Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:22,841 --> 00:01:27,054
- <i>La guerra entre Orcos y humanos se remonta
- hasta donde alcanza la memoria.</i>
- 2
- 00:01:31,016 --> 00:01:35,938
- <i>Pero hubo un tiempo en que no sabíamos
- ni siquiera quién era nuestro enemigo.</i>
- 3
- 00:01:38,148 --> 00:01:42,444
- <i>O lo que esa malvada magia
- verde «el Fel» nos había hecho.</i>
- 4
- 00:01:54,164 --> 00:01:57,543
- <i>Pero al principio...
- ¿cómo podíamos saberlo?</i>
- 5
- 00:01:57,918 --> 00:02:00,212
- <i>¿Qué alternativa teníamos?</i>
- 6
- 00:02:01,714 --> 00:02:06,885
- <i>Nuestro mundo se moría y tuve que buscarle
- a mi Clan un nuevo hogar.</i>
- 7
- 00:02:15,185 --> 00:02:19,982
- Durotan, puedo notar tu mirada.
- 8
- 00:02:21,900 --> 00:02:27,031
- - Creía que dormías.
- - Sí, dormía.
- 9
- 00:02:31,744 --> 00:02:36,999
- Soñaba con una cacería...
- por la nieve...
- 10
- 00:02:43,881 --> 00:02:46,383
- Ya he pensado en un nombre.
- 11
- 00:02:47,092 --> 00:02:52,598
- Pues guárdatelo para ti mujer,
- ya pensare en uno cuando vea al niño.
- 12
- 00:02:52,890 --> 00:02:54,725
- O niña...
- 13
- 00:02:55,517 --> 00:03:00,105
- Bueno, ¿y qué nombre pondrá
- el gran Durotan a su hijo?
- 14
- 00:03:01,482 --> 00:03:04,610
- - Si yo no viajo con el...
- - ¿Hijo?
- 15
- 00:03:05,736 --> 00:03:08,906
- Podrás ocultar esa cosa tan gorda.
- 16
- 00:03:11,742 --> 00:03:14,912
- Mejor de lo que tu ocultas tu gran cabeza.
- 17
- 00:03:48,904 --> 00:03:51,323
- Veo muchos Clanes reunidos Orgrim.
- 18
- 00:03:51,824 --> 00:03:56,786
- Laughing Skull, Blackrock,
- todos han sido convocados.
- 19
- 00:03:56,787 --> 00:03:59,289
- Formarán un ejército temible per...
- 20
- 00:03:59,748 --> 00:04:02,042
- Me pregunto quién quedará para luchar.
- 21
- 00:04:09,800 --> 00:04:12,386
- Blackrock aquí.
- 22
- 00:04:12,553 --> 00:04:17,391
- - ¿Blackhand cuanto falta?
- - Estamos preparados Gul'dan.
- 23
- 00:04:24,940 --> 00:04:27,192
- ¿Qué ha dicho?
- 24
- 00:04:27,985 --> 00:04:30,821
- Te suplica que liberes a su hijo.
- 25
- 00:04:31,196 --> 00:04:35,367
- Lo necesito, los necesito a todos.
- 26
- 00:04:53,969 --> 00:04:56,263
- Muévete mestiza.
- 27
- 00:05:04,063 --> 00:05:07,566
- - ¿Qué es eso?
- - La magia de Gul'dan.
- 28
- 00:05:18,952 --> 00:05:24,416
- Mi magia se alimenta...
- con la vida.
- 29
- 00:05:24,792 --> 00:05:30,089
- Solo tenemos prisioneros para enviar
- a nuestros guerreros más fuertes.
- 30
- 00:05:30,297 --> 00:05:32,466
- Pero con eso bastará
- 31
- 00:05:32,716 --> 00:05:35,010
- El enemigo es débil.
- 32
- 00:05:35,260 --> 00:05:40,432
- Y cuando lleguemos ellos
- se alimentaran de la magia.
- 33
- 00:05:44,144 --> 00:05:48,731
- Destruiremos su nuevo portón
- y cuando este colgando.
- 34
- 00:05:48,732 --> 00:05:54,279
- Haremos que toda la horda... pase por él.
- 35
- 00:06:48,375 --> 00:06:50,586
- Iré yo primero.
- 36
- 00:07:56,777 --> 00:07:58,529
- ¿Está embarazada?
- 37
- 00:07:58,862 --> 00:08:02,032
- ¿Osas traer esa carga a mi ejército?
- 38
- 00:08:04,243 --> 00:08:06,370
- Suéltame Blackhand ¡Draka!
- 39
- 00:08:21,719 --> 00:08:25,431
- Empuja pequeña, empuja.
- 40
- 00:09:04,678 --> 00:09:08,349
- Un nuevo guerrero para la horda.
- 41
- 00:09:20,027 --> 00:09:25,157
- <b>WARCRAFT - EL ORIGEN
- MUSTITA rec. PARA MAX-RELEASES.COM</b>
- 42
- 00:09:34,333 --> 00:09:38,712
- Lothar ven, tengo algo para ti.
- 43
- 00:09:44,510 --> 00:09:48,055
- - ¿Qué es?
- - Un prodigio de la mecánica.
- 44
- 00:09:48,514 --> 00:09:51,183
- Es un madero explosivo.
- 45
- 00:09:56,063 --> 00:09:57,773
- Qué raro.
- 46
- 00:10:02,653 --> 00:10:04,363
- Bebe agua.
- 47
- 00:10:12,079 --> 00:10:14,456
- Tienes que volver a casa grandulón.
- 48
- 00:10:15,499 --> 00:10:18,419
- Alguien ha atacado una de tus guarniciones.
- 49
- 00:10:18,627 --> 00:10:21,505
- Parece que tu rey te necesita, comandante.
- 50
- 00:10:35,144 --> 00:10:38,438
- Una guarnición entera...
- y nadie vio nada.
- 51
- 00:10:38,439 --> 00:10:40,482
- Pero hemos encontrado algo...
- 52
- 00:10:40,733 --> 00:10:43,902
- Estaba examinando los cuerpos
- aquí en las barracas.
- 53
- 00:10:47,072 --> 00:10:48,741
- En las barracas.
- 54
- 00:10:50,284 --> 00:10:52,828
- Por fin... ¿estás tú al mando?
- 55
- 00:11:01,879 --> 00:11:04,298
- Es la marca del Kirin Tor.
- 56
- 00:11:04,965 --> 00:11:07,551
- ¿Qué haces en mi ciudad hechicero?
- 57
- 00:11:12,640 --> 00:11:15,893
- Deja que acabe de examinar el
- cuerpo que esta al final del pasillo.
- 58
- 00:11:17,186 --> 00:11:18,896
- ¿Por qué debería hacerlo?
- 59
- 00:11:19,188 --> 00:11:22,274
- Ese cuerpo esconde el
- secreto de los ataques.
- 60
- 00:11:42,378 --> 00:11:44,004
- ¿Qué era eso?
- 61
- 00:11:44,964 --> 00:11:48,425
- - Debes convocar al guardián.
- - ¿A Medivh?
- 62
- 00:11:49,218 --> 00:11:50,844
- Él te lo explicará.
- 63
- 00:11:52,137 --> 00:11:55,015
- Solo el rey puede convocar al guardián.
- 64
- 00:11:56,767 --> 00:11:58,686
- Llévalo a villa dorada.
- 65
- 00:12:22,668 --> 00:12:26,297
- - ¿Qué clase de bestias...?
- - Son rumores majestad.
- 66
- 00:12:26,422 --> 00:12:29,090
- ¿Cómo desaparece una guarnición de
- 30 hombres sin dejar rastro?
- 67
- 00:12:29,091 --> 00:12:30,801
- Por el Fel.
- 68
- 00:12:32,803 --> 00:12:34,638
- O al menos fue influencia...
- 69
- 00:12:36,515 --> 00:12:40,477
- - ¿Es él?
- - Majestad.
- 70
- 00:12:42,438 --> 00:12:44,773
- - Padre.
- - Gracias sargento.
- 71
- 00:12:46,567 --> 00:12:48,944
- Y dime ¿quién eres un mago?
- 72
- 00:12:49,778 --> 00:12:52,531
- Me llamo Khadgar
- soy aprendiz del guardián.
- 73
- 00:12:53,157 --> 00:12:55,158
- Lo era, renuncié a mis votos.
- 74
- 00:12:55,159 --> 00:12:56,743
- O sea que eres un fugitivo.
- 75
- 00:12:56,744 --> 00:12:58,704
- No me escondo, yo...
- 76
- 00:12:59,288 --> 00:13:00,789
- Majestad.
- 77
- 00:13:01,665 --> 00:13:05,085
- Habré dejado mi aprendizaje
- pero no he olvidado mis conocimientos.
- 78
- 00:13:05,461 --> 00:13:07,421
- He presentido algo.
- 79
- 00:13:07,838 --> 00:13:11,634
- Fuerzas oscuras, cuando es fuerte
- casi se puede oler.
- 80
- 00:13:12,259 --> 00:13:15,387
- Sabiendo que algo tan malvado estaba
- tan cerca no podía ignorarlo.
- 81
- 00:13:16,847 --> 00:13:18,181
- ¿Qué está pasando?
- 82
- 00:13:18,182 --> 00:13:20,726
- Humo señor, al sureste.
- 83
- 00:13:23,062 --> 00:13:25,898
- Majestad solicito que
- convoque al guardián.
- 84
- 00:13:32,321 --> 00:13:33,906
- ¿Un ataque?
- 85
- 00:13:37,910 --> 00:13:40,037
- Deja de utilizar a Callan.
- 86
- 00:13:40,287 --> 00:13:42,164
- No te metas en mis asuntos.
- 87
- 00:13:42,706 --> 00:13:45,042
- Está queriendo seguir
- los pasos de su padre.
- 88
- 00:13:45,084 --> 00:13:47,252
- Mi hijo no necesita tu ayuda.
- 89
- 00:13:47,294 --> 00:13:49,588
- Cuidado que hablas con tu reina.
- 90
- 00:13:53,384 --> 00:13:55,719
- Antes que reina eres mi hermana.
- 91
- 00:13:57,846 --> 00:13:59,932
- ¿Cuándo fue tu última visita a Karazhan?
- 92
- 00:14:00,265 --> 00:14:03,893
- Con usted... no se...
- hace seis años.
- 93
- 00:14:03,894 --> 00:14:06,438
- ¿Y no has tenido contacto
- con Medivh desde entonces?
- 94
- 00:14:06,772 --> 00:14:08,272
- Pese a mis esfuerzos.
- 95
- 00:14:08,273 --> 00:14:11,568
- Pues... ya no podrá
- esconderse de nosotros
- 96
- 00:14:13,445 --> 00:14:15,406
- El guardián ha sido convocado.
- 97
- 00:14:33,424 --> 00:14:35,050
- Súbete.
- 98
- 00:14:41,223 --> 00:14:42,725
- Buena suerte.
- 99
- 00:15:18,636 --> 00:15:21,096
- ¿Frostwolf no se une a la caza?
- 100
- 00:15:24,642 --> 00:15:28,145
- Preferimos enemigos armados
- con hachas, no con niños.
- 101
- 00:15:28,395 --> 00:15:30,522
- Hemos recibido una orden Durotan.
- 102
- 00:15:30,814 --> 00:15:32,983
- Respeta las viejas costumbres.
- 103
- 00:15:35,527 --> 00:15:38,739
- Tiene que haber un
- enemigo digno para ti.
- 104
- 00:15:39,823 --> 00:15:41,492
- Encuéntrenlos a todos.
- 105
- 00:15:41,533 --> 00:15:44,203
- Intenten no matar demasiados,
- los necesitamos con vida.
- 106
- 00:16:17,528 --> 00:16:19,488
- - Lothar.
- - Moroes.
- 107
- 00:16:20,864 --> 00:16:24,702
- Mírate no has envejecido nada.
- 108
- 00:16:33,419 --> 00:16:34,920
- ¿Dónde están todos?
- 109
- 00:16:35,045 --> 00:16:36,629
- Muchas cosas han cambiado
- 110
- 00:16:36,630 --> 00:16:38,339
- El poder que debe haber aquí encerrado
- 111
- 00:16:38,340 --> 00:16:39,799
- El conocimiento.
- 112
- 00:16:39,800 --> 00:16:41,510
- ¿Dónde está?
- 113
- 00:16:42,177 --> 00:16:44,430
- No sabía ni que existieran tantos libros.
- 114
- 00:16:45,973 --> 00:16:47,474
- Espera aquí.
- 115
- 00:16:48,100 --> 00:16:49,935
- Y procura no tocar nada.
- 116
- 00:16:51,270 --> 00:16:52,896
- ¿No recibe a nadie?
- 117
- 00:16:53,147 --> 00:16:54,815
- El mundo está en paz.
- 118
- 00:16:56,775 --> 00:16:58,652
- Haz hecho bien en venir Lothar.
- 119
- 00:16:58,944 --> 00:17:03,073
- Al guardián le hará bien ver una
- cara amiga, aparte de la mía.
- 120
- 00:17:04,658 --> 00:17:06,410
- No puede negarse a verte.
- 121
- 00:17:06,827 --> 00:17:08,537
- Ni al rey Llane.
- 122
- 00:17:09,163 --> 00:17:10,998
- No si es convocado.
- 123
- 00:17:12,958 --> 00:17:14,460
- Vamos.
- 124
- 00:17:45,407 --> 00:17:47,117
- Me has convocado tu Moroes.
- 125
- 00:17:47,743 --> 00:17:50,913
- No, no ha sido él.
- 126
- 00:17:56,669 --> 00:18:01,256
- Bueno, te has convertido en escultor.
- 127
- 00:18:01,590 --> 00:18:03,425
- Estoy haciendo un Golem.
- 128
- 00:18:04,802 --> 00:18:07,721
- Hacen falta años para que la
- magia penetre en la arcilla.
- 129
- 00:18:07,763 --> 00:18:10,557
- Pero aquí arriba es mucho más rápido.
- 130
- 00:18:12,768 --> 00:18:14,979
- Así le podrá hacer compañía a Moroes.
- 131
- 00:18:15,562 --> 00:18:17,564
- Ayudarle a limpiar la casa.
- 132
- 00:18:18,607 --> 00:18:20,192
- Gracias.
- 133
- 00:18:24,196 --> 00:18:26,115
- Me alegro de verte Lothar.
- 134
- 00:18:26,532 --> 00:18:28,867
- Necesitamos tu consejo Medivh.
- 135
- 00:18:30,244 --> 00:18:32,121
- Nuestro rey te convoca.
- 136
- 00:18:33,914 --> 00:18:35,958
- ¿Quién es el chico que esta abajo?
- 137
- 00:18:43,590 --> 00:18:47,761
- ¿Hola? ¿Guardián?
- 138
- 00:19:41,482 --> 00:19:43,484
- ¿Has mirado bien todo?
- 139
- 00:19:48,447 --> 00:19:51,991
- ¿Sabes ya como vas a decorar
- esto cuando sea tuyo?
- 140
- 00:19:51,992 --> 00:19:55,120
- ¡Guardián, renuncié a mis votos!
- 141
- 00:19:57,373 --> 00:20:00,626
- ¡Yo no quería venir aquí...
- lo juro guardián!
- 142
- 00:20:01,168 --> 00:20:05,381
- Les pedí que te convocaran,
- les dije que tú se los explicarías.
- 143
- 00:20:05,589 --> 00:20:07,173
- ¿Explicar qué?
- 144
- 00:20:07,174 --> 00:20:08,926
- ¡Fel!
- 145
- 00:20:12,179 --> 00:20:13,973
- ¿En Azeroth?
- 146
- 00:20:14,431 --> 00:20:16,724
- En las barracas, uno de los muertos.
- 147
- 00:20:16,725 --> 00:20:18,560
- ¿Guardián que es el Fel?
- 148
- 00:20:19,979 --> 00:20:23,022
- Una magia distinta a todas las demás.
- 149
- 00:20:23,023 --> 00:20:25,024
- Se alimenta de la mismísima vida.
- 150
- 00:20:25,025 --> 00:20:28,195
- Contamina al individuo
- envenenando todo lo que toca.
- 151
- 00:20:28,445 --> 00:20:32,199
- Promete un gran poder
- pero cobra un precio terrible.
- 152
- 00:20:32,992 --> 00:20:35,869
- No hay lugar para el Fel en Azeroth.
- 153
- 00:20:38,080 --> 00:20:39,665
- Hiciste bien.
- 154
- 00:20:40,624 --> 00:20:42,501
- Nos vamos.
- 155
- 00:20:53,637 --> 00:20:55,139
- Vete a casa.
- 156
- 00:21:03,439 --> 00:21:04,940
- Entra.
- 157
- 00:21:20,581 --> 00:21:23,292
- - Medivh.
- - Majestad.
- 158
- 00:21:24,501 --> 00:21:26,420
- Ha pasado mucho tiempo.
- 159
- 00:21:29,048 --> 00:21:33,093
- Ven, ayúdanos a resolver
- el problema que tenemos.
- 160
- 00:21:35,804 --> 00:21:37,598
- ¿Qué clase de bestias?
- 161
- 00:21:37,931 --> 00:21:39,433
- Hablan de gigantes.
- 162
- 00:21:40,184 --> 00:21:42,561
- Gigantes armados con lomos peludos.
- 163
- 00:21:42,686 --> 00:21:44,897
- Monstruos enormes, imparables.
- 164
- 00:21:44,938 --> 00:21:47,358
- ¿Y los demás reinos
- sufren del mismo azote?
- 165
- 00:21:47,691 --> 00:21:51,986
- Nadie nos cuenta nada, no se fían de
- nosotros pero todos nos piden protección.
- 166
- 00:21:51,987 --> 00:21:54,448
- No sabemos nada de esos
- supuestos monstruos.
- 167
- 00:21:54,698 --> 00:21:58,702
- Necesitamos prisioneros,
- hasta un cadáver nos guía.
- 168
- 00:22:00,454 --> 00:22:03,248
- No sé a qué peligro nos enfrentamos Medivh.
- 169
- 00:22:03,499 --> 00:22:05,834
- Vivo para proteger este reino mi señor.
- 170
- 00:22:06,627 --> 00:22:10,089
- Es mi único propósito, soy el guardián.
- 171
- 00:22:10,923 --> 00:22:12,967
- Al menos por el momento.
- 172
- 00:22:14,259 --> 00:22:17,429
- Sí, que vamos a hacer con...
- 173
- 00:22:18,472 --> 00:22:21,183
- - ¿Cómo se llama?
- - Khadgar, señor.
- 174
- 00:22:22,768 --> 00:22:24,812
- Vendrá con nosotros.
- 175
- 00:22:27,773 --> 00:22:32,319
- Entonces será mejor ponerse en marcha.
- 176
- 00:23:02,141 --> 00:23:03,642
- ¡Alto!
- 177
- 00:23:36,091 --> 00:23:37,635
- ¡No puede ser!
- 178
- 00:23:43,349 --> 00:23:44,850
- Guardián.
- 179
- 00:23:46,477 --> 00:23:48,479
- ¡Rompan filas!
- ¡Cuiden las espaldas!
- 180
- 00:24:27,309 --> 00:24:28,936
- ¡Guardián!
- 181
- 00:24:48,122 --> 00:24:49,665
- ¡Muere bestia!
- 182
- 00:24:56,714 --> 00:24:58,841
- No intentes superarlos con fuerza bruta.
- 183
- 00:25:01,051 --> 00:25:03,220
- Son más fuertes sé más listo
- 184
- 00:25:43,135 --> 00:25:44,803
- El Fel.
- 185
- 00:25:45,387 --> 00:25:46,889
- Se mueren.
- 186
- 00:25:47,306 --> 00:25:50,768
- Solo los verdes, maten a esos
- monstruos verdes.
- 187
- 00:25:58,817 --> 00:26:00,653
- Durotan, vamos.
- 188
- 00:26:12,623 --> 00:26:15,709
- Guardián... guardián
- ¿qué has hecho?
- 189
- 00:26:16,543 --> 00:26:19,630
- ¿Tenía razón verdad? Está aquí
- ¿a dónde vas?
- 190
- 00:26:19,672 --> 00:26:22,131
- Lleva a esos hombres de
- regreso a Stormwind.
- 191
- 00:26:22,132 --> 00:26:23,299
- Debo regresar a casa.
- 192
- 00:26:23,300 --> 00:26:24,802
- Lo has hecho bien.
- 193
- 00:26:30,683 --> 00:26:32,893
- - ¿Dónde está el guardián?
- - En Karazhan.
- 194
- 00:26:33,185 --> 00:26:34,936
- Necesitamos un prisionero
- ¿y tú caballo?
- 195
- 00:26:34,937 --> 00:26:39,066
- - Se lo han llevado.
- - ¿En serio? Quédate ahí.
- 196
- 00:28:23,003 --> 00:28:24,922
- ¿Cuánto aprecias a tu amo?
- 197
- 00:28:25,881 --> 00:28:27,758
- Pienso hacerlo.
- 198
- 00:28:29,510 --> 00:28:31,178
- ¡Atrás!
- 199
- 00:28:35,599 --> 00:28:39,645
- Lástima, me habría servido
- para un buen abrigo.
- 200
- 00:28:55,703 --> 00:28:57,746
- ¡Vengan aquí!
- 201
- 00:29:07,548 --> 00:29:10,175
- - ¿La has capturado tu solo?
- - Sí.
- 202
- 00:29:11,552 --> 00:29:13,595
- Parece la pequeña de la camada.
- 203
- 00:29:27,067 --> 00:29:31,196
- Tu... ¿qué eres, y porque
- atacas nuestras tierras?
- 204
- 00:29:33,949 --> 00:29:35,909
- No entiende que dices.
- 205
- 00:29:36,118 --> 00:29:37,995
- ¿Hablas nuestro idioma?
- 206
- 00:29:38,454 --> 00:29:40,039
- Si hablas con ellos.
- 207
- 00:29:40,247 --> 00:29:42,875
- Te arrancaré la lengua.
- 208
- 00:29:54,053 --> 00:29:56,347
- Te lo advierto por última vez.
- 209
- 00:30:01,352 --> 00:30:03,187
- - Dile que pare.
- - Díselo tú.
- 210
- 00:30:10,611 --> 00:30:12,196
- No hay de qué.
- 211
- 00:30:15,658 --> 00:30:17,201
- ¿Tienes nombre?
- 212
- 00:30:20,537 --> 00:30:22,790
- Sé que entiendes nuestra lengua.
- 213
- 00:30:24,667 --> 00:30:28,462
- Repito, ¿tienes nombre?
- 214
- 00:30:33,175 --> 00:30:38,263
- Garona, se hace llamar Garona.
- 215
- 00:30:40,766 --> 00:30:42,893
- ¿Qué clase de criatura es?
- 216
- 00:30:43,268 --> 00:30:46,521
- Se parece más a nosotros que a
- esas bestias con las que luchamos.
- 217
- 00:30:46,522 --> 00:30:47,564
- Orcos.
- 218
- 00:30:47,648 --> 00:30:51,610
- Orcos, ¿eso eres tú, o la
- bestia de la jaula?
- 219
- 00:30:54,530 --> 00:30:57,700
- Conozco todas las razas de los 7 reinos
- y nunca he oído hablar de los Orcos.
- 220
- 00:31:00,577 --> 00:31:02,413
- Muéstrame de dónde vienes.
- 221
- 00:31:08,210 --> 00:31:10,004
- Este no es mundo Orco.
- 222
- 00:31:10,546 --> 00:31:12,464
- Mundo Orco está muerto.
- 223
- 00:31:13,132 --> 00:31:15,134
- Orcos conquistan este mundo ahora.
- 224
- 00:31:15,509 --> 00:31:17,386
- ¿No son de este mundo?
- 225
- 00:31:17,803 --> 00:31:19,596
- ¿Cómo llegaron hasta aquí?
- 226
- 00:31:21,265 --> 00:31:23,058
- La gran puerta.
- 227
- 00:31:23,142 --> 00:31:25,686
- Entro en esta tierra y
- «magia» nos trajo aquí.
- 228
- 00:31:25,811 --> 00:31:27,646
- ¿Cómo aprendiste nuestra lengua?
- 229
- 00:31:28,188 --> 00:31:31,065
- Orcos toman prisioneros de «Puerta»
- y yo aprendo.
- 230
- 00:31:31,066 --> 00:31:33,485
- ¿Prisioneros?
- ¿Nuestro pueblo?
- 231
- 00:31:34,111 --> 00:31:37,447
- - ¿Están vivos?
- - Sí, muchos.
- 232
- 00:31:37,448 --> 00:31:38,865
- ¿Por qué?
- 233
- 00:31:38,866 --> 00:31:44,078
- Para alimentar la puerta, para traer
- la horda y conquistar tu mundo.
- 234
- 00:31:44,079 --> 00:31:45,664
- Nos llevaras hasta ellos.
- 235
- 00:31:47,708 --> 00:31:52,046
- Nos llevaras ante ellos o acabarás
- como tu amigo el de la jaula.
- 236
- 00:31:56,634 --> 00:31:58,719
- ¿Crees que das miedo?
- 237
- 00:31:59,637 --> 00:32:02,889
- «Mascota de niño Orco» da más miedo que tú.
- 238
- 00:32:02,890 --> 00:32:05,059
- No intentamos dar miedo Garona.
- 239
- 00:32:05,434 --> 00:32:08,896
- Intentamos proteger a nuestro
- pueblo, a nuestras familias.
- 240
- 00:32:08,979 --> 00:32:11,148
- Si nos ayudas, te doy mi juramento.
- 241
- 00:32:12,024 --> 00:32:14,026
- Tendrás tu libertad.
- 242
- 00:32:18,614 --> 00:32:20,908
- Temible Blackhand.
- 243
- 00:32:21,575 --> 00:32:24,036
- Líder de la horda.
- 244
- 00:32:25,120 --> 00:32:30,042
- Pero has dejado que los dientes
- pequeños maten a tus guerreros.
- 245
- 00:32:30,751 --> 00:32:34,003
- Y lo que es peor, has
- avergonzado a tu pueblo...
- 246
- 00:32:34,004 --> 00:32:35,464
- huyendo del enemigo.
- 247
- 00:32:37,257 --> 00:32:41,220
- ¿Acaso estas débil para hablar destructor?
- 248
- 00:32:41,303 --> 00:32:44,181
- En la horda no hay lugar para la debilidad.
- 249
- 00:32:44,306 --> 00:32:47,643
- Respeta nuestra tradición
- líder de la horda.
- 250
- 00:32:50,813 --> 00:32:53,190
- Ya conoces es castigo.
- 251
- 00:33:14,169 --> 00:33:15,671
- ¡Quietos!
- 252
- 00:33:17,923 --> 00:33:21,760
- Como te atreves a interrumpir este juicio.
- 253
- 00:33:21,969 --> 00:33:23,512
- Hemos luchado duro.
- 254
- 00:33:23,679 --> 00:33:27,015
- Fue «hechicero»
- ha usado tu Fel contra nosotros.
- 255
- 00:33:27,016 --> 00:33:30,019
- Solo yo puedo controlar el Fel.
- 256
- 00:33:34,064 --> 00:33:37,109
- Tus hombres y tu han sobrevivido.
- 257
- 00:33:37,401 --> 00:33:42,072
- ¿Será que Blackhand los mantuvo
- a salvo del campo de batalla?
- 258
- 00:33:43,032 --> 00:33:45,868
- Tal vez sepa que tú también eres débil.
- 259
- 00:33:47,786 --> 00:33:51,540
- ¿O es que deseas desafiarme pequeño jefe?
- 260
- 00:33:56,462 --> 00:33:58,589
- No te cuestiono Gul'dan.
- 261
- 00:33:58,714 --> 00:34:00,966
- Pero el Fel nace de la muerte.
- 262
- 00:34:01,383 --> 00:34:03,302
- Debe tener un precio.
- 263
- 00:34:04,637 --> 00:34:07,806
- Un precio que se paga con vidas cegadas.
- 264
- 00:34:20,778 --> 00:34:22,488
- ¿Puedes tomar a tu hijo?
- 265
- 00:34:38,253 --> 00:34:40,089
- Un día será un gran jefe.
- 266
- 00:34:40,839 --> 00:34:42,341
- Como su padre.
- 267
- 00:34:42,841 --> 00:34:44,343
- Un líder nato.
- 268
- 00:34:44,843 --> 00:34:46,804
- Hoy no he sido ningún líder.
- 269
- 00:34:54,853 --> 00:34:56,689
- Ya te está desafiando.
- 270
- 00:34:58,565 --> 00:35:01,944
- Si Gul'dan puede infectar
- a un inocente como él.
- 271
- 00:35:02,361 --> 00:35:04,530
- ¿Qué posibilidades tenemos los demás?
- 272
- 00:35:08,325 --> 00:35:10,077
- ¿Pase lo que pase?
- 273
- 00:35:11,412 --> 00:35:12,913
- Pase lo que pase.
- 274
- 00:35:26,302 --> 00:35:27,845
- Puedo verte.
- 275
- 00:35:29,221 --> 00:35:33,058
- Ese portal, ¿quién se lo
- enseñó a Gul'dan?
- 276
- 00:35:33,726 --> 00:35:35,686
- Quien lo guio hasta Azeroth.
- 277
- 00:35:36,687 --> 00:35:38,439
- Gul'dan llamó a un demonio.
- 278
- 00:35:38,814 --> 00:35:40,316
- ¿Pudiste verlo?
- 279
- 00:35:40,941 --> 00:35:43,902
- Su cara no, pero oí su voz.
- 280
- 00:35:44,945 --> 00:35:46,697
- Como fuego y cenizas.
- 281
- 00:36:02,838 --> 00:36:04,465
- Estaré aquí si me necesitas.
- 282
- 00:36:21,398 --> 00:36:25,736
- Tu hombre... yo podrá matarte
- antes de que él me alcanzara.
- 283
- 00:36:28,280 --> 00:36:29,782
- ¿Lothar?
- 284
- 00:36:31,116 --> 00:36:32,785
- Es mi hermano
- 285
- 00:36:33,410 --> 00:36:35,371
- El rey es mi esposo.
- 286
- 00:36:37,039 --> 00:36:38,958
- ¿Eres esposa del jefe?
- 287
- 00:36:39,291 --> 00:36:41,001
- Supongo que sí.
- 288
- 00:36:42,920 --> 00:36:45,546
- Matarte me daría mayor honor.
- 289
- 00:36:45,547 --> 00:36:47,341
- No entre los míos.
- 290
- 00:36:48,342 --> 00:36:50,135
- La noche es fría.
- 291
- 00:36:50,844 --> 00:36:52,638
- Esto te vendrá bien.
- 292
- 00:37:03,065 --> 00:37:04,733
- Te hará entrar en calor.
- 293
- 00:37:13,701 --> 00:37:15,828
- Más pueblos han nacido esta noche.
- 294
- 00:37:18,080 --> 00:37:20,624
- Uno de ellos fue donde yo nací.
- 295
- 00:37:23,836 --> 00:37:27,339
- No puedo ni imaginar los horrores
- que has tenido que pasar Garona.
- 296
- 00:37:27,673 --> 00:37:29,800
- Pero esto no tiene porqué ser así.
- 297
- 00:37:30,509 --> 00:37:33,554
- Hemos tenido paz en estas tierras
- desde hace muchos años.
- 298
- 00:37:33,721 --> 00:37:36,682
- Paz entre razas de todo el mundo.
- 299
- 00:37:42,855 --> 00:37:44,356
- ¿Qué es...?
- 300
- 00:37:48,694 --> 00:37:50,946
- Puedo enviar a alguien
- a que te lo quite.
- 301
- 00:37:53,824 --> 00:37:56,159
- Aquí puedes tener una vida Garona.
- 302
- 00:37:56,160 --> 00:37:58,037
- Con nosotros.
- 303
- 00:37:58,120 --> 00:37:59,872
- Una vida en libertad.
- 304
- 00:38:01,123 --> 00:38:03,292
- Si la quieres
- 305
- 00:38:15,137 --> 00:38:16,972
- El gran portal.
- 306
- 00:38:24,396 --> 00:38:26,732
- De la luz viene la oscuridad.
- 307
- 00:38:28,150 --> 00:38:30,152
- Y de la oscuridad la luz.
- 308
- 00:38:31,070 --> 00:38:32,904
- Pues sí que está claro.
- 309
- 00:38:32,905 --> 00:38:34,948
- Pregunta al Odyn.
- 310
- 00:38:35,240 --> 00:38:37,242
- ¿Al Odyn?
- 311
- 00:38:51,090 --> 00:38:53,634
- Me gusta ver arboles otra vez.
- 312
- 00:38:54,677 --> 00:38:56,178
- Y la nieve.
- 313
- 00:38:56,637 --> 00:38:58,639
- Aunque sea lejos.
- 314
- 00:38:59,848 --> 00:39:04,019
- Recuerdas cuando perseguíamos huellas
- de sangre por las dunas de Frostwind.
- 315
- 00:39:04,353 --> 00:39:06,021
- Siempre había carne.
- 316
- 00:39:06,397 --> 00:39:08,065
- Siempre había vida.
- 317
- 00:39:08,565 --> 00:39:10,650
- ¿No te resulta extraño...?
- 318
- 00:39:10,651 --> 00:39:13,821
- ¿que perdiésemos nuestro hogar
- cuando Gul'dan llegó al poder?
- 319
- 00:39:13,862 --> 00:39:16,239
- Un Orco no puede matar
- a un mundo Durotan.
- 320
- 00:39:16,240 --> 00:39:19,076
- ¿Estás seguro?
- Mira a tu alrededor.
- 321
- 00:39:19,201 --> 00:39:21,787
- ¿No te recuerda algo?
- 322
- 00:39:23,956 --> 00:39:28,127
- En donde Gul'dan usa su magia...
- la tierra muere.
- 323
- 00:39:28,544 --> 00:39:31,880
- Si nuestro pueblo quiere
- formar un hogar aquí.
- 324
- 00:39:32,131 --> 00:39:33,841
- Amigo mío.
- 325
- 00:39:35,884 --> 00:39:38,220
- Hay que detener a Gul'dan.
- 326
- 00:39:40,556 --> 00:39:43,183
- No somos lo bastante poderosos
- para vencerlo.
- 327
- 00:39:43,475 --> 00:39:45,185
- No.
- 328
- 00:39:50,566 --> 00:39:53,152
- Pero con ayuda de los humanos.
- 329
- 00:39:53,485 --> 00:39:55,321
- Podríamos serlo.
- 330
- 00:40:09,251 --> 00:40:10,961
- Quiero ese arco.
- 331
- 00:40:14,048 --> 00:40:16,549
- Me tienes a mí para protegerte.
- 332
- 00:40:16,550 --> 00:40:18,636
- No necesito que nadie me proteja.
- 333
- 00:40:25,225 --> 00:40:27,144
- ¿Qué estas mirando?
- 334
- 00:41:05,307 --> 00:41:07,935
- ¡Comelibros! Te toca la primera guardia.
- 335
- 00:41:08,018 --> 00:41:10,396
- Con mis respetos mi comandante
- me llamo Khadgar.
- 336
- 00:41:10,604 --> 00:41:12,939
- Mis más sinceras disculpas Khadgar.
- 337
- 00:41:12,940 --> 00:41:15,191
- Creía que nos habíamos
- hecho amigos cuando...
- 338
- 00:41:15,192 --> 00:41:18,237
- no te encerré por colarte en
- las barracas del reino.
- 339
- 00:41:19,571 --> 00:41:21,281
- Ponte a hacer guardia.
- 340
- 00:41:35,212 --> 00:41:38,340
- Vaya, veo que no estás leyendo.
- 341
- 00:41:41,969 --> 00:41:43,929
- Desea dormir conmigo.
- 342
- 00:41:46,098 --> 00:41:47,683
- ¿Disculpa?
- 343
- 00:41:49,101 --> 00:41:50,811
- Saldrías herido.
- 344
- 00:41:51,061 --> 00:41:53,104
- No, no quiero dormir contigo.
- 345
- 00:41:53,105 --> 00:41:55,899
- Bien, no serias pareja en mi cama.
- 346
- 00:41:57,192 --> 00:41:59,236
- ¿Por qué ríes?
- 347
- 00:41:59,361 --> 00:42:02,072
- No entiendo como los
- humanos sobreviven a eso.
- 348
- 00:42:02,114 --> 00:42:06,160
- Sin músculos que los protejan
- con huesos que se rompen.
- 349
- 00:42:06,201 --> 00:42:08,454
- No eres muy distinta a nosotros.
- 350
- 00:42:08,704 --> 00:42:10,664
- ¿Cómo sobreviviste tú?
- 351
- 00:42:11,040 --> 00:42:13,125
- Huesos rotos se vuelven más fuertes.
- 352
- 00:42:13,709 --> 00:42:15,961
- Los míos son bien fuertes.
- 353
- 00:42:20,049 --> 00:42:21,257
- Lo siento.
- 354
- 00:42:21,258 --> 00:42:23,010
- No debes.
- 355
- 00:42:27,598 --> 00:42:30,934
- Mi nombre... Garona.
- 356
- 00:42:32,311 --> 00:42:34,563
- Significa «Maligna» en Orco.
- 357
- 00:42:39,234 --> 00:42:41,945
- A mi madre la quemaron por tenerme a mí.
- 358
- 00:42:47,242 --> 00:42:49,328
- Pero a ti te dejaron vivir.
- 359
- 00:42:50,079 --> 00:42:51,914
- Fue Gul'dan.
- 360
- 00:42:54,500 --> 00:42:56,585
- Me dio su colmillo.
- 361
- 00:42:58,462 --> 00:43:00,255
- Para recordarla.
- 362
- 00:43:07,805 --> 00:43:11,850
- Mis padres me entregaron al
- Kirin Tor cuando tenía seis años.
- 363
- 00:43:13,519 --> 00:43:15,354
- Fue la última vez que los vi.
- 364
- 00:43:17,022 --> 00:43:19,775
- Y a mis hermanos y hermanas.
- 365
- 00:43:21,902 --> 00:43:26,156
- Para la familia es un honor
- ofrecer un niño al Kirin Tor.
- 366
- 00:43:27,157 --> 00:43:30,035
- Y que su hijo suba a la
- ciudad flotante de Dalaran...
- 367
- 00:43:30,286 --> 00:43:33,163
- y se adiestre con los magos
- más poderosos de la tierra.
- 368
- 00:43:34,915 --> 00:43:37,710
- A menos que salga huyendo.
- 369
- 00:43:42,256 --> 00:43:45,342
- Vaya, que problema
- 370
- 00:43:49,388 --> 00:43:51,140
- El gran portal.
- 371
- 00:43:54,018 --> 00:43:56,353
- ¿Por qué necesitan tantos prisioneros?
- 372
- 00:43:57,146 --> 00:43:59,064
- Es como leña para el fuego.
- 373
- 00:43:59,732 --> 00:44:02,984
- La magia verde absorbe
- vida para abrir el portal.
- 374
- 00:44:02,985 --> 00:44:06,363
- - ¿Y a cuantos Orcos más piensa traer?
- - A todos ellos.
- 375
- 00:44:06,739 --> 00:44:08,574
- Es el inicio de una guerra.
- 376
- 00:44:08,782 --> 00:44:13,370
- Cuando abre el portal
- Gul'dan traerá la horda.
- 377
- 00:44:20,711 --> 00:44:22,962
- Llévalos de vuelta a Stormwind.
- 378
- 00:44:22,963 --> 00:44:24,465
- Nosotros seguiremos.
- 379
- 00:44:35,017 --> 00:44:37,811
- Garona, deberíamos irnos esto es peligroso.
- 380
- 00:44:39,229 --> 00:44:41,148
- Durotan.
- 381
- 00:44:41,440 --> 00:44:45,277
- Al norte hay una roca
- negra que toca el cielo.
- 382
- 00:44:45,944 --> 00:44:49,573
- - Me reuniré con su líder.
- - ¿Para desafiarlo?
- 383
- 00:44:49,865 --> 00:44:52,993
- Te he visto guiar a los dientes pequeños
- hasta nuestro campamento.
- 384
- 00:44:53,285 --> 00:44:55,329
- Han visto lo que estamos construyendo.
- 385
- 00:44:56,205 --> 00:45:00,250
- Pero solo tú sabes lo que Gul'dan
- tiene planeado para mi pueblo.
- 386
- 00:45:00,751 --> 00:45:04,922
- Esa magia es la muerte de todas las cosas.
- 387
- 00:45:06,715 --> 00:45:08,217
- Debemos detenerla.
- 388
- 00:45:10,386 --> 00:45:15,224
- Díselo, la roca negra cuando
- el sol esté en lo más alto.
- 389
- 00:45:15,849 --> 00:45:17,351
- Lo haré.
- 390
- 00:45:18,686 --> 00:45:20,270
- Jefe.
- 391
- 00:45:20,854 --> 00:45:22,648
- Si regreso.
- 392
- 00:45:23,273 --> 00:45:25,150
- ¿Me aceptarías en tu Clan?
- 393
- 00:45:27,486 --> 00:45:31,323
- Con ellos estarás...
- más a salvo.
- 394
- 00:46:22,833 --> 00:46:24,793
- ¿Es como lo pensabas?
- 395
- 00:46:25,002 --> 00:46:27,004
- El Fel está por todas partes.
- 396
- 00:46:27,254 --> 00:46:29,465
- Entonces no debes partir otra vez.
- 397
- 00:46:31,383 --> 00:46:34,595
- Necesitan la ayuda del
- guardián más que nunca.
- 398
- 00:46:35,888 --> 00:46:38,140
- Tal vez el muchacho pueda ayudar.
- 399
- 00:46:43,562 --> 00:46:46,482
- - ¡Necesitamos forjarlas!
- - ¡Para ti es fácil decirlo!
- 400
- 00:46:46,607 --> 00:46:48,901
- Las forjas de los enanos
- deben trabajar sin parar.
- 401
- 00:46:48,942 --> 00:46:51,070
- Nos tratan como animales.
- 402
- 00:46:51,570 --> 00:46:53,237
- No los vamos a abastecer más.
- 403
- 00:46:53,238 --> 00:46:54,782
- ¡Basta!
- 404
- 00:46:55,908 --> 00:46:59,787
- StrormWind los ha ayudado en el
- pasado ya sea con tropas o arbitraje.
- 405
- 00:47:00,913 --> 00:47:03,999
- Si no nos unimos para luchar
- contra este enemigo.
- 406
- 00:47:04,875 --> 00:47:06,919
- Todos moriremos.
- 407
- 00:47:07,127 --> 00:47:10,589
- StrormWind necesita
- soldados, armas, caballos.
- 408
- 00:47:11,131 --> 00:47:13,884
- Tenemos nuestros propios
- reinos que defender.
- 409
- 00:47:14,218 --> 00:47:16,971
- - Majestad.
- - Comandante.
- 410
- 00:47:17,096 --> 00:47:20,599
- Los Orcos construyen un portal
- por el que planean traer a un ejército.
- 411
- 00:47:20,766 --> 00:47:24,061
- Si no los detenemos ahora puede
- que no tengamos otra oportunidad.
- 412
- 00:47:24,979 --> 00:47:26,480
- ¿Dónde está?
- 413
- 00:47:26,605 --> 00:47:28,940
- ¿Dónde está el protector de Azeroth?
- 414
- 00:47:28,941 --> 00:47:30,608
- ¿Dónde está el guardián?
- 415
- 00:47:30,609 --> 00:47:32,111
- ¿Dónde está Medivh?
- 416
- 00:47:32,653 --> 00:47:33,778
- Mi señor.
- 417
- 00:47:33,779 --> 00:47:35,739
- Sugiero que hagamos un receso.
- 418
- 00:47:35,781 --> 00:47:38,534
- Tómense todo el tiempo que quieran
- nosotros ya terminamos.
- 419
- 00:47:42,162 --> 00:47:46,667
- Comandante, lo que queda del 4° regimiento
- se ha retirado de StunWatch.
- 420
- 00:47:46,792 --> 00:47:47,959
- ¿Lo que queda?
- 421
- 00:47:47,960 --> 00:47:50,504
- Callan esta entre los heridos.
- 422
- 00:47:57,177 --> 00:47:58,679
- ¿Padre?
- 423
- 00:48:04,143 --> 00:48:06,437
- Estoy bien, de verdad.
- 424
- 00:48:09,189 --> 00:48:11,191
- Me tenías preocupado.
- 425
- 00:48:14,862 --> 00:48:17,031
- ¿Y el resto de tu tropa?
- 426
- 00:48:17,072 --> 00:48:19,366
- Se llevaron a casi todos con vida.
- 427
- 00:48:19,992 --> 00:48:21,910
- Los recuperaremos.
- 428
- 00:48:22,911 --> 00:48:24,872
- No tengas tanta prisa.
- 429
- 00:48:30,544 --> 00:48:32,129
- Solo te tengo a ti.
- 430
- 00:48:33,881 --> 00:48:35,633
- Lo sé.
- 431
- 00:48:36,050 --> 00:48:37,843
- Soy un soldado.
- 432
- 00:48:46,852 --> 00:48:51,273
- No me pediría esta reunión si creyera
- que puede vencer a Gul'dan el solo.
- 433
- 00:48:53,067 --> 00:48:57,195
- - Debe de estar aterrado para hacerlo.
- - Durotan no le teme a nada
- 434
- 00:48:57,196 --> 00:49:01,909
- El lugar, la prisa por esta reunión.
- 435
- 00:49:03,410 --> 00:49:04,954
- Me suena a una trampa.
- 436
- 00:49:04,995 --> 00:49:08,165
- - No es.
- - Podría serlo.
- 437
- 00:49:08,832 --> 00:49:10,626
- ¿Y tú que piensas?
- 438
- 00:49:11,085 --> 00:49:13,461
- Es una oportunidad que
- no podemos ignorar.
- 439
- 00:49:13,462 --> 00:49:15,506
- Creo que no tenemos elección.
- 440
- 00:49:16,799 --> 00:49:19,426
- Debemos impedir que los
- Orcos abran el portal.
- 441
- 00:49:20,219 --> 00:49:22,179
- Pero necesitamos ayuda.
- 442
- 00:49:22,846 --> 00:49:24,847
- - Y si es mentira.
- - Orcos no mienten.
- 443
- 00:49:24,848 --> 00:49:27,518
- - ¿Y si él si lo hace?
- - No hay el honor en la mentira.
- 444
- 00:49:27,601 --> 00:49:30,229
- Y donde está el honor en
- traicionar a su propio pueblo.
- 445
- 00:49:30,646 --> 00:49:32,730
- Durotan protege su Clan.
- 446
- 00:49:32,731 --> 00:49:36,276
- Su enemigo el Fel
- Gul'dan es el traidor.
- 447
- 00:49:36,443 --> 00:49:40,406
- ¿Ese Orco Durotan, porque lo conoces?
- 448
- 00:49:40,489 --> 00:49:46,078
- El me liberó y es idolatrado por su Clan
- es un jefe fuerte.
- 449
- 00:49:46,453 --> 00:49:49,790
- Los jefes fuertes deben ganarse
- la confianza de su Clan.
- 450
- 00:49:50,499 --> 00:49:53,585
- Si queremos que te unas a nosotros.
- 451
- 00:49:54,461 --> 00:49:56,463
- Debemos confiar en ti.
- 452
- 00:50:03,762 --> 00:50:06,265
- Para que puedas defenderte.
- 453
- 00:50:07,766 --> 00:50:10,936
- - ¿Con esto?
- - Sí.
- 454
- 00:50:13,105 --> 00:50:14,940
- Busquen al guardián.
- 455
- 00:50:17,484 --> 00:50:19,069
- ¿Qué es esto?
- 456
- 00:50:19,903 --> 00:50:21,405
- ¿Guardián?
- 457
- 00:50:25,326 --> 00:50:30,288
- El portal lo vimos hoy, he reunido
- todas las pistas que he encontrado.
- 458
- 00:50:30,289 --> 00:50:34,876
- Este... dibujo
- ¿de dónde lo has copiado?
- 459
- 00:50:34,877 --> 00:50:37,296
- - Guardián...
- - ¿Y este?
- 460
- 00:50:40,424 --> 00:50:41,424
- ¿Y este?
- 461
- 00:50:42,134 --> 00:50:43,134
- ¿Y este?
- 462
- 00:50:43,135 --> 00:50:45,970
- He estado investigando desde
- que sentí la presencia del Fel.
- 463
- 00:50:45,971 --> 00:50:50,017
- ¡Yo soy el guardián!
- Yo, no tú.
- 464
- 00:50:50,559 --> 00:50:52,227
- Todavía no.
- 465
- 00:50:52,436 --> 00:50:54,521
- Pensé que apreciarías mi ayuda.
- 466
- 00:51:03,864 --> 00:51:06,283
- No des por hecho que puedes ayudarme.
- 467
- 00:51:06,909 --> 00:51:12,081
- No tienes idea de las fuerzas
- a las que me enfrento.
- 468
- 00:51:13,374 --> 00:51:15,209
- Y si quieres ayudar...
- 469
- 00:51:15,834 --> 00:51:18,837
- Protege al rey.
- 470
- 00:51:19,505 --> 00:51:21,548
- Y déjame el Fel a mí.
- 471
- 00:51:33,143 --> 00:51:36,105
- - Interesante elección.
- - Guardián.
- 472
- 00:51:57,042 --> 00:52:00,461
- - Necesito tu ayuda, encontré un libro.
- - Como no...
- 473
- 00:52:00,462 --> 00:52:04,049
- Había una ilustración que mostraba un
- portal como el que vimos que construían.
- 474
- 00:52:04,800 --> 00:52:07,136
- Perdón.
- Perdón.
- 475
- 00:52:08,971 --> 00:52:11,347
- Intenté mostrárselo al guardián
- pero se puso furioso.
- 476
- 00:52:11,348 --> 00:52:13,057
- Y quemó todos mis papeles.
- 477
- 00:52:13,058 --> 00:52:16,103
- Habría quemado este si no lo
- hubiera escondido en mi cama.
- 478
- 00:52:22,651 --> 00:52:25,195
- No, dalo vuelta, así...
- 479
- 00:52:25,779 --> 00:52:28,407
- Mira, ¿ves?
- 480
- 00:52:32,286 --> 00:52:33,953
- ¿Y qué crees que significa?
- 481
- 00:52:33,954 --> 00:52:36,081
- Los Orcos fueron invocados.
- 482
- 00:52:36,123 --> 00:52:38,417
- Desde este lado del portal
- invitados a entrar.
- 483
- 00:52:42,671 --> 00:52:45,215
- ¿Y el guardián quemó tus papeles?
- 484
- 00:52:48,385 --> 00:52:50,679
- Seguramente lo hizo para protegerte.
- 485
- 00:52:52,473 --> 00:52:54,475
- Ya puedes irte.
- 486
- 00:53:11,659 --> 00:53:13,577
- Buen sitio para una emboscada.
- 487
- 00:53:16,038 --> 00:53:18,207
- ¿Nuestros centinelas están bien apostados?
- 488
- 00:53:20,250 --> 00:53:22,002
- Volveré a mirar.
- 489
- 00:54:26,483 --> 00:54:30,779
- Soy el rey Llane
- me han dicho que quieres hablar.
- 490
- 00:54:36,952 --> 00:54:39,413
- Pregúntale si piensan
- regresar a su hogar.
- 491
- 00:54:48,756 --> 00:54:50,466
- Su mundo está destruido.
- 492
- 00:54:53,010 --> 00:54:54,844
- No hay sitio al que podamos ir.
- 493
- 00:54:54,845 --> 00:54:57,139
- No somos responsables de destruir su mundo.
- 494
- 00:54:58,015 --> 00:55:00,100
- Una guerra no resolverá nada.
- 495
- 00:55:07,358 --> 00:55:10,361
- Dice que para los Orcos la
- guerra lo resuelve todo.
- 496
- 00:55:12,237 --> 00:55:14,073
- ¿Y para qué ha venido?
- 497
- 00:55:18,118 --> 00:55:20,037
- Para salvar a mi pueblo
- 498
- 00:55:21,830 --> 00:55:24,792
- El Fel no solo arrebata
- la vida a sus víctimas.
- 499
- 00:55:26,710 --> 00:55:29,880
- Mata la tierra y corrompe
- a los que lo usan.
- 500
- 00:55:31,006 --> 00:55:33,968
- Gul'dan lo envenenará todo
- con su magia de muerte.
- 501
- 00:55:34,885 --> 00:55:36,720
- Si mi pueblo quiere sobrevivir.
- 502
- 00:55:37,554 --> 00:55:39,515
- Gul'dan debe ser destruido.
- 503
- 00:55:42,309 --> 00:55:46,271
- Dentro de 2 soles
- los humanos que hemos capturado.
- 504
- 00:55:48,232 --> 00:55:50,109
- Alimentarán el portal.
- 505
- 00:55:51,402 --> 00:55:53,487
- Si atacan nuestro campamento.
- 506
- 00:55:53,570 --> 00:55:55,531
- Y arrastran a sus guerreros
- 507
- 00:55:57,783 --> 00:56:00,869
- El Clan Frostwolf lo matará.
- 508
- 00:56:03,080 --> 00:56:04,748
- Dos días...
- 509
- 00:56:07,293 --> 00:56:12,298
- si hacemos eso, ¿protegerás a
- mis hombres hasta entonces?
- 510
- 00:56:15,676 --> 00:56:17,469
- Lo intentaré.
- 511
- 00:56:20,097 --> 00:56:23,392
- Atrás, es una trampa retirada.
- 512
- 00:56:29,481 --> 00:56:31,775
- Debemos volver al campamento.
- 513
- 00:57:08,687 --> 00:57:11,023
- Concéntrate como en los viejos tiempos.
- 514
- 00:57:48,602 --> 00:57:52,064
- Cuidado atrás...
- ¿estás bien?
- 515
- 00:57:55,109 --> 00:57:59,113
- De nada nos sirves muerto, vete
- yo me ocupo de los demás.
- 516
- 00:58:01,282 --> 00:58:04,994
- Nos vamos todos
- Medivh cubrirá nuestra retirada.
- 517
- 00:58:18,299 --> 00:58:20,009
- Garona.
- 518
- 00:58:33,105 --> 00:58:34,982
- Donde está el maldito guardián.
- 519
- 00:58:41,113 --> 00:58:43,574
- Protege al rey, yo me hago cargo de ellos.
- 520
- 00:58:59,423 --> 00:59:03,385
- ¡Escudos en formación!
- 521
- 00:59:52,059 --> 00:59:54,186
- Retirada a la llanura.
- 522
- 01:00:18,127 --> 01:00:19,628
- Medivh.
- 523
- 01:00:22,548 --> 01:00:25,217
- Medivh, levanta la barrera.
- 524
- 01:00:44,570 --> 01:00:46,447
- Aguanta hijo.
- 525
- 01:00:48,490 --> 01:00:49,992
- Padre.
- 526
- 01:00:52,911 --> 01:00:54,622
- Por Azeroth.
- 527
- 01:00:55,581 --> 01:00:57,124
- Medivh.
- 528
- 01:01:38,958 --> 01:01:40,668
- Callan.
- 529
- 01:02:48,485 --> 01:02:49,987
- Esta aquí.
- 530
- 01:02:54,158 --> 01:02:56,534
- - ¿Qué le pasa?
- - Debemos llevarle a Karazhan.
- 531
- 01:02:56,535 --> 01:02:57,702
- Traeré caballos.
- 532
- 01:02:57,703 --> 01:02:59,245
- Por tierra no llegaran a tiempo.
- 533
- 01:02:59,246 --> 01:03:00,748
- Tomen uno de mis Grifos.
- 534
- 01:03:10,341 --> 01:03:11,842
- Pónganlo en la fuente.
- 535
- 01:03:14,011 --> 01:03:17,389
- - ¿Moroes que le pasa?
- - Le dije que no saliera de Karazhan.
- 536
- 01:03:32,821 --> 01:03:34,365
- Debo irme.
- 537
- 01:03:35,449 --> 01:03:37,952
- Necesitamos la ayuda
- del Kirin Tor, ahora.
- 538
- 01:03:38,202 --> 01:03:40,620
- - Ve.
- - Hay medicinas que debo preparar.
- 539
- 01:03:40,621 --> 01:03:42,122
- Quédate con él.
- 540
- 01:03:46,126 --> 01:03:48,253
- Debes irte con él bebe ahora mismo.
- 541
- 01:03:51,090 --> 01:03:53,175
- Eres un traidor Durotan.
- 542
- 01:03:55,761 --> 01:03:59,598
- Solo valoro lo que éramos antes,
- como tu solías hacer.
- 543
- 01:03:59,640 --> 01:04:01,724
- Ese tiempo ha pasado.
- 544
- 01:04:01,725 --> 01:04:04,060
- Ahora no somos más que
- alimento para el Fel.
- 545
- 01:04:04,061 --> 01:04:07,940
- Aún hay esperanza Blackhand
- nuestros descendientes.
- 546
- 01:04:16,699 --> 01:04:20,077
- No me obligues a cegar más vidas inocentes.
- 547
- 01:04:20,536 --> 01:04:22,037
- Joven jefe.
- 548
- 01:04:25,582 --> 01:04:31,380
- ¿Si me entrego... dejaras
- a mi pueblo en paz?
- 549
- 01:04:41,515 --> 01:04:43,684
- ¿Qué nombre debo poner a nuestro hijo?
- 550
- 01:04:48,731 --> 01:04:50,399
- Go'el.
- 551
- 01:05:06,457 --> 01:05:07,958
- Tú.
- 552
- 01:05:08,375 --> 01:05:10,169
- ¿Dónde está el viejo?
- 553
- 01:05:10,502 --> 01:05:12,296
- Me ha pedido que te cuide.
- 554
- 01:05:13,922 --> 01:05:15,632
- ¿Y el rey?
- 555
- 01:05:15,633 --> 01:05:17,217
- Está vivo
- 556
- 01:05:19,219 --> 01:05:21,680
- El hijo de Lothar está muerto.
- 557
- 01:05:26,185 --> 01:05:28,312
- Pero yo defendí la reunión.
- 558
- 01:05:30,522 --> 01:05:32,399
- Lothar me odiará.
- 559
- 01:05:32,691 --> 01:05:34,485
- ¿Eso te afecta?
- 560
- 01:05:37,446 --> 01:05:39,365
- Es un gran guerrero.
- 561
- 01:05:40,950 --> 01:05:42,909
- Defiende bien su pueblo.
- 562
- 01:05:42,910 --> 01:05:44,954
- Buena pareja para una Orco.
- 563
- 01:05:46,080 --> 01:05:47,873
- No soy Orco.
- 564
- 01:05:50,209 --> 01:05:52,378
- Ni tampoco humana.
- 565
- 01:05:55,339 --> 01:05:59,927
- Cuando era más joven solía
- sentirme distinto a los míos.
- 566
- 01:06:00,970 --> 01:06:05,599
- Viaje muy lejos en busca de...
- 567
- 01:06:06,475 --> 01:06:08,102
- Sabiduría.
- 568
- 01:06:08,435 --> 01:06:12,731
- Para poder conectar con las
- almas que debía proteger.
- 569
- 01:06:13,857 --> 01:06:18,320
- En mis viajes conocí a
- personas fuertes y enormes.
- 570
- 01:06:18,821 --> 01:06:21,323
- Entre ellas una mujer...
- 571
- 01:06:21,448 --> 01:06:24,952
- que me aceptó tal y como era.
- 572
- 01:06:25,119 --> 01:06:26,996
- Que me amó.
- 573
- 01:06:30,291 --> 01:06:32,835
- No era la vida que
- estaba destinado a tener.
- 574
- 01:06:32,876 --> 01:06:34,586
- Pero me enseñó algo.
- 575
- 01:06:35,671 --> 01:06:38,173
- Si es amor lo que necesitas...
- 576
- 01:06:39,425 --> 01:06:43,053
- Debes ir hasta el fin del
- mundo para encontrarlo.
- 577
- 01:06:48,809 --> 01:06:52,229
- - ¿Tu dejaste a tu pareja?
- - Ve con Lothar.
- 578
- 01:07:14,043 --> 01:07:15,961
- Entra dentro del círculo.
- 579
- 01:07:25,638 --> 01:07:31,393
- Este es mi regalo para ti, Garona
- 580
- 01:08:00,547 --> 01:08:04,259
- El mundo entero a cambio
- de una estatua.
- 581
- 01:08:04,969 --> 01:08:07,304
- Los dioses son extrañas criaturas.
- 582
- 01:08:09,348 --> 01:08:15,104
- Frostwolf, son demasiado prácticos.
- 583
- 01:08:15,729 --> 01:08:19,233
- Los del sur siempre los
- hemos admirado por eso.
- 584
- 01:08:25,447 --> 01:08:30,828
- Cuando el portal se abra, y el resto de
- la horda se una a nosotros.
- 585
- 01:08:30,953 --> 01:08:35,374
- Les regalaremos el Fel a todos ellos.
- 586
- 01:08:35,416 --> 01:08:37,375
- Durotan no está de acuerdo con eso.
- 587
- 01:08:37,376 --> 01:08:40,212
- Y porque iba a importar lo
- que piense ese traidor.
- 588
- 01:08:41,005 --> 01:08:43,924
- Es hora de un nuevo líder
- para el Clan Frostwolf.
- 589
- 01:08:44,550 --> 01:08:47,136
- Alguien que piense en lo
- mejor para sus Orcos.
- 590
- 01:08:47,261 --> 01:08:51,056
- Alguien que aprecie la visión de Gul'dan.
- 591
- 01:08:54,518 --> 01:08:55,936
- Su poder...
- 592
- 01:08:57,521 --> 01:09:02,067
- ven, te concederé el Fel.
- 593
- 01:09:03,193 --> 01:09:08,824
- Durotan ha envenenado a
- Frostwolf en contra del Fel.
- 594
- 01:09:09,241 --> 01:09:12,828
- Déjame que los reúna y los traiga aquí.
- 595
- 01:09:14,288 --> 01:09:19,168
- Concédeme el Fel delante de ellos que vean
- como me hace mucho más fuerte.
- 596
- 01:09:20,794 --> 01:09:24,965
- Como decía, ustedes son
- demasiado prácticos.
- 597
- 01:09:26,675 --> 01:09:29,011
- Esto es un nuevo amanecer.
- 598
- 01:09:29,053 --> 01:09:31,096
- La obra de la horda.
- 599
- 01:09:31,847 --> 01:09:36,602
- Sé temido, o serás consumido.
- 600
- 01:09:49,114 --> 01:09:51,033
- Lo siento.
- 601
- 01:09:53,827 --> 01:09:59,041
- La madre de Callan, murió en el parto.
- 602
- 01:10:03,212 --> 01:10:07,049
- Le eché la culpa a él durante años.
- 603
- 01:10:07,675 --> 01:10:09,551
- No pienso culparte a ti.
- 604
- 01:10:19,770 --> 01:10:21,355
- Era tan joven.
- 605
- 01:10:33,575 --> 01:10:35,202
- En toda mi vida.
- 606
- 01:10:37,705 --> 01:10:42,543
- Nunca había sentido tanto
- dolor como ahora.
- 607
- 01:10:58,726 --> 01:11:02,021
- Gul'dan no quiere malgastar
- su poder con Frostwolf.
- 608
- 01:11:02,271 --> 01:11:04,356
- ¡Quémenlo todo!
- 609
- 01:11:08,694 --> 01:11:11,655
- Llévense a los débiles y
- maten a los fuertes.
- 610
- 01:11:28,255 --> 01:11:30,633
- Me bañaré en tu sangre.
- 611
- 01:11:31,091 --> 01:11:35,179
- Tal vez, pero ahora no,
- no hay mucho tiempo,
- 612
- 01:11:35,304 --> 01:11:37,890
- puedo darte alguna ventaja.
- 613
- 01:11:39,683 --> 01:11:44,772
- Por el bien de tu hijo Draka, vete ahora.
- 614
- 01:11:59,870 --> 01:12:04,416
- Debiste confiar en tu jefe...
- Orgrim Doomhammer.
- 615
- 01:12:16,053 --> 01:12:17,554
- ¡Se escapa...!
- 616
- 01:12:42,371 --> 01:12:43,872
- Espérame.
- 617
- 01:12:44,790 --> 01:12:47,918
- ¡Khadgar, como te atreves a regresar aquí!
- 618
- 01:12:48,502 --> 01:12:50,337
- Vengo en busca de su sabiduría.
- 619
- 01:12:50,421 --> 01:12:52,130
- Aquí ya no queda nada para ti
- 620
- 01:12:52,131 --> 01:12:54,216
- El guardián Medivh, no está nada bien.
- 621
- 01:12:55,175 --> 01:12:57,511
- Ha sido envenenado por el Fel.
- 622
- 01:12:58,053 --> 01:12:59,304
- ¡Que ridículo!
- 623
- 01:12:59,305 --> 01:13:01,432
- Que sabes del portal oscuro.
- 624
- 01:13:01,890 --> 01:13:05,853
- - ¿Regresas aquí y acusas al guardián...?
- - ¿Qué es Alodi?
- 625
- 01:13:14,820 --> 01:13:18,157
- - Alodi.
- - ¿Qué es?
- 626
- 01:13:18,782 --> 01:13:22,620
- Una entidad anterior a que el
- Kirin Tor existiera.
- 627
- 01:13:22,786 --> 01:13:25,748
- Creemos que cumplía una misión
- similar a la del guardián.
- 628
- 01:13:26,040 --> 01:13:28,208
- Protector.
- 629
- 01:13:29,126 --> 01:13:31,629
- Nadie fuera del consejo
- sabe de su existencia.
- 630
- 01:13:31,879 --> 01:13:33,589
- Y así es como debe seguir.
- 631
- 01:13:34,465 --> 01:13:38,677
- Que tú lo menciones juntamente con el
- portal oscuro es demasiado para ser una...
- 632
- 01:13:42,514 --> 01:13:44,266
- coincidencia.
- 633
- 01:13:46,435 --> 01:13:47,937
- ¿Debo entrar?
- 634
- 01:13:48,103 --> 01:13:50,481
- No lo sé, nunca había hecho eso antes.
- 635
- 01:14:09,124 --> 01:14:12,127
- - Khadgar.
- - Yo te conozco.
- 636
- 01:14:12,336 --> 01:14:14,046
- De la biblioteca.
- 637
- 01:14:15,923 --> 01:14:17,466
- ¿Eres Alodi?
- 638
- 01:14:21,136 --> 01:14:25,683
- He utilizado mis últimas energías
- para hacerte venir
- 639
- 01:14:26,225 --> 01:14:28,602
- El guardián nos ha traicionado.
- 640
- 01:14:29,061 --> 01:14:30,562
- Medivh.
- 641
- 01:14:31,730 --> 01:14:35,567
- - Vi el Fel en sus ojos.
- - Esta consumido por el Fel.
- 642
- 01:14:35,693 --> 01:14:39,655
- Si no se le detiene, este mundo arderá.
- 643
- 01:14:40,364 --> 01:14:42,491
- No tengo poder para vencer a un guardián.
- 644
- 01:14:43,117 --> 01:14:46,119
- Guardián no es nada más que un nombre.
- 645
- 01:14:46,120 --> 01:14:50,916
- Los verdaderos guardianes de este
- mundo son las personas.
- 646
- 01:14:51,041 --> 01:14:54,378
- Sé que tú puedes ver lo
- que el Kirin Tor no ve.
- 647
- 01:14:54,795 --> 01:14:56,588
- Por eso te fuiste...
- 648
- 01:14:56,755 --> 01:14:58,966
- pero nadie...
- 649
- 01:14:59,091 --> 01:15:03,887
- puede enfrentarse
- solo a la oscuridad.
- 650
- 01:15:04,179 --> 01:15:06,515
- No entiendo que quieres
- que haga.
- 651
- 01:15:10,269 --> 01:15:12,396
- Si lo entiendes.
- 652
- 01:15:15,983 --> 01:15:17,860
- Confía en tus amigos.
- 653
- 01:15:18,611 --> 01:15:21,488
- Juntos pueden salvar este mundo.
- 654
- 01:15:21,822 --> 01:15:24,283
- Y nunca lo olvides.
- 655
- 01:15:24,867 --> 01:15:27,661
- De la luz viene la oscuridad...
- 656
- 01:15:27,786 --> 01:15:31,874
- y de la oscuridad... la luz.
- 657
- 01:15:42,760 --> 01:15:44,261
- Arriba.
- 658
- 01:15:50,643 --> 01:15:52,853
- Gracias Moroes.
- 659
- 01:15:54,271 --> 01:15:55,773
- Te recuperaras guardián.
- 660
- 01:15:56,523 --> 01:15:58,025
- Como siempre.
- 661
- 01:16:01,820 --> 01:16:03,405
- Gracias.
- 662
- 01:16:03,948 --> 01:16:05,616
- Por todo lo que has hecho.
- 663
- 01:16:21,465 --> 01:16:23,258
- Lo siento viejo amigo.
- 664
- 01:16:25,469 --> 01:16:30,182
- Parece ser que he dejado entrar
- a los Orcos en este mundo
- 665
- 01:16:30,683 --> 01:16:34,520
- El Fel me ha transformado...
- 666
- 01:16:34,645 --> 01:16:38,440
- ya no recuerdo que más he hecho.
- 667
- 01:16:38,607 --> 01:16:41,944
- Simplemente, no me acuerdo.
- 668
- 01:16:47,116 --> 01:16:52,162
- Todo lo que debía proteger
- lo he... destruido.
- 669
- 01:16:52,913 --> 01:16:55,708
- No puedo controlar el Fel.
- 670
- 01:16:58,961 --> 01:17:01,422
- Nadie puede.
- 671
- 01:17:13,267 --> 01:17:15,728
- Cinco legiones para poder
- bloquear el paso.
- 672
- 01:17:15,894 --> 01:17:18,230
- Otras diez aquí y aquí.
- 673
- 01:17:18,397 --> 01:17:20,316
- A lo largo de las montañas.
- 674
- 01:17:20,649 --> 01:17:24,737
- Líneas de abastecimiento aquí, mientras el
- mar del este bloquea el sur y el este.
- 675
- 01:17:26,280 --> 01:17:29,617
- Si mantenemos estas posiciones
- seremos muy fuertes.
- 676
- 01:17:30,951 --> 01:17:33,996
- - Contención.
- - Hasta que haya una opción mejor.
- 677
- 01:17:34,163 --> 01:17:37,583
- Y cuando sean diez veces mas
- ¿qué pasará?
- 678
- 01:17:39,293 --> 01:17:41,419
- Si hubiera una respuesta a...
- 679
- 01:17:41,420 --> 01:17:43,963
- Nuestra prioridad es impedir
- que se abra el portal.
- 680
- 01:17:43,964 --> 01:17:48,509
- Si fracasamos ahí es cuestión de tiempo que
- nos venzan por superioridad numérica.
- 681
- 01:17:48,510 --> 01:17:50,054
- ¿Qué sugieres?
- 682
- 01:17:50,971 --> 01:17:52,973
- Que envíes todo lo que tenemos.
- 683
- 01:17:53,641 --> 01:17:57,936
- Destruir el portal, liberar a los nuestros
- y acabar con la amenaza inmediata.
- 684
- 01:17:57,937 --> 01:17:59,103
- ¿Y los Orcos que están aquí?
- 685
- 01:17:59,104 --> 01:18:00,271
- Ya nos encargaremos de ellos.
- 686
- 01:18:00,272 --> 01:18:02,524
- Después de que hayan
- saqueado todo el reino.
- 687
- 01:18:03,150 --> 01:18:05,485
- Mis señores...
- Medivh, ya estás en pie.
- 688
- 01:18:05,486 --> 01:18:07,029
- Así es.
- 689
- 01:18:07,488 --> 01:18:10,658
- Me siento recuperado.
- 690
- 01:18:10,991 --> 01:18:12,076
- Te necesitamos...
- 691
- 01:18:12,201 --> 01:18:13,910
- discutimos nuestras opciones.
- 692
- 01:18:13,911 --> 01:18:16,037
- Algunos incluso creen que
- no las tenemos.
- 693
- 01:18:16,038 --> 01:18:17,580
- Nos urge una visión fresca.
- 694
- 01:18:17,581 --> 01:18:20,124
- Traigo noticias, me he reunido con Durotan.
- 695
- 01:18:20,125 --> 01:18:21,668
- Te has reunido con Durotan.
- 696
- 01:18:21,669 --> 01:18:25,213
- La rebelión contra Gul'dan
- está ganando fuerza.
- 697
- 01:18:25,214 --> 01:18:28,341
- Con su ayuda podemos destruir ese portal.
- 698
- 01:18:28,342 --> 01:18:29,759
- Eso no cambia mi plan.
- 699
- 01:18:29,760 --> 01:18:30,843
- ¿Qué plan?
- 700
- 01:18:30,844 --> 01:18:33,721
- Cree que debemos atacar con
- todas nuestras fuerzas.
- 701
- 01:18:33,722 --> 01:18:36,641
- Yo temo dejar el resto del reino indefenso.
- 702
- 01:18:36,642 --> 01:18:39,852
- Cuantas legiones necesitarías para
- mantener a raya a los Orcos.
- 703
- 01:18:39,853 --> 01:18:43,148
- Cinco para el paso de la muerte,
- diez para las montañas...
- 704
- 01:18:43,190 --> 01:18:45,316
- y diez para proteger la ciudad.
- 705
- 01:18:45,317 --> 01:18:50,739
- Ya hemos perdido 18 legiones,
- eso nos deja una, dos y tres...
- 706
- 01:18:50,781 --> 01:18:52,950
- - ¿Es posible Medivh?
- - No, no es posible.
- 707
- 01:18:55,035 --> 01:18:58,913
- - Con 3 legiones Frostwolf y...
- - Con el debido respeto guardián...
- 708
- 01:18:58,914 --> 01:19:01,709
- tus poderes han demostrado
- ser poco fiables últimamente.
- 709
- 01:19:02,293 --> 01:19:04,335
- - ¿Te he fallado alguna vez Llane?
- - ¿Fallarle?
- 710
- 01:19:04,336 --> 01:19:06,630
- ¿Dónde has estado estos últimos seis años?
- 711
- 01:19:07,548 --> 01:19:10,091
- Por favor Anduin, Medivh es el guardián.
- 712
- 01:19:10,092 --> 01:19:13,887
- No es el que recuerdas... esta perdido.
- 713
- 01:19:13,971 --> 01:19:16,807
- Inestable, y no estará ahí cuando
- lo necesites de verdad.
- 714
- 01:19:17,933 --> 01:19:21,269
- - Compórtate Anduin.
- - Iría al infierno por ti...
- 715
- 01:19:21,270 --> 01:19:24,731
- Si tan solo existiera la más mínima
- posibilidad de victoria.
- 716
- 01:19:24,732 --> 01:19:26,899
- Pero no la hay... es un suicidio.
- 717
- 01:19:26,900 --> 01:19:31,446
- ¿Es por Callan?
- Ha sido una tragedia.
- 718
- 01:19:31,447 --> 01:19:35,325
- Si no se hubiera esforzado tanto por ganar
- tu aprobación puede que aun...
- 719
- 01:19:35,326 --> 01:19:37,035
- siguiera entre nosotros.
- Medivh.
- 720
- 01:19:37,036 --> 01:19:41,080
- Callan no estaba preparado, y lo sabías
- y aun así le dejaste jugar a ser soldado...
- 721
- 01:19:41,081 --> 01:19:42,833
- Tú lo mataste.
- 722
- 01:19:44,084 --> 01:19:46,545
- Comandante, por favor.
- 723
- 01:19:47,004 --> 01:19:49,965
- Varis, llévalo a una celda
- hasta que se calme.
- 724
- 01:19:51,717 --> 01:19:53,552
- Así no nos sirves de nada.
- 725
- 01:20:05,022 --> 01:20:07,942
- Nosotros protegeremos
- el reino, mi señor.
- 726
- 01:20:08,525 --> 01:20:10,027
- Tú y yo.
- 727
- 01:20:23,207 --> 01:20:24,708
- ¿Qué haces aquí?
- 728
- 01:20:24,917 --> 01:20:26,418
- El rey...
- 729
- 01:20:26,752 --> 01:20:29,129
- Va a luchar contra la Horda.
- 730
- 01:20:30,547 --> 01:20:32,925
- Con la ayuda del guardián.
- 731
- 01:20:33,258 --> 01:20:36,177
- - Durotan matará a Gul'dan.
- - No te fíes de él.
- 732
- 01:20:36,178 --> 01:20:39,348
- - Te lo dije, Orcos no mienten.
- - No hablo de Durotan.
- 733
- 01:20:43,185 --> 01:20:44,895
- No te fíes de Medivh.
- 734
- 01:20:49,441 --> 01:20:51,694
- Intentaré proteger tu reino.
- 735
- 01:20:52,653 --> 01:20:54,028
- No vayas con ellos.
- 736
- 01:20:54,029 --> 01:20:55,614
- ¿Por qué?
- 737
- 01:20:58,200 --> 01:21:00,202
- No quiero que te lastimen.
- 738
- 01:21:14,216 --> 01:21:15,926
- Vuelve con vida.
- 739
- 01:21:39,617 --> 01:21:41,702
- ¿Qué estás haciendo?
- 740
- 01:21:43,746 --> 01:21:45,956
- Ahora tienes enemigos por todos lados.
- 741
- 01:21:46,248 --> 01:21:47,875
- Les diré que fuiste tú.
- 742
- 01:22:01,972 --> 01:22:03,724
- ¿Por qué lo hiciste?
- 743
- 01:22:05,225 --> 01:22:07,728
- Lo siento, Durotan.
- 744
- 01:22:08,729 --> 01:22:11,941
- No veíamos como podíamos
- aliarnos con los humanos...
- 745
- 01:22:12,232 --> 01:22:14,234
- contra nuestra propia especie.
- 746
- 01:22:15,569 --> 01:22:17,237
- Me equivoqué.
- 747
- 01:22:17,780 --> 01:22:20,324
- La magia de Gul'dan nos está destruyendo.
- 748
- 01:22:29,291 --> 01:22:33,045
- - ¿Dónde está Draka?
- - A salvo, pero los demás...
- 749
- 01:22:36,131 --> 01:22:39,969
- Nadie lo seguiría si pudieran
- ver en que se ha convertido.
- 750
- 01:22:42,388 --> 01:22:44,264
- Pues se los mostraré.
- 751
- 01:23:10,374 --> 01:23:15,087
- No hay otro hombre a quien le confiaría
- la seguridad de mi familia Varían.
- 752
- 01:23:15,838 --> 01:23:18,590
- Mantenlos a salvo en mi ausencia.
- 753
- 01:23:31,979 --> 01:23:33,647
- ¿Preparado?
- 754
- 01:23:34,148 --> 01:23:36,817
- Me sentiría mejor si Lothar
- cabalgara con nosotros.
- 755
- 01:23:37,234 --> 01:23:38,902
- Todo irá bien.
- 756
- 01:23:39,111 --> 01:23:41,363
- Iré a Karazhan a
- prepararme para la batalla.
- 757
- 01:23:42,197 --> 01:23:44,283
- Espérenme en el portal.
- 758
- 01:24:06,639 --> 01:24:12,102
- Guardia... sé que solo haces tu trabajo
- y lo haces muy bien.
- 759
- 01:24:13,312 --> 01:24:15,814
- Pero ya me he calmado.
- 760
- 01:24:16,190 --> 01:24:20,861
- Así que podrías abrir esta celda
- para que pueda proteger al rey.
- 761
- 01:24:23,864 --> 01:24:27,076
- ¡Abre la celda!
- Solo cumplo con mis órdenes.
- 762
- 01:24:34,458 --> 01:24:36,669
- - ¿Dónde diablos estabas?
- - En el Kirin Tor.
- 763
- 01:24:37,795 --> 01:24:40,756
- Solo funciona con los débiles
- de mente... dura como un minuto.
- 764
- 01:24:41,256 --> 01:24:42,841
- A tu armadura comandante.
- 765
- 01:24:43,926 --> 01:24:45,427
- Lo siento.
- 766
- 01:24:49,139 --> 01:24:50,975
- Nos llevan todo un día de ventaja.
- 767
- 01:24:51,267 --> 01:24:53,518
- Espero que no sea demasiado tarde.
- 768
- 01:24:53,519 --> 01:24:55,980
- No podemos ir tras ellos, no
- si quieres salvar Azeroth.
- 769
- 01:24:56,021 --> 01:24:58,399
- - Mi rey me necesita.
- - Azeroth te necesita más.
- 770
- 01:24:59,483 --> 01:25:02,486
- Si quieres salvar a tu rey,
- primero debemos parar a Medivh.
- 771
- 01:25:12,955 --> 01:25:14,498
- ¿Dónde está Medivh?
- 772
- 01:25:15,165 --> 01:25:17,376
- Tenemos un demonio que matar.
- 773
- 01:25:43,652 --> 01:25:47,156
- Recuerda eres hijo de
- Durotan y Draka.
- 774
- 01:25:47,364 --> 01:25:49,783
- Una saga continua de genes.
- 775
- 01:26:38,040 --> 01:26:42,211
- Yo soy Durotan Hijo de Garad.
- 776
- 01:26:42,836 --> 01:26:46,090
- Jefe del Clan Frostwolf.
- 777
- 01:26:46,548 --> 01:26:50,177
- Y he venido a matar a Gul'dan.
- 778
- 01:26:50,928 --> 01:26:53,597
- Un fantasma no puede invocar una Mancora.
- 779
- 01:26:54,598 --> 01:26:57,059
- No eres el jefe de ningún Clan.
- 780
- 01:26:57,518 --> 01:27:00,062
- Tu pueblo yace con los gusanos.
- 781
- 01:27:01,230 --> 01:27:04,191
- Algunos de nosotros aun
- vivimos «Líder de la Horda».
- 782
- 01:27:08,070 --> 01:27:09,905
- ¿Les doy una muerte rápida?
- 783
- 01:27:10,823 --> 01:27:13,951
- Creía que te gustaban
- las tradiciones Blackhand.
- 784
- 01:27:16,787 --> 01:27:18,289
- Durotan.
- 785
- 01:27:19,957 --> 01:27:23,168
- Tu Clan era débil, y tú eres un traidor.
- 786
- 01:27:25,170 --> 01:27:29,173
- Acepto tu desafío aunque solo sea
- para arrancarte el corazón de...
- 787
- 01:27:29,174 --> 01:27:31,426
- tu patético cuerpo.
- 788
- 01:27:31,427 --> 01:27:35,180
- Líder Gul'dan, debes estar listo
- cuando empiece el conjuro.
- 789
- 01:27:36,265 --> 01:27:37,975
- No tardaré...
- 790
- 01:29:14,405 --> 01:29:16,991
- Es el conjuro del mundo de los Orcos.
- 791
- 01:29:19,827 --> 01:29:22,288
- Está abriendo el portal,
- hay que hacerlo callar
- 792
- 01:29:26,375 --> 01:29:30,546
- El conjuro... no tengo tiempo para esto.
- 793
- 01:29:30,671 --> 01:29:32,381
- Blackhand...
- 794
- 01:29:38,012 --> 01:29:39,722
- Esto es una Mancora.
- 795
- 01:29:41,640 --> 01:29:44,602
- Respeta nuestras tradiciones.
- 796
- 01:29:44,852 --> 01:29:46,729
- Sigue luchando.
- 797
- 01:30:27,311 --> 01:30:28,562
- ¡Gul'dan!
- 798
- 01:30:31,482 --> 01:30:35,527
- No tienes honor.
- 799
- 01:31:19,363 --> 01:31:22,157
- ¿Van a seguir a esa... cosa?
- 800
- 01:31:27,955 --> 01:31:29,540
- ¿Lo harán?
- 801
- 01:31:32,459 --> 01:31:35,212
- ¿Seguirán a este demonio?
- 802
- 01:31:36,880 --> 01:31:38,590
- Yo no lo haré.
- 803
- 01:31:40,551 --> 01:31:42,928
- Yo sigo a un verdadero Orco.
- 804
- 01:31:44,930 --> 01:31:46,599
- A un Jefe.
- 805
- 01:31:52,730 --> 01:31:55,024
- Ojalá se te pudran los huesos demonio.
- 806
- 01:32:00,446 --> 01:32:02,072
- ¿Alguien más?
- 807
- 01:32:06,035 --> 01:32:10,122
- Y tú líder de la horda,
- absorberás el Fel...
- 808
- 01:32:10,247 --> 01:32:13,542
- y te volverás más fuerte
- que ningún Orco.
- 809
- 01:32:13,667 --> 01:32:18,922
- Y cuando el Fel te haya rehecho
- aplastarás a los dientes pequeños.
- 810
- 01:32:21,592 --> 01:32:25,054
- Y ahora a conquistar mi nuevo mundo.
- 811
- 01:32:32,394 --> 01:32:34,188
- ¡Legión!
- ¡Alto!
- 812
- 01:32:34,563 --> 01:32:40,069
- Frostwolf, estamos solos.
- 813
- 01:32:40,611 --> 01:32:42,529
- Entonces somos menos.
- 814
- 01:32:51,830 --> 01:32:55,918
- Vayan con los prisioneros...
- ¡liberaremos a nuestros hombres!
- 815
- 01:32:57,169 --> 01:32:58,754
- ¡A la carga!
- 816
- 01:33:11,558 --> 01:33:13,060
- ¿Alguna idea?
- 817
- 01:33:19,066 --> 01:33:22,611
- Impresionante, ahora ve
- si lo haces callar a él.
- 818
- 01:33:25,114 --> 01:33:26,824
- Pues sí que ha estado bien.
- 819
- 01:33:30,494 --> 01:33:35,416
- Se mueve, haz algo
- está bien yo me encargaré de esto.
- 820
- 01:33:36,750 --> 01:33:38,294
- Ocúpate de Medivh.
- 821
- 01:33:46,218 --> 01:33:47,720
- Oye, por aquí.
- 822
- 01:34:09,700 --> 01:34:11,535
- ¡Fuego!
- 823
- 01:35:00,250 --> 01:35:01,919
- Vengan, Orcos míos...
- 824
- 01:35:02,044 --> 01:35:06,924
- dejen que el Fel desate
- todo el poder de la Horda.
- 825
- 01:36:04,481 --> 01:36:06,567
- Oye, oye, despierta.
- 826
- 01:36:08,777 --> 01:36:10,696
- ¿Estás bien?
- 827
- 01:36:13,365 --> 01:36:14,867
- Buena idea.
- 828
- 01:36:14,950 --> 01:36:16,493
- Eso de cortarle la cabeza.
- 829
- 01:36:17,036 --> 01:36:18,537
- Ese era mi plan.
- 830
- 01:36:20,623 --> 01:36:22,124
- ¿Y ahora qué?
- 831
- 01:36:22,207 --> 01:36:24,877
- El guardián tiene que pronunciar
- el conjuro en persona.
- 832
- 01:36:25,002 --> 01:36:28,297
- Así que, mientras hace eso
- podemos acercarnos.
- 833
- 01:36:29,256 --> 01:36:31,634
- - Distráelo.
- - ¿Y luego qué?
- 834
- 01:36:32,468 --> 01:36:34,720
- Mete a Medivh en la fuente.
- 835
- 01:36:35,679 --> 01:36:37,181
- ¿Nada más?
- 836
- 01:36:49,944 --> 01:36:54,907
- Medivh, si queda algo de
- ti ahí dentro, viejo amigo.
- 837
- 01:36:56,075 --> 01:36:58,077
- Vuelve con nosotros.
- 838
- 01:37:18,514 --> 01:37:20,057
- Medivh.
- 839
- 01:37:31,527 --> 01:37:33,319
- Vamos.
- 840
- 01:37:33,320 --> 01:37:34,863
- Mátame.
- 841
- 01:37:36,573 --> 01:37:39,326
- Ya no me queda nada por lo que vivir.
- 842
- 01:37:42,538 --> 01:37:46,292
- Y la vida no es más que
- alimento para ti, verdad.
- 843
- 01:37:47,710 --> 01:37:50,129
- Pero el rey creía en ti.
- 844
- 01:37:51,797 --> 01:37:53,424
- No mates a tu rey.
- 845
- 01:37:54,591 --> 01:37:56,969
- No mates a tu amigo.
- 846
- 01:38:04,893 --> 01:38:08,606
- Sea cual sea tu plan chico... ¡hazlo ahora!
- 847
- 01:38:14,778 --> 01:38:16,280
- ¿Ahora?
- 848
- 01:38:29,126 --> 01:38:31,170
- El portal... se cierra.
- 849
- 01:39:04,954 --> 01:39:06,705
- Tú eres más fuerte que él.
- 850
- 01:39:24,139 --> 01:39:26,684
- De la luz... viene la oscuridad.
- 851
- 01:39:27,768 --> 01:39:31,313
- Y de la oscuridad... la luz.
- 852
- 01:39:48,497 --> 01:39:50,332
- Muéstrame tus ojos.
- 853
- 01:39:59,133 --> 01:40:00,843
- Debo irme.
- 854
- 01:40:07,224 --> 01:40:09,226
- Estoy orgulloso de ti.
- 855
- 01:40:36,337 --> 01:40:38,088
- Stormwind.
- 856
- 01:40:39,340 --> 01:40:41,967
- Mi señor, el portal... Stormwind.
- 857
- 01:40:42,635 --> 01:40:44,219
- Gracias guardián.
- 858
- 01:40:44,803 --> 01:40:48,140
- ¡Varis!
- ¡Legión adelante!
- 859
- 01:40:51,393 --> 01:40:53,312
- Garona, monta conmigo.
- 860
- 01:41:02,613 --> 01:41:04,114
- Cuidado.
- 861
- 01:41:18,796 --> 01:41:20,755
- Varis, que los hombres formen un cordón.
- 862
- 01:41:20,756 --> 01:41:24,551
- Garona, Karos tomen a los pocos hombres
- restantes y liberen a los prisioneros.
- 863
- 01:41:24,718 --> 01:41:26,845
- Después envíenlos de vuelta a Stormwind.
- 864
- 01:41:26,887 --> 01:41:28,554
- Formen una línea.
- 865
- 01:41:28,555 --> 01:41:30,349
- Avanzaremos todo lo que podamos.
- 866
- 01:41:35,104 --> 01:41:36,605
- ¡Vamos!
- 867
- 01:42:00,170 --> 01:42:01,755
- Ayúdenme a empujar.
- 868
- 01:42:03,424 --> 01:42:06,010
- Vamos muchachos, empujen.
- 869
- 01:42:07,803 --> 01:42:09,305
- Fuerza muchachos.
- 870
- 01:42:29,116 --> 01:42:30,826
- Cuida bien de mi caballo.
- 871
- 01:42:37,166 --> 01:42:38,834
- Deberíamos irnos.
- 872
- 01:42:38,876 --> 01:42:41,211
- Debemos salvar a todos los
- hombres que podamos.
- 873
- 01:42:45,841 --> 01:42:50,554
- Es la soledad, nos hace débiles.
- 874
- 01:42:51,347 --> 01:42:53,223
- Callan.
- 875
- 01:42:55,643 --> 01:42:57,978
- Lo siento.
- 876
- 01:42:58,771 --> 01:43:01,273
- Quería salvarlos a todos.
- 877
- 01:43:04,318 --> 01:43:06,445
- Siempre lo quise.
- 878
- 01:43:25,506 --> 01:43:27,216
- Hemos perdido al guardián.
- 879
- 01:44:10,801 --> 01:44:13,721
- Blackhand viene a reclamar
- el honor de matarte.
- 880
- 01:44:18,934 --> 01:44:24,315
- Garona, no tiene sentido que
- nos maten a ambos.
- 881
- 01:44:25,608 --> 01:44:29,445
- Mira a tu alrededor, estamos rodeados.
- 882
- 01:44:30,738 --> 01:44:34,408
- Que me mates es nuestra
- única esperanza de paz.
- 883
- 01:44:35,284 --> 01:44:38,787
- Le dijiste a Lady Taria que
- matarla te daría honor.
- 884
- 01:44:39,371 --> 01:44:42,458
- Matarme a mi te convertirá
- en una heroína.
- 885
- 01:44:45,461 --> 01:44:47,379
- Sobrevive...
- 886
- 01:44:47,963 --> 01:44:51,133
- Impone la paz entre Orcos y humanos.
- 887
- 01:44:53,594 --> 01:44:55,304
- Debes hacerlo.
- 888
- 01:45:13,989 --> 01:45:15,824
- Debes hacerlo.
- 889
- 01:46:01,495 --> 01:46:03,998
- Ha matado a su rey, jefe Gul'dan.
- 890
- 01:46:04,790 --> 01:46:09,962
- La horda te acoge en su seno... Orco.
- 891
- 01:49:04,428 --> 01:49:06,430
- Por mi hijo.
- 892
- 01:49:14,647 --> 01:49:16,607
- Mátenlo.
- 893
- 01:49:21,195 --> 01:49:23,030
- Mátenlo.
- 894
- 01:49:27,326 --> 01:49:30,621
- Gul'dan, la Mancora
- es sagrada...
- 895
- 01:49:31,455 --> 01:49:34,208
- el humano ha ganado
- con justicia.
- 896
- 01:49:34,959 --> 01:49:37,585
- Que tus guerreros honren su tradición.
- 897
- 01:49:37,586 --> 01:49:39,755
- Nadie puede desobedecerme.
- 898
- 01:49:41,090 --> 01:49:42,841
- ¿Qué están esperando?
- 899
- 01:49:49,139 --> 01:49:51,016
- Hagan lo que les digo.
- 900
- 01:49:52,851 --> 01:49:54,728
- Traidores.
- 901
- 01:49:57,982 --> 01:50:00,317
- Apártense de mi camino, lo haré yo mismo.
- 902
- 01:50:01,527 --> 01:50:04,363
- ¿Quién te obedecerá... si te
- enfrentas a tu propia especie?
- 903
- 01:50:04,905 --> 01:50:07,950
- Si haces esto... perderás la horda.
- 904
- 01:50:08,492 --> 01:50:10,786
- Y esta guerra no es más que el principio.
- 905
- 01:50:51,535 --> 01:50:53,704
- Por tu hijo.
- 906
- 01:50:56,665 --> 01:50:59,418
- Para que tu espíritu pueda guiarle.
- 907
- 01:51:30,699 --> 01:51:32,493
- La daga de Garona.
- 908
- 01:51:33,744 --> 01:51:35,829
- La saque del cuello de Llane.
- 909
- 01:51:35,955 --> 01:51:37,873
- Tiene que haber alguna explicación.
- 910
- 01:51:38,040 --> 01:51:41,835
- Si, escogió un bando.
- 911
- 01:51:43,003 --> 01:51:44,713
- Eso no me lo creo.
- 912
- 01:51:47,716 --> 01:51:50,761
- Tal vez no la conocíamos
- tan bien como creíamos.
- 913
- 01:51:54,890 --> 01:51:59,144
- No hay mayor bendición para una ciudad.
- 914
- 01:51:59,353 --> 01:52:00,813
- Que un rey...
- 915
- 01:52:01,522 --> 01:52:05,943
- que sacrifica
- su vida por su pueblo.
- 916
- 01:52:08,070 --> 01:52:11,240
- Pero semejante sacrificio,
- hay que ganárselo.
- 917
- 01:52:11,615 --> 01:52:13,575
- Debemos merecerlo.
- 918
- 01:52:14,368 --> 01:52:15,868
- Si tan solo mostramos nuestra unidad.
- 919
- 01:52:15,869 --> 01:52:18,163
- Para llorar la muerte de un buen hombre.
- 920
- 01:52:18,789 --> 01:52:21,500
- ¿Hizo mal el rey Llane en creer en ustedes?
- 921
- 01:52:29,550 --> 01:52:34,847
- ¡Lothar! ¡Lothar! ¡Lothar!
- 922
- 01:52:47,651 --> 01:52:52,906
- ¡Por Azeroth!
- ¡Por Azeroth y las Legiones!
- 923
- 01:53:01,206 --> 01:53:06,795
- <b>WARCRAFT - EL ORIGEN
- MUSTITA rec. PARA MAX-RELEASES.COM</b>
- 924
- 01:53:28,609 --> 01:53:32,279
- <i>Mi mundo se habrá perdido,
- pero este es tu mundo ahora.</i>
- 925
- 01:53:33,280 --> 01:53:35,491
- <i>Toma lo que quieras de él.</i>
- 926
- 01:53:35,699 --> 01:53:37,367
- <i>Crea un hogar para los Orcos...</i>
- 927
- 01:53:37,368 --> 01:53:39,954
- <i>y no dejes que nadie se
- interponga en tu camino.</i>
- 928
- 01:53:42,873 --> 01:53:44,917
- <i>Mi señor, tiene que ver esto.</i>
- 929
- 01:53:46,210 --> 01:53:49,129
- <i>Eres hijo de Durotan y Draka.</i>
- 930
- 01:53:49,755 --> 01:53:51,966
- <i>Una saga continua de genes.</i>
- 931
- 01:53:52,091 --> 01:53:54,134
- <i>Y nuestro pueblo necesita un líder ahora.</i>
- 932
- 01:53:54,218 --> 01:53:56,138
- <i>Más que nunca.
- CORTESIA BY THE SHADOW</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement