Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,131 --> 00:00:09,176
- <font color="#ffff80"><b>HD Movies Free</b>.</font>
- Rate & Share
- 2
- 00:00:13,721 --> 00:00:16,349
- BASED ON A TRUE STORY
- 3
- 00:00:17,267 --> 00:00:19,977
- A DAUGHTER OF CAMBODIA REMEMBERS
- 4
- 00:01:07,108 --> 00:01:09,694
- Under the pretext
- that there is a war necessity,
- 5
- 00:01:09,778 --> 00:01:11,446
- they come into Cambodia.
- 6
- 00:01:46,523 --> 00:01:49,942
- The Nixon Doctrine
- for Southeast Asia appears to have failed.
- 7
- 00:01:50,026 --> 00:01:54,071
- The war that began in Vietnam
- has now engulfed Cambodia.
- 8
- 00:01:54,156 --> 00:01:59,035
- There is anger and frustration
- at the US bombings.
- 9
- 00:02:00,120 --> 00:02:03,831
- Thousands of lives lost.
- Farms and livelihoods destroyed.
- 10
- 00:02:04,749 --> 00:02:10,004
- Many are now turning to the Khmer Rouge,
- who promise to reclaim Cambodia
- 11
- 00:02:10,087 --> 00:02:13,633
- from the government of General Lon Nol,
- which is backed by Washington.
- 12
- 00:02:14,301 --> 00:02:16,886
- But little is known
- of the Khmer Rouge's leaders
- 13
- 00:02:16,970 --> 00:02:18,972
- or their true intentions.
- 14
- 00:02:19,472 --> 00:02:23,185
- The communist insurgents
- now surround the capital, Phnom Penh.
- 15
- 00:02:24,394 --> 00:02:26,020
- President Ford's speech yesterday,
- 16
- 00:02:26,103 --> 00:02:28,856
- in which he asked for
- no more military aid for Cambodia,
- 17
- 00:02:28,940 --> 00:02:32,235
- apparently has had an effect,
- prompting the embassy to pull out.
- 18
- 00:02:32,319 --> 00:02:33,570
- APRIL 1975
- 19
- 00:02:33,653 --> 00:02:38,115
- Word that the US was pulling out
- of Cambodia came early Saturday morning.
- 20
- 00:02:38,200 --> 00:02:41,994
- Journalists and foreign residents
- have been told to assemble
- 21
- 00:02:42,078 --> 00:02:44,289
- at the US embassy before 9:00 a.m.
- 22
- 00:02:44,956 --> 00:02:49,627
- A school several blocks from the embassy
- is serving as the makeshift landing zone.
- 23
- 00:02:50,962 --> 00:02:57,051
- The helicopter evacuation is
- being carried out by American marines.
- 24
- 00:03:34,964 --> 00:03:36,132
- Loung.
- 25
- 00:03:36,799 --> 00:03:38,593
- Loung. Get down!
- 26
- 00:03:39,552 --> 00:03:41,596
- Be careful. You'll fall.
- 27
- 00:03:51,231 --> 00:03:55,735
- You are so dirty...
- You've finished it!
- 28
- 00:03:57,279 --> 00:03:59,739
- Let's go and wash your hands.
- 29
- 00:04:36,526 --> 00:04:38,278
- Have you had fun with your brothers?
- 30
- 00:04:38,361 --> 00:04:43,533
- I can't dance like Khouy.
- It's too hard for me.
- 31
- 00:04:44,492 --> 00:04:48,121
- That's no problem. I'll teach you.
- 32
- 00:04:48,788 --> 00:04:49,789
- Yes.
- 33
- 00:04:50,915 --> 00:04:52,292
- I'm worried, Captain.
- 34
- 00:04:52,375 --> 00:04:54,210
- The Americans have abandoned us.
- 35
- 00:04:54,294 --> 00:04:58,506
- They've evacuated their embassy
- down to the last man.
- 36
- 00:04:58,589 --> 00:05:01,342
- It was a mistake for us
- to have trusted them.
- 37
- 00:05:01,884 --> 00:05:05,137
- The Khmer Rouge could reach the city
- at any moment.
- 38
- 00:05:05,680 --> 00:05:09,851
- Who knows what will happen to Lon Nol
- if they get this far?
- 39
- 00:05:11,978 --> 00:05:13,605
- We are all Cambodians.
- 40
- 00:05:15,732 --> 00:05:17,817
- So much damage has been done.
- 41
- 00:05:17,900 --> 00:05:21,237
- If there is a chance to rebuild,
- we have to take it.
- 42
- 00:05:27,369 --> 00:05:29,120
- Help each other to some rice.
- 43
- 00:05:32,290 --> 00:05:33,124
- Loung.
- 44
- 00:05:35,377 --> 00:05:37,169
- Just a spoonful?
- 45
- 00:05:37,253 --> 00:05:38,796
- So you won't get chubby!
- 46
- 00:05:39,339 --> 00:05:41,090
- Give some to Chou.
- 47
- 00:05:42,258 --> 00:05:44,010
- An egg for you?
- 48
- 00:05:48,973 --> 00:05:50,725
- Stop that and eat up.
- 49
- 00:05:54,604 --> 00:05:56,981
- Let me give you some sauce.
- 50
- 00:06:27,344 --> 00:06:28,471
- Loung!
- 51
- 00:06:28,555 --> 00:06:30,306
- Loung! Chou!
- 52
- 00:06:30,389 --> 00:06:31,683
- Come inside!
- 53
- 00:06:33,059 --> 00:06:34,310
- Loung!
- 54
- 00:06:47,323 --> 00:06:49,033
- Unity! Unity!
- 55
- 00:06:52,203 --> 00:06:55,665
- The Americans are gone!
- Cambodians must unite!
- 56
- 00:07:08,886 --> 00:07:10,096
- Chou, come on!
- 57
- 00:07:10,179 --> 00:07:13,975
- We must welcome our brothers!
- Cambodians unite!
- 58
- 00:07:14,684 --> 00:07:16,102
- Hurry!
- 59
- 00:07:33,369 --> 00:07:34,704
- Chou, Loung, go and get some lunch.
- 60
- 00:07:36,789 --> 00:07:39,292
- What's happening outside?
- 61
- 00:08:02,106 --> 00:08:04,066
- Brothers, you are welcome.
- 62
- 00:08:04,150 --> 00:08:06,528
- We don't want any bloodshed.
- 63
- 00:08:06,611 --> 00:08:10,364
- We are all Cambodians.
- 64
- 00:08:10,447 --> 00:08:12,700
- Our country is in our hands.
- 65
- 00:08:15,161 --> 00:08:17,497
- Angkar has prevailed
- throughout the country.
- 66
- 00:08:17,580 --> 00:08:21,250
- Surrender your weapons.
- 67
- 00:08:21,333 --> 00:08:23,795
- You now answer to Angkar!
- 68
- 00:08:26,172 --> 00:08:28,132
- Meng, Khouy, come inside.
- 69
- 00:08:30,218 --> 00:08:31,469
- Loung.
- 70
- 00:08:32,094 --> 00:08:33,763
- Go and eat something.
- 71
- 00:08:33,846 --> 00:08:35,557
- Pa said we have to pack.
- 72
- 00:08:35,640 --> 00:08:37,308
- Loung, what's happening?
- 73
- 00:08:37,391 --> 00:08:38,601
- I don't know.
- 74
- 00:08:44,106 --> 00:08:46,776
- Khouy! You can't take this.
- 75
- 00:08:46,859 --> 00:08:48,695
- Just take what's important.
- 76
- 00:08:48,778 --> 00:08:52,281
- Loung! Time to pack.
- 77
- 00:08:52,949 --> 00:08:56,077
- Only take what we really need.
- 78
- 00:08:57,078 --> 00:08:59,622
- Ma, please can we take
- our New Year's dresses?
- 79
- 00:08:59,706 --> 00:09:00,957
- Please.
- 80
- 00:09:01,916 --> 00:09:03,626
- I'll take them.
- 81
- 00:09:03,709 --> 00:09:05,836
- Go and help Geak get changed.
- 82
- 00:09:06,503 --> 00:09:07,547
- Loung.
- 83
- 00:09:07,630 --> 00:09:10,341
- Don't stand there.
- Go and change, quickly.
- 84
- 00:09:23,229 --> 00:09:26,357
- You have to leave the city for three days!
- 85
- 00:09:27,734 --> 00:09:29,861
- Loung, come on!
- 86
- 00:09:33,072 --> 00:09:35,491
- Pa, let's take the car.
- 87
- 00:09:35,575 --> 00:09:37,076
- No, we're taking the truck. Come on!
- 88
- 00:09:40,997 --> 00:09:43,165
- The Americans are going to bomb the city!
- 89
- 00:09:43,249 --> 00:09:45,084
- You can return in three days!
- 90
- 00:09:45,167 --> 00:09:46,335
- Come on, children. Climb up.
- 91
- 00:09:51,966 --> 00:09:52,842
- Sit down.
- 92
- 00:10:05,521 --> 00:10:08,608
- Stop that!
- 93
- 00:10:13,988 --> 00:10:16,365
- Take off your shirts!
- And your shoes!
- 94
- 00:10:16,448 --> 00:10:17,909
- Why are you doing this?
- 95
- 00:10:18,910 --> 00:10:20,369
- Get them onto the trucks!
- 96
- 00:10:40,389 --> 00:10:42,016
- Keep moving!
- 97
- 00:10:42,099 --> 00:10:45,227
- The Americans are going to bomb our city.
- You all have to leave!
- 98
- 00:10:45,311 --> 00:10:47,188
- You'll be safe in the countryside.
- 99
- 00:10:47,271 --> 00:10:49,440
- You can return in three days.
- 100
- 00:10:49,523 --> 00:10:51,108
- Do not question Angkar.
- 101
- 00:10:58,825 --> 00:11:00,117
- Leave! Hurry up!
- 102
- 00:11:02,244 --> 00:11:04,080
- It's Pa's friend.
- 103
- 00:12:08,811 --> 00:12:11,647
- Get down, Loung.
- 104
- 00:12:19,321 --> 00:12:21,782
- Loung, come on, sweetie!
- 105
- 00:12:23,325 --> 00:12:25,995
- Darling, what are we doing?
- 106
- 00:12:26,078 --> 00:12:28,497
- It's okay.
- We'll have to stay here tonight.
- 107
- 00:12:28,580 --> 00:12:31,876
- We can't go any further today.
- 108
- 00:12:31,959 --> 00:12:34,753
- Let's get ourselves organized.
- 109
- 00:13:02,907 --> 00:13:05,910
- Leave! Now!
- 110
- 00:13:36,941 --> 00:13:38,150
- Hey!
- 111
- 00:13:38,234 --> 00:13:39,776
- Get moving!
- 112
- 00:13:39,861 --> 00:13:41,278
- Come, children.
- 113
- 00:13:41,362 --> 00:13:42,738
- Time to get going.
- 114
- 00:13:43,948 --> 00:13:44,949
- Get up.
- 115
- 00:13:45,032 --> 00:13:46,283
- Hey!
- 116
- 00:13:48,327 --> 00:13:49,912
- Pack your things!
- 117
- 00:13:51,497 --> 00:13:55,126
- Comrade, Angkar needs your truck!
- You no longer need it.
- 118
- 00:13:55,960 --> 00:13:57,628
- Pass me the luggage.
- 119
- 00:13:57,711 --> 00:14:02,383
- Let's take our things off the truck.
- 120
- 00:14:03,800 --> 00:14:05,386
- Loung, put this on.
- 121
- 00:14:05,970 --> 00:14:08,264
- Only take what we need.
- 122
- 00:14:09,265 --> 00:14:11,683
- Pa, pass me the bags.
- 123
- 00:14:14,103 --> 00:14:16,230
- Hey! Comrade!
- 124
- 00:14:16,313 --> 00:14:17,439
- Your watch.
- 125
- 00:14:18,065 --> 00:14:19,316
- Angkar needs it.
- 126
- 00:14:21,485 --> 00:14:22,611
- Hand it over.
- 127
- 00:14:22,694 --> 00:14:25,322
- Give it to Angkar.
- 128
- 00:14:29,118 --> 00:14:31,871
- Oh! This is a very nice watch.
- 129
- 00:14:31,954 --> 00:14:34,331
- Who are you to have such a good watch?
- 130
- 00:14:35,332 --> 00:14:37,334
- It was a gift from my boss.
- 131
- 00:14:41,172 --> 00:14:42,631
- Come on. Let's hurry up.
- 132
- 00:14:42,715 --> 00:14:44,466
- You work for the government?
- 133
- 00:14:46,010 --> 00:14:48,387
- I don't understand.
- I don't speak a foreign language.
- 134
- 00:14:48,470 --> 00:14:49,763
- Of course you understand.
- 135
- 00:14:50,472 --> 00:14:53,100
- You work for the government,
- don't you?
- 136
- 00:14:53,184 --> 00:14:55,895
- -Hurry up!
- -I don't understand what you are saying.
- 137
- 00:14:55,978 --> 00:14:57,563
- I think you do.
- 138
- 00:14:58,981 --> 00:15:01,233
- Please speak normally. I don't understand.
- 139
- 00:15:02,026 --> 00:15:03,777
- Let's pack our things.
- 140
- 00:15:03,860 --> 00:15:05,112
- Let's go.
- 141
- 00:15:06,155 --> 00:15:07,864
- Hurry up!
- 142
- 00:15:20,502 --> 00:15:23,339
- Faster, faster! Go, go!
- 143
- 00:15:25,382 --> 00:15:27,884
- Keep on walking! Faster!
- 144
- 00:17:22,499 --> 00:17:23,584
- What's wrong, sweetheart?
- 145
- 00:17:25,294 --> 00:17:30,466
- The soldiers said we could go back home
- after three days.
- 146
- 00:17:30,549 --> 00:17:32,218
- I'm not so sure.
- 147
- 00:17:33,052 --> 00:17:35,262
- But it's the third day.
- 148
- 00:17:36,388 --> 00:17:38,724
- I'm sorry. We have to keep moving.
- 149
- 00:17:39,391 --> 00:17:40,976
- Pa, I miss home.
- 150
- 00:17:43,019 --> 00:17:45,272
- We can't go home.
- 151
- 00:17:50,111 --> 00:17:51,987
- Let's go.
- 152
- 00:17:52,821 --> 00:17:54,907
- Let's keep walking.
- 153
- 00:17:55,741 --> 00:17:57,367
- Be brave, my child.
- 154
- 00:17:57,909 --> 00:17:59,786
- We will try to rest soon.
- 155
- 00:18:16,387 --> 00:18:18,097
- People!
- 156
- 00:18:18,555 --> 00:18:22,559
- Nobody passes this point
- without permission!
- 157
- 00:18:22,643 --> 00:18:24,395
- Come forward!
- 158
- 00:18:28,565 --> 00:18:33,529
- Any government officials,
- police officers, soldiers, teachers...
- 159
- 00:18:33,612 --> 00:18:36,407
- must step up to the table
- and identify themselves.
- 160
- 00:18:40,119 --> 00:18:43,872
- All families have to register their names.
- 161
- 00:18:44,665 --> 00:18:46,292
- Soldiers from the Lon Nol army,
- 162
- 00:18:46,375 --> 00:18:49,002
- or anyone unable to work,
- must step aside.
- 163
- 00:18:49,085 --> 00:18:51,797
- Remember, we are workers.
- 164
- 00:18:51,880 --> 00:18:55,050
- Do whatever they say and don't argue.
- 165
- 00:18:57,636 --> 00:18:59,555
- Step forward!
- 166
- 00:19:04,560 --> 00:19:06,853
- You don't need money anymore.
- 167
- 00:19:07,729 --> 00:19:09,105
- In the new Cambodia,
- 168
- 00:19:09,190 --> 00:19:14,361
- there will be no banking,
- no trading, and no private property.
- 169
- 00:19:14,445 --> 00:19:17,823
- No rich, no poor. No class.
- We are all the same now.
- 170
- 00:19:17,906 --> 00:19:19,616
- What is your work?
- 171
- 00:19:19,700 --> 00:19:22,369
- Is this a Lon Nol army uniform?
- 172
- 00:19:22,453 --> 00:19:23,662
- That's not mine.
- 173
- 00:19:25,247 --> 00:19:26,998
- Take him away!
- 174
- 00:19:36,550 --> 00:19:37,801
- What is your work?
- 175
- 00:19:38,969 --> 00:19:41,346
- I am a packer at the shipping port.
- 176
- 00:19:47,686 --> 00:19:49,730
- Remove her shoes.
- 177
- 00:20:16,298 --> 00:20:18,467
- All right, you are clear. You can go.
- 178
- 00:20:21,303 --> 00:20:22,137
- Next!
- 179
- 00:21:35,168 --> 00:21:36,837
- Loung, let's go to the lake.
- 180
- 00:22:25,552 --> 00:22:27,053
- Wake up!
- 181
- 00:22:28,722 --> 00:22:30,223
- Loung, wake up.
- 182
- 00:22:33,143 --> 00:22:35,812
- Gather your things quickly.
- We have to go.
- 183
- 00:22:45,197 --> 00:22:47,491
- What do you monks contribute? Nothing!
- 184
- 00:22:47,824 --> 00:22:51,370
- You monks are parasites! Work harder!
- 185
- 00:22:55,666 --> 00:22:57,793
- Now you can be the cows!
- 186
- 00:22:59,545 --> 00:23:01,630
- Pull the plow!
- 187
- 00:23:01,713 --> 00:23:03,131
- Work hard! Work for Angkar!
- 188
- 00:23:13,183 --> 00:23:17,438
- Look, that looks like your uncle!
- 189
- 00:23:22,150 --> 00:23:23,527
- Brother Leang!
- 190
- 00:23:31,326 --> 00:23:34,455
- I've been looking for you
- since I heard Phnom Penh was evacuated.
- 191
- 00:23:34,538 --> 00:23:35,956
- Hello, Uncle.
- 192
- 00:23:36,998 --> 00:23:38,875
- There is some food in the cart.
- 193
- 00:25:07,380 --> 00:25:08,924
- They are so poor.
- 194
- 00:25:10,967 --> 00:25:12,469
- We are poor now, too.
- 195
- 00:25:12,552 --> 00:25:15,138
- From today,
- we no longer speak of rich or poor.
- 196
- 00:26:22,247 --> 00:26:25,667
- Is it true everyone was made
- to leave Phnom Penh?
- 197
- 00:26:26,668 --> 00:26:29,170
- Did they bomb the city?
- 198
- 00:26:30,005 --> 00:26:35,135
- Angkar said they were about to,
- but I didn't hear any bombing.
- 199
- 00:26:36,386 --> 00:26:39,556
- The Americans have been bombing us here
- for years.
- 200
- 00:26:40,348 --> 00:26:44,853
- Sometimes days in a row.
- 201
- 00:26:45,312 --> 00:26:47,147
- They destroyed my house
- and killed our cattle.
- 202
- 00:26:47,689 --> 00:26:50,150
- That's why I support
- the Khmer Rouge revolution.
- 203
- 00:26:51,860 --> 00:26:53,194
- We want a new Cambodia.
- 204
- 00:26:54,821 --> 00:26:58,909
- This is our land.
- The earth and the water are ours.
- 205
- 00:26:59,743 --> 00:27:01,828
- If you want to stay,
- 206
- 00:27:02,412 --> 00:27:03,997
- you'll need permission
- from the village chief.
- 207
- 00:27:05,373 --> 00:27:08,752
- You need to be careful
- because you're from the city.
- 208
- 00:27:09,795 --> 00:27:13,548
- Angkar has many eyes.
- 209
- 00:27:52,670 --> 00:27:55,090
- They can't stay with us.
- 210
- 00:27:55,173 --> 00:27:59,302
- If they find out he was a Lon Nol captain,
- it will get us killed.
- 211
- 00:28:00,762 --> 00:28:02,973
- But this is my sister!
- 212
- 00:28:04,182 --> 00:28:05,641
- You already know...
- 213
- 00:28:05,726 --> 00:28:09,062
- family ties don't count anymore.
- 214
- 00:28:10,355 --> 00:28:13,900
- I know. I know perfectly well.
- 215
- 00:28:15,819 --> 00:28:19,239
- They will kill all of us.
- 216
- 00:28:20,531 --> 00:28:22,826
- Do you want us to die?
- 217
- 00:28:51,688 --> 00:28:52,522
- Comrade!
- 218
- 00:30:19,985 --> 00:30:23,113
- Come and sit on my lap, sweetheart.
- 219
- 00:30:29,119 --> 00:30:33,874
- They said to wait here and we would
- be brought to food and shelter.
- 220
- 00:30:35,375 --> 00:30:39,712
- I heard on the American radio
- that Saigon has fallen.
- 221
- 00:30:39,796 --> 00:30:42,048
- The Americans have pulled out of Vietnam.
- 222
- 00:32:09,302 --> 00:32:11,721
- Off the truck! Hurry up!
- 223
- 00:32:49,717 --> 00:32:51,177
- All of you, on the carts!
- 224
- 00:32:55,473 --> 00:32:56,766
- Follow me.
- 225
- 00:32:56,849 --> 00:32:59,810
- Get on the cart with your brother.
- 226
- 00:32:59,894 --> 00:33:01,021
- Everything will be fine.
- 227
- 00:33:30,550 --> 00:33:35,722
- You monks are parasites.
- Leeches draining the blood of the people!
- 228
- 00:33:50,737 --> 00:33:51,863
- Faster.
- 229
- 00:33:59,329 --> 00:34:00,913
- Get off now!
- 230
- 00:34:06,127 --> 00:34:07,170
- Come, Loung.
- 231
- 00:34:07,878 --> 00:34:09,672
- Get down. They're coming!
- 232
- 00:34:16,512 --> 00:34:17,763
- Take your sister.
- 233
- 00:34:21,684 --> 00:34:23,769
- Let's get you off there.
- 234
- 00:34:30,110 --> 00:34:33,028
- You can't stay here, sweetheart.
- 235
- 00:34:47,668 --> 00:34:49,962
- Put down what you are carrying.
- 236
- 00:34:55,676 --> 00:35:02,558
- Angkar rejects everything that was part
- of imperialist and feudalist society.
- 237
- 00:35:04,769 --> 00:35:10,525
- Foreign possessions corrupt
- the people of this country.
- 238
- 00:35:11,151 --> 00:35:14,487
- You must renounce all personal property.
- 239
- 00:35:14,570 --> 00:35:17,157
- Get rid of your selfish ways of thinking.
- 240
- 00:35:19,033 --> 00:35:22,828
- Angkar will take care of you.
- 241
- 00:35:23,955 --> 00:35:29,168
- Angkar is your family now.
- 242
- 00:35:31,296 --> 00:35:32,838
- Follow me.
- 243
- 00:35:33,506 --> 00:35:34,340
- Quickly!
- 244
- 00:35:44,559 --> 00:35:47,102
- -Bloodsuckers!
- -You should be shot and killed!
- 245
- 00:35:47,187 --> 00:35:49,021
- You live off the back
- of hardworking people like us!
- 246
- 00:35:49,105 --> 00:35:50,982
- Can't you even walk?
- 247
- 00:35:54,319 --> 00:35:55,528
- Move!
- 248
- 00:35:56,654 --> 00:35:57,780
- This plot is yours.
- 249
- 00:36:00,366 --> 00:36:01,909
- Your place is over there.
- 250
- 00:36:08,874 --> 00:36:10,668
- He said our place is this way.
- 251
- 00:36:32,565 --> 00:36:33,441
- Comrades!
- 252
- 00:36:34,567 --> 00:36:37,695
- Your first work assignment is
- to build your own house.
- 253
- 00:36:38,237 --> 00:36:39,989
- No one is going to build it for you!
- 254
- 00:36:41,491 --> 00:36:46,912
- Go get some berries and dye your clothes,
- so you can get rid of all colors.
- 255
- 00:36:48,289 --> 00:36:50,708
- We are all equal.
- 256
- 00:36:52,335 --> 00:36:53,961
- When we dress the same,
- 257
- 00:36:54,045 --> 00:36:58,799
- we rid ourselves
- of corrupt Western vanity.
- 258
- 00:36:59,550 --> 00:37:02,094
- Develop a revolutionary mindset.
- 259
- 00:37:03,012 --> 00:37:05,097
- You must obey Angkar.
- 260
- 00:37:05,180 --> 00:37:07,267
- Angkar is the ruler.
- 261
- 00:37:08,601 --> 00:37:10,728
- Give me the shirt.
- 262
- 00:37:11,270 --> 00:37:12,313
- Come on.
- 263
- 00:37:29,997 --> 00:37:32,542
- Chou. Come here.
- 264
- 00:37:35,628 --> 00:37:38,464
- Hide this shirt.
- 265
- 00:38:48,743 --> 00:38:49,702
- Come forward.
- 266
- 00:39:05,426 --> 00:39:07,261
- Comrade, sit here.
- 267
- 00:39:09,096 --> 00:39:10,598
- Comrade, sit over there.
- 268
- 00:39:10,681 --> 00:39:11,682
- Sit down there.
- 269
- 00:39:13,393 --> 00:39:14,560
- Sit down.
- 270
- 00:39:33,454 --> 00:39:39,084
- There is no more individualism
- or private property.
- 271
- 00:39:43,214 --> 00:39:45,925
- You must rid yourself
- of personal possessions.
- 272
- 00:40:48,487 --> 00:40:50,239
- Angkar is all-powerful.
- 273
- 00:40:51,615 --> 00:40:55,077
- Angkar is the savior and liberator
- of the Khmer people.
- 274
- 00:41:10,843 --> 00:41:14,429
- Work your hardest for Angkar.
- 275
- 00:41:14,514 --> 00:41:16,223
- Give your all.
- 276
- 00:41:21,521 --> 00:41:23,523
- Comrades!
- 277
- 00:41:23,606 --> 00:41:26,609
- From now on,
- our harvest won't depend on the weather.
- 278
- 00:41:26,692 --> 00:41:28,193
- We will have all the water we need.
- 279
- 00:41:30,070 --> 00:41:34,241
- Now, the rice field is your paper,
- and the hoe is your pen.
- 280
- 00:41:34,950 --> 00:41:36,619
- Give everything.
- 281
- 00:41:37,077 --> 00:41:38,662
- Dig a straight line!
- 282
- 00:41:40,414 --> 00:41:43,417
- Keep the rows straight.
- 283
- 00:41:44,334 --> 00:41:45,503
- Keep on working!
- 284
- 00:42:17,618 --> 00:42:19,954
- Angkar leads the revolution in Kampuchea!
- 285
- 00:42:22,623 --> 00:42:25,167
- Angkar leads the revolution in Kampuchea!
- 286
- 00:42:29,880 --> 00:42:30,881
- Comrade Khoeun,
- do you have something to say?
- 287
- 00:42:31,591 --> 00:42:36,428
- Comrade Sun does not use the medicine
- of our revolution.
- 288
- 00:42:36,511 --> 00:42:39,431
- Instead, he has been searching
- for Western medicine.
- 289
- 00:42:39,514 --> 00:42:40,558
- I saw it, too.
- 290
- 00:42:41,767 --> 00:42:44,019
- Comrade Sun. Stand up.
- 291
- 00:42:45,354 --> 00:42:46,438
- Is it true?
- 292
- 00:42:47,857 --> 00:42:50,359
- My child had fever.
- And he had bad diarrhea.
- 293
- 00:42:50,442 --> 00:42:54,154
- If I hadn't given him French medicine,
- he would have died.
- 294
- 00:42:54,905 --> 00:42:56,323
- Sorry, comrade.
- 295
- 00:42:57,658 --> 00:42:59,076
- Angkar does not believe you.
- 296
- 00:42:59,159 --> 00:43:01,161
- No! I'm telling you the truth!
- 297
- 00:43:01,245 --> 00:43:03,289
- You still behave as an individual.
- 298
- 00:43:03,998 --> 00:43:06,041
- Comrade Proem.
- Take him to re-education.
- 299
- 00:43:06,125 --> 00:43:07,501
- No, please don't!
- 300
- 00:43:07,585 --> 00:43:11,463
- Don't hurt me! Have mercy!
- 301
- 00:43:12,006 --> 00:43:13,090
- I'm sorry, comrade!
- 302
- 00:43:15,175 --> 00:43:16,385
- Sit!
- 303
- 00:43:18,846 --> 00:43:23,851
- Angkar thanks Comrade Khoeun,
- who is loyal to Angkar.
- 304
- 00:43:24,810 --> 00:43:26,770
- Discard your old ways of thinking.
- 305
- 00:43:27,396 --> 00:43:31,108
- Angkar will destroy all enemies,
- 306
- 00:43:31,191 --> 00:43:34,945
- visible and invisible!
- 307
- 00:43:49,877 --> 00:43:55,090
- If they find out who I am,
- you and the children would be in danger.
- 308
- 00:43:56,175 --> 00:43:59,594
- You must do what we've discussed.
- 309
- 00:43:59,679 --> 00:44:02,056
- I know you understand.
- 310
- 00:44:02,139 --> 00:44:06,185
- I can't. They are too young.
- 311
- 00:44:06,268 --> 00:44:07,978
- Promise me.
- 312
- 00:45:35,315 --> 00:45:41,530
- The comrades on the front line
- need rice and vegetables.
- 313
- 00:45:41,613 --> 00:45:43,866
- Get back to work in the fields.
- 314
- 00:46:37,669 --> 00:46:42,299
- Do not forget to work hard,
- and don't make them angry.
- 315
- 00:46:43,425 --> 00:46:44,676
- Yes.
- 316
- 00:46:48,889 --> 00:46:50,808
- May angels take care of you, sweetheart.
- 317
- 00:46:55,729 --> 00:47:00,525
- Angkar is your mother and father.
- 318
- 00:47:04,905 --> 00:47:08,116
- Angkar needs strong young men and women.
- 319
- 00:47:09,534 --> 00:47:12,829
- The revolution is not only
- in this village.
- 320
- 00:47:13,497 --> 00:47:16,583
- It is taking place throughout Kampuchea.
- 321
- 00:47:19,294 --> 00:47:22,882
- Angkar knows what is best
- for every one of us.
- 322
- 00:47:24,884 --> 00:47:26,426
- Go to the front!
- 323
- 00:47:31,515 --> 00:47:35,227
- Look after yourself
- and your brother and sister.
- 324
- 00:47:35,310 --> 00:47:36,436
- Loung.
- 325
- 00:47:43,026 --> 00:47:45,279
- You have to think
- with a revolutionary mindset.
- 326
- 00:47:56,373 --> 00:47:57,457
- Stand in line.
- 327
- 00:50:24,146 --> 00:50:26,190
- It is your duty to report
- any wrongdoing to Angkar.
- 328
- 00:50:26,273 --> 00:50:28,442
- You must keep each other in check.
- 329
- 00:50:35,031 --> 00:50:36,200
- Why did you eat a bean?
- 330
- 00:50:36,283 --> 00:50:37,742
- Why? Why did you do that?
- 331
- 00:50:41,371 --> 00:50:42,414
- I am so sorry.
- 332
- 00:50:42,497 --> 00:50:44,833
- Please don't punish me.
- 333
- 00:50:44,916 --> 00:50:45,751
- You're sorry?
- 334
- 00:50:47,043 --> 00:50:49,671
- You stole and now you expect forgiveness?
- 335
- 00:50:52,132 --> 00:50:53,383
- I'm sorry.
- 336
- 00:50:53,467 --> 00:50:55,427
- Why did you do it?
- 337
- 00:50:56,136 --> 00:50:57,346
- Tell the truth!
- 338
- 00:50:58,305 --> 00:50:59,473
- I only ate a little.
- 339
- 00:51:00,182 --> 00:51:01,933
- A little?
- 340
- 00:51:02,016 --> 00:51:03,227
- You ate that much!
- 341
- 00:51:08,690 --> 00:51:10,150
- How dare you argue with me!
- 342
- 00:51:15,697 --> 00:51:17,157
- Are you still denying it?
- 343
- 00:51:17,241 --> 00:51:18,450
- Get back to work!
- 344
- 00:51:20,827 --> 00:51:21,953
- And you, too.
- 345
- 00:51:37,928 --> 00:51:40,305
- It's better to make a mistake
- and kill an innocent person
- 346
- 00:51:40,389 --> 00:51:42,182
- than to leave an enemy alive.
- 347
- 00:51:52,025 --> 00:51:55,069
- Hurry up. Make sure no one sees us.
- 348
- 00:52:02,327 --> 00:52:05,622
- I have something for you.
- 349
- 00:52:13,755 --> 00:52:14,881
- Put it in.
- 350
- 00:52:20,512 --> 00:52:22,264
- I have something else.
- 351
- 00:52:50,959 --> 00:52:52,169
- Eat this, sweetheart.
- 352
- 00:53:15,650 --> 00:53:18,152
- -Do you like it?
- -Yes, Pa.
- 353
- 00:53:23,783 --> 00:53:25,952
- Just do this.
- 354
- 00:53:30,374 --> 00:53:36,255
- One day, when we return home,
- what would you like to eat then?
- 355
- 00:53:36,338 --> 00:53:39,424
- I would like to eat Ma's chicken soup.
- 356
- 00:53:45,347 --> 00:53:48,141
- What about you, my loves?
- 357
- 00:53:48,683 --> 00:53:50,769
- I'd like to eat crunchy roast pork.
- 358
- 00:53:50,852 --> 00:53:54,188
- And I'd like to have coconut custard.
- 359
- 00:53:58,234 --> 00:54:00,987
- That's all I have.
- 360
- 00:56:47,737 --> 00:56:51,241
- Looks like someone got into the rice.
- 361
- 00:57:04,295 --> 00:57:05,839
- Maybe it was the rats.
- 362
- 00:57:05,922 --> 00:57:10,301
- It's all right. I'll hang it higher.
- 363
- 00:57:12,095 --> 00:57:14,388
- Kim, why are you hitting your sister?
- 364
- 00:57:22,313 --> 00:57:23,898
- Don't worry, sweetheart.
- 365
- 00:57:37,829 --> 00:57:39,622
- Come here, son.
- 366
- 00:57:47,631 --> 00:57:49,048
- Don't fight, children.
- 367
- 00:57:57,265 --> 00:57:58,933
- You have to love each other.
- 368
- 00:58:02,103 --> 00:58:04,438
- Don't cry. It's okay.
- 369
- 00:58:06,065 --> 00:58:07,484
- Don't cry.
- 370
- 00:58:08,985 --> 00:58:10,862
- There's no need for tears.
- 371
- 00:58:14,574 --> 00:58:16,075
- Go help your mother.
- 372
- 00:58:17,869 --> 00:58:19,328
- Don't upset her.
- 373
- 00:59:41,160 --> 00:59:42,245
- Ma!
- 374
- 00:59:45,414 --> 00:59:46,540
- Comrade.
- 375
- 00:59:47,667 --> 00:59:48,752
- What is it?
- 376
- 00:59:48,835 --> 00:59:50,629
- I have a message from Angkar.
- 377
- 00:59:53,923 --> 00:59:56,050
- It's about your daughter Keav.
- 378
- 01:00:08,187 --> 01:00:09,563
- Thank you.
- 379
- 01:00:11,816 --> 01:00:12,650
- Come.
- 380
- 01:01:44,367 --> 01:01:45,994
- You're all right.
- 381
- 01:01:46,077 --> 01:01:47,412
- Don't worry.
- 382
- 01:01:47,995 --> 01:01:49,539
- Ma is here.
- 383
- 01:01:55,795 --> 01:01:57,380
- I am here to take care of you.
- 384
- 01:02:46,220 --> 01:02:48,931
- Work faster!
- 385
- 01:03:16,375 --> 01:03:18,211
- Why are you standing around?
- 386
- 01:03:18,294 --> 01:03:19,712
- Get back to work!
- 387
- 01:03:40,358 --> 01:03:42,151
- What happens when people die?
- 388
- 01:03:44,653 --> 01:03:48,157
- At first they think
- they're sleeping peacefully,
- 389
- 01:03:49,075 --> 01:03:52,161
- not knowing they are dead.
- 390
- 01:03:53,079 --> 01:03:55,373
- They sleep for three days.
- 391
- 01:03:56,165 --> 01:03:58,709
- And then on the third day,
- they wake up.
- 392
- 01:03:59,543 --> 01:04:04,048
- That's when they realize they are dead.
- 393
- 01:04:04,966 --> 01:04:07,593
- They walk to a river,
- 394
- 01:04:09,136 --> 01:04:12,306
- wash the dirt from their bodies,
- 395
- 01:04:13,349 --> 01:04:20,023
- and start their journey to heaven
- to reincarnate.
- 396
- 01:04:22,942 --> 01:04:25,403
- Where do they go?
- 397
- 01:04:30,199 --> 01:04:31,200
- I don't know.
- 398
- 01:04:35,163 --> 01:04:41,335
- I hope Keav won't have to come back here.
- 399
- 01:06:29,568 --> 01:06:32,155
- -Is Comrade Im here?
- -Yes, comrade.
- 400
- 01:06:42,498 --> 01:06:44,250
- Comrade, what can I do for you?
- 401
- 01:06:44,333 --> 01:06:47,420
- Angkar needs your help
- to repair the bridge near Prey Svay.
- 402
- 01:06:50,423 --> 01:06:51,465
- Comrade, you must come with us.
- 403
- 01:06:53,884 --> 01:06:55,720
- Please wait a moment, comrade.
- 404
- 01:07:11,861 --> 01:07:15,072
- Put on a brave face for the children.
- 405
- 01:07:23,497 --> 01:07:25,374
- They're waiting for me.
- 406
- 01:08:06,832 --> 01:08:08,334
- Time to get down, sweetheart.
- 407
- 01:08:16,717 --> 01:08:20,096
- Son, you're the big brother now.
- 408
- 01:08:20,179 --> 01:08:21,597
- Enough! Time to go!
- 409
- 01:08:22,181 --> 01:08:23,224
- I have to go.
- 410
- 01:08:26,018 --> 01:08:27,019
- It's all right.
- 411
- 01:08:57,133 --> 01:09:00,969
- Brothers and sisters, go to work.
- 412
- 01:09:01,929 --> 01:09:02,763
- Now!
- 413
- 01:09:04,640 --> 01:09:06,016
- Pa!
- 414
- 01:09:15,193 --> 01:09:17,361
- Pa, come back!
- 415
- 01:10:39,610 --> 01:10:41,779
- My tummy hurts.
- 416
- 01:10:46,074 --> 01:10:47,910
- Ma, I'm hungry.
- 417
- 01:10:50,579 --> 01:10:52,164
- Enough. I'm going.
- 418
- 01:11:25,155 --> 01:11:26,532
- Is there someone there?
- 419
- 01:11:27,575 --> 01:11:29,410
- If I catch you, I'll beat you to death.
- 420
- 01:11:30,703 --> 01:11:33,246
- -Forgive me!
- -Do you hear me?
- 421
- 01:11:33,331 --> 01:11:35,333
- -I asked you a question!
- -I'm sorry!
- 422
- 01:11:36,875 --> 01:11:38,961
- Eat it! Go on, eat it!
- 423
- 01:11:40,671 --> 01:11:41,588
- Forgive me!
- 424
- 01:11:43,299 --> 01:11:44,300
- Little bastard!
- 425
- 01:11:46,134 --> 01:11:47,303
- Now will you steal again?
- 426
- 01:11:47,386 --> 01:11:49,012
- I will stop!
- 427
- 01:11:49,096 --> 01:11:51,139
- If I catch you again...
- 428
- 01:11:51,223 --> 01:11:53,058
- I will kill you!
- 429
- 01:11:56,312 --> 01:11:57,146
- Get out of here!
- 430
- 01:12:00,733 --> 01:12:01,567
- Beat it!
- 431
- 01:12:15,122 --> 01:12:16,623
- My poor child!
- 432
- 01:12:17,333 --> 01:12:20,378
- I'm sorry. I tried.
- 433
- 01:12:27,134 --> 01:12:30,721
- I'll be gentle.
- 434
- 01:13:08,467 --> 01:13:10,594
- You have to leave and go far away.
- 435
- 01:13:11,261 --> 01:13:13,346
- You must each go in a different direction.
- 436
- 01:13:15,391 --> 01:13:18,769
- Kim, head south.
- 437
- 01:13:19,437 --> 01:13:22,440
- Chou, you must go north.
- 438
- 01:13:23,441 --> 01:13:25,901
- Loung, you go east.
- 439
- 01:13:26,902 --> 01:13:27,903
- Do you understand?
- 440
- 01:13:40,040 --> 01:13:45,546
- You all have to walk
- until you reach a work camp.
- 441
- 01:13:46,714 --> 01:13:52,928
- Tell them that you are orphans
- so they will take you in.
- 442
- 01:13:54,930 --> 01:13:59,435
- Never tell anyone your real name.
- 443
- 01:14:00,936 --> 01:14:06,692
- That way, if they catch one of you,
- they will not get the others.
- 444
- 01:14:20,247 --> 01:14:21,749
- Pa left this for you.
- 445
- 01:14:24,084 --> 01:14:27,045
- PA AND MA LOVE YOU
- 446
- 01:15:04,833 --> 01:15:06,210
- I don't want to go.
- 447
- 01:15:06,960 --> 01:15:08,170
- You have to.
- 448
- 01:15:11,632 --> 01:15:13,217
- -Ma!
- -I don't have any choice!
- 449
- 01:15:14,092 --> 01:15:15,678
- You must leave!
- 450
- 01:15:19,598 --> 01:15:21,683
- Go. Out!
- 451
- 01:15:23,310 --> 01:15:24,728
- Get up!
- 452
- 01:17:21,511 --> 01:17:23,430
- Let's go.
- 453
- 01:17:41,281 --> 01:17:43,450
- Hey! Comrades.
- 454
- 01:17:43,533 --> 01:17:45,077
- There are two kids walking around.
- 455
- 01:18:00,008 --> 01:18:00,842
- Comrade!
- 456
- 01:18:19,528 --> 01:18:20,779
- Where are you going, comrade?
- 457
- 01:18:21,363 --> 01:18:24,866
- We are orphans.
- We are looking for a place to live.
- 458
- 01:18:35,293 --> 01:18:37,212
- Keep on walking that way, comrade.
- 459
- 01:18:38,213 --> 01:18:41,049
- You will see a red flag.
- That's the field.
- 460
- 01:18:55,563 --> 01:18:57,482
- Thank you.
- 461
- 01:19:58,335 --> 01:19:59,878
- Comrades, what are you doing here?
- 462
- 01:20:00,587 --> 01:20:03,924
- My sister and I are orphans.
- 463
- 01:20:04,591 --> 01:20:06,634
- How old are you?
- 464
- 01:20:06,718 --> 01:20:11,139
- I am seven. My sister is ten.
- 465
- 01:20:11,223 --> 01:20:13,391
- Leave your things there.
- 466
- 01:20:13,475 --> 01:20:15,768
- Then come straight back to work.
- 467
- 01:20:15,852 --> 01:20:17,521
- Yes, comrade.
- 468
- 01:20:25,487 --> 01:20:26,696
- Hurry up!
- 469
- 01:21:02,315 --> 01:21:04,359
- What's your name?
- 470
- 01:21:04,442 --> 01:21:05,610
- Saryn.
- 471
- 01:21:12,367 --> 01:21:14,036
- Angkar is all-powerful.
- 472
- 01:21:14,995 --> 01:21:18,623
- Angkar is the savior and liberator
- of the Khmer people.
- 473
- 01:21:18,706 --> 01:21:21,376
- You are all Angkar's children.
- 474
- 01:21:23,086 --> 01:21:24,922
- Clay is molded while it is soft.
- 475
- 01:21:25,005 --> 01:21:28,008
- Only you, children, are free from stain.
- 476
- 01:21:28,091 --> 01:21:33,846
- Our soldiers at the front line
- are crushing the Vietnamese enemies.
- 477
- 01:21:33,931 --> 01:21:36,724
- Long live our glorious
- revolutionary Kampuchea!
- 478
- 01:23:50,442 --> 01:23:53,570
- Comrade Saryn!
- Comrade Sat, come here!
- 479
- 01:24:01,328 --> 01:24:02,579
- Faster!
- 480
- 01:24:34,986 --> 01:24:38,865
- Enough! No affection here!
- Don't be weaklings. Get going!
- 481
- 01:24:48,083 --> 01:24:48,958
- You have to go now, comrades.
- 482
- 01:24:54,881 --> 01:24:56,299
- You have to go.
- 483
- 01:25:10,062 --> 01:25:12,064
- Don't drag your feet!
- 484
- 01:26:04,701 --> 01:26:06,035
- Comrade Srei!
- 485
- 01:26:08,830 --> 01:26:10,915
- I've brought some new comrades.
- 486
- 01:26:10,998 --> 01:26:13,293
- These children are very smart and strong.
- 487
- 01:26:13,376 --> 01:26:16,213
- They will help our revolution.
- 488
- 01:26:16,838 --> 01:26:18,256
- Come with me.
- 489
- 01:26:21,926 --> 01:26:23,178
- Crush the Vietnamese!
- 490
- 01:26:26,473 --> 01:26:28,350
- They are like cockroaches.
- 491
- 01:26:29,559 --> 01:26:34,480
- We must take our knives
- and spill their guts into the dirt!
- 492
- 01:26:35,064 --> 01:26:37,233
- Smash the aggressors
- who dare to invade our country!
- 493
- 01:26:50,663 --> 01:26:51,748
- On your feet!
- 494
- 01:26:53,124 --> 01:26:55,126
- Remember this.
- 495
- 01:26:55,210 --> 01:26:56,336
- Listen, comrades.
- 496
- 01:26:57,128 --> 01:27:00,382
- You must have a revolutionary mindset.
- 497
- 01:27:18,691 --> 01:27:19,609
- You see?
- 498
- 01:27:20,235 --> 01:27:21,861
- Do not fear our enemies!
- 499
- 01:27:21,945 --> 01:27:23,988
- Use your pain to fight the enemy.
- 500
- 01:27:24,531 --> 01:27:27,074
- Never show weakness
- in the face of the enemy.
- 501
- 01:27:28,785 --> 01:27:29,827
- Do you hear me?
- 502
- 01:27:30,411 --> 01:27:31,955
- Yes, we do.
- 503
- 01:27:33,290 --> 01:27:34,457
- Do you understand, comrades?
- 504
- 01:27:34,541 --> 01:27:36,584
- We do.
- 505
- 01:27:38,753 --> 01:27:40,129
- Fight! Get in position.
- 506
- 01:27:55,144 --> 01:27:56,813
- Make a good hole.
- 507
- 01:27:57,313 --> 01:27:59,065
- Pull the pin out. Twist it.
- 508
- 01:28:01,234 --> 01:28:02,235
- Place it in.
- 509
- 01:28:06,406 --> 01:28:08,074
- Keep it steady.
- 510
- 01:28:10,452 --> 01:28:12,412
- Now activate it.
- 511
- 01:28:25,592 --> 01:28:29,220
- Cover it up. Use leaves, twigs, dirt.
- 512
- 01:31:29,859 --> 01:31:30,860
- Pay attention.
- 513
- 01:31:32,612 --> 01:31:34,906
- This is our valuable weapon.
- 514
- 01:31:35,865 --> 01:31:37,324
- Anyone can shoot it.
- 515
- 01:31:40,828 --> 01:31:44,957
- Take the cartridge out, fill it up,
- put it back.
- 516
- 01:31:46,000 --> 01:31:46,876
- You push this in.
- 517
- 01:31:49,128 --> 01:31:50,379
- Take aim.
- 518
- 01:31:51,047 --> 01:31:52,924
- Your right hand squeezes the trigger.
- 519
- 01:32:11,818 --> 01:32:14,028
- -Do you understand?
- -We do.
- 520
- 01:32:14,111 --> 01:32:16,072
- -Got it?
- -Yes.
- 521
- 01:32:16,864 --> 01:32:20,201
- Long live the invincible
- Revolutionary Army of Kampuchea.
- 522
- 01:34:42,885 --> 01:34:44,011
- Next!
- 523
- 01:35:08,995 --> 01:35:13,207
- Spend a few hours with your sister
- and then come back immediately.
- 524
- 01:36:52,932 --> 01:36:54,851
- The soldiers came for them.
- 525
- 01:38:19,685 --> 01:38:21,603
- Mama! Wake up!
- 526
- 01:38:22,980 --> 01:38:24,189
- Mama!
- 527
- 01:38:25,566 --> 01:38:27,443
- Mama!
- 528
- 01:39:20,912 --> 01:39:22,581
- Comrades, stand up!
- 529
- 01:39:26,960 --> 01:39:31,090
- Never let down your guard!
- If you do, they'll kill you.
- 530
- 01:39:32,383 --> 01:39:35,386
- You must protect yourselves
- in any way you can.
- 531
- 01:39:36,303 --> 01:39:38,097
- -Do you understand?
- -We do.
- 532
- 01:39:38,180 --> 01:39:41,767
- -Destroy the Vietnamese!
- -Destroy them! Destroy them! Destroy them!
- 533
- 01:39:41,850 --> 01:39:44,686
- Long live the invincible
- Revolutionary Army of Kampuchea!
- 534
- 01:41:16,069 --> 01:41:17,946
- Follow me.
- 535
- 01:41:25,454 --> 01:41:26,705
- Chou!
- 536
- 01:41:29,625 --> 01:41:30,751
- Chou!
- 537
- 01:48:24,790 --> 01:48:26,625
- Come join us.
- 538
- 01:48:37,468 --> 01:48:40,847
- This is Comrade Gat.
- And this is Comrade Geh.
- 539
- 01:48:44,267 --> 01:48:46,353
- So, let's stay together!
- 540
- 01:48:46,436 --> 01:48:47,688
- I have a chicken.
- 541
- 01:48:49,230 --> 01:48:50,732
- Let's eat it together.
- 542
- 01:49:42,200 --> 01:49:44,536
- There are some eggs in the snake!
- 543
- 01:49:44,619 --> 01:49:47,831
- -The eggs are tasty.
- -Very tasty.
- 544
- 01:51:46,783 --> 01:51:47,742
- Loung, hurry!
- 545
- 01:58:49,831 --> 01:58:50,957
- Comrade! Comrade!
- 546
- 01:58:51,541 --> 01:58:54,335
- They caught a Khmer Rouge soldier!
- They're taking him up there!
- 547
- 02:03:58,556 --> 02:03:59,682
- What's your name?
- 548
- 02:04:00,683 --> 02:04:01,934
- Mani.
- 549
- 02:04:02,017 --> 02:04:03,227
- What's your name?
- 550
- 02:04:05,771 --> 02:04:06,856
- What's your name?
- 551
- 02:06:37,089 --> 02:06:42,803
- This film is dedicated to those who
- lost their lives under the Khmer Rouge.
- 552
- 02:06:45,097 --> 02:06:50,185
- And those who survived.
- 553
- 02:08:18,482 --> 02:08:22,444
- US Air Force data revealed
- that over 2.7 million tons of explosives
- 554
- 02:08:22,527 --> 02:08:25,572
- were dropped
- during the secret bombing of Cambodia,
- 555
- 02:08:25,655 --> 02:08:26,824
- a neutral country.
- 556
- 02:08:28,951 --> 02:08:31,495
- Through execution,
- starvation and forced labor,
- 557
- 02:08:31,578 --> 02:08:33,622
- the Khmer Rouge systematically killed
- 558
- 02:08:33,706 --> 02:08:35,958
- nearly a quarter
- of the country's population.
- 559
- 02:08:37,918 --> 02:08:41,171
- A daughter of Cambodia remembers
- 560
- 02:08:41,255 --> 02:08:45,509
- so that others may never forget.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment