di mana sisanya?
  1386.  
  1387. 339
  1388. 00:36:26,416 --> 00:36:27,420
  1389. Kumohon
  1390.  
  1391. 340
  1392. 00:36:27,520 --> 00:36:29,320
  1393. Hanya itu yang tersisa.
  1394.  
  1395. 341
  1396. 00:36:29,420 --> 00:36:30,462
  1397. Aku dirampok.
  1398.  
  1399. 342
  1400. 00:36:30,625 --> 00:36:32,250
  1401. Aku menelepon polisi.
  1402.  
  1403. 343
  1404. 00:36:32,416 --> 00:36:33,666
  1405. Tidak ada yang datang.
  1406.  
  1407. 344
  1408. 00:36:34,208 --> 00:36:35,458
  1409. Itu salah kami?
  1410.  
  1411. 345
  1412. 00:36:37,208 --> 00:36:38,500
  1413. Jangan berbohong padaku!
  1414.  
  1415. 346
  1416. 00:36:42,458 --> 00:36:43,458
  1417. Tidak.
  1418.  
  1419. 347
  1420. 00:36:43,958 --> 00:36:45,000
  1421. Kumohon
  1422.  
  1423. 348
  1424. 00:36:45,458 --> 00:36:46,708
  1425. Ambil.
  1426.  
  1427. 349
  1428. 00:36:47,541 --> 00:36:49,375
  1429. Hati-hati, orang Cina.
  1430.  
  1431. 350
  1432. 00:36:49,708 --> 00:36:52,250
  1433. Ini kota kita, dan peraturan kita.
  1434.  
  1435. 351
  1436. 00:36:53,250 --> 00:36:54,750
  1437. Kalau tidak kami akan membunuhmu.
  1438.  
  1439. 352
  1440. 00:37:00,291 --> 00:37:01,416
  1441. Masalah, kepala?
  1442.  
  1443. 353
  1444. 00:37:01,583 --> 00:37:02,666
  1445. Sialan kamu.
  1446.  
  1447. 354
  1448. 00:37:24,375 --> 00:37:26,416
  1449. Semua orang bukan pahlawan.
  1450.  
  1451. 355
  1452. 00:37:32,250 --> 00:37:34,916
  1453. Jika kau campur adalah kebiasaan,
  1454.  
  1455. 356
  1456. 00:37:35,500 --> 00:37:37,958
  1457. kota ini membutuhkanmu.
  1458.  
  1459. 357
  1460. 00:37:39,541 --> 00:37:40,625
  1461. Aku mengatakan kebodohan?
  1462.  
  1463. 358
  1464. 00:37:49,291 --> 00:37:50,291
  1465. Lerato.
  1466.  
  1467. 359
  1468. 00:37:56,541 --> 00:37:57,791
  1469. Apa yang harus kukatakan...
  1470.  
  1471. 360
  1472. 00:37:59,291 --> 00:38:00,875
  1473. Kau layak menerimanya.
  1474.  
  1475. 361
  1476. 00:38:01,958 --> 00:38:02,958
  1477. Lerato.
  1478.  
  1479. 362
  1480. 00:38:03,125 --> 00:38:05,708
  1481. Jadi, apakah kau akan memikirkan tawaran aku?
  1482.  
  1483. 363
  1484. 00:38:06,750 --> 00:38:07,791
  1485. Tinggalkan bukit.
  1486.  
  1487. 364
  1488. 00:38:09,416 --> 00:38:13,083
  1489. Kau tahu, aku akan
  1490. membelikanmu rumah di sini.
  1491.  
  1492. 365
  1493. 00:38:13,416 --> 00:38:15,375
  1494. Rail ada di rumah.
  1495.  
  1496. 366
  1497. 00:38:15,583 --> 00:38:17,416
  1498. The Rail selesai.
  1499.  
  1500. 367
  1501. 00:38:18,375 --> 00:38:19,666
  1502. Bukan untuk kita.
  1503.  
  1504. 368
  1505. 00:38:20,416 --> 00:38:23,083
  1506. Aku melakukan segalanya untuk New Marseille.
  1507.  
  1508. 369
  1509. 00:38:24,083 --> 00:38:25,958
  1510. Aku tidak bisa menyelamatkan semua orang,
  1511.  
  1512. 370
  1513. 00:38:26,333 --> 00:38:27,500
  1514. tapi kau ya.
  1515.  
  1516. 371
  1517. 00:38:27,666 --> 00:38:29,291
  1518. Ayahmu dan kamu.
  1519.  
  1520. 372
  1521. 00:38:29,458 --> 00:38:32,333
  1522. Kau tahu seberapa
  1523. baik dia di kedai.
  1524.  
  1525. 373
  1526. 00:38:32,625 --> 00:38:34,125
  1527. Sama seperti aku.
  1528.  
  1529. 374
  1530. 00:38:40,291 --> 00:38:41,625
  1531. Monsieur kotor,
  1532.  
  1533. 375
  1534. 00:38:42,166 --> 00:38:43,375
  1535. bukan itu?
  1536.  
  1537. 376
  1538. 00:38:48,083 --> 00:38:49,666
  1539. Kau pantas mendapatkannya, Bongani.
  1540.  
  1541. 377
  1542. 00:38:50,916 --> 00:38:52,000
  1543. Aku bangga padamu.
  1544.  
  1545. 378
  1546. 00:39:17,750 --> 00:39:18,750
  1547. Kecoak!
  1548.  
  1549. 379
  1550. 00:39:19,708 --> 00:39:23,416
  1551. Tugas kau adalah mengawasi siapa
  1552. yang masuk dan keluar kota.
  1553.  
  1554. 380
  1555. 00:39:25,000 --> 00:39:26,791
  1556. Orang ini ada di kedai sehari sebelum kemarin.
  1557.  
  1558. 381
  1559. 00:39:29,958 --> 00:39:30,958
  1560. Sendirian.
  1561.  
  1562. 382
  1563. 00:39:33,625 --> 00:39:34,625
  1564. Kepala...
  1565.  
  1566. 383
  1567. 00:39:37,375 --> 00:39:38,416
  1568. Awasi itu
  1569.  
  1570. 384
  1571. 00:39:40,166 --> 00:39:41,291
  1572. Dipahami, kepala?
  1573.  
  1574. 385
  1575. 00:39:46,041 --> 00:39:47,041
  1576. Baik.
  1577.  
  1578. 386
  1579. 00:39:53,125 --> 00:39:55,125
  1580. Sepertinya dia akan kembali.
  1581.  
  1582. 387
  1583. 00:39:56,000 --> 00:39:57,125
  1584. The Ghost.
  1585.  
  1586. 388
  1587. 00:39:58,958 --> 00:40:00,291
  1588. Biarkan dia datang.
  1589.  
  1590. 389
  1591. 00:41:51,708 --> 00:41:53,041
  1592. Kecoa.
  1593.  
  1594. 390
  1595. 00:43:03,125 --> 00:43:06,041
  1596. Kota kecil kita tercinta...
  1597.  
  1598. 391
  1599. 00:43:09,625 --> 00:43:12,416
  1600. telah datang jauh.
  1601.  
  1602. 392
  1603. 00:44:46,208 --> 00:44:47,666
  1604. Itu milik ayahku.
  1605.  
  1606. 393
  1607. 00:44:56,791 --> 00:44:58,416
  1608. Aku tahu ayahmu.
  1609.  
  1610. 394
  1611. 00:45:06,000 --> 00:45:07,416
  1612. Kau seorang pejuang?
  1613.  
  1614. 395
  1615. 00:45:07,541 --> 00:45:08,541
  1616. Seperti dia?
  1617.  
  1618. 396
  1619. 00:45:10,333 --> 00:45:12,041
  1620. Kau pengendara yang baik.
  1621.  
  1622. 397
  1623. 00:45:12,208 --> 00:45:13,916
  1624. Dan penembak yang bagus.
  1625.  
  1626. 398
  1627. 00:45:26,583 --> 00:45:28,208
  1628. Apakah kau melakukan hal yang sama dengan pria?
  1629.  
  1630. 399
  1631. 00:45:28,875 --> 00:45:30,291
  1632. Untuk pencuri domba.
  1633.  
  1634. 400
  1635. 00:45:31,708 --> 00:45:32,916
  1636. Seperti ayahku.
  1637.  
  1638. 401
  1639. 00:45:33,083 --> 00:45:34,166
  1640. Dia melakukan hal yang sama.
  1641.  
  1642. 402
  1643. 00:45:36,541 --> 00:45:37,583
  1644. Apakah kau lapar?
  1645.  
  1646. 403
  1647. 00:45:47,083 --> 00:45:48,416
  1648. Katakan padaku satu hal.
  1649.  
  1650. 404
  1651. 00:45:49,333 --> 00:45:51,041
  1652. Apakah kau tahu ayah aku di mana?
  1653.  
  1654. 405
  1655. 00:45:59,625 --> 00:46:01,208
  1656. Kamu telah
  1657.  
  1658. 406
  1659. 00:46:02,541 --> 00:46:04,833
  1660. dalam perkelahian nyata?
  1661.  
  1662. 407
  1663. 00:46:21,041 --> 00:46:23,333
  1664. Kau tidak seharusnya ada di sini.
  1665.  
  1666. 408
  1667. 00:46:24,625 --> 00:46:26,666
  1668. Ini adalah wilayah ayahku.
  1669.  
  1670. 409
  1671. 00:46:30,083 --> 00:46:31,125
  1672. Kamu ingin
  1673.  
  1674. 410
  1675. 00:46:31,833 --> 00:46:33,291
  1676. untuk memburu aku, nak?
  1677.  
  1678. 411
  1679. 00:46:40,125 --> 00:46:41,291
  1680. Sizwe.
  1681.  
  1682. 412
  1683. 00:46:45,708 --> 00:46:47,041
  1684. Gamin...
  1685.  
  1686. 413
  1687. 00:46:48,250 --> 00:46:51,416
  1688. bagaimana ayahmu mati? Apakah kau tahu itu?
  1689.  
  1690. 414
  1691. 00:46:54,541 --> 00:46:56,333
  1692. Itu saudaranya.
  1693.  
  1694. 415
  1695. 00:46:56,958 --> 00:46:58,333
  1696. Dia membunuhnya.
  1697.  
  1698. 416
  1699. 00:47:02,833 --> 00:47:03,833
  1700. Sizwe!
  1701.  
  1702. 417
  1703. 00:47:53,291 --> 00:47:54,291
  1704. Hey!
  1705.  
  1706. 418
  1707. 00:47:55,041 --> 00:47:56,250
  1708. Ini dia.
  1709.  
  1710. 419
  1711. 00:47:58,625 --> 00:48:00,708
  1712. Katakanlah, pak tua!
  1713.  
  1714. 420
  1715. 00:48:01,791 --> 00:48:05,041
  1716. Kau memiliki keberanian untuk menunjukkan reel kau di sini.
  1717.  
  1718. 421
  1719. 00:48:07,458 --> 00:48:09,083
  1720. Kamu pikir kau siapa?
  1721.  
  1722. 422
  1723. 00:48:09,750 --> 00:48:11,916
  1724. Kau akan membawa stroberi kau kembali ke sini.
  1725.  
  1726. 423
  1727. 00:48:13,125 --> 00:48:14,333
  1728. Aku dengar.
  1729.  
  1730. 424
  1731. 00:48:15,875 --> 00:48:17,416
  1732. Apakah kau pintar?
  1733.  
  1734. 425
  1735. 00:48:22,125 --> 00:48:25,083
  1736. Jika kebetulan dia terlihat seperti itu
  1737.  
  1738. 426
  1739. 00:48:25,250 --> 00:48:29,958
  1740. dekat atau jauh ke salah satu bajingan ini,
  1741.  
  1742. 427
  1743. 00:48:30,625 --> 00:48:32,958
  1744. dan dia menggeram seperti bajingan,
  1745.  
  1746. 428
  1747. 00:48:33,958 --> 00:48:36,333
  1748. lebih baik waspada
  1749.  
  1750. 429
  1751. 00:48:36,500 --> 00:48:40,208
  1752. karena dia akan mematahkan tulang-tulangmu.
  1753.  
  1754. 430
  1755. 00:48:42,708 --> 00:48:45,666
  1756. Kau berada di kkaung kau.
  1757.  
  1758. 431
  1759. 00:48:46,208 --> 00:48:49,791
  1760. Tapi jangan lupa, hantu
  1761. datang kemana-mana.
  1762.  
  1763. 432
  1764. 00:48:55,750 --> 00:48:56,750
  1765. Lerato.
  1766.  
  1767. 433
  1768. 00:48:58,125 --> 00:49:00,750
  1769. Apakah pria ini temanmu?
  1770.  
  1771. 434
  1772. 00:49:03,708 --> 00:49:05,208
  1773. Aku bisa?
  1774.  
  1775. 435
  1776. 00:49:21,250 --> 00:49:24,708
  1777. Bawakan minuman untuk temanku
  1778.  
  1779. 436
  1780. 00:49:25,333 --> 00:49:29,875
  1781. dan bir Sesotho untukku, Umqombothi.
  1782.  
  1783. 437
  1784. 00:49:44,041 --> 00:49:46,041
  1785. Tidak ada merek.
  1786.  
  1787. 438
  1788. 00:49:47,833 --> 00:49:49,833
  1789. Tidak ada perusahaan.
  1790.  
  1791. 439
  1792. 00:49:51,375 --> 00:49:53,750
  1793. Satu bundel bekas luka.
  1794.  
  1795. 440
  1796. 00:49:54,666 --> 00:49:57,583
  1797. Apa yang membuat aku mengatakan ini:
  1798.  
  1799. 441
  1800. 00:49:58,250 --> 00:50:00,958
  1801. Kau bukan seorang gangster.
  1802.  
  1803. 442
  1804. 00:50:01,333 --> 00:50:04,208
  1805. Tidak sekarang.
  1806.  
  1807. 443
  1808. 00:50:04,375 --> 00:50:07,333
  1809. Tapi aku tahu mereka di genre kau.
  1810.  
  1811. 444
  1812. 00:50:08,708 --> 00:50:10,791
  1813. Kami tidak di kota di sini.
  1814.  
  1815. 445
  1816. 00:50:11,875 --> 00:50:14,208
  1817. Hanya ada satu hukum di sini:
  1818.  
  1819. 446
  1820. 00:50:14,875 --> 00:50:17,250
  1821. anjing besar makan si kecil.
  1822.  
  1823. 447
  1824. 00:50:22,208 --> 00:50:24,041
  1825. Seperti yang kau lihat,
  1826.  
  1827. 448
  1828. 00:50:25,541 --> 00:50:27,625
  1829. Aku diberkati.
  1830.  
  1831. 449
  1832. 00:50:29,916 --> 00:50:31,583
  1833. Aku menerima urapan
  1834.  
  1835. 450
  1836. 00:50:31,875 --> 00:50:34,041
  1837. dan aku dikutuk.
  1838.  
  1839. 451
  1840. 00:50:35,208 --> 00:50:38,416
  1841. Aku bisa menjadi Iblis.
  1842.  
  1843. 452
  1844. 00:50:40,250 --> 00:50:41,291
  1845. Dan...
  1846.  
  1847. 453
  1848. 00:50:41,750 --> 00:50:43,666
  1849. Aku bisa menjadi Mesias.
  1850.  
  1851. 454
  1852. 00:50:46,208 --> 00:50:47,208
  1853. Pembawa damai.
  1854.  
  1855. 455
  1856. 00:50:51,583 --> 00:50:53,458
  1857. Aku seorang hakim.
  1858.  
  1859. 456
  1860. 00:50:56,291 --> 00:50:59,041
  1861. Kau pasti sudah mendengar tentang aku.
  1862.  
  1863. 457
  1864. 00:50:59,458 --> 00:51:00,916
  1865. Namaku Sepoko.
  1866.  
  1867. 458
  1868. 00:51:01,833 --> 00:51:03,875
  1869. "The Ghost".
  1870.  
  1871. 459
  1872. 00:51:05,250 --> 00:51:07,875
  1873. Rekan aku menyebut diri mereka
  1874.  
  1875. 460
  1876. 00:51:08,041 --> 00:51:10,083
  1877. The Runners of the Night.
  1878.  
  1879. 461
  1880. 00:51:12,166 --> 00:51:14,916
  1881. Sekarang, terserah kau untuk memperkenalkan diri.
  1882.  
  1883. 462
  1884. 00:51:45,666 --> 00:51:47,250
  1885. Terima kasih untuk kacanya.
  1886.  
  1887. 463
  1888. 00:51:54,166 --> 00:51:56,041
  1889. Jadilah sopan, pak tua!
  1890.  
  1891. 464
  1892. 00:51:59,583 --> 00:52:02,541
  1893. Dia mengatakan untuk disebut "Orang".
  1894.  
  1895. 465
  1896. 00:52:03,916 --> 00:52:06,333
  1897. Tidak ada yang disebut "Orang".
  1898.  
  1899. 466
  1900. 00:52:10,208 --> 00:52:13,041
  1901. Bos menawarkan minuman kepada orang asing,
  1902.  
  1903. 467
  1904. 00:52:13,791 --> 00:52:16,000
  1905. dengan sopan berbicara kepadanya.
  1906.  
  1907. 468
  1908. 00:52:17,083 --> 00:52:21,208
  1909. Dan orang asing itu menarik
  1910. dirinya sendiri tanpa muncul.
  1911.  
  1912. 469
  1913. 00:52:21,916 --> 00:52:22,916
  1914. Sial, jadi...
  1915.  
  1916. 470
  1917. 00:52:23,250 --> 00:52:24,916
  1918. itu tidak sopan sekali.
  1919.  
  1920. 471
  1921. 00:52:25,541 --> 00:52:26,958
  1922. Dia seorang petarung
  1923.  
  1924. 472
  1925. 00:52:27,250 --> 00:52:29,041
  1926. siapa yang bermain keras.
  1927.  
  1928. 473
  1929. 00:52:33,208 --> 00:52:35,916
  1930. Kami akan memainkan game.
  1931.  
  1932. 474
  1933. 00:52:36,625 --> 00:52:39,750
  1934. Siapa bilang petarung bilang berkelahi.
  1935.  
  1936. 475
  1937. 00:52:42,083 --> 00:52:43,333
  1938. Angel!
  1939.  
  1940. 476
  1941. 00:53:04,166 --> 00:53:05,166
  1942. Kerub...
  1943.  
  1944. 477
  1945. 00:53:09,250 --> 00:53:10,541
  1946. Pendekatan.
  1947.  
  1948. 478
  1949. 00:53:14,000 --> 00:53:15,833
  1950. Ayo, kita berhenti di situ.
  1951.  
  1952. 479
  1953. 00:53:16,291 --> 00:53:17,291
  1954. Papa!
  1955.  
  1956. 480
  1957. 00:53:18,250 --> 00:53:20,166
  1958. Kenapa, pak tua?
  1959.  
  1960. 481
  1961. 00:53:20,541 --> 00:53:21,750
  1962. Aku di rumah.
  1963.  
  1964. 482
  1965. 00:53:22,625 --> 00:53:24,625
  1966. Kau tidak akan melakukan apa yang kau inginkan.
  1967.  
  1968. 483
  1969. 00:53:36,541 --> 00:53:38,125
  1970. Tuhan, Tau!
  1971.  
  1972. 484
  1973. 00:53:39,458 --> 00:53:41,333
  1974. Lakukan sesuatu!
  1975.  
  1976. 485
  1977. 00:54:04,041 --> 00:54:06,416
  1978. Ada cerita yang kita dengar...
  1979.  
  1980. 486
  1981. 00:54:08,000 --> 00:54:10,500
  1982. pada orang-orang ini dianggap sulit.
  1983.  
  1984. 487
  1985. 00:54:13,833 --> 00:54:17,291
  1986. Dan ada orang-orang yang
  1987. diberitahu tentang seekor singa.
  1988.  
  1989. 488
  1990. 00:54:18,375 --> 00:54:20,666
  1991. Singa dari Marseille.
  1992.  
  1993. 489
  1994. 00:54:22,833 --> 00:54:25,250
  1995. Mengapa Singa akan kembali,
  1996.  
  1997. 490
  1998. 00:54:25,916 --> 00:54:29,500
  1999. setelah sekian lama?
  2000.  
  2001. 491
  2002. 00:54:31,166 --> 00:54:33,500
  2003. Apakah dia akan duduk diam?
  2004.  
  2005. 492
  2006. 00:54:34,208 --> 00:54:36,708
  2007. sedangkan yang dia cintai
  2008.  
  2009. 493
  2010. 00:54:36,875 --> 00:54:38,250
  2011. tertabrak?
  2012.  
  2013. 494
  2014. 00:55:41,291 --> 00:55:44,000
  2015. Berapa banyak kerangka di kota ini...
  2016.  
  2017. 495
  2018. 00:55:45,666 --> 00:55:48,208
  2019. Kami akan tinggal sebentar.
  2020.  
  2021. 496
  2022. 00:56:09,875 --> 00:56:11,000
  2023. Bagaimana caranya?
  2024.  
  2025. 497
  2026. 00:56:14,208 --> 00:56:16,125
  2027. Bagaimana bisa kamu, bajingan?
  2028.  
  2029. 498
  2030. 00:56:18,791 --> 00:56:20,791
  2031. Kamu menjadi apa?
  2032.  
  2033. 499
  2034. 00:56:30,833 --> 00:56:33,125
  2035. Kami bukan lagi anak-anak.
  2036.  
  2037. 500
  2038. 00:56:34,333 --> 00:56:36,000
  2039. Jika polisi memukul,
  2040.  
  2041. 501
  2042. 00:56:36,625 --> 00:56:38,500
  2043. Fingers juga memukul.
  2044.  
  2045. 502
  2046. 00:56:38,666 --> 00:56:39,666
  2047. Keras.
  2048.  
  2049. 503
  2050. 00:56:41,125 --> 00:56:42,958
  2051. Ada tahun-tahun yang sulit.
  2052.  
  2053. 504
  2054. 00:56:43,833 --> 00:56:46,541
  2055. Polisi telah menyergap.
  2056.  
  2057. 505
  2058. 00:56:49,041 --> 00:56:50,041
  2059. Zulu...
  2060.  
  2061. 506
  2062. 00:56:50,333 --> 00:56:53,166
  2063. bahkan tidak akan tahu putranya.
  2064.  
  2065. 507
  2066. 00:56:55,041 --> 00:56:56,166
  2067. Putra kami.
  2068.  
  2069. 508
  2070. 00:56:57,875 --> 00:56:59,833
  2071. Jika semuanya berbeda...
  2072.  
  2073. 509
  2074. 00:57:01,791 --> 00:57:03,708
  2075. Jika kau berbeda...
  2076.  
  2077. 510
  2078. 00:57:12,041 --> 00:57:13,708
  2079. Kami kehilangan begitu banyak.
  2080.  
  2081. 511
  2082. 00:57:16,458 --> 00:57:18,000
  2083. Tetapi aku merasa damai.
  2084.  
  2085. 512
  2086. 00:57:52,625 --> 00:57:53,750
  2087. Apakah kau pergi?
  2088.  
  2089. 513
  2090. 00:58:03,041 --> 00:58:05,000
  2091. Kami sedang mengusahakannya.
  2092.  
  2093. 514
  2094. 00:58:36,291 --> 00:58:37,458
  2095. Dia istrimu?
  2096.  
  2097. 515
  2098. 00:58:43,666 --> 00:58:44,666
  2099. Tau...
  2100.  
  2101. 516
  2102. 00:58:45,916 --> 00:58:47,541
  2103. Aku tidak pernah menikah.
  2104.  
  2105. 517
  2106. 00:58:47,708 --> 00:58:49,083
  2107. Terlalu sibuk!
  2108.  
  2109. 518
  2110. 00:58:49,250 --> 00:58:51,791
  2111. Kota yang dibangun bukanlah apa-apa.
  2112.  
  2113. 519
  2114. 00:58:56,291 --> 00:58:57,375
  2115. Kepada teman lama.
  2116.  
  2117. 520
  2118. 00:59:03,583 --> 00:59:04,666
  2119. Makan.
  2120.  
  2121. 521
  2122. 00:59:24,791 --> 00:59:27,041
  2123. Aku kira kau ingin tahu.
  2124.  
  2125. 522
  2126. 00:59:31,583 --> 00:59:32,875
  2127. Mereka menjebak kita.
  2128.  
  2129. 523
  2130. 00:59:33,750 --> 00:59:35,291
  2131. Mereka punya anjing.
  2132.  
  2133. 524
  2134. 00:59:37,000 --> 00:59:39,125
  2135. Zulu berpikir untuk menaburnya.
  2136.  
  2137. 525
  2138. 00:59:40,583 --> 00:59:41,750
  2139. Dan di sana, kecelakaan!
  2140.  
  2141. 526
  2142. 00:59:42,250 --> 00:59:43,333
  2143. Dia menjatuhkan.
  2144.  
  2145. 527
  2146. 00:59:48,833 --> 00:59:49,916
  2147. Luykau,
  2148.  
  2149. 528
  2150. 00:59:50,875 --> 00:59:52,000
  2151. "Kecoa",
  2152.  
  2153. 529
  2154. 00:59:52,458 --> 00:59:54,000
  2155. ingin mengusir anjing-anjing.
  2156.  
  2157. 530
  2158. 00:59:54,708 --> 00:59:57,041
  2159. Mereka mengambilnya.
  2160.  
  2161. 531
  2162. 01:00:02,416 --> 01:00:03,958
  2163. Dan menyimpannya lama sekali.
  2164.  
  2165. 532
  2166. 01:00:06,458 --> 01:00:07,791
  2167. Menyiksanya.
  2168.  
  2169. 533
  2170. 01:00:08,541 --> 01:00:09,750
  2171. Dia menantangmu.
  2172.  
  2173. 534
  2174. 01:00:11,958 --> 01:00:13,375
  2175. Ketika dia kembali...
  2176.  
  2177. 535
  2178. 01:00:15,208 --> 01:00:16,416
  2179. itu lebih sama.
  2180.  
  2181. 536
  2182. 01:00:17,583 --> 01:00:18,708
  2183. Dia telah berubah.
  2184.  
  2185. 537
  2186. 01:00:21,416 --> 01:00:22,500
  2187. Bajingan ini,
  2188.  
  2189. 538
  2190. 01:00:23,791 --> 01:00:25,458
  2191. kami akhirnya memilikinya.
  2192.  
  2193. 539
  2194. 01:00:27,083 --> 01:00:28,958
  2195. Aku mulai membangun kembali.
  2196.  
  2197. 540
  2198. 01:00:31,541 --> 01:00:33,125
  2199. Zulu akan menyukainya seperti itu.
  2200.  
  2201. 541
  2202. 01:00:34,916 --> 01:00:37,041
  2203. Zulu akan berada di tempat aku hari ini:
  2204.  
  2205. 542
  2206. 01:00:37,208 --> 01:00:38,208
  2207. Walikota.
  2208.  
  2209. 543
  2210. 01:00:40,625 --> 01:00:41,916
  2211. Dengar, Tau.
  2212.  
  2213. 544
  2214. 01:00:42,583 --> 01:00:45,000
  2215. Aku melakukan... yang terbaik.
  2216.  
  2217. 545
  2218. 01:00:46,958 --> 01:00:48,750
  2219. Siapa bilang berubah...
  2220.  
  2221. 546
  2222. 01:00:48,916 --> 01:00:50,750
  2223. kata pengorbanan.
  2224.  
  2225. 547
  2226. 01:00:52,333 --> 01:00:53,375
  2227. Dan Rail?
  2228.  
  2229. 548
  2230. 01:00:55,916 --> 01:00:56,958
  2231. Ghost?
  2232.  
  2233. 549
  2234. 01:00:58,875 --> 01:01:01,000
  2235. Aku memperpanjang undangan ke Lerato.
  2236.  
  2237. 550
  2238. 01:01:01,666 --> 01:01:03,583
  2239. Itu tampak normal bagiku.
  2240.  
  2241. 551
  2242. 01:01:04,291 --> 01:01:06,666
  2243. Untuk merawatnya dan anak laki-laki itu.
  2244.  
  2245. 552
  2246. 01:01:07,958 --> 01:01:09,458
  2247. Dia menolak.
  2248.  
  2249. 553
  2250. 01:01:10,375 --> 01:01:11,375
  2251. Tentu saja.
  2252.  
  2253. 554
  2254. 01:01:12,833 --> 01:01:16,041
  2255. Terserah aku untuk mengurus mereka, aku kira.
  2256.  
  2257. 555
  2258. 01:01:17,500 --> 01:01:18,750
  2259. Sebagai saudara Zulu.
  2260.  
  2261. 556
  2262. 01:01:19,583 --> 01:01:20,875
  2263. Kau tidak tinggal, lalu?
  2264.  
  2265. 557
  2266. 01:01:24,041 --> 01:01:25,708
  2267. Apa yang di sini untukmu?
  2268.  
  2269. 558
  2270. 01:01:28,000 --> 01:01:31,083
  2271. Semua orang mendorong aku untuk pergi.
  2272.  
  2273. 559
  2274. 01:01:32,000 --> 01:01:33,166
  2275. Tidak, teman itu.
  2276.  
  2277. 560
  2278. 01:01:36,333 --> 01:01:39,125
  2279. Jika kau membuat keputusan...
  2280.  
  2281. 561
  2282. 01:01:42,916 --> 01:01:44,041
  2283. kemudian...
  2284.  
  2285. 562
  2286. 01:01:45,041 --> 01:01:46,541
  2287. terserah kau untuk mengurus mereka.
  2288.  
  2289. 563
  2290. 01:02:29,875 --> 01:02:33,750
  2291. Ayolah, jangan menginap
  2292. di sini sepanjang hari.
  2293.  
  2294. 564
  2295. 01:02:50,625 --> 01:02:51,708
  2296. Halo!
  2297.  
  2298. 565
  2299. 01:02:51,875 --> 01:02:52,875
  2300. Itu John!
  2301.  
  2302. 566
  2303. 01:02:57,166 --> 01:02:58,166
  2304. Kami sudah tutup.
  2305.  
  2306. 567
  2307. 01:03:17,916 --> 01:03:19,625
  2308. Aku ingin melawan polisi.
  2309.  
  2310. 568
  2311. 01:03:20,375 --> 01:03:21,791
  2312. Aku bukan lelaki kau.
  2313.  
  2314. 569
  2315. 01:03:22,291 --> 01:03:23,833
  2316. Untuk keluargaku!
  2317.  
  2318. 570
  2319. 01:03:24,750 --> 01:03:26,791
  2320. Itu tidak menarik bagi aku.
  2321.  
  2322. 571
  2323. 01:03:28,750 --> 01:03:30,250
  2324. Kau bertempur melawan polisi.
  2325.  
  2326. 572
  2327. 01:03:32,208 --> 01:03:33,625
  2328. Kau melawan orang jahat.
  2329.  
  2330. 573
  2331. 01:03:33,875 --> 01:03:35,833
  2332. Tidak, aku orang jahat
  2333.  
  2334. 574
  2335. 01:03:36,333 --> 01:03:38,125
  2336. Tinggalkan aku sendiri!
  2337.  
  2338. 575
  2339. 01:04:19,458 --> 01:04:21,000
  2340. Dia tenang.
  2341.  
  2342. 576
  2343. 01:04:21,958 --> 01:04:25,666
  2344. Dia membawa botol untuk
  2345. si tolol tua ini.
  2346.  
  2347. 577
  2348. 01:04:26,166 --> 01:04:30,458
  2349. Anak laki-laki dan perempuan itu, apa hubungan mereka?
  2350.  
  2351. 578
  2352. 01:04:34,750 --> 01:04:36,875
  2353. Mereka dekat.
  2354.  
  2355. 579
  2356. 01:04:43,958 --> 01:04:48,750
  2357. Kami memasuki wilayah
  2358. kau, Pak Walikota.
  2359.  
  2360. 580
  2361. 01:05:05,333 --> 01:05:08,083
  2362. Dia akan mematahkan tulangku, kuda ini.
  2363.  
  2364. 581
  2365. 01:05:09,583 --> 01:05:11,291
  2366. Kamu tidak baik.
  2367.  
  2368. 582
  2369. 01:05:12,875 --> 01:05:15,666
  2370. Tidak perlu kuda, lagi pula.
  2371.  
  2372. 583
  2373. 01:05:19,916 --> 01:05:21,250
  2374. Untuk menjaga binatang,
  2375.  
  2376. 584
  2377. 01:05:21,791 --> 01:05:24,458
  2378. kami belum menemukan sesuatu yang lebih baik.
  2379.  
  2380. 585
  2381. 01:05:34,000 --> 01:05:35,875
  2382. Katakan apa yang harus kau katakan, nak.
  2383.  
  2384. 586
  2385. 01:05:37,375 --> 01:05:39,208
  2386. Aku tahu segalanya tentangmu
  2387.  
  2388. 587
  2389. 01:05:46,375 --> 01:05:47,500
  2390. Sebagai contoh?
  2391.  
  2392. 588
  2393. 01:05:49,625 --> 01:05:51,791
  2394. Bahwa kau seperti polisi.
  2395.  
  2396. 589
  2397. 01:05:53,250 --> 01:05:55,375
  2398. Atau pria mana pun dari bar.
  2399.  
  2400. 590
  2401. 01:05:57,750 --> 01:06:00,416
  2402. Ayah aku, dia tidak akan takut.
  2403.  
  2404. 591
  2405. 01:06:04,375 --> 01:06:06,958
  2406. Dia tidak duduk diam,
  2407.  
  2408. 592
  2409. 01:06:07,125 --> 01:06:08,375
  2410. dia adalah seorang pejuang.
  2411.  
  2412. 593
  2413. 01:06:08,541 --> 01:06:09,583
  2414. Gamin...
  2415.  
  2416. 594
  2417. 01:06:11,083 --> 01:06:13,083
  2418. jangan mengambil jalan yang gelap ini.
  2419.  
  2420. 595
  2421. 01:06:16,500 --> 01:06:18,000
  2422. Jangan terlihat seperti aku.
  2423.  
  2424. 596
  2425. 01:06:20,125 --> 01:06:22,000
  2426. Kamu? Tidak pernah.
  2427.  
  2428. 597
  2429. 01:06:22,791 --> 01:06:24,500
  2430. Aku tidak akan terlihat sepertimu.
  2431.  
  2432. 598
  2433. 01:06:25,583 --> 01:06:26,958
  2434. Kamu tahu apa?
  2435.  
  2436. 599
  2437. 01:06:27,333 --> 01:06:29,833
  2438. Bahkan, kau adalah seorang pengecut.
  2439.  
  2440. 600
  2441. 01:06:31,375 --> 01:06:33,166
  2442. Kau mengkhianati ayah aku!
  2443.  
  2444. 601
  2445. 01:06:35,041 --> 01:06:37,375
  2446. Kau membiarkan dia bertarung sendirian.
  2447.  
  2448. 602
  2449. 01:06:38,041 --> 01:06:39,166
  2450. Dan dia sudah mati.
  2451.  
  2452. 603
  2453. 01:06:39,333 --> 01:06:40,583
  2454. Ya, mati!
  2455.  
  2456. 604
  2457. 01:06:41,833 --> 01:06:43,125
  2458. Jika kau menyentuhku lagi,
  2459.  
  2460. 605
  2461. 01:06:43,458 --> 01:06:44,458
  2462. Aku menusuk kulit kau.
  2463.  
  2464. 606
  2465. 01:07:17,208 --> 01:07:19,166
  2466. Hai, nak.
  2467.  
  2468. 607
  2469. 01:07:19,916 --> 01:07:21,166
  2470. Ambil senapanmu
  2471.  
  2472. 608
  2473. 01:07:21,291 --> 01:07:23,583
  2474. dan pergi ke tempat lain jika aku ada di sana.
  2475.  
  2476. 609
  2477. 01:07:26,000 --> 01:07:27,041
  2478. Ouste!
  2479.  
  2480. 610
  2481. 01:07:54,041 --> 01:07:58,375
  2482. Ibuku, dia disambar petir.
  2483.  
  2484. 611
  2485. 01:07:59,125 --> 01:08:02,583
  2486. Itu adalah malam dimana aku dilahirkan.
  2487.  
  2488. 612
  2489. 01:08:05,916 --> 01:08:07,666
  2490. Aku berjuang untuk keluar
  2491.  
  2492. 613
  2493. 01:08:09,500 --> 01:08:13,583
  2494. dari dalam tubuhnya yang hangus.
  2495.  
  2496. 614
  2497. 01:08:17,791 --> 01:08:21,750
  2498. Apakah kau ingin tahu apa yang
  2499. Aku inginkan dari kota ini?
  2500.  
  2501. 615
  2502. 01:08:23,458 --> 01:08:25,875
  2503. Tidak ada.
  2504.  
  2505. 616
  2506. 01:08:26,791 --> 01:08:30,250
  2507. Aku telah melihat begitu banyak seperti dia.
  2508.  
  2509. 617
  2510. 01:08:31,083 --> 01:08:34,250
  2511. Kota baru yang bebas ini,
  2512.  
  2513. 618
  2514. 01:08:35,041 --> 01:08:38,458
  2515. dia busuk, lahir mati.
  2516.  
  2517. 619
  2518. 01:08:40,166 --> 01:08:42,750
  2519. Kau melihatnya juga.
  2520.  
  2521. 620
  2522. 01:08:42,916 --> 01:08:47,125
  2523. Dibutuhkan seorang pria
  2524. keras dengan hati batu,
  2525.  
  2526. 621
  2527. 01:08:48,208 --> 01:08:49,625
  2528. untuk meluruskannya.
  2529.  
  2530. 622
  2531. 01:08:51,458 --> 01:08:55,291
  2532. Biarkan aku memberi kau sebuah rahasia.
  2533.  
  2534. 623
  2535. 01:08:57,500 --> 01:09:00,041
  2536. Kota ini hanya menginginkan satu hal:
  2537.  
  2538. 624
  2539. 01:09:00,208 --> 01:09:03,125
  2540. Kau pergi sejauh mungkin.
  2541.  
  2542. 625
  2543. 01:09:04,833 --> 01:09:07,750
  2544. Dan mereka takut untuk memberitahumu.
  2545.  
  2546. 626
  2547. 01:09:08,791 --> 01:09:13,750
  2548. Takut bahwa kau akan menyakiti mereka,
  2549. karena kau menyakiti mereka sekali.
  2550.  
  2551. 627
  2552. 01:09:15,791 --> 01:09:18,375
  2553. Kau bukan bagian dari dunia kita.
  2554.  
  2555. 628
  2556. 01:09:19,666 --> 01:09:22,416
  2557. Di mana pun itu, ngomong-ngomong.
  2558.  
  2559. 629
  2560. 01:09:23,125 --> 01:09:24,916
  2561. Kami bersaudara.
  2562.  
  2563. 630
  2564. 01:09:26,458 --> 01:09:28,000
  2565. Saudaraku, aku membunuhnya.
  2566.  
  2567. 631
  2568. 01:09:37,166 --> 01:09:40,083
  2569. Aku akan menunjukkan betapa kerasnya aku.
  2570.  
  2571. 632
  2572. 01:09:54,541 --> 01:09:58,375
  2573. Siapa bilang perubahan berarti pengorbanan.
  2574.  
  2575. 633
  2576. 01:09:59,500 --> 01:10:00,666
  2577. Tuan-tuan!
  2578.  
  2579. 634
  2580. 01:10:01,833 --> 01:10:03,833
  2581. Mari tunjukkan siapa kita!
  2582.  
  2583. 635
  2584. 01:10:21,041 --> 01:10:22,666
  2585. Pak tua...
  2586.  
  2587. 636
  2588. 01:10:24,416 --> 01:10:28,041
  2589. kamu yang telah bersembunyi
  2590. di bukit ini selamanya
  2591.  
  2592. 637
  2593. 01:10:28,166 --> 01:10:30,291
  2594. dan biarkan anak-anak bertarung.
  2595.  
  2596. 638
  2597. 01:10:38,916 --> 01:10:42,000
  2598. Sangkar ini tidak akan melindungi kau lagi.
  2599.  
  2600. 639
  2601. 01:10:57,750 --> 01:10:59,208
  2602. Jadi begitukah?
  2603.  
  2604. 640
  2605. 01:11:00,125 --> 01:11:01,250
  2606. Ini akhirnya?
  2607.  
  2608. 641
  2609. 01:11:14,416 --> 01:11:15,666
  2610. Tolong,
  2611.  
  2612. 642
  2613. 01:11:16,500 --> 01:11:17,666
  2614. jangan sentuh wanita itu.
  2615.  
  2616. 643
  2617. 01:12:24,375 --> 01:12:25,541
  2618. Bongani...
  2619.  
  2620. 644
  2621. 01:12:29,416 --> 01:12:30,875
  2622. Membantu kami.
  2623.  
  2624. 645
  2625. 01:12:48,583 --> 01:12:50,291
  2626. Lakukan sesuatu!
  2627.  
  2628. 646
  2629. 01:12:50,791 --> 01:12:52,208
  2630. Bereaksi!
  2631.  
  2632. 647
  2633. 01:12:53,041 --> 01:12:54,041
  2634. Popok!
  2635.  
  2636. 648
  2637. 01:12:54,500 --> 01:12:56,125
  2638. Mereka berhasil!
  2639.  
  2640. 649
  2641. 01:12:56,958 --> 01:12:58,166
  2642. Popok!
  2643.  
  2644. 650
  2645. 01:13:09,708 --> 01:13:11,250
  2646. Kamu bajingan!
  2647.  
  2648. 651
  2649. 01:13:11,416 --> 01:13:12,708
  2650. Bajingan!
  2651.  
  2652. 652
  2653. 01:13:17,833 --> 01:13:19,625
  2654. Aku tidak lagi seekor kecoa.
  2655.  
  2656. 653
  2657. 01:13:20,333 --> 01:13:22,000
  2658. Aku seekor singa.
  2659.  
  2660. 654
  2661. 01:13:50,291 --> 01:13:53,583
  2662. Geng kau dapat melakukan apa yang
  2663. mereka inginkan dengan kereta.
  2664.  
  2665. 655
  2666. 01:13:56,458 --> 01:13:58,416
  2667. Selama dia tetap di atas bukit.
  2668.  
  2669. 656
  2670. 01:14:02,458 --> 01:14:04,125
  2671. Polisi tidak bisa menyentuhmu.
  2672.  
  2673. 657
  2674. 01:14:05,083 --> 01:14:10,041
  2675. Kau mengusulkan kepada aku rumah masa kecil kau
  2676.  
  2677. 658
  2678. 01:14:11,125 --> 01:14:15,833
  2679. untuk meninggalkan Marseille
  2680. baru kau sendiri.
  2681.  
  2682. 659
  2683. 01:14:16,333 --> 01:14:21,125
  2684. Dan lihat apa yang terjadi
  2685.  
  2686. 660
  2687. 01:14:21,333 --> 01:14:28,250
  2688. sejak hari kesepakatan ini
  2689. selesai, kau dan aku.
  2690.  
  2691. 661
  2692. 01:14:35,375 --> 01:14:36,666
  2693. Aku sudah bilang...
  2694.  
  2695. 662
  2696. 01:14:38,208 --> 01:14:39,750
  2697. untuk menyakiti siapa pun.
  2698.  
  2699. 663
  2700. 01:14:41,416 --> 01:14:43,833
  2701. Kau harus mengejarnya, tidak lebih.
  2702.  
  2703. 664
  2704. 01:14:44,708 --> 01:14:47,291
  2705. Kau mendapatkan apa yang kau inginkan.
  2706.  
  2707. 665
  2708. 01:14:50,625 --> 01:14:53,125
  2709. Kau bau busuk, Pak Walikota.
  2710.  
  2711. 666
  2712. 01:14:55,208 --> 01:14:56,791
  2713. Kau merasa busuk.
  2714.  
  2715. 667
  2716. 01:14:59,291 --> 01:15:01,916
  2717. Kamu merasa malu.
  2718.  
  2719. 668
  2720. 01:15:03,208 --> 01:15:05,000
  2721. Untuk muntah.
  2722.  
  2723. 669
  2724. 01:15:23,458 --> 01:15:26,541
  2725. Sampai ketemu lagi.
  2726.  
  2727. 670
  2728. 01:15:35,625 --> 01:15:37,000
  2729. Kamu itu apa?
  2730.  
  2731. 671
  2732. 01:15:38,750 --> 01:15:40,916
  2733. Kambing hitam anjing Sothos ini?
  2734.  
  2735. 672
  2736. 01:16:07,041 --> 01:16:08,708
  2737. Tidak ada yang akan menyakitimu lagi.
  2738.  
  2739. 673
  2740. 01:16:21,000 --> 01:16:23,208
  2741. Dia akan lebih mengganggu kita.
  2742.  
  2743. 674
  2744. 01:16:25,125 --> 01:16:26,833
  2745. Kita lihat saja nanti.
  2746.  
  2747. 675
  2748. 01:16:45,250 --> 01:16:46,500
  2749. Kamu tunjukkan dirimu...
  2750.  
  2751. 676
  2752. 01:16:49,000 --> 01:16:52,083
  2753. sama dengan dirimu sendiri.
  2754.  
  2755. 677
  2756. 01:16:52,916 --> 01:16:54,333
  2757. Dalam hidup ini
  2758.  
  2759. 678
  2760. 01:16:54,500 --> 01:16:56,000
  2761. atau di negara lain,
  2762.  
  2763. 679
  2764. 01:16:56,875 --> 01:16:58,416
  2765. Aku akan memberimu peluru
  2766.  
  2767. 680
  2768. 01:16:59,875 --> 01:17:01,541
  2769. di kulit.
  2770.  
  2771. 681
  2772. 01:17:02,875 --> 01:17:06,333
  2773. Kau akan mengantri, seperti yang lain.
  2774.  
  2775. 682
  2776. 01:17:48,333 --> 01:17:51,250
  2777. Semua menuruni bukit!
  2778.  
  2779. 683
  2780. 01:18:22,833 --> 01:18:25,125
  2781. Pak Walikota!
  2782.  
  2783. 684
  2784. 01:18:37,333 --> 01:18:39,708
  2785. Pak Walikota!
  2786.  
  2787. 685
  2788. 01:18:41,250 --> 01:18:43,791
  2789. Total likuidasi!
  2790.  
  2791. 686
  2792. 01:18:57,916 --> 01:19:00,416
  2793. Maaf, kepala.
  2794.  
  2795. 687
  2796. 01:19:00,875 --> 01:19:03,000
  2797. Kau tidak berhak berada di sana.
  2798.  
  2799. 688
  2800. 01:19:04,750 --> 01:19:07,791
  2801. Hal-hal telah berubah, kau tahu.
  2802.  
  2803. 689
  2804. 01:19:09,250 --> 01:19:11,833
  2805. Kau memiliki tiga peluang untuk bertahan.
  2806.  
  2807. 690
  2808. 01:19:30,375 --> 01:19:32,416
  2809. Kesempatan terakhir.
  2810.  
  2811. 691
  2812. 01:19:49,083 --> 01:19:52,416
  2813. Diam, kecoak!
  2814.  
  2815. 692
  2816. 01:19:53,208 --> 01:19:55,625
  2817. Berdiri!
  2818.  
  2819. 693
  2820. 01:19:57,500 --> 01:19:59,708
  2821. Kita bangun!
  2822.  
  2823. 694
  2824. 01:20:01,208 --> 01:20:04,500
  2825. Gratis, gratis Marseille!
  2826.  
  2827. 695
  2828. 01:20:05,833 --> 01:20:10,416
  2829. Lihat apa yang dilakukan oleh
  2830. pemimpin licik kau kepada kau!
  2831.  
  2832. 696
  2833. 01:21:12,708 --> 01:21:15,041
  2834. Itu masih kota kita.
  2835.  
  2836. 697
  2837. 01:21:17,958 --> 01:21:20,416
  2838. Itu masih kota kita!
  2839.  
  2840. 698
  2841. 01:21:27,875 --> 01:21:30,916
  2842. Inilah kisah lima prajurit.
  2843.  
  2844. 699
  2845. 01:21:32,250 --> 01:21:33,583
  2846. Lima prajurit yang ramah
  2847.  
  2848. 700
  2849. 01:21:34,291 --> 01:21:35,666
  2850. dan menjadi saudara
  2851.  
  2852. 701
  2853. 01:21:35,958 --> 01:21:37,125
  2854. bahwa tujuan yang sama bersatu.
  2855.  
  2856. 702
  2857. 01:21:38,166 --> 01:21:39,333
  2858. Bumi,
  2859.  
  2860. 703
  2861. 01:21:39,458 --> 01:21:40,875
  2862. ini adalah teks suci kami.
  2863.  
  2864. 704
  2865. 01:21:42,083 --> 01:21:44,083
  2866. Tau, sang "Singa",
  2867.  
  2868. 705
  2869. 01:21:44,750 --> 01:21:46,041
  2870. Terkadang nakal...
  2871.  
  2872. 706
  2873. 01:22:25,291 --> 01:22:26,708
  2874. Air.
  2875.  
  2876. 707
  2877. 01:23:01,416 --> 01:23:03,916
  2878. Apa yang Tuhan katakan?
  2879.  
  2880. 708
  2881. 01:23:06,666 --> 01:23:08,458
  2882. Kenapa kau kembali?
  2883.  
  2884. 709
  2885. 01:23:11,291 --> 01:23:14,166
  2886. Sebelumnya kau menghancurkan
  2887. dunia kita dan melarikan diri.
  2888.  
  2889. 710
  2890. 01:23:16,458 --> 01:23:19,708
  2891. Kau kembali dan mulai lagi.
  2892.  
  2893. 711
  2894. 01:23:20,333 --> 01:23:22,291
  2895. Kau tidak pernah berjuang untuk kebebasan,
  2896.  
  2897. 712
  2898. 01:23:22,458 --> 01:23:24,625
  2899. kamu baru saja bertarung.
  2900.  
  2901. 713
  2902. 01:23:26,291 --> 01:23:27,708
  2903. Kami adalah kami
  2904.  
  2905. 714
  2906. 01:23:27,875 --> 01:23:29,333
  2907. karena kamu.
  2908.  
  2909. 715
  2910. 01:23:34,916 --> 01:23:37,708
  2911. Hari itu telah mengubah kita semua.
  2912.  
  2913. 716
  2914. 01:23:41,375 --> 01:23:43,000
  2915. Dan kamu, Berger?
  2916.  
  2917. 717
  2918. 01:23:44,125 --> 01:23:46,333
  2919. Apa yang kau lakukan untuk menyelamatkan Marseille?
  2920.  
  2921. 718
  2922. 01:23:49,708 --> 01:23:51,750
  2923. Aku berjanji kepada Tuhan
  2924.  
  2925. 719
  2926. 01:23:51,916 --> 01:23:54,500
  2927. untuk menyerahkan hidup ini.
  2928.  
  2929. 720
  2930. 01:23:57,500 --> 01:23:59,125
  2931. Tapi kau di sini.
  2932.  
  2933. 721
  2934. 01:24:10,458 --> 01:24:12,708
  2935. Memori.
  2936.  
  2937. 722
  2938. 01:24:47,500 --> 01:24:48,583
  2939. Sizwe...
  2940.  
  2941. 723
  2942. 01:24:50,416 --> 01:24:51,500
  2943. Pendekatan.
  2944.  
  2945. 724
  2946. 01:25:06,666 --> 01:25:07,875
  2947. Perwakilan.
  2948.  
  2949. 725
  2950. 01:25:08,875 --> 01:25:11,083
  2951. Dia benar-benar dapat menemukan sesuatu?
  2952.  
  2953. 726
  2954. 01:25:12,041 --> 01:25:13,583
  2955. Di mana saja?
  2956.  
  2957. 727
  2958. 01:25:23,875 --> 01:25:25,333
  2959. Sudahkah kau menyimpan semuanya?
  2960.  
  2961. 728
  2962. 01:25:30,250 --> 01:25:33,625
  2963. Seseorang harus
  2964. menceritakan kisahnya.
  2965.  
  2966. 729
  2967. 01:25:43,833 --> 01:25:46,291
  2968. Aku harus mengakui dosa-dosa aku, Berger?
  2969.  
  2970. 730
  2971. 01:25:51,375 --> 01:25:53,750
  2972. Tuhan tidak mendengar aku lagi, Tau.
  2973.  
  2974. 731
  2975. 01:26:32,250 --> 01:26:33,416
  2976. Kami mencari teman.
  2977.  
  2978. 732
  2979. 01:26:34,916 --> 01:26:36,458
  2980. Ini disebut Singa.
  2981.  
  2982. 733
  2983. 01:26:36,750 --> 01:26:38,041
  2984. Dia sudah mati.
  2985.  
  2986. 734
  2987. 01:26:55,125 --> 01:26:57,625
  2988. Katakan pada atasan kau bahwa dia sudah siap.
  2989.  
  2990. 735
  2991. 01:27:20,916 --> 01:27:22,000
  2992. Saudaraku.
  2993.  
  2994. 736
  2995. 01:27:22,458 --> 01:27:23,666
  2996. Kau tidak terlihat seperti apa pun.
  2997.  
  2998. 737
  2999. 01:27:24,458 --> 01:27:25,833
  3000. Masa-masa sulit.
  3001.  
  3002. 738
  3003. 01:28:19,166 --> 01:28:20,458
  3004. Apakah kau melihat dirimu sendiri?
  3005.  
  3006. 739
  3007. 01:28:21,666 --> 01:28:24,208
  3008. Kau mendarat seperti tikus.
  3009.  
  3010. 740
  3011. 01:28:25,583 --> 01:28:28,000
  3012. Jadi kau melakukan kesalahan.
  3013.  
  3014. 741
  3015. 01:28:30,875 --> 01:28:33,500
  3016. Dua orang bisa menolak.
  3017.  
  3018. 742
  3019. 01:28:34,750 --> 01:28:36,208
  3020. Mereka mati hari ini.
  3021.  
  3022. 743
  3023. 01:28:49,125 --> 01:28:50,541
  3024. Karena kau percaya
  3025.  
  3026. 744
  3027. 01:28:51,375 --> 01:28:52,791
  3028. bahwa aku meninggalkan Marseille?
  3029.  
  3030. 745
  3031. 01:28:54,416 --> 01:28:55,791
  3032. Aku memberi dua kali lagi
  3033.  
  3034. 746
  3035. 01:28:55,958 --> 01:28:57,833
  3036. untuk kota ini sebagai Zulu.
  3037.  
  3038. 747
  3039. 01:28:58,166 --> 01:29:02,208
  3040. Tetap saja, kau benar-benar tidak
  3041. sampai ke pergelangan kakinya.
  3042.  
  3043. 748
  3044. 01:29:02,333 --> 01:29:04,500
  3045. Ada dunia di antara kau dan Zulu.
  3046.  
  3047. 749
  3048. 01:29:19,083 --> 01:29:20,083
  3049. Kamu bukan...
  3050.  
  3051. 750
  3052. 01:29:24,500 --> 01:29:25,708
  3053. Kematian?
  3054.  
  3055. 751
  3056. 01:29:33,541 --> 01:29:34,708
  3057. Apa?
  3058.  
  3059. 752
  3060. 01:29:35,750 --> 01:29:36,916
  3061. Apakah kau akan membunuhku?
  3062.  
  3063. 753
  3064. 01:29:39,000 --> 01:29:41,916
  3065. Marseille belum pernah gratis, Bongani.
  3066.  
  3067. 754
  3068. 01:29:43,458 --> 01:29:45,125
  3069. Tapi dia akan menjadi satu.
  3070.  
  3071. 755
  3072. 01:29:52,333 --> 01:29:54,291
  3073. Mungkin itu hantu.
  3074.  
  3075. 756
  3076. 01:29:57,208 --> 01:29:59,125
  3077. Hantu adalah aku.
  3078.  
  3079. 757
  3080. 01:30:00,375 --> 01:30:01,875
  3081. Bukan dia.
  3082.  
  3083. 758
  3084. 01:30:02,625 --> 01:30:04,708
  3085. Aku akan menunggu.
  3086.  
  3087. 759
  3088. 01:30:26,000 --> 01:30:27,333
  3089. Apa yang akan kau lakukan?
  3090.  
  3091. 760
  3092. 01:31:20,541 --> 01:31:21,541
  3093. Tau.
  3094.  
  3095. 761
  3096. 01:31:23,250 --> 01:31:24,333
  3097. Tidak ada pertanyaan
  3098.  
  3099. 762
  3100. 01:31:24,708 --> 01:31:26,708
  3101. Aku kehilangan dia juga.
  3102.  
  3103. 763
  3104. 01:31:29,041 --> 01:31:30,875
  3105. Pergilah bersamanya, nak.
  3106.  
  3107. 764
  3108. 01:31:32,083 --> 01:31:33,958
  3109. Dan tetap di sana.
  3110.  
  3111. 765
  3112. 01:31:36,958 --> 01:31:38,083
  3113. Tidak pernah.
  3114.  
  3115. 766
  3116. 01:31:39,875 --> 01:31:42,208
  3117. Aku seorang pejuang, seperti kau.
  3118.  
  3119. 767
  3120. 01:31:44,000 --> 01:31:45,791
  3121. Lihatlah aku, Sizwe.
  3122.  
  3123. 768
  3124. 01:31:52,000 --> 01:31:54,041
  3125. Jika aku bertemu kau di sini lagi,
  3126.  
  3127. 769
  3128. 01:31:54,666 --> 01:31:56,875
  3129. Aku membunuhmu dengan tanganku sendiri.
  3130.  
  3131. 770
  3132. 01:31:58,083 --> 01:31:59,083
  3133. Pergi.
  3134.  
  3135. 771
  3136. 01:32:05,916 --> 01:32:09,708
  3137. Tolong, mereka membayar, para bajingan ini.
  3138.  
  3139. 772
  3140. 01:32:25,708 --> 01:32:28,041
  3141. Singa? Dia hidup.
  3142.  
  3143. 773
  3144. 01:32:55,791 --> 01:32:57,416
  3145. Waktunya telah tiba.
  3146.  
  3147. 774
  3148. 01:33:04,833 --> 01:33:06,875
  3149. kau, ya.
  3150.  
  3151. 775
  3152. 01:33:13,041 --> 01:33:16,833
  3153. Segera datang, kita akan pulang.
  3154.  
  3155. 776
  3156. 01:33:39,833 --> 01:33:41,416
  3157. Itu membuat lubang!
  3158.  
  3159. 777
  3160. 01:33:44,125 --> 01:33:45,291
  3161. Enam belas.
  3162.  
  3163. 778
  3164. 01:33:46,666 --> 01:33:48,000
  3165. Dua puluh akan melakukan lebih banyak putaran.
  3166.  
  3167. 779
  3168. 01:34:05,916 --> 01:34:07,041
  3169. Mereka mengatakan "orang Cina".
  3170.  
  3171. 780
  3172. 01:34:10,083 --> 01:34:11,416
  3173. Tapi kau punya nama?
  3174.  
  3175. 781
  3176. 01:34:12,416 --> 01:34:13,500
  3177. Wei.
  3178.  
  3179. 782
  3180. 01:34:15,666 --> 01:34:16,875
  3181. Itu berarti "kekuatan".
  3182.  
  3183. 783
  3184. 01:34:24,625 --> 01:34:26,458
  3185. Jika kau ingin berubah pikiran...
  3186.  
  3187. 784
  3188. 01:34:46,041 --> 01:34:47,083
  3189. A.
  3190.  
  3191. 785
  3192. 01:34:50,166 --> 01:34:51,166
  3193. Dua.
  3194.  
  3195. 786
  3196. 01:34:52,666 --> 01:34:53,708
  3197. Tiga.
  3198.  
  3199. 787
  3200. 01:35:01,750 --> 01:35:02,750
  3201. Empat.
  3202.  
  3203. 788
  3204. 01:35:11,583 --> 01:35:12,583
  3205. Lima.
  3206.  
  3207. 789
  3208. 01:35:14,708 --> 01:35:16,583
  3209. Aku ingin berkelahi.
  3210.  
  3211. 790
  3212. 01:35:18,875 --> 01:35:21,541
  3213. Jika bukan kota ini, ini akan
  3214. menjadi kota berikutnya.
  3215.  
  3216. 791
  3217. 01:35:22,041 --> 01:35:24,541
  3218. Terkadang seorang pria harus mengambil sikap.
  3219.  
  3220. 792
  3221. 01:35:42,791 --> 01:35:45,875
  3222. Lima prajurit berkuda bersama
  3223.  
  3224. 793
  3225. 01:35:46,333 --> 01:35:49,333
  3226. sampai pertarungan
  3227. mereka akhirnya menang.
  3228.  
  3229. 794
  3230. 01:35:51,166 --> 01:35:52,250
  3231. Brothers.
  3232.  
  3233. 795
  3234. 01:35:54,416 --> 01:35:55,541
  3235. Sampai akhir.
  3236.  
  3237. 796
  3238. 01:37:23,500 --> 01:37:24,583
  3239. Ayahmu
  3240.  
  3241. 797
  3242. 01:37:25,458 --> 01:37:27,750
  3243. akan sangat bangga padamu.
  3244.  
  3245. 798
  3246. 01:37:33,125 --> 01:37:35,000
  3247. Aku bangga padamu.
  3248.  
  3249. 799
  3250. 01:38:31,750 --> 01:38:33,625
  3251. Itu Tuan Orang
  3252.  
  3253. 800
  3254. 01:38:34,125 --> 01:38:36,291
  3255. dan anjing-anjingnya yang tersesat.
  3256.  
  3257. 801
  3258. 01:38:36,791 --> 01:38:38,708
  3259. Di sini kau akhirnya.
  3260.  
  3261. 802
  3262. 01:39:28,958 --> 01:39:30,083
  3263. Sizwe.
  3264.  
  3265. 803
  3266. 01:40:14,875 --> 01:40:16,583
  3267. Kau bertanya kepada Tuhan
  3268.  
  3269. 804
  3270. 01:40:17,875 --> 01:40:20,291
  3271. untuk berpaling
  3272.  
  3273. 805
  3274. 01:40:20,833 --> 01:40:22,000
  3275. dari kamu
  3276.  
  3277. 806
  3278. 01:40:23,791 --> 01:40:25,208
  3279. up...
  3280.  
  3281. 807
  3282. 01:40:26,125 --> 01:40:27,750
  3283. apa pertarungannya
  3284.  
  3285. 808
  3286. 01:40:27,875 --> 01:40:29,408
  3287. dimenangkan.
  3288.  
  3289. 809
  3290. 01:40:31,208 --> 01:40:32,416
  3291. Pertarungan kau
  3292.  
  3293. 810
  3294. 01:40:33,791 --> 01:40:36,266
  3295. mungkin tidak selesai.
  3296.  
  3297. 811
  3298. 01:40:46,291 --> 01:40:47,750
  3299. Tunjukkan dirimu, orang Cina.
  3300.  
  3301. 812
  3302. 01:41:24,041 --> 01:41:25,041
  3303. Head.
  3304.  
  3305. 813
  3306. 01:41:25,458 --> 01:41:26,458
  3307. Bantuan
  3308.  
  3309. 814
  3310. 01:41:28,750 --> 01:41:29,875
  3311. Tolong!
  3312.  
  3313. 815
  3314. 01:42:13,791 --> 01:42:14,791
  3315. Berdiri!
  3316.  
  3317. 816
  3318. 01:42:42,875 --> 01:42:44,041
  3319. Sizwe!
  3320.  
  3321. 817
  3322. 01:42:56,250 --> 01:42:57,541
  3323. Hantu!
  3324.  
  3325. 818
  3326. 01:43:03,125 --> 01:43:05,250
  3327. Kau membunuh semua orang aku.
  3328.  
  3329. 819
  3330. 01:43:46,583 --> 01:43:48,958
  3331. Sudah berakhir.
  3332.  
  3333. 820
  3334. 01:43:51,625 --> 01:43:53,791
  3335. Aku mengerti, Lion.
  3336.  
  3337. 821
  3338. 01:43:54,791 --> 01:43:58,500
  3339. Kami mengirimmu kesini untuk menghakimiku.
  3340.  
  3341. 822
  3342. 01:44:01,791 --> 01:44:05,125
  3343. Tapi aku tidak akan dihakimi.
  3344.  
  3345. 823
  3346. 01:44:33,041 --> 01:44:35,750
  3347. Sekarang aku membunuhmu dua kali.
  3348.  
  3349. 824
  3350. 01:44:39,708 --> 01:44:41,041
  3351. Belum.
  3352.  
  3353. 825
  3354. 01:44:42,791 --> 01:44:43,791
  3355. Penyihir!
  3356.  
  3357. 826
  3358. 01:44:54,041 --> 01:44:55,125
  3359. Jangan lakukan itu.
  3360.  
  3361. 827
  3362. 01:44:56,916 --> 01:44:57,916
  3363. Sizwe...
  3364.  
  3365. 828
  3366. 01:45:04,000 --> 01:45:05,916
  3367. Ayo, nak.
  3368.  
  3369. 829
  3370. 01:45:06,416 --> 01:45:08,708
  3371. Tembak jika kau bisa.
  3372.  
  3373. 830
  3374. 01:45:09,791 --> 01:45:11,208
  3375. Melengkapi aku.
  3376.  
  3377. 831
  3378. 01:45:21,000 --> 01:45:22,541
  3379. Pak Walikota...
  3380.  
  3381. 832
  3382. 01:45:30,250 --> 01:45:32,500
  3383. Pak Walikota!
  3384.  
  3385. 833
  3386. 01:46:39,875 --> 01:46:41,208
  3387. Kau menghancurkan aku.
  3388.  
  3389. 834
  3390. 01:47:08,958 --> 01:47:10,541
  3391. Tidak di sini.
  3392.  
  3393. 835
  3394. 01:47:37,500 --> 01:47:39,708
  3395. Bumi akan memutuskan.
  3396.  
  3397. 836
  3398. 01:47:41,916 --> 01:47:43,541
  3399. Ini tugas kita
  3400.  
  3401. 837
  3402. 01:47:44,291 --> 01:47:45,791
  3403. untuk melindunginya.
  3404.  
  3405. 838
  3406. 01:47:46,916 --> 01:47:47,916
  3407. Bahkan dari kami.
  3408.  
  3409. 839
  3410. 01:48:24,708 --> 01:48:25,791
  3411. Tau.
  3412.  
  3413. 840
  3414. 01:48:44,750 --> 01:48:46,333
  3415. Maaf, nak.
  3416.  
  3417. 841
  3418. 01:51:19,791 --> 01:51:21,500
  3419. Apa yang kita lakukan?
  3420.  
  3421. 842
  3422. 01:51:28,166 --> 01:51:29,916
  3423. Kami kembali.
  3424.  
  3425. 843
  3426. 01:51:33,875 --> 01:51:35,791
  3427. Dan kita mulai dari awal.
  3428.  
  3429. 844
  3430. 01:52:36,958 --> 01:52:49,961
  3431. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement