Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 2019 Christmas greetings. Enjoy!
- Haruka:
- プロデューサーさん、ふわふわの生クリームたっぷりのケーキです♪ えへへ、メリークリスマス♪
- Producer-san, a cake full of fluffy, fresh cream♪ Ehehe, Merry Christmas♪
- 実は、新しい泡立て器を買ったら、すごくって!これからも、いっぱい泡立てたいな〜、なーんて♪
- Truth is, I just bought a new whisk, and it's amazing! From now on, I want to whisk a whole lot~♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Chihaya:
- プロデューサー、メリークリスマス、ですね。ささやかですが......これを。
- Producer, Merry Christmas. It may be meagre, but......here.
- あの......後で感想を、聞かせてもらえますか?その、今後の参考に......。
- Um......your impressions, could you tell them to me later? They're, for future reference......
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Miki:
- ハニー、メリークリスマスなの☆ 今日は〜、ミキとハニーのための日だよね。はい、まずはミキから♪
- Honey, Merry Christmas☆ Today~, is a day for both Honey and Miki. Here, first this is from Miki♪
- 誰もいない所で、こっそりあげてね?ミキ、今日はホンキだから.....。あはっ☆
- In a place where no one is, delivering in secret? Because Miki, is serious today...... aha☆
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Yukiho:
- 昨日はずっと落ち着かなくて......あ、私の誕生日だからっていうことじゃなくて......あ、あの、これっ......!
- Yesterday I couldn't stay calm......ah, not because it was my birthday......u-um, here......!
- ふう......受け取ってもらえて、ほっとしましたぁ。あの......メリークリスマス......です♪
- Phew......you received it, I'm relieved. Um......Merry Christmas.....to you♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Yayoi:
- メリークリスマスですー、プロデューサー!これ、プレゼントの、お掃除当番の券です。
- Merry Christmas-, Producer! Here, your present, coupons for a one-time cleaning.
- 劇場でも、プロデューサーのお部屋でも、私がピカピカにしちゃいますね。12枚つづりですー!
- The theater, Producer's room, I'll make them all shiny and clean. Here, a bundle of 12-!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Makoto:
- プロデューサー、メリークリスマス!ボクからの、クリスマスプレゼントです!
- Producer, Merry Christmas! From me, a Christmas present!
- ボクが必死で選んだネクタイピンですっ。えへへ、きっと似合うんじゃないかな〜、なんて!
- It's a necktie pin I frantically chose. Eheh, I guess that it'll look really good on you, you know!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Iori:
- あ、あら、偶然ね!こんなところで会うなんて!仕方ないから、プレゼントをあげるわ。......はいっ。
- M-my, what a coincidence! Meeting in such a place! I guess it can't be helped, I'll give you a present. ......here.
- な......なによ、もっとありがたがりなさいっ。せかっく選んであげたんだから.......。はっ。
- W.....what is it, be more thankful. After all, I chose this for you......eh!?
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Takane:
- プロデューサー、不慣れではあるのですが......あなた様を思い、洋菓子をこしらえてまいりました。
- Producer, I may be unfamiliar with your feelings......but, I've prepared some Western sweets for you.
- 気兼ねなく贈り物ができる日があるというのは、ありがたいことです。めりーくりすます......ふふっ♪
- To have a day where we can give presents without hesitation, I'm very thankful. Merry Christmas......fufu♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Ritsuko:
- クリスマスも仕事ですか?相変わらずですね。ま、お互い様だけど......ふふっ。はい、どうぞ!
- Work on Christmas? Business as usual, huh. Well, we're in the same boat here, so.....fufu. Here, for you!
- プレゼントです。クリスマス気分くらい、味わってもバチは当たらないでしょ?
- A present. Even though there's a Christmas feeling, the taste can't be too intense, right?
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Azusa:
- メリークリスマスです〜。私のプレゼント、受け取ってくださいますか?
- Merry Christmas~. My present, would you like to receive it?
- あれが似合うかな、これは喜ぶかなって、考えるだけで幸せになれました〜。うふふ、ありがとうございます♪
- I wondered if it suited you, and I was glad, just thinking about it gave me happiness~. Ufufu, thank you very much♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Ami:
- 兄ちゃんメリクリメリクリ〜!これ、亜美からプレゼントだよ〜ん☆
- Nii-chan Merikuri Merikuri~! Here, a present from Ami~☆
- 兄ちゃんに喜んでほしくて、亜美いっぱい選んだんだ♪ がんばって食べてね!......うん、がんばってね!
- For Nii-chan's delight, Ami chose a whole lot of things that you really wanted♪ Good luck eating it! ......yep, good luck!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Mami:
- メリクリだね、兄ちゃん......。ひとりで夜のお仕事は寂しいっしょ?真美がナグサメてあげる......はい♪
- Merikuri, Nii-chan..... Doing work by yourself at night is lonely, right? Mami will give you some consolation.....here♪
- 中身は、真美の声の笑い袋・真美袋だよ☆ こんなカンジ!んっふっふ〜♪ んっふっふ〜♪
- The contents are, a pouch with the voice of Mami's laugh; a Mami pouch☆ How do you feel? Nfufu~♪ Nfufu~♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Hibiki:
- メリークリスマス、プロデューサー!プレゼント、用意したから受け取ってね!
- Merry Christmas, Producer! I prepared a present, so you can have it!
- 間に合ってよかったさ〜。じつは新しい編み方に挑戦して......じゃなくて!中身、楽しみにしててね!
- I'm glad I made it on time~. Truth is, I challenged myself with a new knitting method......nothing! The contents, please enjoy!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Mirai:
- メリークリスマス、プロデューサーさん!これ、私からのプレゼントです!
- Merry Christmas, Producer-san! Here, a present from me!
- 中身は......えっと、なんだっけ?あ、わかりました♪ でもでも、開けてからの楽しみです!えへへ♪
- The contents......uh, what were they? Ah, I know♪ But but, look forward to opening it! Ehehe♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Shizuka:
- 今日は、クリスマス、ですね。......何も言わずに、これを受け取ってください。
- Today's, Christmas, huh. ......Don't say anything, just take it please.
- アイドルとして、こういうイベントに無関心なのはどうかと思ったので......そ、それだけです。
- As an idol, I thought that we should be more indifferent to these kinds of events..... t-that's all it is.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tsubasa:
- メリークリスマス!プロデューサーさん♪ かわいいサンタからの贈り物でーす♪ えへへ♪
- Merry Christmas! Producer-san♪ A present from a cute Santa♪ Ehehe♪
- テーマパークのチケットですよ〜。うれしい?わたしの分もあるから、今度デートしましょうね♪
- It's a theme park ticket~. Are you happy? I have one too, so let's go on a date this time♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Kotoha:
- プロデューサー、メリークリスマスです。これ......私からのプレゼントです。
- Producer, Merry Christmas. Here......a present from me.
- 名刺入れです。お仕事に使うのがいいかな、と思ったので......気に入ってもらえたら、うれしいです。
- It's a business card holder. I thought, it would be good to use for your work..... if you like it, I'm really happy.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Elena:
- プロデューサー!今日は楽しいクリスマスだネ♪ ハイ、これ!
- Producer! Today is a really fun Christmas, yeah♪ Here, for you!
- ターキーの丸焼きだヨー!おいしそうでしょ?お仕事が終わったら、一緒にパーティーしようネ♪
- It's a whole roasted turkey! Sounds delicious, right? After work today, let's have a party together♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Minako:
- メリークリスマスです!クリスマスの料理といえば、オードブル、七面鳥、ブッシュ・ド・ノエル......。
- Merry Christmas! Speaking of Christmas cuisine, here's some hors d'oeuvres, turkey, buche de noel......
- あとは、炭水化物もほしいので.......チャーハンですね!ケーキ型で、かわいく盛り付けしちゃいますよ♪
- And after that, if you still want more carbs......fried rice too! It's shaped like a cake, and it's arranged pretty cutely too♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Megumi:
- プロデューサー、メリクリ〜♪ さっそくだけど......はいこれ、プレゼントね!
- Producer, Merikuri~♪ At once......here you go, a present!
- 今日は忙しいかと思ってだけど、渡せてよかったー。直接のほうが、気持ち伝わるもんね!にゃはは♪
- I thought I was really busy today, so I'm glad I got it to you. A more direct way of getting my feelings across! Nyahaha♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Matsuri:
- プロデューサーさん、メリークリスマス!プレゼントは、きのこ型のクリスマスツリーなのです♪
- Producer-san, Merry Christmas! Your present is, a mushroom-shaped Christmas tree♪
- 今日はこれを飾って、姫とふたりでお祝いするのです。きっと、楽しい聖夜になるのです。......ね?
- Today you and the princess will decorate this, and we will celebrate together. Truly, this will be a fun holy night. ......right?
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Serika:
- サンタさんのプレゼントには、負けちゃうかもしれないですけど......これ、受け取ってもらえますか?
- I don't know if I'll lose to Santa-san's present, but......would you please accept this?
- いい子のプロデューサーさんに、わたしからの贈り物です!メリークリスマス、えへへ♪
- To the Producer of this good child, a present from me! Merry Christmas, ehehe♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Akane:
- イエーイ!非モテなプロちゃんの元に、JKサンタアカネちゃん、参・上☆
- Yay! At the side of the unpopular Puro-chan, the high school Santa Akane-chan is・visiting☆
- プレゼントに加えて、こんなにカワイイサンタまで......幸せすぎて怖いでしょ?聖夜 の奇跡に感謝してね♪
- Alongside this present, to have such a cute Santa......it's so fortunate that it's scary, right? Be grateful for this miracle of the Holy Night♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Anna:
- メリー......クリスマス、です。プロデューサーさん......。
- Merry......Christmas, to you. Producer-san......
- プレゼント渡せて、よかった......です。杏奈......上手にサンタさん、できたみたい......♪
- I'm happy, that I got the present......to you. Anna's......skill at being Santa-san......is really good♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Roco:
- プロデューサー、クリスマスロコアートの季節がやってきましたね!
- Producer, the season for Christmas Roco art has arrived!
- あ、ボックスを開けるを手順には気をつけてくださいね!これは、とってもエクスプロージョンな作品ですから♪
- Ah, please be mindful of the steps to open the box! After all, this piece is a rather explosive one♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Yuriko:
- 今日はクリスマスなので......ケーキを作ってきました!どうぞ、プロデューサーさん!
- It's Christmas today, so......I made a cake! Here you go, Producer-san!
- 童話で見たケーキがとってもおいしそうだったので、実際に作ってみたんです♪ 見た目もがんばりました!
- The cake that I saw in that fairytale looked really delicious, so I tried actually making it♪ I did my best on the appearance!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Sayoko:
- メリークリスマス!いつもお世話になってるプロデューサーに......どうぞ!
- Merry Christmas! To the Producer who's always taken care of me......here!
- どてらです!寒い夜のお供と言えば、これですね♪ 温かくして、全力で冬を乗り切りましょう!
- A padded kimono! Speaking of companions for cold nights, this is a good one♪ Let's keep warm, and weather the winter at full power!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Arisa:
- プロデューサーさん、やっぱりクリスマスといえば、アイドルちゃんのサンタさん、ですよね......?
- Producer-san, speaking of Christmas, it's time for idol-chans to become Santa-san, right......?
- なので、ありさも今日は、サンタアイドルちゃんです!プレゼント、受け取ってもらえてよかったです♪
- So, today, Arisa has become a Santa idol-chan! I'd be happy if you accepted this present♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Umi:
- メリークリスマス、プロデューサー!ねえねえ、座ってる時って、体動かせなくて辛いよね?
- Merry Christmas, Producer! Hey hey, when you're sitting down, it's really hard to move your body, right?
- そういう時は......はい!このハンドグリップ使って☆ まずは手首から鍛えて、一緒にボルダリング行こうっ!
- In that case.....here! You can use these hand grips☆ Train up your wrists with those, then we can go bouldering together!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Iku:
- プロデューサーさん、メリークリスマス!はい!これ、特別席のチッケトだよ!
- Producer-san, Merry Christmas! Right! Here, a ticket for a special seat!
- ハンドベルで、クリスマスの曲を演奏するんだ!あとで発表会やるから、聴きにきてね!
- With a handbell, I'll be performing Christmas songs! I'm having a recital later, so please come and listen!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tomoka:
- メリークリスマス、プロデューサーさん。今年1年間の働きを評価して、これを授けますよ〜。
- Merry Christmas, Producer-san. After a full-year evaulation of your work this year, I shall award you with this~.
- 聖母の贈り物を粗末に扱ったら、罰を与えますよ〜?来年も、期待していますからね〜♪
- If you treat this gift from the Holy Mother roughly, punishment will be confered, you know~? Expect the same next year as well~♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Emily:
- 聖夜の祝祭......三太夫になったら、私も、仕掛け人さまに贈りものをしたいと思います。
- A festival for the Holy Night......just like Sandayuu, I too, would like to give a gift to you, Shikakenin-sama.
- 精いっぱい、感謝の気持ちを込めました。お気に召すといいのですが......。
- With all my effort, I put my feelings of thankfulness into it. I hope you are pleased with it......
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Shiho:
- お疲れさまです、プロデューサーさん。クリスマスなので、よければこれを。
- Good work, Producer-san. Since it's Christmas, you may have this if you like it.
- 手袋です。この季節、外は寒いですから。あるのとないのとじゃ、けっこう違うと思いますよ。
- They're gloves. In this season, it's quite cold outside. I think if you have them, there's a reasonable difference compared to not having them.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Ayumu:
- プロデューサー、メリークリスマス!アタシからのプレゼントだよ!
- Producer, Merry Christmas! Here's a present from me!
- 中身は......アタシとプロデューサーだけの秘密、ってね♪ さ、思いっきり盛り上がろうよ!
- The contents are...... a secret between me and Producer, alright♪ Now, let's get excited with all we've got!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Hinata:
- メリークリスマスだよぉ。あたしからのクリスマスプレゼント、もらってくれるかい?
- Merry Christmas. A Christmas present from me, would you like it?
- プロデューサーには、いつもお世話になってるもの。これくらいさせてほしいべさ!
- For Producer, this is a show of appreciation. I'd like you to continue taking care of me from now on!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Kana:
- メリクリ〜♪ 今年のケーキは、栗〜♪ これ、私からのクリスマスプレゼントで〜す!
- Merikuri~♪ This year's cake is made of, chestnuts~♪ Here, my Christmas present to you~!
- 聖夜のサンタさん〜♪ 相棒はトナカイさん〜♪ 私のそばには、プロデューサーさん〜♪ えへ♪
- On the Holy Night, Santa-san~♪ My partners are the reindeer-san♪ By my side is Producer-san~♪ Ehe♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Nao:
- プロデューサーさん、メリクリです!もしかして私からのプレゼント、期待してました?
- Producer-san, Merikuri! Don't tell me, you were expecting a present from me?
- じゃじゃーん!期待にはばっちり応えるんが、奈緒サンタです!大切にしてくださいね♪
- Jyajya~n! Meeting you expectations with a perfect response, Nao-Santa is here! Please cherish this♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Chizuru:
- プロデューサー、メリークリスマスですわ♪ わたくし、ローストびーふを作ってまいりましたの。
- Producer, Merry Christmas♪ I've made you some roast beef.
- お母......いえ!我が家の専属チェフには及びませんが味には自信がありましてよ!どうぞ召し上がれ.......♪
- My mom......no! My house's personal chef may make it better, but I'm quite confident in the taste! Please, dig in......♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Konomi:
- メリークリスマス、プロデューサー♪ いつもの感謝のしるしに......はい、プレゼント。
- Merry Christmas, Producer♪ A token of appreciation for everything......here, a present.
- そば猪口よ。お酒やジュースを飲むのはもちろん、アイスとか盛り付けてもかわいいの。使ってね!
- It's a soba-choko. Not only can you drink sake or juice out of it, it's really cute when you dish up ice cream. Please use it!
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tamaki:
- おやぶーん!今日はクリスマスだから、たまきがサンタになちゃうぞー!
- Boss! Today is Christmas, so Tamaki will be Santa!
- 劇場のみんなにも、公園で集めたプレゼント届けちゃうんだ!おやぶんも一緒にくる?くふふ♪
- For everyone at the theater, we'll deliver all the presents gathered at the park! Boss, will you come with me? Kufufu♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Fuuka:
- メリークリスマス、プロデューサーさん♪ あの、大したものじゃないですけど、これ......。
- Merry Christmas, Producer-san♪ Um, this may not be a big deal, but here......
- 体温計と、血圧測定器です。最近のはすぐ測れますし、精度上がってますから......健康でいてくださいね♪
- A thermometer and a blood pressure meter. Nowadays, you can measure them immediately, and the accuracy has improved, so......please stay healthy♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Miya:
- プロデューサーさん。今日はクリスマスなので、プレゼントを用意しましたよ〜。
- Producer-san. Today is Christmas, so I have a present for you~.
- 将棋の駒の、ぬいぐるみです〜。飛車角も捨てがたいのですが......やはりここは、王将ですな〜。むふふ♪
- These are stuffed toys of shogi pieces~. It's hard to cast aside the rook or bishop......but also here, the king~. Mufufu♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Noriko:
- プロデューサー、聞いてよ!年末にやるプロレスのチケット、もらったんだ〜!一緒にどう?
- Produer, listen! I got tickets to the year-end pro-wrestling match~! Can we go together?
- ちょうど2枚だから2人で......あ、ワザとじゃないよ!たまたまもらったのが、2枚ってだけだからね!?
- It's only 2 tickets, so the 2 of us......ah, this isn't a trick! I just so happened to get these 2 tickets, you know!?
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Mizuki:
- メリークリスマス。今夜、私はサンタクロースになります。......プレゼント、フォーユー。
- Merry Christmas. Tonight, I'm Santa Claus. ......A present, for you.
- 本当は枕元に置きたかったのですが、顔を見たらがまんできず、渡していまいました。......サンタ、難しいぞ。
- I actually wanted to put it by your bedside, but when I saw your face I got impatient and just handed it over. ......Being Santa, is really hard.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Karen:
- プロデューサーさん、め、メリークリスマス。最近、寒い日が続いているので......こ、これを。
- Producer-san, M-merry Christmas. Lately, these cold days have been continuing on, so......h-here.
- おすすめのバスソルト、です。ろ、ローズ系の香りと、デトックス効果で、癒やされてくださいね......♪
- They're, some recommended bath salts. W-with a rose scent, and detox effects, I hope it heals you♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Rio:
- メリークリスマス、プロデューサーくん♪ お気に入りの店でサヴァランを買ってきたの。
- Merry Christmas, Producer-kun♪ I bought you some savarin from my favorite shop.
- 洋酒が強めに効いてて美味しいのよね。私と、ちょっとオトナのクリスマス、すごしましょ?
- Western liquor is more effective at strengthening its deliciousness. So, would you like to spend a more adult Christmas together with me?
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Subaru:
- クリスマスプレゼント、何にしようが悩んじゃってさ。兄ちゃんたちにも聞いて、手袋にしたんだけど......
- For a Christmas present, I wasn't really sure what to get. My brothers all heard, and they suggest getting gloves......
- ほしかった!?よかった〜、悩んだかいがあったぜ!プロデューサー、メリークリスマス♪
- You want it!? Thank goodness~, I was so worried you didn't! Producer, Merry Christmas♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Reika:
- プロデューサーさん、クリスマスですよ!煙突からじゃなくて、ごめんなさい!
- Producer-san, it's Christmas! Sorry, I couldn't come down from the chimney!
- プレゼント、お風呂の中で開けてくださいね!逃げても水をかければおとなしくなるので♪
- The present, please open it in the bath! Even if the water runs away, please stay calm♪
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Momoko:
- 今日はクリスマスだけど、お兄ちゃん、いつもどおり仕事に来たの?......ふーん。
- Today is Christmas, Onii-chan, and yet you came to work as usual? ......Hmm.
- がんばってるお兄ちゃんに、桃子から。でも無理はダメだからね。体調管理も仕事のうちなんだから。
- To Onii-chan doing his best, from Momoko. But don't overdo it. Managing your physical condition is important too.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Julia:
- メリークリスマス、プロデューサー。ロックなサンタから贈り物だ♪
- Merry Christmas, Producer. A gift from a Santa of rock♪
- いくつか、オススメのCDを見つけろってきたんだ。気に入ってくれるといいんだけどな。
- I found a couple of CDs that I'd recommend. I hope you like them.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tsumugi:
- あなたが何を好むのか、皆目見当がつきませんが......私なりに、クリスマスプレゼントを選んでみました。
- What it is you like, I have entirely no idea......but, I chose a Christmas present for you.
- お、お望みのものかどうかな、保証しかねます。その......メリー、クリスマス......です。
- I-I cannot guarantee that it's something you want. But......Merry, Christmas.....to you.
- _________________________________________________________________________________________________________________________________________
- Kaori:
- 来てくださったんですね、よかった......。いつもお忙しいから、もしかしたらって心配で。......あの、どうぞ。
- You came, I so glad...... You're always so busy, so I'm worried about you. ......um, here.
- メリークリスマス、プロデューサーさん。あなたにも、素敵な祝福が訪れますように......♪
- Merry Christmas, Producer-san. May wonderful blessings come upon you......♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement