Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:03:38,000 --> 00:03:39,992
- Aku benci bagian itu.
- 2
- 00:03:44,473 --> 00:03:47,965
- Bounty pemburu, sudahkah
- menyelesaikan misimu?
- 3
- 00:03:48,010 --> 00:03:49,645
- Oh, ya, kami menyia-nyiakannya.
- 4
- 00:03:49,645 --> 00:03:50,409
- Lihat kepala
- pada pengisap ini
- Oh, ya, kami menyia-nyiakannya.
- 5
- 00:03:50,409 --> 00:03:51,704
- Lihat kepala
- pada pengisap ini
- 6
- 00:03:51,747 --> 00:03:55,114
- Baik, bagaimanapun, sebelumnya
- ekspedisi tetap tidak lengkap
- 7
- 00:03:55,150 --> 00:03:59,428
- G-sapuan planet bumi
- menunjukkan sisa hidup Crite.
- 8
- 00:03:59,804 --> 00:04:02,389
- - G-sapu salah
- - Tidak mungkin, Yang Mulia ...
- 9
- 00:04:02,424 --> 00:04:04,757
- Aku disana.
- Saya melihat semuanya.
- 10
- 00:04:04,793 --> 00:04:06,489
- G-sweep ini
- sempurna.
- 11
- 00:04:06,528 --> 00:04:09,532
- Dewan sangat gugup
- ketika datang ke Crites.
- 12
- 00:04:09,741 --> 00:04:12,698
- Mereka adalah wabah yang mematikan
- dan harus dihapuskan.
- 13
- 00:04:12,735 --> 00:04:15,067
- Bayar untuk membunuh Hexapod
- akan ditahan
- 14
- 00:04:15,104 --> 00:04:18,301
- sampai pemberantasan
- dari Crites di Bumi telah diverifikasi.
- 15
- 00:04:18,340 --> 00:04:20,570
- Tidak diragukan lagi.
- 16
- 00:04:27,383 --> 00:04:29,544
- Apakah ini berarti?
- kita akan kembali ke bumi
- 17
- 00:04:58,487 --> 00:05:01,077
- Apa yang membawa kamu
- ke Grover's Bend, nak?
- 18
- 00:05:01,116 --> 00:05:02,879
- Nenek saya
- tinggal di sana.
- 19
- 00:05:02,917 --> 00:05:05,112
- Oh, liburan Paskah
- dengan nenek, ya?
- 20
- 00:05:05,154 --> 00:05:07,144
- Itu
- cucu yang baik
- 21
- 00:05:10,040 --> 00:05:12,657
- Anda tahu apa itu Bend's
- terkenal, bukan?
- 22
- 00:05:14,329 --> 00:05:16,319
- Apa itu?
- 23
- 00:05:16,364 --> 00:05:19,595
- Bukankah nenekmu pernah memberitahumu?
- tentang hal-hal landak landak itu?
- 24
- 00:05:19,635 --> 00:05:23,093
- Tidak, dia tidak pernah melakukannya.
- 25
- 00:05:23,137 --> 00:05:25,571
- Bunch orang di sekitar sini
- pikir mereka datang
- 26
- 00:05:25,606 --> 00:05:28,803
- dari salah satu yang tak dikenal
- terbang UFO atau semacamnya.
- 27
- 00:05:28,843 --> 00:05:31,403
- Ada yang bilang begitu
- sedikit boogers diserang
- 28
- 00:05:31,447 --> 00:05:33,916
- salah satu peternakan
- di luar kota
- 29
- 00:05:33,916 --> 00:05:34,762
- Mungkin teman
- dari nenekmu, ya?
- salah satu peternakan
- di luar kota
- 30
- 00:05:34,762 --> 00:05:36,076
- Mungkin teman
- dari nenekmu, ya?
- 31
- 00:05:36,117 --> 00:05:37,584
- Browns.
- 32
- 00:05:37,618 --> 00:05:42,453
- Tidak tidak Tidak.
- Dia tidak tahu Brown.
- 33
- 00:06:03,578 --> 00:06:05,478
- Ayo, Bung!
- 34
- 00:06:05,513 --> 00:06:07,572
- Harta karun yang terpendam
- begini.
- 35
- 00:06:11,886 --> 00:06:13,877
- apa apaan
- apa yang kita lakukan
- 36
- 00:06:13,921 --> 00:06:16,081
- Tidak ada yang tinggal di sini
- dalam dua tahun.
- 37
- 00:06:19,159 --> 00:06:21,354
- Apa tepatnya
- yang kita cari?
- 38
- 00:06:21,395 --> 00:06:24,523
- Item kolektor
- Tidak seperti mereka
- 39
- 00:06:24,565 --> 00:06:27,829
- Sama seperti semua kotoran aneh lainnya
- Anda masuk ke toko Anda.
- 40
- 00:06:27,869 --> 00:06:31,600
- Astaga, ini membeku
- disini.
- 41
- 00:06:41,516 --> 00:06:42,716
- Apakah mereka?
- 42
- 00:06:42,716 --> 00:06:43,330
- Apa pun yang Anda katakan pada orang lain
- mereka.
- Apakah mereka?
- 43
- 00:06:43,330 --> 00:06:44,946
- Apa pun yang Anda katakan pada orang lain
- mereka.
- 44
- 00:06:46,153 --> 00:06:48,245
- Jadi apa yang kamu katakan?
- 45
- 00:06:50,057 --> 00:06:52,548
- Hal-hal ini
- tidak layak dick!
- 46
- 00:06:54,328 --> 00:06:56,124
- Oke, baiklah.
- 47
- 00:06:56,885 --> 00:06:58,062
- Aku akan mengambil mereka
- sampai K.C.
- 48
- 00:06:58,098 --> 00:07:01,158
- Lihat apa salah satu dari mereka antik besar
- toko akan memberi saya untuk mereka.
- 49
- 00:07:01,201 --> 00:07:03,726
- - kamu melakukan itu
- - Tapi ...
- 50
- 00:07:05,072 --> 00:07:07,540
- sebuah kasus yang akan dilakukan Meister Brau
- selamatkan saya banyak masalah
- 51
- 00:07:10,343 --> 00:07:13,005
- - Muatkan mereka.
- - benar
- 52
- 00:08:02,462 --> 00:08:04,452
- Cocok sekali!
- 53
- 00:08:05,565 --> 00:08:07,896
- Ayo, anak-anak,
- Ayo pergi.
- Percepat.
- 54
- 00:08:07,934 --> 00:08:09,901
- Hei, Sis, makan malam
- jam 6:00, oke
- 55
- 00:08:09,936 --> 00:08:11,597
- "Kay, Megan!
- 56
- 00:08:13,773 --> 00:08:16,435
- - Anda menempatkan...
- - Tidak tidak Tidak.
- 57
- 00:08:16,766 --> 00:08:20,537
- Baiklah baiklah.
- Kami akan menarik foto itu
- satu kolom ke kiri.
- 58
- 00:08:20,580 --> 00:08:23,174
- Sekarang kita akan terus
- sidebar 4H Club,
- 59
- 00:08:23,215 --> 00:08:27,083
- dan kita akan bertukar
- masalah gulma trotoar
- 60
- 00:08:27,119 --> 00:08:29,917
- dengan perburuan telur Paskah
- disini!
- 61
- 00:08:29,955 --> 00:08:32,424
- - l-l ...
- - Yeah.
- 62
- 00:08:32,458 --> 00:08:35,325
- - Hai ayah!
- - Hai sayang!
- 63
- 00:08:35,361 --> 00:08:38,592
- - Saya mendapat pengembaliannya
- - Hanya menempatkan mereka kembali oleh ...
- 64
- 00:08:38,632 --> 00:08:40,758
- - yang tipet, akan Anda?
- - Baik.
- 65
- 00:08:40,800 --> 00:08:43,791
- Apa yang kita lakukan?
- labu seberat 39 pon?
- 66
- 00:08:43,836 --> 00:08:46,304
- Kami menguburnya di suatu tempat
- di halaman empat.
- 67
- 00:08:47,506 --> 00:08:50,839
- - Tidakkah kamu bilang itu £ 29?
- - 39.
- 68
- 00:08:51,092 --> 00:08:53,572
- Saya ditimbang
- Aku sendiri jumbo.
- 69
- 00:08:54,747 --> 00:08:57,079
- Lebih baik memindahkannya
- sampai halaman satu
- 70
- 00:09:04,356 --> 00:09:06,950
- Kami masih mencari
- di tempat kosong disini
- 71
- 00:09:06,992 --> 00:09:08,983
- Letakkan itu kembali
- 72
- 00:09:14,233 --> 00:09:16,292
- Saya berhenti bicara
- cerita untukmu
- 73
- 00:09:16,335 --> 00:09:18,098
- Apa itu?
- 74
- 00:09:18,136 --> 00:09:20,367
- "Supir bis
- menemukan Grover's Bend "?
- 75
- 00:09:20,405 --> 00:09:24,068
- "Brad Brown adalah
- kembali ke kota."
- 76
- 00:09:24,109 --> 00:09:25,871
- Bradley Brown ?!
- 77
- 00:09:25,911 --> 00:09:27,878
- Anak laki-laki yang menangis
- 'makhluk.'
- 78
- 00:09:27,913 --> 00:09:30,643
- Kami tidak ingin mendapatkan scoop
- Yang ini, Mr. Morgan.
- 79
- 00:09:30,682 --> 00:09:33,777
- Tak banyak kemungkinan itu, Sal.
- Kami satu-satunya kertas di 80 mil.
- 80
- 00:09:33,819 --> 00:09:36,446
- Ini adalah berita besar
- di Grover's Bend.
- 81
- 00:09:36,488 --> 00:09:39,192
- Tanyakan pikiran
- ingin tahu!
- 82
- 00:09:39,557 --> 00:09:40,586
- - Seperti milikku
- - Mm-hmm.
- 83
- 00:09:40,625 --> 00:09:44,619
- Lupakan saja, Sal.
- Anak laki-laki itu
- Cerita hampir merobek kota ini.
- 84
- 00:09:44,663 --> 00:09:46,994
- Biarkan saja Grover's Bend
- lupakan malam itu
- 85
- 00:09:47,032 --> 00:09:50,125
- Maksudku, Sal, tidak ...
- Brad Brown
- 86
- 00:09:51,236 --> 00:09:52,759
- Brad siapa?
- 87
- 00:10:13,825 --> 00:10:17,226
- Waktunya nyemil!
- Ini dia
- 88
- 00:10:17,262 --> 00:10:21,425
- Tidak kamu punya
- setiap Bar Clark atau Susu Duds?
- 89
- 00:10:21,466 --> 00:10:24,833
- Madu, sayuran segar
- tinggi serat,
- 90
- 00:10:24,869 --> 00:10:28,066
- dan kita butuh serat
- untuk sehat B.M.
- 91
- 00:10:28,106 --> 00:10:31,514
- Kami tidak ingin mendapatkannya
- sembelit, bukan?
- 92
- 00:10:31,858 --> 00:10:34,034
- - Tidak!
- - Tidak, tidak.
- 93
- 00:10:41,052 --> 00:10:43,714
- Aku tahu siapa itu!
- 94
- 00:10:43,755 --> 00:10:46,724
- Bradley, masuklah.
- 95
- 00:10:46,724 --> 00:10:47,572
- - Hai, Nana
- - Lihat dirimu...
- Bradley, masuklah.
- 96
- 00:10:47,572 --> 00:10:49,192
- - Hai, Nana
- - Lihat dirimu...
- 97
- 00:10:49,227 --> 00:10:51,320
- Anda sedang menembaki
- seperti stinkweed
- 98
- 00:10:54,498 --> 00:10:56,490
- Kamu pernah
- makan daging merah
- 99
- 00:10:56,534 --> 00:10:58,729
- Tidak!
- Tidak tidak Tidak.
- Bukan saya.
- 100
- 00:10:58,769 --> 00:11:02,068
- Ini yang terburuk
- Anda bisa melakukannya untuk tubuh itu.
- 101
- 00:11:02,106 --> 00:11:05,234
- Datanglah kemari dan miliki
- Camilan yang enak dengan anak-anak ini.
- 102
- 00:11:05,276 --> 00:11:08,040
- Anda tahu karnivora
- memiliki usus pendek
- 103
- 00:11:08,079 --> 00:11:10,171
- dan dagingnya lewat
- keluar melalui?
- 104
- 00:11:10,214 --> 00:11:12,078
- Tapi kita herbivora,
- 105
- 00:11:12,116 --> 00:11:14,276
- kita punya hebat
- usus panjang
- 106
- 00:11:14,318 --> 00:11:16,309
- dan dagingnya
- hanya membusuk di sana
- 107
- 00:11:16,353 --> 00:11:17,651
- Tidak, tidak, Anda menghentikannya.
- 108
- 00:11:43,180 --> 00:11:46,581
- Quigley, ambilkan anjing bodohmu
- keluar dari jalan.
- 109
- 00:11:48,451 --> 00:11:50,442
- Cabai anjing,
- mendapatkan di belakang
- 110
- 00:11:50,487 --> 00:11:52,785
- Ayo, kembali.
- Berlangsung.
- 111
- 00:11:52,823 --> 00:11:54,120
- Dapatkan di belakang.
- 112
- 00:11:54,157 --> 00:11:56,125
- Dapatkan di belakang
- kamu menyombongkan diri menyebalkan!
- 113
- 00:11:56,159 --> 00:11:57,888
- Berlangsung!
- 114
- 00:11:57,928 --> 00:12:01,159
- - Itu hanya seekor anjing
- - Begitu juga "Cujo."
- 115
- 00:12:10,740 --> 00:12:13,038
- Kotoran.
- 116
- 00:12:35,165 --> 00:12:37,463
- Hai, Harv.
- 117
- 00:12:44,990 --> 00:12:46,738
- Apa yang di neraka
- apa kamu di sini
- 118
- 00:12:47,911 --> 00:12:51,539
- Bisnis penting
- Brad Brown kembali ke kota.
- 119
- 00:12:51,581 --> 00:12:54,778
- Baiklah,
- pada bagan penting
- 120
- 00:12:54,817 --> 00:12:57,377
- Aku akan mengatakannya dengan benar
- antara quiche nanas
- 121
- 00:12:57,419 --> 00:12:59,011
- dan jerawat
- di pantat.
- 122
- 00:12:59,411 --> 00:13:02,922
- Kupikir kau ingin bicara dengannya
- dia ... tentang makhluk dan sebagainya
- 123
- 00:13:02,959 --> 00:13:05,792
- Kenapa sih aku mau
- melakukan hal seperti itu?
- 124
- 00:13:05,828 --> 00:13:07,497
- Jika saya tidak pernah berbicara
- kepada siapa saja
- 125
- 00:13:07,497 --> 00:13:08,347
- tentang mereka hal
- yang akan tetap tanpa nama,
- Jika saya tidak pernah berbicara
- kepada siapa saja
- 126
- 00:13:08,347 --> 00:13:09,930
- tentang mereka hal
- yang akan tetap tanpa nama,
- 127
- 00:13:09,966 --> 00:13:12,161
- Aku akan mati orang yang bahagia ...
- dan selain itu,
- 128
- 00:13:12,201 --> 00:13:16,035
- Saya bukan sheriff burg ini
- untuk dua tahun yang mulia.
- 129
- 00:13:16,071 --> 00:13:19,439
- Kenapa tidak
- berlari sepanjang rumah, Sal,
- 130
- 00:13:19,475 --> 00:13:22,774
- karena mereka tentang
- untuk memulai putaran bonus
- 131
- 00:13:29,518 --> 00:13:31,543
- Inilah yang terakhir dari mereka.
- 132
- 00:13:31,587 --> 00:13:34,055
- Masukkan sisanya
- Dari mereka, otak mati.
- 133
- 00:13:44,867 --> 00:13:47,893
- Jadi ... bagaimana dengan
- mereka brewskies
- 134
- 00:13:52,508 --> 00:13:55,170
- Ini semua itu
- kencing polos.
- 135
- 00:13:55,210 --> 00:13:57,234
- Kupikir kita setuju
- di Meister Brau.
- 136
- 00:13:57,279 --> 00:13:59,270
- Saya tidak punya
- tidak ada Meister Brau.
- 137
- 00:13:59,315 --> 00:14:01,748
- Lalu aku mengambil dua.
- 138
- 00:14:05,184 --> 00:14:06,721
- Dan beberapa ini!
- 139
- 00:14:14,630 --> 00:14:16,961
- Aku benci remaja.
- 140
- 00:14:19,535 --> 00:14:21,298
- Quigley!
- 141
- 00:14:25,107 --> 00:14:28,832
- Sekarang ... apa yang ada di neraka?
- apakah aku akan melakukan denganmu
- 142
- 00:14:31,280 --> 00:14:35,049
- ... Langsung ke jalan raya 54,
- tepat di luar Grover's Bend.
- 143
- 00:14:35,049 --> 00:14:35,620
- Kami ingin ketemu ya.
- ... Langsung ke jalan raya 54,
- tepat di luar Grover's Bend.
- 144
- 00:14:35,620 --> 00:14:37,449
- Kami ingin ketemu ya.
- 145
- 00:14:37,486 --> 00:14:41,323
- - Moo-ve
- - # Di Hungry Heifer #
- 146
- 00:14:41,323 --> 00:14:42,064
- # Kami tidak akan memberi Anda
- sebuah gelandangan mengarahkan.
- #
- - Moo-ve
- - # Di Hungry Heifer #
- 147
- 00:14:42,064 --> 00:14:44,224
- # Kami tidak akan memberi Anda
- sebuah gelandangan mengarahkan.
- #
- 148
- 00:14:48,930 --> 00:14:50,694
- Mengatakan...
- 149
- 00:14:50,732 --> 00:14:53,030
- bagaimana bisa...
- 150
- 00:14:53,067 --> 00:14:55,501
- Anda terlihat seperti
- pria rock and roll itu,
- 151
- 00:14:55,536 --> 00:14:58,027
- dan Lee masih ...
- 152
- 00:14:58,072 --> 00:15:00,074
- tidak ada-wajah
- 153
- 00:15:00,074 --> 00:15:00,697
- Karena tubuh ini pas.
- tidak ada-wajah
- 154
- 00:15:00,697 --> 00:15:02,269
- Karena tubuh ini pas.
- 155
- 00:15:02,310 --> 00:15:04,938
- Lee tetap tinggal
- tidak ada apa-wajah
- 156
- 00:15:04,980 --> 00:15:07,413
- sampai dia menemukan
- diri yang benar
- 157
- 00:15:07,448 --> 00:15:09,814
- Tidak bisa hidup
- dalam diri yang salah
- 158
- 00:15:01 1225 - 00: 15: 19,286
- Charlie diam.
- 159
- 00:15:20,762 --> 00:15:24,387
- - Charlie berpikir
- - Berpikir apa?
- 160
- 00:15:26,358 --> 00:15:29,126
- hampir kembali ke bumi
- setelah sekian lama.
- 161
- 00:15:29,893 --> 00:15:31,798
- Tidak mau?
- 162
- 00:15:32,974 --> 00:15:34,874
- Saya tidak tahu
- 163
- 00:15:36,044 --> 00:15:38,877
- Di Bumi, aku
- bukan siapa-siapa.
- 164
- 00:15:38,913 --> 00:15:41,404
- Aku punya satu teman ...
- 165
- 00:15:41,449 --> 00:15:43,246
- dan dia
- hanya anak kecil
- 166
- 00:15:54 284 -> 00: 15: 45,479
- - Brad.
- - Yeah.
- 167
- 00:15:47,622 --> 00:15:49,522
- Hei, hei, eh ...
- 168
- 00:15:49,557 --> 00:15:52,081
- Anda tidak akan meninggalkan saya saja
- di bumi, bukan?
- 169
- 00:15:53,461 --> 00:15:56,123
- Pemburu hadiah Charlie
- 170
- 00:15:5265 -> 00: 16: 00,955
- Ya...
- 171
- 00:16:01,351 --> 00:16:02,900
- ya, Charlie
- bounty hunter
- 172
- 00:16:04,372 --> 00:16:07,136
- Kalian baik-baik saja,
- kamu tahu itu?
- 173
- 00:16:12,145 --> 00:16:14,876
- # Di Hungry Heifer #
- 174
- 00:16:14,915 --> 00:16:19,409
- # Kami tidak akan memberi Anda
- sebuah gelandangan mengarahkan.
- #
- 175
- 00:16:19,453 --> 00:16:21,444
- Bagaimana dengan beberapa keripik kerbau
- atau goyang Moo?
- 176
- 00:16:21,489 --> 00:16:23,683
- Kami punya dua-untuk-satu
- Paskah istimewa
- 177
- 00:16:23,723 --> 00:16:25,816
- Tidak, terima kasih.
- 178
- 00:16:27,360 --> 00:16:29,328
- Wesley.
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 179
- 00:16:29,362 --> 00:16:31,227
- Ayo kita
- bir
- 180
- 00:16:31,264 --> 00:16:32,993
- Bukankah kamu mengerti
- 181
- 00:16:34,335 --> 00:16:37,070
- Katakan saja
- Aku bukan tipe Van Halen.
- 182
- 00:16:37,070 --> 00:16:37,856
- Baiklah!
- Katakan saja
- Aku bukan tipe Van Halen.
- 183
- 00:16:37,856 --> 00:16:38,833
- Baiklah!
- 184
- 00:16:38,872 --> 00:16:41,241
- Aku benci lift
- musik juga
- 185
- 00:16:41,241 --> 00:16:42,058
- Melihat...
- Aku benci lift
- musik juga
- 186
- 00:16:42,058 --> 00:16:43,175
- Melihat...
- 187
- 00:16:43,351 --> 00:16:45,678
- apa pilihan lain
- kamu punya?
- 188
- 00:16:48,179 --> 00:16:50,472
- Wesley, aku harus pergi
- bekerja!
- Tinggalkan aku sendiri!
- 189
- 00:16:50,733 --> 00:16:52,485
- Tinggalkan dia sendiri.
- 190
- 00:16:55,555 --> 00:16:58,741
- Hanya, Anda tahu ...
- keren, oke
- 191
- 00:17:00,092 --> 00:17:02,117
- Nah, lihat di sini.
- 192
- 00:17:04,528 --> 00:17:06,353
- Sedikit Bradley Brown.
- 193
- 00:17:06,780 --> 00:17:08,463
- Aku belum melihat kamu
- dalam waktu yang lama, peewee
- 194
- 00:17:08,502 --> 00:17:10,993
- Bagaimana kabar kecilmu?
- monster ruang angkasa
- 195
- 00:17:11,037 --> 00:17:13,829
- Saya tidak ingin memulai
- Ada masalah, oke, Wesley?
- 196
- 00:17:13,829 --> 00:17:13,850
- Apakah kamu mendengar itu?
- Saya tidak ingin memulai
- Ada masalah, oke, Wesley?
- 197
- 00:17:13,850 --> 00:17:15,737
- Apakah kamu mendengar itu?
- 198
- 00:17:15,775 --> 00:17:18,903
- Tikus kecil
- tidak ingin ada masalah
- 199
- 00:17:18,944 --> 00:17:20,844
- Nah, itu terlalu buruk.
- 200
- 00:17:25,452 --> 00:17:28,353
- Saya memperingatkan Anda,
- Aku sudah mengambil karate.
- 201
- 00:17:28,387 --> 00:17:30,220
- Saya tidak mau siapapun
- terluka,
- 202
- 00:17:30,523 --> 00:17:31,589
- jadi tetaplah
- jarakmu
- 203
- 00:17:34,693 --> 00:17:37,253
- Seseorang memanggil sheriff!
- 204
- 00:17:44,670 --> 00:17:47,122
- Tidak seharusnya
- kembalilah, brengsek!
- 205
- 00:17:47,529 --> 00:17:48,635
- Tidak ada yang menginginkanmu disini!
- 206
- 00:17:50,042 --> 00:17:51,566
- Terima kasih untuk
- pintu gerbang.
- Saya m...
- 207
- 00:17:51,610 --> 00:17:53,408
- Bradley Brown
- 208
- 00:17:53,445 --> 00:17:56,539
- Apakah saya mengenal Anda?
- Apakah kita pergi ke sekolah bersama?
- 209
- 00:17:56,583 --> 00:17:58,743
- Anda biasa melempar bom ceri
- di tempat sampah.
- 210
- 00:17:58,784 --> 00:18:00,514
- Apakah kamu senior
- 211
- 00:18:00,553 --> 00:18:02,043
- Ya.
- 212
- 00:18:05,024 --> 00:18:08,118
- - Apa?
- - Ponytail dan kawat gigi.
- 213
- 00:18:08,160 --> 00:18:11,789
- - Dan jerawat.
- - Anda Megan Morgan ?!
- 214
- 00:18:13,532 --> 00:18:15,557
- Apakah ayahmu masih berlari?
- Koran?
- 215
- 00:18:15,601 --> 00:18:17,263
- Saya seorang reporter di sana.
- 216
- 00:18:17,303 --> 00:18:18,634
- Sangat?!
- 217
- 00:18:18,671 --> 00:18:21,538
- Agak seperti "Jimmy Olsen"
- dengan payudara
- 218
- 00:18:31,317 --> 00:18:34,115
- Cabai, chow!
- 219
- 00:18:39,124 --> 00:18:40,421
- Baiklah, sial
- 220
- 00:18:44,129 --> 00:18:47,442
- Kurasa kau akan kembali
- saat kamu lapar
- 221
- 00:18:58,376 --> 00:19:00,470
- Tapi aku akan pulang.
- 222
- 00:19:08,119 --> 00:19:10,644
- Tuan Quigley?
- Len ?!
- 223
- 00:19:10,688 --> 00:19:12,622
- Apakah kamu disini?
- 224
- 00:19:12,658 --> 00:19:15,923
- Nana, ini menakutkan
- disini.
- 225
- 00:19:15,960 --> 00:19:18,019
- Tidak apa-apa, sayang
- 226
- 00:19:18,062 --> 00:19:20,788
- Tidak ada disini
- bisa menyakitimu
- 227
- 00:19:21,205 --> 00:19:24,190
- Apalagi tidak kodok mati.
- 228
- 00:19:24,235 --> 00:19:26,635
- - Jangan sentuh itu!
- - Saya tidak menyakitinya!
- 229
- 00:19:26,671 --> 00:19:28,639
- Jangan pedulikan itu, Len.
- 230
- 00:19:28,674 --> 00:19:31,733
- Dimana telur Paskah itu?
- kamu memanggil saya?
- 231
- 00:19:31,776 --> 00:19:33,835
- Oh, mereka
- di belakang.
- 232
- 00:19:42,754 --> 00:19:45,348
- Dimana di bumi
- apakah kamu mendapatkan ini, Len ?!
- 233
- 00:19:48,126 --> 00:19:50,692
- Mereka berasal dari Eropa.
- 234
- 00:19:52,163 --> 00:19:55,155
- Apakah kamu
- meminta ini
- 235
- 00:19:55,199 --> 00:19:57,326
- Uh ...
- 236
- 00:19:57,368 --> 00:19:58,835
- 10 dolar ... masing-masing.
- 237
- 00:20:00,038 --> 00:20:03,268
- Bukan itu yang akan Anda tanyakan
- gereja, sekarang, apakah itu
- 238
- 00:20:03,308 --> 00:20:05,366
- Oh, tentu saja tidak.
- 239
- 00:20:05,410 --> 00:20:06,672
- Tentu saja tidak!
- 240
- 00:20:06,710 --> 00:20:11,150
- Aku akan memberimu $ 20
- untuk tumpukan
- 241
- 00:20:11,599 --> 00:20:12,180
- Kamu bisa memiliki
- setengah untuk $ 25.
- 242
- 00:20:12,216 --> 00:20:14,275
- - 20.
- - Untuk setengah.
- 243
- 00:20:18,355 --> 00:20:21,382
- Ini benar
- khusus, bukan?
- 244
- 00:20:21,426 --> 00:20:23,986
- Ya, sungguh.
- 245
- 00:20:36,274 --> 00:20:39,208
- - Berapa lama kamu di kota?
- - melalui liburan Paskah
- 246
- 00:20:39,243 --> 00:20:41,802
- - dimana kalian tinggal sekarang?
- - di Kansas City
- 247
- 00:20:41,845 --> 00:20:44,780
- KC, K atau KC, MO?
- 248
- 00:20:44,816 --> 00:20:47,340
- Ini bukan untuk
- "The Gazette," apakah itu?
- 249
- 00:20:47,384 --> 00:20:50,547
- Aku sedang berpikir untuk pergi ke perguruan tinggi
- ada tahun depan, oke
- 250
- 00:20:50,587 --> 00:20:54,881
- Maaf, saya hanya merasa gugup
- dengan wartawan dan sebagainya.
- 251
- 00:20:54,881 --> 00:20:54,902
- Karena semua pembicaraan itu
- tentang mereka ...
- Maaf, saya hanya merasa gugup
- dengan wartawan dan sebagainya.
- 252
- 00:20:54,902 --> 00:20:56,693
- Karena semua pembicaraan itu
- tentang mereka ...
- 253
- 00:20:56,693 --> 00:20:57,383
- monster ruang angkasa
- beberapa tahun yang lalu?
- Karena semua pembicaraan itu
- tentang mereka ...
- 254
- 00:20:57,383 --> 00:20:58,923
- monster ruang angkasa
- beberapa tahun yang lalu?
- 255
- 00:21:00,330 --> 00:21:02,594
- Mana ada
- seperti monster ruang angkasa lainnya.
- 256
- 00:21:02,632 --> 00:21:05,430
- Sangat?
- 257
- 00:21:05,470 --> 00:21:09,565
- Ya, itu hanya anak bodoh
- mimpi bodoh
- Itu tidak pernah terjadi.
- 258
- 00:21:33,530 --> 00:21:36,499
- Oh, terima kasih
- membantu saya, sayang
- 259
- 00:21:36,533 --> 00:21:39,991
- Dan untuk menjadi seperti gadis yang baik,
- Aku punya hadiah untukmu
- 260
- 00:21:40,036 --> 00:21:42,196
- - Apa?
- - Tunggu saja.
- 261
- 00:21:46,223 --> 00:21:47,769
- Wow, kelinci cokelat!
- 262
- 00:21:47,810 --> 00:21:50,780
- Ini lebih baik dari coklat,
- sayang, itu carob!
- 263
- 00:21:51,981 --> 00:21:54,507
- Anda mungkin juga
- ambil salah satu dari ini juga
- 264
- 00:21:55,952 --> 00:21:59,409
- - Terima kasih, Nana.
- - Selamat Paskah, sayangku
- 265
- 00:22:06,430 --> 00:22:08,091
- Kotoran.
- 266
- 00:22:08,130 --> 00:22:10,496
- Paskah menyebalkan
- 267
- 00:22:42,696 --> 00:22:45,146
- Jeez-oh-peese.
- 268
- 00:22:53,242 --> 00:22:55,369
- Apa yang ...
- 269
- 00:23:13,929 --> 00:23:15,760
- Anjing cabai?
- 270
- 00:23:17,032 --> 00:23:18,761
- Cabai, anak laki-laki
- 271
- 00:23:18,800 --> 00:23:20,796
- Cabai?
- 272
- 00:23:21,192 --> 00:23:22,697
- Cabai, bangun, nak.
- 273
- 00:24:02,377 --> 00:24:05,778
- Sepertinya ada seseorang
- mengantuk
- 274
- 00: 24: 06,112 - & gt; 00: 24: 07.007
- Bukan saya!
- 275
- 00:24:07,048 --> 00:24:09,381
- Berlangsung.
- Kamu ingin menjadi
- bermata cerah dan lebat
- 276
- 00:24:09,417 --> 00:24:11,750
- untuk berburu telur Paskah yang besar
- besok pagi.
- 277
- 00:24:11,786 --> 00:24:13,755
- Tapi saya tidak
- mengantuk, Ayah.
- 278
- 00:24:13,755 --> 00:24:14,443
- - benarkah
- - Uh huh.
- Tapi saya tidak
- mengantuk, Ayah.
- 279
- 00:24:14,443 --> 00:24:15,586
- - benarkah
- - Uh huh.
- 280
- 00:24:15,623 --> 00:24:17,489
- Ayolah,
- Aku akan menyelipkan kamu
- 281
- 00:24:17,525 --> 00:24:19,618
- Baik...
- 282
- 00:24:19,661 --> 00:24:21,288
- "Baik..."
- 283
- 00:24:21,329 --> 00:24:24,389
- - 'Malam, anak nakal
- - 'Malam, creep.
- 284
- 00:24:31,672 --> 00:24:33,641
- Putri super
- 285
- 00:24:36,267 --> 00:24:38,602
- - Ingin masuk di bawah selimut?
- - Tidak, terlalu panas
- 286
- 00:24:38,646 --> 00:24:40,944
- Oh baiklah.
- 'Malam malam,
- tidur nyenyak.
- 287
- 00:24:40,982 --> 00:24:42,813
- Jangan biarkan
- gigitan bedbugs
- 288
- 00:24:42,982 --> 00:24:45,140
- Aku hanya akan menggigitnya
- segera kembali!
- 289
- 00:24:45,567 --> 00:24:46,681
- Ya.
- Oh ...
- uh oh!
- 290
- 00:24:46,721 --> 00:24:48,813
- Apa itu
- di rambutmu?
- 291
- 00:24:48,856 --> 00:24:51,120
- 'Malam, Ayah,
- Aku cinta kamu.
- 292
- 00:24:51,158 --> 00:24:52,387
- Aku mencintaimu juga.
- 293
- 00:25:11,145 --> 00:25:13,203
- Aku akan tidur sekarang,
- Bradley.
- 294
- 00:25:13,247 --> 00:25:15,111
- Jangan begadang
- sangat terlambat.
- 295
- 00:25:42,476 --> 00:25:44,706
- Anda tidak mengenal siapa pun
- akan mempercayainya
- 296
- 00:25:44,745 --> 00:25:46,610
- Bukan?
- 297
- 00:25:48,749 --> 00:25:51,149
- Saya yakin
- merindukanmu, Charlie
- 298
- 00:25:52,686 --> 00:25:54,984
- Kamu mau pergi kemana?
- 299
- 00:27:37,890 --> 00:27:40,518
- Sayang, kau baik-baik saja?
- 300
- 00:27:42,393 --> 00:27:44,453
- Oh, maafkan aku sayang.
- 301
- 00:27:44,497 --> 00:27:47,193
- - Permen Paskahmu berantakan.
- - Ewww ...
- 302
- 00:28:13,392 --> 00:28:16,360
- Maukah kamu melihat ini
- 303
- 00:28:16,395 --> 00:28:19,592
- Kamu wanita lakukan
- pekerjaan yang bagus
- 304
- 00:28:20,632 --> 00:28:23,158
- Sekarang, Pendeta!
- 305
- 00:28:23,202 --> 00:28:25,533
- Yaitu
- untuk anak-anak.
- 306
- 00:28:25,571 --> 00:28:28,371
- Paskah
- Kelinci ada disini
- 307
- 00:28:28,538 --> 00:28:30,540
- Tepat waktu.
- 308
- 00:28:30,575 --> 00:28:33,601
- Midge, akan Anda bawa
- sheriff paketnya?
- 309
- 00:28:33,645 --> 00:28:36,011
- - ini dia
- - Anda disana.
- 310
- 00:28:36,048 --> 00:28:38,948
- Apakah Anda yakin tidak bisa mendapatkannya?
- ada orang lain yang melakukan ini?
- 311
- 00:28:38,984 --> 00:28:41,611
- Sheriff Harv melakukannya
- selama 20 tahun berjalan.
- 312
- 00:28:42,010 --> 00:28:43,834
- Yah, saya tidak
- Sheriff Harv!
- 313
- 00:28:44,262 --> 00:28:46,223
- Jangan
- Gus yang suram itu.
- 314
- 00:28:46,258 --> 00:28:48,521
- Sheriff, tolong bantu kami keluar.
- 315
- 00:28:48,560 --> 00:28:51,859
- Siapa tahu, Anda mungkin juga
- semoga dirimu bersenang-senang
- 316
- 00:28:51,897 --> 00:28:54,023
- Kesempatan gemuk
- 317
- 00:28:54,065 --> 00:28:56,625
- Baiklah, kamu lebih baik
- cepat, wanita
- 318
- 00:28:56,668 --> 00:28:59,535
- - Kebangkitan dalam 45 menit.
- - Oh!
- 319
- 00:28:59,571 --> 00:29:01,539
- - Letakkan ini di sisi lain.
- - Baiklah, Emily.
- 320
- 00:29:01,539 --> 00:29:02,228
- Menyebarkannya
- jadi mereka semua bahkan.
- - Letakkan ini di sisi lain.
- - Baiklah, Emily.
- 321
- 00:29:02,228 --> 00:29:03,667
- Menyebarkannya
- jadi mereka semua bahkan.
- 322
- 00:29:23,428 --> 00:29:25,396
- Selamat pagi,
- anak-anak.
- 323
- 00:29:25,636 --> 00:29:27,261
- Selamat Hari Paskah.
- 324
- 00:29:27,298 --> 00:29:29,289
- Kita akan memiliki
- untuk bersabar hari ini
- 325
- 00:29:29,334 --> 00:29:33,342
- Kita tidak bisa memulai perburuan
- sampai layanan selesai.
- 326
- 00:29:33,686 --> 00:29:36,399
- Saya memilikinya dengan otoritas yang baik
- bahwa Kelinci Paskah itu sendiri
- 327
- 00:29:36,441 --> 00:29:38,375
- hanya mungkin membuat
- sebuah penampilan
- 328
- 00:29:40,411 --> 00:29:41,707
- Lanjutkan sekarang
- 329
- 00:29:53,958 --> 00:29:55,424
- Terima kasih.
- 330
- 00:29:59,931 --> 00:30:02,364
- Wah, bagus sekali
- kerumunan hari ini
- 331
- 00:30:06,637 --> 00:30:10,191
- Aku belum melihat kamu
- sejak Natal
- 332
- 00:30:13,044 --> 00:30:16,911
- - Saya pikir dia pergi!
- - Dia bermasalah
- 333
- 00:30:16,947 --> 00:30:19,784
- ...kembali kesini.
- - Itu dia.
- 334
- 00:30:21,652 --> 00:30:23,552
- Brad!
- 335
- 00:30:23,587 --> 00:30:26,556
- Selamat Datang teman-teman.
- 336
- 00:30:26,590 --> 00:30:28,615
- Selamat datang satu dan semua.
- 337
- 00:30:30,193 --> 00:30:33,526
- Hari ini, tentu saja,
- adalah Hari Kebangkitan
- 338
- 00:30:33,563 --> 00:30:36,031
- Jadi sepertinya pas
- 339
- 00:30:36,066 --> 00:30:38,899
- bahwa beberapa dari Anda
- telah memilih hari ini
- 340
- 00:30:38,936 --> 00:30:42,149
- untuk membangkitkan kembali
- kebiasaan gereja Anda.
- 341
- 00:30:47,577 --> 00:30:50,705
- Kenapa aku membiarkannya?
- bicarakan aku dengan ini
- 342
- 00:30:56,620 --> 00:30:59,885
- Sayang, itu
- sangat cantik
- 343
- 00:31:59,148 --> 00:32:01,276
- Ah, ini bagus sekali.
- 344
- 00:32:01,317 --> 00:32:03,877
- Kelinci Paskah dengan
- Tehachapi-nya nongkrong.
- 345
- 00:32:05,121 --> 00:32:07,385
- Itu akan memberi mereka anak-anak
- sebuah pendidikan yang nyata
- 346
- 00:32:29,445 --> 00:32:32,778
- Ada apa di dalam dirimu
- 347
- 00:32:46,394 --> 00:32:48,988
- ... dan masuk
- ke kuburan,
- 348
- 00:32:49,030 --> 00:32:53,262
- mereka melihat, duduk
- di sisi kanan,
- 349
- 00:32:53,301 --> 00:32:55,497
- seorang pemuda ...
- 350
- 00:32:55,538 --> 00:32:58,700
- berpakaian panjang,
- pakaian putih
- 351
- 00:33:00,341 --> 00:33:02,105
- Dan memang begitu
- afrighted.
- 352
- 00:33:32,875 --> 00:33:35,399
- Ayo, sayangku,
- Ayo pergi.
- 353
- 00:33:39,414 --> 00:33:40,813
- Anda disana.
- 354
- 00:33:50,878 --> 00:33:52,460
- Ayahku baru saja berlari
- nenekmu pulang
- 355
- 00:33:52,460 --> 00:33:53,151
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ayahku baru saja berlari
- nenekmu pulang
- 356
- 00:33:53,151 --> 00:33:54,621
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 357
- 00:33:54,662 --> 00:33:56,892
- Ya, saya baik-baik saja.
- 358
- 00:33:58,166 --> 00:34:00,430
- Apa yang kamu pikirkan
- terjadi pada sheriff?
- 359
- 00:34:02,191 --> 00:34:05,364
- Anda mendengar mereka.
- Itu mungkin
- semacam kecelakaan pertanian
- 360
- 00:34:05,406 --> 00:34:07,806
- Kecelakaan pertanian ?!
- Anda melihatnya!
- 361
- 00:34:07,841 --> 00:34:10,003
- Itu tidak
- kecelakaan pertanian
- 362
- 00:34:10,044 --> 00:34:11,237
- Apakah kamu
- coba katakan?
- 363
- 00:34:11,278 --> 00:34:13,645
- Anda mengatakan yang sebenarnya
- tentang hal itu.
- 364
- 00:34:13,681 --> 00:34:16,514
- - Tidak ada hal seperti itu!
- - aku tidak percaya kamu
- 365
- 00:34:18,052 --> 00:34:19,986
- Maksud saya, saya lakukan
- percaya padamu.
- 366
- 00:34:20,021 --> 00:34:23,457
- Maksudku, aku percaya apa
- Anda mengatakan beberapa tahun yang lalu.
- 367
- 00:34:23,490 --> 00:34:25,856
- Bantulah aku dan jangan
- apakah saya nikmat, oke?
- 368
- 00:34:25,894 --> 00:34:29,364
- Bukankah menurutmu
- kita lebih baik pergi melihat Harv?
- 369
- 00:34:31,331 --> 00:34:33,162
- Aku akan pergi
- 370
- 00:34:35,370 --> 00:34:36,802
- Megan ...
- 371
- 00:34:55,490 --> 00:34:57,252
- Harv ?!
- 372
- 00:35:01,728 --> 00:35:04,458
- Kami membutuhkanmu di kota, sesuatu
- mengerikan terjadi di gereja.
- 373
- 00:35:04,499 --> 00:35:06,489
- Ada apa
- kamu lakukan disini, nak?
- 374
- 00:35:06,533 --> 00:35:09,400
- Kami pikir mungkin saja
- telah mereka ... makhluk.
- 375
- 00:35:12,005 --> 00:35:13,807
- Makhluk apa
- apakah itu?
- 376
- 00:35:13,807 --> 00:35:14,669
- - Memang benar, Harv.
- - Anda lihat mereka?
- Makhluk apa
- apakah itu?
- 377
- 00:35:14,669 --> 00:35:16,105
- - Memang benar, Harv.
- - Anda lihat mereka?
- 378
- 00:35:16,143 --> 00:35:17,610
- Tidak juga, tapi aku ...
- 379
- 00:35:17,644 --> 00:35:21,405
- Maka janganlah membawa saya kesedihan!
- Anda pergi memberitahu sheriff.
- 380
- 00:35:21,780 --> 00:35:24,745
- - Sheriff sudah mati!
- - Mereka membawanya ke gereja.
- 381
- 00:35:27,387 --> 00:35:29,082
- Perutnya
- dimakan habis
- 382
- 00:35:29,122 --> 00:35:32,421
- Orang-orang mengatakan bahwa itu adalah pertanian
- kecelakaan mesin, tapi ternyata tidak.
- 383
- 00:35:32,656 --> 00:35:35,519
- Anda harus ikut dengan kami, Harv!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 384
- 00:35:35,562 --> 00:35:37,996
- Seperti apa bentuknya
- Aku sedang melakukan, Einstein?
- 385
- 00:35:38,031 --> 00:35:40,124
- Aku melakukan apa
- cerdas,
- 386
- 00:35:40,167 --> 00:35:42,970
- Taqwa
- Grover Benders akan melakukannya!
- 387
- 00:35:42,970 --> 00:35:43,531
- Aku haulin 'pantat!
- Taqwa
- Grover Benders akan melakukannya!
- 388
- 00:35:43,531 --> 00:35:44,562
- Aku haulin 'pantat!
- 389
- 00: 35: 44,605 ​​- & gt; 00: 35: 47,420
- Kamu tidak bisa pergi sekarang
- Kota ini membutuhkanmu!
- 390
- 00:35:47,754 --> 00:35:51,806
- Ya?
- Kota ini
- memilih saya di tanah longsor
- 391
- 00:35:51,844 --> 00:35:54,643
- Kota ini bisa
- cium pantatku
- 392
- 00:35:57,384 --> 00:36:00,045
- Aku tidak percaya kau
- hanya akan melarikan diri
- 393
- 00:36:01,154 --> 00:36:03,452
- Kami membutuhkanmu, Harv.
- Kita butuh sheriff.
- 394
- 00:36:03,489 --> 00:36:06,186
- Pergi memeriksa halaman kuning.
- 395
- 00:37:11,257 --> 00:37:13,122
- Hai...
- 396
- 00:37:13,159 --> 00:37:14,888
- ini dia
- Budaya Amerika
- 397
- 00:37:14,926 --> 00:37:16,622
- Bacaan yang bagus.
- 398
- 00:37:16,662 --> 00:37:18,323
- Artikel G-Good
- 399
- 00:37:18,364 --> 00:37:20,490
- Mengubah.
- 400
- 00:37:26,272 --> 00:37:27,466
- Oh tidak, Lee.
- 401
- 00:37:27,506 --> 00:37:29,497
- Tidak, tidak, Lee.
- Jangan lihat aku, Lee!
- 402
- 00:38:10,648 --> 00:38:12,548
- Bunuh Crites.
- 403
- 00:38:20,458 --> 00:38:22,824
- Hai teman-teman!
- Hei, tunggu!
- 404
- 00:38:23,895 --> 00:38:25,954
- Hei, Lee!
- 405
- 00:38:28,232 --> 00:38:30,724
- Lee, kau akan
- butuh ini!
- 406
- 00:38:34,739 --> 00:38:37,970
- Baiklah, mari pikirkan ini.
- Mungkin
- Ada penjelasan logis.
- 407
- 00:38:38,009 --> 00:38:40,307
- Apa maksudmu?
- Seperti bisul perut yang benar-benar buruk?
- 408
- 00:38:40,344 --> 00:38:42,108
- Bisa saja
- menjadi anjing!
- 409
- 00:38:42,147 --> 00:38:45,014
- Ya, dan itu bisa saja terjadi
- otak dari Planet Eros.
- 410
- 00:38:45,049 --> 00:38:47,176
- Anda melihatnya, Brad.
- Itu bukan anjing.
- 411
- 00:38:50,488 --> 00:38:52,114
- Apa masalahnya?
- 412
- 00:38:52,157 --> 00:38:55,718
- Aku butuh sedikit udara.
- Aku pergi
- rumah untuk mandi air panas dan aku melihat ...
- 413
- 00:38:55,760 --> 00:38:58,228
- - Pelan - pelan.
- - Berguling, berguling, menuju aku ...
- 414
- 00:38:58,262 --> 00:39:00,629
- - Ini semakin besar dan besar ...
- - Mengambil napas!
- 415
- 00:39:00,664 --> 00:39:02,291
- Dan itu ada
- gigi besar ini ...
- 416
- 00:39:02,333 --> 00:39:04,235
- - Kemana perginya?!
- - Ke dalam Quigley's.
- 417
- 00:39:04,235 --> 00:39:05,032
- - Tuan Quigley!
- - masuk ke truk
- Kunci pintu
- - Kemana perginya?!
- - Ke dalam Quigley's.
- 418
- 00:39:05,032 --> 00:39:07,135
- - Tuan Quigley!
- - masuk ke truk
- Kunci pintu
- 419
- 00:39:07,172 --> 00:39:08,833
- Kamu tidak bisa pergi
- Ayo bantu
- 420
- 00:39:08,873 --> 00:39:11,364
- Siapa yang akan kita panggil?
- Critter Busters?
- 421
- 00:39:11,925 --> 00:39:13,137
- Tinggal di belakangku
- di dalam truk!
- 422
- 00:39:42,406 --> 00:39:45,534
- Tuan Quigley?
- 423
- 00:39:47,344 --> 00:39:49,142
- Apakah ada orang dirumah?
- 424
- 00:39:50,547 --> 00:39:52,709
- Tuan Quigley,
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 425
- 00:39:57,521 --> 00:39:59,648
- Tidak ada rumah
- Ayo pergi dari sini.
- 426
- 00:40:02,826 --> 00:40:05,351
- Bangun!
- 427
- 00:40:05,395 --> 00:40:07,420
- Bradley,
- Lihat di belakangmu!
- 428
- 00:40:07,464 --> 00:40:10,194
- Masuk truk
- 429
- 00:40:11,235 --> 00:40:12,224
- Masuk!
- 430
- 00:40:14,071 --> 00:40:16,631
- - Roll up jendela!
- - Itu rusak!
- 431
- 00:40:16,673 --> 00:40:19,141
- - Ayolah!
- - Persetan!
- 432
- 00:40:19,175 --> 00:40:21,872
- Ayo ayo!
- 433
- 00:40:21,911 --> 00:40:24,142
- - kamu membanjiri itu
- - Lalu kamu mengemudi!
- 434
- 00:40:27,017 --> 00:40:28,847
- Kepada Tuhan,
- hal itu!
- 435
- 00:40:30,120 --> 00:40:32,520
- Menjauhlah,
- Aku tidak bercanda!
- 436
- 00:41:07,423 --> 00:41:09,618
- Yuck, sayuran, ugh!
- 437
- 00:41:15,731 --> 00:41:17,756
- Nana, makhluk itu
- disini.
- 438
- 00:41:17,800 --> 00:41:19,893
- Tidak, sial, Bradley!
- 439
- 00:41:19,937 --> 00:41:22,427
- Pemakan daging yang sial!
- 440
- 00:41:24,106 --> 00:41:26,904
- Kemana kamu pergi?
- Bradley!
- 441
- 00:41:36,586 --> 00:41:38,850
- - Dimana komunikatornya?
- - komunikator apa
- 442
- 00:41:38,888 --> 00:41:41,049
- Yang pemburu hadiahnya
- berikan padaku
- 443
- 00:41:41,090 --> 00:41:43,058
- Bounty pemburu ?!
- 444
- 00:41:43,092 --> 00:41:45,861
- - Orang-orang ruang
- - Oh, maksudmu remote control.
- 445
- 00:41:45,861 --> 00:41:46,713
- - Selalu di TV.
- - Bukan remote control.
- - Orang-orang ruang
- - Oh, maksudmu remote control.
- 446
- 00:41:46,713 --> 00:41:48,329
- - Selalu di TV.
- - Bukan remote control.
- 447
- 00:41:48,364 --> 00:41:50,627
- Nana, ini tidak
- remote control
- 448
- 00:42:18,927 --> 00:42:21,328
- Pemburu hadiah itu!
- 449
- 00:42:21,363 --> 00:42:23,979
- Itu cepat.
- 450
- 00:42:24,466 --> 00:42:27,162
- - Lebih banyak Crites.
- - Yeah, lebih banyak lagi.
- 451
- 00:42:27,202 --> 00:42:29,670
- Wah, aku senang
- untuk melihat Anda
- 452
- 00:42:31,106 --> 00:42:32,505
- B-kalian berdua.
- 453
- 00:42:34,110 --> 00:42:35,974
- Orang-orang ini hebat.
- 454
- 00:42:45,655 --> 00:42:47,659
- Charlie!
- 455
- 00:42:49,624 --> 00:42:50,818
- Brad.
- 456
- 00:42:54,863 --> 00:42:56,593
- Aku tidak percaya!
- 457
- 00:42:57,147 --> 00:42:58,963
- Lihatlah dirimu ... semua berpakaian
- seperti salah satunya
- 458
- 00:42:59,000 --> 00:43:02,455
- Yah, aku salah satunya.
- Saya adalah pemburu hadiah.
- 459
- 00:43:02,809 --> 00:43:03,733
- Ya benar.
- 460
- 00:43:03,772 --> 00:43:05,603
- Tidak tidak Tidak.
- Saya bekerja dengan mereka.
- 461
- 00:43:05,640 --> 00:43:08,473
- Apa kamu masih...?
- 462
- 00:43:10,378 --> 00:43:13,244
- Aku tidak membutuhkan itu lagi.
- Lihat lihat...
- 463
- 00:43:13,281 --> 00:43:15,249
- di ruang angkasa,
- Aku adalah seseorang
- 464
- 00:43:15,283 --> 00:43:17,376
- Lihat, saya mendapat pekerjaan
- dan sebuah makna.
- 465
- 00:43:20,422 --> 00:43:23,549
- Jadi saya kira itu berarti
- Anda tidak akan lama kemudian.
- 466
- 00:43:26,761 --> 00:43:27,886
- Mungkin tidak.
- 467
- 00:43:29,163 --> 00:43:31,661
- B-tapi, lihat, Brad ...
- 468
- 00:43:32,005 --> 00:43:33,692
- Aku harus pergi kemana
- Angin kosmik meniupku.
- 469
- 00:43:35,636 --> 00:43:37,104
- Saya harus...
- 470
- 00:43:37,138 --> 00:43:38,867
- pergi...
- 471
- 00:43:38,906 --> 00:43:41,341
- dimana tidak ada orang
- telah pergi sebelumnya
- 472
- 00:43:42,890 --> 00:43:46,104
- Nah, itu sangat bagus
- untuk membuat Anda kembali, Charlie
- 473
- 00:43:48,354 --> 00:43:50,273
- Bahkan jika itu adil
- sebentar.
- 474
- 00:44:57,150 --> 00:45:00,018
- Hei tunggu!
- Bantu kami keluar dari sini
- 475
- 00:45:02,222 --> 00:45:04,588
- - Orang itu gila
- - Jangan masuk ke sana
- 476
- 00:45:11,865 --> 00:45:14,697
- # Hei, teman kecil,
- datang mengumpulkan 'putaran #
- 477
- 00:45:14,734 --> 00:45:17,670
- # Inilah yang terbaik
- makan di kota #
- 478
- 00:45:17,704 --> 00:45:20,171
- # The Hungry Heifer's
- tempat yang akan #
- 479
- 00:45:20,207 --> 00:45:22,801
- # Lip-lickin 'bagus,
- kamu bisa mengambilnya dariku #
- 480
- 00:45:22,842 --> 00:45:25,504
- # Mencoba Burger Polar
- dan beberapa keripik kerbau #
- 481
- 00:45:25,545 --> 00:45:28,207
- # Dan cuci semuanya
- dengan goyang Moo #
- 482
- 00:45:28,248 --> 00:45:30,875
- # Pat perut Anda
- dan memukul bibirmu #
- 483
- 00:45:30,917 --> 00:45:34,615
- # Suck berjam-jam
- di ujung jari kamu #
- 484
- 00:45:34,654 --> 00:45:37,384
- # Di Hungry Heifer #
- 485
- 00:45:37,424 --> 00:45:41,018
- # Kami tidak akan memberi Anda
- sebuah gelandangan mengarahkan.
- #
- 486
- 00:46:57,036 --> 00:46:59,435
- Minggir!
- 487
- 00:47:07,246 --> 00:47:10,419
- Operator?!
- Operator,
- Bisakah kamu mendengarku?
- Tolong dengarkan,
- 488
- 00:47:10,794 --> 00:47:12,983
- Aku tidak bisa mendengarmu
- Ini adalah
- editor "Gazette."
- 489
- 00:47:13,018 --> 00:47:15,351
- Kita perlu jalan tol
- patroli di sini segera
- 490
- 00:47:15,387 --> 00:47:18,584
- Operator, dapatkah anda ... oh, Tuhan.
- 491
- 00:47:22,394 --> 00:47:24,862
- Ya Tuhan.
- Aku tidak bisa mendengarmu
- 492
- 00:47:24,897 --> 00:47:27,195
- Yang bisa saya dengar adalah statis.
- Jika Anda berada di sana ...
- 493
- 00:47:27,232 --> 00:47:30,360
- Bisakah kamu mendengarku?
- Ada yang bisa mendengar saya?
- 494
- 00:47:50,488 --> 00:47:52,115
- Ayah?
- 495
- 00:47:53,290 --> 00:47:56,454
- - Terima kasih Tuhan!
- 496
- 00:47:56,493 --> 00:47:59,429
- - makhluk itu nyata
- - Aku tahu.
- 497
- 00:47:59,464 --> 00:48:01,591
- - Ayah, apa kamu baik-baik saja
- - Yeah.
- 498
- 00:48:03,767 --> 00:48:05,064
- Apakah kalian mendengar itu?
- 499
- 00:48:05,103 --> 00:48:07,332
- Ayo ke pintu.
- 500
- 00:48:14,846 --> 00:48:17,245
- - Oh tidak!
- Ayah!
- - Bawa dia, ayo!
- 501
- 00:48:18,483 --> 00:48:21,593
- - pergi!
- - Demi tuhan!
- 502
- 00:48:22,353 --> 00:48:25,493
- - Wesley!
- - Wesley!
- 503
- 00:48:27,825 --> 00:48:29,622
- Tai ayam!
- 504
- 00:48:50,882 --> 00:48:53,349
- Masuklah
- Kamu akan
- jauh lebih aman di sana
- 505
- 00:48:53,384 --> 00:48:55,614
- Aku butuh lagi
- perban
- 506
- 00:48:57,255 --> 00:48:59,086
- Ayah!
- 507
- 00:49:00,257 --> 00:49:03,091
- - Cindy, apa kamu baik-baik saja
- - Apa yang terjadi dengan Ayah?
- 508
- 00:49:03,127 --> 00:49:05,322
- Jangan khawatir,
- dia akan baik-baik saja
- 509
- 00:49:15,939 --> 00:49:16,997
- Kotoran!
- 510
- 00:49:30,154 --> 00:49:32,679
- Ug, apa yang terjadi?
- 511
- 00:49:32,723 --> 00:49:34,883
- Umpan crites
- bersama.
- 512
- 00:49:34,925 --> 00:49:36,620
- Makan seperti keluarga.
- 513
- 00:49:36,660 --> 00:49:39,686
- Cinta daging
- Kebiasaan buruk.
- 514
- 00:49:39,730 --> 00:49:41,890
- Kalian
- jangan makan daging ?!
- 515
- 00:49:41,931 --> 00:49:44,161
- Hei, siapa yang akan membayar
- untuk semua hal ini ?!
- 516
- 00:49:44,201 --> 00:49:46,101
- Lihatlah kekacauan itu
- kalian dibuat!
- 517
- 00:49:50,741 --> 00:49:53,072
- Tidak, Lee,
- tidak, tidak, jangan ...
- 518
- 00:49:53,110 --> 00:49:54,577
- bukan ini!
- Tidak, Lee!
- 519
- 00:50:13,362 --> 00:50:15,593
- Bunuh lebih banyak Crites.
- 520
- 00:50:25,862 --> 00:50:26,871
- Aku harus pergi, Brad.
- 521
- 00:51:26,668 --> 00:51:29,103
- Maaf.
- 522
- 00:51:30,940 --> 00:51:32,930
- Itu pasti sepi.
- 523
- 00:51:32,974 --> 00:51:35,136
- Mungkin mereka semua sudah mati.
- 524
- 00:51:35,177 --> 00:51:37,338
- Saya harap.
- 525
- 00:51:38,880 --> 00:51:41,280
- Mereka mungkin
- menunggu di luar.
- 526
- 00:51:42,450 --> 00:51:45,386
- Ada pikiran ceria.
- 527
- 00:51:47,522 --> 00:51:50,218
- Seperti mereka
- menggoda kita atau sesuatu
- 528
- 00:51:52,427 --> 00:51:54,862
- Aku hanya berharap aku tahu
- di mana mereka berada
- 529
- 00:52:03,638 --> 00:52:05,538
- Lee?
- 530
- 00:52:18,140 --> 00:52:19,677
- Lee?
- 531
- 00:52:20,058 --> 00:52:22,656
- Lee ?!
- 532
- 00:52:25,160 --> 00:52:27,093
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 533
- 00:52:29,297 --> 00:52:30,992
- Tidak!
- Tidak tidak Tidak!
- 534
- 00:52:31,032 --> 00:52:32,624
- Tidak, Lee, tolong!
- 535
- 00:52:40,308 --> 00:52:41,969
- Tunggu, Lee.
- Tahan.
- 536
- 00:52:42,010 --> 00:52:44,307
- Ini adalah salah satunya.
- Ini ... sekarang, ini ...
- 537
- 00:52:44,346 --> 00:52:46,439
- Ini ... itu dia.
- 538
- 00:52:46,480 --> 00:52:48,380
- Bagus, itu dia.
- 539
- 00:52:51,987 --> 00:52:53,750
- Bunuh Crites.
- 540
- 00:52:55,023 --> 00:52:56,887
- Terima kasih.
- 541
- 00:54:08,628 --> 00:54:11,563
- Yesus yang manis!
- Apa itu tadi?
- 542
- 00:54:17,438 --> 00:54:19,496
- Lee?
- 543
- 00:54:22,009 --> 00:54:24,341
- Ug, apa yang terjadi?
- 544
- 00:54:24,377 --> 00:54:26,573
- Dimana Lee?
- 545
- 00:55:03,851 --> 00:55:06,080
- Ug kehilangannya
- 546
- 00:55:44,556 --> 00:55:46,751
- Charlie,
- apa yang terjadi?
- 547
- 00:55:46,793 --> 00:55:48,761
- Lee meninggal
- 548
- 00:55:48,795 --> 00:55:50,695
- Apa yang terjadi dengan...
- 549
- 00:55:50,730 --> 00:55:53,050
- Ug?
- 550
- 00:55:57,909 --> 00:56:00,068
- Apakah dia baik-baik saja?
- 551
- 00:56:00,485 --> 00:56:02,935
- - Dia tidak bernafas.
- - Dia tidak punya mulut
- 552
- 00:56:08,413 --> 00:56:10,881
- Cobalah dan ubah, Ug.
- 553
- 00:56:17,055 --> 00:56:18,989
- Ug ...
- 554
- 00:56:21,960 --> 00:56:25,327
- Aku bukan pemburu hadiah yang cukup bagus
- untuk melakukannya sendiri
- 555
- 00:57:08,239 --> 00:57:10,800
- Hei, kembalilah ke dalam!
- 556
- 00:57:10,842 --> 00:57:12,207
- Berlangsung!
- 557
- 00:57:15,013 --> 00:57:17,379
- Jika Anda tidak masuk ke dalam
- Aku akan memastikannya
- 558
- 00:57 17,415 -> 00: 57: 19,177
- ayahmu melepuh
- pantat kecilmu
- 559
- 00:57:34,533 --> 00:57:36,364
- Masuk ke dalam
- dan kunci pintu.
- 560
- 00:58:34,658 --> 00:58:36,888
- Saya kembali.
- 561
- 00:58:42,633 --> 00:58:44,430
- Cindy?
- 562
- 00:58:44,731 --> 00:58:46,163
- Cindy!
- 563
- 00:58:48,171 --> 00:58:50,901
- Sepertinya kita menangkap kita
- pekerjaan yang harus dilakukan
- 564
- 00:59:33,283 --> 00:59:36,184
- - apakah kamu dengar itu?
- - Uh huh.
- 565
- 00:59:36,219 --> 00:59:38,017
- - Apa itu?
- 566
- 00:59:42,162 --> 00:59:43,018
- Melihat!
- 567
- 00:59:44,227 --> 00:59:46,128
- Dimanakah
- mereka semua pergi
- 568
- 00:59:46,162 --> 00:59:48,153
- Saya tidak tahu
- 569
- 00:59:48,197 --> 00:59:51,693
- Sepertinya ada semacam
- konvensi makhluk
- 570
- 01:00:07,784 --> 01:00:10,514
- Pasti ada
- ratusan dari mereka
- 571
- 01:00:17,447 --> 01:00:19,922
- Kita tidak bisa memanggil
- di jalan raya patroli.
- 572
- 01:00:19,962 --> 01:00:22,328
- Semua sialan
- saluran telepon sedang down
- 573
- 01:00:22,365 --> 01:00:25,265
- Kita harus melakukan sesuatu.
- Kita tidak bisa hanya tinggal di sini!
- 574
- 01:00:25,301 --> 01:00:28,395
- Hal-hal itu mendapat jalan barat
- keluar dari kota diblokir
- 575
- 01:00:28,437 --> 01:00:31,430
- - Kami tidak akan pernah bisa melewatinya.
- - Sama berlaku untuk timur.
- 576
- 01:00:31,474 --> 01:00:34,738
- Dengar, ini
- tempat teraman kita bisa!
- 577
- 01:00:34,777 --> 01:00:37,610
- Sekarang, saya bilang kita tinggal di sini dan menunggu
- bajingan kecil itu keluar
- 578
- 01:00:37,646 --> 01:00:40,411
- - Hal-hal ini tidak akan pergi.
- - Pikirkan bisnismu sendiri, Nak!
- 579
- 01:00:40,449 --> 01:00:42,384
- Ini bisnis saya!
- 580
- 01:00:42,384 --> 01:00:43,129
- Mereka tidak menyerah!
- Kita punya
- untuk melawan mereka dan membunuh mereka
- Ini bisnis saya!
- 581
- 01:00:43,129 --> 01:00:45,217
- Mereka tidak menyerah!
- Kita punya
- untuk melawan mereka dan membunuh mereka
- 582
- 01:00:45,254 --> 01:00:47,312
- Sepertinya aneh aneh bagiku ...
- 583
- 01:00:47,356 --> 01:00:49,692
- dua tahun yang lalu
- makhluk pertama datang,
- 584
- 01:00:49,692 --> 01:00:50,470
- mereka datang
- ke rumah anak laki-laki itu
- dua tahun yang lalu
- makhluk pertama datang,
- 585
- 01:00:50,470 --> 01:00:51,387
- mereka datang
- ke rumah anak laki-laki itu
- 586
- 01:00:51,427 --> 01:00:54,021
- Anak laki-laki itu kembali ke kota dan
- hal sialan disini juga
- 587
- 01:00:54,063 --> 01:00:57,260
- Aku pernah mengalami ini sebelumnya!
- Kita harus melawan hal-hal ini!
- 588
- 01:00:57,299 --> 01:00:59,268
- Kami tidak termasuk Anda.
- 589
- 01:00:59,301 --> 01:01:03,102
- Sekarang, saya tidak mendengarkan
- anak berukuran kecil dari kota besar
- 590
- 01:01:03,326 --> 01:01:06,370
- Atau tidak ada kota yang mabuk!
- Atau tidak ada pesawat ruang angkasa yang tidak berwajah
- 591
- 01:01:06,408 --> 01:01:10,106
- keluar dari piring terbang memberitahu kita
- bagaimana untuk menjalankan kota kita sendiri!
- 592
- 01:01:10,145 --> 01:01:12,842
- Kami tidak mengalami masalah ini
- sampai anak itu kembali
- 593
- 01:01:12,881 --> 01:01:16,283
- Jangan histeris disini.
- Bahwa
- anak laki-laki menyelamatkan nyawa gadis kecilku
- 594
- 01:01:16,318 --> 01:01:18,616
- Ini bukan pertunjukanmu
- Baik, Morgan.
- 595
- 01:01:18,654 --> 01:01:20,952
- Kataku anak laki-laki itu
- kabar buruk di sepatu
- 596
- 01:01:29,031 --> 01:01:31,430
- Apa omong kosong ini?
- 597
- 01:01:34,336 --> 01:01:37,794
- Mereka makan debu
- membuat kami terikat ketat
- 598
- 01:01:37,839 --> 01:01:40,364
- daripada banteng pita biru
- dan semua yang bisa kalian lakukan
- 599
- 01:01:40,407 --> 01:01:44,037
- berdiri di sini dan bermain
- kick-the-can dengan beberapa anak punk!
- 600
- 01:01:45,447 --> 01:01:48,211
- Jika kita mengatur sekitar sini
- di duff kami ...
- 601
- 01:01:48,250 --> 01:01:49,945
- bitching ...
- 602
- 01:01:49,985 --> 01:01:53,079
- kita akan berakhir
- sisa makanan besok
- 603
- 01:01:53,121 --> 01:01:55,453
- Saya tidak terlalu banyak
- nikmati ide itu
- 604
- 01:01:55,490 --> 01:01:57,924
- Saya pikir sudah waktunya
- untuk melawan
- 605
- 01:01:59,928 --> 01:02:03,260
- - Kita harus meledakkannya.
- - Oh, ayolah, Nak!
- 606
- 01:02:03,298 --> 01:02:06,391
- Tidak, tidak, maksud saya itu!
- Keluar
- di ladang dan lihat sendiri.
- 607
- 01:02:06,433 --> 01:02:08,731
- Makhluk sedang makan
- ternak di luar sana
- 608
- 01:02:08,770 --> 01:02:11,705
- Ini seperti kata Ug,
- mereka berkumpul untuk memberi makan
- 609
- 01:02:11,739 --> 01:02:14,640
- Jadi mari kita keluarkan yang paling keterlaluan
- perjamuan di dunia untuk mereka.
- 610
- 01:02:14,676 --> 01:02:16,576
- apa yang pernah
- masuk akal, nak?
- 611
- 01:02:16,611 --> 01:02:19,341
- Burger polar!
- Kita akan mendapatkannya
- ke pabrik hamburger,
- 612
- 01:02:19,380 --> 01:02:21,144
- kunci mereka masuk
- dan kemudian meledakkannya!
- 613
- 01:02:21,182 --> 01:02:23,582
- Siapa yang akan memimpin
- misi bunuh diri ini?
- 614
- 01:02:31,125 --> 01:02:32,956
- Baik...
- 615
- 01:02:32,994 --> 01:02:35,052
- itu adalah idenya.
- 616
- 01:02:35,095 --> 01:02:37,586
- Tapi aku akan
- Memerlukan pertolongan.
- 617
- 01:02:42,570 --> 01:02:44,037
- Baik...
- 618
- 01:02:45,840 --> 01:02:47,171
- Aku masuk
- 619
- 01:02:49,343 --> 01:02:51,709
- Aku akan pergi.
- 620
- 01:02:53,347 --> 01:02:55,917
- Sangat?!
- 621
- 01:02:57,652 --> 01:03:00,119
- Baiklah, kalian semua
- hanya mengajukan diri.
- 622
- 01:03:00,154 --> 01:03:02,679
- Ayo, kamu banyak
- dari pussies.
- 623
- 01:03:02,723 --> 01:03:06,750
- Kamu tidak punya apa-apa
- kehilangan tapi hidupmu
- 624
- 01:03:48,335 --> 01:03:50,428
- Aku akan mendapatkan gerbangnya!
- 625
- 01:03:56,343 --> 01:03:58,037
- Pergi!
- 626
- 01:04:00,179 --> 01:04:03,306
- Bersenjata dan berbahaya,
- semua orang.
- 627
- 01:05:34,840 --> 01:05:36,604
- Ya Tuhan!
- 628
- 01:05:36,641 --> 01:05:38,610
- Bekerja!
- 629
- 01:05:44,016 --> 01:05:46,252
- Ayo gulung.
- 630
- 01:05:56,574 --> 01:05:58,322
- Ya Tuhan.
- 631
- 01:05:58,364 --> 01:06:00,797
- Harv, Harv!
- 632
- 01:06:04,290 --> 01:06:05,231
- Kedatangan perusahaan
- 633
- 01:06:52,150 --> 01:06:54,118
- Tunggu!
- 634
- 01:07:16,006 --> 01:07:17,906
- Hei, jangan kencing
- mereka pergi!
- 635
- 01:07:17,942 --> 01:07:21,742
- Jaga jarak Anda.
- Tetaplah melawan mereka.
- 636
- 01:07:53,911 --> 01:07:56,485
- Semua orang siap
- Mereka datang.
- 637
- 01:08:16,796 --> 01:08:17,491
- Ya Tuhan.
- 638
- 01:08:34,083 --> 01:08:35,573
- Besar.
- 639
- 01:08:35,618 --> 01:08:37,085
- Mereka berhenti.
- 640
- 01:08:45,763 --> 01:08:47,821
- Oh sial.
- 641
- 01:08:50,733 --> 01:08:52,758
- Charlie, kembalilah ke sini!
- 642
- 01:08:53,836 --> 01:08:55,634
- Charlie!
- 643
- 01:09:30,567 --> 01:09:31,338
- Mereka akan kembali.
- 644
- 01:09:50,325 --> 01:09:53,318
- - Brad, kupikir itu akan berhasil
- - Ssst.
- 645
- 01:09:55,597 --> 01:09:57,792
- Dimana itu
- yang besar berasal?
- 646
- 01:10:20,322 --> 01:10:22,187
- Ya Tuhan.
- 647
- 01:10:22,225 --> 01:10:24,444
- Lihatlah ukurannya
- pemimpin mereka
- 648
- 01:10:41,643 --> 01:10:43,611
- Brad ...
- 649
- 01:11:12,206 --> 01:11:13,572
- Ug.
- 650
- 01:11:13,608 --> 01:11:16,168
- Ini adalah pemburu hadiah.
- Dia membawa mereka kembali.
- 651
- 01:11:18,814 --> 01:11:20,543
- Pintu!
- 652
- 01:11:31,759 --> 01:11:34,956
- Menjalankan!
- Tiup itu,
- tiup itu!
- 653
- 01:12:10,831 --> 01:12:12,992
- Kami goreng mereka!
- 654
- 01:12:16,106 --> 01:12:17,261
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 655
- 01:12:17,304 --> 01:12:20,183
- Ya.
- Itu hanya kecap.
- 656
- 01:12:20,611 --> 01:12:21,670
- Tutup satu, meskipun.
- 657
- 01:12:31,152 --> 01:12:33,383
- Kembali, dia akan
- pukulan lagi!
- 658
- 01:12:57,188 --> 01:12:58,275
- Dasar bajingan.
- 659
- 01:13:23,838 --> 01:13:26,305
- Harv, itu menuju
- kembali ke kota
- 660
- 01:13:26,339 --> 01:13:30,275
- Ohhh, Tuhan, Harv,
- anak-anak!
- 661
- 01:13:30,311 --> 01:13:32,142
- - Ayolah.
- - Ayo pergi!
- 662
- 01:13:50,330 --> 01:13:52,230
- Ayolah!
- 663
- 01:13:53,900 --> 01:13:55,891
- Ayo, lebih cepat!
- 664
- 01:14:05,845 --> 01:14:07,904
- Mereka menuju kota!
- Ayolah!
- 665
- 01:14:11,017 --> 01:14:13,042
- Ya Tuhan, aku yakin itu menuju
- untuk gereja
- 666
- 01:14:13,086 --> 01:14:14,815
- Kita harus menghentikannya!
- 667
- 01:14:27,467 --> 01:14:30,334
- Di dalam, cepat.
- Segera!
- 668
- 01:14:30,369 --> 01:14:32,773
- Sayang, lakukan apa yang dia katakan
- Masuk ke dalam.
- 669
- 01:14:35,774 --> 01:14:37,674
- Brad, lihat keluar!
- 670
- 01:14:47,020 --> 01:14:48,179
- Ram itu, ram itu!
- 671
- 01:14:50,290 --> 01:14:52,917
- Aku akan memukulnya!
- 672
- 01:15:12,177 --> 01:15:14,407
- - Ayolah!
- - Lari lari!
- 673
- 01:15:21,954 --> 01:15:24,355
- Melihat!
- 674
- 01:15:26,426 --> 01:15:29,019
- Saya adalah pemburu hadiah !!
- 675
- 01:16:04,763 --> 01:16:06,855
- Charlie ...
- 676
- 01:16:08,711 --> 01:16:10,427
- Maksudmu itu ...
- 677
- 01:16:10,468 --> 01:16:12,460
- Charlie ...?
- 678
- 01:16:33,624 --> 01:16:35,957
- Baik ol 'Charlie
- 679
- 01:16:48,506 --> 01:16:51,034
- Brad, lihat Ug.
- 680
- 01:17:23,074 --> 01:17:25,443
- Baiklah, pergi saja
- di dalam, ya?
- 681
- 01:17:25,443 --> 01:17:26,006
- Kamu praktis punya
- keseluruhan bus.
- Baiklah, pergi saja
- di dalam, ya?
- 682
- 01:17:26,006 --> 01:17:28,037
- Kamu praktis punya
- keseluruhan bus.
- 683
- 01:17:33,484 --> 01:17:35,247
- Selamat tinggal, Brad.
- 684
- 01:17:36,386 --> 01:17:38,411
- Selamat tinggal, Charlie ...
- 685
- 01:17:38,456 --> 01:17:39,423
- Maksudku ... Ug.
- 686
- 01:17:41,158 --> 01:17:42,557
- Charlie.
- 687
- 01:17:44,394 --> 01:17:47,591
- - Terima kasih, Nana.
- Sayang kamu.
- - Aku mencintaimu juga.
- 688
- 01:17:47,630 --> 01:17:49,462
- Dan di sini.
- Inilah ...
- 689
- 01:17:49,499 --> 01:17:51,678
- bayam-jambu mete
- kue yang saya buat
- 690
- 01:17:52,032 --> 01:17:53,460
- Makanlah jika Anda
- menjadi lapar.
- 691
- 01:17:53,607 --> 01:17:56,371
- - Baik?
- - Baik.
- 692
- 01:18:04,514 --> 01:18:07,813
- Bergeraklah, Nak,
- bus ini berjalan sesuai jadwal.
- 693
- 01:18:10,653 --> 01:18:12,245
- Kurasa aku akan
- lihat ya
- 694
- 01:18:17,127 --> 01:18:20,427
- Ayo, Nak.
- Ciumlah sedikit kamu
- gal dan mari kita tangkap keledai.
- 695
- 01:18:26,102 --> 01:18:27,797
- Sialan!
- 696
- 01:18:31,573 --> 01:18:35,010
- Hei, bisa salah satu dari kalian membantu saya
- lepaskan parasut ini?
- 697
- 01:18: 36.781 -> 01: 18: 38,748
- Charlie?
- 698
- 01:18: 38.783 -> 01: 18: 41,080
- Oh saya mengerti.
- 699
- 01:18:43,418 --> 01:18:45,011
- Charlie.
- 700
- 01:18:49,592 --> 01:18:51,184
- Hai.
- 701
- 01:19:00,969 --> 01:19:02,938
- Ug?
- 702
- 01:19:02,972 --> 01:19:05,052
- Charlie?
- 703
- 01:20:39,568 --> 01:20:41,503
- Katakanlah, dengarkan ...
- 704
- 01:20:41,503 --> 01:20:42,378
- apa saja
- terjadi disini
- Katakanlah, dengarkan ...
- 705
- 01:20:42,378 --> 01:20:43,130
- apa saja
- terjadi disini
- 706
- 01:20:43,170 --> 01:20:44,933
- Jika aku jadi kamu, partner,
- 707
- 01:20:44,972 --> 01:20:47,167
- Aku akan menggulung rig ini
- tepat di luar kota,
- 708
- 01:20:47,209 --> 01:20:49,958
- dan tidak mengatakan apa-apa tentang
- Tak satu pun dari ini kepada siapa pun.
- 709
- 01:20:53,582 --> 01:20:55,845
- Sampai jumpa, Megan.
- 710
- 01:20:55,884 --> 01:20:58,408
- Sampai jumpa, Brad.
- 711
- 01:21:22,877 --> 01:21:25,607
- Hei, Charlie!
- Menangkap!
- 712
- 01:22:28,976 --> 01:22:32,012
- # Hei, teman kecil
- datang mengumpulkan 'putaran #
- 713
- 01:22:32,012 --> 01:22:32,643
- # Inilah yang terbaik
- makan di kota #
- # Hei, teman kecil
- datang mengumpulkan 'putaran #
- 714
- 01:22:32,643 --> 01:22:34,742
- # Inilah yang terbaik
- makan di kota #
- 715
- 01:22:34,782 --> 01:22:37,273
- # The Hungry Heifer's
- tempat yang akan #
- 716
- 01:22:37,318 --> 01:22:40,082
- # Lip-lickin 'bagus,
- kamu bisa mengambilnya dariku #
- 717
- 01:22:40,120 --> 01:22:42,680
- # Mencoba Burger Polar
- dan beberapa keripik kerbau #
- 718
- 01:22:42,723 --> 01:22:45,558
- # Cuci semuanya
- dengan goyang Moo #
- 719
- 01:22:45,558 --> 01:22:46,177
- # Anda akan menepuk perut Anda
- dan memukul bibirmu #
- # Cuci semuanya
- dengan goyang Moo #
- 720
- 01:22:46,177 --> 01:22:48,119
- # Anda akan menepuk perut Anda
- dan memukul bibirmu #
- 721
- 01:22:48,162 --> 01:22:51,619
- # Suck berjam-jam
- di ujung jari kamu #
- 722
- 01:22:51,664 --> 01:22:54,531
- # Di Hungry Heifer #
- 723
- 01:22:54,567 --> 01:22:58,937
- # Kami tidak akan memberi Anda
- a balas steer ... #
- 724
- 01:23:00,327 --> 01:23:02,235
- Dan jangan lupa,
- 725
- 01:23:02,569 --> 01:23:05,736
- semua Heifer lapar yang ramah
- restoran di seluruh Midwest
- 726
- 01:23:05,779 --> 01:23:08,543
- buka pada hari Minggu Paskah
- Jadi setelah gereja,
- 727
- 01:23:08,582 --> 01:23:11,949
- kenapa tidak kamu dan keluargamu
- mampir untuk krim Moo kocok
- 728
- 01:23:11,985 --> 01:23:13,953
- atau beberapa renyah
- keripik kerbau
- 729
- 01:23:13,987 --> 01:23:16,455
- Dan kami ingin mengundang
- kamu dan keluargamu
- 730
- 01:23:16,490 --> 01:23:18,753
- untuk mengunjungi pabrik kami,
- langsung dari Highway 54,
- 731
- 01:23:18,792 --> 01:23:21,431
- diluar
- dari Grover's Bend.
- 732
- 01:23:21,848 --> 01:23:22,791
- Kami ingin melihat ya!
- 733
- 01:23:22,829 --> 01:23:24,663
- Moo-ve.
- 734
- 01:23:25,049 --> 01:23:26,962
- # Di Hungry Heifer #
- 735
- 01:23:27,000 --> 01:23:31,266
- # Kami tidak akan memberi Anda
- sebuah gelandangan mengarahkan.
- #
Add Comment
Please, Sign In to add comment