Advertisement
Mashimaro27

Taken 3

Jun 13th, 2016
204
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 104.36 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,000 --> 00:00:04,000
  3. Dịch: TMT
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:49,120 --> 00:00:50,400
  7. Em yêu?
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:50,800 --> 00:00:54,789
  11. - Em có thấy sổ séc của anh không?
  12. - Dạ. Dưới nhà trong phòng khách đó.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:20,840 --> 00:01:22,910
  16. Anh yêu, anh không sao chứ?
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:24,960 --> 00:01:25,940
  20. Anh không sao!
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:26,040 --> 00:01:27,780
  24. Anh chắc chứ?
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:27,880 --> 00:01:32,226
  28. Anh dắt con chó đi dạo một lúc đây!
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:34,120 --> 00:01:36,110
  32. Vâng.
  33.  
  34. 9
  35. 00:02:20,000 --> 00:02:21,990
  36. Văn phòng đẹp đó.
  37.  
  38. 10
  39. 00:02:24,640 --> 00:02:26,141
  40. Gia đình hạnh phúc đấy.
  41.  
  42. 11
  43. 00:02:30,480 --> 00:02:33,301
  44. Xin lỗi đã làm phiền ông lúc đêm khuya thế này,
  45.  
  46. 12
  47. 00:02:33,960 --> 00:02:36,144
  48. Nhưng chúng tôi có một vấn đề nhỏ.
  49.  
  50. 13
  51. 00:02:36,280 --> 00:02:38,500
  52. Ông chủ của ông nợ tôi tiền.
  53.  
  54. 14
  55. 00:02:38,600 --> 00:02:40,460
  56. Rất nhiều tiền.
  57.  
  58. 15
  59. 00:02:40,560 --> 00:02:42,380
  60. Và tôi ở đây để thu nợ.
  61.  
  62. 16
  63. 00:02:42,480 --> 00:02:44,820
  64. Tôi không biết bất cứ điều gì cả.
  65. Tôi chỉ là kế toán.
  66.  
  67. 17
  68. 00:02:44,920 --> 00:02:47,149
  69. Ông không cần phải biết bất cứ điều gì.
  70.  
  71. 18
  72. 00:02:47,640 --> 00:02:50,740
  73. Ngoại trừ mã số mở két đựng tiền.
  74.  
  75. 19
  76. 00:02:50,840 --> 00:02:52,910
  77. Ông biết mã số mà, đúng không?
  78.  
  79. 20
  80. 00:02:53,240 --> 00:02:54,380
  81. Vâng, đúng.
  82.  
  83. 21
  84. 00:02:54,480 --> 00:02:56,789
  85. Tuyệt, mời ông.
  86.  
  87. 22
  88. 00:03:25,880 --> 00:03:27,620
  89. Vào trong đi.
  90.  
  91. 23
  92. 00:03:34,480 --> 00:03:38,940
  93. <i>Đây là số máy 310-555-0199. Vui lòng để lại lời nhắn.</i>
  94.  
  95. 24
  96. 00:03:40,800 --> 00:03:45,260
  97. Xin chào ông bạn của tôi, Malankov đây.
  98.  
  99. 25
  100. 00:03:45,360 --> 00:03:49,307
  101. Tôi đến văn phòng của ông để thu tiền của tôi.
  102.  
  103. 26
  104. 00:03:50,040 --> 00:03:53,340
  105. Thật là một sự thất vọng
  106. khi không thấy chúng ở đây.
  107.  
  108. 27
  109. 00:03:53,440 --> 00:03:57,183
  110. Nhưng tôi để lại cho ông một thứ để đáp lại.
  111.  
  112. 28
  113. 00:03:57,360 --> 00:04:00,181
  114. Như một lời nhắc nhở ông.
  115.  
  116. 29
  117. 00:04:02,840 --> 00:04:05,581
  118. Tôi không thể đợi lâu hơn nữa đâu.
  119.  
  120. 30
  121. 00:04:06,120 --> 00:04:08,031
  122. Xin gửi lời chúc tốt đẹp tới gia đình ông.
  123.  
  124. 31
  125. 00:05:49,120 --> 00:05:50,667
  126. Đáng yêu đó.
  127.  
  128. 32
  129. 00:05:51,320 --> 00:05:52,500
  130. Vâng.
  131.  
  132. 33
  133. 00:05:52,600 --> 00:05:54,590
  134. Con bé bao nhiêu tuổi rồi?
  135.  
  136. 34
  137. 00:05:55,760 --> 00:05:58,820
  138. Dù chúng bao nhiêu tuổi đi nữa,
  139. chúng vẫn luôn luôn là con của chúng ta.
  140.  
  141. 35
  142. 00:05:58,920 --> 00:06:02,310
  143. Đúng vậy nhỉ? Nào, anh bạn to lớn.
  144.  
  145. 36
  146. 00:06:02,840 --> 00:06:03,980
  147. Cảm ơn anh!
  148.  
  149. 37
  150. 00:06:23,840 --> 00:06:26,104
  151. Chúc mừng sinh nhật con!
  152.  
  153. 38
  154. 00:06:26,360 --> 00:06:28,066
  155. Bố.
  156.  
  157. 39
  158. 00:06:28,600 --> 00:06:31,740
  159. - Ba ngày nữa mới tới sinh nhật của con mà.
  160. - Con luôn nói bố hay dễ dự đoán.
  161.  
  162. 40
  163. 00:06:31,840 --> 00:06:36,183
  164. Bố muốn làm mọi thứ khác đi một chút
  165. và làm cho nó khó dự đoán hơn.
  166.  
  167. 41
  168. 00:06:36,720 --> 00:06:37,660
  169. Con xin lỗi.
  170.  
  171. 42
  172. 00:06:37,760 --> 00:06:39,421
  173. Bố vào đi.
  174.  
  175. 43
  176. 00:06:42,280 --> 00:06:44,740
  177. - Có ly uống Sâm banh không?
  178. - Bố biết con mà.
  179.  
  180. 44
  181. 00:06:44,840 --> 00:06:47,900
  182. Con làm gì có ly uống Sâmbanh.
  183.  
  184. 45
  185. 00:06:48,000 --> 00:06:50,380
  186. Hoặc con gấu trúc nhồi bông khổng lồ chứ.
  187.  
  188. 46
  189. 00:06:50,480 --> 00:06:52,027
  190. Bố nghe nói rồi.
  191.  
  192. 47
  193. 00:06:52,360 --> 00:06:54,942
  194. - Không phù hợp hả.
  195. - Vâng, ý con là...
  196.  
  197. 48
  198. 00:06:55,800 --> 00:06:58,140
  199. - Con đâu phải 7 tuổi nữa.
  200. - Được, bố có thể trả lại...
  201.  
  202. 49
  203. 00:06:58,240 --> 00:07:01,345
  204. hoặc con có thể giữ nó cho
  205. đến khi con của con lên 7 tuổi.
  206.  
  207. 50
  208. 00:07:01,840 --> 00:07:03,460
  209. Không vui đâu bố.
  210.  
  211. 51
  212. 00:07:03,560 --> 00:07:05,020
  213. - Này em yêu!
  214. - Chào anh!
  215.  
  216. 52
  217. 00:07:05,120 --> 00:07:07,660
  218. - Này, xem ai đến này.
  219. - Chào bác Mills.
  220.  
  221. 53
  222. 00:07:07,760 --> 00:07:09,220
  223. Chào Jimmy.
  224.  
  225. 54
  226. 00:07:09,320 --> 00:07:11,424
  227. - Bác khỏe không?
  228. - Khỏe, còn cậu?
  229.  
  230. 55
  231. 00:07:11,920 --> 00:07:12,980
  232. Bác biết mà. Em yêu.
  233.  
  234. 56
  235. 00:07:13,080 --> 00:07:14,661
  236. Chào anh.
  237.  
  238. 57
  239. 00:07:16,160 --> 00:07:19,020
  240. Nếu 2 bố con đang nói chuyện, cháu có thể...
  241.  
  242. 58
  243. 00:07:19,120 --> 00:07:21,100
  244. Không, không, không, bác chỉ nghĩ muốn làm một cái gì đó...
  245.  
  246. 59
  247. 00:07:21,200 --> 00:07:24,260
  248. cho nó bất ngờ thôi..
  249.  
  250. 60
  251. 00:07:24,360 --> 00:07:26,260
  252. Kim luôn nói bác dễ đoán được mọi việc.
  253.  
  254. 61
  255. 00:07:26,360 --> 00:07:29,060
  256. Một người dễ đoán mà nói vậy thì buồn cười nhỉ?
  257.  
  258. 62
  259. 00:07:29,160 --> 00:07:30,740
  260. - Em không thể đoán trước được.
  261. - Thôi nào!
  262.  
  263. 63
  264. 00:07:30,840 --> 00:07:33,340
  265. Ngày nào cũng vậy, cô ấy đến cửa hàng gần trường
  266.  
  267. 64
  268. 00:07:33,440 --> 00:07:34,940
  269. chính xác vào mỗi sáng trước khi đến lớp.
  270.  
  271. 65
  272. 00:07:35,040 --> 00:07:37,180
  273. Và chỉ mua 1 loại sữa chua vị đào uống, phải không?
  274. - Thôi mà.
  275.  
  276. 66
  277. 00:07:37,280 --> 00:07:40,180
  278. Hộp thứ 4, không phải, hộp thứ 5
  279. hay thứ 3 gì đó, phải không?
  280.  
  281. 67
  282. 00:07:40,280 --> 00:07:42,580
  283. Vì hộp thứ 4 được giữ lạnh
  284. nhưng không quá lạnh.
  285.  
  286. 68
  287. 00:07:42,680 --> 00:07:45,300
  288. Như thế khi uống nó giữa các tiết học...
  289.  
  290. 69
  291. 00:07:45,400 --> 00:07:47,620
  292. nó vẫn còn lạnh.
  293.  
  294. 70
  295. 00:07:47,720 --> 00:07:49,820
  296. Bác biết, Bác sẽ làm chính xác như vậy.
  297.  
  298. 71
  299. 00:07:49,920 --> 00:07:51,380
  300. Phải, gen rối loạn làm ảnh hưởng.
  301.  
  302. 72
  303. 00:07:52,600 --> 00:07:54,101
  304. Chai Sâm banh... nhân dịp gì vậy?
  305.  
  306. 73
  307. 00:07:54,280 --> 00:07:56,260
  308. - Uống mừng trước lễ sinh nhật Kim.
  309. - Tuyệt.
  310.  
  311. 74
  312. 00:07:56,360 --> 00:08:00,540
  313. Nếu bố không nhớ, con nghĩ rằng
  314. nó là hơi sớm để bật mở rượu đó.
  315.  
  316. 75
  317. 00:08:00,640 --> 00:08:01,580
  318. Được rồi, không sao.
  319.  
  320. 76
  321. 00:08:01,680 --> 00:08:03,705
  322. Bố sẽ đặt nó trong tủ lạnh.
  323.  
  324. 77
  325. 00:08:04,760 --> 00:08:06,100
  326. Gì vậy em?
  327.  
  328. 78
  329. 00:08:06,200 --> 00:08:07,986
  330. Trời, con gấu trúc.
  331.  
  332. 79
  333. 00:08:09,800 --> 00:08:10,900
  334. Tuyệt vời.
  335.  
  336. 80
  337. 00:08:11,000 --> 00:08:12,661
  338. Bố về cho 2 đứa được tự nhiên.
  339.  
  340. 81
  341. 00:08:13,400 --> 00:08:14,860
  342. Bố, đừng mà.
  343.  
  344. 82
  345. 00:08:14,960 --> 00:08:17,180
  346. Bố không cần phải mang nó về, con biết lỗi rồi.
  347.  
  348. 83
  349. 00:08:17,280 --> 00:08:19,180
  350. Được rồi, con biết có lỗi là được rồi.
  351.  
  352. 84
  353. 00:08:19,280 --> 00:08:22,100
  354. Bố sẽ đổi nó lấy thứ gì cho dễ đoán hơn.
  355.  
  356. 85
  357. 00:08:22,200 --> 00:08:23,940
  358. - Con yêu bố.
  359. - Bác về nhé, Jimmy.
  360.  
  361. 86
  362. 00:08:24,040 --> 00:08:25,507
  363. Tạm biệt bác.
  364.  
  365. 87
  366. 00:08:27,160 --> 00:08:29,220
  367. Em yêu.
  368.  
  369. 88
  370. 00:08:29,320 --> 00:08:31,060
  371. - Có điều gì sai sao?
  372. - Không có gì đâu.
  373.  
  374. 89
  375. 00:08:31,160 --> 00:08:33,230
  376. Chắc chứ, em yêu?
  377.  
  378. 90
  379. 00:08:53,160 --> 00:08:55,060
  380. Dừng. Dừng lại.
  381.  
  382. 91
  383. 00:08:55,160 --> 00:08:57,867
  384. Chỉ cần 1 giây thôi, được không?
  385.  
  386. 92
  387. 00:09:06,040 --> 00:09:08,220
  388. Anh muốn thắt dây an toàn, Phillip.
  389.  
  390. 93
  391. 00:09:09,760 --> 00:09:11,260
  392. Bryan.
  393.  
  394. 94
  395. 00:09:11,360 --> 00:09:13,191
  396. Chuyện sao rồi anh?
  397.  
  398. 95
  399. 00:09:13,320 --> 00:09:15,220
  400. Tuyệt vời, tuyệt vời,
  401.  
  402. 96
  403. 00:09:15,320 --> 00:09:16,740
  404. không thể tốt hơn.
  405.  
  406. 97
  407. 00:09:16,840 --> 00:09:19,024
  408. Chú gấu trúc chắc bị lạnh rồi,
  409. anh mang nó tới mà.
  410.  
  411. 98
  412. 00:09:19,520 --> 00:09:22,347
  413. Em nói cẩn thận đấy.
  414. Nó đang ngồi cạnh anh đây.
  415.  
  416. 99
  417. 00:09:23,120 --> 00:09:25,260
  418. Con bé trưởng thành từ khi nào vậy, Lenore?
  419.  
  420. 100
  421. 00:09:25,360 --> 00:09:28,740
  422. Em biết. Mọi việc đi quá nhanh, tất cả mọi chuyện.
  423.  
  424. 101
  425. 00:09:28,840 --> 00:09:30,341
  426. Anh đang ở đâu?
  427.  
  428. 102
  429. 00:09:30,640 --> 00:09:33,666
  430. Anh định về nhà, làm cho một bữa ăn tối nhỏ.
  431.  
  432. 103
  433. 00:09:34,360 --> 00:09:36,540
  434. - Em muốn tham gia cùng bọn anh không?
  435. - Bọn anh?
  436.  
  437. 104
  438. 00:09:36,640 --> 00:09:38,301
  439. Anh và gấu trúc.
  440.  
  441. 105
  442. 00:09:40,520 --> 00:09:43,140
  443. Để em... Em xem đã nhé.
  444.  
  445. 106
  446. 00:09:43,240 --> 00:09:44,700
  447. Nếu không phiền anh?
  448.  
  449. 107
  450. 00:09:44,800 --> 00:09:46,506
  451. Và cả chú gấu trúc nữa.
  452.  
  453. 108
  454. 00:09:46,960 --> 00:09:48,100
  455. Bọn anh thì OK rồi.
  456.  
  457. 109
  458. 00:09:48,200 --> 00:09:49,820
  459. Gặp em sau nhé.
  460.  
  461. 110
  462. 00:09:49,920 --> 00:09:51,421
  463. Gặp anh sau.
  464.  
  465. 111
  466. 00:09:55,640 --> 00:09:57,900
  467. Tao biết mày đang nghĩ gì.
  468.  
  469. 112
  470. 00:09:58,000 --> 00:09:59,540
  471. Không phải nói ra đâu.
  472.  
  473. 113
  474. 00:10:08,080 --> 00:10:09,627
  475. Ôi, Chúa ơi.
  476.  
  477. 114
  478. 00:10:25,920 --> 00:10:27,420
  479. - Chào anh.
  480. - Lennie.
  481.  
  482. 115
  483. 00:10:27,520 --> 00:10:28,820
  484. Em thay đổi ý định rồi.
  485.  
  486. 116
  487. 00:10:28,920 --> 00:10:30,780
  488. Vâng. Anh để cửa mở.
  489.  
  490. 117
  491. 00:10:30,880 --> 00:10:32,340
  492. Vào nhà đi.
  493.  
  494. 118
  495. 00:10:32,440 --> 00:10:33,860
  496. Vâng.
  497.  
  498. 119
  499. 00:10:33,960 --> 00:10:35,860
  500. - Em là khách không mời chứ?
  501. - Không, anh chỉ đang làm bữa tối thôi.
  502.  
  503. 120
  504. 00:10:35,960 --> 00:10:38,540
  505. Em uống gì không?
  506.  
  507. 121
  508. 00:10:38,640 --> 00:10:40,790
  509. Có, phiền anh.
  510.  
  511. 122
  512. 00:10:43,000 --> 00:10:44,547
  513. Cảm ơn em đã đến.
  514.  
  515. 123
  516. 00:10:46,480 --> 00:10:47,788
  517. Cạn ly.
  518.  
  519. 124
  520. 00:10:54,360 --> 00:10:55,780
  521. - Trông em căng thẳng vậy.
  522. - Vâng.
  523.  
  524. 125
  525. 00:10:55,880 --> 00:10:56,940
  526. Tại sao?
  527.  
  528. 126
  529. 00:10:57,040 --> 00:10:58,746
  530. Stuart và em...
  531.  
  532. 127
  533. 00:10:58,960 --> 00:11:00,460
  534. Bọn em đã thử tất cả mọi thứ.
  535.  
  536. 128
  537. 00:11:00,560 --> 00:11:03,540
  538. Điều trị tâm lý, tư vấn,
  539. đi cùng nhau, đi riêng cũng thế.
  540.  
  541. 129
  542. 00:11:04,160 --> 00:11:06,220
  543. Anh ấy muốn chuyện tốt đẹp.
  544. Anh ấy thực sự muốn.
  545.  
  546. 130
  547. 00:11:06,320 --> 00:11:07,420
  548. Còn em?
  549.  
  550. 131
  551. 00:11:07,520 --> 00:11:09,900
  552. Em biết em đang làm tổn thương anh ấy.
  553.  
  554. 132
  555. 00:11:10,000 --> 00:11:11,660
  556. Em không còn cảm hứng gì với anh ấy nữa.
  557.  
  558. 133
  559. 00:11:11,760 --> 00:11:13,220
  560. Em ghét điều đó, ghét việc không còn hứng thú nữa.
  561.  
  562. 134
  563. 00:11:13,320 --> 00:11:15,549
  564. Em ghét việc cứ phải sống vì người khác.
  565.  
  566. 135
  567. 00:11:15,800 --> 00:11:17,745
  568. Em chỉ cảm thấy mắc kẹt thôi.
  569.  
  570. 136
  571. 00:11:18,360 --> 00:11:20,100
  572. Mẫu đàn ông của em đúng là tệ nhất.
  573.  
  574. 137
  575. 00:11:20,200 --> 00:11:21,747
  576. Cảm ơn em.
  577.  
  578. 138
  579. 00:11:22,040 --> 00:11:24,588
  580. Ôi không!
  581.  
  582. 139
  583. 00:11:24,880 --> 00:11:25,980
  584. Em không nói về anh.
  585.  
  586. 140
  587. 00:11:26,080 --> 00:11:27,220
  588. Ôi Chúa ơi, em xin lỗi.
  589.  
  590. 141
  591. 00:11:27,320 --> 00:11:28,821
  592. Có sao đâu.
  593.  
  594. 142
  595. 00:11:30,920 --> 00:11:33,300
  596. Anh có biết em tưởng tượng tới chuyện gì không?
  597.  
  598. 143
  599. 00:11:33,400 --> 00:11:35,186
  600. Anh sợ không dám hỏi.
  601.  
  602. 144
  603. 00:11:37,200 --> 00:11:38,747
  604. Chuyện chúng ta.
  605.  
  606. 145
  607. 00:11:39,040 --> 00:11:41,542
  608. Vậy à?
  609.  
  610. 146
  611. 00:11:43,320 --> 00:11:44,620
  612. Ngay khi
  613.  
  614. 147
  615. 00:11:44,720 --> 00:11:47,791
  616. cảm giác tội lỗi xen vào,
  617. em cảm thấy mình xấu hổ.
  618.  
  619. 148
  620. 00:11:48,960 --> 00:11:50,420
  621. Điều đó làm cho em xấu xa không?
  622.  
  623. 149
  624. 00:11:50,520 --> 00:11:54,263
  625. Khi đã kết hôn với người này
  626. mà vẫn mơ đến người khác không?
  627.  
  628. 150
  629. 00:11:54,520 --> 00:11:58,467
  630. Bối rối thì có thể, còn xấu thì... Không.
  631.  
  632. 151
  633. 00:12:00,160 --> 00:12:02,940
  634. Em nghĩ là mình điên rồi.
  635.  
  636. 152
  637. 00:12:03,040 --> 00:12:06,703
  638. Nếu em điên, Lennie,
  639. em không phải là người duy nhất đâu.
  640.  
  641. 153
  642. 00:12:16,680 --> 00:12:18,705
  643. Lennie.
  644.  
  645. 154
  646. 00:12:19,880 --> 00:12:21,825
  647. - Em xin lỗi.
  648. - Không.
  649.  
  650. 155
  651. 00:12:22,400 --> 00:12:24,140
  652. Anh mới phải là người xin lỗi.
  653.  
  654. 156
  655. 00:12:24,240 --> 00:12:27,380
  656. Không phải là anh không muốn, hãy tin anh.
  657.  
  658. 157
  659. 00:12:27,480 --> 00:12:30,300
  660. Nhưng khi nào mà em và Stuart
  661. chưa giải quyết xong mọi việc,
  662.  
  663. 158
  664. 00:12:30,400 --> 00:12:33,062
  665. thì anh nghĩ việc này chỉ gây hại thôi.
  666.  
  667. 159
  668. 00:12:33,440 --> 00:12:34,620
  669. Đối với tất cả chúng ta.
  670.  
  671. 160
  672. 00:12:34,720 --> 00:12:37,100
  673. Sao anh lúc nào cũng căng thẳng vậy?
  674.  
  675. 161
  676. 00:12:37,200 --> 00:12:40,180
  677. Tin anh đi, lúc này anh
  678. ước gì mình không như vậy.
  679.  
  680. 162
  681. 00:12:40,920 --> 00:12:43,229
  682. - Em phải về đây.
  683. - Đợi đã.
  684.  
  685. 163
  686. 00:12:46,280 --> 00:12:47,827
  687. Đây.
  688.  
  689. 164
  690. 00:12:48,360 --> 00:12:50,980
  691. Vài ngày tới anh sẽ rời thành phố,
  692. để làm việc khoảng một tháng.
  693.  
  694. 165
  695. 00:12:51,080 --> 00:12:54,060
  696. Nếu em cảm thấy em cần phải đến
  697.  
  698. 166
  699. 00:12:54,160 --> 00:12:56,380
  700. một nơi nào đó chỉ để được ở một mình.
  701.  
  702. 167
  703. 00:12:56,480 --> 00:12:57,500
  704. Em cứ sử dụng nó.
  705.  
  706. 168
  707. 00:12:57,600 --> 00:12:59,147
  708. Cảm ơn anh.
  709.  
  710. 169
  711. 00:13:20,840 --> 00:13:23,740
  712. Tôi đặt hơn 3kg cho cơ bắp.
  713. Oh, các anh làm khó tôi đấy.
  714.  
  715. 170
  716. 00:13:23,840 --> 00:13:25,580
  717. Vâng, nó không giúp cho cơn đột quỵ của anh.
  718.  
  719. 171
  720. 00:13:25,680 --> 00:13:27,660
  721. Anh cộng thêm hai người ở cuối.
  722.  
  723. 172
  724. 00:13:27,760 --> 00:13:29,580
  725. Anh? Tôi?
  726.  
  727. 173
  728. 00:13:29,680 --> 00:13:33,260
  729. - Làm phần còn lại của anh trở thành màu xanh?
  730. - Tôi không cần thành màu xanh.
  731.  
  732. 174
  733. 00:13:33,360 --> 00:13:36,740
  734. Nghiêm túc mà nói, đó là tiền cả.
  735. Nó sẽ được vui vẻ.
  736.  
  737. 175
  738. 00:13:36,840 --> 00:13:39,740
  739. Tôi biết, tôi không thể đi được.
  740.  
  741. 176
  742. 00:13:39,840 --> 00:13:41,820
  743. Việc đó là cần 4 người.
  744. Không có cậu tụi này không làm được.
  745.  
  746. 177
  747. 00:13:41,920 --> 00:13:44,020
  748. Tôi biết, tôi biết, nhưng có 1 vài điều phát sinh
  749.  
  750. 178
  751. 00:13:44,120 --> 00:13:47,780
  752. và tôi không an tâm khi phải
  753. đi xa trong 1 tháng lúc này.
  754.  
  755. 179
  756. 00:13:47,880 --> 00:13:49,940
  757. - Về Kim sao?
  758. - Không phải về Kim.
  759.  
  760. 180
  761. 00:13:50,040 --> 00:13:51,620
  762. - Nhanh lên được không?
  763. - Cậu tiếp?
  764.  
  765. 181
  766. 00:13:51,720 --> 00:13:54,220
  767. Lenore đâu còn trẻ con nữa,
  768. cô ấy có thể tự chăm sóc mình.
  769.  
  770. 182
  771. 00:13:54,320 --> 00:13:55,940
  772. Cậu đâu còn là chồng cô ấy nữa.
  773.  
  774. 183
  775. 00:13:56,040 --> 00:13:57,460
  776. Nhưng cô ấy là bạn của tôi.
  777.  
  778. 184
  779. 00:13:57,560 --> 00:13:59,900
  780. Tôi nghĩ cậu nên nói chuyện này với ai đó.
  781.  
  782. 185
  783. 00:14:00,000 --> 00:14:01,340
  784. Bác sĩ tâm lý chẳng hạn?
  785.  
  786. 186
  787. 00:14:01,440 --> 00:14:03,500
  788. Tại sao phải cần bác sĩ tâm lý, khi tôi đã có các bạn?
  789.  
  790. 187
  791. 00:14:03,600 --> 00:14:05,386
  792. Cũng đúng đó.
  793.  
  794. 188
  795. 00:14:05,920 --> 00:14:07,860
  796. Ai đó có thể hạ cờ xuống không?
  797.  
  798. 189
  799. 00:14:09,680 --> 00:14:11,980
  800. Chào Kim, có chuyện gì thế?
  801.  
  802. 190
  803. 00:14:12,080 --> 00:14:13,420
  804. - Muốn tôi lấy nó ra không?
  805. - Nếu cậu không phiền.
  806.  
  807. 191
  808. 00:14:13,520 --> 00:14:15,101
  809. Chắc chắn rồi! Khi nào?
  810.  
  811. 192
  812. 00:14:15,840 --> 00:14:17,865
  813. - Oh được rồi
  814. - Ok, chào con.
  815.  
  816. 193
  817. 00:14:18,200 --> 00:14:19,500
  818. OK, thời điểm quan trọng đây.
  819.  
  820. 194
  821. 00:14:19,600 --> 00:14:21,660
  822. Thôi nào!
  823.  
  824. 195
  825. 00:14:25,320 --> 00:14:26,900
  826. Vụ mời đi ăn này bất ngờ đấy.
  827.  
  828. 196
  829. 00:14:27,000 --> 00:14:30,260
  830. Vâng, con cần bố một số lời khuyên.
  831.  
  832. 197
  833. 00:14:30,360 --> 00:14:33,022
  834. Nào, nói đi.
  835.  
  836. 198
  837. 00:14:35,120 --> 00:14:39,020
  838. Con đoán không phải cái gì cũng đúng,
  839. con thực sự có kế hoạch này hoặc thậm chí
  840.  
  841. 199
  842. 00:14:39,120 --> 00:14:42,060
  843. từng nghĩ nhiều về nó hơn bao giờ hết.
  844.  
  845. 200
  846. 00:14:42,160 --> 00:14:43,980
  847. Dù sao, con chỉ muốn lời khuyên của bố.
  848.  
  849. 201
  850. 00:14:44,080 --> 00:14:45,820
  851. Bố rất tự hào.
  852.  
  853. 202
  854. 00:14:48,520 --> 00:14:50,351
  855. Bà mẹ tội nghiệp.
  856.  
  857. 203
  858. 00:14:50,560 --> 00:14:53,260
  859. Vài năm tới thằng bé sẽ
  860. là 1 rắc rối nghiêm trọng.
  861.  
  862. 204
  863. 00:14:53,360 --> 00:14:55,828
  864. Cứ tin lời bố đi.
  865.  
  866. 205
  867. 00:14:56,720 --> 00:14:58,631
  868. Vậy con muốn khuyên chuyện gì?
  869.  
  870. 206
  871. 00:15:04,720 --> 00:15:06,820
  872. Um... một chú cún con.
  873.  
  874. 207
  875. 00:15:06,920 --> 00:15:08,140
  876. Chó con à?
  877.  
  878. 208
  879. 00:15:08,240 --> 00:15:10,500
  880. Vâng, con đã nghĩ về việc nuôi một con chó nhỏ.
  881.  
  882. 209
  883. 00:15:10,600 --> 00:15:12,620
  884. Ở đâu?
  885.  
  886. 210
  887. 00:15:12,720 --> 00:15:15,791
  888. Um, bạn con tìm thấy nó phía sau một tòa nhà.
  889.  
  890. 211
  891. 00:15:15,960 --> 00:15:17,780
  892. Bọn con đã cố tìm thấy cho nó 1 ngôi nhà.
  893.  
  894. 212
  895. 00:15:17,880 --> 00:15:19,340
  896. Bọn con đã đăng nó lên Facebook,
  897.  
  898. 213
  899. 00:15:19,440 --> 00:15:21,100
  900. nhưng không ai nhận nuôi cả, nên...
  901.  
  902. 214
  903. 00:15:21,200 --> 00:15:22,861
  904. Con muốn biết bố nghĩ gì à?
  905.  
  906. 215
  907. 00:15:23,120 --> 00:15:24,540
  908. Vâng.
  909.  
  910. 216
  911. 00:15:24,640 --> 00:15:27,060
  912. Chuyện đó rất là vất vả,
  913.  
  914. 217
  915. 00:15:27,160 --> 00:15:28,820
  916. phải có nhiều trách nhiệm,
  917.  
  918. 218
  919. 00:15:28,920 --> 00:15:29,900
  920. với cách sống của con bây giờ
  921.  
  922. 219
  923. 00:15:30,000 --> 00:15:31,980
  924. và chuyện học hành của con nữa.
  925.  
  926. 220
  927. 00:15:32,080 --> 00:15:33,500
  928. Con phải mất nhiều thời gian với chú chó đó.
  929.  
  930. 221
  931. 00:15:33,600 --> 00:15:36,020
  932. Cho nó ăn, dắt nó đi dạo.
  933.  
  934. 222
  935. 00:15:36,120 --> 00:15:38,020
  936. Không khác gì với có con nhỏ đâu.
  937.  
  938. 223
  939. 00:15:39,640 --> 00:15:41,140
  940. Hai người đã xem thực đơn chưa?
  941.  
  942. 224
  943. 00:15:41,240 --> 00:15:42,901
  944. Chưa, Annie.
  945.  
  946. 225
  947. 00:15:43,320 --> 00:15:45,470
  948. Chúng ta ăn gì đây?
  949.  
  950. 226
  951. 00:15:50,280 --> 00:15:51,980
  952. - Stuart.
  953. - Chào Bryan.
  954.  
  955. 227
  956. 00:15:52,080 --> 00:15:53,460
  957. - Anh làm gì ở đây vậy?
  958. - Um...
  959.  
  960. 228
  961. 00:15:54,760 --> 00:15:56,140
  962. Mọi chuyện ổn chứ?
  963.  
  964. 229
  965. 00:15:56,240 --> 00:15:58,424
  966. Vâng, không có gì, rất ổn.
  967.  
  968. 230
  969. 00:15:59,000 --> 00:16:00,340
  970. Tôi nói chuyện với anh trong nhà được không?
  971.  
  972. 231
  973. 00:16:00,440 --> 00:16:02,740
  974. Được, được, tôi đang pha cà phê.
  975.  
  976. 232
  977. 00:16:02,840 --> 00:16:04,580
  978. Sữa không? Đường nữa chứ?
  979.  
  980. 233
  981. 00:16:04,760 --> 00:16:06,140
  982. Um, cho cả 2 đi.
  983.  
  984. 234
  985. 00:16:06,240 --> 00:16:08,940
  986. Được rồi. Sữa lạnh hay nóng?
  987.  
  988. 235
  989. 00:16:10,520 --> 00:16:12,021
  990. Nóng đi.
  991.  
  992. 236
  993. 00:16:16,760 --> 00:16:19,220
  994. - Vậy chuyện kinh doanh thế nào?
  995. - Oh, anh biết mà,
  996.  
  997. 237
  998. 00:16:19,320 --> 00:16:22,420
  999. có ngày tốt, có ngày tuyệt vời.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:16:22,520 --> 00:16:24,021
  1003. Ờ.
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:16:27,120 --> 00:16:28,980
  1007. Một hay 2 viên đường?
  1008.  
  1009. 240
  1010. 00:16:32,560 --> 00:16:35,267
  1011. Cho cả 2 đi.
  1012.  
  1013. 241
  1014. 00:16:39,280 --> 00:16:41,782
  1015. - Của anh đây.
  1016. - Cảm ơn.
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:16:46,960 --> 00:16:48,700
  1020. Tôi xin lỗi đã làm phiền anh lúc muộn thế này,
  1021.  
  1022. 243
  1023. 00:16:48,800 --> 00:16:51,740
  1024. nhưng tôi nghĩ sẽ tôn trọng anh hơn...
  1025.  
  1026. 244
  1027. 00:16:51,840 --> 00:16:53,340
  1028. Khi nói với anh những điều này,
  1029.  
  1030. 245
  1031. 00:16:53,440 --> 00:16:55,020
  1032. gặp trực tiếp, mặt đối mặt,
  1033.  
  1034. 246
  1035. 00:16:55,120 --> 00:16:56,980
  1036. nói thẳng ra là vậy.
  1037.  
  1038. 247
  1039. 00:16:57,080 --> 00:16:59,460
  1040. Tôi biết rằng Lenore có...
  1041.  
  1042. 248
  1043. 00:16:59,560 --> 00:17:02,540
  1044. Cô ấy có kể với anh về chuyện
  1045. chúng tôi đang phải đối mặt không?
  1046.  
  1047. 249
  1048. 00:17:03,800 --> 00:17:05,420
  1049. Anh là người bạn tốt, Brian, tôi thích anh,
  1050.  
  1051. 250
  1052. 00:17:05,520 --> 00:17:07,020
  1053. anh là người đáng được tôn trọng.
  1054.  
  1055. 251
  1056. 00:17:07,120 --> 00:17:10,260
  1057. Và nghe tôi, tôi không buộc tội anh
  1058. về bất cứ điều gì cả,
  1059.  
  1060. 252
  1061. 00:17:10,360 --> 00:17:12,540
  1062. nhưng Lenore và tôi,
  1063.  
  1064. 253
  1065. 00:17:12,640 --> 00:17:15,340
  1066. nếu hôn nhân của bọn tôi được suôn sẻ...
  1067.  
  1068. 254
  1069. 00:17:15,440 --> 00:17:18,181
  1070. Chuyện đó sẽ không thể
  1071. xảy ra giữa anh với bọn tôi.
  1072.  
  1073. 255
  1074. 00:17:19,160 --> 00:17:21,020
  1075. Stuart này,
  1076.  
  1077. 256
  1078. 00:17:21,120 --> 00:17:23,020
  1079. không có gì giữa Lenore và tôi,
  1080.  
  1081. 257
  1082. 00:17:23,120 --> 00:17:25,020
  1083. ngoại trừ có chung con là Kim.
  1084.  
  1085. 258
  1086. 00:17:25,120 --> 00:17:26,900
  1087. Tôi không nói là có chuyện gì.
  1088.  
  1089. 259
  1090. 00:17:27,000 --> 00:17:28,540
  1091. Tôi biết là 2 người
  1092.  
  1093. 260
  1094. 00:17:28,640 --> 00:17:30,060
  1095. có chung 1 đứa con gái
  1096.  
  1097. 261
  1098. 00:17:30,160 --> 00:17:32,860
  1099. và anh đang cố gắng để là người cha tốt nhất.
  1100.  
  1101. 262
  1102. 00:17:32,960 --> 00:17:34,746
  1103. Trong hoàn cảnh hiện nay.
  1104.  
  1105. 263
  1106. 00:17:35,080 --> 00:17:36,700
  1107. Và một phần trong đó có nghĩa là
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:17:36,800 --> 00:17:40,144
  1111. 2 người luôn nói chuyện và giữ liên lạc.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:17:40,960 --> 00:17:43,580
  1115. Nhưng, tôi vẫn muốn anh đừng gặp vợ tôi nữa.
  1116.  
  1117. 266
  1118. 00:17:43,680 --> 00:17:45,341
  1119. Cho đến khi chúng tôi sắp xếp xong mọi việc.
  1120.  
  1121. 267
  1122. 00:17:46,080 --> 00:17:47,660
  1123. Cô ấy có biết anh đến đây không?
  1124.  
  1125. 268
  1126. 00:17:47,760 --> 00:17:49,380
  1127. Không quan trọng biết hay không.
  1128.  
  1129. 269
  1130. 00:17:49,480 --> 00:17:50,500
  1131. Đó không phải là vấn đề.
  1132.  
  1133. 270
  1134. 00:17:50,600 --> 00:17:53,341
  1135. Tôi yêu cầu anh đừng gặp vợ tôi nữa.
  1136. Anh làm được không?
  1137.  
  1138. 271
  1139. 00:17:57,760 --> 00:17:59,944
  1140. Tôi có thể làm được.
  1141.  
  1142. 272
  1143. 00:18:00,680 --> 00:18:02,900
  1144. Wow, đó là tuyệt vời.
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:18:03,000 --> 00:18:04,020
  1148. Cảm ơn anh.
  1149.  
  1150. 274
  1151. 00:18:04,120 --> 00:18:05,420
  1152. Đêm nay tôi phải đi Vegas cho
  1153.  
  1154. 275
  1155. 00:18:05,520 --> 00:18:07,340
  1156. cuộc họp kinh doanh vào ngày mai.
  1157.  
  1158. 276
  1159. 00:18:07,440 --> 00:18:10,100
  1160. Tôi thực sự không muốn lo lắng về chuyện này.
  1161.  
  1162. 277
  1163. 00:18:10,200 --> 00:18:11,460
  1164. - Anh biết đó.
  1165. - Vâng.
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:18:11,560 --> 00:18:13,061
  1169. Cảm ơn anh.
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:18:13,360 --> 00:18:15,464
  1173. Tôi rất trân trọng điều đó.
  1174.  
  1175. 280
  1176. 00:18:45,800 --> 00:18:49,065
  1177. Cần gặp anh khẩn cấp.
  1178. Cùng ăn bánh mì tròn nhé?
  1179.  
  1180. 281
  1181. 00:19:08,640 --> 00:19:11,700
  1182. Cho tôi 4 cái bánh mỳ và một ít pho mát kem.
  1183.  
  1184. 282
  1185. 00:19:11,800 --> 00:19:13,301
  1186. Xin mời.
  1187.  
  1188. 283
  1189. 00:19:13,720 --> 00:19:16,020
  1190. - Ok, cẩn thận nó đang nóng.
  1191. - Cảm ơn cô.
  1192.  
  1193. 284
  1194. 00:19:16,120 --> 00:19:17,985
  1195. - Chúc anh 1 ngày tốt đẹp, và ngon miệng.
  1196. - Cảm ơn cô.
  1197.  
  1198. 285
  1199. 00:19:20,480 --> 00:19:21,981
  1200. A lô?
  1201.  
  1202. 286
  1203. 00:19:29,120 --> 00:19:30,621
  1204. Lennie?
  1205.  
  1206. 287
  1207. 00:19:52,720 --> 00:19:54,221
  1208. Lennie?
  1209.  
  1210. 288
  1211. 00:20:01,120 --> 00:20:02,621
  1212. Lennie?
  1213.  
  1214. 289
  1215. 00:20:02,960 --> 00:20:04,666
  1216. Lennie.
  1217.  
  1218. 290
  1219. 00:20:05,280 --> 00:20:06,340
  1220. Chúa ơi!
  1221.  
  1222. 291
  1223. 00:20:06,440 --> 00:20:08,624
  1224. Lennie, tỉnh dậy đi!
  1225.  
  1226. 292
  1227. 00:20:10,600 --> 00:20:12,180
  1228. Coi nào, dậy đi, tỉnh lại đi!
  1229.  
  1230. 293
  1231. 00:20:12,280 --> 00:20:15,147
  1232. - Lennie!
  1233. - Đứng yên! Cấm cử động!
  1234.  
  1235. 294
  1236. 00:20:15,280 --> 00:20:16,580
  1237. Tránh xa con dao ra!
  1238.  
  1239. 295
  1240. 00:20:16,680 --> 00:20:18,660
  1241. - Giơ tay lên!
  1242. - Này ông, quay lại, ngay.
  1243.  
  1244. 296
  1245. 00:20:18,760 --> 00:20:19,740
  1246. Tôi không làm chuyện này.
  1247.  
  1248. 297
  1249. 00:20:19,840 --> 00:20:22,380
  1250. Giơ 2 tay lên đầu ngay!
  1251.  
  1252. 298
  1253. 00:20:22,480 --> 00:20:23,981
  1254. Từ từ thôi!
  1255.  
  1256. 299
  1257. 00:20:24,480 --> 00:20:25,500
  1258. Giơ tay lên!
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:20:25,600 --> 00:20:26,980
  1262. - Các anh hãy nghe tôi!
  1263. - Quỳ xuống sàn ngay!
  1264.  
  1265. 301
  1266. 00:20:27,080 --> 00:20:28,020
  1267. Nghe tôi nói đã!
  1268.  
  1269. 302
  1270. 00:20:28,120 --> 00:20:30,140
  1271. - Quỳ xuống sàn ngay!
  1272. - Nghe tôi nói đã!
  1273.  
  1274. 303
  1275. 00:20:30,240 --> 00:20:32,700
  1276. - Tránh xa con dao ra.
  1277. - Quỳ xuống sàn ngay!
  1278.  
  1279. 304
  1280. 00:20:32,800 --> 00:20:34,301
  1281. Mau lên!
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:20:35,120 --> 00:20:36,380
  1285. Giơ tay lên!
  1286.  
  1287. 306
  1288. 00:20:36,480 --> 00:20:38,709
  1289. Giơ 2 tay lên đầu!
  1290.  
  1291. 307
  1292. 00:20:38,920 --> 00:20:41,548
  1293. Đưa 2 tay lên đầu! Cao hơn nữa!
  1294.  
  1295. 308
  1296. 00:20:43,040 --> 00:20:44,871
  1297. Tôi không làm chuyện này.
  1298.  
  1299. 309
  1300. 00:20:55,840 --> 00:20:57,420
  1301. Chết tiệt! Xông vào!
  1302.  
  1303. 310
  1304. 00:21:03,640 --> 00:21:05,187
  1305. Hắn kia!
  1306.  
  1307. 311
  1308. 00:21:09,680 --> 00:21:11,060
  1309. Đứng lại!
  1310.  
  1311. 312
  1312. 00:21:11,160 --> 00:21:12,620
  1313. Bỏ vũ khí xuống.
  1314.  
  1315. 313
  1316. 00:21:34,200 --> 00:21:36,181
  1317. Mau, anh ta chạy về phía Tây!
  1318.  
  1319. 314
  1320. 00:21:53,320 --> 00:21:55,345
  1321. Hắn chạy về hướng Bắc, ngõ sau phố 22.
  1322.  
  1323. 315
  1324. 00:21:59,880 --> 00:22:01,381
  1325. Dừng lại!
  1326.  
  1327. 316
  1328. 00:22:10,680 --> 00:22:12,181
  1329. Đã thấy nghi phạm.
  1330.  
  1331. 317
  1332. 00:22:19,760 --> 00:22:21,261
  1333. Vào trong đi, tôi ra phía sau.
  1334.  
  1335. 318
  1336. 00:22:30,960 --> 00:22:31,980
  1337. Hey!
  1338.  
  1339. 319
  1340. 00:22:32,080 --> 00:22:33,581
  1341. Cảnh sát đây!
  1342.  
  1343. 320
  1344. 00:22:45,240 --> 00:22:46,380
  1345. Cửa khóa rồi!
  1346.  
  1347. 321
  1348. 00:22:46,480 --> 00:22:48,470
  1349. - Tôi thấy hắn chạy vào bên trong.
  1350. - Chết tiệt!
  1351.  
  1352. 322
  1353. 00:23:03,600 --> 00:23:05,386
  1354. An toàn! Di chuyển vào trong!
  1355.  
  1356. 323
  1357. 00:23:07,520 --> 00:23:09,101
  1358. Có thấy hắn ở đâu không?
  1359.  
  1360. 324
  1361. 00:23:10,960 --> 00:23:13,144
  1362. Hắn đã biến mất.
  1363.  
  1364. 325
  1365. 00:23:13,720 --> 00:23:15,221
  1366. Chết tiệt, hắn biến mất rồi.
  1367.  
  1368. 326
  1369. 00:23:15,920 --> 00:23:19,310
  1370. Đây là 103, nghi phạm đã trốn thoát.
  1371.  
  1372. 327
  1373. 00:24:36,880 --> 00:24:38,260
  1374. Vâng.
  1375.  
  1376. 328
  1377. 00:24:38,360 --> 00:24:40,624
  1378. Kim à, bố đây.
  1379.  
  1380. 329
  1381. 00:24:40,760 --> 00:24:42,260
  1382. Con đang ở đâu?
  1383.  
  1384. 330
  1385. 00:24:42,360 --> 00:24:43,380
  1386. Con đang ở chỗ mẹ.
  1387.  
  1388. 331
  1389. 00:24:43,480 --> 00:24:45,020
  1390. Con đang tìm cái áo len màu vàng.
  1391.  
  1392. 332
  1393. 00:24:45,120 --> 00:24:46,780
  1394. Con đang ở một mình à?
  1395.  
  1396. 333
  1397. 00:24:46,880 --> 00:24:50,270
  1398. Cha Stuarts đi Vegas rồi, sao thế ạ?
  1399.  
  1400. 334
  1401. 00:24:50,520 --> 00:24:52,465
  1402. Bố có chuyện phải nói cho con biết.
  1403.  
  1404. 335
  1405. 00:24:52,800 --> 00:24:54,300
  1406. Bố?
  1407.  
  1408. 336
  1409. 00:24:56,400 --> 00:24:58,140
  1410. Bố, có chuyện gì vậy?
  1411.  
  1412. 337
  1413. 00:24:58,240 --> 00:25:00,300
  1414. Đã xảy ra chuyện khủng khiếp,
  1415.  
  1416. 338
  1417. 00:25:00,400 --> 00:25:02,470
  1418. và bố muốn con nghe từ bố đầu tiên.
  1419.  
  1420. 339
  1421. 00:25:02,800 --> 00:25:05,382
  1422. Mẹ của con...
  1423.  
  1424. 340
  1425. 00:25:05,840 --> 00:25:07,580
  1426. Mẹ đã chết.
  1427.  
  1428. 341
  1429. 00:25:08,320 --> 00:25:10,660
  1430. Người nào đó giết chết mẹ con.
  1431.  
  1432. 342
  1433. 00:25:10,760 --> 00:25:13,501
  1434. Trong căn hộ của bố.
  1435.  
  1436. 343
  1437. 00:25:14,080 --> 00:25:15,620
  1438. Đổ lỗi cho Bố làm điều đó.
  1439.  
  1440. 344
  1441. 00:25:15,720 --> 00:25:18,268
  1442. Bố không biết tại sao, bố không biết ai làm,
  1443.  
  1444. 345
  1445. 00:25:18,520 --> 00:25:20,226
  1446. nhưng bố sẽ tìm ra hắn.
  1447.  
  1448. 346
  1449. 00:25:21,600 --> 00:25:23,300
  1450. Nghe kỹ Bố dặn nhé, Kim!
  1451.  
  1452. 347
  1453. 00:25:23,400 --> 00:25:25,620
  1454. Dù ai nói gì cũng đừng tin 1 ai hết.
  1455.  
  1456. 348
  1457. 00:25:25,720 --> 00:25:27,100
  1458. - Vâng.
  1459. - Con hiểu không?
  1460.  
  1461. 349
  1462. 00:25:27,200 --> 00:25:29,780
  1463. - Bố sẽ tìm cách liên lạc với con.
  1464. - Bố?
  1465.  
  1466. 350
  1467. 00:25:29,880 --> 00:25:30,980
  1468. Hãy mạnh mẽ lên nhé.
  1469.  
  1470. 351
  1471. 00:25:31,080 --> 00:25:32,660
  1472. - Bố.
  1473. - Bố yêu con.
  1474.  
  1475. 352
  1476. 00:25:32,760 --> 00:25:34,625
  1477. Khoan đã!
  1478.  
  1479. 353
  1480. 00:26:15,720 --> 00:26:19,140
  1481. Thanh tra Dotzler, kẻ tình nghi là Bryan Mills.
  1482.  
  1483. 354
  1484. 00:26:19,240 --> 00:26:21,629
  1485. - Của hắn à?
  1486. - Của hắn.
  1487.  
  1488. 355
  1489. 00:26:22,840 --> 00:26:24,341
  1490. Không phải của hắn.
  1491.  
  1492. 356
  1493. 00:26:28,920 --> 00:26:30,700
  1494. Vì sao cảnh sát đến đây ngay được?
  1495.  
  1496. 357
  1497. 00:26:30,800 --> 00:26:32,220
  1498. Chúng tôi đã nhận cuộc gọi nặc danh báo
  1499.  
  1500. 358
  1501. 00:26:32,320 --> 00:26:33,620
  1502. có tiếng phụ nữ la hét
  1503.  
  1504. 359
  1505. 00:26:33,720 --> 00:26:35,426
  1506. "hắn định giết chết tôi."
  1507.  
  1508. 360
  1509. 00:26:35,720 --> 00:26:38,860
  1510. Tên cô ấy là Lenore St. John.
  1511.  
  1512. 361
  1513. 00:26:38,960 --> 00:26:41,260
  1514. Chúng tôi đã cử 1 đội đến
  1515. địa chỉ của cô ấy ghi trên bằng lái.
  1516.  
  1517. 362
  1518. 00:26:41,360 --> 00:26:43,780
  1519. Con gái cô ấy đang ở đó nhưng
  1520. chồng thì đang họp ở Las Vegas.
  1521.  
  1522. 363
  1523. 00:26:43,880 --> 00:26:46,060
  1524. Ông ta đang đi chuyến bay sớm nhất để về đây.
  1525.  
  1526. 364
  1527. 00:26:46,160 --> 00:26:48,380
  1528. - Có nhân chứng nào không?
  1529. - Những Camera giám sát không có gì.
  1530.  
  1531. 365
  1532. 00:26:48,480 --> 00:26:50,580
  1533. Cuộc gọi đến từ một số điện thoại
  1534. không có trong danh bạ.
  1535.  
  1536. 366
  1537. 00:26:50,680 --> 00:26:52,540
  1538. Chúng tôi cũng đang kiểm tra cả số di động.
  1539.  
  1540. 367
  1541. 00:26:52,640 --> 00:26:55,260
  1542. Lấy thông tin của cả 2 cái,
  1543. so sánh dữ liệu các cuộc gọi đến và đi.
  1544.  
  1545. 368
  1546. 00:26:55,360 --> 00:26:58,540
  1547. Tôi muốn biết khi hai người này...
  1548.  
  1549. 369
  1550. 00:26:58,640 --> 00:27:01,220
  1551. nói chuyện, nhắn tin, gửi email khi nào,
  1552.  
  1553. 370
  1554. 00:27:01,320 --> 00:27:03,260
  1555. tất cả các hình thức giao tiếp.
  1556.  
  1557. 371
  1558. 00:27:03,360 --> 00:27:04,900
  1559. Ngày, giờ,
  1560.  
  1561. 372
  1562. 00:27:05,000 --> 00:27:06,626
  1563. thời lượng các cuộc liên lạc.
  1564.  
  1565. 373
  1566. 00:27:12,840 --> 00:27:14,660
  1567. Bỏ vào túi đi.
  1568.  
  1569. 374
  1570. 00:27:14,760 --> 00:27:16,546
  1571. Thanh tra, bỏ cái này vào túi.
  1572.  
  1573. 375
  1574. 00:27:29,560 --> 00:27:31,061
  1575. Có chuyện gì vậy?
  1576.  
  1577. 376
  1578. 00:27:32,880 --> 00:27:34,825
  1579. Ngon.
  1580.  
  1581. 377
  1582. 00:27:35,280 --> 00:27:37,060
  1583. Lúc này, hiện trường vụ án
  1584. vẫn đang được điều tra.
  1585.  
  1586. 378
  1587. 00:27:37,160 --> 00:27:38,780
  1588. Các nhân viên điều tra đã ở đây
  1589.  
  1590. 379
  1591. 00:27:38,880 --> 00:27:40,700
  1592. cả buổi sáng, nhưng cho đến bây giờ...
  1593.  
  1594. 380
  1595. 00:27:40,800 --> 00:27:44,020
  1596. Cảnh sát vẫn chưa hé lộ thông tin gì bên trong căn hộ,
  1597.  
  1598. 381
  1599. 00:27:44,120 --> 00:27:45,420
  1600. mà sáng nay
  1601.  
  1602. 382
  1603. 00:27:45,520 --> 00:27:47,780
  1604. thi thể của một phụ nữ được phát hiện.
  1605.  
  1606. 383
  1607. 00:27:47,880 --> 00:27:50,100
  1608. Brian Mills là chủ sở hữu của căn hộ
  1609.  
  1610. 384
  1611. 00:27:50,200 --> 00:27:52,580
  1612. và là chồng cũ của nạn nhân.
  1613.  
  1614. 385
  1615. 00:27:52,680 --> 00:27:54,540
  1616. - Ai đó?
  1617. - Là tôi đây.
  1618.  
  1619. 386
  1620. 00:27:54,640 --> 00:27:55,780
  1621. Anh lên bản tin rồi đó.
  1622.  
  1623. 387
  1624. 00:27:55,880 --> 00:27:57,100
  1625. Tôi không làm điều đó, Sam à.
  1626.  
  1627. 388
  1628. 00:27:57,200 --> 00:27:59,420
  1629. Rõ ràng là anh không làm điều đó.
  1630. Anh ổn chứ?
  1631.  
  1632. 389
  1633. 00:27:59,520 --> 00:28:02,380
  1634. Tôi đang rối tung mù đây.
  1635. Mật mã vẫn như cũ hả?
  1636.  
  1637. 390
  1638. 00:28:02,480 --> 00:28:03,780
  1639. Đúng, đúng, vẫn thế.
  1640.  
  1641. 391
  1642. 00:28:03,880 --> 00:28:06,144
  1643. - Tôi sẽ giữ liên lạc.
  1644. - Cẩn thận nhé.
  1645.  
  1646. 392
  1647. 00:28:11,080 --> 00:28:13,780
  1648. Đây là khu vực chúng tôi đã mất hắn, thưa ông.
  1649.  
  1650. 393
  1651. 00:28:13,880 --> 00:28:15,340
  1652. Hắn tự biến mất.
  1653.  
  1654. 394
  1655. 00:28:15,440 --> 00:28:17,380
  1656. Đó là khẩu súng mà hắn đã lấy
  1657.  
  1658. 395
  1659. 00:28:17,480 --> 00:28:19,869
  1660. từ 1 cảnh sát của chúng tôi, thưa ngài.
  1661.  
  1662. 396
  1663. 00:28:20,200 --> 00:28:22,460
  1664. Anh ta có súng và không bắn vào các anh sao?
  1665.  
  1666. 397
  1667. 00:28:22,560 --> 00:28:24,107
  1668. Không, thưa ông.
  1669.  
  1670. 398
  1671. 00:28:30,160 --> 00:28:31,620
  1672. Mấy cái trực thăng cũng không thấy sao?
  1673.  
  1674. 399
  1675. 00:28:31,720 --> 00:28:33,100
  1676. Nó bay trên đó để tìm gì?
  1677.  
  1678. 400
  1679. 00:28:33,200 --> 00:28:35,509
  1680. Trực thăng cũng không thấy gì, thưa ông.
  1681.  
  1682. 401
  1683. 00:28:43,440 --> 00:28:45,500
  1684. Tôi biết hắn ta rất giỏi.
  1685.  
  1686. 402
  1687. 00:28:45,600 --> 00:28:47,101
  1688. Nhưng...
  1689.  
  1690. 403
  1691. 00:28:48,200 --> 00:28:50,987
  1692. tự nhiên biến mất sao?
  1693.  
  1694. 404
  1695. 00:28:51,560 --> 00:28:53,186
  1696. Chuyển cái xe tải đi.
  1697.  
  1698. 405
  1699. 00:30:25,720 --> 00:30:29,980
  1700. Anh có biết tại sao vợ anh
  1701. đã đến gặp ông Mills không?
  1702.  
  1703. 406
  1704. 00:30:30,080 --> 00:30:31,940
  1705. Không, tôi không biết.
  1706.  
  1707. 407
  1708. 00:30:32,040 --> 00:30:33,220
  1709. Mối quan hệ của họ chủ yếu
  1710.  
  1711. 408
  1712. 00:30:33,320 --> 00:30:35,180
  1713. tập trung vào cô con gái.
  1714.  
  1715. 409
  1716. 00:30:35,280 --> 00:30:36,740
  1717. Um, nhưng tôi nghĩ anh ta
  1718.  
  1719. 410
  1720. 00:30:36,840 --> 00:30:38,740
  1721. muốn đi xa hơn tình bạn.
  1722.  
  1723. 411
  1724. 00:30:38,840 --> 00:30:41,220
  1725. Tôi có hỏi cô ấy về chuyện của anh ta,
  1726.  
  1727. 412
  1728. 00:30:41,320 --> 00:30:44,420
  1729. và nói với anh ta là đừng làm phiền cô ấy nữa.
  1730.  
  1731. 413
  1732. 00:30:44,520 --> 00:30:46,780
  1733. Vậy anh nghĩ cô ấy đến đó
  1734. để làm vậy hả?
  1735.  
  1736. 414
  1737. 00:30:46,880 --> 00:30:48,020
  1738. Tôi không biết.
  1739.  
  1740. 415
  1741. 00:30:48,120 --> 00:30:49,300
  1742. Ông đang làm gì vậy?
  1743.  
  1744. 416
  1745. 00:30:49,400 --> 00:30:52,220
  1746. Dượng Stuart, sao họ lại khám đồ của mẹ?
  1747.  
  1748. 417
  1749. 00:30:52,320 --> 00:30:53,821
  1750. Này Kim.
  1751.  
  1752. 418
  1753. 00:30:54,280 --> 00:30:56,380
  1754. Cô St. John. Tôi là Franck Dotzler.
  1755.  
  1756. 419
  1757. 00:30:56,480 --> 00:30:59,380
  1758. Mills. Tên tôi là Mills.
  1759.  
  1760. 420
  1761. 00:30:59,480 --> 00:31:00,900
  1762. Xin lỗi vì sự lộn xộn này.
  1763.  
  1764. 421
  1765. 00:31:01,000 --> 00:31:03,580
  1766. Chúng tôi cần tìm xung quanh để xem
  1767. có thể tìm thấy gì đó giúp mình không.
  1768.  
  1769. 422
  1770. 00:31:03,680 --> 00:31:05,300
  1771. Tôi biết những gì anh cần tìm.
  1772.  
  1773. 423
  1774. 00:31:05,400 --> 00:31:06,940
  1775. Tôi sẽ rất thích
  1776.  
  1777. 424
  1778. 00:31:07,040 --> 00:31:10,066
  1779. nếu họ rời phòng ngủ cô ấy dăm phút.
  1780.  
  1781. 425
  1782. 00:31:15,160 --> 00:31:18,100
  1783. Garcia, hãy rời phòng ngủ.
  1784.  
  1785. 426
  1786. 00:31:18,200 --> 00:31:20,429
  1787. Mọi người hãy rời phòng ngủ nào.
  1788.  
  1789. 427
  1790. 00:31:21,560 --> 00:31:23,140
  1791. Cám ơn.
  1792.  
  1793. 428
  1794. 00:31:23,240 --> 00:31:26,106
  1795. Tôi có thể xin cô một vài phút không?
  1796. Tôi muốn hỏi cô một vài câu.
  1797.  
  1798. 429
  1799. 00:31:26,240 --> 00:31:28,980
  1800. Tại sao các ông không cố gắng
  1801. tìm xem ai đã làm điều này?
  1802.  
  1803. 430
  1804. 00:31:29,080 --> 00:31:31,100
  1805. Thay vì khám xét quanh nhà của chúng tôi?
  1806.  
  1807. 431
  1808. 00:31:31,200 --> 00:31:33,580
  1809. Chúng tôi không thể làm gì nếu không qua tìm kiếm.
  1810.  
  1811. 432
  1812. 00:31:33,680 --> 00:31:35,240
  1813. Nhưng để cho tôi để có được
  1814. một bức tranh đầy đủ,
  1815.  
  1816. 433
  1817. 00:31:35,340 --> 00:31:38,300
  1818. tôi phải hỏi chuyện ông ấy và hỏi cô.
  1819.  
  1820. 434
  1821. 00:31:38,400 --> 00:31:41,028
  1822. Tôi không biết tại sao mẹ tôi lại đến gặp bố tôi.
  1823.  
  1824. 435
  1825. 00:31:41,280 --> 00:31:43,540
  1826. Có lẽ để nói về tôi.
  1827.  
  1828. 436
  1829. 00:31:43,640 --> 00:31:45,220
  1830. Hãy nhìn xem, chỉ có....
  1831.  
  1832. 437
  1833. 00:31:46,480 --> 00:31:48,186
  1834. Không phải ông ấy làm điều đó đâu!
  1835.  
  1836. 438
  1837. 00:31:49,160 --> 00:31:51,060
  1838. Không phải ông ấy, bố tôi không làm điều đó.
  1839.  
  1840. 439
  1841. 00:31:51,160 --> 00:31:54,501
  1842. Không bao giờ bố tôi lại hại mẹ tôi cả.
  1843. Đừng mà!
  1844.  
  1845. 440
  1846. 00:32:00,760 --> 00:32:03,308
  1847. Bố tôi rất yêu mẹ.
  1848.  
  1849. 441
  1850. 00:32:03,840 --> 00:32:05,910
  1851. Đó là tất cả tôi biết.
  1852.  
  1853. 442
  1854. 00:32:14,640 --> 00:32:15,740
  1855. Làm ơn.
  1856.  
  1857. 443
  1858. 00:32:15,840 --> 00:32:18,229
  1859. Cái áo đó là của tôi,
  1860. không phải của mẹ tôi đâu.
  1861.  
  1862. 444
  1863. 00:32:20,400 --> 00:32:22,026
  1864. Tôi xin lỗi.
  1865.  
  1866. 445
  1867. 00:33:13,760 --> 00:33:15,341
  1868. Tôi xin lỗi.
  1869.  
  1870. 446
  1871. 00:33:15,560 --> 00:33:16,660
  1872. Chúa ơi!
  1873.  
  1874. 447
  1875. 00:33:16,760 --> 00:33:18,944
  1876. Thôi nào, tôi sẽ đưa anh về nhà.
  1877.  
  1878. 448
  1879. 00:33:19,520 --> 00:33:24,070
  1880. Nếu có điều gì hoặc anh nhớ ra chuyện gì thì...
  1881.  
  1882. 449
  1883. 00:33:25,880 --> 00:33:28,951
  1884. Có thể chuyện này không là gì, um...
  1885.  
  1886. 450
  1887. 00:33:29,280 --> 00:33:30,740
  1888. Ông biết những chuyện đã xảy ra 1 vài năm trước
  1889.  
  1890. 451
  1891. 00:33:30,840 --> 00:33:34,100
  1892. ở Paris và Istanbul, mà Bryan đã cứu gia đình mình.
  1893.  
  1894. 452
  1895. 00:33:34,200 --> 00:33:37,271
  1896. Tôi biết, anh nghĩ việc đó có
  1897. liên quan đến chuyện này sao?
  1898.  
  1899. 453
  1900. 00:33:38,920 --> 00:33:41,780
  1901. Ông biết đấy, tôi không bao giờ
  1902. muốn biết tất cả các chi tiết, nhưng...
  1903.  
  1904. 454
  1905. 00:33:41,880 --> 00:33:44,747
  1906. rất nhiều người đã chết
  1907. và bây giờ là chuyện này.
  1908.  
  1909. 455
  1910. 00:33:46,440 --> 00:33:49,020
  1911. Vậy, ý anh muốn nói với tôi là...
  1912.  
  1913. 456
  1914. 00:33:49,120 --> 00:33:51,100
  1915. Tôi đang phải đối đầu
  1916. với một kẻ rất nguy hiểm.
  1917.  
  1918. 457
  1919. 00:33:51,200 --> 00:33:52,540
  1920. Không!
  1921.  
  1922. 458
  1923. 00:33:52,640 --> 00:33:54,700
  1924. Bryan không hề nguy hiểm.
  1925.  
  1926. 459
  1927. 00:33:54,800 --> 00:33:57,820
  1928. Mà là thế giới anh ta đang sống.
  1929.  
  1930. 460
  1931. 00:33:57,920 --> 00:34:00,100
  1932. Anh ta yêu thương gia đình của mình.
  1933.  
  1934. 461
  1935. 00:34:00,200 --> 00:34:03,260
  1936. Nhưng anh ta cũng có rất nhiều kẻ thù.
  1937.  
  1938. 462
  1939. 00:34:03,360 --> 00:34:05,350
  1940. Tôi hiểu rồi.
  1941.  
  1942. 463
  1943. 00:34:15,000 --> 00:34:17,150
  1944. Mang nó vào phòng 3.
  1945.  
  1946. 464
  1947. 00:34:17,640 --> 00:34:20,381
  1948. Garcia sẽ đưa anh về nhà.
  1949.  
  1950. 465
  1951. 00:34:20,640 --> 00:34:22,665
  1952. Cám ơn anh.
  1953.  
  1954. 466
  1955. 00:36:07,840 --> 00:36:09,380
  1956. Anh chàng này là một con ma.
  1957.  
  1958. 467
  1959. 00:36:09,480 --> 00:36:11,740
  1960. 21 tuổi. Gia nhập quân đội.
  1961.  
  1962. 468
  1963. 00:36:11,840 --> 00:36:14,380
  1964. 23 tuổi. Gia nhập lực lượng Đặc biệt.
  1965.  
  1966. 469
  1967. 00:36:14,480 --> 00:36:15,580
  1968. Rất giỏi trốn thoát.
  1969.  
  1970. 470
  1971. 00:36:15,680 --> 00:36:17,420
  1972. Không có lý lịch quân nhân,
  1973.  
  1974. 471
  1975. 00:36:17,520 --> 00:36:18,660
  1976. không giải ngũ.
  1977.  
  1978. 472
  1979. 00:36:18,760 --> 00:36:19,900
  1980. Không có gì! Không có gì hết!
  1981.  
  1982. 473
  1983. 00:36:20,000 --> 00:36:21,500
  1984. Nghe có vẻ như hắn là gián điệp.
  1985.  
  1986. 474
  1987. 00:36:21,600 --> 00:36:24,020
  1988. Và cho đến khi chúng ta có nghi phạm khác,
  1989. anh ta là mục tiêu chính của chúng ta.
  1990.  
  1991. 475
  1992. 00:36:24,120 --> 00:36:27,300
  1993. Vậy cách tốt nhất để tìm anh ta,
  1994. Là cô con gái của hắn với nạn nhân.
  1995.  
  1996. 476
  1997. 00:36:27,400 --> 00:36:30,060
  1998. Chồng cô ấy nói rằng hắn thân thiết với cô bé.
  1999.  
  2000. 477
  2001. 00:36:30,160 --> 00:36:31,140
  2002. Rất quan tâm cô bé.
  2003.  
  2004. 478
  2005. 00:36:31,240 --> 00:36:33,460
  2006. Vì thế hãy theo dõi sát cô bé.
  2007.  
  2008. 479
  2009. 00:36:33,560 --> 00:36:36,100
  2010. Xem cô bé đi đâu, nói chuyện, tiếp xúc với ai.
  2011.  
  2012. 480
  2013. 00:36:36,200 --> 00:36:37,740
  2014. Đừng làm hỏng chuyện này, được không?
  2015.  
  2016. 481
  2017. 00:36:37,840 --> 00:36:41,420
  2018. Đây sẽ là cơ hội tốt nhất của chúng ta
  2019. trong việc tìm kiếm anh ta.
  2020.  
  2021. 482
  2022. 00:36:41,520 --> 00:36:43,100
  2023. Chúng ta có xe của nạn nhân chưa?
  2024.  
  2025. 483
  2026. 00:36:43,200 --> 00:36:45,940
  2027. Có rồi, vừa đưa đến.
  2028. Cả xe của anh ta nữa.
  2029.  
  2030. 484
  2031. 00:36:46,040 --> 00:36:49,271
  2032. Rất tốt. Garcia, Smith.
  2033.  
  2034. 485
  2035. 00:36:49,760 --> 00:36:51,740
  2036. Hãy kiểm tra lộ trình của xe qua GPS
  2037.  
  2038. 486
  2039. 00:36:51,840 --> 00:36:53,740
  2040. xem nó đi, đến những đâu và cả thời gian nữa.
  2041.  
  2042. 487
  2043. 00:36:53,840 --> 00:36:55,421
  2044. Xem dữ liệu 2 xe có khớp không.
  2045.  
  2046. 488
  2047. 00:36:55,720 --> 00:36:57,824
  2048. Xem chúng ta có thể tìm ra được gì không?
  2049.  
  2050. 489
  2051. 00:37:02,520 --> 00:37:04,220
  2052. Chúng vừa được đưa tới,
  2053. cả 2 xe của họ.
  2054.  
  2055. 490
  2056. 00:37:04,320 --> 00:37:05,901
  2057. Vậy đi thôi.
  2058.  
  2059. 491
  2060. 00:37:20,400 --> 00:37:22,026
  2061. Theo tôi.
  2062.  
  2063. 492
  2064. 00:37:35,760 --> 00:37:37,060
  2065. Chuyện này là sao đây?
  2066.  
  2067. 493
  2068. 00:37:37,160 --> 00:37:38,580
  2069. Có kẻ sát hại vợ của mình.
  2070.  
  2071. 494
  2072. 00:37:38,680 --> 00:37:40,460
  2073. Cho là vậy.
  2074.  
  2075. 495
  2076. 00:37:40,560 --> 00:37:43,427
  2077. Phải. Bị cáo buộc như vậy.
  2078.  
  2079. 496
  2080. 00:37:53,720 --> 00:37:56,580
  2081. - Hắn không giết cô ấy trong xe chứ?
  2082. - Không, trong nhà hắn.
  2083.  
  2084. 497
  2085. 00:37:56,680 --> 00:37:58,660
  2086. Tốt, tôi ghét phải làm sạch
  2087. mấy cái xe của vụ án.
  2088.  
  2089. 498
  2090. 00:37:58,760 --> 00:38:00,780
  2091. Máu me, da thịt, chết tiệt,
  2092.  
  2093. 499
  2094. 00:38:00,880 --> 00:38:02,381
  2095. thật là kinh tởm.
  2096.  
  2097. 500
  2098. 00:38:06,600 --> 00:38:08,340
  2099. Các anh muốn lấy dữ liệu GPS
  2100. của xe nào trước?
  2101.  
  2102. 501
  2103. 00:38:08,440 --> 00:38:10,340
  2104. Của hắn. Rồi đến cô ta.
  2105.  
  2106. 502
  2107. 00:38:10,440 --> 00:38:12,066
  2108. Của cô ta trên kia.
  2109.  
  2110. 503
  2111. 00:38:35,640 --> 00:38:39,540
  2112. Em làm cái quái gì ở chỗ này hả Leonore?
  2113.  
  2114. 504
  2115. 00:38:46,360 --> 00:38:48,020
  2116. Xin lỗi.
  2117.  
  2118. 505
  2119. 00:38:48,120 --> 00:38:50,340
  2120. Thanh tra Malry,
  2121. cảnh sát Los Angeles.
  2122.  
  2123. 506
  2124. 00:38:50,440 --> 00:38:53,260
  2125. Chúng tôi đang có cuộc điều tra người mất tích.
  2126.  
  2127. 507
  2128. 00:38:53,360 --> 00:38:56,100
  2129. Không biết cô đã nhìn thấy
  2130. người phụ nữ này chưa?
  2131.  
  2132. 508
  2133. 00:38:56,200 --> 00:38:57,220
  2134. Chưa.
  2135.  
  2136. 509
  2137. 00:38:57,320 --> 00:38:59,100
  2138. Cô ấy đã ở đây vào khoảng 10h tối hôm qua.
  2139.  
  2140. 510
  2141. 00:38:59,200 --> 00:39:00,540
  2142. Hôm qua tôi không đi làm.
  2143.  
  2144. 511
  2145. 00:39:00,640 --> 00:39:03,300
  2146. Tôi không nhìn thấy cô ấy.
  2147. Tôi hầu như không thấy ai cả.
  2148.  
  2149. 512
  2150. 00:39:03,400 --> 00:39:06,460
  2151. Đây không phải là điểm bán hàng
  2152. đông khách, anh hiểu ý tôi chứ?
  2153.  
  2154. 513
  2155. 00:39:06,560 --> 00:39:07,820
  2156. Này, Sarah.
  2157.  
  2158. 514
  2159. 00:39:07,920 --> 00:39:09,020
  2160. Xin lỗi,
  2161.  
  2162. 515
  2163. 00:39:09,120 --> 00:39:10,667
  2164. có khách gọi.
  2165.  
  2166. 516
  2167. 00:39:14,640 --> 00:39:16,904
  2168. Amanda?
  2169.  
  2170. 517
  2171. 00:39:19,280 --> 00:39:20,820
  2172. Xin lỗi.
  2173.  
  2174. 518
  2175. 00:39:20,920 --> 00:39:23,140
  2176. Thanh tra Malry,
  2177. cảnh sát Los Angeles.
  2178.  
  2179. 519
  2180. 00:39:23,240 --> 00:39:26,540
  2181. Những camera có hoạt động không
  2182. hay là nó chỉ có cho đẹp thôi?
  2183.  
  2184. 520
  2185. 00:39:26,640 --> 00:39:28,630
  2186. Nó vẫn hoạt động đó.
  2187.  
  2188. 521
  2189. 00:39:28,920 --> 00:39:30,780
  2190. Theo tôi.
  2191.  
  2192. 522
  2193. 00:39:30,880 --> 00:39:32,420
  2194. Anh có băng từ hôm qua không?
  2195.  
  2196. 523
  2197. 00:39:32,520 --> 00:39:34,140
  2198. Hôm qua tôi không ở đây, người khác trực.
  2199.  
  2200. 524
  2201. 00:39:34,240 --> 00:39:37,107
  2202. Nhưng nếu ai đến đây, nó sẽ ghi lại.
  2203.  
  2204. 525
  2205. 00:39:40,400 --> 00:39:42,664
  2206. Chỉ cần nhấn nút đó để phát lại.
  2207.  
  2208. 526
  2209. 00:39:43,480 --> 00:39:46,586
  2210. Tôi sẽ ở đây trong khi anh kiểm tra.
  2211.  
  2212. 527
  2213. 00:40:10,800 --> 00:40:12,540
  2214. Hệ thống này có vấn để hả?
  2215.  
  2216. 528
  2217. 00:40:12,640 --> 00:40:13,820
  2218. Nó hay trục trặc,
  2219.  
  2220. 529
  2221. 00:40:13,920 --> 00:40:15,581
  2222. Họ nói sẽ thay thế nó.
  2223.  
  2224. 530
  2225. 00:40:19,280 --> 00:40:20,780
  2226. Xin lỗi.
  2227.  
  2228. 531
  2229. 00:40:20,880 --> 00:40:22,427
  2230. Cô đã thấy người phụ nữ này chưa?
  2231.  
  2232. 532
  2233. 00:40:25,760 --> 00:40:27,540
  2234. Mẹ kiếp, các anh nên
  2235. phối hợp nhau nhiều hơn.
  2236.  
  2237. 533
  2238. 00:40:27,640 --> 00:40:29,860
  2239. Nghĩa là gì? Giống như phối hợp màu sắc à?
  2240.  
  2241. 534
  2242. 00:40:29,960 --> 00:40:31,260
  2243. Không, nhưng 1 người các anh
  2244.  
  2245. 535
  2246. 00:40:31,360 --> 00:40:33,020
  2247. vừa ở đây hỏi câu y chang vậy.
  2248.  
  2249. 536
  2250. 00:40:33,120 --> 00:40:34,985
  2251. - Một người của chúng tôi?
  2252. - Phải.
  2253.  
  2254. 537
  2255. 00:40:37,600 --> 00:40:39,909
  2256. - Có phải anh ta không?
  2257. - Đúng. Anh ta đấy.
  2258.  
  2259. 538
  2260. 00:40:40,680 --> 00:40:43,103
  2261. - Anh ta đến chỗ trạm xăng kia.
  2262. - Chết tiệt.
  2263.  
  2264. 539
  2265. 00:41:27,440 --> 00:41:29,101
  2266. Đứng yên!
  2267.  
  2268. 540
  2269. 00:41:29,880 --> 00:41:31,381
  2270. Ông Mills!
  2271.  
  2272. 541
  2273. 00:41:31,720 --> 00:41:32,980
  2274. Đứng yên!
  2275.  
  2276. 542
  2277. 00:41:33,080 --> 00:41:34,820
  2278. - Bước ra khỏi đây đi anh bạn!
  2279. - Hãy ra khỏi đây!
  2280.  
  2281. 543
  2282. 00:41:34,920 --> 00:41:36,340
  2283. Đứng yên!
  2284.  
  2285. 544
  2286. 00:41:36,440 --> 00:41:38,020
  2287. Dừng ngay việc đang làm, anh Mills.
  2288.  
  2289. 545
  2290. 00:41:38,120 --> 00:41:39,540
  2291. Bước ra khỏi cái bàn đó!
  2292.  
  2293. 546
  2294. 00:41:39,640 --> 00:41:40,740
  2295. Hãy ra khỏi cái bàn đó!
  2296.  
  2297. 547
  2298. 00:41:40,840 --> 00:41:43,069
  2299. Rời khỏi bàn đó ngay!
  2300. Nếu không tôi sẽ bắn anh!
  2301.  
  2302. 548
  2303. 00:41:43,400 --> 00:41:45,700
  2304. Bước ra khỏi cái bàn chết tiệt đó ngay!
  2305.  
  2306. 549
  2307. 00:41:45,800 --> 00:41:47,347
  2308. Nhanh!
  2309.  
  2310. 550
  2311. 00:41:47,640 --> 00:41:50,660
  2312. Bước một bước rời khỏi bàn!
  2313.  
  2314. 551
  2315. 00:41:50,760 --> 00:41:52,900
  2316. Giơ tay cao để chúng tôi nhìn thấy.
  2317.  
  2318. 552
  2319. 00:41:53,000 --> 00:41:54,786
  2320. Hãy ở yên đó.
  2321.  
  2322. 553
  2323. 00:42:04,920 --> 00:42:06,060
  2324. Anh biết nguyên tắc rồi đó.
  2325.  
  2326. 554
  2327. 00:42:06,160 --> 00:42:09,060
  2328. Bất cứ điều gì anh nói có thể sẽ là bằng chứng
  2329. chống lại anh tại tòa án của pháp luật.
  2330.  
  2331. 555
  2332. 00:42:09,160 --> 00:42:10,740
  2333. Anh có quyền gọi luật sư, và luật sư
  2334.  
  2335. 556
  2336. 00:42:10,840 --> 00:42:13,740
  2337. được phép có mặt trong cuộc thẩm vấn.
  2338.  
  2339. 557
  2340. 00:42:50,400 --> 00:42:52,823
  2341. Brooks. Được rồi.
  2342.  
  2343. 558
  2344. 00:42:59,040 --> 00:43:00,220
  2345. Garcia và Smith,
  2346.  
  2347. 559
  2348. 00:43:00,320 --> 00:43:01,821
  2349. họ đã bắt được anh ta.
  2350.  
  2351. 560
  2352. 00:43:13,840 --> 00:43:15,580
  2353. - Garcia?
  2354. - Vâng, chúng tôi vừa bắt hắn.
  2355.  
  2356. 561
  2357. 00:43:15,680 --> 00:43:16,860
  2358. Quá dễ dàng.
  2359.  
  2360. 562
  2361. 00:43:16,960 --> 00:43:18,580
  2362. Nếu anh ta là một người
  2363. chuyên nghiệp, giống như ông nói.
  2364.  
  2365. 563
  2366. 00:43:18,680 --> 00:43:20,180
  2367. Ông không được vào trò chơi
  2368. của mình hôm nay rồi.
  2369.  
  2370. 564
  2371. 00:43:20,280 --> 00:43:22,060
  2372. - Hắn chơi các cậu đó.
  2373. - Ông nói sao?
  2374.  
  2375. 565
  2376. 00:43:22,160 --> 00:43:23,380
  2377. Anh ta đang ở đâu? Anh ta đâu?
  2378.  
  2379. 566
  2380. 00:43:23,480 --> 00:43:25,700
  2381. Đang ở chung xe với Phillips, có gì sao?
  2382.  
  2383. 567
  2384. 00:43:25,800 --> 00:43:26,940
  2385. - Dừng xe lại ngay!
  2386. - Sao?
  2387.  
  2388. 568
  2389. 00:43:27,040 --> 00:43:28,100
  2390. Dừng xe lại ngay!
  2391.  
  2392. 569
  2393. 00:43:28,200 --> 00:43:29,701
  2394. Ngay lập tức!
  2395.  
  2396. 570
  2397. 00:43:30,480 --> 00:43:31,981
  2398. Chết tiệt.
  2399.  
  2400. 571
  2401. 00:43:35,680 --> 00:43:37,460
  2402. - Phillips?
  2403. - Có đây.
  2404.  
  2405. 572
  2406. 00:43:37,560 --> 00:43:40,100
  2407. Sếp bọn mình hôm nay có mông
  2408. bị đưa lên đầu hay sao đó.
  2409.  
  2410. 573
  2411. 00:43:40,200 --> 00:43:42,384
  2412. Để mắt tới hắn ta, được chứ?
  2413.  
  2414. 574
  2415. 00:43:42,960 --> 00:43:44,541
  2416. Được, OK.
  2417.  
  2418. 575
  2419. 00:43:45,320 --> 00:43:47,743
  2420. - Họ nghĩ chúng ta là lũ ngốc.
  2421. - Thật khó tin.
  2422.  
  2423. 576
  2424. 00:43:49,040 --> 00:43:50,660
  2425. Ông ấy nghĩ cứ như chúng ta
  2426. chưa làm việc này bao giờ.
  2427.  
  2428. 577
  2429. 00:43:50,760 --> 00:43:52,380
  2430. Ông ấy là Dotzler mà.
  2431.  
  2432. 578
  2433. 00:43:52,480 --> 00:43:54,060
  2434. Không, anh biết là gì không?
  2435. Ông ấy là một người thích kiểm soát.
  2436.  
  2437. 579
  2438. 00:43:54,160 --> 00:43:56,310
  2439. Nếu ông ấy không tự mình làm việc đó
  2440. thì cảm thấy không vui vẻ tí nào.
  2441.  
  2442. 580
  2443. 00:44:29,640 --> 00:44:31,141
  2444. Lái tiếp đi!
  2445.  
  2446. 581
  2447. 00:44:35,760 --> 00:44:37,261
  2448. Phillips!
  2449.  
  2450. 582
  2451. 00:44:39,880 --> 00:44:41,381
  2452. Thôi nào!
  2453.  
  2454. 583
  2455. 00:45:10,960 --> 00:45:12,461
  2456. Anh ta đang làm cái quái gì vậy?
  2457.  
  2458. 584
  2459. 00:45:25,840 --> 00:45:27,341
  2460. Áp sát vào đi!
  2461.  
  2462. 585
  2463. 00:46:00,120 --> 00:46:01,621
  2464. Quay lại!
  2465.  
  2466. 586
  2467. 00:46:08,000 --> 00:46:09,501
  2468. Hãy ra khỏi xe ngay!
  2469.  
  2470. 587
  2471. 00:46:17,520 --> 00:46:19,067
  2472. Lái xe đi!
  2473.  
  2474. 588
  2475. 00:46:29,880 --> 00:46:31,381
  2476. Dừng xe lại!
  2477.  
  2478. 589
  2479. 00:46:32,200 --> 00:46:33,701
  2480. Ra ngoài ngay!
  2481.  
  2482. 590
  2483. 00:46:35,800 --> 00:46:37,140
  2484. Đưa bộ đàm!
  2485.  
  2486. 591
  2487. 00:46:37,240 --> 00:46:38,946
  2488. Điện thoại di động!
  2489.  
  2490. 592
  2491. 00:46:39,480 --> 00:46:41,425
  2492. Không có kết cục tốt đẹp cho ông đâu.
  2493.  
  2494. 593
  2495. 00:46:41,720 --> 00:46:43,460
  2496. Đừng bi quan như vậy.
  2497.  
  2498. 594
  2499. 00:46:52,640 --> 00:46:55,381
  2500. Đang kết nối với dữ liệu bảo mật
  2501. của cảnh sát Los Angeles.
  2502.  
  2503. 595
  2504. 00:47:01,480 --> 00:47:03,580
  2505. Các đơn vị 10-29 bắt giữ đối tượng
  2506.  
  2507. 596
  2508. 00:47:03,680 --> 00:47:05,705
  2509. đang chạy xe cảnh sát số 706.
  2510.  
  2511. 597
  2512. 00:47:05,920 --> 00:47:07,546
  2513. Số 706.
  2514.  
  2515. 598
  2516. 00:47:13,160 --> 00:47:14,180
  2517. Đã thấy đối tượng.
  2518.  
  2519. 599
  2520. 00:47:53,520 --> 00:47:55,021
  2521. Kia rồi! Kia rồi!
  2522.  
  2523. 600
  2524. 00:48:25,440 --> 00:48:26,941
  2525. Gọi hỗ trợ đến ngay!
  2526.  
  2527. 601
  2528. 00:49:28,800 --> 00:49:29,900
  2529. Dotzler.
  2530.  
  2531. 602
  2532. 00:49:30,000 --> 00:49:31,900
  2533. Bây giờ anh chắc chắn đã biết tôi là ai.
  2534.  
  2535. 603
  2536. 00:49:32,000 --> 00:49:34,025
  2537. Và anh biết tôi có khả năng làm gì.
  2538.  
  2539. 604
  2540. 00:49:34,840 --> 00:49:36,420
  2541. Tôi đã biết rồi đây.
  2542.  
  2543. 605
  2544. 00:49:36,520 --> 00:49:38,500
  2545. Cho phép tôi hỏi anh để rõ mọi việc nhé?
  2546.  
  2547. 606
  2548. 00:49:38,600 --> 00:49:39,580
  2549. Anh là điệp viên CIA à?
  2550.  
  2551. 607
  2552. 00:49:39,680 --> 00:49:41,980
  2553. Đơn vị 6 hay 7 gì sao?
  2554.  
  2555. 608
  2556. 00:49:42,080 --> 00:49:43,620
  2557. Tất cả những gì anh biết là tôi vô tội.
  2558.  
  2559. 609
  2560. 00:49:43,720 --> 00:49:45,340
  2561. Hãy cho tôi 2 ngày và
  2562. tôi có thể chứng minh điều đó.
  2563.  
  2564. 610
  2565. 00:49:45,440 --> 00:49:47,101
  2566. Tôi sẽ tìm ra ai đã làm việc đó.
  2567.  
  2568. 611
  2569. 00:49:47,440 --> 00:49:50,180
  2570. Anh rất có thể là vô tội, Mills à.
  2571.  
  2572. 612
  2573. 00:49:50,280 --> 00:49:52,220
  2574. Nhưng đó là việc của tòa án quyết định,
  2575. không phải của tôi.
  2576.  
  2577. 613
  2578. 00:49:52,320 --> 00:49:53,420
  2579. Việc của tôi là
  2580.  
  2581. 614
  2582. 00:49:53,520 --> 00:49:56,421
  2583. mang anh về để pháp luật xét, thế đấy.
  2584.  
  2585. 615
  2586. 00:49:57,000 --> 00:49:59,070
  2587. Chúc may mắn.
  2588.  
  2589. 616
  2590. 00:50:11,960 --> 00:50:13,940
  2591. Này, tôi đã dò được điện thoại của hắn trên GPS.
  2592.  
  2593. 617
  2594. 00:50:14,040 --> 00:50:15,860
  2595. Hắn đang đi hướng Bắc.
  2596. Cho đơn vị đuổi theo không?
  2597.  
  2598. 618
  2599. 00:50:15,960 --> 00:50:18,383
  2600. Đừng bận tâm. Anh ta đã đi xa rồi.
  2601.  
  2602. 619
  2603. 00:50:24,280 --> 00:50:26,384
  2604. - Ngõ cụt rồi.
  2605. - Khoan, chờ đã.
  2606.  
  2607. 620
  2608. 00:50:28,320 --> 00:50:30,540
  2609. Sao anh ta lại muốn ta có cái này?
  2610.  
  2611. 621
  2612. 00:50:30,640 --> 00:50:33,380
  2613. - Nó làm mẹ nó rồi.
  2614. - Người này không phải đâu.
  2615.  
  2616. 622
  2617. 00:50:33,480 --> 00:50:34,981
  2618. Anh ta muốn chúng ta xem nó.
  2619.  
  2620. 623
  2621. 00:50:35,120 --> 00:50:36,500
  2622. Tại sao?
  2623.  
  2624. 624
  2625. 00:50:36,600 --> 00:50:38,465
  2626. Tôi không biết nữa.
  2627.  
  2628. 625
  2629. 00:50:39,600 --> 00:50:41,147
  2630. Cô ấy đang chờ ai nhỉ?
  2631.  
  2632. 626
  2633. 00:50:47,000 --> 00:50:48,547
  2634. Những kẻ đó là ai?
  2635.  
  2636. 627
  2637. 00:50:49,840 --> 00:50:51,944
  2638. - Chết tiệt!
  2639. - Những kẻ đó là ai?
  2640.  
  2641. 628
  2642. 00:50:53,120 --> 00:50:54,420
  2643. Gọi cho tôi nhân viên kỹ thuật.
  2644.  
  2645. 629
  2646. 00:50:54,520 --> 00:50:56,420
  2647. Tôi cần một số phép thuật trên
  2648. cuốn băng an ninh này ngay bây giờ.
  2649.  
  2650. 630
  2651. 00:50:56,520 --> 00:50:58,351
  2652. Nhanh, ngay lập tức!
  2653.  
  2654. 631
  2655. 00:51:10,360 --> 00:51:11,900
  2656. Này, để tôi đoán nhé.
  2657.  
  2658. 632
  2659. 00:51:12,000 --> 00:51:14,100
  2660. Một vụ tai nạn xe liên hoàn trên cao tốc 710 Bắc.
  2661.  
  2662. 633
  2663. 00:51:14,200 --> 00:51:17,420
  2664. Đoàn xe cảnh sát đi về
  2665.  
  2666. 634
  2667. 00:51:17,520 --> 00:51:19,220
  2668. hướng Nam khoảng 15 dặm.
  2669.  
  2670. 635
  2671. 00:51:19,320 --> 00:51:20,867
  2672. Nghe có vẻ đúng đó.
  2673.  
  2674. 636
  2675. 00:51:21,520 --> 00:51:23,784
  2676. Cảm ơn Sam.
  2677.  
  2678. 637
  2679. 00:51:26,800 --> 00:51:28,300
  2680. Anh cho tôi biết những gì đang xảy ra không?
  2681.  
  2682. 638
  2683. 00:51:28,400 --> 00:51:30,060
  2684. Lenore đã gửi cho tôi một tin nhắn.
  2685.  
  2686. 639
  2687. 00:51:30,160 --> 00:51:32,140
  2688. Nói sẽ qua chỗ tôi ăn bánh mì tròn.
  2689.  
  2690. 640
  2691. 00:51:32,240 --> 00:51:33,380
  2692. Tôi đi mua mấy cái bánh.
  2693.  
  2694. 641
  2695. 00:51:33,480 --> 00:51:37,029
  2696. Khi tôi về, thấy chiếc xe
  2697. của cô ấy ở trước nhà.
  2698.  
  2699. 642
  2700. 00:51:39,040 --> 00:51:42,020
  2701. Còn cô ấy đang nằm
  2702. trên giường tôi với cổ họng bị cắt.
  2703.  
  2704. 643
  2705. 00:51:42,200 --> 00:51:43,701
  2706. Ôi, Chúa ơi.
  2707.  
  2708. 644
  2709. 00:51:46,400 --> 00:51:47,580
  2710. Còn gì khác nữa?
  2711.  
  2712. 645
  2713. 00:51:47,680 --> 00:51:49,740
  2714. Tôi tìm thấy xe của cô ấy
  2715.  
  2716. 646
  2717. 00:51:49,840 --> 00:51:51,140
  2718. từ đêm hôm trước nhờ GPS.
  2719.  
  2720. 647
  2721. 00:51:51,240 --> 00:51:54,186
  2722. Cô ấy đến 1 trạm xăng
  2723. ở giữa vùng hoang vắng.
  2724.  
  2725. 648
  2726. 00:51:54,360 --> 00:51:56,021
  2727. Tôi đã nhìn thấy trên camera an ninh.
  2728.  
  2729. 649
  2730. 00:51:56,280 --> 00:51:58,111
  2731. Cô ấy bị bắt cóc.
  2732.  
  2733. 650
  2734. 00:51:58,680 --> 00:52:00,180
  2735. Anh muốn chúng tôi làm gì?
  2736.  
  2737. 651
  2738. 00:52:00,280 --> 00:52:02,260
  2739. Tôi đã tải về tất cả các
  2740. cuộc liên lạc của cô ấy
  2741.  
  2742. 652
  2743. 00:52:02,360 --> 00:52:04,544
  2744. từ dữ liệu của cảnh sát, cả của tôi nữa.
  2745.  
  2746. 653
  2747. 00:52:04,720 --> 00:52:07,029
  2748. Có thể sẽ phát hiện được gì đó.
  2749.  
  2750. 654
  2751. 00:52:07,360 --> 00:52:09,385
  2752. Tôi cần phân tích cái này.
  2753.  
  2754. 655
  2755. 00:52:09,880 --> 00:52:12,940
  2756. Và tóc của cô ấy. Nó có thể phát
  2757. hiện ra cái gì đó hoặc có thể không.
  2758.  
  2759. 656
  2760. 00:52:13,040 --> 00:52:14,820
  2761. Còn gì khác không?
  2762.  
  2763. 657
  2764. 00:52:14,920 --> 00:52:18,310
  2765. Tôi muốn đến đám tang.
  2766.  
  2767. 658
  2768. 00:52:18,560 --> 00:52:20,780
  2769. Kinh Thánh luôn nhắc chúng ta rằng,
  2770.  
  2771. 659
  2772. 00:52:20,880 --> 00:52:22,860
  2773. sẽ có thời gian khó khăn trong cuộc sống.
  2774.  
  2775. 660
  2776. 00:52:22,960 --> 00:52:24,780
  2777. Khi chúng ta cảm thấy mình đang
  2778.  
  2779. 661
  2780. 00:52:24,880 --> 00:52:27,382
  2781. trải qua thời gian tối tăm, nguy hiểm...
  2782.  
  2783. 662
  2784. 00:52:27,720 --> 00:52:29,980
  2785. thời kỳ gần sự chết chóc.
  2786.  
  2787. 663
  2788. 00:52:30,080 --> 00:52:32,901
  2789. Nhưng những gì Chúa dạy là rất rõ ràng,
  2790.  
  2791. 664
  2792. 00:52:33,560 --> 00:52:35,780
  2793. khi chúng ta di chuyển qua những lúc như vậy,
  2794.  
  2795. 665
  2796. 00:52:35,880 --> 00:52:37,460
  2797. Chúa là người nắm giữ ta và
  2798.  
  2799. 666
  2800. 00:52:37,560 --> 00:52:40,340
  2801. Người cho ta an nghỉ nơi đồng xanh.
  2802.  
  2803. 667
  2804. 00:52:40,440 --> 00:52:44,831
  2805. Người dẫn ta đến vùng nước bình yên,
  2806.  
  2807. 668
  2808. 00:52:45,240 --> 00:52:46,700
  2809. Nhân danh Cha,
  2810.  
  2811. 669
  2812. 00:52:46,800 --> 00:52:48,500
  2813. và Con,
  2814.  
  2815. 670
  2816. 00:52:48,600 --> 00:52:50,511
  2817. Và Thánh Thần, Amen.
  2818.  
  2819. 671
  2820. 00:52:56,840 --> 00:52:58,626
  2821. Bạn hắn đến.
  2822.  
  2823. 672
  2824. 00:53:00,120 --> 00:53:01,740
  2825. Ngay ở đó.
  2826.  
  2827. 673
  2828. 00:53:01,840 --> 00:53:04,340
  2829. Hãy cho tôi nghe về chỗ đó. Ngay ở đó.
  2830.  
  2831. 674
  2832. 00:53:04,440 --> 00:53:07,380
  2833. Kim. Chú rất tiếc.
  2834.  
  2835. 675
  2836. 00:53:07,480 --> 00:53:09,584
  2837. Nếu các chú có thể làm gì.
  2838.  
  2839. 676
  2840. 00:53:11,440 --> 00:53:13,590
  2841. Chào.
  2842.  
  2843. 677
  2844. 00:53:13,800 --> 00:53:15,020
  2845. Chúng tôi luôn sẵn lòng giúp cháu,
  2846.  
  2847. 678
  2848. 00:53:15,120 --> 00:53:16,826
  2849. cháu biết chứ?
  2850.  
  2851. 679
  2852. 00:53:19,280 --> 00:53:21,669
  2853. - Em yêu.
  2854. - Anh.
  2855.  
  2856. 680
  2857. 00:53:22,480 --> 00:53:24,460
  2858. Em chỉ muốn về nhà.
  2859.  
  2860. 681
  2861. 00:53:27,680 --> 00:53:29,100
  2862. Các anh nghe thấy không?
  2863.  
  2864. 682
  2865. 00:53:29,200 --> 00:53:30,340
  2866. Nghe tiếng bấm đó không?
  2867.  
  2868. 683
  2869. 00:53:30,440 --> 00:53:32,510
  2870. Có, tín hiệu của ta
  2871. đang bị can thiệp ở đâu đó.
  2872.  
  2873. 684
  2874. 00:53:37,680 --> 00:53:39,670
  2875. Anh ta sẽ đi với Kim.
  2876.  
  2877. 685
  2878. 00:53:39,880 --> 00:53:41,780
  2879. - Chào chú.
  2880. - Chào cháu.
  2881.  
  2882. 686
  2883. 00:53:41,880 --> 00:53:43,461
  2884. Oh, cháu yêu.
  2885.  
  2886. 687
  2887. 00:53:44,360 --> 00:53:45,860
  2888. Họ đang gây nhiễu tín hiệu của chúng ta.
  2889.  
  2890. 688
  2891. 00:53:45,960 --> 00:53:48,460
  2892. Tôi biết, tôi biết.
  2893.  
  2894. 689
  2895. 00:53:48,560 --> 00:53:50,900
  2896. Chú rất tiếc, xin lỗi nhé.
  2897.  
  2898. 690
  2899. 00:53:51,000 --> 00:53:52,460
  2900. Nghe này.
  2901.  
  2902. 691
  2903. 00:53:52,560 --> 00:53:54,220
  2904. Ông ấy sẽ liên lạc.
  2905.  
  2906. 692
  2907. 00:53:54,320 --> 00:53:56,100
  2908. Cứ dữ đúng lịch trình của cháu.
  2909.  
  2910. 693
  2911. 00:53:56,200 --> 00:53:59,146
  2912. Lịch trình dễ dự đoán của cháu đó.
  2913.  
  2914. 694
  2915. 00:54:33,360 --> 00:54:34,820
  2916. Ông muốn tôi theo dõi anh ta không?
  2917.  
  2918. 695
  2919. 00:54:34,920 --> 00:54:37,500
  2920. Không, chỉ lãng phí thời gian.
  2921. Chúng ta luôn biết họ ở đâu.
  2922.  
  2923. 696
  2924. 00:54:37,600 --> 00:54:38,860
  2925. Những anh chàng này có thể mất một cái đuôi
  2926.  
  2927. 697
  2928. 00:54:38,960 --> 00:54:40,660
  2929. nếu nó được gắn liền với một con chó.
  2930.  
  2931. 698
  2932. 00:54:40,760 --> 00:54:41,980
  2933. Chúng ta xong việc rồi.
  2934.  
  2935. 699
  2936. 00:54:42,080 --> 00:54:43,627
  2937. Cắt tín hiệu đi.
  2938.  
  2939. 700
  2940. 00:55:14,280 --> 00:55:15,986
  2941. Dượng Stuart, tại sao vẫn còn...?
  2942.  
  2943. 701
  2944. 00:55:17,400 --> 00:55:19,940
  2945. Tại sao vẫn có cảnh sát
  2946. theo dõi bên ngoài nhà?
  2947.  
  2948. 702
  2949. 00:55:20,040 --> 00:55:22,460
  2950. Dượng nghĩ đó là thủ tục làm việc của họ.
  2951.  
  2952. 703
  2953. 00:55:22,560 --> 00:55:25,540
  2954. Họ nghĩ bố sẽ xuất hiện tại đây sao?
  2955. Họ ngu hay sao vậy?
  2956.  
  2957. 704
  2958. 00:55:25,640 --> 00:55:27,900
  2959. Dượng không biết họ nghĩ gì.
  2960.  
  2961. 705
  2962. 00:55:28,000 --> 00:55:30,860
  2963. Thanh tra Dotzler hỏi có phiền không
  2964. và dượng nói họ là không.
  2965.  
  2966. 706
  2967. 00:55:30,960 --> 00:55:33,986
  2968. Dượng nên hỏi ý con chứ. Con phiền đấy.
  2969.  
  2970. 707
  2971. 00:55:34,440 --> 00:55:35,700
  2972. Dượng xin lỗi.
  2973.  
  2974. 708
  2975. 00:55:35,800 --> 00:55:37,347
  2976. Còn anh ta là ai?
  2977.  
  2978. 709
  2979. 00:55:37,600 --> 00:55:39,101
  2980. Vâng, chúng ta...
  2981.  
  2982. 710
  2983. 00:55:39,480 --> 00:55:41,425
  2984. chúng ta cần được bảo vệ.
  2985.  
  2986. 711
  2987. 00:55:42,760 --> 00:55:43,820
  2988. Kim, con yêu,
  2989.  
  2990. 712
  2991. 00:55:43,920 --> 00:55:46,300
  2992. dượng biết việc này rất khó chịu với con,
  2993. nhưng dượng cũng vậy.
  2994.  
  2995. 713
  2996. 00:55:46,400 --> 00:55:48,660
  2997. Xin lỗi, con đã không nhận ra
  2998. đó là một cuộc cạnh tranh đấy.
  2999.  
  3000. 714
  3001. 00:55:51,000 --> 00:55:52,660
  3002. Nó không phải là một cuộc cạnh tranh.
  3003.  
  3004. 715
  3005. 00:55:52,760 --> 00:55:55,060
  3006. Xin con đấy. Đừng ghét dượng.
  3007.  
  3008. 716
  3009. 00:55:55,160 --> 00:55:57,583
  3010. Dượng không chịu trách nhiệm
  3011. về những gì xảy ra.
  3012.  
  3013. 717
  3014. 00:55:58,000 --> 00:56:00,340
  3015. Con không ghét dượng, dượng Stuart.
  3016.  
  3017. 718
  3018. 00:56:00,440 --> 00:56:02,500
  3019. Nhưng trong 2 năm qua,
  3020.  
  3021. 719
  3022. 00:56:02,600 --> 00:56:04,940
  3023. mỗi khi con nhìn vào mắt của mẹ,
  3024.  
  3025. 720
  3026. 00:56:05,040 --> 00:56:08,350
  3027. điều duy nhất con thấy là
  3028. bị tổn thương và nỗi buồn.
  3029.  
  3030. 721
  3031. 00:56:08,600 --> 00:56:09,940
  3032. Và với chuyện đó con cho là
  3033.  
  3034. 722
  3035. 00:56:10,040 --> 00:56:13,510
  3036. dượng cũng phải có trách nhiệm đấy.
  3037.  
  3038. 723
  3039. 00:56:18,280 --> 00:56:20,020
  3040. - Con đi đâu vậy?
  3041. - Con đi học.
  3042.  
  3043. 724
  3044. 00:56:20,120 --> 00:56:22,463
  3045. Nếu con được phép.
  3046.  
  3047. 725
  3048. 00:56:56,200 --> 00:56:58,623
  3049. Ta cho phép, con yêu. Ta cho phép.
  3050.  
  3051. 726
  3052. 00:57:19,680 --> 00:57:22,500
  3053. - Tại sao ông lại theo tôi?
  3054. - Để bảo vệ cho cô thôi.
  3055.  
  3056. 727
  3057. 00:57:22,600 --> 00:57:26,740
  3058. Bảo vệ à? Khỏi ai? Bố tôi chắc?
  3059.  
  3060. 728
  3061. 00:57:26,840 --> 00:57:29,100
  3062. Ông thực sự nghĩ bố tôi sẽ hại tôi sao?
  3063.  
  3064. 729
  3065. 00:57:29,200 --> 00:57:31,862
  3066. Có lẽ mẹ cô cũng không nghĩ vậy.
  3067.  
  3068. 730
  3069. 00:57:32,200 --> 00:57:33,701
  3070. Khốn nạn!
  3071.  
  3072. 731
  3073. 00:57:40,040 --> 00:57:41,621
  3074. - Chào ông.
  3075. - Chào cô.
  3076.  
  3077. 732
  3078. 00:58:17,400 --> 00:58:18,500
  3079. Có thấy gì không?
  3080.  
  3081. 733
  3082. 00:58:18,600 --> 00:58:20,340
  3083. Cô ấy đến trường, muốn tôi đi theo không?
  3084.  
  3085. 734
  3086. 00:58:20,440 --> 00:58:21,820
  3087. Máy nghe trộm đã hoạt động chưa?
  3088.  
  3089. 735
  3090. 00:58:21,920 --> 00:58:24,980
  3091. - Rồi.
  3092. - OK, ở gần cô ấy.
  3093.  
  3094. 736
  3095. 00:58:25,080 --> 00:58:26,460
  3096. Liên tục, nếu anh ta xuất hiện
  3097. chúng ta sẽ tóm ngay.
  3098.  
  3099. 737
  3100. 00:58:26,560 --> 00:58:28,860
  3101. - Còn gì không?
  3102. - Cô ấy đến cửa hàng uống
  3103.  
  3104. 738
  3105. 00:58:28,960 --> 00:58:30,500
  3106. 1 lon nước gì đó
  3107.  
  3108. 739
  3109. 00:58:30,600 --> 00:58:32,860
  3110. ... lấy từ tủ lạnh.
  3111. - Tốt rồi.
  3112.  
  3113. 740
  3114. 00:58:32,960 --> 00:58:34,746
  3115. Thông báo cho tôi thường xuyên.
  3116.  
  3117. 741
  3118. 00:59:07,720 --> 00:59:11,780
  3119. Như các em còn nhớ, tuần trước
  3120. ta đã thảo luận sự phân ly và tương tác
  3121.  
  3122. 742
  3123. 00:59:11,880 --> 00:59:15,940
  3124. giữa lưng và bụng trong
  3125.  
  3126. 743
  3127. 00:59:16,040 --> 00:59:17,580
  3128. vùng đối tượng...
  3129.  
  3130. 744
  3131. 00:59:17,680 --> 00:59:19,940
  3132. Đó là những dòng không khí đang hỗ trợ
  3133.  
  3134. 745
  3135. 00:59:20,040 --> 00:59:21,820
  3136. tương tác với các đối tượng
  3137.  
  3138. 746
  3139. 00:59:21,920 --> 00:59:24,260
  3140. có động cơ,
  3141.  
  3142. 747
  3143. 00:59:24,360 --> 00:59:26,700
  3144. trong khi cấu trúc dòng không khí trích xuất
  3145.  
  3146. 748
  3147. 00:59:26,800 --> 00:59:28,220
  3148. thông tin trực quan
  3149.  
  3150. 749
  3151. 00:59:28,320 --> 00:59:30,620
  3152. về đối tượng đó là độc lập.
  3153.  
  3154. 750
  3155. 00:59:30,720 --> 00:59:32,346
  3156. Tôi cảm thấy một chút buồn nôn.
  3157.  
  3158. 751
  3159. 00:59:32,880 --> 00:59:34,380
  3160. Cậu chép hộ tớ 1 lúc nhé?
  3161.  
  3162. 752
  3163. 00:59:34,480 --> 00:59:35,940
  3164. - Được rồi.
  3165. - Cảm ơn cậu.
  3166.  
  3167. 753
  3168. 00:59:36,040 --> 00:59:38,140
  3169. Nói cách khác, ý thức về sự vật
  3170.  
  3171. 754
  3172. 00:59:38,240 --> 00:59:40,822
  3173. được cho là của vùng đối tượng,
  3174.  
  3175. 755
  3176. 00:59:48,840 --> 00:59:51,420
  3177. Xin lỗi, ông có thể giúp tôi
  3178. một việc được không?
  3179.  
  3180. 756
  3181. 00:59:51,520 --> 00:59:55,220
  3182. - Được.
  3183. - Có thấy cô gái trẻ này ở đây
  3184.  
  3185. 757
  3186. 00:59:55,320 --> 00:59:58,220
  3187. ... khoảng một giờ trước không?
  3188. - Có, con bé tội nghiệp.
  3189.  
  3190. 758
  3191. 00:59:58,320 --> 00:59:59,820
  3192. - Cô ấy đến đây thường xuyên không?
  3193. - Hàng ngày.
  3194.  
  3195. 759
  3196. 00:59:59,920 --> 01:00:02,900
  3197. - Cô ấy mua gì?
  3198. - Chỉ 1 thứ là uống sữa chua vị đào.
  3199.  
  3200. 760
  3201. 01:00:03,000 --> 01:00:05,820
  3202. Nhưng hôm nay, con bé đã
  3203. uống hết cả hộp ngay tủ lạnh.
  3204.  
  3205. 761
  3206. 01:00:05,920 --> 01:00:08,388
  3207. Chắc con bé khát lắm.
  3208.  
  3209. 762
  3210. 01:00:26,520 --> 01:00:27,500
  3211. Có thấy gì không?
  3212.  
  3213. 763
  3214. 01:00:27,600 --> 01:00:29,860
  3215. Có, con bé đi học,
  3216. còn buồn nôn trong lớp.
  3217.  
  3218. 764
  3219. 01:00:29,960 --> 01:00:31,460
  3220. Bây giờ con bé đang đến phòng vệ sinh.
  3221.  
  3222. 765
  3223. 01:00:31,560 --> 01:00:32,660
  3224. Gọi thêm hỗ trợ đi!
  3225.  
  3226. 766
  3227. 01:00:32,760 --> 01:00:34,220
  3228. Tôi đến ngay bây giờ!
  3229.  
  3230. 767
  3231. 01:01:14,560 --> 01:01:15,740
  3232. Đây Kim, con uống cái này đi.
  3233.  
  3234. 768
  3235. 01:01:15,840 --> 01:01:17,980
  3236. Bố bỏ thuốc vào trong sữa chua
  3237. để làm cho con buồn nôn.
  3238.  
  3239. 769
  3240. 01:01:18,080 --> 01:01:20,309
  3241. Uống cái này sẽ hết.
  3242.  
  3243. 770
  3244. 01:01:26,480 --> 01:01:27,980
  3245. Con yêu.
  3246.  
  3247. 771
  3248. 01:01:28,080 --> 01:01:29,581
  3249. Bố.
  3250.  
  3251. 772
  3252. 01:01:33,200 --> 01:01:35,668
  3253. Oh, Kim. Kim.
  3254.  
  3255. 773
  3256. 01:01:37,360 --> 01:01:39,305
  3257. Oh, Kim.
  3258.  
  3259. 774
  3260. 01:01:40,120 --> 01:01:42,987
  3261. Bố. Con không biết phải làm gì.
  3262.  
  3263. 775
  3264. 01:01:43,640 --> 01:01:45,346
  3265. Con đang mang thai.
  3266.  
  3267. 776
  3268. 01:01:47,280 --> 01:01:48,781
  3269. Cái gì?
  3270.  
  3271. 777
  3272. 01:01:51,480 --> 01:01:53,789
  3273. Con đã có thai.
  3274.  
  3275. 778
  3276. 01:01:57,720 --> 01:01:58,820
  3277. Bố?
  3278.  
  3279. 779
  3280. 01:01:58,920 --> 01:02:00,421
  3281. Bố ổn.
  3282.  
  3283. 780
  3284. 01:02:02,640 --> 01:02:04,100
  3285. Bố bị hạ đường huyết.
  3286.  
  3287. 781
  3288. 01:02:04,200 --> 01:02:06,500
  3289. Bố đã không ăn gì từ hôm qua.
  3290.  
  3291. 782
  3292. 01:02:10,880 --> 01:02:12,381
  3293. Bố ăn cái này đi.
  3294.  
  3295. 783
  3296. 01:02:24,640 --> 01:02:26,900
  3297. Con không phải lo lắng.
  3298.  
  3299. 784
  3300. 01:02:27,000 --> 01:02:29,140
  3301. Hãy cùng nhau vượt qua việc này trước,
  3302.  
  3303. 785
  3304. 01:02:29,240 --> 01:02:32,380
  3305. và sau đó chúng ta sẽ tìm ra cách tốt nhất.
  3306.  
  3307. 786
  3308. 01:02:32,480 --> 01:02:34,540
  3309. Những gì con phải làm là
  3310. mọi việc đều phải tự nhiên.
  3311.  
  3312. 787
  3313. 01:02:34,640 --> 01:02:36,380
  3314. Tay cảnh sát này là rất thông minh đó.
  3315.  
  3316. 788
  3317. 01:02:36,480 --> 01:02:37,900
  3318. Bất cứ điều gì không bình thường
  3319.  
  3320. 789
  3321. 01:02:38,000 --> 01:02:40,980
  3322. là anh ta nghi ngay, được chứ?
  3323.  
  3324. 790
  3325. 01:02:42,680 --> 01:02:44,420
  3326. Bố yêu con.
  3327.  
  3328. 791
  3329. 01:02:44,520 --> 01:02:46,670
  3330. Con cũng rất yêu Bố.
  3331.  
  3332. 792
  3333. 01:02:57,200 --> 01:02:59,100
  3334. - Có đây?
  3335. - Anh đang ở đâu?
  3336.  
  3337. 793
  3338. 01:02:59,200 --> 01:03:00,620
  3339. Tôi đang trong khu môn
  3340. khoa học ở phía Đông.
  3341.  
  3342. 794
  3343. 01:03:00,720 --> 01:03:03,944
  3344. - Con bé đang trong nhà vệ sinh.
  3345. - Đừng đi đâu cả. Đợi tôi tới.
  3346.  
  3347. 795
  3348. 01:03:09,200 --> 01:03:10,820
  3349. Con đang ở đâu?
  3350.  
  3351. 796
  3352. 01:03:10,920 --> 01:03:12,980
  3353. Con vẫn đang ở chỗ mẹ.
  3354.  
  3355. 797
  3356. 01:03:13,080 --> 01:03:15,901
  3357. Con bắt đầu gói đồ của mẹ rồi.
  3358.  
  3359. 798
  3360. 01:03:17,440 --> 01:03:18,940
  3361. Nó chỉ.cảm giác như không hề có thật.
  3362.  
  3363. 799
  3364. 01:03:19,040 --> 01:03:20,780
  3365. Rồi, bố biết.
  3366.  
  3367. 800
  3368. 01:03:20,880 --> 01:03:23,144
  3369. Bố biết mà.
  3370.  
  3371. 801
  3372. 01:03:29,200 --> 01:03:31,300
  3373. Bố, có 1 chuyện con thấy...
  3374.  
  3375. 802
  3376. 01:03:31,400 --> 01:03:32,980
  3377. Dượng Stuarts có những hành động kỳ lạ.
  3378.  
  3379. 803
  3380. 01:03:33,080 --> 01:03:34,820
  3381. Ông ấy có vẻ sợ hãi cái gì đó.
  3382.  
  3383. 804
  3384. 01:03:34,920 --> 01:03:37,070
  3385. Ông ấy đã thuê cả vệ sĩ.
  3386.  
  3387. 805
  3388. 01:03:39,040 --> 01:03:40,140
  3389. Ôi Chúa ơi, nó rất vui vẻ.
  3390.  
  3391. 806
  3392. 01:03:40,240 --> 01:03:41,780
  3393. Nhưng cậu có biết những gì
  3394. anh ấy đã làm không?
  3395.  
  3396. 807
  3397. 01:03:41,880 --> 01:03:43,780
  3398. Thật á?
  3399.  
  3400. 808
  3401. 01:03:43,880 --> 01:03:45,950
  3402. Anh ta làm tôi phải trả tiền
  3403. cho đồ uống tại quán bar.
  3404.  
  3405. 809
  3406. 01:03:46,600 --> 01:03:48,340
  3407. Tớ đã làm! Lúc đó tớ còn
  3408. mặc sexy hơn thế này.
  3409.  
  3410. 810
  3411. 01:03:48,440 --> 01:03:50,988
  3412. - Sexy hơn lúc này sao?
  3413. - Tớ chẳng hiểu chuyện gì cả.
  3414.  
  3415. 811
  3416. 01:03:52,720 --> 01:03:54,140
  3417. Có khi anh ta đui. Tớ không biết nữa.
  3418.  
  3419. 812
  3420. 01:03:54,240 --> 01:03:55,866
  3421. Tớ không biết đâu.
  3422.  
  3423. 813
  3424. 01:04:01,560 --> 01:04:03,900
  3425. - Người ta nghe thấy cậu đấy.
  3426. - Tớ sẽ không làm điều đó một lần nữa đâu.
  3427.  
  3428. 814
  3429. 01:04:04,000 --> 01:04:06,500
  3430. Không, hay mà. Tớ đã thấy anh ta rồi. Tớ hoàn toàn hiểu cậu.
  3431.  
  3432. 815
  3433. 01:04:06,600 --> 01:04:08,940
  3434. Anh ta hót phết, nhỉ?
  3435.  
  3436. 816
  3437. 01:04:15,080 --> 01:04:16,500
  3438. - Ra nào.
  3439. - Tớ đi đây!
  3440.  
  3441. 817
  3442. 01:04:16,600 --> 01:04:18,101
  3443. Ra ngoài, mau lên!
  3444.  
  3445. 818
  3446. 01:04:27,680 --> 01:04:29,180
  3447. Cái quái gì vậy?
  3448.  
  3449. 819
  3450. 01:04:29,280 --> 01:04:30,781
  3451. Xin lỗi?
  3452.  
  3453. 820
  3454. 01:04:32,120 --> 01:04:33,621
  3455. Đồ mất dạy!
  3456.  
  3457. 821
  3458. 01:04:34,960 --> 01:04:36,461
  3459. Hắn mất tiêu rồi.
  3460.  
  3461. 822
  3462. 01:04:38,600 --> 01:04:40,625
  3463. Con bé ở trong đó.
  3464.  
  3465. 823
  3466. 01:04:42,120 --> 01:04:44,145
  3467. Tôi không thể để cô đi được.
  3468.  
  3469. 824
  3470. 01:04:47,320 --> 01:04:48,821
  3471. Phong tỏa mọi lối vào.
  3472.  
  3473. 825
  3474. 01:04:53,520 --> 01:04:54,540
  3475. Này!
  3476.  
  3477. 826
  3478. 01:05:06,320 --> 01:05:07,740
  3479. Này, anh ta kia.
  3480.  
  3481. 827
  3482. 01:05:07,840 --> 01:05:09,060
  3483. Phải chặn lối chân cầu thang!
  3484.  
  3485. 828
  3486. 01:05:09,160 --> 01:05:10,707
  3487. Đứng lại!
  3488.  
  3489. 829
  3490. 01:05:26,160 --> 01:05:28,185
  3491. Chạy ra ngoài!
  3492.  
  3493. 830
  3494. 01:05:33,560 --> 01:05:35,061
  3495. Ra ngoài mau!
  3496.  
  3497. 831
  3498. 01:05:37,680 --> 01:05:39,820
  3499. Chạy hết ra ngoài ngay.
  3500.  
  3501. 832
  3502. 01:05:39,920 --> 01:05:41,546
  3503. Lối này! Nhanh lên.
  3504.  
  3505. 833
  3506. 01:06:13,720 --> 01:06:16,020
  3507. Tôi biết cô nghĩ đang giúp đỡ ông ấy.
  3508.  
  3509. 834
  3510. 01:06:16,120 --> 01:06:17,621
  3511. Nhưng không phải.
  3512.  
  3513. 835
  3514. 01:06:17,880 --> 01:06:18,940
  3515. Không phải cô.
  3516.  
  3517. 836
  3518. 01:06:19,040 --> 01:06:20,620
  3519. Điều này chúng tôi không thể khuyên.
  3520.  
  3521. 837
  3522. 01:06:20,720 --> 01:06:23,380
  3523. Tôi không thể hiểu những gì đã xảy ra.
  3524.  
  3525. 838
  3526. 01:06:23,480 --> 01:06:25,780
  3527. Người nào đó đã giết chết mẹ tôi.
  3528.  
  3529. 839
  3530. 01:06:25,880 --> 01:06:27,500
  3531. Đó là những gì xảy ra.
  3532.  
  3533. 840
  3534. 01:06:27,600 --> 01:06:30,300
  3535. Nó không phải là do bố tôi làm.
  3536.  
  3537. 841
  3538. 01:06:30,400 --> 01:06:33,020
  3539. Chúng tôi không nghe được chuyện từ phía ông ấy,
  3540. thì ta đâu có thể nói như vậy được, đúng không?
  3541.  
  3542. 842
  3543. 01:06:33,120 --> 01:06:34,746
  3544. Tôi biết.
  3545.  
  3546. 843
  3547. 01:06:37,480 --> 01:06:38,820
  3548. Còn gì nữa không?
  3549.  
  3550. 844
  3551. 01:06:38,920 --> 01:06:40,060
  3552. Cô biết chúng tôi có thể bắt cô vì tội
  3553.  
  3554. 845
  3555. 01:06:40,160 --> 01:06:42,742
  3556. cản trở người thi hành công vụ chứ?
  3557.  
  3558. 846
  3559. 01:06:43,760 --> 01:06:45,421
  3560. Bắt tôi đi.
  3561.  
  3562. 847
  3563. 01:06:47,080 --> 01:06:48,627
  3564. Tôi không muốn.
  3565.  
  3566. 848
  3567. 01:06:48,960 --> 01:06:50,860
  3568. Vậy nếu ông không bắt tôi,
  3569.  
  3570. 849
  3571. 01:06:50,960 --> 01:06:52,580
  3572. Tôi có thể về nhà chưa?
  3573.  
  3574. 850
  3575. 01:06:52,680 --> 01:06:55,148
  3576. Tất nhiên. Tất nhiên.
  3577.  
  3578. 851
  3579. 01:07:00,080 --> 01:07:01,741
  3580. Cảm ơn ông.
  3581.  
  3582. 852
  3583. 01:07:10,120 --> 01:07:12,349
  3584. Một gia đình thú vị.
  3585.  
  3586. 853
  3587. 01:07:15,960 --> 01:07:17,500
  3588. Đừng lo lắng.
  3589.  
  3590. 854
  3591. 01:07:17,600 --> 01:07:20,671
  3592. Chúng tôi sẽ lo chuyện này.
  3593. Hãy làm như chúng ta dự định.
  3594.  
  3595. 855
  3596. 01:07:20,960 --> 01:07:22,220
  3597. Gọi xe đi.
  3598.  
  3599. 856
  3600. 01:07:22,320 --> 01:07:23,940
  3601. Chúng ta đi đâu, thưa ông?
  3602.  
  3603. 857
  3604. 01:07:24,040 --> 01:07:25,621
  3605. Căn nhà ở Malibu.
  3606.  
  3607. 858
  3608. 01:09:45,120 --> 01:09:48,669
  3609. Được rồi, đi uống say thôi.
  3610.  
  3611. 859
  3612. 01:10:09,360 --> 01:10:10,460
  3613. Tôi sẽ không làm hại anh.
  3614.  
  3615. 860
  3616. 01:10:10,560 --> 01:10:13,020
  3617. Tôi chỉ cần đi nhờ thôi. Không phiền để tôi lái xe chứ?
  3618.  
  3619. 861
  3620. 01:10:13,120 --> 01:10:14,906
  3621. Được.
  3622.  
  3623. 862
  3624. 01:10:25,640 --> 01:10:27,820
  3625. Tên gì nhỉ?
  3626.  
  3627. 863
  3628. 01:10:27,920 --> 01:10:29,467
  3629. Mike.
  3630.  
  3631. 864
  3632. 01:10:29,680 --> 01:10:32,540
  3633. Tôi là Bryan. Anh có con chứ, Mike?
  3634.  
  3635. 865
  3636. 01:10:32,640 --> 01:10:34,346
  3637. Ừ, 2.
  3638.  
  3639. 866
  3640. 01:10:34,520 --> 01:10:37,700
  3641. - Lớn chưa?
  3642. - Owen lên 3, và Tori lên 7.
  3643.  
  3644. 867
  3645. 01:10:37,800 --> 01:10:38,740
  3646. Đang độ tuổi đẹp nhất.
  3647.  
  3648. 868
  3649. 01:10:38,840 --> 01:10:42,105
  3650. Một lời khuyên nhé.
  3651. Đừng quên những ngày đó.
  3652.  
  3653. 869
  3654. 01:10:42,360 --> 01:10:45,740
  3655. Trước khi anh biết điều đó,
  3656. họ sẽ có con của riêng mình.
  3657.  
  3658. 870
  3659. 01:10:45,840 --> 01:10:47,421
  3660. Biết tôi có nghĩa gì không?
  3661.  
  3662. 871
  3663. 01:10:59,800 --> 01:11:01,381
  3664. Cám ơn, Mike.
  3665.  
  3666. 872
  3667. 01:11:08,520 --> 01:11:10,620
  3668. Anh có thể đi được rồi.
  3669.  
  3670. 873
  3671. 01:11:10,720 --> 01:11:12,700
  3672. Khi em đứng giữa đêm tối với một hộp diêm.
  3673.  
  3674. 874
  3675. 01:11:12,800 --> 01:11:16,100
  3676. Em có thể thấy hàng trăm
  3677. con thỏ đến trong tích tắc...
  3678.  
  3679. 875
  3680. 01:11:16,200 --> 01:11:17,460
  3681. như thế này.
  3682.  
  3683. 876
  3684. 01:11:17,560 --> 01:11:18,860
  3685. - Em biết làm thế nào không?
  3686. - Không.
  3687.  
  3688. 877
  3689. 01:11:24,360 --> 01:11:26,100
  3690. Hãy đến đây các chú thỏ.
  3691.  
  3692. 878
  3693. 01:11:26,200 --> 01:11:29,351
  3694. Hãy đến đây các chú thỏ. Như thế đấy.
  3695.  
  3696. 879
  3697. 01:13:52,560 --> 01:13:53,940
  3698. Ai thuê mày?
  3699.  
  3700. 880
  3701. 01:13:58,880 --> 01:14:00,711
  3702. Mày làm việc cho ai?
  3703.  
  3704. 881
  3705. 01:14:01,480 --> 01:14:02,900
  3706. Mày nói tiếng Nga như mùi rắm ấy.
  3707.  
  3708. 882
  3709. 01:14:03,000 --> 01:14:05,150
  3710. Mày làm việc cho ai?
  3711.  
  3712. 883
  3713. 01:14:05,960 --> 01:14:08,303
  3714. Tao thà chết cũng không nói.
  3715.  
  3716. 884
  3717. 01:14:08,920 --> 01:14:10,626
  3718. Thằng khốn!
  3719.  
  3720. 885
  3721. 01:14:32,200 --> 01:14:34,380
  3722. Ông chủ, họ đang ở cổng.
  3723.  
  3724. 886
  3725. 01:14:34,480 --> 01:14:36,027
  3726. Cho họ vào.
  3727.  
  3728. 887
  3729. 01:14:36,760 --> 01:14:37,820
  3730. Và đi dạo một vòng đi.
  3731.  
  3732. 888
  3733. 01:14:37,920 --> 01:14:39,945
  3734. Tôi cần một chút riêng tư.
  3735.  
  3736. 889
  3737. 01:14:59,600 --> 01:15:01,465
  3738. Manny?
  3739.  
  3740. 890
  3741. 01:15:01,800 --> 01:15:03,586
  3742. Manny?
  3743.  
  3744. 891
  3745. 01:15:31,720 --> 01:15:33,460
  3746. Oh!
  3747.  
  3748. 892
  3749. 01:15:39,360 --> 01:15:40,861
  3750. Bryan?
  3751.  
  3752. 893
  3753. 01:15:59,760 --> 01:16:02,228
  3754. Tôi không thể hiểu nổi chuyện này, Stuart.
  3755.  
  3756. 894
  3757. 01:16:03,720 --> 01:16:06,109
  3758. Tôi đã hy vọng anh có thể giúp tôi.
  3759.  
  3760. 895
  3761. 01:16:06,760 --> 01:16:07,980
  3762. Thế quái nào mà anh thoát.....
  3763.  
  3764. 896
  3765. 01:16:08,080 --> 01:16:10,503
  3766. Sống sót qua vụ tai nạn xe hả?
  3767.  
  3768. 897
  3769. 01:16:14,120 --> 01:16:16,940
  3770. Bọn người Nga đã theo tôi
  3771. khi tôi đang theo dõi anh.
  3772.  
  3773. 898
  3774. 01:16:17,040 --> 01:16:18,260
  3775. Họ làm việc cho anh sao, Stuart?
  3776.  
  3777. 899
  3778. 01:16:18,360 --> 01:16:20,580
  3779. Không, tôi không biết anh đang nói gì.
  3780.  
  3781. 900
  3782. 01:16:20,680 --> 01:16:21,780
  3783. Thế anh biết gì?
  3784.  
  3785. 901
  3786. 01:16:21,880 --> 01:16:24,340
  3787. Tôi chỉ biết là anh đã đi lại với vợ tôi.
  3788.  
  3789. 902
  3790. 01:16:24,440 --> 01:16:26,500
  3791. Và tôi biết cô ấy đã chết.
  3792.  
  3793. 903
  3794. 01:16:26,600 --> 01:16:27,860
  3795. Không! Không! Không...
  3796.  
  3797. 904
  3798. 01:16:39,880 --> 01:16:40,980
  3799. Anh biết gì?
  3800.  
  3801. 905
  3802. 01:16:41,080 --> 01:16:42,540
  3803. Tôi không biết gì cả.
  3804.  
  3805. 906
  3806. 01:16:42,640 --> 01:16:44,900
  3807. Tôi thề là tôi không biết điều gì cả.
  3808.  
  3809. 907
  3810. 01:16:45,000 --> 01:16:48,385
  3811. - Nếu tôi tin chuyện đó, ta đã không ở đây!
  3812. - Không! Không! Không!
  3813.  
  3814. 908
  3815. 01:16:51,120 --> 01:16:53,304
  3816. Malankov, Malankov, Malankov!
  3817.  
  3818. 909
  3819. 01:16:53,520 --> 01:16:54,820
  3820. Cái gì?
  3821.  
  3822. 910
  3823. 01:16:54,920 --> 01:16:56,421
  3824. Malankov.
  3825.  
  3826. 911
  3827. 01:16:57,360 --> 01:16:58,700
  3828. Oleg Malankov.
  3829.  
  3830. 912
  3831. 01:16:58,800 --> 01:16:59,940
  3832. Oleg Malankov là ai?
  3833.  
  3834. 913
  3835. 01:17:00,040 --> 01:17:01,500
  3836. Tôi nợ ông ta tiền.
  3837.  
  3838. 914
  3839. 01:17:01,600 --> 01:17:03,060
  3840. Bạn không biết hắn đâu.
  3841.  
  3842. 915
  3843. 01:17:03,160 --> 01:17:06,700
  3844. Hắn không bao giờ bỏ cuộc.
  3845. Đó chỉ là một trò chơi của hắn thôi.
  3846.  
  3847. 916
  3848. 01:17:06,800 --> 01:17:09,500
  3849. Tôi đã mất tất cả mọi thứ.
  3850. Hắn nói sẽ giết cả gia đình tôi.
  3851.  
  3852. 917
  3853. 01:17:09,600 --> 01:17:12,340
  3854. Sao anh không nói điều này với cảnh sát?
  3855. Anh để cho họ nghĩ đó là do tôi làm?
  3856.  
  3857. 918
  3858. 01:17:12,440 --> 01:17:14,940
  3859. Tôi giận anh, Chúa nguyền rủa anh.
  3860.  
  3861. 919
  3862. 01:17:15,040 --> 01:17:17,460
  3863. - Anh đã hứa là không gặp cô ấy mà.
  3864. - Anh nghĩ là có chuyện gì sao?
  3865.  
  3866. 920
  3867. 01:17:17,560 --> 01:17:20,860
  3868. Cô đã đến chỗ tôi, tên Malankov này
  3869. đã theo cô ấy tới đó à?
  3870.  
  3871. 921
  3872. 01:17:20,960 --> 01:17:22,260
  3873. Nếu anh không gặp cô ấy sau lưng tôi thì
  3874.  
  3875. 922
  3876. 01:17:22,360 --> 01:17:24,220
  3877. cô ấy đã không đến đó từ đầu, đúng không?
  3878.  
  3879. 923
  3880. 01:17:24,320 --> 01:17:26,020
  3881. Chúng giết cô ấy ở 1 nơi khác.
  3882.  
  3883. 924
  3884. 01:17:26,120 --> 01:17:28,145
  3885. Tại sao chúng lại muốn giết tôi?
  3886.  
  3887. 925
  3888. 01:17:28,520 --> 01:17:30,740
  3889. Bởi vì tôi đã nói với họ anh là ai.
  3890.  
  3891. 926
  3892. 01:17:30,840 --> 01:17:33,700
  3893. Anh sẽ tìm thấy chúng và giết chúng.
  3894.  
  3895. 927
  3896. 01:17:33,800 --> 01:17:36,060
  3897. Thuận tiện cho anh đấy.
  3898.  
  3899. 928
  3900. 01:17:36,160 --> 01:17:38,662
  3901. Tôi giết chúng, nợ của anh bị hủy luôn.
  3902.  
  3903. 929
  3904. 01:17:39,080 --> 01:17:40,900
  3905. Tôi xin lỗi, Bryan.
  3906.  
  3907. 930
  3908. 01:17:41,000 --> 01:17:43,220
  3909. Nhưng tôi yêu cô ấy, anh phải tin tôi.
  3910.  
  3911. 931
  3912. 01:17:43,320 --> 01:17:45,540
  3913. Tôi yêu cô ấy, tôi rất yêu cô ấy.
  3914.  
  3915. 932
  3916. 01:17:45,640 --> 01:17:47,380
  3917. Được rồi, anh phải làm thế này.
  3918.  
  3919. 933
  3920. 01:17:47,480 --> 01:17:50,665
  3921. Anh đến cảnh sát và nói cho họ biết tất cả mọi việc.
  3922.  
  3923. 934
  3924. 01:17:51,040 --> 01:17:52,300
  3925. Tôi không thể.
  3926.  
  3927. 935
  3928. 01:17:52,400 --> 01:17:54,740
  3929. Tôi không thể. Hắn nguy hiểm lắm.
  3930. Anh không biết hắn đâu.
  3931.  
  3932. 936
  3933. 01:17:54,840 --> 01:17:58,100
  3934. Hắn có thể làm bất cứ điều gì hắn muốn.
  3935.  
  3936. 937
  3937. 01:17:58,200 --> 01:17:59,900
  3938. Dù sao thì tôi cũng chết thôi.
  3939.  
  3940. 938
  3941. 01:18:00,000 --> 01:18:01,220
  3942. Tôi chết chắc rồi.
  3943.  
  3944. 939
  3945. 01:18:01,320 --> 01:18:03,500
  3946. Họ giết anh, họ không lấy được tiền.
  3947.  
  3948. 940
  3949. 01:18:03,600 --> 01:18:06,865
  3950. Anh không phải là mục tiêu
  3951. tiếp theo của chúng.
  3952.  
  3953. 941
  3954. 01:18:08,880 --> 01:18:10,666
  3955. Kim?
  3956.  
  3957. 942
  3958. 01:18:31,360 --> 01:18:32,861
  3959. Này!
  3960.  
  3961. 943
  3962. 01:18:33,360 --> 01:18:35,021
  3963. Anh có thể đưa chìa khóa xe cho tôi không?
  3964.  
  3965. 944
  3966. 01:18:36,400 --> 01:18:38,140
  3967. Ông có biết mình đang làm gì không?
  3968.  
  3969. 945
  3970. 01:18:38,240 --> 01:18:39,540
  3971. Biết, đó là việc tôi phải làm.
  3972.  
  3973. 946
  3974. 01:18:39,640 --> 01:18:41,744
  3975. Đưa tôi chìa khóa xe và
  3976. cả điện thoại nữa, được không?
  3977.  
  3978. 947
  3979. 01:18:45,200 --> 01:18:47,907
  3980. Anh có nhớ đặt tay trên vô lăng không?
  3981.  
  3982. 948
  3983. 01:18:48,440 --> 01:18:50,740
  3984. Không thì sao? Ông sẽ làm gì? Bắn tôi à?
  3985.  
  3986. 949
  3987. 01:18:52,040 --> 01:18:53,541
  3988. Chân trái hay phải?
  3989.  
  3990. 950
  3991. 01:18:55,120 --> 01:18:56,746
  3992. Đưa 2 tay về phía trước, khóa còng vào.
  3993.  
  3994. 951
  3995. 01:19:04,960 --> 01:19:07,020
  3996. Cám ơn rất nhiều.
  3997.  
  3998. 952
  3999. 01:19:41,600 --> 01:19:43,829
  4000. Bố?
  4001.  
  4002. 953
  4003. 01:19:44,640 --> 01:19:46,505
  4004. Bố à?
  4005.  
  4006. 954
  4007. 01:19:50,040 --> 01:19:51,460
  4008. Ta đi thôi, Kim.
  4009.  
  4010. 955
  4011. 01:19:51,560 --> 01:19:53,107
  4012. - Chuyện gì xảy ra vậy?
  4013. - Giữ con an toàn.
  4014.  
  4015. 956
  4016. 01:19:54,440 --> 01:19:55,460
  4017. - Chú Sam?
  4018. - Chào Kim.
  4019.  
  4020. 957
  4021. 01:19:55,560 --> 01:19:57,300
  4022. Chúng ta sẽ vào trong xe tải.
  4023.  
  4024. 958
  4025. 01:19:57,400 --> 01:19:58,947
  4026. Chào Kim!
  4027.  
  4028. 959
  4029. 01:20:01,600 --> 01:20:03,181
  4030. Đi thôi.
  4031.  
  4032. 960
  4033. 01:20:08,600 --> 01:20:10,580
  4034. Bernard Harris.
  4035.  
  4036. 961
  4037. 01:20:10,680 --> 01:20:13,100
  4038. Được đào tạo làm lính bắn tỉa.
  4039.  
  4040. 962
  4041. 01:20:13,200 --> 01:20:15,540
  4042. Rời quân ngũ năm 24 tuổi.
  4043.  
  4044. 963
  4045. 01:20:15,640 --> 01:20:17,180
  4046. Không có gì, không 1 tí gì luôn sau đó.
  4047.  
  4048. 964
  4049. 01:20:17,280 --> 01:20:21,500
  4050. Không có gì cho đến khi anh ta đăng ký
  4051. là một trong ba sáng lập viên
  4052.  
  4053. 965
  4054. 01:20:21,600 --> 01:20:24,671
  4055. của một tổ chức gì đó gọi là
  4056. Tin chứng khoán quốc tế.
  4057.  
  4058. 966
  4059. 01:20:25,520 --> 01:20:28,580
  4060. Người thứ 2, Casey Mark,
  4061.  
  4062. 967
  4063. 01:20:28,680 --> 01:20:32,300
  4064. Navy SEAL, 8 năm quân ngũ.
  4065.  
  4066. 968
  4067. 01:20:32,400 --> 01:20:34,470
  4068. "Chuyên gia chất nổ." Đúng vậy.
  4069.  
  4070. 969
  4071. 01:20:34,720 --> 01:20:38,020
  4072. Lần cuối nghe về anh ta, khoảng 45
  4073.  
  4074. 970
  4075. 01:20:38,120 --> 01:20:40,940
  4076. và là Phó Chủ tịch
  4077.  
  4078. 971
  4079. 01:20:41,040 --> 01:20:43,941
  4080. của Tin chứng khoán quốc tế.
  4081.  
  4082. 972
  4083. 01:20:44,760 --> 01:20:47,020
  4084. Sam Grossman, chuyên gia truyền thông,
  4085.  
  4086. 973
  4087. 01:20:47,120 --> 01:20:49,180
  4088. một thuật sĩ,
  4089.  
  4090. 974
  4091. 01:20:49,280 --> 01:20:55,420
  4092. và anh ấy là giám đốc của Tin chứng khoán quốc tế.
  4093.  
  4094. 975
  4095. 01:20:55,520 --> 01:21:00,389
  4096. Bây giờ, người chính mà chúng tôi quan tâm...
  4097.  
  4098. 976
  4099. 01:21:03,080 --> 01:21:05,469
  4100. Bryan Mills.
  4101.  
  4102. 977
  4103. 01:21:06,080 --> 01:21:11,740
  4104. Được ghi là "nhân viên" của tổ chức...
  4105.  
  4106. 978
  4107. 01:21:11,840 --> 01:21:13,501
  4108. Anh nhận được ảnh.
  4109.  
  4110. 979
  4111. 01:21:15,320 --> 01:21:18,540
  4112. Đây là những người quan trọng.
  4113.  
  4114. 980
  4115. 01:21:18,640 --> 01:21:21,060
  4116. Nếu anh không mang lại trò A của mình,
  4117.  
  4118. 981
  4119. 01:21:21,160 --> 01:21:23,620
  4120. họ sẽ lượn quanh anh, xăm soi anh, bám theo anh.
  4121.  
  4122. 982
  4123. 01:21:23,720 --> 01:21:26,985
  4124. Tôi cần nó để dừng ngay giờ.
  4125.  
  4126. 983
  4127. 01:21:27,320 --> 01:21:30,221
  4128. Có một điều nữa. Gã này.
  4129.  
  4130. 984
  4131. 01:21:36,360 --> 01:21:39,181
  4132. Người Nga, đã tự sát.
  4133.  
  4134. 985
  4135. 01:21:39,320 --> 01:21:41,220
  4136. Có lẽ vì nó đã không muốn lộ thông tin
  4137.  
  4138. 986
  4139. 01:21:41,320 --> 01:21:42,980
  4140. mà Mills đã hỏi nó.
  4141.  
  4142. 987
  4143. 01:21:43,080 --> 01:21:46,740
  4144. Vì quá rõ, gã đó đã không cố giết anh.
  4145.  
  4146. 988
  4147. 01:21:46,840 --> 01:21:50,901
  4148. Rõ ràng, gã cũng không cố giết bất cứ ai.
  4149.  
  4150. 989
  4151. 01:21:51,640 --> 01:21:53,380
  4152. Anh ta chỉ cố để có thông tin.
  4153.  
  4154. 990
  4155. 01:21:53,480 --> 01:21:55,660
  4156. Anh ta chỉ cố để đưa ra con số này,
  4157. giống như ta đang cố.
  4158.  
  4159. 991
  4160. 01:21:55,760 --> 01:21:59,020
  4161. Ngoại trừ một thực tế rằng ảnh là một bước tiến của ta.
  4162.  
  4163. 992
  4164. 01:21:59,120 --> 01:22:02,620
  4165. Tôi muốn biết các mối quan hệ giữa đám người Nga
  4166.  
  4167. 993
  4168. 01:22:02,720 --> 01:22:05,905
  4169. và kẻ giết người vợ.
  4170.  
  4171. 994
  4172. 01:22:07,040 --> 01:22:08,620
  4173. Một trong bốn người này,
  4174. họ biết điều gì đó về nó.
  4175.  
  4176. 995
  4177. 01:22:08,720 --> 01:22:11,063
  4178. Họ biết câu trả lời.
  4179.  
  4180. 996
  4181. 01:22:11,720 --> 01:22:12,900
  4182. Tôi cần các anh tìm thấy chúng.
  4183.  
  4184. 997
  4185. 01:22:13,000 --> 01:22:16,424
  4186. Tôi cần các anh mang họ lại.
  4187.  
  4188. 998
  4189. 01:22:25,080 --> 01:22:26,500
  4190. - Có tìm được gì không?
  4191. - Chưa.
  4192.  
  4193. 999
  4194. 01:22:26,600 --> 01:22:29,020
  4195. Không có gì từ các mẫu
  4196. mà anh đã đưa tôi, nhưng...
  4197.  
  4198. 1000
  4199. 01:22:29,120 --> 01:22:30,580
  4200. Sẽ mất thời gian để sắp xếp lại chúng,
  4201.  
  4202. 1001
  4203. 01:22:30,680 --> 01:22:32,700
  4204. Bryan, một đống dữ liệu ở đây.
  4205.  
  4206. 1002
  4207. 01:22:32,800 --> 01:22:34,500
  4208. Cái gì vậy?
  4209.  
  4210. 1003
  4211. 01:22:34,600 --> 01:22:36,700
  4212. Tôi đã tải về từ máy tính của cảnh sát mà.
  4213.  
  4214. 1004
  4215. 01:22:36,800 --> 01:22:39,020
  4216. Để làm những gì?
  4217.  
  4218. 1005
  4219. 01:22:39,120 --> 01:22:41,340
  4220. Đầu tiên chúng ta sẽ tìm các cuộc liên lạc
  4221. để xem có bất kỳ manh mối nào không.
  4222.  
  4223. 1006
  4224. 01:22:41,440 --> 01:22:42,580
  4225. Của Mills và Lenore.
  4226.  
  4227. 1007
  4228. 01:22:42,680 --> 01:22:45,420
  4229. Có nghĩa là những gì họ nó sẽ đúng?
  4230. Là anh và Lenore vẫn liên lạc với nhau sao?
  4231.  
  4232. 1008
  4233. 01:22:45,520 --> 01:22:48,380
  4234. Anh biết những gì? Đừng lo lắng về nó chuyện đó.
  4235. Chúng ta gần như đã sắp xong việc rồi.
  4236.  
  4237. 1009
  4238. 01:22:48,480 --> 01:22:49,940
  4239. Vậy, kế hoạch là gì?
  4240.  
  4241. 1010
  4242. 01:22:50,040 --> 01:22:52,020
  4243. Kế hoạch là đảm bảo an toàn cho con gái tôi.
  4244.  
  4245. 1011
  4246. 01:22:52,120 --> 01:22:54,180
  4247. Và cách duy nhất để làm điều đó, là loại bỏ điều
  4248.  
  4249. 1012
  4250. 01:22:54,280 --> 01:22:56,820
  4251. khiến con tôi không được an toàn.
  4252.  
  4253. 1013
  4254. 01:22:56,920 --> 01:22:58,180
  4255. Malankov.
  4256.  
  4257. 1014
  4258. 01:22:58,280 --> 01:23:00,509
  4259. Đúng đó Stuart.
  4260.  
  4261. 1015
  4262. 01:23:00,680 --> 01:23:02,220
  4263. Tôi có thể giúp.
  4264.  
  4265. 1016
  4266. 01:23:02,320 --> 01:23:05,420
  4267. Tôi có thể giúp, được chứ?
  4268. Giống như mồi nhử để bắt cá mập.
  4269.  
  4270. 1017
  4271. 01:23:05,520 --> 01:23:06,780
  4272. Xin lỗi?
  4273.  
  4274. 1018
  4275. 01:23:06,880 --> 01:23:08,540
  4276. Hãy nói về Malankov đi.
  4277.  
  4278. 1019
  4279. 01:23:08,640 --> 01:23:10,140
  4280. Tôi muốn biết mọi chi tiết.
  4281.  
  4282. 1020
  4283. 01:23:10,240 --> 01:23:12,260
  4284. Hắn là ai. Hắn sống ở đâu?
  4285.  
  4286. 1021
  4287. 01:23:12,360 --> 01:23:13,820
  4288. Và nơi hắn làm việc.
  4289.  
  4290. 1022
  4291. 01:23:15,320 --> 01:23:16,867
  4292. Oleg Malankov.
  4293.  
  4294. 1023
  4295. 01:23:17,640 --> 01:23:19,665
  4296. Hắn là một kẻ khó chơi,
  4297.  
  4298. 1024
  4299. 01:23:21,000 --> 01:23:22,460
  4300. Hắn phục vụ trong quân đội Nga
  4301.  
  4302. 1025
  4303. 01:23:22,560 --> 01:23:24,100
  4304. khi họ xâm chiếm Afghanistan.
  4305.  
  4306. 1026
  4307. 01:23:27,960 --> 01:23:29,746
  4308. Hắn là một Spetnaz. (Đặc nhiệm).
  4309.  
  4310. 1027
  4311. 01:23:29,880 --> 01:23:31,711
  4312. Giống như lính Hải quân SEAL của chúng ta.
  4313.  
  4314. 1028
  4315. 01:23:32,120 --> 01:23:33,940
  4316. Sau sự sụp đổ của Liên Xô,
  4317.  
  4318. 1029
  4319. 01:23:34,040 --> 01:23:35,700
  4320. hắn kiếm sống bằng mọi cách.
  4321.  
  4322. 1030
  4323. 01:23:35,800 --> 01:23:38,700
  4324. Người ta rất cần những kẻ có kỹ năng như hắn.
  4325.  
  4326. 1031
  4327. 01:23:38,800 --> 01:23:40,620
  4328. Hắn trở thành một trong những trùm Xã hội đen.
  4329.  
  4330. 1032
  4331. 01:23:47,720 --> 01:23:51,020
  4332. Tôi gặp hắn trong vụ làm ăn có
  4333. liên quan đến vũ khí hạng nặng.
  4334.  
  4335. 1033
  4336. 01:23:51,120 --> 01:23:52,380
  4337. Từ đó, chúng tôi làm ăn với nhau
  4338.  
  4339. 1034
  4340. 01:23:52,480 --> 01:23:54,425
  4341. trong nhiều vụ kinh doanh khác.
  4342.  
  4343. 1035
  4344. 01:23:55,120 --> 01:23:56,540
  4345. Một số vụ trót lọt.
  4346.  
  4347. 1036
  4348. 01:23:59,040 --> 01:24:01,065
  4349. Tôi không có tiền.
  4350.  
  4351. 1037
  4352. 01:24:05,000 --> 01:24:06,831
  4353. Vụ cuối cùng thì không.
  4354.  
  4355. 1038
  4356. 01:24:07,520 --> 01:24:09,181
  4357. Sao cơ?
  4358.  
  4359. 1039
  4360. 01:24:10,480 --> 01:24:13,500
  4361. Mẹ tôi đã chết vì vụ
  4362. làm ăn thất bại của ông sao?
  4363.  
  4364. 1040
  4365. 01:24:13,600 --> 01:24:14,660
  4366. Không.
  4367.  
  4368. 1041
  4369. 01:24:14,760 --> 01:24:16,580
  4370. Kim, chuyện không phải là như vậy.
  4371.  
  4372. 1042
  4373. 01:24:16,680 --> 01:24:17,900
  4374. Mẹ mày!
  4375.  
  4376. 1043
  4377. 01:24:18,000 --> 01:24:21,580
  4378. - Giết mày giờ!
  4379. - Kim!
  4380.  
  4381. 1044
  4382. 01:24:21,680 --> 01:24:23,227
  4383. Chúng ta cần ông ta.
  4384.  
  4385. 1045
  4386. 01:24:24,360 --> 01:24:25,986
  4387. Chúng ta cần ông ta.
  4388.  
  4389. 1046
  4390. 01:24:31,640 --> 01:24:32,900
  4391. Gọi cho hắn đi.
  4392.  
  4393. 1047
  4394. 01:24:33,000 --> 01:24:34,140
  4395. Tại sao?
  4396.  
  4397. 1048
  4398. 01:24:34,240 --> 01:24:36,151
  4399. Vì anh sẽ bẫy hắn giúp tôi.
  4400.  
  4401. 1049
  4402. 01:24:37,080 --> 01:24:38,911
  4403. Gọi hắn đi, ngay!
  4404.  
  4405. 1050
  4406. 01:24:41,560 --> 01:24:43,107
  4407. Bật loa ngoài lên.
  4408.  
  4409. 1051
  4410. 01:24:50,240 --> 01:24:52,265
  4411. Pow.
  4412.  
  4413. 1052
  4414. 01:25:03,960 --> 01:25:06,700
  4415. Stuart? Tôi cần gặp anh.
  4416.  
  4417. 1053
  4418. 01:25:06,800 --> 01:25:07,860
  4419. Tôi có tiền của anh rồi.
  4420.  
  4421. 1054
  4422. 01:25:07,960 --> 01:25:09,180
  4423. Anh có rồi à?
  4424.  
  4425. 1055
  4426. 01:25:09,280 --> 01:25:10,700
  4427. Rất nhanh đó.
  4428.  
  4429. 1056
  4430. 01:25:10,800 --> 01:25:12,060
  4431. Làm thế nào để tôi tin anh đây?
  4432.  
  4433. 1057
  4434. 01:25:12,160 --> 01:25:13,991
  4435. Anh có thể tin tưởng tôi.
  4436.  
  4437. 1058
  4438. 01:25:14,120 --> 01:25:15,540
  4439. Anh muốn tôi mang tiền đến đâu?
  4440.  
  4441. 1059
  4442. 01:25:15,640 --> 01:25:18,020
  4443. Gặp tôi ở tòa nhà khu trung tâm.
  4444.  
  4445. 1060
  4446. 01:25:18,120 --> 01:25:19,701
  4447. Trong khoảng 1 giờ nữa.
  4448.  
  4449. 1061
  4450. 01:25:20,360 --> 01:25:22,580
  4451. Được rồi, một giờ sau.
  4452.  
  4453. 1062
  4454. 01:25:22,680 --> 01:25:24,181
  4455. Đồ cặn bã.
  4456.  
  4457. 1063
  4458. 01:25:24,520 --> 01:25:26,624
  4459. Cho tôi biết đội hình bảo vệ
  4460. an ninh của hắn hoạt động như nào?
  4461.  
  4462. 1064
  4463. 01:25:26,880 --> 01:25:30,623
  4464. Malankov. Hắn giao dịch trong căn hộ
  4465. của hắn trên tầng thượng.
  4466.  
  4467. 1065
  4468. 01:25:32,280 --> 01:25:34,540
  4469. Hắn có một thang máy riêng với 2 vệ sĩ.
  4470.  
  4471. 1066
  4472. 01:25:34,640 --> 01:25:36,380
  4473. Malankov đến. Hạ thang xuống.
  4474.  
  4475. 1067
  4476. 01:25:36,480 --> 01:25:38,020
  4477. Thang máy được điều khiển
  4478.  
  4479. 1068
  4480. 01:25:38,120 --> 01:25:40,180
  4481. bởi an ninh trên tầng.
  4482.  
  4483. 1069
  4484. 01:25:40,280 --> 01:25:42,580
  4485. Chỉ khi chúng nhìn thấy người
  4486. bên trong thang máy là được phép,
  4487.  
  4488. 1070
  4489. 01:25:42,680 --> 01:25:44,180
  4490. Thì chúng mới cho thang máy lên.
  4491.  
  4492. 1071
  4493. 01:25:45,640 --> 01:25:47,700
  4494. Bên ngoài thang máy lên tầng trên
  4495.  
  4496. 1072
  4497. 01:25:47,800 --> 01:25:51,622
  4498. có 3 vệ sĩ nữa.
  4499.  
  4500. 1073
  4501. 01:25:51,960 --> 01:25:53,540
  4502. Có 2 lớp cửa.
  4503.  
  4504. 1074
  4505. 01:25:53,640 --> 01:25:57,589
  4506. Qua lớp cửa thứ 2 là căn hộ riêng của Malankov.
  4507.  
  4508. 1075
  4509. 01:26:11,520 --> 01:26:14,740
  4510. Chào, anh có thể giúp tôi được không?
  4511. Tôi có địa chỉ nhưng không có tên người nhận.
  4512.  
  4513. 1076
  4514. 01:26:14,840 --> 01:26:17,900
  4515. - Mà trong xe toàn hàng dễ hỏng.
  4516. - Vào tầng 1 hỏi lễ tân đi, được chứ?
  4517.  
  4518. 1077
  4519. 01:26:18,000 --> 01:26:20,821
  4520. - Tầng 1 à? Cảm ơn anh nhiều.
  4521. - Không có gì.
  4522.  
  4523. 1078
  4524. 01:26:34,440 --> 01:26:35,460
  4525. Chào ông.
  4526.  
  4527. 1079
  4528. 01:26:35,560 --> 01:26:37,140
  4529. Tôi đến gặp Oleg Malankov.
  4530.  
  4531. 1080
  4532. 01:26:37,240 --> 01:26:38,620
  4533. OK thưa ông, chúc một ngày tốt lành.
  4534.  
  4535. 1081
  4536. 01:26:38,720 --> 01:26:40,221
  4537. Cảm ơn.
  4538.  
  4539. 1082
  4540. 01:26:51,560 --> 01:26:53,391
  4541. Xuống xe.
  4542.  
  4543. 1083
  4544. 01:27:14,800 --> 01:27:15,780
  4545. Dotzler gọi.
  4546.  
  4547. 1084
  4548. 01:27:15,880 --> 01:27:17,180
  4549. Trả lời đi, tỏ ra bình thường thôi.
  4550.  
  4551. 1085
  4552. 01:27:17,280 --> 01:27:19,340
  4553. Đừng cố làm điều gì ma mãnh nhé.
  4554.  
  4555. 1086
  4556. 01:27:19,440 --> 01:27:20,980
  4557. - Alô.
  4558. - Anh St. John?
  4559.  
  4560. 1087
  4561. 01:27:21,080 --> 01:27:22,300
  4562. Frank Dotzler.
  4563.  
  4564. 1088
  4565. 01:27:22,400 --> 01:27:23,540
  4566. Anh đang ở đâu?
  4567.  
  4568. 1089
  4569. 01:27:23,640 --> 01:27:26,220
  4570. Tôi đang ở một cuộc họp.
  4571. Có gì không ổn sao?
  4572.  
  4573. 1090
  4574. 01:27:26,320 --> 01:27:28,540
  4575. Bryan Mills đã đưa con gái ra khỏi nhà anh.
  4576.  
  4577. 1091
  4578. 01:27:28,640 --> 01:27:29,820
  4579. Tôi đang ở nhà anh.
  4580.  
  4581. 1092
  4582. 01:27:29,920 --> 01:27:31,500
  4583. Ôi, Chúa ơi. Đó là...
  4584.  
  4585. 1093
  4586. 01:27:31,600 --> 01:27:33,820
  4587. - Khi nào thì anh trở về nhà?
  4588. - Được, tôi về ngay đây,
  4589.  
  4590. 1094
  4591. 01:27:33,920 --> 01:27:36,180
  4592. từ đây về nhà khoảng một giờ nữa.
  4593.  
  4594. 1095
  4595. 01:27:36,280 --> 01:27:38,660
  4596. - Chỗ đó chính xác là ở đâu?
  4597. - Ở Malibu.
  4598.  
  4599. 1096
  4600. 01:27:38,760 --> 01:27:42,180
  4601. Nghe này thanh tra, tôi không nghĩ
  4602. anh ta sẽ làm hại cô bé đâu.
  4603.  
  4604. 1097
  4605. 01:27:42,280 --> 01:27:44,460
  4606. Anh St. John.
  4607. Người này là nghi phạm chính
  4608.  
  4609. 1098
  4610. 01:27:44,560 --> 01:27:46,020
  4611. trong vụ sát hại vợ anh!
  4612.  
  4613. 1099
  4614. 01:27:46,120 --> 01:27:48,380
  4615. Người của anh ta đã chĩa súng vào người của tôi
  4616.  
  4617. 1100
  4618. 01:27:48,480 --> 01:27:50,500
  4619. ở ngay trước nhà của anh.
  4620.  
  4621. 1101
  4622. 01:27:50,600 --> 01:27:53,340
  4623. Nên tôi thấy anh ta rất nguy hiểm
  4624. và cần phải bắt ngay.
  4625.  
  4626. 1102
  4627. 01:27:53,440 --> 01:27:54,660
  4628. Nếu anh muốn, tôi có thể cho xe đến đón anh,
  4629.  
  4630. 1103
  4631. 01:27:54,760 --> 01:27:56,060
  4632. nhưng tôi cần anh ở một nơi an toàn.
  4633.  
  4634. 1104
  4635. 01:27:56,160 --> 01:27:58,540
  4636. Không, không, không,
  4637. không phải đón tôi đâu.
  4638.  
  4639. 1105
  4640. 01:27:58,640 --> 01:28:00,500
  4641. Tôi về ngay bây giờ.
  4642.  
  4643. 1106
  4644. 01:28:00,600 --> 01:28:02,704
  4645. Tôi sẽ chờ anh.
  4646.  
  4647. 1107
  4648. 01:28:08,040 --> 01:28:10,540
  4649. Hãy tìm cho tôi vị trí điện thoại của St. John.
  4650.  
  4651. 1108
  4652. 01:28:10,640 --> 01:28:12,180
  4653. Ngay sau khi ông ta phát hiện ra
  4654. anh không ở Malibu.
  4655.  
  4656. 1109
  4657. 01:28:12,280 --> 01:28:13,420
  4658. Ông ta sẽ tới đây ngay.
  4659.  
  4660. 1110
  4661. 01:28:13,520 --> 01:28:14,980
  4662. Ta có khoảng hơn 30 phút để
  4663.  
  4664. 1111
  4665. 01:28:15,080 --> 01:28:17,180
  4666. làm điều này trước khi ông ta xuất hiện.
  4667.  
  4668. 1112
  4669. 01:28:17,280 --> 01:28:18,420
  4670. Thế là đủ thời gian cho tôi rồi.
  4671.  
  4672. 1113
  4673. 01:28:18,520 --> 01:28:19,700
  4674. Con giúp được không, Kim?
  4675.  
  4676. 1114
  4677. 01:28:19,800 --> 01:28:21,020
  4678. Con phải làm gì?
  4679.  
  4680. 1115
  4681. 01:28:21,120 --> 01:28:22,740
  4682. Chỉ cần cập nhật cho bố
  4683. biết chuyện gì đang xảy ra.
  4684.  
  4685. 1116
  4686. 01:28:22,840 --> 01:28:24,387
  4687. Cảm ơn, Sam.
  4688.  
  4689. 1117
  4690. 01:28:25,440 --> 01:28:27,940
  4691. Thanh tra, cuộn băng ông đưa cho chúng tôi về trạm xăng...
  4692.  
  4693. 1118
  4694. 01:28:28,040 --> 01:28:30,304
  4695. đây là các bức ảnh, từng khung hình một.
  4696.  
  4697. 1119
  4698. 01:28:34,320 --> 01:28:35,380
  4699. Này,
  4700.  
  4701. 1120
  4702. 01:28:35,480 --> 01:28:36,940
  4703. anh ta đã nói dối ông về chỗ đang họp.
  4704.  
  4705. 1121
  4706. 01:28:37,040 --> 01:28:39,020
  4707. - Bất ngờ quá.
  4708. - Anh ta ở khu trung tâm.
  4709.  
  4710. 1122
  4711. 01:28:39,120 --> 01:28:40,220
  4712. Gọi cho đội đặc nhiệm đi.
  4713.  
  4714. 1123
  4715. 01:28:40,320 --> 01:28:41,580
  4716. Được rồi.
  4717.  
  4718. 1124
  4719. 01:28:41,680 --> 01:28:45,667
  4720. Đã tìm thấy vị trí của anh ta.
  4721. Chúng ta di chuyển thôi. Đi thôi!
  4722.  
  4723. 1125
  4724. 01:28:50,680 --> 01:28:51,900
  4725. Họ đến đấy.
  4726.  
  4727. 1126
  4728. 01:28:52,000 --> 01:28:53,940
  4729. OK. Cảnh sát đang đến.
  4730.  
  4731. 1127
  4732. 01:28:54,040 --> 01:28:55,826
  4733. Được rồi, ta đi nào.
  4734.  
  4735. 1128
  4736. 01:28:56,720 --> 01:28:58,540
  4737. Anh làm đúng như tôi nói nhé,
  4738.  
  4739. 1129
  4740. 01:28:58,640 --> 01:28:59,780
  4741. đừng ứng biến để việc xấu đi.
  4742.  
  4743. 1130
  4744. 01:28:59,880 --> 01:29:01,940
  4745. Bất cứ điều gì chúng nghi ngờ
  4746. thì chúng sẽ giết anh ngay.
  4747.  
  4748. 1131
  4749. 01:29:02,040 --> 01:29:04,508
  4750. Nếu chúng không làm
  4751. thì tôi cũng ra tay đó.
  4752.  
  4753. 1132
  4754. 01:29:19,720 --> 01:29:23,508
  4755. Bố không biết bao nhiêu lần phải xin lỗi con nữa.
  4756.  
  4757. 1133
  4758. 01:29:30,000 --> 01:29:31,501
  4759. Hãy đến đây, Kim.
  4760.  
  4761. 1134
  4762. 01:29:34,280 --> 01:29:35,781
  4763. Đây.
  4764.  
  4765. 1135
  4766. 01:29:44,520 --> 01:29:45,580
  4767. Dotzler nghe.
  4768.  
  4769. 1136
  4770. 01:29:45,680 --> 01:29:47,220
  4771. Tôi phát hiện ra một chuyện mà anh nên biết.
  4772.  
  4773. 1137
  4774. 01:29:47,320 --> 01:29:50,580
  4775. Tài khoản bảo hiểm của St. John và vợ anh ta,
  4776.  
  4777. 1138
  4778. 01:29:50,680 --> 01:29:52,820
  4779. Lên tới 12 triệu USD mỗi người đó.
  4780.  
  4781. 1139
  4782. 01:29:52,920 --> 01:29:55,422
  4783. Thế sao?
  4784.  
  4785. 1140
  4786. 01:30:03,560 --> 01:30:06,780
  4787. Stuart St. John, ông Malankov đang đợi tôi.
  4788.  
  4789. 1141
  4790. 01:30:06,880 --> 01:30:08,427
  4791. Có gì trong túi?
  4792.  
  4793. 1142
  4794. 01:30:13,320 --> 01:30:14,821
  4795. Kết nối được rồi.
  4796.  
  4797. 1143
  4798. 01:30:18,000 --> 01:30:18,900
  4799. Được rồi, tốt lắm.
  4800.  
  4801. 1144
  4802. 01:30:19,000 --> 01:30:23,391
  4803. Stuart St. John không có gì, mở thang máy đi.
  4804.  
  4805. 1145
  4806. 01:30:28,760 --> 01:30:30,500
  4807. OK.
  4808.  
  4809. 1146
  4810. 01:30:30,680 --> 01:30:32,511
  4811. Đây rồi.
  4812.  
  4813. 1147
  4814. 01:30:33,320 --> 01:30:34,620
  4815. Tốt! Được rồi.
  4816.  
  4817. 1148
  4818. 01:30:34,720 --> 01:30:36,585
  4819. Có chuyện gì vậy?
  4820.  
  4821. 1149
  4822. 01:30:36,760 --> 01:30:38,261
  4823. Mọi chuyện ổn chứ?
  4824.  
  4825. 1150
  4826. 01:30:47,480 --> 01:30:49,180
  4827. Gọi thang máy đi.
  4828.  
  4829. 1151
  4830. 01:30:55,840 --> 01:30:57,341
  4831. Trở lại chiếc xe tải đi.
  4832.  
  4833. 1152
  4834. 01:31:06,880 --> 01:31:08,461
  4835. Đã xong.
  4836.  
  4837. 1153
  4838. 01:31:08,880 --> 01:31:10,586
  4839. Ngay trên đó.
  4840.  
  4841. 1154
  4842. 01:31:31,800 --> 01:31:33,950
  4843. Anh ta đang lên đó.
  4844.  
  4845. 1155
  4846. 01:31:34,560 --> 01:31:36,700
  4847. Nào, nào, thôi nào.
  4848.  
  4849. 1156
  4850. 01:31:36,800 --> 01:31:38,825
  4851. Cuộc chơi bắt đầu.
  4852.  
  4853. 1157
  4854. 01:31:39,040 --> 01:31:40,820
  4855. Cái quái gì xảy ra vậy?
  4856.  
  4857. 1158
  4858. 01:31:46,800 --> 01:31:48,267
  4859. Bọn mày đâu?
  4860.  
  4861. 1159
  4862. 01:31:57,360 --> 01:31:59,020
  4863. Đi ra kiểm tra xem.
  4864.  
  4865. 1160
  4866. 01:35:11,880 --> 01:35:13,461
  4867. Đứng dậy!
  4868.  
  4869. 1161
  4870. 01:35:15,120 --> 01:35:16,621
  4871. Đứng dậy!
  4872.  
  4873. 1162
  4874. 01:35:47,240 --> 01:35:49,260
  4875. Mày là ai hả thằng khốn?
  4876.  
  4877. 1163
  4878. 01:35:49,360 --> 01:35:51,420
  4879. Mày giết vợ cũ của tao!
  4880.  
  4881. 1164
  4882. 01:35:53,960 --> 01:35:56,542
  4883. Nhưng mày sẽ không
  4884. giết được con gái của tao!
  4885.  
  4886. 1165
  4887. 01:35:58,760 --> 01:36:00,261
  4888. Con gái của mày à?
  4889.  
  4890. 1166
  4891. 01:36:01,640 --> 01:36:03,107
  4892. Chó chết thật.
  4893.  
  4894. 1167
  4895. 01:36:04,160 --> 01:36:06,742
  4896. Chúng ta đều bị một tên chơi xỏ rồi.
  4897.  
  4898. 1168
  4899. 01:36:07,480 --> 01:36:09,060
  4900. Mày đang nói cái gì?
  4901.  
  4902. 1169
  4903. 01:36:09,160 --> 01:36:11,469
  4904. Stuart St. John.
  4905.  
  4906. 1170
  4907. 01:36:12,480 --> 01:36:14,700
  4908. Đầu tiên, nó bảo tao giết vợ của hắn,
  4909.  
  4910. 1171
  4911. 01:36:14,800 --> 01:36:16,300
  4912. sau đó đến mày.
  4913.  
  4914. 1172
  4915. 01:36:16,400 --> 01:36:18,820
  4916. Nếu việc không thành
  4917.  
  4918. 1173
  4919. 01:36:18,920 --> 01:36:21,620
  4920. thì mày sẽ tới giết tao.
  4921.  
  4922. 1174
  4923. 01:36:21,720 --> 01:36:24,780
  4924. Cách nào thì hắn cũng thắng.
  4925.  
  4926. 1175
  4927. 01:36:24,880 --> 01:36:28,782
  4928. Vợ của mày, chỉ là một phần
  4929. của một thỏa thuận làm ăn thôi...
  4930.  
  4931. 1176
  4932. 01:36:30,760 --> 01:36:33,228
  4933. giống như nhiều trước người khác,
  4934.  
  4935. 1177
  4936. 01:36:34,680 --> 01:36:37,820
  4937. Đó là đến lượt tao thua cuộc rồi.
  4938.  
  4939. 1178
  4940. 01:36:37,920 --> 01:36:39,467
  4941. Kết thúc tao đi!
  4942.  
  4943. 1179
  4944. 01:36:39,680 --> 01:36:41,909
  4945. Kết thúc đi!
  4946.  
  4947. 1180
  4948. 01:36:42,160 --> 01:36:44,389
  4949. Tao đáng bị chết mà.
  4950.  
  4951. 1181
  4952. 01:36:48,080 --> 01:36:50,025
  4953. Đúng vậy.
  4954.  
  4955. 1182
  4956. 01:36:51,200 --> 01:36:52,986
  4957. Đáng bị vậy.
  4958.  
  4959. 1183
  4960. 01:37:29,400 --> 01:37:30,660
  4961. Bố.
  4962.  
  4963. 1184
  4964. 01:37:30,760 --> 01:37:32,386
  4965. Nghe này.
  4966.  
  4967. 1185
  4968. 01:37:34,040 --> 01:37:35,500
  4969. - Bố.
  4970. - Chuyện gì Kim?
  4971.  
  4972. 1186
  4973. 01:37:35,600 --> 01:37:36,740
  4974. Không!
  4975.  
  4976. 1187
  4977. 01:37:36,840 --> 01:37:38,340
  4978. Sam! Sam!
  4979.  
  4980. 1188
  4981. 01:37:38,440 --> 01:37:39,500
  4982. Kim.
  4983.  
  4984. 1189
  4985. 01:37:39,600 --> 01:37:41,306
  4986. Nào, đi thôi, mau lên!
  4987.  
  4988. 1190
  4989. 01:37:41,680 --> 01:37:43,511
  4990. Kim!
  4991.  
  4992. 1191
  4993. 01:37:46,320 --> 01:37:47,660
  4994. Vào trong xe!
  4995.  
  4996. 1192
  4997. 01:37:47,760 --> 01:37:49,261
  4998. Đi nào, nhanh lên!
  4999.  
  5000. 1193
  5001. 01:37:50,200 --> 01:37:51,340
  5002. Chúng ta sẽ đi đâu?
  5003.  
  5004. 1194
  5005. 01:37:51,440 --> 01:37:53,021
  5006. Vào xe đi!
  5007.  
  5008. 1195
  5009. 01:38:24,360 --> 01:38:26,060
  5010. Anh ta vẫn còn sống.
  5011.  
  5012. 1196
  5013. 01:38:26,160 --> 01:38:28,662
  5014. Đưa cứu thương vào đây ngay,
  5015. càng nhanh càng tốt.
  5016.  
  5017. 1197
  5018. 01:38:28,880 --> 01:38:29,860
  5019. Thanh tra,
  5020.  
  5021. 1198
  5022. 01:38:29,960 --> 01:38:31,580
  5023. thang máy!
  5024.  
  5025. 1199
  5026. 01:38:31,680 --> 01:38:33,860
  5027. Ông Dotzler, là Smith đây.
  5028. Chúng tôi đang ở trong tòa nhà của Malankov,
  5029.  
  5030. 1200
  5031. 01:38:33,960 --> 01:38:35,700
  5032. tôi nghĩ Mills cũng đang ở đây.
  5033. - Thật sao?
  5034.  
  5035. 1201
  5036. 01:38:35,800 --> 01:38:37,580
  5037. Vâng, tôi sẽ kiểm tra căn hộ.
  5038.  
  5039. 1202
  5040. 01:38:41,000 --> 01:38:42,501
  5041. Shit!
  5042.  
  5043. 1203
  5044. 01:38:43,120 --> 01:38:45,031
  5045. Hey! Can you move?
  5046.  
  5047. 1204
  5048. 01:38:55,280 --> 01:38:57,305
  5049. Lùi lại, lùi lại đi.
  5050.  
  5051. 1205
  5052. 01:39:06,520 --> 01:39:07,900
  5053. Được rồi, vào đi, mọi người vào trong.
  5054.  
  5055. 1206
  5056. 01:39:08,000 --> 01:39:09,831
  5057. Nào, đi thôi!
  5058.  
  5059. 1207
  5060. 01:39:27,880 --> 01:39:30,540
  5061. Chúng ta có cơ hội tốt nếu hắn vẫn còn trong tòa nhà.
  5062.  
  5063. 1208
  5064. 01:39:30,640 --> 01:39:34,264
  5065. Gọi xuống dưới nói phong tỏa mọi lối ra vào.
  5066. Không ai được ra vào cả.
  5067.  
  5068. 1209
  5069. 01:39:41,920 --> 01:39:43,780
  5070. Phong tỏa mọi lối ra vào,
  5071. Không ai được ra vào cả.
  5072.  
  5073. 1210
  5074. 01:40:17,160 --> 01:40:18,740
  5075. <i>Tin nhắn từ máy bố hẹn gặp mẹ ở</i>
  5076.  
  5077. 1211
  5078. 01:40:18,840 --> 01:40:20,660
  5079. <i>Rancho Berrego vào tối hôm mẹ chết.</i>
  5080.  
  5081. 1212
  5082. 01:40:20,760 --> 01:40:22,750
  5083. <i>Có kẻ dùng điện thoại của bố?</i>
  5084.  
  5085. 1213
  5086. 01:40:36,520 --> 01:40:38,146
  5087. Gọi Dotzler đi.
  5088.  
  5089. 1214
  5090. 01:40:47,200 --> 01:40:48,420
  5091. <i>Sân bay Santa Monica đây.</i>
  5092.  
  5093. 1215
  5094. 01:40:48,520 --> 01:40:49,580
  5095. Tôi là St John,
  5096.  
  5097. 1216
  5098. 01:40:49,680 --> 01:40:52,060
  5099. tôi sẽ đến đó trong 15 phút nữa.
  5100. Nói máy bay sẵn sàng đi.
  5101.  
  5102. 1217
  5103. 01:40:52,160 --> 01:40:53,661
  5104. Máy bay đã sẵn sàng.
  5105.  
  5106. 1218
  5107. 01:40:55,880 --> 01:40:57,666
  5108. Sao ông lại làm điều này?
  5109.  
  5110. 1219
  5111. 01:40:58,720 --> 01:41:00,340
  5112. Vì bố mày và bạn bè
  5113.  
  5114. 1220
  5115. 01:41:00,440 --> 01:41:01,740
  5116. của hắn là lũ điên giết người.
  5117.  
  5118. 1221
  5119. 01:41:01,840 --> 01:41:03,620
  5120. - Ông là kẻ dối trá đê tiện.
  5121. - Câm đi.
  5122.  
  5123. 1222
  5124. 01:41:03,720 --> 01:41:04,900
  5125. Ông giết mẹ tôi, tôi biết điều đó.
  5126.  
  5127. 1223
  5128. 01:41:05,000 --> 01:41:06,300
  5129. Mày im ngay!
  5130.  
  5131. 1224
  5132. 01:41:06,400 --> 01:41:08,026
  5133. Im đi!
  5134.  
  5135. 1225
  5136. 01:41:12,000 --> 01:41:13,260
  5137. Brooks đây,
  5138.  
  5139. 1226
  5140. 01:41:13,360 --> 01:41:17,780
  5141. Tôi muốn anh tìm kiếm chiếc xe Porsche
  5142. màu đen, có biển số 689MJC6.
  5143.  
  5144. 1227
  5145. 01:41:17,880 --> 01:41:18,900
  5146. Được rồi.
  5147.  
  5148. 1228
  5149. 01:41:19,000 --> 01:41:20,380
  5150. Kết nối với điện thoại trên xe Porsche
  5151. để chúng ta lần theo nó!
  5152.  
  5153. 1229
  5154. 01:41:20,480 --> 01:41:21,981
  5155. Được rồi.
  5156.  
  5157. 1230
  5158. 01:41:24,160 --> 01:41:25,780
  5159. Tôi cần tìm biển số xe California
  5160.  
  5161. 1231
  5162. 01:41:25,880 --> 01:41:27,900
  5163. 6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6.
  5164.  
  5165. 1232
  5166. 01:41:28,000 --> 01:41:29,501
  5167. Cả điện thoại trên xe nữa.
  5168.  
  5169. 1233
  5170. 01:41:39,040 --> 01:41:40,871
  5171. Nhấc máy đi nào.
  5172.  
  5173. 1234
  5174. 01:41:42,560 --> 01:41:43,940
  5175. Đã phát hiện xe Porsche
  5176.  
  5177. 1235
  5178. 01:41:44,040 --> 01:41:45,541
  5179. màu đen đang đi về phía Tây.
  5180.  
  5181. 1236
  5182. 01:41:46,440 --> 01:41:48,380
  5183. Vâng.
  5184.  
  5185. 1237
  5186. 01:41:48,480 --> 01:41:49,660
  5187. Nghe này, anh Mills.
  5188.  
  5189. 1238
  5190. 01:41:49,760 --> 01:41:50,780
  5191. Tôi là Dotzler.
  5192.  
  5193. 1239
  5194. 01:41:50,880 --> 01:41:52,580
  5195. Tôi đã liên kết các việc lại với nhau.
  5196.  
  5197. 1240
  5198. 01:41:52,680 --> 01:41:55,140
  5199. Có 2 tài khoản bảo hiểm nhân thọ,
  5200.  
  5201. 1241
  5202. 01:41:55,240 --> 01:41:56,980
  5203. Một cho St. John và 1 cho vợ cũ của anh,
  5204.  
  5205. 1242
  5206. 01:41:57,080 --> 01:41:59,230
  5207. anh hiểu không?
  5208.  
  5209. 1243
  5210. 01:41:59,720 --> 01:42:01,340
  5211. Stuart nợ tiền mấy kẻ người Nga,
  5212.  
  5213. 1244
  5214. 01:42:01,440 --> 01:42:02,460
  5215. rất nhiều tiền.
  5216.  
  5217. 1245
  5218. 01:42:02,560 --> 01:42:03,620
  5219. Những kẻ đó đã bắt cóc cô ấy
  5220.  
  5221. 1246
  5222. 01:42:03,720 --> 01:42:05,020
  5223. rồi đưa đến chỗ tôi
  5224.  
  5225. 1247
  5226. 01:42:05,120 --> 01:42:06,781
  5227. để giết nhằm đổ tội cho tôi.
  5228.  
  5229. 1248
  5230. 01:42:07,960 --> 01:42:09,340
  5231. Tôi cần anh trở lại
  5232.  
  5233. 1249
  5234. 01:42:09,440 --> 01:42:10,780
  5235. và cho phép tôi xử lý vụ này.
  5236.  
  5237. 1250
  5238. 01:42:10,880 --> 01:42:11,940
  5239. Tôi sẽ làm được.
  5240.  
  5241. 1251
  5242. 01:42:12,040 --> 01:42:14,304
  5243. Ưu tiên đầu tiên của ông là gì, thanh tra?
  5244.  
  5245. 1252
  5246. 01:42:15,240 --> 01:42:16,420
  5247. Bắt St. John
  5248.  
  5249. 1253
  5250. 01:42:16,520 --> 01:42:18,306
  5251. và buộc tội hắn giết vợ cũ của anh.
  5252.  
  5253. 1254
  5254. 01:42:19,240 --> 01:42:22,391
  5255. Ưu tiên đầu tiên của tôi
  5256. là an toàn cho con gái tôi.
  5257.  
  5258. 1255
  5259. 01:42:40,760 --> 01:42:42,261
  5260. Ra khỏi xe.
  5261.  
  5262. 1256
  5263. 01:42:42,720 --> 01:42:44,267
  5264. Nào, đi thôi.
  5265.  
  5266. 1257
  5267. 01:42:45,960 --> 01:42:47,507
  5268. Nhanh lên!
  5269.  
  5270. 1258
  5271. 01:42:54,400 --> 01:42:56,540
  5272. Đang dò điện thoại của Kim,
  5273. sân bay Santa Monica.
  5274.  
  5275. 1259
  5276. 01:42:56,640 --> 01:42:58,141
  5277. OK, chúng ta đi thôi.
  5278.  
  5279. 1260
  5280. 01:43:03,280 --> 01:43:04,740
  5281. - Nào đi thôi.
  5282. - Vâng, thưa ông.
  5283.  
  5284. 1261
  5285. 01:43:04,840 --> 01:43:06,180
  5286. Đã vào đường băng số 2,
  5287. xin được cất cánh.
  5288.  
  5289. 1262
  5290. 01:43:06,280 --> 01:43:07,740
  5291. Thôi nào, các anh, nhanh lên đi.
  5292.  
  5293. 1263
  5294. 01:43:07,840 --> 01:43:09,626
  5295. Xin phép được cất cánh.
  5296.  
  5297. 1264
  5298. 01:43:10,960 --> 01:43:12,860
  5299. Chúng tôi đã thấy chiếc xe Porsche.
  5300.  
  5301. 1265
  5302. 01:43:12,960 --> 01:43:15,462
  5303. Anh ta đang tới sân bay Santa Monica.
  5304.  
  5305. 1266
  5306. 01:43:22,360 --> 01:43:25,020
  5307. Tôi muốn tất cả các đơn vị trong
  5308. khu vực sân bay Santa Monica...
  5309.  
  5310. 1267
  5311. 01:43:25,120 --> 01:43:27,668
  5312. ...tìm chiếc xe Porsche màu đen.
  5313.  
  5314. 1268
  5315. 01:43:47,680 --> 01:43:49,181
  5316. Không.
  5317.  
  5318. 1269
  5319. 01:43:56,240 --> 01:43:57,741
  5320. Nào, cất cánh đi!
  5321. Thôi nào!
  5322.  
  5323. 1270
  5324. 01:44:05,800 --> 01:44:07,984
  5325. - Cất cánh đi!
  5326. - Chưa đủ tốc độ.
  5327.  
  5328. 1271
  5329. 01:44:09,000 --> 01:44:10,501
  5330. Cất cánh đi!
  5331.  
  5332. 1272
  5333. 01:44:26,880 --> 01:44:28,427
  5334. Đưa tao khẩu súng, đồ chết tiệt!
  5335.  
  5336. 1273
  5337. 01:44:30,240 --> 01:44:32,105
  5338. Đưa tao khẩu súng, đồ chết tiệt!
  5339.  
  5340. 1274
  5341. 01:44:34,720 --> 01:44:36,780
  5342. Tao sẽ bắn vỡ đầu mày.
  5343.  
  5344. 1275
  5345. 01:44:36,880 --> 01:44:38,427
  5346. Im ngay!
  5347.  
  5348. 1276
  5349. 01:44:55,360 --> 01:44:56,907
  5350. Rất thông minh.
  5351.  
  5352. 1277
  5353. 01:44:57,240 --> 01:44:58,780
  5354. Lừa tao để chơi lại bọn người Nga sao?
  5355.  
  5356. 1278
  5357. 01:45:00,880 --> 01:45:02,140
  5358. Đến nhà tao uống cà phê.
  5359.  
  5360. 1279
  5361. 01:45:02,240 --> 01:45:05,311
  5362. Lấy điện thoại của tao gửi tin nhắn rồi xóa hết đi!
  5363.  
  5364. 1280
  5365. 01:45:11,280 --> 01:45:12,660
  5366. Rồi lũ bạn của mày
  5367.  
  5368. 1281
  5369. 01:45:12,760 --> 01:45:13,940
  5370. đưa xác Lenore vào
  5371.  
  5372. 1282
  5373. 01:45:14,040 --> 01:45:15,746
  5374. nhà tao để đổ tội cho tao giết cô ấy.
  5375.  
  5376. 1283
  5377. 01:45:22,240 --> 01:45:23,820
  5378. Để mọi rắc rối của mày được giải quyết.
  5379.  
  5380. 1284
  5381. 01:45:23,920 --> 01:45:25,780
  5382. Tất cả những lo lắng của mày đều mất hết.
  5383.  
  5384. 1285
  5385. 01:45:25,880 --> 01:45:28,020
  5386. Nhưng kế hoạch của mày không thành công lắm.
  5387.  
  5388. 1286
  5389. 01:45:29,960 --> 01:45:32,303
  5390. Nghe kìa, Bryan.
  5391.  
  5392. 1287
  5393. 01:45:32,600 --> 01:45:34,020
  5394. Họ đang đến.
  5395.  
  5396. 1288
  5397. 01:45:35,560 --> 01:45:37,983
  5398. Mày không thể giết tao bây giờ được đâu.
  5399.  
  5400. 1289
  5401. 01:45:41,600 --> 01:45:43,784
  5402. Thế à?
  5403.  
  5404. 1290
  5405. 01:45:44,440 --> 01:45:45,941
  5406. Bố...
  5407.  
  5408. 1291
  5409. 01:45:51,280 --> 01:45:53,580
  5410. Tao biết mày quen biết rất nhiều người.
  5411.  
  5412. 1292
  5413. 01:45:53,680 --> 01:45:56,700
  5414. Và với một luật sư giỏi,
  5415. mày sẽ ra tù sau một vài năm.
  5416.  
  5417. 1293
  5418. 01:45:56,800 --> 01:45:59,220
  5419. Khi đó tao sẽ tới tìm mày.
  5420.  
  5421. 1294
  5422. 01:45:59,320 --> 01:46:01,340
  5423. Tao sẽ tìm thấy mày.
  5424.  
  5425. 1295
  5426. 01:46:01,440 --> 01:46:03,465
  5427. Và mày đều biết những gì sẽ xảy ra.
  5428.  
  5429. 1296
  5430. 01:46:51,520 --> 01:46:54,591
  5431. Tôi biết ngay từ đầu.
  5432.  
  5433. 1297
  5434. 01:46:55,520 --> 01:46:57,863
  5435. Khi tôi ăn những cái bánh mỳ.
  5436.  
  5437. 1298
  5438. 01:46:58,080 --> 01:46:59,940
  5439. Chúng còn nóng.
  5440.  
  5441. 1299
  5442. 01:47:00,040 --> 01:47:01,140
  5443. Có nghĩa là tôi đã phải tự hỏi mình
  5444. những loại người nào,
  5445.  
  5446. 1300
  5447. 01:47:01,240 --> 01:47:04,940
  5448. ra ngoài mua bánh mì còn nóng,
  5449.  
  5450. 1301
  5451. 01:47:05,040 --> 01:47:07,420
  5452. và trở về nhà lại phạm tội giết người?
  5453.  
  5454. 1302
  5455. 01:47:07,520 --> 01:47:11,866
  5456. Vì vậy, tôi đã so sánh
  5457. thời gian của các tin nhắn bị xóa.
  5458.  
  5459. 1303
  5460. 01:47:12,240 --> 01:47:15,027
  5461. Mà anh đã tải về từ máy tính của chúng tôi.
  5462.  
  5463. 1304
  5464. 01:47:15,680 --> 01:47:18,260
  5465. Cách làm này là bất hợp pháp
  5466. và tôi có thể bắt giữ anh về việc đó.
  5467.  
  5468. 1305
  5469. 01:47:18,360 --> 01:47:21,386
  5470. Tôi có thể đấy. Nhưng tôi lại thấy nghi ngờ.
  5471.  
  5472. 1306
  5473. 01:47:21,720 --> 01:47:24,507
  5474. Và cuối cùng tôi đã tìm mọi việc.
  5475.  
  5476. 1307
  5477. 01:47:25,040 --> 01:47:26,541
  5478. Cô ấy đang định bỏ hắn.
  5479.  
  5480. 1308
  5481. 01:47:27,040 --> 01:47:30,225
  5482. Hắn cần tiền bảo hiểm để trả cho Malankov.
  5483.  
  5484. 1309
  5485. 01:47:30,720 --> 01:47:32,904
  5486. Việc anh chạy trốn đã không giúp được gì chúng tôi.
  5487.  
  5488. 1310
  5489. 01:47:33,720 --> 01:47:35,460
  5490. Hắn đã tìm cách tốt hơn để thoát
  5491.  
  5492. 1311
  5493. 01:47:35,560 --> 01:47:37,869
  5494. khỏi Malankov và giữ lại tiền bảo hiểm.
  5495.  
  5496. 1312
  5497. 01:47:38,960 --> 01:47:40,260
  5498. Bằng cách lừa tôi
  5499.  
  5500. 1313
  5501. 01:47:40,360 --> 01:47:42,749
  5502. đi giết kẻ sẽ khống chế hắn.
  5503.  
  5504. 1314
  5505. 01:47:42,880 --> 01:47:46,543
  5506. Đó là cách duy nhất để giữ
  5507. con gái của tôi an toàn.
  5508.  
  5509. 1315
  5510. 01:47:47,240 --> 01:47:49,071
  5511. Nó gần như thành công.
  5512.  
  5513. 1316
  5514. 01:47:49,200 --> 01:47:51,384
  5515. Một chút nữa.
  5516.  
  5517. 1317
  5518. 01:47:53,640 --> 01:47:56,905
  5519. Chúng ta đã xong việc chưa, thanh tra?
  5520.  
  5521. 1318
  5522. 01:47:57,240 --> 01:47:58,741
  5523. Dĩ nhiên rồi.
  5524.  
  5525. 1319
  5526. 01:47:59,400 --> 01:48:00,947
  5527. Tất nhiên.
  5528.  
  5529. 1320
  5530. 01:48:04,320 --> 01:48:05,821
  5531. Chúng ta xong việc rồi.
  5532.  
  5533. 1321
  5534. 01:48:08,120 --> 01:48:11,020
  5535. À, anh có thể ở lại thành phố trong tháng tới.
  5536.  
  5537. 1322
  5538. 01:48:11,120 --> 01:48:13,429
  5539. Phòng trường hợp tôi cần hỏi anh, được không?
  5540.  
  5541. 1323
  5542. 01:48:14,120 --> 01:48:15,621
  5543. Chắc chắn rồi.
  5544.  
  5545. 1324
  5546. 01:48:49,120 --> 01:48:50,500
  5547. Bây giờ 2 con nghe này,
  5548.  
  5549. 1325
  5550. 01:48:50,600 --> 01:48:53,182
  5551. Bố đã suy nghĩ việc này này cả đêm.
  5552.  
  5553. 1326
  5554. 01:48:54,320 --> 01:48:56,663
  5555. Đây là một lựa chọn rất quan trọng.
  5556.  
  5557. 1327
  5558. 01:48:56,800 --> 01:48:58,220
  5559. Nhưng dù các con quyết định thế nào,
  5560.  
  5561. 1328
  5562. 01:48:58,320 --> 01:49:01,551
  5563. Thì các con vẫn cùng nhau.
  5564.  
  5565. 1329
  5566. 01:49:03,480 --> 01:49:05,982
  5567. Bố luôn ủng hộ các con.
  5568.  
  5569. 1330
  5570. 01:49:06,440 --> 01:49:10,342
  5571. Và bố biết mẹ con cũng đồng ý như vậy.
  5572.  
  5573. 1331
  5574. 01:49:12,680 --> 01:49:14,700
  5575. - Nói cho bố biết đi.
  5576. - Bố.
  5577.  
  5578. 1332
  5579. 01:49:14,800 --> 01:49:16,580
  5580. Bọn con đã nói chuyện rồi.
  5581.  
  5582. 1333
  5583. 01:49:16,680 --> 01:49:18,940
  5584. Bọn con nghĩ rằng,
  5585.  
  5586. 1334
  5587. 01:49:19,040 --> 01:49:20,621
  5588. nếu đó là con gái,
  5589.  
  5590. 1335
  5591. 01:49:21,880 --> 01:49:24,986
  5592. Bọn con sẽ đặt tên cháu theo tên mẹ.
  5593.  
  5594. 1336
  5595. 01:49:31,400 --> 01:49:34,062
  5596. Mẹ con sẽ rất vui đó, Kim à.
  5597.  
  5598. 1337
  5599. 01:49:46,800 --> 01:49:50,747
  5600.  
  5601.  
  5602. 1338
  5603. 01:49:54,480 --> 01:49:58,427
  5604.  
  5605.  
  5606. 1339
  5607. 01:50:01,920 --> 01:50:06,220
  5608.  
  5609.  
  5610. 1340
  5611. 01:50:09,640 --> 01:50:14,031
  5612.  
  5613.  
  5614. 1341
  5615. 01:50:16,560 --> 01:50:21,300
  5616.  
  5617.  
  5618. 1342
  5619. 01:50:21,400 --> 01:50:25,140
  5620.  
  5621.  
  5622. 1343
  5623. 01:50:25,240 --> 01:50:28,860
  5624.  
  5625.  
  5626. 1344
  5627. 01:50:28,960 --> 01:50:31,660
  5628.  
  5629.  
  5630. 1345
  5631. 01:50:31,760 --> 01:50:36,660
  5632.  
  5633.  
  5634. 1346
  5635. 01:50:36,760 --> 01:50:41,340
  5636.  
  5637.  
  5638. 1347
  5639. 01:50:41,440 --> 01:50:45,340
  5640.  
  5641.  
  5642. 1348
  5643. 01:50:45,440 --> 01:50:48,864
  5644.  
  5645.  
  5646. 1349
  5647. 01:51:20,960 --> 01:51:25,351
  5648.  
  5649.  
  5650. 1350
  5651. 01:51:28,640 --> 01:51:32,701
  5652.  
  5653.  
  5654. 1351
  5655. 01:51:35,840 --> 01:51:41,426
  5656.  
  5657.  
  5658. 1352
  5659. 01:51:42,960 --> 01:51:48,307
  5660.  
  5661.  
  5662. 1353
  5663. 01:51:50,720 --> 01:51:55,380
  5664.  
  5665.  
  5666. 1354
  5667. 01:51:55,480 --> 01:51:59,260
  5668.  
  5669.  
  5670. 1355
  5671. 01:51:59,360 --> 01:52:03,100
  5672.  
  5673.  
  5674. 1356
  5675. 01:52:03,200 --> 01:52:06,020
  5676.  
  5677.  
  5678. 1357
  5679. 01:52:06,120 --> 01:52:10,860
  5680.  
  5681.  
  5682. 1358
  5683. 01:52:10,960 --> 01:52:15,460
  5684.  
  5685.  
  5686. 1359
  5687. 01:52:15,560 --> 01:52:19,460
  5688.  
  5689.  
  5690. 1360
  5691. 01:52:19,560 --> 01:52:23,382
  5692.  
  5693.  
  5694. 1361
  5695. 01:52:23,880 --> 01:52:28,271
  5696.  
  5697.  
  5698. 1362
  5699. 01:52:31,600 --> 01:52:35,991
  5700.  
  5701.  
  5702. 1363
  5703. 01:52:39,240 --> 01:52:43,665
  5704.  
  5705.  
  5706. 1364
  5707. 01:52:46,920 --> 01:52:51,709
  5708.  
  5709.  
  5710. 1365
  5711. 01:53:10,040 --> 01:53:14,431
  5712.  
  5713.  
  5714. 1366
  5715. 01:53:17,800 --> 01:53:22,385
  5716.  
  5717.  
  5718. 1367
  5719. 01:53:25,480 --> 01:53:29,746
  5720.  
  5721.  
  5722. 1368
  5723. 01:53:33,080 --> 01:53:37,790
  5724.  
  5725.  
  5726. 1369
  5727. 01:53:56,080 --> 01:54:00,266
  5728.  
  5729.  
  5730. 1370
  5731. 01:54:03,440 --> 01:54:08,264
  5732.  
  5733.  
  5734. 1371
  5735. 01:54:42,800 --> 01:54:46,941
  5736.  
  5737.  
  5738. 1372
  5739. 01:54:50,000 --> 01:54:54,346
  5740.  
  5741.  
  5742. 1373
  5743. 01:54:57,680 --> 01:55:02,230
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement