Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,500 --> 00:00:10,500
- Alih bahasa: Nerdian
- 2
- 00:02:48,603 --> 00:02:52,649
- Seperti kataku,
- kisaran 1000 m2.
- 3
- 00:02:52,650 --> 00:02:54,956
- Sangat luas.
- 4
- 00:02:54,957 --> 00:02:57,655
- Putrimu punya banyak
- ruang untuk berlarian.
- 5
- 00:03:04,445 --> 00:03:06,185
- Aku punya putri juga.
- 6
- 00:03:06,186 --> 00:03:09,362
- Mujurnya kau punya
- halaman sebesar ini.
- 7
- 00:03:09,363 --> 00:03:10,537
- Dulunya indah sekali.
- 8
- 00:03:10,538 --> 00:03:12,278
- Ada banyak bunga di sini.
- 9
- 00:03:12,279 --> 00:03:14,715
- Juga beberapa
- perabotan kebun.
- 10
- 00:03:14,716 --> 00:03:17,588
- Tapi dibuang semua
- karena terkena hujan.
- 11
- 00:03:23,159 --> 00:03:24,159
- Siapa yang pernah
- tinggal disini?
- 12
- 00:03:26,162 --> 00:03:28,859
- Pemiliknya seorang
- wanita tua, Ny. White.
- 13
- 00:03:28,860 --> 00:03:30,949
- Meninggal dua tahun lalu.
- 14
- 00:03:32,168 --> 00:03:34,343
- Anak-anaknya
- sudah pindah kerja.
- 15
- 00:03:34,344 --> 00:03:36,345
- Mereka memutuskan
- menyewakannya.
- 16
- 00:03:36,346 --> 00:03:38,653
- Mungkin akan dijual
- beberapa tahun lagi.
- 17
- 00:03:53,624 --> 00:03:55,799
- Dekorasinya jelek.
- 18
- 00:03:55,800 --> 00:03:59,935
- Tapi banyak ruang
- untuk anggaranmu.
- 19
- 00:04:04,331 --> 00:04:05,419
- Ayo ke lantai atas!
- 20
- 00:04:18,693 --> 00:04:19,998
- Kamar tidur
- utama ada di sini.
- 21
- 00:04:26,483 --> 00:04:28,092
- Dan ada kamar
- yang lebih kecil.
- 22
- 00:04:28,093 --> 00:04:29,443
- Sempurna
- untuk anak-anak.
- 23
- 00:04:30,705 --> 00:04:32,880
- Ada loteng di atas.
- 24
- 00:04:32,881 --> 00:04:37,277
- Bisa dijadikan gudang
- atau kantor jika mau.
- 25
- 00:04:41,846 --> 00:04:42,934
- Ayo.
- 26
- 00:04:44,371 --> 00:04:45,894
- Hanya sementara.
- 27
- 00:04:48,636 --> 00:04:51,291
- Kau akan suka setelah
- diperbaiki dan dibersihkan.
- 28
- 00:05:39,426 --> 00:05:40,644
- Ada apa, Sophie?
- 29
- 00:05:45,736 --> 00:05:46,910
- Tidak apa-apa.
- 30
- 00:05:46,911 --> 00:05:47,999
- Itu tidak akan
- menyakitimu.
- 31
- 00:05:58,619 --> 00:06:02,144
- Ayo, ke kamar lain.
- 32
- 00:06:14,025 --> 00:06:15,112
- Aku tahu yang
- akan kita lakukan.
- 33
- 00:06:15,113 --> 00:06:17,158
- Ayo pesan pizza.
- 34
- 00:06:17,159 --> 00:06:18,768
- Bagaimana?
- 35
- 00:06:18,769 --> 00:06:20,597
- Mau?
- 36
- 00:06:33,567 --> 00:06:35,829
- Mau air?
- 37
- 00:08:21,631 --> 00:08:23,764
- Ada yang salah?
- 38
- 00:08:25,548 --> 00:08:27,462
- Apa yang kau temukan?
- 39
- 00:08:27,463 --> 00:08:28,463
- Apa itu?
- 40
- 00:08:53,141 --> 00:08:55,535
- 10 September 1989.
- 41
- 00:09:17,600 --> 00:09:19,471
- Mari kita lihat
- jika masih bagus.
- 42
- 00:09:30,047 --> 00:09:31,613
- 43
- 00:09:31,614 --> 00:09:33,398
- Roda giginya pasti
- sedikit berkarat.
- 44
- 00:10:07,781 --> 00:10:09,173
- Sophie, waktunya tidur.
- 45
- 00:10:15,919 --> 00:10:18,094
- Apa katamu pada
- Dr. Loris besok?
- 46
- 00:10:18,095 --> 00:10:19,095
- Kau lelah?
- 47
- 00:10:20,054 --> 00:10:21,054
- Waktunya tidur!
- 48
- 00:10:32,370 --> 00:10:33,370
- Selamat malam!
- 49
- 00:10:33,394 --> 00:10:38,394
- www.akumenang.com
- akumenang.com
- 50
- 00:11:19,374 --> 00:11:22,029
- Suka mainan itu, Sophie?
- 51
- 00:11:23,770 --> 00:11:24,814
- Yang mana favoritmu?
- 52
- 00:11:32,169 --> 00:11:33,257
- Siapa mereka?
- 53
- 00:11:40,000 --> 00:11:42,500
- "Ayah dan Ibu"
- 54
- 00:11:42,571 --> 00:11:44,225
- Apa yang mereka lakukan?
- 55
- 00:11:57,000 --> 00:12:00,000
- "Tidak Pernah Kembali"
- 56
- 00:12:03,244 --> 00:12:04,288
- Dan siapa itu?
- 57
- 00:12:27,000 --> 00:12:30,000
- Putri Mereka Ditinggalkan.
- Dia Sedih.
- 58
- 00:12:32,186 --> 00:12:34,753
- Kematian orangtuanya
- mengejutkannya.
- 59
- 00:12:34,754 --> 00:12:37,320
- Kau harus tetap dekat
- dengannya, Annabelle
- 60
- 00:12:37,321 --> 00:12:39,932
- Sophie melewati fase berat.
- 61
- 00:12:39,933 --> 00:12:42,369
- Aku tahu dia tidak
- terlalu percaya kau.
- 62
- 00:12:42,370 --> 00:12:44,414
- Fakta bahwa Sophie
- tidak bicara lagi
- 63
- 00:12:44,415 --> 00:12:46,329
- tentu tidak membantu.
- 64
- 00:12:46,330 --> 00:12:48,942
- Tapi kau harus coba
- dan menjalin koneksi.
- 65
- 00:12:50,465 --> 00:12:51,771
- Aku sedang mencoba.
- 66
- 00:12:53,120 --> 00:12:56,557
- Seolah ada tembok.
- 67
- 00:12:56,558 --> 00:12:58,865
- Aku belum lihat adikku
- selama 10 tahun.
- 68
- 00:13:00,562 --> 00:13:03,433
- Pertama bertemu
- Sophie di pengadilan
- 69
- 00:13:03,434 --> 00:13:05,610
- saat mereka
- memberiku perwalian.
- 70
- 00:13:06,916 --> 00:13:09,526
- Aku tahu, itu normal.
- Dia merasa ditinggalkan.
- 71
- 00:13:09,527 --> 00:13:10,615
- Semuanya baru.
- 72
- 00:13:11,616 --> 00:13:13,140
- Kau harus berusaha.
- 73
- 00:13:14,402 --> 00:13:16,055
- Meski dia tampak
- 74
- 00:13:16,056 --> 00:13:18,580
- tidak tertarik sama
- sekali mengenalmu.
- 75
- 00:13:20,016 --> 00:13:22,323
- Dia butuh kau.
- Hanya kau yang ada.
- 76
- 00:14:30,695 --> 00:14:32,435
- Hai!
- 77
- 00:14:32,436 --> 00:14:33,915
- Aku Annabelle Spear.
- 78
- 00:14:33,916 --> 00:14:35,874
- Kutelepon hari Kamis
- mengembalikan buku.
- 79
- 00:14:35,875 --> 00:14:36,831
- Aku diminta untuk
- datang hari ini.
- 80
- 00:14:36,832 --> 00:14:38,572
- Aku menunggumu.
- 81
- 00:14:38,573 --> 00:14:39,965
- Aku Eva.
- 82
- 00:14:39,966 --> 00:14:41,358
- Ny. Brown beritahu aku
- bahwa kau akan datang.
- 83
- 00:14:52,500 --> 00:14:53,500
- Ayo!
- 84
- 00:14:56,025 --> 00:14:57,765
- Sebenarnya ada tikus.
- 85
- 00:14:57,766 --> 00:15:00,072
- Lebih dari satu.
- 86
- 00:15:00,073 --> 00:15:02,161
- Merobek beberapa buku.
- 87
- 00:15:02,162 --> 00:15:05,164
- Semoga itu tidak
- menjijikkanmu.
- 88
- 00:15:05,165 --> 00:15:06,339
- Halaman digigit? Tidak.
- 89
- 00:15:06,340 --> 00:15:10,212
- Tikus di antara
- halaman mungkin.
- 90
- 00:15:10,213 --> 00:15:12,650
- Jangan cemas,
- kuatasi pakai racun.
- 91
- 00:15:18,656 --> 00:15:21,310
- Semuanya lima.
- 92
- 00:15:21,311 --> 00:15:22,311
- Sempurna.
- 93
- 00:15:51,124 --> 00:15:52,908
- Kau membawanya
- ke sekolah juga?
- 94
- 00:15:56,346 --> 00:15:57,346
- Kau tidak butuh itu.
- 95
- 00:16:05,965 --> 00:16:08,227
- Jangan memetik
- bunga dari kebun.
- 96
- 00:16:08,228 --> 00:16:10,578
- Kenapa kau letakkan
- di ranjangku pagi ini?
- 97
- 00:16:20,805 --> 00:16:21,850
- Jadi siapa yang
- melakukannya?
- 98
- 00:17:27,133 --> 00:17:30,223
- Sophie, jangan
- berlarian di rumah!
- 99
- 00:17:41,712 --> 00:17:44,801
- Sophie, kubilang jangan
- berlarian di rumah!
- 100
- 00:23:01,162 --> 00:23:05,078
- Aku tidak tahu apa
- aku berbuat salah.
- 101
- 00:23:05,079 --> 00:23:06,209
- Mungkin perbuatanku
- 102
- 00:23:06,210 --> 00:23:07,950
- yang membuatnya
- bertingkah seperti ini.
- 103
- 00:23:07,951 --> 00:23:10,300
- Perilaku Sophie normal.
- 104
- 00:23:10,301 --> 00:23:11,606
- Menciptakan
- teman khayalan
- 105
- 00:23:11,607 --> 00:23:14,349
- cara baginya merasa
- tidak begitu kesepian.
- 106
- 00:23:18,135 --> 00:23:19,832
- Entahlah, Loris.
- 107
- 00:23:19,833 --> 00:23:21,268
- Di beberapa
- hari terakhir ini,
- 108
- 00:23:21,269 --> 00:23:22,836
- selalu ada kelopak
- mawar di bantalku.
- 109
- 00:23:24,098 --> 00:23:26,099
- Kata Sophie bukan dia.
- 110
- 00:23:26,100 --> 00:23:28,710
- Dia tampak sangat
- meyakinkan.
- 111
- 00:23:28,711 --> 00:23:31,887
- Aku tidak ingin
- dia menciptakan
- 112
- 00:23:31,888 --> 00:23:34,455
- kepribadian ganda.
- 113
- 00:23:34,456 --> 00:23:36,109
- Kau menyebutnya
- seperti itu, bukan?
- 114
- 00:23:36,110 --> 00:23:37,545
- Aku tidak percaya itu.
- 115
- 00:23:37,546 --> 00:23:41,114
- Bawa dia
- ke kantorku besok.
- 116
- 00:23:41,115 --> 00:23:43,421
- Ini akan membuat
- pikiranmu tenang.
- 117
- 00:23:43,422 --> 00:23:44,771
- Baik, terima kasih.
- 118
- 00:23:59,000 --> 00:24:02,000
- Teori Kerasukan Objek
- 119
- 00:25:10,465 --> 00:25:13,860
- Tidak, jangan sentuh
- Kotak Musikku!
- 120
- 00:25:21,520 --> 00:25:23,825
- Sophie, apa
- yang kau lakukan?
- 121
- 00:25:23,826 --> 00:25:25,305
- Hentikan!
- 122
- 00:25:25,306 --> 00:25:27,133
- Sophie, Sophie!
- 123
- 00:25:27,134 --> 00:25:29,527
- Sophie, hentikan!
- 124
- 00:25:29,528 --> 00:25:31,051
- Sophie, hentikan!
- 125
- 00:25:32,313 --> 00:25:34,575
- Astaga, apa yang
- kau lakukan, Sophie?
- 126
- 00:25:34,576 --> 00:25:37,622
- Jangan pernah pukul
- siapapun, paham?
- 127
- 00:25:37,623 --> 00:25:38,711
- Sophie!
- 128
- 00:27:35,523 --> 00:27:36,611
- Sophie?
- 129
- 00:28:15,563 --> 00:28:16,563
- Sophie?
- 130
- 00:28:24,703 --> 00:28:33,668
- 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
- Aku datang!
- 131
- 00:28:55,124 --> 00:28:57,648
- Sophie, apa yang
- kau lakukan di sini?
- 132
- 00:29:01,435 --> 00:29:02,610
- Sophie, tidurlah.
- 133
- 00:29:31,030 --> 00:29:32,508
- Kutunjukkan warna.
- 134
- 00:29:32,509 --> 00:29:34,554
- Katakan pendapatmu.
- 135
- 00:29:34,555 --> 00:29:35,774
- Apapun yang
- terlintas saat itu.
- 136
- 00:29:40,343 --> 00:29:42,128
- Kotak Musikmu indah.
- 137
- 00:29:43,825 --> 00:29:45,131
- Boleh kulihat?
- 138
- 00:29:59,000 --> 00:30:02,500
- "Dia Tidak Mau.
- Nanti Dia Marah."
- 139
- 00:30:05,847 --> 00:30:06,892
- Siapa yang akan marah?
- 140
- 00:30:25,084 --> 00:30:27,172
- Teman khayalanmu?
- 141
- 00:30:39,838 --> 00:30:42,666
- Ceritakan tentang dia.
- Siapa namanya?
- 142
- 00:30:55,897 --> 00:30:57,680
- Ada apa, Sophie?
- 143
- 00:30:57,681 --> 00:30:58,900
- Apa Lania ada
- di sini bersama kita?
- 144
- 00:31:18,050 --> 00:31:21,705
- Ada hewan peliharaan atau
- temannya bernama Lania?
- 145
- 00:31:23,925 --> 00:31:26,144
- Setahuku tidak ada.
- 146
- 00:31:26,145 --> 00:31:27,797
- Siapa Lania?
- 147
- 00:31:27,798 --> 00:31:31,627
- Sophie hubungkan itu
- dengan teman khayalannya.
- 148
- 00:31:31,628 --> 00:31:33,326
- Dia yakin.
- 149
- 00:31:34,457 --> 00:31:38,243
- Dia berfantasi melihatnya.
- 150
- 00:31:38,244 --> 00:31:39,593
- Dia bicara dengannya.
- 151
- 00:31:40,899 --> 00:31:42,334
- Di suatu malam
- dia keluar di taman.
- 152
- 00:31:42,335 --> 00:31:44,466
- Aku bersumpah
- mendengarnya bicara.
- 153
- 00:31:44,467 --> 00:31:45,686
- Itu berita bagus.
- 154
- 00:31:46,861 --> 00:31:48,688
- Dia mulai bicara lagi.
- 155
- 00:31:48,689 --> 00:31:50,125
- Itu selalu awal baik.
- 156
- 00:31:51,257 --> 00:31:53,911
- Dia syok berat.
- 157
- 00:31:53,912 --> 00:31:58,089
- Dia tidak bicara.
- Ciptakan teman khayalan.
- 158
- 00:31:58,090 --> 00:32:00,308
- Itu hanya sebuah fase.
- Dia akan mengatasinya.
- 159
- 00:32:00,309 --> 00:32:02,267
- Kau sangat baik
- mau meyakinkanku.
- 160
- 00:32:02,268 --> 00:32:05,923
- Rumah itu berat.
- 161
- 00:32:05,924 --> 00:32:07,533
- Juga bekerja.
- 162
- 00:32:07,534 --> 00:32:13,018
- Dan Sophie begitu aneh.
- 163
- 00:32:14,019 --> 00:32:16,629
- Terima kasih.
- / Tidak masalah.
- 164
- 00:32:16,630 --> 00:32:18,762
- Dia hampir meyakinkanku.
- 165
- 00:32:20,329 --> 00:32:21,503
- Jika ini membantu,
- 166
- 00:32:21,504 --> 00:32:23,811
- aku bisa ke rumah
- untuk sesinya.
- 167
- 00:32:25,769 --> 00:32:28,207
- Mungkin dia akan
- merasa lebih nyaman.
- 168
- 00:32:29,599 --> 00:32:30,599
- Terima kasih!
- 169
- 00:32:33,081 --> 00:32:36,563
- 5, 4, 3, 2, 1.
- 170
- 00:33:44,935 --> 00:33:48,982
- Akan kutunjukkan warna
- dan katakan pendapatmu.
- 171
- 00:33:48,983 --> 00:33:50,766
- Teman khayalanmu?
- 172
- 00:34:05,956 --> 00:34:07,045
- Sophie?
- 173
- 00:34:43,733 --> 00:34:44,733
- Sophie?
- 174
- 00:36:16,478 --> 00:36:17,478
- Hei.
- 175
- 00:36:19,394 --> 00:36:21,962
- Kita perlu bicara.
- 176
- 00:36:23,529 --> 00:36:24,617
- Kau baik-baik saja?
- 177
- 00:36:26,880 --> 00:36:27,880
- Ya.
- 178
- 00:36:40,502 --> 00:36:41,808
- Bagaimana
- kau bisa jatuh?
- 179
- 00:36:44,071 --> 00:36:45,767
- Aku tidak ingat.
- 180
- 00:36:45,768 --> 00:36:48,206
- Aku jatuh begitu saja.
- 181
- 00:36:50,512 --> 00:36:52,470
- Aku tidak mengenalmu.
- 182
- 00:36:52,471 --> 00:36:55,213
- Tapi aku tahu kau
- tak pandai bohong.
- 183
- 00:37:15,145 --> 00:37:16,886
- Ada sesuatu yang
- membuatku takut.
- 184
- 00:37:20,107 --> 00:37:21,107
- Lania?
- 185
- 00:37:28,507 --> 00:37:30,204
- Tahan es di situ.
- 186
- 00:37:40,345 --> 00:37:42,955
- Loris, sudah saatnya
- kupanggil layanan sosial
- 187
- 00:37:42,956 --> 00:37:44,436
- dan pertimbangkan
- kembali perwalian.
- 188
- 00:37:46,089 --> 00:37:48,440
- Aku cemas aku
- yang bermasalah.
- 189
- 00:37:50,137 --> 00:37:51,137
- Aku tak sehat
- 190
- 00:37:52,313 --> 00:37:56,969
- dan aku takut jika
- seperti ini terus,
- 191
- 00:37:56,970 --> 00:37:58,188
- aku butuh terapi.
- 192
- 00:38:00,713 --> 00:38:07,022
- Itu fantasi anak kecil.
- 193
- 00:38:07,023 --> 00:38:10,852
- Itu menakutkanku.
- 194
- 00:38:10,853 --> 00:38:12,725
- Dan aku jadi gila.
- 195
- 00:38:14,727 --> 00:38:15,727
- Tidak, Annabelle.
- 196
- 00:38:17,512 --> 00:38:18,904
- Aku di sini karena
- ingin menunjukkan
- 197
- 00:38:18,905 --> 00:38:21,124
- video sesi pagi ini.
- 198
- 00:38:28,828 --> 00:38:29,959
- Teman khayalanmu?
- 199
- 00:38:46,367 --> 00:38:47,499
- Ya Tuhan!
- 200
- 00:38:49,805 --> 00:38:51,590
- Hanya aku dan Sophie.
- 201
- 00:38:54,288 --> 00:38:55,462
- Apa yang dia
- inginkan dari kami?
- 202
- 00:38:55,463 --> 00:38:57,030
- Kenapa dia ikuti Sophie?
- 203
- 00:38:58,597 --> 00:38:59,945
- Entah, Annabelle.
- 204
- 00:38:59,946 --> 00:39:03,297
- Apapun itu, dia terhubung
- dengan keponakanmu.
- 205
- 00:39:07,562 --> 00:39:09,259
- Itu dia di loteng.
- 206
- 00:39:11,392 --> 00:39:13,916
- Aku jadi ragukan semua
- yang kuanggap benar.
- 207
- 00:39:16,397 --> 00:39:18,746
- Andai aku belum
- melihat videonya,
- 208
- 00:39:18,747 --> 00:39:20,270
- aku tidak akan
- pernah percaya kau.
- 209
- 00:39:22,229 --> 00:39:23,229
- Kotak Musiknya!
- 210
- 00:39:24,231 --> 00:39:26,102
- Semuanya berawal
- saat dia menemukannya.
- 211
- 00:39:29,845 --> 00:39:32,326
- Dikubur
- di kotak ini di taman.
- 212
- 00:39:38,898 --> 00:39:40,813
- Bisa ikut aku
- ke perpustakaan?
- 213
- 00:39:45,383 --> 00:39:50,039
- Di buku ini ada simbol
- mirip yang ada di kotak.
- 214
- 00:39:54,609 --> 00:39:56,394
- Aku ingin tahu siapa
- yang pinjam bukunya.
- 215
- 00:39:59,701 --> 00:40:01,920
- Apa artinya itu?
- 216
- 00:40:01,921 --> 00:40:03,225
- Kau pikir siapapun yang
- pernah pegang buku itu
- 217
- 00:40:03,226 --> 00:40:05,837
- orang yang menulis
- simbol itu di kotak
- 218
- 00:40:05,838 --> 00:40:06,838
- dan menguburnya?
- 219
- 00:40:09,319 --> 00:40:11,190
- Entahlah. Bisa saja.
- 220
- 00:40:11,191 --> 00:40:13,323
- Hanya ini alasan
- yang masuk akal.
- 221
- 00:40:15,543 --> 00:40:17,937
- Eva si pustakawan,
- bisa membantu kita.
- 222
- 00:40:19,460 --> 00:40:21,854
- Tahun berapa buku
- pinjaman itu kembali?
- 223
- 00:40:23,725 --> 00:40:25,727
- Perpustakaan dibuka
- pada tahun 1962.
- 224
- 00:40:35,171 --> 00:40:37,346
- Eva, aku penasaran.
- 225
- 00:40:37,347 --> 00:40:40,045
- Bisa beritahu siapa yang
- pinjam buku ini terakhir?
- 226
- 00:40:40,046 --> 00:40:42,134
- Annabelle,
- aku tidak bisa.
- 227
- 00:40:42,135 --> 00:40:44,005
- Privasi.
- 228
- 00:40:44,006 --> 00:40:45,878
- Maaf.
- 229
- 00:40:51,797 --> 00:40:54,276
- Kenapa ingin tahu?
- 230
- 00:40:54,277 --> 00:40:56,279
- Alasan kerja.
- 231
- 00:40:58,586 --> 00:41:00,109
- Kau tidak tahu dariku.
- 232
- 00:41:06,507 --> 00:41:10,859
- Terakhir kali buku itu
- dipinjam tahun 1989.
- 233
- 00:41:12,818 --> 00:41:17,736
- Margaret White,
- 34 Saint Louis Street.
- 234
- 00:41:22,131 --> 00:41:24,220
- Terima kasih.
- 235
- 00:41:30,836 --> 00:41:32,881
- Sophie, ayo pergi.
- 236
- 00:41:39,584 --> 00:41:40,976
- Bukankah itu rumahmu?
- 237
- 00:41:44,458 --> 00:41:48,200
- Jadi mantan penyewa
- mungkin menguburnya.
- 238
- 00:41:48,201 --> 00:41:50,594
- Kau tahu di mana
- mereka sekarang?
- 239
- 00:41:50,595 --> 00:41:52,335
- Dia mati dua tahun lalu.
- 240
- 00:41:58,472 --> 00:42:00,605
- Aku harus tahu
- apa arti simbol itu.
- 241
- 00:42:05,914 --> 00:42:08,743
- Annabelle, bisa kemari?
- 242
- 00:42:12,442 --> 00:42:16,881
- Kalau tak salah itu
- membahas hal gaib.
- 243
- 00:42:16,882 --> 00:42:18,535
- Ya.
- 244
- 00:42:18,536 --> 00:42:21,102
- Aku mendengar
- percakapan kalian.
- 245
- 00:42:21,103 --> 00:42:22,756
- Ada seorang wanita.
- 246
- 00:42:22,757 --> 00:42:27,848
- Dia sering kemari dan
- meminjam buku begitu.
- 247
- 00:42:27,849 --> 00:42:30,068
- Mengaku paranormal.
- 248
- 00:42:30,069 --> 00:42:35,204
- Tapi dia tahu
- banyak hal gaib.
- 249
- 00:42:36,379 --> 00:42:37,598
- Dia baik juga.
- 250
- 00:42:39,078 --> 00:42:40,340
- Mungkin dia bisa
- membantumu.
- 251
- 00:42:41,210 --> 00:42:42,210
- Ya.
- 252
- 00:42:46,781 --> 00:42:49,087
- Eva, boleh minta
- bantuan satu lagi?
- 253
- 00:42:49,088 --> 00:42:50,567
- Silahkan.
- 254
- 00:42:50,568 --> 00:42:51,872
- Saat aku pergi bicara
- dengan wanita ini,
- 255
- 00:42:51,873 --> 00:42:53,004
- boleh aku tinggalkan
- Sophie bersamamu?
- 256
- 00:42:53,005 --> 00:42:54,484
- Ya.
- 257
- 00:42:58,184 --> 00:43:00,925
- Ini alamatnya.
- 258
- 00:43:00,926 --> 00:43:01,927
- Terima kasih.
- 259
- 00:43:14,983 --> 00:43:16,462
- Hai!
- 260
- 00:43:16,463 --> 00:43:17,855
- Hai, aku Annabelle Spear,
- 261
- 00:43:17,856 --> 00:43:19,639
- Kami mencari Ny. Nills.
- 262
- 00:43:19,640 --> 00:43:21,032
- Ini sudah malam.
- 263
- 00:43:21,033 --> 00:43:23,077
- Dia tidak ada janji
- dengan orang hari ini.
- 264
- 00:43:23,078 --> 00:43:24,644
- Maaf mengganggu.
- 265
- 00:43:24,645 --> 00:43:26,994
- Kata Eva Pustakawan
- dia bisa membantuku.
- 266
- 00:43:26,995 --> 00:43:30,258
- Aku mencoba
- mencari makna simbol.
- 267
- 00:43:30,259 --> 00:43:31,652
- Aku putus asa.
- 268
- 00:43:33,045 --> 00:43:34,828
- Silahkan memohon.
- 269
- 00:43:34,829 --> 00:43:37,570
- Tapi Morris, asistenku,
- bukan orang suci.
- 270
- 00:43:37,571 --> 00:43:39,137
- Aku lewatkan sesuatu?
- 271
- 00:43:39,138 --> 00:43:42,357
- Orang-orang ini
- ingin menemuimu.
- 272
- 00:43:42,358 --> 00:43:45,534
- Aku perlu bicara
- hanya beberapa menit.
- 273
- 00:43:45,535 --> 00:43:47,581
- Di pintu atau di dalam?
- 274
- 00:44:16,305 --> 00:44:18,090
- Ditulis bahasa Latin.
- 275
- 00:44:19,613 --> 00:44:21,919
- Jika kau di sini untuk
- meminta bantuanku,
- 276
- 00:44:21,920 --> 00:44:24,096
- kau pasti percaya
- pada hal-hal gaib.
- 277
- 00:44:25,880 --> 00:44:28,795
- Ny. Nills, kulihat simbol
- yang tercetak di buku ini
- 278
- 00:44:28,796 --> 00:44:30,929
- diukir di kotak yang
- keponakanku dapat.
- 279
- 00:44:32,278 --> 00:44:33,714
- Boleh kutahu di mana
- kau menemukannya?
- 280
- 00:44:35,107 --> 00:44:37,239
- Dikubur di taman.
- 281
- 00:44:40,590 --> 00:44:41,982
- Jika aku jadi kau,
- 282
- 00:44:41,983 --> 00:44:43,897
- akan kukembalikan
- di tempat dikuburkan.
- 283
- 00:44:43,898 --> 00:44:45,638
- Itu peringatan.
- 284
- 00:44:45,639 --> 00:44:48,075
- Simbol ini berarti
- itu sudah dirasuki.
- 285
- 00:44:48,076 --> 00:44:49,121
- Biar kujelaskan.
- 286
- 00:44:50,775 --> 00:44:54,560
- Kadang jiwa disiksa
- menempel di objek
- 287
- 00:44:54,561 --> 00:44:56,997
- dan tidak mau lepas.
- 288
- 00:44:56,998 --> 00:44:59,478
- Seperti tempat berhantu.
- 289
- 00:44:59,479 --> 00:45:01,350
- Ada juga benda berhantu.
- 290
- 00:45:03,483 --> 00:45:05,223
- Semakin lama
- bersama objek itu,
- 291
- 00:45:05,224 --> 00:45:06,615
- semakin pemiliknya
- terhubung dengan itu.
- 292
- 00:45:06,616 --> 00:45:09,707
- Sampai tidak bisa
- hidup lagi tanpa itu.
- 293
- 00:45:11,012 --> 00:45:12,883
- Jiwa tersiksa juga
- bisa mempengaruhi
- 294
- 00:45:12,884 --> 00:45:14,711
- kepribadian pemilik.
- 295
- 00:45:14,712 --> 00:45:17,104
- Buat mereka menyerap
- energi positif atau negatif
- 296
- 00:45:17,105 --> 00:45:19,150
- atau apapun itu.
- 297
- 00:45:19,151 --> 00:45:23,242
- Positif atau negatif
- dalam artian apa?
- 298
- 00:45:24,591 --> 00:45:27,202
- Objek yang dirasuki bisa
- jadi jimat keberuntungan
- 299
- 00:45:29,117 --> 00:45:31,772
- jika rohnya mengalami
- sukacita yang luar biasa.
- 300
- 00:45:33,382 --> 00:45:35,166
- Sebaliknya itu bisa
- menyengsarakan
- 301
- 00:45:35,167 --> 00:45:38,039
- jika itu terhubung dengan
- peristiwa tragis atau sedih.
- 302
- 00:45:40,520 --> 00:45:43,653
- Jika aku tidak
- salah mengerti,
- 303
- 00:45:45,786 --> 00:45:47,439
- Rohnya membuat
- hubungan yang kuat
- 304
- 00:45:47,440 --> 00:45:50,311
- dengan semua yang
- terhubung objek berhantu.
- 305
- 00:45:50,312 --> 00:45:51,312
- Benar?
- 306
- 00:45:52,488 --> 00:45:55,360
- Tidak, jauh lebih buruk.
- 307
- 00:45:55,361 --> 00:45:56,623
- Kondisi hidup mereka.
- 308
- 00:46:00,322 --> 00:46:01,541
- Kau buka kotak itu?
- 309
- 00:46:04,849 --> 00:46:05,587
- Ya.
- 310
- 00:46:05,588 --> 00:46:06,588
- Dan apa isinya?
- 311
- 00:46:32,485 --> 00:46:34,879
- Sophie, hati-hati!
- 312
- 00:46:36,445 --> 00:46:38,839
- Jangan berkeliaran
- di dekat rak buku.
- 313
- 00:46:58,380 --> 00:46:59,380
- Sophie?
- 314
- 00:47:00,513 --> 00:47:01,513
- Sophie?
- 315
- 00:49:42,327 --> 00:49:43,283
- Maaf aku terlambat.
- 316
- 00:49:43,284 --> 00:49:46,243
- Tidak apa-apa.
- Dia sedang tidur.
- 317
- 00:49:46,244 --> 00:49:48,332
- Semoga itu tidak
- merepotkanmu.
- 318
- 00:49:48,333 --> 00:49:49,899
- Tidak sama sekali.
- 319
- 00:49:50,813 --> 00:49:53,251
- Ny. Nills ketemu?
- / Ya.
- 320
- 00:49:56,428 --> 00:49:57,428
- Maaf.
- 321
- 00:50:01,911 --> 00:50:02,911
- Halo?
- 322
- 00:50:02,935 --> 00:50:07,935
- www.akumenang.com
- akumenang.com
- 323
- 00:50:30,679 --> 00:50:33,899
- Terima kasih banyak
- atas segalanya.
- 324
- 00:50:33,900 --> 00:50:37,643
- Bersama Sophie dan aku.
- Aku sangat hargai itu.
- 325
- 00:50:59,273 --> 00:51:00,273
- Maaf.
- 326
- 00:51:01,319 --> 00:51:02,319
- Bukan karenamu.
- 327
- 00:51:04,670 --> 00:51:07,107
- Aku telepon besok
- untuk periksa Sophie.
- 328
- 00:51:45,928 --> 00:51:46,973
- Ada orang di situ?
- 329
- 00:51:52,587 --> 00:51:53,980
- Tikus bodoh.
- 330
- 00:52:52,125 --> 00:52:54,997
- Tidak!
- 331
- 00:53:02,353 --> 00:53:03,353
- Sophie.
- 332
- 00:53:05,573 --> 00:53:06,922
- Sophie, tenang!
- 333
- 00:53:10,056 --> 00:53:12,405
- Jangan lakukan itu lagi.
- Paham?
- 334
- 00:53:12,406 --> 00:53:13,928
- Kau bukan Ibuku!
- 335
- 00:53:20,371 --> 00:53:21,371
- Sophie!
- 336
- 00:53:46,397 --> 00:53:48,224
- Hai, kau melihat
- ada gadis kecil?
- 337
- 00:53:48,225 --> 00:53:49,529
- Dia di sana.
- 338
- 00:53:49,530 --> 00:53:50,617
- Baik.
- 339
- 00:53:50,618 --> 00:53:53,272
- Baik.
- 340
- 00:53:53,273 --> 00:53:54,578
- Eva libur hari ini?
- 341
- 00:53:54,579 --> 00:53:55,796
- Dia di rumah sakit.
- 342
- 00:53:55,797 --> 00:53:57,103
- Dia pingsan.
- 343
- 00:53:59,584 --> 00:54:00,933
- Ya Tuhan.
- Kasihan sekali.
- 344
- 00:54:11,509 --> 00:54:12,901
- Semua baik-baik
- saja di sekolah?
- 345
- 00:54:24,043 --> 00:54:26,000
- Sophie, boleh aku
- lihat Kotak Musik-mu?
- 346
- 00:54:26,001 --> 00:54:27,089
- Tidak.
- 347
- 00:54:31,180 --> 00:54:32,485
- Bagaimana jika
- kusimpan malam ini?
- 348
- 00:54:32,486 --> 00:54:34,357
- Besok kukembalikan.
- 349
- 00:54:34,358 --> 00:54:35,358
- Tidak.
- 350
- 00:54:38,579 --> 00:54:40,450
- Sophie, sini Kotak Musiknya.
- 351
- 00:54:41,669 --> 00:54:46,848
- Sophie!
- 352
- 00:55:07,782 --> 00:55:10,045
- Sophie, jangan cemas.
- 353
- 00:55:12,613 --> 00:55:13,613
- Tidak apa-apa.
- 354
- 00:55:17,052 --> 00:55:18,271
- Lania jahat.
- 355
- 00:55:20,404 --> 00:55:22,406
- Dia tidak jahat jika
- kita kubur Kotak Musik.
- 356
- 00:55:28,325 --> 00:55:31,152
- Kau jangan pergi juga.
- 357
- 00:55:31,153 --> 00:55:32,806
- Apa maksudmu?
- 358
- 00:55:32,807 --> 00:55:34,852
- Aku tidak akan pergi.
- 359
- 00:55:34,853 --> 00:55:37,899
- Tapi kita harus
- mengubur Kotak Musik.
- 360
- 00:55:39,118 --> 00:55:40,424
- Besok?
- 361
- 00:55:44,253 --> 00:55:45,253
- Besok.
- 362
- 00:57:49,248 --> 00:57:51,336
- Sudah kau kubur?
- 363
- 00:57:51,337 --> 00:57:53,948
- Ya, itu sudah hilang.
- 364
- 00:59:51,718 --> 00:59:54,372
- Kukubur kotak itu
- tapi tidak berhasil.
- 365
- 00:59:54,373 --> 00:59:55,592
- Lalu semua ini terjadi.
- 366
- 01:00:15,524 --> 01:00:17,830
- Itu roh gadis kecil?
- 367
- 01:00:17,831 --> 01:00:19,920
- Ya, Lania namanya.
- 368
- 01:00:21,618 --> 01:00:24,054
- Itu sebutan Sophie.
- 369
- 01:00:24,055 --> 01:00:27,274
- Dia selalu melihatnya
- dan bicara dengannya?
- 370
- 01:00:27,275 --> 01:00:31,496
- Ya, dia menggali
- kotak itu sendiri.
- 371
- 01:00:31,497 --> 01:00:32,498
- Mungkin itu sebabnya.
- 372
- 01:00:34,152 --> 01:00:35,153
- Boleh kulihat kotak itu?
- 373
- 01:00:47,208 --> 01:00:49,123
- Kau tahu yang tinggal
- di sini sebelummu?
- 374
- 01:00:50,734 --> 01:00:54,302
- Tentu saja Ny. White.
- Tapi aku tak mengenalnya.
- 375
- 01:00:55,913 --> 01:00:57,915
- Kau tidak tahu yang
- dia lakukan di rumah ini?
- 376
- 01:01:02,528 --> 01:01:03,834
- Dia Paranormal.
- 377
- 01:01:05,096 --> 01:01:06,184
- Pada masa itu.
- 378
- 01:01:08,055 --> 01:01:09,666
- Saat aku masih gadis,
- 379
- 01:01:11,015 --> 01:01:13,191
- orang percaya
- pada hal-hal ini.
- 380
- 01:01:14,496 --> 01:01:17,237
- Berduyun dari kota
- meminta bantuannya.
- 381
- 01:01:17,238 --> 01:01:18,718
- Dia punya kotak
- yang seperti ini.
- 382
- 01:01:20,415 --> 01:01:22,287
- Bisa bicara dengan Roh.
- 383
- 01:01:26,204 --> 01:01:27,684
- Ini simbolnya.
- 384
- 01:01:29,511 --> 01:01:30,990
- Kotak Musik di dalamnya.
- 385
- 01:01:30,991 --> 01:01:32,297
- Benar?
- / Ya.
- 386
- 01:01:38,172 --> 01:01:39,434
- Terkunci di sini.
- 387
- 01:01:41,306 --> 01:01:43,134
- Bukan Roh baik.
- 388
- 01:02:22,826 --> 01:02:23,826
- Morris?
- 389
- 01:02:43,803 --> 01:02:44,848
- Boleh?
- 390
- 01:02:46,066 --> 01:02:47,066
- Ya.
- 391
- 01:03:04,693 --> 01:03:08,697
- Nyonya White sangat
- memahami dunia roh.
- 392
- 01:03:10,482 --> 01:03:13,050
- Bisa jaga diri
- dari roh jahat.
- 393
- 01:03:14,878 --> 01:03:16,401
- Ini simbol pelindung.
- 394
- 01:03:18,838 --> 01:03:22,537
- Roh anak ini melemah.
- 395
- 01:03:24,148 --> 01:03:26,627
- Karena rumah ini dilindungi.
- 396
- 01:03:26,628 --> 01:03:29,282
- Ini ruangan yang
- teraman di rumah.
- 397
- 01:03:29,283 --> 01:03:30,807
- Ny. White mungkin
- pernah bekerja di sini.
- 398
- 01:03:32,678 --> 01:03:36,028
- Perlindungan ini tidak
- bertahan selamanya.
- 399
- 01:03:36,029 --> 01:03:38,117
- Umumnya dalam
- kasus seperti ini,
- 400
- 01:03:38,118 --> 01:03:39,424
- semakin waktu berlalu,
- 401
- 01:03:40,817 --> 01:03:42,643
- semakin orang
- yang punya objek itu
- 402
- 01:03:42,644 --> 01:03:45,777
- melekat pada
- objek yang dimiliki.
- 403
- 01:03:45,778 --> 01:03:47,518
- Sederhananya,
- 404
- 01:03:47,519 --> 01:03:50,695
- semakin keponakanmu
- sering bersama Kotak Musik,
- 405
- 01:03:50,696 --> 01:03:52,740
- semakin kuat Rohnya.
- 406
- 01:03:52,741 --> 01:03:55,091
- Terlepas di manapun.
- 407
- 01:03:55,092 --> 01:03:57,703
- Dalam arti tertentu,
- mereka menjadi satu.
- 408
- 01:04:00,488 --> 01:04:03,317
- Kami tak lakukan apa-apa
- saat menguburkannya lagi.
- 409
- 01:04:05,537 --> 01:04:07,364
- Kami harus bagaimana?
- 410
- 01:04:07,365 --> 01:04:08,714
- Maaf, aku tidak tahu.
- 411
- 01:04:14,981 --> 01:04:17,548
- Kita minta bantuan
- Ny. White.
- 412
- 01:04:17,549 --> 01:04:18,549
- Morris?
- 413
- 01:04:42,487 --> 01:04:46,099
- Ny. White, kau
- tinggal di rumah ini.
- 414
- 01:04:48,406 --> 01:04:49,842
- Aku perlu bicara.
- 415
- 01:04:52,279 --> 01:04:56,153
- Jika Rohmu ada,
- tolong beri tanda.
- 416
- 01:05:04,378 --> 01:05:08,947
- Ny. White,
- jika rohmu ada,
- 417
- 01:05:08,948 --> 01:05:10,515
- tolong beri tanda.
- 418
- 01:05:27,706 --> 01:05:30,708
- Semoga kita bisa
- coba lagi di lain hari.
- 419
- 01:05:30,709 --> 01:05:32,841
- Baik, terima kasih.
- 420
- 01:05:34,234 --> 01:05:37,671
- Kembalikan semua
- seperti sebelumnya.
- 421
- 01:05:37,672 --> 01:05:39,151
- Roh anak-anak.
- 422
- 01:05:39,152 --> 01:05:41,328
- Itu pasti tahu kau
- memegang kendali.
- 423
- 01:07:18,000 --> 01:07:20,500
- "Ya."
- 424
- 01:07:35,486 --> 01:07:36,486
- Langkah ketiga.
- 425
- 01:08:19,834 --> 01:08:24,100
- 10 September 1989.
- Kotak Musik.
- 426
- 01:08:26,145 --> 01:08:28,233
- Nn. Roseline Potter
- meminta bantuanku.
- 427
- 01:08:28,234 --> 01:08:31,410
- Kasus benda dirasuki.
- 428
- 01:08:31,411 --> 01:08:34,197
- Kotak Musik yang dikaitkan
- Roh anak bernama Lania.
- 429
- 01:08:35,807 --> 01:08:37,764
- Kusegel Kotak Musik di kotak
- dan menguburnya.
- 430
- 01:08:37,765 --> 01:08:40,071
- Agar Rohnya
- terhubung ke objek
- 431
- 01:08:40,072 --> 01:08:41,682
- dan beristirahat
- dengan tenang.
- 432
- 01:09:02,094 --> 01:09:03,094
- Halo?
- 433
- 01:09:12,235 --> 01:09:14,584
- Dia merasa sakit
- selama sesi kami.
- 434
- 01:09:14,585 --> 01:09:17,891
- Aku tak menunggu.
- Jadi kubawa kemari
- 435
- 01:09:17,892 --> 01:09:19,197
- Bagaimana dia sekarang?
- 436
- 01:09:19,198 --> 01:09:20,982
- Dokter ada di dalam
- bersamanya sekarang.
- 437
- 01:09:37,260 --> 01:09:39,653
- Bagaimana dengannya?
- Apa kau orang tuanya?
- 438
- 01:09:40,872 --> 01:09:43,134
- Tidak, aku Bibinya.
- 439
- 01:09:43,135 --> 01:09:45,092
- Dia demam tinggi.
- 440
- 01:09:45,093 --> 01:09:48,748
- Kami tes lagi untuk
- memahami masalahnya.
- 441
- 01:09:48,749 --> 01:09:51,404
- Obat tampaknya tidak
- punya efek sejauh ini.
- 442
- 01:10:12,512 --> 01:10:14,861
- Kotak Musiknya.
- / Tidak, Sayang.
- 443
- 01:10:14,862 --> 01:10:15,862
- Kotak Musik.
- 444
- 01:10:20,041 --> 01:10:22,130
- Aku ingin mendengarnya.
- 445
- 01:10:46,503 --> 01:10:50,070
- Kata Dokter kondisinya
- sudah kembali normal.
- 446
- 01:10:50,071 --> 01:10:51,769
- Tes menunjukkan
- semua baik saja.
- 447
- 01:10:53,466 --> 01:10:55,250
- Mereka akan
- awasi dia malam ini
- 448
- 01:10:55,251 --> 01:10:56,861
- dan bolehkan dia
- pulang besok pagi.
- 449
- 01:10:59,777 --> 01:11:00,777
- Terima kasih.
- 450
- 01:11:06,218 --> 01:11:08,219
- Hei, ayolah.
- 451
- 01:11:08,220 --> 01:11:10,265
- Dokter bilang
- dia baik-baik saja.
- 452
- 01:11:10,266 --> 01:11:11,266
- Jangan cemas.
- 453
- 01:11:13,878 --> 01:11:16,358
- Kulihat Sophie
- mulai bicara lagi.
- 454
- 01:11:16,359 --> 01:11:18,360
- Hal pertama yang
- dia katakan padaku
- 455
- 01:11:18,361 --> 01:11:20,058
- aku bukan Ibunya.
- 456
- 01:11:22,495 --> 01:11:24,235
- Sejak Sophie di hidupku,
- 457
- 01:11:24,236 --> 01:11:26,846
- semuanya jadi berat.
- 458
- 01:11:26,847 --> 01:11:29,676
- Jangan katakan itu.
- Semua akan berhasil.
- 459
- 01:11:37,989 --> 01:11:39,338
- Sampai jumpa besok.
- 460
- 01:11:43,647 --> 01:11:45,692
- Jika butuh sesuatu...
- 461
- 01:12:13,198 --> 01:12:14,024
- Mau makan?
- 462
- 01:12:14,025 --> 01:12:15,026
- Kita pesan pizza?
- 463
- 01:13:31,102 --> 01:13:33,103
- Ya.
- 464
- 01:13:33,104 --> 01:13:35,105
- Aku butuh kau sebentar.
- 465
- 01:13:35,106 --> 01:13:36,193
- Di buku harian Ny. White,
- 466
- 01:13:36,194 --> 01:13:37,455
- kutemukan orang
- yang meminta
- 467
- 01:13:37,456 --> 01:13:39,283
- bantuannya soal Kotak Musik.
- 468
- 01:13:39,284 --> 01:13:41,241
- Aku ingin bicara
- dengannya.
- 469
- 01:13:41,242 --> 01:13:43,113
- Tentu, jangan cemas.
- 470
- 01:13:43,114 --> 01:13:44,637
- Terima kasih.
- 471
- 01:14:04,657 --> 01:14:06,571
- Kau Nn. Roseline Potter?
- 472
- 01:14:06,572 --> 01:14:08,791
- Ya, siapa yang cari?
- 473
- 01:14:08,792 --> 01:14:11,184
- Halo, maaf.
- Kau tidak mengenalku.
- 474
- 01:14:11,185 --> 01:14:13,491
- Aku Annabelle Spear.
- 475
- 01:14:13,492 --> 01:14:15,014
- Aku butuh bantuanmu.
- 476
- 01:14:15,015 --> 01:14:16,886
- Soal apa ini?
- 477
- 01:14:16,887 --> 01:14:19,802
- Bertahun-tahun lalu,
- kau memiliki Kotak Musik.
- 478
- 01:14:19,803 --> 01:14:21,064
- Pergi!
- 479
- 01:14:21,065 --> 01:14:23,066
- Tidak, Ny. Potter, tolong!
- 480
- 01:14:23,067 --> 01:14:24,546
- Aku ingin bicara.
- 481
- 01:14:24,547 --> 01:14:26,548
- Aku tahu soal
- putrimu, Jade.
- 482
- 01:14:26,549 --> 01:14:29,812
- Ini soal keponakanku.
- Usianya baru 6 tahun.
- 483
- 01:14:29,813 --> 01:14:30,813
- Tolong.
- 484
- 01:14:33,686 --> 01:14:34,731
- Ayo.
- 485
- 01:14:40,084 --> 01:14:41,520
- Aku tidak berpikir
- hubungi paranormal
- 486
- 01:14:43,261 --> 01:14:45,698
- sampai setelah
- kematian putriku, Jade.
- 487
- 01:14:47,091 --> 01:14:48,179
- Ny. White.
- 488
- 01:14:50,747 --> 01:14:54,707
- Lania, setelah Jade pergi,
- 489
- 01:14:55,839 --> 01:14:57,536
- memanifestasikan
- dirinya padaku.
- 490
- 01:14:59,233 --> 01:15:00,930
- Dia tidak menyakitiku.
- 491
- 01:15:00,931 --> 01:15:03,498
- Dia ada di sebelahku.
- 492
- 01:15:03,499 --> 01:15:05,631
- Dia selalu ada di situ.
- 493
- 01:15:07,415 --> 01:15:09,635
- Sampai NY White cari
- cara membebaskanku.
- 494
- 01:15:11,768 --> 01:15:14,727
- Dia masukkan Kotak Musik
- ke kotak dan dikubur.
- 495
- 01:15:19,602 --> 01:15:21,691
- Keponakanku temukan
- itu saat main di taman.
- 496
- 01:15:24,345 --> 01:15:25,782
- Dan sejak itu,
- 497
- 01:15:27,174 --> 01:15:28,567
- itu mimpi buruk.
- 498
- 01:15:30,090 --> 01:15:32,222
- Kau tahu yang
- Ny. White lakukan?
- 499
- 01:15:32,223 --> 01:15:34,746
- Aku mencoba
- mengubur kotak itu lagi.
- 500
- 01:15:34,747 --> 01:15:36,966
- Tidak ada bedanya.
- 501
- 01:15:36,967 --> 01:15:39,012
- Maaf, aku tidak tahu.
- 502
- 01:15:46,933 --> 01:15:50,501
- Darimana dia
- dapatkan Kotak Musik?
- 503
- 01:15:50,502 --> 01:15:52,722
- Pameran barang antik.
- 504
- 01:15:54,419 --> 01:15:56,899
- Putriku tidak dapat
- dipisahkan dari itu.
- 505
- 01:15:56,900 --> 01:15:59,119
- Dia selalu mau
- mendengarkannya.
- 506
- 01:16:01,687 --> 01:16:03,079
- Pada awalnya,
- 507
- 01:16:03,080 --> 01:16:05,385
- dia bilang bermain
- dengan gadis kecil.
- 508
- 01:16:05,386 --> 01:16:07,649
- Aku tidak percaya.
- 509
- 01:16:07,650 --> 01:16:09,652
- Aku berpikir dia
- ingin perhatian lebih.
- 510
- 01:16:12,219 --> 01:16:13,743
- Lalu dia mulai sakit.
- 511
- 01:16:15,440 --> 01:16:18,007
- Dia demam tinggi
- tak tersembuhkan.
- 512
- 01:16:18,008 --> 01:16:19,486
- Datang dan pergi.
- 513
- 01:16:19,487 --> 01:16:21,620
- Dia membaik lalu
- dia memburuk lagi.
- 514
- 01:16:25,276 --> 01:16:26,582
- Aku tidak pernah
- lupakan malam itu.
- 515
- 01:16:29,585 --> 01:16:33,152
- Aku duduk di sana
- sambil membaca
- 516
- 01:16:33,153 --> 01:16:37,766
- dan kudengar Kotak Musik
- mainkan seluruh melodi.
- 517
- 01:16:37,767 --> 01:16:39,332
- Aku belum pernah
- mendengar semuanya.
- 518
- 01:16:39,333 --> 01:16:40,770
- Itu selalu macet.
- 519
- 01:16:43,903 --> 01:16:45,991
- Aku merasa ada
- sesuatu yang salah.
- 520
- 01:16:45,992 --> 01:16:49,213
- Aku pergi mencoba
- menemukan Jade.
- 521
- 01:16:52,085 --> 01:16:53,478
- Dia di sofa.
- 522
- 01:16:55,349 --> 01:16:57,089
- Dia sudah mati.
- 523
- 01:16:57,090 --> 01:16:58,483
- Dia dicekik.
- 524
- 01:17:01,181 --> 01:17:03,575
- Kotak Musik di sebelahnya.
- 525
- 01:17:06,970 --> 01:17:09,059
- Andai aku percaya dia.
- 526
- 01:17:13,411 --> 01:17:17,632
- Kelopak mawar ada
- di ranjangmu tiap hari?
- 527
- 01:17:17,633 --> 01:17:19,808
- Lania melakukan hal
- yang sama denganku.
- 528
- 01:17:19,809 --> 01:17:21,723
- Dia memberiku kelopak
- mawar setiap pagi.
- 529
- 01:17:21,724 --> 01:17:23,290
- Dia letakkan di bantal.
- 530
- 01:17:25,162 --> 01:17:28,948
- Kupikir itu hadiah.
- 531
- 01:17:31,951 --> 01:17:34,388
- Dia menginginkan
- aku sebagai Ibunya.
- 532
- 01:17:35,999 --> 01:17:38,044
- Itu sebabnya dia
- membunuh putriku.
- 533
- 01:17:40,394 --> 01:17:42,440
- Kini dia ingin singkirkan
- keponakanmu.
- 534
- 01:17:47,837 --> 01:17:48,837
- Dia menginginkanku.
- 535
- 01:17:53,103 --> 01:17:55,540
- Kotak Musik hampir
- mainkan semua nada.
- 536
- 01:17:56,976 --> 01:17:58,108
- Saatnya telah tiba.
- 537
- 01:17:59,413 --> 01:18:00,413
- Sophie!
- 538
- 01:18:11,687 --> 01:18:13,036
- Ada apa, Sophie?
- 539
- 01:18:14,864 --> 01:18:16,822
- Bibi Annabelle tidak peduli.
- 540
- 01:18:25,788 --> 01:18:28,746
- Ayolah, itu tidak benar.
- 541
- 01:18:28,747 --> 01:18:30,792
- Jangan pernah
- memikirkan itu.
- 542
- 01:19:24,498 --> 01:19:25,804
- Ada orang di situ?
- 543
- 01:19:38,599 --> 01:19:40,427
- Aku disini.
- 544
- 01:19:59,142 --> 01:20:00,142
- Aku disini!
- 545
- 01:20:05,148 --> 01:20:06,148
- 546
- 01:20:55,938 --> 01:20:56,938
- Sophie!
- 547
- 01:20:58,766 --> 01:21:01,203
- Kau tidak pergi.
- 548
- 01:21:01,204 --> 01:21:04,075
- Aku tidak akan
- pernah pergi.
- 549
- 01:21:04,076 --> 01:21:06,209
- Aku tidak akan
- pernah pergi.
- 550
- 01:21:07,253 --> 01:21:08,515
- Ayo pergi!
- 551
- 01:21:48,816 --> 01:21:52,515
- Kotak Musik memainkan
- seluruh melodinya.
- 552
- 01:21:52,516 --> 01:21:53,995
- Aku belum pernah
- mendengar semuanya.
- 553
- 01:21:53,996 --> 01:21:55,866
- Itu akan selalu macet.
- 554
- 01:21:55,867 --> 01:21:57,259
- Tidak berhasil
- 555
- 01:21:57,260 --> 01:22:01,176
- karena belum mainkan
- keseluruhan melodinya.
- 556
- 01:22:01,177 --> 01:22:04,657
- Sophie, dengar Bibi.
- 557
- 01:22:04,658 --> 01:22:07,617
- Aku harus kubur
- Kotak Musik sekarang.
- 558
- 01:22:07,618 --> 01:22:09,184
- Kau tunggu.
- 559
- 01:22:09,185 --> 01:22:10,751
- Jangan tinggalkan
- tempat ini.
- 560
- 01:22:13,189 --> 01:22:15,146
- Jangan pergi!
- 561
- 01:22:15,147 --> 01:22:17,018
- Percayalah padaku.
- 562
- 01:22:17,019 --> 01:22:18,889
- Semua akan baik saja.
- 563
- 01:22:18,890 --> 01:22:21,284
- Tetap di sini.
- 564
- 01:22:23,112 --> 01:22:24,112
- Paham?
- 565
- 01:23:18,732 --> 01:23:20,778
- Bibi Annabelle!
- 566
- 01:24:36,897 --> 01:24:37,985
- Sophie!
- 567
- 01:24:41,250 --> 01:24:42,250
- Sophie!
- 568
- 01:24:45,428 --> 01:24:46,863
- Sophie.
- 569
- 01:24:46,864 --> 01:24:49,257
- Sudah berakhir, Sayang.
- 570
- 01:24:49,258 --> 01:24:50,345
- Semua sudah berakhir.
- 571
- 01:24:50,346 --> 01:24:52,174
- Aku di sini bersamamu.
- 572
- 01:24:57,353 --> 01:24:58,484
- Aku sayang kau.
- 573
- 01:24:59,659 --> 01:25:01,008
- Aku juga.
- 574
- 01:25:37,262 --> 01:25:38,262
- Baik.
- 575
- 01:25:50,000 --> 01:25:55,000
- Iklan dan Rekues Subtitle
- Via WA : 0897-5504-856
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement