Advertisement
Guest User

Некий Магический Индекс, том 15, глава 3

a guest
Nov 21st, 2013
111
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 136.62 KB | None | 0 0
  1. #Sosach_Raildex
  2. Некий Магический Индекс, том 15, Глава 3
  3.  
  4. ГЛАВА 3
  5.  
  6. Часть 1
  7. Баба Ёшио был весь в холодном поту.
  8. Он состоял в MEMBER, так же как и Профессор. Баба обеспечивал его удалённой поддержкой через робо-пса.
  9. — Ублюдок… Не смей умирать вот так! — проклял его Баба, но мертвец не собирался его спасать.
  10. Баба щёлкнул языком и начал готовиться к эвакуации. Он был в подземном городе в 22-м Районе на глубине нескольких сотен метров. Если точнее, он был в убежище на случай ядерной бомбардировки для очень важных персон, известном как "Летний курорт". Оно было частной собственностью для членов совета директоров, но поскольку его нечасто использовали, он снял охрану для личного пользования. Внутри оно было похоже на роскошный особняк и даже имело особые линии связи для интернет-конференций, так что это было прекрасным местом для такого хакера как Баба. Он в течение некоторого времени следил за ним, но теперь побывав здесь, он увидел, что оно по-настоящему исключительное.
  11. Тем не менее, здесь он не был в безопасности.
  12. Он не знал, какими способностями обладал его враг, но толстые стены были бы бесполезны против телепортера. Профессор был с лёгкостью убит одним из семёрки 5-го уровня. Кто-то наподобие него мог бы легко взломать дверь убежища. Не говоря уже о том, что возможно враг был оснащён по последнему слову техники, например противобарьерным ружьём.
  13. (У него не займёт много времени заподозрить, что я нахожусь здесь. Мне нужно выбраться отсюда!)
  14. Он набил в свою сумку разными деталями устройств, лежащими вокруг его ноутбука, схватил пачки с деньгами, которые он хранил в "Летнем курорте" и направился к лифту наверх.
  15. Однако ничего не произошло, когда он нажал на кнопку вызова.
  16. — …?
  17. Он направился к двери, ведущей на лестницу, которая находилась где-то, но дверь не открылась бы.
  18. Потому что именно в этот момент освещение в убежище стало ярко-красным. Напуганный Баба проверил монитор технического обслуживания. Там было написано что "Все выходы заблокированы для обеспечения безопасности".
  19. У него округлились глаза, и он услышал странный шум.
  20. Звучало почти как водопад.
  21. Безусловно, это был грохот, потому что его было слышно сквозь толстые стены убежища.
  22. — Вода…!?
  23. Подсознание продумало несколько очень плохих сценариев.
  24. Что если кто-то выливал воду тонну за тонной в шахту лифта или лестничный пролёт с помощью пожарного рукава…?
  25. Не то, что обычными руками, автоматическими двигателями было невозможно открыть двери под таким давлением. И даже если открыть их, на другой стороне его ожидал огромный, непреодолимый поток воды.
  26. У MEMBER был телепортер Сараку (Акселератор назвал его Килл Поинт), но он был побеждён в 23-ем Районе. В такой ситуации никто не спасёт его.
  27. — Ч-ч!
  28. Баба в спешке вытащил ноутбук из сумки и включил его. Затем он подключился к линии для интернет-конференции и связался с другим коллегой из MEMBER. Профессор и Килл Поинт вышли из игры, поэтому остался только один контакт. Это была девушка, которую Профессор назвал магом.
  29. Тем не менее, ответ на письмо в котором объяснялась его ситуация, пришёл быстро и был весьма краток:
  30. "Если мне не изменяет память, на каждую организацию ты заводишь отдельный сервер для хранения информации. Раз так, ты мне больше не нужен. Я буду преследовать своего врага. У меня нет времени разгребать твоё дерьмо."
  31. — Вот сука! — крикнул Баба.
  32. Он думал о том, чтобы отказаться от всякого стыда и гордости и попросить либо подчинённых, либо "человека на телефоне" о помощи, но затем экран его компьютера застыл. У Бабы было очень плохое предчувствие насчёт этого, и он попытался его починить. Однако, похоже, что кабель был отрезан физически. Теперь он не мог получить новую информацию.
  33. Баба отключил компьютер и застонал. Он пытался быть оптимистом, но смог прийти только к одному заключению.
  34. Он был в ловушке.
  35. Когда он принял этот факт, то почувствовал зловещее давление, подступающее к нему через толстые стены, которые казались такими надёжными вплоть до этого момента. Сколько у него еды? Хватит ли кислорода? Когда придёт помощь? Придёт ли она вообще?
  36. От таких мыслей, крутящихся в голове, у Бабы кончилось терпение и он, наконец, бросил сумку на землю, начал рвать волосы на голове обеими руками и закричал как зверь.
  37. Он был в самом безопасном месте на земле. Вокруг него было достаточно еды и кислорода, чтобы жить в удобстве целый год. И все же его разум пожирало чудовище, имя которому — воображение.
  38.  
  39. Часть 2
  40. 11-ый Район.
  41. Академгород не имел выхода к морю, поэтому доставка и отправка материалов могла осуществляться только по суше или по воздуху. 11-ый Район граничил с внешней стеной и был пунктом приёма наземного транспорта.
  42. Члены BLOCK и Унабара Мицки находились здесь.
  43. Здешние прямоугольные здания были выстроены в ряд. Отсутствие стен делало их похожими на многоэтажные гаражи. Там, в ожидании отправки, были припаркованы электромобили, созданные силами Академгорода.
  44. Этот район был большим, ежедневный импорт и экспорт материалов — более 7000 тонн.
  45. Территория вокруг ворот, которые непосредственно организовывали ввоз и вывоз, была под весьма строгим контролем, но складской район не мог охраняться от начала до конца. Он был похож на типичный портовый причал. В таких местах каждую ночь часто заключались подозрительные сделки, как в старых гангстерских фильмах.
  46. И…
  47. (А вот и внешняя стена…)
  48. Унабара направил взгляд туда.
  49. Даже, несмотря на то, что он, безусловно, был более чем в 500 метрах от неё, она выглядела почти величественно благодаря своим огромным размерам. Наверху, прямо как на Великой Китайской стене, была дорожка и, глядя в бинокль, они видели, что там из стороны в сторону разъезжали охранные роботы форме цилиндров.
  50. Некоторым магам удавалось пересечь стену, но только потому, что она была защищена "научной" сигнализацией, что делало её уязвимой к "магической" тактике.
  51. (Во всяком случае, вот чего я ожидаю. Я предпочту не думать о вероятности того, что Алистер просчитал все настолько далеко и просто впустил нас.)
  52. Однако, по причине отсутствия наблюдения со спутника, надёжность охранной системы сильно упала. Теперь такой шанс появился и у обычных людей без магических способностей.
  53. На другой стороне стены их должны ожидать 5000 наёмников, которых призвал Саку.
  54. Должно быть, они ждали, когда охранный спутник Академгорода выйдет из строя, будучи скрытно рассредоточенными по близлежащим зданиям и транспорту.
  55. Унабаре все это было известно, но он не имел возможности передать эту информацию.
  56. Остальные члены GROUP были не в курсе. Он понятия не имел, знала ли об этом верхушка Академгорода или нет. Было весьма правдоподобно, что они вздохнули с облегчением, узнав об остановке атаки на спутник.
  57.  
  58. (Значит BLOCK вызвал этих наёмников, чтобы достичь своей цели… Но что это может быть? Где они собираются атаковать…?)
  59. — Волнуешься, Ямате? — внезапно спросила Тешио Мегуми стоя рядом.
  60. Так звали человека, чью внешность использовал Унабара.
  61. — Не совсем… — кратко ответил Унабара.
  62. Обычно, он следовал за человеком, под которого он хотел замаскироваться, по меньшей мере, неделю, изучая его. Если он плохо понял его личность, то лучше говорить осторожно.
  63. Тешио не выглядела слишком взволнованной насчёт того, как себя вёл Унабара.
  64. Возможно, она думала, что он нервничает насчёт их большого плана.
  65. — Мы убрали спутник, но эти чёртовы охранные роботы все ещё передвигаются, — сказал Саку Тацухико.
  66. Тешио повернула голову к большому, похожему на медведя, человеку.
  67. — Это проблема?
  68. — Нет, такие роботы не оснащены оружием, поэтому они не могут нам навредить. Мои люди могут перелезть через стену, если правильно рассчитают по времени.
  69. — Почему они не вооружены? — спросил Унабара, решивший присоединиться к разговору.
  70. Саку окинул его взглядом.
  71. — По разным причинам. Эти роботы обычно используются для охраны внешней границы. Если они станут неисправными и застрелят кого-то, проходящего за стеной, будут большие проблемы. Также есть проблемы с перезарядкой. Эти модели не в состоянии самостоятельно пополнять боезапас, так что если у них пусто, значит пусто.
  72. — Значит, если нас заметят, то забьют тревогу и всё? — спросила Тешио Мегуми разочарованным голосом. — В таком случае, может просто прорваться без всей этой возни?
  73. — Нет, у роботов на внешней стене есть линия экстренной связи. Когда они подают сигнал тревоги, он отправляется прямо к диспетчерам в 23-ем Районе, и они посылают беспилотные штурмовые вертолёты. Это будут в основном "Шестикрылы", последняя модель, которая была представлена на Выставке перехватчиков. Будет непросто, если нас заметят.
  74. Саку посмотрел вниз на часы, обёрнутые вокруг его толстой руки.
  75. — Через 10 минут будет другая смена.
  76. — …
  77. — Роботы работают на электроэнергии, так что они не могут действовать целыми сутками. Им надо где-то подзарядиться. Вот почему они делятся на рабочую группу и группу на подзарядку.
  78. Видимо в результате этого отключения в безопасности было 20–30 минутное окно.
  79. Обычно это представляло бы проблему потому, что спутник Академгорода все еще наблюдал бы за городом и территорией вокруг него.
  80. Но теперь это было не так.
  81. Те 20 минут были бы настоящим белым пятном.
  82. — Подготовить как можно больше транспорта. Не забудьте сменить регистрационные знаки, — давал указания Саку Тацухико одному из сотрудников организации, подчинённой BLOCK. — Используйте электромобили, занесённые в список на отправку, которые припаркованы на многоэтажных стоянках. Они нам нужны для перевозки 5000 человек.
  83.  
  84. Часть 3
  85. 20-ти минутное окно в безопасности началось.
  86. Окружённый прямоугольными стоянками в 11-ом Районе, Унабара Мицки сосредоточился на обсидиановом ноже в своём кармане.
  87. У него не будет возможности связаться с Акселератором и остальными членами GROUP.
  88. И даже свяжись он с ними сейчас, нет никаких гарантий, что они смогут сразу же помчаться.
  89. Из переговоров Саку Тацухико по радио, которые он слышал, выходило, что наёмники забрасывали канаты наверх для того, чтобы обезопасить подъем. Он посмотрел через бинокль, который ему передал один из его предполагаемых "товарищей" и увидел несколько человеческих фигур взбирающихся на внешнюю стену.
  90. (…Выбора нет) подумал Унабара.
  91. Копье Тлауискальпантекутли было метательным заклинанием, которое отражало свет Венеры и разбирало все, что попадалось у него на пути. Однако оно не могло уничтожать множество целей зараз.
  92. (Самая главная проблема — к чему применить мою единственную атаку.)
  93. Там было пять тысяч наёмников.
  94. Направлять на них копье бессмысленно. Ничего кроме 4999 врагов это ему не даст.
  95. Он мог нацелиться на одного из главных членов BLOCK.
  96. Он подумал, что если убрать Саку, который действовал как командир, то это приведёт к какому-либо результату, однако, похоже, что все зашло слишком далеко, чтобы убийство лидера могло полностью остановить выполнение плана.
  97. (Нужно нацелиться на что-то, что произведёт больший эффект.)
  98. Унабара убрал бинокль.
  99. (Что мне атаковать, чтобы это могло перебить их одним ударом…?)
  100. Он направил взгляд в сторону от наёмников, взбирающихся по стене.
  101. Несмотря на то, что он был весь в напряжении, у него не было времени колебаться.
  102. (Вот!)
  103. Он вытащил обсидиановый нож и нацелил свет Венеры на…
  104. Близлежащую парковку.
  105. Саку Тацухико и Тешио Мегуми просто уставились на Унабару, когда он вытащил его. Не зная о магии, они понятия не имели, что он делает.
  106. Однако их воображение позволило им додумать все остальное, когда они увидели, как он побежал к зданию за парковкой, которая внезапно начала разваливаться.
  107. Раздался громкий монотонный грохот.
  108. Парковка, построенная из железобетона, к которой бежал Унабара, начала разваливаться, как если бы её опоры убирались одна за другой. Из-за того что строительные материалы упали на землю, они разломали асфальт, подняв в воздух пыль.
  109. — Что? Яматеееееее!
  110. До него донеслось, как Саку кричала ему в спину.
  111. Вскоре после этого он услышал, как на него направили множество стволов.
  112. Унабара не обратил на это внимание и убежал.
  113. Огромные куски бетона обрушивались с грохотом, как в разваливающейся шахте. Эти куски защитили спину Унабару от свинцового дождя. Электромобили смялись на лету, и острые грани ударились о землю. Ему повезло, что эти машины не работали на бензине и поэтому не взорвались.
  114. Унабара направил нож вниз.
  115. Он разрушил землю светом Венеры и прыгнул в канализацию для того, чтобы защититься от падающего бетона.
  116. Тем не менее, стройматериалов попросту было слишком много, и они начали проваливаться в канализацию на Унабару.
  117. — Оооооооооууууу!
  118. Он побежал, споткнулся, упал и пополз вперёд.
  119. Наконец обвал парковки прекратился.
  120. Должно быть, удар повредил всю канализацию, потому что она обвалилась, став непроходимой с обеих сторон.
  121. Свод над ним разрушился, позволяя нескольким ярким лучам проникать внутрь.
  122. Унабара начал забираться на стену, глядя при этом в небо.
  123. А потом увидел…
  124.  
  125. Часть 4
  126.  
  127. В Диспетчерский Центр Сохранения Превосходства в Воздухе, расположенный в 23-ем Районе, поступил сигнал тревоги из области вокруг внешней стены 11-го Района.
  128. Однако, это одно, не давало разрешения на взлёт беспилотным вертолётам, была вероятность, что сигнал мог быть ошибочным. Право окончательного решения возлагалось на оператора. Когда человек вставил ключ, команда была разослана и беспилотные вертолёты, отправилась в свой первый боевой вылет для защиты Академгорода.
  129. Как правило, оператор должен был следовать мудрёному руководству, в котором были десятки страниц.
  130. Но так как связь со спутником была временно утрачена, объявлялось состояние полной боевой готовности. Оператор игнорировал инструкции и сразу вставил ключ, отправляя приказ.
  131. Три беспилотных ударных вертолёта были в состоянии готовности к немедленному вылету, на большой асфальтовой площадке.
  132. Это были новейшие HsAFH-11, также известные, как "Шестикрылы".
  133. Вертолёты получили свои приказы, их несущие винты начали вращаться, и они медленно оторвались от земли.
  134.  
  135. Часть 5
  136.  
  137. Шестикрылы плавали в воздухе над 11-ым Районом.
  138. Они были похожи на AH-64 Apache и имели по одному "крылу" с каждой стороны, на пилонах которого было установлено стрелково-пушечное вооружение и ракеты.
  139. Вертолётами считались летательные аппараты, которые создавали подъёмную силу с помощью несущего винта с вертикальной осью вращения, а для перемещения угол его наклона.
  140. Шестикрылы явно подходили под это определение.
  141. Но с его двумя ракетными двигателями, вспомогательной силовой установки, его максимальная скорость составляла 2.5 Маха и теперь уже было сложно сказать, были они вертолётами или нет.
  142. ИИ Шестикрылов сначала отправил их проверять разрушенный гараж, а затем обнаружил подозрительные фигуры, карабкающиеся через внешнюю стену Академгорода в нескольких сотнях метров от них.
  143. Их было около 5000.
  144. После подтверждения наличия врагов, ИИ был переведён в автоматический режим атаки.
  145. — Черт побери, Ямате ...!
  146. Ударные вертолёты начали атаку синхронно с гневным воплем Саку Тацухико.
  147. С металлическим шумом, крылья по обе стороны летательного аппарата разделились по три. И в настоящее время, он полностью соответствовал названию "Шестикрыл". С помощью шарниров, которые имели эти тонкие крылья, они могли двигаться подобно человеческим рукам, нацеливая на неприятия свой арсенал.
  148. — Вот они! — завопила Тешио Мегуми под рев, установленных на вертолётах пулемётов.
  149. Но это слабо походило на обстрел, скорее это было похоже на взрыв.
  150. Она прыгнула за микроавтобус, на котором они добрались сюда, но, начав получать попадания, он стал расширяться и, взорвавшись, полыхнул оранжевым светом. Тешио на несколько метров отбросило взрывом, и после того как она приземлилась, тут же побежала искать другое укрытие.
  151. — Они используют пули Флейм Краш!?
  152. Пули были сделаны из чрезвычайно жаростойкого металла и имели специальные желобки, вырезанные с той целью, что бы в полете воздух раскалял её до 2500 градусов. Когда эти пули пронзали броню, они сжигали проводку и горючее внутри топливного бака.
  153. Атака на наёмников, взбирающихся по стене, началась.
  154. Первую их группу разорвало, будто воздушный шар. Даже с расстояния можно было заметить красные брызги. Атака оказала воздействие даже на тех, кто был позади стены, так как некоторые наёмники невредимыми попадали вниз. Вертолёты начали косить остальных, отдавая приоритет тем, кто пытался отстреливаться.
  155. При таком раскладе, все они будут убиты.
  156. Тешио Мегуми орала Саку Тацухико, который был поодаль от неё.
  157. — Мы должны оставить наёмников! Передвижение такой большой группы, при условии, что за нами ведётся наблюдение сверху, означает лишь то, что мы будем одной здоровой мишенью!
  158. — Это 5000 человек! Ты хоть представляешь, сколько работы я проделал ради этого момента?! Неужели ты думаешь, что я могу позволить этому пропасть вот так вот, впустую!?
  159. — Они все уже восприняли это, как предательство. Те, кто остался за стенами уже не предпринимают попыток преодолеть их. Мы должны собрать всех тех, кто смог попасть внутрь и отойти!
  160. — Чёртов Ямате ... Я прикончу его! — сказал Саку низким голосом.
  161. — Хаха. Полагаю, эти штуки действительно хороши, раз стоят по 24 миллиарда иен за штуку... — пробормотал Унабара спрятавшись в развалинах, после того как выбрался из коллектора.
  162. И хоть это было результатом его собственных действий, сцена вызывала у него холодок, бегущий по спине.
  163. Он видел несколько групп наёмников, которые стреляли из ПЗРК.(Переносной зенитно-ракетный комплекс - Прим.пер)
  164. Однако, Шестикрылы выпустили в ракеты, что-то похожее на софтбольные мячи. Из шаров высыпался железный песок, через который впоследствии пропустили электрический ток высокого напряжения. "Поверхность" имевшая по 20 метров в каждом направлении, стала проводником электрического тока, которая подорвала ракеты
  165. В ответ, Шестикрылы выпустили большое количество ракет класса воздух-земля, огонь от взрыва которых, объял все темно-красным пламенем.
  166. (Ну, выглядит так, что я удержал максимальное количество наёмников от проникновения...)
  167. Унабара прижался спиной к большому куску бетона и закрыл лицо руками. Он сорвал талисман из кожи Ямате, человека чьё лицо он заимствовал, и вернул себе лицо Унабары Мицки. Наряду с изменением внешности, его голос и телосложение тоже изменились.
  168. Он больше не нуждался в лице кого-то из BLOCK.
  169. (Теперь проблема в том, как остаться в живых. Я уверен, что Шестикирылы так же расценят меня как врага.)
  170. Их цель заключалась в ликвидации наёмников преодолевающих стену.
  171. Если бы он спрятался, пока они не улетели, они должны были оставить его в покое.
  172. Тем не менее, звук неоднократно взрезаемого воздуха давил на сердце Унабары.
  173. Глядя из-за обломков, он увидел одного из Шестекрылов, который целился в него.
  174. — Похоже, это будет не так просто!
  175. Крикнул Унабара, достал обсидиановый нож и замахнулся им.
  176. Он отразил свет Венеры, использовав Копьё Тлауискальпантекутли, и разобрал Шестикрыла своей неожиданной атакой.
  177. Когда они получили доклад о случившемся, два других беспилотных вертолёта развернули в сторону Унабары по пулемёту.
  178. Для них не являлось проблемой стрельба в сторону, крылья имели шарниры и могли целиться в Унабару, словно человеческие руки.
  179. Копьё Тлауискальпантекутли могло разобрать любой объект.
  180. Но оно не могло воздействовать на несколько целей одновременно.
  181. — Кх..!
  182. Он попытался поспешно прыгнуть за укрытие, но вертолёты были гораздо, гораздо быстрее его.
  183. Шестикрылы, которых он сам и вызвал, собирались разнести его на куски.
  184. (Неужели это конец ...?)
  185. Унабара поднял обсидиановый нож, зная, что это безнадёжно, но что-то случилось, прежде чем он смог предпринять что-то ещё.
  186. Он услышал глухой металлический звук.
  187. Это был звук с которым 5 уровень с белыми волосами приземлился на один из Шестикрылов. Он насильственно схватил рукой несущий винт, вращавшийся на высокой скорости, и полностью остановил его движение. Шестикрыл не смог предпринять никакой попытки, чтобы остановить такое нелепое действие и взорвался, упав на землю.
  188. "Он" небрежно вышел из пламени.
  189. Унабара Мицки наконец расслабился.
  190. — Акселератор-сан...?
  191. — Я услышал о том, что что-то происходит рядом с внешней стеной и, прибыв сюда, увидел что происходит — сказал Акселератор скучающим тоном, переключил электрод в обычный режим, и опёрся на свою усовершенствованную трость. — Другие уже закончили с Терминалом Внешней Связи, а я уничтожил антенну, с помощью которой управляли спутником, так что я думал, что все уже кончено. Но то руководство начинает ныть о злоумышленниках по периметру или подобном дерьме.
  192. — Ха-ха. Я полагаю, ты и сам понял, что они использовали тебя.
  193. — Я знаю, ты не вызвал бы Шестикрылов без надобности. Где BLOCK?
  194. — Они ушли, — сказал Унабара, вытирая пот со лба. — Я думаю, что им удалось собрать около 100 наёмников, которые смогли пробраться извне.
  195. — Извне...Тц. Так вот зачем им нужен был спутник. BLOCK, MEMBER и теперь ещё наёмники до кучи. Мне что, придётся иметь сегодня дело со всеми этим кусками дерьма?
  196. Акселератор цокнул языком, из-за всей работы, что ему пришлось проделать и продолжал.
  197. — Так ты, все-таки проморгал незваных гостей? Ты действительно чертовски бесполезен.
  198. — Ну, там первоначально было 5000.
  199. — В любом случае, ты облажался.
  200. Шестикрыл летел, будто пытаясь обрезать его слова.
  201. Но теперь он не целился в Унабару.
  202. Пробарражировав ещё раз по району, последний оставшийся беспилотный вертолёт направился обратно в 23-ий Район.
  203. — Похоже, зачистка завершена.
  204. — Видимо, им не понравилось, когда их уничтожают союзники. — пожал плечами Унабара — В конце концов, они стоят по 25 миллиардов иен каждый.
  205.  
  206.  
  207. Часть 6
  208.  
  209. Цучимикадо Мотохару, Акселератор, Мусуджиме Аваки и Унабара Мицки собрались в складской области 11-го Района. Унабара был не в курсе многих вещей, поэтому он спросил Цучимикадо.
  210. — Что такое Терминал Внешнего Подключения?
  211. — Это всего лишь небольшой объект. Если бы мы соблюдали все формальности, это обернулось бы геморроем, так что я и Мусуджиме просто взорвали его. Но проблем со связью не будет, так как остальные 3 целы.
  212. На сей раз Мусуджиме, которая действовала совместно с Цучимикадо задала вопрос.
  213. — Можем ли мы сказать, что за организацией всего этого стоит BLOCK? Разве мы не приходили к заключению, что именно SCHOOL устроил покушение на Ояфуне Монаку?
  214. — Не похоже, что BLOCK и SCHOOL работали непосредственно вместе. Оба имеют свои собственные планы и спровоцировали не связанные друг с другом инциденты. Они просто имели одну общую точку соприкосновения, коей являлся Менеджмент.
  215. — Тч. И с этими ублюдками из MEMBER, которые крадутся повсюду, это превратилось в настоящую занозу в заднице.
  216. Цучимикадо направил свой взор в другом направлении, слушая разговор Унабары и Акселератора.
  217. Площадь возле внешней стены была покрыта кровью и разбросанной по ней плотью, но все же было несколько выживших. Эти наёмники не были убиты, не могли уйти, и были оставлены BLOCK.
  218. — Хорошо, время вопросов, — прямо сказал Цучимикадо. — Что именно вы собирались атаковать, имея 5000 наёмников?
  219. — О-о чем ты говоришь?
  220. — 5000 - это много, но этого явно не достаточно, чтобы победить Академгород. Я спрашиваю тебя, с какой целью тебя наняли. Для какой задачи, потребовалось привлечение такого большого количества людей?
  221. — ...
  222. Наёмник по очереди посмотрел на лицо каждого члена GROUP.
  223. Он казался запутанным.
  224. Какие бы сомненья его не терзали, ужасающая сцена вокруг него, должно быть, натолкнула его на мысль, что затея BLOCK провалилась или что они собирались предать их с самого начала. Наконец, он медленно открыл рот.
  225. — ...10-ый Район.
  226. — 10-ый Район?
  227. Цены на землю в этом районе были самыми низкими, и там не было каких-то важных объектов. Там были такие места, как участки захоронения лабораторных животных и лаборатории, связанные с ядерной энергией.
  228. Наёмник продолжал говорить.
  229. — Мы должны были атаковать арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей в 10-ом Районе.
  230. — !
  231. Мусуджиме Аваки была той, кто отреагировал на его слова.
  232. Она схватила наёмника воротник.
  233. — Почему вы нападаете на это место...? Есть какой-то особо важный преступник, которого вы пытаетесь вытащить оттуда?
  234. Акселератор размышлял, наблюдая за Мусуджиме, нетерпение которой било через край.
  235. Арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей Академгорода использовался в качестве дома для преступников, которые могли использовать экстрасенсорные способности. Он не знал подробностей, но слышал, что там предпринимали какие-то контрмеры нацеленные против эсперов. Если это было правдой, то привлечение группы из обычных людей повысило бы шансы на успех.
  236. Наёмник, которого Мусуджиме держала за шиворот, наконец, сказал ещё кое-что.
  237. — Нашей целью была...Мув Поинт.
  238. Брови Мусуджиме Аваки дёрнулись.
  239. Наёмник, должно быть, не знал, кто эта девушка, стоявшая перед ним.
  240. — Мы получили информацию, согласно которой, товарищи Мув Поинт, содержаться там. Если мы захватим её товарищей, мы можем вести переговоры с ней переговоры.
  241. (По какой причине они выбрали именно меня?) — Подумала Мусуджиме.
  242. Но потом она нашла разгадку.
  243. — Как проводник в "здание без окон" Алистера.
  244. — Право. Личность этого проводника является конфиденциальной, потому что сквозной путь к Алистеру. Но BLOCK получил в свои руки информацию, что этим человеком является Мув Поинт. Таким образом, они изучили вопрос чтобы найти, что-то, что может послужить при проведении переговоров.
  245. — О чем вы намерены вести переговоры с проводником? — Спросил Цучимикадо.
  246. — Мы хотели, получить информацию о маршруте, по которому материалы поступают в здание без окон. Даже ядерное оружие не может разрушить его извне, но снаружи, это уже другая история. Говорят, что там нет ни выхода ни входа, но материалы идут как одном, так и в другом направлении. И это можно использовать, что бы взорвать здание без окон изнутри.
  247. — Взорвать его?
  248. — В BLOCK сказали, что у них уже есть подготовленная синхронная многослойная бомба. Это какое-то тактическое оружие, которое вы создали, здесь, в Академгороде.
  249. Синхронная многослойная бомба - это большая бомба, в которой взрывчатые вещества высокой мощности, расположены особым образом. Обычное тактическое оружие, при взрыве распространяло огромный взрыв на большой площади, в то время как эта специализированная бомба, была создана с целью, сосредоточить разрушительный взрыв на одну маленькую цель, таким образом, что бы полностью уничтожить её. Она предназначалась для уничтожения опорного пункта, находящегося в городской черте, с отсутствием жертв среди гражданского населения.
  250. — Хаос, который охватил весь мир, должен быть остановлен. Я наёмник, так что я знаю, о чём я говорю. Мир стоит на краю, и распри начнутся уже совсем скоро. Война должна быть остановлена ещё до её начала. — наёмник говорил, переводя свой пристальный взгляд от одного члена GROUP к другому. — Привлечь Мув Поинт на нашу сторону будет крайне сложно. Кто-то, кому вы не можете доверять, всегда будет для вас тем, кому вы не можете доверять. Вот почему мы не стали преследовать её слишком сильно. Если информация о способностях Мув Поинт подтвердится, то кооперация с ней будет проще, но ничего не поделаешь. Мы шли вперёд, основываясь на предположении, что она не будет...
  251. — Все верно, — сказала Мусуджиме, прерывая его — Кстати, ты знаешь, с кем говоришь прямо сейчас?
  252. Наёмник на мгновенье нахмурился и вскоре его лицо побледнело.
  253. — Не может быть. Ты шути-...!
  254. Перед тем как наёмник успел закончить, почти 10 штук чего-то, похожего на металлические колья пронзили его тело в нескольких местах.
  255. Он потерял сознание от болевого шока, но, казалось, все ещё был жив. Мусуджиме убрала руку от одетого в лохмотья наёмника и посмотрела вниз стиснув зубы.
  256. То, что она хотела защитить больше чем что-либо, отдав за него все что имела, она лишалась сейчас. Другие трое молчали. Поскольку у каждого из них, было что-то к чему они чувствовали то же самое и поэтому им нечего было сказать.
  257. Скорее всего, Алистер использовал какую-то неизвестную технологию, чтобы сверху наблюдать за всем этим. Тем не менее, он не собирался помогать. Он, должно быть, наблюдал за всеми этими людьми, борющимися у него в саду и улыбался.
  258. — Пойдём. — Наконец, подогнал всех Цучимикадо.
  259. С этого момента, это было дело Мусуджиме Аваки, а не GROUP в целом. Но никто из них не пожаловался по этому поводу. Так же, как и в случае, когда Унабара смешался с BLOCK, члены GROUP рассмотрели эту ситуацию иначе, нежели необходимость выхода из затруднительного положения, что являлось частью работы, возложенной на них.
  260. — Мы должны направляться в 10-ый Район. У BLOCK ещё есть около 100 наёмников в распоряжении. Мы не знаем, какое оборудование у них есть, но это явно не хорошая ситуация.
  261. Часть 7
  262.  
  263. Акселератор и трое других членов GROUP, двигались из 11-го Района на машине скорой помощи, которую они использовали в качестве транспорта, их целю, был арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей, расположенный в 10-ом Районе.
  264. — Это единственный арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей в Академгороде. Видимо, территория разделена пополам, для девушек и для парней. — сказал Цучимикадо работая на ноутбуке — Государственная измена в Академгороде не является уголовно наказуемым деянием. Поэтому, компаньоны Мусуджиме попали в ситуацию, когда они не могут быть обвинены в соответствии с законом. Так что они не могут находиться на этом объекте на обычных основаниях.
  265. — Получается, есть секретное помещение?
  266. Унабара посмотрел на Мусуджиме, но казалось, что она сама ничего не знала.
  267. — Что за грёбаные проблемы? Разве у нас нет карты планировки сооружения? Если ты не можешь взломать и получить информацию о потайном ходе, не мог бы ты просто получить информацию с компьютера строительной компании?
  268. — Это не обычное здание. Я сомневаюсь, что компания по-прежнему располагает подобной информацией.
  269. Цучимикадо смотрел на экран.
  270. Там было показано совсем немного данных о этом месте, но информация о планировке сооружения держалась в секрете, так что не было ни чего, что можно было бы использовать.
  271. Акселератор кое-что понял глядя на экран.
  272. — На этом объекте нет пожарной команды.
  273. Он снова вгляделся в экран.
  274. — Там не часто возникали пожары, так что они упразднили её, для экономии бюджета. Но это означает, что пожарные расчёты должны прибыть извне, если начнётся пожар. Они, должно быть, дали им карту, чтобы пожарные могли передвигаться по этому, подобному лабиринту, объекту должным образом.
  275. Услышав это, Цучимикадо изменил цель для своего взлома.
  276. Вскоре он ответил.
  277. — Вот оно. Засекреченные области скрыты, но если есть потайная лестница, то она должна быть здесь. Подвал, в котором держат предателей, должен быть за их пределами.
  278. Поскольку область, где их содержали, не должна была быть разделена по половому признаку, так как они сидели в одиночных камерах, существовало только одно место, где могла находиться потайная лестница.
  279. — Это было сокрыто, как думаешь, BLOCK тоже знают об этом?
  280. — Ха. GROUP и BLOCK обладают одинаковыми уровнем полномочий. Все, что мы можем найти, они так же могут найти. И информация о Мусуджиме находящаяся в банке данных, имеет такой же уровень секретности.
  281. Мусуджиме посмотрела на Акселератора, но он не дрогнул и продолжал говорить.
  282. — Цучимикадо. Что за защиту имеет это учреждение?
  283. — Тюремщики используют старые силовые костюмы MPS-79. У них есть анти-эспер оборудование, но я не ожидал бы от них слишком многого. Тюремщики имеют только средства для защиты от буйствующих эсперов, а BLOCK использует настоящее оружие. Наёмники, покинувшие 11-ый Район, были вооружены ножами, пистолетами, винтовками, бомбами и другим оружием "извне", но я уверен, что BLOCK снабдили их новейшим вооружением. Согласно Унабаре, более 100 этих наёмников продолжают действовать на территории Академгорода. Мы не знаем, каким точно количеством людей располагает BLOCK или то, на что они способны. Важно то, смогут ли они убивать или нет. Силовые костюмы - большие и прочные цели.
  284. Я не про это, — прервал его Акселератор. — Арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей заполнен опасными эсперами. Каким анти-эспер оборудованием они располагают?
  285. — У них есть около 25-и различных видов оборудования, начиная с НД-глушилки.
  286. — Таким образом, мы не сможем использовать наши способности внутри?
  287. — Сможете. В принципе, она ослабляет вашу концентрацию и намеренно сбивает вам с мыслей, из-за этого вас легче отслеживать с помощью Психометра. Это немного ослабит вас, но не на столько, что бы полностью исключить применение ваших способностей. На таком большом объекте, просто невозможно устранить использование экстрасенсорных способностей полностью.
  288. — Но, — продолжал Цучимикадо — Есть вероятность, что ваши способности в этих условиях выйдут из под контроля. Особенно к этому склонны те силы, которые нуждаются в сложных вычислениях. Обычный эспер, в конечном итоге был бы просто ранен, но для тебя и Мусуджиме, это будет куда опасней. Вам нужно быть осторожными, если не хотите закончить свою жизнь, убив себя невероятно глупым образом.
  289.  
  290. Часть 8
  291.  
  292. Акселератор, Цучимикадо Мотохару, Унабара Мицки и Мусуджиме Аваки вышли из задней двери машины скорой помощи, которая остановилась у арестного дома для несовершеннолетних правонарушителей в 10-ом Районе.
  293. Они не могли видеть объекта, находящегося внутри, так как он был окружён стеной почти в 15 метров в высоту. Тем не менее, там, где они стояли, чувствовался неприятный запах дыма.
  294. — ...!
  295. Мусуджиме заскрипела зубами и уже направилась внутрь через уничтоженные ворота, но Акселератор стоял нахмурившись, опираясь на свою модернизированную трость.
  296. — Что-то здесь не так.
  297. — Выходит, ты тоже заметил это, — сказал Цучимикадо, вытаскивая из кармана армейский пистолет. — Там тихо. Если бы BLOCK и охранники сражались, мы бы слышали выстрелы.
  298. Четверо прошли через ворота, которые были двойными, как на КПП, и вышли к кольцевой развязке, по которой перевозили заключённых на автобусах. Когда он ступил на площадь из ровного асфальта, которая имела 20 метров в поперечнике, Акселератор почувствовал лёгкую боль в виске.
  299. — ...Так вот она, НД-глушилка.
  300. Он взглянул вверх и увидел много тонких проводов протянутых вдоль 15 метровой стены, окружающей весь объект. Они должно быть, испускали специальные электромагнитные волны.
  301. Это, скорее всего, было настроено так, чтобы диффузно отражать поле НД рассеивания эспера, так что бы, оно воздействовало на его собственные способности. Акселератор никогда не слышал, чтобы Антинавык использовал подобное оборудование, таким образом, оно требовало большое количество электроэнергии и значительные вычислительные мощности и, следовательно, могло быть использовано, только в ограниченном районе.
  302. (Кажется, это не препятствует моей возможности ходить, но надо избегать перехода в режим эспера.)
  303. Тем не менее, Акселератор думал, что сможет пользоваться своими способностями внутри объекта. Он просто не хотел использовать их, если была вероятность того, что они могут выйти из под контроля. Так как было возможно, что он оборвёт свою жизнь, своей собственной способностью.
  304. (Они также используют много других устройств. Они целенаправленно пытаются это сделать трудным?)
  305. Если бы он знал, какое именно оборудование они используют, он, возможно, был бы в состоянии найти способ, чтобы преодолеть это, но он оборвал ход своих мыслей. Он понял, откуда шло неприятное ощущение, что наполняло арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей.
  306. Тела.
  307. Они, скорее всего, были наёмниками, которых BLOCK провел внутрь Академгорода. Около 50 крупных мужчин лежали на земле, все в крови. Некоторые были убиты выстрелом в висок из пистолета, некоторые лишились головы, от выстрела в упор из дробовика и у кого-то было перерезано ножом горло. Они были убиты самыми разными способами, но кое-что общее у них было.
  308. — Все они лишились жизни, от своего же оружия… — заметил Цучимикадо.
  309. — Было ли это самоубийством ...? Нет, это-... — пробормотал Унабара.
  310. И тут...
  311. — Нашла тебя, — сзади раздался голос.
  312. Акселератор крутанулся и увидел девушку, блокировавшую разрушенные ворота. Низкая девушка была одета в красную матроску, которая, должно быть, являлась униформой какой-то школы. Но в её глазах был странный блеск. Он не была похожа на обычного убийцу.
  313. — Предположу, что ты одна из тех подонков из BLOCK.
  314. — Нет, я из MEMBER. Я просто использовала их и не была заинтересована в присоединении к ним. — беззаботно ответила девушка.
  315. Она, скорее всего, была тем, кто атаковал наёмников, которые сейчас лежали бездыханными. Это означало, что она победила почти 50 человек, не получив ни единой царапины, но она не предприняла попыток, обозначить всё это, как свой поступок. И казалось, совсем не была заинтересована ни наёмниками, ни BLOCK.
  316. (Снова MEMBER ...?)
  317. Акселератор уже столкнулся с кем-то из MEMBER в 23-ем Районе, но они, казалось, не были союзниками BLOCK. На самом деле он понятия не имел, какова их цель или в лице каких организаций они видели своих врагов. Но это не имело значения, потому что он будет иметь дело любым, кто сделал себя его врагом, точно таким же образом.
  318. Однако, был один человек, который отреагировал увидев её.
  319. — ...Этого не может быть. Ты...?
  320. Это был Унабара Мицки, агент чьё настоящее имя и лицо были неизвестны.
  321. — Таким образом, ты, наконец, собираешься спросить кто я, так ведь, Этцаль?
  322. Она посмотрела на Унабару и назвала совершенно другим именем.
  323. Или, может быть, это было его настоящее имя.
  324. Он был так потрясён, что не мог двигаться, а девушка тем временем, провела рукой по своему лицу, но оно не было прежним. Азиатская внешность исчезла, и теперь стояла девушка с темной кожей и чёткими чертами лица.
  325. — Я должна поблагодарить BLOCK. Способности эсперов здесь вполовину от обычных, поэтому мне не надо особо беспокоится о том, что твои товарищи встанут у меня на пути.
  326. Увидев это лицо и услышав голос, выражение лица Унабары исказилось.
  327. — Шотчитль, что ты здесь делаешь? Я думал, что у тебя нет заклинания, которое способно сделать это. И ты должна была занимать должность в "организации", которая не предполагает участие в какой-либо грязной работе.
  328. — Этому есть лишь одна причина, — сказала смуглая девушка по имени Шотчитль, выражение лица которой, оставалось неизменным. — Я отказалась от всего, чтобы добраться до тебя, потому что ты перешёл на сторону Академгорода, чёртов предатель!
  329. — Так вот оно что, — пробормотал Цучимикадо, обратив свой взор к Унабаре.
  330. Унабара тихо ответил.
  331. — ...Я задержу её здесь. Вы трое, идите вперёд.
  332. Казалось, он выдавливал слова из своего горла.
  333. — Её зовут Шотчитль. Она Ацтекский маг и принадлежит к той же "организации", в которой состоял и я до приезда сюда.
  334. После слов Унабары, выражение её лица не изменилось.
  335. — Я здесь только ради Этцаля. Меня не волнует то, что вы собираетесь уходить, но мне интересно, позволят ли они вам.
  336. Раздались выстрелы.
  337. Акселератор и Цучимикадо спрятались за автомобиль для перевозки заключённых, который был припаркован на транспортной развязке. Сделав это, они в тот же миг услышали, большое количество шагов, звук которых доносился от одного из зданий.
  338. — Так наёмники из BLOCK выжидали, чтобы увидеть, что дальше произойдёт... Нам действительно надо иметь с ними дело?
  339. Цучимикадо спросил Шотчитль, но она его проигнорировала. Она на самом деле, хотела избавиться от любого, кто был у неё на пути, таким образом, она не была заинтересована ни в BLOCK, ни в наёмниках.
  340. Однако, поскольку они задержаны здесь наёмниками, BLOCK тем временем, будет всё дальше и дальше пробираться по объекту. А они были здесь для того, чтобы не дать взять в заложники товарищей Мусуджиме Аваки.
  341. — Тц, — щёлкнул языком Акселератор. — Черт возьми. Вы идите вперёд.
  342. — Но ты…
  343. — Я не могу ходить без трости. Я не могу использовать мои способности небрежно и мы не можем рассчитывать на Мув Поинт. Так что имеет смысл, самому медленному из нас остаться здесь, что бы задержать их. — быстро сказал Акселератор — Цучимикадо, ты, окажешь поддержку Мусуджиме. Мы не имеем ни малейшего представления, сколько людей из BLOCK находятся там. Мы должны отталкиваться от того, что внутри находится большая группа, с которой придётся сражаться.
  344. Он не стал давать указания Унабаре.
  345. Акселератор должен был перехватить наёмников выходящих из здания, Унабара должен был позаботиться о Шотчитль из MEMBER и Цучимикадо с Мусуджиме, должны были спасти людей, находящихся в специальных камерах.
  346. Четыре члена GROUP запомнили каждый свои цели, переглянулись друг с другом и кивнули.
  347. — Вперёд!!
  348. Все четверо приступили к выполнению своих задач.
  349.  
  350. Часть 9
  351.  
  352. Цучимикадо и Мусуджиме спускались вниз по потайной летние, которую они нашли именно там, где и предполагали, направляясь к камерам с незарегистрированными предателями.
  353. Они миновали 2 или 3 наёмников, что встали на их пути, которых Цучимикадо заставил замолчать с помощью пистолета. Так как девушка по имени Шотчитль разобралась с большинством из них, а Акселератор сдерживал большинство от оставшихся, спускаясь вниз, они не встретили много наёмников.
  354. Мусуджиме почувствовала лёгкую головную боль.
  355. — НД-глушилка становится сильнее.
  356. — Тут есть устройства для улицы, зданий и отдельных комнат. Эффекты от различных частей оборудования наслаиваются друг на друга. Это единственный в Академгороде арестный дом для несовершеннолетних правонарушителей и, следовательно, это единственный в мире объект, защищённый анти-эспер оборудованием в мире. Обычной защиты тут не будет достаточно.
  357. У Цучимикадо, должно быть, были такие же ощущения.
  358. Это скорее сбивало точность её способности, что сдерживало или ограничивало её. Казалось, что сила повернётся против Мусуджиме, если она легкомысленно попробует воспользоваться ей
  359. — Мусуджиме. Твоя способность сильна, но это так же означает, что один "непроизвольный выстрел" может лишить тебя жизни. Было бы лучше, если бы здесь ты ей не пользовалась.
  360. — Звучит так, как будто я совершенно бесполезна без своих способностей.
  361. — Тсс.
  362. Цучимикадо сделал знак указательным пальцем, чтобы Мусуджиме вела себя тише.
  363. Лестница и коридор были соединены в форме буквы L, и из-за угла шёл громкий шум. Это был звук взламывания какой-то прикрученной металлической панели, в зазор между которой вставили лом. Цучимикадо молча поднял пистолет. Мусуджиме обычно полагалась на свои способности, и следовательно не носила с собой огнестрельного оружия, поэтому вытащила фонарик, который мог использоваться в качестве дубинки.
  364. Они выскочили в коридор.
  365. Он был очень узким. Металлические двери камер одиночного заключения располагались по обеим его сторонам, и похожий на медведя человек, прикреплял к одной из них нечто, напоминающее глину, а мускулистая женщина наблюдала за процессом со стороны.
  366. Они взглянули на вошедших.
  367. — Раз вы здесь, должно быть вы из GROUP. — сказал, большой, подобный медведю человек.
  368. Мусуджиме ничего не смогла предпринять, из-за анти-эспер оборудования, которое так же включало в себя НД-глушилку. Цучимикадо прицелился меж глаз крупному человеку, но прежде чем успел выстрелить, мужчина воткнул в глину, прилепленную к двери провод.
  369. — Это пластичное взрывчатое вещество и электродетонатор.
  370. Лицо мускулистой женщины приняло суровое выражение.
  371. — Саку!!
  372. — Из этого не будет прока, Тешио. Мы должны использовать заложника сейчас.
  373. Высокий человек, которого звали Саку, медленно убрал руку с бомбы.
  374. В руке он держал устройство, предназначавшееся для её подрыва.
  375. — ...Если ты сейчас приведёшь её в действие, ты будешь первым, кого разнесёт на куски.
  376. — Направленность взрыва и количество взрывчатки подобраны. В результате, вся энергия взрыва будет направлена в дверь. — Саку указал на бомбу, прикреплённую к двери. — Но ударная волна будет сеять опустошение внутри камеры и части разрушенной двери только усугубят положение. Уничтожить дверь легко, а вот обеспечить безопасность находящемуся внутри сложно. И так как вы двое встали у меня на пути, я не могу закончить.
  377. — ...!
  378. Вдруг раздался громкий взрыв.
  379. Это случилось, из-за вышедшей из под контроля способности Мусуджиме, когда она оскалилась. Некоторые из ламп дневного света, что были на потолке, теперь проникли в стены и пол.
  380. И все же Саку и Тешио не показали беспокойства на своих лицах.
  381. — ...Мусуджиме Аваки, Мув Поинт. — улыбнулся Саку, перехватив переключатель так, чтобы взорвать бомбу. — Хорошо, это сэкономит нам какое-то время. У нас есть и заложник, и человек с которым надо вести переговоры. Давай приступим, проводник в здание без окон.
  382. — А если я откажусь?
  383. — Не думаю. Ты же действительно не хочешь, что бы твои способности вышли из под контроля?
  384. Мусуджиме промолчала. Если бы не находящиеся здесь анти-эспер устройства, она бы просто насадила Саку на вертел.
  385. — GROUP, да? Вы какие-нибудь выводы из инцидента 30 сентября?
  386. — Что?
  387. — Мы сделали. Мы думали, что этот грёбаный мир от начала и до конца, находится под контролем Алистера. Есть способы, какими можно избежать его контроля и есть места, где можно скрыться от него. Замечательно, не правда ли? И это настолько замечательно, что делает абсолютно смешным тот факт, что мы так долго были обязаны Академгороду. В связи с инцидентом 30 сентября и беспорядками в Авиньоне, у нас появился шанс. И мы ни как не можем игнорировать эту возможность.
  388. — Так вы отправились в новый мир, растаптывая других при этом. Это не то, о чем можно говорить с гордостью и напомнило мне, о кровавых бойнях, которые сопутствовали эпохе великих географических открытий.
  389. — Понятно. Мечтать о лучшем мире, чем тот, где находишься – естественно для людей
  390. Слушая их разговор, Цучимикадо посмотрел на переключатель, который держал Саку.
  391. С его меткостью, он мог попасть в пульт, хоть он и был в руке у Саку. Тем не менее, он не мог гарантировать, что его выстрел точно достигнет цели и была вероятность, что пуля может попасть точно в кнопку и тогда взрыв разнесёт дверь в любом случае. Если бы это произошло, товарищ Мусуджиме был бы убит, независимо от того, где бы он ни находился в камере.
  392. Мусуджиме вложила в свои челюсти столько сил, что казалось, она собиралась покрошить себе все зубы.
  393. Увидев это, мускулистая женщина, обратилась к Саку.
  394. — ..Использование заложника в этой ситуации нам не поможет.
  395. — О чём ты говоришь, Тешио? Все начинается здесь. Ценность заложника только возросла.
  396. — Заложника предполагалось использовать, что бы вызвать Мув Поинт на переговоры, потому что мы не знали где она находится. Сейчас Мусуджиме находится прямо перед нами. Роль заложника окончена. Использование здесь бомбы лишь сделает её более упрямой.
  397. Тешио уставилась на бомбу, закреплённую на двери.
  398. — Если подумать, я была против этого с самого начала. Я согласилась на эту часть с захватом заложников, лишь как на крайнюю необходимость. Теперь, когда они не нужны, мы можем оставить их в покое.
  399. — Мы не можем сделать этого, Тешио. Прямо сейчас, у нас есть 38 заложников! Ты хоть понимаешь, что это значит? Это огромная удача. Мы получили так много, потеряв при этом совсем чуть-чуть, так что это не имеет значения! ...Ты начинаешь сочувствовать этим детям, из-за того что так долго проработала в Антинавыке!?
  400. — ...Саку.
  401. — Не стой у меня на пути! Я убью этого ублюдка Алистера! Это первый шаг. Все не может закончится здесь! Я не могу тратить все своё время здесь. Если ты встанешь у меня на пути, я тоже тебя убью, Тешио! Я бы не хотел этого делать, но...
  402. Саку не смог окончить свою фразу.
  403. Это произошло вследствие того, что Тешио ударила кулаком своего огромного тела, так сильно, как только могла.
  404. Лишь услышав звук удара, можно было легко представить, сколько силы она в него вложила. Скорее всего, мужчина из BLOCK, даже и не понял, что с ним случилось. Он влетел в стену, что была за ним и осел на пол. Это был первый раз, когда Мусуджиме Аваки видела пену, идущую изо рта человека, это было свидетельством беспощадности удара.
  405. — ...Не трать время на бесполезное дерьмо.
  406. Женщина, которую звали Тешио, протянула руку к металлической двери. Она достала электродетонатор из взрывчатки прилепленной к двери, сняла её саму и бросила их на пол.
  407. — Этого достаточно? — медленно спросила она.
  408. — ...Что ты делаешь? — задала вопрос Мусуджиме с мрачным выражением лица.
  409. — Я прошу прощения за нашу грубость. Вы можете избить меня, как вы только пожелаете.
  410. Взгляд Тешио не дрогнул, даже когда Цучимикадо навёл на неё пистолет.
  411. — Но я не поддамся, пока мы не победим. У меня также есть причина, чтобы убить Алистера. Я не буду использовать никаких заложников, но я причиню боль непосредственно вам, пока вы не выложите информацию.
  412.  
  413. Часть 10
  414.  
  415. Унабара Мицки и Шотчитль, стояли на тренировочной площадке арестного дома для несовершеннолетних правонарушителей.
  416. Смуглая девушка, вытащила из кармана украшение из перьев и поместила его рядом со своим ухом.
  417. — Ты настолько невежлив, чтобы стоять передо мной с этой маской, Этцаль?
  418. — Извини, но мне нравится это лицо. И к тому же, у меня нет права использовать то лицо, так как я покинул "организацию".
  419. — Насчёт этого ты не прав, — спокойно сказала Шотчитль, как будто прерывая его — Прямо сейчас, ты даже права на жизнь не имеешь.
  420. — !
  421. Унабара почувствовал странную смертоносную ауру и не задумываясь вытащил из кармана обсидиановый нож. Он не собирался использовать Копьё Тлауискальпантекутли против своего бывшего товарища тотчас.
  422. — На что ты смотрел, когда вошёл сюда? — сказала Шотчитль, потрясённым голосом.
  423. Как только она сказала это, рука Унабары от запястья до локтя онемела. Прежде, чем он успел среагировать удивлением, обсидиановый нож, который он держал в руке, повернулся к его лицу, против воли хозяина.
  424. — Что?
  425. Он быстро схватился за правое запястье своей левой рукой.
  426. Острие ножа медленно двигалось по направлению к его глазу. Возможно, это было потому, что он был правшой, но он не мог остановить его движение полностью.
  427. Выражение лица Шотчитль оставалось неизменным.
  428. Она даже не выказывала радости, из-за того что всё складывалось в её пользу. Это больше походило на то, что она наблюдала за какой-то скучной игрой.
  429. (Кх...! Если я...что-то не предприму...!)
  430. — Аааааа! — закричал Унабара, с силой двинув левой рукой и вывихнул правое запястье.
  431. Он почувствовал сильную боль, от трения кости о кость, а затем чувство в его правой руке исчезло. Она утратила хватку, и нож упал на землю.
  432. Держась за своё запястье, он двинулся назад.
  433. Шотчитль указала на землю, продолжая вести себя так же хладнокровно.
  434. — У тебя там что-то упало. Не хочешь поднять это?
  435. Её заклинание, должно быть, было из тех, что чинило препятствия в использовании оружия. Оно захватывало оружие цели, заимствовало его разрушительную силу, и делало так, чтобы враг окончил свою жизнь самоубийством, при том, руки его хозяйки оставались чистыми. Чтобы избежать этой атаки, ему пришлось отказаться от всех видов оружия и духовных предметов и сражаться, используя только заклинания, которые могут быть активированы голыми руками или при использовании его тела. Тем временам, Шотчитль могла использовать любое своё специальное оружие или умения, чтобы атаковать его.
  436. По сути, это становилось для него гигантской помехой, которая аннулировала все достижения человеческой цивилизации.
  437. (Тем не менее ...)
  438. Шотчитль, которую он знал, не использовала подобные заклинания. Она была известна как Работница с Трупами. Это могло показаться жутким, но работой Шотчитль было получение остаточной информации из трупов и подтверждение того, что воля человека была исполнена. И это выполнялось, только после того, как о мёртвом позаботились, и все было улажено на похоронах.
  439. Она изучала все виды магии, имеющие отношение к умершим, но это делалось, лишь в мирных целях. Смуглая девушка Шотчитль была тем, кто не привык к страдающим людям.
  440. — ...Что произошло? Нет, что происходит в "организации" прямо сейчас?
  441. Шотчитль не ответила на вопрос Унабары.
  442. Она взмахнула своей рукой, и огромный меч, который никак не мог быть спрятан, появился в ней. В отличие от ножа Унабары, лезвие меча было сделано из белого халцедона. Он был обоюдоострым, и по обеим сторонам его лезвия были острые зазубрины, подобные тем, которые есть на ножах для выживания.
  443. (Макуавитль...?)
  444. Это был вид оружия, который использовали Ацтекские войны. В культуре ацтеков, металл для изготовления оружия не использовался, таким образом, вместо режущей кромки, как у японской катаны, по обеим сторонам деревянного меча, были выстроены маленькие каменные лезвия, так что он больше становился похож на пилу.
  445. — Я выслушаю, это позже. Разумеется, если тебе улыбнётся удача и твой мозг не получит слишком много повреждений.
  446. Подняв свой макуавитль, Шотчитль направилась к нему.
  447. Унабаре пришлось сражаться голыми руками, поэтому он был в весьма невыгодном положении.
  448. — Дерьмо!
  449. Он не мог позволить себе проиграть.
  450. Унабара шагнул назад, чтобы хоть чуть-чуть разорвать дистанцию между ними. Шотчитль упустила момент и должна была теперь пройти чуть дальше, а он тем временем, взрыл немного земли ботинком и движением ноги послал её в полет навстречу атакующей. Когда Шотчитль остановилась из-за грязи, попавшей в глаза, Унабара предпринял попытку пнуть её в бок.
  451. Тем не менее, она горизонтально махнула макуавитлем.
  452. Унабара не закончил удар и убрал свою ногу обратно, на его кожаных ботинках лишь осталась царапина похожая на след бритвы.
  453. — Такого рода импровизированные атаки хорошо подходят тебе, предатель, — сказала Шотчитль спокойным голосом.
  454. Её манера речи казалась Унабаре неправильной. Прежде, она не решалась использовать смертельное оружие. Так как её задачей было чтение остаточной информации из мёртвых, она знала о ужасе оружия больше, чем обычный человек.
  455. И все же ...
  456. — Но независимо от того, сколько ты будешь сопротивляться, у тебя нет иного выбора, как делать это безоружным. Я, по крайней мере, даю тебе возможность защищаться, но твоё тело будет всё ближе и ближе, к состоянию разорванному на куски, каждый раз, когда ты предпринимаешь попытки.
  457. — ...Подобное оружие тебе не подходит.
  458. — Хочешь сказать, что оно подходит тебе? Ты покинул "организацию", спрятал своё лицо и наслаждался миром в Академгороде.
  459. — Шотчитль...
  460. — Если всё так, то ты и в правду предатель. Если нет, то ты обманываешь сам себя и не имеешь никакого права открывать свой рот. В любом случае, ты должен умереть!
  461. Удерживая Ацтекский меч обеими руками, Шотчитль направлялась прямо к нему. Её глаза, её лицо, её руки, и все её движения, все они не показывали ни знака милосердия.
  462. Она действительно пыталась убить его.
  463. Он мог бы уклонится от одной атаки или двух, но он не мог делать это вечно. И если бы ей удалось нанести хоть один чистый удар, кровопотеря лишила бы его жизни. И сейчас, так же трудно было отступить. Требовалось какое-то помещение, которое он мог бы использовать для бегства. Если бы он мог развернутся спиной и убежать, и это позволило ему не быть сражённым, он поступил бы именно так.
  464. С другой стороны, магия Шотчитль, все ещё была активна, поэтому он не мог ничего использовать, чтобы заблокировать её атаку. Если бы он сделал это, его же оружие будет направлено против него самого.
  465. Это была безвыходная ситуация.
  466. — Дерьмо!
  467. Унабара щёлкнул языком и попытался отступить. Остриё макуавитля разорвало пиджак на Унабаре и срезало несколько волос с его головы.
  468. — Всё кончено.
  469. Шотчитль с силой шагнула вперёд и замахнулась сверху мечом, на расстоянии, с которого она точно попала бы в цель. И она сделала это так, что Унабара даже не успевал увернуться.
  470. В её действиях не было никакой сентиментальности из-за того что он её бывший товарищ, или что они раньше принадлежали к одной организации.
  471. Она взмахнула мечом вниз с большой силой.
  472. (...?)
  473. Унабара поднял руку с вывихнутым запястьем над головой. Увидев это, Шотчитль улыбнулась. Должно быть, она думала о том, насколько бесполезно использовать её в качестве щита. Пилообразное лезвие меча опустилось с огромной скоростью.
  474. Лезвие разорвало пиджак Унабары, а затем и плоть его руки. Послышался скрип, так как лезвие достигло кости. Лицо Унабары исказилось от боли.
  475. Но...
  476. Кроме этого, ничего не произошло.
  477. Это не рассекло руку Унабары.
  478. Наоборот, он собрал силы в руке, в которой ещё был макуавитль и двинул ей в обратном направлении.
  479. — Что....
  480. Шотчитль стояла в шоке от случившегося. Унабара ударил ногой в её живот, маленькое тело поддалось импульсу, и она упала на землю.
  481. — ...Ацтеки не умели изготавливать оружие из металла, поэтому не все их мечи острые. Вместо того, что бы сделать лезвие из одного куска металла, оно делалось из небольших каменных бритв, выстроенных вдоль деревянной палки. Даже мастер не сможет рассечь с помощью него кость, поэтому он нанесёт скользящий удар по твоей артерии всем лезвием. Так что, в принципе, твой меч вполне может быть остановлен костью.
  482. Унабара дышал с трудом, так как в его руку всё ещё был вонзён меч.
  483. — Почему ты думаешь, я отказался от попытки увернуться и поставил руку чтобы заблокировать удар? Ты рассчитывала, что он рассечёт мою руку и поразит меня в тело, так что ты никогда бы не подумала, что это эффективное средство защиты. Если бы я с попеременным успехом продолжал уклоняться от него, я бы в конце концов проиграл, из-за потери крови.
  484. Именно из-за того, что Шотчитль была девушкой невысокого роста и не была знакома с боем на мечах, его стратегия сработала. Истинный воин смог бы зарубить его, не прибегая к рассечению кости.
  485. — Вот почему я сказал тебе, что подобное оружие тебе не подходит.
  486. Унабара смотрел сверху вниз на Шотчитль, у которой были проблемы с дыханием и которая не могла двигаться.
  487. Он все ещё не мог использовать оружие, но смог отобрать у Шотчитль меч. Теперь он мог победить, задушив её или сломав шею. Из-за разницы меж их размерами, он легко мог навалиться и препятствовать её перемещению, прежде, чем она смогла бы получить другое оружие.
  488. (Шотчитль...)
  489. Но Унабара не мог этого сделать.
  490. Он просто не мог.
  491. — Я не заберу твою жизнь. Просто убеги куда-нибудь. — с горечью сказал Унабара, двинув своим вывихнутым запястьем и потряс рукой, пока меч не вышел из неё и упал на землю.
  492. Услышав это, лёгкая улыбка появилась на губах Шотчитль.
  493. В тот же момент, тело смуглой девушки начало разрушаться.
  494.  
  495.  
  496. Часть 11
  497.  
  498. Подземный коридор был узким и прямым.
  499. И из-за различного анти-эспер оборудования, установленного на объекте, включая НД-глушилку, на способность Мусуджиме нельзя было рассчитывать. Если она небрежно её использует, существует опасность того, что она выйдет из под контроля и мгновенно убьёт их всех.
  500. Именно поэтому Цучимикадо не полагался на Мусуджиме и не пытался подойти к Тешио, так как не знал, каким образом она будет атаковать. Он просто поднял пистолет и производил выстрелы через равные промежутки времени, чтобы удержать её от побега.
  501. В ответ Тешио подняла что-то лежавшее у её ног.
  502. Это был тканевый мешок, со снаряжением, принесённый Саку. Если бы он попал в него, бесчисленное количество пуль срикошетировали по всему узкому проходу, и это стало бы похоже на игру в пинбол. Когда Цучимикадо перестал двигать указательным пальцем, Тешио побежала по коридору. Её кулаки были плотно сжаты.
  503. — !
  504. Цучимикадо едва успел нажать на спуск, прежде чем она успела приблизиться на расстояние удара.
  505. Однако, Тешио приняла боксёрскую стойку и наклонилась так низко, что могла бы поцеловать Цучимикадо в колено, в результате чего пуля прошла мимо.
  506. Прежде чем Цучимикадо успел прицелиться, она выпрямилась и ударила его прямо в живот. Получив удар, который по ощущениям, вполне способен был проломить дверь или даже тонкую стену, тело Цучимикадо отлетело на несколько метров назад.
  507. Раздался ужасный звук, и он повалился на землю, не в состоянии вздохнуть.
  508. — Эти движения... Это приёмы задержания, которые использует Антинавык... ?
  509. — Это моя собственная техника. Если Антинавык будет использовать это, дети могут умереть.
  510. Цучимикадо выстрелил, пока они говорили, но Тешио с лёгкостью увернулась от пули, просто двинув туловищем. Она ударила его ногой, в тот момент, когда кончился магазин и пистолет вылетел у него из рук.
  511. Последовал другой приём.
  512. С глухим сокрушительным звуком Цучимикадо был зажат между стеной и плечами Тешио. Она тихо отошла от него, и его обмякшее тело соскользнуло на землю.
  513. — !
  514. Мусуджиме Аваки атаковала её сзади, замахнувшись своим фонариком, но Тешио подняла над головой руку, которая приняла на себя удар.
  515. — Профессионал не нуждается в странных способностях или остротах.
  516. Тешио ответила, соединяя свой удар наотмашь по лицу Мусуджиме, с захватом её другой руки. С глухим ударом тело Мусуджиме встретилось с одной из дверей.
  517. — Профессионалу нужно лишь использовать накопленные знания, и, полагаясь на стратегию, рационально побеждать врага.
  518. Тешио снова нанесла удар.
  519. С сильным шумом, прочная дверь и тело Мусуджиме влетели в камеру. Она думала, что из-за сильнейшего удара её внутренние органы были смещены. Она чувствовала, что её сейчас вывернет, но ничего не произошло, как будто её горло было чем-то забито.
  520. Один из её товарищей, должно быть, был в этой камере, так как она услышала, что кто-то рядом назвал её имя. Лишь это одно вернуло немного энергии к её обмякшему телу.
  521. Тешио стояла в разбитом дверном проёме.
  522. Мусуджиме подняла фонарик и, покачиваясь, стояла, оперевшись на стену, чтобы удержать равновесие. Её товарищ убеждал её, чтобы она спряталась за ним.
  523. — ...Ты хочешь, чтобы я рассказала тебе о маршруте, которым в здание без окон поставляются материалы, и которое не может быть уничтожено даже при использовании ядерного оружия, так что вы хотите попробовать подорвать его изнутри с помощью синхронной многослойной бомбы, не так ли?
  524. — Ты готова говорить об этом сейчас?
  525. — У тебя не получится победить Алистера подобным образом. Если бы этого было достаточно, любой эспер-телепортер мог бы достать его. Неужели ты и вправду думаешь? Уж кто-кто, а Алистер, имеет контрмеры на это.
  526. — Действительно, мы можем оказаться не в состоянии убить Алистера. Он и правда монстр. Но система жизнеобеспечения, на которую он полагается, это несколько иное.
  527. — !
  528. — Это всего лишь машина. Причина, по которой такой монстр, подобно Алистеру скрывается в крепости, более защищенной, чем бомбоубежище, проста. Я имею ввиду, что у него нет замены для этой системы. Это станет проблемой, если она будет взорвана.
  529. — Нет.
  530. Мусуджиме старалась хоть чуточку восстановить своё дыхание.
  531. — Во-первых, это не "здание без окон". Если ты даже не знаешь, хотя бы это, то у тебя нет реальной информации. План, который вы разработали, основываясь лишь на этой информации, не имеет никаких шансов на успех.
  532. — Что?
  533. — Ты не понимаешь это? Построить здание без окон и дверей было бы в принципе не возможно. Есть много намёков, которые ведут к истине. Например, все, что нужно, для жизнеобеспечения, в том числе кислород, производится внутри. И он может выстоять после ядерного удара, так как в состоянии не пропускать радиацию, а так же блокирует все виды космических излучений, испускаемых звёздами.
  534. — Космические излучения? ...Ты имеешь в виду...?
  535. — Нет, — перебила её Мусуджиме — Это не то.
  536. Осознавая своё бессилие, она слегка рассмеялась.
  537. Казалось, что этот ответ застал Тешио врасплох.
  538. — С этими намёками, ты можешь строить предположения до определённой степени. У меня самой есть несколько идей. Но ни одна из них не приведёт тебя к Алистеру. Все они основаны на той информации, что была мне предоставлена. И я очень сомневаюсь, что Алистер предоставил мне её всю.
  539. — ...
  540. — Единственное, что я могу тебе сказать, что план, который приведёт к успеху лежит далеко за пределами наших самых смелых фантазий. Скорее всего, сама планета для него является чем-то не более чем бросовой вещью. Неужели ты думаешь, что этот грандиозный план может быть претворён в жизнь такими шаблонными действиями, какими вы сейчас занимаетесь?
  541. Мусуджиме пыталась тянуть время.
  542. Она старалась оправиться от повреждений, которые получила.
  543. — Может и так, но это не меняет того, что я собиралась сделать.
  544. — ...Почему ты заходишь так далеко, чтобы достать Алистера.
  545. — В этом городе со мной произошла трагедия. Я не знаю, был ли он в этом замешан или нет. Я просто хочу узнать у него правду. Вот и все.
  546. Тешио говорила прямо. Она не кипела жаждой мести, но поэтому в её словах оставалась истина, и она не переходила к историям, основанных на необузданных эмоциях.
  547. — Эта причина тоже клише.
  548. — Может быть.
  549. — Однажды, я тоже была одержима "истиной". Но я не получила внутреннего успокоения в погоне за ней — спокойным голосом сказала Мусуджиме — Если Алистер признается тебе, что он был причастен к трагедии, ты примешь это? Если он скажет, что не причастен к этому, ты поверишь? Какой бы ответ ты не получила, будешь думать, что это ложь. Ты будешь подозревать, что он ещё что-то скрывает от тебя. Если ответ на вопрос не имеет никакого значения, зачем задавать его.
  550. — ...Правда.
  551. Тешио ничего больше не сказала.
  552. Она уже всё для себя решила, так что она не стала бы колебаться.
  553. — Ну и что ты будешь делать?
  554. Мусуджиме не ответила на вопрос.
  555. Они находились в совершенно секретной области арестного дома для несовершеннолетних правонарушителей эсперов, которое было оборудовано анти-эспер оборудованием. Из-за этого она не могла использовать свою способность Мув Поинт для атаки.
  556. Лишённая её, Мусуджиме Аваки была не более чем обычной девушкой. Она не умела так метко стрелять, как Акселератор, и не могла похвастаться умением рукопашного боя, как Цучимикадо.
  557. Размышляя об этом, лёгкая улыбка появилась на её губах.
  558. — ... Из-за того что я так думаю, я никогда не буду в состоянии кого-то защитить.
  559. Шевеля губами, она занесла свою руку за спину, схватила пучок шнуров и вытащила их. Они были присоединены к лечебному устройству низкочастотных колебаний. Устройство оценивало нарушения в её мозговых волнах и излучало согласующее управляющее воздействие, которое снижало её стресс. Она вытащила их все и отбросила в сторону фонарик
  560. У Мусуджиме теперь ничего не было, но её улыбка не исчезла.
  561. Увидев это, Тешио заговорила, глядя на неё с любопытством.
  562. — Ты собираешься использовать это?
  563. — Да, — немедленно и решительно ответила Мусуджиме. — Прости, но я буду драться изо всех сил.
  564. Металлический штырь внезапно появился в её руке, в которой до этого момента ничего не было. Это была одна из частей прочного замка, что был на двери камеры. Но точность Мув Поинт упала. Мусуджиме почувствовала, как часть кожи на её ладони была содрана.
  565. Эмоциональная травма, которая пожирала её сердце, показалась тот час.
  566. Она пересилила это и использовала Мув Поинт снова.
  567. На этот раз она сама исчезла.
  568. Используя вектора теоретического 11-го измерения, она преодолела трёхмерные границы и оказалась прямо перед мускулистой женщиной. Когда она телепортировалась она почувствовала сильное давление в животе, но она проигнорировала это и попыталась ударить металлическим штырём в живот Тешио.
  569. В ответ, член BLOCK отступила назад.
  570. Мусуджиме инстинктивно полагала, что не сможет победить, если позволит этому шансу ускользнуть.
  571. Но когда она попыталась сделать шаг вперёд, она поняла, что не могла двигать правой ногой. Казалось, что больше количество мощного, мгновенно схватывающегося клея, приклеило её к земле, но Мусуджиме, хорошо помнила это ощущение.
  572. Отталкивающее чувство было вызвано тем, что её нога по середину икры и ниже застряла в полу. Она ошиблась с расчётами.
  573. Боль.
  574. Страх.
  575. Шок.
  576. Те эмоции, которые она когда-то испытала, взорвались в нижней части её живота.
  577. (Я могу побороть это ...)
  578. Мусуджиме крепко обхватила штырь, закусила губу и подавила все это. Позади неё был товарищ, которого она должна была защитить. И ради этого, она сокрушит прошлое, которое лезет наружу!!
  579. (Я поборю это! Я поборю все что связано раздражающим шрамом!)
  580. Она застряла и двигала ногой, как будто она вытаскивала её из грязи.
  581. Делая это, она услышала звук разрыва.
  582. Мусуджиме Аваки не отводила взгляда.
  583. Она двигалась вперёд.
  584. Как пуля, Мусуджиме ринулась к убийце из BLOCK, которая угрожала жизни её друга, сжав металлический штырь и не обращая внимания на рваную ногу.
  585. Грубый низкий шум раздался внутри камеры.
  586. Силы покинули тело Тешио. Она выглядела так, будто прислонилась к Мусуджиме и едва шевелила губами, говоря ей на ухо.
  587. — ...Ты была тактична в отношении меня.
  588. Металлический штырь, был в руке у Мусуджиме. Однако, перед ударом она развернула его и ударила Тешио тупым концом вместо острого.
  589. — К несчастью — ответила член GROUP в незаинтересованной манере — это тот тип превосходства, что я хотела.
  590.  
  591. Часть 12
  592.  
  593. Унабара Мицки не мог поверить своим глазам. Рука Шотчитль рассыпалась, и это не было биологическим разложением.
  594. Это больше походило на человека-невидимку, c тела которого снимали бинты.
  595. Снаружи кожа была точь-в-точь человеческая, но под ней ничего не было, кроме пустоты. Изменения начались с кончиков пальцев, но рука уже разрушилась до локтя.
  596. — Шотчитль... ? Что это?
  597. — Моё тело достигло предела.
  598. Остатки рук и ног девушки уже распались на части, но она слабо улыбнулась и заговорила.
  599. — Пусть это будет уроком. Если ты восполнишь нехватку силы при помощи гримуара, именно такая судьба тебя будет ждать.
  600. — Не может быть...ты прочитала один!
  601. — Нет, я сделала больше, чем это. Ты ацтекский маг, так что должен понимать. Согласно нашим ритуалам, съеденная человеческая плоть, попадает на небеса. Другими словами, существует магическая линия, соединяющая меня и эту плоть.
  602. Эти слова шокировали Унабару. Он понял, что стоит за заклинанием, которое позволяет контролировать оружие других, заставляя совершать их самоубийство. Она иссушила свою плоть, превратила её в порошкообразную форму и рассеяла вокруг. Этот порошок магически квалифицировался, как "часть её тела", поэтому она могла контролировать его, как собственные руки или ноги, посредством мыслей. То же самое относилось к близко расположенным предметам.
  603. Шотчитль делала оружие людей частью своего физического тела. Это было истинной формой её заклинания.
  604. Но...
  605. — Заклинание, которое отнимает часть твоего тела, подобное этому, в любом случае приведёт тебя "в никуда"! Это уже далеко не тот уровень, когда можно помочь духовными предметами! Ты должна была знать хотя бы это, Шотчитль!
  606. — Мне всё равно. Я хотела наказать того, кто предал организацию, и таково моё решение. Пока я в состоянии убить тебя, прежде чем это меня полностью погубит, я могу выполнить поставленную мне задачу.
  607. —Черт возьми! Я знал, что организация делала ужасные вещи, но не настолько! Что случилось за время моего отсутствия!?
  608. Прокричал этот вопрос Унабара, но ответом Шотчитль была лишь лёгкая улыбка.
  609. Тело смуглой девушки уже вот-вот должно было полностью исчезнуть. Унабаре казалось, что осталась лишь его треть, и даже если бы это прекратилось тотчас, очевидно, не было никакого способа сохранить ей жизнь. Он мог только позволить этой массе плоти и внутренних органов раствориться в воздухе.
  610. (... Я не думаю, что обычное заклинание или духовный предмет может вызвать нечто такое, из ряда вон выходящее.)
  611. Унабара в отчаянии наблюдал, как разрушение перекинулось с рук и ног на живот.
  612. (Единственная разгадка, кроме того, что я могу предположить, это - "оригинал"!)
  613. Оригинальный гримуар активировался абсолютно самостоятельно и не мог быть уничтожен никем. Шотчитль приобрела силу, путём объединения с одним из тех оригиналов или, если быть точнее, она стала его частью. Если это было так, всё вставало на свои места. Уничтожение всех их собственным оружием путём самоубийства, звучала как оборонительная функция оригинала гримуара. И у Ацтеков были книги, именуемые "кодексами", которые были написаны на шкурах животных.
  614. (Шкуры животных ... Это не может быть!)
  615. Унабара беспомощно смотрел на кожу смуглой девушки, которая уже практически распалась на части.
  616. И внутри было написано....
  617. — АААааааааааааааа!!
  618. Унабара Мицки смотрел и неосознанно кричал.
  619. Там было всего несколько символов. Он не смотрел прямо на них, они едва были в его поле зрения. И все же он чувствовал, как его мозг собирается разделиться на две части. Это не было на похоже смягчённую, изменённую копию и интерпретированную для общего пользования. Это был настоящий оригинал.
  620. Унабара держался за свои виски и продолжал размышлять, пошатываясь.
  621. (Кх... Там был написан дериват каменного календаря.)
  622. Каменный календарь - это Ацтекский календарь в виде круга. Однако, Ацтеки использовали две различные формы календарей одновременно, и верили как в смерть, так и в возрождение Солнца, так что это была невероятная совокупность вещей. То, что было описано внутри Шотчитль, имело отношение только к жизни и смерти из календаря и развивалось в религиозные рассуждения.
  623. Он не мог с этим ничего поделать. Нельзя было даже подумать о борьбе с этим. Было сказано, что даже Индекс Запрещённых Книг не мог уничтожить эту книгу зла, что уж было говорить о обычном маге.
  624. Но...
  625. Даже так...
  626. (Я не позволю ей умереть ...)
  627. Почему не принимавшая участия в бою Шотчитль зашла так далеко? Что происходит в организации? Было множество вопросов, на которые он хотел получить ответ. Так что он не мог позволить ей умереть здесь.
  628. Он не мог уничтожить оригинальный гримуар.
  629. И даже если бы смог, Шотчитль это не поможет, так как она зависит от него.
  630. Унабара Мицки не мог выйти из этой ситуации победителем, полагаясь лишь на свою силу.
  631. Так что...
  632. (Если это невозможно осуществить с помощью человеческой силы, я позаимствую власть оригинала!)
  633. Он мог защищаться от любого вида атаки, и никто не был в состоянии даже поцарапать его, однако было исключение. Оригинал раскрыл бы свою информацию тому, кто её желал. Если бы он на самом деле был защищён от "любого из видов вмешательства", никто не смог бы открыть его страницы и в этом случае, существование гримуара потеряло бы всякий смысл. Унабара не знал, каков принцип его работы, но оригиналы могли определить, кто является "читателем", а кто не является, и они имели тенденцию сотрудничать с теми, кто будет распространять полученную информацию.
  634. Именно поэтому Унабара решил...
  635. (Я возьму этот гримуар себе.)
  636. Если бы он смог получить право собственности на оригинал, автоматический перехват заклинания остановился. Как только он бы "взял его себе", он естественно будет в состоянии оторвать его от тела Шотчитль. Причина, почему гримуар сотрудничал с ней, не состояла в том, кем она была. У него должен был быть кто-то, кто будет выступать его знаниям в качестве проповедника.
  637. Также...
  638. (Я обману его способность принимать решения. Я заставлю его думать, что он не сможет перейти к кому-то другому, если Шотчитль умрёт! Тогда оригинал сам спасёт ей жизнь!)
  639. Унабара Мицки не мог спасти её жизнь. Это означало, что он просто должен был заставить гримуар сделать это вместо него. Конечно, не было полной уверенности, что так и произойдёт. Если он провалит попытку обмануть смехотворно мощный гримуар, наградой ему послужит смерть.
  640. Но Унабара Мицки не колебался.
  641. Он готов был пойти на это, чтобы спасти эту смуглую девушку.
  642.  
  643. Часть 13
  644.  
  645. Волоча свою кровоточащую ногу, Мусуджиме Аваки медленно вышла из одиночной камеры.
  646. Другие камеры были заперты. Она не могла вытащить своих товарищей оттуда, и даже если бы попыталась, по указке высших чинов Академгорода, их могли просто убить, не оставив улик.
  647. Даже если они разобрались с BLOCK, главная проблема ещё была актуальна. Она не была в состоянии изменить того, что кто-то держал жизнь её товарищей в своих руках.
  648. Но Мусуджиме услышала голос за спиной: "Я всегда доверял тебе". Он шёл из маленького окошка в двери, которое использовалась для передачи еды. Она услышала другого своего товарища, голос которого доносился из отверстия, похожего на то, что используют для почты. Он сказал, верит в неё. Он сказал, что не ошибся, когда поверил в неё. Слышалось облегчение в его голосе. Облегчение, потому что она спасла его жизнь, потому что она была здесь ради него.
  649. Мусуджиме Аваки стояла неподвижно какое-то время.
  650. Наконец, она медленно открыла рот. Но она не проронила ни слова. Её губы дрожали даже сильней, чем она думала. Несмотря на это, она смогла собрать несколько слов вместе.
  651. Это заняло много времени, но она, наконец, смогла выдавить из себя пару слов.
  652. Но этого было достаточно.
  653. — Ты закончила? — спросил Цучимикадо.
  654. Мусуджиме оттолкнула его одной рукой и направилась к лестнице.
  655. Они вышли из здания, и нашли Акселератора и Унабару Мицки. Так как каждый из них участвовал в собственном сражении, ни один из них не был невредимым. Тем не менее, четыре члена GROUP вновь объединились.
  656. Мусуджиме молчала.
  657. Глядя на неё, Цучимикадо сказал скучающим голосом.
  658. — Ну, давайте вернёмся во тьму.
  659.  
  660.  
  661. Между строк 3.
  662.  
  663. Она медленно шла по улице.
  664. Учитывая её положение, это было место, где вы никогда не подумаете её встретить. Кто угодно мог свободно идти по этой дороге, у неё не было охраны, и она просто смешалась с толпой. В руке она держала пять наполненных гелием воздушных шаров и маленькие дети, которые проходили мимо, смотрели на неё с жадностью в глазах.
  665. В другой руке она держала сотовый телефон.
  666. — Знаешь, я должна нести ответственность за ITEM. Вот всегда с тобой так... Почему ты все время навязываешь мне такие вещи, за которые даже не платят сверхурочные?
  667. — О чём ты говоришь? Я признаю, что поторопился немного с этим делом BLOCK. Моя власть может вернуться ко мне несчётное количество раз, поэтому хватит скрывать от меня местоположение и информацию о BLOCK! Если я снова смогу взять их под контроль, Академгороду не будет нанесено никакого урона.
  668. — Больше нет проблемы, в том, что касается урона. Судя по всему, GROUP просто уничтожила BLOCK в арестном доме для несовершеннолетних правонарушителей, не так давно. Они больше не будут доставлять неприятности.
  669. — П-понял — человек в телефоне, казалось, испытал облегчение — Тогда я...
  670. — Да — спокойно ответила она — Угрозы, которую представлял BLOCK, больше нет, поэтому в качестве их ответственного ты больше не нужен.
  671. Она услышала, как человек на другом конце трубки сглотнул.
  672. Он начал поспешно о чём-то говорить, но она его больше не слушала. Их разговор был окончен, она повесила трубку и снова пошла через толпу.
  673. Она отпустила один из пяти воздушных шаров, что держала, и он полетел в небо.
  674. — А теперь.
  675. Она даже не потрудилась посмотреть на исчезающий воздушный шар, играясь с верёвочками оставшихся четырёх.
  676. — Интересно, что скажет ответственный за SCHOOL.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement