SHARE
TWEET

supernatural3 eps 14

sofiasari Feb 4th, 2019 86 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,100 --> 00:00:04,592
  8. Aku punya satu tahun untuk hidup, Sam.
  9. Aku ingin melakukan yang kusuka.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:04,770 --> 00:00:08,272
  13. Apa yang kamu katakan kita membunuh beberapa
  14. iblis jahat dan kita membangkitkan neraka kecil?
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:13,324 --> 00:00:15,614
  18. Aku tahu bagaimana perasaanmu, Dean. Ayah sudah meninggal.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:15,786 --> 00:00:18,575
  22. Dan ia meninggalkan lubang,
  23. dan sakit yang teramat sangat, kamu tak bisa menerimanya
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:18,749 --> 00:00:20,991
  27. Aku baek baek saja, oke? Orang berikutnya
  28. yang menanyakan apakah akua baik-baik saja...
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:21,169 --> 00:00:23,542
  32. ... aku akan memberinya pukulan.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:23,714 --> 00:00:26,882
  36. - ngga ada cara buat nylamatin aku dari  lubang neraka?
  37. - ngga ada.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:27,052 --> 00:00:29,342
  41. Kamu akan modar.
  42. ini kamu nantinya.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:29,514 --> 00:00:31,840
  46. - Aku tak mau pergi ke neraka.
  47. - Kita akan menemukan cara untuk menyelamatkanmu.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:32,017 --> 00:00:33,512
  51. Bebaskan  Dean dari kontraknya sekarang.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:33,686 --> 00:00:36,392
  55. Aku cuma pramuniaga.
  56. Aku punya bos seperti semua orang.
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:36,565 --> 00:00:38,724
  60. - Siapa yang memegang kontrak?
  61. - Aku tidak bisa memberitahumu.
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:41,531 --> 00:00:43,489
  65. - Ngomong?
  66. - Besar, pendatang dan pemain baru.
  67.  
  68. 14
  69. 00:00:43,659 --> 00:00:45,319
  70. - Namanya Lilith.
  71. - Lilith?
  72.  
  73. 15
  74. 00:00:45,494 --> 00:00:48,662
  75. Dan dia benar-benar, benar-benar ingin
  76. mengoyak oyak perut sam
  77.  
  78. 16
  79. 00:00:48,832 --> 00:00:49,995
  80. Kau tahu tentang ini?
  81.  
  82. 17
  83. 00:00:50,167 --> 00:00:52,411
  84. Nah, ya ampun, Sam,
  85. apakah ada hal yang lain yang harus kuketahui?
  86.  
  87. 18
  88. 00:01:43,326 --> 00:01:44,986
  89. - Halo?
  90. Ben
  91.  
  92. 19
  93. 00:01:45,161 --> 00:01:47,535
  94. - Linda.
  95. Aku mesti ngomong ma kamu
  96.  
  97. 20
  98. 00:01:47,707 --> 00:01:50,246
  99. - Kamu ngga boleh telepon trus kesini.
  100. Aku tahu, aku tahu
  101.  
  102. 21
  103. 00:01:50,419 --> 00:01:52,792
  104. ... Katakan saja
  105. Kamu berpikir tentang itu, kumohon
  106.  
  107. 22
  108. 00:01:52,964 --> 00:01:54,424
  109. Ngga ada yang perlu di pikirin.
  110.  
  111. 23
  112. 00:01:54,591 --> 00:01:56,170
  113. Jangan ngomong kaya gitu
  114.  
  115. 24
  116. 00:01:56,345 --> 00:01:57,508
  117. Aku tidak bisa.
  118.  
  119. 25
  120. 00:01:57,680 --> 00:01:59,720
  121. Kau tahu aku tidak bisa. Istriku.
  122.  
  123. 26
  124. 00:01:59,891 --> 00:02:02,679
  125. Kumohon. kembali padaku
  126.  
  127. 27
  128. 00:02:02,853 --> 00:02:04,478
  129. Datanglah kepadaku, Ben
  130.  
  131. 28
  132. 00:02:04,647 --> 00:02:05,679
  133. Beh
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:17,874 --> 00:02:19,833
  137. Linda,kumohon.
  138.  
  139. 30
  140. 00:02:20,003 --> 00:02:21,379
  141. Kumohon,biarkan aku sendiri.
  142.  
  143. 31
  144. 00:02:21,547 --> 00:02:25,131
  145. Aku ngga akan berhenti. Aku merindukanmu, Ben
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:25,302 --> 00:02:28,138
  149. Kita bisa bahagia.
  150. Kita bisa bahagia bersama.
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:28,306 --> 00:02:30,881
  154. Ini... Ini gila.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:31,060 --> 00:02:33,979
  158. Aku mencintaimu. Selamanya
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:34,148 --> 00:02:36,188
  162. kamu juga kan?
  163.  
  164. 36
  165. 00:02:36,776 --> 00:02:38,734
  166. Kamu aku tau aku gimana.
  167.  
  168. 37
  169. 00:02:39,112 --> 00:02:40,941
  170. Lebih dari apa pun.
  171.  
  172. 38
  173. 00:02:43,953 --> 00:02:45,412
  174. Tapi...
  175.  
  176. 39
  177. 00:02:46,415 --> 00:02:47,993
  178. Saya minta maaf.
  179.  
  180. 40
  181. 00:02:48,167 --> 00:02:49,366
  182. Ben, tunggu...
  183.  
  184. 41
  185. 00:03:41,451 --> 00:03:43,278
  186. Oke, Linda.
  187.  
  188. 42
  189. 00:03:45,081 --> 00:03:46,660
  190. Kamu menang.
  191.  
  192. 43
  193. 00:03:52,466 --> 00:03:53,498
  194. Aku datang.
  195.  
  196. 44
  197. 00:03:56,723 --> 00:03:59,423
  198. penerjemah by TOINKZ
  199.  
  200. 45
  201. 00:04:05,735 --> 00:04:09,782
  202. Yap. Aku mendapatkannya. Oke, bye.
  203.  
  204. 46
  205. 00:04:11,034 --> 00:04:12,445
  206. Jadi?
  207.  
  208. 47
  209. 00:04:12,620 --> 00:04:14,696
  210. Jadi profesor ngga ngerti omong kosong
  211.  
  212. 48
  213. 00:04:14,873 --> 00:04:16,332
  214. Mengejutkan.Kemasi colormu, Sammy.
  215.  
  216. 49
  217. 00:04:16,500 --> 00:04:18,043
  218. - Kita pergi.
  219. - NGEMENG EPE?
  220.  
  221. 50
  222. 00:04:18,211 --> 00:04:21,997
  223. Tadi Bobby. Beberapa orang bankir
  224. membuat kepalanya pusing di Ohio...
  225.  
  226. 51
  227. 00:04:22,175 --> 00:04:24,133
  228. ... Dan dia berpikir
  229. ada sean yang terlibat.
  230.  
  231. 52
  232. 00:04:24,303 --> 00:04:25,714
  233. Jadi kalian berdua ngomongin kasus?
  234.  
  235. 53
  236. 00:04:25,888 --> 00:04:28,131
  237. Ngga, kita, eh,
  238. kita curhat curhatan.
  239.  
  240. 54
  241. 00:04:28,308 --> 00:04:30,801
  242. Trus nyanyiin boyband kita.
  243. Ya, kita ngomongin kasus.
  244.  
  245. 55
  246. 00:04:30,979 --> 00:04:33,305
  247. - Jadi roh...? Apa?
  248. - Seorang bankir mengeluh...
  249.  
  250. 56
  251. 00:04:33,482 --> 00:04:36,318
  252. ... Tentang beberapa masalah listrik
  253. meteran kaya sudah dipake seminggun.
  254.  
  255. 57
  256. 00:04:36,486 --> 00:04:39,655
  257. Telepon rusak.
  258. Komputer nyala mati. Eh?
  259.  
  260. 58
  261. 00:04:41,035 --> 00:04:43,491
  262. - Uh-huh.
  263. - ini tidak menarikmu?
  264.  
  265. 59
  266. 00:04:43,664 --> 00:04:46,831
  267. Yah, tentu, ya.
  268. Tapi, Dean, kita sedang dalam suatu kasus.
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:47,502 --> 00:04:49,080
  272. - Siapa?
  273. - Kamu.
  274.  
  275. 61
  276. 00:04:49,546 --> 00:04:52,086
  277. Benar, yeah. Nah, bodohnya aku.
  278.  
  279. 62
  280. 00:04:52,259 --> 00:04:53,802
  281. Apa lagi
  282. yang telah kita lakukan akhir-akhir...
  283.  
  284. 63
  285. 00:04:53,970 --> 00:04:57,174
  286. ... Selain mencoba merusak kontrakmu?
  287. -trus miapa, kenapa.
  288.  
  289. 64
  290. 00:04:58,225 --> 00:05:00,896
  291. Sam, kita dah ngomong denga setiap profesor,
  292. penyihir, dukun...
  293.  
  294. 65
  295. 00:05:01,063 --> 00:05:04,849
  296. ... dan kita bertindak beraksi .
  297. Tiada yang peduli.
  298.  
  299. 66
  300. 00:05:05,027 --> 00:05:07,186
  301. Trus kita tak bisa menemukan Bela.
  302. tak bisa mendapatkan  Colt.
  303.  
  304. 67
  305. 00:05:07,363 --> 00:05:10,568
  306. Jadi sampai kita benar-benar menemukan sesuatu,
  307. aku pengen nglakuin apa yang harus kulakuin.
  308.  
  309. 68
  310. 00:05:11,244 --> 00:05:13,154
  311. - Ada satu hal yang kita belum coba.
  312. - Tidak, Sam...
  313.  
  314. 69
  315. 00:05:13,331 --> 00:05:15,158
  316. - Kita harus memanggil Ruby.
  317. - Aku ngga mau bertengkar...
  318.  
  319. 70
  320. 00:05:15,333 --> 00:05:17,492
  321. - Dia bilang dia tahu bagaimana untuk menyelamatkanmu.
  322. - woii, dia tidak bisa.
  323.  
  324. 71
  325. 00:05:17,670 --> 00:05:18,833
  326. - Oh, kamu dah tau?
  327. - Ya.
  328.  
  329. 72
  330. 00:05:19,005 --> 00:05:20,749
  331. - Bagaimana?
  332. - Karena dia ngomong sendiri ma aku, oke?
  333.  
  334. 73
  335. 00:05:24,263 --> 00:05:26,470
  336. - Apa?
  337. - Dia ngomong...
  338.  
  339. 74
  340. 00:05:26,891 --> 00:05:27,923
  341. ... terus terang...
  342.  
  343. 75
  344. 00:05:28,101 --> 00:05:30,807
  345. ... Bahwa dia tidak bisa menyelamatkan ku.
  346. Tidak bisa.
  347.  
  348. 76
  349. 00:05:34,319 --> 00:05:36,193
  350. Truz kamu diem saja ngga ngomong ma aku?
  351.  
  352. 77
  353. 00:05:36,363 --> 00:05:39,033
  354. Aku bener bener tak peduli pada wanita sial itu
  355. dan kamu harusnya juga.
  356.  
  357. 78
  358. 00:05:39,200 --> 00:05:40,659
  359. Jadi sekarng kamu kau berbohong denganku?
  360.  
  361. 79
  362. 00:05:40,827 --> 00:05:43,663
  363. Kamu sungguh ingin bicara tentang kebohongan?
  364.  
  365. 80
  366. 00:05:50,007 --> 00:05:52,499
  367. - Sekarang kemana kamu kan pergii?
  368. - Tebak sja aku akan Ohio.
  369.  
  370. 81
  371. 00:06:06,990 --> 00:06:10,574
  372. Aku menemukannya di sana.
  373.  
  374. 82
  375. 00:06:10,953 --> 00:06:13,659
  376. Kenapa anda tidak memberitahu kami
  377. semua yang Anda lihat, Mrs Waters?
  378.  
  379. 83
  380. 00:06:14,708 --> 00:06:16,536
  381. Maksudmu selain suami saya mati?
  382.  
  383. 84
  384. 00:06:16,711 --> 00:06:20,793
  385. Hanya segala sesuatu yang Anda lihat, silakan.
  386.  
  387. 85
  388. 00:06:23,053 --> 00:06:26,305
  389. Ada darah di mana-mana.
  390.  
  391. 86
  392. 00:06:27,226 --> 00:06:30,063
  393. Telepon ambrol dari dinding,
  394. Scotch favoritnya di atas meja.
  395.  
  396. 87
  397. 00:06:30,231 --> 00:06:31,690
  398. Apa lagi yang bisa Anda ingin tahu?
  399.  
  400. 88
  401. 00:06:31,858 --> 00:06:33,602
  402. Mengapa bisa
  403. telepon ambrol dari dinding?
  404.  
  405. 89
  406. 00:06:33,777 --> 00:06:35,901
  407. - Saya tidak tahu.
  408. - Anda keberatan jika aku melihatnya?
  409.  
  410. 90
  411. 00:06:38,241 --> 00:06:40,816
  412. Aku bicara ke semua
  413. ini dengan detektif lain.
  414.  
  415. 91
  416. 00:06:40,996 --> 00:06:43,404
  417. Kami akan pergi dari hadapan anda
  418. dengan segera, Bu.
  419.  
  420. 92
  421. 00:06:48,339 --> 00:06:50,250
  422. Bu, jam berapa waktu suami Anda meninggal?
  423.  
  424. 93
  425. 00:06:50,927 --> 00:06:52,386
  426. sekitar jam 11 lebih.
  427.  
  428. 94
  429. 00:06:58,436 --> 00:07:00,097
  430. Ada panggilan telepon yang aneh?
  431.  
  432. 95
  433. 00:07:00,607 --> 00:07:03,858
  434. Menerima bebrapa gangguan
  435. akhir-akhir ini?
  436. gangguan, statis, hal seperti itu?
  437.  
  438. 96
  439. 00:07:04,028 --> 00:07:05,439
  440. No
  441.  
  442. 97
  443. 00:07:06,281 --> 00:07:07,824
  444. No
  445.  
  446. 98
  447. 00:07:08,284 --> 00:07:12,118
  448. Mrs Waters, menyembunyikan informasi
  449. dari polisi adalah kejahatan besar.
  450.  
  451. 99
  452. 00:07:16,420 --> 00:07:18,663
  453. Di beberapa bagian dunia, pastinya.
  454.  
  455. 100
  456. 00:07:21,469 --> 00:07:24,922
  457. Beberapa minggu yang lalu,
  458. eh, ada ini...
  459.  
  460. 101
  461. 00:07:25,100 --> 00:07:26,131
  462. Ini apa?
  463.  
  464. 102
  465. 00:07:27,519 --> 00:07:28,634
  466. Aku terbangun suatu pagi.
  467.  
  468. 103
  469. 00:07:28,813 --> 00:07:32,230
  470. Aku mendengar Ben di ruang kerjanya.
  471. Saya pikir dia sedang berbicara dengan seorang wanita.
  472.  
  473. 104
  474. 00:07:32,401 --> 00:07:35,487
  475. - Apa yang membuat Anda berpikir begitu?
  476. - Karena dia terus memanggilnya Linda.
  477.  
  478. 105
  479. 00:07:35,656 --> 00:07:37,317
  480. Masalahnya adalah...
  481.  
  482. 106
  483. 00:07:37,993 --> 00:07:41,992
  484. ... aku menyadap telepon
  485. dan tidak ada seorang pun ada di sana.
  486.  
  487. 107
  488. 00:07:42,165 --> 00:07:43,363
  489. Ben tak berbicara dengan siapapun.
  490.  
  491. 108
  492. 00:07:43,541 --> 00:07:45,832
  493. Tidak ada?
  494. - kosong.
  495.  
  496. 109
  497. 00:07:47,673 --> 00:07:49,168
  498. Kau pernah berbicara dengan Ben tentang ini?
  499.  
  500. 110
  501. 00:07:49,342 --> 00:07:52,546
  502. - Tidak, harusnya sudah, tapi belum.
  503. - Apakah ia pernah mengatakan siapa Linda?
  504.  
  505. 111
  506. 00:07:52,721 --> 00:07:55,808
  507. Apa bedanya?
  508. Tidak ada seorang pun di teleponnya.
  509.  
  510. 112
  511. 00:08:01,901 --> 00:08:04,856
  512. Linda babe. Atau.
  513.  
  514. 113
  515. 00:08:05,030 --> 00:08:06,941
  516. - Cari dia?
  517. - Ya, Linda Bateman.
  518.  
  519. 114
  520. 00:08:07,117 --> 00:08:09,443
  521. Dia dan, eh, Ben Waters
  522. adalah kekasih SMA.
  523.  
  524. 115
  525. 00:08:09,621 --> 00:08:11,530
  526. - Apa yang terjadi?
  527. - Pengemudi mabuk memukul mereka di kepala.
  528.  
  529. 116
  530. 00:08:11,707 --> 00:08:12,952
  531. Ben selamat.
  532.  
  533. 117
  534. 00:08:13,125 --> 00:08:15,498
  535. Jadi, apa itu? panggilan kematian
  536. yang meminta chating?
  537.  
  538. 118
  539. 00:08:15,670 --> 00:08:16,703
  540. Berpikirlah.
  541.  
  542. 119
  543. 00:08:17,131 --> 00:08:18,840
  544. Tapi Linda dikremasi.
  545.  
  546. 120
  547. 00:08:19,009 --> 00:08:21,216
  548. Jadi mengapa dia masih gentayangan?
  549.  
  550. 121
  551. 00:08:22,639 --> 00:08:25,759
  552. - Eh, kau ada aku.
  553. - Bagaimana itu, eh, caller ID?
  554.  
  555. 122
  556. 00:08:25,935 --> 00:08:27,561
  557. Ternyata itu adalah nomor telepon.
  558.  
  559. 123
  560. 00:08:27,730 --> 00:08:29,189
  561. Ngga ada nomor telepon yang pernah ku lihaat.
  562.  
  563. 124
  564. 00:08:29,357 --> 00:08:32,394
  565. Ya, karena itu nomor jaman jlebod,
  566. dari belakang saat tlepon hanya ada engkol.
  567.  
  568. 125
  569. 00:08:32,569 --> 00:08:34,361
  570. Jadi, mengapa menggunakan nomor itu untuk menelepon?
  571.  
  572. 126
  573. 00:08:34,530 --> 00:08:37,069
  574. Aku ya mikir begitu, gimana cara neleponnya.
  575.  
  576. 127
  577. 00:08:37,242 --> 00:08:39,486
  578. Bagaimana kita akan melacak
  579. no dari jaman jlebod itu?
  580.  
  581. 128
  582. 00:08:39,663 --> 00:08:41,953
  583. Kami tidak punya terlalu banyak orang-orang dari HQ
  584. di sini.
  585.  
  586. 129
  587. 00:08:42,125 --> 00:08:45,542
  588. Ya, kantor utama menyebutkan ada gangguan.
  589.  
  590. 130
  591. 00:08:45,713 --> 00:08:47,124
  592. Saya yakin kita bisa mengatur sesuatu.
  593.  
  594. 131
  595. 00:08:48,717 --> 00:08:51,044
  596. Orang kalian
  597. ingin berbicara mengenai ini...
  598.  
  599. 132
  600. 00:08:52,055 --> 00:08:53,218
  601. Aku tahu. Maaf.
  602.  
  603. 133
  604. 00:08:53,390 --> 00:08:57,259
  605. Eh, punya masalah kebersihan di bawah sini,
  606. jika kau ingin bertanya padaku.
  607.  
  608. 134
  609. 00:08:59,565 --> 00:09:00,598
  610. Stewie?
  611.  
  612. 135
  613. 00:09:00,776 --> 00:09:02,900
  614. Ah, uh, uh...
  615. Apa yang saya katakan...
  616.  
  617. 136
  618. 00:09:03,071 --> 00:09:06,239
  619. ... Tentang menjaga tempat ini harus bersih?
  620. Spam mail. Spam mail.
  621.  
  622. 137
  623. 00:09:06,409 --> 00:09:07,488
  624. Stewie Meyers.
  625.  
  626. 138
  627. 00:09:07,660 --> 00:09:10,532
  628. - Mr Campbell, Mr Raimi.
  629. - Aku tidak tahu bagaimana semua ini sampai di sini.
  630.  
  631. 139
  632. 00:09:13,127 --> 00:09:14,456
  633. Dari markas.
  634.  
  635. 140
  636. 00:09:14,629 --> 00:09:15,874
  637. Oh.
  638.  
  639. 141
  640. 00:09:16,047 --> 00:09:18,290
  641. - Berikan tuan-tuan apa pun yang mereka butuhkan.
  642. - Ya.
  643.  
  644. 142
  645. 00:09:19,385 --> 00:09:21,343
  646. Terima kasih.
  647. Terima kasih.
  648.  
  649. 143
  650. 00:09:21,513 --> 00:09:23,970
  651. Jadi bagaimana aku bisa membantumu?
  652.  
  653. 144
  654. 00:09:24,685 --> 00:09:27,093
  655. - Apakah itu, eh, BustyAsianBeauties. Com?
  656. bukan
  657.  
  658. 145
  659. 00:09:27,271 --> 00:09:29,479
  660. Ooh, saya begitu horny
  661.  
  662. 146
  663. 00:09:29,650 --> 00:09:31,275
  664. - Mungkin.
  665. Kata bijak.
  666.  
  667. 147
  668. 00:09:31,861 --> 00:09:33,654
  669. Keanggotaan Platinum.
  670. Worth every penny. Hah?
  671.  
  672. 148
  673. 00:09:33,823 --> 00:09:36,112
  674. Benar, ngomong ngomong.
  675. Um, kami di sini untuk melacak nomor.
  676.  
  677. 149
  678. 00:09:38,037 --> 00:09:39,697
  679. - Dimana kau dapatkan ini?
  680. - Off ID pemanggil.
  681.  
  682. 150
  683. 00:09:39,872 --> 00:09:42,791
  684. - Oh, tidak. Itu tidak mungkin.
  685. - Belum digunakan dalam beberapa tahun, kita tahu.
  686.  
  687. 151
  688. 00:09:42,960 --> 00:09:46,461
  689. Beberapa tahun? Hal ini prasejarah. Percayalah, tidak ada yang
  690. menggunakan nomor ini lagi.
  691.  
  692. 152
  693. 00:09:46,632 --> 00:09:48,756
  694. - Tentu. Bisakah Anda menjalankannya?
  695. Tentu.
  696.  
  697. 153
  698. 00:09:48,927 --> 00:09:52,012
  699. Mengapa ngga sekalian suruh
  700. aku jadi kamen rider?
  701.  
  702. 154
  703. 00:09:53,057 --> 00:09:55,266
  704. Dengar, eh, Stewie.
  705.  
  706. 155
  707. 00:09:55,437 --> 00:09:58,522
  708. Kamu punya, seperti, enam jenis
  709. pelanggaran karyawan-kode di sini...
  710.  
  711. 156
  712. 00:09:58,691 --> 00:10:01,776
  713. ... Belum lagi
  714. porno memuakkan memenuhi hardisk disini.
  715.  
  716. 157
  717. 00:10:03,364 --> 00:10:07,316
  718. Ketika partnerku mengatakan ya,
  719. Aku sarankan kamu mengatakan ya juga.
  720.  
  721. 158
  722. 00:10:17,217 --> 00:10:20,089
  723. Oke. Apapun. Astaga.
  724.  
  725. 159
  726. 00:10:23,392 --> 00:10:25,053
  727. - Kemplu.
  728. - Apa?
  729.  
  730. 160
  731. 00:10:25,228 --> 00:10:28,266
  732. Saya tidak bisa memberitahumu di mana
  733. nomor tersebut berasal.
  734.  
  735. 161
  736. 00:10:28,733 --> 00:10:31,569
  737. Tapi aku bisa memberitahu dimana itu terjadi.
  738.  
  739. 162
  740. 00:10:32,405 --> 00:10:33,948
  741. Apa maksudmu?
  742.  
  743. 163
  744. 00:10:36,076 --> 00:10:38,700
  745. Sepuluh rumah yang berbeda
  746. dalam dua minggu terakhir...
  747.  
  748. 164
  749. 00:10:38,873 --> 00:10:40,831
  750. ... Semua panggilan masuk dari nomor yang sama.
  751.  
  752. 165
  753. 00:10:50,764 --> 00:10:53,090
  754. Jadi yang kita lakukan di sini?
  755.  
  756. 166
  757. 00:10:53,268 --> 00:10:55,261
  758. Karena aku punya kesibukan sendiri.
  759.  
  760. 167
  761. 00:10:56,981 --> 00:10:58,440
  762. Benar.
  763.  
  764. 168
  765. 00:11:26,231 --> 00:11:27,310
  766. Ya?
  767.  
  768. 169
  769. 00:11:27,482 --> 00:11:29,725
  770. Halo, Pak. Saya dengan perusahaan telepon.
  771.  
  772. 170
  773. 00:11:29,902 --> 00:11:32,656
  774. - Kami tidak, eh, menghubungi perusahaan telepon.
  775. - Oh, tidak, Pak.
  776.  
  777. 171
  778. 00:11:32,824 --> 00:11:36,526
  779. Tidak,kami hanya memberitahu.
  780. Kami menerima banyak keluhan
  781. dari lingkungan sekitar.
  782.  
  783. 172
  784. 00:11:36,704 --> 00:11:37,736
  785. - Keluhan?
  786. - Ya, Pak.
  787.  
  788. 173
  789. 00:11:37,914 --> 00:11:39,907
  790. Um, Telepon mati, statis.
  791.  
  792. 174
  793. 00:11:40,083 --> 00:11:43,205
  794. Mungkin bahkan suara-suara aneh
  795. saat menelepon.
  796.  
  797. 175
  798. 00:11:43,380 --> 00:11:45,172
  799. Tidak, kami belum tak ada masalah disini.
  800.  
  801. 176
  802. 00:11:45,341 --> 00:11:47,299
  803. - Tidak ada?
  804. - ya
  805.  
  806. 177
  807. 00:11:47,469 --> 00:11:50,008
  808. Oke, eh, bagus.
  809. Hanya mengecheck saja.
  810.  
  811. 178
  812. 00:11:50,181 --> 00:11:51,842
  813. - Terima kasih.
  814. - Tidak masalah.
  815.  
  816. 179
  817. 00:11:52,017 --> 00:11:54,770
  818. Oke, mari kita pergi. ayooo, Simon.
  819.  
  820. 180
  821. 00:12:08,415 --> 00:12:10,907
  822. Cara anda bekerja seperti
  823. bukan dari perusaahan telepon.
  824.  
  825. 181
  826. 00:12:12,462 --> 00:12:14,206
  827. - Tentu aku pegawai telepon.
  828. - Sejak kapan pegawai telepon...
  829.  
  830. 182
  831. 00:12:14,382 --> 00:12:17,135
  832. ... menyewa mobil dan memakai baju murahan?
  833.  
  834. 183
  835. 00:12:21,016 --> 00:12:24,967
  836. Ya?
  837. Yah, mungkin kita berdua menyimpan rahasia.
  838.  
  839. 184
  840. 00:12:27,735 --> 00:12:29,977
  841. Kenapa kau tanya
  842. ayahku jika kita mendengar suara suara aneh?
  843.  
  844. 185
  845. 00:12:30,154 --> 00:12:31,614
  846. - Mengapa, kau dengar sesuatu?
  847. - nda
  848.  
  849. 186
  850. 00:12:31,781 --> 00:12:34,570
  851. - Sorry. mungkin kamu tau apa.
  852. - Yah, aku tidak, oke?
  853.  
  854. 187
  855. 00:12:35,620 --> 00:12:37,828
  856. Oke. Maaf mengganggumu
  857.  
  858. 188
  859. 00:12:44,925 --> 00:12:46,088
  860. Karena, kau tahu...
  861.  
  862. 189
  863. 00:12:48,054 --> 00:12:51,507
  864. ... Jika kamu bicara,
  865. maka aku kan memberitahumu...
  866.  
  867. 190
  868. 00:12:51,685 --> 00:12:54,259
  869. ... Bahwa aku telah berdiri di depannmu.
  870.  
  871. 191
  872. 00:12:56,024 --> 00:13:01,234
  873. Mendengar hal, bahkan melihat hal-hal yang
  874. tidak dapat dijelaskan.
  875.  
  876. 192
  877. 00:13:02,283 --> 00:13:05,570
  878. Mungkin aku akan mampu
  879. untuk membantu sedikit.
  880.  
  881. 193
  882. 00:13:08,082 --> 00:13:09,114
  883. bagaimnapun...
  884.  
  885. 194
  886. 00:13:11,379 --> 00:13:13,004
  887. Hei, tunggu.
  888.  
  889. 195
  890. 00:13:14,967 --> 00:13:16,462
  891. Mungkin...
  892.  
  893. 196
  894. 00:13:18,597 --> 00:13:22,264
  895. Mungkin Aku sudah bicara di telepon,
  896. dengan...
  897.  
  898. 197
  899. 00:13:23,146 --> 00:13:24,225
  900. Dengan ibuku.
  901.  
  902. 198
  903. 00:13:26,317 --> 00:13:27,598
  904. Yah, itu tidak begitu aneh.
  905.  
  906. 199
  907. 00:13:27,777 --> 00:13:30,981
  908. Dia sudah mati. Seperti, tiga tahun mati.
  909.  
  910. 200
  911. 00:13:31,825 --> 00:13:33,154
  912. Seberapa sering dia meneleponmu?
  913.  
  914. 201
  915. 00:13:34,579 --> 00:13:35,610
  916. Beberapa kali.
  917.  
  918. 202
  919. 00:13:36,539 --> 00:13:38,912
  920. Ini dimulai seminggu yang lalu.
  921.  
  922. 203
  923. 00:13:39,460 --> 00:13:42,082
  924. Kupikir aku sinting, seperti, gila atau apa.
  925.  
  926. 204
  927. 00:13:43,341 --> 00:13:45,215
  928. oke, aku bisa memberitahumu satu hal yang pasti.
  929.  
  930. 205
  931. 00:13:45,385 --> 00:13:48,173
  932. Dan kamu harus percaya padaku buat saat
  933. ini, oke?
  934.  
  935. 206
  936. 00:13:48,556 --> 00:13:49,755
  937. Kamu ngga gila.
  938.  
  939. 207
  940. 00:13:54,732 --> 00:13:57,022
  941. - Ya.
  942. - Stiffs telefon orang di seluruh kota.
  943.  
  944. 208
  945. 00:13:57,194 --> 00:13:59,483
  946. - Katakan padaku tentang hal itu.
  947. - Aku baru saja  berbicara dengan seorang nenek...
  948.  
  949. 209
  950. 00:13:59,655 --> 00:14:01,565
  951. ... Yang mengalami
  952. telepon seks dengan suaminya...
  953.  
  954. 210
  955. 00:14:01,741 --> 00:14:02,821
  956. -... yang meninggal di Korea. .
  957. - Ew
  958.  
  959. 211
  960. 00:14:02,993 --> 00:14:05,283
  961. Sepenuhnya mengguncang
  962. pengertianku tentang necrophilia.
  963.  
  964. 212
  965. 00:14:06,665 --> 00:14:08,789
  966. Jadi, apa sih yang terjadi di sini, Dean
  967.  
  968. 213
  969. 00:14:08,960 --> 00:14:12,295
  970. Pukul aku,tapi kita harus segera cari tau.
  971. Tempat ini berubah menjadi pusat mata-mata  .
  972.  
  973. 214
  974. 00:14:12,465 --> 00:14:15,503
  975. - Ya. Baiklah, aku akan menghubungimu ananti.
  976. - Ya.
  977.  
  978. 215
  979. 00:14:19,558 --> 00:14:20,590
  980. Ya, apa?
  981.  
  982. 216
  983. 00:14:21,978 --> 00:14:23,806
  984. - Sam?
  985. Dean
  986.  
  987. 217
  988. 00:14:26,277 --> 00:14:28,317
  989. Dean, adalah bahwa Anda
  990.  
  991. 218
  992. 00:14:28,488 --> 00:14:29,947
  993. Ayah?
  994.  
  995. 219
  996. 00:14:35,581 --> 00:14:37,789
  997. Maksudku, Ayah?
  998.  
  999. 220
  1000. 00:14:38,586 --> 00:14:40,662
  1001. Kamu benar-benar berpikir itu Ayah?
  1002.  
  1003. 221
  1004. 00:14:40,838 --> 00:14:42,748
  1005. Aku tidak tahu. Mungkin.
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:14:43,676 --> 00:14:45,752
  1009. Nah, apa yang  suaranya seperti?
  1010.  
  1011. 223
  1012. 00:14:46,680 --> 00:14:49,718
  1013. Seperti Oprah. Itu Dad,
  1014. ia terdengar seperti Ayah, bagaimana menurutmu?
  1015.  
  1016. 224
  1017. 00:14:49,893 --> 00:14:51,056
  1018. Apa yang dia katakan?
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:14:51,812 --> 00:14:52,892
  1022. Namaku.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:14:53,064 --> 00:14:54,262
  1026. Itu saja?
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:14:54,441 --> 00:14:56,434
  1030. Ya, panggilan putus.
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:14:59,532 --> 00:15:01,192
  1034. Mengapa harus telefon untuk pertama kali?
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:15:01,368 --> 00:15:04,453
  1038. Aku tidak tahu. Mengapa setan menelfon
  1039. orang orang di kota ini?
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:15:05,415 --> 00:15:07,538
  1043. Tapi orang lain yang mendengar
  1044. dari orang yang mereka cintai.
  1045.  
  1046. 231
  1047. 00:15:07,709 --> 00:15:10,083
  1048. Mengapa kita tidak bisa?
  1049. Hal ini tidak memnungkinkan kan?
  1050.  
  1051. 232
  1052. 00:15:13,301 --> 00:15:14,464
  1053. Ya, kurasa.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:15:17,098 --> 00:15:18,890
  1057. Oke, jadi bagaimana jika...?
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:15:21,980 --> 00:15:23,605
  1061. Bagaimana jika itu benar-benar Ayah?
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:15:25,151 --> 00:15:26,646
  1065. Apa yang terjadi jika dia menelepon lagi?
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:15:27,320 --> 00:15:28,815
  1069. Apa maksudmu?
  1070.  
  1071. 237
  1072. 00:15:29,865 --> 00:15:30,897
  1073. Apa yang harus kukatakan?
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:15:32,328 --> 00:15:33,989
  1077. - Hello.
  1078. - Halo?
  1079.  
  1080. 239
  1081. 00:15:35,499 --> 00:15:37,576
  1082. Setelah semua ini? Halo?
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:15:37,752 --> 00:15:39,294
  1086. Uh...
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:15:43,761 --> 00:15:44,924
  1090. Halo?
  1091.  
  1092. 242
  1093. 00:15:58,865 --> 00:16:00,146
  1094. Menemukan sesuatu?
  1095.  
  1096. 243
  1097. 00:16:00,325 --> 00:16:03,660
  1098. Setelah tiga jam,
  1099. Aku tak menemukan  alasan...
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:16:03,831 --> 00:16:06,999
  1103. ... Mengapa suatu hal
  1104. supranatural terjadi di sini.
  1105.  
  1106. 245
  1107. 00:16:07,169 --> 00:16:08,794
  1108. Wow,aku berpikir
  1109. pendidikan Stanford...
  1110.  
  1111. 246
  1112. 00:16:08,963 --> 00:16:12,333
  1113. ... Dan tingkat hookup-sekolah tinggi 0,0
  1114. akan menghasilkan hasil yang lebih baik dari itu.
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:16:12,509 --> 00:16:13,540
  1118. lucu.
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:16:13,719 --> 00:16:16,009
  1122. Sam, kamu mencari
  1123. di tempat yang salah, sobat.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:16:16,181 --> 00:16:18,388
  1127. Dan apa tempat yang tepat, Dean?
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:16:19,185 --> 00:16:21,677
  1131. Motel rak pamflet.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:16:21,856 --> 00:16:24,145
  1135. Milan, Ohio.
  1136. Kelahiran Thomas Edison.
  1137.  
  1138. 252
  1139. 00:16:24,317 --> 00:16:25,896
  1140. Ya, benar. Jadi apa?
  1141.  
  1142. 253
  1143. 00:16:26,070 --> 00:16:27,482
  1144. Bacalah.
  1145.  
  1146. 254
  1147. 00:16:35,750 --> 00:16:37,411
  1148. Ngaco apa guyon.
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:16:38,004 --> 00:16:39,962
  1152. Dan kita berjalan.
  1153.  
  1154. 256
  1155. 00:16:40,132 --> 00:16:44,462
  1156. Dan di sini kita memiliki salah satu museum
  1157. harta yang paling unik dan berharga
  1158.  
  1159. 257
  1160. 00:16:44,638 --> 00:16:47,391
  1161. ". Semangat telepon"  Thomas Edison
  1162.  
  1163. 258
  1164. 00:16:47,559 --> 00:16:48,888
  1165. Apakah Anda tahu bahwa Pak Edison...
  1166.  
  1167. 259
  1168. 00:16:49,061 --> 00:16:51,387
  1169. ... Sementara menjadi salah satu Amerika
  1170. penemu paling dicintai...
  1171.  
  1172. 260
  1173. 00:16:51,564 --> 00:16:54,685
  1174. ... Juga taat "okultis"?
  1175. Ooh!
  1176.  
  1177. 261
  1178. 00:16:54,860 --> 00:16:56,604
  1179. Ada apa dengan jari jarinya?
  1180.  
  1181. 262
  1182. 00:16:56,780 --> 00:16:59,403
  1183. Dia menghabiskan tahun
  1184. bekerja pada ini, penemuan terakhirnya...
  1185.  
  1186. 263
  1187. 00:16:59,576 --> 00:17:03,527
  1188. ... Yang ia yakin dapat digunakan
  1189. untuk "berkomunikasi" dengan "mati."
  1190.  
  1191. 264
  1192. 00:17:03,706 --> 00:17:05,249
  1193. Cukup menakutkan, ya?
  1194.  
  1195. 265
  1196. 00:17:05,959 --> 00:17:09,627
  1197. Dan kita berjalan.Kita berjalan.
  1198. Kita berjalan.
  1199.  
  1200. 266
  1201. 00:17:10,049 --> 00:17:11,460
  1202. Dan kita tidak menyentuh itu.
  1203.  
  1204. 267
  1205. 00:17:11,634 --> 00:17:13,877
  1206. Dan kita berjalan. Dan berhenti.
  1207.  
  1208. 268
  1209. 00:17:15,264 --> 00:17:16,759
  1210. Sesuatu?
  1211.  
  1212. 269
  1213. 00:17:17,142 --> 00:17:18,802
  1214. Tak Ada.
  1215.  
  1216. 270
  1217. 00:17:19,770 --> 00:17:20,803
  1218. Bagaimana menurutmu?
  1219.  
  1220. 271
  1221. 00:17:22,066 --> 00:17:24,902
  1222. Jujur, itu seperti barang sampah bagiku.
  1223.  
  1224. 272
  1225. 00:17:26,572 --> 00:17:29,277
  1226. - Bahkan ngga ada colokannya
  1227. - Mungkin menjalankannya bukan seperti itu.
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:17:29,451 --> 00:17:30,649
  1231. Oke.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:17:30,995 --> 00:17:34,579
  1235. Mungkin itu seperti sebuah menara radio, kau tahu?
  1236. Penyiaran orang mati di seluruh kota.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:17:34,750 --> 00:17:37,324
  1240. - Bisa jadi.
  1241. - ID penelepon adalah 100 tahun, kan?
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:17:37,504 --> 00:17:40,838
  1245. - Sekitar waktu hal ini dibuat.
  1246. - Tapi mengapa ia mulai jalan sekarang?
  1247.  
  1248. 277
  1249. 00:17:41,008 --> 00:17:42,670
  1250. Aku tidak tahu.
  1251.  
  1252. 278
  1253. 00:17:43,012 --> 00:17:46,797
  1254. Tapi selama ngga rusak
  1255. ,itu bisa memberikan alasan yang
  1256. cukup bagi kita.
  1257.  
  1258. 279
  1259. 00:17:46,976 --> 00:17:48,091
  1260. Ya, mungkin.
  1261.  
  1262. 280
  1263. 00:17:49,938 --> 00:17:52,145
  1264. Jadi mungkin itu benar-benar Dad.
  1265.  
  1266. 281
  1267. 00:18:09,591 --> 00:18:11,714
  1268. - Ayah?
  1269. Dean
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:18:11,885 --> 00:18:13,166
  1273. Apakah itu benar-benar kau?
  1274.  
  1275. 283
  1276. 00:18:13,346 --> 00:18:14,889
  1277. Ini aku
  1278.  
  1279. 284
  1280. 00:18:16,726 --> 00:18:19,265
  1281. - Bagaimana aku bisa yakin?
  1282. -Kamu tak bisa
  1283.  
  1284. 285
  1285. 00:18:19,438 --> 00:18:21,930
  1286. - Dean, bagaimana kamu bisa melakukannya?
  1287. - Lakukan apa
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:18:23,318 --> 00:18:24,896
  1291. Jual jiwamu
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:18:25,072 --> 00:18:29,450
  1295. -Aku menjaga sam, seperti kau bilang?..
  1296. -Aku tidak menginginkan ini, tidak pernah
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:18:29,619 --> 00:18:31,612
  1300. Kau adalah anakku. Aku mennyayangimu
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:18:31,789 --> 00:18:35,075
  1304. - Aku tidak bisa melihatmu pergi ke neraka, Dean.
  1305. - Maafkan aku
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:18:35,252 --> 00:18:36,533
  1309. Aku tidak tahu bagaimana menghentikannya..
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:18:36,713 --> 00:18:39,252
  1313. Karena jika kau melanggar kesepakatan,
  1314. Sam meninggal, kan
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:18:39,425 --> 00:18:40,919
  1318. - Apa?
  1319. -Yah, aku tahu jalan keluar
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:18:41,094 --> 00:18:42,469
  1323. - Untuk kalian  berdua.
  1324. - Bagaimana
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:18:42,637 --> 00:18:44,429
  1328. iblis yang memegang kontrak
  1329.  
  1330. 295
  1331. 00:18:44,598 --> 00:18:47,518
  1332. Dia ada di sini?.. Sekarang
  1333.  
  1334. 296
  1335. 00:20:55,282 --> 00:20:56,825
  1336. Kenapa?
  1337.  
  1338. 297
  1339. 00:20:56,993 --> 00:21:00,613
  1340. Gadis, Lanie, ibunya jadi hantu
  1341. dia semalama keluar ketakutan
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:21:00,791 --> 00:21:02,499
  1345. - Itu menyebalkan.
  1346. - Ya,bener.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:21:02,668 --> 00:21:05,242
  1350. - Apa yang kamu lakukan?
  1351. -Aku pikir ayah benar.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:21:05,422 --> 00:21:07,462
  1355. Aku pikir iblis ada disini.
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:21:08,385 --> 00:21:09,963
  1359. lihatlah.
  1360.  
  1361. 302
  1362. 00:21:14,309 --> 00:21:17,311
  1363. - Apa ini, laporan cuaca?
  1364. - Pertanda. Pertanda iblis.
  1365.  
  1366. 303
  1367. 00:21:17,480 --> 00:21:20,768
  1368. Badai listrik di mana-mana
  1369. selama dua minggu terakhir.
  1370.  
  1371. 304
  1372. 00:21:20,944 --> 00:21:22,984
  1373. Aku tak ingat ada badai petir.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:21:23,531 --> 00:21:26,237
  1377. Aku juga ngga ingat kamu
  1378. mempelajari meteorologi waktu anak anak dulu,.
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:21:26,410 --> 00:21:28,569
  1382. Tapi aku bisa katakan bajingan itu mengikutiku...
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:21:28,746 --> 00:21:30,456
  1386. ... menggunakan jubah manusia.
  1387.  
  1388. 308
  1389. 00:21:32,043 --> 00:21:35,080
  1390. Dan membuntutimu karena...?
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:21:35,256 --> 00:21:39,124
  1394. Aku kira aku mainan besarnya, kamu tau?
  1395. aku terlalu tampan  untuk tak di lihatnya.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:21:39,470 --> 00:21:40,501
  1399. Oke, tentu.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:21:42,600 --> 00:21:45,518
  1403. Jangan terlalu bersemangat, Sammy.
  1404. Mungkin ada yang tak beres.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:21:46,855 --> 00:21:49,691
  1408. - Dean, aku ingin percaya ini. Aku benar-benar...
  1409. - percayalah.
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:21:50,777 --> 00:21:54,065
  1413. - jika kita bisa menghajar si brengsek ini, Miller Time.
  1414. - Yeah, itu hal lain.
  1415.  
  1416. 314
  1417. 00:21:54,241 --> 00:21:56,484
  1418. Suara ayah yang bisa
  1419. membunuh setan.
  1420.  
  1421. 315
  1422. 00:21:56,661 --> 00:22:00,363
  1423. - Bukan hanya mengirimkannya kembali ke neraka,
  1424. tapi membunuhnya?
  1425. - Aku harus mengechecknya.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:22:00,541 --> 00:22:02,868
  1429. Ini adalah tugas berat abad kegelapan.
  1430.  
  1431. 317
  1432. 00:22:03,045 --> 00:22:04,837
  1433. Abad kelimabelas.
  1434.  
  1435. 318
  1436. 00:22:05,173 --> 00:22:08,424
  1437. Ya, aku sudah perikasa sebelummnya juga, Dean.
  1438. Dan begitu pula Bobby.
  1439.  
  1440. 319
  1441. 00:22:10,806 --> 00:22:12,265
  1442. Oke. Dan?
  1443.  
  1444. 320
  1445. 00:22:12,433 --> 00:22:15,008
  1446. Dengar, itu pasti cuma pengusiran setan, oke?
  1447.  
  1448. 321
  1449. 00:22:15,187 --> 00:22:18,438
  1450. Tidak ada
  1451. bukti bahwa hal itu bisat membunuh IBLIS.
  1452.  
  1453. 322
  1454. 00:22:18,608 --> 00:22:20,352
  1455. - Tak ada bukti itu tak mungkin.
  1456. - Oh, Dean, ayolah...
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:22:20,528 --> 00:22:23,695
  1460. Hei, sejauh yang kutahu, satu-satunya dari kita
  1461. yang sebenernya yang pernah ke neraka adalah ayah.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:22:23,865 --> 00:22:26,785
  1465. Mungkin dia mempelajari beberapa trik
  1466. disana, seperti  eksorsisme yang bisa bekerja.
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:22:26,954 --> 00:22:27,985
  1470. Mungkin itu terjadi, oke?
  1471.  
  1472. 326
  1473. 00:22:28,164 --> 00:22:30,834
  1474. - Aku berharap ngga juga, tapi kita harus yakin.
  1475. - Mengapa kita tidak yakin?
  1476.  
  1477. 327
  1478. 00:22:31,001 --> 00:22:33,671
  1479. Karena aku tidak tahu apa yang
  1480. terjadi di sekitar sini, Dean.
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:22:33,838 --> 00:22:37,505
  1484. Maksudku, beberapa orang menembak kepalanya,
  1485. seorang gadis kecil yang ketakutan dirinya gila.
  1486.  
  1487. 329
  1488. 00:22:37,677 --> 00:22:40,465
  1489. Wow, Broo, beberapa preman
  1490. yang ketakutan oleh beberapa hantu.
  1491.  
  1492. 330
  1493. 00:22:40,639 --> 00:22:43,760
  1494. Berita basi, Sam, orang-orang tak harusnya takut hantu.
  1495.  
  1496. 331
  1497. 00:22:49,193 --> 00:22:51,981
  1498. - Ayah memberitahumu di mana menemukan Iblisnya?
  1499. - Aku menunggu telepon darinya.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:22:55,201 --> 00:22:57,279
  1503. Aku sudah bilang ma Lanie akan mampir.
  1504.  
  1505. 333
  1506. 00:22:58,916 --> 00:22:59,947
  1507. Oh, bagus, ya.
  1508.  
  1509. 334
  1510. 00:23:00,126 --> 00:23:03,460
  1511. Tidak, Kamu akan berkencan degan gadis muda.
  1512. begitulah, eh, hati-hati untuk Chris Hansen.
  1513.  
  1514. 335
  1515. 00:23:03,630 --> 00:23:07,546
  1516. Sementara itu, aku akan berada di sini, bersiap
  1517. menyelamatkan diri sendiri.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:23:11,391 --> 00:23:13,717
  1521. Kamu keren bro, kau tahu itu?
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:23:13,895 --> 00:23:16,731
  1525. Maksudku, selama berbulan-bulan kita sudah
  1526. berusaha untuk mernghancurkan kontrak iblis ini.
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:23:16,899 --> 00:23:18,393
  1530. Dad akan memberi kita alamat...
  1531.  
  1532. 339
  1533. 00:23:18,568 --> 00:23:21,689
  1534. ... Dan kamu ngga bisa menerimanya? Dia sudah
  1535. mati  dan kamu hanya bisamenundukan kepala.
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:23:21,864 --> 00:23:23,490
  1539. - Ini bukan tentang itu.
  1540. - Lalu apa?
  1541.  
  1542. 341
  1543. 00:23:23,658 --> 00:23:26,447
  1544. Faktanya adalah,
  1545. kita tak mendapat bukti kuat di sini, Dean.
  1546.  
  1547. 342
  1548. 00:23:26,621 --> 00:23:29,493
  1549. Setelah semua,
  1550. Kamu masih dengan keyakinan yang membuta.
  1551.  
  1552. 343
  1553. 00:23:29,667 --> 00:23:33,084
  1554. Yeah, well, mungkin.
  1555. Kau tahu, mungkin itulah aku, oke?
  1556.  
  1557. 344
  1558. 00:23:37,553 --> 00:23:39,012
  1559. Kumohon.
  1560.  
  1561. 345
  1562. 00:23:40,014 --> 00:23:43,849
  1563. Jangan pergi ke mana pun
  1564. sampai aku kembali, oke, Dean?
  1565.  
  1566. 346
  1567. 00:23:44,021 --> 00:23:45,646
  1568. Kumohon.
  1569.  
  1570. 347
  1571. 00:24:08,138 --> 00:24:10,178
  1572. Apakah kamu bilang semua ini ke ayahmu?
  1573.  
  1574. 348
  1575. 00:24:10,349 --> 00:24:12,093
  1576. Dan mengganggunya di tempat kerja?
  1577.  
  1578. 349
  1579. 00:24:12,268 --> 00:24:13,301
  1580. NGGA
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:24:13,479 --> 00:24:15,805
  1584. Dia tidak akan percaya padaku.
  1585. Dia hanya akan membawaku untuk terapi.
  1586.  
  1587. 351
  1588. 00:24:15,982 --> 00:24:17,561
  1589. Jadi, apa yang ibumu katakan?
  1590.  
  1591. 352
  1592. 00:24:18,945 --> 00:24:20,143
  1593. Bahwa dia ingin bertemu saya.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:24:20,321 --> 00:24:22,730
  1597. Jadi pada awalnya ku pikir
  1598. aku harus pergi ke kuburan.
  1599.  
  1600. 354
  1601. 00:24:23,159 --> 00:24:25,319
  1602. - Truz?
  1603. - Tidak ada yang terjadi.
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:24:28,500 --> 00:24:31,122
  1607. Tapi kemudian dia mulai
  1608. meminta ku untuk melakukan hal-hal lain.
  1609.  
  1610. 356
  1611. 00:24:31,629 --> 00:24:32,958
  1612. Hal apa saja?
  1613.  
  1614. 357
  1615. 00:24:35,009 --> 00:24:36,041
  1616. Hal-hal buruk.
  1617.  
  1618. 358
  1619. 00:24:55,204 --> 00:24:57,494
  1620. Halo? Simon Greenfield yang berbicara.
  1621.  
  1622. 359
  1623. 00:24:59,168 --> 00:25:00,544
  1624. Hi, Mommy.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:25:00,712 --> 00:25:03,880
  1628. Yeah, aku ingin melihatmu. Dimana kamu?
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:25:12,395 --> 00:25:13,640
  1632. - Ayah?
  1633. -Dean
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:25:13,814 --> 00:25:15,094
  1637. Dimana iblisnya?.
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:25:15,691 --> 00:25:17,400
  1641. Lanie, kumohon.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:25:17,569 --> 00:25:20,406
  1645. Ceritakan apa yang terjadi.
  1646. Hal ini sangat penting.
  1647.  
  1648. 365
  1649. 00:25:20,574 --> 00:25:23,410
  1650. Ibu menyuruh untuk pergi ke lemari obat ayahku.
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:25:23,577 --> 00:25:24,692
  1654. Dan?
  1655.  
  1656. 367
  1657. 00:25:24,871 --> 00:25:28,205
  1658. Ambil pil tidur.
  1659. Ambil semua pil tidur.
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:25:28,375 --> 00:25:30,702
  1663. Dia ingin kamu bunuh diri?
  1664.  
  1665. 369
  1666. 00:25:34,259 --> 00:25:37,261
  1667. Kenapa ibuku ingin aku melakukan itu?
  1668.  
  1669. 370
  1670. 00:25:37,430 --> 00:25:38,841
  1671. Aku tidak tahu.
  1672.  
  1673. 371
  1674. 00:25:39,015 --> 00:25:42,221
  1675. Maksudku, hanya supaya aku bisa datang kepadanya?
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:25:43,731 --> 00:25:44,811
  1679. Apa yang kau katakan?
  1680.  
  1681. 373
  1682. 00:25:44,983 --> 00:25:46,311
  1683. Dia ingin aku bersamannya.
  1684.  
  1685. 374
  1686. 00:25:46,485 --> 00:25:48,561
  1687. Tidak, tidak, tidak. Bagaimana dia mengucapkannya dengan tepat?
  1688.  
  1689. 375
  1690. 00:25:48,738 --> 00:25:51,491
  1691. "Kemarilah." Seperti, satu juta kali.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:25:55,956 --> 00:25:57,416
  1695. Lanie.
  1696.  
  1697. 377
  1698. 00:25:57,876 --> 00:25:59,156
  1699. Itu bukan ibumu.
  1700.  
  1701. 378
  1702. 00:26:27,501 --> 00:26:29,993
  1703. Dengarkan aku. Jangan menjawab telepon.
  1704. Jangan menggunakan komputer.
  1705.  
  1706. 379
  1707. 00:26:30,171 --> 00:26:33,007
  1708. Jangan melakukan apa-apa kecuali
  1709. Aku memperbolehkannmu, oke?
  1710.  
  1711. 380
  1712. 00:26:34,303 --> 00:26:35,714
  1713. Lanie.
  1714.  
  1715. 381
  1716. 00:26:36,389 --> 00:26:37,883
  1717. Dimana Simon?
  1718.  
  1719. 382
  1720. 00:26:53,954 --> 00:26:55,533
  1721. Halo?
  1722.  
  1723. 383
  1724. 00:27:34,053 --> 00:27:35,085
  1725. Dean, itu bukan Ayah.
  1726.  
  1727. 384
  1728. 00:27:35,263 --> 00:27:37,007
  1729. Apa itu?
  1730. - Sebuah crocotta
  1731.  
  1732. 385
  1733. 00:27:37,182 --> 00:27:39,342
  1734. sandwich?.
  1735. - Scavenger. Meniru orang-orang tercinta
  1736.  
  1737. 386
  1738. 00:27:39,520 --> 00:27:40,551
  1739. Whispers, "Kemarilah."
  1740.  
  1741. 387
  1742. 00:27:40,729 --> 00:27:42,937
  1743. Kemudian menempatkanmu dalam kegelapan
  1744. dan memakan jiwamu.
  1745.  
  1746. 388
  1747. 00:27:43,108 --> 00:27:44,852
  1748. Crocotta, benar. Itu masuk akal
  1749.  
  1750. 389
  1751. 00:27:46,237 --> 00:27:48,645
  1752. - Maafkan aku, man.
  1753. jangan membuat hal ini menjadi  keputusasan
  1754.  
  1755. 390
  1756. 00:27:48,823 --> 00:27:51,992
  1757. - Ya?.
  1758. -setan di perusahaan telepon
  1759.  
  1760. 391
  1761. 00:28:31,383 --> 00:28:33,674
  1762. Ini  Herman Munster. Tinggalkan pesan
  1763.  
  1764. 392
  1765. 00:28:34,263 --> 00:28:36,933
  1766. Dean,aku di tempat parkir.
  1767. Dia ada di sini. Cepat.
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:28:46,113 --> 00:28:47,145
  1771. Whoa, apa sih?
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:28:47,323 --> 00:28:49,115
  1775. - Aku tahu siapa kamu.
  1776. - Tunggu, mister.
  1777.  
  1778. 395
  1779. 00:28:49,284 --> 00:28:52,321
  1780. - Dan aku tahu bagaimana cara untuk membunuhmu.
  1781. - Silakan. Oke, tunggu, tunggu.
  1782.  
  1783. 396
  1784. 00:28:52,497 --> 00:28:55,416
  1785. Jika kita telah melakukan kesalahan padanmu
  1786. karna telefon atau sesuatu...
  1787.  
  1788. 397
  1789. 00:28:55,585 --> 00:28:57,792
  1790. ...Aku bisa memperbaikinya, aku temanmu.
  1791.  
  1792. 398
  1793. 00:28:57,963 --> 00:29:01,084
  1794. Kumohn. Hanya... Hanya jangan bunuh saya.
  1795.  
  1796. 399
  1797. 00:29:01,635 --> 00:29:03,343
  1798. Jangan bunuh aku, kumohon.
  1799.  
  1800. 400
  1801. 00:29:07,143 --> 00:29:08,686
  1802. Ya, ha, ha.
  1803.  
  1804. 401
  1805. 00:29:08,854 --> 00:29:12,769
  1806. Itulah yang terjadi ketika kamu membikin masalah
  1807. dengan perusahaan telepon, Dillweed.
  1808.  
  1809. 402
  1810. 00:29:15,654 --> 00:29:16,935
  1811. Terima kasih, Clark.
  1812.  
  1813. 403
  1814. 00:29:19,035 --> 00:29:20,150
  1815. Lupakan tentang hal itu.
  1816.  
  1817. 404
  1818. 00:29:21,663 --> 00:29:23,039
  1819. Clark?
  1820.  
  1821. 405
  1822. 00:29:34,347 --> 00:29:38,763
  1823. L. .. Maafkan aku, Clark.
  1824. aku minta maaf untuk apa pun yang pernah kulakuakan padamu.
  1825.  
  1826. 406
  1827. 00:29:38,938 --> 00:29:40,682
  1828. - Aku menyesal. kumohon...
  1829. Tunggu.
  1830.  
  1831. 407
  1832. 00:29:41,107 --> 00:29:43,599
  1833. Tunggu. Jangan lakukan itu.
  1834.  
  1835. 408
  1836. 00:29:43,778 --> 00:29:45,486
  1837. Kamu sudah bangun.
  1838.  
  1839. 409
  1840. 00:29:45,655 --> 00:29:48,361
  1841. Kamu bukan pembunuh, Clark. No
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:29:49,243 --> 00:29:53,029
  1845. Ada seorang pria yang baik dalam dirimu.
  1846. Aku tahu itu.
  1847.  
  1848. 411
  1849. 00:29:53,375 --> 00:29:55,332
  1850. Bagaimana menurutmu, Sammy?
  1851.  
  1852. 412
  1853. 00:29:55,920 --> 00:29:57,331
  1854. Apakah aku orang yang baik?
  1855.  
  1856. 413
  1857. 00:29:57,505 --> 00:29:58,881
  1858. Biarkan dia pergi.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:30:00,300 --> 00:30:03,588
  1862. Aku akan. Aku benar-benar akan.
  1863.  
  1864. 415
  1865. 00:30:03,973 --> 00:30:06,429
  1866. Kalau saja aku punya lebih banya salad
  1867. untuk makan siang.
  1868.  
  1869. 416
  1870. 00:30:06,852 --> 00:30:08,394
  1871. Lihatlah?
  1872.  
  1873. 417
  1874. 00:30:08,896 --> 00:30:09,975
  1875. Aku kelaparan.
  1876.  
  1877. 418
  1878. 00:30:10,148 --> 00:30:11,608
  1879. Tidak!
  1880.  
  1881. 419
  1882. 00:30:44,572 --> 00:30:46,612
  1883. Telepon terakhirku  dengan Dean...
  1884.  
  1885. 420
  1886. 00:30:47,409 --> 00:30:48,987
  1887. ... Itu kau.
  1888.  
  1889. 421
  1890. 00:30:49,412 --> 00:30:50,990
  1891. Kamu membawa ku kesini.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 00:30:53,918 --> 00:30:57,918
  1895. beberapa panggilan kubuat, beberapa panggilan kuangkat.
  1896.  
  1897. 423
  1898. 00:30:58,591 --> 00:31:02,804
  1899. Tapi kamu harus mengakuinya,
  1900. aku telah menipumu beberapa waktu.
  1901.  
  1902. 424
  1903. 00:31:03,640 --> 00:31:06,393
  1904. Semua itu telepon omong kosong Edison.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 00:31:07,604 --> 00:31:09,313
  1908. Oh, well.
  1909.  
  1910. 426
  1911. 00:31:13,654 --> 00:31:14,685
  1912. Sedang apa kau?
  1913.  
  1914. 427
  1915. 00:31:17,785 --> 00:31:19,779
  1916. Aku membunuh kakamu.
  1917.  
  1918. 428
  1919. 00:31:20,831 --> 00:31:23,323
  1920. Atau mungkin aku membunuh pria lain.
  1921.  
  1922. 429
  1923. 00:31:24,127 --> 00:31:26,416
  1924. Kita hanya harus melihat bagaimana kelanjutannya.
  1925.  
  1926. 430
  1927. 00:31:39,942 --> 00:31:42,018
  1928. - Halo?
  1929. Hi, Daddy
  1930.  
  1931. 431
  1932. 00:31:43,989 --> 00:31:45,614
  1933. Hei, sayang.
  1934.  
  1935. 432
  1936. 00:31:47,702 --> 00:31:49,945
  1937. Kupikir kamu sudah bilang
  1938. kamu ngga akan telefon lagi.
  1939.  
  1940. 433
  1941. 00:31:50,123 --> 00:31:52,246
  1942. Aku tahu, Ayah
  1943.  
  1944. 434
  1945. 00:31:53,127 --> 00:31:55,797
  1946. Kamu tahu bagaimana
  1947. sedihnya  ini untuk orang tua.
  1948.  
  1949. 435
  1950. 00:31:58,008 --> 00:32:00,417
  1951. Bagaimana rasanya saat di pemakamanmu.
  1952.  
  1953. 436
  1954. 00:32:00,596 --> 00:32:04,215
  1955. Aku harus menelepon.
  1956. Aku tahu siapa yang membunuhku, Daddy
  1957.  
  1958. 437
  1959. 00:32:05,435 --> 00:32:06,716
  1960. Apa?
  1961.  
  1962. 438
  1963. 00:32:06,896 --> 00:32:10,313
  1964. Orang yang membunuhku.
  1965. Dia di rumah sekarang
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:32:10,484 --> 00:32:13,059
  1969. Apa? Apa yang kamu katakan padaku?
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:32:13,238 --> 00:32:17,451
  1973. Dia di rumah, Daddy.
  1974. Dia ingin membunuhmu juga
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:32:26,215 --> 00:32:28,422
  1978. Kau tahu, merupakan satu hal
  1979.  
  1980. 442
  1981. 00:32:28,593 --> 00:32:31,381
  1982. Tapi dengan ayahku,tipuan neraka palsu.
  1983.  
  1984. 443
  1985. 00:32:31,722 --> 00:32:35,093
  1986. Nah, setelah aku tau kalian  adalalah hunters,
  1987. itu mudah.
  1988.  
  1989. 444
  1990. 00:32:38,732 --> 00:32:40,357
  1991. Menemukan nomor Dean...
  1992.  
  1993. 445
  1994. 00:32:40,526 --> 00:32:43,897
  1995. ... Maka nomormu,
  1996. maka nomor ayahmu.
  1997.  
  1998. 446
  1999. 00:32:44,449 --> 00:32:48,365
  2000. Kemudian untuk e-mail, surat suara.
  2001.  
  2002. 447
  2003. 00:32:48,538 --> 00:32:49,736
  2004. Semuanya.
  2005.  
  2006. 448
  2007. 00:32:50,582 --> 00:32:54,284
  2008. Kamu lihat, orang berpikir bahwa hal-hal yang
  2009. ngga ada mudah hilang.
  2010.  
  2011. 449
  2012. 00:32:54,463 --> 00:32:56,207
  2013. Tapi itu tidak.
  2014.  
  2015. 450
  2016. 00:32:56,633 --> 00:33:00,584
  2017. Kamu kan terkejut melihat
  2018. dirimu ada di mana mana di luar sana...
  2019.  
  2020. 451
  2021. 00:33:01,473 --> 00:33:04,047
  2022. ... Menunggu untuk dicabut.
  2023.  
  2024. 452
  2025. 00:33:04,226 --> 00:33:06,636
  2026. Dean takkan kalah semudah itu.
  2027.  
  2028. 453
  2029. 00:33:07,940 --> 00:33:09,435
  2030. Dia tidak akan membunuh orang itu.
  2031.  
  2032. 454
  2033. 00:33:09,818 --> 00:33:12,144
  2034. Sayangny orang itu yang akan membunuhnya.
  2035.  
  2036. 455
  2037. 00:34:30,640 --> 00:34:32,634
  2038. Technology.
  2039.  
  2040. 456
  2041. 00:34:35,772 --> 00:34:38,145
  2042. Membuat hidup jadi lebih mudah.
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:34:40,362 --> 00:34:45,786
  2046. Dulu aku akan bersembunyi di hutan
  2047. -hari, berminggu-minggu...
  2048.  
  2049. 458
  2050. 00:34:45,954 --> 00:34:48,113
  2051. ... Berbisik kepada orang-orang.
  2052.  
  2053. 459
  2054. 00:34:48,999 --> 00:34:51,621
  2055. Mencoba untuk menarik mereka keluar saat malam.
  2056.  
  2057. 460
  2058. 00:34:53,004 --> 00:34:55,295
  2059. Tapi mereka punya komunitas.
  2060.  
  2061. 461
  2062. 00:34:55,801 --> 00:34:58,423
  2063. Mereka semua keluar bersama membantu sama lain.
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:34:58,596 --> 00:35:01,847
  2067. Aku mungkin akkan beruntung  makan satu,
  2068. dua jiwa per tahun.
  2069.  
  2070. 463
  2071. 00:35:02,768 --> 00:35:07,065
  2072. Tapi sekarang ketika Aku lapar,
  2073. aku  hanya membuat panggilan telepon.
  2074.  
  2075. 464
  2076. 00:35:07,234 --> 00:35:09,808
  2077. Kamu semua begitu terhubung.
  2078.  
  2079. 465
  2080. 00:35:11,197 --> 00:35:14,033
  2081. Tapi kau tidak bersama yang lain.
  2082.  
  2083. 466
  2084. 00:35:51,379 --> 00:35:53,622
  2085. - Apa ini?
  2086. - Pemakamanmu.
  2087.  
  2088. 467
  2089. 00:36:02,353 --> 00:36:04,892
  2090. Kamu melakukan ini juga pada putriku?
  2091.  
  2092. 468
  2093. 00:36:06,024 --> 00:36:08,896
  2094. - Bagaimana kau bisa keluar?
  2095. - Kamu melakukan ini juga pada putriku?
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:36:09,070 --> 00:36:10,863
  2099. - Tunggu. Ini suatu kesalahan.
  2100. - Kau membunuhnya.
  2101.  
  2102. 470
  2103. 00:36:11,032 --> 00:36:13,191
  2104. - Tidak Tunggu.
  2105. - Kau membunuhnya, Kau bangsat.
  2106.  
  2107. 471
  2108. 00:36:52,381 --> 00:36:53,960
  2109. Dia berusia 9 tahun!
  2110.  
  2111. 472
  2112. 00:36:54,134 --> 00:36:55,677
  2113. Berhenti. Aku tidak.
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:36:56,346 --> 00:36:57,805
  2117. Kau harus percaya padaku.
  2118.  
  2119. 474
  2120. 00:37:05,150 --> 00:37:07,642
  2121. Kenapa kau membunuhnya?
  2122.  
  2123. 475
  2124. 00:37:07,820 --> 00:37:09,231
  2125. Aku minta maaf.
  2126.  
  2127. 476
  2128. 00:37:09,656 --> 00:37:11,032
  2129. Aku tidak membunuh anakmu.
  2130.  
  2131. 477
  2132. 00:37:13,327 --> 00:37:15,452
  2133. Lalu apa yang kau lakukan disini?
  2134.  
  2135. 478
  2136. 00:37:19,211 --> 00:37:20,955
  2137. Aku tidak tahu.
  2138.  
  2139. 479
  2140. 00:37:34,899 --> 00:37:37,309
  2141. Seperttinya mereka melakukan itu juga pada wajahmu.
  2142.  
  2143. 480
  2144. 00:37:38,697 --> 00:37:40,525
  2145. Ya,tentu kita sama.
  2146.  
  2147. 481
  2148. 00:37:45,331 --> 00:37:47,075
  2149. Jadi crocotta, huh?
  2150.  
  2151. 482
  2152. 00:37:47,250 --> 00:37:48,283
  2153. Yap.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:37:48,461 --> 00:37:50,253
  2157. itu yang menjelaskan semuanya.
  2158.  
  2159. 484
  2160. 00:37:50,422 --> 00:37:52,000
  2161. Ya, begitulah.
  2162.  
  2163. 485
  2164. 00:37:55,303 --> 00:37:57,213
  2165. Hey, um...
  2166.  
  2167. 486
  2168. 00:37:57,932 --> 00:37:59,973
  2169. Dengar, aku minta maaf itu bukan Ayah.
  2170.  
  2171. 487
  2172. 00:38:01,563 --> 00:38:03,437
  2173. Ga papa, aku membuatmu jadi beban waktu itu.
  2174.  
  2175. 488
  2176. 00:38:03,607 --> 00:38:05,766
  2177. - Ahh.
  2178. - Tidak, kau benar.
  2179.  
  2180. 489
  2181. 00:38:05,943 --> 00:38:07,652
  2182. Lupakan tentang hal itu.
  2183.  
  2184. 490
  2185. 00:38:09,156 --> 00:38:10,320
  2186. Aku tidak bisa.
  2187.  
  2188. 491
  2189. 00:38:12,411 --> 00:38:15,912
  2190. Aku ingin percaya namun sayangnya
  2191. bahwa tak ada jalan keluar dari ini.
  2192.  
  2193. 492
  2194. 00:38:17,877 --> 00:38:20,796
  2195. Maksudku,aku hanya bisa menatap
  2196. saja apa yang kan terjadi.
  2197.  
  2198. 493
  2199. 00:38:22,092 --> 00:38:23,919
  2200. Kau tahu, kan.
  2201.  
  2202. 494
  2203. 00:38:24,762 --> 00:38:27,799
  2204. Untuk kenyataannya, selamanya.aku hanya...
  2205.  
  2206. 495
  2207. 00:38:28,308 --> 00:38:29,340
  2208. Ya.
  2209.  
  2210. 496
  2211. 00:38:33,483 --> 00:38:35,606
  2212. Aku takut, Sam.
  2213.  
  2214. 497
  2215. 00:38:37,154 --> 00:38:38,649
  2216. Aku benar-benar takut.
  2217.  
  2218. 498
  2219. 00:38:40,492 --> 00:38:42,118
  2220. Aku tahu.
  2221.  
  2222. 499
  2223. 00:38:45,958 --> 00:38:48,581
  2224. Kukira aku bisa percaya semua.
  2225.  
  2226. 500
  2227. 00:38:48,754 --> 00:38:50,830
  2228. Kau tahu, tindakan terakhir seorang pria putus asa.
  2229.  
  2230. 501
  2231. 00:38:51,007 --> 00:38:55,303
  2232. - Tidak ada yang salah dengan memiliki harapan.
  2233. - Ngga Harapan tidak membuatmu semangat
  2234.  
  2235. 502
  2236. 00:38:55,555 --> 00:38:59,804
  2237. Aku ngga seharusny mengharapkan ayah muncul
  2238. dengan keajaiban kecil di sisa waktuku.
  2239.  
  2240. 503
  2241. 00:38:59,978 --> 00:39:02,517
  2242. Aku ngga bisa berharap pada siapapun,kau tahu?
  2243.  
  2244. 504
  2245. 00:39:04,193 --> 00:39:07,314
  2246. Dan satu-satunya orang yang bisa
  2247. menyelamtkanku adalah diriku sendiri.
  2248.  
  2249. 505
  2250. 00:39:10,952 --> 00:39:12,530
  2251. Dan aku.
  2252.  
  2253. 506
  2254. 00:39:17,253 --> 00:39:19,923
  2255. - "Dan aku"?
  2256. - Apa?
  2257.  
  2258. 507
  2259. 00:39:20,090 --> 00:39:23,756
  2260. keyakinan yang dalam,memiliki waktu yang nyata
  2261. itu bagaimana kau kembali?
  2262.  
  2263. 508
  2264. 00:39:23,928 --> 00:39:25,638
  2265. "Dan aku"?
  2266.  
  2267. 509
  2268. 00:39:26,099 --> 00:39:27,759
  2269. - Kamu ingin dihibur?
  2270. - Waktu tlah hilang.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:39:30,980 --> 00:39:32,890
  2274. Tak bisa dipercaya.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top