lordkinsaw

Dragon Blade (2015) Eng

Aug 17th, 2020
161
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 67.35 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:02,579 --> 00:01:17,579
  3. <font color="#ffff80"><b>Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick</b></font>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:19,580 --> 00:01:21,622
  7. ♪ ♪
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:47,191 --> 00:01:48,816
  11. ♪ ♪
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:03,957 --> 00:02:06,167
  15. <font color="#80FF00">(HORSES NEIGHING)</font>
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:12,800 --> 00:02:14,717
  19. <font color="#80FF00">(MEN GRUNTING)</font>
  20.  
  21. 6
  22. 00:02:38,742 --> 00:02:40,368
  23. - <font color="#80FF00">(HORSE NEIGHS SHARPLY)</font>
  24. - <font color="#80FF00">(MAN GRUNTS)</font>
  25.  
  26. 7
  27. 00:02:44,331 --> 00:02:45,873
  28. <font color="#80FF00">(BIRD CAWS)</font>
  29.  
  30. 8
  31. 00:02:51,880 --> 00:02:54,215
  32. Ah! <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  33.  
  34. 9
  35. 00:02:55,425 --> 00:02:56,592
  36. <font color="#80FF00">(YELLS)</font>
  37.  
  38. 10
  39. 00:03:01,557 --> 00:03:04,600
  40. <font color="#80FF00">(SOLDIERS CHANTING)</font>
  41.  
  42. 11
  43. 00:03:10,274 --> 00:03:11,357
  44. <font color="#80FF00">(SPEAKS MANDARIN)</font>
  45. Quickly!
  46.  
  47. 12
  48. 00:03:15,696 --> 00:03:17,613
  49. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  50.  
  51. 13
  52. 00:03:22,995 --> 00:03:24,245
  53. - <font color="#80FF00">(SHOUTS)</font>
  54. - <font color="#80FF00">(HORSE NEIGHS)</font>
  55.  
  56. 14
  57. 00:03:30,419 --> 00:03:31,878
  58. It's the Silk Road Protection Squad.
  59.  
  60. 15
  61. 00:03:39,344 --> 00:03:40,511
  62. <font color="#80FF00">(SHOUTS)</font>
  63.  
  64. 16
  65. 00:03:40,596 --> 00:03:41,888
  66. Stop fighting!
  67.  
  68. 17
  69. 00:03:41,972 --> 00:03:43,014
  70. Brother, stop fighting!
  71.  
  72. 18
  73. 00:03:43,098 --> 00:03:44,932
  74. Fight!
  75.  
  76. 19
  77. 00:03:45,017 --> 00:03:47,351
  78. We'll handle this.
  79.  
  80. 20
  81. 00:03:47,436 --> 00:03:49,103
  82. Brother, stop fighting.
  83.  
  84. 21
  85. 00:03:49,187 --> 00:03:50,605
  86. I beg you.
  87.  
  88. 22
  89. 00:03:58,655 --> 00:04:02,909
  90. My Hun brothers, I come in peace!
  91.  
  92. 23
  93. 00:04:02,993 --> 00:04:06,120
  94. What does this have to do with
  95. the Silk Road Protection Squad?
  96.  
  97. 24
  98. 00:04:06,204 --> 00:04:09,248
  99. Our mission has always been
  100.  
  101. 25
  102. 00:04:09,333 --> 00:04:11,751
  103. to turn foes into friends
  104.  
  105. 26
  106. 00:04:11,835 --> 00:04:13,294
  107. and to attain peace for all races.
  108.  
  109. 27
  110. 00:04:13,378 --> 00:04:15,671
  111. Whatever our friends
  112. on the Silk Road need,
  113.  
  114. 28
  115. 00:04:15,756 --> 00:04:17,924
  116. it's our responsibility to help.
  117.  
  118. 29
  119. 00:04:18,008 --> 00:04:21,093
  120. Survival of the fittest
  121. is the only truth on the Silk Road.
  122.  
  123. 30
  124. 00:04:21,178 --> 00:04:25,932
  125. You want to control all 36 nations here
  126. with your pathetic little band?
  127.  
  128. 31
  129. 00:04:26,016 --> 00:04:27,350
  130. Anyway, he already lost.
  131.  
  132. 32
  133. 00:04:27,434 --> 00:04:29,477
  134. He called me a savage!
  135.  
  136. 33
  137. 00:04:31,104 --> 00:04:33,189
  138. <font color="#80FF00">(SOLDIERS SHOUTING)</font>
  139.  
  140. 34
  141. 00:04:36,026 --> 00:04:38,444
  142. Success doesn't depend
  143. on how many you are,
  144.  
  145. 35
  146. 00:04:38,528 --> 00:04:39,779
  147. but on how determined you are.
  148.  
  149. 36
  150. 00:04:40,781 --> 00:04:41,781
  151. <font color="#ffff00">WOMAN</font>: Let go.
  152.  
  153. 37
  154. 00:04:43,033 --> 00:04:44,075
  155. Let go!
  156.  
  157. 38
  158. 00:04:47,579 --> 00:04:48,579
  159. Huns!
  160.  
  161. 39
  162. 00:04:51,166 --> 00:04:52,166
  163. My lady!
  164.  
  165. 40
  166. 00:04:54,002 --> 00:04:55,002
  167. My lady!
  168.  
  169. 41
  170. 00:04:56,004 --> 00:04:58,297
  171. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  172.  
  173. 42
  174. 00:05:17,651 --> 00:05:20,069
  175. I'm sorry, that wasn't intentional.
  176.  
  177. 43
  178. 00:05:21,863 --> 00:05:22,903
  179. <font color="#ffff00">WOMAN</font>: Get your sword out.
  180.  
  181. 44
  182. 00:05:22,948 --> 00:05:24,407
  183. We'll follow the code.
  184.  
  185. 45
  186. 00:05:25,742 --> 00:05:29,036
  187. The Protection Squad
  188. follows the laws of our country.
  189.  
  190. 46
  191. 00:05:29,121 --> 00:05:30,663
  192. We don't fight.
  193.  
  194. 47
  195. 00:05:45,137 --> 00:05:47,930
  196. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  197.  
  198. 48
  199. 00:06:05,615 --> 00:06:07,908
  200. - Come here!
  201. - No!
  202.  
  203. 49
  204. 00:06:24,676 --> 00:06:26,343
  205. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  206.  
  207. 50
  208. 00:06:26,428 --> 00:06:28,012
  209. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  210.  
  211. 51
  212. 00:06:43,445 --> 00:06:44,445
  213. My lady!
  214.  
  215. 52
  216. 00:06:58,085 --> 00:07:01,337
  217. <font color="#80FF00">(SOLDIERS LAUGHING)</font>
  218.  
  219. 53
  220. 00:07:06,551 --> 00:07:07,635
  221. Huo An:
  222. Lady Cold Moon!
  223.  
  224. 54
  225. 00:07:07,719 --> 00:07:10,096
  226. I didn't mean to remove your veil.
  227.  
  228. 55
  229. 00:07:10,180 --> 00:07:11,722
  230. You dropped it yourself.
  231.  
  232. 56
  233. 00:07:11,807 --> 00:07:13,682
  234. I know.
  235.  
  236. 57
  237. 00:07:13,767 --> 00:07:15,184
  238. It was fate.
  239.  
  240. 58
  241. 00:07:16,353 --> 00:07:18,145
  242. Actually, I'm here because...
  243.  
  244. 59
  245. 00:07:18,230 --> 00:07:19,230
  246. Drink.
  247.  
  248. 60
  249. 00:07:23,902 --> 00:07:24,902
  250. I'm ready.
  251.  
  252. 61
  253. 00:07:32,744 --> 00:07:34,995
  254. I just wanted to return your veil.
  255.  
  256. 62
  257. 00:07:35,080 --> 00:07:36,705
  258. I didn't see anything.
  259.  
  260. 63
  261. 00:07:36,790 --> 00:07:38,541
  262. Nothing happened between us.
  263.  
  264. 64
  265. 00:07:44,297 --> 00:07:45,548
  266. <font color="#80FF00">(SOLDIERS LAUGHING)</font>
  267.  
  268. 65
  269. 00:07:46,675 --> 00:07:48,092
  270. Stop laughing!
  271.  
  272. 66
  273. 00:07:48,176 --> 00:07:50,386
  274. We haven't been home
  275. in a long time. Let's go!
  276.  
  277. 67
  278. 00:07:55,225 --> 00:08:01,856
  279. <font color="#80FF00">(WOMAN SINGING IN MANDARIN)</font>
  280.  
  281. 68
  282. 00:08:02,983 --> 00:08:04,525
  283. THE LITTLE SCHOOL
  284.  
  285. 69
  286. 00:08:06,778 --> 00:08:10,406
  287. <font color="#80FF00">(CHILDREN SINGING IN MANDARIN)</font>
  288.  
  289. 70
  290. 00:08:10,490 --> 00:08:13,993
  291. Wind and sand,
  292. please send him back.
  293.  
  294. 71
  295. 00:08:14,077 --> 00:08:21,041
  296. Tell him I really miss him.
  297.  
  298. 72
  299. 00:08:21,126 --> 00:08:25,379
  300. Wind and sand, please promise me.
  301.  
  302. 73
  303. 00:08:25,463 --> 00:08:27,464
  304. He will come home.
  305.  
  306. 74
  307. 00:08:33,847 --> 00:08:36,557
  308. For the past few months,
  309. I've been giving my wages
  310.  
  311. 75
  312. 00:08:36,641 --> 00:08:38,267
  313. to my injured brothers.
  314.  
  315. 76
  316. 00:08:48,862 --> 00:08:50,070
  317. I know.
  318.  
  319. 77
  320. 00:08:50,155 --> 00:08:51,697
  321. You take such good care of your men.
  322.  
  323. 78
  324. 00:08:51,781 --> 00:08:53,199
  325. We'll manage.
  326.  
  327. 79
  328. 00:08:54,367 --> 00:08:57,620
  329. I know people laugh at you
  330. for marrying a Huns man.
  331.  
  332. 80
  333. 00:08:57,704 --> 00:08:59,580
  334. There you go again.
  335.  
  336. 81
  337. 00:08:59,664 --> 00:09:01,957
  338. I love you because we're the same.
  339.  
  340. 82
  341. 00:09:02,042 --> 00:09:04,293
  342. We believe in equality for all races.
  343.  
  344. 83
  345. 00:09:04,377 --> 00:09:06,837
  346. You preach peace among
  347. the different races on the Silk Road,
  348.  
  349. 84
  350. 00:09:06,922 --> 00:09:09,298
  351. and I teach peace to children
  352. from different tribes at school.
  353.  
  354. 85
  355. 00:09:09,382 --> 00:09:11,467
  356. We're bound to succeed.
  357.  
  358. 86
  359. 00:09:15,555 --> 00:09:17,223
  360. <font color="#80FF00">(KNOCKS ON DOOR)</font>
  361.  
  362. 87
  363. 00:09:21,853 --> 00:09:23,687
  364. - Captain!
  365. - Yin Po.
  366.  
  367. 88
  368. 00:09:23,772 --> 00:09:25,397
  369. The Protection Squad is in trouble.
  370.  
  371. 89
  372. 00:09:25,482 --> 00:09:28,275
  373. The Prefecture Chief's army
  374.  
  375. 90
  376. 00:09:28,360 --> 00:09:32,112
  377. found four boxes of gold coins
  378. outside the border.
  379.  
  380. 91
  381. 00:09:37,369 --> 00:09:40,454
  382. There's a customs clearance
  383. document inside.
  384.  
  385. 92
  386. 00:09:40,538 --> 00:09:41,580
  387. Signed by who?
  388.  
  389. 93
  390. 00:09:45,210 --> 00:09:46,335
  391. The Protection Squad.
  392.  
  393. 94
  394. 00:10:00,016 --> 00:10:01,016
  395. <font color="#ffff00">MEN</font>: Captain.
  396.  
  397. 95
  398. 00:10:04,396 --> 00:10:07,064
  399. Lieutenant.
  400. What crime have we committed?
  401.  
  402. 96
  403. 00:10:07,148 --> 00:10:08,440
  404. Why have you locked up my men?
  405.  
  406. 97
  407. 00:10:08,525 --> 00:10:12,444
  408. The Protection Squad is under
  409. the Prefecture Chief's jurisdiction.
  410.  
  411. 98
  412. 00:10:12,529 --> 00:10:14,655
  413. <font color="#80FF00">(MEN GRUNTING)</font>
  414.  
  415. 99
  416. 00:10:14,739 --> 00:10:16,156
  417. Don't move!
  418.  
  419. 100
  420. 00:10:23,957 --> 00:10:26,375
  421. This has nothing to do with them.
  422.  
  423. 101
  424. 00:10:26,459 --> 00:10:27,668
  425. Take me.
  426.  
  427. 102
  428. 00:10:29,212 --> 00:10:31,213
  429. By order of the Prefecture Chief,
  430.  
  431. 103
  432. 00:10:31,298 --> 00:10:35,301
  433. Huo An and his Protection Squad
  434. are under arrest for gold smuggling.
  435.  
  436. 104
  437. 00:10:36,344 --> 00:10:40,848
  438. They will be sent to Wild Geese Gate
  439. tomorrow morning to rebuild the city.
  440.  
  441. 105
  442. 00:10:59,409 --> 00:11:00,451
  443. <font color="#ffff00">MAN</font>: What a crook.
  444.  
  445. 106
  446. 00:11:01,494 --> 00:11:03,412
  447. Sending us to the border
  448.  
  449. 107
  450. 00:11:03,496 --> 00:11:05,456
  451. so they can blame
  452. the smuggled gold on us.
  453.  
  454. 108
  455. 00:11:05,540 --> 00:11:07,249
  456. We've been exiled!
  457.  
  458. 109
  459. 00:11:07,334 --> 00:11:09,752
  460. Wild Geese Gate is for prisoners
  461. serving life sentences.
  462.  
  463. 110
  464. 00:11:09,836 --> 00:11:12,713
  465. Once you go in, there's no way out.
  466. This is so unfair.
  467.  
  468. 111
  469. 00:11:12,797 --> 00:11:15,090
  470. What are you going to do about it?
  471.  
  472. 112
  473. 00:11:15,175 --> 00:11:16,800
  474. Look, brothers.
  475.  
  476. 113
  477. 00:11:16,885 --> 00:11:20,554
  478. We were once rescued by General Huo
  479. from the Wild Geese Gate.
  480.  
  481. 114
  482. 00:11:21,723 --> 00:11:24,391
  483. We should take this opportunity
  484. to pay our respects to him.
  485.  
  486. 115
  487. 00:11:25,602 --> 00:11:26,977
  488. Right.
  489.  
  490. 116
  491. 00:11:40,325 --> 00:11:42,005
  492. - <font color="#80FF00">(SHOUTS IN MANDARIN)</font> Move!
  493. - <font color="#80FF00">(CHATTERING)</font>
  494.  
  495. 117
  496. 00:11:49,209 --> 00:11:51,126
  497. - Keep moving!
  498. - Move! Next!
  499.  
  500. 118
  501. 00:12:13,358 --> 00:12:16,402
  502. HAN DYNASTY
  503. GENERAL HUO QUBING'S SHRINE
  504.  
  505. 119
  506. 00:12:23,451 --> 00:12:27,204
  507. <font color="#80FF00">(CHANTING)</font>
  508.  
  509. 120
  510. 00:12:32,085 --> 00:12:34,461
  511. One! Two!
  512.  
  513. 121
  514. 00:12:34,546 --> 00:12:35,796
  515. Higher!
  516.  
  517. 122
  518. 00:12:45,181 --> 00:12:46,306
  519. Quick. Help the injured!
  520.  
  521. 123
  522. 00:12:52,021 --> 00:12:53,564
  523. What an idiot!
  524.  
  525. 124
  526. 00:12:55,275 --> 00:12:56,608
  527. Captain, are you all right?
  528.  
  529. 125
  530. 00:12:56,693 --> 00:12:57,734
  531. I'm fine.
  532.  
  533. 126
  534. 00:12:57,819 --> 00:12:59,278
  535. Help them!
  536.  
  537. 127
  538. 00:12:59,362 --> 00:13:01,196
  539. Help them.
  540.  
  541. 128
  542. 00:13:01,281 --> 00:13:02,990
  543. It's all their fault! Get them!
  544.  
  545. 129
  546. 00:13:03,074 --> 00:13:04,074
  547. Stop!
  548.  
  549. 130
  550. 00:13:04,159 --> 00:13:05,868
  551. Come on! Fight!
  552.  
  553. 131
  554. 00:13:07,787 --> 00:13:08,996
  555. What are you doing?
  556.  
  557. 132
  558. 00:13:18,840 --> 00:13:20,215
  559. Stop!
  560.  
  561. 133
  562. 00:13:20,300 --> 00:13:23,177
  563. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  564.  
  565. 134
  566. 00:13:25,430 --> 00:13:26,430
  567. Stop fighting!
  568.  
  569. 135
  570. 00:13:31,769 --> 00:13:32,895
  571. Stop fighting!
  572.  
  573. 136
  574. 00:13:40,195 --> 00:13:41,445
  575. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  576.  
  577. 137
  578. 00:13:43,907 --> 00:13:45,240
  579. Stop!
  580.  
  581. 138
  582. 00:13:49,704 --> 00:13:52,164
  583. <font color="#ffff00">GUARDS</font>: Stop!
  584.  
  585. 139
  586. 00:13:52,248 --> 00:13:54,458
  587. Everyone stop fighting!
  588.  
  589. 140
  590. 00:13:54,542 --> 00:13:55,834
  591. Get back to work!
  592.  
  593. 141
  594. 00:13:55,919 --> 00:13:57,794
  595. Stop now!
  596.  
  597. 142
  598. 00:13:57,879 --> 00:13:59,671
  599. Protection Squad, come here.
  600.  
  601. 143
  602. 00:14:11,017 --> 00:14:13,227
  603. I don't care
  604. about the Protection Squad.
  605.  
  606. 144
  607. 00:14:14,479 --> 00:14:16,146
  608. This is the Wild Geese Gate.
  609.  
  610. 145
  611. 00:14:19,943 --> 00:14:22,569
  612. Huo An,
  613. under the Prefecture Chief's orders,
  614.  
  615. 146
  616. 00:14:22,654 --> 00:14:24,696
  617. we have to finish rebuilding the city,
  618.  
  619. 147
  620. 00:14:24,781 --> 00:14:27,824
  621. so you bunch of losers need to hurry up.
  622.  
  623. 148
  624. 00:14:29,410 --> 00:14:32,162
  625. Come back here!
  626. I'm not finished with you!
  627.  
  628. 149
  629. 00:14:51,224 --> 00:14:53,892
  630. <font color="#80FF00">(DRAMATIC MUSIC PLAYING)</font>
  631.  
  632. 150
  633. 00:15:13,079 --> 00:15:15,747
  634. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Legion!
  635.  
  636. 151
  637. 00:15:15,832 --> 00:15:17,332
  638. We stop!
  639.  
  640. 152
  641. 00:15:20,295 --> 00:15:21,503
  642. What do you think, General?
  643.  
  644. 153
  645. 00:15:24,507 --> 00:15:25,716
  646. What is our current condition?
  647.  
  648. 154
  649. 00:15:25,800 --> 00:15:27,509
  650. Close to 800 soldiers.
  651.  
  652. 155
  653. 00:15:27,594 --> 00:15:30,846
  654. Three thousands bows
  655. and crossbows altogether.
  656.  
  657. 156
  658. 00:15:30,930 --> 00:15:33,348
  659. - Horses are thirsty and near exhaustion.
  660. - Yes.
  661.  
  662. 157
  663. 00:15:33,433 --> 00:15:36,233
  664. If we're gonna have a chance, we need
  665. to take them as soon as possible.
  666.  
  667. 158
  668. 00:15:54,037 --> 00:15:56,997
  669. Lucius. Lucius.
  670.  
  671. 159
  672. 00:15:58,541 --> 00:16:00,709
  673. - Lucius.
  674. - Yes, I'm here.
  675.  
  676. 160
  677. 00:16:03,087 --> 00:16:06,882
  678. Falco says that
  679. you are going to take the city.
  680.  
  681. 161
  682. 00:16:06,966 --> 00:16:11,970
  683. Yes, but their captain is very weak,
  684. and he doesn't look too bright,
  685.  
  686. 162
  687. 00:16:12,055 --> 00:16:14,139
  688. so it won't take long.
  689.  
  690. 163
  691. 00:16:14,223 --> 00:16:15,557
  692. Let's have a drink.
  693.  
  694. 164
  695. 00:16:19,479 --> 00:16:21,980
  696. I'll wait for your good news
  697. when you return.
  698.  
  699. 165
  700. 00:16:23,900 --> 00:16:26,151
  701. We're at a new city, place to rest.
  702.  
  703. 166
  704. 00:16:40,333 --> 00:16:41,333
  705. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Intruders.
  706.  
  707. 167
  708. 00:16:53,388 --> 00:16:55,222
  709. Listen to me if you want to live.
  710.  
  711. 168
  712. 00:16:59,936 --> 00:17:00,936
  713. This way.
  714.  
  715. 169
  716. 00:17:06,693 --> 00:17:08,360
  717. <font color="#80FF00">(SHOUTING)</font>
  718.  
  719. 170
  720. 00:17:09,821 --> 00:17:10,821
  721. Sound the drums!
  722.  
  723. 171
  724. 00:17:32,885 --> 00:17:35,262
  725. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Halt!
  726.  
  727. 172
  728. 00:18:07,462 --> 00:18:12,048
  729. I'm Lucius, Commanding General
  730. Black Eagle Corps, Roman Empire.
  731.  
  732. 173
  733. 00:18:12,133 --> 00:18:13,842
  734. Huo An.
  735.  
  736. 174
  737. 00:18:13,926 --> 00:18:17,763
  738. General, is there any way no fight?
  739.  
  740. 175
  741. 00:18:17,847 --> 00:18:20,974
  742. No. Go there.
  743.  
  744. 176
  745. 00:18:23,478 --> 00:18:24,519
  746. No.
  747.  
  748. 177
  749. 00:18:47,502 --> 00:18:49,920
  750. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  751.  
  752. 178
  753. 00:19:34,382 --> 00:19:38,176
  754. General Lucius is fighting
  755. like a real demigod today.
  756.  
  757. 179
  758. 00:19:38,261 --> 00:19:42,138
  759. I don't think there's a man alive that
  760. could stand against our mighty general.
  761.  
  762. 180
  763. 00:19:45,309 --> 00:19:48,311
  764. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  765.  
  766. 181
  767. 00:20:29,312 --> 00:20:30,312
  768. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Look!
  769.  
  770. 182
  771. 00:20:30,396 --> 00:20:31,396
  772. Sandstorm!
  773.  
  774. 183
  775. 00:20:31,480 --> 00:20:33,273
  776. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  777. Look out! Sandstorm!
  778.  
  779. 184
  780. 00:20:36,235 --> 00:20:38,069
  781. It's a sandstorm!
  782.  
  783. 185
  784. 00:20:38,154 --> 00:20:39,654
  785. <font color="#80FF00">(WHIMPERS)</font>
  786.  
  787. 186
  788. 00:20:58,215 --> 00:21:01,259
  789. General!
  790.  
  791. 187
  792. 00:21:10,394 --> 00:21:11,561
  793. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  794. Hey, listen to me.
  795.  
  796. 188
  797. 00:21:11,646 --> 00:21:13,104
  798. Hey! Hey, stop!
  799.  
  800. 189
  801. 00:21:13,189 --> 00:21:15,106
  802. - What?
  803. - Stop! Listen!
  804.  
  805. 190
  806. 00:21:16,442 --> 00:21:19,819
  807. Sandstorm coming.
  808. Stop fighting.
  809.  
  810. 191
  811. 00:21:19,904 --> 00:21:21,613
  812. Drop your weapon.
  813.  
  814. 192
  815. 00:21:22,615 --> 00:21:23,990
  816. I'll let you in.
  817.  
  818. 193
  819. 00:21:24,075 --> 00:21:26,451
  820. Or we bury here together.
  821.  
  822. 194
  823. 00:21:28,788 --> 00:21:29,788
  824. The boy, too.
  825.  
  826. 195
  827. 00:21:54,772 --> 00:21:57,482
  828. We need food and water for my men.
  829.  
  830. 196
  831. 00:21:58,734 --> 00:22:00,485
  832. Medicine for a child.
  833.  
  834. 197
  835. 00:22:02,863 --> 00:22:04,364
  836. And I need a place to think.
  837.  
  838. 198
  839. 00:22:33,644 --> 00:22:37,939
  840. ♪ ♪
  841.  
  842. 199
  843. 00:23:03,466 --> 00:23:04,841
  844. Lucius!
  845.  
  846. 200
  847. 00:23:04,925 --> 00:23:06,593
  848. - Lucius.
  849. - Here. Here.
  850.  
  851. 201
  852. 00:23:06,677 --> 00:23:07,802
  853. I'm here.
  854.  
  855. 202
  856. 00:23:10,222 --> 00:23:14,350
  857. Did you win the battle
  858. against the Chinese warrior?
  859.  
  860. 203
  861. 00:23:23,444 --> 00:23:24,486
  862. He won.
  863.  
  864. 204
  865. 00:23:27,364 --> 00:23:29,157
  866. Yes! I knew you'd win.
  867.  
  868. 205
  869. 00:23:29,241 --> 00:23:33,203
  870. Because you said
  871. the Chinese captain was terrible,
  872.  
  873. 206
  874. 00:23:33,287 --> 00:23:35,705
  875. and he even looked stupid.
  876.  
  877. 207
  878. 00:24:25,506 --> 00:24:26,798
  879. <font color="#80FF00">(SCREAMING)</font>
  880.  
  881. 208
  882. 00:24:26,882 --> 00:24:30,468
  883. - <font color="#80FF00">(SOLDIERS GRUNTING)</font>
  884. - <font color="#80FF00">(PUBLIUS CRIES)</font>
  885.  
  886. 209
  887. 00:24:30,553 --> 00:24:32,178
  888. Go! Go!
  889.  
  890. 210
  891. 00:24:32,263 --> 00:24:33,972
  892. <font color="#80FF00">(PUBLIUS CONTINUES CRYING)</font>
  893.  
  894. 211
  895. 00:24:48,279 --> 00:24:49,779
  896. - You drink?
  897. - Of course.
  898.  
  899. 212
  900. 00:24:51,448 --> 00:24:53,575
  901. You ever meet a soldier
  902. who doesn't drink?
  903.  
  904. 213
  905. 00:25:00,249 --> 00:25:01,291
  906. Strong.
  907.  
  908. 214
  909. 00:25:05,296 --> 00:25:07,213
  910. Yes, it's lovely.
  911.  
  912. 215
  913. 00:25:12,469 --> 00:25:14,012
  914. <font color="#80FF00">(SIGHS)</font>
  915.  
  916. 216
  917. 00:25:14,096 --> 00:25:15,763
  918. Where you go tomorrow?
  919.  
  920. 217
  921. 00:25:17,057 --> 00:25:19,517
  922. This is a question
  923. I've been thinking about constantly.
  924.  
  925. 218
  926. 00:25:21,979 --> 00:25:23,855
  927. In Rome,
  928.  
  929. 219
  930. 00:25:23,939 --> 00:25:27,692
  931. we are trained to obey, to serve,
  932. since we are very young.
  933.  
  934. 220
  935. 00:25:29,236 --> 00:25:32,030
  936. When you finally get the opportunity
  937. to chose your own path,
  938.  
  939. 221
  940. 00:25:32,114 --> 00:25:34,908
  941. you realize there's nowhere to go.
  942.  
  943. 222
  944. 00:25:38,120 --> 00:25:39,871
  945. Do Chinese soldiers feel the same way?
  946.  
  947. 223
  948. 00:25:41,665 --> 00:25:44,042
  949. - No, we're different.
  950. - Why?
  951.  
  952. 224
  953. 00:25:44,126 --> 00:25:46,294
  954. You train kill people.
  955.  
  956. 225
  957. 00:25:46,378 --> 00:25:48,671
  958. We train to save people.
  959.  
  960. 226
  961. 00:25:48,756 --> 00:25:50,381
  962. I make Silk Road peace.
  963.  
  964. 227
  965. 00:25:51,425 --> 00:25:53,176
  966. Peace is a dream.
  967.  
  968. 228
  969. 00:25:56,889 --> 00:25:59,724
  970. I just wanna look at it.
  971. I've never seen a Chinese sword.
  972.  
  973. 229
  974. 00:26:05,522 --> 00:26:07,106
  975. What's the Chinese word for revenge?
  976.  
  977. 230
  978. 00:26:08,108 --> 00:26:09,150
  979. What?
  980.  
  981. 231
  982. 00:26:09,235 --> 00:26:10,610
  983. Someone hurts you or your family,
  984.  
  985. 232
  986. 00:26:10,694 --> 00:26:12,987
  987. you kill them. Revenge.
  988.  
  989. 233
  990. 00:26:13,989 --> 00:26:17,659
  991. - Vengeance is...
  992. - Vengeance. Fùchóu.
  993.  
  994. 234
  995. 00:26:17,743 --> 00:26:19,702
  996. Fùchóu.
  997.  
  998. 235
  999. 00:26:20,746 --> 00:26:22,121
  1000. Why you want fùchóu?
  1001.  
  1002. 236
  1003. 00:26:23,749 --> 00:26:24,999
  1004. This is not your business.
  1005.  
  1006. 237
  1007. 00:26:25,084 --> 00:26:28,878
  1008. Anything happen in Silk Road
  1009.  
  1010. 238
  1011. 00:26:28,963 --> 00:26:30,505
  1012. is my business.
  1013.  
  1014. 239
  1015. 00:26:30,589 --> 00:26:32,257
  1016. Fùchóu makes more hate.
  1017.  
  1018. 240
  1019. 00:26:32,341 --> 00:26:34,926
  1020. Today, we meet. We are friend.
  1021.  
  1022. 241
  1023. 00:26:36,720 --> 00:26:37,720
  1024. I want to help you.
  1025.  
  1026. 242
  1027. 00:26:42,309 --> 00:26:45,186
  1028. When we leave tomorrow,
  1029. I may never see you again.
  1030.  
  1031. 243
  1032. 00:26:46,355 --> 00:26:48,481
  1033. You make a friend today.
  1034. You lose one tomorrow.
  1035.  
  1036. 244
  1037. 00:26:50,401 --> 00:26:51,567
  1038. Is it worth it?
  1039.  
  1040. 245
  1041. 00:26:52,820 --> 00:26:53,903
  1042. <font color="#80FF00">(FOOTSTEPS APPROACHING)</font>
  1043.  
  1044. 246
  1045. 00:26:53,988 --> 00:26:55,571
  1046. Soldier:
  1047. Huo An!
  1048.  
  1049. 247
  1050. 00:26:55,656 --> 00:26:57,573
  1051. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  1052. We're doomed!
  1053.  
  1054. 248
  1055. 00:26:57,658 --> 00:26:59,867
  1056. I just got the order
  1057. from the Prefecture Chief.
  1058.  
  1059. 249
  1060. 00:26:59,952 --> 00:27:02,954
  1061. We have to finish restoring
  1062. Wild Geese Gate in 15 days.
  1063.  
  1064. 250
  1065. 00:27:03,038 --> 00:27:05,039
  1066. Otherwise we're all going
  1067. to be executed.
  1068.  
  1069. 251
  1070. 00:27:05,124 --> 00:27:08,042
  1071. Even if everyone works at full speed,
  1072.  
  1073. 252
  1074. 00:27:08,127 --> 00:27:10,169
  1075. it would still take half a year
  1076. to complete.
  1077.  
  1078. 253
  1079. 00:27:10,254 --> 00:27:12,130
  1080. Aren't you close to the 36 nations?
  1081.  
  1082. 254
  1083. 00:27:12,214 --> 00:27:13,840
  1084. Please help me recruit more people.
  1085.  
  1086. 255
  1087. 00:27:17,594 --> 00:27:19,137
  1088. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  1089. This one's always upset.
  1090.  
  1091. 256
  1092. 00:27:21,056 --> 00:27:24,350
  1093. We can rebuild the city,
  1094. and within 15 days.
  1095.  
  1096. 257
  1097. 00:27:24,435 --> 00:27:26,311
  1098. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> They say
  1099. they can complete it within 15 days.
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:27:26,395 --> 00:27:28,521
  1103. It'll take a long time
  1104. to gather the stones
  1105.  
  1106. 259
  1107. 00:27:28,605 --> 00:27:29,981
  1108. and even longer to transport them.
  1109.  
  1110. 260
  1111. 00:27:30,065 --> 00:27:32,317
  1112. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  1113. That's a lot of big stone.
  1114.  
  1115. 261
  1116. 00:27:32,401 --> 00:27:34,444
  1117. Difficult to move up.
  1118.  
  1119. 262
  1120. 00:27:34,528 --> 00:27:36,612
  1121. You have plenty of gravel
  1122. outside the city.
  1123.  
  1124. 263
  1125. 00:27:36,697 --> 00:27:38,656
  1126. Gravel. Do you understand?
  1127.  
  1128. 264
  1129. 00:27:38,741 --> 00:27:40,241
  1130. Oh.
  1131.  
  1132. 265
  1133. 00:27:40,326 --> 00:27:43,244
  1134. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> He said there are
  1135. a lot of small stones outside the city.
  1136.  
  1137. 266
  1138. 00:27:43,329 --> 00:27:45,079
  1139. How do you build a city wall
  1140. with gravel?
  1141.  
  1142. 267
  1143. 00:27:45,164 --> 00:27:48,541
  1144. Huo An, listen to me.
  1145. Trusting them is a mistake.
  1146.  
  1147. 268
  1148. 00:27:49,626 --> 00:27:51,461
  1149. - He trusts you.
  1150. - <font color="#ffff00">LUCIUS</font>: Thank you.
  1151.  
  1152. 269
  1153. 00:27:52,546 --> 00:27:54,380
  1154. You must promise me one thing in return.
  1155.  
  1156. 270
  1157. 00:27:56,592 --> 00:28:00,136
  1158. Find men to guide my deputies
  1159. to the Parthian Empire.
  1160.  
  1161. 271
  1162. 00:28:11,106 --> 00:28:12,315
  1163. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Okay, look.
  1164.  
  1165. 272
  1166. 00:28:12,399 --> 00:28:13,691
  1167. We're here,
  1168.  
  1169. 273
  1170. 00:28:15,110 --> 00:28:16,819
  1171. and the Parthian Empire is here.
  1172.  
  1173. 274
  1174. 00:28:16,904 --> 00:28:20,615
  1175. Soldiers:
  1176. Hya! Hya! Hya! Hya!
  1177.  
  1178. 275
  1179. 00:28:23,869 --> 00:28:25,161
  1180. Hya!
  1181.  
  1182. 276
  1183. 00:28:32,795 --> 00:28:34,420
  1184. ♪ ♪
  1185.  
  1186. 277
  1187. 00:29:09,540 --> 00:29:14,085
  1188. <font color="#80FF00">(CHANTING)</font>
  1189.  
  1190. 278
  1191. 00:29:15,379 --> 00:29:17,547
  1192. Fifteen days. Is it possible?
  1193.  
  1194. 279
  1195. 00:29:25,055 --> 00:29:26,681
  1196. <font color="#80FF00">(MAN SPEAKS ENGLISH)</font>
  1197. Hey! Stop it!
  1198.  
  1199. 280
  1200. 00:29:26,765 --> 00:29:28,057
  1201. - <font color="#80FF00">(SPEAKS MANDARIN)</font>
  1202. - <font color="#ffff00">MAN</font>: Stop it!
  1203.  
  1204. 281
  1205. 00:29:28,142 --> 00:29:29,642
  1206. <font color="#80FF00">(LAUGHS)</font>
  1207.  
  1208. 282
  1209. 00:29:33,188 --> 00:29:34,230
  1210. Good. Go.
  1211.  
  1212. 283
  1213. 00:29:34,314 --> 00:29:35,314
  1214. Go!
  1215.  
  1216. 284
  1217. 00:29:40,028 --> 00:29:41,529
  1218. See? Much easier.
  1219.  
  1220. 285
  1221. 00:29:44,408 --> 00:29:46,284
  1222. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  1223. Slow down, one at a time.
  1224.  
  1225. 286
  1226. 00:29:46,368 --> 00:29:47,452
  1227. Take it and move on.
  1228.  
  1229. 287
  1230. 00:29:48,704 --> 00:29:49,704
  1231. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  1232. Everything's on schedule
  1233.  
  1234. 288
  1235. 00:29:49,788 --> 00:29:51,706
  1236. <font color="#80FF00">(CHANTING)</font>
  1237.  
  1238. 289
  1239. 00:29:57,045 --> 00:29:58,629
  1240. <font color="#80FF00">(CHANTING)</font>
  1241.  
  1242. 290
  1243. 00:30:12,102 --> 00:30:13,686
  1244. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  1245.  
  1246. 291
  1247. 00:30:15,105 --> 00:30:16,981
  1248. Pull!
  1249.  
  1250. 292
  1251. 00:30:24,948 --> 00:30:26,032
  1252. <font color="#80FF00">(SHOUTING)</font>
  1253.  
  1254. 293
  1255. 00:30:39,838 --> 00:30:41,797
  1256. Move off to the left!
  1257.  
  1258. 294
  1259. 00:30:51,099 --> 00:30:52,475
  1260. <font color="#80FF00">(MAN YELLS)</font>
  1261.  
  1262. 295
  1263. 00:30:58,899 --> 00:31:01,139
  1264. <font color="#80FF00">(HUO AN SHOUTS IN MANDARIN)</font>
  1265. Lower. A bit more. That's it.
  1266.  
  1267. 296
  1268. 00:31:02,402 --> 00:31:04,946
  1269. Tell me, what kind of city is this?
  1270.  
  1271. 297
  1272. 00:31:05,030 --> 00:31:10,409
  1273. From where you're standing now, you
  1274. can see the entire, famous Silk Road,
  1275.  
  1276. 298
  1277. 00:31:11,787 --> 00:31:13,788
  1278. that great artery of trade and culture
  1279.  
  1280. 299
  1281. 00:31:13,872 --> 00:31:17,667
  1282. that connects the West
  1283. to the great kingdoms of the East.
  1284.  
  1285. 300
  1286. 00:31:17,751 --> 00:31:19,043
  1287. When the sun sets,
  1288.  
  1289. 301
  1290. 00:31:19,127 --> 00:31:23,214
  1291. the entire Silk Road, even
  1292. the city walls, become very, very warm.
  1293.  
  1294. 302
  1295. 00:31:24,299 --> 00:31:26,592
  1296. I want to touch the city wall.
  1297.  
  1298. 303
  1299. 00:31:40,107 --> 00:31:41,148
  1300. I can see it.
  1301.  
  1302. 304
  1303. 00:31:42,150 --> 00:31:43,818
  1304. I can see them all.
  1305.  
  1306. 305
  1307. 00:31:45,654 --> 00:31:48,197
  1308. I can see our own city gate.
  1309.  
  1310. 306
  1311. 00:31:50,075 --> 00:31:53,703
  1312. And the place you taught me
  1313. how to use a sword.
  1314.  
  1315. 307
  1316. 00:32:11,346 --> 00:32:12,346
  1317. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Hey!
  1318.  
  1319. 308
  1320. 00:32:14,182 --> 00:32:15,641
  1321. <font color="#80FF00">(CHUCKLES)</font>
  1322.  
  1323. 309
  1324. 00:32:15,726 --> 00:32:17,018
  1325. Let's go.
  1326.  
  1327. 310
  1328. 00:32:17,102 --> 00:32:18,519
  1329. Training.
  1330.  
  1331. 311
  1332. 00:32:19,813 --> 00:32:21,147
  1333. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  1334.  
  1335. 312
  1336. 00:32:42,711 --> 00:32:44,879
  1337. <font color="#80FF00">(CROWD CHEERING)</font>
  1338.  
  1339. 313
  1340. 00:32:58,352 --> 00:33:01,979
  1341. <font color="#80FF00">(GRUNTING CONTINUES)</font>
  1342.  
  1343. 314
  1344. 00:33:04,650 --> 00:33:07,276
  1345. <font color="#80FF00">(SOLDIERS CHANTING)</font>
  1346.  
  1347. 315
  1348. 00:33:11,073 --> 00:33:12,156
  1349. <font color="#80FF00">(SPEAKS MANDARIN)</font>
  1350.  
  1351. 316
  1352. 00:33:13,825 --> 00:33:17,119
  1353. <font color="#80FF00">(CHANTING CONTINUES)</font>
  1354.  
  1355. 317
  1356. 00:33:19,456 --> 00:33:20,456
  1357. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Positions!
  1358.  
  1359. 318
  1360. 00:33:47,442 --> 00:33:49,402
  1361. <font color="#80FF00">(CROWD CHEERS)</font>
  1362.  
  1363. 319
  1364. 00:33:49,486 --> 00:33:50,903
  1365. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  1366.  
  1367. 320
  1368. 00:33:52,656 --> 00:33:53,989
  1369. <font color="#80FF00">(CHANTING)</font>
  1370.  
  1371. 321
  1372. 00:34:14,761 --> 00:34:16,303
  1373. <font color="#80FF00">(CHANTING ENDS)</font>
  1374.  
  1375. 322
  1376. 00:34:20,809 --> 00:34:22,184
  1377. <font color="#80FF00">(CROWD SHOUTING)</font>
  1378.  
  1379. 323
  1380. 00:34:25,731 --> 00:34:27,356
  1381. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  1382.  
  1383. 324
  1384. 00:34:58,388 --> 00:35:00,514
  1385. <font color="#80FF00">(CROWD CHEERS)</font>
  1386.  
  1387. 325
  1388. 00:35:01,767 --> 00:35:02,892
  1389. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  1390. Nicely done.
  1391.  
  1392. 326
  1393. 00:35:08,607 --> 00:35:10,107
  1394. Yah!
  1395.  
  1396. 327
  1397. 00:35:11,735 --> 00:35:13,652
  1398. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  1399.  
  1400. 328
  1401. 00:35:32,422 --> 00:35:33,631
  1402. <font color="#80FF00">(SPEAKING MANDARIN)</font>
  1403.  
  1404. 329
  1405. 00:35:36,426 --> 00:35:39,094
  1406. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  1407.  
  1408. 330
  1409. 00:35:45,644 --> 00:35:47,228
  1410. <font color="#80FF00">(CROWD CHEERS)</font>
  1411.  
  1412. 331
  1413. 00:35:50,690 --> 00:35:52,024
  1414. <font color="#80FF00">(SOLDIER IN ENGLISH)</font> Hey!
  1415.  
  1416. 332
  1417. 00:35:59,699 --> 00:36:01,325
  1418. Thank you for the match.
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:36:15,799 --> 00:36:17,132
  1422. <font color="#80FF00">(YELLING)</font>
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:36:22,430 --> 00:36:24,932
  1426. <font color="#80FF00">(LAUGHS)</font>
  1427. That was a great fight!
  1428.  
  1429. 335
  1430. 00:36:34,609 --> 00:36:37,403
  1431. <font color="#80FF00">(YELLING)</font>
  1432.  
  1433. 336
  1434. 00:36:45,328 --> 00:36:47,037
  1435. Wait. Check again.
  1436.  
  1437. 337
  1438. 00:37:06,725 --> 00:37:08,058
  1439. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  1440. My brothers on the Silk Road,
  1441.  
  1442. 338
  1443. 00:37:08,143 --> 00:37:09,894
  1444. let's make our own flags.
  1445.  
  1446. 339
  1447. 00:37:09,978 --> 00:37:12,313
  1448. Once the city is restored,
  1449. we will raise them up together.
  1450.  
  1451. 340
  1452. 00:37:12,397 --> 00:37:13,731
  1453. Good.
  1454.  
  1455. 341
  1456. 00:37:18,236 --> 00:37:19,820
  1457. What are you drawing?
  1458.  
  1459. 342
  1460. 00:37:23,658 --> 00:37:25,367
  1461. Falco:
  1462. Excellent, Young Master.
  1463.  
  1464. 343
  1465. 00:37:57,776 --> 00:37:59,026
  1466. <font color="#80FF00">(GROANS SOFTLY)</font>
  1467.  
  1468. 344
  1469. 00:38:09,621 --> 00:38:12,039
  1470. ♪ ♪
  1471.  
  1472. 345
  1473. 00:38:19,965 --> 00:38:22,549
  1474. <font color="#80FF00">(CHEERING)</font>
  1475.  
  1476. 346
  1477. 00:38:59,254 --> 00:39:00,546
  1478. <font color="#80FF00">(SIGHS)</font>
  1479.  
  1480. 347
  1481. 00:39:07,012 --> 00:39:09,388
  1482. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> We need to prepare
  1483. for the flag ceremony quickly.
  1484.  
  1485. 348
  1486. 00:39:09,472 --> 00:39:10,556
  1487. Come on!
  1488.  
  1489. 349
  1490. 00:39:10,640 --> 00:39:12,057
  1491. Give all my liquor to our brothers!
  1492.  
  1493. 350
  1494. 00:39:12,142 --> 00:39:13,267
  1495. Drink!
  1496.  
  1497. 351
  1498. 00:39:15,186 --> 00:39:16,437
  1499. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  1500. You like their music?
  1501.  
  1502. 352
  1503. 00:39:16,521 --> 00:39:18,105
  1504. <font color="#80FF00">(DRUMS BEATING, PEOPLE CHANTING)</font>
  1505.  
  1506. 353
  1507. 00:39:25,238 --> 00:39:29,825
  1508. <font color="#80FF00">(SINGING IN MANDARIN)</font>
  1509. Another glass of wine for courage.
  1510.  
  1511. 354
  1512. 00:39:29,909 --> 00:39:35,456
  1513. In a world of chaos and conflict.
  1514.  
  1515. 355
  1516. 00:39:35,540 --> 00:39:40,961
  1517. No matter how big the obstacle
  1518.  
  1519. 356
  1520. 00:39:41,046 --> 00:39:46,175
  1521. I swear to turn turmoil into peace.
  1522.  
  1523. 357
  1524. 00:39:46,259 --> 00:39:51,972
  1525. To turn foes into friends.
  1526.  
  1527. 358
  1528. 00:39:52,057 --> 00:39:57,519
  1529. There's no need for weapons.
  1530.  
  1531. 359
  1532. 00:39:57,604 --> 00:40:02,941
  1533. We'll move forward hand in hand.
  1534.  
  1535. 360
  1536. 00:40:03,026 --> 00:40:07,946
  1537. May wars forever end.
  1538.  
  1539. 361
  1540. 00:40:08,031 --> 00:40:15,329
  1541. May wars forever end
  1542.  
  1543. 362
  1544. 00:40:15,413 --> 00:40:16,997
  1545. <font color="#80FF00">(CHEERING)</font>
  1546.  
  1547. 363
  1548. 00:40:19,959 --> 00:40:23,212
  1549. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  1550. I wanna sing! I wanna sing!
  1551.  
  1552. 364
  1553. 00:40:26,216 --> 00:40:27,925
  1554. <font color="#80FF00">(CHEERING)</font>
  1555.  
  1556. 365
  1557. 00:40:39,229 --> 00:40:40,395
  1558. Shh!
  1559.  
  1560. 366
  1561. 00:40:40,480 --> 00:40:41,688
  1562. Shh, shh.
  1563.  
  1564. 367
  1565. 00:40:44,943 --> 00:40:46,401
  1566. <font color="#80FF00">(CHEERING STOPS)</font>
  1567.  
  1568. 368
  1569. 00:40:50,323 --> 00:40:55,452
  1570. <font color="#80FF00">(SINGING IN LATIN)</font>
  1571. Firmly I pledge.
  1572.  
  1573. 369
  1574. 00:40:55,537 --> 00:41:01,041
  1575. My loyalty to thee.
  1576.  
  1577. 370
  1578. 00:41:01,126 --> 00:41:06,922
  1579. Land of my forefathers.
  1580.  
  1581. 371
  1582. 00:41:07,006 --> 00:41:13,971
  1583. Forever brimming with glory.
  1584.  
  1585. 372
  1586. 00:41:15,348 --> 00:41:20,519
  1587. <font color="#80FF00">(ROMANS SINGING IN LATIN)</font>
  1588. A land of beauty.
  1589.  
  1590. 373
  1591. 00:41:20,603 --> 00:41:25,190
  1592. Home of the courageous.
  1593.  
  1594. 374
  1595. 00:41:25,275 --> 00:41:30,487
  1596. Our eternal Rome.
  1597.  
  1598. 375
  1599. 00:41:30,572 --> 00:41:37,077
  1600. The might of enemy ships.
  1601.  
  1602. 376
  1603. 00:41:38,079 --> 00:41:43,250
  1604. Threatens us in vain.
  1605.  
  1606. 377
  1607. 00:41:43,334 --> 00:41:48,338
  1608. It is a hopeless quest.
  1609.  
  1610. 378
  1611. 00:41:48,423 --> 00:41:53,468
  1612. Turn away from deceit.
  1613.  
  1614. 379
  1615. 00:41:53,553 --> 00:41:58,140
  1616. And sweet delusions.
  1617.  
  1618. 380
  1619. 00:42:01,269 --> 00:42:05,939
  1620. For the trumpets of war.
  1621.  
  1622. 381
  1623. 00:42:06,024 --> 00:42:10,110
  1624. Will call our legions soon.
  1625.  
  1626. 382
  1627. 00:42:11,112 --> 00:42:15,782
  1628. And across the fatherland.
  1629.  
  1630. 383
  1631. 00:42:15,867 --> 00:42:22,706
  1632. A victory song will ring.
  1633.  
  1634. 384
  1635. 00:42:23,875 --> 00:42:28,962
  1636. And across the fatherland.
  1637.  
  1638. 385
  1639. 00:42:29,047 --> 00:42:34,009
  1640. Our song will resonate.
  1641.  
  1642. 386
  1643. 00:42:34,093 --> 00:42:38,347
  1644. A time of joy and pride.
  1645.  
  1646. 387
  1647. 00:42:38,431 --> 00:42:45,437
  1648. For eternal Rome
  1649.  
  1650. 388
  1651. 00:42:53,404 --> 00:42:55,405
  1652. <font color="#80FF00">(MAN CRYING)</font>
  1653.  
  1654. 389
  1655. 00:43:00,411 --> 00:43:03,956
  1656. <font color="#ffff00">LUCIUS</font>: I served under
  1657. Consul Marcus Licinius Crassus Dives.
  1658.  
  1659. 390
  1660. 00:43:04,040 --> 00:43:06,667
  1661. He moved his troops
  1662. to the Parthian Empire,
  1663.  
  1664. 391
  1665. 00:43:06,751 --> 00:43:08,669
  1666. formed an alliance with the Queen,
  1667.  
  1668. 392
  1669. 00:43:08,753 --> 00:43:11,880
  1670. who is the sister of our Lady Crassus.
  1671.  
  1672. 393
  1673. 00:43:11,965 --> 00:43:15,884
  1674. Consul Marcus's elder son, Tiberius,
  1675. is a vicious and treacherous man.
  1676.  
  1677. 394
  1678. 00:43:15,969 --> 00:43:20,264
  1679. The Consul was planning on naming
  1680. his youngest son Publius
  1681.  
  1682. 395
  1683. 00:43:20,348 --> 00:43:22,307
  1684. to be his heir and successor.
  1685.  
  1686. 396
  1687. 00:43:22,392 --> 00:43:24,685
  1688. He entrusted me to keep the child alive.
  1689.  
  1690. 397
  1691. 00:43:25,895 --> 00:43:27,975
  1692. The young lord started having
  1693. problems with his eyes.
  1694.  
  1695. 398
  1696. 00:43:28,022 --> 00:43:32,276
  1697. The Parthian queen kindly sent medicine
  1698. to heal his vision.
  1699.  
  1700. 399
  1701. 00:43:33,361 --> 00:43:36,363
  1702. Tiberius laced it with poison,
  1703.  
  1704. 400
  1705. 00:43:36,447 --> 00:43:38,657
  1706. blinding his brother
  1707. so he could never become Consul.
  1708.  
  1709. 401
  1710. 00:43:38,741 --> 00:43:41,076
  1711. He then killed his father.
  1712.  
  1713. 402
  1714. 00:43:41,160 --> 00:43:42,536
  1715. I had no choice
  1716.  
  1717. 403
  1718. 00:43:43,663 --> 00:43:45,789
  1719. but to take my soldiers and the child,
  1720.  
  1721. 404
  1722. 00:43:45,873 --> 00:43:47,332
  1723. become a fugitive.
  1724.  
  1725. 405
  1726. 00:43:48,418 --> 00:43:50,335
  1727. Until I reached the Wild Geese Gate...
  1728.  
  1729. 406
  1730. 00:43:53,172 --> 00:43:54,798
  1731. I've been a man without a country,
  1732.  
  1733. 407
  1734. 00:43:55,925 --> 00:43:57,092
  1735. marked for death.
  1736.  
  1737. 408
  1738. 00:44:00,680 --> 00:44:03,432
  1739. The deputy I sent to the Parthian Empire
  1740.  
  1741. 409
  1742. 00:44:03,516 --> 00:44:05,976
  1743. is meant to restore the peace treaty
  1744.  
  1745. 410
  1746. 00:44:06,060 --> 00:44:08,395
  1747. and to prove Tiberius's
  1748. vicious intentions.
  1749.  
  1750. 411
  1751. 00:44:19,157 --> 00:44:20,449
  1752. I'm orphan.
  1753.  
  1754. 412
  1755. 00:44:20,533 --> 00:44:22,159
  1756. Hun raids.
  1757.  
  1758. 413
  1759. 00:44:22,243 --> 00:44:24,703
  1760. My parents killed by enemy.
  1761.  
  1762. 414
  1763. 00:44:25,872 --> 00:44:29,041
  1764. Me and my sister run away.
  1765.  
  1766. 415
  1767. 00:44:29,125 --> 00:44:30,917
  1768. - <font color="#80FF00">(GIRL CRYING)</font>
  1769. - And she cried.
  1770.  
  1771. 416
  1772. 00:44:31,919 --> 00:44:32,961
  1773. I used my hand
  1774.  
  1775. 417
  1776. 00:44:34,339 --> 00:44:35,505
  1777. cover her mouth.
  1778.  
  1779. 418
  1780. 00:44:45,641 --> 00:44:46,641
  1781. She die.
  1782.  
  1783. 419
  1784. 00:44:53,691 --> 00:44:56,401
  1785. General Huo save my life.
  1786.  
  1787. 420
  1788. 00:44:56,486 --> 00:44:59,738
  1789. He said, "War destroy family."
  1790.  
  1791. 421
  1792. 00:44:59,822 --> 00:45:03,033
  1793. "Only peace can save Silk Road."
  1794.  
  1795. 422
  1796. 00:45:05,411 --> 00:45:06,745
  1797. We are same.
  1798.  
  1799. 423
  1800. 00:45:09,040 --> 00:45:10,123
  1801. <font color="#ffff00">SOLDIER</font>: General!
  1802.  
  1803. 424
  1804. 00:45:16,589 --> 00:45:18,507
  1805. Dessamiss has returned.
  1806.  
  1807. 425
  1808. 00:45:39,904 --> 00:45:41,029
  1809. Ah!
  1810.  
  1811. 426
  1812. 00:45:41,114 --> 00:45:42,781
  1813. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  1814.  
  1815. 427
  1816. 00:46:09,517 --> 00:46:12,227
  1817. - We will meet him.
  1818. - <font color="#ffff00">BLACK EAGLES</font>: Yes, General!
  1819.  
  1820. 428
  1821. 00:46:13,563 --> 00:46:15,605
  1822. - Lucius, no.
  1823. - Huo An.
  1824.  
  1825. 429
  1826. 00:46:17,275 --> 00:46:19,484
  1827. If you stand with us,
  1828. you will be butchered.
  1829.  
  1830. 430
  1831. 00:46:19,569 --> 00:46:22,988
  1832. The city we built is a dream.
  1833.  
  1834. 431
  1835. 00:46:23,072 --> 00:46:24,739
  1836. It only lasts 15 days.
  1837.  
  1838. 432
  1839. 00:46:27,702 --> 00:46:29,161
  1840. I cannot be further in your debt.
  1841.  
  1842. 433
  1843. 00:46:29,245 --> 00:46:33,206
  1844. Think, if Tiberius want to catch you,
  1845.  
  1846. 434
  1847. 00:46:33,291 --> 00:46:35,459
  1848. why he need 100,000 men?
  1849.  
  1850. 435
  1851. 00:46:35,543 --> 00:46:38,378
  1852. He can take over the entire Silk Road,
  1853. even China.
  1854.  
  1855. 436
  1856. 00:46:38,463 --> 00:46:42,174
  1857. I think Tiberius working with the Chief.
  1858.  
  1859. 437
  1860. 00:46:42,258 --> 00:46:44,342
  1861. It's our duty to protect Silk Road.
  1862.  
  1863. 438
  1864. 00:46:44,427 --> 00:46:47,137
  1865. I can borrow a soldier
  1866. from my friend Yin Po.
  1867.  
  1868. 439
  1869. 00:46:47,221 --> 00:46:49,055
  1870. Hopefully, we can stop them.
  1871.  
  1872. 440
  1873. 00:46:53,019 --> 00:46:54,603
  1874. Hya!
  1875.  
  1876. 441
  1877. 00:46:56,647 --> 00:46:58,315
  1878. Hya, Hya!
  1879.  
  1880. 442
  1881. 00:46:58,399 --> 00:47:00,108
  1882. <font color="#ffff00">PUBLIUS</font>: Captain Huo?
  1883.  
  1884. 443
  1885. 00:47:04,614 --> 00:47:05,780
  1886. Falco?
  1887.  
  1888. 444
  1889. 00:47:05,865 --> 00:47:07,324
  1890. Young Master.
  1891.  
  1892. 445
  1893. 00:47:11,871 --> 00:47:14,331
  1894. On behalf of the Roman Empire,
  1895.  
  1896. 446
  1897. 00:47:15,374 --> 00:47:19,836
  1898. I commission you
  1899. for centurion of the legion.
  1900.  
  1901. 447
  1902. 00:47:25,301 --> 00:47:28,178
  1903. ♪ ♪
  1904.  
  1905. 448
  1906. 00:47:36,854 --> 00:47:38,271
  1907. <font color="#80FF00">(SILENTLY)</font>
  1908.  
  1909. 449
  1910. 00:47:59,252 --> 00:48:00,961
  1911. - <font color="#80FF00">(SHOUTING IN MANDARIN)</font>
  1912. - What crime have I committed?
  1913.  
  1914. 450
  1915. 00:48:01,045 --> 00:48:03,672
  1916. Huo An is a traitor and all his family
  1917. members are to be executed.
  1918.  
  1919. 451
  1920. 00:48:03,756 --> 00:48:06,466
  1921. - How can you hit little children?
  1922. - Shut up!
  1923.  
  1924. 452
  1925. 00:48:06,551 --> 00:48:07,968
  1926. Let me go!
  1927.  
  1928. 453
  1929. 00:48:08,052 --> 00:48:11,221
  1930. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  1931.  
  1932. 454
  1933. 00:48:32,034 --> 00:48:33,451
  1934. Don't push me!
  1935.  
  1936. 455
  1937. 00:48:43,421 --> 00:48:44,963
  1938. Get the kids!
  1939.  
  1940. 456
  1941. 00:48:45,047 --> 00:48:46,923
  1942. - Children, get out of here!
  1943. - Go!
  1944.  
  1945. 457
  1946. 00:48:47,008 --> 00:48:48,049
  1947. Batu, go!
  1948.  
  1949. 458
  1950. 00:48:53,180 --> 00:48:54,180
  1951. Go!
  1952.  
  1953. 459
  1954. 00:48:59,937 --> 00:49:02,397
  1955. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  1956.  
  1957. 460
  1958. 00:49:06,819 --> 00:49:08,945
  1959. Thank you for rescuing us.
  1960. What's your name?
  1961.  
  1962. 461
  1963. 00:49:09,030 --> 00:49:10,989
  1964. I am Moon, Huo An's wife.
  1965.  
  1966. 462
  1967. 00:49:14,910 --> 00:49:16,036
  1968. - It's not true.
  1969. - Duck!
  1970.  
  1971. 463
  1972. 00:49:16,120 --> 00:49:17,120
  1973. Duck!
  1974.  
  1975. 464
  1976. 00:49:20,124 --> 00:49:21,458
  1977. <font color="#80FF00">(KID CRYING)</font>
  1978.  
  1979. 465
  1980. 00:49:21,542 --> 00:49:22,876
  1981. - Duck.
  1982. - Don't move!
  1983.  
  1984. 466
  1985. 00:49:27,923 --> 00:49:29,591
  1986. Hurry, take the kids
  1987. to the second floor.
  1988.  
  1989. 467
  1990. 00:49:29,675 --> 00:49:31,343
  1991. Don't be scared!
  1992. Go to the second floor!
  1993.  
  1994. 468
  1995. 00:49:31,427 --> 00:49:34,179
  1996. - Hurry, go to the second floor.
  1997. - Quickly!
  1998.  
  1999. 469
  2000. 00:49:59,789 --> 00:50:00,997
  2001. Send the kids down.
  2002.  
  2003. 470
  2004. 00:50:12,510 --> 00:50:13,802
  2005. Quick! Quick!
  2006.  
  2007. 471
  2008. 00:50:17,139 --> 00:50:19,015
  2009. <font color="#80FF00">(YELLING)</font>
  2010.  
  2011. 472
  2012. 00:50:19,100 --> 00:50:20,684
  2013. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  2014.  
  2015. 473
  2016. 00:50:23,145 --> 00:50:25,271
  2017. - <font color="#80FF00">(YELLING)</font>
  2018. - <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  2019.  
  2020. 474
  2021. 00:50:25,356 --> 00:50:27,607
  2022. - Don't be afraid.
  2023. - Book.
  2024.  
  2025. 475
  2026. 00:50:27,692 --> 00:50:29,025
  2027. Oh!
  2028.  
  2029. 476
  2030. 00:50:29,110 --> 00:50:30,568
  2031. My books.
  2032.  
  2033. 477
  2034. 00:50:30,653 --> 00:50:31,820
  2035. Come, quickly!
  2036.  
  2037. 478
  2038. 00:50:31,904 --> 00:50:33,446
  2039. Help me. Together.
  2040.  
  2041. 479
  2042. 00:50:33,531 --> 00:50:34,989
  2043. <font color="#80FF00">(GRUNTS)</font>
  2044.  
  2045. 480
  2046. 00:50:40,329 --> 00:50:42,497
  2047. Hurry. Go! Hurry, go!
  2048.  
  2049. 481
  2050. 00:50:42,581 --> 00:50:44,582
  2051. Yes! Children, hurry, let's go!
  2052.  
  2053. 482
  2054. 00:50:45,793 --> 00:50:46,876
  2055. <font color="#80FF00">(GRUNTS)</font>
  2056.  
  2057. 483
  2058. 00:50:55,469 --> 00:50:58,096
  2059. No. This way, quick.
  2060.  
  2061. 484
  2062. 00:50:58,180 --> 00:50:59,681
  2063. After them!
  2064.  
  2065. 485
  2066. 00:51:08,023 --> 00:51:09,399
  2067. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  2068.  
  2069. 486
  2070. 00:51:10,609 --> 00:51:11,609
  2071. Go!
  2072.  
  2073. 487
  2074. 00:51:13,446 --> 00:51:14,446
  2075. Hurry up!
  2076.  
  2077. 488
  2078. 00:51:23,664 --> 00:51:24,664
  2079. Go!
  2080.  
  2081. 489
  2082. 00:51:28,961 --> 00:51:30,712
  2083. - Get the kids out of here.
  2084. - I will.
  2085.  
  2086. 490
  2087. 00:51:30,796 --> 00:51:32,881
  2088. - Listen to your teacher.
  2089. - Yes!
  2090.  
  2091. 491
  2092. 00:51:34,633 --> 00:51:36,009
  2093. <font color="#80FF00">(GLASS SHATTERING)</font>
  2094.  
  2095. 492
  2096. 00:51:36,093 --> 00:51:37,302
  2097. <font color="#ffff00">MAN</font>: Ah!
  2098.  
  2099. 493
  2100. 00:51:46,479 --> 00:51:47,729
  2101. Sun! Thank you.
  2102.  
  2103. 494
  2104. 00:51:47,813 --> 00:51:50,106
  2105. I'm just here for my sister. Hurry!
  2106.  
  2107. 495
  2108. 00:51:56,155 --> 00:51:57,822
  2109. My books.
  2110.  
  2111. 496
  2112. 00:51:58,949 --> 00:52:00,158
  2113. Look out!
  2114.  
  2115. 497
  2116. 00:52:01,869 --> 00:52:03,244
  2117. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  2118.  
  2119. 498
  2120. 00:52:04,497 --> 00:52:05,538
  2121. Xiuqing!
  2122.  
  2123. 499
  2124. 00:52:16,175 --> 00:52:18,426
  2125. - Teacher!
  2126. - Don't be afraid, Alijiang.
  2127.  
  2128. 500
  2129. 00:52:34,235 --> 00:52:36,444
  2130. Teacher! Teacher!
  2131.  
  2132. 501
  2133. 00:52:36,529 --> 00:52:37,737
  2134. - Go!
  2135. - Go!
  2136.  
  2137. 502
  2138. 00:52:49,542 --> 00:52:51,000
  2139. All of you, come here.
  2140.  
  2141. 503
  2142. 00:52:51,085 --> 00:52:52,085
  2143. Go!
  2144.  
  2145. 504
  2146. 00:53:11,438 --> 00:53:12,605
  2147. Sun!
  2148.  
  2149. 505
  2150. 00:53:23,158 --> 00:53:24,492
  2151. Go! Go!
  2152.  
  2153. 506
  2154. 00:53:34,837 --> 00:53:36,504
  2155. <font color="#80FF00">(HORSES APPROACHING)</font>
  2156.  
  2157. 507
  2158. 00:53:37,965 --> 00:53:39,525
  2159. <font color="#80FF00">(MAN SHOUTS IN MANDARIN)</font>
  2160. General Lucius!
  2161.  
  2162. 508
  2163. 00:53:42,595 --> 00:53:44,429
  2164. General Lucius,
  2165. reinforcements are here.
  2166.  
  2167. 509
  2168. 00:53:53,439 --> 00:53:55,440
  2169. General Lucius.
  2170.  
  2171. 510
  2172. 00:54:17,630 --> 00:54:18,671
  2173. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  2174. Where is Huo An?
  2175.  
  2176. 511
  2177. 00:54:18,756 --> 00:54:20,423
  2178. - Lucius!
  2179. - General!
  2180.  
  2181. 512
  2182. 00:54:30,559 --> 00:54:31,643
  2183. - <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Capture them alive.
  2184. - <font color="#ffff00">MEN</font>: Yes!
  2185.  
  2186. 513
  2187. 00:54:31,727 --> 00:54:33,436
  2188. <font color="#80FF00">(CRYING, SPEAKS ENGLISH)</font> Lucius!
  2189.  
  2190. 514
  2191. 00:54:43,280 --> 00:54:45,031
  2192. <font color="#80FF00">(CRYING CONTINUES)</font>
  2193.  
  2194. 515
  2195. 00:54:48,243 --> 00:54:49,953
  2196. - <font color="#ffff00">PUBLIUS</font>: Lucius!
  2197. - <font color="#80FF00">(GRUNTS)</font>
  2198.  
  2199. 516
  2200. 00:54:50,037 --> 00:54:51,204
  2201. Lucius!
  2202.  
  2203. 517
  2204. 00:54:53,582 --> 00:54:56,459
  2205. Lucius, don't worry about me!
  2206.  
  2207. 518
  2208. 00:54:56,543 --> 00:54:59,754
  2209. Go! Leave! Go!
  2210.  
  2211. 519
  2212. 00:55:11,767 --> 00:55:12,850
  2213. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  2214.  
  2215. 520
  2216. 00:55:16,355 --> 00:55:17,647
  2217. Go!
  2218.  
  2219. 521
  2220. 00:55:17,731 --> 00:55:19,774
  2221. I order you to go!
  2222.  
  2223. 522
  2224. 00:55:21,318 --> 00:55:24,654
  2225. Go! Please go!
  2226.  
  2227. 523
  2228. 00:55:31,161 --> 00:55:32,954
  2229. <font color="#80FF00">(PUBLIUS CRIES)</font>
  2230.  
  2231. 524
  2232. 00:56:30,429 --> 00:56:32,472
  2233. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  2234.  
  2235. 525
  2236. 00:56:36,852 --> 00:56:37,977
  2237. Welcome home.
  2238.  
  2239. 526
  2240. 00:56:39,521 --> 00:56:41,647
  2241. So nice to have you
  2242. hanging around again.
  2243.  
  2244. 527
  2245. 00:56:48,989 --> 00:56:50,364
  2246. Everyone in Rome,
  2247.  
  2248. 528
  2249. 00:56:50,449 --> 00:56:52,241
  2250. including my father,
  2251.  
  2252. 529
  2253. 00:56:53,744 --> 00:56:56,287
  2254. thought you were the finest warrior
  2255. in the Empire.
  2256.  
  2257. 530
  2258. 00:56:56,371 --> 00:56:58,998
  2259. <font color="#80FF00">(CHUCKLES)</font>
  2260.  
  2261. 531
  2262. 00:56:59,083 --> 00:57:00,416
  2263. No, no.
  2264.  
  2265. 532
  2266. 00:57:01,585 --> 00:57:03,628
  2267. I think of you more as a chess piece.
  2268.  
  2269. 533
  2270. 00:57:04,922 --> 00:57:06,172
  2271. Think about it, Lucius.
  2272.  
  2273. 534
  2274. 00:57:07,341 --> 00:57:09,926
  2275. If I hadn't purposely let you escape...
  2276.  
  2277. 535
  2278. 00:57:10,010 --> 00:57:11,302
  2279. Purposely.
  2280.  
  2281. 536
  2282. 00:57:12,596 --> 00:57:15,431
  2283. Do you really think you and Publius
  2284. would get this far?
  2285.  
  2286. 537
  2287. 00:57:17,059 --> 00:57:18,976
  2288. Who could blame me for pursuing you?
  2289.  
  2290. 538
  2291. 00:57:20,729 --> 00:57:21,896
  2292. I mean,
  2293.  
  2294. 539
  2295. 00:57:23,357 --> 00:57:27,276
  2296. thank you for the perfect excuse
  2297. to bring my troops here.
  2298.  
  2299. 540
  2300. 00:57:29,196 --> 00:57:33,116
  2301. I had already plotted this
  2302. with Huo's subordinate, Yin Po.
  2303.  
  2304. 541
  2305. 00:57:37,162 --> 00:57:40,748
  2306. Yin Po gave me
  2307. the customs clearance document
  2308.  
  2309. 542
  2310. 00:57:40,833 --> 00:57:42,667
  2311. and the Commander's seal.
  2312.  
  2313. 543
  2314. 00:57:44,294 --> 00:57:47,588
  2315. As soon as my army settles in
  2316. at the borders,
  2317.  
  2318. 544
  2319. 00:57:47,673 --> 00:57:50,133
  2320. the entire Silk Road region
  2321.  
  2322. 545
  2323. 00:57:51,885 --> 00:57:54,262
  2324. belongs to the Roman Empire.
  2325.  
  2326. 546
  2327. 00:57:55,764 --> 00:57:56,973
  2328. Spare the child.
  2329.  
  2330. 547
  2331. 00:57:58,559 --> 00:58:00,852
  2332. He's no further threat
  2333. to your ambitions.
  2334.  
  2335. 548
  2336. 00:58:02,104 --> 00:58:03,146
  2337. Show mercy.
  2338.  
  2339. 549
  2340. 00:58:09,653 --> 00:58:11,112
  2341. Let me tell you.
  2342.  
  2343. 550
  2344. 00:58:12,281 --> 00:58:14,907
  2345. No one felt the pain
  2346.  
  2347. 551
  2348. 00:58:16,118 --> 00:58:17,702
  2349. more than I did
  2350.  
  2351. 552
  2352. 00:58:18,787 --> 00:58:20,913
  2353. when I had to blind my own brother.
  2354.  
  2355. 553
  2356. 00:58:20,998 --> 00:58:23,624
  2357. I beg of you.
  2358.  
  2359. 554
  2360. 00:58:23,709 --> 00:58:24,834
  2361. Spare him.
  2362.  
  2363. 555
  2364. 00:58:24,918 --> 00:58:26,294
  2365. He's committed no crime.
  2366.  
  2367. 556
  2368. 00:58:26,378 --> 00:58:28,045
  2369. Of course he's committed a crime!
  2370.  
  2371. 557
  2372. 00:58:29,548 --> 00:58:32,758
  2373. His crime...
  2374. His crime...
  2375.  
  2376. 558
  2377. 00:58:34,011 --> 00:58:37,305
  2378. is that he took the place in your heart
  2379. that belonged to me.
  2380.  
  2381. 559
  2382. 00:58:39,433 --> 00:58:40,975
  2383. <font color="#80FF00">(PUBLIUS CRIES)</font>
  2384.  
  2385. 560
  2386. 00:58:55,032 --> 00:58:57,200
  2387. You will never
  2388.  
  2389. 561
  2390. 00:58:57,284 --> 00:59:00,369
  2391. hurt my young master ever again!
  2392.  
  2393. 562
  2394. 00:59:01,455 --> 00:59:02,788
  2395. Falco will take you home.
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:59:02,873 --> 00:59:04,665
  2399. <font color="#80FF00">(PUBLIUS CONTINUES CRYING)</font>
  2400.  
  2401. 564
  2402. 00:59:04,750 --> 00:59:06,042
  2403. Don't be afraid.
  2404.  
  2405. 565
  2406. 00:59:06,126 --> 00:59:07,168
  2407. It's all right.
  2408.  
  2409. 566
  2410. 00:59:34,905 --> 00:59:36,614
  2411. With my brother dead,
  2412.  
  2413. 567
  2414. 00:59:38,533 --> 00:59:42,078
  2415. there really is no more cause
  2416. for conflict between you and I.
  2417.  
  2418. 568
  2419. 00:59:54,633 --> 00:59:57,009
  2420. I will tell you a secret.
  2421.  
  2422. 569
  2423. 00:59:57,094 --> 00:59:58,094
  2424. Lately...
  2425.  
  2426. 570
  2427. 01:00:01,306 --> 01:00:03,766
  2428. When I look at my reflection...
  2429.  
  2430. 571
  2431. 01:00:07,145 --> 01:00:08,271
  2432. I see you.
  2433.  
  2434. 572
  2435. 01:00:08,355 --> 01:00:09,814
  2436. Ah!
  2437.  
  2438. 573
  2439. 01:00:09,898 --> 01:00:11,232
  2440. <font color="#80FF00">(SPITTING)</font>
  2441.  
  2442. 574
  2443. 01:00:16,571 --> 01:00:17,571
  2444. Right.
  2445.  
  2446. 575
  2447. 01:00:20,200 --> 01:00:21,659
  2448. It does get boring
  2449.  
  2450. 576
  2451. 01:00:23,453 --> 01:00:25,037
  2452. when everything is so predictable.
  2453.  
  2454. 577
  2455. 01:00:46,560 --> 01:00:48,060
  2456. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Captain.
  2457.  
  2458. 578
  2459. 01:00:49,938 --> 01:00:51,856
  2460. We fell for Yin Po's trap.
  2461.  
  2462. 579
  2463. 01:00:57,738 --> 01:00:58,738
  2464. I'm sorry.
  2465.  
  2466. 580
  2467. 01:01:07,539 --> 01:01:08,539
  2468. Go on.
  2469.  
  2470. 581
  2471. 01:01:09,666 --> 01:01:10,875
  2472. Captain,
  2473.  
  2474. 582
  2475. 01:01:10,959 --> 01:01:12,418
  2476. something happened
  2477.  
  2478. 583
  2479. 01:01:12,502 --> 01:01:14,628
  2480. before you returned this morning.
  2481.  
  2482. 584
  2483. 01:01:15,714 --> 01:01:18,132
  2484. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  2485. Our great General Tiberius
  2486.  
  2487. 585
  2488. 01:01:18,216 --> 01:01:20,968
  2489. has enacted a plan
  2490. to unify the Silk Road.
  2491.  
  2492. 586
  2493. 01:01:22,721 --> 01:01:24,138
  2494. ♪ ♪
  2495.  
  2496. 587
  2497. 01:01:28,060 --> 01:01:30,144
  2498. Tiberius:
  2499. I already asked him to acquiesce.
  2500.  
  2501. 588
  2502. 01:01:32,147 --> 01:01:33,439
  2503. He said no.
  2504.  
  2505. 589
  2506. 01:01:38,570 --> 01:01:41,364
  2507. All of the 36 nations have acquiesced.
  2508.  
  2509. 590
  2510. 01:01:41,448 --> 01:01:43,366
  2511. You are the last.
  2512.  
  2513. 591
  2514. 01:01:47,704 --> 01:01:49,663
  2515. We need you to do one thing.
  2516.  
  2517. 592
  2518. 01:01:49,748 --> 01:01:51,707
  2519. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  2520. What did they want you to do?
  2521.  
  2522. 593
  2523. 01:01:54,878 --> 01:01:55,961
  2524. They want us
  2525.  
  2526. 594
  2527. 01:01:58,131 --> 01:01:59,173
  2528. to give them Captain Huo.
  2529.  
  2530. 595
  2531. 01:02:00,967 --> 01:02:02,009
  2532. What did you say?
  2533.  
  2534. 596
  2535. 01:02:04,513 --> 01:02:06,472
  2536. <font color="#80FF00">(PEOPLE SHOUTING)</font>
  2537.  
  2538. 597
  2539. 01:02:09,976 --> 01:02:11,185
  2540. Huo An,
  2541.  
  2542. 598
  2543. 01:02:11,269 --> 01:02:14,230
  2544. this was never our business to start
  2545. with. Why should we get involved?
  2546.  
  2547. 599
  2548. 01:02:14,314 --> 01:02:17,441
  2549. Captain Huo!
  2550. We are not as heroic as you are.
  2551.  
  2552. 600
  2553. 01:02:17,526 --> 01:02:19,402
  2554. How do you expect us
  2555. to protect this place
  2556.  
  2557. 601
  2558. 01:02:19,486 --> 01:02:21,028
  2559. when we can't even protect ourselves?
  2560.  
  2561. 602
  2562. 01:02:21,113 --> 01:02:23,572
  2563. The Romans are right.
  2564. We all have families.
  2565.  
  2566. 603
  2567. 01:02:23,657 --> 01:02:25,741
  2568. This way we can just take the gold
  2569. and go home.
  2570.  
  2571. 604
  2572. 01:02:25,826 --> 01:02:29,745
  2573. Huo An, if you don't give yourself up,
  2574. we'll all die because of you.
  2575.  
  2576. 605
  2577. 01:02:29,830 --> 01:02:31,205
  2578. We've been slaves all our lives.
  2579.  
  2580. 606
  2581. 01:02:31,289 --> 01:02:34,792
  2582. This time we should have the right
  2583. to make our own decision.
  2584.  
  2585. 607
  2586. 01:02:34,876 --> 01:02:36,043
  2587. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  2588.  
  2589. 608
  2590. 01:02:41,800 --> 01:02:43,509
  2591. Give yourself up!
  2592.  
  2593. 609
  2594. 01:02:58,942 --> 01:03:01,777
  2595. Huo An,
  2596. are these people
  2597.  
  2598. 610
  2599. 01:03:01,862 --> 01:03:04,071
  2600. worth it?
  2601.  
  2602. 611
  2603. 01:03:04,156 --> 01:03:05,948
  2604. We should leave.
  2605.  
  2606. 612
  2607. 01:03:06,032 --> 01:03:08,826
  2608. They need me now more than ever.
  2609.  
  2610. 613
  2611. 01:03:16,042 --> 01:03:17,793
  2612. General Huo once said,
  2613.  
  2614. 614
  2615. 01:03:17,878 --> 01:03:20,588
  2616. "A person who only laments the past
  2617. is a coward,"
  2618.  
  2619. 615
  2620. 01:03:20,672 --> 01:03:23,674
  2621. "whereas a person who can
  2622. change the future is a true hero."
  2623.  
  2624. 616
  2625. 01:03:23,758 --> 01:03:26,677
  2626. Nonetheless, I have to admit
  2627.  
  2628. 617
  2629. 01:03:26,761 --> 01:03:29,847
  2630. that the fate of the Silk Road can't be
  2631. changed by the Protection Squad alone.
  2632.  
  2633. 618
  2634. 01:03:31,892 --> 01:03:33,517
  2635. Still, I'm truly thankful.
  2636.  
  2637. 619
  2638. 01:03:35,437 --> 01:03:37,771
  2639. I thank you all
  2640.  
  2641. 620
  2642. 01:03:37,856 --> 01:03:40,232
  2643. for joining me in rebuilding this city.
  2644.  
  2645. 621
  2646. 01:03:40,317 --> 01:03:41,901
  2647. Together we proved
  2648.  
  2649. 622
  2650. 01:03:41,985 --> 01:03:43,903
  2651. that harmony between the races
  2652. can be achieved.
  2653.  
  2654. 623
  2655. 01:03:48,450 --> 01:03:51,243
  2656. During that precious time,
  2657. it felt as though
  2658.  
  2659. 624
  2660. 01:03:51,328 --> 01:03:53,787
  2661. we were giving birth
  2662. to a newborn child of hope.
  2663.  
  2664. 625
  2665. 01:03:55,957 --> 01:03:58,209
  2666. But his life
  2667.  
  2668. 626
  2669. 01:03:58,293 --> 01:03:59,752
  2670. has been cut so short
  2671.  
  2672. 627
  2673. 01:04:02,797 --> 01:04:05,424
  2674. that I won't have the chance
  2675. to see him grow up.
  2676.  
  2677. 628
  2678. 01:04:16,895 --> 01:04:18,646
  2679. My brothers on the Silk Road,
  2680.  
  2681. 629
  2682. 01:04:19,648 --> 01:04:21,941
  2683. I have already given my all.
  2684.  
  2685. 630
  2686. 01:04:24,653 --> 01:04:27,279
  2687. People are rarely satisfied
  2688. with the truth.
  2689.  
  2690. 631
  2691. 01:04:29,157 --> 01:04:31,909
  2692. If I can satisfy you by giving my life,
  2693.  
  2694. 632
  2695. 01:04:33,787 --> 01:04:35,996
  2696. I will die with no regrets.
  2697.  
  2698. 633
  2699. 01:04:39,084 --> 01:04:41,293
  2700. But I do have one last request.
  2701.  
  2702. 634
  2703. 01:04:44,214 --> 01:04:47,049
  2704. Please raise the flags
  2705. that we made together.
  2706.  
  2707. 635
  2708. 01:04:48,468 --> 01:04:49,677
  2709. Raise them for me,
  2710.  
  2711. 636
  2712. 01:04:52,305 --> 01:04:55,224
  2713. so I can take one last look
  2714. at our child.
  2715.  
  2716. 637
  2717. 01:04:58,853 --> 01:05:01,438
  2718. I will be forever indebted to you.
  2719.  
  2720. 638
  2721. 01:05:06,736 --> 01:05:11,490
  2722. I promise to repay you in my next life.
  2723.  
  2724. 639
  2725. 01:05:29,426 --> 01:05:31,719
  2726. ♪ ♪
  2727.  
  2728. 640
  2729. 01:05:48,903 --> 01:05:50,988
  2730. Look at me, the mighty Rat,
  2731. the big hero.
  2732.  
  2733. 641
  2734. 01:05:52,699 --> 01:05:55,451
  2735. What am I going to do with these coins,
  2736. buy a coffin?
  2737.  
  2738. 642
  2739. 01:05:55,535 --> 01:05:58,746
  2740. I'll kill whoever dares
  2741. to invade Wild Geese Gate.
  2742.  
  2743. 643
  2744. 01:05:58,830 --> 01:05:59,997
  2745. I'll fight!
  2746.  
  2747. 644
  2748. 01:06:00,081 --> 01:06:02,333
  2749. - <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  2750. - To my last breath.
  2751.  
  2752. 645
  2753. 01:06:19,392 --> 01:06:21,752
  2754. <font color="#80FF00">(BLACK EAGLES, IN ENGLISH)</font>
  2755. Huo An! It's Huo An! It's Huo An!
  2756.  
  2757. 646
  2758. 01:06:42,999 --> 01:06:45,084
  2759. <font color="#80FF00">(CHUCKLES LIGHTLY)</font>
  2760.  
  2761. 647
  2762. 01:06:45,168 --> 01:06:49,755
  2763. Well, I'm not sure why, but I've always
  2764. liked those who hated me.
  2765.  
  2766. 648
  2767. 01:06:50,965 --> 01:06:54,093
  2768. Now, Huo An,
  2769. pledge your allegiance to me,
  2770.  
  2771. 649
  2772. 01:06:55,136 --> 01:06:56,595
  2773. and I will let you live.
  2774.  
  2775. 650
  2776. 01:06:56,680 --> 01:07:00,265
  2777. How can you be so blind?
  2778. Dare to speak about truth?
  2779.  
  2780. 651
  2781. 01:07:01,309 --> 01:07:03,519
  2782. I am Huo An,
  2783. work so hard in the Silk Road.
  2784.  
  2785. 652
  2786. 01:07:04,562 --> 01:07:05,729
  2787. I am the one who should be a chief.
  2788.  
  2789. 653
  2790. 01:07:05,814 --> 01:07:07,694
  2791. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  2792. What are you doing? Get back here.
  2793.  
  2794. 654
  2795. 01:07:08,566 --> 01:07:11,110
  2796. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> How can you give
  2797. for Yin Po the chief position?
  2798.  
  2799. 655
  2800. 01:07:12,529 --> 01:07:14,530
  2801. You think he will hand over
  2802. the border to you
  2803.  
  2804. 656
  2805. 01:07:14,614 --> 01:07:16,782
  2806. just so he can be a chief?
  2807.  
  2808. 657
  2809. 01:07:17,867 --> 01:07:21,370
  2810. So you're saying
  2811. there's a problem with Yin Po?
  2812.  
  2813. 658
  2814. 01:07:30,004 --> 01:07:32,631
  2815. General, Yin Po will arrive soon.
  2816.  
  2817. 659
  2818. 01:07:34,342 --> 01:07:36,427
  2819. How many men is he bringing with him?
  2820.  
  2821. 660
  2822. 01:07:36,511 --> 01:07:38,262
  2823. At least 10,000 soldiers.
  2824.  
  2825. 661
  2826. 01:07:38,346 --> 01:07:40,431
  2827. - <font color="#ffff00">MAN</font>: And weapons?
  2828. - <font color="#ffff00">SCOUT</font>: All fully-armed.
  2829.  
  2830. 662
  2831. 01:08:01,286 --> 01:08:02,911
  2832. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  2833. Is something wrong?
  2834.  
  2835. 663
  2836. 01:08:05,582 --> 01:08:06,582
  2837. Ready.
  2838.  
  2839. 664
  2840. 01:08:09,127 --> 01:08:10,711
  2841. <font color="#80FF00">(SHOUTING)</font>
  2842. On his right, can you see the keys?
  2843.  
  2844. 665
  2845. 01:08:10,795 --> 01:08:12,463
  2846. Yes, I'm going to get them now.
  2847.  
  2848. 666
  2849. 01:08:16,092 --> 01:08:17,718
  2850. Get in there. Get in!
  2851.  
  2852. 667
  2853. 01:08:17,802 --> 01:08:20,596
  2854. I'll let you know when it's unlocked.
  2855. Don't worry, I'll help them.
  2856.  
  2857. 668
  2858. 01:08:23,850 --> 01:08:26,727
  2859. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  2860. Gold, give us. Go home.
  2861.  
  2862. 669
  2863. 01:08:29,063 --> 01:08:30,564
  2864. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  2865. How can you not live up to your word?
  2866.  
  2867. 670
  2868. 01:08:30,648 --> 01:08:31,732
  2869. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Move!
  2870.  
  2871. 671
  2872. 01:08:35,528 --> 01:08:36,528
  2873. <font color="#80FF00">(WHISPERS IN MANDARIN)</font>
  2874. I got the key.
  2875.  
  2876. 672
  2877. 01:08:36,613 --> 01:08:38,614
  2878. You also got caught.
  2879. How will you help the others?
  2880.  
  2881. 673
  2882. 01:08:43,536 --> 01:08:44,745
  2883. General Tiberius.
  2884.  
  2885. 674
  2886. 01:08:44,829 --> 01:08:46,955
  2887. Yin Po.
  2888.  
  2889. 675
  2890. 01:08:47,040 --> 01:08:50,000
  2891. I have completed
  2892. all of your instructions.
  2893.  
  2894. 676
  2895. 01:08:50,084 --> 01:08:54,296
  2896. As long as you give me
  2897. the Prefecture Chief's seal,
  2898.  
  2899. 677
  2900. 01:08:54,380 --> 01:08:58,258
  2901. in exchange, I will surrender
  2902. the Commander's Seal.
  2903.  
  2904. 678
  2905. 01:09:00,637 --> 01:09:01,929
  2906. How well do you know Huo An?
  2907.  
  2908. 679
  2909. 01:09:06,142 --> 01:09:07,309
  2910. Understand?
  2911.  
  2912. 680
  2913. 01:09:07,393 --> 01:09:09,353
  2914. - <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Everyone understand?
  2915. - <font color="#ffff00">ALL</font>: Mm-hm.
  2916.  
  2917. 681
  2918. 01:09:11,689 --> 01:09:12,731
  2919. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Now.
  2920.  
  2921. 682
  2922. 01:09:24,702 --> 01:09:26,370
  2923. - Hey!
  2924. - Stop!
  2925.  
  2926. 683
  2927. 01:09:26,454 --> 01:09:27,496
  2928. Go!
  2929.  
  2930. 684
  2931. 01:09:27,580 --> 01:09:29,581
  2932. <font color="#80FF00">(ALL GROANING)</font>
  2933.  
  2934. 685
  2935. 01:09:45,515 --> 01:09:47,975
  2936. Hey, Huo An, give us the key!
  2937.  
  2938. 686
  2939. 01:09:52,438 --> 01:09:53,438
  2940. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Here!
  2941.  
  2942. 687
  2943. 01:09:56,276 --> 01:09:57,693
  2944. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  2945. They're coming! Faster!
  2946.  
  2947. 688
  2948. 01:10:01,197 --> 01:10:02,906
  2949. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  2950. Take care of yourself!
  2951.  
  2952. 689
  2953. 01:10:02,991 --> 01:10:04,533
  2954. <font color="#80FF00">(SOLDIERS SHOUTING)</font>
  2955.  
  2956. 690
  2957. 01:10:07,537 --> 01:10:09,413
  2958. Now! Kill them all!
  2959.  
  2960. 691
  2961. 01:10:16,170 --> 01:10:18,046
  2962. <font color="#80FF00">(WHISTLES LOUDLY)</font>
  2963.  
  2964. 692
  2965. 01:10:19,090 --> 01:10:20,090
  2966. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Shoot.
  2967.  
  2968. 693
  2969. 01:10:22,260 --> 01:10:23,552
  2970. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  2971.  
  2972. 694
  2973. 01:10:25,138 --> 01:10:26,221
  2974. Who shot that arrow?
  2975.  
  2976. 695
  2977. 01:10:26,306 --> 01:10:28,098
  2978. Ready arms!
  2979.  
  2980. 696
  2981. 01:10:28,182 --> 01:10:29,308
  2982. <font color="#80FF00">(SOLDIERS SHOUT)</font>
  2983.  
  2984. 697
  2985. 01:10:29,392 --> 01:10:30,684
  2986. Yes, General.
  2987.  
  2988. 698
  2989. 01:10:30,768 --> 01:10:32,019
  2990. Sound the attack!
  2991.  
  2992. 699
  2993. 01:10:40,486 --> 01:10:41,486
  2994. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Kill them!
  2995.  
  2996. 700
  2997. 01:10:45,325 --> 01:10:47,451
  2998. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> We have
  2999. no reason to initiate this fight.
  3000.  
  3001. 701
  3002. 01:10:47,535 --> 01:10:49,453
  3003. Kill him,
  3004.  
  3005. 702
  3006. 01:10:49,537 --> 01:10:52,205
  3007. and the Prefecture Chief title
  3008. belongs to you.
  3009.  
  3010. 703
  3011. 01:10:54,959 --> 01:10:55,959
  3012. Ma Chuang.
  3013.  
  3014. 704
  3015. 01:11:05,929 --> 01:11:07,304
  3016. <font color="#80FF00">(GRUNTS)</font>
  3017.  
  3018. 705
  3019. 01:11:12,435 --> 01:11:13,602
  3020. Good throw.
  3021.  
  3022. 706
  3023. 01:11:17,982 --> 01:11:19,566
  3024. Ah!
  3025.  
  3026. 707
  3027. 01:11:22,487 --> 01:11:25,364
  3028. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING)</font>
  3029.  
  3030. 708
  3031. 01:11:32,789 --> 01:11:34,164
  3032. Ah!
  3033.  
  3034. 709
  3035. 01:11:43,758 --> 01:11:45,425
  3036. ♪ ♪
  3037.  
  3038. 710
  3039. 01:11:47,345 --> 01:11:49,262
  3040. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3041.  
  3042. 711
  3043. 01:11:55,395 --> 01:11:56,979
  3044. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3045.  
  3046. 712
  3047. 01:12:18,543 --> 01:12:20,293
  3048. General, the jail has been breached.
  3049.  
  3050. 713
  3051. 01:12:21,963 --> 01:12:22,963
  3052. Huo An.
  3053.  
  3054. 714
  3055. 01:12:25,925 --> 01:12:27,592
  3056. Well, send more people there.
  3057.  
  3058. 715
  3059. 01:12:35,685 --> 01:12:37,519
  3060. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  3061.  
  3062. 716
  3063. 01:12:50,783 --> 01:12:52,325
  3064. <font color="#ffff00">SOLDIER</font>: Open the gate!
  3065.  
  3066. 717
  3067. 01:12:54,370 --> 01:12:55,620
  3068. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  3069.  
  3070. 718
  3071. 01:13:03,254 --> 01:13:05,422
  3072. Huo An, is that you?
  3073.  
  3074. 719
  3075. 01:13:05,506 --> 01:13:06,506
  3076. Yes.
  3077.  
  3078. 720
  3079. 01:13:10,428 --> 01:13:11,511
  3080. Huo An.
  3081.  
  3082. 721
  3083. 01:13:16,684 --> 01:13:17,768
  3084. Huo An.
  3085.  
  3086. 722
  3087. 01:13:19,395 --> 01:13:20,687
  3088. It's you.
  3089.  
  3090. 723
  3091. 01:13:33,076 --> 01:13:35,368
  3092. You have no business
  3093. in Roman family quarrels.
  3094.  
  3095. 724
  3096. 01:13:37,622 --> 01:13:38,997
  3097. This is not your business.
  3098.  
  3099. 725
  3100. 01:13:41,292 --> 01:13:42,334
  3101. It's my duty.
  3102.  
  3103. 726
  3104. 01:13:44,170 --> 01:13:45,712
  3105. Listen to me.
  3106.  
  3107. 727
  3108. 01:13:45,797 --> 01:13:47,047
  3109. Huo An!
  3110.  
  3111. 728
  3112. 01:13:49,926 --> 01:13:51,218
  3113. Listen to me. Listen.
  3114.  
  3115. 729
  3116. 01:13:53,930 --> 01:13:55,305
  3117. The city we built,
  3118.  
  3119. 730
  3120. 01:13:56,641 --> 01:14:01,728
  3121. a city without fear,
  3122. terror, humiliation.
  3123.  
  3124. 731
  3125. 01:14:06,692 --> 01:14:09,653
  3126. When they raze that city,
  3127.  
  3128. 732
  3129. 01:14:11,030 --> 01:14:12,364
  3130. rebuild it.
  3131.  
  3132. 733
  3133. 01:14:13,533 --> 01:14:15,534
  3134. Whoever shares that city with me
  3135.  
  3136. 734
  3137. 01:14:16,536 --> 01:14:17,828
  3138. is forever my friend.
  3139.  
  3140. 735
  3141. 01:14:20,665 --> 01:14:21,706
  3142. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3143.  
  3144. 736
  3145. 01:14:26,129 --> 01:14:27,462
  3146. <font color="#80FF00">(GRUNTS)</font>
  3147.  
  3148. 737
  3149. 01:14:36,848 --> 01:14:38,598
  3150. <font color="#80FF00">(PANTING)</font>
  3151.  
  3152. 738
  3153. 01:14:46,524 --> 01:14:47,649
  3154. Huo An.
  3155.  
  3156. 739
  3157. 01:14:48,651 --> 01:14:49,651
  3158. Huo An.
  3159.  
  3160. 740
  3161. 01:14:53,906 --> 01:14:55,407
  3162. First Centurion,
  3163.  
  3164. 741
  3165. 01:14:56,909 --> 01:14:59,995
  3166. I entrust my troops to you.
  3167.  
  3168. 742
  3169. 01:15:00,079 --> 01:15:03,373
  3170. Go, or they will die here with you.
  3171.  
  3172. 743
  3173. 01:15:07,587 --> 01:15:10,297
  3174. Go! Now!
  3175.  
  3176. 744
  3177. 01:15:20,141 --> 01:15:21,391
  3178. Huo An.
  3179.  
  3180. 745
  3181. 01:15:46,000 --> 01:15:47,417
  3182. Take me home.
  3183.  
  3184. 746
  3185. 01:16:05,728 --> 01:16:07,229
  3186. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  3187. We shall meet again.
  3188.  
  3189. 747
  3190. 01:16:14,445 --> 01:16:16,196
  3191. ♪ ♪
  3192.  
  3193. 748
  3194. 01:16:36,842 --> 01:16:38,176
  3195. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font>
  3196. Here they come!
  3197.  
  3198. 749
  3199. 01:16:38,261 --> 01:16:39,427
  3200. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Get ready!
  3201.  
  3202. 750
  3203. 01:16:41,973 --> 01:16:43,265
  3204. <font color="#80FF00">(ALL SHOUT)</font>
  3205.  
  3206. 751
  3207. 01:16:51,357 --> 01:16:52,649
  3208. Archers!
  3209.  
  3210. 752
  3211. 01:16:55,319 --> 01:16:56,945
  3212. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3213.  
  3214. 753
  3215. 01:17:10,209 --> 01:17:11,793
  3216. - Get back!
  3217. - Pull back!
  3218.  
  3219. 754
  3220. 01:17:11,877 --> 01:17:14,546
  3221. - Come on!
  3222. - Pull it back! Pull it back!
  3223.  
  3224. 755
  3225. 01:17:15,881 --> 01:17:17,590
  3226. Get back! Come on! Come on!
  3227.  
  3228. 756
  3229. 01:17:21,971 --> 01:17:22,971
  3230. Stone!
  3231.  
  3232. 757
  3233. 01:17:23,055 --> 01:17:24,180
  3234. Stones!
  3235.  
  3236. 758
  3237. 01:17:24,265 --> 01:17:26,099
  3238. Grab the stones!
  3239.  
  3240. 759
  3241. 01:17:27,184 --> 01:17:28,184
  3242. Yeah!
  3243.  
  3244. 760
  3245. 01:17:28,269 --> 01:17:29,811
  3246. <font color="#80FF00">(MEN SHOUTING)</font>
  3247.  
  3248. 761
  3249. 01:17:38,821 --> 01:17:39,821
  3250. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Hurry!
  3251.  
  3252. 762
  3253. 01:17:39,905 --> 01:17:41,656
  3254. Forward!
  3255.  
  3256. 763
  3257. 01:17:41,741 --> 01:17:42,991
  3258. Yeah!
  3259.  
  3260. 764
  3261. 01:17:46,454 --> 01:17:47,829
  3262. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3263.  
  3264. 765
  3265. 01:17:56,839 --> 01:17:58,882
  3266. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3267.  
  3268. 766
  3269. 01:18:06,599 --> 01:18:07,766
  3270. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Go!
  3271.  
  3272. 767
  3273. 01:18:07,850 --> 01:18:09,309
  3274. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3275.  
  3276. 768
  3277. 01:18:23,032 --> 01:18:25,325
  3278. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Go!
  3279. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3280.  
  3281. 769
  3282. 01:18:32,750 --> 01:18:33,875
  3283. - Go!
  3284. - Go!
  3285.  
  3286. 770
  3287. 01:18:33,959 --> 01:18:35,293
  3288. Get out of here!
  3289.  
  3290. 771
  3291. 01:18:35,378 --> 01:18:37,379
  3292. Soldiers, let's leave!
  3293.  
  3294. 772
  3295. 01:18:37,463 --> 01:18:38,838
  3296. Hurry, move.
  3297.  
  3298. 773
  3299. 01:18:43,386 --> 01:18:45,428
  3300. They're coming! Positions!
  3301.  
  3302. 774
  3303. 01:18:50,309 --> 01:18:53,269
  3304. To the right! Hold the line!
  3305.  
  3306. 775
  3307. 01:18:57,274 --> 01:18:58,775
  3308. Company hold!
  3309.  
  3310. 776
  3311. 01:18:58,859 --> 01:19:03,029
  3312. Statius, we are all Romans.
  3313. Surrender!
  3314.  
  3315. 777
  3316. 01:19:04,365 --> 01:19:08,034
  3317. A true Roman never surrenders!
  3318.  
  3319. 778
  3320. 01:19:08,119 --> 01:19:09,577
  3321. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3322.  
  3323. 779
  3324. 01:19:09,662 --> 01:19:10,829
  3325. To arms!
  3326.  
  3327. 780
  3328. 01:19:13,082 --> 01:19:15,125
  3329. Form ranks!
  3330.  
  3331. 781
  3332. 01:19:15,209 --> 01:19:18,503
  3333. Form ranks! Form ranks!
  3334.  
  3335. 782
  3336. 01:19:26,637 --> 01:19:28,513
  3337. - Use the shield. Slide the rock.
  3338. - Yes, sir!
  3339.  
  3340. 783
  3341. 01:19:29,765 --> 01:19:30,849
  3342. Slide the rock!
  3343.  
  3344. 784
  3345. 01:19:30,933 --> 01:19:32,267
  3346. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3347.  
  3348. 785
  3349. 01:19:36,939 --> 01:19:37,939
  3350. Push!
  3351.  
  3352. 786
  3353. 01:19:41,652 --> 01:19:42,819
  3354. Ah!
  3355.  
  3356. 787
  3357. 01:19:42,903 --> 01:19:45,238
  3358. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3359.  
  3360. 788
  3361. 01:19:53,414 --> 01:19:55,748
  3362. Follow me! Quick!
  3363.  
  3364. 789
  3365. 01:19:55,833 --> 01:19:57,083
  3366. Go! Go! Go!
  3367.  
  3368. 790
  3369. 01:19:57,168 --> 01:20:00,128
  3370. <font color="#80FF00">(GASPING, PANTING)</font>
  3371.  
  3372. 791
  3373. 01:20:07,219 --> 01:20:08,511
  3374. - Take the hill!
  3375. - The hill!
  3376.  
  3377. 792
  3378. 01:20:08,596 --> 01:20:09,971
  3379. The hill!
  3380.  
  3381. 793
  3382. 01:20:10,055 --> 01:20:12,474
  3383. General, Huo An.
  3384.  
  3385. 794
  3386. 01:20:16,979 --> 01:20:18,646
  3387. <font color="#80FF00">(SOLDIERS SHOUTING)</font>
  3388.  
  3389. 795
  3390. 01:20:21,358 --> 01:20:22,901
  3391. My god, they're like locusts!
  3392.  
  3393. 796
  3394. 01:20:22,985 --> 01:20:24,819
  3395. We're trapped!
  3396.  
  3397. 797
  3398. 01:20:26,947 --> 01:20:29,240
  3399. No, brother, we die together!
  3400.  
  3401. 798
  3402. 01:20:29,325 --> 01:20:32,368
  3403. - Die together!
  3404. - <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3405.  
  3406. 799
  3407. 01:20:33,496 --> 01:20:34,954
  3408. <font color="#80FF00">(LAUGHING)</font>
  3409.  
  3410. 800
  3411. 01:20:41,295 --> 01:20:43,671
  3412. <font color="#80FF00">(BIRDS SCREECHING)</font>
  3413.  
  3414. 801
  3415. 01:20:56,143 --> 01:20:57,602
  3416. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3417.  
  3418. 802
  3419. 01:21:47,152 --> 01:21:49,821
  3420. <font color="#80FF00">(DRUMS BEATING)</font>
  3421.  
  3422. 803
  3423. 01:21:52,366 --> 01:21:53,486
  3424. <font color="#80FF00">(SHOUTS IN MANDARIN)</font> Engage!
  3425.  
  3426. 804
  3427. 01:21:55,786 --> 01:21:57,412
  3428. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3429.  
  3430. 805
  3431. 01:22:00,499 --> 01:22:01,583
  3432. ♪ ♪
  3433.  
  3434. 806
  3435. 01:22:01,667 --> 01:22:03,543
  3436. Brothers, charge!
  3437.  
  3438. 807
  3439. 01:22:05,796 --> 01:22:07,505
  3440. ♪ ♪
  3441.  
  3442. 808
  3443. 01:22:08,716 --> 01:22:09,716
  3444. Attack!
  3445.  
  3446. 809
  3447. 01:22:14,305 --> 01:22:16,556
  3448. ♪ ♪
  3449.  
  3450. 810
  3451. 01:22:22,730 --> 01:22:24,564
  3452. ♪ ♪
  3453.  
  3454. 811
  3455. 01:22:31,614 --> 01:22:33,114
  3456. <font color="#80FF00">(CHANTING)</font>
  3457.  
  3458. 812
  3459. 01:22:51,050 --> 01:22:52,675
  3460. Moon, go rescue Huo An!
  3461.  
  3462. 813
  3463. 01:22:55,512 --> 01:22:57,138
  3464. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Awake!
  3465.  
  3466. 814
  3467. 01:23:02,936 --> 01:23:04,479
  3468. Awake!
  3469.  
  3470. 815
  3471. 01:23:14,698 --> 01:23:15,948
  3472. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Go!
  3473.  
  3474. 816
  3475. 01:23:16,033 --> 01:23:17,450
  3476. Yah!
  3477.  
  3478. 817
  3479. 01:23:47,523 --> 01:23:48,773
  3480. Kill them!
  3481.  
  3482. 818
  3483. 01:23:50,317 --> 01:23:52,235
  3484. <font color="#80FF00">(ALL GROANING AND GRUNTING)</font>
  3485.  
  3486. 819
  3487. 01:24:03,455 --> 01:24:04,747
  3488. Fight them!
  3489.  
  3490. 820
  3491. 01:24:07,918 --> 01:24:09,127
  3492. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  3493.  
  3494. 821
  3495. 01:24:21,432 --> 01:24:23,474
  3496. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> About face!
  3497.  
  3498. 822
  3499. 01:24:28,188 --> 01:24:29,188
  3500. Yeah!
  3501.  
  3502. 823
  3503. 01:24:33,986 --> 01:24:35,069
  3504. <font color="#80FF00">(SHOUTS IN MANDARIN)</font>
  3505. Move down!
  3506.  
  3507. 824
  3508. 01:24:35,154 --> 01:24:36,195
  3509. <font color="#80FF00">(IN ENGLISH)</font> Move down!
  3510.  
  3511. 825
  3512. 01:24:36,280 --> 01:24:37,822
  3513. <font color="#80FF00">(MEN SHOUTING)</font>
  3514.  
  3515. 826
  3516. 01:24:43,370 --> 01:24:45,163
  3517. Engage!
  3518.  
  3519. 827
  3520. 01:24:47,541 --> 01:24:49,167
  3521. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3522.  
  3523. 828
  3524. 01:25:15,861 --> 01:25:17,320
  3525. Ah!
  3526.  
  3527. 829
  3528. 01:25:18,405 --> 01:25:19,739
  3529. Ah!
  3530.  
  3531. 830
  3532. 01:25:21,325 --> 01:25:22,700
  3533. Oh!
  3534.  
  3535. 831
  3536. 01:25:25,037 --> 01:25:27,246
  3537. ♪ ♪
  3538.  
  3539. 832
  3540. 01:25:34,129 --> 01:25:35,129
  3541. Captain!
  3542.  
  3543. 833
  3544. 01:25:47,226 --> 01:25:48,226
  3545. Captain!
  3546.  
  3547. 834
  3548. 01:26:01,490 --> 01:26:02,657
  3549. Ah!
  3550.  
  3551. 835
  3552. 01:26:04,743 --> 01:26:07,620
  3553. <font color="#80FF00">(GRUNTING, GROANING)</font>
  3554.  
  3555. 836
  3556. 01:26:13,794 --> 01:26:15,837
  3557. <font color="#80FF00">(BIRD SCREECHING)</font>
  3558.  
  3559. 837
  3560. 01:26:17,714 --> 01:26:19,006
  3561. Ah, ah!
  3562.  
  3563. 838
  3564. 01:26:19,091 --> 01:26:21,092
  3565. <font color="#80FF00">(GRUNTING)</font>
  3566.  
  3567. 839
  3568. 01:26:40,028 --> 01:26:43,239
  3569. <font color="#80FF00">(GASPING, PANTING)</font>
  3570.  
  3571. 840
  3572. 01:26:46,785 --> 01:26:47,785
  3573. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font> Sun.
  3574.  
  3575. 841
  3576. 01:27:03,677 --> 01:27:05,303
  3577. Parthians.
  3578.  
  3579. 842
  3580. 01:27:09,433 --> 01:27:10,683
  3581. ♪ ♪
  3582.  
  3583. 843
  3584. 01:27:12,477 --> 01:27:14,478
  3585. Disengage the army.
  3586.  
  3587. 844
  3588. 01:27:52,851 --> 01:27:53,851
  3589. Tiberius,
  3590.  
  3591. 845
  3592. 01:27:54,895 --> 01:27:58,356
  3593. the criminal who killed Crassus
  3594. and blinded Publius,
  3595.  
  3596. 846
  3597. 01:27:58,440 --> 01:28:00,191
  3598. stands here before you.
  3599.  
  3600. 847
  3601. 01:28:05,155 --> 01:28:07,073
  3602. This is an outrage!
  3603.  
  3604. 848
  3605. 01:28:08,075 --> 01:28:09,909
  3606. A conspiracy!
  3607.  
  3608. 849
  3609. 01:28:13,538 --> 01:28:16,916
  3610. Consul Crassus and I
  3611. signed this peace treaty
  3612.  
  3613. 850
  3614. 01:28:17,000 --> 01:28:19,835
  3615. so as to guarantee
  3616. the safety of your brother.
  3617.  
  3618. 851
  3619. 01:28:21,213 --> 01:28:24,340
  3620. Because your father knew
  3621. of your evil plan.
  3622.  
  3623. 852
  3624. 01:28:26,134 --> 01:28:30,012
  3625. So let me ask you
  3626. on behalf of your father and brother,
  3627.  
  3628. 853
  3629. 01:28:30,097 --> 01:28:31,514
  3630. what was on your mind
  3631.  
  3632. 854
  3633. 01:28:32,933 --> 01:28:34,934
  3634. when you ended their lives?
  3635.  
  3636. 855
  3637. 01:28:50,659 --> 01:28:53,119
  3638. Man:
  3639. It's never too late to turn back.
  3640.  
  3641. 856
  3642. 01:28:55,497 --> 01:28:56,872
  3643. Give me your sword.
  3644.  
  3645. 857
  3646. 01:29:13,306 --> 01:29:14,724
  3647. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3648.  
  3649. 858
  3650. 01:29:14,808 --> 01:29:15,891
  3651. What?
  3652.  
  3653. 859
  3654. 01:29:18,186 --> 01:29:23,482
  3655. A real hero remains accountable
  3656. until the end.
  3657.  
  3658. 860
  3659. 01:29:31,950 --> 01:29:32,950
  3660. Right.
  3661.  
  3662. 861
  3663. 01:29:34,745 --> 01:29:35,786
  3664. I did it.
  3665.  
  3666. 862
  3667. 01:29:38,373 --> 01:29:40,124
  3668. Let's resolve this.
  3669.  
  3670. 863
  3671. 01:30:06,401 --> 01:30:09,195
  3672. If I made a mistake
  3673. in this game of chess,
  3674.  
  3675. 864
  3676. 01:30:09,279 --> 01:30:11,906
  3677. it'd be that I looked down upon you.
  3678.  
  3679. 865
  3680. 01:30:13,742 --> 01:30:14,784
  3681. No.
  3682.  
  3683. 866
  3684. 01:30:15,952 --> 01:30:17,536
  3685. You looked down on human.
  3686.  
  3687. 867
  3688. 01:30:20,290 --> 01:30:22,249
  3689. Why are you so eager to end your story?
  3690.  
  3691. 868
  3692. 01:30:22,334 --> 01:30:25,252
  3693. Not for me. For my friend.
  3694.  
  3695. 869
  3696. 01:30:27,172 --> 01:30:28,172
  3697. Lucius.
  3698.  
  3699. 870
  3700. 01:30:29,257 --> 01:30:31,926
  3701. <font color="#80FF00">(CHUCKLES)</font>
  3702.  
  3703. 871
  3704. 01:30:32,010 --> 01:30:34,011
  3705. What a good friend you are!
  3706.  
  3707. 872
  3708. 01:30:35,806 --> 01:30:38,265
  3709. But this is a Roman matter!
  3710.  
  3711. 873
  3712. 01:30:38,350 --> 01:30:40,768
  3713. You have no right
  3714. to challenge me to a duel.
  3715.  
  3716. 874
  3717. 01:30:40,852 --> 01:30:45,564
  3718. Master Publius made Huo An
  3719. as a Roman warrior!
  3720.  
  3721. 875
  3722. 01:30:45,649 --> 01:30:48,400
  3723. General Lucius placed us
  3724. under his command!
  3725.  
  3726. 876
  3727. 01:30:48,485 --> 01:30:50,319
  3728. Soldier:
  3729. He's one of us now!
  3730.  
  3731. 877
  3732. 01:30:50,403 --> 01:30:52,363
  3733. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3734.  
  3735. 878
  3736. 01:30:57,369 --> 01:30:58,702
  3737. Let's resolve this.
  3738.  
  3739. 879
  3740. 01:31:00,205 --> 01:31:01,205
  3741. You and I.
  3742.  
  3743. 880
  3744. 01:31:02,499 --> 01:31:03,666
  3745. Well, then,
  3746.  
  3747. 881
  3748. 01:31:05,210 --> 01:31:06,919
  3749. we shall give you a proper burial.
  3750.  
  3751. 882
  3752. 01:31:11,550 --> 01:31:13,425
  3753. <font color="#80FF00">(BOTH GRUNTING AND GROANING)</font>
  3754.  
  3755. 883
  3756. 01:31:41,163 --> 01:31:42,246
  3757. Hm.
  3758.  
  3759. 884
  3760. 01:32:10,025 --> 01:32:12,109
  3761. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3762.  
  3763. 885
  3764. 01:32:12,194 --> 01:32:13,402
  3765. Huo An!
  3766.  
  3767. 886
  3768. 01:32:14,404 --> 01:32:15,487
  3769. <font color="#80FF00">(GASPS)</font>
  3770.  
  3771. 887
  3772. 01:32:23,622 --> 01:32:25,164
  3773. <font color="#80FF00">(GRUNTS)</font>
  3774.  
  3775. 888
  3776. 01:32:34,007 --> 01:32:36,759
  3777. <font color="#80FF00">(GASPING, PANTING)</font>
  3778.  
  3779. 889
  3780. 01:32:56,947 --> 01:32:58,656
  3781. Come on!
  3782.  
  3783. 890
  3784. 01:33:00,575 --> 01:33:03,827
  3785. <font color="#80FF00">(BOTH CONTINUE GRUNTING
  3786. AND GROANING)</font>
  3787.  
  3788. 891
  3789. 01:33:18,426 --> 01:33:19,969
  3790. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3791.  
  3792. 892
  3793. 01:33:25,475 --> 01:33:28,143
  3794. You're wearing
  3795. the headband of a dead man.
  3796.  
  3797. 893
  3798. 01:33:35,986 --> 01:33:37,903
  3799. I'd say that's a bad omen.
  3800.  
  3801. 894
  3802. 01:33:37,988 --> 01:33:39,738
  3803. <font color="#80FF00">(YELLS)</font>
  3804.  
  3805. 895
  3806. 01:33:40,782 --> 01:33:42,992
  3807. <font color="#80FF00">(GASPS, CHOKING)</font>
  3808.  
  3809. 896
  3810. 01:33:46,871 --> 01:33:48,289
  3811. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3812.  
  3813. 897
  3814. 01:34:04,222 --> 01:34:05,723
  3815. <font color="#80FF00">(GROANING)</font>
  3816.  
  3817. 898
  3818. 01:34:13,773 --> 01:34:17,026
  3819. <font color="#80FF00">(IN MANDARIN)</font>
  3820. God will bless us all.
  3821.  
  3822. 899
  3823. 01:34:18,320 --> 01:34:19,695
  3824. <font color="#ffff00">ALL</font>: Huo An!
  3825.  
  3826. 900
  3827. 01:34:19,779 --> 01:34:21,905
  3828. Huo An!
  3829.  
  3830. 901
  3831. 01:34:24,200 --> 01:34:26,493
  3832. <font color="#80FF00">(ALL SHOUTING)</font>
  3833.  
  3834. 902
  3835. 01:34:34,544 --> 01:34:36,503
  3836. <font color="#80FF00">(TIBERIUS, IN ENGLISH)</font>
  3837. The show is over!
  3838.  
  3839. 903
  3840. 01:34:39,007 --> 01:34:40,257
  3841. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3842.  
  3843. 904
  3844. 01:34:49,184 --> 01:34:51,018
  3845. Don't worry.
  3846.  
  3847. 905
  3848. 01:34:51,102 --> 01:34:52,561
  3849. You'll be with him soon enough.
  3850.  
  3851. 906
  3852. 01:34:59,319 --> 01:35:00,319
  3853. Huo An!
  3854.  
  3855. 907
  3856. 01:35:03,656 --> 01:35:05,199
  3857. Ah!
  3858.  
  3859. 908
  3860. 01:35:06,368 --> 01:35:07,743
  3861. <font color="#80FF00">(GASPS)</font>
  3862.  
  3863. 909
  3864. 01:35:10,622 --> 01:35:12,122
  3865. Ah!
  3866.  
  3867. 910
  3868. 01:35:20,632 --> 01:35:22,674
  3869. <font color="#80FF00">(SHOUTING)</font>
  3870.  
  3871. 911
  3872. 01:35:24,094 --> 01:35:25,469
  3873. <font color="#80FF00">(TIBERIUS GASPS)</font>
  3874.  
  3875. 912
  3876. 01:35:38,483 --> 01:35:40,526
  3877. Power is a conceit
  3878.  
  3879. 913
  3880. 01:35:40,610 --> 01:35:43,570
  3881. which reveals our limitations.
  3882.  
  3883. 914
  3884. 01:35:47,158 --> 01:35:48,784
  3885. <font color="#80FF00">(COUGHS)</font>
  3886.  
  3887. 915
  3888. 01:35:53,123 --> 01:35:54,873
  3889. <font color="#ffff00">TIBERIUS</font>: A real hero
  3890.  
  3891. 916
  3892. 01:35:56,418 --> 01:35:58,043
  3893. remains accountable
  3894.  
  3895. 917
  3896. 01:35:59,045 --> 01:36:00,254
  3897. till the end.
  3898.  
  3899. 918
  3900. 01:36:06,803 --> 01:36:08,262
  3901. <font color="#80FF00">(HUO AN GROANS)</font>
  3902.  
  3903. 919
  3904. 01:36:18,773 --> 01:36:20,065
  3905. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3906.  
  3907. 920
  3908. 01:36:32,704 --> 01:36:34,163
  3909. <font color="#80FF00">(GROANS)</font>
  3910.  
  3911. 921
  3912. 01:36:46,843 --> 01:36:50,929
  3913. <font color="#80FF00">(GASPING LYRICS INDISTINCTLY)</font>
  3914.  
  3915. 922
  3916. 01:36:59,606 --> 01:37:05,027
  3917. <font color="#80FF00">(SOLDIERS SINGING IN LATIN)</font>
  3918. Land of my forefathers.
  3919.  
  3920. 923
  3921. 01:37:05,111 --> 01:37:10,240
  3922. Forever brimming with glory.
  3923.  
  3924. 924
  3925. 01:37:10,325 --> 01:37:15,245
  3926. A land of beauty.
  3927.  
  3928. 925
  3929. 01:37:15,330 --> 01:37:20,375
  3930. Home of the courageous.
  3931.  
  3932. 926
  3933. 01:37:20,460 --> 01:37:26,507
  3934. Our eternal Rome.
  3935.  
  3936. 927
  3937. 01:37:27,759 --> 01:37:33,055
  3938. The might of enemy ships.
  3939.  
  3940. 928
  3941. 01:37:33,139 --> 01:37:38,060
  3942. Threatens us in vain.
  3943.  
  3944. 929
  3945. 01:37:38,144 --> 01:37:38,227
  3946. It is a hopeless quest.
  3947.  
  3948. 930
  3949. 01:37:38,228 --> 01:37:38,310
  3950. It is a hopeless quest.
  3951.  
  3952. 931
  3953. 01:37:38,311 --> 01:37:45,108
  3954. It is a hopeless quest
  3955.  
  3956. 932
  3957. 01:37:54,911 --> 01:37:56,828
  3958. ♪ ♪
  3959.  
  3960. 933
  3961. 01:38:12,512 --> 01:38:14,930
  3962. Soldiers, salute!
  3963.  
  3964. 934
  3965. 01:38:15,014 --> 01:38:17,057
  3966. <font color="#80FF00">(SINGING IN LATIN CONTINUES)</font>
  3967.  
  3968. 935
  3969. 01:38:17,141 --> 01:38:21,061
  3970. TURN FOES INTO FRIENDS
  3971.  
  3972. 936
  3973. 01:38:27,777 --> 01:38:32,573
  3974. <font color="#80FF00">(ALL SINGING IN LATIN)</font>
  3975. For the trumpets of war.
  3976.  
  3977. 937
  3978. 01:38:32,657 --> 01:38:36,660
  3979. Will call our legions soon.
  3980.  
  3981. 938
  3982. 01:38:37,704 --> 01:38:42,791
  3983. And across the fatherland.
  3984.  
  3985. 939
  3986. 01:38:42,875 --> 01:38:49,423
  3987. A victory song will ring.
  3988.  
  3989. 940
  3990. 01:38:50,550 --> 01:38:55,429
  3991. And across the fatherland.
  3992.  
  3993. 941
  3994. 01:38:55,513 --> 01:39:00,517
  3995. Our song will resonate.
  3996.  
  3997. 942
  3998. 01:39:00,602 --> 01:39:05,188
  3999. A time of joy and pride.
  4000.  
  4001. 943
  4002. 01:39:05,273 --> 01:39:12,195
  4003. For eternal Rome
  4004.  
  4005. 944
  4006. 01:39:28,463 --> 01:39:31,673
  4007. <font color="#80FF00">(WOMAN SINGING)</font>
  4008.  
  4009. 945
  4010. 01:39:34,218 --> 01:39:36,261
  4011. You make a friend today.
  4012. You lose one tomorrow.
  4013.  
  4014. 946
  4015. 01:39:38,765 --> 01:39:40,057
  4016. Is it worth it?
  4017.  
  4018. 947
  4019. 01:39:42,685 --> 01:39:45,062
  4020. <font color="#80FF00">(WOMAN CONTINUES SINGING)</font>
  4021.  
  4022. 948
  4023. 01:40:00,745 --> 01:40:02,579
  4024. ♪ ♪
  4025.  
  4026. 949
  4027. 01:40:19,389 --> 01:40:21,765
  4028. <font color="#80FF00">(VOCALIZING)</font>
  4029.  
  4030. 950
  4031. 01:40:49,043 --> 01:40:51,712
  4032. <font color="#80FF00">(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)</font>
  4033.  
  4034. 951
  4035. 01:40:51,736 --> 01:41:07,736
  4036. <font color="#80FF00">(ENGLISH - US - SDH - BOZXPHD)</font>
  4037.  
  4038.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment