Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:49,640 --> 00:00:52,981
- <i>Stardust, ga je gang.
- - Activeer de V-10 recorder.</i>
- 2
- 00:00:53,267 --> 00:00:54,268
- <i>Begrepen.</i>
- 3
- 00:01:08,033 --> 00:01:11,479
- <i>Kwart activering voltooid.
- - Begrepen. Bedankt.</i>
- 4
- 00:01:21,377 --> 00:01:24,296
- <i>Ik weet dat ik geen normale jongen
- van 10 jaar ben.</i>
- 5
- 00:01:24,841 --> 00:01:30,917
- <i>Ik bedoel, ik doe normale dingen.
- Eet ijs, fietsen.</i>
- 6
- 00:01:31,387 --> 00:01:36,683
- <i>Ik ben heel goed in sport.
- Nou, dan wel op mijn Xbox.</i>
- 7
- 00:01:37,100 --> 00:01:41,604
- <i>Ik hou van Minecraft, wetenschap en verkleden
- voor Halloween.</i>
- 8
- 00:01:42,145 --> 00:01:44,483
- <i>Ik hou van lichtzwaard vechten met mijn vader.</i>
- 9
- 00:01:44,691 --> 00:01:47,109
- <i>En Star Wars films met hem kijken.</i>
- 10
- 00:01:47,317 --> 00:01:49,319
- <i>En mijn oudere zus gek maken.</i>
- 11
- 00:01:50,613 --> 00:01:54,586
- <i>En dromen om in de ruimte te zijn,
- net zoals ieder ander normaal kind.</i>
- 12
- 00:01:55,369 --> 00:01:58,496
- <i>Ik zie er alleen niet gewoon uit
- als ik die dingen doe.</i>
- 13
- 00:01:59,160 --> 00:02:01,707
- <i>Zelfs mijn geboorte was niet normaal.</i>
- 14
- 00:02:03,248 --> 00:02:06,167
- <i>Het was hilarisch.</i>
- 15
- 00:02:06,379 --> 00:02:09,170
- <i>Hoe kan een geboorte hilarisch zijn, denk je dan?</i>
- 16
- 00:02:10,591 --> 00:02:13,907
- Een tienerdokter helpt.
- - Dit is mijn eerste dag.
- 17
- 00:02:14,387 --> 00:02:15,512
- Nate.
- 18
- 00:02:15,720 --> 00:02:19,223
- <i>Een enorme videocamera helpt ook de situatie.</i>
- 19
- 00:02:19,639 --> 00:02:23,728
- <i>Maar om heel grappig te zijn,
- heb je hetgeen nodig wat alle grappen hebben.</i>
- 20
- 00:02:24,060 --> 00:02:26,486
- Een climax.
- - Hij komt.
- 21
- 00:02:41,912 --> 00:02:44,098
- Waar gaat de baby heen?
- Ga met hem mee.
- 22
- 00:02:44,122 --> 00:02:46,079
- Ga met de baby mee.
- 23
- 00:02:49,043 --> 00:02:52,170
- <i>Sindsdien heb ik 27 operaties gehad.</i>
- 24
- 00:02:52,378 --> 00:02:56,891
- <i>Zij hebben mij geholpen om te ademen, te zien,
- en te horen zonder gehoorapparaat...</i>
- 25
- 00:02:56,893 --> 00:02:59,625
- <i>en sommige hielpen mij zelfs om er een beetje
- beter uit te zien.</i>
- 26
- 00:02:59,929 --> 00:03:02,719
- <i>Maar geen één van hen hebben mij er normaal
- uit laten zien.</i>
- 27
- 00:03:02,832 --> 00:03:06,560
- Hij zei dat hij niet wil.
- - Maar hij is er klaar voor.
- 28
- 00:03:06,562 --> 00:03:10,112
- Nee, hij is niet klaar.
- - Ik kan hem niet voor eeuwig thuisonderwijs geven.
- 29
- 00:03:10,114 --> 00:03:13,149
- Elk jaar dat we wachten
- zal alleen maar moeilijker worden om te beginnen.
- 30
- 00:03:13,151 --> 00:03:15,831
- Dit is voor iedereen het eerste jaar
- op de middelbare school
- 31
- 00:03:15,844 --> 00:03:18,110
- Hij zal niet de enige nieuwe jongen zijn.
- 32
- 00:03:18,318 --> 00:03:21,827
- Oké, maar hij zal het enige nieuwe kind zijn
- die eruitziet zoals hij.
- 33
- 00:03:22,073 --> 00:03:24,850
- Kan je ophouden met opvouwen
- en luisteren?
- 34
- 00:03:24,852 --> 00:03:28,463
- Het is alsof je een lam naar de slachterij brengt.
- En dat weet je.
- 35
- 00:03:30,581 --> 00:03:33,248
- <i>Ik weet dat ik nooit een gewone jongen zal zijn.</i>
- 36
- 00:03:34,169 --> 00:03:37,587
- <i>Gewone jongens zorgen er niet voor
- dat andere kinderen weglopen bij de speeltuin.</i>
- 37
- 00:03:40,254 --> 00:03:44,258
- <i>Normale kinderen worden niet overal aangekeken.</i>
- 38
- 00:03:46,096 --> 00:03:48,306
- <i>Maar het is prima als jullie ook willen kijken.</i>
- 39
- 00:03:57,230 --> 00:04:02,042
- <i>Mijn naam is Auggie Pullman.
- Volgende week begin ik in de vijfde klas.</i>
- 40
- 00:04:03,404 --> 00:04:06,491
- <i>En aangezien ik nog nooit eerder
- naar een echte school ben geweest...</i>
- 41
- 00:04:07,115 --> 00:04:11,327
- <i>ben ik vrijwel doodsbang.</i>
- 42
- 00:04:26,532 --> 00:04:30,761
- Quality over Quantity (QoQ) Releases
- Wonder (2017)
- 43
- 00:04:31,962 --> 00:04:35,562
- Vertaling: Mystique
- Controle: Mandy
- 44
- 00:04:50,948 --> 00:04:53,991
- Mrs Pullman, fijn om u weer te zien.
- 45
- 00:04:54,199 --> 00:04:56,953
- En jij moet Auggie zijn.
- Leuk je te ontmoeten.
- 46
- 00:04:57,162 --> 00:05:01,915
- Ik ben Mr Tushman.
- Je mag daarom lachen. Tushman.
- 47
- 00:05:02,290 --> 00:05:08,034
- Ik heb ze allemaal al gehoord.
- Tushy. Kontenman. Kontengezicht.
- 48
- 00:05:08,336 --> 00:05:09,713
- Mr Tuchus.
- 49
- 00:05:11,759 --> 00:05:15,247
- En in de lente hebben we een wetenschapsbeurs.
- 50
- 00:05:15,555 --> 00:05:18,457
- En van wat jouw thuisschool lerares
- mij heeft verteld...
- 51
- 00:05:18,488 --> 00:05:21,096
- krijg jij de eerste prijs.
- - Hoor je dat, Auggie?
- 52
- 00:05:21,892 --> 00:05:27,394
- En net voor de diploma uitreiking gaat de hele klas
- naar een natuurreservaat in Pennsylvania.
- 53
- 00:05:27,396 --> 00:05:31,799
- Dat is het hoogtepunt van het jaar.
- Dat beloof ik je.
- 54
- 00:05:32,358 --> 00:05:33,651
- Oh, mooi, ze zijn er.
- 55
- 00:05:43,204 --> 00:05:44,369
- Wie zijn dat?
- 56
- 00:05:44,371 --> 00:05:48,748
- Ik dacht dat het zou helpen om wat leerlingen
- te ontmoeten voordat je op school begint, Auggie.
- 57
- 00:05:48,850 --> 00:05:50,719
- Wat vind je daarvan?
- 58
- 00:05:51,668 --> 00:05:53,338
- Nu al andere kinderen?
- 59
- 00:05:53,462 --> 00:05:57,577
- Zij zaten op de lagere school dus zij weten de weg
- en kunnen jou rondleiden.
- 60
- 00:05:59,884 --> 00:06:01,761
- Het komt wel goed.
- 61
- 00:06:07,975 --> 00:06:12,453
- Auggie, dit zijn Jack Will, Julian en Charlotte.
- 62
- 00:06:12,607 --> 00:06:15,987
- Jongens, dit is Auggie Pullman.
- - Hoi.
- 63
- 00:06:16,319 --> 00:06:18,962
- Hoi.
- - Hé.
- 64
- 00:06:21,404 --> 00:06:24,034
- <i>Kinderen ontmoeten is moeilijker dan volwassenen.</i>
- 65
- 00:06:24,242 --> 00:06:26,745
- <i>Iedereen maakt in eerste instantie
- hetzelfde gezicht.</i>
- 66
- 00:06:26,953 --> 00:06:30,226
- <i>Maar kinderen zijn er niet zo goed in
- om dat te verbergen.</i>
- 67
- 00:06:30,228 --> 00:06:33,451
- <i>Dus kijk ik meestal naar beneden.</i>
- 68
- 00:06:33,875 --> 00:06:36,710
- <i>Schoenen vertellen een boel over mensen.</i>
- 69
- 00:06:36,918 --> 00:06:40,864
- <i>Ik denk dat deze drie... trustfonds kind zijn...</i>
- 70
- 00:06:41,422 --> 00:06:45,916
- <i>afdankertje...
- uh, oh, gek kind.</i>
- 71
- 00:06:45,970 --> 00:06:49,131
- Ik speel in tv reclames.
- - Echt waar?
- 72
- 00:06:49,265 --> 00:06:51,808
- Ja. Robijn.
- 73
- 00:06:53,185 --> 00:06:55,798
- Waarom leiden jullie Auggie niet even rond?
- 74
- 00:06:55,812 --> 00:06:58,983
- Ben hier maar over een half uur terug.
- 75
- 00:07:11,578 --> 00:07:14,537
- Ik ben begonnen toen ik twee was.
- Voornamelijk lokale reclames.
- 76
- 00:07:14,539 --> 00:07:17,879
- Toen ik drie was boekte ik mijn eerste nationale.
- Nestlé Quik.
- 77
- 00:07:17,881 --> 00:07:19,918
- Het was moeilijk,
- want ik ben lactose-intolerant.
- 78
- 00:07:20,126 --> 00:07:22,396
- Maar oké, heb je ooit gehoord van een spuwemmer?
- 79
- 00:07:22,504 --> 00:07:25,839
- Dit is ons klaslokaal.
- We hebben Mr Browne.
- 80
- 00:07:26,766 --> 00:07:29,316
- Mijn moeder zegt dat hij een beetje vreemd is.
- 81
- 00:07:29,387 --> 00:07:35,684
- Toen zat ik in het koor van de Radio City
- Music Hall Christmas Spectacular.
- 82
- 00:07:35,765 --> 00:07:37,642
- Ik deed auditie voor Annie op Broadway.
- 83
- 00:07:37,851 --> 00:07:41,778
- Ik kreeg twee telefoontjes voor Molly,
- maar ik denk dat ze een andere kant op zijn gegaan.
- 84
- 00:07:41,780 --> 00:07:45,168
- Hé, Charlotte. Hou jij ooit je mond dicht?
- 85
- 00:07:46,358 --> 00:07:51,839
- Dit is de kantine.
- Het eten hier is niet slecht.
- 86
- 00:07:52,280 --> 00:07:55,951
- Of eet jij speciaal eten?
- 87
- 00:08:06,045 --> 00:08:10,088
- Wow. Dit doet mij denken aan mijn gastrol
- in Law & Order.
- 88
- 00:08:11,049 --> 00:08:16,666
- Het keuzevak wetenschap is vermoedelijk
- heel moeilijk, dus je bent hier vast niet vaak.
- 89
- 00:08:16,768 --> 00:08:20,092
- Niet lelijk bedoeld, maar als je nooit
- op 'n echte school hebt gezeten...
- 90
- 00:08:20,094 --> 00:08:22,954
- Hij heeft thuisonderwijs gehad.
- - Oké, ik zeg het alleen maar.
- 91
- 00:08:23,209 --> 00:08:27,383
- Wetenschap is vermoedelijk heel moeilijk.
- Maar jij neemt het ook, toch?
- 92
- 00:08:27,981 --> 00:08:29,943
- Hé, misschien kunnen jullie samen falen.
- 93
- 00:08:30,900 --> 00:08:33,773
- Waarom ga jij niet aan de kant zodat hij
- het kan zien?
- 94
- 00:08:34,947 --> 00:08:35,948
- Oké.
- 95
- 00:08:37,906 --> 00:08:41,241
- Er valt niet veel te zien.
- Bureaus, stoelen.
- 96
- 00:08:41,454 --> 00:08:45,684
- De incubator. Bunsenbranders.
- Dat zijn pas lelijke wetenschapsposters.
- 97
- 00:08:46,706 --> 00:08:51,568
- En dit is een gom.
- - Hij weet wat een gom is.
- 98
- 00:08:51,570 --> 00:08:54,576
- Hoe moet ik weten wat hij weet?
- Hij zegt niks.
- 99
- 00:08:54,578 --> 00:08:56,423
- Je weet toch wat een gom is, toch?
- 100
- 00:08:57,841 --> 00:09:01,180
- Kerel, je moet iets zeggen.
- 101
- 00:09:02,097 --> 00:09:04,391
- Ja, ik weet wat een gom is.
- 102
- 00:09:06,706 --> 00:09:12,956
- Is... Is jouw naam Jack of JackWill?
- - Dacht jij dat hij JackWill heette?
- 103
- 00:09:12,958 --> 00:09:16,526
- Ja, veel mensen noemen mij bij mijn voor-
- en achternaam.
- 104
- 00:09:16,902 --> 00:09:19,966
- Geen idee waarom.
- Heb je nog meer vragen?
- 105
- 00:09:19,968 --> 00:09:22,279
- Ik heb eigenlijk een vraag voor Auggie.
- 106
- 00:09:23,280 --> 00:09:25,870
- Hoe zit het met jouw gezicht?
- - Kerel.
- 107
- 00:09:25,872 --> 00:09:28,117
- Heb je een auto-ongeluk gehad, of zoiets?
- - Julian.
- 108
- 00:09:28,119 --> 00:09:30,983
- Wat? Tushman zei dat wij vragen mochten stellen
- als we dat wilden.
- 109
- 00:09:30,985 --> 00:09:34,737
- Geen onbeleefde vragen.
- Trouwens, hij is zo geboren, zei Mr Tushman.
- 110
- 00:09:34,739 --> 00:09:38,272
- Ja, dat weet ik. Ik dacht dat hij misschien
- ook verbrand was.
- 111
- 00:09:38,274 --> 00:09:40,913
- Hé, Julian, hou je kop.
- - Hou jij je kop.
- 112
- 00:09:40,915 --> 00:09:43,452
- Waarom houden we allemaal onze mond niet?
- 113
- 00:09:43,799 --> 00:09:46,178
- Nee, ik ben niet verbrand.
- 114
- 00:09:48,388 --> 00:09:53,329
- En het woord "vermoedelijk."
- - Wat?
- 115
- 00:09:53,476 --> 00:09:57,356
- Jij zei dat wetenschap vermoedelijk
- heel moeilijk is.
- 116
- 00:09:57,688 --> 00:09:58,813
- Twee keer.
- 117
- 00:09:59,526 --> 00:10:02,817
- Het woord "vermoededijk."
- Met een D.
- 118
- 00:10:05,155 --> 00:10:07,822
- Misschien kan mijn moeder
- jou ook thuis les geven.
- 119
- 00:10:20,962 --> 00:10:26,091
- Wil je ons al vertellen
- wat je van de rondleiding vond vandaag?
- 120
- 00:10:26,175 --> 00:10:29,772
- Mr Tushman ging helemaal uit zijn dak
- om te vertellen hoe lief die kinderen waren...
- 121
- 00:10:29,774 --> 00:10:32,966
- en dat Julian blijkbaar nogal een lievelingetje is.
- 122
- 00:10:33,557 --> 00:10:36,292
- Nee.
- - Niet een lievelingetje?
- 123
- 00:10:36,432 --> 00:10:41,221
- Is hij er zo eentje die zich bij volwassenen
- heel anders gedraagt dan dat hij bij kinderen is?
- 124
- 00:10:41,645 --> 00:10:45,299
- Ja, ik denk het.
- - Ik weet dat het moeilijk is...
- 125
- 00:10:45,356 --> 00:10:49,600
- maar je moet begrijpen dat hij zich waarschijnlijk
- slecht over zichzelf voelt.
- 126
- 00:10:49,781 --> 00:10:53,886
- En als iemand gemeen reageert,
- moet jij gewoon de betere zijn, oké?
- 127
- 00:10:53,888 --> 00:10:56,146
- Juist.
- - Juist.
- 128
- 00:10:57,788 --> 00:10:59,453
- Via, ik pak de pizza.
- 129
- 00:11:00,663 --> 00:11:04,265
- Kijk me aan, Auggie.
- Dat kind klinkt als een echte eikel.
- 130
- 00:11:04,267 --> 00:11:07,823
- Als iemand je duwt, duw dan terug.
- Wees voor niemand bang.
- 131
- 00:11:07,825 --> 00:11:10,866
- Waarom fluisteren we?
- - Omdat ik bang ben voor mama.
- 132
- 00:11:12,009 --> 00:11:16,103
- Je moet gewoon voor jezelf opkomen
- en erboven staan. Zo simpel is het.
- 133
- 00:11:17,762 --> 00:11:22,301
- Auggie, ik geloof echt dat dit het beste jaar is
- om met school te beginnen...
- 134
- 00:11:22,303 --> 00:11:26,843
- omdat iedereen nieuw zal zijn.
- Maar als je echt niet wilt gaan...
- 135
- 00:11:26,845 --> 00:11:33,312
- Nee. Het geeft niet. Ik wil gaan.
- - Echt?
- 136
- 00:11:34,862 --> 00:11:39,600
- Wat heeft je van gedachte doen veranderen?
- - Ze hebben een heel goed wetenschap keuzevak.
- 137
- 00:11:40,199 --> 00:11:42,702
- En ik heb een betere wetenschapsleraar nodig.
- 138
- 00:11:44,287 --> 00:11:46,541
- Oh, wow. Daar heb je het.
- 139
- 00:11:46,649 --> 00:11:49,490
- Accepteer je dat zo maar, mama?
- - Kan ik hier wat steun krijgen?
- 140
- 00:11:49,492 --> 00:11:53,198
- Laat je hem zo tegen je vrouw praten?
- - Zo laat ik hem niet tegen mijn vrouw praten.
- 141
- 00:11:53,200 --> 00:11:55,647
- Alsjeblieft.
- - Pak hem. Kom op, Via. Pak hem.
- 142
- 00:11:55,649 --> 00:11:57,051
- Pak hem daar.
- 143
- 00:12:25,157 --> 00:12:30,116
- Ik zie je hier na school.
- Oké? Hier zo.
- 144
- 00:12:32,416 --> 00:12:34,691
- Ik hou van je.
- - Ik hou ook van jou.
- 145
- 00:12:35,587 --> 00:12:36,880
- Tot straks.
- 146
- 00:12:42,465 --> 00:12:43,634
- Kun je me horen?
- 147
- 00:12:51,974 --> 00:12:54,144
- Wij praten even van man tot man.
- 148
- 00:12:54,560 --> 00:12:59,042
- Ik stop hier, want na dit gebied is het
- 'verboden voor papa's'...
- 149
- 00:12:59,044 --> 00:13:01,857
- en je wilt niet samen met je ouders lopen
- want dat is niet stoer.
- 150
- 00:13:02,404 --> 00:13:03,444
- Maar jij bent stoer.
- 151
- 00:13:04,778 --> 00:13:09,326
- Dat weet ik, maar de meeste vaders niet, dus...
- 152
- 00:13:09,951 --> 00:13:11,828
- En deze helm ook niet.
- 153
- 00:13:15,287 --> 00:13:19,021
- Hé. Twee regels. De eerste...
- 154
- 00:13:19,523 --> 00:13:23,233
- steek je hand maar één keer omhoog in een les,
- hoeveel antwoorden je ook weet.
- 155
- 00:13:23,255 --> 00:13:27,410
- Behalve bij wetenschap. Verpletter die.
- - Check.
- 156
- 00:13:27,412 --> 00:13:32,576
- Tweede. Je hebt het gevoel dat je alleen bent.
- Maar dat ben je niet.
- 157
- 00:13:33,432 --> 00:13:34,433
- Check.
- 158
- 00:13:35,142 --> 00:13:39,062
- Zullen we deze afdoen?
- Kostuums zijn voor Halloween.
- 159
- 00:13:39,270 --> 00:13:41,564
- Bereid je voor op de start.
- 160
- 00:13:50,780 --> 00:13:53,372
- Ik hou van je.
- - Ik ook van jou.
- 161
- 00:13:54,452 --> 00:13:56,978
- Veel plezier.
- - Doei.
- 162
- 00:14:00,165 --> 00:14:02,738
- <i>Een goede missie toegewenst
- en veel geluk.</i>
- 163
- 00:14:02,960 --> 00:14:04,625
- <i>We zijn gereed om verder te gaan.</i>
- 164
- 00:14:05,542 --> 00:14:08,965
- <i>10. 9. 8. 7.</i>
- 165
- 00:14:09,173 --> 00:14:11,548
- Lieve God, zorg dat ze aardig voor hem zijn.
- 166
- 00:14:11,756 --> 00:14:15,760
- <i>...4. 3. 2. 1.</i>
- 167
- 00:14:24,187 --> 00:14:28,307
- <i>Mijn moeder zegt altijd:
- "als je niet graag ergens bent...</i>
- 168
- 00:14:28,732 --> 00:14:31,110
- <i>stel je dan voor waar je wilt zijn."</i>
- 169
- 00:14:35,446 --> 00:14:38,156
- <i>Auggie. Auggie.</i>
- 170
- 00:14:38,265 --> 00:14:42,076
- <i>Auggie. Auggie.</i>
- 171
- 00:14:52,922 --> 00:14:55,008
- <i>Ik kan niet wachten totdat het Halloween is.</i>
- 172
- 00:15:15,340 --> 00:15:19,092
- Oké, ga zitten.
- Iedereen zitten.
- 173
- 00:15:19,176 --> 00:15:23,520
- Bezet.
- - Sorry.
- 174
- 00:15:23,522 --> 00:15:26,520
- Heeft iedereen een plek gevonden? Ja?
- 175
- 00:15:28,563 --> 00:15:30,773
- We hebben onze plek gevonden. Mooi.
- 176
- 00:15:35,110 --> 00:15:39,263
- Oké, sommige van ons hebben geluk
- dat zij elkaar kennen. Ja?
- 177
- 00:15:39,265 --> 00:15:41,453
- En anderen zijn nieuw.
- Hallo daar.
- 178
- 00:15:41,994 --> 00:15:48,110
- Oké, mijn naam is Mr Browne en jij bent te laat.
- 179
- 00:15:49,126 --> 00:15:54,712
- Ja. Het spijt me. Ik hielp stoelen klaar te zetten
- voor de bijeenkomst.
- 180
- 00:15:54,714 --> 00:15:58,198
- Dat is geen probleem.
- Kan iemand mij vertellen wat dit woord betekent?
- 181
- 00:15:58,200 --> 00:15:59,603
- Iemand? Niet?
- 182
- 00:15:59,605 --> 00:16:02,898
- Stelregels zijn regels
- voor echt belangrijke dingen.
- 183
- 00:16:02,900 --> 00:16:06,428
- Zoals motto's.
- - Zoals motto's of beroemde citaten.
- 184
- 00:16:06,430 --> 00:16:10,109
- Of zoals spreuken op een gelukskoekje, toch?
- 185
- 00:16:10,317 --> 00:16:12,820
- Stelregels kunnen ons helpen te motiveren.
- 186
- 00:16:12,822 --> 00:16:16,684
- Ze kunnen ons begeleiden als wij beslissingen
- moeten maken over hele belangrijke dingen. Oké?
- 187
- 00:16:16,686 --> 00:16:19,767
- "Waarom heeft u het zo vroeg in de ochtend
- over stelregels, Mr Browne?"
- 188
- 00:16:19,769 --> 00:16:23,893
- Dat zal ik jullie zeggen.
- Want stelregels vertellen je ook veel over jezelf.
- 189
- 00:16:24,417 --> 00:16:29,694
- Wie wil ik zijn?
- Dat is de vraag die wij ons altijd moeten stellen.
- 190
- 00:16:29,696 --> 00:16:33,412
- Wat voor iemand ben ik?
- Oké, dit is wat we gaan doen.
- 191
- 00:16:33,595 --> 00:16:38,824
- Iedereen bedenkt twee dingen waarvan zij denken
- dat iemand over jou hoort te weten.
- 192
- 00:16:38,826 --> 00:16:41,005
- Oké? Ik zal eerst gaan.
- Nummer één...
- 193
- 00:16:41,007 --> 00:16:43,815
- ik heb een lange tijd op Wall Street gewerkt.
- 194
- 00:16:43,817 --> 00:16:48,925
- En twee, ik ben weggegaan bij Wall Street om mijn
- droom na te streven en les te gaan geven.
- 195
- 00:16:49,277 --> 00:16:52,682
- Boem, wie is de volgende? Ja.
- 196
- 00:16:53,450 --> 00:16:57,619
- Julian Albans. En ik vind het cool hoe u uw droom
- hebt nagestreefd.
- 197
- 00:16:57,746 --> 00:17:00,582
- Hartelijk dank, Julian.
- Laat jouw twee dingen maar horen.
- 198
- 00:17:00,958 --> 00:17:06,526
- Oké. Eén: ik heb "Battleground Mystic" voor mijn
- Wii gekocht en die is echt geweldig.
- 199
- 00:17:06,632 --> 00:17:10,424
- En nummer twee, we hebben deze zomer
- een pingpongtafel gekocht.
- 200
- 00:17:10,969 --> 00:17:14,577
- Geweldig. Nog vragen voor Julian?
- Ja?
- 201
- 00:17:14,681 --> 00:17:17,725
- Is Battleground Mystic voor multiplayer
- of singleplayer?
- 202
- 00:17:17,933 --> 00:17:21,965
- Niet zulke vragen.
- Oké...
- 203
- 00:17:34,079 --> 00:17:39,564
- Hoi. Mijn naam is August Pullman. Auggie.
- 204
- 00:17:40,294 --> 00:17:42,088
- En...
- 205
- 00:17:42,837 --> 00:17:46,633
- Ik heb een zus die Via heet
- en een hond die Daisy heet.
- 206
- 00:17:46,965 --> 00:17:48,759
- Ik hou van Star Wars.
- 207
- 00:17:49,428 --> 00:17:53,557
- En ik heb net drie dingen gezegd.
- Ja. Sorry.
- 208
- 00:17:54,350 --> 00:17:56,312
- Dat klinkt voor mij als een bonus.
- Drie dingen.
- 209
- 00:17:56,520 --> 00:17:59,231
- Heel erg bedankt, Auggie, dat was perfect.
- Wie is de volgende?
- 210
- 00:17:59,439 --> 00:18:02,318
- Ik heb eigenlijk een vraag voor Auggie.
- 211
- 00:18:03,320 --> 00:18:07,341
- Hoe zit het met die vlecht achter in je haar?
- Is dat iets van Padawan?
- 212
- 00:18:07,656 --> 00:18:09,410
- Wat is een Padawan?
- 213
- 00:18:09,619 --> 00:18:13,495
- Het komt uit Star Wars.
- Padawan is een Jedi-leerling.
- 214
- 00:18:14,332 --> 00:18:17,930
- Wie is jouw favoriete personage, Auggie?
- - Boba Fett.
- 215
- 00:18:18,212 --> 00:18:20,795
- En Darth Sidious? Vind je hem leuk?
- 216
- 00:18:26,762 --> 00:18:30,474
- Oké, kunnen we in de pauze over Star Wars praten?
- Ja?
- 217
- 00:18:30,682 --> 00:18:35,282
- Oké. Wie wil de stelregel van deze maand lezen?
- - Ik. Ik.
- 218
- 00:18:39,023 --> 00:18:42,329
- En jij? Hoe heet je?
- - Summer.
- 219
- 00:18:42,387 --> 00:18:44,906
- Summer. Wil je een poging doen?
- 220
- 00:18:46,824 --> 00:18:53,309
- "Als je de keuze hebt om gelijk te hebben
- of om aardig te zijn, kies aardig."
- 221
- 00:19:32,835 --> 00:19:35,545
- Hé, mag ik daar zitten?
- - Natuurlijk.
- 222
- 00:19:36,800 --> 00:19:39,562
- Je eet als een Sarlacc monster,
- mijn kleine Padawan.
- 223
- 00:19:48,937 --> 00:19:53,026
- "Newtons eerste bewegingswet".
- 224
- 00:19:54,860 --> 00:19:59,866
- Een object die beweegt zal in beweging blijven,
- tenzij...
- 225
- 00:20:01,868 --> 00:20:05,223
- Geeft niet. Ik verwachtte niet
- dat jullie dat de eerste dag al zouden weten.
- 226
- 00:20:05,225 --> 00:20:10,118
- Tenzij er een kracht op werkt.
- - Tenzij er een kracht op werkt.
- 227
- 00:20:10,754 --> 00:20:13,754
- Zeer goed. Dit is hoe het werkt.
- 228
- 00:20:14,630 --> 00:20:19,110
- <i>Een bewegend object verandert alleen van snelheid
- of richting...</i>
- 229
- 00:20:19,804 --> 00:20:22,891
- <i>als iets anders daarvan de oorzaak is.</i>
- 230
- 00:20:36,699 --> 00:20:38,701
- Hé, Darth Afgrijselijke, heb je het gehoord?
- 231
- 00:20:38,785 --> 00:20:40,996
- Padawan vlechten waren 15 jaar geleden zielig.
- 232
- 00:20:41,328 --> 00:20:44,001
- Vermoedelijk. Met een "D."
- - Kerel.
- 233
- 00:20:44,047 --> 00:20:47,187
- Ze zijn altijd zielig geweest.
- - Tot morgen.
- 234
- 00:20:47,189 --> 00:20:49,837
- <i>Later, Barf Afzichtelijk.</i>
- 235
- 00:20:52,925 --> 00:20:55,263
- Hoi.
- - Hoi, mama.
- 236
- 00:21:04,938 --> 00:21:09,149
- Auggie, je hoort te kloppen.
- Ik meen het deze keer.
- 237
- 00:21:14,489 --> 00:21:16,411
- Wacht, heeft iemand je daarmee gepest?
- 238
- 00:21:32,093 --> 00:21:34,427
- Ik heb een geweldige dag gehad.
- 239
- 00:21:38,143 --> 00:21:41,435
- Ik probeer de stemming erin te krijgen.
- 240
- 00:21:41,771 --> 00:21:44,899
- Ja, toch, Daisy? Brave meid.
- 241
- 00:21:45,484 --> 00:21:49,864
- Ik ben vandaag naar Kinko's geweest...
- 242
- 00:21:50,073 --> 00:21:53,116
- om te kijken of ze mijn proefschrift
- hieraf konden halen.
- 243
- 00:21:53,661 --> 00:21:58,326
- Ga je je proefschrift afmaken?
- - Wat is dat?
- 244
- 00:21:58,454 --> 00:22:00,540
- Een floppy disk.
- - Een wat?
- 245
- 00:22:00,549 --> 00:22:06,324
- Kom op. Een floppy... De kinderen van tegenwoordig.
- In feite is het een iPhone.
- 246
- 00:22:06,675 --> 00:22:09,362
- Het speelt geen muziek af,
- of je kunt er niet mee bellen, maar...
- 247
- 00:22:09,364 --> 00:22:12,766
- Ze konden het bestand niet eraf krijgen.
- - Dat geeft niet. Je vindt wel een plek.
- 248
- 00:22:13,098 --> 00:22:17,348
- Ik vind het geweldig, mama.
- - Misschien. Dank je.
- 249
- 00:22:24,403 --> 00:22:27,909
- En, Auggie...
- - Ja?
- 250
- 00:22:32,576 --> 00:22:33,577
- Hoi.
- 251
- 00:22:35,415 --> 00:22:37,333
- Hoe was je eerste dag op school?
- 252
- 00:22:45,551 --> 00:22:48,970
- Aarde aan Auggie.
- Wij vroegen je iets.
- 253
- 00:22:49,511 --> 00:22:52,155
- Kom op, hoe was je dag?
- - Goed.
- 254
- 00:22:53,059 --> 00:22:55,276
- Hoe goed? Gewoon goed?
- 255
- 00:22:55,278 --> 00:22:57,812
- Of goed omdat het slecht was en jij
- het niet wilt vertellen?
- 256
- 00:22:57,814 --> 00:23:00,666
- Het was goed, oké? Wat wil je dat ik zeg?
- Het was goed.
- 257
- 00:23:00,668 --> 00:23:04,991
- Oké, hé, als je boos bent op mama omdat je
- naar school gaat. Het was ook mijn idee.
- 258
- 00:23:04,993 --> 00:23:07,874
- Waarom kan ik niet gewoon 'goed' zeggen
- zoals ieder ander?
- 259
- 00:23:20,798 --> 00:23:23,385
- Dat was dus een topdag.
- 260
- 00:23:29,183 --> 00:23:31,270
- Gaan ze nog naar mijn dag vragen?
- 261
- 00:23:36,564 --> 00:23:39,235
- Dat is niet de manier waarop wij van tafel gaan.
- 262
- 00:23:40,280 --> 00:23:46,549
- Hé, kom op. Praat met mij.
- Ga zitten.
- 263
- 00:23:54,796 --> 00:23:56,254
- Zet die alsjeblieft af.
- 264
- 00:24:05,764 --> 00:24:09,719
- Het spijt me.
- - Het geeft niet. Het komt goed.
- 265
- 00:24:10,061 --> 00:24:14,985
- Waarom ben ik zo lelijk?
- - Jij bent niet lelijk, Auggie.
- 266
- 00:24:15,527 --> 00:24:18,486
- Dat zeg je alleen maar omdat je mijn moeder bent.
- 267
- 00:24:18,695 --> 00:24:22,513
- Dus daarom telt dat niet?
- - Ja.
- 268
- 00:24:22,515 --> 00:24:26,495
- Omdat ik je moeder ben telt dat het meest,
- want ik ken jou het beste.
- 269
- 00:24:27,040 --> 00:24:32,207
- Jij bent niet lelijk en iedereen die jou kent
- zal dat zien.
- 270
- 00:24:32,626 --> 00:24:38,349
- Ze willen niet eens met mij praten.
- Het is wel belangrijk omdat ik er anders uitzie.
- 271
- 00:24:38,717 --> 00:24:41,849
- Ik probeer te doen dat het niet zo is,
- maar het is wel zo.
- 272
- 00:24:42,221 --> 00:24:43,306
- Dat weet ik.
- 273
- 00:24:46,309 --> 00:24:52,113
- Zal het altijd belangrijk blijven?
- - Ik weet het niet.
- 274
- 00:24:57,114 --> 00:24:59,532
- Lieverd, luister...
- 275
- 00:25:03,373 --> 00:25:07,918
- Kijk me aan.
- We hebben allemaal kenmerken op ons gezicht.
- 276
- 00:25:08,959 --> 00:25:15,204
- Ik heb deze rimpel van jouw eerste operatie.
- Deze van jouw laatste operatie.
- 277
- 00:25:16,719 --> 00:25:20,764
- Dit is de kaart die ons laat zien
- waar we heen gaan.
- 278
- 00:25:21,849 --> 00:25:26,086
- En dit is de kaart die ons laat zien
- waar we zijn geweest.
- 279
- 00:25:26,106 --> 00:25:30,235
- En het is nooit lelijk.
- 280
- 00:25:31,528 --> 00:25:33,570
- En jouw grijze haren?
- 281
- 00:25:38,992 --> 00:25:41,455
- Dat is denk ik dankzij je vader.
- 282
- 00:25:54,594 --> 00:25:56,680
- Alsof we hem hebben opgeroepen.
- 283
- 00:25:56,764 --> 00:25:58,514
- Hoe was jouw dag?
- 284
- 00:25:59,435 --> 00:26:04,357
- Mijn dag is op dit moment heel goed.
- 285
- 00:26:08,387 --> 00:26:10,738
- Dus zij gingen naar Florida...
- 286
- 00:26:10,740 --> 00:26:15,325
- waar Gollum in Miami woonde. En...
- 287
- 00:26:15,533 --> 00:26:20,038
- Oh, weet je wat dit is?
- Papa heeft zijn bril niet op. Je verzint dit.
- 288
- 00:26:33,846 --> 00:26:35,515
- <i>August is de zon.</i>
- 289
- 00:26:36,809 --> 00:26:40,313
- <i>Mijn moeder en vader en ik zijn planeten
- in een baan rond de zon.</i>
- 290
- 00:26:41,062 --> 00:26:44,673
- <i>Maar ik hou van mijn broer en ik ben eraan gewend
- hoe dit universum werkt.</i>
- 291
- 00:26:49,615 --> 00:26:54,318
- <i>Mijn moeder zei dat ik op mijn vierde verjaardag
- een broertje wilde.</i>
- 292
- 00:26:54,413 --> 00:27:00,492
- <i>En toen hij was geboren
- was ik na een paar seconden al verliefd op hem.</i>
- 293
- 00:27:02,670 --> 00:27:07,689
- Kun je me horen?
- Als zij staren, laat ze maar staren.
- 294
- 00:27:08,552 --> 00:27:11,330
- Je kunt je niet verstoppen als je bent geboren
- om op te vallen.
- 295
- 00:27:15,644 --> 00:27:18,519
- <i>Ik heb mijn moeder nooit om hulp gevraagd
- bij mijn huiswerk.</i>
- 296
- 00:27:18,921 --> 00:27:22,532
- <i>Ik heb mijn vader nooit nodig gehad om mij eraan
- te herinneren dat ik moest leren.</i>
- 297
- 00:27:22,900 --> 00:27:25,930
- <i>Ik heb het meeste geleerd in wachtkamers
- van ziekenhuizen.</i>
- 298
- 00:27:26,657 --> 00:27:30,518
- <i>Mama en papa zeggen altijd dat ik het meest
- begripvolle meisje in de wereld was.</i>
- 299
- 00:27:32,079 --> 00:27:33,536
- <i>Dat weet ik zo net nog niet.</i>
- 300
- 00:27:34,537 --> 00:27:37,417
- <i>Ik wist alleen dat mijn familie niet nog meer
- erbij kon hebben.</i>
- 301
- 00:27:38,710 --> 00:27:42,160
- <i>Ik weet dat mijn familie van mij houdt,
- maar sinds mijn oma is overleden...</i>
- 302
- 00:27:42,546 --> 00:27:45,485
- <i>is mijn beste vriendin, Miranda,
- de enige die mij kent.</i>
- 303
- 00:27:47,512 --> 00:27:52,427
- Miranda. Wow. Kijk jou dan.
- 304
- 00:27:53,142 --> 00:27:56,455
- Hoi, Via.
- - Ik heb je wel 1000 keer ge-sms’t.
- 305
- 00:27:56,457 --> 00:28:00,218
- Wanneer ben je terug gekomen van kamp?
- - Twee weken geleden.
- 306
- 00:28:01,944 --> 00:28:05,665
- Twee weken?
- - Sorry. Ik heb het druk gehad.
- 307
- 00:28:06,617 --> 00:28:08,535
- Ja, nee, dat geeft niet.
- 308
- 00:28:10,453 --> 00:28:13,510
- Wat heb je met je haar gedaan?
- - Vind je het mooi?
- 309
- 00:28:13,581 --> 00:28:17,629
- Ja. Ja, het ziet er wild uit.
- 310
- 00:28:17,838 --> 00:28:23,046
- Gewoon een keer iets anders.
- Ik zie je straks wel.
- 311
- 00:28:25,887 --> 00:28:28,309
- Hé, Ella.
- - Hoi.
- 312
- 00:28:56,673 --> 00:28:59,035
- Zit je eraan te denken om je op te geven?
- 313
- 00:28:59,716 --> 00:29:01,386
- Waarvoor?
- - De drama club.
- 314
- 00:29:01,595 --> 00:29:05,098
- Ze oefenen theater in de herfst
- en doen een toneelstuk in het voorjaar.
- 315
- 00:29:06,352 --> 00:29:09,563
- Nee, niet echt. Ik ben geen theater nerd.
- 316
- 00:29:10,144 --> 00:29:13,232
- Dat is jammer. Ik wel.
- 317
- 00:29:14,108 --> 00:29:15,734
- Ik ben trouwens Justin.
- 318
- 00:29:16,820 --> 00:29:22,015
- Sorry, dat was... Dat was onbeleefd.
- Ik ben Via. Olivia.
- 319
- 00:29:22,910 --> 00:29:24,828
- De eerste dag is klote, vind je niet?
- 320
- 00:29:27,247 --> 00:29:30,751
- Ja, ja, inderdaad.
- 321
- 00:29:30,959 --> 00:29:33,883
- Mijn moeder probeerde vanuit de metro
- met mij mee te lopen.
- 322
- 00:29:33,885 --> 00:29:36,049
- Ik moest haar letterlijk zien kwijt te raken.
- 323
- 00:29:36,051 --> 00:29:38,968
- Mijn moeder denkt nog steeds dat ik de metrokaart
- niet kan gebruiken.
- 324
- 00:29:39,305 --> 00:29:44,241
- Ben je ook enig kind?
- - Ja. Ja.
- 325
- 00:29:44,243 --> 00:29:48,166
- Ze luisteren nooit. Ik vertelde mijn moeder ooit
- dat ik gitaarles wilde volgen...
- 326
- 00:29:48,168 --> 00:29:51,143
- en wilde spelen als Jimmy Hendrix.
- - Wat gebeurde er?
- 327
- 00:29:56,115 --> 00:29:58,574
- Het was leuk je te leren kennen, Via. Olivia.
- 328
- 00:29:58,782 --> 00:30:03,047
- Ja, het was ook leuk om jou te leren kennen.
- - Misschien zie ik je nog weleens.
- 329
- 00:30:03,916 --> 00:30:05,874
- Echter niet op het podium.
- 330
- 00:30:27,398 --> 00:30:28,652
- Kom binnen.
- 331
- 00:30:30,486 --> 00:30:31,571
- Welterusten, lieverd.
- 332
- 00:30:32,864 --> 00:30:35,913
- Waar is mama?
- - Zij is in slaap gevallen.
- 333
- 00:30:36,076 --> 00:30:40,651
- Oké. Hoe gaat het met Auggie?
- 334
- 00:30:42,123 --> 00:30:44,585
- Er wordt gepest.
- 335
- 00:30:48,422 --> 00:30:54,013
- Hoe was jouw eerste dag?
- - Het was heel goed.
- 336
- 00:30:54,015 --> 00:30:56,227
- Was het goed?
- - Ja.
- 337
- 00:30:56,683 --> 00:31:00,770
- Doe Miranda de groetjes.
- - Dat zal ik doen.
- 338
- 00:31:01,020 --> 00:31:03,352
- Slaap lekker.
- - Welterusten.
- 339
- 00:31:27,926 --> 00:31:30,761
- <i>Mijn moeder heeft haar leven in de wacht gezet
- voor mijn broer.</i>
- 340
- 00:31:31,346 --> 00:31:35,018
- <i>Zij wilde altijd een kinderboek illustrator worden
- en kunst onderwijzen.</i>
- 341
- 00:31:35,598 --> 00:31:39,712
- <i>Ze moest nog één scriptie voordat zij haar Masters
- zou krijgen toen Auggie geboren werd.</i>
- 342
- 00:31:40,480 --> 00:31:43,483
- <i>Toen stopte zij met schrijven.</i>
- 343
- 00:31:44,400 --> 00:31:47,364
- <i>Ze is met veel dingen gestopt toen Auggie
- werd geboren.</i>
- 344
- 00:31:49,033 --> 00:31:51,993
- <i>Maar ze is nog steeds heel goed in tekenen.</i>
- 345
- 00:31:52,195 --> 00:31:58,344
- <i>Ik weet niet eens of zij zich wel realiseert dat
- zij Auggie plaatst in elk universum wat zij tekent.</i>
- 346
- 00:31:59,918 --> 00:32:04,174
- <i>Miranda maakte altijd grapjes dat mijn huis
- zoals de aarde was.</i>
- 347
- 00:32:04,967 --> 00:32:08,888
- <i>Het draaide om de zoon. Niet de dochter.</i>
- 348
- 00:32:10,598 --> 00:32:13,837
- <i>Dat verandert niks aan het feit
- dat mijn moeder een goed oog heeft.</i>
- 349
- 00:32:17,605 --> 00:32:22,368
- <i>Ik zou alleen willen dat zij die een keer
- zou gebruiken om naar mij te kijken.</i>
- 350
- 00:32:30,912 --> 00:32:32,830
- Ja, goed gedaan. Goed gedaan.
- 351
- 00:32:40,799 --> 00:32:47,205
- Miranda?
- - Via, wat doe jij hier?
- 352
- 00:32:48,179 --> 00:32:53,232
- Een keer iets anders proberen. Jij?
- - Hetzelfde.
- 353
- 00:32:54,815 --> 00:32:57,493
- Oké, iedereen. Vooruit.
- Tijd om vocaal op te warmen.
- 354
- 00:32:57,495 --> 00:33:02,857
- Kom maar op, mensen, vooruit.
- Iedereen, handen omhoog. Naar boven reiken. En...
- 355
- 00:33:04,990 --> 00:33:06,992
- Luitjes, kunnen jullie alsjeblieft...
- 356
- 00:33:09,163 --> 00:33:14,084
- Oké. Jullie... Jullie, stil.
- Ga zitten. Dichterbij elkaar.
- 357
- 00:33:14,293 --> 00:33:18,148
- Dames en heren.
- - Blijf. Blijf, Mooi.
- 358
- 00:33:18,150 --> 00:33:23,392
- Hé, hé. Hoe heet jij?
- - Auggie.
- 359
- 00:33:23,927 --> 00:33:29,231
- Mooie laarzen.
- - Mooi. Bedankt.
- 360
- 00:33:30,395 --> 00:33:35,810
- Oké, allemaal, daar gaan we.
- We kijken en zeggen "cheese".
- 361
- 00:33:36,233 --> 00:33:39,489
- Cheese.
- 362
- 00:33:40,238 --> 00:33:45,544
- <i>School werd...
- Ik raakte eraan gewend. Behalve trefbal.</i>
- 363
- 00:33:45,872 --> 00:33:48,791
- <i>Welk kwaad heeft trefbal uitgevonden?</i>
- 364
- 00:33:49,916 --> 00:33:54,337
- <i>Maar mijn minst favoriete zone op school
- is de speelplaats.</i>
- 365
- 00:33:54,546 --> 00:33:56,800
- <i>Want de hele school is daar.</i>
- 366
- 00:33:57,885 --> 00:34:01,597
- <i>Niemand doet iets gemeens. Of zegt iets.
- Of lacht.</i>
- 367
- 00:34:01,806 --> 00:34:05,395
- <i>Ze kijken alleen, kijken weer weg
- en kijken dan weer.</i>
- 368
- 00:34:05,397 --> 00:34:07,560
- <i>Ze gedragen zich gewoon als normale kinderen.</i>
- 369
- 00:34:07,562 --> 00:34:10,787
- <i>Ik wil ze eigenlijk zeggen van:
- "Hé, ik weet dat ik er vreemd uitzie...</i>
- 370
- 00:34:10,789 --> 00:34:12,189
- <i>maar dat geeft niet."</i>
- 371
- 00:34:12,482 --> 00:34:15,731
- <i>Ik bedoel, als Chewbacca hier ooit naar school
- zou gaan...</i>
- 372
- 00:34:16,114 --> 00:34:18,488
- <i>zou ik waarschijnlijk ook wel naar hem staren.</i>
- 373
- 00:34:29,501 --> 00:34:32,593
- Het spijt me als jij je ongemakkelijk voelt
- door mijn staren.
- 374
- 00:34:38,719 --> 00:34:42,183
- Om een ieder van ons te kunnen zien,
- hebben we licht nodig.
- 375
- 00:34:42,391 --> 00:34:47,932
- Dus op dit moment weerkaatst licht van deze kaart
- en reist door de lucht...
- 376
- 00:34:47,934 --> 00:34:50,024
- door het glas, naar jouw oog.
- 377
- 00:34:50,232 --> 00:34:52,947
- Maar wat als we water toevoegen?
- 378
- 00:35:01,496 --> 00:35:03,206
- Wow, inderdaad.
- 379
- 00:35:03,414 --> 00:35:08,884
- Telkens wanneer het licht van het ene materiaal
- of medium naar het andere gaat, buigt het.
- 380
- 00:35:09,465 --> 00:35:12,593
- Deze buiging van licht is ook bekend als...
- 381
- 00:35:15,428 --> 00:35:18,174
- Straalbreking.
- - Heel goed, Auggie.
- 382
- 00:35:19,516 --> 00:35:22,470
- Jack, gaat het?
- - Ja, ja, straalbreking.
- 383
- 00:35:22,688 --> 00:35:25,940
- Mooi. Ruim jullie bureau op.
- Popquiz.
- 384
- 00:36:04,164 --> 00:36:05,417
- Vlug.
- 385
- 00:36:38,561 --> 00:36:40,646
- Hé, Jack, kom hier zitten.
- 386
- 00:36:45,149 --> 00:36:46,358
- Zo meteen.
- 387
- 00:36:49,023 --> 00:36:50,360
- Waar gaat hij heen?
- 388
- 00:36:51,861 --> 00:36:55,679
- Hé, bedankt voor je hulp.
- - Geen probleem.
- 389
- 00:36:56,404 --> 00:37:00,206
- En maak je geen zorgen. Ik heb een paar fouten
- zodat Ms Petosa er niet achter komt.
- 390
- 00:37:00,208 --> 00:37:04,232
- Ik maak me geen zorgen. Het ergste wat mij
- kan overkomen is dat ik van school af moet.
- 391
- 00:37:05,325 --> 00:37:08,362
- Ook geen fan van school, hè?
- - Oh, het is geweldig.
- 392
- 00:37:09,741 --> 00:37:13,394
- Ik wilde naar de Wayne Middle.
- Die heeft geweldige sportteams.
- 393
- 00:37:13,622 --> 00:37:17,501
- Waarom ben je dan hierheen gegaan?
- - Zij gaven mij een beurs.
- 394
- 00:37:21,543 --> 00:37:26,171
- Als je hulp nodig hebt met wetenschap,
- kun je na school bij mijn huis langskomen.
- 395
- 00:37:26,922 --> 00:37:30,865
- Als je dat zou willen.
- - Geweldig. Bedankt.
- 396
- 00:37:34,178 --> 00:37:38,506
- Wat is er?
- - Ik eet niet graag met mensen erbij.
- 397
- 00:37:38,597 --> 00:37:42,456
- Hoe bedoel je?
- - Het is een lang verhaal, maar als ik eet...
- 398
- 00:37:42,458 --> 00:37:45,393
- kauw ik als een soort van
- prehistorische moerasschildpad.
- 399
- 00:37:45,601 --> 00:37:47,643
- Dat meen je niet? Ik ook.
- 400
- 00:37:50,560 --> 00:37:54,188
- Nu zit er tonijn op je gezicht.
- - Ja. Tonijnman.
- 401
- 00:37:54,523 --> 00:37:57,064
- Nee, nee. Ik laat je zien hoe het moet.
- 402
- 00:38:02,027 --> 00:38:04,028
- Man, dat is nog smeriger.
- 403
- 00:38:18,829 --> 00:38:21,651
- Ik ga dit jaar als Boba Fett.
- - Ik vind Halloween leuk...
- 404
- 00:38:21,653 --> 00:38:26,321
- maar kerstmis is nog steeds het leukste.
- - Echt niet. Halloween is leuker.
- 405
- 00:38:26,542 --> 00:38:29,296
- Een kussensloop met snoep versus
- twee weken niet naar school.
- 406
- 00:38:29,376 --> 00:38:34,462
- Jij bent gek.
- Zie je? Zelfs je hond is het ermee eens.
- 407
- 00:38:35,716 --> 00:38:37,925
- Hé, mam. Is het goed als Jack meegaat?
- 408
- 00:38:40,591 --> 00:38:42,712
- Ja. Dank u wel, Mrs P.
- 409
- 00:38:43,428 --> 00:38:47,608
- Je kunt ook sneeuw hebben met kerstmis.
- - Ook met Halloween.
- 410
- 00:38:48,055 --> 00:38:51,125
- Hoe?
- - Als je in Alaska woont of er een lawine is.
- 411
- 00:38:51,641 --> 00:38:53,727
- Ik moet cool zijn.
- 412
- 00:39:09,444 --> 00:39:14,811
- Heb je ooit aan plastische chirurgie gedacht?
- - Nee. Waarom?
- 413
- 00:39:17,033 --> 00:39:19,614
- Man, dit is van na de plastische chirurgie.
- 414
- 00:39:19,826 --> 00:39:22,160
- Het heeft heel wat werk gekost om er zo goed
- uit te zien.
- 415
- 00:39:22,868 --> 00:39:24,993
- Mijn god.
- 416
- 00:39:25,202 --> 00:39:28,775
- 1,2,3,4, ik verklaar een duimoorlog.
- 417
- 00:39:28,788 --> 00:39:31,769
- Buig, kus, begin.
- 418
- 00:39:50,969 --> 00:39:51,970
- Nate.
- 419
- 00:39:54,219 --> 00:39:55,264
- Brand.
- 420
- 00:40:04,610 --> 00:40:08,210
- Oké, iedereen, als jullie de camera niet zien,
- kan de camera jullie ook niet zien.
- 421
- 00:40:08,212 --> 00:40:10,433
- Laten we nu improviseren
- alsof we weten wat we doen.
- 422
- 00:40:10,435 --> 00:40:14,362
- Oké, iedereen zeg: "Stella."
- - Stella.
- 423
- 00:40:24,113 --> 00:40:27,104
- Ik kan jou niet doorgronden.
- - Wat?
- 424
- 00:40:27,948 --> 00:40:31,374
- Ik kan jou niet doorgronden.
- - Oh?
- 425
- 00:40:31,702 --> 00:40:35,080
- De meeste theatermensen blijven maar over
- zichzelf praten.
- 426
- 00:40:35,288 --> 00:40:39,136
- Maar jij praat niet.
- - Ik... ik luister.
- 427
- 00:40:40,207 --> 00:40:42,810
- Ik ook.
- - Dat weet ik.
- 428
- 00:40:43,165 --> 00:40:48,524
- Dus je let wel op.
- Oké, dat is een begin.
- 429
- 00:40:49,128 --> 00:40:51,838
- Ik kan goed luisteren, dus vertel mij iets.
- 430
- 00:40:51,922 --> 00:40:57,052
- Voor wie ga jij auditie doen?
- - Ik ben niet echt een voorgrond typetje.
- 431
- 00:40:57,509 --> 00:41:02,034
- Kom op. Wees niet het "meisje op de achtergrond."
- Je zou Emily moeten zijn.
- 432
- 00:41:02,889 --> 00:41:03,969
- De hoofdrol?
- 433
- 00:41:04,177 --> 00:41:06,891
- Kijk, je familie kan niet juichen
- voor jou in een hokje.
- 434
- 00:41:07,223 --> 00:41:10,557
- Ze zijn nogal druk. Ik denk niet dat zij sowieso
- voor mij zullen juichen.
- 435
- 00:41:10,974 --> 00:41:14,491
- Kom op, is er niet één iemand in jouw familie
- die jou zal toejuichen?
- 436
- 00:41:16,353 --> 00:41:20,225
- Mijn oma.
- - Zie je wel. Breng haar mee.
- 437
- 00:41:21,400 --> 00:41:22,773
- Dat kan ik niet.
- 438
- 00:41:25,358 --> 00:41:28,112
- Dan zal ik jou toejuichen.
- 439
- 00:41:29,613 --> 00:41:31,738
- Waarom ben je zo aardig tegen mij?
- 440
- 00:41:32,655 --> 00:41:36,489
- Omdat je enig kind bent.
- We moeten voor elkaar opkomen.
- 441
- 00:41:38,910 --> 00:41:40,535
- Denk er over na, goed?
- 442
- 00:41:44,122 --> 00:41:46,703
- En je oma juicht jou nog steeds toe.
- 443
- 00:41:56,001 --> 00:41:57,418
- <i>Ik ken jou.</i>
- 444
- 00:41:58,879 --> 00:42:03,465
- En ik hou meer van jou
- dan van wat dan ook ter wereld.
- 445
- 00:42:05,174 --> 00:42:09,373
- En Auggie dan?
- - Ik hou van je broer.
- 446
- 00:42:10,718 --> 00:42:15,012
- Maar hij heeft veel engelen die op hem letten.
- 447
- 00:42:16,389 --> 00:42:18,266
- En jij hebt mij.
- 448
- 00:42:25,018 --> 00:42:26,895
- Jij bent overal.
- 449
- 00:42:28,020 --> 00:42:29,021
- En...
- 450
- 00:42:31,522 --> 00:42:36,940
- jij bent mijn favoriet.
- - U bent ook mijn favoriet, oma.
- 451
- 00:43:03,293 --> 00:43:09,154
- Mam, Daisy heeft mijn Boba Fett kostuum geruïneerd.
- - Wat? Waar ben jij geweest? Het is erg laat.
- 452
- 00:43:09,156 --> 00:43:11,039
- Het spijt me.
- - Ze heeft er over op gegeven.
- 453
- 00:43:11,041 --> 00:43:13,041
- Dan moet je je kostuum van vorig jaar dragen.
- 454
- 00:43:13,043 --> 00:43:16,345
- Maar ik heb Jack verteld dat ik als Boba Fett ga,
- niet als Ghostface.
- 455
- 00:43:16,509 --> 00:43:19,551
- Nou, morgen is het Halloween.
- En alle winkels zijn dicht.
- 456
- 00:43:19,759 --> 00:43:23,260
- En mijn artistieke handen zijn bezig
- gehaktbrood maken. Dus reken maar uit.
- 457
- 00:43:23,390 --> 00:43:24,390
- Prima.
- 458
- 00:43:27,224 --> 00:43:29,544
- Heb je hulp nodig, mama?
- - Wat?
- 459
- 00:43:29,765 --> 00:43:33,633
- Hulp.
- - O, ja. Dank je.
- 460
- 00:43:34,104 --> 00:43:35,813
- Wil je die rozemarijn fijnmaken?
- 461
- 00:43:39,355 --> 00:43:40,940
- Waar zei je dat je was?
- 462
- 00:43:42,733 --> 00:43:47,028
- Ik ben naar Coney Island geweest.
- 463
- 00:43:56,201 --> 00:43:59,535
- Wat dacht je ervan om morgen thuis te blijven?
- 464
- 00:43:59,620 --> 00:44:02,453
- Het is Halloween.
- We maken er een lang weekend van.
- 465
- 00:44:02,537 --> 00:44:07,300
- Wat tijd samen doorbrengen.
- - Ja. Ja, dat zou heel leuk zijn.
- 466
- 00:44:08,333 --> 00:44:12,091
- Ja? Oké, goed.
- 467
- 00:44:13,500 --> 00:44:16,593
- Peper? Ik wil geen peper.
- Daar laat je vader winden van.
- 468
- 00:44:20,632 --> 00:44:23,966
- <i>Het interesseert mij niet wat Jack Wills
- over kerstmis zegt.</i>
- 469
- 00:44:25,467 --> 00:44:26,884
- Hé, Auggie.
- 470
- 00:44:28,801 --> 00:44:33,348
- <i>Voor mij, is Halloween de beste feestdag
- in de wereld.</i>
- 471
- 00:44:34,805 --> 00:44:37,534
- <i>Het is zo gaaf, als ik mijn kostuum aan heb...</i>
- 472
- 00:44:37,543 --> 00:44:40,696
- <i>want ik loop gewoonlijk met mijn hoofd gebogen
- zodat niemand mij ziet.</i>
- 473
- 00:44:40,937 --> 00:44:44,855
- <i>Maar met Halloween, loop ik met mijn hoofd omhoog.</i>
- 474
- 00:44:51,443 --> 00:44:56,397
- <i>Ik weet niet eens wie dat was.
- Hij wist niet eens wie ik was. Dat is zo gaaf.</i>
- 475
- 00:44:56,399 --> 00:45:00,451
- <i>Vooral omdat mensen mij niet willen aanraken,
- omdat ze denken dat ik besmettelijk ben.</i>
- 476
- 00:45:01,241 --> 00:45:05,407
- <i>O, ja. Chewie. Handen hoog.
- Boem daar gaat het dynamiet.</i>
- 477
- 00:45:12,496 --> 00:45:14,581
- Het lijkt inderdaad echt op hem.
- 478
- 00:45:14,913 --> 00:45:16,458
- Dit gedeelte, toch?
- - Ja.
- 479
- 00:45:16,666 --> 00:45:20,194
- Hij doet mij altijd denken aan het gekrompen hoofd.
- 480
- 00:45:20,196 --> 00:45:21,417
- Of een Orc.
- - Ja.
- 481
- 00:45:21,525 --> 00:45:24,592
- Als ik eruitzag zoals hij,
- dan zou ik elke dag een kap dragen.
- 482
- 00:45:24,594 --> 00:45:27,589
- Als ik eruitzag zoals hij,
- zou ik denk ik zelfmoord plegen.
- 483
- 00:45:27,591 --> 00:45:30,311
- Waarom ga jij zoveel met hem om?
- - Ja.
- 484
- 00:45:30,591 --> 00:45:31,591
- Geen idee.
- 485
- 00:45:32,968 --> 00:45:37,638
- Tushman vroeg mij om zijn welkomstmaatje te zijn
- en nu loopt hij mij overal achterna.
- 486
- 00:45:38,011 --> 00:45:40,388
- Nou, dat is vast stom.
- Dat is vast stom.
- 487
- 00:45:41,845 --> 00:45:43,474
- <i>O, ja. Net zoals hij.</i>
- 488
- 00:46:03,819 --> 00:46:07,772
- Het verbaast mij altijd hoe zeer papa
- op Patrick Swayze lijkt in deze film.
- 489
- 00:46:10,491 --> 00:46:12,032
- Nee.
- 490
- 00:46:14,241 --> 00:46:16,202
- Vertel eens wat er aan de hand is met Miranda?
- 491
- 00:46:18,035 --> 00:46:22,846
- Het is niet alleen het roze haar.
- Zij is...
- 492
- 00:46:23,663 --> 00:46:25,456
- Ze praat niet eens meer met mij.
- 493
- 00:46:26,873 --> 00:46:30,552
- Ik had een vriendin op de middelbare school.
- Wij hadden precies hetzelfde.
- 494
- 00:46:30,795 --> 00:46:33,505
- En wat ik deed,
- wat het bijna onmiddellijk oploste...
- 495
- 00:46:33,713 --> 00:46:38,191
- Ja?
- - Was, bijna een hele...
- 496
- 00:46:38,193 --> 00:46:41,429
- lantaarn vol met snoep opeten.
- 497
- 00:46:46,552 --> 00:46:50,579
- Hallo. Ja, Mr Tushman.
- 498
- 00:46:52,264 --> 00:46:55,330
- Is hij misselijk? Heeft hij koorts?
- 499
- 00:46:56,266 --> 00:46:58,987
- Wat zei de zuster?
- Het spijt me zo.
- 500
- 00:46:58,989 --> 00:47:01,814
- Oké, dank u wel. Ik kom er meteen aan.
- 501
- 00:47:02,896 --> 00:47:05,976
- Lieverd, ik moet gaan, je broertje heeft net
- overgegeven op school.
- 502
- 00:47:26,244 --> 00:47:28,246
- Nate, weet jij waar zijn helm is?
- 503
- 00:47:28,454 --> 00:47:30,619
- Hij vroeg erom en ik heb overal gezocht.
- 504
- 00:47:31,248 --> 00:47:33,570
- Geen idee. Iets op school.
- Hij wil het niet vertellen.
- 505
- 00:47:33,572 --> 00:47:37,335
- Komt zijn kamer niet uit. En nu zegt hij dat hij
- ook niet trick-or-treat wil doen.
- 506
- 00:47:38,084 --> 00:47:40,961
- Ik weet het. Dank je.
- Kom gewoon hierheen.
- 507
- 00:47:56,595 --> 00:48:00,044
- Kom op, maak je klaar.
- Het is bijna tijd voor de Halloween optocht.
- 508
- 00:48:00,097 --> 00:48:05,521
- Je hoort te kloppen.
- Ga weg.
- 509
- 00:48:08,102 --> 00:48:13,835
- Mama zegt dat je niet wilt vertellen
- wat er is gebeurd. Heeft iemand iets gezegd?
- 510
- 00:48:13,837 --> 00:48:17,097
- Er is altijd iemand die iets zegt.
- - Vertel me dan wat er is gebeurd.
- 511
- 00:48:17,191 --> 00:48:18,608
- Het gaat je niks aan.
- 512
- 00:48:18,816 --> 00:48:22,026
- Je hebt mijn dag met mama afgepakt,
- dus het gaat mij wel aan.
- 513
- 00:48:23,695 --> 00:48:27,029
- Ik hoorde Jack Will achter mijn rug
- over mij praten.
- 514
- 00:48:27,031 --> 00:48:29,968
- Hij zei dat hij zelfmoord zou plegen
- als hij eruitzag zoals ik.
- 515
- 00:48:29,970 --> 00:48:35,765
- Jack Will? Is hij niet de aardige?
- - Er zijn geen aardige.
- 516
- 00:48:35,959 --> 00:48:38,452
- Ik wou dat ik nooit naar school was gegaan.
- 517
- 00:48:38,660 --> 00:48:42,957
- Maar je vindt school leuk. Dat weet ik.
- - Ik haat het, oké? Ik haat het.
- 518
- 00:48:47,085 --> 00:48:50,995
- Auggie, het spijt me. Maar jij bent niet de enige
- die mindere dagen heeft.
- 519
- 00:48:51,252 --> 00:48:55,506
- Mindere dagen? Vermijden mensen
- het om jou aan te raken?
- 520
- 00:48:55,755 --> 00:48:59,018
- Als iemand jou per ongeluk aanraakt,
- noemen ze het dan 'de pest'?
- 521
- 00:48:59,881 --> 00:49:02,690
- Nee.
- - Jack Will was de enige die ik had.
- 522
- 00:49:02,692 --> 00:49:06,328
- Dus vergelijk jouw mindere dagen
- niet met die van mij, oké?
- 523
- 00:49:06,330 --> 00:49:08,031
- Oké.
- 524
- 00:49:13,225 --> 00:49:17,581
- Hé. Is het je opgevallen dat Miranda
- niet meer langskomt?
- 525
- 00:49:17,604 --> 00:49:21,475
- Wat?
- - Niet dus. Een schok.
- 526
- 00:49:22,563 --> 00:49:26,853
- Ja, ze ging op zomerkamp
- en nu vindt ze mij niet meer leuk.
- 527
- 00:49:27,150 --> 00:49:31,827
- Waarom?
- - Omdat school klote is.
- 528
- 00:49:32,321 --> 00:49:34,154
- En mensen veranderen.
- 529
- 00:49:34,654 --> 00:49:38,436
- Dus als jij een normaal kind wilt zijn, Auggie,
- dan zijn dat de regels.
- 530
- 00:49:39,489 --> 00:49:44,576
- Dus, laten we trick-or-treat gaan doen, oké?
- 531
- 00:49:45,493 --> 00:49:49,776
- Want op dit moment zijn wij elkaars beste vrienden.
- 532
- 00:49:52,705 --> 00:49:59,011
- Echt waar?
- - Ja. Dus, kom op.
- 533
- 00:50:00,418 --> 00:50:02,587
- Je mag al mijn Halloween snoep hebben.
- 534
- 00:50:07,298 --> 00:50:09,959
- Je mag mijn appels hebben.
- - Oké, nee.
- 535
- 00:50:09,961 --> 00:50:13,731
- Ik weet dat ik heb gezegd dat je al mijn snoep
- mocht hebben, maar ik zei dat alleen...
- 536
- 00:50:13,733 --> 00:50:17,279
- om je het huis uit te krijgen.
- - En de chocolade? En de smarties?
- 537
- 00:50:17,281 --> 00:50:21,399
- Gummies, drop, de Reese's, de Hershey's.
- En alle andere dingen.
- 538
- 00:50:21,401 --> 00:50:23,684
- Oké, je mag mijn snoep hebben.
- 539
- 00:50:28,895 --> 00:50:33,722
- Oké, Via. Jij bent de volgende.
- Applaus voor Via.
- 540
- 00:50:59,289 --> 00:51:04,784
- Daisy, wil je mij helpen om mijn hoekkantoor
- weer terug te krijgen?
- 541
- 00:51:14,799 --> 00:51:17,508
- Hé, Auggie. Voel je je weer beter?
- 542
- 00:51:20,678 --> 00:51:25,498
- Gaat het met je, Auggie?
- - Ja.
- 543
- 00:51:26,098 --> 00:51:30,470
- Zeker weten? Want je doet zo gek.
- - Alles is goed, Jack. Oké?
- 544
- 00:51:33,474 --> 00:51:34,603
- Oké.
- 545
- 00:51:46,556 --> 00:51:49,972
- Wat willen ze dat ik doe?
- - Een rondleiding door de school geven.
- 546
- 00:51:50,267 --> 00:51:53,887
- Maar mama, het is zomervakantie.
- - Ik weet het.
- 547
- 00:51:54,439 --> 00:51:57,437
- Maar jouw leraren hebben Mr Tushman verteld
- dat jij dat goed kan.
- 548
- 00:51:57,439 --> 00:52:00,130
- Niet waar, ik ben er slecht in.
- - Je bent er goed in.
- 549
- 00:52:00,132 --> 00:52:03,323
- En ik ben eigenlijk heel trots dat zij
- hiervoor aan jou denken.
- 550
- 00:52:03,615 --> 00:52:05,281
- Mama, genoeg met het schuldgevoel.
- 551
- 00:52:05,283 --> 00:52:07,535
- En je weet dat zij
- je een beurs hebben gegeven, toch?
- 552
- 00:52:07,743 --> 00:52:09,285
- Mama...
- 553
- 00:52:12,748 --> 00:52:16,824
- Wie doet het nog meer?
- - Charlotte en Julian.
- 554
- 00:52:16,959 --> 00:52:18,545
- Nee.
- - Hoezo, wat is er?
- 555
- 00:52:18,753 --> 00:52:21,880
- Charlotte zal alleen over Broadway praten.
- 556
- 00:52:22,088 --> 00:52:26,809
- En Julian is de grootste nepperd van de planeet.
- Dus het spijt me, maar nee.
- 557
- 00:52:32,930 --> 00:52:35,832
- Jack, het is voor die jongen.
- - Wie?
- 558
- 00:52:36,061 --> 00:52:38,355
- Die ene van de ijswinkel.
- 559
- 00:52:41,982 --> 00:52:47,169
- Ja. Dus als een aardige jongen zoals jouw broertje
- huilt als hij hem ziet...
- 560
- 00:52:47,527 --> 00:52:50,029
- wat voor kans zal hij dan hebben
- op de middelbare school?
- 561
- 00:52:55,702 --> 00:52:59,723
- Oké.
- - Bedankt, kiddo.
- 562
- 00:53:05,796 --> 00:53:08,546
- <i>Er zijn vier dingen die ik over Auggie Pullman
- heb geleerd.</i>
- 563
- 00:53:08,754 --> 00:53:12,093
- <i>Het allereerste, je raakt gewend aan zijn gezicht.</i>
- 564
- 00:53:12,674 --> 00:53:16,722
- Het is niet als gewoon ijs.
- Je kunt het niet met je handen aanraken, oké?
- 565
- 00:53:16,890 --> 00:53:19,972
- <i>Ten tweede, hij is heel slim.</i>
- 566
- 00:53:20,433 --> 00:53:23,143
- <i>Hij is vergeleken met mij overal beter in.</i>
- 567
- 00:53:23,351 --> 00:53:25,898
- <i>In wetenschap, is hij beter dan de hele school.</i>
- 568
- 00:53:26,186 --> 00:53:27,687
- Kijkt iedereen?
- 569
- 00:53:30,526 --> 00:53:34,153
- <i>Ten derde, hij is eigenlijk best grappig.</i>
- 570
- 00:53:35,114 --> 00:53:37,696
- <i>Maar ten vierde, nu dat ik hem ken...</i>
- 571
- 00:53:37,909 --> 00:53:40,914
- <i>zou ik zeggen dat ik ook echt vrienden wil zijn
- met Auggie.</i>
- 572
- 00:53:41,075 --> 00:53:43,245
- <i>In eerste instantie, ik geef het toe...</i>
- 573
- 00:53:43,247 --> 00:53:46,453
- <i>was ik alleen vriendelijk tegen hem
- omdat mijn moeder mij dat had gevraagd.</i>
- 574
- 00:53:48,498 --> 00:53:51,753
- <i>Maar nu, zou ik ervoor kiezen
- om met hem om te gaan.</i>
- 575
- 00:53:52,253 --> 00:53:54,047
- <i>Als een goede vriend.</i>
- 576
- 00:53:54,588 --> 00:53:59,811
- <i>Als ik mocht kiezen uit alle jongens
- van de vijfde klas...</i>
- 577
- 00:54:00,761 --> 00:54:02,471
- <i>zou ik Auggie kiezen.</i>
- 578
- 00:54:05,305 --> 00:54:08,154
- Hé, wat is er?
- - Ga weg.
- 579
- 00:54:08,724 --> 00:54:12,445
- Hé, Jack, kom bij ons zitten.
- - Ja, kom op, man.
- 580
- 00:54:16,900 --> 00:54:18,401
- Ik vraag me af wat er is gebeurd.
- 581
- 00:54:18,403 --> 00:54:21,206
- Misschien raakte Jack Auggie aan
- en waste hij zijn handen niet.
- 582
- 00:54:21,208 --> 00:54:24,305
- Jack heeft eindelijk "de pest" gekregen.
- - Dat is niet erg aardig.
- 583
- 00:54:24,823 --> 00:54:28,187
- Wat? Wij zijn er niet mee begonnen.
- - Waar ga jij heen?
- 584
- 00:54:35,248 --> 00:54:40,513
- Hoi. Ik ben Summer.
- - Dat weet ik. We zitten in dezelfde klas.
- 585
- 00:54:40,837 --> 00:54:44,000
- Je hoeft dit niet te doen.
- - Wat?
- 586
- 00:54:44,757 --> 00:54:48,426
- Je hoeft mijn vriend niet te zijn.
- Ik weet dat Tushman met jou heeft gesproken.
- 587
- 00:54:48,428 --> 00:54:50,390
- Ik heb geen idee waar jij het over hebt.
- 588
- 00:54:50,592 --> 00:54:53,557
- Ik weet dat Tushman met een paar kinderen
- heeft gesproken...
- 589
- 00:54:53,601 --> 00:54:57,091
- dat zij vrienden met mij moesten worden.
- - Met mij heeft hij niet gesproken.
- 590
- 00:54:57,436 --> 00:55:00,145
- Wel waar.
- - Niet waar.
- 591
- 00:55:00,147 --> 00:55:03,006
- Dat heeft hij wel gedaan.
- - Niet waar. Dat zweer ik op mijn leven.
- 592
- 00:55:03,008 --> 00:55:06,490
- Oké, oké. Je hoeft niet boos te worden.
- 593
- 00:55:06,492 --> 00:55:09,171
- Ik hou er niet van om van dingen
- te worden beschuldigd, oké?
- 594
- 00:55:09,173 --> 00:55:11,747
- Oké, het spijt me.
- - Dat is je geraden.
- 595
- 00:55:13,827 --> 00:55:16,205
- Heeft hij echt niet met je gepraat?
- - Auggie.
- 596
- 00:55:16,413 --> 00:55:19,288
- Oké, ik... Waarom zit je dan hier?
- 597
- 00:55:21,210 --> 00:55:24,399
- Omdat ik voor de verandering eens een keer
- leuke vrienden wil hebben.
- 598
- 00:55:24,401 --> 00:55:27,084
- Ik ook.
- - Mooi zo.
- 599
- 00:55:28,296 --> 00:55:31,762
- Maar dan krijg je "de pest".
- - Mooi.
- 600
- 00:55:34,846 --> 00:55:38,104
- Summer heeft "de pest".
- - Hou je mond.
- 601
- 00:55:41,144 --> 00:55:45,727
- Wat is er met Jack Will gebeurd?
- - Beloof je niks te zeggen?
- 602
- 00:55:50,028 --> 00:55:51,337
- Ik heb 'm. Ik heb de rol.
- 603
- 00:55:51,445 --> 00:55:53,447
- Gefeliciteerd.
- - Dank je.
- 604
- 00:55:56,406 --> 00:56:00,246
- Zij heeft 'm. Zij heeft de rol.
- Mijn god. Ze zal Emily wel hebben.
- 605
- 00:56:00,248 --> 00:56:03,213
- Ja.
- - Wat heb jij?
- 606
- 00:56:04,165 --> 00:56:05,750
- Emily's vervanger.
- 607
- 00:56:07,043 --> 00:56:11,187
- Ik zeg niet vergif, of zoiets,
- alleen wat Benadryl...
- 608
- 00:56:11,189 --> 00:56:14,299
- om Miranda voor de show uit te schakelen.
- - Oké, genoeg.
- 609
- 00:56:15,006 --> 00:56:19,282
- Leer haar tekst en dat geeft ons een excuus
- om meer samen te zijn.
- 610
- 00:56:19,470 --> 00:56:22,930
- We kunnen de kus scène gaan oefenen
- van bladzijde 110.
- 611
- 00:56:24,059 --> 00:56:26,601
- Wacht. George en Emily?
- 612
- 00:56:31,229 --> 00:56:33,231
- Er is geen bladzijde 110.
- 613
- 00:56:35,277 --> 00:56:39,568
- Dus denk ik dat ik je nu heel graag wil kussen.
- 614
- 00:56:40,029 --> 00:56:42,075
- Maar ik weet niet hoe je zult reageren.
- 615
- 00:56:59,755 --> 00:57:00,800
- Wat is er?
- 616
- 00:57:05,260 --> 00:57:06,929
- Ik ben geen enig kind.
- 617
- 00:57:11,389 --> 00:57:15,011
- Mama?
- - Even wachten, Via. Auggie, kom op.
- 618
- 00:57:18,856 --> 00:57:24,790
- Ik dacht dat jij in de bibliotheek was?
- - Ja, plannen zijn veranderd.
- 619
- 00:57:26,487 --> 00:57:29,139
- Hoi, ik ben Justin.
- - Isabel.
- 620
- 00:57:31,159 --> 00:57:34,162
- Daisy heeft weer overgegeven.
- Een hele hoop.
- 621
- 00:57:35,663 --> 00:57:36,664
- Een hele hoop.
- 622
- 00:57:39,499 --> 00:57:44,703
- Justin, dit is mijn broertje Auggie.
- - Hé, kerel.
- 623
- 00:57:46,257 --> 00:57:49,468
- Wat zit er in je koffer? Een machinegeweer?
- 624
- 00:57:51,378 --> 00:57:53,928
- Nee, het is een viool.
- 625
- 00:57:54,596 --> 00:57:57,978
- Je zou moeten zeggen dat het een machinegeweer is,
- dat is veel stoerder.
- 626
- 00:57:59,309 --> 00:58:02,096
- Weet je wat? Dat is een goed idee.
- Je hebt gelijk.
- 627
- 00:58:02,519 --> 00:58:05,645
- We gaan naar de supermarkt.
- - Mama maakt... Hoe heet het ook alweer?
- 628
- 00:58:05,647 --> 00:58:07,814
- Feijoada.
- - Feij... Mama maakt Feijoada.
- 629
- 00:58:07,816 --> 00:58:10,835
- Dat is papa's favoriet.
- Als je wilt mag je blijven, Justin.
- 630
- 00:58:10,903 --> 00:58:13,129
- Heel erg bedankt.
- Het was leuk om u te leren kennen.
- 631
- 00:58:13,237 --> 00:58:14,446
- Insgelijks.
- 632
- 00:58:20,560 --> 00:58:23,414
- Doei, Auggie.
- - Er valt hier niks te zien.
- 633
- 00:58:29,941 --> 00:58:34,361
- Het is een gen. Eigenlijk twee soorten genen,
- maar twee genen die gelijk zijn.
- 634
- 00:58:34,384 --> 00:58:38,543
- En het probleem is dat allebei mijn ouders
- het gen op hetzelfde moment bij zich dragen wat...
- 635
- 00:58:39,136 --> 00:58:43,642
- In wezen heeft hij de lotto gewonnen.
- Achteruit, ofzo.
- 636
- 00:58:44,017 --> 00:58:49,373
- En in een andere wereld zou ik op hem lijken.
- 637
- 00:58:53,818 --> 00:58:56,985
- Sorry dat ik je heb verteld dat ik enig kind was.
- 638
- 00:58:58,322 --> 00:59:01,426
- Soms is het fijn om je een beetje te verstoppen.
- 639
- 00:59:02,365 --> 00:59:04,700
- Ik snap het. Het geeft niet.
- 640
- 00:59:38,858 --> 00:59:41,891
- Hallo?
- - Majoor Tom, bent u dat?
- 641
- 00:59:41,893 --> 00:59:45,363
- Miranda.
- - Wat leuk om jouw stem weer te horen.
- 642
- 00:59:45,781 --> 00:59:50,427
- Sorry, Via is niet thuis.
- - Ik belde eigenlijk voor jou.
- 643
- 00:59:50,785 --> 00:59:54,980
- Hoe gaat het met je?
- - Goed. Wist je dat ik naar een gewone school ga?
- 644
- 00:59:54,982 --> 00:59:59,614
- Dat meen je niet. Vind je het leuk?
- - Ja, ik denk van wel.
- 645
- 00:59:59,616 --> 01:00:03,601
- Het is niet zo moeilijk als mama's thuis les.
- - Ja, dat geloof ik.
- 646
- 01:00:04,754 --> 01:00:09,663
- Hoe zijn de kinderen? Zijn ze aardig?
- - Nee. Maar ik heb één vriend gemaakt.
- 647
- 01:00:09,665 --> 01:00:12,750
- Haar naam is Summer.
- We zijn een zomerclub begonnen.
- 648
- 01:00:13,053 --> 01:00:17,743
- Zomer, Augustus. Snap je 'm?
- - Ik ben blij voor je, Auggie.
- 649
- 01:00:19,479 --> 01:00:24,285
- Waar is Via eigenlijk?
- - Ze is weg met haar vriendje.
- 650
- 01:00:25,356 --> 01:00:26,357
- Echt waar?
- 651
- 01:00:27,066 --> 01:00:30,153
- Ja. We hebben hem vorige week ontmoet.
- Hij is heel aardig.
- 652
- 01:00:34,993 --> 01:00:39,401
- Ik heb je gemist, majoor Tom.
- - Ik jou ook, Miranda.
- 653
- 01:00:41,207 --> 01:00:47,657
- Kan je Via zeggen dat ik haar ook heb gemist?
- - Waarom vertel je haar dat zelf niet?
- 654
- 01:00:50,047 --> 01:00:53,342
- Luister, ik moet gaan, mijn moeder roept mij,
- maar...
- 655
- 01:00:54,010 --> 01:00:57,483
- je weet dat je mij altijd kunt bellen, toch?
- - Ja.
- 656
- 01:00:59,595 --> 01:01:02,987
- Oké, dus bel me als je wilt.
- - Dat zal ik doen.
- 657
- 01:01:03,351 --> 01:01:07,340
- Fijne kerst, Auggie.
- - Fijne kerst, Miranda.
- 658
- 01:01:30,799 --> 01:01:32,986
- Ga ervoor.
- - Open het. Scheur het eraf.
- 659
- 01:01:33,294 --> 01:01:36,341
- <i>Via en ik zijn beste vriendinnen
- sinds de kleuterschool.</i>
- 660
- 01:01:36,343 --> 01:01:37,540
- Mijn god.
- 661
- 01:01:37,542 --> 01:01:40,341
- <i>Haar familie is altijd
- als m'n tweede familie geweest.</i>
- 662
- 01:01:40,893 --> 01:01:43,540
- <i>Auggie is voor mij altijd
- mijn kleine broertje geweest.</i>
- 663
- 01:01:43,642 --> 01:01:45,127
- Hoe voelt dat?
- 664
- 01:01:45,329 --> 01:01:46,558
- Geweldig,
- - Mooi.
- 665
- 01:01:46,766 --> 01:01:50,059
- <i>En onze families hebben zelfs een paar jaar
- samen kerst gevierd.</i>
- 666
- 01:01:50,685 --> 01:01:54,434
- Iedereen zeg: fijne kerst.
- - Fijne kerst.
- 667
- 01:01:56,815 --> 01:01:59,525
- <i>Maar nu is mijn vader druk met zijn nieuwe vrouw.</i>
- 668
- 01:02:00,070 --> 01:02:01,904
- <i>Die zijn oude baas was.</i>
- 669
- 01:02:03,737 --> 01:02:08,209
- <i>En mijn moeder, zij is er druk mee om daar
- niet overheen te komen.</i>
- 670
- 01:02:11,620 --> 01:02:13,538
- <i>Ik kreeg een baantje op een zomerkamp.</i>
- 671
- 01:02:13,830 --> 01:02:16,248
- <i>Zodat ik ergens anders heen kon dan naar huis.</i>
- 672
- 01:02:18,627 --> 01:02:22,729
- <i>Op een dag, en ik zweer
- dat ik dit niet had gepland, maar...</i>
- 673
- 01:02:23,007 --> 01:02:28,048
- <i>begon ik het spel "Make Believe" te spelen
- met wat meiden van het kamp.</i>
- 674
- 01:02:29,597 --> 01:02:34,165
- <i>Ik zei dat ik in een enorm roodbruin
- zandsteen huis woonde. In een leuke straat.</i>
- 675
- 01:02:34,641 --> 01:02:40,187
- <i>Met mijn twee geweldige ouders.
- En mijn geweldige hond, Daisy.</i>
- 676
- 01:02:40,979 --> 01:02:45,735
- <i>En mijn geweldig kleine broertje
- met een gezichtsvervorming.</i>
- 677
- 01:02:48,402 --> 01:02:50,824
- <i>En, oh, mijn god, iedereen ging uit zijn dak.</i>
- 678
- 01:02:51,196 --> 01:02:54,102
- <i>"Wat bedoel je met 'gezichtsvervorming'?
- Hoe ziet hij eruit?</i>
- 679
- 01:02:55,620 --> 01:02:57,410
- <i>Ineens, wilde iedereen met mij praten.</i>
- 680
- 01:02:58,286 --> 01:03:02,501
- <i>En aan het einde van de zomer, was ik het meest
- populaire meisje in het kamp.</i>
- 681
- 01:03:04,168 --> 01:03:06,794
- <i>Toen ik thuiskwam, wilde ik Via bellen.</i>
- 682
- 01:03:07,210 --> 01:03:11,403
- <i>Maar zij zou mij vragen over mijn ouders
- en over het kamp.</i>
- 683
- 01:03:12,924 --> 01:03:15,846
- <i>En toen zag ik Via auditie doen
- voor het toneelstuk.</i>
- 684
- 01:03:16,054 --> 01:03:18,349
- <i>En wist ik weer hoe cool zij is.</i>
- 685
- 01:03:19,013 --> 01:03:24,536
- <i>En dat ik begreep dat iedereen in het kamp
- mij leuker vond toen ik mij voordeed als haar.</i>
- 686
- 01:03:26,188 --> 01:03:29,230
- <i>Zij liet Auggie altijd met ons meegaan.</i>
- 687
- 01:03:30,484 --> 01:03:33,278
- <i>Ik was degene die voor hem
- zijn astronautenhelm kocht.</i>
- 688
- 01:03:34,651 --> 01:03:37,073
- <i>Hij was zo gek op de ruimte.</i>
- 689
- 01:03:37,990 --> 01:03:41,292
- <i>En ik wilde hem laten weten dat de wereld
- groter was dan zijn kamer.</i>
- 690
- 01:03:43,203 --> 01:03:48,018
- <i>En nu is hij daar. En ik wist het niet eens.</i>
- 691
- 01:03:49,417 --> 01:03:54,755
- <i>Ik had hem kunnen helpen.
- Misschien had hij mij kunnen helpen.</i>
- 692
- 01:03:55,670 --> 01:04:01,096
- <i>Ik weet het niet.
- Maar ik zou zeker nu wat hulp kunnen gebruiken.</i>
- 693
- 01:04:17,266 --> 01:04:19,866
- <b>Ergste. Vakantie. Ooit.
- Tot Oudejaarsavond.</b>
- 694
- 01:04:34,417 --> 01:04:36,583
- Dat was gaaf.
- 695
- 01:04:38,921 --> 01:04:40,795
- Hé, kijk, daar is Jack Will.
- 696
- 01:04:44,506 --> 01:04:46,969
- Laten we een andere heuvel gaan zoeken.
- 697
- 01:04:47,469 --> 01:04:50,066
- Je kunt hem niet voor eeuwig
- blijven vermijden, Auggie.
- 698
- 01:04:50,068 --> 01:04:51,727
- Kom op, we gaan.
- 699
- 01:05:13,661 --> 01:05:16,535
- 9. 8. 7...
- 700
- 01:05:16,743 --> 01:05:19,290
- 6. 5. 4.
- 701
- 01:05:19,498 --> 01:05:24,126
- 3. 2. 1. Gelukkig Nieuwjaar.
- 702
- 01:05:26,380 --> 01:05:28,922
- Gelukkig Nieuwjaar.
- 703
- 01:05:53,613 --> 01:05:57,572
- Bedankt voor de hulp, Daisy.
- Je doet echt je best.
- 704
- 01:06:05,832 --> 01:06:07,081
- En jij?
- 705
- 01:06:08,002 --> 01:06:13,017
- Kerstmis was geweldig. We zijn de bergen ingereden
- waar de meest wonderbaarlijke sneeuw lag.
- 706
- 01:06:13,214 --> 01:06:14,880
- Het leek wel poeder.
- - Mooi.
- 707
- 01:06:14,964 --> 01:06:19,448
- En jij, Jack?
- - Ik ben naar Skeleton Hill geweest. Het was super.
- 708
- 01:06:19,450 --> 01:06:21,462
- Skeleton Hill?
- - Ik haat het daar.
- 709
- 01:06:21,464 --> 01:06:23,668
- Ze zouden het Vuilnis Hill moeten noemen.
- 710
- 01:06:23,670 --> 01:06:26,712
- Ik heb mijn oude slede daar laten liggen
- toen ik er voor het laatst was.
- 711
- 01:06:26,975 --> 01:06:31,501
- Het was echt een wrak. De volgende dag
- had iemand 'm meegenomen.
- 712
- 01:06:31,524 --> 01:06:33,824
- Misschien wilde een dakloze gaan sleeën.
- 713
- 01:06:35,234 --> 01:06:36,568
- <i>Nieuwe stelregel.</i>
- 714
- 01:06:36,776 --> 01:06:38,902
- Je daden zijn je monumenten.
- 715
- 01:06:39,110 --> 01:06:43,578
- Archeologen vonden deze woorden op de muren
- van een oud Egyptisch graf.
- 716
- 01:06:43,580 --> 01:06:48,538
- Kan iemand mij vertellen wat ze betekenen?
- Summer?
- 717
- 01:06:52,166 --> 01:06:55,936
- Ik denk dat het betekent, dat de dingen
- die wij doen het belangrijkste zijn.
- 718
- 01:06:56,417 --> 01:06:59,048
- Heel goed. Nog iemand anders?
- 719
- 01:07:02,175 --> 01:07:06,887
- Hé, Summer.
- - Hé, alles goed?
- 720
- 01:07:07,319 --> 01:07:13,633
- Ja. Prima. Alleen...
- Dit zal stom klinken, maar...
- 721
- 01:07:14,562 --> 01:07:18,795
- weet jij waarom Auggie mij niet meer leuk vindt?
- - Dat moet je hem vragen.
- 722
- 01:07:19,398 --> 01:07:23,817
- Dat heb ik gedaan, maar sinds Halloween
- wil hij niet meer met mij praten.
- 723
- 01:07:24,235 --> 01:07:27,946
- Ik bedoel... Weet je wat?
- Het boeit me ook niet. Sorry.
- 724
- 01:07:28,154 --> 01:07:32,995
- Ghostface.
- - Wacht, wacht, wat?
- 725
- 01:07:33,079 --> 01:07:34,788
- Meer kan ik je niet zeggen.
- 726
- 01:07:39,208 --> 01:07:42,561
- Oké. Nu dat wij onze proefwerken klaar hebben...
- 727
- 01:07:42,563 --> 01:07:46,969
- wil ik dat jullie allemaal nadenken over ons
- vijfde klas wetenschapsproject.
- 728
- 01:07:46,971 --> 01:07:50,498
- Waar jullie aan moeten werken zodat die
- na de voorjaarsvakantie klaar is.
- 729
- 01:07:50,550 --> 01:07:53,969
- Oké? Het kan over van alles gaan.
- 730
- 01:08:08,026 --> 01:08:12,096
- De bedoeling is om iets te creëren waar je
- enthousiast over bent.
- 731
- 01:08:12,098 --> 01:08:15,575
- Iets waar je trots op bent om te laten zien.
- Mr Will?
- 732
- 01:08:16,742 --> 01:08:20,960
- Mr Will? Is er iets belangrijker
- om over na te denken?
- 733
- 01:08:21,078 --> 01:08:24,318
- Nee.
- - Oké, dus het zullen teams van twee zijn.
- 734
- 01:08:24,457 --> 01:08:29,125
- Je partner zal je tafelgenoot zijn.
- - Ms Petosa?
- 735
- 01:08:29,501 --> 01:08:33,896
- Ik weet dat we in paren moeten, maar Jack, Amos
- en ik hadden een idee voor 't wetenschapsproject...
- 736
- 01:08:33,898 --> 01:08:36,653
- waar we samen aan wilden werken.
- - Misschien kunnen we ruilen.
- 737
- 01:08:36,655 --> 01:08:39,173
- Nee.
- - Sorry?
- 738
- 01:08:39,175 --> 01:08:44,430
- Wat?
- - Nee, het geeft niet. Ik blijf bij wie ik heb.
- 739
- 01:08:45,808 --> 01:08:47,518
- Ik blijf bij Auggie.
- 740
- 01:08:51,689 --> 01:08:55,954
- Hé. Waarom deed je dat?
- - Ik wil niet ruilen.
- 741
- 01:08:55,956 --> 01:08:59,156
- Waarom niet?
- Wil je echt partners zijn met die engerd?
- 742
- 01:09:07,872 --> 01:09:11,841
- <i>Beste Mr Tushman, het spijt mij heel erg
- dat ik Julian heb geslagen.</i>
- 743
- 01:09:12,500 --> 01:09:14,210
- <i>Het was fout van mij om dat te doen.</i>
- 744
- 01:09:14,666 --> 01:09:19,505
- <i>Ik weet dat u mij misschien moet schorsen,
- maar ik zeg liever niet...</i>
- 745
- 01:09:20,255 --> 01:09:22,133
- <i>waarom ik het heb gedaan.</i>
- 746
- 01:09:22,673 --> 01:09:26,720
- <i>Dat zou Julian misschien ook
- in de problemen brengen en dat is niet eerlijk.</i>
- 747
- 01:09:27,306 --> 01:09:29,848
- <i>Met vriendelijke groet, Jack Will.</i>
- 748
- 01:09:31,101 --> 01:09:32,811
- <i>Beste Mr Will...</i>
- 749
- 01:09:33,603 --> 01:09:36,686
- <i>één ding wat ik in 20 jaar
- onderwijs heb geleerd...</i>
- 750
- 01:09:37,563 --> 01:09:40,357
- <i>is dat er aan elk verhaal twee kanten zitten.</i>
- 751
- 01:09:40,982 --> 01:09:44,946
- <i>Dus ik denk dat ik mij wel kan voorstellen
- waardoor het gevecht is begonnen.</i>
- 752
- 01:09:46,071 --> 01:09:49,281
- <i>Niks rechtvaardigt het om een andere leerling
- te slaan...</i>
- 753
- 01:09:50,491 --> 01:09:53,037
- <i>Ik weet dat goede vrienden het waard zijn
- om te verdedigen.</i>
- 754
- 01:09:54,330 --> 01:10:00,711
- <i>Dus, na jouw schorsing van twee dagen,
- staat je beurs voor je klaar.</i>
- 755
- 01:10:01,961 --> 01:10:03,546
- <i>Blijf goed je best doen.</i>
- 756
- 01:10:03,755 --> 01:10:06,713
- <i>En blijf de aardige jongen waarvan wij allemaal
- weten dat je die bent.</i>
- 757
- 01:10:07,342 --> 01:10:10,637
- <i>Met vriendelijke groet, Mr Tushman.</i>
- 758
- 01:10:15,001 --> 01:10:18,009
- Wat is er zo fout om jullie niks
- te vertellen over dat stomme toneelstuk?
- 759
- 01:10:18,144 --> 01:10:21,358
- Ik doe niet eens mee. Ik doe alleen de verlichting.
- - Je vriend doet wel mee.
- 760
- 01:10:21,360 --> 01:10:24,267
- En denk je niet dat wij hem willen zien?
- - Nee, dat denk ik niet.
- 761
- 01:10:24,273 --> 01:10:27,451
- Laten we allemaal even kalmeren.
- - Jullie zijn heel goed geweest...
- 762
- 01:10:27,453 --> 01:10:29,425
- om mij mijn hele leven met rust te laten.
- 763
- 01:10:29,427 --> 01:10:33,929
- Dus waarom ben je ineens zo geïnteresseerd?
- Verveel je je nu dat Auggie op school zit?
- 764
- 01:10:34,366 --> 01:10:37,751
- Gaat je proefschrift niet goed?
- - Nate, kan je ons even alleen laten?
- 765
- 01:10:37,753 --> 01:10:39,721
- Izzy, ze meent het niet.
- - Nate.
- 766
- 01:10:46,377 --> 01:10:51,337
- Wat zeggen ze daar?
- - Een heleboel dingen.
- 767
- 01:10:51,339 --> 01:10:55,454
- Wat ons niks aan gaat.
- Laat je nieuwe "Minecraft World" eens zien.
- 768
- 01:10:55,677 --> 01:10:57,803
- Want misschien moeten we er wel heen verhuizen.
- 769
- 01:11:08,937 --> 01:11:12,232
- Dus, gaan we naar het toneelstuk kijken?
- 770
- 01:11:14,274 --> 01:11:17,153
- Ik realiseerde mij niet wat het toneelstuk was...
- 771
- 01:11:17,361 --> 01:11:21,047
- en ik denk niet dat het interessant is
- voor kinderen van jouw leeftijd.
- 772
- 01:11:21,200 --> 01:11:26,934
- Ja, je zult je rot vervelen.
- - Gaan jij en papa?
- 773
- 01:11:26,954 --> 01:11:31,068
- Papa gaat. En ik blijf hier bij jou.
- - Wat?
- 774
- 01:11:31,790 --> 01:11:34,212
- Dus nu ga je mij straffen door niet te gaan?
- 775
- 01:11:34,420 --> 01:11:37,047
- Je wilde in de eerste plaats al niet dat ik ging,
- weet je nog?
- 776
- 01:11:37,255 --> 01:11:40,105
- Nu dat je ervan af weet, wil ik wel dat je komt.
- 777
- 01:11:40,882 --> 01:11:43,502
- Waar hebben jullie het over?
- - Niks.
- 778
- 01:11:47,724 --> 01:11:51,984
- Jullie liegen.
- - Het heeft te maken met Via's school, lieverd.
- 779
- 01:11:51,986 --> 01:11:55,891
- Je wilt niet dat jouw sjieke klasgenoten weten
- dat jouw broer een engerd is, hè?
- 780
- 01:11:55,893 --> 01:11:57,722
- Auggie.
- - Auggie, dat is niet waar.
- 781
- 01:11:57,724 --> 01:12:00,636
- Lieg niet. Ik ben geen idioot.
- Ik weet wat er aan de hand is.
- 782
- 01:12:10,409 --> 01:12:11,910
- Daisy meisje?
- 783
- 01:12:12,663 --> 01:12:14,829
- Auggie. Kom op.
- 784
- 01:12:15,041 --> 01:12:18,534
- Het maakt niet uit. Ik wil toch niet naar jouw
- stomme school. Het boeit me niet.
- 785
- 01:12:18,536 --> 01:12:24,036
- Auggie, niet alles in de wereld draait om jou.
- - Wat is er?
- 786
- 01:12:38,924 --> 01:12:40,341
- Het komt goed, meisje.
- 787
- 01:12:40,549 --> 01:12:43,787
- Papa komt daarheen. Zorg voor je broer.
- - Ja.
- 788
- 01:13:03,361 --> 01:13:09,807
- Heeft Daisy echt mama gebeten?
- - Nou, ze was aan het piepen.
- 789
- 01:13:10,324 --> 01:13:14,203
- En toen probeerde mama haar op te pakken
- en toen beet Daisy haar.
- 790
- 01:13:14,912 --> 01:13:17,082
- Denk je dat de dierenarts haar beter kan maken?
- 791
- 01:13:19,416 --> 01:13:25,166
- Ze had veel pijn, Auggie.
- Ze is heel oud.
- 792
- 01:13:29,925 --> 01:13:31,094
- Auggie?
- 793
- 01:13:32,887 --> 01:13:38,464
- Ik wil dat jij naar mijn toneelstuk komt kijken.
- - Echt waar?
- 794
- 01:13:39,725 --> 01:13:40,895
- Echt waar.
- 795
- 01:14:54,792 --> 01:14:59,213
- <i>Elke keer als ik thuiskwam van het ziekenhuis,
- was Daisy hier.</i>
- 796
- 01:15:02,590 --> 01:15:04,760
- <i>Zij was een echte vriend.</i>
- 797
- 01:15:06,554 --> 01:15:10,429
- <i>En echte vrienden zijn moeilijk om te vinden.</i>
- 798
- 01:15:15,776 --> 01:15:18,702
- <b><AuggieDog> Verzoekt om je kaart coördinaten.</b>
- 799
- 01:15:31,653 --> 01:15:36,007
- <b>Hé. Het is hier geweldig.
- Heb je dit allemaal gebouwd?</b>
- 800
- 01:15:38,361 --> 01:15:43,701
- <b>Waar ben je?
- - Op het schip.</b>
- 801
- 01:15:54,019 --> 01:16:00,026
- <b>Het spijt me om wat ik heb gezegd.</b>
- 802
- 01:16:08,055 --> 01:16:13,616
- <b>Wees eerlijk... zou jij echt zelfmoord plegen
- als je eruitzag zoals ik?</b>
- 803
- 01:16:15,039 --> 01:16:19,853
- <b>Nee. Maar wel als ik eruit zou zien als Julian.</b>
- 804
- 01:16:20,817 --> 01:16:26,343
- <b>Wacht maar totdat hij ons wetenschapsproject ziet.</b>
- 805
- 01:16:27,461 --> 01:16:33,893
- <b>Kunnen wij weer vrienden zijn?</b>
- 806
- 01:16:38,834 --> 01:16:42,399
- <b>Oké.</b>
- 807
- 01:16:58,737 --> 01:17:03,131
- Neem me niet kwalijk.
- - Sorry. Dank je.
- 808
- 01:17:06,575 --> 01:17:10,058
- Dit is perfect.
- - Daar gaan we. We hebben een goede plek.
- 809
- 01:17:10,060 --> 01:17:12,817
- Hier. Kijk of je Via's naam daarin ziet staan,
- lieverd.
- 810
- 01:17:13,457 --> 01:17:17,585
- Bril. Oh, nee, volgens mij
- ben ik mijn bril vergeten.
- 811
- 01:17:17,877 --> 01:17:21,171
- Auggie, je mist hier een geweldige episode
- van "Hamsteraars".
- 812
- 01:17:21,629 --> 01:17:23,466
- Met in de hoofdrol je moeders tas.
- 813
- 01:17:27,386 --> 01:17:30,280
- Ben je klaar?
- - Mag jij in de meisjeskleedkamer zijn?
- 814
- 01:17:30,721 --> 01:17:34,102
- Ik wilde je alleen succes wensen.
- - Toi-toi-toi, geen succes.
- 815
- 01:17:34,724 --> 01:17:35,725
- Jij ook.
- 816
- 01:17:36,894 --> 01:17:39,224
- Is er iemand die je vanavond komt toejuichen?
- 817
- 01:17:39,853 --> 01:17:44,515
- Ja, mijn moeder heeft de hele straat uitgenodigd.
- 818
- 01:17:45,526 --> 01:17:49,346
- Dat wordt zeer gênant.
- - Jij?
- 819
- 01:17:50,070 --> 01:17:54,731
- Mijn vader is op zijn late huwelijksreis.
- En mijn moeder zit in een dip.
- 820
- 01:17:54,826 --> 01:17:56,996
- Maar misschien komt ze morgen.
- 821
- 01:17:59,662 --> 01:18:02,749
- Nou, Via's familie zal je wel toejuichen.
- 822
- 01:18:04,542 --> 01:18:05,836
- Je zult het vanavond goed doen.
- 823
- 01:18:16,805 --> 01:18:20,720
- Liefje, geniet er gewoon van.
- - Oké.
- 824
- 01:18:23,860 --> 01:18:25,060
- Oké, doe je best.
- 825
- 01:18:26,546 --> 01:18:29,848
- Mr Davenport... Het spijt me echt,
- maar ik kan vanavond niet spelen.
- 826
- 01:18:29,850 --> 01:18:32,974
- Ik voel me niet lekker. Ik moet overgeven.
- - Iedereen wordt zenuwachtig.
- 827
- 01:18:32,976 --> 01:18:35,923
- Toen ik mijn Hamlet deed, gaf ik elke avond over.
- Het komt wel goed.
- 828
- 01:18:35,925 --> 01:18:40,112
- Doe 't gewoon. Je hebt de vakantie om bij te komen.
- - U luistert niet. Ik ga het podium niet op.
- 829
- 01:18:44,578 --> 01:18:47,272
- Neem je mij in de maling?
- - Het spijt me echt...
- 830
- 01:18:47,274 --> 01:18:49,374
- maar Via kent alle tekst.
- Zij kan het doen.
- 831
- 01:18:50,791 --> 01:18:54,917
- Ga haar dan zoeken. Dank je.
- 832
- 01:19:10,725 --> 01:19:15,782
- Dit toneelstuk heet "Onze stad."
- Het is geschreven door Thornton Wilder.
- 833
- 01:19:16,854 --> 01:19:21,283
- De naam van onze stad is Grover's Corners,
- New Hampshire.
- 834
- 01:19:22,027 --> 01:19:24,281
- Aan de overkant van de grens bij Massachusetts.
- 835
- 01:19:24,289 --> 01:19:28,517
- Gebeurt dit echt?
- - Ja, je gaat op als Emily. Alleen weinig tijd.
- 836
- 01:19:28,519 --> 01:19:30,963
- Maar ik weet niet eens of ik al mijn tekst
- wel weet.
- 837
- 01:19:30,994 --> 01:19:33,586
- Je zult het goed doen. Justin helpt je ermee.
- - Waar is ze?
- 838
- 01:19:34,498 --> 01:19:35,915
- Via, je moet over twee minuten op.
- 839
- 01:19:36,123 --> 01:19:40,757
- Waarom doe je dit?
- - Zoals ik al zei. Ik voel me niet lekker.
- 840
- 01:19:41,876 --> 01:19:46,172
- We hebben ook een fabriek in onze stad.
- Hoort u die?
- 841
- 01:19:46,756 --> 01:19:49,635
- Hé, het komt goed.
- Hé, toi-toi-toi.
- 842
- 01:19:49,637 --> 01:19:52,471
- <i>Cartwrights bezit het
- en het brengt hen een fortuin.</i>
- 843
- 01:19:57,682 --> 01:20:01,685
- Kinderen, ik wil het niet hebben.
- Ontbijt is net zo goed als ieder andere maaltijd.
- 844
- 01:20:01,687 --> 01:20:03,895
- En ik sta niet toe dat jullie schrokken als wolven.
- 845
- 01:20:03,897 --> 01:20:05,857
- Het zal je groei belemmeren.
- Dat is een feit.
- 846
- 01:20:06,065 --> 01:20:10,431
- Miranda ziet er zo anders uit.
- - Dat is Miranda niet, dat is Via.
- 847
- 01:20:10,821 --> 01:20:12,947
- Wat?
- - Het is Via.
- 848
- 01:20:13,740 --> 01:20:14,949
- Geweldig.
- 849
- 01:20:16,242 --> 01:20:19,677
- Wat mij betreft, ik heb mijn kinderen liever
- gezond dan slim.
- 850
- 01:20:19,954 --> 01:20:22,788
- Ik ben dat allebei, mama. Dat weet u.
- 851
- 01:20:22,790 --> 01:20:25,542
- Ik ben het slimste meisje van de school
- voor mijn leeftijd.
- 852
- 01:20:25,627 --> 01:20:28,945
- Ik heb een geweldig geheugen.
- - Eet je ontbijt op.
- 853
- 01:20:37,009 --> 01:20:42,464
- Jouw buikloop is snel over.
- - Sorry, meneer, gewoon zenuwen.
- 854
- 01:20:42,473 --> 01:20:46,332
- Morgenavond ben ik weer beter.
- - Ze doet het heel goed.
- 855
- 01:20:52,858 --> 01:20:56,734
- Ik kan het niet. Ik kan niet verdergaan.
- 856
- 01:20:59,781 --> 01:21:02,115
- Het gaat zo snel.
- 857
- 01:21:02,515 --> 01:21:05,450
- We hebben niet eens tijd om naar elkaar te kijken.
- 858
- 01:21:06,202 --> 01:21:07,704
- Dat realiseerde ik me niet.
- 859
- 01:21:07,912 --> 01:21:10,954
- Dus dat was allemaal aan de gang
- en we hadden het nooit in de gaten?
- 860
- 01:21:13,501 --> 01:21:18,297
- Breng mij terug. De heuvel op. Naar mijn graf.
- 861
- 01:21:19,338 --> 01:21:24,643
- Maar eerst, wacht, nog één keer kijken.
- 862
- 01:21:27,389 --> 01:21:31,224
- Vaarwel. Vaarwel, wereld.
- 863
- 01:21:33,394 --> 01:21:35,644
- Vaarwel, Grover's Corners.
- 864
- 01:21:36,813 --> 01:21:40,291
- Mama. En papa.
- 865
- 01:21:41,609 --> 01:21:43,611
- Vaarwel klokken die tikken.
- 866
- 01:21:45,985 --> 01:21:50,033
- En eten. En koffie.
- 867
- 01:21:51,618 --> 01:21:55,914
- En warme baden. En slapen.
- 868
- 01:21:57,623 --> 01:21:59,333
- En wakker worden.
- 869
- 01:22:04,253 --> 01:22:05,963
- Oh, aarde...
- 870
- 01:22:07,380 --> 01:22:10,719
- Je bent te mooi om iemand dat in te laten zien.
- 871
- 01:22:16,304 --> 01:22:18,974
- Blaas de kaarsjes uit.
- Klaar? Haal diep adem.
- 872
- 01:22:22,101 --> 01:22:25,272
- Het is ons gelukt.
- Heb je een wens gedaan?
- 873
- 01:22:25,604 --> 01:22:28,758
- Ik heb gewenst voor een broertje.
- - Echt waar?
- 874
- 01:22:29,608 --> 01:22:31,569
- Wow.
- 875
- 01:22:32,278 --> 01:22:34,448
- Gefeliciteerd, lieverd.
- 876
- 01:23:21,069 --> 01:23:23,435
- Via. Mijn god.
- 877
- 01:23:24,240 --> 01:23:25,966
- Dat was ongelofelijk.
- 878
- 01:23:25,968 --> 01:23:30,293
- Het was maar een toneelstuk.
- - Het was niet 'zomaar iets.' Je was geweldig.
- 879
- 01:23:30,295 --> 01:23:31,370
- Auggie.
- 880
- 01:23:54,851 --> 01:23:57,186
- En toen kwam de verpleegster...
- - Ja.
- 881
- 01:23:57,188 --> 01:24:00,321
- die 'n scheet liet, ik gebruik dat woord niet veel,
- wel honderd keer.
- 882
- 01:24:00,372 --> 01:24:04,507
- Lieverd, dat was jij.
- Om het subtiel te zeggen.
- 883
- 01:24:04,509 --> 01:24:07,626
- Ik weet niet hoe ik het anders moet zeggen.
- - Dat is niet waar.
- 884
- 01:24:07,628 --> 01:24:09,403
- Betrapt.
- - Nee, het is niet...
- 885
- 01:24:09,405 --> 01:24:11,932
- Doe je hand omhoog als je van onderwerp
- wilt veranderen...
- 886
- 01:24:11,934 --> 01:24:16,880
- en ons wil bevrijden van dit verhaal.
- - Oké, ik doe het wel. Wat is dat?
- 887
- 01:24:16,882 --> 01:24:20,873
- Dat is Jack en Auggie's wetenschapsproject.
- 888
- 01:24:21,082 --> 01:24:24,285
- Niet te verwarren met een doorn in het oog
- in het midden van de kamer.
- 889
- 01:24:24,669 --> 01:24:28,528
- Nee, maar wat is het?
- - Geen idee. Ik denk dat het een...
- 890
- 01:24:29,213 --> 01:24:31,548
- Volg mij. Dan kan je het zien.
- - Oké.
- 891
- 01:24:31,631 --> 01:24:34,023
- Kom op.
- - Oké.
- 892
- 01:24:34,301 --> 01:24:36,095
- Lief.
- - Wat?
- 893
- 01:24:36,103 --> 01:24:39,306
- Ben je gek geworden?
- Niet te geloven dat je dat net deed.
- 894
- 01:24:39,974 --> 01:24:42,561
- Ga, ga. Maar niet kussen.
- 895
- 01:24:42,769 --> 01:24:44,979
- Ik heb veel horrorfilms op deze manier
- zien eindigen.
- 896
- 01:24:45,895 --> 01:24:49,523
- We gaan de openingen openen in 3, 2, 1.
- 897
- 01:24:54,151 --> 01:24:59,566
- Het is een Camera Obscura.
- - Ja. Hij is tien.
- 898
- 01:25:01,409 --> 01:25:05,418
- Mijn god, dat was zo gaaf.
- - De bioscoopgeschiedenis komt tot leven.
- 899
- 01:25:05,581 --> 01:25:08,123
- Oké, mensen, één rij.
- 900
- 01:25:08,331 --> 01:25:11,502
- Kom hierheen voor een geweldige Camera Obscura.
- 901
- 01:25:11,610 --> 01:25:15,227
- Kom hierheen om het grootste mysterie van de aarde
- te aanschouwen, de vulkaan.
- 902
- 01:25:15,377 --> 01:25:18,048
- Oké, we gaan de openingen openen in...
- 903
- 01:25:18,256 --> 01:25:20,594
- 3, 2, 1.
- 904
- 01:25:21,759 --> 01:25:24,177
- Wow.
- - Dat is ongelofelijk.
- 905
- 01:25:33,269 --> 01:25:34,979
- Jack en Auggie.
- 906
- 01:25:39,443 --> 01:25:42,029
- Kerel.
- 907
- 01:25:43,030 --> 01:25:44,863
- Je moet...
- - Dat heb ik gedaan.
- 908
- 01:26:09,385 --> 01:26:10,426
- Oké, nu ik.
- 909
- 01:26:27,609 --> 01:26:31,755
- Tempo, tempo. Iedereen hierheen.
- Ga zitten.
- 910
- 01:26:32,946 --> 01:26:35,740
- Iedereen vandaag in orde?
- Het wordt een mooie dag, mensen.
- 911
- 01:26:36,076 --> 01:26:40,926
- Oké. Iedereen naar binnen. Kom op.
- Nieuwe maand, nieuwe stelregels.
- 912
- 01:26:42,262 --> 01:26:44,712
- Kijk hem dan.
- Hé, waar is Auggie?
- 913
- 01:26:45,040 --> 01:26:46,125
- Daar.
- 914
- 01:26:48,127 --> 01:26:51,590
- Hé, hé, waarom rennen wij in de gang?
- 915
- 01:26:59,261 --> 01:27:00,306
- Auggie, gaat het?
- 916
- 01:27:00,514 --> 01:27:04,766
- Ja. Alles is prima. Ik ben te laat voor de les.
- 917
- 01:27:06,851 --> 01:27:10,318
- Auggie, als je hulp nodig hebt kan je het vragen.
- Je bent niet alleen.
- 918
- 01:27:10,563 --> 01:27:11,692
- Ik weet het.
- 919
- 01:27:18,946 --> 01:27:20,071
- Amos.
- 920
- 01:27:23,202 --> 01:27:25,035
- Weet jij hier iets van?
- 921
- 01:27:30,917 --> 01:27:32,042
- Begrijp je dat?
- 922
- 01:27:32,790 --> 01:27:36,630
- Wij nemen pesten heel serieus op deze school.
- 923
- 01:27:37,671 --> 01:27:39,764
- Dat wordt absoluut niet getolereerd.
- 924
- 01:27:40,589 --> 01:27:43,884
- Neem me niet kwalijk, kunt u mij uitleggen
- wat er hier aan de hand is?
- 925
- 01:27:44,801 --> 01:27:47,071
- Was Julian niet degene die werd geslagen?
- 926
- 01:27:47,079 --> 01:27:50,382
- Als er pesten aan de gang is,
- dan is het niet mijn zoon die dat doet.
- 927
- 01:27:58,007 --> 01:28:00,373
- <b>Doe iedereen een lol en sterf.</b>
- 928
- 01:28:00,691 --> 01:28:04,071
- Heb jij dat geschreven, Julian?
- - Ja, meneer.
- 929
- 01:28:04,238 --> 01:28:07,529
- Die boodschap stond achterop een klassenfoto.
- 930
- 01:28:08,990 --> 01:28:11,284
- Jullie zoon heeft Auggie eruit gefotoshopt.
- 931
- 01:28:14,827 --> 01:28:19,123
- Nee. Nee, hij heeft dat niet gedaan. Ik.
- 932
- 01:28:19,525 --> 01:28:22,182
- Ik had niet verwacht
- dat hij het mee zou nemen naar school.
- 933
- 01:28:22,184 --> 01:28:25,604
- Maar als onze vrienden die foto zien,
- wil ik dat zij naar onze zoon vragen...
- 934
- 01:28:25,606 --> 01:28:26,922
- niet die van de Pullmans.
- 935
- 01:28:27,546 --> 01:28:33,912
- Mrs Albans. Toen wij Auggie onder druk zetten,
- liet hij ons nog andere briefjes zien...
- 936
- 01:28:34,845 --> 01:28:39,101
- die uw zoon achterliet in zijn kluisje
- en in zijn tafeltje.
- 937
- 01:28:41,851 --> 01:28:42,980
- Stoel.
- 938
- 01:28:48,193 --> 01:28:51,671
- Oké. Als niemand anders het lef heeft
- om het te zeggen, dan doe ik het wel.
- 939
- 01:28:52,518 --> 01:28:55,477
- Deze kinderen zijn te jong om met dit soort dingen
- om te moeten gaan.
- 940
- 01:28:55,699 --> 01:28:58,884
- Julian had nachtmerries vanwege dat kind.
- Wist u dat?
- 941
- 01:28:59,034 --> 01:29:03,097
- We moesten met hem naar een kinderpsycholoog
- om zijn nachtmerries te verwerken.
- 942
- 01:29:03,099 --> 01:29:05,442
- Het is maar een schorsing van twee dagen.
- 943
- 01:29:06,164 --> 01:29:09,359
- Jij blijft thuis tijdens de natuurbehoud reis.
- Dat is alles.
- 944
- 01:29:09,361 --> 01:29:12,714
- Twee dagen voor een paar briefjes van een kind?
- 945
- 01:29:14,171 --> 01:29:16,818
- Na al dat geld wat wij in deze school
- hebben gestoken?
- 946
- 01:29:16,910 --> 01:29:19,428
- Wij hebben veel vrienden in het schoolbestuur,
- Mr Tushman.
- 947
- 01:29:21,886 --> 01:29:25,749
- Nou, ik heb er meer.
- - Dus, wat wilt u dat wij doen?
- 948
- 01:29:25,934 --> 01:29:28,816
- Buigen voor iedereen in de wereld?
- 949
- 01:29:29,313 --> 01:29:35,094
- Mag niemand ooit worden gekwetst?
- U doet deze kinderen geen plezier.
- 950
- 01:29:35,398 --> 01:29:39,237
- Mrs Albans, Auggie kan zijn uiterlijk
- niet veranderen.
- 951
- 01:29:41,071 --> 01:29:44,698
- Dus, misschien wel hoe wij ertegen aan kijken.
- 952
- 01:29:50,619 --> 01:29:54,595
- Ja. Dat zal ik zeker vertellen
- tegen de echte wereld.
- 953
- 01:29:55,376 --> 01:29:59,463
- Bedankt hiervoor.
- We komen niet terug in de herfst.
- 954
- 01:30:01,629 --> 01:30:05,216
- Mama. Ik vind deze school leuk.
- 955
- 01:30:05,841 --> 01:30:10,313
- Mama. Ik heb vrienden, papa.
- - We gaan, Julian.
- 956
- 01:30:11,306 --> 01:30:12,307
- Kom op.
- 957
- 01:30:19,565 --> 01:30:20,774
- Mr Tushman.
- 958
- 01:30:24,193 --> 01:30:29,868
- Het spijt mij heel erg.
- - Dat weet ik, Julian.
- 959
- 01:30:46,212 --> 01:30:48,923
- Hij kijkt niet eens naar ons.
- 960
- 01:31:17,603 --> 01:31:20,063
- Dit wordt episch.
- Wie het eerste is.
- 961
- 01:32:18,377 --> 01:32:21,212
- Het geluid van plezier.
- 962
- 01:32:26,132 --> 01:32:29,963
- Oké. Ik wil dat jij je ogen sluit,
- want ik heb een verrassing voor je.
- 963
- 01:32:31,013 --> 01:32:36,211
- Neem je verzoekjes aan?
- - Niet voor 9:45.
- 964
- 01:32:37,434 --> 01:32:41,313
- Oké. Doe je ogen open.
- 965
- 01:32:42,691 --> 01:32:45,481
- Nee. Heb je...
- Je hebt je proefschrift af.
- 966
- 01:32:45,693 --> 01:32:49,814
- Laten we ons bezatten.
- - Wacht, wacht. Moment.
- 967
- 01:32:51,030 --> 01:32:54,489
- Wacht even.
- Een dubbele verrassing.
- 968
- 01:32:56,867 --> 01:33:00,165
- Ga je gang.
- - Er springt toch niks uit, hè?
- 969
- 01:33:01,371 --> 01:33:05,833
- Je kijkt met die blik. Wat zit hier in?
- Ik ben een beetje bang...
- 970
- 01:33:08,377 --> 01:33:12,621
- Goed, toch?
- - Die hou ik nu nog wel even in de doos.
- 971
- 01:33:12,673 --> 01:33:15,592
- Verdient dat een zoen?
- Kom hier.
- 972
- 01:33:16,637 --> 01:33:19,508
- Meer dan een kus.
- - Dank je.
- 973
- 01:33:20,056 --> 01:33:25,311
- Oké, kinderen. Geef een warm welkom
- aan de William Heath School.
- 974
- 01:33:25,352 --> 01:33:28,731
- De Glover Academie.
- En Beecher Prep.
- 975
- 01:33:28,940 --> 01:33:30,521
- De laatste kans om popcorn te halen.
- 976
- 01:33:30,605 --> 01:33:31,650
- Hallo.
- 977
- 01:33:33,191 --> 01:33:36,402
- Welkom bij de 23ste jaarlijkse...
- 978
- 01:33:36,610 --> 01:33:40,742
- Big Movie zaterdag in het
- Broarwood Natuur Reservaat.
- 979
- 01:33:44,117 --> 01:33:47,685
- De film van vanavond zal zijn...
- De Wizard of Oz.
- 980
- 01:33:52,084 --> 01:33:55,564
- Hé, man. Ga je mee naar buiten?
- - Waarom?
- 981
- 01:33:55,627 --> 01:33:57,881
- We kunnen deze film altijd nog kijken.
- 982
- 01:34:14,716 --> 01:34:18,126
- Oh, man, ik moet plassen.
- - Wil je teruggaan?
- 983
- 01:34:18,559 --> 01:34:22,750
- Nee, ik ga daar wel.
- - Zoals in de metro's? Dat is smerig.
- 984
- 01:34:22,752 --> 01:34:24,940
- Nee. Dit is smerig.
- 985
- 01:34:34,239 --> 01:34:38,197
- Kijk daar.
- - Wat? Waar kijk je naar?
- 986
- 01:34:39,827 --> 01:34:45,040
- Op een dag ga ik daarheen.
- - Nou, ik ga nu hierheen, dus...
- 987
- 01:34:45,163 --> 01:34:50,835
- Ik moet nu ook.
- - Jij gaat daar. Ik ga hier. Niet kijken.
- 988
- 01:34:51,792 --> 01:34:55,789
- Wat hebben we hier? Een stelletje losers
- die de bossen vervuilen.
- 989
- 01:34:56,964 --> 01:35:01,343
- Jezus. Kijk zijn gezicht. Hij is een engerd.
- 990
- 01:35:01,345 --> 01:35:05,473
- Jezus, ik heb nog nooit zoiets lelijks gezien.
- - Misschien is het een Orc.
- 991
- 01:35:05,475 --> 01:35:08,366
- Laten we gaan.
- - Waarheen? Ik heb het tegen jou, Gollum.
- 992
- 01:35:08,368 --> 01:35:11,182
- Is dit het ene masker wat alles regeert?
- Mijn lieveling.
- 993
- 01:35:11,831 --> 01:35:13,849
- Hé, wat is jouw probleem?
- 994
- 01:35:17,687 --> 01:35:21,277
- Jouw vriendje is mijn probleem.
- - Hé. Laat hem met rust.
- 995
- 01:35:21,279 --> 01:35:23,315
- Wat ga jij daaraan doen?
- 996
- 01:35:24,192 --> 01:35:25,985
- Ga aan de kant.
- - Nee.
- 997
- 01:35:26,069 --> 01:35:29,609
- Ik zei: ga aan de kant.
- - Ik zei: nee.
- 998
- 01:35:30,197 --> 01:35:33,962
- Yo, Jack. Wat is er hier aan de hand?
- - Wat is dit? Nog meer engerds?
- 999
- 01:35:33,964 --> 01:35:36,592
- Hoe noem jij ons, eikel?
- - Kom maar op, rijkeluiskindje.
- 1000
- 01:35:39,496 --> 01:35:40,536
- Jongens, ophouden.
- 1001
- 01:35:42,790 --> 01:35:43,915
- Jongens, hou op.
- 1002
- 01:35:45,584 --> 01:35:49,401
- Jongens, hou op.
- Alsjeblieft, stop ermee.
- 1003
- 01:35:50,519 --> 01:35:51,745
- Rennen.
- 1004
- 01:35:55,924 --> 01:35:59,467
- Oh, man. Vooruit. Rennen.
- 1005
- 01:35:59,551 --> 01:36:00,804
- Laten we wegwezen.
- 1006
- 01:36:09,682 --> 01:36:13,329
- Ben je in orde?
- Je bloedt.
- 1007
- 01:36:14,854 --> 01:36:16,772
- Wat was dat? Er komt iemand aan.
- 1008
- 01:36:18,273 --> 01:36:20,802
- Amos?
- - Jack.
- 1009
- 01:36:20,804 --> 01:36:22,612
- Hierheen.
- - Amos, kom.
- 1010
- 01:36:25,114 --> 01:36:28,299
- Zijn ze je gevolgd?
- - Volgens mij zijn we ze kwijt.
- 1011
- 01:36:34,076 --> 01:36:36,202
- Hoe wisten jullie dat wij hulp nodig hadden?
- 1012
- 01:36:36,414 --> 01:36:40,171
- We zagen dat zij jullie volgden vanuit de hut.
- - Volgens mij waren het eersteklassers.
- 1013
- 01:36:40,173 --> 01:36:43,225
- Ze waren enorm.
- - Bedankt, jongens.
- 1014
- 01:36:44,000 --> 01:36:47,554
- Jullie hebben ons gered.
- - Ja, bedankt, jongens.
- 1015
- 01:36:50,673 --> 01:36:54,624
- Weet je, het was stoer
- hoe jij voor jezelf opkwam, kleintje.
- 1016
- 01:38:18,323 --> 01:38:23,208
- Hoi. Mijn God. Ik heb je zo gemist.
- 1017
- 01:38:23,242 --> 01:38:25,504
- Tot later, Auggie.
- - Doei.
- 1018
- 01:38:25,528 --> 01:38:28,537
- Hoe gaat het?
- - Goed. En raad eens. Ik heb gevochten.
- 1019
- 01:38:28,539 --> 01:38:32,010
- Mijn God. Je bloedt. Ben je in orde?
- - Wat is er gebeurd?
- 1020
- 01:38:32,012 --> 01:38:33,502
- Auggie heeft gevochten.
- 1021
- 01:38:35,003 --> 01:38:39,246
- Dat is vreselijk. Het spijt me. Heb je gewonnen?
- - Nate.
- 1022
- 01:38:39,248 --> 01:38:43,883
- Ik heb het gevoel
- dat hij misschien heeft gewonnen. En?
- 1023
- 01:38:43,885 --> 01:38:48,503
- Ja. En raad eens. Het waren eersteklassers.
- - Yes.
- 1024
- 01:38:49,346 --> 01:38:51,820
- Tot later, maatje.
- - Doei.
- 1025
- 01:38:53,557 --> 01:38:55,142
- Vechten is niet goed, Auggie.
- 1026
- 01:38:55,350 --> 01:38:58,024
- Doei, Mr en Mrs P.
- - Tot ziens.
- 1027
- 01:38:58,026 --> 01:39:00,213
- Tot bij de diploma uitreiking, Auggie.
- 1028
- 01:39:03,689 --> 01:39:07,700
- Je ziet er goed uit.
- - Bedankt, papa.
- 1029
- 01:39:07,702 --> 01:39:11,691
- Ik heb het over mij.
- Maar jij ziet er ook goed uit.
- 1030
- 01:39:12,071 --> 01:39:16,864
- We mogen wel zeggen dat de Pullman heren
- vandaag verpletterend zijn.
- 1031
- 01:39:19,869 --> 01:39:23,221
- Je bent van ver gekomen, hè?
- - Ja.
- 1032
- 01:39:25,913 --> 01:39:29,684
- Auggie, ik ben trots op je
- dat je het hebt volgehouden.
- 1033
- 01:39:29,686 --> 01:39:32,476
- Dat had je niet verwacht, of wel?
- - Natuurlijk wel.
- 1034
- 01:39:35,420 --> 01:39:40,971
- Oké, je moet toegeven, toen je begon droeg je
- nog steeds die helm in het openbaar.
- 1035
- 01:39:41,509 --> 01:39:45,233
- Ik ben gek op die helm.
- Ik wou dat ik wist waar die was.
- 1036
- 01:39:48,346 --> 01:39:50,268
- Die ligt in mijn kantoor.
- 1037
- 01:39:50,270 --> 01:39:53,762
- Wat? Papa. Dat was een cadeau.
- Je had het recht niet om 'm te verstoppen.
- 1038
- 01:39:53,764 --> 01:39:59,087
- Auggie, Auggie, wees alsjeblieft niet boos.
- Je moet het begrijpen, je droeg hem altijd.
- 1039
- 01:39:59,146 --> 01:40:02,492
- Ik kreeg jou nooit meer te zien.
- Ik miste jouw gezicht.
- 1040
- 01:40:03,193 --> 01:40:05,859
- Ik weet dat jij er niet altijd blij mee bent,
- maar ik hou ervan.
- 1041
- 01:40:05,943 --> 01:40:07,989
- Het is het gezicht van mijn zoon.
- 1042
- 01:40:10,991 --> 01:40:12,656
- Ik wil die zien.
- 1043
- 01:40:15,619 --> 01:40:18,539
- Vergeef je het me?
- - Nee.
- 1044
- 01:40:20,999 --> 01:40:21,999
- Ja.
- 1045
- 01:40:24,333 --> 01:40:28,132
- Weet mama het?
- - Nee. God, nee, ze vermoordt me.
- 1046
- 01:40:28,460 --> 01:40:31,587
- Maar ik kan 'm misschien wel vinden,
- als je 'm terug wilt.
- 1047
- 01:40:31,799 --> 01:40:33,132
- Dat hoeft niet.
- 1048
- 01:40:59,860 --> 01:41:01,653
- Mama.
- - Ja?
- 1049
- 01:41:01,861 --> 01:41:06,212
- Bedankt.
- - Waarvoor?
- 1050
- 01:41:06,214 --> 01:41:08,383
- Dat je zorgde dat ik naar school moest.
- 1051
- 01:41:10,908 --> 01:41:15,273
- Ik was soms zo boos op je.
- Maar ik ben heel blij dat ik hier ben.
- 1052
- 01:41:17,373 --> 01:41:23,040
- Jij bent echt een wonder, Auggie.
- Je bent een wonder.
- 1053
- 01:41:45,478 --> 01:41:49,586
- Bedankt, koor. Dat was heel mooi.
- 1054
- 01:41:50,690 --> 01:41:56,637
- Dames, heren, jongens en meisjes,
- afgestudeerden.
- 1055
- 01:41:58,071 --> 01:42:02,632
- De definitieve prijs van vanochtend
- is de Henry Ward Beecher Medaille...
- 1056
- 01:42:03,283 --> 01:42:08,789
- om leerlingen te eren die opmerkelijk zijn geweest
- of voorbeeldig.
- 1057
- 01:42:08,996 --> 01:42:14,634
- Meestal is het een "goed werk", een serviceprijs.
- 1058
- 01:42:15,000 --> 01:42:17,626
- Maar ik kwam een passage tegen die hij schreef...
- 1059
- 01:42:18,419 --> 01:42:22,104
- wat mij liet inzien dat goed werk...
- 1060
- 01:42:23,006 --> 01:42:24,671
- in vele vormen komt.
- 1061
- 01:42:26,465 --> 01:42:32,278
- <i>"Grootheid", schreef hij,
- "ligt niet in sterk zijn...</i>
- 1062
- 01:42:33,178 --> 01:42:37,456
- <i>"maar in het op de goede manier gebruiken
- van kracht.</i>
- 1063
- 01:42:38,057 --> 01:42:41,644
- <i>"Hij of zij is de beste...</i>
- 1064
- 01:42:42,421 --> 01:42:46,823
- <i>"wiens kracht de meeste harten bereikt...</i>
- 1065
- 01:42:46,940 --> 01:42:50,684
- <i>"door de aantrekkingskracht van de zijne."</i>
- 1066
- 01:42:53,821 --> 01:42:55,939
- Zonder verdere introductie...
- 1067
- 01:42:56,571 --> 01:43:00,158
- dit jaar, ben ik heel trots...
- 1068
- 01:43:00,366 --> 01:43:04,413
- om de prijs van de Henry Ward Beecher Medaille
- toe te kennen...
- 1069
- 01:43:04,913 --> 01:43:09,057
- aan de leerling, wiens stille kracht...
- 1070
- 01:43:09,581 --> 01:43:12,455
- de meeste harten heeft bereikt.
- 1071
- 01:43:12,919 --> 01:43:19,281
- Dus, wil August Pullman alsjeblieft hierheen komen
- om deze prijs in ontvangst te nemen?
- 1072
- 01:43:52,781 --> 01:43:55,031
- Jij bent de beste, kerel.
- 1073
- 01:43:59,202 --> 01:44:03,826
- <i>Terwijl ik naar dat podium toeliep,
- had ik het gevoel alsof ik zweefde.</i>
- 1074
- 01:44:03,828 --> 01:44:05,959
- <i>Mijn hart klopte zo snel.</i>
- 1075
- 01:44:06,500 --> 01:44:09,494
- <i>Ik begreep niet echt waarom ik een medaille kreeg.</i>
- 1076
- 01:44:09,670 --> 01:44:12,460
- <i>Het is niet alsof ik de Death Star
- op had geblazen.</i>
- 1077
- 01:44:13,129 --> 01:44:17,906
- <i>Ik had alleen de vijfde klas gehaald,
- net als iedereen hier.</i>
- 1078
- 01:44:17,908 --> 01:44:19,505
- Gefeliciteerd.
- 1079
- 01:44:20,594 --> 01:44:22,771
- Alsjeblieft. Die is voor jou.
- 1080
- 01:44:22,888 --> 01:44:25,836
- <i>Maar, misschien is dat net het punt.</i>
- 1081
- 01:44:27,223 --> 01:44:30,993
- <i>Misschien is de waarheid wel, dat ik eigenlijk
- niet zo gewoon ben.</i>
- 1082
- 01:44:32,143 --> 01:44:34,966
- <i>Als we misschien wisten
- wat andere mensen dachten...</i>
- 1083
- 01:44:34,968 --> 01:44:37,724
- <i>zouden we weten dat niemand maar gewoon is.</i>
- 1084
- 01:44:37,726 --> 01:44:42,257
- <i>En zouden we allemaal een staande ovatie verdienen,
- in ieder geval één keer in ons leven.</i>
- 1085
- 01:44:43,567 --> 01:44:44,988
- <i>Mijn vrienden in ieder geval.</i>
- 1086
- 01:44:49,572 --> 01:44:51,073
- <i>Mijn leraren ook.</i>
- 1087
- 01:44:52,366 --> 01:44:55,415
- <i>Mijn zus ook, omdat zij er altijd voor mij is.</i>
- 1088
- 01:44:56,161 --> 01:44:59,580
- <i>Mijn vader ook, omdat hij ons altijd laat lachen.</i>
- 1089
- 01:45:00,164 --> 01:45:05,485
- <i>En mijn moeder het meest.
- Omdat zij nooit iets opgeeft.</i>
- 1090
- 01:45:05,487 --> 01:45:07,490
- <i>Vooral mij niet.</i>
- 1091
- 01:45:08,170 --> 01:45:11,615
- <i>Het is als die laatste stelregel
- die Mr Brown ons gaf.</i>
- 1092
- 01:45:12,341 --> 01:45:16,326
- <i>Wees aardig, want iedereen vecht
- zijn eigen gevecht.</i>
- 1093
- 01:45:16,676 --> 01:45:19,555
- <i>En als je echt wilt zien wat mensen zijn...</i>
- 1094
- 01:45:20,347 --> 01:45:25,001
- <i>hoef je alleen maar... te kijken.</i>
- 1095
- 01:45:33,492 --> 01:45:36,917
- Quality over Quantity (QoQ) Releases
- Vertaling: Mystique - Controle: Mandy
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment