Advertisement
boyYat

Search and Destroy (2020) Spanish

Aug 18th, 2020
56
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 73.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:23,100 --> 00:00:27,000
  3. EN ALGÚN LUGAR DE LA COSTA DE ÁFRICA
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:27,024 --> 00:00:29,924
  7. EL PASADO...
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:53,199 --> 00:01:56,999
  11. MIENTRAS TANTO...
  12. EN EL OTRO LADO DE LA CIUDAD.
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:18,631 --> 00:02:20,575
  16. Teniente, ¡está
  17. goteando muy mal!
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:20,599 --> 00:02:22,599
  21. no hay mucho que pueda
  22. hacer al respecto aquí.
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:23,268 --> 00:02:25,470
  26. <i>Se sentía como si
  27. hubiera estado aquí antes,</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:26,639 --> 00:02:28,640
  31. <i>tantas veces</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:30,609 --> 00:02:33,454
  35. Es sólo cuestión de
  36. tiempo antes de que bajen.
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:33,478 --> 00:02:35,924
  40. <i>Ni siquiera sabía quiénes eran.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:35,948 --> 00:02:39,293
  44. <i>Todo estaba empezando
  45. a desdibujarse.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:39,317 --> 00:02:42,430
  49. <i>Yo había luchado
  50. tantas batallas.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:42,454 --> 00:02:45,968
  54. <i>Hice frente a
  55. tantos adversarios.</i>
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:45,992 --> 00:02:47,326
  59. <i>Hay una neblina.</i>
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:49,461 --> 00:02:53,441
  63. <i>Me dijo que si me iba
  64. no me aceptaría de vuelta.</i>
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:53,465 --> 00:02:56,277
  68. <i>Así que me fui.</i>
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:56,301 --> 00:02:58,536
  72. <i>Tal vez eso fue un error.</i>
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:06,311 --> 00:03:08,289
  76. ¿De dónde vienen?
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:08,313 --> 00:03:10,793
  80. <i>Ese soy yo...
  81. Teniente John Cutter.</i>
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:10,817 --> 00:03:11,960
  85. <i>Rangers.</i>
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:11,984 --> 00:03:14,797
  89. <i>Nos han encargado rescatar
  90. a un VIP y a su familia</i>
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:14,821 --> 00:03:17,465
  94. <i>de una pequeña célula
  95. terrorista en África Occidental.</i>
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:17,489 --> 00:03:20,135
  99. <i>Lo que no sabíamos es que
  100. estaban siendo liderados por los más</i>
  101.  
  102. 23
  103. 00:03:20,159 --> 00:03:21,827
  104. <i>célebres criminales de guerra.</i>
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:23,162 --> 00:03:25,506
  108. <i>Igor Rodin.</i>
  109.  
  110. 25
  111. 00:03:25,530 --> 00:03:30,145
  112. <i>Rodin dirigió una organización
  113. terrorista multinacional.</i>
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:30,169 --> 00:03:32,346
  117. <i>Con milicias de todo el mundo</i>
  118.  
  119. 27
  120. 00:03:32,370 --> 00:03:34,817
  121. <i>que podía llamar, en
  122. cualquier momento.</i>
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:34,841 --> 00:03:36,375
  126. Rangers americanos.
  127.  
  128. 29
  129. 00:03:38,010 --> 00:03:41,322
  130. Cesen el fuego, están rodeados.
  131.  
  132. 30
  133. 00:03:41,346 --> 00:03:42,546
  134. Señor.
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:43,683 --> 00:03:45,994
  138. Estamos completamente rodeados.
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:46,018 --> 00:03:47,887
  142. <i>Estábamos
  143. completamente rodeados.</i>
  144.  
  145. 33
  146. 00:03:50,890 --> 00:03:55,003
  147. <i>Estaba teniendo
  148. dudas sobre esta misión.</i>
  149.  
  150. 34
  151. 00:03:55,027 --> 00:03:59,373
  152. <i>Algunas cosas no encajan.</i>
  153.  
  154. 35
  155. 00:03:59,397 --> 00:04:00,597
  156. Señor,
  157.  
  158. 36
  159. 00:04:02,367 --> 00:04:05,346
  160. ¿Qué vamos a hacer?
  161.  
  162. 37
  163. 00:04:05,370 --> 00:04:06,882
  164. Devuelve el fuego
  165. a estos estúpidos.
  166.  
  167. 38
  168. 00:04:06,906 --> 00:04:08,016
  169. Manténlo ajustado.
  170.  
  171. 39
  172. 00:04:08,040 --> 00:04:09,517
  173. Conserva tu munición.
  174.  
  175. 40
  176. 00:04:09,541 --> 00:04:11,519
  177. Debo, ponte al
  178. mando en la línea.
  179.  
  180. 41
  181. 00:04:11,543 --> 00:04:12,553
  182. Y Kees,
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:12,577 --> 00:04:13,487
  186. Señor,
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:13,511 --> 00:04:15,057
  190. Inteligencia dice que esto
  191. era un campamento minero.
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:15,081 --> 00:04:18,026
  195. Hay túneles que conducen...
  196. ¡encuéntrame una salida y hazlo rápido!
  197.  
  198. 45
  199. 00:04:18,050 --> 00:04:19,250
  200. Entendido.
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:24,223 --> 00:04:26,263
  204. Teniente, tengo al Coronel
  205. Anderson para usted.
  206.  
  207. 47
  208. 00:04:27,894 --> 00:04:28,770
  209. Coronel.
  210.  
  211. 48
  212. 00:04:28,794 --> 00:04:30,571
  213. Pensé que todo
  214. estaba bajo control.
  215.  
  216. 49
  217. 00:04:30,595 --> 00:04:32,131
  218. ¿Ahora qué diablos pasó?
  219.  
  220. 50
  221. 00:04:33,431 --> 00:04:35,043
  222. ¿Qué ha pasado?
  223.  
  224. 51
  225. 00:04:35,067 --> 00:04:36,377
  226. Te diré lo que pasó, joder...
  227.  
  228. 52
  229. 00:04:36,401 --> 00:04:37,478
  230. tu información era una mierda.
  231.  
  232. 53
  233. 00:04:37,502 --> 00:04:39,380
  234. Hay una brigada rebelde
  235. ahí fuera, mecanizada.
  236.  
  237. 54
  238. 00:04:39,404 --> 00:04:41,049
  239. Cutter, cálmate.
  240.  
  241. 55
  242. 00:04:41,073 --> 00:04:43,085
  243. Me calmaré una vez
  244. que me des mi QRF.
  245.  
  246. 56
  247. 00:04:43,109 --> 00:04:44,253
  248. Necesito apoyo aéreo.
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:44,277 --> 00:04:45,911
  252. Estos cabrones tienen blindaje.
  253.  
  254. 58
  255. 00:04:48,446 --> 00:04:49,892
  256. Vamos a morir, ¿verdad?
  257.  
  258. 59
  259. 00:04:49,916 --> 00:04:50,893
  260. ¡Adam!
  261.  
  262. 60
  263. 00:04:50,917 --> 00:04:52,393
  264. No, señor, no lo harán.
  265.  
  266. 61
  267. 00:04:52,417 --> 00:04:53,394
  268. Siete minutos.
  269.  
  270. 62
  271. 00:04:53,418 --> 00:04:54,730
  272. Entendido.
  273.  
  274. 63
  275. 00:04:54,754 --> 00:04:56,231
  276. Dales nuestras coordenadas.
  277.  
  278. 64
  279. 00:04:56,255 --> 00:04:59,234
  280. Entendido control, amistades
  281. en el suelo y asalto pesado,
  282.  
  283. 65
  284. 00:04:59,258 --> 00:05:01,793
  285. procediendo con
  286. nuevas coordenadas.
  287.  
  288. 66
  289. 00:05:16,142 --> 00:05:19,288
  290. Carter lleva a la familia a la siguiente
  291. habitación que estamos dejando.
  292.  
  293. 67
  294. 00:05:19,312 --> 00:05:20,512
  295. ¡Fuego!
  296.  
  297. 68
  298. 00:05:30,622 --> 00:05:31,991
  299. No!
  300.  
  301. 69
  302. 00:06:20,172 --> 00:06:21,149
  303. ¡Hijos de puta!
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:21,173 --> 00:06:22,651
  307. Deben haber pedido apoyo.
  308.  
  309. 71
  310. 00:06:22,675 --> 00:06:24,518
  311. Keyes, encuéntrame
  312. la puerta trasera.
  313.  
  314. 72
  315. 00:06:24,542 --> 00:06:25,821
  316. ¡No encuentro una mierda!
  317.  
  318. 73
  319. 00:06:25,845 --> 00:06:28,285
  320. Manténlo congelado Keyes,
  321. barre las otras habitaciones.
  322.  
  323. 74
  324. 00:06:40,359 --> 00:06:42,727
  325. Señor, creo que
  326. he encontrado algo.
  327.  
  328. 75
  329. 00:06:48,367 --> 00:06:50,202
  330. ¡Keyes!
  331.  
  332. 76
  333. 00:06:51,037 --> 00:06:53,348
  334. Joder, Joe, ¿cómo estás, hombre?
  335.  
  336. 77
  337. 00:06:53,372 --> 00:06:55,851
  338. Oh, mierda.
  339.  
  340. 78
  341. 00:06:55,875 --> 00:06:57,075
  342. Está bien.
  343.  
  344. 79
  345. 00:06:58,377 --> 00:06:59,744
  346. Despacio, despacio, despacio.
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:01,213 --> 00:07:03,191
  350. Iré a ver a los chicos.
  351.  
  352. 81
  353. 00:07:03,215 --> 00:07:04,883
  354. Aguanta.
  355.  
  356. 82
  357. 00:07:07,386 --> 00:07:10,556
  358. Tenemos que salir de aquí.
  359. Vamos, hombre.
  360.  
  361. 83
  362. 00:07:25,237 --> 00:07:26,437
  363. ¡D-bo!
  364.  
  365. 84
  366. 00:07:45,424 --> 00:07:46,624
  367. John.
  368.  
  369. 85
  370. 00:07:47,626 --> 00:07:48,737
  371. ¿Cuántos tipos?
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:48,761 --> 00:07:49,961
  375. Muertos.
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:51,263 --> 00:07:53,241
  379. ¿Harris?
  380.  
  381. 88
  382. 00:07:53,265 --> 00:07:54,076
  383. Pendulum.
  384.  
  385. 89
  386. 00:07:54,100 --> 00:07:56,111
  387. Esto es Castle,
  388. hacemos nuestra entrada.
  389.  
  390. 90
  391. 00:07:56,135 --> 00:07:57,112
  392. Marque su posición.
  393.  
  394. 91
  395. 00:07:57,136 --> 00:07:59,281
  396. Peligroso cerca, listo uno,
  397. caiga en nuestra posición.
  398.  
  399. 92
  400. 00:07:59,305 --> 00:08:02,417
  401. Repito: peligroso lanzamiento
  402. cercano a nuestra posición.
  403.  
  404. 93
  405. 00:08:02,441 --> 00:08:05,844
  406. De acuerdo, Pendulum,
  407. es en tu trasero, cúbrete.
  408.  
  409. 94
  410. 00:08:07,947 --> 00:08:09,624
  411. Vamos.
  412.  
  413. 95
  414. 00:08:09,648 --> 00:08:11,450
  415. Te tengo.
  416.  
  417. 96
  418. 00:08:52,100 --> 00:08:55,900
  419. 3 AÑOS DESPUÉS
  420.  
  421. 97
  422. 00:08:58,831 --> 00:09:00,642
  423. Muy bien, chico, vamos.
  424.  
  425. 98
  426. 00:09:00,666 --> 00:09:01,866
  427. Arriba.
  428.  
  429. 99
  430. 00:09:03,002 --> 00:09:03,912
  431. Descansa.
  432.  
  433. 100
  434. 00:09:03,936 --> 00:09:06,481
  435. Vas a necesitar tu fuerza hoy.
  436.  
  437. 101
  438. 00:09:06,505 --> 00:09:08,407
  439. Pequeño hijo de puta.
  440.  
  441. 102
  442. 00:09:20,019 --> 00:09:21,499
  443. Ha pasado mucho
  444. tiempo, teniente.
  445.  
  446. 103
  447. 00:09:25,191 --> 00:09:26,391
  448. Sí, señor.
  449.  
  450. 104
  451. 00:09:27,359 --> 00:09:29,838
  452. Felicitaciones por
  453. el ascenso, General.
  454.  
  455. 105
  456. 00:09:29,862 --> 00:09:31,840
  457. ¿Y cómo va el
  458. negocio de los guías?
  459.  
  460. 106
  461. 00:09:31,864 --> 00:09:33,008
  462. ¿Buscas algo de caza?
  463.  
  464. 107
  465. 00:09:33,032 --> 00:09:34,009
  466. Si.
  467.  
  468. 108
  469. 00:09:34,033 --> 00:09:36,011
  470. La temporada
  471. comienza en octubre.
  472.  
  473. 109
  474. 00:09:36,035 --> 00:09:37,915
  475. Los terroristas siempre
  476. están en temporada.
  477.  
  478. 110
  479. 00:09:40,873 --> 00:09:43,185
  480. Estoy fuera, General.
  481.  
  482. 111
  483. 00:09:43,209 --> 00:09:44,719
  484. Esto es algo diferente.
  485.  
  486. 112
  487. 00:09:44,743 --> 00:09:45,854
  488. Bueno, fui despedido.
  489.  
  490. 113
  491. 00:09:45,878 --> 00:09:47,355
  492. Vas a tener un contrato privado.
  493.  
  494. 114
  495. 00:09:47,379 --> 00:09:48,523
  496. Lo hacemos todo el tiempo.
  497.  
  498. 115
  499. 00:09:48,547 --> 00:09:50,859
  500. Estás calificado.
  501. Estás en buena forma.
  502.  
  503. 116
  504. 00:09:50,883 --> 00:09:53,195
  505. General, no soy bueno.
  506.  
  507. 117
  508. 00:09:53,219 --> 00:09:54,529
  509. Fallé.
  510.  
  511. 118
  512. 00:09:54,553 --> 00:09:55,897
  513. Dejé mi equipo atrás.
  514.  
  515. 119
  516. 00:09:55,921 --> 00:09:57,699
  517. John, estaban muertos.
  518.  
  519. 120
  520. 00:09:57,723 --> 00:09:59,201
  521. África fue un trabajo duro.
  522.  
  523. 121
  524. 00:09:59,225 --> 00:10:01,736
  525. ¿Crees que enviamos a
  526. los Rangers porque fue fácil?
  527.  
  528. 122
  529. 00:10:01,760 --> 00:10:04,206
  530. Les enseñamos todo
  531. excepto cómo fallar.
  532.  
  533. 123
  534. 00:10:04,230 --> 00:10:07,709
  535. Dios mío, uno pensaría que
  536. ya lo habríamos descubierto.
  537.  
  538. 124
  539. 00:10:07,733 --> 00:10:10,545
  540. John, no fue tu culpa.
  541.  
  542. 125
  543. 00:10:10,569 --> 00:10:12,714
  544. ¿Entonces de quién fue la culpa?
  545.  
  546. 126
  547. 00:10:12,738 --> 00:10:14,716
  548. Esos hombres eran
  549. mi responsabilidad.
  550.  
  551. 127
  552. 00:10:14,740 --> 00:10:15,717
  553. Escucha John.
  554.  
  555. 128
  556. 00:10:15,741 --> 00:10:18,053
  557. Joey sigue vivo gracias a ti.
  558.  
  559. 129
  560. 00:10:18,077 --> 00:10:20,222
  561. La verdad es que
  562. te necesito para esto.
  563.  
  564. 130
  565. 00:10:20,246 --> 00:10:22,057
  566. Tu país te necesita.
  567.  
  568. 131
  569. 00:10:22,081 --> 00:10:23,615
  570. Usted es un buen
  571. soldado, General.
  572.  
  573. 132
  574. 00:10:25,084 --> 00:10:27,229
  575. Pero un vendedor de mierda.
  576.  
  577. 133
  578. 00:10:27,253 --> 00:10:29,231
  579. Está bien.
  580.  
  581. 134
  582. 00:10:29,255 --> 00:10:30,456
  583. Igor Rodin.
  584.  
  585. 135
  586. 00:10:31,924 --> 00:10:35,403
  587. Él es el objetivo.
  588.  
  589. 136
  590. 00:10:35,427 --> 00:10:36,905
  591. Igor Rodin está muerto.
  592.  
  593. 137
  594. 00:10:36,929 --> 00:10:40,742
  595. - Intel dijo que el aire...
  596. - Intel estaba equivocado.
  597.  
  598. 138
  599. 00:10:40,766 --> 00:10:43,613
  600. - Le dispararon allí...
  601. - John, por favor.
  602.  
  603. 139
  604. 00:10:43,637 --> 00:10:45,637
  605. Necesito que lo identifiques.
  606.  
  607. 140
  608. 00:11:14,133 --> 00:11:15,443
  609. Un vendedor de mierda, ¿eh?
  610.  
  611. 141
  612. 00:11:15,467 --> 00:11:16,945
  613. Algunas cosas se venden solas.
  614.  
  615. 142
  616. 00:11:16,969 --> 00:11:18,947
  617. Gracias por estar aquí.
  618.  
  619. 143
  620. 00:11:18,971 --> 00:11:20,706
  621. Vamos a conocer a los chicos.
  622.  
  623. 144
  624. 00:11:24,977 --> 00:11:26,288
  625. Caballeros.
  626.  
  627. 145
  628. 00:11:26,312 --> 00:11:27,522
  629. Señor. ¡General!
  630.  
  631. 146
  632. 00:11:27,546 --> 00:11:30,292
  633. Este es el Sr. Cutter, contratista,
  634. con antecedentes en vuelo,
  635.  
  636. 147
  637. 00:11:30,316 --> 00:11:32,127
  638. ex-oficial de los rangers.
  639.  
  640. 148
  641. 00:11:32,151 --> 00:11:34,796
  642. El Sr. Cutter ha cumplido con
  643. nuestro objetivo y lo identificará.
  644.  
  645. 149
  646. 00:11:34,820 --> 00:11:36,632
  647. Jefe, llévanos con
  648. el resto de ustedes.
  649.  
  650. 150
  651. 00:11:36,656 --> 00:11:37,999
  652. Muy bien, chicos, escuchen.
  653.  
  654. 151
  655. 00:11:38,023 --> 00:11:39,635
  656. Esta es una operación
  657. de acción directa
  658.  
  659. 152
  660. 00:11:39,659 --> 00:11:41,136
  661. "Capturar o matar al objetivo".
  662.  
  663. 153
  664. 00:11:41,160 --> 00:11:42,672
  665. Vamos en su legión uno.
  666.  
  667. 154
  668. 00:11:42,696 --> 00:11:44,472
  669. A unas 20 millas
  670. náuticas de la costa.
  671.  
  672. 155
  673. 00:11:44,496 --> 00:11:46,975
  674. 2.100, impacto en el agua,
  675. nada el resto del camino.
  676.  
  677. 156
  678. 00:11:46,999 --> 00:11:48,977
  679. Sr. Cutter, supongo que
  680. está certificado para bucear.
  681.  
  682. 157
  683. 00:11:49,001 --> 00:11:50,646
  684. Seis semanas en NDSTC.
  685.  
  686. 158
  687. 00:11:50,670 --> 00:11:51,513
  688. Bueno.
  689.  
  690. 159
  691. 00:11:51,537 --> 00:11:52,847
  692. Esto no es un
  693. chapuzón en la piscina.
  694.  
  695. 160
  696. 00:11:52,871 --> 00:11:54,849
  697. Estos albaneses están
  698. paranoicos como la mierda.
  699.  
  700. 161
  701. 00:11:54,873 --> 00:11:57,319
  702. La actividad alrededor del
  703. puerto será extremadamente alta.
  704.  
  705. 162
  706. 00:11:57,343 --> 00:11:59,187
  707. Al menos una docena de
  708. soldados y pocos barcos
  709.  
  710. 163
  711. 00:11:59,211 --> 00:12:00,822
  712. patrullando en el agua.
  713.  
  714. 164
  715. 00:12:00,846 --> 00:12:01,823
  716. ¿El objetivo?
  717.  
  718. 165
  719. 00:12:01,847 --> 00:12:03,158
  720. Igor Rodin.
  721.  
  722. 166
  723. 00:12:03,182 --> 00:12:05,827
  724. La Interpol tiene un archivo
  725. sobre él, de 10 páginas.
  726.  
  727. 167
  728. 00:12:05,851 --> 00:12:08,530
  729. Pero ahora parece que
  730. está mejorando su juego.
  731.  
  732. 168
  733. 00:12:08,554 --> 00:12:10,498
  734. Lo rastreamos comprando
  735. residuos tóxicos,
  736.  
  737. 169
  738. 00:12:10,522 --> 00:12:12,367
  739. desde una base, aquí
  740. en Europa del Este.
  741.  
  742. 170
  743. 00:12:12,391 --> 00:12:13,501
  744. El depósito de municiones.
  745.  
  746. 171
  747. 00:12:13,525 --> 00:12:15,537
  748. Ha conseguido 300.000 galones de
  749.  
  750. 172
  751. 00:12:15,561 --> 00:12:18,006
  752. algunas de las peores mierdas
  753. conocidas por la humanidad.
  754.  
  755. 173
  756. 00:12:18,030 --> 00:12:19,541
  757. Ahora los barriles tóxicos
  758.  
  759. 174
  760. 00:12:19,565 --> 00:12:21,176
  761. no es mucho.
  762.  
  763. 175
  764. 00:12:21,200 --> 00:12:24,012
  765. Pero junto con la bomba
  766. adecuada, una parte de este planeta
  767.  
  768. 176
  769. 00:12:24,036 --> 00:12:26,381
  770. será inhabitable durante
  771. los próximos 200 años.
  772.  
  773. 177
  774. 00:12:26,405 --> 00:12:28,016
  775. Ahí es donde entran
  776. los tres científicos.
  777.  
  778. 178
  779. 00:12:28,040 --> 00:12:29,685
  780. Tres científicos desaparecieron.
  781.  
  782. 179
  783. 00:12:29,709 --> 00:12:32,187
  784. Ingeniero químico,
  785. físico, ingeniero mecánico.
  786.  
  787. 180
  788. 00:12:32,211 --> 00:12:35,023
  789. Por sí mismos, ninguno de ellos
  790. era capaz de hacer una bomba.
  791.  
  792. 181
  793. 00:12:35,047 --> 00:12:36,024
  794. Pero juntos.
  795.  
  796. 182
  797. 00:12:36,048 --> 00:12:38,026
  798. Ese es un cóctel
  799. letal del demonio.
  800.  
  801. 183
  802. 00:12:38,050 --> 00:12:39,729
  803. Tenemos una
  804. ventana de seis horas.
  805.  
  806. 184
  807. 00:12:39,753 --> 00:12:41,863
  808. Si terminan el montaje,
  809. estamos acabados.
  810.  
  811. 185
  812. 00:12:41,887 --> 00:12:43,398
  813. Les aconsejo que se familiaricen
  814.  
  815. 186
  816. 00:12:43,422 --> 00:12:44,899
  817. con los detalles
  818. en sus registros.
  819.  
  820. 187
  821. 00:12:44,923 --> 00:12:46,234
  822. ¿Alguna pregunta?
  823.  
  824. 188
  825. 00:12:46,258 --> 00:12:48,293
  826. Caballeros, tengo que
  827. hacer una transmisión.
  828.  
  829. 189
  830. 00:12:50,896 --> 00:12:52,708
  831. Muy bien, chicos,
  832. descansen un poco.
  833.  
  834. 190
  835. 00:12:52,732 --> 00:12:55,210
  836. John, te alcanzaré
  837. antes de la misión.
  838.  
  839. 191
  840. 00:12:55,234 --> 00:12:56,434
  841. Sí, señor.
  842.  
  843. 192
  844. 00:13:05,411 --> 00:13:07,222
  845. John Cutter.
  846.  
  847. 193
  848. 00:13:07,246 --> 00:13:07,790
  849. Sí.
  850.  
  851. 194
  852. 00:13:07,814 --> 00:13:10,058
  853. Teniente John Cutter.
  854.  
  855. 195
  856. 00:13:10,082 --> 00:13:11,226
  857. Solía serlo.
  858.  
  859. 196
  860. 00:13:11,250 --> 00:13:14,095
  861. JSOC, comando de
  862. África, hace tres años.
  863.  
  864. 197
  865. 00:13:14,119 --> 00:13:14,896
  866. Sí, ese soy yo.
  867.  
  868. 198
  869. 00:13:14,920 --> 00:13:16,455
  870. Perdió su equipo.
  871.  
  872. 199
  873. 00:13:17,956 --> 00:13:19,401
  874. Algo así.
  875.  
  876. 200
  877. 00:13:19,425 --> 00:13:20,792
  878. Escuché que lo dejaste.
  879.  
  880. 201
  881. 00:13:22,261 --> 00:13:24,740
  882. Es bastante difícil seguir dando
  883. órdenes después de eso, Jefe.
  884.  
  885. 202
  886. 00:13:24,764 --> 00:13:25,407
  887. Apuesto a que sí.
  888.  
  889. 203
  890. 00:13:25,431 --> 00:13:27,299
  891. Fue algo bastante duro.
  892.  
  893. 204
  894. 00:13:30,770 --> 00:13:32,748
  895. Conozco el FUBAR, hombre.
  896.  
  897. 205
  898. 00:13:32,772 --> 00:13:34,082
  899. No te juzgo.
  900.  
  901. 206
  902. 00:13:34,106 --> 00:13:35,583
  903. ¿A dónde quiere llegar jefe?
  904.  
  905. 207
  906. 00:13:35,607 --> 00:13:37,419
  907. ¿Por qué vienes con nosotros?
  908.  
  909. 208
  910. 00:13:37,443 --> 00:13:39,254
  911. Sólo quédate en el submarino.
  912.  
  913. 209
  914. 00:13:39,278 --> 00:13:40,922
  915. Tendrás un video
  916. después de matar a Rodin.
  917.  
  918. 210
  919. 00:13:40,946 --> 00:13:41,956
  920. Lo confirmas en datalink.
  921.  
  922. 211
  923. 00:13:41,980 --> 00:13:44,459
  924. El General cree que
  925. necesito estar allí.
  926.  
  927. 212
  928. 00:13:44,483 --> 00:13:46,461
  929. Soy el único que
  930. sabe cómo es Rodin.
  931.  
  932. 213
  933. 00:13:46,485 --> 00:13:47,929
  934. Estamos tras una bomba.
  935.  
  936. 214
  937. 00:13:47,953 --> 00:13:49,431
  938. Esto no es una
  939. venganza personal.
  940.  
  941. 215
  942. 00:13:49,455 --> 00:13:50,265
  943. Demasiado tarde.
  944.  
  945. 216
  946. 00:13:50,289 --> 00:13:52,768
  947. Tengo seis tipos que
  948. debo llevar a casa.
  949.  
  950. 217
  951. 00:13:52,792 --> 00:13:54,102
  952. ¿Entendido?
  953.  
  954. 218
  955. 00:13:54,126 --> 00:13:55,270
  956. Sí, entiendo.
  957.  
  958. 219
  959. 00:13:55,294 --> 00:13:56,938
  960. Bien.
  961.  
  962. 220
  963. 00:13:56,962 --> 00:13:58,106
  964. Tenemos unas seis horas,
  965.  
  966. 221
  967. 00:13:58,130 --> 00:14:00,442
  968. hasta que ésta cosa
  969. nos arroje al Adriático.
  970.  
  971. 222
  972. 00:14:00,466 --> 00:14:01,777
  973. Quiero que te preguntes.
  974.  
  975. 223
  976. 00:14:01,801 --> 00:14:03,478
  977. ¿Estoy listo para ir?
  978.  
  979. 224
  980. 00:14:03,502 --> 00:14:05,280
  981. Si no estás del todo dentro.
  982.  
  983. 225
  984. 00:14:05,304 --> 00:14:06,505
  985. Haznos un favor a todos.
  986.  
  987. 226
  988. 00:14:09,676 --> 00:14:11,010
  989. No te vayas.
  990.  
  991. 227
  992. 00:14:23,155 --> 00:14:24,800
  993. Bonita familia.
  994.  
  995. 228
  996. 00:14:24,824 --> 00:14:26,301
  997. Gracias, hombre.
  998.  
  999. 229
  1000. 00:14:26,325 --> 00:14:28,005
  1001. Nunca es fácil
  1002. despedirse de ti ahora.
  1003.  
  1004. 230
  1005. 00:14:30,830 --> 00:14:32,808
  1006. Soy Marcus Cooper.
  1007.  
  1008. 231
  1009. 00:14:32,832 --> 00:14:33,475
  1010. Llámame Coop.
  1011.  
  1012. 232
  1013. 00:14:33,499 --> 00:14:35,143
  1014. John Cutter.
  1015.  
  1016. 233
  1017. 00:14:35,167 --> 00:14:36,846
  1018. Bienvenido a bordo, John.
  1019.  
  1020. 234
  1021. 00:14:36,870 --> 00:14:38,146
  1022. Entonces, ¿tienes hijos?
  1023.  
  1024. 235
  1025. 00:14:38,170 --> 00:14:39,314
  1026. No.
  1027.  
  1028. 236
  1029. 00:14:39,338 --> 00:14:40,482
  1030. ¿Una esposa?
  1031.  
  1032. 237
  1033. 00:14:40,506 --> 00:14:41,015
  1034. No.
  1035.  
  1036. 238
  1037. 00:14:41,039 --> 00:14:42,239
  1038. ¿Novia?
  1039.  
  1040. 239
  1041. 00:14:43,342 --> 00:14:44,486
  1042. Bueno, está Spud.
  1043.  
  1044. 240
  1045. 00:14:44,510 --> 00:14:45,487
  1046. ¿Spud?
  1047.  
  1048. 241
  1049. 00:14:45,511 --> 00:14:46,822
  1050. Una mezcla de
  1051. laboratorio Golden.
  1052.  
  1053. 242
  1054. 00:14:46,846 --> 00:14:48,990
  1055. Bien, el mejor amigo
  1056. del hombre, ¿verdad?
  1057.  
  1058. 243
  1059. 00:14:49,014 --> 00:14:51,326
  1060. Mientras lo alimente.
  1061.  
  1062. 244
  1063. 00:14:51,350 --> 00:14:52,695
  1064. Voy a dormir.
  1065.  
  1066. 245
  1067. 00:14:52,719 --> 00:14:53,919
  1068. Genial, hombre.
  1069.  
  1070. 246
  1071. 00:15:19,378 --> 00:15:22,190
  1072. Mira Nina, quiero hacer
  1073. este trabajo e irme a casa.
  1074.  
  1075. 247
  1076. 00:15:22,214 --> 00:15:24,583
  1077. Sabes que nos matarás
  1078. en cuanto termine.
  1079.  
  1080. 248
  1081. 00:15:26,418 --> 00:15:27,863
  1082. Si crees eso,
  1083.  
  1084. 249
  1085. 00:15:27,887 --> 00:15:30,198
  1086. ¿por qué seguir trabajando?
  1087.  
  1088. 250
  1089. 00:15:30,222 --> 00:15:32,701
  1090. Porque cualquier
  1091. esperanza es mejor que eso.
  1092.  
  1093. 251
  1094. 00:15:32,725 --> 00:15:33,925
  1095. ¿Esperanza?
  1096.  
  1097. 252
  1098. 00:15:35,594 --> 00:15:38,039
  1099. He visto esperanza, conducir
  1100. a la gente a través del desierto,
  1101.  
  1102. 253
  1103. 00:15:38,063 --> 00:15:40,241
  1104. miles de kilómetros,
  1105.  
  1106. 254
  1107. 00:15:40,265 --> 00:15:44,546
  1108. sólo para morir de hambre en el
  1109. momento en que encuentran la comida.
  1110.  
  1111. 255
  1112. 00:15:44,570 --> 00:15:46,214
  1113. He visto la esperanza
  1114. que impulsa a la gente,
  1115.  
  1116. 256
  1117. 00:15:46,238 --> 00:15:49,050
  1118. día tras día a algunas
  1119. fábricas de mierda,
  1120.  
  1121. 257
  1122. 00:15:49,074 --> 00:15:50,719
  1123. hasta después de 80 años,
  1124.  
  1125. 258
  1126. 00:15:50,743 --> 00:15:52,387
  1127. simplemente expiraron,
  1128.  
  1129. 259
  1130. 00:15:52,411 --> 00:15:53,612
  1131. y dices esperanza.
  1132.  
  1133. 260
  1134. 00:15:56,248 --> 00:15:57,448
  1135. Necesita un hospital.
  1136.  
  1137. 261
  1138. 00:16:00,118 --> 00:16:01,931
  1139. Necesito mi bomba más rápido.
  1140.  
  1141. 262
  1142. 00:16:01,955 --> 00:16:04,065
  1143. Nos estamos moviendo
  1144. tan rápido como podemos.
  1145.  
  1146. 263
  1147. 00:16:04,089 --> 00:16:05,768
  1148. Más vale que lo sea.
  1149.  
  1150. 264
  1151. 00:16:05,792 --> 00:16:08,737
  1152. ¿Y si empiezo la reacción ahora?
  1153.  
  1154. 265
  1155. 00:16:08,761 --> 00:16:12,106
  1156. Y volamos todos al infierno.
  1157.  
  1158. 266
  1159. 00:16:12,130 --> 00:16:14,834
  1160. Entonces, al menos, me
  1161. sorprendería gratamente.
  1162.  
  1163. 267
  1164. 00:16:19,104 --> 00:16:20,081
  1165. Hazlo.
  1166.  
  1167. 268
  1168. 00:16:20,105 --> 00:16:22,083
  1169. No me tientes.
  1170.  
  1171. 269
  1172. 00:16:22,107 --> 00:16:23,307
  1173. Hazlo.
  1174.  
  1175. 270
  1176. 00:16:36,622 --> 00:16:37,822
  1177. Nina.
  1178.  
  1179. 271
  1180. 00:16:44,129 --> 00:16:45,975
  1181. Pero, ¿qué hará eso
  1182.  
  1183. 272
  1184. 00:16:45,999 --> 00:16:47,499
  1185. para tu esperanza?
  1186.  
  1187. 273
  1188. 00:16:52,639 --> 00:16:53,839
  1189. ¡Adiós!
  1190.  
  1191. 274
  1192. 00:16:57,100 --> 00:17:01,900
  1193. MAR ADRIÁTICO
  1194.  
  1195. 275
  1196. 00:17:21,834 --> 00:17:25,179
  1197. Mantente firme. No queremos
  1198. hacer una firma de onda.
  1199.  
  1200. 276
  1201. 00:17:25,203 --> 00:17:28,349
  1202. Los sensores submarinos
  1203. de Rodin son muy sensibles,
  1204.  
  1205. 277
  1206. 00:17:28,373 --> 00:17:30,351
  1207. que si un tiburón fuera a cagar,
  1208.  
  1209. 278
  1210. 00:17:30,375 --> 00:17:32,577
  1211. ...recogerían esa
  1212. mierda, literalmente.
  1213.  
  1214. 279
  1215. 00:17:34,847 --> 00:17:37,358
  1216. Cutter, ¿dónde dices que te has
  1217. ganado el certificado de buceo?
  1218.  
  1219. 280
  1220. 00:17:37,382 --> 00:17:39,384
  1221. ¿La YMCA local?
  1222.  
  1223. 281
  1224. 00:17:41,186 --> 00:17:42,754
  1225. NDSTC.
  1226.  
  1227. 282
  1228. 00:18:03,208 --> 00:18:04,352
  1229. Despacio, caballeros.
  1230.  
  1231. 283
  1232. 00:18:04,376 --> 00:18:06,220
  1233. Estas minas están calientes.
  1234.  
  1235. 284
  1236. 00:18:06,244 --> 00:18:07,355
  1237. Cállate, Cutter.
  1238.  
  1239. 285
  1240. 00:18:07,379 --> 00:18:09,692
  1241. Nadaré tan rápido como quiera.
  1242.  
  1243. 286
  1244. 00:18:09,716 --> 00:18:11,694
  1245. Danimal, yo escucharía a Cutter.
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:18:11,718 --> 00:18:14,730
  1249. ¿De qué lado estás en Coop?
  1250.  
  1251. 288
  1252. 00:18:14,754 --> 00:18:16,065
  1253. Sólo manténte ajustado.
  1254.  
  1255. 289
  1256. 00:18:16,089 --> 00:18:18,366
  1257. Oí que la última vez que
  1258. estuviste en una misión Cutter...
  1259.  
  1260. 290
  1261. 00:18:18,390 --> 00:18:20,069
  1262. ...perdiste cinco
  1263. malditos hombres.
  1264.  
  1265. 291
  1266. 00:18:20,093 --> 00:18:22,037
  1267. No hables de cosas
  1268. que no conoces.
  1269.  
  1270. 292
  1271. 00:18:22,061 --> 00:18:24,073
  1272. Hey, estamos en una misión aquí.
  1273.  
  1274. 293
  1275. 00:18:24,097 --> 00:18:26,132
  1276. Ahora ponte a la cola, Cutter.
  1277.  
  1278. 294
  1279. 00:18:32,105 --> 00:18:34,049
  1280. Cutter, no escuches
  1281. lo que dicen.
  1282.  
  1283. 295
  1284. 00:18:34,073 --> 00:18:35,550
  1285. Son un montón de idiotas.
  1286.  
  1287. 296
  1288. 00:18:35,574 --> 00:18:37,552
  1289. Sigamos adelante.
  1290.  
  1291. 297
  1292. 00:18:37,576 --> 00:18:39,253
  1293. Muy bueno, Cutter.
  1294.  
  1295. 298
  1296. 00:18:39,277 --> 00:18:40,477
  1297. Vamos Coop.
  1298.  
  1299. 299
  1300. 00:18:42,414 --> 00:18:44,225
  1301. Mírame Cutter.
  1302.  
  1303. 300
  1304. 00:18:44,249 --> 00:18:46,929
  1305. No lo estoy
  1306. manteniendo ajustado.
  1307.  
  1308. 301
  1309. 00:18:46,953 --> 00:18:49,230
  1310. Maldito imbécil.
  1311.  
  1312. 302
  1313. 00:18:49,254 --> 00:18:49,932
  1314. Oh, mi...
  1315.  
  1316. 303
  1317. 00:18:49,956 --> 00:18:51,399
  1318. - Oh Dios mío
  1319. - ¿Cutter?
  1320.  
  1321. 304
  1322. 00:18:51,423 --> 00:18:53,234
  1323. ¡Danimal!
  1324.  
  1325. 305
  1326. 00:18:53,258 --> 00:18:54,492
  1327. ¿Qué pasa?
  1328.  
  1329. 306
  1330. 00:19:04,804 --> 00:19:07,916
  1331. Necesito buzos en el agua ahora.
  1332.  
  1333. 307
  1334. 00:19:07,940 --> 00:19:09,584
  1335. Entendido.
  1336.  
  1337. 308
  1338. 00:19:09,608 --> 00:19:13,446
  1339. Hagamos esto rápido. Tengo
  1340. una cita caliente esta noche.
  1341.  
  1342. 309
  1343. 00:19:23,288 --> 00:19:24,933
  1344. Saben que estamos
  1345. aquí ahora, caballeros.
  1346.  
  1347. 310
  1348. 00:19:24,957 --> 00:19:26,157
  1349. El doble de tiempo.
  1350.  
  1351. 311
  1352. 00:19:38,336 --> 00:19:39,804
  1353. Sr. Rodin,
  1354.  
  1355. 312
  1356. 00:19:40,605 --> 00:19:42,951
  1357. Una de nuestras minas
  1358. submarinas fue activada.
  1359.  
  1360. 313
  1361. 00:19:42,975 --> 00:19:44,318
  1362. He desplegado buzos,
  1363.  
  1364. 314
  1365. 00:19:44,342 --> 00:19:46,320
  1366. pero puede ser la
  1367. incursión que temía.
  1368.  
  1369. 315
  1370. 00:19:46,344 --> 00:19:47,956
  1371. ¿Para cuando estarán aquí?
  1372.  
  1373. 316
  1374. 00:19:47,980 --> 00:19:50,626
  1375. Puede que no tengamos
  1376. tiempo de terminar la bomba.
  1377.  
  1378. 317
  1379. 00:19:50,650 --> 00:19:51,459
  1380. No importa.
  1381.  
  1382. 318
  1383. 00:19:51,483 --> 00:19:53,461
  1384. Lo terminaremos en el camino.
  1385.  
  1386. 319
  1387. 00:19:53,485 --> 00:19:54,328
  1388. Doctor Islef.
  1389.  
  1390. 320
  1391. 00:19:54,352 --> 00:19:55,530
  1392. Seguimos adelante.
  1393.  
  1394. 321
  1395. 00:19:55,554 --> 00:19:57,800
  1396. Trae sólo lo que necesitas
  1397. para terminar un proyecto.
  1398.  
  1399. 322
  1400. 00:19:57,824 --> 00:19:59,191
  1401. ¿Qué hay de Yuri?
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:20:01,493 --> 00:20:04,363
  1405. Ya no se le necesita.
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:20:09,168 --> 00:20:10,702
  1409. Prepárense para salir.
  1410.  
  1411. 325
  1412. 00:20:12,672 --> 00:20:14,874
  1413. El tiempo no está de
  1414. nuestro lado, doctor.
  1415.  
  1416. 326
  1417. 00:20:16,341 --> 00:20:18,911
  1418. Nunca se iba a recuperar.
  1419. Ambos sabemos eso.
  1420.  
  1421. 327
  1422. 00:20:24,050 --> 00:20:26,327
  1423. Ahora. Vamos.
  1424.  
  1425. 328
  1426. 00:20:26,351 --> 00:20:27,953
  1427. Moveos.
  1428.  
  1429. 329
  1430. 00:20:35,895 --> 00:20:37,371
  1431. Tenemos a esto, chicos.
  1432.  
  1433. 330
  1434. 00:20:37,395 --> 00:20:38,898
  1435. Recuerda tu entrenamiento.
  1436.  
  1437. 331
  1438. 00:20:58,718 --> 00:21:01,196
  1439. ¿Tú y Mikhail van
  1440. a la discoteca?
  1441.  
  1442. 332
  1443. 00:21:01,220 --> 00:21:03,699
  1444. No, Mikhail está en
  1445. el servicio de barriles.
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:21:03,723 --> 00:21:05,399
  1449. Me llevo a Tomas.
  1450.  
  1451. 334
  1452. 00:21:05,423 --> 00:21:07,093
  1453. Sabe bailar el tango.
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:21:08,393 --> 00:21:09,594
  1457. Vamos, vamos.
  1458.  
  1459. 336
  1460. 00:21:11,898 --> 00:21:13,598
  1461. Vamos, vamos.
  1462.  
  1463. 337
  1464. 00:21:20,907 --> 00:21:23,384
  1465. ¡Escoria americana!
  1466.  
  1467. 338
  1468. 00:21:23,408 --> 00:21:25,808
  1469. ¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
  1470.  
  1471. 339
  1472. 00:21:33,252 --> 00:21:34,487
  1473. No!
  1474.  
  1475. 340
  1476. 00:21:39,292 --> 00:21:40,434
  1477. Cutter.
  1478.  
  1479. 341
  1480. 00:21:40,458 --> 00:21:42,070
  1481. Ya conoces tu mierda.
  1482.  
  1483. 342
  1484. 00:21:42,094 --> 00:21:44,629
  1485. Deseaba que Danimal
  1486. te hubiera escuchado.
  1487.  
  1488. 343
  1489. 00:21:49,302 --> 00:21:51,137
  1490. ¿Por qué odias
  1491. tanto a Dios, Igor?
  1492.  
  1493. 344
  1494. 00:21:52,772 --> 00:21:54,283
  1495. Mira el mundo, Niki.
  1496.  
  1497. 345
  1498. 00:21:54,307 --> 00:21:58,253
  1499. Los inocentes sufren,
  1500. los culpables prosperan.
  1501.  
  1502. 346
  1503. 00:21:58,277 --> 00:22:01,757
  1504. Dios nos hizo a su imagen,
  1505. ¿qué te dice eso de él?
  1506.  
  1507. 347
  1508. 00:22:01,781 --> 00:22:03,815
  1509. Significa que es un
  1510. hijo de puta como yo.
  1511.  
  1512. 348
  1513. 00:22:08,955 --> 00:22:12,433
  1514. ¿No puede este pedazo
  1515. de mierda ir más rápido?
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:22:12,457 --> 00:22:13,936
  1519. No podemos ir más
  1520. rápido que el camión...
  1521.  
  1522. 350
  1523. 00:22:13,960 --> 00:22:16,605
  1524. el camión tiene 2000
  1525. kilos en la parte de atrás.
  1526.  
  1527. 351
  1528. 00:22:16,629 --> 00:22:18,273
  1529. No importa, pronto
  1530. seremos hombres ricos.
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:22:18,297 --> 00:22:20,142
  1534. Espero que sea verdad.
  1535.  
  1536. 353
  1537. 00:22:20,166 --> 00:22:23,444
  1538. No lo esperes, Vladimir. La esperanza
  1539. es para los campesinos y los sacerdotes.
  1540.  
  1541. 354
  1542. 00:22:23,468 --> 00:22:24,478
  1543. Somos soldados.
  1544.  
  1545. 355
  1546. 00:22:24,502 --> 00:22:26,281
  1547. Estamos haciendo
  1548. nuestro destino.
  1549.  
  1550. 356
  1551. 00:22:26,305 --> 00:22:27,672
  1552. No rezamos por ello.
  1553.  
  1554. 357
  1555. 00:22:35,181 --> 00:22:37,626
  1556. Miguel, en sentido contrario
  1557. a las agujas del reloj. Mira.
  1558.  
  1559. 358
  1560. 00:22:37,650 --> 00:22:40,486
  1561. Vamos, esto no es una discoteca.
  1562.  
  1563. 359
  1564. 00:24:16,916 --> 00:24:18,894
  1565. Date prisa, están dentro.
  1566.  
  1567. 360
  1568. 00:24:18,918 --> 00:24:20,594
  1569. ¿Dónde está Vishan?
  1570.  
  1571. 361
  1572. 00:24:20,618 --> 00:24:23,899
  1573. El llamó a los
  1574. enfermos con fiebre.
  1575.  
  1576. 362
  1577. 00:24:23,923 --> 00:24:26,759
  1578. Llamo por radio
  1579. para un reemplazo.
  1580.  
  1581. 363
  1582. 00:24:46,445 --> 00:24:47,456
  1583. Mikhail Dromislov,
  1584.  
  1585. 364
  1586. 00:24:47,480 --> 00:24:49,624
  1587. Presentándose para el
  1588. servicio de reemplazo, señor.
  1589.  
  1590. 365
  1591. 00:24:49,648 --> 00:24:52,928
  1592. Mikhail, no estás
  1593. reemplazando a nadie.
  1594.  
  1595. 366
  1596. 00:24:52,952 --> 00:24:55,764
  1597. Por favor, dame una oportunidad.
  1598.  
  1599. 367
  1600. 00:24:55,788 --> 00:24:57,299
  1601. Jódete con esto,
  1602.  
  1603. 368
  1604. 00:24:57,323 --> 00:24:59,992
  1605. El deber del barril de por vida.
  1606.  
  1607. 369
  1608. 00:25:02,128 --> 00:25:03,605
  1609. Apúrate con las cargas.
  1610.  
  1611. 370
  1612. 00:25:03,629 --> 00:25:05,831
  1613. Algo no se ve bien.
  1614.  
  1615. 371
  1616. 00:25:09,168 --> 00:25:10,645
  1617. Jefe,
  1618.  
  1619. 372
  1620. 00:25:10,669 --> 00:25:12,948
  1621. será mejor que
  1622. vengas a ver esto.
  1623.  
  1624. 373
  1625. 00:25:12,972 --> 00:25:14,816
  1626. Lleva muerto casi media hora.
  1627.  
  1628. 374
  1629. 00:25:14,840 --> 00:25:16,151
  1630. Desechos tóxicos.
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:25:16,175 --> 00:25:18,286
  1634. Sí.
  1635.  
  1636. 376
  1637. 00:25:18,310 --> 00:25:21,656
  1638. Estos tanques deben estar
  1639. llenos con lo que haya hecho eso.
  1640.  
  1641. 377
  1642. 00:25:21,680 --> 00:25:23,682
  1643. Vámonos.
  1644.  
  1645. 378
  1646. 00:25:34,827 --> 00:25:36,161
  1647. ¡Jefe!
  1648.  
  1649. 379
  1650. 00:25:39,698 --> 00:25:41,867
  1651. ¡Cúbranse!
  1652.  
  1653. 380
  1654. 00:26:06,358 --> 00:26:08,060
  1655. ¡Mírame, mírame!
  1656.  
  1657. 381
  1658. 00:26:09,361 --> 00:26:10,872
  1659. Tenemos que movernos ahora.
  1660.  
  1661. 382
  1662. 00:26:10,896 --> 00:26:12,507
  1663. ¿Y adónde, hombre?
  1664.  
  1665. 383
  1666. 00:26:12,531 --> 00:26:16,678
  1667. Danimal está muerto, Ross está
  1668. muerto y el jefe es una maldita albóndiga.
  1669.  
  1670. 384
  1671. 00:26:16,702 --> 00:26:20,549
  1672. Acabamos de perder el
  1673. objetivo así que jodimos el trato.
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:26:20,573 --> 00:26:23,718
  1677. Acabamos de hacer enojar a
  1678. todo el maldito ejército albanés.
  1679.  
  1680. 386
  1681. 00:26:23,742 --> 00:26:25,744
  1682. Pensaba que los
  1683. SEALS eran duros.
  1684.  
  1685. 387
  1686. 00:26:28,214 --> 00:26:31,026
  1687. No me quedan
  1688. muchas respiraciones...
  1689.  
  1690. 388
  1691. 00:26:31,050 --> 00:26:33,252
  1692. no me hagas
  1693. desperdiciarlas atropellándote.
  1694.  
  1695. 389
  1696. 00:26:36,889 --> 00:26:40,392
  1697. Guarda tu arma y afina.
  1698.  
  1699. 390
  1700. 00:26:43,896 --> 00:26:47,409
  1701. Déjame oírte decir
  1702. "Sí, sí, Jefe Maestro".
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:26:47,433 --> 00:26:49,768
  1706. Sí, sí, Jefe Maestro.
  1707.  
  1708. 392
  1709. 00:26:51,570 --> 00:26:52,881
  1710. Ahora escuchen.
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:26:52,905 --> 00:26:55,550
  1714. Cutter les llevará a casa.
  1715.  
  1716. 394
  1717. 00:26:55,574 --> 00:26:57,719
  1718. A partir de ahora,
  1719. recibirán órdenes de él.
  1720.  
  1721. 395
  1722. 00:26:57,743 --> 00:26:58,753
  1723. El es un maldito pecado.
  1724.  
  1725. 396
  1726. 00:26:58,777 --> 00:27:00,555
  1727. Es un oficial.
  1728.  
  1729. 397
  1730. 00:27:00,579 --> 00:27:02,591
  1731. No estás calificado para
  1732. hacer un trabajo duro...
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:27:02,615 --> 00:27:05,427
  1736. que "papel o plástico".
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:27:05,451 --> 00:27:07,562
  1740. y eso es una
  1741. orden. ¡Déjame oírla!
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:27:07,586 --> 00:27:09,621
  1745. - Sí, sí, Jefe Maestro.
  1746. Sí, sí, Jefe Maestro.
  1747.  
  1748. 401
  1749. 00:27:12,258 --> 00:27:14,903
  1750. Ustedes son un gran equipo.
  1751.  
  1752. 402
  1753. 00:27:14,927 --> 00:27:18,573
  1754. Odio quejarme de
  1755. ti de esta manera.
  1756.  
  1757. 403
  1758. 00:27:18,597 --> 00:27:21,409
  1759. Sólo preocúpate de encontrar
  1760. una forma de salir de aquí.
  1761.  
  1762. 404
  1763. 00:27:21,433 --> 00:27:22,944
  1764. Encuentren un camión
  1765. que se mueva,
  1766.  
  1767. 405
  1768. 00:27:22,968 --> 00:27:25,437
  1769. Vamos, vamos.
  1770.  
  1771. 406
  1772. 00:27:34,280 --> 00:27:36,591
  1773. Nos vemos en la fila de abajo.
  1774.  
  1775. 407
  1776. 00:27:36,615 --> 00:27:39,017
  1777. Nos vemos allí, novato.
  1778.  
  1779. 408
  1780. 00:27:59,639 --> 00:28:01,449
  1781. ¿Qué demonios estás haciendo?
  1782.  
  1783. 409
  1784. 00:28:01,473 --> 00:28:03,509
  1785. Lleva a mis chicos a casa.
  1786.  
  1787. 410
  1788. 00:28:04,977 --> 00:28:08,957
  1789. No tengo exactamente
  1790. el mejor historial.
  1791.  
  1792. 411
  1793. 00:28:08,981 --> 00:28:11,960
  1794. Más te vale. O te perseguiré.
  1795.  
  1796. 412
  1797. 00:28:11,984 --> 00:28:16,164
  1798. Mierda de poltergeist
  1799. de nivel 1, ¿me recibes?
  1800.  
  1801. 413
  1802. 00:28:16,188 --> 00:28:17,132
  1803. Sí, entendido.
  1804.  
  1805. 414
  1806. 00:28:17,156 --> 00:28:19,334
  1807. Sabían que veníamos aquí.
  1808.  
  1809. 415
  1810. 00:28:19,358 --> 00:28:21,469
  1811. Sólo que algo no está bien.
  1812.  
  1813. 416
  1814. 00:28:21,493 --> 00:28:23,805
  1815. ¿Qué cree que
  1816. deberíamos hacer, jefe?
  1817.  
  1818. 417
  1819. 00:28:23,829 --> 00:28:27,309
  1820. Llama al General,
  1821. dile que vas a volver.
  1822.  
  1823. 418
  1824. 00:28:27,333 --> 00:28:28,977
  1825. Entendido.
  1826.  
  1827. 419
  1828. 00:28:29,001 --> 00:28:30,702
  1829. Dame esa bomba, ¿quieres?
  1830.  
  1831. 420
  1832. 00:28:48,354 --> 00:28:50,924
  1833. Buena suerte, Cutter.
  1834.  
  1835. 421
  1836. 00:28:58,197 --> 00:28:59,341
  1837. ¿Jefe?
  1838.  
  1839. 422
  1840. 00:28:59,365 --> 00:29:00,565
  1841. Conduce.
  1842.  
  1843. 423
  1844. 00:29:12,211 --> 00:29:13,521
  1845. Bienvenidos,
  1846.  
  1847. 424
  1848. 00:29:13,545 --> 00:29:16,358
  1849. caballeros.
  1850.  
  1851. 425
  1852. 00:29:16,382 --> 00:29:18,051
  1853. ¡Al infierno!
  1854.  
  1855. 426
  1856. 00:29:34,400 --> 00:29:36,712
  1857. Señor, tenemos a la Legión
  1858. 1 en el enlace satélite.
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:29:36,736 --> 00:29:37,545
  1862. ¿Jefe Ryan?
  1863.  
  1864. 428
  1865. 00:29:37,569 --> 00:29:39,605
  1866. No, señor. Cutter.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:29:43,242 --> 00:29:44,052
  1870. ¿John?
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:29:44,076 --> 00:29:45,053
  1874. General.
  1875.  
  1876. 431
  1877. 00:29:45,077 --> 00:29:46,221
  1878. ¿Dónde está el jefe Ryan?
  1879.  
  1880. 432
  1881. 00:29:46,245 --> 00:29:48,056
  1882. Muerto.
  1883.  
  1884. 433
  1885. 00:29:48,080 --> 00:29:50,558
  1886. También lo están Dan y Russ.
  1887.  
  1888. 434
  1889. 00:29:50,582 --> 00:29:52,894
  1890. ¿Y Rodin?
  1891.  
  1892. 435
  1893. 00:29:52,918 --> 00:29:54,396
  1894. Negativo.
  1895.  
  1896. 436
  1897. 00:29:54,420 --> 00:29:56,264
  1898. Salieron de allí antes
  1899. de que llegáramos.
  1900.  
  1901. 437
  1902. 00:29:56,288 --> 00:29:58,933
  1903. Necesitamos una extracción...
  1904.  
  1905. 438
  1906. 00:29:58,957 --> 00:30:00,902
  1907. Teníamos un UAV sobre su base
  1908.  
  1909. 439
  1910. 00:30:00,926 --> 00:30:03,405
  1911. y rastreó tres vehículos
  1912. que salieron hace 10 minutos.
  1913.  
  1914. 440
  1915. 00:30:03,429 --> 00:30:05,073
  1916. Uno de ellos estaba
  1917. expulsando neutrones
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:30:05,097 --> 00:30:06,941
  1921. para iluminarse como
  1922. una bombilla eléctrica.
  1923.  
  1924. 442
  1925. 00:30:06,965 --> 00:30:09,411
  1926. Supongamos que
  1927. Rodin está con la bomba
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:30:09,435 --> 00:30:11,446
  1931. se dirigirá a la Nagorna Stasi.
  1932.  
  1933. 444
  1934. 00:30:11,470 --> 00:30:14,115
  1935. Es una base del ejército
  1936. a unas 10 millas al oeste.
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:30:14,139 --> 00:30:16,584
  1940. Señor, necesitamos una salida.
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:30:16,608 --> 00:30:19,587
  1944. Usted y el resto de su equipo
  1945. son todo lo que tenemos allí.
  1946.  
  1947. 447
  1948. 00:30:19,611 --> 00:30:20,955
  1949. Estos hombres están cansados.
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:30:20,979 --> 00:30:22,257
  1953. Perdieron a su líder,
  1954.  
  1955. 449
  1956. 00:30:22,281 --> 00:30:23,925
  1957. amigos, estamos
  1958. bajos de munición.
  1959.  
  1960. 450
  1961. 00:30:23,949 --> 00:30:26,261
  1962. John, cuando esa bomba
  1963. desaparezca, desaparecerá.
  1964.  
  1965. 451
  1966. 00:30:26,285 --> 00:30:27,962
  1967. Imagina el papel de
  1968. ese camión en París,
  1969.  
  1970. 452
  1971. 00:30:27,986 --> 00:30:29,799
  1972. Berlín o Moscú y
  1973. lo puso en marcha.
  1974.  
  1975. 453
  1976. 00:30:29,823 --> 00:30:32,600
  1977. No sé a qué vas a tener
  1978. que ir para encontrarlo.
  1979.  
  1980. 454
  1981. 00:30:32,624 --> 00:30:33,636
  1982. Pero cava profundo y
  1983.  
  1984. 455
  1985. 00:30:33,660 --> 00:30:35,103
  1986. encuentra lo que hayas perdido
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:30:35,127 --> 00:30:36,528
  1990. y terminar esto.
  1991.  
  1992. 457
  1993. 00:30:37,963 --> 00:30:39,775
  1994. Dos buenos hombres
  1995. murieron por nada.
  1996.  
  1997. 458
  1998. 00:30:39,799 --> 00:30:41,700
  1999. y el infierno de
  2000. mucho más seguirá.
  2001.  
  2002. 459
  2003. 00:30:46,673 --> 00:30:47,616
  2004. ¿John?
  2005.  
  2006. 460
  2007. 00:30:47,640 --> 00:30:49,174
  2008. Sé lo que diría el Jefe.
  2009.  
  2010. 461
  2011. 00:30:50,476 --> 00:30:51,986
  2012. Prometí llevarlos a casa.
  2013.  
  2014. 462
  2015. 00:30:52,010 --> 00:30:54,680
  2016. Algunas promesas que
  2017. nadie puede cumplir.
  2018.  
  2019. 463
  2020. 00:30:56,148 --> 00:30:57,459
  2021. Somos SEALS, John.
  2022.  
  2023. 464
  2024. 00:30:57,483 --> 00:30:59,795
  2025. Terminamos la maldita
  2026. misión, no importa qué.
  2027.  
  2028. 465
  2029. 00:30:59,819 --> 00:31:01,687
  2030. John, ¿estás ahí?
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:31:04,990 --> 00:31:07,670
  2034. Envíenos los datos que tiene.
  2035.  
  2036. 467
  2037. 00:31:07,694 --> 00:31:11,196
  2038. Detendremos a este
  2039. cabrón por usted, señor.
  2040.  
  2041. 468
  2042. 00:31:14,100 --> 00:31:20,900
  2043. BASE MILITAR NGORNY STASI
  2044.  
  2045. 469
  2046. 00:31:42,528 --> 00:31:44,172
  2047. ¿Es ese nuestro camión?
  2048.  
  2049. 470
  2050. 00:31:44,196 --> 00:31:46,431
  2051. No lo sabremos hasta
  2052. que miremos dentro.
  2053.  
  2054. 471
  2055. 00:31:48,701 --> 00:31:51,379
  2056. Entonces, ¿cuál es el plan?
  2057.  
  2058. 472
  2059. 00:31:51,403 --> 00:31:53,348
  2060. Lo hacemos ruidoso.
  2061.  
  2062. 473
  2063. 00:31:53,372 --> 00:31:54,850
  2064. Sólo somos cinco.
  2065.  
  2066. 474
  2067. 00:31:54,874 --> 00:31:57,686
  2068. Sí, no lo saben. Los
  2069. golpeamos tan fuerte y tan rápido
  2070.  
  2071. 475
  2072. 00:31:57,710 --> 00:32:00,388
  2073. pensarán que hay toda
  2074. una maldita división aquí.
  2075.  
  2076. 476
  2077. 00:32:00,412 --> 00:32:02,524
  2078. Sabes, me gusta este tipo.
  2079.  
  2080. 477
  2081. 00:32:02,548 --> 00:32:04,693
  2082. Pensar que casi lo
  2083. apuñalé hace unas horas.
  2084.  
  2085. 478
  2086. 00:32:04,717 --> 00:32:07,228
  2087. Casi te patea el
  2088. culo hace unas horas.
  2089.  
  2090. 479
  2091. 00:32:07,252 --> 00:32:08,864
  2092. No te preocupes por el culo.
  2093.  
  2094. 480
  2095. 00:32:08,888 --> 00:32:09,531
  2096. Está bien.
  2097.  
  2098. 481
  2099. 00:32:09,555 --> 00:32:10,365
  2100. Pinky, Nick...
  2101.  
  2102. 482
  2103. 00:32:10,389 --> 00:32:12,033
  2104. Los quiero en el equipo Alfa.
  2105.  
  2106. 483
  2107. 00:32:12,057 --> 00:32:13,234
  2108. Mira dentro del camión.
  2109.  
  2110. 484
  2111. 00:32:13,258 --> 00:32:15,203
  2112. Coop, estás en Bravo, todo por
  2113.  
  2114. 485
  2115. 00:32:15,227 --> 00:32:17,038
  2116. tu solo. Te quiero
  2117. en el arma larga.
  2118.  
  2119. 486
  2120. 00:32:17,062 --> 00:32:18,206
  2121. Cuando se ponga en marcha...
  2122.  
  2123. 487
  2124. 00:32:18,230 --> 00:32:19,742
  2125. asegura el camión, nos vamos.
  2126.  
  2127. 488
  2128. 00:32:19,766 --> 00:32:21,209
  2129. Frank, estás con
  2130. en el equipo Charlie
  2131.  
  2132. 489
  2133. 00:32:21,233 --> 00:32:23,879
  2134. Atacaremos el edificio principal y
  2135. haremos un barrido de información.
  2136.  
  2137. 490
  2138. 00:32:23,903 --> 00:32:25,213
  2139. ¿Listos para ir?
  2140.  
  2141. 491
  2142. 00:32:25,237 --> 00:32:26,214
  2143. Sí, vamos.
  2144.  
  2145. 492
  2146. 00:32:26,238 --> 00:32:27,438
  2147. Bloquear y cargar.
  2148.  
  2149. 493
  2150. 00:32:49,428 --> 00:32:51,740
  2151. El convoy. ¡¿A dónde se fueron?!
  2152.  
  2153. 494
  2154. 00:32:51,764 --> 00:32:53,441
  2155. No lo sé.
  2156.  
  2157. 495
  2158. 00:32:53,465 --> 00:32:54,576
  2159. ¡Está bien, está bien!
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:32:54,600 --> 00:32:56,578
  2163. Nunca se detienen aquí.
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:32:56,602 --> 00:32:58,747
  2167. Fueron directamente a Golyama.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:32:58,771 --> 00:33:00,281
  2171. ¿Qué es esto?
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:33:00,305 --> 00:33:01,505
  2175. Estación de tren.
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:34:40,539 --> 00:34:41,908
  2179. ¡Corre!
  2180.  
  2181. 501
  2182. 00:34:50,248 --> 00:34:52,084
  2183. ¡John, sube!
  2184.  
  2185. 502
  2186. 00:35:11,738 --> 00:35:14,415
  2187. ¡Pinky! ¿Estás
  2188. bien para conducir?
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:35:14,439 --> 00:35:16,384
  2192. ¡Sí!
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:35:16,408 --> 00:35:18,252
  2196. Sigue por este
  2197. camino, sé a dónde van.
  2198.  
  2199. 505
  2200. 00:35:18,276 --> 00:35:20,055
  2201. ¿Cómo?
  2202.  
  2203. 506
  2204. 00:35:20,079 --> 00:35:21,924
  2205. La estación de tren de Golyama.
  2206.  
  2207. 507
  2208. 00:35:21,948 --> 00:35:23,257
  2209. A cinco millas al norte de aquí.
  2210.  
  2211. 508
  2212. 00:35:23,281 --> 00:35:24,616
  2213. Llámalo.
  2214.  
  2215. 509
  2216. 00:35:33,258 --> 00:35:34,770
  2217. Joder.
  2218.  
  2219. 510
  2220. 00:35:34,794 --> 00:35:37,296
  2221. Eres un cabrón con
  2222. suerte, ¿lo sabías?
  2223.  
  2224. 511
  2225. 00:35:38,100 --> 00:35:43,000
  2226. ESTACIÓN DE TREN GOLYAMA
  2227. 5 MILLAS AL NORTE
  2228.  
  2229. 512
  2230. 00:35:55,347 --> 00:35:58,317
  2231. Cuidado, cuidado... sí.
  2232.  
  2233. 513
  2234. 00:36:04,123 --> 00:36:08,103
  2235. Tienes una hora para
  2236. terminar la bomba.
  2237.  
  2238. 514
  2239. 00:36:08,127 --> 00:36:10,271
  2240. ¿Qué garantía tenemos
  2241.  
  2242. 515
  2243. 00:36:10,295 --> 00:36:13,307
  2244. que no nos dispararás
  2245. como hiciste con Yuri?
  2246.  
  2247. 516
  2248. 00:36:13,331 --> 00:36:14,275
  2249. Ninguna.
  2250.  
  2251. 517
  2252. 00:36:14,299 --> 00:36:15,944
  2253. Sólo mi palabra.
  2254.  
  2255. 518
  2256. 00:36:15,968 --> 00:36:18,446
  2257. No gano nada con tu muerte.
  2258.  
  2259. 519
  2260. 00:36:18,470 --> 00:36:21,449
  2261. Los americanos ya
  2262. saben que tengo el arma.
  2263.  
  2264. 520
  2265. 00:36:21,473 --> 00:36:23,952
  2266. Ahora es sólo un
  2267. juego de tiempo.
  2268.  
  2269. 521
  2270. 00:36:23,976 --> 00:36:26,178
  2271. Una hora.
  2272.  
  2273. 522
  2274. 00:36:29,982 --> 00:36:33,327
  2275. ¿Qué otra opción tenemos?
  2276.  
  2277. 523
  2278. 00:36:33,351 --> 00:36:35,221
  2279. Vamos a trabajar.
  2280.  
  2281. 524
  2282. 00:36:47,700 --> 00:36:49,645
  2283. ¡Detente!
  2284.  
  2285. 525
  2286. 00:36:49,669 --> 00:36:50,869
  2287. ¡Oh!
  2288.  
  2289. 526
  2290. 00:36:52,705 --> 00:36:54,206
  2291. ¿A dónde vas?
  2292.  
  2293. 527
  2294. 00:36:57,009 --> 00:37:00,488
  2295. Coop, quiero que tú y los
  2296. demás vayan hacia el suroeste.
  2297.  
  2298. 528
  2299. 00:37:00,512 --> 00:37:02,825
  2300. Encontrarán un pueblo de
  2301. pescadores. Roba un barco,
  2302.  
  2303. 529
  2304. 00:37:02,849 --> 00:37:04,358
  2305. estarán en aguas
  2306. italianas al anochecer.
  2307.  
  2308. 530
  2309. 00:37:04,382 --> 00:37:06,494
  2310. ¿Vas a enfrentarte a
  2311. esos tipos por tu cuenta?
  2312.  
  2313. 531
  2314. 00:37:06,518 --> 00:37:07,996
  2315. Sólo uno.
  2316.  
  2317. 532
  2318. 00:37:08,020 --> 00:37:08,997
  2319. Vamos a ir contigo.
  2320.  
  2321. 533
  2322. 00:37:09,021 --> 00:37:10,833
  2323. Pink, eres bueno.
  2324.  
  2325. 534
  2326. 00:37:10,857 --> 00:37:12,366
  2327. Pero con un brazo, no me sirves.
  2328.  
  2329. 535
  2330. 00:37:12,390 --> 00:37:14,036
  2331. Todavía puedo hacerlo.
  2332.  
  2333. 536
  2334. 00:37:14,060 --> 00:37:17,005
  2335. ¿Quién va a llevar a Nick a casa
  2336. si Pink sólo tiene un brazo bueno?
  2337.  
  2338. 537
  2339. 00:37:17,029 --> 00:37:18,674
  2340. Es una orden.
  2341.  
  2342. 538
  2343. 00:37:18,698 --> 00:37:19,875
  2344. Si no puedo detenerlo
  2345.  
  2346. 539
  2347. 00:37:19,899 --> 00:37:21,509
  2348. alguien hará saber
  2349. al General Anderson
  2350.  
  2351. 540
  2352. 00:37:21,533 --> 00:37:23,511
  2353. que la bomba está en ese tren.
  2354.  
  2355. 541
  2356. 00:37:23,535 --> 00:37:24,880
  2357. En 12 horas ese
  2358. tren podría estar
  2359.  
  2360. 542
  2361. 00:37:24,904 --> 00:37:28,050
  2362. en el corazón de Europa...
  2363. Alemania, Austria, Rusia.
  2364.  
  2365. 543
  2366. 00:37:28,074 --> 00:37:30,351
  2367. Dejar libre ese tren
  2368. es como poner un virus
  2369.  
  2370. 544
  2371. 00:37:30,375 --> 00:37:31,854
  2372. en el flujo sanguíneo
  2373. del continente.
  2374.  
  2375. 545
  2376. 00:37:31,878 --> 00:37:33,188
  2377. Anderson sabrá qué hacer.
  2378.  
  2379. 546
  2380. 00:37:33,212 --> 00:37:34,022
  2381. Váyanse.
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:37:34,046 --> 00:37:36,357
  2385. Buena suerte.
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:37:36,381 --> 00:37:37,525
  2389. Oye, Coop?
  2390.  
  2391. 549
  2392. 00:37:37,549 --> 00:37:38,694
  2393. ¿Sí?
  2394.  
  2395. 550
  2396. 00:37:38,718 --> 00:37:40,696
  2397. Si la cago,
  2398.  
  2399. 551
  2400. 00:37:40,720 --> 00:37:42,865
  2401. Quiero que vayas a NOLA por mí.
  2402.  
  2403. 552
  2404. 00:37:42,889 --> 00:37:44,199
  2405. Hay un antro allí,
  2406.  
  2407. 553
  2408. 00:37:44,223 --> 00:37:47,202
  2409. se llama El Entrenador
  2410. y los Caballos.
  2411.  
  2412. 554
  2413. 00:37:47,226 --> 00:37:49,037
  2414. Hay un barman.
  2415.  
  2416. 555
  2417. 00:37:49,061 --> 00:37:50,873
  2418. No puedo perderla.
  2419.  
  2420. 556
  2421. 00:37:50,897 --> 00:37:54,209
  2422. ojos en los que incluso uno de
  2423. ustedes, hombres-rana, podrían ahogarse.
  2424.  
  2425. 557
  2426. 00:37:54,233 --> 00:37:56,377
  2427. Tiene a Spud. Se llama Jenna.
  2428.  
  2429. 558
  2430. 00:37:56,401 --> 00:37:58,213
  2431. Escucha, te encargarás
  2432. de eso tú mismo.
  2433.  
  2434. 559
  2435. 00:37:58,237 --> 00:37:59,472
  2436. ¿Y si no puedo...?
  2437.  
  2438. 560
  2439. 00:38:03,743 --> 00:38:06,889
  2440. Hemos estado pensando en
  2441. comprar un perro nosotros mismos.
  2442.  
  2443. 561
  2444. 00:38:06,913 --> 00:38:08,314
  2445. Tendrá un buen hogar.
  2446.  
  2447. 562
  2448. 00:40:48,407 --> 00:40:49,583
  2449. ¿Dónde has estado?
  2450.  
  2451. 563
  2452. 00:40:49,607 --> 00:40:51,219
  2453. Mirando el tren.
  2454.  
  2455. 564
  2456. 00:40:51,243 --> 00:40:53,055
  2457. Tienes suerte de
  2458. no habértelo perdido.
  2459.  
  2460. 565
  2461. 00:40:53,079 --> 00:40:55,223
  2462. Papá, hay muchos
  2463. soldados en este tren.
  2464.  
  2465. 566
  2466. 00:40:55,247 --> 00:40:57,726
  2467. y tienen armas.
  2468.  
  2469. 567
  2470. 00:40:57,750 --> 00:40:59,895
  2471. Bien. Ahora...
  2472.  
  2473. 568
  2474. 00:40:59,919 --> 00:41:02,397
  2475. Siéntate.
  2476.  
  2477. 569
  2478. 00:41:02,421 --> 00:41:05,124
  2479. Tenemos un largo viaje.
  2480.  
  2481. 570
  2482. 00:41:17,470 --> 00:41:18,579
  2483. Prepárate para moverte.
  2484.  
  2485. 571
  2486. 00:41:18,603 --> 00:41:19,915
  2487. ¿A dónde?
  2488.  
  2489. 572
  2490. 00:41:19,939 --> 00:41:20,782
  2491. Al norte.
  2492.  
  2493. 573
  2494. 00:41:20,806 --> 00:41:23,166
  2495. De ninguna manera, no
  2496. tenemos permiso para ir al norte.
  2497.  
  2498. 574
  2499. 00:41:24,777 --> 00:41:26,312
  2500. ¿Está claro ahora?
  2501.  
  2502. 575
  2503. 00:41:27,947 --> 00:41:29,147
  2504. Vamos.
  2505.  
  2506. 576
  2507. 00:41:37,957 --> 00:41:40,459
  2508. Papá, papá, nos
  2509. estamos moviendo.
  2510.  
  2511. 577
  2512. 00:42:03,816 --> 00:42:05,127
  2513. Tiene un arma.
  2514.  
  2515. 578
  2516. 00:42:05,151 --> 00:42:08,320
  2517. Hijo, tienes que estar callado.
  2518.  
  2519. 579
  2520. 00:42:11,157 --> 00:42:14,026
  2521. Ja, ja, buen intento.
  2522.  
  2523. 580
  2524. 00:42:16,195 --> 00:42:18,473
  2525. Buenas tardes a todos.
  2526. Bienvenidos a bordo
  2527.  
  2528. 581
  2529. 00:42:18,497 --> 00:42:22,644
  2530. el tren 290 con servicio
  2531. sin escalas al infierno.
  2532.  
  2533. 582
  2534. 00:42:22,668 --> 00:42:26,148
  2535. Durante el tiempo que dure
  2536. nuestro viaje seré un anfitrión.
  2537.  
  2538. 583
  2539. 00:42:26,172 --> 00:42:28,817
  2540. Mi nombre no es
  2541. de tu incumbencia.
  2542.  
  2543. 584
  2544. 00:42:28,841 --> 00:42:31,486
  2545. Y en caso de una emergencia...
  2546.  
  2547. 585
  2548. 00:42:31,510 --> 00:42:34,489
  2549. todos ustedes
  2550. probablemente morirán.
  2551.  
  2552. 586
  2553. 00:42:34,513 --> 00:42:38,326
  2554. Por favor, señor. Somos
  2555. gente pacífica. Somos...
  2556.  
  2557. 587
  2558. 00:42:38,350 --> 00:42:41,496
  2559. Usted sirve una sola función...
  2560.  
  2561. 588
  2562. 00:42:41,520 --> 00:42:46,701
  2563. Todos ustedes actuarán
  2564. como escudos para protegerme.
  2565.  
  2566. 589
  2567. 00:42:46,725 --> 00:42:52,841
  2568. Vuestras vidas significan tan poco
  2569. para mí como las de los insectos.
  2570.  
  2571. 590
  2572. 00:42:52,865 --> 00:42:57,179
  2573. Si desean bajarse de
  2574. este tren, serán obedientes.
  2575.  
  2576. 591
  2577. 00:42:57,203 --> 00:42:59,014
  2578. ¡Estarán en silencio!
  2579.  
  2580. 592
  2581. 00:42:59,038 --> 00:43:02,884
  2582. Creed en mí como el
  2583. Padre de aquí cree en Dios.
  2584.  
  2585. 593
  2586. 00:43:02,908 --> 00:43:06,221
  2587. Puedes sobrevivir
  2588. con esto, y ahora...
  2589.  
  2590. 594
  2591. 00:43:06,245 --> 00:43:08,080
  2592. La elección es tuya.
  2593.  
  2594. 595
  2595. 00:43:15,221 --> 00:43:17,456
  2596. Limpia esto, ¿quieres?
  2597.  
  2598. 596
  2599. 00:43:43,115 --> 00:43:44,893
  2600. Es un poco pronto
  2601. para celebrar, ¿no?
  2602.  
  2603. 597
  2604. 00:43:44,917 --> 00:43:48,396
  2605. Estoy bebiendo
  2606. champán por placer.
  2607.  
  2608. 598
  2609. 00:43:48,420 --> 00:43:50,789
  2610. No para algunas
  2611. ocasiones especiales.
  2612.  
  2613. 599
  2614. 00:43:59,098 --> 00:44:02,612
  2615. ¡Jamal! Es tu amigo, Igor.
  2616.  
  2617. 600
  2618. 00:44:02,636 --> 00:44:04,303
  2619. Sí, estamos en camino
  2620.  
  2621. 601
  2622. 00:44:05,639 --> 00:44:07,916
  2623. Recibí el depósito
  2624. y ahora tienes que
  2625.  
  2626. 602
  2627. 00:44:07,940 --> 00:44:09,417
  2628. depositar el resto
  2629. de los honorarios
  2630.  
  2631. 603
  2632. 00:44:09,441 --> 00:44:11,643
  2633. con nuestros amigos de Suiza.
  2634.  
  2635. 604
  2636. 00:44:13,279 --> 00:44:15,590
  2637. ¡Por supuesto que el
  2638. dispositivo está listo!
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:44:15,614 --> 00:44:18,093
  2642. Funcionará precisamente
  2643. como se ha demostrado.
  2644.  
  2645. 606
  2646. 00:44:18,117 --> 00:44:20,854
  2647. Si no, aleja tus cien millones.
  2648.  
  2649. 607
  2650. 00:44:22,288 --> 00:44:23,488
  2651. Adiós.
  2652.  
  2653. 608
  2654. 00:44:28,460 --> 00:44:30,105
  2655. ¡Zivko!
  2656.  
  2657. 609
  2658. 00:44:30,129 --> 00:44:31,607
  2659. Quiero saber al segundo
  2660.  
  2661. 610
  2662. 00:44:31,631 --> 00:44:34,500
  2663. el dinero que llega a la cuenta
  2664. de depósito en garantía.
  2665.  
  2666. 611
  2667. 00:45:14,840 --> 00:45:17,687
  2668. Nikola... por el amor de Dios.
  2669.  
  2670. 612
  2671. 00:45:17,711 --> 00:45:18,987
  2672. ¿Qué es lo que está mal?
  2673.  
  2674. 613
  2675. 00:45:19,011 --> 00:45:20,488
  2676. Hay un largo camino
  2677. por recorrer aquí
  2678.  
  2679. 614
  2680. 00:45:20,512 --> 00:45:22,157
  2681. y ser un hombre
  2682. romántico con esta chica.
  2683.  
  2684. 615
  2685. 00:45:22,181 --> 00:45:26,662
  2686. No hay más movimientos. No
  2687. hay más decisiones que tomar.
  2688.  
  2689. 616
  2690. 00:45:26,686 --> 00:45:28,698
  2691. Si hemos hecho
  2692. bien nuestros planes,
  2693.  
  2694. 617
  2695. 00:45:28,722 --> 00:45:30,498
  2696. entonces tendremos éxito.
  2697.  
  2698. 618
  2699. 00:45:30,522 --> 00:45:35,727
  2700. Si no, fracasaremos... y
  2701. nada puede cambiar eso ahora.
  2702.  
  2703. 619
  2704. 00:45:46,905 --> 00:45:48,049
  2705. ¡Nina!
  2706.  
  2707. 620
  2708. 00:45:48,073 --> 00:45:51,052
  2709. Comprueba si el solenoide
  2710. del 14 está conectado.
  2711.  
  2712. 621
  2713. 00:45:51,076 --> 00:45:52,187
  2714. Está bien.
  2715.  
  2716. 622
  2717. 00:45:52,211 --> 00:45:55,523
  2718. No, no lo es. No
  2719. recibo la señal.
  2720.  
  2721. 623
  2722. 00:45:55,547 --> 00:45:57,359
  2723. Gregor, está conectado.
  2724.  
  2725. 624
  2726. 00:45:57,383 --> 00:45:58,918
  2727. Ven a verlo por ti mismo.
  2728.  
  2729. 625
  2730. 00:46:04,056 --> 00:46:05,567
  2731. Estoy desconectando
  2732. el contenedor
  2733.  
  2734. 626
  2735. 00:46:05,591 --> 00:46:07,793
  2736. de las válvulas de
  2737. presión al combustible.
  2738.  
  2739. 627
  2740. 00:46:09,228 --> 00:46:11,707
  2741. Pero eso desactivará la bomba.
  2742.  
  2743. 628
  2744. 00:46:11,731 --> 00:46:13,599
  2745. Precisamente.
  2746.  
  2747. 629
  2748. 00:46:15,067 --> 00:46:16,878
  2749. Nos matará.
  2750.  
  2751. 630
  2752. 00:46:16,902 --> 00:46:18,546
  2753. Lo hará de todas formas.
  2754.  
  2755. 631
  2756. 00:46:18,570 --> 00:46:21,916
  2757. No dejaré que se
  2758. salga con la suya.
  2759.  
  2760. 632
  2761. 00:46:21,940 --> 00:46:24,919
  2762. Nina, por favor. No lo hagas.
  2763.  
  2764. 633
  2765. 00:46:24,943 --> 00:46:26,221
  2766. Tengo una familia...
  2767.  
  2768. 634
  2769. 00:46:26,245 --> 00:46:27,389
  2770. - ¡Vuelvan al trabajo!
  2771.  
  2772. 635
  2773. 00:46:27,413 --> 00:46:28,780
  2774. ¡Guardia!
  2775.  
  2776. 636
  2777. 00:46:30,449 --> 00:46:31,393
  2778. ¡Deténganla!
  2779.  
  2780. 637
  2781. 00:46:31,417 --> 00:46:32,952
  2782. Cobarde.
  2783.  
  2784. 638
  2785. 00:46:39,925 --> 00:46:42,570
  2786. ¡Eh!
  2787.  
  2788. 639
  2789. 00:46:42,594 --> 00:46:45,073
  2790. ¡Oh! Espera...
  2791.  
  2792. 640
  2793. 00:46:45,097 --> 00:46:48,467
  2794. Espera, tengo mi
  2795. billete, ¿de acuerdo? Es...
  2796.  
  2797. 641
  2798. 00:46:53,773 --> 00:46:57,977
  2799. Llámame Igor, por favor.
  2800.  
  2801. 642
  2802. 00:47:00,946 --> 00:47:03,091
  2803. ¿Qué?
  2804.  
  2805. 643
  2806. 00:47:03,115 --> 00:47:05,593
  2807. Explícate.
  2808.  
  2809. 644
  2810. 00:47:05,617 --> 00:47:10,857
  2811. Ha desconectado los circuitos de disparo
  2812. de los solenoides de las válvulas...
  2813.  
  2814. 645
  2815. 00:47:14,126 --> 00:47:15,828
  2816. ¿Qué significa?
  2817.  
  2818. 646
  2819. 00:47:17,797 --> 00:47:19,665
  2820. Sabotaje.
  2821.  
  2822. 647
  2823. 00:47:37,015 --> 00:47:39,795
  2824. ¿Puedes arreglarlo?
  2825.  
  2826. 648
  2827. 00:47:39,819 --> 00:47:41,129
  2828. Creo que sí.
  2829.  
  2830. 649
  2831. 00:47:41,153 --> 00:47:43,522
  2832. Imbécil.
  2833.  
  2834. 650
  2835. 00:47:50,529 --> 00:47:52,974
  2836. ¿Lo crees?
  2837.  
  2838. 651
  2839. 00:47:52,998 --> 00:47:55,310
  2840. Por un millón de dólares,
  2841.  
  2842. 652
  2843. 00:47:55,334 --> 00:47:57,145
  2844. Podría estar seguro.
  2845.  
  2846. 653
  2847. 00:47:57,169 --> 00:47:58,980
  2848. ¿Uno?
  2849.  
  2850. 654
  2851. 00:47:59,004 --> 00:48:01,015
  2852. Da, uno.
  2853.  
  2854. 655
  2855. 00:48:01,039 --> 00:48:06,154
  2856. Un millón de dólares en una
  2857. cuenta suiza con un nombre.
  2858.  
  2859. 656
  2860. 00:48:06,178 --> 00:48:08,323
  2861. Se puede hacer.
  2862.  
  2863. 657
  2864. 00:48:08,347 --> 00:48:10,158
  2865. ¿Cuánto tiempo necesitas?
  2866.  
  2867. 658
  2868. 00:48:10,182 --> 00:48:12,327
  2869. Cuarenta y cinco
  2870. minutos, no más.
  2871.  
  2872. 659
  2873. 00:48:12,351 --> 00:48:14,996
  2874. Ve. Hazlo bien.
  2875.  
  2876. 660
  2877. 00:48:15,020 --> 00:48:17,666
  2878. Nikola, ve con él y protégelo,
  2879.  
  2880. 661
  2881. 00:48:17,690 --> 00:48:18,868
  2882. como si fuera tu hijo.
  2883.  
  2884. 662
  2885. 00:48:18,892 --> 00:48:20,559
  2886. Está bien.
  2887.  
  2888. 663
  2889. 00:48:25,865 --> 00:48:27,175
  2890. Señor, estoy dentro.
  2891.  
  2892. 664
  2893. 00:48:27,199 --> 00:48:29,102
  2894. Voy a apagar el sistema.
  2895.  
  2896. 665
  2897. 00:49:00,900 --> 00:49:03,769
  2898. Haz cualquier sonido
  2899. y acabaré con tu vida.
  2900.  
  2901. 666
  2902. 00:49:06,071 --> 00:49:08,049
  2903. ¿Hablas inglés?
  2904.  
  2905. 667
  2906. 00:49:08,073 --> 00:49:09,307
  2907. Sí, lo sé.
  2908.  
  2909. 668
  2910. 00:49:11,243 --> 00:49:12,587
  2911. ¿Quién eres?
  2912.  
  2913. 669
  2914. 00:49:12,611 --> 00:49:14,723
  2915. Yo hago las preguntas.
  2916.  
  2917. 670
  2918. 00:49:14,747 --> 00:49:15,891
  2919. ¿Qué haces aquí?
  2920.  
  2921. 671
  2922. 00:49:15,915 --> 00:49:17,726
  2923. Soy el revisor.
  2924.  
  2925. 672
  2926. 00:49:17,750 --> 00:49:18,951
  2927. Veselin.
  2928.  
  2929. 673
  2930. 00:49:21,587 --> 00:49:23,622
  2931. ¿Cuántos de ellos están a bordo?
  2932.  
  2933. 674
  2934. 00:49:26,291 --> 00:49:27,903
  2935. Gracias a Dios que
  2936. no estás con ellos.
  2937.  
  2938. 675
  2939. 00:49:27,927 --> 00:49:29,294
  2940. ¿Cuántos?
  2941.  
  2942. 676
  2943. 00:49:30,763 --> 00:49:33,742
  2944. Unos veinte.
  2945.  
  2946. 677
  2947. 00:49:33,766 --> 00:49:36,277
  2948. No se lo que está pasando
  2949. en los dos vagones delanteros.
  2950.  
  2951. 678
  2952. 00:49:36,301 --> 00:49:38,413
  2953. No me dejan entrar.
  2954. Necesito un teléfono.
  2955.  
  2956. 679
  2957. 00:49:38,437 --> 00:49:40,248
  2958. Los teléfonos móviles
  2959. no funcionan aquí.
  2960.  
  2961. 680
  2962. 00:49:40,272 --> 00:49:41,917
  2963. No en los próximos
  2964. 300 kilómetros.
  2965.  
  2966. 681
  2967. 00:49:41,941 --> 00:49:43,919
  2968. ¿Y para las emergencias?
  2969.  
  2970. 682
  2971. 00:49:43,943 --> 00:49:45,477
  2972. Puedes usar el mío.
  2973.  
  2974. 683
  2975. 00:49:47,279 --> 00:49:50,124
  2976. Pero sólo está conectado
  2977. con la oficina central.
  2978.  
  2979. 684
  2980. 00:49:50,148 --> 00:49:51,984
  2981. Entonces ponme en ello.
  2982.  
  2983. 685
  2984. 00:50:14,139 --> 00:50:15,784
  2985. Control.
  2986.  
  2987. 686
  2988. 00:50:15,808 --> 00:50:16,952
  2989. ¿Quién eres?
  2990.  
  2991. 687
  2992. 00:50:16,976 --> 00:50:19,622
  2993. Este es el agente de
  2994. control Boris Tamesh
  2995.  
  2996. 688
  2997. 00:50:19,646 --> 00:50:23,491
  2998. 4, 3, 7, 9, 4... ¡Oye!
  2999. ¿Quién diablos eres?
  3000.  
  3001. 689
  3002. 00:50:23,515 --> 00:50:24,960
  3003. John Cutter.
  3004.  
  3005. 690
  3006. 00:50:24,984 --> 00:50:26,160
  3007. Estoy en el tren a la 290.
  3008.  
  3009. 691
  3010. 00:50:26,184 --> 00:50:28,797
  3011. Ponte en contacto con el cuartel
  3012. general de la OTAN en Bruselas,
  3013.  
  3014. 692
  3015. 00:50:28,821 --> 00:50:31,634
  3016. que te conecten con el ejército
  3017. de EE.UU. y luego con Italia.
  3018.  
  3019. 693
  3020. 00:50:31,658 --> 00:50:32,567
  3021. El código es..
  3022.  
  3023. 694
  3024. 00:50:32,591 --> 00:50:35,995
  3025. Kilo... Tango...
  3026. Charlie... 9... 7...
  3027.  
  3028. 695
  3029. 00:50:37,496 --> 00:50:39,008
  3030. ¿Estás sordo?
  3031.  
  3032. 696
  3033. 00:50:39,032 --> 00:50:41,810
  3034. No, estoy buscando
  3035. la regulación correcta
  3036.  
  3037. 697
  3038. 00:50:41,834 --> 00:50:45,814
  3039. y de acuerdo con la autorización
  3040. de uso del sistema telefónico...
  3041.  
  3042. 698
  3043. 00:50:45,838 --> 00:50:48,406
  3044. No hay regulaciones
  3045. para una bomba.
  3046.  
  3047. 699
  3048. 00:50:52,679 --> 00:50:54,823
  3049. Boris, haz lo que dice.
  3050.  
  3051. 700
  3052. 00:50:54,847 --> 00:50:57,492
  3053. Unos bandidos se han
  3054. apoderado de mi tren.
  3055.  
  3056. 701
  3057. 00:50:57,516 --> 00:50:59,218
  3058. Veselin, ¿eres tú?
  3059.  
  3060. 702
  3061. 00:51:05,725 --> 00:51:08,003
  3062. Esta persona no debe
  3063. usar nuestro teléfono.
  3064.  
  3065. 703
  3066. 00:51:08,027 --> 00:51:09,337
  3067. Oye, escucha imbécil.
  3068.  
  3069. 704
  3070. 00:51:09,361 --> 00:51:12,007
  3071. Hay una bomba del tamaño de
  3072. un monovolumen en este tren.
  3073.  
  3074. 705
  3075. 00:51:12,031 --> 00:51:15,510
  3076. Dígame otra vez, ¿cómo
  3077. se llamaba, por favor?
  3078.  
  3079. 706
  3080. 00:51:15,534 --> 00:51:19,014
  3081. Teniente John Cutter. Pregunte
  3082. por el General Norman Anderson.
  3083.  
  3084. 707
  3085. 00:51:19,038 --> 00:51:21,215
  3086. ¿Y quieres que llame a la OTAN?
  3087.  
  3088. 708
  3089. 00:51:21,239 --> 00:51:23,351
  3090. Da.
  3091.  
  3092. 709
  3093. 00:51:23,375 --> 00:51:24,853
  3094. ¿Vas a hacerlo o qué?
  3095.  
  3096. 710
  3097. 00:51:24,877 --> 00:51:26,021
  3098. Sí, lo haré.
  3099.  
  3100. 711
  3101. 00:51:26,045 --> 00:51:28,114
  3102. Pero primero, tengo
  3103. que encontrar...
  3104.  
  3105. 712
  3106. 00:51:29,882 --> 00:51:31,860
  3107. La línea se cortó.
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:51:31,884 --> 00:51:33,696
  3111. No es bueno.
  3112.  
  3113. 714
  3114. 00:51:33,720 --> 00:51:35,030
  3115. Alguien nos escuchó.
  3116.  
  3117. 715
  3118. 00:51:35,054 --> 00:51:36,364
  3119. ¿Hay otro teléfono?
  3120.  
  3121. 716
  3122. 00:51:36,388 --> 00:51:38,366
  3123. Sí... en mi oficina.
  3124.  
  3125. 717
  3126. 00:51:38,390 --> 00:51:40,759
  3127. Vuelve allí antes de
  3128. que noten que te has ido.
  3129.  
  3130. 718
  3131. 00:51:46,899 --> 00:51:50,545
  3132. Sí, por favor conécteme con el
  3133. cuartel general de la OTAN en Bruselas.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 00:51:50,569 --> 00:51:52,104
  3137. Es una llamada de emergencia.
  3138.  
  3139. 720
  3140. 00:52:01,748 --> 00:52:02,557
  3141. ¿Señor?
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:52:02,581 --> 00:52:04,559
  3145. Vaya, hey.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 00:52:04,583 --> 00:52:07,261
  3149. ¿Hay realmente una
  3150. bomba en este tren?
  3151.  
  3152. 723
  3153. 00:52:07,285 --> 00:52:10,398
  3154. Creo que sí. ¿Cómo
  3155. te enteraste de eso?
  3156.  
  3157. 724
  3158. 00:52:10,422 --> 00:52:14,435
  3159. Escuché al hombre grande y
  3160. feo hablando de una bomba.
  3161.  
  3162. 725
  3163. 00:52:14,459 --> 00:52:17,072
  3164. ¿Hay muchos de esos hombres
  3165. grandes y feos en este tren?
  3166.  
  3167. 726
  3168. 00:52:17,096 --> 00:52:19,273
  3169. Señor, ¿es usted
  3170. uno de los malos?
  3171.  
  3172. 727
  3173. 00:52:19,297 --> 00:52:22,134
  3174. No, chico. ¿Parezco un tipo malo?
  3175.  
  3176. 728
  3177. 00:52:26,139 --> 00:52:27,916
  3178. Toma...
  3179. ¿Esto es para mí?
  3180.  
  3181. 729
  3182. 00:52:27,940 --> 00:52:30,085
  3183. Este dibujo es para ti.
  3184.  
  3185. 730
  3186. 00:52:30,109 --> 00:52:33,956
  3187. Ahí es donde están los
  3188. soldados y los barriles.
  3189.  
  3190. 731
  3191. 00:52:33,980 --> 00:52:38,127
  3192. Ese es el que el gran hombre
  3193. y sus amigos donde están.
  3194.  
  3195. 732
  3196. 00:52:38,151 --> 00:52:39,762
  3197. Aquí no sé...
  3198.  
  3199. 733
  3200. 00:52:39,786 --> 00:52:41,988
  3201. algún tipo de barril amarillo.
  3202.  
  3203. 734
  3204. 00:52:43,455 --> 00:52:45,824
  3205. Gracias.
  3206.  
  3207. 735
  3208. 00:52:48,460 --> 00:52:51,439
  3209. Sr. Rodin
  3210.  
  3211. 736
  3212. 00:52:51,463 --> 00:52:54,610
  3213. Señor, tenemos un problema
  3214. con uno de los pasajeros.
  3215.  
  3216. 737
  3217. 00:52:54,634 --> 00:52:58,147
  3218. Americano o inglés,
  3219. no puedo decirlo.
  3220.  
  3221. 738
  3222. 00:52:58,171 --> 00:53:00,172
  3223. Vas a fracasar.
  3224.  
  3225. 739
  3226. 00:53:02,642 --> 00:53:05,319
  3227. En la línea a la oficina
  3228. principal les dijo sobre la bomba.
  3229.  
  3230. 740
  3231. 00:53:05,343 --> 00:53:06,287
  3232. Bastardo.
  3233.  
  3234. 741
  3235. 00:53:06,311 --> 00:53:08,347
  3236. Desconecté la
  3237. línea, señor, pero...
  3238.  
  3239. 742
  3240. 00:53:15,353 --> 00:53:17,356
  3241. ¡Vigílala!
  3242.  
  3243. 743
  3244. 00:53:23,996 --> 00:53:26,809
  3245. Síganme. Doctor,
  3246. si quieres vivir,
  3247.  
  3248. 744
  3249. 00:53:26,833 --> 00:53:30,036
  3250. para ver ese dinero,
  3251. ¡termina la maldita bomba!
  3252.  
  3253. 745
  3254. 00:53:49,387 --> 00:53:50,165
  3255. Control.
  3256.  
  3257. 746
  3258. 00:53:50,189 --> 00:53:51,499
  3259. Boris, ¿hiciste la llamada?
  3260.  
  3261. 747
  3262. 00:53:51,523 --> 00:53:53,035
  3263. Sí, lo hice.
  3264.  
  3265. 748
  3266. 00:53:53,059 --> 00:53:54,303
  3267. ¿Y?
  3268.  
  3269. 749
  3270. 00:53:54,327 --> 00:53:58,173
  3271. Y me dijeron que por favor
  3272. esperara y que llamaran para verificar.
  3273.  
  3274. 750
  3275. 00:53:58,197 --> 00:53:59,708
  3276. ¿Les dijiste lo de la bomba?
  3277.  
  3278. 751
  3279. 00:53:59,732 --> 00:54:00,341
  3280. Yo lo hice.
  3281.  
  3282. 752
  3283. 00:54:00,365 --> 00:54:01,009
  3284. ¿Y?
  3285.  
  3286. 753
  3287. 00:54:01,033 --> 00:54:03,344
  3288. Y me llamarán...
  3289.  
  3290. 754
  3291. 00:54:03,368 --> 00:54:05,681
  3292. Boris, tienes que gritar y
  3293. chillar hasta que te escuchen.
  3294.  
  3295. 755
  3296. 00:54:05,705 --> 00:54:07,015
  3297. Mucha gente va a morir
  3298.  
  3299. 756
  3300. 00:54:07,039 --> 00:54:08,050
  3301. si ese mensaje no llega.
  3302.  
  3303. 757
  3304. 00:54:08,074 --> 00:54:10,543
  3305. ¿Entiendes?
  3306.  
  3307. 758
  3308. 00:54:24,422 --> 00:54:26,367
  3309. ¿En qué puedo ayudarle?
  3310.  
  3311. 759
  3312. 00:54:26,391 --> 00:54:29,204
  3313. Americano. ¿Dónde está él?
  3314.  
  3315. 760
  3316. 00:54:29,228 --> 00:54:32,241
  3317. No, señor... no hay
  3318. ningún americano aquí.
  3319.  
  3320. 761
  3321. 00:54:32,265 --> 00:54:34,433
  3322. Le dejaste usar el teléfono.
  3323.  
  3324. 762
  3325. 00:54:39,404 --> 00:54:40,605
  3326. No hay nadie aquí.
  3327.  
  3328. 763
  3329. 00:54:42,074 --> 00:54:44,585
  3330. Era un provocador
  3331. extranjero, tonto.
  3332.  
  3333. 764
  3334. 00:54:44,609 --> 00:54:46,278
  3335. Dame la megafonía.
  3336.  
  3337. 765
  3338. 00:54:49,282 --> 00:54:51,226
  3339. ¡Americano!
  3340.  
  3341. 766
  3342. 00:54:51,250 --> 00:54:53,061
  3343. Me escuchas?
  3344.  
  3345. 767
  3346. 00:54:53,085 --> 00:54:55,097
  3347. Te entregarás a mí de inmediato.
  3348.  
  3349. 768
  3350. 00:54:55,121 --> 00:54:58,566
  3351. Si no, empezaré
  3352. a matar pasajeros.
  3353.  
  3354. 769
  3355. 00:54:58,590 --> 00:55:01,937
  3356. De uno en uno.
  3357. Cada maldito minuto.
  3358.  
  3359. 770
  3360. 00:55:01,961 --> 00:55:04,930
  3361. Hasta que lo hagas.
  3362.  
  3363. 771
  3364. 00:55:39,298 --> 00:55:40,441
  3365. Tú eres la científica.
  3366.  
  3367. 772
  3368. 00:55:40,465 --> 00:55:41,610
  3369. ¿El americano?
  3370.  
  3371. 773
  3372. 00:55:41,634 --> 00:55:43,145
  3373. Supongo que sí.
  3374.  
  3375. 774
  3376. 00:55:43,169 --> 00:55:46,281
  3377. Te están buscando.
  3378. Quieren matarte.
  3379.  
  3380. 775
  3381. 00:55:46,305 --> 00:55:49,618
  3382. No puedes rendirte.
  3383. Eres todo lo que tenemos.
  3384.  
  3385. 776
  3386. 00:55:49,642 --> 00:55:51,286
  3387. Está bien.
  3388.  
  3389. 777
  3390. 00:55:51,310 --> 00:55:53,789
  3391. No tengo planes de rendirme.
  3392.  
  3393. 778
  3394. 00:55:53,813 --> 00:55:56,457
  3395. Bien. No tienes mucho tiempo.
  3396.  
  3397. 779
  3398. 00:55:56,481 --> 00:55:57,626
  3399. Ya está terminado.
  3400.  
  3401. 780
  3402. 00:55:57,650 --> 00:55:58,627
  3403. ¿Y qué?
  3404.  
  3405. 781
  3406. 00:55:58,651 --> 00:55:59,962
  3407. ¿Cuánto tiempo tengo?
  3408.  
  3409. 782
  3410. 00:55:59,986 --> 00:56:01,353
  3411. Tal vez 15 minutos.
  3412.  
  3413. 783
  3414. 00:56:04,156 --> 00:56:07,226
  3415. Suéltala o el chico morirá.
  3416.  
  3417. 784
  3418. 00:56:33,686 --> 00:56:35,330
  3419. ¿Quién eres?
  3420.  
  3421. 785
  3422. 00:56:35,354 --> 00:56:37,223
  3423. La Madre Teresa.
  3424.  
  3425. 786
  3426. 00:56:38,523 --> 00:56:41,527
  3427. ¿Madre Teresa?
  3428.  
  3429. 787
  3430. 00:56:44,363 --> 00:56:46,232
  3431. ¡Nikola!
  3432.  
  3433. 788
  3434. 00:56:48,533 --> 00:56:51,013
  3435. Déjame ver lo que
  3436. tenemos aquí. ¿Quién es él?
  3437.  
  3438. 789
  3439. 00:56:51,037 --> 00:56:53,405
  3440. Dijo que es la Madre Teresa.
  3441.  
  3442. 790
  3443. 00:56:55,708 --> 00:56:58,410
  3444. Qué idiota.
  3445.  
  3446. 791
  3447. 00:57:09,221 --> 00:57:10,531
  3448. Lo conozco.
  3449.  
  3450. 792
  3451. 00:57:10,555 --> 00:57:13,702
  3452. Siempre es bueno
  3453. saber que te recuerdan.
  3454.  
  3455. 793
  3456. 00:57:13,726 --> 00:57:17,873
  3457. Tu orgullo me costó
  3458. mucho dinero ese día.
  3459.  
  3460. 794
  3461. 00:57:17,897 --> 00:57:21,575
  3462. Tu codicia me ha costado
  3463. la vida de mis soldados.
  3464.  
  3465. 795
  3466. 00:57:21,599 --> 00:57:22,711
  3467. Es un americano.
  3468.  
  3469. 796
  3470. 00:57:22,735 --> 00:57:23,745
  3471. ¿Americano?
  3472.  
  3473. 797
  3474. 00:57:23,769 --> 00:57:26,580
  3475. Teniente... John
  3476. Cutter, ¿verdad?
  3477.  
  3478. 798
  3479. 00:57:26,604 --> 00:57:31,887
  3480. Nos conocimos en África.
  3481.  
  3482. 799
  3483. 00:57:31,911 --> 00:57:35,057
  3484. ¿Cómo me encontró la CIA?
  3485.  
  3486. 800
  3487. 00:57:35,081 --> 00:57:37,416
  3488. ¿Quizás las páginas amarillas?
  3489.  
  3490. 801
  3491. 00:57:39,919 --> 00:57:42,397
  3492. Eso fue una mentira total.
  3493.  
  3494. 802
  3495. 00:57:42,421 --> 00:57:43,732
  3496. ¿Qué haces aquí?
  3497.  
  3498. 803
  3499. 00:57:43,756 --> 00:57:47,235
  3500. Estoy aquí para identificarte a ti y a
  3501. tu bomba para un equipo de asalto.
  3502.  
  3503. 804
  3504. 00:57:47,259 --> 00:57:48,904
  3505. Es un farol.
  3506.  
  3507. 805
  3508. 00:57:48,928 --> 00:57:50,571
  3509. Pruébame.
  3510.  
  3511. 806
  3512. 00:57:50,595 --> 00:57:53,132
  3513. Ya planté el GPS.
  3514.  
  3515. 807
  3516. 00:57:56,268 --> 00:57:58,747
  3517. Sí, tienes razón.
  3518.  
  3519. 808
  3520. 00:57:58,771 --> 00:58:00,749
  3521. Voy a matarte ahora mismo.
  3522.  
  3523. 809
  3524. 00:58:00,773 --> 00:58:04,119
  3525. Mátame, imbécil. Soy el
  3526. único que sabe dónde está.
  3527.  
  3528. 810
  3529. 00:58:04,143 --> 00:58:06,288
  3530. Ahora que lo pienso.
  3531.  
  3532. 811
  3533. 00:58:06,312 --> 00:58:09,124
  3534. Los pájaros ya están en camino.
  3535.  
  3536. 812
  3537. 00:58:09,148 --> 00:58:11,460
  3538. Rodin, tienes que ver esto.
  3539.  
  3540. 813
  3541. 00:58:11,484 --> 00:58:13,295
  3542. Aguarda.
  3543.  
  3544. 814
  3545. 00:58:13,319 --> 00:58:16,431
  3546. Estaré allí en un minuto.
  3547.  
  3548. 815
  3549. 00:58:16,455 --> 00:58:19,625
  3550. Nikola, hazlo hablar.
  3551.  
  3552. 816
  3553. 00:58:24,463 --> 00:58:27,333
  3554. ¡Sí, sí!
  3555.  
  3556. 817
  3557. 00:58:51,991 --> 00:58:53,892
  3558. Vamos, vamos.
  3559.  
  3560. 818
  3561. 00:58:57,496 --> 00:58:58,473
  3562. Legión Uno...
  3563.  
  3564. 819
  3565. 00:58:58,497 --> 00:59:00,142
  3566. no asegurado en una emergencia...
  3567.  
  3568. 820
  3569. 00:59:00,166 --> 00:59:02,344
  3570. para fuerza militar
  3571. de EE.UU. en el rango, cambio.
  3572.  
  3573. 821
  3574. 00:59:02,368 --> 00:59:04,146
  3575. Legión Uno, este
  3576. es un submarino.
  3577.  
  3578. 822
  3579. 00:59:04,170 --> 00:59:05,647
  3580. Necesito al General Anderson.
  3581.  
  3582. 823
  3583. 00:59:05,671 --> 00:59:07,315
  3584. Señor, esta es una
  3585. frecuencia no segura
  3586.  
  3587. 824
  3588. 00:59:07,339 --> 00:59:09,151
  3589. Ponlo en tu informe,
  3590. ve por Anderson.
  3591.  
  3592. 825
  3593. 00:59:09,175 --> 00:59:10,352
  3594. General, soy Coop.
  3595.  
  3596. 826
  3597. 00:59:10,376 --> 00:59:13,188
  3598. El dispositivo y el objetivo
  3599. del tren 290 de Golyama.
  3600.  
  3601. 827
  3602. 00:59:13,212 --> 00:59:15,490
  3603. 1400 horas de hoy,
  3604. destino... desconocido.
  3605.  
  3606. 828
  3607. 00:59:15,514 --> 00:59:18,493
  3608. Tren 290, saliendo de
  3609. Golyama, 1400, entendido.
  3610.  
  3611. 829
  3612. 00:59:18,517 --> 00:59:19,995
  3613. Tengo un marinero
  3614. gravemente herido
  3615.  
  3616. 830
  3617. 00:59:20,019 --> 00:59:22,664
  3618. y uno con una herida de bala.
  3619. Necesito una recogida de emergencia.
  3620.  
  3621. 831
  3622. 00:59:22,688 --> 00:59:23,899
  3623. ¿Dónde está Cutter?
  3624.  
  3625. 832
  3626. 00:59:23,923 --> 00:59:26,668
  3627. Cutter está en el tren, señor.
  3628. Quería terminar la misión.
  3629.  
  3630. 833
  3631. 00:59:26,692 --> 00:59:29,704
  3632. Vamos a por ti,
  3633. Cooper. Agárrate fuerte.
  3634.  
  3635. 834
  3636. 00:59:29,728 --> 00:59:32,007
  3637. Consígueme la OTAN, necesito
  3638. un ataque inmediato.
  3639.  
  3640. 835
  3641. 00:59:32,031 --> 00:59:34,676
  3642. Necesitamos dos
  3643. interceptores para el tren 290.
  3644.  
  3645. 836
  3646. 00:59:34,700 --> 00:59:36,011
  3647. Pero, Cutter sigue a bordo...
  3648.  
  3649. 837
  3650. 00:59:36,035 --> 00:59:38,680
  3651. Y también lo es esa bomba.
  3652.  
  3653. 838
  3654. 00:59:38,704 --> 00:59:42,184
  3655. Cambiaremos nuestras vías
  3656. en la siguiente intersección.
  3657.  
  3658. 839
  3659. 00:59:42,208 --> 00:59:44,553
  3660. Señor, eso es
  3661. extremadamente peligroso.
  3662.  
  3663. 840
  3664. 00:59:44,577 --> 00:59:47,022
  3665. Acabamos de apagar
  3666. todo el sistema...
  3667.  
  3668. 841
  3669. 00:59:47,046 --> 00:59:49,691
  3670. es una sola vía de ferrocarril.
  3671.  
  3672. 842
  3673. 00:59:49,715 --> 00:59:52,861
  3674. En el otro lado podría haber
  3675. 10.000 toneladas de acero.
  3676.  
  3677. 843
  3678. 00:59:52,885 --> 00:59:55,897
  3679. Exactamente. O, 1.000
  3680. libras de alto explosivo
  3681.  
  3682. 844
  3683. 00:59:55,921 --> 00:59:58,867
  3684. cortesía de la Fuerza
  3685. Aérea de los Estados Unidos.
  3686.  
  3687. 845
  3688. 00:59:58,891 --> 01:00:02,928
  3689. Uno es un tal vez. El
  3690. otro... indefinidamente.
  3691.  
  3692. 846
  3693. 01:00:30,422 --> 01:00:33,125
  3694. ¿Hola? ¿El tren número 70?
  3695.  
  3696. 847
  3697. 01:00:40,432 --> 01:00:41,935
  3698. ¡¿Hola?!
  3699.  
  3700. 848
  3701. 01:00:43,435 --> 01:00:45,637
  3702. ¿Hola? ¿El tren número 70?
  3703.  
  3704. 849
  3705. 01:00:53,445 --> 01:00:55,949
  3706. ¿Dónde está el GPS?
  3707.  
  3708. 850
  3709. 01:00:59,285 --> 01:01:00,485
  3710. ¡Dímelo!
  3711.  
  3712. 851
  3713. 01:01:01,120 --> 01:01:03,622
  3714. Dinos, pedazo de
  3715. mierda americana.
  3716.  
  3717. 852
  3718. 01:01:05,791 --> 01:01:08,436
  3719. ¡Dímelo!
  3720.  
  3721. 853
  3722. 01:01:08,460 --> 01:01:10,772
  3723. ¿Por qué la dejé?
  3724.  
  3725. 854
  3726. 01:01:10,796 --> 01:01:14,276
  3727. Dijo que me importaba
  3728. más mi unidad.
  3729.  
  3730. 855
  3731. 01:01:14,300 --> 01:01:17,445
  3732. Dijo que daría
  3733. mi último aliento.
  3734.  
  3735. 856
  3736. 01:01:17,469 --> 01:01:19,137
  3737. ¡Ella tenía razón!
  3738.  
  3739. 857
  3740. 01:02:11,890 --> 01:02:13,669
  3741. ¿Qué demonios está pasando?
  3742.  
  3743. 858
  3744. 01:02:13,693 --> 01:02:14,869
  3745. No lo sé, señor.
  3746.  
  3747. 859
  3748. 01:02:14,893 --> 01:02:17,839
  3749. El tren fue desviado
  3750. a una vía externa
  3751.  
  3752. 860
  3753. 01:02:17,863 --> 01:02:19,341
  3754. y luego el sistema cayó.
  3755.  
  3756. 861
  3757. 01:02:19,365 --> 01:02:20,609
  3758. ¿No puedes contactar con ellos?
  3759.  
  3760. 862
  3761. 01:02:20,633 --> 01:02:24,680
  3762. Negativo, señor. Lo intenté, pero
  3763. es un tren viejo y nadie responde.
  3764.  
  3765. 863
  3766. 01:02:24,704 --> 01:02:26,848
  3767. ¿Qué hay del 2-9-0?
  3768.  
  3769. 864
  3770. 01:02:26,872 --> 01:02:28,383
  3771. No lo sé. No reciben,
  3772.  
  3773. 865
  3774. 01:02:28,407 --> 01:02:29,851
  3775. Creo que la señal está cortada.
  3776.  
  3777. 866
  3778. 01:02:29,875 --> 01:02:31,353
  3779. Llama al ejército,
  3780.  
  3781. 867
  3782. 01:02:31,377 --> 01:02:33,021
  3783. mira si alguien puede
  3784. tener un helicóptero
  3785.  
  3786. 868
  3787. 01:02:33,045 --> 01:02:34,356
  3788. con un altavoz allí.
  3789.  
  3790. 869
  3791. 01:02:34,380 --> 01:02:36,858
  3792. Señor, no creo que
  3793. sea una buena idea,
  3794.  
  3795. 870
  3796. 01:02:36,882 --> 01:02:39,695
  3797. porque hay una bomba en el tren.
  3798.  
  3799. 871
  3800. 01:02:39,719 --> 01:02:42,397
  3801. No discutas conmigo,
  3802.  
  3803. 872
  3804. 01:02:42,421 --> 01:02:44,199
  3805. ...imbécil.
  3806.  
  3807. 873
  3808. 01:02:44,223 --> 01:02:45,892
  3809. ¡Hazlo!
  3810.  
  3811. 874
  3812. 01:04:14,980 --> 01:04:16,348
  3813. ¿Señor?
  3814.  
  3815. 875
  3816. 01:04:18,016 --> 01:04:20,576
  3817. Las balas golpean las tuberías.
  3818. Tenemos que ir más despacio.
  3819.  
  3820. 876
  3821. 01:04:21,821 --> 01:04:23,555
  3822. Desacelerar para nada.
  3823.  
  3824. 877
  3825. 01:04:31,100 --> 01:04:37,000
  3826. Rodin, están sobre nuestras
  3827. cabezas, yo he hecho mi parte.
  3828.  
  3829. 878
  3830. 01:04:37,024 --> 01:04:39,962
  3831. Vladimir, hemos hecho cosas
  3832. como esta un millón de veces.
  3833.  
  3834. 879
  3835. 01:04:39,986 --> 01:04:42,924
  3836. Después de todos estos años
  3837. nos hemos vuelto como hermanos.
  3838.  
  3839. 880
  3840. 01:04:42,948 --> 01:04:46,588
  3841. Lo siento, Igor, pero
  3842. te equivocas.
  3843.  
  3844. 881
  3845. 01:04:46,612 --> 01:04:50,948
  3846. Estamos luchando contra la
  3847. CIA. ¡Y ese cabrón americano!
  3848.  
  3849. 882
  3850. 01:04:51,072 --> 01:04:56,172
  3851. Y la bomba... fue una idea terrible
  3852.  
  3853. 883
  3854. 01:04:58,100 --> 01:04:59,200
  3855. Esta bien.
  3856.  
  3857. 884
  3858. 01:05:03,000 --> 01:05:06,300
  3859. Si quieres dejarlo, tu puedes.
  3860. Te debo eso.
  3861.  
  3862. 885
  3863. 01:05:34,928 --> 01:05:36,705
  3864. ¡Levántense!
  3865.  
  3866. 886
  3867. 01:05:36,729 --> 01:05:39,875
  3868. Recibe a Jesucristo
  3869. como tu Luz y Salvador.
  3870.  
  3871. 887
  3872. 01:05:39,899 --> 01:05:41,042
  3873. ¡Vete a la mierda!
  3874.  
  3875. 888
  3876. 01:05:41,066 --> 01:05:43,378
  3877. ¿Qué le preocupa
  3878. a tu alma, hijo mío?
  3879.  
  3880. 889
  3881. 01:05:43,402 --> 01:05:45,413
  3882. Necesitas limpiar tu conciencia.
  3883.  
  3884. 890
  3885. 01:05:45,437 --> 01:05:46,882
  3886. Vuelve a tu asiento.
  3887.  
  3888. 891
  3889. 01:05:46,906 --> 01:05:48,884
  3890. Quiero llevar tu
  3891. alma perdida a Jesús.
  3892.  
  3893. 892
  3894. 01:05:48,908 --> 01:05:50,084
  3895. Te mataré.
  3896.  
  3897. 893
  3898. 01:05:50,108 --> 01:05:52,410
  3899. Y me levantaré de
  3900. entre los muertos.
  3901.  
  3902. 894
  3903. 01:05:58,952 --> 01:06:01,419
  3904. Arrepentíos pecadores.
  3905.  
  3906. 895
  3907. 01:06:04,256 --> 01:06:06,769
  3908. Te van a dar una medalla.
  3909.  
  3910. 896
  3911. 01:06:06,793 --> 01:06:09,070
  3912. Sí, si me voy.
  3913.  
  3914. 897
  3915. 01:06:09,094 --> 01:06:10,796
  3916. Necesito un teléfono.
  3917.  
  3918. 898
  3919. 01:06:21,106 --> 01:06:23,084
  3920. John, ¿eres tú?
  3921.  
  3922. 899
  3923. 01:06:23,108 --> 01:06:24,920
  3924. Por el amor de
  3925. Dios, detenga el tren.
  3926.  
  3927. 900
  3928. 01:06:24,944 --> 01:06:26,922
  3929. Sí, me encantaría
  3930. pararlo, no hay duda.
  3931.  
  3932. 901
  3933. 01:06:26,946 --> 01:06:27,756
  3934. ¡Jesús!
  3935.  
  3936. 902
  3937. 01:06:27,780 --> 01:06:29,257
  3938. ¿Llamó al general Anderson?
  3939.  
  3940. 903
  3941. 01:06:29,281 --> 01:06:30,926
  3942. Todavía no. John, estas
  3943.  
  3944. 904
  3945. 01:06:30,950 --> 01:06:33,261
  3946. en curso de
  3947. colisionar con otro tren.
  3948.  
  3949. 905
  3950. 01:06:33,285 --> 01:06:34,462
  3951. ¿Cuánto tiempo tenemos?
  3952.  
  3953. 906
  3954. 01:06:34,486 --> 01:06:35,931
  3955. ¡Alrededor de ocho minutos!
  3956.  
  3957. 907
  3958. 01:06:35,955 --> 01:06:38,433
  3959. Necesito que contactes
  3960. con el General Anderson
  3961.  
  3962. 908
  3963. 01:06:38,457 --> 01:06:39,768
  3964. con los códigos que te di.
  3965.  
  3966. 909
  3967. 01:06:39,792 --> 01:06:40,803
  3968. Dile que la bomba
  3969. está en el tren.
  3970.  
  3971. 910
  3972. 01:06:40,827 --> 01:06:44,462
  3973. ¿Entiendes?
  3974.  
  3975. 911
  3976. 01:06:46,298 --> 01:06:47,943
  3977. Estamos para una
  3978. colisión con otro tren.
  3979.  
  3980. 912
  3981. 01:06:47,967 --> 01:06:50,111
  3982. Necesito desconectar los
  3983. vagones. ¿Cómo lo hacemos?
  3984.  
  3985. 913
  3986. 01:06:50,135 --> 01:06:51,312
  3987. Puedo mostrarte cómo hacerlo.
  3988.  
  3989. 914
  3990. 01:06:51,336 --> 01:06:52,313
  3991. Bien.
  3992.  
  3993. 915
  3994. 01:06:52,337 --> 01:06:54,506
  3995. Primero tengo algunos
  3996. asuntos pendientes.
  3997.  
  3998. 916
  3999. 01:07:09,154 --> 01:07:11,165
  4000. ¡No, no, no! ¡No disparen!
  4001.  
  4002. 917
  4003. 01:07:11,189 --> 01:07:12,133
  4004. ¡Suéltala!
  4005.  
  4006. 918
  4007. 01:07:12,157 --> 01:07:13,969
  4008. ¡Por favor, no disparen!
  4009.  
  4010. 919
  4011. 01:07:13,993 --> 01:07:17,362
  4012. Un rebote y moriremos.
  4013.  
  4014. 920
  4015. 01:07:19,032 --> 01:07:22,201
  4016. Por favor. Nada de
  4017. disparos. Por favor.
  4018.  
  4019. 921
  4020. 01:07:26,005 --> 01:07:27,372
  4021. Está bien.
  4022.  
  4023. 922
  4024. 01:08:30,569 --> 01:08:32,881
  4025. Este es el General Anderson.
  4026.  
  4027. 923
  4028. 01:08:32,905 --> 01:08:34,917
  4029. Es para ti.
  4030.  
  4031. 924
  4032. 01:08:34,941 --> 01:08:36,384
  4033. Cuartel general de la OTAN.
  4034.  
  4035. 925
  4036. 01:08:36,408 --> 01:08:37,742
  4037. Ya era hora.
  4038.  
  4039. 926
  4040. 01:08:39,946 --> 01:08:41,556
  4041. Señor, sí señor.
  4042.  
  4043. 927
  4044. 01:08:41,580 --> 01:08:44,392
  4045. Boris, este es el
  4046. General Anderson.
  4047.  
  4048. 928
  4049. 01:08:44,416 --> 01:08:46,260
  4050. Sí, Capitán Tamesh, señor.
  4051.  
  4052. 929
  4053. 01:08:46,284 --> 01:08:48,563
  4054. Tengo un mensaje
  4055. para ti de John Cutter.
  4056.  
  4057. 930
  4058. 01:08:48,587 --> 01:08:51,265
  4059. La bomba y el objetivo
  4060. están en el tren.
  4061.  
  4062. 931
  4063. 01:08:51,289 --> 01:08:52,901
  4064. Conozco a ese capitán.
  4065.  
  4066. 932
  4067. 01:08:52,925 --> 01:08:56,270
  4068. La pregunta es,
  4069. ¿dónde está el tren?
  4070.  
  4071. 933
  4072. 01:08:56,294 --> 01:08:57,572
  4073. El tren se desvió al oeste.
  4074.  
  4075. 934
  4076. 01:08:57,596 --> 01:09:01,409
  4077. Está aproximadamente a 10 km
  4078. de la frontera con Monte Negro.
  4079.  
  4080. 935
  4081. 01:09:01,433 --> 01:09:02,745
  4082. ¿Aproximadamente?
  4083.  
  4084. 936
  4085. 01:09:02,769 --> 01:09:05,914
  4086. Nuestro control de mando,
  4087. señor, está funcionando mal.
  4088.  
  4089. 937
  4090. 01:09:05,938 --> 01:09:06,782
  4091. ¡Jesús!
  4092.  
  4093. 938
  4094. 01:09:06,806 --> 01:09:09,417
  4095. Y señor, otra cosa.
  4096. Muy importante.
  4097.  
  4098. 939
  4099. 01:09:09,441 --> 01:09:12,253
  4100. El tren 2-9-0 está
  4101. en curso con una
  4102.  
  4103. 940
  4104. 01:09:12,277 --> 01:09:14,255
  4105. colisión con otro tren,
  4106.  
  4107. 941
  4108. 01:09:14,279 --> 01:09:15,791
  4109. Tren de vapor de Croacia.
  4110.  
  4111. 942
  4112. 01:09:15,815 --> 01:09:18,794
  4113. Gracias, Capitán.
  4114.  
  4115. 943
  4116. 01:09:18,818 --> 01:09:22,455
  4117. Encuéntrame ese maldito tren.
  4118.  
  4119. 944
  4120. 01:09:43,009 --> 01:09:43,986
  4121. ¡Eh!
  4122.  
  4123. 945
  4124. 01:09:44,010 --> 01:09:45,788
  4125. Lamento no haber hecho una cita.
  4126.  
  4127. 946
  4128. 01:09:45,812 --> 01:09:47,288
  4129. ¿Qué demonios pasa contigo?
  4130.  
  4131. 947
  4132. 01:09:47,312 --> 01:09:50,959
  4133. ¿Una cruzada personal
  4134. para evitar que gane dinero?
  4135.  
  4136. 948
  4137. 01:09:50,983 --> 01:09:53,294
  4138. Tal vez deberías encontrar
  4139. una nueva profesión.
  4140.  
  4141. 949
  4142. 01:09:53,318 --> 01:09:55,798
  4143. El asesinato y el secuestro
  4144. no parecen funcionar muy bien.
  4145.  
  4146. 950
  4147. 01:09:55,822 --> 01:09:58,466
  4148. Es fácil para ti decirlo.
  4149. Eres un hombre joven.
  4150.  
  4151. 951
  4152. 01:09:58,490 --> 01:10:03,195
  4153. Ya sabes lo difícil que es cambiar
  4154. de carrera en la edad madura.
  4155.  
  4156. 952
  4157. 01:10:05,497 --> 01:10:07,643
  4158. Dime.
  4159.  
  4160. 953
  4161. 01:10:07,667 --> 01:10:09,178
  4162. ¿Qué quieres de mí?
  4163.  
  4164. 954
  4165. 01:10:09,202 --> 01:10:11,370
  4166. Quiero que mueras.
  4167.  
  4168. 955
  4169. 01:10:22,347 --> 01:10:24,325
  4170. ¡Escucha!
  4171.  
  4172. 956
  4173. 01:10:24,349 --> 01:10:26,161
  4174. Una vez que la
  4175. bomba sea entregada,
  4176.  
  4177. 957
  4178. 01:10:26,185 --> 01:10:29,164
  4179. Me dan cien millones de dólares.
  4180.  
  4181. 958
  4182. 01:10:29,188 --> 01:10:31,223
  4183. Sólo di tu precio.
  4184.  
  4185. 959
  4186. 01:10:33,192 --> 01:10:35,536
  4187. Mitad y mitad.
  4188.  
  4189. 960
  4190. 01:10:35,560 --> 01:10:38,339
  4191. Eso es un jodido
  4192. montón de dinero.
  4193.  
  4194. 961
  4195. 01:10:38,363 --> 01:10:40,541
  4196. ¿Me estás ofreciendo
  4197. una sociedad?
  4198.  
  4199. 962
  4200. 01:10:40,565 --> 01:10:43,511
  4201. Oh, no, hombre. Ya tengo socios.
  4202.  
  4203. 963
  4204. 01:10:43,535 --> 01:10:45,513
  4205. Los conoces.
  4206.  
  4207. 964
  4208. 01:10:45,537 --> 01:10:49,017
  4209. Es del tío Sam, de la CIA,
  4210.  
  4211. 965
  4212. 01:10:49,041 --> 01:10:51,687
  4213. Roland E. Anderson,
  4214.  
  4215. 966
  4216. 01:10:51,711 --> 01:10:54,388
  4217. La E. significa Elliot.
  4218.  
  4219. 967
  4220. 01:10:54,412 --> 01:10:56,524
  4221. ¿De qué hablas?
  4222.  
  4223. 968
  4224. 01:10:56,548 --> 01:11:00,195
  4225. Teniente, estamos
  4226. trabajando para la misma gente,
  4227.  
  4228. 969
  4229. 01:11:00,219 --> 01:11:03,956
  4230. la única diferencia es que
  4231. estoy ganando mucho más dinero.
  4232.  
  4233. 970
  4234. 01:11:12,265 --> 01:11:14,100
  4235. ¡Espera!
  4236.  
  4237. 971
  4238. 01:11:24,243 --> 01:11:26,054
  4239. Creo que tenemos un
  4240. pequeño enfrentamiento.
  4241.  
  4242. 972
  4243. 01:11:26,078 --> 01:11:28,090
  4244. Nadie tiene que morir.
  4245.  
  4246. 973
  4247. 01:11:28,114 --> 01:11:30,893
  4248. Hace un mes, tenía
  4249. un contrato con la CIA.
  4250.  
  4251. 974
  4252. 01:11:30,917 --> 01:11:33,228
  4253. Le robaron al científico,
  4254.  
  4255. 975
  4256. 01:11:33,252 --> 01:11:36,732
  4257. pero más tarde algún
  4258. soplón abrió la boca
  4259.  
  4260. 976
  4261. 01:11:36,756 --> 01:11:40,401
  4262. y ahora el gobierno de EE.UU.
  4263. me la quiere cerrar para siempre.
  4264.  
  4265. 977
  4266. 01:11:40,425 --> 01:11:43,939
  4267. Necesito una póliza
  4268. de seguro. La bomba.
  4269.  
  4270. 978
  4271. 01:11:43,963 --> 01:11:47,575
  4272. Nadie me va a joder
  4273. cuando este juguete esté listo.
  4274.  
  4275. 979
  4276. 01:11:47,599 --> 01:11:50,444
  4277. El gobierno de EE.UU.
  4278. no trata con terroristas.
  4279.  
  4280. 980
  4281. 01:11:50,468 --> 01:11:52,247
  4282. Vamos, hombre.
  4283.  
  4284. 981
  4285. 01:11:52,271 --> 01:11:55,284
  4286. Todos los criminales y
  4287. terroristas de todo el mundo,
  4288.  
  4289. 982
  4290. 01:11:55,308 --> 01:11:58,253
  4291. han tenido un
  4292. negocio con la CIA.
  4293.  
  4294. 983
  4295. 01:11:58,277 --> 01:12:02,423
  4296. El lunes nos necesitan,
  4297. el martes nos entrenan,
  4298.  
  4299. 984
  4300. 01:12:02,447 --> 01:12:04,425
  4301. El miércoles nos utilizan,
  4302.  
  4303. 985
  4304. 01:12:04,449 --> 01:12:07,428
  4305. para el viernes
  4306. volvemos a ser terroristas.
  4307.  
  4308. 986
  4309. 01:12:07,452 --> 01:12:09,430
  4310. ¡Todos somos de
  4311. la misma escuela!
  4312.  
  4313. 987
  4314. 01:12:09,454 --> 01:12:10,788
  4315. ¡No me importa!
  4316.  
  4317. 988
  4318. 01:12:26,504 --> 01:12:29,341
  4319. Nos está usando a los dos.
  4320.  
  4321. 989
  4322. 01:13:16,554 --> 01:13:18,700
  4323. Todavía podemos hacer un trato.
  4324.  
  4325. 990
  4326. 01:13:18,724 --> 01:13:22,170
  4327. Este es el trato. Tú mueres.
  4328.  
  4329. 991
  4330. 01:13:22,194 --> 01:13:24,039
  4331. Vine aquí para hacer
  4332. el mundo más seguro,
  4333.  
  4334. 992
  4335. 01:13:24,063 --> 01:13:27,508
  4336. pero ahora estoy
  4337. aquí por... ¡Frank!
  4338.  
  4339. 993
  4340. 01:13:27,532 --> 01:13:28,844
  4341. Russ,
  4342.  
  4343. 994
  4344. 01:13:28,868 --> 01:13:30,379
  4345. Dan,
  4346.  
  4347. 995
  4348. 01:13:30,403 --> 01:13:32,705
  4349. y Joe!
  4350.  
  4351. 996
  4352. 01:13:50,555 --> 01:13:52,291
  4353. Todas las unidades,
  4354. tomen posiciones.
  4355.  
  4356. 997
  4357. 01:14:04,569 --> 01:14:06,081
  4358. Bienvenido a casa, Cooper.
  4359.  
  4360. 998
  4361. 01:14:06,105 --> 01:14:07,883
  4362. ¿Sabe algo del
  4363. Sr. Cutter, señor?
  4364.  
  4365. 999
  4366. 01:14:07,907 --> 01:14:09,084
  4367. Todavía no.
  4368.  
  4369. 1000
  4370. 01:14:09,108 --> 01:14:10,385
  4371. Espero que lo logre.
  4372.  
  4373. 1001
  4374. 01:14:10,409 --> 01:14:12,721
  4375. Habrá una colisión
  4376. con el otro tren
  4377.  
  4378. 1002
  4379. 01:14:12,745 --> 01:14:15,223
  4380. y no creo que podamos
  4381. hacer nada al respecto.
  4382.  
  4383. 1003
  4384. 01:14:15,247 --> 01:14:16,949
  4385. Tenemos que hacer algo.
  4386.  
  4387. 1004
  4388. 01:14:18,616 --> 01:14:21,730
  4389. Lo estoy intentando, hijo.
  4390.  
  4391. 1005
  4392. 01:14:21,754 --> 01:14:25,233
  4393. Ese hombre nos
  4394. salvó el culo allá atrás.
  4395.  
  4396. 1006
  4397. 01:14:25,257 --> 01:14:28,494
  4398. Así que con el debido respeto,
  4399. inténtalo con más fuerza.
  4400.  
  4401. 1007
  4402. 01:14:31,596 --> 01:14:33,465
  4403. Retírese marinero.
  4404.  
  4405. 1008
  4406. 01:14:46,946 --> 01:14:48,457
  4407. ¿Puedes desarmar la bomba?
  4408.  
  4409. 1009
  4410. 01:14:48,481 --> 01:14:51,816
  4411. No, no si Gregor lo terminó.
  4412.  
  4413. 1010
  4414. 01:15:02,128 --> 01:15:03,829
  4415. Concéntrate en la bomba Nina.
  4416.  
  4417. 1011
  4418. 01:15:10,469 --> 01:15:12,614
  4419. Gregor ha instalado
  4420. tres disparadores.
  4421.  
  4422. 1012
  4423. 01:15:12,638 --> 01:15:15,450
  4424. El temporizador, el detonador
  4425. remoto, el acelerador.
  4426.  
  4427. 1013
  4428. 01:15:15,474 --> 01:15:16,284
  4429. ¿Qué es eso?
  4430.  
  4431. 1014
  4432. 01:15:16,308 --> 01:15:17,953
  4433. Si la bomba se mueve
  4434. demasiado rápido,
  4435.  
  4436. 1015
  4437. 01:15:17,977 --> 01:15:19,287
  4438. ¿Como si los trenes chocan?
  4439.  
  4440. 1016
  4441. 01:15:19,311 --> 01:15:21,456
  4442. Todos vamos a morir
  4443. si nos estrellamos.
  4444.  
  4445. 1017
  4446. 01:15:21,480 --> 01:15:24,126
  4447. Todos moriremos si
  4448. manipulo el dispositivo,
  4449.  
  4450. 1018
  4451. 01:15:24,150 --> 01:15:27,462
  4452. o interrumpir los circuitos.
  4453.  
  4454. 1019
  4455. 01:15:27,486 --> 01:15:28,497
  4456. A menos que...
  4457.  
  4458. 1020
  4459. 01:15:28,521 --> 01:15:29,664
  4460. A menos que...
  4461.  
  4462. 1021
  4463. 01:15:29,688 --> 01:15:33,301
  4464. Puedo despresurizar
  4465. los tanques de oxígeno,
  4466.  
  4467. 1022
  4468. 01:15:33,325 --> 01:15:36,505
  4469. eso ralentizará el principal,
  4470.  
  4471. 1023
  4472. 01:15:36,529 --> 01:15:39,808
  4473. y si estoy en lo cierto, ayudará
  4474. a apagar todo el sistema.
  4475.  
  4476. 1024
  4477. 01:15:39,832 --> 01:15:41,643
  4478. Ya no habrá una bomba.
  4479.  
  4480. 1025
  4481. 01:15:41,667 --> 01:15:42,310
  4482. ¡Exactamente!
  4483.  
  4484. 1026
  4485. 01:15:42,334 --> 01:15:43,645
  4486. ¿Qué estás esperando?
  4487.  
  4488. 1027
  4489. 01:15:43,669 --> 01:15:45,647
  4490. Nunca lo había hecho antes.
  4491.  
  4492. 1028
  4493. 01:15:45,671 --> 01:15:50,318
  4494. Puedo intentarlo, pero
  4495. si fallo, millones morirán.
  4496.  
  4497. 1029
  4498. 01:15:50,342 --> 01:15:53,321
  4499. No tenemos elección.
  4500. Buena suerte Nina.
  4501.  
  4502. 1030
  4503. 01:15:53,345 --> 01:15:55,881
  4504. Tranquilízate. Saldré
  4505. de aquí en unos minutos.
  4506.  
  4507. 1031
  4508. 01:15:57,716 --> 01:16:02,388
  4509. Bien, empezaré a vaciar
  4510. los tanques de combustible.
  4511.  
  4512. 1032
  4513. 01:16:05,691 --> 01:16:09,337
  4514. ¡Advertencia! ¡Tres
  4515. minutos para la colisión!
  4516.  
  4517. 1033
  4518. 01:16:09,361 --> 01:16:11,730
  4519. ¡Tres minutos para la colisión!
  4520.  
  4521. 1034
  4522. 01:16:31,584 --> 01:16:34,863
  4523. Maldita sea, ¡¿qué pasa?!
  4524.  
  4525. 1035
  4526. 01:16:34,887 --> 01:16:37,089
  4527. ¡Consígueme algo de palanca!
  4528.  
  4529. 1036
  4530. 01:16:54,940 --> 01:16:56,218
  4531. ¡Advertencia!
  4532.  
  4533. 1037
  4534. 01:16:56,242 --> 01:16:58,386
  4535. ¡Están a dos
  4536. minutos de la colisión!
  4537.  
  4538. 1038
  4539. 01:16:58,410 --> 01:17:02,080
  4540. Están a dos...
  4541.  
  4542. 1039
  4543. 01:17:32,278 --> 01:17:34,456
  4544. ¡Un minuto para la colisión!
  4545.  
  4546. 1040
  4547. 01:17:34,480 --> 01:17:36,648
  4548. ¡Un minuto para la colisión!
  4549.  
  4550. 1041
  4551. 01:17:52,131 --> 01:17:55,443
  4552. ¡Advertencia! ¡Treinta
  4553. segundos para la colisión!
  4554.  
  4555. 1042
  4556. 01:17:55,467 --> 01:17:57,669
  4557. ¡Treinta segundos
  4558. para la colisión!
  4559.  
  4560. 1043
  4561. 01:18:41,513 --> 01:18:43,682
  4562. Sabía que podías hacerlo.
  4563.  
  4564. 1044
  4565. 01:19:33,932 --> 01:19:35,577
  4566. Hola, señora.
  4567.  
  4568. 1045
  4569. 01:19:35,601 --> 01:19:37,045
  4570. Hola.
  4571.  
  4572. 1046
  4573. 01:19:37,069 --> 01:19:39,214
  4574. Soy amigo de John Cutter.
  4575.  
  4576. 1047
  4577. 01:19:39,238 --> 01:19:41,383
  4578. ¿En serio? ¿John Cutter?
  4579.  
  4580. 1048
  4581. 01:19:41,407 --> 01:19:43,385
  4582. Me dijo que viniera aquí
  4583. y encontrara a Jenna.
  4584.  
  4585. 1049
  4586. 01:19:43,409 --> 01:19:46,254
  4587. Dijo que podrías tener
  4588. un perro suyo en tu casa.
  4589.  
  4590. 1050
  4591. 01:19:46,278 --> 01:19:48,223
  4592. ¡No puedo tener a mi perro Coop!
  4593.  
  4594. 1051
  4595. 01:19:48,247 --> 01:19:51,393
  4596. ¡John! ¡Jesucristo, hombre,
  4597. pensé que estabas muerto!
  4598.  
  4599. 1052
  4600. 01:19:51,417 --> 01:19:52,618
  4601. Esa era la idea.
  4602.  
  4603. 1053
  4604. 01:19:53,585 --> 01:19:54,596
  4605. ¡Me alegro de verte.
  4606.  
  4607. 1054
  4608. 01:19:54,620 --> 01:19:56,564
  4609. Sí, hombre.
  4610.  
  4611. 1055
  4612. 01:19:56,588 --> 01:19:57,899
  4613. ¡Hey, nena!
  4614.  
  4615. 1056
  4616. 01:19:57,923 --> 01:19:59,123
  4617. ¡Hola!
  4618.  
  4619. 1057
  4620. 01:20:05,964 --> 01:20:07,610
  4621. Escuché que Nick
  4622. y Pink lo lograron.
  4623.  
  4624. 1058
  4625. 01:20:07,634 --> 01:20:09,244
  4626. Lo hicieron.
  4627.  
  4628. 1059
  4629. 01:20:09,268 --> 01:20:11,246
  4630. Gracias por venir a Coop.
  4631.  
  4632. 1060
  4633. 01:20:11,270 --> 01:20:12,414
  4634. Significa mucho.
  4635.  
  4636. 1061
  4637. 01:20:12,438 --> 01:20:14,416
  4638. Lo hiciste bien para
  4639. ser un cazador de tierra.
  4640.  
  4641. 1062
  4642. 01:20:14,440 --> 01:20:16,475
  4643. Iría a la guerra contigo
  4644. en cualquier momento.
  4645.  
  4646. 1063
  4647. 01:20:17,777 --> 01:20:20,588
  4648. ¿Cómo está el general Anderson?
  4649.  
  4650. 1064
  4651. 01:20:20,612 --> 01:20:23,091
  4652. Ya sabes, ahora
  4653. es un gran héroe.
  4654.  
  4655. 1065
  4656. 01:20:23,115 --> 01:20:25,484
  4657. Probablemente se
  4658. presentará a la presidencia.
  4659.  
  4660. 1066
  4661. 01:20:34,960 --> 01:20:36,662
  4662. No creo que lo haga.
  4663.  
  4664. 1067
  4665. 01:20:38,964 --> 01:20:40,275
  4666. ¿Qué tienes ahí?
  4667.  
  4668. 1068
  4669. 01:20:40,299 --> 01:20:44,670
  4670. Ya sabes, promesas
  4671. rotas, mentiras, asesinatos.
  4672.  
  4673. 1069
  4674. 01:20:59,351 --> 01:21:02,911
  4675. ¿Jenna? ¿Hay alguna posibilidad de que dos
  4676. hombres sedientos puedan conseguir un par?
  4677.  
  4678. 1070
  4679. 01:21:04,657 --> 01:21:06,358
  4680. ¡Mi chica!
  4681.  
  4682. 1071
  4683. 01:21:08,527 --> 01:21:11,363
  4684. A todos nuestros
  4685. hermanos caídos.
  4686.  
  4687. 1072
  4688. 01:21:23,550 --> 01:21:25,550
  4689. FIN
  4690.  
  4691. 1073
  4692. 01:21:25,574 --> 01:21:26,974
  4693. ...POR AHORA
  4694.  
  4695. 1074
  4696. 01:21:47,454 --> 01:21:52,654
  4697. Subtítulos por HispaSub
  4698. www.OpenSubtitles.org
  4699.  
  4700.  
  4701.  
  4702.  
  4703.  
  4704.  
  4705.  
  4706.  
  4707.  
  4708.  
  4709.  
  4710.  
  4711.  
  4712.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement