SHARE
TWEET

the wolf chacter

sofiasari May 22nd, 2019 340 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:19,819 --> 00:00:21,619
  8. Setelah bergabung dengan militer.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:22,655 --> 00:00:24,590
  12. Aku tidak pernah berpikir bahwa
  13. aku harus meninggalkan rumah.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:25,725 --> 00:00:27,426
  17. Hanya untuk kembali dan menghadapi tragedi.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:30,830 --> 00:00:32,465
  21. Ada saatnya dalam kehidupan.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:34,366 --> 00:00:36,435
  25. Dimana terjadi di luar kendali kita.
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:38,071 --> 00:00:40,604
  29. Tetapi kita harus
  30. menghadapi konsekuensinya.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:40,606 --> 00:00:41,973
  34. Itulah yang mengubah hidup kita.
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:44,343 --> 00:00:45,710
  38. Selamanya.
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:54,321 --> 00:00:55,353
  42. Sniper terlihat.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:55,355 --> 00:00:56,354
  46. Hati-hati.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:56,356 --> 00:00:57,422
  50. Sniper terlihat.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:57,424 --> 00:00:59,024
  54. Hati-hati.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:09,837 --> 00:01:12,071
  58. Aku tertembak.
  59. Aku tertembak!
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:19,915 --> 00:01:21,848
  63. Alkitab menyatakan.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:21,850 --> 00:01:25,986
  67. "Tidak ada senjata yang dibuat
  68. untuk melawanku akan makmur",
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:25,988 --> 00:01:29,055
  72. "Dan setiap lidah yang diucapkan
  73. melawanmu akan dalam penghakiman".
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:29,057 --> 00:01:30,759
  77. "Kau akan terkutuk"
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:35,731 --> 00:01:36,763
  81. Mereka membunuh saudaraku.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:36,765 --> 00:01:38,567
  85. Sekarang aku akan menghadapi mereka.
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:48,706 --> 00:01:53,172
  89. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
  90. Genre : Action
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:59,987 --> 00:03:02,721
  94. Ya, ini lagu baruku,
  95. aku akan bagikan sekarang.
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:05,158 --> 00:03:07,125
  99. - Apa kabar, teman?
  100. - Selalu sibuk, bung.
  101.  
  102. 23
  103. 00:03:07,127 --> 00:03:08,159
  104. Oh kau harus mengerti aku, bung.
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:08,161 --> 00:03:10,061
  108. Hei kau punya gulungan atau zig-zag?
  109. Bisakah kau pinjamkan aku?
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:10,063 --> 00:03:12,797
  113. Uh, Mungkin ada didapur, bung.
  114. Kau akan menemukannya.
  115.  
  116. 26
  117. 00:03:12,799 --> 00:03:13,865
  118. Baiklah.
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:18,538 --> 00:03:20,538
  122. Diam ditempat, brengsek!
  123. Angkat tanganmu agar aku bisa melihatnya!
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:20,540 --> 00:03:23,109
  127. - Aku tak paham apa yang kau bicarakan!
  128. - Dimana dia?
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:23,778 --> 00:03:25,745
  132. Kau pasti tahu dimana dia!
  133. Katakan dimana dia!
  134.  
  135. 30
  136. 00:03:25,747 --> 00:03:27,980
  137. Katakan!
  138. Dasar orang negro.
  139.  
  140. 31
  141. 00:03:27,982 --> 00:03:28,981
  142. Sial.
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:28,983 --> 00:03:31,017
  146. Hei, itu dia!
  147.  
  148. 33
  149. 00:03:31,019 --> 00:03:33,619
  150. Minggir!
  151.  
  152. 34
  153. 00:03:47,069 --> 00:03:48,135
  154. Bangsat!
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:48,137 --> 00:03:50,472
  158. Kena kau, keparat!
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:54,677 --> 00:03:55,977
  162. Ada apa, rekan?
  163.  
  164. 37
  165. 00:03:55,979 --> 00:03:57,211
  166. Apa kau memanggilku?
  167.  
  168. 38
  169. 00:03:57,213 --> 00:03:58,846
  170. Morgan, kita harus bicara.
  171.  
  172. 39
  173. 00:03:58,848 --> 00:03:59,713
  174. Apa kau merindukanku?
  175.  
  176. 40
  177. 00:03:59,715 --> 00:04:01,049
  178. Kau selalu bercanda.
  179.  
  180. 41
  181. 00:04:01,051 --> 00:04:03,186
  182. Aku tahu itu bukan tentang olahraga.
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:05,555 --> 00:04:06,220
  186. Apa yang kau dapatkan?
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:06,222 --> 00:04:07,457
  190. Lihatlah.
  191.  
  192. 44
  193. 00:04:10,660 --> 00:04:11,962
  194. Kau terlihat seperti seorang
  195. yang baru saja meninggal.
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:16,167 --> 00:04:18,666
  199. - Dua tahun menangani kasus ini.
  200. - Aku tahu.
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:18,668 --> 00:04:20,135
  204. Aku adalah penyelidik utama dalam hal ini.
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:20,137 --> 00:04:21,971
  208. Kalian melayaniku
  209. dengan semuanya ini?
  210.  
  211. 48
  212. 00:04:21,973 --> 00:04:23,872
  213. Kau bercanda!
  214.  
  215. 49
  216. 00:04:23,874 --> 00:04:24,940
  217. Morgan,...
  218.  
  219. 50
  220. 00:04:24,942 --> 00:04:25,808
  221. Ini Richardson,kan?
  222.  
  223. 51
  224. 00:04:25,810 --> 00:04:28,143
  225. Bedebah itu.
  226. Dia selalu membuatku sulit.
  227.  
  228. 52
  229. 00:04:28,145 --> 00:04:29,244
  230. Lihat bung.
  231.  
  232. 53
  233. 00:04:29,246 --> 00:04:30,980
  234. Bawa saja penangguhannya, kawan.
  235.  
  236. 54
  237. 00:04:30,982 --> 00:04:32,047
  238. Penangguhan?
  239.  
  240. 55
  241. 00:04:32,049 --> 00:04:33,549
  242. Penangguhannya sekarang?
  243.  
  244. 56
  245. 00:04:33,551 --> 00:04:34,217
  246. Ya!
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:34,919 --> 00:04:35,751
  250. Kau akan melewati ini, bung.
  251.  
  252. 58
  253. 00:04:35,753 --> 00:04:37,753
  254. Ya, seperti yang selalu kulakukan.
  255.  
  256. 59
  257. 00:04:37,755 --> 00:04:38,689
  258. Omong kosong.
  259.  
  260. 60
  261. 00:04:39,825 --> 00:04:41,559
  262. Sialan kau memberitahuku pada Richardson.
  263.  
  264. 61
  265. 00:04:55,008 --> 00:04:57,774
  266. Setelah bergabung dengan militer.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:57,776 --> 00:04:59,812
  270. Aku tahu aku akan jauh dari keluargaku.
  271.  
  272. 63
  273. 00:05:02,215 --> 00:05:03,282
  274. Tapi aku tidak pernah berpikir.
  275.  
  276. 64
  277. 00:05:05,118 --> 00:05:07,820
  278. Aku pulang ke rumah hanya
  279. untuk sebuah tragedi.
  280.  
  281. 65
  282. 00:05:12,592 --> 00:05:13,659
  283. Sekarang saudaraku sudah tewas.
  284.  
  285. 66
  286. 00:05:15,862 --> 00:05:17,231
  287. Mereka tidak memiliki tersangka.
  288.  
  289. 67
  290. 00:05:19,366 --> 00:05:21,601
  291. Dan itu tidak bisaku biarkan.
  292.  
  293. 68
  294. 00:05:56,372 --> 00:05:59,273
  295. Kontak terlihat,
  296. Kontak terlihat!
  297.  
  298. 69
  299. 00:05:59,275 --> 00:06:00,407
  300. Kontak terlihat di sebelah kiri!
  301.  
  302. 70
  303. 00:06:00,409 --> 00:06:01,677
  304. Kontak terlihat disebelah kiri!
  305.  
  306. 71
  307. 00:06:03,979 --> 00:06:06,013
  308. Kita mendapati penembak aktif,
  309. penembak aktif.
  310.  
  311. 72
  312. 00:06:06,015 --> 00:06:08,248
  313. Dilantai 2, timur laut!
  314.  
  315. 73
  316. 00:06:08,250 --> 00:06:10,653
  317. Siapkan perimeter berlian.
  318.  
  319. 74
  320. 00:06:11,687 --> 00:06:13,188
  321. Segeralah kesana.
  322.  
  323. 75
  324. 00:06:13,190 --> 00:06:16,191
  325. Pergilah kesana, setelah sampai dihulu
  326. tidak ada jalan keluar.
  327.  
  328. 76
  329. 00:06:19,329 --> 00:06:21,196
  330. Apa yang terjadi?
  331.  
  332. 77
  333. 00:06:21,198 --> 00:06:22,864
  334. Sial, ada penembak di atap.
  335.  
  336. 78
  337. 00:06:22,866 --> 00:06:24,399
  338. Kami akan menembaknya.
  339.  
  340. 79
  341. 00:06:24,401 --> 00:06:25,735
  342. Kontak, kontak.
  343.  
  344. 80
  345. 00:06:29,806 --> 00:06:34,110
  346. Kita perlu medivac,
  347. kita segera perlu medivac.
  348.  
  349. 81
  350. 00:06:54,466 --> 00:06:56,433
  351. Ruiz Agen Khusus.
  352.  
  353. 82
  354. 00:06:56,435 --> 00:06:57,300
  355. Senang berjumpa denganmu.
  356.  
  357. 83
  358. 00:06:57,302 --> 00:06:59,302
  359. Aku di sini bukan untuk
  360. menerobos atau mengganggu.
  361.  
  362. 84
  363. 00:06:59,304 --> 00:07:02,105
  364. Kami hanya di sini untuk
  365. pengarahan kasus ini.
  366.  
  367. 85
  368. 00:07:02,107 --> 00:07:06,912
  369. DEA menolak berkomentar jika Morgan
  370. bagian dari agen atau tidak.
  371.  
  372. 86
  373. 00:07:08,481 --> 00:07:10,046
  374. Kau tahu, dia akan melakukannya
  375. dalam beberapa menit.
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:10,048 --> 00:07:11,482
  379. Kenapa kau tidak bertanya sendiri padanya?
  380.  
  381. 88
  382. 00:07:11,484 --> 00:07:13,984
  383. Baiklah, aku ingin mendengar pendapatmu.
  384.  
  385. 89
  386. 00:07:13,986 --> 00:07:16,222
  387. Baiklah.
  388.  
  389. 90
  390. 00:07:18,057 --> 00:07:19,790
  391. Badan Penegakan Narkoba AS...
  392.  
  393. 91
  394. 00:07:19,792 --> 00:07:23,995
  395. ...telah melabeli Morgan sebagai
  396. anak emas di sekitar sini.
  397.  
  398. 92
  399. 00:07:23,997 --> 00:07:26,998
  400. Kau tahu dia mendapat banyak
  401. pujian karyanya...
  402.  
  403. 93
  404. 00:07:27,000 --> 00:07:29,836
  405. ...untuk DEA bersama divisi
  406. lapangan New Orleans.
  407.  
  408. 94
  409. 00:07:30,737 --> 00:07:36,241
  410. Ada juga legenda tentang dirinya yang
  411. dikenal sebagai "Setan Putih".
  412.  
  413. 95
  414. 00:07:37,178 --> 00:07:39,077
  415. Ya, "Setan Putih",
  416. seberapa gila itu?
  417.  
  418. 96
  419. 00:07:39,079 --> 00:07:41,280
  420. Ada juga rapper dari Houston.
  421.  
  422. 97
  423. 00:07:41,282 --> 00:07:44,516
  424. Yang melakukan panggilan nama dan
  425. menyebut Morgan di salah satu lagunya.
  426.  
  427. 98
  428. 00:07:44,518 --> 00:07:46,752
  429. Kau tahu Morgan punya nyali
  430. untuk memainkan lagu itu.
  431.  
  432. 99
  433. 00:07:46,754 --> 00:07:48,220
  434. Setiap kali dia melakukan
  435. penangkapan narkoba.
  436.  
  437. 100
  438. 00:07:48,222 --> 00:07:49,221
  439. Wow.
  440.  
  441. 101
  442. 00:07:49,223 --> 00:07:50,456
  443. Itu omong kosong.
  444.  
  445. 102
  446. 00:07:50,458 --> 00:07:51,757
  447. Hallo, Sherri.
  448.  
  449. 103
  450. 00:07:51,759 --> 00:07:54,062
  451. - Hei.
  452. - Ruiz!
  453.  
  454. 104
  455. 00:07:55,063 --> 00:07:56,362
  456. Apa yang terjadi?
  457.  
  458. 105
  459. 00:07:56,364 --> 00:07:57,864
  460. Apa kabar, teman?
  461.  
  462. 106
  463. 00:07:57,866 --> 00:07:59,199
  464. Baik.
  465.  
  466. 107
  467. 00:07:59,201 --> 00:08:00,533
  468. Apa yang kau lakukan di sini?
  469.  
  470. 108
  471. 00:08:00,535 --> 00:08:02,869
  472. Dia di sini untuk tanya jawab kasus ini.
  473.  
  474. 109
  475. 00:08:02,871 --> 00:08:04,605
  476. Baiklah, baiklah.
  477. Semakin meriah saja.
  478.  
  479. 110
  480. 00:08:04,607 --> 00:08:09,008
  481. Selamat datang di pertunjukan.
  482. Ini adalah Kartel Torres.
  483.  
  484. 111
  485. 00:08:09,010 --> 00:08:11,347
  486. Di sini kita punya si
  487. Ignacio Cheese.
  488.  
  489. 112
  490. 00:08:13,382 --> 00:08:14,381
  491. Kita tahu dia pemiliknya,
  492. kita punya pembunuh di sini,...
  493.  
  494. 113
  495. 00:08:14,383 --> 00:08:17,351
  496. ...tapi kau tahu, kita belum bisa
  497. menandainya.
  498.  
  499. 114
  500. 00:08:17,353 --> 00:08:19,789
  501. Orang yang ini adalah Clavo, sepupunya.
  502.  
  503. 115
  504. 00:08:20,523 --> 00:08:22,523
  505. Sekarang dia bukan warga negara AS.
  506.  
  507. 116
  508. 00:08:22,525 --> 00:08:25,893
  509. Kita bahkan tidak dapat menemukannya,
  510. iyakan Sherri? / Benar.
  511.  
  512. 117
  513. 00:08:25,895 --> 00:08:27,562
  514. - Apa yang kita temukan?
  515. - Tentu.
  516.  
  517. 118
  518. 00:08:27,564 --> 00:08:29,863
  519. Kita memiliki beberapa petunjuk
  520. tetapi belum ada yang solid.
  521.  
  522. 119
  523. 00:08:29,865 --> 00:08:30,599
  524. Baik.
  525.  
  526. 120
  527. 00:08:30,601 --> 00:08:33,503
  528. Sepupu yang lainnya di sini, adalah Lorenzo.
  529. Sekarang dia adalah warga negara AS.
  530.  
  531. 121
  532. 00:08:34,438 --> 00:08:36,371
  533. Kami telah menandainya beberapa kali.
  534.  
  535. 122
  536. 00:08:36,373 --> 00:08:41,309
  537. Sekali di DUI, yang lain memiliki kepemilikan
  538. dari zat yang dikendalikan.
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:41,311 --> 00:08:44,512
  542. Sekarang dia adalah warga negara AS,
  543. kita memang membiarkannya.
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:44,514 --> 00:08:47,916
  547. Karena belum ada yang terjebak.
  548. Tapi dia akan mengacaukan.
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:47,918 --> 00:08:49,552
  552. Mereka sepasangan bayi yang manis.
  553.  
  554. 126
  555. 00:08:49,554 --> 00:08:51,456
  556. Jadi tinggal masalah waktu saja.
  557.  
  558. 127
  559. 00:08:52,823 --> 00:08:57,360
  560. - Apa yang kau miliki untukku, Sherri?
  561. - Lorenzo Torres, itu saja.
  562.  
  563. 128
  564. 00:08:57,362 --> 00:09:00,465
  565. Lahir 27 Februari 1987.
  566.  
  567. 129
  568. 00:09:07,038 --> 00:09:08,971
  569. Ini temanku, Lorenzo.
  570.  
  571. 130
  572. 00:09:08,973 --> 00:09:11,475
  573. Bertemu dengannya ketika dia
  574. dipenjara setahun yang lalu.
  575.  
  576. 131
  577. 00:09:11,477 --> 00:09:13,143
  578. Sejak itu tidak pernah bertemu.
  579.  
  580. 132
  581. 00:09:13,145 --> 00:09:15,112
  582. Dia menghabiskan waktu
  583. di Meksiko dengan kakaknya,
  584.  
  585. 133
  586. 00:09:15,114 --> 00:09:17,581
  587. tapi aku tidak terlalu
  588. banyak tahu tentangnya.
  589.  
  590. 134
  591. 00:09:17,583 --> 00:09:19,883
  592. Kami melakukan sedikit kekacauan.
  593.  
  594. 135
  595. 00:09:19,885 --> 00:09:22,388
  596. Kami adalah Hispanik,
  597. atau bisa dibilang Latino.
  598.  
  599. 136
  600. 00:09:23,355 --> 00:09:26,189
  601. Ayahku dari Juarez dan
  602. mamaku dari Laredo.
  603.  
  604. 137
  605. 00:09:26,191 --> 00:09:31,462
  606. Aku lahir di Dallas, Texas.
  607. Itu adalah kampung halamanku
  608.  
  609. 138
  610. 00:09:31,464 --> 00:09:34,967
  611. Itu sepupuku.
  612. Dia bekerja denganku di 214 Auto Body.
  613.  
  614. 139
  615. 00:09:36,403 --> 00:09:40,038
  616. Aku lulusan SMA dan saat ini
  617. terdaftar di perguruan tinggi.
  618.  
  619. 140
  620. 00:09:40,040 --> 00:09:42,309
  621. Kau tahu, barang Amerika
  622. biasa kutebak.
  623.  
  624. 141
  625. 00:09:43,310 --> 00:09:47,481
  626. Kami bukanlah penjahat atau pedagang besar
  627. tapi kami mendapatkan pekerjaan itu.
  628.  
  629. 142
  630. 00:09:49,049 --> 00:09:51,916
  631. Kurasa itu salah satu manfaat
  632. menjadi orang Latin.
  633.  
  634. 143
  635. 00:09:51,918 --> 00:09:54,453
  636. Kau selalu mengenal seseorang yang
  637. mendapatkan pekerjaan masuk dan keluar.
  638.  
  639. 144
  640. 00:09:54,455 --> 00:09:55,654
  641. Aku bukan pengedar tapi,...
  642.  
  643. 145
  644. 00:09:55,656 --> 00:09:58,359
  645. sialnya aku suka minum dan menghisap ganja
  646. semua itu kenikmatan yang bagus.
  647.  
  648. 146
  649. 00:09:59,493 --> 00:10:02,194
  650. Temanku Lorenzo baru saja
  651. kembali dari Meksiko.
  652.  
  653. 147
  654. 00:10:02,196 --> 00:10:05,099
  655. Kami hanya ingin cepat berakhir
  656. sebelum dia pergi lagi.
  657.  
  658. 148
  659. 00:10:07,001 --> 00:10:08,368
  660. Siapa yang ada di sana?
  661.  
  662. 149
  663. 00:10:08,370 --> 00:10:10,337
  664. Kalian semua tahu siapa
  665. yang menguasai blok?
  666.  
  667. 150
  668. 00:10:10,339 --> 00:10:11,904
  669. Akan selalu ada penjahat.
  670.  
  671. 151
  672. 00:10:11,906 --> 00:10:16,443
  673. Icehead adalah pencuri yang bajingan.
  674. Persetan dengan semua itu.
  675.  
  676. 152
  677. 00:10:16,445 --> 00:10:17,677
  678. Bung mari kita hajar
  679. orang-orang bodoh itu.
  680.  
  681. 153
  682. 00:10:17,679 --> 00:10:19,412
  683. Hei, terkadang kau harus melakukannya.
  684.  
  685. 154
  686. 00:10:19,414 --> 00:10:21,181
  687. Apa yang harus kau lakukan, kawan.
  688. Bajingan kau.
  689.  
  690. 155
  691. 00:10:25,087 --> 00:10:27,087
  692. Terimalah ini, bangsat.
  693.  
  694. 156
  695. 00:10:27,089 --> 00:10:29,423
  696. Pencuri huh, mencuri milikku?
  697.  
  698. 157
  699. 00:10:39,702 --> 00:10:42,069
  700. - Apa kabar, Big Wyatt?
  701. - Hei, apa kabar, Fabo?
  702.  
  703. 158
  704. 00:10:42,071 --> 00:10:44,205
  705. Chillin chillin, kan?
  706. Hei apa yang ada ditas itu?
  707.  
  708. 159
  709. 00:10:44,207 --> 00:10:45,540
  710. Aku tahu kau orang-orang
  711. Meksiko yang peduli.
  712.  
  713. 160
  714. 00:10:45,542 --> 00:10:49,578
  715. Oh ya, kau tahu bagaimana kami melakukannya.
  716. Kau tahu apa yang kukatakan, pico de gallo.
  717.  
  718. 161
  719. 00:10:49,580 --> 00:10:52,381
  720. - Mereka tidak masalah dengan Tamales.
  721. - Itu bagus.
  722.  
  723. 162
  724. 00:10:52,383 --> 00:10:55,250
  725. Ada apa, Stu.
  726. Apa yang kau kerjakan?
  727.  
  728. 163
  729. 00:10:55,252 --> 00:10:56,118
  730. Ini bagus.
  731.  
  732. 164
  733. 00:10:56,120 --> 00:10:57,486
  734. Apa ada makanan jiwa?
  735.  
  736. 165
  737. 00:10:57,488 --> 00:11:00,288
  738. - Oh ya kita punya makanan jiwa.
  739. - Ayolah
  740.  
  741. 166
  742. 00:11:00,290 --> 00:11:01,123
  743. Ya kami punya roti.
  744.  
  745. 167
  746. 00:11:01,125 --> 00:11:02,124
  747. Hei kami melakukan swap,
  748. gayung bersambut, nak.
  749.  
  750. 168
  751. 00:11:02,126 --> 00:11:06,428
  752. Iga barbekyu, iga punggung kecil,
  753. Kau tahu steak isi, Jake ada tiga.
  754.  
  755. 169
  756. 00:11:13,138 --> 00:11:16,606
  757. Dulu Ayah selalu bilang,
  758. jaga adikmu.
  759.  
  760. 170
  761. 00:11:16,608 --> 00:11:20,176
  762. Bergabung dengan militer,
  763. itu adalah fase pertama...
  764.  
  765. 171
  766. 00:11:20,178 --> 00:11:21,679
  767. perpisahan yang pernah kami hadapi.
  768.  
  769. 172
  770. 00:11:23,081 --> 00:11:24,382
  771. Aku tahu dia akan baik-baik saja.
  772.  
  773. 173
  774. 00:11:36,562 --> 00:11:38,164
  775. Di sana, kau akan melihatnya.
  776.  
  777. 174
  778. 00:11:39,098 --> 00:11:39,932
  779. Itu adalah ayahku.
  780.  
  781. 175
  782. 00:11:41,066 --> 00:11:44,103
  783. Pria yang kutemukan semuanya.
  784.  
  785. 176
  786. 00:11:45,271 --> 00:11:46,939
  787. Setidaknya sampai dia dipenjara.
  788.  
  789. 177
  790. 00:11:47,741 --> 00:11:49,674
  791. Aku teringat kembali hari itu.
  792.  
  793. 178
  794. 00:11:49,676 --> 00:11:54,648
  795. Ketika aku masih kecil.
  796. Hanya terhenti diblok ayunan.
  797.  
  798. 179
  799. 00:12:04,191 --> 00:12:06,024
  800. Hoo hoo, itu usapan yang ketiga.
  801.  
  802. 180
  803. 00:12:06,026 --> 00:12:08,627
  804. Astaga.
  805. Apa kubilang?
  806.  
  807. 181
  808. 00:12:08,629 --> 00:12:11,263
  809. Turunkan bonnet, kau akan
  810. tahu yang kubicarakan?
  811.  
  812. 182
  813. 00:12:11,265 --> 00:12:13,399
  814. Apa yang kau lakukan, nak.
  815. Ada apa dengannya?
  816.  
  817. 183
  818. 00:12:13,401 --> 00:12:14,467
  819. Peleknya mengkilap.
  820.  
  821. 184
  822. 00:12:14,469 --> 00:12:19,472
  823. - Uh, kurasa kau yang bikin itu berkilap, ya,
  824. - Ya pak.
  825.  
  826. 185
  827. 00:12:19,474 --> 00:12:23,042
  828. Suatu hari kita akan
  829. memiliki G12 ini, kawan.
  830.  
  831. 186
  832. 00:12:23,044 --> 00:12:27,246
  833. Datanglah ke bar kliping.
  834. Serius.
  835.  
  836. 187
  837. 00:12:27,248 --> 00:12:30,817
  838. Tapi sebelum itu,
  839. ini semua tentang pekerjaan sulit.
  840.  
  841. 188
  842. 00:12:30,819 --> 00:12:35,322
  843. Kau datanglah saat libur.
  844. Kau harus kesana dan bekerja keras.
  845.  
  846. 189
  847. 00:12:35,324 --> 00:12:37,591
  848. Dengan begitu kau akan mendapatkannya,
  849. kau akan aman.
  850.  
  851. 190
  852. 00:12:37,593 --> 00:12:40,227
  853. Kau mengerti yang kukatakan?
  854. Hargailah itu.
  855.  
  856. 191
  857. 00:12:40,229 --> 00:12:43,263
  858. Kau tahu apa yang kukatakan?
  859.  
  860. 192
  861. 00:12:43,265 --> 00:12:44,264
  862. Kau mudah mendapatkan,
  863. kau juga akan mudah kehilangan.
  864.  
  865. 193
  866. 00:12:44,266 --> 00:12:46,736
  867. Tahu apa yang kubicarakan?
  868. Itu kenyataannya.
  869.  
  870. 194
  871. 00:12:48,237 --> 00:12:49,302
  872. Aku tidak pernah mendapatkan
  873. sebanyak itu.
  874.  
  875. 195
  876. 00:12:49,304 --> 00:12:51,106
  877. Tapi hidup harus terus berlanjut.
  878.  
  879. 196
  880. 00:12:52,775 --> 00:12:54,709
  881. Disana.
  882.  
  883. 197
  884. 00:12:54,711 --> 00:12:56,277
  885. Ikuti aku, sebelah kanan.
  886.  
  887. 198
  888. 00:12:56,279 --> 00:12:57,144
  889. Sebelah kanan.
  890.  
  891. 199
  892. 00:12:57,146 --> 00:12:57,845
  893. Ayo!
  894.  
  895. 200
  896. 00:13:02,151 --> 00:13:03,685
  897. Kukira kau telah pergi.
  898.  
  899. 201
  900. 00:13:03,687 --> 00:13:06,724
  901. Itu keren, biar aku disini yang menanganinya
  902. seperti yang selalu kulakukan.
  903.  
  904. 202
  905. 00:13:07,925 --> 00:13:09,791
  906. Hanya saja, jangan kembali ke sini
  907. dengan tangan hampa....
  908.  
  909. 203
  910. 00:13:09,793 --> 00:13:12,796
  911. ...datang dengan seragam kecilmu.
  912.  
  913. 204
  914. 00:13:13,764 --> 00:13:15,864
  915. Kita di sini sedang berperang.
  916.  
  917. 205
  918. 00:13:15,866 --> 00:13:17,466
  919. Jadi menurutmu kalian
  920. semua negro berperang?
  921.  
  922. 206
  923. 00:13:17,468 --> 00:13:19,301
  924. Setiap hari, sepanjang hari.
  925.  
  926. 207
  927. 00:13:19,303 --> 00:13:22,371
  928. Jadi apa karena kalian semua negro penghancur.
  929. Lantas kalian semua mau berperang?
  930.  
  931. 208
  932. 00:13:22,373 --> 00:13:23,405
  933. Ya.
  934.  
  935. 209
  936. 00:13:23,407 --> 00:13:24,273
  937. Baik.
  938.  
  939. 210
  940. 00:13:24,275 --> 00:13:25,207
  941. Aku katakan padamu.
  942.  
  943. 211
  944. 00:13:25,209 --> 00:13:27,109
  945. Kau temui mereka dan
  946. kalian semua ikuti aku.
  947.  
  948. 212
  949. 00:13:27,111 --> 00:13:28,778
  950. Aku akan mengajari cara berperang.
  951.  
  952. 213
  953. 00:13:28,780 --> 00:13:31,714
  954. Itulah saat terakhir kumelihat saudaraku
  955.  
  956. 214
  957. 00:13:31,716 --> 00:13:34,084
  958. Sial!
  959.  
  960. 215
  961. 00:13:44,563 --> 00:13:46,429
  962. - Apa yang terjadi?
  963. - Apa kabar?
  964.  
  965. 216
  966. 00:13:46,431 --> 00:13:49,368
  967. Kuhargai kau sudah datang.
  968. Tak masalah, apa yang terjadi?
  969.  
  970. 217
  971. 00:13:50,636 --> 00:13:52,670
  972. Kau dan aku harus bergabung.
  973.  
  974. 218
  975. 00:13:52,672 --> 00:13:55,873
  976. Dan kuharap kita bertemu disini
  977. dalam keadaan yang lebih baik.
  978.  
  979. 219
  980. 00:13:55,875 --> 00:13:59,577
  981. Tapi temanku DA, dari
  982. Divisi New Orleans.
  983.  
  984. 220
  985. 00:13:59,579 --> 00:14:03,615
  986. Intinya, aku sedang diselidiki.
  987.  
  988. 221
  989. 00:14:03,617 --> 00:14:08,185
  990. Aku memimpin beberapa satuan tugas
  991. multi agensi yang keluar dari New Orleans.
  992.  
  993. 222
  994. 00:14:08,187 --> 00:14:11,558
  995. Dan saat ini aku sedang diselidiki
  996. karena beberapa kesalahan.
  997.  
  998. 223
  999. 00:14:12,826 --> 00:14:16,328
  1000. Jangan memaksaku kembali.
  1001. Katakan apa yang harus kuhadapi.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:14:16,330 --> 00:14:20,800
  1005. Dengar, aku akan jujur padamu
  1006. ini tidak terlihat bagus sama sekali.
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:14:20,802 --> 00:14:25,236
  1010. Yang kami lakukan sekarang adalah
  1011. satuan tugas akan curiga dari...
  1012.  
  1013. 226
  1014. 00:14:25,238 --> 00:14:30,409
  1015. ...perusakan bukti, pemerasan, selundupan,
  1016. konspirasi, narkoba, pencurian uang,
  1017.  
  1018. 227
  1019. 00:14:30,411 --> 00:14:32,278
  1020. semuanya hanya omong kosong, teman.
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:14:32,280 --> 00:14:33,713
  1024. Sekarang ini.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:14:33,715 --> 00:14:35,247
  1028. Bagaimana cara menyingkirkan semua ini?
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:14:35,249 --> 00:14:38,718
  1032. Hal terbaik untuk dilakukan adalah tenang,
  1033. biarkan apa adanya, tetap di bawah radar.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:14:40,288 --> 00:14:41,220
  1037. Dibawah radar?
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:14:41,222 --> 00:14:43,255
  1041. Kau tahu seberapa bagus
  1042. aku harus tetap dibawah radar?
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:14:43,257 --> 00:14:49,163
  1046. - Aku hampir saja memecahkan kasus ini.
  1047. - Ya, tapi kau juga hampir tertangkap.
  1048.  
  1049. 234
  1050. 00:14:49,965 --> 00:14:52,599
  1051. Kau tidak dapat memiliki burung disatu
  1052. tangan saja dan kotoranya ada ditangan lainnya.
  1053.  
  1054. 235
  1055. 00:14:52,601 --> 00:14:56,171
  1056. Bersembunyi dan tenang.
  1057. Lakukan yang terbaik.
  1058.  
  1059. 236
  1060. 00:14:56,939 --> 00:14:58,705
  1061. Jauhi radar.
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:14:58,707 --> 00:14:59,773
  1065. Kuhargai itu.
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:15:58,971 --> 00:16:00,137
  1069. Sudah selesai dari sana, bro.
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:16:00,139 --> 00:16:02,374
  1073. Itu sebabnya kita harus tetap
  1074. fokus pada sekolah ini.
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:16:02,374 --> 00:16:03,641
  1078. Dan kita harus berkomitmen penuh.
  1079. Kita hanya punya dua semester yang tersisa.
  1080.  
  1081. 241
  1082. 00:16:04,309 --> 00:16:06,309
  1083. Tidak ada masalah.
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:16:08,815 --> 00:16:10,280
  1087. Hei apa kabar, SC?
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:16:10,282 --> 00:16:12,483
  1091. - Apa kabar?
  1092. - Aku baik.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:16:12,485 --> 00:16:14,385
  1096. Aku tidak melihatmu dalam beberapa saat.
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:16:14,387 --> 00:16:16,654
  1100. Aku sudah membahas beberapa
  1101. hal disana sini.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:16:16,656 --> 00:16:17,521
  1105. Benarkah?
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:16:17,523 --> 00:16:18,489
  1109. Ya bagaimana denganmu?
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:16:18,491 --> 00:16:20,357
  1113. Kau tahu, hanya berusaha tetap fokus.
  1114. di sekolah tidak lebih dari itu.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:16:20,359 --> 00:16:21,625
  1118. Oh bagus itu.
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:16:21,627 --> 00:16:22,694
  1122. Anggap ini sedikit lebih serius
  1123. daripada yang kumiliki.
  1124.  
  1125. 251
  1126. 00:16:22,696 --> 00:16:26,064
  1127. Aku bertaruh,
  1128. itu semua serius.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:16:26,066 --> 00:16:27,398
  1132. Apa yang sedang terjadi saat ini?
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:16:27,400 --> 00:16:29,935
  1136. - Yah aku harus masuk kelas.
  1137. - Oh ya?
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:16:29,937 --> 00:16:31,436
  1141. Bagaimana kalau kita pergi makan
  1142. siang pada hari Selasa?
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:16:31,438 --> 00:16:32,304
  1146. Ya.
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:16:32,306 --> 00:16:33,371
  1150. Selasa atau apa?
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:16:33,373 --> 00:16:35,774
  1154. Kedengarannya bagus, ya pasti.
  1155.  
  1156. 258
  1157. 00:16:35,776 --> 00:16:36,742
  1158. Aku harus ke kelas!
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:16:36,744 --> 00:16:37,676
  1162. Sampai jumpa.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:16:37,678 --> 00:16:39,078
  1166. Dustin.
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:16:39,080 --> 00:16:40,445
  1170. Jangan menghakimiku.
  1171.  
  1172. 262
  1173. 00:17:07,877 --> 00:17:09,478
  1174. Timothy!
  1175.  
  1176. 263
  1177. 00:17:15,985 --> 00:17:17,853
  1178. - Sudah berapa lama kau datang?
  1179. - Baru saja tiba.
  1180.  
  1181. 264
  1182. 00:17:20,523 --> 00:17:21,925
  1183. Apa yang terjadi?
  1184.  
  1185. 265
  1186. 00:17:29,132 --> 00:17:30,000
  1187. Dimana?!
  1188.  
  1189. 266
  1190. 00:17:46,050 --> 00:17:50,753
  1191. - Sayang, kau tampak luar biasa malam ini.
  1192. - Terima kasih.
  1193.  
  1194. 267
  1195. 00:17:50,755 --> 00:17:52,990
  1196. Gadis berlemak yang indah.
  1197.  
  1198. 268
  1199. 00:17:54,792 --> 00:17:56,458
  1200. Bagaimana dengan perjalanan kita...
  1201.  
  1202. 269
  1203. 00:17:56,460 --> 00:17:58,929
  1204. Hei, mengapa kau mengangguku
  1205. dengan perjalanan itu?
  1206.  
  1207. 270
  1208. 00:17:58,931 --> 00:18:01,397
  1209. Kau tahu aku sudah mengurusnya.
  1210.  
  1211. 271
  1212. 00:18:01,399 --> 00:18:02,098
  1213. Beneran?
  1214.  
  1215. 272
  1216. 00:18:02,100 --> 00:18:04,100
  1217. Aku punya agen perjalanan.
  1218. Dia yang mengurus semua itu.
  1219.  
  1220. 273
  1221. 00:18:04,102 --> 00:18:05,501
  1222. Sungguh?
  1223.  
  1224. 274
  1225. 00:18:05,503 --> 00:18:07,873
  1226. Masuk ke profilku dan periksalah.
  1227.  
  1228. 275
  1229. 00:18:09,174 --> 00:18:10,709
  1230. Baik, mari kita lihat.
  1231.  
  1232. 276
  1233. 00:18:13,445 --> 00:18:17,416
  1234. Sebenarnya aku tidak berpikir
  1235. untuk memesan itu.
  1236.  
  1237. 277
  1238. 00:18:19,785 --> 00:18:21,185
  1239. Morgan, apa maksudmu?
  1240.  
  1241. 278
  1242. 00:18:21,187 --> 00:18:25,556
  1243. Maksudku, kau belum memesannya?
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:18:25,558 --> 00:18:26,858
  1247. Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
  1248.  
  1249. 280
  1250. 00:18:26,860 --> 00:18:27,925
  1251. Kau serius?
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:18:27,927 --> 00:18:29,560
  1255. Ya, benar.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:18:29,562 --> 00:18:31,195
  1259. Baik, lupakan itu.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:18:31,197 --> 00:18:32,997
  1263. Aku punya agen, dia yang akan mengurusnya.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:18:32,999 --> 00:18:34,432
  1267. Tenang saja.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:18:34,434 --> 00:18:37,468
  1271. Kenapa kau tidak bisa, ya,
  1272. ini bukan pertama kalinya...
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:18:37,470 --> 00:18:39,905
  1276. ...dalam hubungan jika kau
  1277. tidak bisa menangani...
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:18:39,907 --> 00:18:43,642
  1281. - ...perjalanan yang mudah.
  1282. - Ya Tuhan.
  1283.  
  1284. 288
  1285. 00:18:43,644 --> 00:18:45,944
  1286. Kau tidak sesuai dengan proporsi.
  1287.  
  1288. 289
  1289. 00:18:45,946 --> 00:18:48,814
  1290. Aku benci ketika kau berbohong, paham?
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:18:48,816 --> 00:18:49,681
  1294. Bohong?
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:18:49,683 --> 00:18:50,983
  1298. Ya.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:18:50,985 --> 00:18:53,051
  1302. Aku tidak memesan perjalanan,
  1303. lantas?
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:18:53,053 --> 00:18:55,687
  1307. Kita akan makan malam yang luar biasa,
  1308. Kita akan bersenang-senang di kolam renang.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:18:55,689 --> 00:18:56,555
  1312. Morgan!
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:18:56,557 --> 00:18:57,623
  1316. Apa?
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:18:57,625 --> 00:18:59,658
  1320. Ini tentang masa depan kita.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:18:59,660 --> 00:19:02,829
  1324. Ini tentang hubungan kita,
  1325. tentang kepercayaan.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:19:02,831 --> 00:19:03,796
  1329. Astaga.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:19:03,798 --> 00:19:05,932
  1333. Kau hanya memikirkan perjalanan,
  1334. kau hanya memikirkan perhiasan,
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:19:05,934 --> 00:19:08,568
  1338. Kau hanya memikirkan hotel,
  1339. minuman?
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:19:08,570 --> 00:19:12,472
  1343. Kau pikir itu berasal dari
  1344. gaji 50.000 dolar setahun?
  1345.  
  1346. 302
  1347. 00:19:12,474 --> 00:19:13,141
  1348. Bukan itu.
  1349.  
  1350. 303
  1351. 00:19:15,510 --> 00:19:18,045
  1352. Darimana asalnya?
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:19:18,047 --> 00:19:23,918
  1356. Jika kau di penjara atau kau mati,
  1357. itu tidak masalah.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:19:23,920 --> 00:19:26,687
  1361. Aku tidak peduli tentang semua itu.
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:19:26,689 --> 00:19:27,688
  1365. Aku tidak peduli.
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:19:27,690 --> 00:19:29,425
  1369. Morgan, siapa sih kau?
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:19:30,493 --> 00:19:32,026
  1373. Aku adalah seorang polisi biasa.
  1374. Sekarang aku seorang detektif.
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:19:32,028 --> 00:19:36,931
  1378. Itu jalan hidupku.
  1379. Aku kini mendapatkanmu.
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:20:37,063 --> 00:20:39,796
  1383. Dibesarkan di Texas,
  1384. semua temanku ada di sini.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:20:39,798 --> 00:20:43,668
  1388. Masuk Akademi Kepolisian.
  1389. Aku punya mimpi besar.
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:20:43,670 --> 00:20:46,270
  1393. Kau tahu, aku benar-benar
  1394. ingin membuat perbedaan.
  1395.  
  1396. 313
  1397. 00:20:46,272 --> 00:20:48,975
  1398. Aku ingin menjadi salah satu
  1399. orang yang baik.
  1400.  
  1401. 314
  1402. 00:20:50,176 --> 00:20:53,212
  1403. Tapi di suatu tempat,
  1404. entah bagaimana,...
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:20:53,214 --> 00:20:57,251
  1408. ...semua uang, semua wanita,
  1409. semua minuman keras itu,...
  1410.  
  1411. 316
  1412. 00:20:58,285 --> 00:21:01,086
  1413. entah bagaimana itu membuatku kecil.
  1414.  
  1415. 317
  1416. 00:21:01,088 --> 00:21:03,157
  1417. Merasa kecil saja.
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:21:11,433 --> 00:21:14,666
  1421. Rudy, kami akan menjemputmu,
  1422. kami akan menjemputmu.
  1423.  
  1424. 319
  1425. 00:21:14,668 --> 00:21:16,537
  1426. Atur parimeter!
  1427.  
  1428. 320
  1429. 00:21:17,705 --> 00:21:20,073
  1430. Lindungi, lindungi,
  1431. kita harus memutar.
  1432.  
  1433. 321
  1434. 00:21:20,075 --> 00:21:21,810
  1435. Kita harus memutar.
  1436.  
  1437. 322
  1438. 00:21:22,811 --> 00:21:24,711
  1439. Kita harus memutar.
  1440.  
  1441. 323
  1442. 00:21:24,713 --> 00:21:27,280
  1443. Atur perimeter,
  1444. kami akan menjemputmu.
  1445.  
  1446. 324
  1447. 00:21:27,282 --> 00:21:28,281
  1448. Kami akan menjemputmu.
  1449.  
  1450. 325
  1451. 00:21:28,283 --> 00:21:30,819
  1452. Amankan pintunya.
  1453. Amankan pintunya.
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:21:32,154 --> 00:21:33,820
  1457. Hajar mereka!
  1458.  
  1459. 327
  1460. 00:21:33,822 --> 00:21:35,224
  1461. Aku tertembak.
  1462.  
  1463. 328
  1464. 00:21:38,327 --> 00:21:41,730
  1465. Aku butuh bantuan.
  1466. Masuklah, masuklah!
  1467.  
  1468. 329
  1469. 00:21:42,999 --> 00:21:44,331
  1470. Ini adalah Echo Five Fox sat.
  1471.  
  1472. 330
  1473. 00:21:44,333 --> 00:21:48,002
  1474. Kami butuh segera vaksin.
  1475.  
  1476. 331
  1477. 00:21:48,004 --> 00:21:49,138
  1478. Aku tertembak!
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:21:55,179 --> 00:21:56,977
  1482. Ini menyakitkan.
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:21:56,979 --> 00:22:00,916
  1486. Amankan pintunya, sekedar informasi.
  1487. Amankan pintunya!
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:22:04,755 --> 00:22:06,023
  1491. Lihatlah dirimu.
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:22:07,291 --> 00:22:10,027
  1495. Aku yakin ibumu sangat bangga padamu.
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:22:12,763 --> 00:22:13,864
  1499. Sudah kau menelponnya?
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:22:16,934 --> 00:22:19,636
  1503. Tidak.
  1504. Belum.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:22:22,173 --> 00:22:25,343
  1508. Katakan padaku.
  1509. Apa yang terjadi?
  1510.  
  1511. 339
  1512. 00:22:29,214 --> 00:22:31,082
  1513. Ada investigasi.
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:22:34,153 --> 00:22:36,020
  1517. Dia ditemukan di sisi jalan.
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:22:40,459 --> 00:22:41,327
  1521. Dia tertembak..
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:22:47,967 --> 00:22:55,108
  1525. Detektif meninggalkan nomor tapi aku belum
  1526. mendengar kabar dari siapapun dalam dua minggu.
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:23:02,382 --> 00:23:04,115
  1530. Ini yang akan kulakukan.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:23:04,117 --> 00:23:08,088
  1534. Karena aku di Amerika Serikat,
  1535. aku akan mengunjungi pemakaman.
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:23:10,857 --> 00:23:12,025
  1539. Akan melakukan beberapa panggilan.
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:23:16,397 --> 00:23:20,168
  1543. Dan satu hal lagi, Paman Ben
  1544. masih tinggal di Dallas?
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:23:43,458 --> 00:23:46,459
  1548. Lihatlah negro ini.
  1549. Di jalan sempit.
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:23:48,263 --> 00:23:50,130
  1553. Bung, Katakanlah yang sebenarnya bro.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:23:50,132 --> 00:23:53,833
  1557. Ku mendengar tentang saudaramu.
  1558. Aku turut berduka cita.
  1559.  
  1560. 350
  1561. 00:23:53,835 --> 00:23:56,070
  1562. Apapun yang bisa kulakukan untuk membantu teman.
  1563. Kubilang, aku di sini untukmu.
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:23:56,072 --> 00:24:00,774
  1567. Ya, semacam itulah yang kubutuhkan
  1568. untuk membahas tentang penembakan.
  1569.  
  1570. 352
  1571. 00:24:00,776 --> 00:24:02,912
  1572. Jangan katakan itu lagi Ride.
  1573.  
  1574. 353
  1575. 00:24:13,790 --> 00:24:15,324
  1576. Jadi apa yang kau putuskan
  1577. untuk mengambil itu?
  1578.  
  1579. 354
  1580. 00:24:15,326 --> 00:24:18,393
  1581. Jadi saat ini aku hanya
  1582. melakukan dasar saja.
  1583.  
  1584. 355
  1585. 00:24:18,395 --> 00:24:22,331
  1586. Aku ingin mencoba menemukannya
  1587. apa yang tepat yang ingin kulakukan.
  1588.  
  1589. 356
  1590. 00:24:22,333 --> 00:24:24,466
  1591. Karena aku benar-benar tidak yakin.
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:24:24,468 --> 00:24:28,237
  1595. Tapi aku suka mobil.
  1596. Aku agak mengincar seperti body mobil.
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:24:28,239 --> 00:24:29,972
  1600. Memangnya ada apa.
  1601. Aku suka yang rendah
  1602.  
  1603. 359
  1604. 00:24:29,974 --> 00:24:32,408
  1605. Aku suka jadul.
  1606. Seperti merendah.
  1607.  
  1608. 360
  1609. 00:24:32,410 --> 00:24:33,409
  1610. Jadi kau salah satunya?
  1611.  
  1612. 361
  1613. 00:24:33,411 --> 00:24:36,546
  1614. Oh ya, aku salah satunya.
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:24:36,548 --> 00:24:40,583
  1618. Jadi apa yang kau lakukan
  1619. untuk musim panas?
  1620.  
  1621. 363
  1622. 00:24:40,585 --> 00:24:41,985
  1623. - Kemana kau pergi?
  1624. - Eh, mungkin Miami.
  1625.  
  1626. 364
  1627. 00:24:41,987 --> 00:24:43,253
  1628. Hmm, Miami?
  1629.  
  1630. 365
  1631. 00:24:43,255 --> 00:24:47,957
  1632. Mhmm, kau belum pernah?
  1633. Ya, masa sih?
  1634.  
  1635. 366
  1636. 00:24:47,959 --> 00:24:50,260
  1637. Miami.
  1638.  
  1639. 367
  1640. 00:24:50,262 --> 00:24:52,498
  1641. Aku belum pernah ke Miami.
  1642.  
  1643. 368
  1644. 00:24:53,898 --> 00:24:55,132
  1645. Kedengarannya bagus.
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:24:55,134 --> 00:24:57,301
  1649. Ya, ini sangat menyenangkan, ini gila.
  1650.  
  1651. 370
  1652. 00:24:57,303 --> 00:24:58,602
  1653. Aku yakin begitu.
  1654.  
  1655. 371
  1656. 00:24:58,604 --> 00:24:59,970
  1657. Aku sudah mendengar cerita.
  1658.  
  1659. 372
  1660. 00:24:59,972 --> 00:25:01,305
  1661. Ya?
  1662.  
  1663. 373
  1664. 00:25:01,307 --> 00:25:02,306
  1665. Kau harus membuat cerita sendiri.
  1666.  
  1667. 374
  1668. 00:25:02,308 --> 00:25:04,875
  1669. Kukira tidak pernah ada yang mengundangku.
  1670.  
  1671. 375
  1672. 00:25:04,877 --> 00:25:08,379
  1673. Oh ya, kalau begitu aku harus
  1674. mengundangmu, kau harus datang.
  1675.  
  1676. 376
  1677. 00:25:08,381 --> 00:25:11,316
  1678. Jadi itu sebuah undangan?
  1679.  
  1680. 377
  1681. 00:25:11,318 --> 00:25:12,584
  1682. Ini undangan.
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:25:12,586 --> 00:25:15,353
  1686. Aku dan temanku akan merayakan musim panas
  1687. ini dan kau harus datang.
  1688.  
  1689. 379
  1690. 00:25:15,355 --> 00:25:18,189
  1691. Kurasa aku akan datang untukmu.
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:25:18,191 --> 00:25:19,059
  1695. Ya.
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:25:21,561 --> 00:25:23,862
  1699. Disinilah semua itu dimulai.
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:25:23,864 --> 00:25:28,469
  1703. Seandainya aku tahu semua ini membuatku
  1704. terlibat kawan, aku akan memikirkannya 2 kali.
  1705.  
  1706. 383
  1707. 00:25:30,538 --> 00:25:39,612
  1708. Tapi tahukah kau, itu bagian dari permainan.
  1709. Dan ini dimulai dari disini.
  1710.  
  1711. 384
  1712. 00:25:39,614 --> 00:25:42,216
  1713. Sofia ini, dia sedikit
  1714. bagian kecil bagiku.
  1715.  
  1716. 385
  1717. 00:25:43,985 --> 00:25:49,357
  1718. Kau tahu yang aku sukai ada disekitar
  1719. bagian pacaran yang ekseklusif.
  1720.  
  1721. 386
  1722. 00:25:57,299 --> 00:26:00,067
  1723. Oh kau sudah terbiasa dengan
  1724. restoran bintang lima, ya?
  1725.  
  1726. 387
  1727. 00:26:00,069 --> 00:26:02,035
  1728. Ugh, terserahlah.
  1729.  
  1730. 388
  1731. 00:26:06,508 --> 00:26:08,108
  1732. Pada tingkat seperti itu, kita akan lihat.
  1733.  
  1734. 389
  1735. 00:26:08,110 --> 00:26:10,277
  1736. Mmm, baik, baik.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 00:26:10,279 --> 00:26:13,416
  1740. - Um, kuharap kau menyukainya.
  1741. - Itu sangat enak.
  1742.  
  1743. 391
  1744. 00:26:28,264 --> 00:26:29,097
  1745. Itu pasti.
  1746.  
  1747. 392
  1748. 00:26:29,099 --> 00:26:31,567
  1749. Tunggu sebentar, bung.
  1750.  
  1751. 393
  1752. 00:26:31,569 --> 00:26:34,938
  1753. Aku tahu kau tidak mungkin berada di klub Zano
  1754. yang telah mencoba mencuri pelacurku.
  1755.  
  1756. 394
  1757. 00:26:36,407 --> 00:26:38,342
  1758. Kulihat kau telah melakukannya dengan
  1759. baik untuk dirimu sendiri.
  1760.  
  1761. 395
  1762. 00:26:39,276 --> 00:26:40,609
  1763. Kau berinvestasi dengan baik, temanku.
  1764.  
  1765. 396
  1766. 00:26:40,611 --> 00:26:41,677
  1767. Ya, kau tahu.
  1768.  
  1769. 397
  1770. 00:26:41,679 --> 00:26:43,345
  1771. Aku melakukan sebagian saja.
  1772.  
  1773. 398
  1774. 00:26:43,347 --> 00:26:45,981
  1775. Kita punya bisnis untuk dibicarakan.
  1776.  
  1777. 399
  1778. 00:26:45,983 --> 00:26:47,485
  1779. Ayo menyingkir pada anak buahmu, kawan.
  1780.  
  1781. 400
  1782. 00:26:53,325 --> 00:26:56,192
  1783. Dengarkan.
  1784. Aku akan keluar kota minggu depan.
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:26:56,194 --> 00:26:58,428
  1788. Ada sesuatu yang aku ingin
  1789. kau urus untukku.
  1790.  
  1791. 402
  1792. 00:26:58,430 --> 00:27:00,999
  1793. Sebuah gudang.
  1794. Dua dari itu.
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:27:01,700 --> 00:27:05,001
  1798. Aku paham, tapi apa yang kau
  1799. rencanakan sekarang, teman?
  1800.  
  1801. 404
  1802. 00:27:05,003 --> 00:27:08,672
  1803. Aku mencoba untuk ke Hawaii juga.
  1804. Di suatu tempat, maksudku.
  1805.  
  1806. 405
  1807. 00:27:08,674 --> 00:27:10,106
  1808. Perintahkan saja anak buahmu.
  1809.  
  1810. 406
  1811. 00:27:10,108 --> 00:27:12,743
  1812. Aku membutuhkanmu bro.
  1813. Aku dapat, kau juga.
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:27:12,745 --> 00:27:15,046
  1817. Aku akan menghubungimu,
  1818. aku akan kirim SMS.
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:27:57,625 --> 00:27:58,491
  1822. Apa yang kau lakukan disini, nak?
  1823.  
  1824. 409
  1825. 00:27:58,493 --> 00:27:59,459
  1826. Keparat.
  1827.  
  1828. 410
  1829. 00:27:59,461 --> 00:28:02,195
  1830. Astaga, ayah membuatku kaget.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:28:04,032 --> 00:28:06,332
  1834. Senang bertemumu juga, ayah.
  1835.  
  1836. 412
  1837. 00:28:06,334 --> 00:28:08,236
  1838. Kau tahu ayah selalu
  1839. menginginkan seorang putri.
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:28:09,137 --> 00:28:12,171
  1843. Dan ayah rasa kau adalah hal
  1844. terdekat yang pernah ayah miliki.
  1845.  
  1846. 414
  1847. 00:28:12,173 --> 00:28:14,708
  1848. Sekali lagi, apa yang kau
  1849. lakukan di sini, nak?
  1850.  
  1851. 415
  1852. 00:28:14,710 --> 00:28:17,578
  1853. Mengapa kita harus melakukan
  1854. ini setiap waktu?
  1855.  
  1856. 416
  1857. 00:28:17,580 --> 00:28:20,481
  1858. Kenapa aku tidak boleh mampir dan
  1859. bertemu ayah?
  1860.  
  1861. 417
  1862. 00:28:20,483 --> 00:28:22,449
  1863. Aku ke toko kelontong untuk
  1864. membeli barang-barang...
  1865.  
  1866. 418
  1867. 00:28:22,451 --> 00:28:25,185
  1868. ...dan keliatan tempat ini
  1869. sangat berantakan.
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:28:25,187 --> 00:28:27,488
  1873. Sepetinya ayah bisa meminta
  1874. sedikit bantuan disekitar sini.
  1875.  
  1876. 420
  1877. 00:28:27,490 --> 00:28:29,424
  1878. Ayah tidak butuh celotehanmu.
  1879.  
  1880. 421
  1881. 00:28:29,426 --> 00:28:32,159
  1882. Dan ayah tidak perlu kau
  1883. mampir disekitar apartemen ayah.
  1884.  
  1885. 422
  1886. 00:28:32,161 --> 00:28:35,298
  1887. Mengapa kau tidak mengambil barang
  1888. belanjaanmu dan keluarlah dari sini!
  1889.  
  1890. 423
  1891. 00:28:39,736 --> 00:28:42,370
  1892. Aku bahkan tidak tahu
  1893. mengapa aku repot-repot datang.
  1894.  
  1895. 424
  1896. 00:28:42,372 --> 00:28:43,605
  1897. Satu-satunya alasanku mampir...
  1898.  
  1899. 425
  1900. 00:28:43,607 --> 00:28:46,575
  1901. karena ibu terus mengusikku
  1902. dikarenakan ayah...
  1903.  
  1904. 426
  1905. 00:28:46,577 --> 00:28:48,378
  1906. ...yang tidak pernah menjawab teleponnya!
  1907.  
  1908. 427
  1909. 00:28:49,312 --> 00:28:51,312
  1910. Apa dia peduli dengan ayah, huh?
  1911.  
  1912. 428
  1913. 00:28:51,314 --> 00:28:53,482
  1914. Dia yang meninggalkan kita, ingat?
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:28:53,484 --> 00:28:54,519
  1918. Dia meninggalkan ayah.
  1919.  
  1920. 430
  1921. 00:28:55,586 --> 00:28:59,588
  1922. Jadi jangan kau datang ke sini dengan
  1923. alasan dia mengkhawatirkanku.
  1924.  
  1925. 431
  1926. 00:28:59,590 --> 00:29:01,657
  1927. Dia egois dan lemah.
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:29:01,659 --> 00:29:03,294
  1931. Setidaknya Peter dan
  1932. ayah yang tahu itu.
  1933.  
  1934. 433
  1935. 00:29:05,263 --> 00:29:07,463
  1936. Mengapa kau memilih untuk
  1937. pergi dan tinggal bersamanya,
  1938.  
  1939. 434
  1940. 00:29:07,465 --> 00:29:08,698
  1941. Aku tidak akan pernah mengerti.
  1942.  
  1943. 435
  1944. 00:29:08,700 --> 00:29:11,801
  1945. Jika Ayah meletakkan botolnya dan
  1946. bergabunglah dengan seluruh dunia,
  1947.  
  1948. 436
  1949. 00:29:11,803 --> 00:29:15,338
  1950. berhentilah berduka atas kematian Peter,
  1951. mungkin hidup Ayah tidak akan berantakan!
  1952.  
  1953. 437
  1954. 00:29:15,340 --> 00:29:18,508
  1955. Jangan pernah bicara tentang
  1956. saudaramu seperti itu.
  1957.  
  1958. 438
  1959. 00:29:18,510 --> 00:29:20,744
  1960. Setidaknya dia pria sejati.
  1961.  
  1962. 439
  1963. 00:29:20,746 --> 00:29:22,813
  1964. Kau pikir kau seorang detektif?
  1965.  
  1966. 440
  1967. 00:29:22,815 --> 00:29:25,584
  1968. Kau benar-benar menyimpang, kau bahkan
  1969. tidak bisa melihat dengan benar.
  1970.  
  1971. 441
  1972. 00:29:27,252 --> 00:29:29,121
  1973. Kau akan selalu menjadi anak mama.
  1974.  
  1975. 442
  1976. 00:29:30,222 --> 00:29:33,724
  1977. Dan wajahmu, itu mengingatkanku padanya.
  1978.  
  1979. 443
  1980. 00:29:33,726 --> 00:29:36,627
  1981. Mengapa kau tidak mengambil barang
  1982. belanjaanmu dan keluarlah dari sini!
  1983.  
  1984. 444
  1985. 00:29:36,629 --> 00:29:39,898
  1986. Aku tidak butuh kau memata-matai
  1987. apa yang ayah miliki untuk pelacur itu.
  1988.  
  1989. 445
  1990. 00:29:39,900 --> 00:29:42,700
  1991. Biarkan aku memberitahumu
  1992. rahasia kecil, pak tua.
  1993.  
  1994. 446
  1995. 00:29:42,702 --> 00:29:47,171
  1996. Peter tidak pernah ingin mendaftar.
  1997. Dia membenci militer.
  1998.  
  1999. 447
  2000. 00:29:47,173 --> 00:29:48,640
  2001. Ya itu benar.
  2002.  
  2003. 448
  2004. 00:29:48,642 --> 00:29:50,207
  2005. Dia hanya melakukannya
  2006. untuk menyenangkan hatimu...
  2007.  
  2008. 449
  2009. 00:29:50,209 --> 00:29:52,411
  2010. ...dan untuk menjauhkan dari
  2011. semua kesombongan ayah!
  2012.  
  2013. 450
  2014. 00:29:52,413 --> 00:29:54,479
  2015. Aku akan membunuhmu, brengsek!
  2016.  
  2017. 451
  2018. 00:29:54,481 --> 00:29:55,683
  2019. Yah!
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:29:56,617 --> 00:29:58,350
  2023. Tinggalkan aku.
  2024.  
  2025. 453
  2026. 00:29:58,352 --> 00:29:59,219
  2027. Pergilah!
  2028.  
  2029. 454
  2030. 00:30:02,423 --> 00:30:03,290
  2031. Keluar!
  2032.  
  2033. 455
  2034. 00:30:04,793 --> 00:30:07,328
  2035. Dan jangan pernah kembali!
  2036.  
  2037. 456
  2038. 00:31:21,006 --> 00:31:24,607
  2039. Hei, itu yang aku bicarakan, kawan.
  2040.  
  2041. 457
  2042. 00:31:28,614 --> 00:31:30,346
  2043. Oh ya.
  2044.  
  2045. 458
  2046. 00:31:30,348 --> 00:31:33,686
  2047. Kau tahu adikmu seperti keluarga.
  2048. Seperti keluarga sungguhan.
  2049.  
  2050. 459
  2051. 00:31:34,753 --> 00:31:36,753
  2052. Dan kau tahu bagaimana kami berkelana.
  2053.  
  2054. 460
  2055. 00:31:36,755 --> 00:31:38,689
  2056. Tapi kuingin kau berpikir seperti,...
  2057.  
  2058. 461
  2059. 00:31:38,691 --> 00:31:41,358
  2060. Jika ini yang kau benar-benar
  2061. sungguh ingin dilakukan.
  2062.  
  2063. 462
  2064. 00:31:41,360 --> 00:31:43,262
  2065. Jika ya, aku juga akan melakukannya.
  2066.  
  2067. 463
  2068. 00:31:44,663 --> 00:31:45,632
  2069. Punya berapa peluru?
  2070.  
  2071. 464
  2072. 00:31:56,776 --> 00:31:57,475
  2073. Itu Jibbs.
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:31:57,477 --> 00:31:58,945
  2077. Teman lama dari kepolisian.
  2078.  
  2079. 466
  2080. 00:32:00,580 --> 00:32:01,914
  2081. Apa kabar saudara?
  2082.  
  2083. 467
  2084. 00:32:05,019 --> 00:32:06,921
  2085. Dia masih melakukan pekerjaan
  2086. untukku di sana-sini.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:32:08,354 --> 00:32:09,890
  2090. Jadi kami bersama dari waktu ke waktu.
  2091.  
  2092. 469
  2093. 00:32:44,861 --> 00:32:46,594
  2094. Baiklah tendang ini, dua kali.
  2095.  
  2096. 470
  2097. 00:32:46,596 --> 00:32:48,865
  2098. Ayo, dengan sekuat tenaga.
  2099.  
  2100. 471
  2101. 00:32:51,467 --> 00:32:52,733
  2102. Latihan yang bagus, teman.
  2103.  
  2104. 472
  2105. 00:32:52,735 --> 00:32:54,401
  2106. - Air?
  2107. - Ambillah.
  2108.  
  2109. 473
  2110. 00:32:54,403 --> 00:32:55,505
  2111. Ya.
  2112.  
  2113. 474
  2114. 00:32:56,539 --> 00:33:01,742
  2115. Sama seperti aku suka latihan disemua gym,
  2116. aku punya sedikit urusan.
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:33:01,744 --> 00:33:04,411
  2120. - Kau punya apa yang kubutuhkan?
  2121. - Iya.
  2122.  
  2123. 476
  2124. 00:33:04,413 --> 00:33:08,417
  2125. Tapi ada kabar, temanku
  2126. Kau punya banyak tanggung jawab.
  2127.  
  2128. 477
  2129. 00:33:10,821 --> 00:33:13,688
  2130. Teman, tidak ada yang
  2131. tidak bisa kutangani.
  2132.  
  2133. 478
  2134. 00:33:13,690 --> 00:33:17,928
  2135. Bagaimana kutahu kapan semua
  2136. ini tidak akan kembali padaku?
  2137.  
  2138. 479
  2139. 00:33:18,896 --> 00:33:21,065
  2140. Apa aku terlihat seperti terlilit kawat?
  2141.  
  2142. 480
  2143. 00:33:22,399 --> 00:33:24,633
  2144. Aku membawa dosa-dosaku ke kubur.
  2145.  
  2146. 481
  2147. 00:33:24,635 --> 00:33:26,368
  2148. Aku bukanlah penjahat.
  2149.  
  2150. 482
  2151. 00:33:26,370 --> 00:33:29,839
  2152. Semua orang di kota yang bau ini
  2153. berutang budi padaku, begitu juga kau.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:33:29,841 --> 00:33:31,776
  2157. Aku punya polis ansuransi.
  2158.  
  2159. 484
  2160. 00:33:36,080 --> 00:33:37,947
  2161. Katakan, Morgan.
  2162.  
  2163. 485
  2164. 00:33:37,949 --> 00:33:39,950
  2165. Kapan kau menjadi pria sejati?
  2166.  
  2167. 486
  2168. 00:33:39,952 --> 00:33:45,621
  2169. Suatu saat aku mengambil pistolku dan aku
  2170. sadar hidupku lebih berharga dari orang lain.
  2171.  
  2172. 487
  2173. 00:33:45,623 --> 00:33:48,661
  2174. Maksudku lihat disekeliling kita.
  2175. waktu akan berubah.
  2176.  
  2177. 488
  2178. 00:33:49,528 --> 00:33:51,895
  2179. Orang-orang tidak lagi menghormati polisi.
  2180.  
  2181. 489
  2182. 00:33:51,897 --> 00:33:55,065
  2183. Aku membunuh lima anak buahku tahun
  2184. lalu dalam satu hari saja.
  2185.  
  2186. 490
  2187. 00:33:55,067 --> 00:33:57,000
  2188. Aku tidak ingin menjadi
  2189. bagian dari itu lagi.
  2190.  
  2191. 491
  2192. 00:33:57,002 --> 00:33:58,136
  2193. Aku ingin berehenti.
  2194.  
  2195. 492
  2196. 00:33:58,138 --> 00:34:00,071
  2197. Aku mendapatkan satu kesepakatan lagi.
  2198.  
  2199. 493
  2200. 00:34:00,073 --> 00:34:04,776
  2201. Aku akan menutup ini, mengambil
  2202. pensiun dini, pensiunku.
  2203.  
  2204. 494
  2205. 00:34:04,778 --> 00:34:06,512
  2206. Lalu aku pergi saat matahari terbenam.
  2207.  
  2208. 495
  2209. 00:34:07,446 --> 00:34:09,449
  2210. Jangan lupa kirimi aku kartu pos.
  2211.  
  2212. 496
  2213. 00:34:10,584 --> 00:34:13,418
  2214. Jangan terkejut jika kau tidak
  2215. pernah mendengar dariku lagi, teman.
  2216.  
  2217. 497
  2218. 00:34:13,420 --> 00:34:15,522
  2219. Mereka tidak akan membuat
  2220. sepertimu lagi, teman.
  2221.  
  2222. 498
  2223. 00:34:21,863 --> 00:34:23,663
  2224. Ini Sherri Daniels.
  2225.  
  2226. 499
  2227. 00:34:24,531 --> 00:34:26,067
  2228. Aku sudah mengenalnya sejak sekolah.
  2229.  
  2230. 500
  2231. 00:34:27,735 --> 00:34:30,438
  2232. Kami selalu memberikan tips.
  2233.  
  2234. 501
  2235. 00:34:39,780 --> 00:34:41,147
  2236. Itu sangat menyenangkan.
  2237.  
  2238. 502
  2239. 00:34:41,149 --> 00:34:42,916
  2240. Tapi kau bisa menyimpannya taco.
  2241.  
  2242. 503
  2243. 00:34:42,918 --> 00:34:46,054
  2244. - Ini mengalahkan mereka makan RA.
  2245. - Itu jahat.
  2246.  
  2247. 504
  2248. 00:34:47,756 --> 00:34:51,591
  2249. Tapi tahukah kau, sekarang lebih baik
  2250. kembali ke Amerika Serikat,...
  2251.  
  2252. 505
  2253. 00:34:51,593 --> 00:34:54,160
  2254. Dekat dengan seseorang.
  2255.  
  2256. 506
  2257. 00:34:54,162 --> 00:34:55,862
  2258. Jangan bertingkah seolah kau
  2259. tidak dekat dengan wanita...
  2260.  
  2261. 507
  2262. 00:34:55,864 --> 00:34:58,899
  2263. ...yang lembut dan nyaman.
  2264.  
  2265. 508
  2266. 00:34:58,901 --> 00:35:01,104
  2267. - Tidak selembut kau.
  2268. - Oh benarkah?
  2269.  
  2270. 509
  2271. 00:35:03,773 --> 00:35:06,774
  2272. Tunggu sebentar, prajurit.
  2273. Kau semakin dekat.
  2274.  
  2275. 510
  2276. 00:35:06,776 --> 00:35:08,111
  2277. - Maafkan aku lagi.
  2278. - Terlalu cepat.
  2279.  
  2280. 511
  2281. 00:35:09,112 --> 00:35:13,648
  2282. Apakah kau dapat menemukan nama yang
  2283. terkait dengan kasus ini?
  2284.  
  2285. 512
  2286. 00:35:13,650 --> 00:35:15,616
  2287. Ya, Aku bisa.
  2288.  
  2289. 513
  2290. 00:35:15,618 --> 00:35:16,484
  2291. Sungguh?
  2292.  
  2293. 514
  2294. 00:35:16,486 --> 00:35:17,985
  2295. Ya.
  2296.  
  2297. 515
  2298. 00:35:17,987 --> 00:35:19,054
  2299. Siapa namanya?
  2300.  
  2301. 516
  2302. 00:35:19,056 --> 00:35:21,256
  2303. Pria itu bernama Clavo.
  2304.  
  2305. 517
  2306. 00:35:21,258 --> 00:35:22,425
  2307. Penjahat sejati.
  2308.  
  2309. 518
  2310. 00:35:23,160 --> 00:35:24,492
  2311. Clavo.
  2312.  
  2313. 519
  2314. 00:35:24,494 --> 00:35:25,162
  2315. Ya.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:35:29,266 --> 00:35:34,171
  2319. Kau tahu apa, aku akan pergi.
  2320. Hubungi aku nanti dan jauhi masalah.
  2321.  
  2322. 521
  2323. 00:35:39,110 --> 00:35:39,978
  2324. Clavo.
  2325.  
  2326. 522
  2327. 00:36:26,693 --> 00:36:27,894
  2328. Bukalah.
  2329.  
  2330. 523
  2331. 00:36:39,941 --> 00:36:40,942
  2332. Dia sudah mati.
  2333.  
  2334. 524
  2335. 00:36:42,977 --> 00:36:43,976
  2336. Hei!
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:36:45,213 --> 00:36:47,680
  2340. Apa ayah mencoba untuk membunuhku?
  2341. Turunkan senjatanya. yah.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:36:47,682 --> 00:36:49,749
  2345. Apa Ayah mencoba membunuhku?
  2346. Ini anakmu.
  2347.  
  2348. 527
  2349. 00:36:49,751 --> 00:36:54,053
  2350. Ini negara bagian Texas.
  2351. Letakkan pistol itu ayah, kau gila.
  2352.  
  2353. 528
  2354. 00:36:54,055 --> 00:36:58,060
  2355. Masuk ke dalam wilayah seseorang.
  2356. Bayarlah dengan hidupmu, brengsek!
  2357.  
  2358. 529
  2359. 00:37:02,730 --> 00:37:06,601
  2360. - Ayah berantakan sekali.
  2361. - Peter, Peter.
  2362.  
  2363. 530
  2364. 00:37:08,137 --> 00:37:11,372
  2365. Ayo kita bersihkan.
  2366. Baiklah kita pergi ke kamar mandi kalau begitu.
  2367.  
  2368. 531
  2369. 00:37:11,374 --> 00:37:12,839
  2370. Bersandarlah ke depan.
  2371.  
  2372. 532
  2373. 00:37:12,841 --> 00:37:15,075
  2374. Baiklah, letakkan lenganmu
  2375. di atas pundakku.
  2376.  
  2377. 533
  2378. 00:37:15,077 --> 00:37:16,843
  2379. Ya, ya.
  2380.  
  2381. 534
  2382. 00:37:16,845 --> 00:37:18,647
  2383. Ayo, berdiri.
  2384.  
  2385. 535
  2386. 00:37:20,016 --> 00:37:20,883
  2387. Ayo.
  2388.  
  2389. 536
  2390. 00:37:22,185 --> 00:37:23,053
  2391. Melangkahlah.
  2392.  
  2393. 537
  2394. 00:37:33,129 --> 00:37:36,130
  2395. Apakah kau hanya akan berdiri di sana?
  2396.  
  2397. 538
  2398. 00:37:36,132 --> 00:37:37,901
  2399. Percayalah yah, aku tidak akan melihat.
  2400.  
  2401. 539
  2402. 00:37:40,004 --> 00:37:42,273
  2403. Aku baru saja berbicara,
  2404. kau harus berbicara dengan Morgan.
  2405.  
  2406. 540
  2407. 00:37:43,874 --> 00:37:45,242
  2408. Kurasa dia tersesat, Nak.
  2409.  
  2410. 541
  2411. 00:37:46,677 --> 00:37:52,881
  2412. Aku cinta kalian berdua, aku sayang kalian.
  2413. Aku menyayangimu nak, aku mencintai anak-anakku.
  2414.  
  2415. 542
  2416. 00:37:52,883 --> 00:37:54,317
  2417. Kau anak yang baik, Peter.
  2418.  
  2419. 543
  2420. 00:37:54,319 --> 00:37:55,920
  2421. Dan berdirilah.
  2422.  
  2423. 544
  2424. 00:37:56,854 --> 00:38:03,226
  2425. Peter jangan lupa, bicara dengan Morgan.
  2426. Dia anak yang baik.
  2427.  
  2428. 545
  2429. 00:38:03,228 --> 00:38:04,727
  2430. Baiklah, yah.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:38:04,729 --> 00:38:05,596
  2434. Ayolah.
  2435.  
  2436. 547
  2437. 00:38:30,089 --> 00:38:34,459
  2438. Sniper terlihat, berhati-hatilah.
  2439. Sniper terlihat, berhati-hatilah.
  2440.  
  2441. 548
  2442. 00:38:45,272 --> 00:38:51,243
  2443. Aku tertembak!
  2444. Aku tertembak!
  2445.  
  2446. 549
  2447. 00:39:42,465 --> 00:39:44,132
  2448. Dengar, segeralah setelah dia naik
  2449.  
  2450. 550
  2451. 00:39:44,134 --> 00:39:46,501
  2452. kita akan gantian,
  2453. lalu kita habisi bajingan ini.
  2454.  
  2455. 551
  2456. 00:39:46,503 --> 00:39:48,136
  2457. Aku akan pipis dulu, teman
  2458.  
  2459. 552
  2460. 00:39:48,138 --> 00:39:51,206
  2461. Baik, cepatlah.
  2462. Aku segera kembali
  2463.  
  2464. 553
  2465. 00:40:43,062 --> 00:40:44,562
  2466. Kita tidak bisa membiarkan para
  2467. bajingan ini mendahului kita.
  2468.  
  2469. 554
  2470. 00:40:44,564 --> 00:40:47,865
  2471. Kita harus berbuat sesuatu.
  2472.  
  2473. 555
  2474. 00:41:34,149 --> 00:41:36,916
  2475. Ayah, Jojo terus membuatku jengkel.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:41:38,587 --> 00:41:39,720
  2479. Ya bung, tapi hei.
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:41:39,722 --> 00:41:43,624
  2483. Itu tidak masalah, itu masih saudaramu.
  2484. Itu masih keluarga.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 00:41:43,626 --> 00:41:48,097
  2488. - Kau harus ingat untuk melindunginya.
  2489. - Ya aku tahu, dia saudaraku tapi,...
  2490.  
  2491. 559
  2492. 00:41:49,131 --> 00:41:52,166
  2493. Tahu apa yang kumaksud?
  2494. Dia saudaramu, kau harus ingat untuk jaganya,
  2495.  
  2496. 560
  2497. 00:41:52,168 --> 00:41:54,436
  2498. begitulah keluarga, kau tahu?
  2499.  
  2500. 561
  2501. 00:41:54,438 --> 00:41:59,309
  2502. Kau tidak selalu akur, tapi kau
  2503. harus melindungnya dengan cara apapun.
  2504.  
  2505. 562
  2506. 00:42:00,310 --> 00:42:01,009
  2507. Kau tahu apa yang kukatakan?
  2508.  
  2509. 563
  2510. 00:42:01,011 --> 00:42:04,412
  2511. Aku akan merawat saudaraku dan
  2512. aku akan mengurus keluargaku.
  2513.  
  2514. 564
  2515. 00:42:04,414 --> 00:42:07,248
  2516. Mereka mengatakan orang yang meninggal,
  2517. Mereka akan menerima lebih banyak bunga...
  2518.  
  2519. 565
  2520. 00:42:07,250 --> 00:42:12,255
  2521. ...daripada yang hidup karena penyesalan
  2522. lebih kuat daripada rasa terima kasih
  2523.  
  2524. 566
  2525. 00:42:17,027 --> 00:42:18,461
  2526. Morgan.
  2527.  
  2528. 567
  2529. 00:42:18,463 --> 00:42:21,430
  2530. Lorenzo baru saja meneleponku dan
  2531. memberitahuku kau membiarkan itu pergi.
  2532.  
  2533. 568
  2534. 00:42:21,432 --> 00:42:23,566
  2535. Temukan uang itu dan telepon aku kembali.
  2536.  
  2537. 569
  2538. 00:42:23,568 --> 00:42:25,301
  2539. Jangan telepon aku kembali jika
  2540. kau tidak dapat uang itu...
  2541.  
  2542. 570
  2543. 00:42:25,303 --> 00:42:27,171
  2544. dan jika tidak, kau sudah tahu.
  2545.  
  2546. 571
  2547. 00:42:29,407 --> 00:42:33,610
  2548. Aku tidak tahu apa yang terjadi.
  2549. Itu kesepakatan yang cepat.
  2550.  
  2551. 572
  2552. 00:42:33,612 --> 00:42:37,081
  2553. Aku kesal dan beberapa pria
  2554. mengejar serta mengecam DD.
  2555.  
  2556. 573
  2557. 00:42:38,350 --> 00:42:39,218
  2558. Aku memang yang memesan.
  2559.  
  2560. 574
  2561. 00:42:40,486 --> 00:42:44,154
  2562. Dan sebuah mobil muncul dirumahku
  2563. dengan semua uang di dalamnya.
  2564.  
  2565. 575
  2566. 00:42:44,156 --> 00:42:46,258
  2567. Dan aku tahu seseorang
  2568. akan kembali untuk ini.
  2569.  
  2570. 576
  2571. 00:42:48,227 --> 00:42:51,564
  2572. Aku ingin kabur tapi
  2573. keluargaku ada disini.
  2574.  
  2575. 577
  2576. 00:42:52,699 --> 00:42:56,001
  2577. Aku tidak bisa memanggil polisi.
  2578. Aku bukan pengadu.
  2579.  
  2580. 578
  2581. 00:42:57,404 --> 00:42:59,139
  2582. Aku di sini seperti bebek yang terduduk.
  2583.  
  2584. 579
  2585. 00:43:01,404 --> 00:43:03,139
  2586. DUA MINGGU KEMUDIAN
  2587.  
  2588. 580
  2589. 00:43:03,676 --> 00:43:05,309
  2590. Hanya keberuntunganku.
  2591.  
  2592. 581
  2593. 00:43:05,311 --> 00:43:09,147
  2594. Aku meninggalkan mobil dan menyingkir
  2595. dari si Camero ini
  2596.  
  2597. 582
  2598. 00:43:09,149 --> 00:43:12,283
  2599. Mengejar truk derek ini
  2600. untuk memburu uang.
  2601.  
  2602. 583
  2603. 00:43:12,285 --> 00:43:16,956
  2604. Clavo kesal padaku, DA mengejar aku.
  2605. Apa lagi yang terjadi selanjutnya?
  2606.  
  2607. 584
  2608. 00:43:18,359 --> 00:43:21,462
  2609. Harvey, temanku.
  2610. Apa kabar, Morgan?
  2611.  
  2612. 585
  2613. 00:43:22,563 --> 00:43:24,630
  2614. Ini pekerjaan harian?
  2615. Ah, kamu tahu.
  2616.  
  2617. 586
  2618. 00:43:24,632 --> 00:43:27,602
  2619. Aku ada info untukmu.
  2620. Mari kita lihat apa yang kau dapatkan.
  2621.  
  2622. 587
  2623. 00:43:28,737 --> 00:43:31,405
  2624. Ada pria yang tadi kau bicarakan.
  2625.  
  2626. 588
  2627. 00:43:32,407 --> 00:43:34,509
  2628. Aku mencetak gol dari orang
  2629. itu sepanjang waktu, si keparat Clavo.
  2630.  
  2631. 589
  2632. 00:43:37,245 --> 00:43:41,448
  2633. - Aku selalu datang.
  2634. - 20 dollar?
  2635.  
  2636. 590
  2637. 00:43:41,450 --> 00:43:45,987
  2638. Apa yang akan kulakukan dengan 20 dolar?
  2639. Kau tahu semua shabu bahwa kau menolaknya?
  2640.  
  2641. 591
  2642. 00:43:47,422 --> 00:43:53,561
  2643. - Kau beruntung, aku tidak menahanmu sekarang.
  2644. - 20 dolar, aku hanya bercanda.
  2645.  
  2646. 592
  2647. 00:43:53,563 --> 00:44:00,100
  2648. Ambil 20 dolar itu dan bergabunglah di gym.
  2649. Aku akan dapatkan semua pengemar sepertimu, Morgan.
  2650.  
  2651. 593
  2652. 00:44:00,102 --> 00:44:01,204
  2653. Dasar Thor.
  2654.  
  2655. 594
  2656. 00:44:02,238 --> 00:44:05,406
  2657. Kami menemukan tersangka di ruang
  2658. depan dan dia tertembak.
  2659.  
  2660. 595
  2661. 00:44:05,408 --> 00:44:07,508
  2662. Kami membiarkannya pergi sehingga
  2663. ia bisa pergi ke rumah sakit,...
  2664.  
  2665. 596
  2666. 00:44:07,510 --> 00:44:10,712
  2667. jadi kukira kita harus pergi kerumah sakit
  2668. untuk mendapatkan lebih banyak jawaban darinya.
  2669.  
  2670. 597
  2671. 00:44:10,714 --> 00:44:13,113
  2672. Apa statusnya?
  2673. Apakah dia berhasil?
  2674.  
  2675. 598
  2676. 00:44:13,115 --> 00:44:14,014
  2677. Ya kami pikir dia akan berhasil.
  2678.  
  2679. 599
  2680. 00:44:14,016 --> 00:44:18,255
  2681. Kau tahu dia pernah tertembak di dada
  2682. tapi itu tidak menembus organ vital.
  2683.  
  2684. 600
  2685. 00:44:28,600 --> 00:44:30,131
  2686. Itu tidak menyenangkan.
  2687.  
  2688. 601
  2689. 00:44:30,133 --> 00:44:31,603
  2690. Ya, benar-benar jahat.
  2691.  
  2692. 602
  2693. 00:44:33,237 --> 00:44:35,771
  2694. Lihatlah temboknya.
  2695. Maksudku kau harus menjadi seperti itu.
  2696.  
  2697. 603
  2698. 00:44:35,773 --> 00:44:38,508
  2699. Jika kupunya cahaya hitam,
  2700. ini akan menyala sekarang.
  2701.  
  2702. 604
  2703. 00:44:38,510 --> 00:44:39,475
  2704. Ya.
  2705.  
  2706. 605
  2707. 00:44:39,477 --> 00:44:41,677
  2708. Kau pasti jahat melakukan hal seperti ini.
  2709.  
  2710. 606
  2711. 00:44:41,679 --> 00:44:47,618
  2712. Jadi informasi apa yang kumiliki?
  2713. William memiliki semua informasi yang kau butuhkan.
  2714.  
  2715. 607
  2716. 00:44:47,620 --> 00:44:52,589
  2717. Dia bisa menanyaimu ketika kami kembali kestasiun.
  2718. Ya, kupikir aku sudah cukup mencium ini.
  2719.  
  2720. 608
  2721. 00:44:52,591 --> 00:44:54,460
  2722. Mari kita pergi dari sini.
  2723.  
  2724. 609
  2725. 00:45:36,136 --> 00:45:40,141
  2726. Itulah yang terjadi
  2727. ketika kau menyukai uangku.
  2728.  
  2729. 610
  2730. 00:46:04,466 --> 00:46:06,869
  2731. Ada apa sekarang, keparat?
  2732.  
  2733. 611
  2734. 00:46:12,642 --> 00:46:14,744
  2735. Hei, kalian semua harus
  2736. kembali bekerja.
  2737.  
  2738. 612
  2739. 00:46:15,778 --> 00:46:16,644
  2740. Hei Fabo.
  2741.  
  2742. 613
  2743. 00:46:16,646 --> 00:46:17,578
  2744. Apa kabar bos?
  2745.  
  2746. 614
  2747. 00:46:17,580 --> 00:46:19,449
  2748. - Keluarkan mobilnya.
  2749. - Baiklah.
  2750.  
  2751. 615
  2752. 00:46:22,752 --> 00:46:23,618
  2753. - Baiklah.
  2754. - Ada apa, boss?
  2755.  
  2756. 616
  2757. 00:46:23,620 --> 00:46:27,758
  2758. Fabo, ada apa dengan itu?
  2759. Ayolah, apa harus berteriak padamu.
  2760.  
  2761. 617
  2762. 00:46:30,494 --> 00:46:33,294
  2763. - Duduklah
  2764. - Baik pak.
  2765.  
  2766. 618
  2767. 00:46:33,296 --> 00:46:38,333
  2768. Aku harus berbicara denganmu sebentar.
  2769. Apa yang terjadi?
  2770.  
  2771. 619
  2772. 00:46:38,335 --> 00:46:40,802
  2773. - Kau baik-baik saja?
  2774. - Iya pak.
  2775.  
  2776. 620
  2777. 00:46:40,804 --> 00:46:45,374
  2778. Sobat, kulihat beberapa dari mereka
  2779. mencuri mobil-mobil di luar sana, kawan.
  2780.  
  2781. 621
  2782. 00:46:45,376 --> 00:46:49,912
  2783. Kita tertinggal, aku berbicara tentang
  2784. kita yang tertinggal dibelakang, teman.
  2785.  
  2786. 622
  2787. 00:46:49,914 --> 00:46:55,251
  2788. - Apa yang terjadi?
  2789. - Ini terjadi padaku, bos.
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:46:55,253 --> 00:46:57,656
  2793. Semuanya baik-baik saja di rumah?
  2794. Semuanya baik-baik saja?
  2795.  
  2796. 624
  2797. 00:46:58,556 --> 00:47:03,326
  2798. Semuanya baik.
  2799. Ketahuilah ada beberapa hal diluar pekerjaan.
  2800.  
  2801. 625
  2802. 00:47:03,328 --> 00:47:05,630
  2803. Seseorang dengan BMW masih mengeluh.
  2804.  
  2805. 626
  2806. 00:47:06,899 --> 00:47:09,332
  2807. Kau adalah pekerja yang sangat baik.
  2808.  
  2809. 627
  2810. 00:47:09,334 --> 00:47:12,403
  2811. Izinkan aku menambahkan bahwa aku
  2812. menghargai apa yang ka bawa kemari.
  2813.  
  2814. 628
  2815. 00:47:12,405 --> 00:47:14,338
  2816. Tapi kau sedang kacau.
  2817.  
  2818. 629
  2819. 00:47:14,340 --> 00:47:17,541
  2820. Inilah bisnis yang kami jalankan dan
  2821. apa yang harus kukatakan kepada mereka,
  2822.  
  2823. 630
  2824. 00:47:17,543 --> 00:47:20,844
  2825. bahwa kita tidak bisa mengecat
  2826. mobil mereka maka kita bangkrut.
  2827.  
  2828. 631
  2829. 00:47:20,846 --> 00:47:24,015
  2830. Lakukanlah apapun juga.
  2831. Mereka akan memindahkan bisnis mereka ke lain.
  2832.  
  2833. 632
  2834. 00:47:24,017 --> 00:47:26,517
  2835. Jangan terlalu panik,
  2836. kita punya sedikit waktu.
  2837.  
  2838. 633
  2839. 00:47:26,519 --> 00:47:27,788
  2840. Tapi ini serius.
  2841.  
  2842. 634
  2843. 00:47:30,423 --> 00:47:33,360
  2844. Kau harus membunuhnya saat sedang ngemil
  2845. sebelum berubah menjadi makanan.
  2846.  
  2847. 635
  2848. 00:47:34,728 --> 00:47:36,229
  2849. Ayo pergi dan dapatkan uang itu, kawan.
  2850.  
  2851. 636
  2852. 00:47:40,701 --> 00:47:41,599
  2853. Aku terluka
  2854.  
  2855. 637
  2856. 00:47:41,601 --> 00:47:42,469
  2857. Aku terluka
  2858.  
  2859. 638
  2860. 00:47:43,503 --> 00:47:44,371
  2861. Aku tertembak!
  2862.  
  2863. 639
  2864. 00:48:32,622 --> 00:48:36,824
  2865. Aku akan menyimpannya di kap, sayang.
  2866. Hei pop, hei.
  2867.  
  2868. 640
  2869. 00:48:36,826 --> 00:48:39,327
  2870. - Aku akan menyimpan kap mesin.
  2871. - Cahaya bom.
  2872.  
  2873. 641
  2874. 00:48:39,329 --> 00:48:40,328
  2875. Datanglah.
  2876.  
  2877. 642
  2878. 00:48:40,330 --> 00:48:42,330
  2879. Hei, kau akan menjadi apa yang kau bisa,
  2880. kau rasakan aku?
  2881.  
  2882. 643
  2883. 00:48:42,332 --> 00:48:45,466
  2884. Katakan, apa yang membuatmu ingin
  2885. bergabung dengan tentara?
  2886.  
  2887. 644
  2888. 00:48:45,468 --> 00:48:47,069
  2889. - Haruskah keluarkan kapnya?
  2890. - Oh ya.
  2891.  
  2892. 645
  2893. 00:48:48,404 --> 00:48:50,606
  2894. Tidak ada yang baik di jalanan ini.
  2895. Dengan caramu dan pops, kawan,
  2896.  
  2897. 646
  2898. 00:48:50,608 --> 00:48:53,408
  2899. Dengan cara kalian semua nigga melakukannya,
  2900. cara kalian semua ada,
  2901.  
  2902. 647
  2903. 00:48:53,410 --> 00:48:55,844
  2904. sial, aku hanya mencoba mengubahnya.
  2905.  
  2906. 648
  2907. 00:48:55,846 --> 00:48:57,746
  2908. Aku merasakanmu.
  2909. Kau ingin sesuatu yang baru.
  2910.  
  2911. 649
  2912. 00:48:57,748 --> 00:48:59,715
  2913. Ya bung, kita harus akhiri.
  2914.  
  2915. 650
  2916. 00:48:59,717 --> 00:49:01,717
  2917. Semua baik-baik saja, tetapi bagaimana
  2918. kabar saudaramu?
  2919.  
  2920. 651
  2921. 00:49:01,719 --> 00:49:03,454
  2922. Di mana saudaramu?
  2923.  
  2924. 652
  2925. 00:49:34,387 --> 00:49:37,388
  2926. - Hei, dimana Clavo ?!
  2927. - Ada yang bisa aku bantu?
  2928.  
  2929. 653
  2930. 00:49:42,628 --> 00:49:43,763
  2931. Apa yang kau inginkan?
  2932.  
  2933. 654
  2934. 00:49:49,069 --> 00:49:50,735
  2935. Dimana Clavo, katakan
  2936. padaku dia berada dimana...
  2937.  
  2938. 655
  2939. 00:49:50,737 --> 00:49:52,406
  2940. ...dan aku akan membiarkanmu hidup!
  2941.  
  2942. 656
  2943. 00:49:59,847 --> 00:50:00,846
  2944. Keparat kau!
  2945.  
  2946. 657
  2947. 00:50:00,848 --> 00:50:04,683
  2948. Jangan membuat ini sulit
  2949. untuk dirimu sendiri!
  2950.  
  2951. 658
  2952. 00:50:06,587 --> 00:50:07,789
  2953. Panggil dia keluar!
  2954.  
  2955. 659
  2956. 00:50:32,448 --> 00:50:34,114
  2957. Pergi dari sini!
  2958.  
  2959. 660
  2960. 00:51:58,104 --> 00:52:00,040
  2961. Siapa itu?
  2962.  
  2963. 661
  2964. 00:52:10,818 --> 00:52:11,750
  2965. Apa yang terjadi?
  2966.  
  2967. 662
  2968. 00:52:11,752 --> 00:52:14,186
  2969. Kau punya bisnis atau ada sesuatu?
  2970. Bisa aku bantu?
  2971.  
  2972. 663
  2973. 00:52:14,188 --> 00:52:17,656
  2974. Aku mencari Young Esse yang bertato.
  2975. Young Esse yang bertato?
  2976.  
  2977. 664
  2978. 00:52:17,658 --> 00:52:18,724
  2979. Dengan nama lain Fabian.
  2980.  
  2981. 665
  2982. 00:52:18,726 --> 00:52:23,162
  2983. Aku tidak menyembunyikannya, bung.
  2984. Kami hanya mengerjakan cat dan body mobil, itu saja
  2985.  
  2986. 666
  2987. 00:52:23,164 --> 00:52:27,266
  2988. Aku tidak tau apa-apa.
  2989. Jadi langsung saja perlu apa.
  2990.  
  2991. 667
  2992. 00:52:27,268 --> 00:52:30,138
  2993. - Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
  2994. - Kau yakin itu?
  2995.  
  2996. 668
  2997. 00:52:37,979 --> 00:52:39,581
  2998. Kita lihat saja nanti.
  2999.  
  3000. 669
  3001. 00:54:10,844 --> 00:54:12,544
  3002. Duduk.
  3003. Duduklah.
  3004.  
  3005. 670
  3006. 00:54:12,546 --> 00:54:15,246
  3007. Duduklah!, ayo!
  3008. Sekarang!
  3009.  
  3010. 671
  3011. 00:54:15,248 --> 00:54:17,815
  3012. Katakan padaku semuanya.
  3013. Aku harus tahu.
  3014.  
  3015. 672
  3016. 00:54:17,817 --> 00:54:18,685
  3017. Sekarang.
  3018.  
  3019. 673
  3020. 00:54:21,021 --> 00:54:24,624
  3021. Aku mendapat info dan itu semua menunjuk
  3022. keseorang pria bernama Fabian.
  3023.  
  3024. 674
  3025. 00:54:26,060 --> 00:54:27,928
  3026. Jika aku menemukannya, termasuk
  3027. juga menemukan Clavo.
  3028.  
  3029. 675
  3030. 00:54:29,463 --> 00:54:30,331
  3031. Ayolah Sherri.
  3032.  
  3033. 676
  3034. 00:54:32,933 --> 00:54:34,668
  3035. Apa yang kita dapatkan disini?
  3036.  
  3037. 677
  3038. 00:54:35,437 --> 00:54:40,939
  3039. Kami punya gudang geng Torres yang terbunuh.
  3040. Ini bukan gudang biasa, paham?
  3041.  
  3042. 678
  3043. 00:54:40,941 --> 00:54:45,278
  3044. Ini adalah titik fokus utama
  3045. dari Kartel Torres.
  3046.  
  3047. 679
  3048. 00:54:45,280 --> 00:54:48,948
  3049. Orang-orang dipukuli, dibiarkan
  3050. hidup, nyaris...
  3051.  
  3052. 680
  3053. 00:54:48,950 --> 00:54:52,252
  3054. kami mendapati kediaman Ramirez,
  3055. disebuah Kartel Torres.
  3056.  
  3057. 681
  3058. 00:54:52,254 --> 00:54:56,290
  3059. Apa kau memberitahuku bahwa mereka
  3060. terorganisir, ini mungkin geng saingan?
  3061.  
  3062. 682
  3063. 00:54:56,292 --> 00:55:00,727
  3064. Mungkin orang yang sama dan mungkin
  3065. juga orang yang sama bilang itu taktis.
  3066.  
  3067. 683
  3068. 00:55:00,729 --> 00:55:08,202
  3069. Yang kutahu itu keren, senyap,
  3070. dikumpulkan dengan akurasi yang tepat
  3071.  
  3072. 684
  3073. 00:55:08,204 --> 00:55:12,675
  3074. Tidak ada narkoba, tidak ada uang.
  3075. Tidak ada pembunuhan.
  3076.  
  3077. 685
  3078. 00:55:13,743 --> 00:55:18,946
  3079. Yang aku tahu mereka mencari sesuatu,
  3080. mengumpulkan informasi, berburu.
  3081.  
  3082. 686
  3083. 00:55:18,948 --> 00:55:21,084
  3084. - Untuk apa?
  3085. - Atau siapa.
  3086.  
  3087. 687
  3088. 00:55:23,487 --> 00:55:26,855
  3089. - Bung itu dia, bung!
  3090. - Dustin kemari.
  3091.  
  3092. 688
  3093. 00:55:26,857 --> 00:55:30,358
  3094. Ada tas di belakang.
  3095. Apapun yang kau lakukan, sembunyikan tasnya.
  3096.  
  3097. 689
  3098. 00:55:30,360 --> 00:55:32,294
  3099. Aku percaya kau.
  3100. Aku mengerti, kawan.
  3101.  
  3102. 690
  3103. 00:55:32,296 --> 00:55:35,899
  3104. Disini tasnya, bung.
  3105. Kau dengar aku?
  3106.  
  3107. 691
  3108. 00:55:45,043 --> 00:55:49,378
  3109. - Serahkan tas itu.
  3110. - Kau mencariku?
  3111.  
  3112. 692
  3113. 00:56:02,894 --> 00:56:05,362
  3114. Ada apa, Sherri?
  3115. Untuk apa kau memanggilku kemari?
  3116.  
  3117. 693
  3118. 00:56:05,364 --> 00:56:08,298
  3119. Morgan, aku benar-benar bermasalah.
  3120.  
  3121. 694
  3122. 00:56:08,300 --> 00:56:10,568
  3123. Setiap orang bermasalah.
  3124.  
  3125. 695
  3126. 00:56:10,570 --> 00:56:12,069
  3127. Apa mereka juga menendangmu
  3128. keluar dari kasus itu?
  3129.  
  3130. 696
  3131. 00:56:12,071 --> 00:56:15,207
  3132. Tidak, aku dalam masalah.
  3133.  
  3134. 697
  3135. 00:56:17,176 --> 00:56:18,343
  3136. Apa itu?
  3137.  
  3138. 698
  3139. 00:56:18,345 --> 00:56:23,147
  3140. Dengar, kurasa aku tahu siapa dibalik
  3141. invasi rumah dan gudang itu.
  3142.  
  3143. 699
  3144. 00:56:23,149 --> 00:56:24,282
  3145. Astaga.
  3146.  
  3147. 700
  3148. 00:56:24,284 --> 00:56:25,151
  3149. Dan?
  3150.  
  3151. 701
  3152. 00:56:26,219 --> 00:56:29,220
  3153. Dia adalah teman.
  3154. Namanya adalah Timotius.
  3155.  
  3156. 702
  3157. 00:56:29,222 --> 00:56:34,192
  3158. Dan sebenarnya, dia saudara dari salah
  3159. satu korban di 45 Lokasi kejahatan diselatan.
  3160.  
  3161. 703
  3162. 00:56:34,194 --> 00:56:37,363
  3163. Kau harus memberitahuku segalanya.
  3164. Kau tahu aku dapat membantumu.
  3165.  
  3166. 704
  3167. 00:56:37,365 --> 00:56:39,431
  3168. Paham.
  3169.  
  3170. 705
  3171. 00:56:39,433 --> 00:56:40,432
  3172. Dia teman masa kecil.
  3173.  
  3174. 706
  3175. 00:56:40,434 --> 00:56:43,402
  3176. Dan aku mungkin terpeleset dan
  3177. mengatakan sesuatu kepadanya.
  3178.  
  3179. 707
  3180. 00:56:43,404 --> 00:56:47,072
  3181. Aku seharusnya tidak melakukannya,
  3182. tapi dia benar-benar orang yang baik.
  3183.  
  3184. 708
  3185. 00:56:47,074 --> 00:56:48,274
  3186. Astaga.
  3187.  
  3188. 709
  3189. 00:56:48,276 --> 00:56:52,177
  3190. - Astaga, karirku akan berakhir!
  3191. - Kau mau kemana?
  3192.  
  3193. 710
  3194. 00:56:52,179 --> 00:56:55,848
  3195. - Apa yang harus aku lakukan?
  3196. - Sherri, kemari!
  3197.  
  3198. 711
  3199. 00:56:58,587 --> 00:57:07,095
  3200. - Dimana dia?
  3201. - Dia ada di hotel 35 dan Walnut Hill.
  3202.  
  3203. 712
  3204. 00:57:49,973 --> 00:57:53,543
  3205. Ayo, keparat.
  3206.  
  3207. 713
  3208. 00:58:12,097 --> 00:58:16,234
  3209. Tidak mungkin ini diatur
  3210. oleh Lorenzo dan sepupunya Clavo.
  3211.  
  3212. 714
  3213. 00:58:17,403 --> 00:58:20,237
  3214. Untung aku membagikan tas
  3215. untuk memberiku waktu.
  3216.  
  3217. 715
  3218. 00:58:20,239 --> 00:58:21,705
  3219. Tapi tidak tahu berapa banyak.
  3220.  
  3221. 716
  3222. 00:58:21,707 --> 00:58:23,476
  3223. Semua ini demi uang tunai ekstra.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 00:58:26,679 --> 00:58:28,278
  3227. Di mana Fabian dan siapa kau?
  3228.  
  3229. 718
  3230. 00:58:28,280 --> 00:58:29,480
  3231. Aku tahu kau ada hubungannya
  3232. dengan semua ini.
  3233.  
  3234. 719
  3235. 00:58:29,482 --> 00:58:31,716
  3236. Teman, aku tidak ada hubungannya
  3237. dengan semua ini.
  3238.  
  3239. 720
  3240. 00:58:31,718 --> 00:58:33,485
  3241. Diam, tiarap!
  3242.  
  3243. 721
  3244. 00:58:33,487 --> 00:58:34,354
  3245. Tiarap!
  3246.  
  3247. 722
  3248. 00:58:36,556 --> 00:58:38,155
  3249. Siapa kau?
  3250.  
  3251. 723
  3252. 00:58:38,157 --> 00:58:40,692
  3253. Siapa kau?, berhenti!
  3254. Hentikan, letakan senjatanya.
  3255.  
  3256. 724
  3257. 00:58:40,694 --> 00:58:41,559
  3258. Tidak, letakkan senjatamu.
  3259.  
  3260. 725
  3261. 00:58:41,561 --> 00:58:42,560
  3262. Letakkan senjatanya.
  3263. DEA.
  3264.  
  3265. 726
  3266. 00:58:42,562 --> 00:58:45,597
  3267. Kau ikut campur dalam penyelidikan Federal.
  3268. Turunkan, berlutut.
  3269.  
  3270. 727
  3271. 00:58:45,599 --> 00:58:47,298
  3272. Letakkan senjatanya.
  3273. Letakkan.
  3274.  
  3275. 728
  3276. 00:58:47,300 --> 00:58:51,269
  3277. - Aku bersumpah, aku akan menembakmu.
  3278. - Dengar, ada hal besar terjadi di sini...
  3279.  
  3280. 729
  3281. 00:58:51,271 --> 00:58:54,005
  3282. ... antara  aku atau kau,
  3283. tapi kau harus dengarkanku.
  3284.  
  3285. 730
  3286. 00:58:54,007 --> 00:58:57,041
  3287. Ada sesuatu yang lebih besar terjadi disini.
  3288. Itu lebih besar dari kita berdua.
  3289.  
  3290. 731
  3291. 00:58:57,043 --> 00:58:58,977
  3292. - Kau militer, kan?
  3293. - Ya.
  3294.  
  3295. 732
  3296. 00:58:58,979 --> 00:59:00,112
  3297. Apa yang harus dilakukan?
  3298.  
  3299. 733
  3300. 00:59:00,114 --> 00:59:02,415
  3301. Dengar, aku sudah mencarimu
  3302. sampai di Selatan 45.
  3303.  
  3304. 734
  3305. 00:59:02,417 --> 00:59:04,085
  3306. Dan aku tahu banyak tentangmu, nak.
  3307.  
  3308. 735
  3309. 00:59:06,154 --> 00:59:10,022
  3310. Ada beberapa orang yang ingin kau temui
  3311. dan aku dapat membantumu.
  3312.  
  3313. 736
  3314. 00:59:10,024 --> 00:59:12,324
  3315. Sekarang dengarkan dulu,
  3316. aku harus tahu sesuatu.
  3317.  
  3318. 737
  3319. 00:59:12,326 --> 00:59:15,060
  3320. Sebelum aku memulai ini,
  3321. apakah kau memiliki tas?
  3322.  
  3323. 738
  3324. 00:59:15,062 --> 00:59:16,563
  3325. - Aku mendapatkannya.
  3326. - Semua itu?
  3327.  
  3328. 739
  3329. 00:59:16,565 --> 00:59:17,664
  3330. Hanya separuh.
  3331.  
  3332. 740
  3333. 00:59:17,666 --> 00:59:20,001
  3334. Sial, Kartel telah mengambilnya.
  3335.  
  3336. 741
  3337. 00:59:23,205 --> 00:59:25,405
  3338. Mereka bilang dia telah menculik
  3339. seorang pria dan membunuhnya.
  3340.  
  3341. 742
  3342. 00:59:25,407 --> 00:59:27,641
  3343. - Itu temanku Fabian.
  3344. - Tutup mulutmu.
  3345.  
  3346. 743
  3347. 00:59:27,643 --> 00:59:30,177
  3348. Tenang, kami akan mencari tahu ini.
  3349.  
  3350. 744
  3351. 00:59:30,179 --> 00:59:32,147
  3352. Dengarkan aku, dengarkan aku.
  3353.  
  3354. 745
  3355. 00:59:37,387 --> 00:59:40,154
  3356. Clavo memiliki sebuah peternakan
  3357. yang berbatasan langsung dari Meksiko.
  3358.  
  3359. 746
  3360. 00:59:40,156 --> 00:59:41,355
  3361. Di situlah kita akan masuk.
  3362.  
  3363. 747
  3364. 00:59:41,357 --> 00:59:43,791
  3365. Saat ini dia pikir kita akan
  3366. membuat kesepakatan dalam dua hari.
  3367.  
  3368. 748
  3369. 00:59:43,793 --> 00:59:45,393
  3370. Tapi kita akan menyergapnya.
  3371.  
  3372. 749
  3373. 00:59:45,395 --> 00:59:46,627
  3374. Dengarkan.
  3375.  
  3376. 750
  3377. 00:59:46,629 --> 00:59:48,463
  3378. Jika kau ingin memiliki kesempatan
  3379. untuk mendapatkan temanmu kembali.
  3380.  
  3381. 751
  3382. 00:59:48,465 --> 00:59:52,634
  3383. Kendaraan kita akan berada disisi
  3384. selatan dekat sungai.
  3385.  
  3386. 752
  3387. 00:59:52,636 --> 00:59:54,736
  3388. Sekarang kita akan dibagi
  3389. menjadi dua tim.
  3390.  
  3391. 753
  3392. 00:59:54,738 --> 00:59:57,171
  3393. Kita akan membutuhkan sekelompok
  3394. orang yang bisa dipercaya.
  3395.  
  3396. 754
  3397. 00:59:57,173 --> 01:00:01,109
  3398. Aku harus terbang di bawah radar ini
  3399. jadi itu artinya tidak ada bantuan.
  3400.  
  3401. 755
  3402. 01:00:01,111 --> 01:00:03,447
  3403. - Apa kau memiliki sekelompok pria?
  3404. - Ya, aku punya beberapa orang.
  3405.  
  3406. 756
  3407. 01:00:04,482 --> 01:00:07,483
  3408. Kita masuk dari selatan.
  3409. Aku akan mengambil jalur sungai.
  3410.  
  3411. 757
  3412. 01:00:07,485 --> 01:00:11,654
  3413. Kau akan membawa beberapa orang menuju
  3414. kandang kuda, disitulah temanmu akan berada.
  3415.  
  3416. 758
  3417. 01:00:11,656 --> 01:00:13,088
  3418. Tasnya akan ada di sini.
  3419.  
  3420. 759
  3421. 01:00:13,090 --> 01:00:17,827
  3422. Dengar, kita perlu 7 sampai 10 menit
  3423. sebelum orang-orang Clavo ada didekat kita.
  3424.  
  3425. 760
  3426. 01:00:17,829 --> 01:00:19,562
  3427. Lalu resikonya akan mengenai kipas angin.
  3428.  
  3429. 761
  3430. 01:00:19,564 --> 01:00:21,164
  3431. Apa kau bisa melakukan ini?
  3432.  
  3433. 762
  3434. 01:00:21,166 --> 01:00:27,237
  3435. Ya, Aku mau tanya. Bagaimana jika kita
  3436. masuk dan uangnya ternyata tidak ada.
  3437.  
  3438. 763
  3439. 01:00:27,239 --> 01:00:28,672
  3440. Dan mereka tidak ada disana?
  3441.  
  3442. 764
  3443. 01:00:28,674 --> 01:00:30,473
  3444. Dengarkan.
  3445.  
  3446. 765
  3447. 01:00:30,475 --> 01:00:33,611
  3448. Ini bukan jamuan perkawinan.
  3449. Kita masuk, kita keluar.
  3450.  
  3451. 766
  3452. 01:00:33,613 --> 01:00:37,381
  3453. Jika kau tidak kembali ke mobil
  3454. ketika aku disana, maka aku pergi, sobat.
  3455.  
  3456. 767
  3457. 01:00:37,383 --> 01:00:39,084
  3458. Dan Aku mengharapkan hal yang sama darimu.
  3459.  
  3460. 768
  3461. 01:00:40,620 --> 01:00:43,821
  3462. - Apa kau bisa melakukan ini?
  3463. - Aku bisa melakukannya.
  3464.  
  3465. 769
  3466. 01:00:43,823 --> 01:00:45,322
  3467. Tapi itu bukan jaminan.
  3468.  
  3469. 770
  3470. 01:00:45,324 --> 01:00:48,727
  3471. Tidak ada kehidupan yang lain, sobat.
  3472. Ikuti saja.
  3473.  
  3474. 771
  3475. 01:00:48,729 --> 01:00:49,730
  3476. Mari kita bersiap.
  3477.  
  3478. 772
  3479. 01:00:52,231 --> 01:00:54,164
  3480. Ini akan menjadi perjalanan yang panjang.
  3481.  
  3482. 773
  3483. 01:00:54,166 --> 01:00:55,400
  3484. Kami harus beristirahat malam.
  3485.  
  3486. 774
  3487. 01:00:55,402 --> 01:00:59,473
  3488. Lakukan apa yang harus kau lakukan.
  3489. Kami akan bertemu besok pagi.
  3490.  
  3491. 775
  3492. 01:01:13,788 --> 01:01:19,124
  3493. Apa-apaan itu, bung?
  3494. Kupikir kau keluar dari semua ini.
  3495.  
  3496. 776
  3497. 01:01:19,126 --> 01:01:19,794
  3498. Aku tahu.
  3499.  
  3500. 777
  3501. 01:01:21,496 --> 01:01:22,363
  3502. Jadi bagaimana sekarang?
  3503.  
  3504. 778
  3505. 01:01:24,299 --> 01:01:28,269
  3506. Aku akan menemukan bajingan itu.
  3507. Dan aku akan membunuhnya.
  3508.  
  3509. 779
  3510. 01:01:29,705 --> 01:01:34,140
  3511. Kau mencoba pergi ke Meksiko
  3512. dengan para negro Kartel?
  3513.  
  3514. 780
  3515. 01:01:34,142 --> 01:01:37,313
  3516. Bung, kau berpikirlah tenang.
  3517. Oh tidak.
  3518.  
  3519. 781
  3520. 01:01:39,415 --> 01:01:45,586
  3521. - Aku butuh bantuan.
  3522. - Kau kehabisan semua bantuanmu.
  3523.  
  3524. 782
  3525. 01:01:45,588 --> 01:01:48,923
  3526. Tapi karena kau negroku,
  3527. Aku akan membantumu.
  3528.  
  3529. 783
  3530. 01:01:48,925 --> 01:01:50,594
  3531. Aku akan membantumu.
  3532.  
  3533. 784
  3534. 01:02:05,742 --> 01:02:07,410
  3535. Keluarlah.
  3536.  
  3537. 785
  3538. 01:02:16,587 --> 01:02:19,421
  3539. Kau tidak memiliki 2 tembakan.
  3540.  
  3541. 786
  3542. 01:02:19,423 --> 01:02:23,258
  3543. Kita akan masuk melalui sisi di selatan sungai,
  3544. seperti yang kita bicarakan dalam rencana.
  3545.  
  3546. 787
  3547. 01:02:23,260 --> 01:02:24,460
  3548. Kita berpisah.
  3549.  
  3550. 788
  3551. 01:02:24,462 --> 01:02:26,662
  3552. Nak, kau ikut denganku.
  3553.  
  3554. 789
  3555. 01:02:26,664 --> 01:02:29,431
  3556. Kalian berpisah dan pergi ke arah lain.
  3557.  
  3558. 790
  3559. 01:02:29,433 --> 01:02:30,432
  3560. Kau tetap di mobil?
  3561.  
  3562. 791
  3563. 01:02:30,434 --> 01:02:32,738
  3564. Mengerti.
  3565. Ayo bergerak.
  3566.  
  3567. 792
  3568. 01:02:56,496 --> 01:02:59,400
  3569. Seperti menyembunyikan bulan,
  3570. keparat.
  3571.  
  3572. 793
  3573. 01:03:23,891 --> 01:03:27,459
  3574. Pastikan semuanya langsung
  3575. dari titik ini.
  3576.  
  3577. 794
  3578. 01:03:27,461 --> 01:03:28,728
  3579. Baik, aku mengerti.
  3580.  
  3581. 795
  3582. 01:03:32,734 --> 01:03:36,002
  3583. Teman, aku tidak percaya itu coon.
  3584.  
  3585. 796
  3586. 01:03:36,004 --> 01:03:40,542
  3587. Dia mendapat sedikit inkonsistensi gelisah.
  3588. Aku melihatnya sangat dekat.
  3589.  
  3590. 797
  3591. 01:03:41,443 --> 01:03:43,944
  3592. Jika itu mendidih, aku harus
  3593. menaruh dibokongnya,
  3594.  
  3595. 798
  3596. 01:03:43,946 --> 01:03:45,511
  3597. biarkan saja dia menembaknya.
  3598.  
  3599. 799
  3600. 01:03:45,513 --> 01:03:48,514
  3601. Itulah yang ingin kulakukan.
  3602. Itu apa adanya.
  3603.  
  3604. 800
  3605. 01:04:34,899 --> 01:04:36,599
  3606. Hei bung.
  3607.  
  3608. 801
  3609. 01:04:36,601 --> 01:04:40,037
  3610. Kau masuk kesana dan membuatku
  3611. tidak akan kembali disini.
  3612.  
  3613. 802
  3614. 01:04:41,939 --> 01:04:42,774
  3615. Hei bung.
  3616.  
  3617. 803
  3618. 01:04:44,542 --> 01:04:46,542
  3619. - Kau siap?
  3620. - Ya
  3621.  
  3622. 804
  3623. 01:04:46,544 --> 01:04:47,443
  3624. Ya aku siap, bung.
  3625.  
  3626. 805
  3627. 01:04:47,445 --> 01:04:50,379
  3628. Jadi kita berada disini, lihat.
  3629. Berada disini.
  3630.  
  3631. 806
  3632. 01:04:50,381 --> 01:04:51,748
  3633. Aku tidak akan berbohong, kawan.
  3634.  
  3635. 807
  3636. 01:04:51,750 --> 01:04:53,852
  3637. Aku tidak kemana-mana,
  3638. tapi aku mengerti.
  3639.  
  3640. 808
  3641. 01:05:01,426 --> 01:05:03,060
  3642. Lebih baik kita bergerak.
  3643.  
  3644. 809
  3645. 01:05:03,062 --> 01:05:04,694
  3646. Kalian siap untuk bergerak?
  3647.  
  3648. 810
  3649. 01:05:04,696 --> 01:05:07,364
  3650. - Ya, mari kita lakukan.
  3651. - Mari kita lakukan.
  3652.  
  3653. 811
  3654. 01:05:07,366 --> 01:05:08,065
  3655. Kita harus berpisah.
  3656.  
  3657. 812
  3658. 01:05:08,067 --> 01:05:11,936
  3659. Kaos putih, pergi bersamanya.
  3660. Pria besar, kau denganku.
  3661.  
  3662. 813
  3663. 01:05:11,938 --> 01:05:12,806
  3664. Ayo bergerak.
  3665.  
  3666. 814
  3667. 01:05:32,693 --> 01:05:35,460
  3668. - Kurasa aku tidak bisa melakukan ini, kawan.
  3669. - Apa maksudmu?
  3670.  
  3671. 815
  3672. 01:05:35,462 --> 01:05:37,434
  3673. Maksudku, aku tidak pernah
  3674. membunuh siapapun.
  3675.  
  3676. 816
  3677. 01:05:44,538 --> 01:05:46,306
  3678. Apa-apan ini?
  3679. Ayo bersama-sama!
  3680.  
  3681. 817
  3682. 01:05:46,308 --> 01:05:47,307
  3683. Sobat, aku belum melakukan
  3684. hal seperti ini.
  3685.  
  3686. 818
  3687. 01:05:47,309 --> 01:05:49,474
  3688. Aku tidak pernah melakukan ini,
  3689. aku tidak pernah membunuh siapapun.
  3690.  
  3691. 819
  3692. 01:05:49,476 --> 01:05:50,810
  3693. Kau harus bisa membunuh seseorang.
  3694.  
  3695. 820
  3696. 01:05:50,812 --> 01:05:52,145
  3697. Kita sudah datang sejauh ini,
  3698. kita harus melakukannya.
  3699.  
  3700. 821
  3701. 01:05:52,147 --> 01:05:54,514
  3702. Kau seorang prajurit, kawan,
  3703. kau melakukan ini.
  3704.  
  3705. 822
  3706. 01:05:54,516 --> 01:05:55,582
  3707. Aku tak peduli kau seorang
  3708. prajurit.
  3709.  
  3710. 823
  3711. 01:05:55,584 --> 01:05:57,417
  3712. Kau bilang kau kalah,
  3713. kita harus melakukannya.
  3714.  
  3715. 824
  3716. 01:05:57,419 --> 01:05:58,384
  3717. Ayo bersama-sama.
  3718.  
  3719. 825
  3720. 01:05:58,386 --> 01:06:00,556
  3721. - Aku menyerah.
  3722. - Ayo bersama-sama!
  3723.  
  3724. 826
  3725. 01:06:06,695 --> 01:06:08,128
  3726. Sial!
  3727.  
  3728. 827
  3729. 01:06:59,150 --> 01:07:00,818
  3730. Keparat!
  3731.  
  3732. 828
  3733. 01:07:34,254 --> 01:07:36,888
  3734. Rasakan kau, keparat!
  3735.  
  3736. 829
  3737. 01:07:39,893 --> 01:07:41,795
  3738. Morgan, kau dimana bung?
  3739. Saatnya untuk pergi!
  3740.  
  3741. 830
  3742. 01:07:44,798 --> 01:07:45,663
  3743. Fabian!
  3744.  
  3745. 831
  3746. 01:07:45,665 --> 01:07:47,201
  3747. Fabin, kau dimana?
  3748.  
  3749. 832
  3750. 01:07:48,069 --> 01:07:50,602
  3751. Fabian!
  3752. Teman, kami membawamu.
  3753.  
  3754. 833
  3755. 01:07:54,008 --> 01:07:56,842
  3756. Ayo, ayo.
  3757. Apa ada orang lain di dalam?
  3758.  
  3759. 834
  3760. 01:07:56,844 --> 01:08:00,946
  3761. Morgan, kau dimana?
  3762.  
  3763. 835
  3764. 01:08:00,948 --> 01:08:02,548
  3765. Sial.
  3766.  
  3767. 836
  3768. 01:08:02,550 --> 01:08:04,521
  3769. Dimana Morgan?
  3770.  
  3771. 837
  3772. 01:08:45,295 --> 01:08:46,230
  3773. Keparat kau!
  3774.  
  3775. 838
  3776. 01:08:48,365 --> 01:08:49,831
  3777. Jangan menghabiskan sembilan
  3778. hidupmu malam ini.
  3779.  
  3780. 839
  3781. 01:08:50,801 --> 01:08:53,235
  3782. - Apa kau tahu apa yang kau lakukan?
  3783. - Aku seorang polisi.
  3784.  
  3785. 840
  3786. 01:08:53,237 --> 01:08:55,906
  3787. Kau akan menggoreng untuk semua ini.
  3788.  
  3789. 841
  3790. 01:09:02,280 --> 01:09:04,113
  3791. Biar aku habisi keparat ini.
  3792.  
  3793. 842
  3794. 01:09:10,989 --> 01:09:12,955
  3795. Tunggu, kita tidak bisa membiarkan
  3796. mereka begitu saja.
  3797.  
  3798. 843
  3799. 01:09:29,641 --> 01:09:31,310
  3800. Ayo, keparat.
  3801.  
  3802. 844
  3803. 01:09:57,704 --> 01:09:58,905
  3804. Bajingan!
  3805.  
  3806. 845
  3807. 01:09:59,873 --> 01:10:03,743
  3808. Ayo pergi, ayo pergi dari sini!
  3809. Ayo, ayo.
  3810.  
  3811. 846
  3812. 01:10:05,346 --> 01:10:06,479
  3813. Aku akan menghajarmu.
  3814.  
  3815. 847
  3816. 01:10:06,481 --> 01:10:11,886
  3817. Aku akan menghajarmu.
  3818.  
  3819. 848
  3820. 01:10:24,399 --> 01:10:27,767
  3821. Kau tahu dalam hidup kita akan
  3822. selalu menemui hambatan, teman.
  3823.  
  3824. 849
  3825. 01:10:27,769 --> 01:10:30,437
  3826. Tapi kau harus tetap kuat,
  3827. Kau tahu apa maksudku?
  3828.  
  3829. 850
  3830. 01:10:30,439 --> 01:10:34,174
  3831. Dan selalu berhasil untuk
  3832. melindungi keluargamu.
  3833.  
  3834. 851
  3835. 01:10:34,176 --> 01:10:36,176
  3836. Aku adalah prajurt Amerika.
  3837.  
  3838. 852
  3839. 01:10:36,178 --> 01:10:39,249
  3840. Aku seorang prajurit dan anggota tim.
  3841.  
  3842. 853
  3843. 01:10:43,286 --> 01:10:46,120
  3844. Seorang prajurit dan anggota tim.
  3845.  
  3846. 854
  3847. 01:10:46,122 --> 01:10:47,922
  3848. Aku tidak akan pernah menyerah.
  3849.  
  3850. 855
  3851. 01:10:49,092 --> 01:10:53,227
  3852. Jangan pernah meninggalkan
  3853. kawan yang terluka.
  3854.  
  3855. 856
  3856. 01:11:19,823 --> 01:11:20,691
  3857. Tolong!
  3858.  
  3859. 857
  3860. 01:12:11,311 --> 01:12:15,416
  3861. Aku akan merawat saudaraku dan
  3862. aku akan menjaga keluargaku.
  3863.  
  3864. 858
  3865. 01:12:17,951 --> 01:12:20,553
  3866. Ayah, Jojo terus membuatku jengkel.
  3867.  
  3868. 859
  3869. 01:12:23,024 --> 01:12:27,126
  3870. Selalu tetap dan lindungi keluargamu.
  3871. Beradalah disana untuk mereka, kau tahu.
  3872.  
  3873. 860
  3874. 01:12:27,128 --> 01:12:31,132
  3875. Jangan pernah menyia-yiakan hidupmu.
  3876.  
  3877. 861
  3878. 01:12:32,934 --> 01:12:36,271
  3879. Baik, aku akan mengurus mereka.
  3880.  
  3881. 862
  3882. 01:12:39,208 --> 01:12:42,242
  3883. Jangan pernah menyia-yiakan hidupmu.
  3884.  
  3885. 863
  3886. 01:12:46,148 --> 01:12:47,883
  3887. Lindungi keluargamu.
  3888.  
  3889. 864
  3890. 01:12:50,219 --> 01:12:52,352
  3891. Dan aku tidak akan pernah
  3892. menyia-yiakan hidupmu.
  3893.  
  3894. 865
  3895. 01:13:23,087 --> 01:13:26,221
  3896. Hei ayah, ini aku
  3897. Morgan.
  3898.  
  3899. 866
  3900. 01:13:26,223 --> 01:13:28,223
  3901. Pada saat Ayah membaca surat ini,...
  3902.  
  3903. 867
  3904. 01:13:28,225 --> 01:13:30,192
  3905. ...aku akan baik-baik saja dalam
  3906. perjalanan ke penjara.
  3907.  
  3908. 868
  3909. 01:13:30,194 --> 01:13:32,463
  3910. Aku menerima konsekuensi
  3911. dari tindakanku.
  3912.  
  3913. 869
  3914. 01:13:33,498 --> 01:13:35,297
  3915. Kurasa ayah benar.
  3916.  
  3917. 870
  3918. 01:13:35,299 --> 01:13:37,933
  3919. Aku adalah alasan buruk
  3920. untuk menjadi seorang detektif.
  3921.  
  3922. 871
  3923. 01:13:37,935 --> 01:13:40,137
  3924. Dan bahkan lebih buruk
  3925. sebagai seorang putra.
  3926.  
  3927. 872
  3928. 01:13:41,139 --> 01:13:43,975
  3929. Aku berharap itu aku,
  3930. ayah kehilangan putra dan bukan Peter.
  3931.  
  3932. 873
  3933. 01:13:45,143 --> 01:13:47,344
  3934. Tapi aku tidak pernah
  3935. bisa mengantikannya
  3936.  
  3937. 874
  3938. 01:13:47,346 --> 01:13:48,313
  3939. Bahkan dalam kematian.
  3940.  
  3941. 875
  3942. 01:13:49,614 --> 01:13:50,949
  3943. Jadi baik-baiklah, pak tua.
  3944.  
  3945. 876
  3946. 01:13:51,950 --> 01:13:54,685
  3947. Mungkin suatu hari kita
  3948. akan bertemu lagi.
  3949.  
  3950. 877
  3951. 01:13:54,687 --> 01:13:55,555
  3952. Morgan.
  3953.  
  3954. 878
  3955. 01:14:00,992 --> 01:14:01,860
  3956. Fabian!
  3957.  
  3958. 879
  3959. 01:14:03,062 --> 01:14:05,096
  3960. Apa kabar?
  3961. Kemana saja kau?
  3962.  
  3963. 880
  3964. 01:14:05,098 --> 01:14:08,065
  3965. Kudengar kau diculik oleh
  3966. penjahat kartel Meksiko.
  3967.  
  3968. 881
  3969. 01:14:08,067 --> 01:14:08,933
  3970. Kau baik-baik saja?
  3971.  
  3972. 882
  3973. 01:14:08,935 --> 01:14:10,637
  3974. Itu bukan setengah dari cerita.
  3975.  
  3976. 883
  3977. 01:14:12,038 --> 01:14:13,572
  3978. Aku senang melihat kau
  3979. baik-baik saja sekarang.
  3980.  
  3981. 884
  3982. 01:14:13,574 --> 01:14:15,141
  3983. Apakah kita masih di Miami?
  3984.  
  3985. 885
  3986. 01:14:16,643 --> 01:14:18,310
  3987. Kau tahu apa?
  3988.  
  3989. 886
  3990. 01:14:18,312 --> 01:14:20,379
  3991. Aku mungkin harus menghubungimu
  3992. untuk hal itu.
  3993.  
  3994. 887
  3995. 01:14:20,381 --> 01:14:21,179
  3996. Telpon aku.
  3997.  
  3998. 888
  3999. 01:14:21,181 --> 01:14:22,046
  4000. - Tentu.
  4001. - Baiklah, beritahu aku.
  4002.  
  4003. 889
  4004. 01:14:22,048 --> 01:14:23,881
  4005. - Jika kau membutuhkan sesuatu, paham?
  4006. - Tentu.
  4007.  
  4008. 890
  4009. 01:14:23,883 --> 01:14:24,618
  4010. - Baiklah.
  4011. - Aku hargai itu.
  4012.  
  4013. 891
  4014. 01:14:33,026 --> 01:14:36,997
  4015. - Senang bertemu denganmu lagi.
  4016. - Wah, aku sudah tahu itu.
  4017.  
  4018. 892
  4019. 01:14:38,566 --> 01:14:39,265
  4020. Bung aku menghargai...
  4021.  
  4022. 893
  4023. 01:14:39,267 --> 01:14:43,469
  4024. Kapan saja, neph, kapan saja.
  4025. Sungguh.
  4026.  
  4027. 894
  4028. 01:14:43,471 --> 01:14:46,439
  4029. Dan aku tahu kau sangat bersemangat
  4030. Aku tidak mengharapkan semua darinya.
  4031.  
  4032. 895
  4033. 01:14:46,441 --> 01:14:50,076
  4034. Sekarang aku mendapatkan luka perang,
  4035. tapi itu tidak apa-apa.
  4036.  
  4037. 896
  4038. 01:14:50,078 --> 01:14:52,646
  4039. Dan aku mendapatkan gadis seksiku.
  4040. Kau tahu apa yang kukatakan?
  4041.  
  4042. 897
  4043. 01:14:53,649 --> 01:14:56,717
  4044. Ini bukan apa-apa, bung, kami membangun
  4045. dari yang tersulit di sini, bung.
  4046.  
  4047. 898
  4048. 01:14:56,719 --> 01:14:58,685
  4049. Hei, ada apa, itu,
  4050. ada apa.
  4051.  
  4052. 899
  4053. 01:14:58,687 --> 01:15:00,354
  4054. Jadi apa masalahnya denganmu?
  4055.  
  4056. 900
  4057. 01:15:00,356 --> 01:15:02,258
  4058. Kacau bung.
  4059.  
  4060. 901
  4061. 01:15:03,993 --> 01:15:06,929
  4062. Tersiar kabar pertama kali
  4063. yang aku katakan bung,
  4064.  
  4065. 902
  4066. 01:15:08,664 --> 01:15:15,603
  4067. mereka tidak terlalu keras padaku tapi,
  4068. mereka menamparku.
  4069.  
  4070. 903
  4071. 01:15:15,605 --> 01:15:19,006
  4072. - Seperti apa?
  4073. - Aku harus selalu untuk melakukan bung.
  4074.  
  4075. 904
  4076. 01:15:19,008 --> 01:15:19,676
  4077. Aku harus melakukannya kali ini.
  4078.  
  4079. 905
  4080. 01:15:21,678 --> 01:15:23,244
  4081. Kita harus kembali lagi ke Mexico.
  4082.  
  4083. 906
  4084. 01:15:24,247 --> 01:15:26,414
  4085. Aku berbicara tentang
  4086. bagian yang baik, seperti Cabo.
  4087.  
  4088. 907
  4089. 01:15:26,416 --> 01:15:28,784
  4090. Aku melakukan hal yang benar, bung.
  4091.  
  4092. 908
  4093. 01:15:28,786 --> 01:15:31,386
  4094. Mereka memintaku untuk menyediakan
  4095. sedikit waktu, bung.
  4096.  
  4097. 909
  4098. 01:15:31,388 --> 01:15:34,422
  4099. Kau tahu, aku mempertaruhkan hidupku
  4100. untuk negara ini, bung.
  4101.  
  4102. 910
  4103. 01:15:34,424 --> 01:15:36,525
  4104. Kau tahu aku melakukan
  4105. semua yang mereka minta.
  4106.  
  4107. 911
  4108. 01:15:36,527 --> 01:15:40,096
  4109. Mereka memberiku waktu sehingga kau tahu apa,
  4110. aku ambil waktu ini.
  4111.  
  4112. 912
  4113. 01:15:41,265 --> 01:15:43,365
  4114. Hei, aku hargaimu, bung.
  4115.  
  4116. 913
  4117. 01:15:43,367 --> 01:15:44,467
  4118. Lain kali saja bung.
  4119.  
  4120. 914
  4121. 01:15:44,469 --> 01:15:48,204
  4122. Aku menghargaimu.
  4123. Sungguh.
  4124.  
  4125. 915
  4126. 01:15:48,206 --> 01:15:49,104
  4127. Aku menghargaimu.
  4128.  
  4129. 916
  4130. 01:15:49,106 --> 01:15:51,040
  4131. Tapi aku harus memberitahumu
  4132. sesuatu yang lain, Ben.
  4133.  
  4134. 917
  4135. 01:15:51,042 --> 01:15:53,375
  4136. Aku kembali, kita akan
  4137. menyingkirkannya teman
  4138.  
  4139. 918
  4140. 01:15:53,377 --> 01:15:55,812
  4141. - Kita akan kembali ke Mexico.
  4142. - Harus kembali ke Meksiko.
  4143.  
  4144. 919
  4145. 01:15:55,814 --> 01:15:57,481
  4146. Bagian yang bagus
  4147. bagian yang bagus, kapan saja, yo.
  4148.  
  4149. 920
  4150. 01:15:57,483 --> 01:15:58,750
  4151. - Meksiko!
  4152. - Yay!
  4153.  
  4154. 921
  4155. 01:16:22,512 --> 01:16:27,411
  4156. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
  4157.  
  4158. 922
  4159. 01:16:28,314 --> 01:16:29,146
  4160. Wow.
  4161.  
  4162. 923
  4163. 01:16:29,148 --> 01:16:31,850
  4164. - Mantan prajurit, mantan marinir.
  4165. - Mantan tentara!
  4166.  
  4167. 924
  4168. 01:16:31,852 --> 01:16:32,718
  4169. Terserah.
  4170.  
  4171. 925
  4172. 01:16:32,720 --> 01:16:34,686
  4173. Seorang warga sipil,
  4174. seorang anak kampus.
  4175.  
  4176. 926
  4177. 01:16:34,688 --> 01:16:37,823
  4178. Pria besar dengan luka dilehernya
  4179. terus memanggilku mitra...
  4180.  
  4181. 927
  4182. 01:16:37,825 --> 01:16:43,029
  4183. menurunkan fasilitas operasi Kartel kecil.
  4184.  
  4185. 928
  4186. 01:16:43,397 --> 01:16:46,298
  4187. Aku terkesan.
  4188.  
  4189. 929
  4190. 01:16:46,300 --> 01:16:47,735
  4191. Pengkhianat itu masih hidup.
  4192.  
  4193. 930
  4194. 01:16:48,736 --> 01:16:51,236
  4195. Baiklah, aku hanya memotong
  4196. untuk mengejar.
  4197.  
  4198. 931
  4199. 01:16:51,238 --> 01:16:52,607
  4200. Kau bajingan.
  4201.  
  4202. 932
  4203. 01:16:53,575 --> 01:16:55,775
  4204. Benar-benar bajingan.
  4205.  
  4206. 933
  4207. 01:16:55,777 --> 01:17:00,280
  4208. Seperti yang kulihat, kau hanya punya
  4209. satu kesempatan untuk keluar dari ini.
  4210.  
  4211. 934
  4212. 01:17:00,282 --> 01:17:03,116
  4213. - Mungkin kau ingin pengurangan kalimat.
  4214. - Aku bukan informan.
  4215.  
  4216. 935
  4217. 01:17:03,118 --> 01:17:05,351
  4218. Itu tidak masalah.
  4219.  
  4220. 936
  4221. 01:17:05,353 --> 01:17:07,620
  4222. Jika kita melakukan ini,
  4223. itu akan keluar dari jalur.
  4224.  
  4225. 937
  4226. 01:17:07,622 --> 01:17:11,326
  4227. Kau akan bekerja dengan
  4228. gugus tugas DEA baru.
  4229.  
  4230. 938
  4231. 01:17:12,327 --> 01:17:17,331
  4232. Mungkin saja, kau dapat menjangkau
  4233. orang-orang di belakang ini.
  4234.  
  4235. 939
  4236. 01:17:17,333 --> 01:17:19,833
  4237. Sekarang pertanyaanku adalah...
  4238.  
  4239. 940
  4240. 01:17:19,835 --> 01:17:22,405
  4241. Apa kau mau atau tidak?
  4242.  
  4243. 941
  4244. 01:17:29,512 --> 01:17:50,411
  4245. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top