Advertisement
sofiasari

winches

Nov 15th, 2018
127
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.54 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,361 --> 00:00:06,361
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,385 --> 00:00:11,385
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,409 --> 00:00:16,409
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,433 --> 00:00:21,433
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:54,460 --> 00:00:59,063
  23. Terinspirasi Dari Kejadian Sebenarnya
  24.  
  25. 6
  26. 00:03:01,475 --> 00:03:03,049
  27. Henry?
  28.  
  29. 7
  30. 00:03:09,588 --> 00:03:11,214
  31. Henry.
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:13,708 --> 00:03:16,159
  35. Henry.
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:24,797 --> 00:03:26,674
  39. Henry?
  40.  
  41. 10
  42. 00:03:32,672 --> 00:03:35,218
  43. Sayang, ada apa?
  44.  
  45. 11
  46. 00:03:36,381 --> 00:03:39,251
  47. Apa yang kau lakukan?
  48.  
  49. 12
  50. 00:04:09,513 --> 00:04:12,812
  51. Dia datang untuk kita.
  52.  
  53. 13
  54. 00:04:32,565 --> 00:04:35,910
  55. San Francisco, California
  56.  
  57. 14
  58. 00:04:48,347 --> 00:04:50,037
  59. Aku tak bisa bergerak.
  60.  
  61. 15
  62. 00:04:50,037 --> 00:04:54,294
  63. Aku mulai bergetar.
  64. Aku merasa pusing.
  65.  
  66. 16
  67. 00:04:56,222 --> 00:05:00,129
  68. Aku yakin semua orang yang
  69. ada ingin membunuhku.
  70.  
  71. 17
  72. 00:05:07,501 --> 00:05:10,406
  73. Aku tak pernah begitu ketakutan.
  74.  
  75. 18
  76. 00:05:24,284 --> 00:05:28,562
  77. Rasa takut memang tak ada
  78. gunanya, bukan begitu?
  79.  
  80. 19
  81. 00:05:29,971 --> 00:05:33,068
  82. Itu saran terbaikmu, dok?
  83.  
  84. 20
  85. 00:05:33,626 --> 00:05:35,196
  86. Baiklah.
  87.  
  88. 21
  89. 00:05:41,200 --> 00:05:44,477
  90. Menurutmu apa yang mengendalikanmu?
  91.  
  92. 22
  93. 00:05:44,604 --> 00:05:47,835
  94. Tubuhmu atau pikiranmu?
  95.  
  96. 23
  97. 00:05:47,872 --> 00:05:50,613
  98. Uangmu yang mengendalikanku, sayang.
  99.  
  100. 24
  101. 00:05:51,940 --> 00:05:54,118
  102. Itu dia.
  103.  
  104. 25
  105. 00:05:54,118 --> 00:05:55,480
  106. Baiklah./
  107. Oke, oke.
  108.  
  109. 26
  110. 00:05:55,482 --> 00:05:58,650
  111. Kurasa tubuh dan pikiranku
  112. saling mengendalikan.
  113.  
  114. 27
  115. 00:05:58,652 --> 00:06:01,048
  116. Mari kita cari tahu.
  117.  
  118. 28
  119. 00:06:01,453 --> 00:06:03,854
  120. Apa ini nyata?/
  121. Ya.
  122.  
  123. 29
  124. 00:06:03,856 --> 00:06:06,204
  125. Ya?/
  126. Ya.
  127.  
  128. 30
  129. 00:06:06,393 --> 00:06:11,796
  130. Pikiran itu sangat luar biasa kreatif.
  131.  
  132. 31
  133. 00:06:11,897 --> 00:06:19,119
  134. Itu bisa membuat kita melihat situasi
  135. yang terlihat seperti nyata,
  136.  
  137. 32
  138. 00:06:19,207 --> 00:06:24,675
  139. Tapi nyatanya itu tak lebih
  140. dari sekedar ilusi,
  141.  
  142. 33
  143. 00:06:24,677 --> 00:06:28,446
  144. Persepsi terhadap kebenaran.
  145.  
  146. 34
  147. 00:06:28,448 --> 00:06:31,198
  148. Bagaimana kau melakukan itu?
  149.  
  150. 35
  151. 00:06:32,985 --> 00:06:36,420
  152. Kadang yang kita butuhkan
  153. adalah sedikit bantuan...
  154.  
  155. 36
  156. 00:06:36,422 --> 00:06:41,205
  157. ...untuk melihat perbedaan
  158. antara realita dan ilusi.
  159.  
  160. 37
  161. 00:06:41,294 --> 00:06:44,429
  162. Dan itu tentang mengambil kendali,
  163.  
  164. 38
  165. 00:06:44,431 --> 00:06:49,533
  166. Tentang tidak membiarkan
  167. rasa takut mengendalikanmu.
  168.  
  169. 39
  170. 00:06:49,535 --> 00:06:54,633
  171. Karena rasa takut pada akhirnya
  172. hanya ada di pikiranmu.
  173.  
  174. 40
  175. 00:06:57,544 --> 00:07:00,722
  176. Baiklah. Maaf malam ini
  177. harus berakhir.
  178.  
  179. 41
  180. 00:07:03,349 --> 00:07:05,886
  181. Aku mencari Dr. Price.
  182.  
  183. 42
  184. 00:07:09,021 --> 00:07:10,575
  185. Selamat malam./
  186. Aku Arthur Gates,
  187.  
  188. 43
  189. 00:07:10,575 --> 00:07:13,725
  190. Kepala Petugas Hukum dari
  191. Winchester Repeating Arms Company.
  192.  
  193. 44
  194. 00:07:13,727 --> 00:07:15,056
  195. Sungguh?
  196.  
  197. 45
  198. 00:07:15,056 --> 00:07:16,561
  199. Sampai bertemu minggu depan, manis.
  200.  
  201. 46
  202. 00:07:16,563 --> 00:07:19,379
  203. Kau orang yang sulit dihubungi, Dr. Price.
  204.  
  205. 47
  206. 00:07:19,998 --> 00:07:21,665
  207. Selamat malam, Nancy.
  208.  
  209. 48
  210. 00:07:21,667 --> 00:07:23,978
  211. Selamat malam./
  212. Selamat malam.
  213.  
  214. 49
  215. 00:07:24,770 --> 00:07:26,768
  216. Aku sedang cuti.
  217.  
  218. 50
  219. 00:07:26,839 --> 00:07:28,732
  220. Selamat malam.
  221.  
  222. 51
  223. 00:07:29,708 --> 00:07:31,942
  224. Apa yang kau inginkan?
  225. Resep obat?
  226.  
  227. 52
  228. 00:07:31,944 --> 00:07:34,281
  229. Aku kemari untuk
  230. menawarkanmu pekerjaan.
  231.  
  232. 53
  233. 00:07:35,347 --> 00:07:38,283
  234. Wiski?/
  235. Tidak, terima kasih.
  236.  
  237. 54
  238. 00:07:38,285 --> 00:07:41,298
  239. Apa kau familiar dengan
  240. Sarah Winchester, Dr. Price?
  241.  
  242. 55
  243. 00:07:41,298 --> 00:07:45,980
  244. Suami Ny. Winchester adalah
  245. pemegang saham mayoritas...
  246.  
  247. 56
  248. 00:07:45,980 --> 00:07:48,959
  249. ...dari Winchester Repeating Arms Company.
  250.  
  251. 57
  252. 00:07:48,961 --> 00:07:51,001
  253. 25 tahun lalu,
  254. William meninggal dunia,
  255.  
  256. 58
  257. 00:07:51,002 --> 00:07:54,715
  258. Meninggalkan Ny. Winchester
  259. warisan yang sangat besar,
  260.  
  261. 59
  262. 00:07:54,715 --> 00:07:57,335
  263. Serta 51% dari perusahaan.
  264.  
  265. 60
  266. 00:07:57,337 --> 00:08:01,843
  267. Ny. Winchester juga kehilangan
  268. anak semata wayangnya, Annie.
  269.  
  270. 61
  271. 00:08:03,313 --> 00:08:04,881
  272. Kabarnya didalam rasa dukanya,
  273.  
  274. 62
  275. 00:08:04,883 --> 00:08:09,250
  276. Dia berubah menjadi cenayang...
  277. Semacam paranormal.
  278.  
  279. 63
  280. 00:08:09,252 --> 00:08:13,088
  281. Sesuatu yang mungkin
  282. mempengaruhi kejiwaannya.
  283.  
  284. 64
  285. 00:08:13,090 --> 00:08:15,725
  286. Itu hal yang biasa setelah tragedi.
  287.  
  288. 65
  289. 00:08:15,727 --> 00:08:21,255
  290. Aku yakinkan kau, Sarah Winchester
  291. orang yang sangat biasa.
  292.  
  293. 66
  294. 00:08:21,421 --> 00:08:23,621
  295. Setelah peristiwa spiritualnya,
  296.  
  297. 67
  298. 00:08:23,621 --> 00:08:25,934
  299. Dia pindah melintasi negeri
  300. menuju San Jose,
  301.  
  302. 68
  303. 00:08:25,936 --> 00:08:27,703
  304. Dimana dia membeli yang.../
  305. Dimana...
  306.  
  307. 69
  308. 00:08:27,705 --> 00:08:29,870
  309. ...saat itu hanyalah rumah
  310. dengan delapan kamar.
  311.  
  312. 70
  313. 00:08:29,870 --> 00:08:31,338
  314. Mungkin itu di ruangan kebun.
  315.  
  316. 71
  317. 00:08:31,338 --> 00:08:33,843
  318. Dia habiskan 20 tahun terakhir
  319. mengembangkan itu.
  320.  
  321. 72
  322. 00:08:33,845 --> 00:08:40,083
  323. Hingga saat ini berdiri bangunan
  324. besar tujuh lantai,
  325.  
  326. 73
  327. 00:08:40,085 --> 00:08:42,150
  328. Dan tanpa alasan yang jelas,
  329.  
  330. 74
  331. 00:08:42,152 --> 00:08:43,729
  332. Tanpa rencana utama,
  333.  
  334. 75
  335. 00:08:43,729 --> 00:08:48,322
  336. Masing-masing selasar lebih
  337. membingungkan dari yang berikutnya.
  338.  
  339. 76
  340. 00:08:48,324 --> 00:08:51,201
  341. Rumah itu berada dalam
  342. renovasi yang tak pernah berhenti,
  343.  
  344. 77
  345. 00:08:51,201 --> 00:08:53,697
  346. Dibangun atas perintah
  347. janda yang berduka,
  348.  
  349. 78
  350. 00:08:53,699 --> 00:08:57,332
  351. Yang pikirannya sama kacaunya
  352. seperti rumah itu sendiri.
  353.  
  354. 79
  355. 00:08:57,334 --> 00:09:00,804
  356. Seiring bergantinya tahun,
  357. dia menjadi lebih tertutup.
  358.  
  359. 80
  360. 00:09:00,806 --> 00:09:03,182
  361. Bulan lalu, Pimpinan Direksi...
  362.  
  363. 81
  364. 00:09:03,182 --> 00:09:06,843
  365. ...memutuskan untuk menilai
  366. kejiwaan Ny. Winchester,
  367.  
  368. 82
  369. 00:09:06,845 --> 00:09:10,880
  370. Untuk menentukan jika dia tepat
  371. untuk mengendalikan perusahaan.
  372.  
  373. 83
  374. 00:09:10,882 --> 00:09:14,283
  375. Kau mau mengambil perusahaan
  376. itu darinya?
  377.  
  378. 84
  379. 00:09:14,285 --> 00:09:17,747
  380. Kami khawatir dengan
  381. kewarasannya, Dr. Price.
  382.  
  383. 85
  384. 00:09:18,956 --> 00:09:21,942
  385. Kami butuh profesional.
  386.  
  387. 86
  388. 00:09:22,027 --> 00:09:26,462
  389. Setiap jenis diagnosis dari
  390. jarak jauh tidak ada gunanya.
  391.  
  392. 87
  393. 00:09:26,464 --> 00:09:30,265
  394. Ny. Winchester setuju agar kau
  395. menginap di kediamannya.
  396.  
  397. 88
  398. 00:09:30,267 --> 00:09:33,419
  399. Sebuah tawaran yang
  400. sanga langka.
  401.  
  402. 89
  403. 00:09:35,523 --> 00:09:37,685
  404. Pasien yang tidak bersedia,
  405. jarak yang jauh.
  406.  
  407. 90
  408. 00:09:37,685 --> 00:09:39,996
  409. Ini bukan sesuatu yang aku...
  410.  
  411. 91
  412. 00:09:39,996 --> 00:09:42,093
  413. Sebutkan jumlahnya./
  414. Bukan begitu cara kerjanya.
  415.  
  416. 92
  417. 00:09:42,118 --> 00:09:44,423
  418. Berapa banyak utangmu?
  419.  
  420. 93
  421. 00:09:44,424 --> 00:09:49,150
  422. Hipotek?
  423. Biaya rumah sakit?
  424.  
  425. 94
  426. 00:09:49,252 --> 00:09:51,395
  427. Pengobatan?
  428.  
  429. 95
  430. 00:09:51,489 --> 00:09:55,091
  431. 300./
  432. Kami akan bayar 600.
  433.  
  434. 96
  435. 00:09:55,119 --> 00:09:58,157
  436. Untuk penilaian yang tepat.
  437.  
  438. 97
  439. 00:10:46,343 --> 00:10:50,634
  440. Ny. Winchester meminta rangka
  441. jendela depan dipasang sebelum sore.
  442.  
  443. 98
  444. 00:10:50,635 --> 00:10:52,570
  445. Segera selesaikan.
  446.  
  447. 99
  448. 00:11:02,425 --> 00:11:04,324
  449. Biar aku bawakan itu, Pak.
  450.  
  451. 100
  452. 00:11:04,325 --> 00:11:06,197
  453. Terima kasih.
  454.  
  455. 101
  456. 00:11:10,668 --> 00:11:13,165
  457. Ini proses renovasi yang
  458. sangat sibuk, Pak.
  459.  
  460. 102
  461. 00:11:13,166 --> 00:11:15,270
  462. Semua orang selalu sibuk
  463. di sini siang dan malam.
  464.  
  465. 103
  466. 00:11:15,272 --> 00:11:17,338
  467. Sungguh? Malam juga?
  468.  
  469. 104
  470. 00:11:17,340 --> 00:11:19,308
  471. Seperti arah jarum jam, Pak.
  472.  
  473. 105
  474. 00:11:19,310 --> 00:11:20,763
  475. Sebelah sini.
  476.  
  477. 106
  478. 00:11:22,378 --> 00:11:25,515
  479. Kebanyakan ruangan tak
  480. bertahan lama,
  481.  
  482. 107
  483. 00:11:25,517 --> 00:11:28,449
  484. Seperti ruangan kebun
  485. Ny. Winchester di sana.
  486.  
  487. 108
  488. 00:11:28,451 --> 00:11:30,853
  489. Itu mungkin tak bertahan
  490. hingga musim berakhir.
  491.  
  492. 109
  493. 00:11:30,855 --> 00:11:32,634
  494. Benarkah?
  495.  
  496. 110
  497. 00:11:34,284 --> 00:11:36,740
  498. Silakan tunggu di ruang
  499. perpustakaan, Pak.
  500.  
  501. 111
  502. 00:11:36,740 --> 00:11:39,338
  503. Aku akan panggilkan Ny. Marriott.
  504.  
  505. 112
  506. 00:12:36,086 --> 00:12:38,116
  507. Astaga!/
  508. Maaf, Pak.
  509.  
  510. 113
  511. 00:12:38,141 --> 00:12:40,088
  512. Pintu ini membuat suara
  513. yang berisik.
  514.  
  515. 114
  516. 00:12:40,090 --> 00:12:43,225
  517. Tidak. Tak apa-apa.
  518.  
  519. 115
  520. 00:12:43,227 --> 00:12:45,504
  521. Itu cukup membuatku terkejut.
  522.  
  523. 116
  524. 00:12:53,071 --> 00:12:54,383
  525. Dr. Price?
  526.  
  527. 117
  528. 00:12:54,383 --> 00:12:55,949
  529. Benar./
  530. Selamat datang.
  531.  
  532. 118
  533. 00:12:55,949 --> 00:12:57,985
  534. Marion Marriott,
  535. keponakan Ny. Winchester.
  536.  
  537. 119
  538. 00:12:57,985 --> 00:13:00,668
  539. Senang bertemu denganmu.
  540.  
  541. 120
  542. 00:13:00,668 --> 00:13:05,080
  543. Aku akui, aku tak pernah melihat
  544. rumah seperti ini.
  545.  
  546. 121
  547. 00:13:05,082 --> 00:13:08,250
  548. Bibiku memberitahu aku alasan
  549. kunjunganmu.
  550.  
  551. 122
  552. 00:13:08,252 --> 00:13:10,257
  553. Seperti yang kau ketahui,
  554. waktunya sangat kurang tepat,
  555.  
  556. 123
  557. 00:13:10,257 --> 00:13:13,154
  558. Jadi aku sarankan kau bersikap
  559. sepatutnya terhadap situasi ini.
  560.  
  561. 124
  562. 00:13:13,156 --> 00:13:17,494
  563. Kurang tepat, bagaimana?/
  564. Tragedi yang terjadi.
  565.  
  566. 125
  567. 00:13:17,494 --> 00:13:19,062
  568. Aku turut prihatin mendengar itu.
  569.  
  570. 126
  571. 00:13:19,064 --> 00:13:21,618
  572. Apa kau membawa senjata?
  573.  
  574. 127
  575. 00:13:21,618 --> 00:13:25,834
  576. Haruskah?/
  577. Bibi Sarah melarang senjata.
  578.  
  579. 128
  580. 00:13:26,302 --> 00:13:29,789
  581. Aku tidak memiliki senjata./
  582. Bagus.
  583.  
  584. 129
  585. 00:13:29,789 --> 00:13:32,982
  586. Kau, aku, dan semuanya adalah
  587. tamu di rumah Bibi Sarah.
  588.  
  589. 130
  590. 00:13:32,982 --> 00:13:35,777
  591. Kau harus patuhi peraturannya./
  592. Dimengerti.
  593.  
  594. 131
  595. 00:13:35,779 --> 00:13:38,014
  596. Kau akan tetap di bagian
  597. rumah ini dari sayap timur.
  598.  
  599. 132
  600. 00:13:38,016 --> 00:13:40,116
  601. Wilayah pribadi Bibi Sarah
  602. tak boleh diganggu.
  603.  
  604. 133
  605. 00:13:40,118 --> 00:13:41,642
  606. Dimengerti.
  607.  
  608. 134
  609. 00:13:42,052 --> 00:13:45,487
  610. Jadi, kau dekat dengan bibimu?
  611.  
  612. 135
  613. 00:13:45,512 --> 00:13:47,672
  614. Apa ini sudah bagian dari
  615. evaluasi, Dr. Price?
  616.  
  617. 136
  618. 00:13:47,697 --> 00:13:50,037
  619. Tidak, Bu, bukan.
  620.  
  621. 137
  622. 00:13:50,061 --> 00:13:51,293
  623. Ya.
  624.  
  625. 138
  626. 00:13:51,295 --> 00:13:53,156
  627. Bibi Sarah wanita yang berbeda.
  628.  
  629. 139
  630. 00:13:53,156 --> 00:13:56,970
  631. Dia tak sepantasnya diperlukan
  632. secara tidak terhormat.
  633.  
  634. 140
  635. 00:13:57,055 --> 00:13:59,213
  636. Benar, Bu. Itu benar.
  637.  
  638. 141
  639. 00:14:05,309 --> 00:14:07,418
  640. Boleh aku lihat?
  641.  
  642. 142
  643. 00:14:10,385 --> 00:14:12,080
  644. Ini ruang dansa utama,
  645.  
  646. 143
  647. 00:14:12,082 --> 00:14:14,117
  648. Hampir sepenuhnya dibangun
  649. tanpa menggunakan paku.
  650.  
  651. 144
  652. 00:14:14,119 --> 00:14:17,687
  653. Dinding dan parket lantainya
  654. dibuat dari enam kayu keras terpisah.
  655.  
  656. 145
  657. 00:14:17,689 --> 00:14:20,775
  658. Lampu gantung perak
  659. diimpor dari Jerman.
  660.  
  661. 146
  662. 00:14:26,397 --> 00:14:28,295
  663. Ikut aku, Dokter.
  664.  
  665. 147
  666. 00:14:28,297 --> 00:14:30,231
  667. Hampir ada seratus kamar di rumah ini.
  668.  
  669. 148
  670. 00:14:30,233 --> 00:14:32,339
  671. Itu mudah untuk tersesat.
  672.  
  673. 149
  674. 00:15:03,266 --> 00:15:06,702
  675. Sangat tidak biasa.
  676.  
  677. 150
  678. 00:15:06,704 --> 00:15:08,503
  679. Bibi Sarah menderita radang sendi.
  680.  
  681. 151
  682. 00:15:08,505 --> 00:15:11,439
  683. Ini membuat menaiki tangga
  684. bisa dilakukan untuknya.
  685.  
  686. 152
  687. 00:15:11,441 --> 00:15:14,086
  688. Rumah ini bisa merepotkan.
  689. Tetap dekat denganku.
  690.  
  691. 153
  692. 00:15:20,756 --> 00:15:22,758
  693. Apa ini?
  694.  
  695. 154
  696. 00:15:23,147 --> 00:15:25,183
  697. Itu alat komunikasi.
  698.  
  699. 155
  700. 00:15:25,183 --> 00:15:27,026
  701. Sungguh?
  702.  
  703. 156
  704. 00:15:27,026 --> 00:15:29,111
  705. Kau bicara ke lubang,
  706. dan rangkaian pipa...
  707.  
  708. 157
  709. 00:15:29,135 --> 00:15:31,856
  710. ...akan mengirim suara
  711. ke ruangan yang dituju.
  712.  
  713. 158
  714. 00:15:37,555 --> 00:15:38,900
  715. Sangat cerdas.
  716.  
  717. 159
  718. 00:15:38,900 --> 00:15:42,136
  719. Benar. Kau akan temukan kebanyakan
  720. temuan Bibiku sebagai karya seni.
  721.  
  722. 160
  723. 00:15:42,138 --> 00:15:44,740
  724. Aku yakin kau akan temukan semua
  725. yang kau butuhkan di ruangan ini.
  726.  
  727. 161
  728. 00:15:44,742 --> 00:15:47,577
  729. Bibi Sarah akan bergabung dengan
  730. kita saat makan malam.
  731.  
  732. 162
  733. 00:15:47,579 --> 00:15:50,377
  734. Mungkin kau ingin menyegarkan
  735. diri sebelumnya.
  736.  
  737. 163
  738. 00:15:50,379 --> 00:15:53,132
  739. Aku sangat tak sabar untuk
  740. bertemu Bibimu.
  741.  
  742. 164
  743. 00:15:53,382 --> 00:15:57,029
  744. Bibi Sarah tak ingin kau
  745. minum sebelum jam makan malam.
  746.  
  747. 165
  748. 00:15:57,029 --> 00:16:00,565
  749. Aroma penciumannya sama
  750. tajamnya seperti aku.
  751.  
  752. 166
  753. 00:16:01,257 --> 00:16:03,173
  754. Hormati permintaannya.
  755.  
  756. 167
  757. 00:16:13,872 --> 00:16:16,756
  758. Kau benar tentang aku, Ruby.
  759.  
  760. 168
  761. 00:16:20,276 --> 00:16:26,159
  762. Aku seorang penipu.
  763.  
  764. 169
  765. 00:16:42,199 --> 00:16:45,514
  766. Kau palsu.
  767.  
  768. 170
  769. 00:16:48,053 --> 00:16:50,355
  770. Itu terasa bagus.
  771.  
  772. 171
  773. 00:16:54,946 --> 00:16:57,868
  774. Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
  775.  
  776. 172
  777. 00:17:02,317 --> 00:17:04,587
  778. Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
  779.  
  780. 173
  781. 00:17:04,589 --> 00:17:08,052
  782. Ya. Kau tak membuktikan apapun.
  783.  
  784. 174
  785. 00:17:15,264 --> 00:17:17,669
  786. Astaga.
  787.  
  788. 175
  789. 00:17:19,989 --> 00:17:22,205
  790. Demi Tuhan!
  791.  
  792. 176
  793. 00:18:07,517 --> 00:18:09,018
  794. Siapa kau?
  795. Apa yang kau inginkan?
  796.  
  797. 177
  798. 00:18:09,020 --> 00:18:11,901
  799. Makan malam siap 10 menit lagi.
  800.  
  801. 178
  802. 00:18:11,977 --> 00:18:14,956
  803. Kau sendirian?/
  804. Ya, Pak.
  805.  
  806. 179
  807. 00:18:14,958 --> 00:18:17,069
  808. Tak ada orang lain bersamamu?/
  809. Tidak, Pak.
  810.  
  811. 180
  812. 00:18:17,069 --> 00:18:19,394
  813. Tidak? Kau tak melihat seseorang
  814. barusan keluar dari sini?
  815.  
  816. 181
  817. 00:18:19,396 --> 00:18:21,768
  818. Kau baik-baik saja, Pak?
  819.  
  820. 182
  821. 00:18:22,662 --> 00:18:25,366
  822. Aku baik. Aku hanya berpikir
  823. seseorang...
  824.  
  825. 183
  826. 00:18:25,368 --> 00:18:28,589
  827. Aku berpikir melihat orang
  828. lain di kamarku.
  829.  
  830. 184
  831. 00:18:29,157 --> 00:18:31,785
  832. Menarik./
  833. Dengar, aku baik, ya.
  834.  
  835. 185
  836. 00:18:31,785 --> 00:18:33,857
  837. Makan malam 10 menit lagi, benar?
  838.  
  839. 186
  840. 00:18:33,857 --> 00:18:36,036
  841. Pak./
  842. Bagus, terima kasih.
  843.  
  844. 187
  845. 00:18:42,753 --> 00:18:44,700
  846. Lakukan dengan baik dan tenang.
  847.  
  848. 188
  849. 00:18:46,957 --> 00:18:48,428
  850. Begitu.
  851.  
  852. 189
  853. 00:19:05,318 --> 00:19:07,099
  854. Henry.
  855.  
  856. 190
  857. 00:19:07,250 --> 00:19:09,421
  858. Hentikan itu.
  859.  
  860. 191
  861. 00:19:17,921 --> 00:19:20,023
  862. Henry, hentikan itu!
  863.  
  864. 192
  865. 00:19:21,693 --> 00:19:25,421
  866. Henry. Henry! Cukup...
  867.  
  868. 193
  869. 00:19:27,098 --> 00:19:32,693
  870. Henry, kau pasti sangat senang bisa
  871. habiskan waktu di rumah mewah Bibimu.
  872.  
  873. 194
  874. 00:19:32,969 --> 00:19:35,894
  875. Kami di sini karena Ayah meninggal.
  876.  
  877. 195
  878. 00:19:38,419 --> 00:19:41,609
  879. Aku turut prihatin atas
  880. kehilanganmu, Nak.
  881.  
  882. 196
  883. 00:19:41,611 --> 00:19:43,812
  884. Aku tidak./
  885. Henry!
  886.  
  887. 197
  888. 00:19:43,814 --> 00:19:47,414
  889. Itu salahku.
  890. Aku tak bermaksud mendesak.
  891.  
  892. 198
  893. 00:19:47,416 --> 00:19:50,676
  894. Tentu saja kau mendesak.
  895. Itu sebabnya kau di sini.
  896.  
  897. 199
  898. 00:19:50,987 --> 00:19:54,171
  899. Benar. Kurasa begitu.
  900.  
  901. 200
  902. 00:19:54,171 --> 00:19:56,492
  903. Aku pribadi juga baru saja
  904. kehilangan seseorang.
  905.  
  906. 201
  907. 00:19:56,494 --> 00:19:58,715
  908. Jadi jika kau ingin membicarakan
  909. sesuatu,
  910.  
  911. 202
  912. 00:19:58,715 --> 00:20:04,630
  913. Aku mungkin bisa memberi sedikit
  914. bantuan untukmu atau Henry.
  915.  
  916. 203
  917. 00:20:05,503 --> 00:20:07,135
  918. Kurasa kau pasti sangat pandai
  919. dalam pekerjaanmu...
  920.  
  921. 204
  922. 00:20:07,137 --> 00:20:11,040
  923. ...jika Bibi Sarah memilihmu untuk
  924. menjadi peninjaunya.
  925.  
  926. 205
  927. 00:20:13,010 --> 00:20:15,478
  928. Aku tak tahu dia yang memilihku.
  929.  
  930. 206
  931. 00:20:15,480 --> 00:20:17,480
  932. Aku hanya berharap bisa membantu.
  933.  
  934. 207
  935. 00:20:17,482 --> 00:20:18,981
  936. Jika kau mau membantu, Dokter,
  937.  
  938. 208
  939. 00:20:18,983 --> 00:20:22,684
  940. Kau bisa berikan Bibiku laporan
  941. kesehatan yang bersih, dan pergilah.
  942.  
  943. 209
  944. 00:20:22,686 --> 00:20:24,765
  945. Aku punya tugas sesuai bidangku...
  946.  
  947. 210
  948. 00:20:24,790 --> 00:20:27,866
  949. ...serta kewajiban terhadap atasanku.
  950.  
  951. 211
  952. 00:20:28,123 --> 00:20:31,243
  953. Bibi Sarah adalah atasanmu.
  954.  
  955. 212
  956. 00:20:31,243 --> 00:20:34,180
  957. Itu tetap separuh perusahaannya.
  958.  
  959. 213
  960. 00:20:48,608 --> 00:20:51,621
  961. Bu./
  962. Selamat malam, Nyonya.
  963.  
  964. 214
  965. 00:20:54,417 --> 00:20:56,340
  966. Selamat malam, Nyonya.
  967.  
  968. 215
  969. 00:21:30,888 --> 00:21:32,314
  970. Dr. Price.
  971.  
  972. 216
  973. 00:21:32,314 --> 00:21:34,857
  974. Ny. Winchester, suatu kehormatan
  975. akhirnya bisa bertemu denganmu.
  976.  
  977. 217
  978. 00:21:34,859 --> 00:21:39,617
  979. Kehormatan itu untuk pengacara
  980. Winchester Repeating Arms Company.
  981.  
  982. 218
  983. 00:21:40,339 --> 00:21:44,549
  984. Benar. Kurasa kau benar.
  985.  
  986. 219
  987. 00:21:44,549 --> 00:21:47,886
  988. Kuharap semua sudah
  989. memberimu kepuasan sejauh ini?
  990.  
  991. 220
  992. 00:21:47,886 --> 00:21:49,805
  993. Ini jamuan yang sangat baik.
  994.  
  995. 221
  996. 00:21:49,807 --> 00:21:53,881
  997. Ini rumah yang sangat istimewa,
  998. bukan begitu?
  999.  
  1000. 222
  1001. 00:21:54,243 --> 00:21:57,406
  1002. Itu sangat tak diragukan lagi, Bu.
  1003.  
  1004. 223
  1005. 00:21:59,760 --> 00:22:01,207
  1006. Terima kasih.
  1007.  
  1008. 224
  1009. 00:22:02,919 --> 00:22:04,850
  1010. Aku mengerti Winchester...
  1011.  
  1012. 225
  1013. 00:22:04,850 --> 00:22:07,707
  1014. ...tetap dianggap senapan
  1015. terbaik di pasaran, Bu.
  1016.  
  1017. 226
  1018. 00:22:07,707 --> 00:22:10,531
  1019. Terbaik?
  1020.  
  1021. 227
  1022. 00:22:10,531 --> 00:22:13,412
  1023. Terbaik dalam hal apa?
  1024.  
  1025. 228
  1026. 00:22:13,412 --> 00:22:16,499
  1027. Akurasi, jangkauan, daya henti.
  1028.  
  1029. 229
  1030. 00:22:16,501 --> 00:22:17,933
  1031. Membunuh.
  1032.  
  1033. 230
  1034. 00:22:17,935 --> 00:22:20,851
  1035. Membunuh tanpa pandang bulu.
  1036.  
  1037. 231
  1038. 00:22:20,851 --> 00:22:22,838
  1039. Sangat terbaik.
  1040.  
  1041. 232
  1042. 00:22:22,840 --> 00:22:26,942
  1043. Kau merasa bertanggung jawab atas
  1044. penyalahgunaan produkmu?
  1045.  
  1046. 233
  1047. 00:22:26,944 --> 00:22:28,743
  1048. Jika senjata digunakan seperti tujuannya,
  1049.  
  1050. 234
  1051. 00:22:28,745 --> 00:22:30,945
  1052. Seseorang tak bisa menyebut itu
  1053. penyalahgunaan.
  1054.  
  1055. 235
  1056. 00:22:30,947 --> 00:22:33,332
  1057. Itu bisa digunakan untuk
  1058. kebaikan atau keburukan,
  1059.  
  1060. 236
  1061. 00:22:33,332 --> 00:22:35,957
  1062. Tergantung pada orang yang
  1063. memegangnya.
  1064.  
  1065. 237
  1066. 00:22:38,288 --> 00:22:40,011
  1067. Benar.
  1068.  
  1069. 238
  1070. 00:22:40,011 --> 00:22:44,192
  1071. Meski begitu, mungkin sepatu roda
  1072. adalah temuan yang kurang berbahaya.
  1073.  
  1074. 239
  1075. 00:22:44,194 --> 00:22:48,065
  1076. Perusahaan melebarkan sayap dan
  1077. mencari peluang lainnya.
  1078.  
  1079. 240
  1080. 00:22:48,065 --> 00:22:50,538
  1081. Aku yakin itu berdasarkan
  1082. perintahmu, Ny. Winchester?
  1083.  
  1084. 241
  1085. 00:22:50,538 --> 00:22:53,166
  1086. Itu benar. Untuk memuaskan
  1087. para pimpinan direksi.
  1088.  
  1089. 242
  1090. 00:22:53,168 --> 00:22:55,981
  1091. Tampaknya mengingatkan
  1092. roda pada kaki seseorang...
  1093.  
  1094. 243
  1095. 00:22:55,981 --> 00:22:59,719
  1096. ...juga bisa menyebabkan bahaya.
  1097.  
  1098. 244
  1099. 00:23:01,646 --> 00:23:03,264
  1100. Itu benar.
  1101.  
  1102. 245
  1103. 00:23:22,766 --> 00:23:25,568
  1104. Beritahu aku cerita tentang petani...
  1105.  
  1106. 246
  1107. 00:23:25,570 --> 00:23:27,735
  1108. ...yang memiliki kuda tua./
  1109. Tidak.
  1110.  
  1111. 247
  1112. 00:23:27,737 --> 00:23:30,613
  1113. Aku selalu suka cerita itu.
  1114.  
  1115. 248
  1116. 00:23:30,767 --> 00:23:34,125
  1117. Gangguan khayalan./
  1118. Benar.
  1119.  
  1120. 249
  1121. 00:23:34,150 --> 00:23:36,344
  1122. Begitu kau menyebutnya./
  1123. Benar.
  1124.  
  1125. 250
  1126. 00:23:36,346 --> 00:23:40,014
  1127. Aku tak mau bicara lagi.
  1128. Aku mau kau percaya aku.
  1129.  
  1130. 251
  1131. 00:23:40,016 --> 00:23:44,118
  1132. Aku mau bersama denganmu, Ruby.
  1133. Bersama selamanya.
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:24:13,324 --> 00:24:15,052
  1137. Halo?
  1138.  
  1139. 253
  1140. 00:24:28,832 --> 00:24:30,860
  1141. Halo?
  1142.  
  1143. 254
  1144. 00:27:05,626 --> 00:27:07,028
  1145. Astaga!
  1146.  
  1147. 255
  1148. 00:27:12,200 --> 00:27:16,202
  1149. Kau sudah meracuni pikiranmu, Eric.
  1150. Kau sudah meracuni pikiranmu.
  1151.  
  1152. 256
  1153. 00:27:16,202 --> 00:27:18,209
  1154. Aku butuh udara.
  1155.  
  1156. 257
  1157. 00:28:40,327 --> 00:28:42,273
  1158. Deja vu.
  1159.  
  1160. 258
  1161. 00:30:13,543 --> 00:30:15,379
  1162. Hei!
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:30:16,612 --> 00:30:18,135
  1166. Hei!
  1167.  
  1168. 260
  1169. 00:30:18,293 --> 00:30:21,340
  1170. Minggir! Menyingkir!
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:30:29,059 --> 00:30:31,320
  1174. Aku melihatmu.
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:30:36,031 --> 00:30:39,333
  1178. Henry! Sayang!
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00:30:41,605 --> 00:30:44,192
  1182. Apa yang terjadi denganmu, sayang?
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:30:48,745 --> 00:30:50,618
  1186. Terima kasih.
  1187.  
  1188. 265
  1189. 00:30:54,717 --> 00:30:57,263
  1190. Sayang, apa yang terjadi denganmu?
  1191.  
  1192. 266
  1193. 00:31:02,285 --> 00:31:04,224
  1194. Ny. Winchester,
  1195.  
  1196. 267
  1197. 00:31:04,226 --> 00:31:06,160
  1198. Aku meminta perhatian penuh darimu.
  1199.  
  1200. 268
  1201. 00:31:06,162 --> 00:31:08,023
  1202. Kau mendapatkan itu, Dr. Price.
  1203.  
  1204. 269
  1205. 00:31:08,023 --> 00:31:10,665
  1206. Tapi mungkin kau akan merasa
  1207. lebih nyaman jika...
  1208.  
  1209. 270
  1210. 00:31:10,667 --> 00:31:13,433
  1211. Semalam merupakan kejadian
  1212. yang sangat traumatis.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:31:13,435 --> 00:31:15,736
  1216. Aku berterima kasih atas tindakanmu.
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:31:15,738 --> 00:31:20,273
  1220. Aku takut kau menemui aku dalam
  1221. tekanan emosional hari ini.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:31:20,275 --> 00:31:22,077
  1225. Benar, aku mengerti.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:31:22,079 --> 00:31:23,488
  1229. Aku tak bermaksud mendesak,
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:31:23,488 --> 00:31:27,092
  1233. Tapi apa Master Henry sering
  1234. tidur berjalan sebelumnya?
  1235.  
  1236. 276
  1237. 00:31:27,092 --> 00:31:29,215
  1238. Tidak.
  1239.  
  1240. 277
  1241. 00:31:29,217 --> 00:31:32,517
  1242. Tapi kau mungkin tahu,
  1243. dia menyaksikan kematian ayahnya.
  1244.  
  1245. 278
  1246. 00:31:32,589 --> 00:31:34,738
  1247. Benar.
  1248.  
  1249. 279
  1250. 00:31:36,325 --> 00:31:39,528
  1251. Ini yang pertama dari rangkaian
  1252. sesi yang kuharap bisa dilakukan.
  1253.  
  1254. 280
  1255. 00:31:39,528 --> 00:31:42,548
  1256. Dan aku yakin padamu jika hari
  1257. ini cukup meyakinkan.
  1258.  
  1259. 281
  1260. 00:31:42,548 --> 00:31:44,805
  1261. Tidak, mari kita berterus terang, Dokter.
  1262.  
  1263. 282
  1264. 00:31:44,805 --> 00:31:48,370
  1265. Kau di sini untuk menilai
  1266. perilakuku yang tak menentu, benar?
  1267.  
  1268. 283
  1269. 00:31:48,370 --> 00:31:51,305
  1270. Perilaku tak menentu bukan kalimat
  1271. yang ingin aku gunakan, tapi...
  1272.  
  1273. 284
  1274. 00:31:51,307 --> 00:31:53,809
  1275. Aku akan bicara jujur denganmu./
  1276. Silakan.
  1277.  
  1278. 285
  1279. 00:31:53,809 --> 00:31:55,946
  1280. Tapi kau harus melakukan
  1281. hal yang sama kepadaku.
  1282.  
  1283. 286
  1284. 00:31:55,946 --> 00:31:57,211
  1285. Tentu saja.
  1286.  
  1287. 287
  1288. 00:31:57,213 --> 00:31:59,715
  1289. Apa kau mengalami sindrom prajurit?
  1290.  
  1291. 288
  1292. 00:31:59,740 --> 00:32:01,103
  1293. Maaf?
  1294.  
  1295. 289
  1296. 00:32:01,127 --> 00:32:04,253
  1297. Apa kau menyalahgunakan
  1298. obat-obatan?
  1299.  
  1300. 290
  1301. 00:32:04,278 --> 00:32:06,829
  1302. Ny. Winchester, kurasa sebaiknya
  1303. aku yang memberikan pertanyaan.
  1304.  
  1305. 291
  1306. 00:32:06,854 --> 00:32:09,790
  1307. Istrimu, apa dia percaya kau
  1308. terapis yang baik?
  1309.  
  1310. 292
  1311. 00:32:09,792 --> 00:32:11,566
  1312. Kita disini bukan untuk bicarakan istriku.
  1313.  
  1314. 293
  1315. 00:32:11,566 --> 00:32:14,861
  1316. Istrimu Ruby?
  1317.  
  1318. 294
  1319. 00:32:15,832 --> 00:32:17,333
  1320. Tidak, bukan.
  1321.  
  1322. 295
  1323. 00:32:17,333 --> 00:32:19,675
  1324. Dan aku sangat menghargai kejujuranmu.
  1325.  
  1326. 296
  1327. 00:32:19,675 --> 00:32:23,911
  1328. Apa kau menyalahgunakan
  1329. obat-obatan?/Tidak.
  1330.  
  1331. 297
  1332. 00:32:28,422 --> 00:32:30,919
  1333. Jadi.../Aku akan mengatakan fakta
  1334. yang sebenarnya kepadamu,
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:32:30,919 --> 00:32:32,690
  1338. Dan kau mungkin merasa
  1339. itu hal yang janggal.
  1340.  
  1341. 299
  1342. 00:32:32,690 --> 00:32:36,168
  1343. Tapi aku yakinkan padamu,
  1344. itu fakta./Silakan.
  1345.  
  1346. 300
  1347. 00:32:36,168 --> 00:32:39,855
  1348. Aku dikutuk./
  1349. Dikutuk, bagaimana?
  1350.  
  1351. 301
  1352. 00:32:39,857 --> 00:32:41,455
  1353. Apa kau membaca dokumenku?
  1354.  
  1355. 302
  1356. 00:32:41,457 --> 00:32:43,223
  1357. Tentu saja./
  1358. Apa yang mereka katakan?
  1359.  
  1360. 303
  1361. 00:32:43,225 --> 00:32:46,728
  1362. Salah satunya adalah, mereka berkata
  1363. jika rumah ini dipenuhi oleh roh.
  1364.  
  1365. 304
  1366. 00:32:46,730 --> 00:32:52,434
  1367. Sesuatu yang bisa didapatkan
  1368. dari kekerasan dan kematian,
  1369.  
  1370. 305
  1371. 00:32:52,769 --> 00:32:56,570
  1372. Yaitu hal buruk yang mengikutimu
  1373. seperti bayangan.
  1374.  
  1375. 306
  1376. 00:32:56,572 --> 00:32:59,741
  1377. Benar, kami menyebut bayangan
  1378. itu sebagai "rasa bersalah."
  1379.  
  1380. 307
  1381. 00:32:59,743 --> 00:33:02,443
  1382. Tapi katakan padaku, bagaimana
  1383. bayangan ini mengikutimu?
  1384.  
  1385. 308
  1386. 00:33:02,445 --> 00:33:04,075
  1387. Aku mungkin semakin tua, Dr. Price,
  1388.  
  1389. 309
  1390. 00:33:04,075 --> 00:33:06,461
  1391. Tapi aku pastikan padamu,
  1392. aku belum kehilangan akal sehatku.
  1393.  
  1394. 310
  1395. 00:33:06,461 --> 00:33:10,718
  1396. Aku tahu bedanya antara
  1397. ilusi dan realita.
  1398.  
  1399. 311
  1400. 00:33:10,786 --> 00:33:12,945
  1401. Aku mengerti.
  1402.  
  1403. 312
  1404. 00:33:14,891 --> 00:33:18,392
  1405. Pikiranmu yang mengendalikan tubuhmu.
  1406.  
  1407. 313
  1408. 00:33:18,394 --> 00:33:20,561
  1409. Pikiran bisa menjadi sangat kreatif.
  1410.  
  1411. 314
  1412. 00:33:20,563 --> 00:33:24,566
  1413. Tapi itu itu juga sangat
  1414. sering mengacaukan kita.
  1415.  
  1416. 315
  1417. 00:33:24,568 --> 00:33:26,800
  1418. Pikiranku tak pernah mengacaukan aku.
  1419.  
  1420. 316
  1421. 00:33:26,802 --> 00:33:30,504
  1422. Apa yang kita lihat, rasakan,
  1423. dan sentuh...
  1424.  
  1425. 317
  1426. 00:33:30,506 --> 00:33:33,541
  1427. ...merupakan interpretasi dan proses
  1428. untuk memberikan yang sebenarnya.
  1429.  
  1430. 318
  1431. 00:33:33,543 --> 00:33:36,982
  1432. Dan kebenaran itu bisa berubah
  1433. menjadi sebuah ilusi,
  1434.  
  1435. 319
  1436. 00:33:36,982 --> 00:33:42,638
  1437. Diciptakan, diubah,
  1438. karena rasa berduka.
  1439.  
  1440. 320
  1441. 00:33:44,655 --> 00:33:47,764
  1442. Apa kau percaya hantu, Dr. Price?
  1443.  
  1444. 321
  1445. 00:33:47,791 --> 00:33:50,356
  1446. Tidak, Bu.
  1447. Kenapa haru percaya?
  1448.  
  1449. 322
  1450. 00:33:50,358 --> 00:33:53,727
  1451. Memberikan uang itu kepada stafku
  1452. adalah tindakan yang mulia.
  1453.  
  1454. 323
  1455. 00:33:53,727 --> 00:33:58,109
  1456. Bahkan dengan uang logam didalam
  1457. lembar itu adalah awal yang bagus.
  1458.  
  1459. 324
  1460. 00:33:58,901 --> 00:34:01,603
  1461. Yang benar saja/
  1462. Ilusi konyol?
  1463.  
  1464. 325
  1465. 00:34:01,605 --> 00:34:04,539
  1466. Kau pikir aku orang bodoh?/
  1467. Tidak, Bu.
  1468.  
  1469. 326
  1470. 00:34:04,541 --> 00:34:06,411
  1471. Tak ada lagi pengalihan
  1472. dari kenyataan.
  1473.  
  1474. 327
  1475. 00:34:06,411 --> 00:34:07,918
  1476. Tak ada lagi trik murahan.
  1477.  
  1478. 328
  1479. 00:34:07,918 --> 00:34:10,172
  1480. Dan minumanmu harus disita.
  1481.  
  1482. 329
  1483. 00:34:10,172 --> 00:34:12,703
  1484. Ny. Winchester, maaf, tapi aku
  1485. bersikeras, aku bukan anak kecil...
  1486.  
  1487. 330
  1488. 00:34:12,703 --> 00:34:14,900
  1489. Ini rumahku, Dr. Price./
  1490. Dan aku tidak akan...
  1491.  
  1492. 331
  1493. 00:34:14,900 --> 00:34:17,601
  1494. Kau akan mematuhi peraturanku.
  1495.  
  1496. 332
  1497. 00:34:17,601 --> 00:34:20,140
  1498. Jika kau mau aku membuka
  1499. rumah ini kepadamu,
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:34:20,140 --> 00:34:22,974
  1503. Kau harus berpikiran jernih.
  1504.  
  1505. 334
  1506. 00:34:25,327 --> 00:34:29,279
  1507. Kau punya pertanyaan lagi untukku?
  1508.  
  1509. 335
  1510. 00:34:29,279 --> 00:34:30,829
  1511. Ya, Bu.
  1512.  
  1513. 336
  1514. 00:34:34,638 --> 00:34:37,973
  1515. Apa itu benar-benar diperlukan
  1516. membatasi gerakanku?
  1517.  
  1518. 337
  1519. 00:34:37,975 --> 00:34:40,663
  1520. Itu perintah Nyonya, Pak.
  1521.  
  1522. 338
  1523. 00:34:42,712 --> 00:34:44,512
  1524. Dan kondisi Master Henry?
  1525.  
  1526. 339
  1527. 00:34:44,514 --> 00:34:47,257
  1528. Gerakannya juga dibatasi.
  1529.  
  1530. 340
  1531. 00:34:47,257 --> 00:34:50,398
  1532. Dan Ny. Marriott selalu
  1533. berada di sampingnya.
  1534.  
  1535. 341
  1536. 00:35:19,281 --> 00:35:20,585
  1537. Sialan!
  1538.  
  1539. 342
  1540. 00:35:33,565 --> 00:35:36,797
  1541. "Pak, anggota direksi sangat
  1542. menanti evaluasi darimu."
  1543.  
  1544. 343
  1545. 00:35:36,799 --> 00:35:38,833
  1546. "Aku yakin kau akan membuat
  1547. penilaian yang akurat."
  1548.  
  1549. 344
  1550. 00:35:38,835 --> 00:35:41,936
  1551. "Salam hormat, Arthur C. Gates,
  1552. Kepala Petugas Hukum."
  1553.  
  1554. 345
  1555. 00:35:53,516 --> 00:35:58,018
  1556. Penilaian psikologi dan pemeriksaan
  1557. status kejiwaan Sarah Winchester.
  1558.  
  1559. 346
  1560. 00:35:58,020 --> 00:36:02,540
  1561. Dr. Eric A. Price, 16 April 1906.
  1562.  
  1563. 347
  1564. 00:36:02,926 --> 00:36:05,051
  1565. Penampilan, normal.
  1566.  
  1567. 348
  1568. 00:36:05,051 --> 00:36:07,895
  1569. Kebersihan dan karakteristik
  1570. fisik, semua normal.
  1571.  
  1572. 349
  1573. 00:36:07,897 --> 00:36:11,365
  1574. Pasien kesulitan dengan
  1575. kehilangan suami dan anaknya.
  1576.  
  1577. 350
  1578. 00:36:11,367 --> 00:36:13,768
  1579. Perilakunya terkadang cukup agresif.
  1580.  
  1581. 351
  1582. 00:36:13,770 --> 00:36:16,437
  1583. Persepsi, halusinasi visual...
  1584.  
  1585. 352
  1586. 00:36:16,439 --> 00:36:20,519
  1587. ...yang pasien sering merujuk
  1588. pada bayangan atau hantu.
  1589.  
  1590. 353
  1591. 00:36:21,944 --> 00:36:25,857
  1592. Aku merasakan mereka.
  1593. Kehadiran mereka.
  1594.  
  1595. 354
  1596. 00:36:32,968 --> 00:36:35,126
  1597. Lanjutkan.
  1598.  
  1599. 355
  1600. 00:36:38,527 --> 00:36:42,395
  1601. Aku merasakan kehadiran mereka,
  1602. energi mereka.
  1603.  
  1604. 356
  1605. 00:36:42,397 --> 00:36:46,399
  1606. Urusan mereka yang belum selesai
  1607. telah membawa mereka ke sini.
  1608.  
  1609. 357
  1610. 00:36:46,401 --> 00:36:48,368
  1611. Apa kau mungkin
  1612. menyalahkan mereka...
  1613.  
  1614. 358
  1615. 00:36:48,370 --> 00:36:50,904
  1616. ...atas kematian suami dan anakmu?
  1617.  
  1618. 359
  1619. 00:36:50,906 --> 00:36:55,441
  1620. Aku akan selalu berduka untuk
  1621. William dan Annie.
  1622.  
  1623. 360
  1624. 00:36:55,443 --> 00:36:58,315
  1625. Aku sangat menyayangi seluruh
  1626. keluargaku, Dr. Price.
  1627.  
  1628. 361
  1629. 00:36:58,315 --> 00:37:00,882
  1630. Mereka adalah harta dalam
  1631. hidupku sebenarnya,
  1632.  
  1633. 362
  1634. 00:37:00,884 --> 00:37:05,025
  1635. Dan aku akan melakukan apa saja
  1636. untuk melindungi mereka.
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:37:18,170 --> 00:37:22,255
  1640. Bisa beritahu aku kenapa lonceng
  1641. itu berbunyi saat tengah malam?
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:37:22,255 --> 00:37:24,550
  1645. Ini tengah malam, Pak.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:37:24,550 --> 00:37:27,108
  1649. Benar.
  1650.  
  1651. 366
  1652. 00:37:27,110 --> 00:37:29,893
  1653. Tapi apa ada hal tertentu?
  1654.  
  1655. 367
  1656. 00:37:29,893 --> 00:37:32,542
  1657. Ini tengah malam, Pak.
  1658.  
  1659. 368
  1660. 00:37:35,311 --> 00:37:37,339
  1661. Terima kasih.
  1662.  
  1663. 369
  1664. 00:40:58,855 --> 00:41:01,989
  1665. Aku bersumpah, alkohol masih
  1666. berada didalam aliran darahku.
  1667.  
  1668. 370
  1669. 00:41:01,991 --> 00:41:06,292
  1670. Semoga ini hanya sakau.
  1671.  
  1672. 371
  1673. 00:41:06,294 --> 00:41:10,476
  1674. Itu selalu karena sakau.
  1675. Itu pasti.
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:41:14,531 --> 00:41:16,904
  1679. Aku punya pertanyaan
  1680. untukmu, Dr. Price.
  1681.  
  1682. 373
  1683. 00:41:16,906 --> 00:41:18,983
  1684. Sekali lagi, Ny. Winchester,
  1685. ada baiknya jika aku bertanya...
  1686.  
  1687. 374
  1688. 00:41:18,983 --> 00:41:20,816
  1689. Seperti apa rasanya mati?
  1690.  
  1691. 375
  1692. 00:41:20,816 --> 00:41:23,279
  1693. Berbicara tentang.../
  1694. Tewas selama tiga menit,
  1695.  
  1696. 376
  1697. 00:41:23,279 --> 00:41:25,295
  1698. Bukan begitu?
  1699.  
  1700. 377
  1701. 00:41:28,216 --> 00:41:35,154
  1702. Aku menyimpan catatan dari seluruh
  1703. nyawa yang direnggut Winchester.
  1704.  
  1705. 378
  1706. 00:41:35,156 --> 00:41:39,784
  1707. Ratusan yang telah dilaporkan.
  1708. Mungkin ribuan yang belum dilaporkan.
  1709.  
  1710. 379
  1711. 00:41:40,195 --> 00:41:42,515
  1712. Yang bersalah,
  1713. yang tidak bersalah...
  1714.  
  1715. 380
  1716. 00:41:42,515 --> 00:41:44,831
  1717. Senapan itu tidak pilih-pilih.
  1718.  
  1719. 381
  1720. 00:41:44,833 --> 00:41:48,200
  1721. Dan kebanyakan roh itu temukan
  1722. jalannya ke rumah ini.
  1723.  
  1724. 382
  1725. 00:41:48,202 --> 00:41:50,336
  1726. Itu menarik.
  1727.  
  1728. 383
  1729. 00:41:50,338 --> 00:41:52,441
  1730. Seperti yang kau lihat,
  1731. aku masih di sini.
  1732.  
  1733. 384
  1734. 00:41:52,441 --> 00:41:57,387
  1735. Jadi mungkin kau bisa berbaik hati
  1736. keluarkan aku dari tumpukan rak itu.
  1737.  
  1738. 385
  1739. 00:41:57,412 --> 00:42:01,077
  1740. Kau ditembak./
  1741. Itu benar.
  1742.  
  1743. 386
  1744. 00:42:07,089 --> 00:42:09,357
  1745. Ini.
  1746.  
  1747. 387
  1748. 00:42:09,425 --> 00:42:12,664
  1749. Dan itu membunuhku.
  1750.  
  1751. 388
  1752. 00:42:16,465 --> 00:42:20,220
  1753. Kau menyimpan dan mendaur ulang.
  1754.  
  1755. 389
  1756. 00:42:20,301 --> 00:42:22,745
  1757. Itu benar./
  1758. Kenapa?
  1759.  
  1760. 390
  1761. 00:42:22,806 --> 00:42:25,787
  1762. Karena itu pengingat masa laluku.
  1763.  
  1764. 391
  1765. 00:42:25,842 --> 00:42:28,076
  1766. Karena itu hubungan
  1767. terhadap kematian...
  1768.  
  1769. 392
  1770. 00:42:28,078 --> 00:42:31,109
  1771. ...dan semua yang telah
  1772. hilang dariku.
  1773.  
  1774. 393
  1775. 00:42:31,947 --> 00:42:36,633
  1776. Instrumen kematian memiliki
  1777. hubungan yang kuat ke alam baka.
  1778.  
  1779. 394
  1780. 00:42:39,788 --> 00:42:42,459
  1781. Kita menyimpan cenderamata
  1782. untuk membantu kita pulih.
  1783.  
  1784. 395
  1785. 00:42:42,459 --> 00:42:45,405
  1786. tapi terkadang, itu lebih
  1787. membahayakan daripada kebaikan.
  1788.  
  1789. 396
  1790. 00:42:45,405 --> 00:42:46,761
  1791. Tepat sekali.
  1792.  
  1793. 397
  1794. 00:42:46,763 --> 00:42:51,290
  1795. Katakan padaku, menurutmu apa
  1796. yang kau pertahankan?
  1797.  
  1798. 398
  1799. 00:42:54,135 --> 00:42:57,886
  1800. Apa kau pernah mengalami
  1801. spiritualis?
  1802.  
  1803. 399
  1804. 00:42:57,886 --> 00:42:59,773
  1805. Tapi aku mengerti kau pernah.
  1806.  
  1807. 400
  1808. 00:42:59,775 --> 00:43:02,844
  1809. Itu dipercaya setelah kita
  1810. meninggalkan dunia ini,
  1811.  
  1812. 401
  1813. 00:43:02,846 --> 00:43:07,180
  1814. Kita bisa melihat orang lain yang
  1815. telah meninggalkan raganya.
  1816.  
  1817. 402
  1818. 00:43:07,182 --> 00:43:11,611
  1819. Benarkah?/Apa kau pernah
  1820. mengalami hal seperti itu?
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:43:11,611 --> 00:43:14,270
  1824. Kurasa tidak.
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:43:14,270 --> 00:43:16,456
  1828. Apa itu menyakitkan untuk mati?
  1829.  
  1830. 405
  1831. 00:43:16,458 --> 00:43:19,943
  1832. Ny. Winchester, kita sebaiknya
  1833. melanjutkan evaluasi ini.
  1834.  
  1835. 406
  1836. 00:43:19,943 --> 00:43:24,357
  1837. Tolong, Doktor. Aku mohon./
  1838. Ya.
  1839.  
  1840. 407
  1841. 00:43:26,234 --> 00:43:29,420
  1842. Lalu kemudian tak ada apa-apa.
  1843.  
  1844. 408
  1845. 00:43:29,420 --> 00:43:32,668
  1846. Hanya ketenangan.
  1847.  
  1848. 409
  1849. 00:43:32,883 --> 00:43:37,282
  1850. Dan saat aku kembali,
  1851. rasa sakit itu muncul lagi.
  1852.  
  1853. 410
  1854. 00:43:38,014 --> 00:43:39,682
  1855. Jika itu masuk akal.
  1856.  
  1857. 411
  1858. 00:43:39,682 --> 00:43:41,945
  1859. Ya.
  1860.  
  1861. 412
  1862. 00:43:44,788 --> 00:43:48,321
  1863. Ya, karena kau juga mengalami
  1864. rasa sakit yang sangat besar.
  1865.  
  1866. 413
  1867. 00:43:48,323 --> 00:43:54,640
  1868. Kesedihan bisa jauh lebih melumpuhkan
  1869. dibandingkan radang sendi, Dokter.
  1870.  
  1871. 414
  1872. 00:43:54,640 --> 00:43:56,801
  1873. Ny. Winchester,
  1874. apa kau menyalahkan bayangan...
  1875.  
  1876. 415
  1877. 00:43:56,801 --> 00:44:00,244
  1878. ...atas kehilangan suami
  1879. dan anakmu?
  1880.  
  1881. 416
  1882. 00:44:01,069 --> 00:44:04,572
  1883. Apa kau keluar dari kamarmu semalam?
  1884.  
  1885. 417
  1886. 00:44:08,142 --> 00:44:10,717
  1887. Ya, aku keluar.
  1888.  
  1889. 418
  1890. 00:44:10,717 --> 00:44:12,263
  1891. Terima kasih.
  1892.  
  1893. 419
  1894. 00:44:12,263 --> 00:44:15,187
  1895. Terima kasih sudah
  1896. berkata jujur denganku.
  1897.  
  1898. 420
  1899. 00:44:25,460 --> 00:44:29,328
  1900. Kenapa dengan seluruh keributan itu?
  1901. Ada apa dengan renovasi ini?
  1902.  
  1903. 421
  1904. 00:44:29,330 --> 00:44:32,002
  1905. Mereka ingin aku
  1906. membangunnya, Dokter.
  1907.  
  1908. 422
  1909. 00:44:32,002 --> 00:44:37,838
  1910. Roh yang dibunuh oleh senapan,
  1911. mereka memanduku.
  1912.  
  1913. 423
  1914. 00:44:37,840 --> 00:44:41,958
  1915. Memandumu menggambar rancangan
  1916. pembangunan?/Benar.
  1917.  
  1918. 424
  1919. 00:44:43,178 --> 00:44:46,944
  1920. Untuk apa? Kenapa?/
  1921. Untuk kamar, tentunya.
  1922.  
  1923. 425
  1924. 00:44:46,944 --> 00:44:48,949
  1925. Kau tahu, setelah kamar itu rampung,
  1926.  
  1927. 426
  1928. 00:44:48,951 --> 00:44:52,084
  1929. Kehadiran mereka tumbuh kuat.
  1930.  
  1931. 427
  1932. 00:44:52,354 --> 00:44:54,484
  1933. Itu sebabnya rumah ini
  1934. dibangun oleh roh?
  1935.  
  1936. 428
  1937. 00:44:54,523 --> 00:44:56,243
  1938. Benar.
  1939.  
  1940. 429
  1941. 00:44:56,250 --> 00:44:58,458
  1942. Bayangan yang mengikutiku,
  1943.  
  1944. 430
  1945. 00:44:58,460 --> 00:45:00,994
  1946. Mereka punya urusan yang
  1947. belum selesai.
  1948.  
  1949. 431
  1950. 00:45:00,996 --> 00:45:04,345
  1951. Kau lihat apa yang aku
  1952. lakukan semalam, 'kan?
  1953.  
  1954. 432
  1955. 00:45:04,399 --> 00:45:06,660
  1956. Ya.
  1957.  
  1958. 433
  1959. 00:45:07,435 --> 00:45:10,421
  1960. Saat lonceng tengah malam,
  1961. mereka berdatangan.
  1962.  
  1963. 434
  1964. 00:45:10,473 --> 00:45:13,541
  1965. Lonceng itu memanggil mereka.
  1966.  
  1967. 435
  1968. 00:45:13,543 --> 00:45:18,512
  1969. Mereka berkomunikasi melalui
  1970. rancangan, gambar.
  1971.  
  1972. 436
  1973. 00:45:18,514 --> 00:45:22,799
  1974. Mereka mau aku membangun kembali
  1975. ruangan tempat mereka tewas,
  1976.  
  1977. 437
  1978. 00:45:22,799 --> 00:45:25,814
  1979. Kemudian mereka bisa
  1980. masuk ke dunia kita.
  1981.  
  1982. 438
  1983. 00:45:25,814 --> 00:45:29,023
  1984. Masalahnya adalah, aku tak selalu
  1985. tahu dengan siapa aku berbicara.
  1986.  
  1987. 439
  1988. 00:45:29,025 --> 00:45:32,513
  1989. Itu bisa saja orang tak bersalah,
  1990.  
  1991. 440
  1992. 00:45:32,513 --> 00:45:36,216
  1993. Atau korban kejahatan,
  1994.  
  1995. 441
  1996. 00:45:38,233 --> 00:45:40,101
  1997. Atau orang lainnya.
  1998.  
  1999. 442
  2000. 00:45:40,103 --> 00:45:42,329
  2001. Siapa lagi, Ny. Winchester?
  2002.  
  2003. 443
  2004. 00:45:42,933 --> 00:45:48,318
  2005. Semalam, roh yang sangat kuat
  2006. melebihi yang pernah aku temui...
  2007.  
  2008. 444
  2009. 00:45:48,318 --> 00:45:51,302
  2010. ...membahayakan keluargaku.
  2011.  
  2012. 445
  2013. 00:45:52,381 --> 00:45:54,902
  2014. Siapa kau?
  2015.  
  2016. 446
  2017. 00:45:55,652 --> 00:46:01,320
  2018. Dokter, siapa yang kau lihat berada
  2019. di ruangan ini saat ini?
  2020.  
  2021. 447
  2022. 00:46:01,320 --> 00:46:03,883
  2023. Hanya kau.
  2024.  
  2025. 448
  2026. 00:46:03,883 --> 00:46:06,809
  2027. Hanya aku?
  2028.  
  2029. 449
  2030. 00:46:14,689 --> 00:46:16,628
  2031. Hanya kau.
  2032.  
  2033. 450
  2034. 00:46:17,723 --> 00:46:19,674
  2035. Itu akan butuh waktu.
  2036.  
  2037. 451
  2038. 00:46:19,676 --> 00:46:22,798
  2039. Kau masih harus menjernihkan kepalamu.
  2040.  
  2041. 452
  2042. 00:46:27,674 --> 00:46:31,174
  2043. akumenang.com
  2044. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2045.  
  2046. 453
  2047. 00:46:31,198 --> 00:46:34,698
  2048. Bonus New Member 30%
  2049. Bonus Cashback 5%
  2050.  
  2051. 454
  2052. 00:46:34,722 --> 00:46:38,222
  2053. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2054. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2055.  
  2056. 455
  2057. 00:46:41,964 --> 00:46:43,395
  2058. Pak!
  2059.  
  2060. 456
  2061. 00:46:43,397 --> 00:46:47,000
  2062. Aku ingin bertemu Ny. Marriott
  2063. dan Master Henry, jika bisa.
  2064.  
  2065. 457
  2066. 00:46:47,002 --> 00:46:48,969
  2067. Akan aku tanyakan, Pak.
  2068.  
  2069. 458
  2070. 00:46:48,971 --> 00:46:52,110
  2071. Mungkin aku bisa bertanya padamu?
  2072.  
  2073. 459
  2074. 00:46:52,110 --> 00:46:53,549
  2075. Pertanyaan, Pak?
  2076.  
  2077. 460
  2078. 00:46:53,574 --> 00:46:56,867
  2079. Ya. Katakan padaku,
  2080. apa kau pernah melihat...
  2081.  
  2082. 461
  2083. 00:46:56,867 --> 00:46:58,917
  2084. ...hantu?
  2085.  
  2086. 462
  2087. 00:46:58,917 --> 00:47:01,336
  2088. Tidak, Pak.
  2089.  
  2090. 463
  2091. 00:47:01,583 --> 00:47:04,585
  2092. Apa kau pernah mendengar rumor,
  2093. cerita-cerita?
  2094.  
  2095. 464
  2096. 00:47:04,587 --> 00:47:07,880
  2097. Aku pernah mendengar
  2098. cerita panjang.
  2099.  
  2100. 465
  2101. 00:47:07,880 --> 00:47:10,916
  2102. Beberapa lebih panjang
  2103. dari yang lainnya.
  2104.  
  2105. 466
  2106. 00:47:10,916 --> 00:47:14,909
  2107. Apa kau pernah menyaksikan
  2108. sesuatu yang tidak biasa?
  2109.  
  2110. 467
  2111. 00:47:21,670 --> 00:47:24,471
  2112. Lemari pajangan
  2113. di sepanjang dinding,
  2114.  
  2115. 468
  2116. 00:47:24,473 --> 00:47:27,639
  2117. Kemudian bariskan juga
  2118. di tengah ruangan.
  2119.  
  2120. 469
  2121. 00:47:27,639 --> 00:47:29,512
  2122. Baik, Bu.
  2123.  
  2124. 470
  2125. 00:47:29,512 --> 00:47:34,130
  2126. Dan tipe Winchester apa
  2127. yang ingin dikirimkan?
  2128.  
  2129. 471
  2130. 00:47:34,449 --> 00:47:37,932
  2131. Semua tipe, semua model.
  2132.  
  2133. 472
  2134. 00:47:38,905 --> 00:47:41,721
  2135. Baiklah, mari kita mundur kembali.
  2136.  
  2137. 473
  2138. 00:47:41,723 --> 00:47:44,830
  2139. Tolong katakan padaku apa yang
  2140. terjadi setelah ruangan ini selesai?
  2141.  
  2142. 474
  2143. 00:47:44,830 --> 00:47:50,764
  2144. Kehadiran roh tumbuh semakin
  2145. kuat dan semakin fokus.
  2146.  
  2147. 475
  2148. 00:47:50,766 --> 00:47:54,031
  2149. Suara mereka menjadi semakin kuat.
  2150. Lalu kami berbincang.
  2151.  
  2152. 476
  2153. 00:47:54,031 --> 00:47:56,924
  2154. Berbincang bagaimana?
  2155. Soal apa?
  2156.  
  2157. 477
  2158. 00:47:56,924 --> 00:48:00,608
  2159. Aku mau tunjukkan mereka
  2160. penyesalanku yang terdalam.
  2161.  
  2162. 478
  2163. 00:48:00,610 --> 00:48:04,276
  2164. Aku mau membantu mereka melepas
  2165. kesedihan dan amarah mereka.
  2166.  
  2167. 479
  2168. 00:48:04,278 --> 00:48:09,083
  2169. Bagaimana mereka bereaksi?/
  2170. Sangat baik. Kebanyakan.
  2171.  
  2172. 480
  2173. 00:48:09,085 --> 00:48:11,701
  2174. Setelah mereka berdamai,
  2175. lalu mereka bisa melanjutkan.
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:48:11,701 --> 00:48:14,969
  2179. Kami bisa bongkar ruangan itu,
  2180. lalu memulai kembali.
  2181.  
  2182. 482
  2183. 00:48:14,969 --> 00:48:19,303
  2184. Apa ada yang tidak bereaksi
  2185. dengan begitu baik?
  2186.  
  2187. 483
  2188. 00:48:19,303 --> 00:48:21,294
  2189. Ada.
  2190.  
  2191. 484
  2192. 00:48:21,296 --> 00:48:23,697
  2193. Ada, kami mengurung mereka.
  2194.  
  2195. 485
  2196. 00:48:23,699 --> 00:48:25,733
  2197. Bagaimana bisa seseorang
  2198. mengurung roh?
  2199.  
  2200. 486
  2201. 00:48:25,735 --> 00:48:28,459
  2202. 13 paku menyegel mereka didalam.
  2203.  
  2204. 487
  2205. 00:48:28,459 --> 00:48:30,804
  2206. Setelah mereka temukan kedamaian,
  2207. kami bisa lepaskan mereka,
  2208.  
  2209. 488
  2210. 00:48:30,806 --> 00:48:32,706
  2211. Lalu mereka bisa meninggalkan
  2212. rumah ini.
  2213.  
  2214. 489
  2215. 00:48:32,708 --> 00:48:36,276
  2216. Jadi 13 adalah angka iblis untuk
  2217. melindungimu dari iblis?
  2218.  
  2219. 490
  2220. 00:48:36,278 --> 00:48:39,144
  2221. Bukan. Itu angka mulia,
  2222.  
  2223. 491
  2224. 00:48:39,146 --> 00:48:41,715
  2225. Untuk melindungi siklus
  2226. kehidupan dan kematian.
  2227.  
  2228. 492
  2229. 00:48:41,717 --> 00:48:43,987
  2230. Dan apa angka mulia ini
  2231. selalu bekerja?
  2232.  
  2233. 493
  2234. 00:48:43,987 --> 00:48:48,706
  2235. Bagaimana jika roh itu tak
  2236. ingin dikurung?
  2237.  
  2238. 494
  2239. 00:48:49,525 --> 00:48:55,227
  2240. Jiwa yang tidak tenang memangsa
  2241. orang yang polos dan murni.
  2242.  
  2243. 495
  2244. 00:48:55,229 --> 00:48:59,286
  2245. Dan polos dan murni yang kau
  2246. maksudku adalah Master Henry?
  2247.  
  2248. 496
  2249. 00:49:00,743 --> 00:49:03,647
  2250. Kita bisa berdiri diantara mereka.
  2251.  
  2252. 497
  2253. 00:49:03,672 --> 00:49:06,372
  2254. Aku dan kau.
  2255.  
  2256. 498
  2257. 00:49:06,372 --> 00:49:11,409
  2258. Dengan bantuanmu, aku bisa
  2259. bantu roh ini temukan kedamaian.
  2260.  
  2261. 499
  2262. 00:49:16,314 --> 00:49:19,085
  2263. Kau tak percaya ini semua.
  2264. Aku mengerti.
  2265.  
  2266. 500
  2267. 00:49:19,110 --> 00:49:20,520
  2268. Bu, aku tidak percaya.
  2269.  
  2270. 501
  2271. 00:49:20,522 --> 00:49:25,625
  2272. Aku tak percaya sesuatu yang
  2273. tak bisa aku lihat atau pelajari.
  2274.  
  2275. 502
  2276. 00:49:25,627 --> 00:49:29,829
  2277. Ny. Winchester, kau membangun
  2278. rumah, tempat dan realita ini.
  2279.  
  2280. 503
  2281. 00:49:29,831 --> 00:49:32,982
  2282. Karena itu kau bisa mengontrolnya,
  2283. apa itu benar?
  2284.  
  2285. 504
  2286. 00:49:32,982 --> 00:49:34,835
  2287. Ya, mungkin.
  2288.  
  2289. 505
  2290. 00:49:34,837 --> 00:49:37,210
  2291. Kita semua memiliki kemampuan
  2292. menciptakan...
  2293.  
  2294. 506
  2295. 00:49:37,234 --> 00:49:38,472
  2296. ...dan mengendalikan realita
  2297. kita sendiri.
  2298.  
  2299. 507
  2300. 00:49:38,473 --> 00:49:41,875
  2301. Tapi bagi beberapa, bagimu,
  2302. Ny. Winchester, bagimu,
  2303.  
  2304. 508
  2305. 00:49:41,877 --> 00:49:45,030
  2306. Itu akan berarti melepaskan masa lalu.
  2307.  
  2308. 509
  2309. 00:49:45,144 --> 00:49:48,565
  2310. Buatlah penilaianmu, Dokter.
  2311.  
  2312. 510
  2313. 00:49:49,100 --> 00:49:53,654
  2314. Katakan apa yang menurutmu
  2315. benar tentang Sarah Winchester.
  2316.  
  2317. 511
  2318. 00:49:53,656 --> 00:49:57,483
  2319. Meski jika itu artinya kau kehilangan
  2320. kendali perusahaanmu?
  2321.  
  2322. 512
  2323. 00:49:57,659 --> 00:50:01,952
  2324. Ada kehilangan terburuk di dunia
  2325. ini yang melebihi itu, Dokter.
  2326.  
  2327. 513
  2328. 00:50:08,420 --> 00:50:10,915
  2329. Kulihat kau sudah selesaikan
  2330. ruangan baru.
  2331.  
  2332. 514
  2333. 00:50:10,940 --> 00:50:12,940
  2334. Tentu saja.
  2335.  
  2336. 515
  2337. 00:50:12,942 --> 00:50:15,658
  2338. Itu pasti sangat
  2339. menguntungkan untukmu,
  2340.  
  2341. 516
  2342. 00:50:15,810 --> 00:50:18,478
  2343. Semua ini selalu berjalan tanpa henti.
  2344.  
  2345. 517
  2346. 00:50:18,480 --> 00:50:23,008
  2347. Kami semua menghargai pekerjaan
  2348. Ny. Winchester yang berkelanjutan...
  2349.  
  2350. 518
  2351. 00:50:23,008 --> 00:50:25,385
  2352. ...serta kreativitasnya.
  2353.  
  2354. 519
  2355. 00:50:25,755 --> 00:50:30,724
  2356. Aku akui, kreativitas itu kadang
  2357. menuntun pada rancangan aneh.
  2358.  
  2359. 520
  2360. 00:50:30,726 --> 00:50:33,225
  2361. Apa menurutmu itu mungkin
  2362. seorang wanita lanjut usia...
  2363.  
  2364. 521
  2365. 00:50:33,227 --> 00:50:35,895
  2366. ...memiliki kerentanan terhadap
  2367. kehidupan mewah?
  2368.  
  2369. 522
  2370. 00:50:35,897 --> 00:50:38,983
  2371. Tidak, Pak. Kurasa tidak.
  2372.  
  2373. 523
  2374. 00:50:41,938 --> 00:50:44,737
  2375. Bisa aku melihat ke dalam
  2376. ruangan kebun, tolong?
  2377.  
  2378. 524
  2379. 00:50:44,739 --> 00:50:46,744
  2380. Aku punya mirip dengan itu,
  2381. dan aku sangat menghargai jika...
  2382.  
  2383. 525
  2384. 00:50:46,769 --> 00:50:49,888
  2385. Tidak, Pak.
  2386. Ruangan itu disegel.
  2387.  
  2388. 526
  2389. 00:50:49,946 --> 00:50:52,574
  2390. Jadi itu tak bisa diganggu.
  2391.  
  2392. 527
  2393. 00:50:52,614 --> 00:50:55,257
  2394. Selamat siang, Dokter.
  2395.  
  2396. 528
  2397. 00:50:59,822 --> 00:51:02,635
  2398. Baiklah, Eric, itu berjalan sangat lancar.
  2399.  
  2400. 529
  2401. 00:51:16,572 --> 00:51:18,752
  2402. Bagaimana keadaannya?
  2403.  
  2404. 530
  2405. 00:51:18,840 --> 00:51:20,873
  2406. Baik. Beristirahat.
  2407.  
  2408. 531
  2409. 00:51:20,875 --> 00:51:24,364
  2410. Apa dia pernah bertingkah
  2411. seperti itu sebelumnya?
  2412.  
  2413. 532
  2414. 00:51:24,364 --> 00:51:26,053
  2415. Tidak.
  2416.  
  2417. 533
  2418. 00:51:26,053 --> 00:51:27,969
  2419. Sama sekali?
  2420.  
  2421. 534
  2422. 00:51:29,685 --> 00:51:33,820
  2423. Dia bilang padamu, 'kan,
  2424. tentang kutukan keluarga Winchester?
  2425.  
  2426. 535
  2427. 00:51:33,845 --> 00:51:35,521
  2428. Ya.
  2429.  
  2430. 536
  2431. 00:51:35,523 --> 00:51:38,290
  2432. Kau percaya dengannya,
  2433. atau menurutmu dia sudah gila?
  2434.  
  2435. 537
  2436. 00:51:38,292 --> 00:51:41,628
  2437. Menurutku gila adalah
  2438. kata yang berbahaya.
  2439.  
  2440. 538
  2441. 00:51:41,630 --> 00:51:44,677
  2442. Orang punya kondisi medis tertentu...
  2443.  
  2444. 539
  2445. 00:51:44,677 --> 00:51:48,405
  2446. ...dan dengan diagnosa dan perawatan
  2447. yang tepat, itu bisa diobati.
  2448.  
  2449. 540
  2450. 00:51:52,475 --> 00:51:55,466
  2451. Aku tak percaya kutukan, Dokter.
  2452.  
  2453. 541
  2454. 00:51:55,466 --> 00:51:57,777
  2455. Bagus. Aku juga.
  2456.  
  2457. 542
  2458. 00:51:57,779 --> 00:52:00,022
  2459. Menurutku mungkin perilaku anakmu...
  2460.  
  2461. 543
  2462. 00:52:00,022 --> 00:52:03,212
  2463. ...dipicu oleh kematian
  2464. ayahnya yang tiba-tiba.
  2465.  
  2466. 544
  2467. 00:52:03,212 --> 00:52:04,717
  2468. Benar.
  2469.  
  2470. 545
  2471. 00:52:04,719 --> 00:52:07,665
  2472. Bisa kau beritahu aku bagaimana
  2473. suamimu meninggal?
  2474.  
  2475. 546
  2476. 00:52:07,690 --> 00:52:09,989
  2477. Dia memiliki sisi buruknya,
  2478.  
  2479. 547
  2480. 00:52:09,991 --> 00:52:15,506
  2481. Bukan seperti yang Bibiku
  2482. yakini menghantuinya.
  2483.  
  2484. 548
  2485. 00:52:16,799 --> 00:52:18,699
  2486. Lanjutkan.
  2487.  
  2488. 549
  2489. 00:52:18,701 --> 00:52:22,735
  2490. Suami Bibi Sarah meninggal
  2491. tiba-tiba karena tuberkolosis.
  2492.  
  2493. 550
  2494. 00:52:22,737 --> 00:52:25,929
  2495. Kemudian dia kehilangan Annie.
  2496.  
  2497. 551
  2498. 00:52:26,509 --> 00:52:30,870
  2499. Dia yakin kutukan keluarga
  2500. kami menyebar.
  2501.  
  2502. 552
  2503. 00:52:39,455 --> 00:52:44,424
  2504. Suamiku mencintai minuman
  2505. melebihi istri dan anaknya.
  2506.  
  2507. 553
  2508. 00:52:44,427 --> 00:52:47,788
  2509. Aku percaya itu adalah kutukannya.
  2510.  
  2511. 554
  2512. 00:52:48,330 --> 00:52:52,565
  2513. Sekarang dia sudah tiada,
  2514. dan aku sendirian,
  2515.  
  2516. 555
  2517. 00:52:52,567 --> 00:52:55,672
  2518. Ini sangat jauh lebih baik tanpanya.
  2519.  
  2520. 556
  2521. 00:52:56,403 --> 00:52:57,904
  2522. Tapi itu membuatku takut.
  2523.  
  2524. 557
  2525. 00:52:57,906 --> 00:53:01,373
  2526. Jangan biarkan rasa takut
  2527. mengendalikanmu.
  2528.  
  2529. 558
  2530. 00:53:01,509 --> 00:53:04,748
  2531. Rasa takut hanya ada dipikiranmu.
  2532.  
  2533. 559
  2534. 00:53:04,748 --> 00:53:09,849
  2535. Saat kita benar-benar merasa takut,
  2536. kita harus mengambil kendali.
  2537.  
  2538. 560
  2539. 00:53:09,851 --> 00:53:12,585
  2540. Kau bisa menjadi pejuang.
  2541. Kau bisa menjadi pelindung.
  2542.  
  2543. 561
  2544. 00:53:12,587 --> 00:53:15,817
  2545. Aku tak merasa seperti
  2546. seorang pelindung.
  2547.  
  2548. 562
  2549. 00:53:15,891 --> 00:53:19,069
  2550. Bibi Sarah seorang petarung.
  2551.  
  2552. 563
  2553. 00:53:19,094 --> 00:53:21,739
  2554. Dia rela mati untuk
  2555. menyelamatkan kami.
  2556.  
  2557. 564
  2558. 00:53:21,764 --> 00:53:23,194
  2559. Mungkin.
  2560.  
  2561. 565
  2562. 00:53:23,194 --> 00:53:24,946
  2563. Kau pernah mencintai
  2564. seseorang begitu besar...
  2565.  
  2566. 566
  2567. 00:53:24,970 --> 00:53:28,083
  2568. ...hingga rela mati
  2569. untuk menyelamatkannya?
  2570.  
  2571. 567
  2572. 00:53:28,403 --> 00:53:30,570
  2573. Pernah.
  2574.  
  2575. 568
  2576. 00:53:30,572 --> 00:53:36,199
  2577. Aku juga kenal orang yang dihantui
  2578. oleh iblis dan suara-suara.
  2579.  
  2580. 569
  2581. 00:53:36,199 --> 00:53:40,122
  2582. Apa waktunya pernah tiba saat
  2583. kau harus melindungi mereka?
  2584.  
  2585. 570
  2586. 00:53:40,122 --> 00:53:43,396
  2587. Ya.
  2588.  
  2589. 571
  2590. 00:53:43,396 --> 00:53:46,514
  2591. Apa yang kau lakukan?
  2592.  
  2593. 572
  2594. 00:53:46,654 --> 00:53:48,701
  2595. Aku mati.
  2596.  
  2597. 573
  2598. 00:54:13,616 --> 00:54:15,104
  2599. Henry!
  2600.  
  2601. 574
  2602. 00:54:20,822 --> 00:54:22,347
  2603. Henry.
  2604.  
  2605. 575
  2606. 00:54:22,423 --> 00:54:23,841
  2607. Henry!
  2608.  
  2609. 576
  2610. 00:54:38,364 --> 00:54:39,940
  2611. Henry.
  2612.  
  2613. 577
  2614. 00:54:39,942 --> 00:54:42,455
  2615. Henry! Ini aku!
  2616.  
  2617. 578
  2618. 00:55:09,687 --> 00:55:11,592
  2619. Tidak.
  2620.  
  2621. 579
  2622. 00:55:18,538 --> 00:55:21,675
  2623. Henry! Henry!
  2624.  
  2625. 580
  2626. 00:55:21,953 --> 00:55:25,679
  2627. Henry! Henry!/
  2628. Berhenti! Hentikan!
  2629.  
  2630. 581
  2631. 00:55:25,679 --> 00:55:27,554
  2632. Berhenti, Henry, berhenti!
  2633.  
  2634. 582
  2635. 00:55:27,579 --> 00:55:30,203
  2636. Siapa kau?/
  2637. Matilah!
  2638.  
  2639. 583
  2640. 00:55:40,835 --> 00:55:42,899
  2641. Ibu?
  2642.  
  2643. 584
  2644. 00:55:43,521 --> 00:55:45,380
  2645. Henry.
  2646.  
  2647. 585
  2648. 00:55:45,380 --> 00:55:48,436
  2649. Henry. Henry.
  2650.  
  2651. 586
  2652. 00:55:55,683 --> 00:55:58,652
  2653. Maaf, Bibi Sarah. Aku membuatmu
  2654. dan Henry kecewa.
  2655.  
  2656. 587
  2657. 00:55:58,654 --> 00:56:01,020
  2658. Tidak, tidak.
  2659.  
  2660. 588
  2661. 00:56:01,022 --> 00:56:03,867
  2662. Roh ini memiliki kekuatan yang
  2663. tak pernah kita lihat sebelumnya.
  2664.  
  2665. 589
  2666. 00:56:03,867 --> 00:56:06,574
  2667. Ya Tuhan.
  2668.  
  2669. 590
  2670. 00:56:06,574 --> 00:56:09,880
  2671. Itu bisa mengambil alih pikiran.
  2672.  
  2673. 591
  2674. 00:56:11,164 --> 00:56:13,265
  2675. John, suruh semuanya pulang.
  2676.  
  2677. 592
  2678. 00:56:13,267 --> 00:56:15,710
  2679. Hanya kita yang ada di ruangan
  2680. ini tetap di sini.
  2681.  
  2682. 593
  2683. 00:56:15,710 --> 00:56:16,912
  2684. Baik, Bu.
  2685.  
  2686. 594
  2687. 00:56:16,912 --> 00:56:19,038
  2688. Anak ini harus di bawa
  2689. ke rumah sakit secepatnya.
  2690.  
  2691. 595
  2692. 00:56:19,040 --> 00:56:21,842
  2693. Tidak,kita harus menjaganya./
  2694. Ke rumah sakit secepatnya.
  2695.  
  2696. 596
  2697. 00:56:21,844 --> 00:56:23,455
  2698. Tidak. Orang lain tak akan mengerti.
  2699.  
  2700. 597
  2701. 00:56:23,455 --> 00:56:24,978
  2702. Dia harus tetap di sini./
  2703. Ini gila.
  2704.  
  2705. 598
  2706. 00:56:24,980 --> 00:56:28,798
  2707. Kita akan menjaganya./
  2708. Dr. Price mungkin benar.
  2709.  
  2710. 599
  2711. 00:56:28,851 --> 00:56:30,750
  2712. Tidak. Kita akan melindungi dia.
  2713.  
  2714. 600
  2715. 00:56:30,752 --> 00:56:32,601
  2716. Kita akan melindungi dia
  2717. bagaimana pun caranya.
  2718.  
  2719. 601
  2720. 00:56:32,601 --> 00:56:35,548
  2721. John, ikut denganku./
  2722. Bibi Sarah!
  2723.  
  2724. 602
  2725. 00:56:36,891 --> 00:56:39,625
  2726. Bu, aku mendesak agar kau
  2727. menerima perawatan medis.
  2728.  
  2729. 603
  2730. 00:56:39,627 --> 00:56:44,489
  2731. Segel pintu itu. 13 paku.
  2732. Sekarang.
  2733.  
  2734. 604
  2735. 00:56:44,489 --> 00:56:46,470
  2736. Sekarang!
  2737.  
  2738. 605
  2739. 00:56:46,470 --> 00:56:48,881
  2740. Baik, Bu.
  2741.  
  2742. 606
  2743. 00:56:52,808 --> 00:56:56,060
  2744. Kau jangan libatkan keluargaku.
  2745.  
  2746. 607
  2747. 00:56:56,885 --> 00:57:00,082
  2748. Bicaralah denganku.
  2749.  
  2750. 608
  2751. 00:57:06,639 --> 00:57:08,535
  2752. Mari pikirkan ini baik-baik.
  2753.  
  2754. 609
  2755. 00:57:08,535 --> 00:57:10,363
  2756. Tolong, Ny. Marriott, berpikir rasional.
  2757.  
  2758. 610
  2759. 00:57:10,363 --> 00:57:13,072
  2760. Henry jelas mengalami trauma
  2761. dan butuh bantuan.
  2762.  
  2763. 611
  2764. 00:57:13,072 --> 00:57:16,462
  2765. Bibimu terlalu percaya takhayul.
  2766. Kita harus...
  2767.  
  2768. 612
  2769. 00:58:04,142 --> 00:58:05,978
  2770. 13 pengait.
  2771.  
  2772. 613
  2773. 00:58:05,980 --> 00:58:07,754
  2774. Kau harus dengarkan aku.
  2775.  
  2776. 614
  2777. 00:58:07,754 --> 00:58:10,784
  2778. Apa ruang senapan sudah rampung?/
  2779. Sudah, Bu.
  2780.  
  2781. 615
  2782. 00:58:10,786 --> 00:58:13,420
  2783. Astaga.
  2784. Kehadiran ini begitu kuat.
  2785.  
  2786. 616
  2787. 00:58:13,422 --> 00:58:16,568
  2788. Aku merasakan kebencian.../
  2789. Hentikan permainan ini!
  2790.  
  2791. 617
  2792. 00:58:16,568 --> 00:58:18,317
  2793. Kita bawa anak ini ke rumah sakit.
  2794.  
  2795. 618
  2796. 00:58:18,317 --> 00:58:21,372
  2797. Kita sebaiknya dengarkan dia./
  2798. Ya! Anak ini berusaha membunuhmu.
  2799.  
  2800. 619
  2801. 00:58:21,372 --> 00:58:24,965
  2802. Tidak. Bayangan akan mengikuti kita.
  2803. Kemanapun kita pergi.
  2804.  
  2805. 620
  2806. 00:58:24,967 --> 00:58:27,619
  2807. Tidak, Henry takkan menderita
  2808. takdir yang sama...
  2809.  
  2810. 621
  2811. 00:58:27,619 --> 00:58:30,360
  2812. ...seperti anakku Annie.../Kondisi
  2813. Henry tak bisa diobati dengan sihir!
  2814.  
  2815. 622
  2816. 00:58:30,360 --> 00:58:33,907
  2817. Anak ini butuh dokter!/
  2818. Kondisi bisa disembuhkan, dokter!
  2819.  
  2820. 623
  2821. 00:58:33,909 --> 00:58:35,546
  2822. Kutukan tidak!
  2823.  
  2824. 624
  2825. 00:58:35,546 --> 00:58:37,353
  2826. Ny. Marriott,
  2827. bisa kau tolong dengarkan aku?
  2828.  
  2829. 625
  2830. 00:58:37,353 --> 00:58:39,476
  2831. Marion.../
  2832. Aku setuju dengan Dr. Price.
  2833.  
  2834. 626
  2835. 00:58:39,476 --> 00:58:41,782
  2836. Tidak. Henry harus tetap di sini./
  2837. Aku akan buat pengaturan.
  2838.  
  2839. 627
  2840. 00:58:41,784 --> 00:58:43,379
  2841. Tuan-tuan, aku permisi./
  2842. Tidak! Tidak!
  2843.  
  2844. 628
  2845. 00:58:43,404 --> 00:58:46,541
  2846. Marion, tolong! Henry harus tetap
  2847. disini. Dia harus bersama kita.
  2848.  
  2849. 629
  2850. 00:58:46,541 --> 00:58:50,023
  2851. Bibi Sarah, aku harus pikirkan Henry.
  2852. Aku sebaiknya pergi bersama dia.
  2853.  
  2854. 630
  2855. 00:58:50,025 --> 00:58:52,668
  2856. Aku akan buktikan padamu.
  2857.  
  2858. 631
  2859. 00:58:53,680 --> 00:58:56,006
  2860. Benar, akan aku buktikan.
  2861.  
  2862. 632
  2863. 00:58:56,031 --> 00:58:57,797
  2864. Sebelah sini.
  2865.  
  2866. 633
  2867. 00:59:14,083 --> 00:59:15,873
  2868. Operator.
  2869.  
  2870. 634
  2871. 00:59:18,251 --> 00:59:21,287
  2872. Winchester Repeating Arms Company.
  2873. Ini Arthur Gates.
  2874.  
  2875. 635
  2876. 00:59:21,289 --> 00:59:24,757
  2877. Tn. Gates, ini Dr. Eric Price.
  2878.  
  2879. 636
  2880. 00:59:24,759 --> 00:59:27,427
  2881. Aku yakin penilaianmu
  2882. berjalan lancar, Dokter.
  2883.  
  2884. 637
  2885. 00:59:27,429 --> 00:59:29,730
  2886. Aku yakin kau sudah
  2887. menerima surat dari kami.
  2888.  
  2889. 638
  2890. 00:59:29,732 --> 00:59:31,407
  2891. Itu baik, Tn. Gates.
  2892.  
  2893. 639
  2894. 00:59:31,407 --> 00:59:34,907
  2895. Tapi aku butuh transportasi
  2896. secepatnya ke RS terdekat.
  2897.  
  2898. 640
  2899. 00:59:34,907 --> 00:59:37,000
  2900. Apa semua baik-baik saja?/
  2901. Semua baik.
  2902.  
  2903. 641
  2904. 00:59:37,000 --> 00:59:38,771
  2905. Cukup kirimkan supir secepatnya.
  2906.  
  2907. 642
  2908. 00:59:38,773 --> 00:59:41,108
  2909. Tentu, segera./
  2910. Terima kasih.
  2911.  
  2912. 643
  2913. 00:59:41,110 --> 00:59:43,231
  2914. Dan penilaian, Dokter?
  2915.  
  2916. 644
  2917. 00:59:43,231 --> 00:59:44,876
  2918. Kau akan mendapat apa
  2919. yang kau inginkan.
  2920.  
  2921. 645
  2922. 00:59:46,638 --> 00:59:48,409
  2923. Astaga!
  2924.  
  2925. 646
  2926. 00:59:51,819 --> 00:59:53,888
  2927. Maaf.
  2928. Aku tak bermaksud kasar.
  2929.  
  2930. 647
  2931. 00:59:53,888 --> 00:59:57,891
  2932. Pak, kami sangat khawatir
  2933. dengan kondisi Master Henry.
  2934.  
  2935. 648
  2936. 00:59:57,893 --> 01:00:00,545
  2937. Jika ada yang bisa aku bantu, aku...
  2938.  
  2939. 649
  2940. 01:00:00,570 --> 01:00:03,963
  2941. Sebenarnya, kau bisa.
  2942.  
  2943. 650
  2944. 01:00:03,965 --> 01:00:06,032
  2945. Aku ingin mengambil tasku, tolong.
  2946.  
  2947. 651
  2948. 01:00:06,034 --> 01:00:08,291
  2949. Tentu saja./
  2950. Terima kasih.
  2951.  
  2952. 652
  2953. 01:00:08,291 --> 01:00:10,340
  2954. Senang bisa membantu.
  2955.  
  2956. 653
  2957. 01:00:14,374 --> 01:00:17,543
  2958. Ny. Winchester memang wanita
  2959. yang sangat tangguh.
  2960.  
  2961. 654
  2962. 01:00:17,545 --> 01:00:19,410
  2963. Dia tahu apa yang dia lakukan.
  2964.  
  2965. 655
  2966. 01:00:19,412 --> 01:00:22,860
  2967. Dia membuat ruangan agar yang telah
  2968. tiada bisa berkomunikasi dengannya.
  2969.  
  2970. 656
  2971. 01:00:22,860 --> 01:00:24,628
  2972. Dia memang membuat beberapa
  2973. arsitektur yang janggal.
  2974.  
  2975. 657
  2976. 01:00:24,653 --> 01:00:29,374
  2977. Rumah ini, aku sudah melihat sesuatu.
  2978.  
  2979. 658
  2980. 01:00:30,323 --> 01:00:33,174
  2981. Aku kenal ruangan ini.
  2982.  
  2983. 659
  2984. 01:00:33,174 --> 01:00:35,502
  2985. Sesuatu?
  2986.  
  2987. 660
  2988. 01:00:35,531 --> 01:00:38,107
  2989. Kematian.
  2990.  
  2991. 661
  2992. 01:00:38,107 --> 01:00:40,165
  2993. Para kriminal.
  2994.  
  2995. 662
  2996. 01:00:40,167 --> 01:00:43,482
  2997. Mereka yang tewas dengan
  2998. dibunuh secara keji.
  2999.  
  3000. 663
  3001. 01:00:46,207 --> 01:00:50,235
  3002. Kau juga melihat mereka, bukan?
  3003.  
  3004. 664
  3005. 01:00:56,249 --> 01:00:59,552
  3006. Dr. Price, kebanyakan staf pernah
  3007. melaporkan mendengar suara.
  3008.  
  3009. 665
  3010. 01:00:59,554 --> 01:01:02,422
  3011. Itu berasal dari ruangan yang
  3012. ditutup dengan paku.
  3013.  
  3014. 666
  3015. 01:01:02,424 --> 01:01:04,586
  3016. Kejadian aneh terjadi
  3017. di ruangan-ruangan itu...
  3018.  
  3019. 667
  3020. 01:01:04,586 --> 01:01:08,359
  3021. Itu sebabnya pintunya disegel, untuk
  3022. menjauhkan hal yang tak diinginkan.
  3023.  
  3024. 668
  3025. 01:01:08,361 --> 01:01:10,896
  3026. Tapi para staf hanya mendengar suara.
  3027.  
  3028. 669
  3029. 01:01:10,898 --> 01:01:13,365
  3030. Untuk melihatnya...
  3031.  
  3032. 670
  3033. 01:01:13,367 --> 01:01:15,829
  3034. Aku yakin kau dan aku memiliki keunikan.
  3035.  
  3036. 671
  3037. 01:01:15,829 --> 01:01:18,103
  3038. Benarkah?
  3039.  
  3040. 672
  3041. 01:01:18,105 --> 01:01:22,509
  3042. Mungkin itu hanya gejala pengaruh
  3043. persuasif Ny. Winchester.
  3044.  
  3045. 673
  3046. 01:01:22,511 --> 01:01:25,876
  3047. Pak, membawa pergi
  3048. Ny. Marriott beserta anaknya...
  3049.  
  3050. 674
  3051. 01:01:25,876 --> 01:01:28,114
  3052. ...hanya menunda sesuatu yang
  3053. tak bisa dihindarkan.
  3054.  
  3055. 675
  3056. 01:01:28,116 --> 01:01:30,083
  3057. Apa yang tak bisa dihindarkan?
  3058.  
  3059. 676
  3060. 01:01:30,085 --> 01:01:33,607
  3061. Mereka semua keturunan Winchester.
  3062. Mereka semua akan mati.
  3063.  
  3064. 677
  3065. 01:02:00,882 --> 01:02:03,182
  3066. Tn. Hansen. Apa dia di sana?
  3067.  
  3068. 678
  3069. 01:02:03,184 --> 01:02:05,761
  3070. Benar, Dokter./
  3071. Bagus. Kau harus mendengar ini.
  3072.  
  3073. 679
  3074. 01:02:05,786 --> 01:02:10,998
  3075. Ny. Winchester, salah satu pegawaimu
  3076. jelas sudah gila. Dia...
  3077.  
  3078. 680
  3079. 01:02:11,325 --> 01:02:12,778
  3080. Itu orangnya.
  3081.  
  3082. 681
  3083. 01:02:12,803 --> 01:02:15,493
  3084. Kau melihat dia?
  3085. Kau bicara dengannya?
  3086.  
  3087. 682
  3088. 01:02:15,518 --> 01:02:18,063
  3089. Ya, aku barusan bicara dengannya.
  3090. Orang itu mengancammu.
  3091.  
  3092. 683
  3093. 01:02:18,065 --> 01:02:20,984
  3094. Bacalah.
  3095. Baca koran itu.
  3096.  
  3097. 684
  3098. 01:02:23,204 --> 01:02:26,138
  3099. "Kopral Benjamin Joseph Block
  3100. tewas dalam penyergapan..."
  3101.  
  3102. 685
  3103. 01:02:26,140 --> 01:02:28,041
  3104. "...di kantor umum Winchester
  3105. Repeating Arms."
  3106.  
  3107. 686
  3108. 01:02:28,043 --> 01:02:29,207
  3109. Itu mustahil.
  3110.  
  3111. 687
  3112. 01:02:29,209 --> 01:02:32,689
  3113. Koran ini berusia 20 tahun.
  3114.  
  3115. 688
  3116. 01:02:33,884 --> 01:02:35,796
  3117. Kekejaman, kesedihan dan kehilangan...
  3118.  
  3119. 689
  3120. 01:02:35,796 --> 01:02:39,115
  3121. ...bisa membuat orang melakukan
  3122. hal-hal yang tak bisa dibayangkan.
  3123.  
  3124. 690
  3125. 01:02:41,745 --> 01:02:45,025
  3126. Ben kehilangan dua saudaranya
  3127. di medan perang.
  3128.  
  3129. 691
  3130. 01:02:45,027 --> 01:02:47,900
  3131. Saudara bungsunya saat itu
  3132. masih berumur 14 tahun.
  3133.  
  3134. 692
  3135. 01:02:47,900 --> 01:02:50,395
  3136. Pistol laras panjang Konfederasi
  3137. bukan tandingan...
  3138.  
  3139. 693
  3140. 01:02:50,397 --> 01:02:53,917
  3141. ...untuk senapan Winchester
  3142. dari Serikat Militer.
  3143.  
  3144. 694
  3145. 01:02:53,917 --> 01:02:56,176
  3146. Mereka dipenggal.
  3147.  
  3148. 695
  3149. 01:03:02,142 --> 01:03:04,945
  3150. Ben bersumpah membalas dendam.
  3151.  
  3152. 696
  3153. 01:03:04,947 --> 01:03:08,939
  3154. Baginya orang yang menciptakan
  3155. senjata yang menewaskan saudaranya,
  3156.  
  3157. 697
  3158. 01:03:08,939 --> 01:03:12,445
  3159. Sama bersalahnya seperti mereka
  3160. yang menarik pelatuknya.
  3161.  
  3162. 698
  3163. 01:03:21,294 --> 01:03:24,677
  3164. Dia membunuh 15 orang tak
  3165. bersalah hari itu.
  3166.  
  3167. 699
  3168. 01:03:25,701 --> 01:03:27,832
  3169. Dia mengurung dirinya
  3170. di ruang pertunjukkan.
  3171.  
  3172. 700
  3173. 01:03:27,832 --> 01:03:30,882
  3174. Kami dulu menyebutnya
  3175. ruang pameran.
  3176.  
  3177. 701
  3178. 01:03:31,605 --> 01:03:34,708
  3179. Kami tahu kau di sana!
  3180. Kami sudah mengepung gedung!
  3181.  
  3182. 702
  3183. 01:03:34,710 --> 01:03:40,854
  3184. Mimpi indah membangunkanku
  3185.  
  3186. 703
  3187. 01:03:41,168 --> 01:03:47,645
  3188. Cahaya bintang dan embun
  3189. telah menantimu
  3190.  
  3191. 704
  3192. 01:03:47,859 --> 01:03:49,456
  3193. "Petugas John Mandel
  3194. berkata pada jurnalis,"
  3195.  
  3196. 705
  3197. 01:03:49,458 --> 01:03:51,212
  3198. "Aku sangat bangga pada timku,"
  3199.  
  3200. 706
  3201. 01:03:51,212 --> 01:03:53,994
  3202. "'Dan bajingan seperti Block tak bisa kabur
  3203. dari pasukanku dan Winchesters mereka.'"
  3204.  
  3205. 707
  3206. 01:03:53,996 --> 01:03:55,927
  3207. Siapkan senjata!
  3208.  
  3209. 708
  3210. 01:04:15,746 --> 01:04:18,717
  3211. Sebelah sini. Saat lonceng
  3212. berbunyi tengah malam,
  3213.  
  3214. 709
  3215. 01:04:18,719 --> 01:04:21,587
  3216. Dia akan berada pada
  3217. kekuatan terbesarnya.
  3218.  
  3219. 710
  3220. 01:04:21,589 --> 01:04:26,174
  3221. Kau tahu siapa monster yang
  3222. paling menakutkan, Dokter?
  3223.  
  3224. 711
  3225. 01:04:26,199 --> 01:04:28,282
  3226. Tidak.
  3227.  
  3228. 712
  3229. 01:04:28,361 --> 01:04:32,266
  3230. Monster yang kau undang
  3231. masuk ke rumahmu sendiri.
  3232.  
  3233. 713
  3234. 01:04:43,078 --> 01:04:45,126
  3235. Ini dia.
  3236.  
  3237. 714
  3238. 01:04:47,018 --> 01:04:49,608
  3239. Ini ruangannya.
  3240.  
  3241. 715
  3242. 01:05:08,069 --> 01:05:11,612
  3243. Ini replika yang sama dengan
  3244. ruangan dimana dia tewas.
  3245.  
  3246. 716
  3247. 01:05:11,612 --> 01:05:13,178
  3248. Benar.
  3249.  
  3250. 717
  3251. 01:05:13,178 --> 01:05:17,496
  3252. Dan sekarang ini sudah rampung,
  3253. dia berada di dunia ini.
  3254.  
  3255. 718
  3256. 01:05:17,496 --> 01:05:21,001
  3257. Kau melihat seseorang, Dokter?
  3258.  
  3259. 719
  3260. 01:05:21,001 --> 01:05:25,284
  3261. Itu tidak mungkin./
  3262. Dokter, kau harus percaya.
  3263.  
  3264. 720
  3265. 01:05:25,284 --> 01:05:27,125
  3266. Itu tidak logis.
  3267.  
  3268. 721
  3269. 01:05:37,211 --> 01:05:41,535
  3270. Kopral Block, tolong...
  3271.  
  3272. 722
  3273. 01:05:42,663 --> 01:05:48,613
  3274. Tolong rasakan penyesalan terdalamku
  3275. atas kematian saudara-saudaramu,
  3276.  
  3277. 723
  3278. 01:05:48,643 --> 01:05:54,480
  3279. Atas James dan si kecil Harry
  3280. karena senapan Winchester.
  3281.  
  3282. 724
  3283. 01:05:54,482 --> 01:05:58,959
  3284. Aku tahu kalian bertiga merasakan
  3285. rasa sakit dan penyiksaan.
  3286.  
  3287. 725
  3288. 01:05:59,035 --> 01:06:02,470
  3289. Tapi kekerasan takkan
  3290. membawa keadilan.
  3291.  
  3292. 726
  3293. 01:06:02,523 --> 01:06:04,223
  3294. Hanya penderitaan lainnya,
  3295.  
  3296. 727
  3297. 01:06:04,225 --> 01:06:08,798
  3298. Dan aku tak mau keluargaku
  3299. lebih menderita lagi.
  3300.  
  3301. 728
  3302. 01:06:10,192 --> 01:06:12,799
  3303. Tinggalkan rumah ini bersama
  3304. saudara-saudaramu.
  3305.  
  3306. 729
  3307. 01:06:12,801 --> 01:06:16,877
  3308. Aku berharap bersama-sama
  3309. kau bisa temukan kedamaian.
  3310.  
  3311. 730
  3312. 01:06:25,647 --> 01:06:30,849
  3313. Mimpi indah membangunkanku
  3314.  
  3315. 731
  3316. 01:06:30,851 --> 01:06:35,936
  3317. Cahaya bintang dan embun
  3318. telah menantimu
  3319.  
  3320. 732
  3321. 01:06:36,491 --> 01:06:41,644
  3322. Suara kekasaran dunia
  3323. terdengar di siang hari
  3324.  
  3325. 733
  3326. 01:06:41,900 --> 01:06:46,789
  3327. Dituntun oleh cahaya bulan
  3328. dan semua berlalu
  3329.  
  3330. 734
  3331. 01:07:12,694 --> 01:07:14,905
  3332. Itu Ben.
  3333.  
  3334. 735
  3335. 01:08:06,832 --> 01:08:08,651
  3336. Hentikan mereka!
  3337.  
  3338. 736
  3339. 01:08:13,246 --> 01:08:15,290
  3340. Tidak!
  3341.  
  3342. 737
  3343. 01:08:45,552 --> 01:08:48,297
  3344. Ny. Winchester?
  3345.  
  3346. 738
  3347. 01:08:52,627 --> 01:08:55,390
  3348. Aku akan temukan jalan lain
  3349. untuk menemuimu!
  3350.  
  3351. 739
  3352. 01:09:05,740 --> 01:09:09,510
  3353. Henry, sayang, kau dimana?
  3354.  
  3355. 740
  3356. 01:09:11,424 --> 01:09:14,169
  3357. Henry? Henry?
  3358.  
  3359. 741
  3360. 01:09:22,066 --> 01:09:28,096
  3361. Henry? Henry! Henry!/
  3362. Mimpi indah membangunkanku
  3363.  
  3364. 742
  3365. 01:09:38,117 --> 01:09:40,907
  3366. Eric, ini hanya dipikiranmu.
  3367. Rasa takut hanya dipikiranmu.
  3368.  
  3369. 743
  3370. 01:09:40,909 --> 01:09:42,955
  3371. Itu hanya dipikiranmu.
  3372.  
  3373. 744
  3374. 01:10:26,020 --> 01:10:27,971
  3375. Henry?
  3376.  
  3377. 745
  3378. 01:10:35,250 --> 01:10:37,817
  3379. Henry, dimana kau?
  3380.  
  3381. 746
  3382. 01:10:43,838 --> 01:10:46,498
  3383. Henry, sayang?
  3384.  
  3385. 747
  3386. 01:10:46,641 --> 01:10:48,623
  3387. Dimana kau?
  3388.  
  3389. 748
  3390. 01:11:10,500 --> 01:11:14,019
  3391. Bebaslah, saudaraku.
  3392.  
  3393. 749
  3394. 01:12:03,259 --> 01:12:06,959
  3395. Aku selalu menyukai
  3396. ruang kebun kita, sayang.
  3397.  
  3398. 750
  3399. 01:12:07,021 --> 01:12:10,426
  3400. Ruby./
  3401. Tapi kau biarkan itu mati.
  3402.  
  3403. 751
  3404. 01:12:10,427 --> 01:12:12,558
  3405. Tidak.
  3406.  
  3407. 752
  3408. 01:12:12,558 --> 01:12:16,729
  3409. Beritahu aku cerita tentang petani
  3410. yang memiliki kuda tua.
  3411.  
  3412. 753
  3413. 01:12:16,731 --> 01:12:20,256
  3414. Tidak./
  3415. Aku selalu suka cerita itu.
  3416.  
  3417. 754
  3418. 01:12:20,324 --> 01:12:23,554
  3419. Mereka membangun ruang
  3420. kebun kita.
  3421.  
  3422. 755
  3423. 01:12:23,649 --> 01:12:27,729
  3424. Kuda tua petani itu jatuh
  3425. ke dalam sumurnya.
  3426.  
  3427. 756
  3428. 01:12:28,208 --> 01:12:30,439
  3429. Lanjutkan, Eric.
  3430.  
  3431. 757
  3432. 01:12:31,398 --> 01:12:34,166
  3433. Petani mendengar...
  3434.  
  3435. 758
  3436. 01:12:35,034 --> 01:12:38,043
  3437. Apa?/
  3438. Dia mendengar kudanya menangis.
  3439.  
  3440. 759
  3441. 01:12:38,043 --> 01:12:40,685
  3442. Dan itu membuatnya sedih.
  3443.  
  3444. 760
  3445. 01:12:40,687 --> 01:12:43,153
  3446. Dia memilih menguburkan
  3447. hewan itu di sumur...
  3448.  
  3449. 761
  3450. 01:12:43,155 --> 01:12:46,265
  3451. ...dan menyingkirkan.../
  3452. Menyingkirkan penderitaannya.
  3453.  
  3454. 762
  3455. 01:12:46,376 --> 01:12:49,284
  3456. Dia mulai menyekop.
  3457.  
  3458. 763
  3459. 01:12:49,284 --> 01:12:53,866
  3460. Kuda itu sadar jika setiap tanah
  3461. yang jatuh di punggungnya,
  3462.  
  3463. 764
  3464. 01:12:53,868 --> 01:12:57,103
  3465. Dia bisa menggoyangkan itu
  3466. dan berdiri.
  3467.  
  3468. 765
  3469. 01:12:57,105 --> 01:13:00,006
  3470. Sekop demi sekop./
  3471. Dia bisa menggoyangkan itu...
  3472.  
  3473. 766
  3474. 01:13:00,008 --> 01:13:02,007
  3475. ...dan dia bisa berdiri.../
  3476. Menggoyangkannya.
  3477.  
  3478. 767
  3479. 01:13:02,009 --> 01:13:05,010
  3480. Itu tidak lama sebelum kuda tua itu,
  3481.  
  3482. 768
  3483. 01:13:05,012 --> 01:13:07,570
  3484. Lemas dan kelelahan,
  3485.  
  3486. 769
  3487. 01:13:07,570 --> 01:13:11,016
  3488. Menginjak dinding sumur itu.
  3489.  
  3490. 770
  3491. 01:13:11,018 --> 01:13:13,821
  3492. Haruskah dia menguburnya...
  3493.  
  3494. 771
  3495. 01:13:13,885 --> 01:13:16,889
  3496. Menyelamatkan dia./
  3497. Dan dia mengatasi...
  3498.  
  3499. 772
  3500. 01:13:16,891 --> 01:13:18,641
  3501. Ini tidak nyata.
  3502.  
  3503. 773
  3504. 01:13:18,641 --> 01:13:20,497
  3505. Ini tidak terjadi.
  3506. Kau tidak nyata.
  3507.  
  3508. 774
  3509. 01:13:20,522 --> 01:13:24,194
  3510. Aku berusaha menjadi istri yang baik./
  3511. Suara itu tidak nyata, Ruby.
  3512.  
  3513. 775
  3514. 01:13:24,196 --> 01:13:26,966
  3515. Itu tak pernah nyata.
  3516. Itu hanya didalam kepalamu.
  3517.  
  3518. 776
  3519. 01:13:26,968 --> 01:13:29,935
  3520. Selama bertahun-tahun, aku hanya
  3521. ingin kau percaya padaku. Tapi...
  3522.  
  3523. 777
  3524. 01:13:29,937 --> 01:13:32,075
  3525. Aku harusnya memberimu perawatan./
  3526. Kau tak pernah percaya.
  3527.  
  3528. 778
  3529. 01:13:32,075 --> 01:13:33,317
  3530. Aku harusnya memasukkanmu
  3531. ke dalam perawatan.
  3532.  
  3533. 779
  3534. 01:13:33,317 --> 01:13:36,449
  3535. Itu hanya sesuatu yang bisa
  3536. didiagnosa dan diobati,
  3537.  
  3538. 780
  3539. 01:13:36,449 --> 01:13:38,486
  3540. Sama seperti orang gila lainnya.
  3541.  
  3542. 781
  3543. 01:13:38,486 --> 01:13:41,278
  3544. Ya. Itu benar. Aku membuat
  3545. kesalahan. Maafkan aku.
  3546.  
  3547. 782
  3548. 01:13:41,280 --> 01:13:44,180
  3549. Gangguan khayalan.
  3550.  
  3551. 783
  3552. 01:13:44,180 --> 01:13:45,850
  3553. Benar./
  3554. Begitu kau menyebutnya.
  3555.  
  3556. 784
  3557. 01:13:45,852 --> 01:13:48,229
  3558. Benar. Letakkan senjata itu,
  3559. Ruby, aku mohon.
  3560.  
  3561. 785
  3562. 01:13:48,229 --> 01:13:51,239
  3563. Kita bisa bicarakan ini./
  3564. Aku tak mau bicara lagi.
  3565.  
  3566. 786
  3567. 01:13:51,239 --> 01:13:53,725
  3568. Aku mau kau percaya aku.
  3569.  
  3570. 787
  3571. 01:13:53,727 --> 01:13:56,908
  3572. Aku tak tahu apa yang harus
  3573. aku percayai lagi.
  3574.  
  3575. 788
  3576. 01:13:57,230 --> 01:13:59,363
  3577. Orang sepertimu takkan
  3578. pernah percaya.
  3579.  
  3580. 789
  3581. 01:13:59,365 --> 01:14:01,470
  3582. Kumohon, Ruby, jangan.
  3583.  
  3584. 790
  3585. 01:14:01,495 --> 01:14:05,671
  3586. Kumohon, aku tersesat tanpamu, Ruby.
  3587. Aku tersesat tanpamu.
  3588.  
  3589. 791
  3590. 01:14:05,673 --> 01:14:07,656
  3591. Jangan lakukan itu.
  3592. Jangan!
  3593.  
  3594. 792
  3595. 01:14:36,404 --> 01:14:39,203
  3596. Kau bisa melanjutkan.
  3597.  
  3598. 793
  3599. 01:14:39,205 --> 01:14:42,609
  3600. Kau harus melepaskan
  3601. rasa bersalahmu,
  3602.  
  3603. 794
  3604. 01:14:43,433 --> 01:14:46,849
  3605. Agar aku bisa melepaskan
  3606. rasa bersalahku,
  3607.  
  3608. 795
  3609. 01:14:47,734 --> 01:14:50,243
  3610. Dan lihatlah kebenaran.
  3611.  
  3612. 796
  3613. 01:14:54,527 --> 01:14:57,938
  3614. Aku benar-benar minta maaf.
  3615.  
  3616. 797
  3617. 01:16:52,372 --> 01:16:54,806
  3618. Ny. Winchester, kau baik-baik saja?
  3619.  
  3620. 798
  3621. 01:16:54,808 --> 01:17:00,075
  3622. Roh ini menghancurkan
  3623. keseimbangan rumah.
  3624.  
  3625. 799
  3626. 01:17:00,882 --> 01:17:03,659
  3627. Itu harus dihentikan.
  3628.  
  3629. 800
  3630. 01:17:09,189 --> 01:17:12,730
  3631. Master Henry dan Marion,
  3632. kita harus temukan mereka.
  3633.  
  3634. 801
  3635. 01:17:12,730 --> 01:17:15,218
  3636. Segel pintu itu.
  3637.  
  3638. 802
  3639. 01:17:15,829 --> 01:17:18,527
  3640. Ben tidak boleh pergi.
  3641.  
  3642. 803
  3643. 01:17:21,502 --> 01:17:26,937
  3644. Mimpi indah membangunkanku/
  3645. Henry?
  3646.  
  3647. 804
  3648. 01:17:27,239 --> 01:17:30,274
  3649. Cahaya bintang dan embun...
  3650.  
  3651. 805
  3652. 01:17:34,981 --> 01:17:40,853
  3653. Suara kekasaran dunia
  3654. terdengar di siang hari
  3655.  
  3656. 806
  3657. 01:17:40,853 --> 01:17:45,590
  3658. Dituntun oleh cahaya bulan
  3659. dan semua berlalu
  3660.  
  3661. 807
  3662. 01:18:08,818 --> 01:18:10,664
  3663. 13.
  3664.  
  3665. 808
  3666. 01:18:10,664 --> 01:18:12,404
  3667. Duduk.
  3668.  
  3669. 809
  3670. 01:18:16,022 --> 01:18:19,958
  3671. Sarah, aku bisa lihat mereka.
  3672. Aku bisa melihat mereka semua.
  3673.  
  3674. 810
  3675. 01:18:19,960 --> 01:18:22,599
  3676. Kau satu-satunya yang bisa.
  3677.  
  3678. 811
  3679. 01:18:22,599 --> 01:18:27,349
  3680. Kau percaya?/
  3681. Aku percaya. Aku percaya.
  3682.  
  3683. 812
  3684. 01:18:27,349 --> 01:18:29,969
  3685. Mati selama tiga menit,
  3686.  
  3687. 813
  3688. 01:18:29,971 --> 01:18:32,515
  3689. Dibunuh oleh senapan Winchester.
  3690.  
  3691. 814
  3692. 01:18:32,639 --> 01:18:36,143
  3693. Kau terhubung dengan rumah ini.
  3694.  
  3695. 815
  3696. 01:18:36,208 --> 01:18:38,080
  3697. Benar.
  3698.  
  3699. 816
  3700. 01:18:45,185 --> 01:18:46,962
  3701. Henry.
  3702.  
  3703. 817
  3704. 01:18:48,653 --> 01:18:50,544
  3705. Aku tidak takut.
  3706.  
  3707. 818
  3708. 01:18:56,474 --> 01:18:58,670
  3709. Aku tidak takut.
  3710.  
  3711. 819
  3712. 01:19:00,000 --> 01:19:04,118
  3713. Aku takkan biarkan rasa takut
  3714. mengendalikanku.
  3715.  
  3716. 820
  3717. 01:19:13,047 --> 01:19:14,824
  3718. Henry!
  3719.  
  3720. 821
  3721. 01:19:15,682 --> 01:19:17,435
  3722. Henry!
  3723.  
  3724. 822
  3725. 01:19:20,087 --> 01:19:24,110
  3726. Kumohon, tolong kembalilah pada Ibu!
  3727.  
  3728. 823
  3729. 01:19:31,604 --> 01:19:34,586
  3730. Marion dan Henry dalam bahaya besar.
  3731.  
  3732. 824
  3733. 01:19:34,586 --> 01:19:36,567
  3734. Satu-satunya cara
  3735. menyelamatkan mereka...
  3736.  
  3737. 825
  3738. 01:19:36,591 --> 01:19:40,678
  3739. ...yaitu menghentikan Ben
  3740. di sini saat ini juga.
  3741.  
  3742. 826
  3743. 01:19:42,141 --> 01:19:45,500
  3744. Ben, jangan ganggu keluargaku.
  3745.  
  3746. 827
  3747. 01:19:47,580 --> 01:19:50,262
  3748. Kau bicaralah denganku.
  3749.  
  3750. 828
  3751. 01:19:51,318 --> 01:19:53,366
  3752. Bicara denganku.
  3753.  
  3754. 829
  3755. 01:19:56,022 --> 01:19:57,851
  3756. Sekarang.
  3757.  
  3758. 830
  3759. 01:20:07,164 --> 01:20:09,357
  3760. Sarah.
  3761.  
  3762. 831
  3763. 01:20:10,103 --> 01:20:12,837
  3764. Kopral Block di ruangan ini.
  3765.  
  3766. 832
  3767. 01:20:17,010 --> 01:20:20,178
  3768. Keluarga Winchester adalah
  3769. wabah yang paling keji!
  3770.  
  3771. 833
  3772. 01:20:20,180 --> 01:20:22,480
  3773. Wanita jalang keparat ini
  3774. harus mati!
  3775.  
  3776. 834
  3777. 01:20:22,482 --> 01:20:24,416
  3778. Sarah, lawan dia!
  3779.  
  3780. 835
  3781. 01:20:24,418 --> 01:20:26,830
  3782. Saudara-saudaraku tewas
  3783. karena senapan,
  3784.  
  3785. 836
  3786. 01:20:26,830 --> 01:20:28,935
  3787. Dibunuh oleh instrumen kematian ini...
  3788.  
  3789. 837
  3790. 01:20:28,935 --> 01:20:32,095
  3791. Lawan dia!/
  3792. Itu menewaskan istrimu!
  3793.  
  3794. 838
  3795. 01:20:36,396 --> 01:20:39,041
  3796. Sarah, kendalikan dia!
  3797.  
  3798. 839
  3799. 01:20:39,041 --> 01:20:40,803
  3800. Konsentrasi, Sarah.
  3801. Konsentrasi.
  3802.  
  3803. 840
  3804. 01:20:40,803 --> 01:20:42,533
  3805. Aku mau kau menderita!
  3806.  
  3807. 841
  3808. 01:20:42,535 --> 01:20:46,136
  3809. Marion adalah milikku!
  3810. Henry adalah milikku!
  3811.  
  3812. 842
  3813. 01:20:46,138 --> 01:20:50,109
  3814. Tidak! Lawan dia!/
  3815. Mata untuk mata! Lepas!
  3816.  
  3817. 843
  3818. 01:20:50,111 --> 01:20:52,577
  3819. Ini adalah balasan dari kematian!
  3820.  
  3821. 844
  3822. 01:20:52,579 --> 01:20:55,020
  3823. Sarah, lawan dia./
  3824. Tak ada lagi!
  3825.  
  3826. 845
  3827. 01:20:55,020 --> 01:20:56,529
  3828. Tidak!
  3829.  
  3830. 846
  3831. 01:21:01,437 --> 01:21:03,654
  3832. Segel pintunya, Dokter.
  3833.  
  3834. 847
  3835. 01:21:03,656 --> 01:21:06,144
  3836. 13 paku. Cepat!
  3837.  
  3838. 848
  3839. 01:21:07,159 --> 01:21:09,963
  3840. Amarahnya tak berujung.
  3841.  
  3842. 849
  3843. 01:21:10,477 --> 01:21:12,096
  3844. Tapi dia bisa dihentikan.
  3845.  
  3846. 850
  3847. 01:21:12,098 --> 01:21:14,850
  3848. Bagaimana?/
  3849. Dengan sesuatu...
  3850.  
  3851. 851
  3852. 01:21:14,865 --> 01:21:16,742
  3853. Sesuatu di ruangan ini.
  3854.  
  3855. 852
  3856. 01:21:16,742 --> 01:21:20,307
  3857. Dia takut terhadap sesuatu.
  3858. Aku merasakan itu.
  3859.  
  3860. 853
  3861. 01:21:22,543 --> 01:21:24,477
  3862. Senjatanya.
  3863.  
  3864. 854
  3865. 01:21:25,170 --> 01:21:27,441
  3866. Itu 12 paku.
  3867.  
  3868. 855
  3869. 01:21:27,748 --> 01:21:29,971
  3870. Ini adalah senjata...
  3871.  
  3872. 856
  3873. 01:21:32,647 --> 01:21:34,928
  3874. ...yang dia gunakan untuk membunuh.
  3875.  
  3876. 857
  3877. 01:21:40,393 --> 01:21:42,379
  3878. Apa kau melihatnya?/
  3879. Tidak.
  3880.  
  3881. 858
  3882. 01:21:44,200 --> 01:21:47,433
  3883. Sudah. Selesai./
  3884. Sekarang kita mengurungnya.
  3885.  
  3886. 859
  3887. 01:21:47,435 --> 01:21:49,420
  3888. Begitu juga dengan kita.
  3889.  
  3890. 860
  3891. 01:21:58,779 --> 01:22:02,724
  3892. Ben, tunjukkan dirimu.
  3893.  
  3894. 861
  3895. 01:22:03,784 --> 01:22:06,262
  3896. Tunjukkan dirimu!
  3897.  
  3898. 862
  3899. 01:22:39,786 --> 01:22:44,136
  3900. Amarahmu takkan pernah
  3901. mengalahkan kami.
  3902.  
  3903. 863
  3904. 01:23:03,843 --> 01:23:07,428
  3905. Kau merenggut semuanya dariku!
  3906.  
  3907. 864
  3908. 01:23:14,621 --> 01:23:16,421
  3909. Pelurunya menembus dirinya.
  3910.  
  3911. 865
  3912. 01:23:16,423 --> 01:23:18,897
  3913. Kau melihat dia?/
  3914. Ya.
  3915.  
  3916. 866
  3917. 01:23:32,205 --> 01:23:34,166
  3918. Siapa disana?
  3919.  
  3920. 867
  3921. 01:23:34,821 --> 01:23:36,423
  3922. Kau disana.
  3923.  
  3924. 868
  3925. 01:23:36,423 --> 01:23:39,670
  3926. Kau berada diantara yang mati.
  3927.  
  3928. 869
  3929. 01:23:39,745 --> 01:23:41,678
  3930. Itu bukan senjata.
  3931.  
  3932. 870
  3933. 01:23:41,678 --> 01:23:45,345
  3934. Dia takut pada sesuatu yang lain.
  3935.  
  3936. 871
  3937. 01:23:52,927 --> 01:23:56,074
  3938. Kau menyimpannya dan
  3939. mendaur ulang itu.
  3940.  
  3941. 872
  3942. 01:23:56,074 --> 01:23:58,363
  3943. Semua karena itu
  3944. pengingat akan masa lalumu.
  3945.  
  3946. 873
  3947. 01:23:58,432 --> 01:23:59,765
  3948. Instrumen kematian...
  3949.  
  3950. 874
  3951. 01:23:59,767 --> 01:24:03,129
  3952. ...memiliki hubungan kuat
  3953. terhadap alam baka.
  3954.  
  3955. 875
  3956. 01:24:03,588 --> 01:24:08,592
  3957. Apa yang bisa membunuh dia,
  3958. menyelamatkan dia.
  3959.  
  3960. 876
  3961. 01:24:17,551 --> 01:24:21,936
  3962. Ben, kami bisa membantumu
  3963. bebas dari penyiksaanmu.
  3964.  
  3965. 877
  3966. 01:24:27,794 --> 01:24:30,241
  3967. Aku seorang ibu...
  3968.  
  3969. 878
  3970. 01:24:34,968 --> 01:24:37,184
  3971. Seorang petarung.
  3972.  
  3973. 879
  3974. 01:24:39,873 --> 01:24:42,189
  3975. Tunjukkan dirimu.
  3976.  
  3977. 880
  3978. 01:24:43,906 --> 01:24:46,024
  3979. Seorang pelindung.
  3980.  
  3981. 881
  3982. 01:24:47,035 --> 01:24:51,286
  3983. Dan aku tidak takut.
  3984.  
  3985. 882
  3986. 01:25:45,123 --> 01:25:47,503
  3987. Lihat yang sebenarnya.
  3988.  
  3989. 883
  3990. 01:26:11,664 --> 01:26:13,940
  3991. Ya.
  3992.  
  3993. 884
  3994. 01:26:21,373 --> 01:26:23,645
  3995. Dia sudah tenang.
  3996.  
  3997. 885
  3998. 01:26:23,744 --> 01:26:26,401
  3999. Dia bergabung dengan
  4000. saudara-saudaranya.
  4001.  
  4002. 886
  4003. 01:26:26,410 --> 01:26:30,170
  4004. Kau berhasil.
  4005. Mereka sudah pergi.
  4006.  
  4007. 887
  4008. 01:26:34,381 --> 01:26:39,052
  4009. Yang lainnya,
  4010. kembali ke kamar kalian.
  4011.  
  4012. 888
  4013. 01:26:40,242 --> 01:26:42,616
  4014. Semuanya.
  4015.  
  4016. 889
  4017. 01:27:08,022 --> 01:27:09,876
  4018. Henry.
  4019.  
  4020. 890
  4021. 01:27:10,250 --> 01:27:11,890
  4022. Henry!
  4023.  
  4024. 891
  4025. 01:27:11,892 --> 01:27:14,989
  4026. Henry! Henry!
  4027.  
  4028. 892
  4029. 01:27:19,646 --> 01:27:21,679
  4030. Tn. Gates terhormat,
  4031.  
  4032. 893
  4033. 01:27:21,681 --> 01:27:24,191
  4034. Berikut ini kau bisa temukan
  4035. peninjauan psikologi...
  4036.  
  4037. 894
  4038. 01:27:24,191 --> 01:27:28,722
  4039. ...dan pemeriksaan status kejiwaan
  4040. dari Ny. Sarah Lockwood Winchester.
  4041.  
  4042. 895
  4043. 01:27:28,722 --> 01:27:34,958
  4044. Ini dilakukan di rumahnya antara
  4045. tanggal 12 hingga 19 April 1906,
  4046.  
  4047. 896
  4048. 01:27:34,960 --> 01:27:38,863
  4049. Serta persiapan sesuai permintaan
  4050. Winchester Repeating Arms Company.
  4051.  
  4052. 897
  4053. 01:27:38,865 --> 01:27:40,831
  4054. Menurut opini profesionalku,
  4055.  
  4056. 898
  4057. 01:27:40,833 --> 01:27:43,967
  4058. Setelah mengamati Ny. Winchester
  4059. selama satu minggu terakhir,
  4060.  
  4061. 899
  4062. 01:27:43,969 --> 01:27:47,772
  4063. Kesimpulanku adalah bahwa
  4064. pemikiran dan kejiwaan beliau sehat,
  4065.  
  4066. 900
  4067. 01:27:47,774 --> 01:27:50,098
  4068. Dan tepat untuk melanjutkan perannya...
  4069.  
  4070. 901
  4071. 01:27:50,098 --> 01:27:52,542
  4072. ...dengan Winchester
  4073. Repeating Arms Company...
  4074.  
  4075. 902
  4076. 01:27:52,544 --> 01:27:55,721
  4077. ...selama beliau mampu
  4078. untuk memikulnya.
  4079.  
  4080. 903
  4081. 01:28:00,282 --> 01:28:04,524
  4082. Salam hormat,
  4083. Dr. Eric A. Price.
  4084.  
  4085. 904
  4086. 01:28:20,640 --> 01:28:23,775
  4087. Ini waktunya untuk kita berdua
  4088. meninggalkan rumah ini.
  4089.  
  4090. 905
  4091. 01:28:26,445 --> 01:28:28,541
  4092. Aku akan selalu merindukanmu.
  4093.  
  4094. 906
  4095. 01:28:43,863 --> 01:28:47,430
  4096. Terima kasih, Dr. Price,
  4097. atas bantuanmu.
  4098.  
  4099. 907
  4100. 01:28:47,432 --> 01:28:49,254
  4101. Anak muda.
  4102.  
  4103. 908
  4104. 01:28:52,104 --> 01:28:53,828
  4105. Terima kasih.
  4106.  
  4107. 909
  4108. 01:29:07,552 --> 01:29:09,993
  4109. Waktunya untukku berpamitan.
  4110.  
  4111. 910
  4112. 01:29:18,397 --> 01:29:21,201
  4113. Ruby mencintaimu.
  4114.  
  4115. 911
  4116. 01:29:21,274 --> 01:29:24,432
  4117. Itu tidak berhenti setelah
  4118. kematiannya.
  4119.  
  4120. 912
  4121. 01:29:24,469 --> 01:29:27,669
  4122. Kau tahu itu, 'kan?
  4123.  
  4124. 913
  4125. 01:29:27,774 --> 01:29:29,942
  4126. Aku tahu.
  4127.  
  4128. 914
  4129. 01:29:34,747 --> 01:29:41,049
  4130. Terlepas dari semuanya,
  4131. kau punya rumah yang indah.
  4132.  
  4133. 915
  4134. 01:29:41,051 --> 01:29:43,946
  4135. Apa yang akan kau lakukan
  4136. berikutnya?
  4137.  
  4138. 916
  4139. 01:29:43,990 --> 01:29:47,225
  4140. Tentu saja membangun kembali.
  4141.  
  4142. 917
  4143. 01:29:47,695 --> 01:29:49,739
  4144. Tentu saja.
  4145.  
  4146. 918
  4147. 01:30:27,465 --> 01:30:29,945
  4148. Gempa di San Fransisco 1906
  4149. Sangat Menghancurkan...
  4150.  
  4151. 919
  4152. 01:30:29,969 --> 01:30:32,968
  4153. ...dan Mematikan Dalam Sejarah Amerika.
  4154.  
  4155. 920
  4156. 01:30:32,992 --> 01:30:35,668
  4157. Sarah Winchester Melanjutkan Membangun
  4158. Rumahnya 24 Jam Per Hari,
  4159.  
  4160. 921
  4161. 01:30:35,692 --> 01:30:38,803
  4162. Tujuh Hari Seminggu Hingga
  4163. Kematiannya Tahun 1922
  4164.  
  4165. 922
  4166. 01:30:38,827 --> 01:30:41,691
  4167. Kediaman Winchester Tetap Salah Satu
  4168. Rumah Mewah Paling Berhantu...
  4169.  
  4170. 923
  4171. 01:30:41,715 --> 01:30:45,029
  4172. ...di Amerika Utara.
  4173.  
  4174. 924
  4175. 01:30:46,864 --> 01:30:50,364
  4176. akumenang.com
  4177. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  4178.  
  4179. 925
  4180. 01:30:50,388 --> 01:30:53,888
  4181. Bonus New Member 30%
  4182. Bonus Cashback 5%
  4183.  
  4184. 926
  4185. 01:30:53,912 --> 01:30:57,412
  4186. Bonus 0.25% Commision Grade A
  4187. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  4188.  
  4189. 927
  4190. 01:30:57,436 --> 01:31:05,436
  4191. akumenang.com
  4192. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement