SHARE
TWEET

Untitled

a guest Jan 20th, 2017 597 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:12,010 --> 00:00:14,010
  3. (トリンドル)
  4. 皆様 ご無沙汰しております
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:14,130 --> 00:00:16,050
  8. (一同) ご無沙汰しております
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:16,180 --> 00:00:18,760
  12. (YOU) テラスハウスは
  13. 見ず知らずの男女6人が
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:18,890 --> 00:00:22,640
  17. 共同生活する様子を
  18. ただただ 記録したものです
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:22,770 --> 00:00:26,230
  22. 用意したのはステキなおウチと
  23. ステキな車だけです
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:26,360 --> 00:00:28,820
  27. 相変わらず
  28. 台本は一切ございません
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:28,940 --> 00:00:30,690
  32. (山里) ございませんよ
  33. (トリンドル) ございません
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:30,820 --> 00:00:32,780
  37. この度テラスハウスが
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:32,900 --> 00:00:36,320
  41. NETFLIXで
  42. 復活することになりました
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:36,450 --> 00:00:39,410
  46. (山里) そうなんですよね
  47. これ すごいことなんですよね
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:39,530 --> 00:00:42,290
  51. そのNETFLIXさんが
  52. 日本に上陸するにあたって
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:42,410 --> 00:00:45,670
  56. ちょっと このテラスハウスに
  57. 白羽の矢が立ったと
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:45,790 --> 00:00:47,330
  61. “テラスハウスやりたいよ”
  62. みたいなことを
  63.  
  64. 14
  65. 00:00:47,460 --> 00:00:49,340
  66. 多分 言ったんじゃないかって
  67. 話です
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:49,460 --> 00:00:51,840
  71. 今 たどたどしい
  72. 日本語みたいな感じね
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:51,960 --> 00:00:53,840
  76. “徳井とか見たいよ”って
  77.  
  78. 17
  79. 00:00:55,010 --> 00:00:57,140
  80. (徳井) 偉いさん“徳井”っていう
  81. ワードを出してくれはったん?
  82.  
  83. 18
  84. 00:00:57,260 --> 00:00:59,430
  85. (山里) 多分なったと
  86. (徳井) ありがたい
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:59,550 --> 00:01:01,520
  90. で ここのスタジオも
  91. また...
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:01,640 --> 00:01:04,810
  95. そうなんです
  96. ここはNETFLIXのオフィスです
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:04,930 --> 00:01:06,100
  100. (山里) オフィス?
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:06,230 --> 00:01:09,360
  104. (徳井) オシャレオフィスやな
  105. (馬場園) オシャレ
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:09,770 --> 00:01:11,780
  109. (山里) ありえんよ
  110. (YOU) すごい
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:11,900 --> 00:01:13,400
  114. (トリンドル) そして今回
  115. スタジオには
  116.  
  117. 25
  118. 00:01:13,530 --> 00:01:15,740
  119. 新メンバーを
  120. お迎えしております
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:15,860 --> 00:01:18,410
  124. 俳優の望月歩君です
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:18,530 --> 00:01:21,240
  128. (トリンドル) よろしくお願いします
  129. (望月) よろしくお願いします
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:21,370 --> 00:01:23,950
  133. かわいいな
  134. (徳井) かわいいねえ
  135.  
  136. 29
  137. 00:01:24,080 --> 00:01:27,330
  138. 望月歩です
  139. 中学3年の14歳です
  140.  
  141. 30
  142. 00:01:27,460 --> 00:01:31,380
  143. (馬場園・YOU) あら!
  144. (徳井) かわいいわー!
  145.  
  146. 31
  147. 00:01:31,500 --> 00:01:33,420
  148. 見たことある? テラスハウス
  149. (望月) 見たことはあります
  150.  
  151. 32
  152. 00:01:33,550 --> 00:01:35,010
  153. (YOU) あっそう
  154. (馬場園) へえー
  155.  
  156. 33
  157. 00:01:35,130 --> 00:01:37,130
  158. どういう気持ちで見てんの?
  159. あれ
  160.  
  161. 34
  162. 00:01:37,260 --> 00:01:40,470
  163. お母さんとかと一緒に見てて
  164. “ここ ああだよね”とか言ったり
  165.  
  166. 35
  167. 00:01:40,600 --> 00:01:42,060
  168. 自分の中では
  169. キュンキュンしていました
  170.  
  171. 36
  172. 00:01:42,180 --> 00:01:44,220
  173. (山里) あっそっち派だ?
  174.  
  175. 37
  176. 00:01:44,350 --> 00:01:46,640
  177. 印象に残ってる
  178. メンバーとかいた?
  179.  
  180. 38
  181. 00:01:46,770 --> 00:01:49,150
  182. 僕は筧さんが
  183.  
  184. 39
  185. 00:01:49,270 --> 00:01:52,020
  186. ずっと一途に
  187. 思われてたじゃないですか
  188.  
  189. 40
  190. 00:01:52,150 --> 00:01:54,190
  191. ああいうのとかが
  192. 好きでした
  193.  
  194. 41
  195. 00:01:54,320 --> 00:01:55,440
  196. (一同) ああー
  197.  
  198. 42
  199. 00:01:55,570 --> 00:01:59,030
  200. (山里) ヤ...ヤべえよ YOUさん
  201. 俺 溶けちゃいそうです
  202.  
  203. 43
  204. 00:01:59,160 --> 00:02:00,410
  205. こんな光に...
  206.  
  207. 44
  208. 00:02:00,530 --> 00:02:05,160
  209. (徳井) 圧倒的な光に負ける
  210. *闇が吸収できない
  211.  
  212. 45
  213. 00:02:05,290 --> 00:02:08,460
  214. そして今回の
  215. タイトルなんですけれども
  216.  
  217. 46
  218. 00:02:08,580 --> 00:02:11,840
  219. 「TERRACE HOUSE
  220. BOYS & GIRLS IN THE CITY」
  221.  
  222. 47
  223. 00:02:11,960 --> 00:02:14,590
  224. ということで
  225. 東京が舞台になっております
  226.  
  227. 48
  228. 00:02:14,710 --> 00:02:16,590
  229. あっ そうなんや
  230. 前回は湘南やったけど
  231.  
  232. 49
  233. 00:02:16,720 --> 00:02:19,680
  234. (トリンドル) はい
  235. で おウチも全く新しいおウチで
  236.  
  237. 50
  238. 00:02:19,800 --> 00:02:20,640
  239. (徳井) おっ!
  240. (山里) えっ!
  241.  
  242. 51
  243. 00:02:20,760 --> 00:02:25,520
  244. で メンバーも全く新しいメンバーで
  245. お届けするとのことです
  246.  
  247. 52
  248. 00:02:25,640 --> 00:02:27,180
  249. 哲 残しじゃないの?
  250.  
  251. 53
  252. 00:02:28,060 --> 00:02:33,360
  253. 全18回予定とのことで
  254. 終わりも あらかじめ決まっています
  255.  
  256. 54
  257. 00:02:33,480 --> 00:02:35,230
  258. そうなんや
  259. (馬場園) おおー
  260.  
  261. 55
  262. 00:02:35,360 --> 00:02:36,440
  263. (トリンドル)
  264. じゃあ 見てみましよっか
  265.  
  266. 56
  267. 00:02:36,570 --> 00:02:37,820
  268. えー 見よう見よう
  269.  
  270. 57
  271. 00:02:37,940 --> 00:02:40,530
  272. うわー あかん 楽しみ
  273.  
  274. 58
  275. 00:03:13,520 --> 00:03:14,860
  276. (慎) よいしょ
  277.  
  278. 59
  279. 00:03:19,990 --> 00:03:21,780
  280. うわー マジか
  281.  
  282. 60
  283. 00:03:24,240 --> 00:03:25,780
  284. 誰もいない
  285.  
  286. 61
  287. 00:03:29,410 --> 00:03:31,330
  288. クソッ 俺かよ
  289.  
  290. 62
  291. 00:03:34,130 --> 00:03:35,500
  292. いやあ
  293.  
  294. 63
  295. 00:03:38,550 --> 00:03:40,010
  296. マジか
  297.  
  298. 64
  299. 00:03:54,270 --> 00:03:55,560
  300. すっげ
  301.  
  302. 65
  303. 00:04:02,240 --> 00:04:03,740
  304. マジか
  305.  
  306. 66
  307. 00:04:06,370 --> 00:04:07,950
  308. 俺 1番か
  309.  
  310. 67
  311. 00:04:20,670 --> 00:04:22,260
  312. 誰か来た
  313.  
  314. 68
  315. 00:04:24,510 --> 00:04:25,800
  316. (みのり) あれ?
  317.  
  318. 69
  319. 00:04:27,050 --> 00:04:29,060
  320. (慎) 初めまして
  321. (みのり) 初めまして
  322.  
  323. 70
  324. 00:04:29,180 --> 00:04:30,100
  325. 慎です
  326.  
  327. 71
  328. 00:04:30,220 --> 00:04:31,810
  329. 中田みのりです
  330.  
  331. 72
  332. 00:04:31,930 --> 00:04:33,730
  333. (みのり) お願いします
  334. (慎) 多分 誰もいないっぽいっす
  335.  
  336. 73
  337. 00:04:33,850 --> 00:04:36,440
  338. (みのり) あっ 2人目ですか? 私
  339. (慎) はい
  340.  
  341. 74
  342. 00:04:37,520 --> 00:04:39,650
  343. (みのり) うわっ フフフッ
  344.  
  345. 75
  346. 00:04:40,610 --> 00:04:42,030
  347. よいしょ
  348.  
  349. 76
  350. 00:04:43,070 --> 00:04:45,070
  351. (慎)  2人目っす
  352. (みのり)  2人目ですか
  353.  
  354. 77
  355. 00:04:45,570 --> 00:04:47,660
  356. (みのり) よろしくお願いします
  357. (慎) よろしくお願いします
  358.  
  359. 78
  360. 00:04:47,780 --> 00:04:49,660
  361. (みのり) えっ 慎さん?
  362. (慎) 慎です はい
  363.  
  364. 79
  365. 00:04:49,780 --> 00:04:52,580
  366. いくつですか?
  367. (慎) 僕は 今年22ですね
  368.  
  369. 80
  370. 00:04:52,700 --> 00:04:54,830
  371. (みのり) 今年22? 同い年です
  372. (慎) 同い年ですか
  373.  
  374. 81
  375. 00:04:54,960 --> 00:04:56,750
  376. よかった 同い年
  377.  
  378. 82
  379. 00:04:56,880 --> 00:05:00,130
  380. (慎) ヤバいっすよ この家
  381.  
  382. 83
  383. 00:05:00,300 --> 00:05:01,500
  384. プールあるし
  385.  
  386. 84
  387. 00:05:01,630 --> 00:05:04,050
  388. 本当だ
  389. 全然見てなかった
  390.  
  391. 85
  392. 00:05:04,340 --> 00:05:07,010
  393. (みのり) すげー!
  394. (慎) ヤバいな
  395.  
  396. 86
  397. 00:05:07,140 --> 00:05:08,340
  398. 学生っすか?
  399.  
  400. 87
  401. 00:05:08,470 --> 00:05:12,180
  402. 学生...大学4年生で
  403. モデルを
  404.  
  405. 88
  406. 00:05:12,310 --> 00:05:15,020
  407. (慎) そうなんですね
  408. (みのり) 両方やってます
  409.  
  410. 89
  411. 00:05:15,600 --> 00:05:17,310
  412. (みのり) 学生ですか?
  413. (慎) 学生です 普通に
  414.  
  415. 90
  416. 00:05:17,440 --> 00:05:19,110
  417. (みのり) 大学生?
  418. (慎) 大学生
  419.  
  420. 91
  421. 00:05:19,810 --> 00:05:21,320
  422. (慎) 大4なんで
  423. (みのり) 大4?
  424.  
  425. 92
  426. 00:05:21,730 --> 00:05:25,280
  427. (みのり)  ã˜ã‚ƒã‚ 一緒?
  428. (慎) 一緒っす 全く同じっす
  429.  
  430. 93
  431. 00:05:25,400 --> 00:05:29,370
  432. 大学どこ?
  433. (慎) 僕 明学です 明治学院
  434.  
  435. 94
  436. 00:05:29,490 --> 00:05:30,620
  437. どこっすか?
  438.  
  439. 95
  440. 00:05:30,740 --> 00:05:32,540
  441. (みのり)  æ—¥å¤§
  442. (慎)  æ—¥å¤§ã§ã™ã‹
  443.  
  444. 96
  445. 00:05:33,160 --> 00:05:35,080
  446. 昨日とか寝れました?
  447.  
  448. 97
  449. 00:05:35,250 --> 00:05:37,290
  450. 昨日は あんまり寝てなくて
  451.  
  452. 98
  453. 00:05:37,420 --> 00:05:38,670
  454. (笑い声)
  455.  
  456. 99
  457. 00:05:39,000 --> 00:05:40,630
  458. (慎) そうだよな
  459.  
  460. 100
  461. 00:05:48,010 --> 00:05:49,220
  462. (慎) 来たっぽいっすね
  463.  
  464. 101
  465. 00:05:49,340 --> 00:05:50,970
  466. (みのり)  ãƒ‰ã‚­ãƒ‰ã‚­ これ
  467.  
  468. 102
  469. 00:05:53,180 --> 00:05:54,810
  470. (慎) あっ 男の子だ
  471.  
  472. 103
  473. 00:05:59,770 --> 00:06:01,020
  474. (慎) 初めまして
  475. (雄基) こんにちは
  476.  
  477. 104
  478. 00:06:01,150 --> 00:06:03,480
  479. (みのり) 初めまして
  480. (雄基) 初めまして
  481.  
  482. 105
  483. 00:06:03,610 --> 00:06:05,860
  484. 安達雄基です
  485. よろしくお願いします
  486.  
  487. 106
  488. 00:06:05,990 --> 00:06:07,070
  489. (慎) お願いします
  490.  
  491. 107
  492. 00:06:07,200 --> 00:06:09,570
  493. 中田みのりです
  494. (慎) 僕は 長谷川慎です
  495.  
  496. 108
  497. 00:06:09,700 --> 00:06:10,620
  498. (雄基) 慎君?
  499. (慎) はい
  500.  
  501. 109
  502. 00:06:10,990 --> 00:06:12,620
  503. お邪魔します
  504.  
  505. 110
  506. 00:06:12,950 --> 00:06:14,910
  507. 何? 何をするんだ?
  508.  
  509. 111
  510. 00:06:15,040 --> 00:06:17,080
  511. (雄基) しゃべってたんすか?
  512. (慎) そうですね
  513.  
  514. 112
  515. 00:06:17,210 --> 00:06:18,330
  516. (みのり)  3人目です
  517. (雄基) え?
  518.  
  519. 113
  520. 00:06:18,460 --> 00:06:20,420
  521. (みのり)  3人目です
  522. (雄基)  3人目ね
  523.  
  524. 114
  525. 00:06:22,040 --> 00:06:23,790
  526. いい人そうでよかった
  527.  
  528. 115
  529. 00:06:25,880 --> 00:06:26,720
  530. いくつですか?
  531.  
  532. 116
  533. 00:06:26,840 --> 00:06:28,670
  534. 僕 今年で28になります
  535.  
  536. 117
  537. 00:06:28,800 --> 00:06:30,090
  538. (みのり)  28 ?
  539.  
  540. 118
  541. 00:06:30,220 --> 00:06:32,140
  542. お兄さんぐらいっす
  543.  
  544. 119
  545. 00:06:32,430 --> 00:06:34,010
  546. 黒いけど
  547. 何をされてんですか?
  548.  
  549. 120
  550. 00:06:34,140 --> 00:06:35,640
  551. (慎) 僕は...
  552. (みのり) 黒いけど...
  553.  
  554. 121
  555. 00:06:36,220 --> 00:06:37,350
  556. 野球やってます
  557. (雄基) あっ 野球
  558.  
  559. 122
  560. 00:06:37,480 --> 00:06:39,270
  561. (みのり) 今も?
  562. (慎) 今も続けてて
  563.  
  564. 123
  565. 00:06:39,390 --> 00:06:41,770
  566. (雄基) 大学生?
  567. (慎) 大学野球そうっすね
  568.  
  569. 124
  570. 00:06:42,400 --> 00:06:43,940
  571. (雄基) そういうことね
  572.  
  573. 125
  574. 00:06:44,230 --> 00:06:46,650
  575. 社会人ですか?
  576. (雄基) 社会人...
  577.  
  578. 126
  579. 00:06:46,780 --> 00:06:48,690
  580. ダンス
  581. タップダンスをやっていて
  582.  
  583. 127
  584. 00:06:48,820 --> 00:06:50,780
  585. そのインストラクターとか
  586.  
  587. 128
  588. 00:06:50,910 --> 00:06:52,950
  589. プレーヤーとしても
  590. 活動してたり
  591.  
  592. 129
  593. 00:06:53,320 --> 00:06:54,740
  594. すごい 初めて会った
  595.  
  596. 130
  597. 00:06:54,870 --> 00:06:56,660
  598. (雄基) 今度ぜひ見に来てください
  599. (みのり) 見たいです
  600.  
  601. 131
  602. 00:06:56,790 --> 00:06:59,750
  603. まあまあ うまいから
  604. (慎)  ã¾ã‚まあっすか
  605.  
  606. 132
  607. 00:07:05,670 --> 00:07:07,130
  608. (みのり) 女子女子
  609.  
  610. 133
  611. 00:07:09,550 --> 00:07:11,970
  612. (雄基) 脇汗が出ちゃってるから
  613. (慎) ヤバいっすね
  614.  
  615. 134
  616. 00:07:12,090 --> 00:07:15,260
  617. (雄基) 出やすい色になってるから
  618. Tシャツのチョイスが
  619.  
  620. 135
  621. 00:07:16,260 --> 00:07:17,810
  622. (美月)  ã“んにちは
  623. (3人)  ã“んにちは
  624.  
  625. 136
  626. 00:07:17,930 --> 00:07:19,310
  627. 初めまして
  628.  
  629. 137
  630. 00:07:21,480 --> 00:07:22,650
  631. こういう感じね
  632.  
  633. 138
  634. 00:07:23,400 --> 00:07:25,650
  635. 信太美月と申します
  636.  
  637. 139
  638. 00:07:25,770 --> 00:07:27,360
  639. (慎・雄基) よろしくお願いします
  640. (美月) よろしくお願いします
  641.  
  642. 140
  643. 00:07:27,480 --> 00:07:29,240
  644. (雄基)  ã¾ã‚まあ...
  645.  
  646. 141
  647. 00:07:30,650 --> 00:07:32,030
  648. (美月)  ã“っち? こっち?
  649. (雄基) 分かんない どこでも
  650.  
  651. 142
  652. 00:07:32,160 --> 00:07:33,660
  653. (みのり) やったー
  654. (美月) 失礼します
  655.  
  656. 143
  657. 00:07:33,780 --> 00:07:36,080
  658. (笑い声)
  659.  
  660. 144
  661. 00:07:36,200 --> 00:07:38,410
  662. すごい ステキなおウチ
  663.  
  664. 145
  665. 00:07:38,540 --> 00:07:40,160
  666. びっくり...
  667.  
  668. 146
  669. 00:07:40,460 --> 00:07:42,330
  670. 緊張します
  671.  
  672. 147
  673. 00:07:42,750 --> 00:07:44,250
  674. 私 会社員です
  675.  
  676. 148
  677. 00:07:44,380 --> 00:07:45,630
  678. 会社員だ
  679. (美月) はい
  680.  
  681. 149
  682. 00:07:45,750 --> 00:07:48,750
  683. 新卒の23になります
  684.  
  685. 150
  686. 00:07:48,880 --> 00:07:50,590
  687. アパレルとかですか?
  688.  
  689. 151
  690. 00:07:50,920 --> 00:07:55,180
  691. いや あの...
  692. 何かサッカー系の会社で
  693.  
  694. 152
  695. 00:07:55,340 --> 00:07:57,350
  696. (慎) サッカーか
  697. (みのり) サッカー系
  698.  
  699. 153
  700. 00:07:57,470 --> 00:07:58,930
  701. でも 野球も好きですよ
  702.  
  703. 154
  704. 00:07:59,970 --> 00:08:01,770
  705. (雄基) 俺 サッカーやってましたよ
  706. (美月) あっ 本当ですか?
  707.  
  708. 155
  709. 00:08:01,890 --> 00:08:05,020
  710. 高校もサッカーで入って
  711. すぐ辞めるっていう
  712.  
  713. 156
  714. 00:08:05,150 --> 00:08:08,110
  715. ダンスが忙しくなって
  716. (美月) ああ なるほどね
  717.  
  718. 157
  719. 00:08:08,230 --> 00:08:11,280
  720. 社長がいろんな会社をやってて
  721. (みのり) へえー
  722.  
  723. 158
  724. 00:08:11,400 --> 00:08:18,200
  725. で カフェも1つやってるので
  726. そっちでバリスタを週2ぐらいで
  727.  
  728. 159
  729. 00:08:18,410 --> 00:08:20,950
  730. バリスタって何すか?
  731. (美月) あっ コーヒー
  732.  
  733. 160
  734. 00:08:21,080 --> 00:08:22,660
  735. あっ コーヒー?
  736. (雄基) バリスタだよ
  737.  
  738. 161
  739. 00:08:22,790 --> 00:08:24,830
  740. (笑い声)
  741.  
  742. 162
  743. 00:08:32,260 --> 00:08:34,430
  744. 来たのかな?
  745.  
  746. 163
  747. 00:08:34,930 --> 00:08:38,260
  748. (美月) 何か緊張して
  749. 入ってきたから...
  750.  
  751. 164
  752. 00:08:38,390 --> 00:08:39,850
  753. (雄基) 男だよ
  754.  
  755. 165
  756. 00:08:42,770 --> 00:08:45,060
  757. (達也)  ã“んにちは
  758. (4人)  ã“んにちは
  759.  
  760. 166
  761. 00:08:45,190 --> 00:08:46,520
  762. えっ ミシン?
  763.  
  764. 167
  765. 00:08:46,650 --> 00:08:47,810
  766. (雄基) ナイスさわやか来たね
  767.  
  768. 168
  769. 00:08:47,940 --> 00:08:50,070
  770. (美月) 何か持ってるよ
  771. (達也)  ãƒŸã‚·ãƒ³ã§ã™
  772.  
  773. 169
  774. 00:08:50,190 --> 00:08:52,280
  775. (美月)  ãƒŸã‚·ãƒ³?
  776. (雄基)  ãƒŸã‚·ãƒ³æŒã£ã¦ããŸ
  777.  
  778. 170
  779. 00:08:52,900 --> 00:08:54,450
  780. 来た 来た
  781.  
  782. 171
  783. 00:08:55,110 --> 00:08:56,780
  784. ここ 座って大丈夫ですか?
  785. (雄基) どうぞ どうぞ
  786.  
  787. 172
  788. 00:08:56,910 --> 00:08:58,370
  789. じゃ 失礼します
  790.  
  791. 173
  792. 00:08:59,330 --> 00:09:01,910
  793. (達也) よろしくお願いします
  794. (美月) お願いします
  795.  
  796. 174
  797. 00:09:02,040 --> 00:09:04,660
  798. 内原達也です
  799. えーと 今23歳で
  800.  
  801. 175
  802. 00:09:04,790 --> 00:09:06,790
  803. (雄基)  ããŸ
  804. (達也) 何すか?
  805.  
  806. 176
  807. 00:09:06,920 --> 00:09:10,630
  808. (雄基) いや 一番好きな年齢
  809. (達也) 本当ですか?
  810.  
  811. 177
  812. 00:09:10,960 --> 00:09:12,800
  813. 今 美容師やってます
  814. 代官山で
  815.  
  816. 178
  817. 00:09:12,920 --> 00:09:15,420
  818. (みのり)
  819. 美容師さんなんだ
  820.  
  821. 179
  822. 00:09:15,880 --> 00:09:19,140
  823. 何で ミシンなんですか?
  824. ミシンめっちゃ気になるんですけど
  825.  
  826. 180
  827. 00:09:19,260 --> 00:09:22,470
  828. ミシンは
  829. 最近 趣味で洋服を...
  830.  
  831. 181
  832. 00:09:22,770 --> 00:09:23,770
  833. 作ってる?
  834. (達也) 作ってる
  835.  
  836. 182
  837. 00:09:23,890 --> 00:09:26,140
  838. 仕事とは別で?
  839. (達也) 仕事とは別です
  840.  
  841. 183
  842. 00:09:26,270 --> 00:09:28,690
  843. もう本当に
  844. 簡単な趣味ですけど
  845.  
  846. 184
  847. 00:09:37,740 --> 00:09:39,370
  848. 来た?
  849. (みのり) 来た
  850.  
  851. 185
  852. 00:09:40,830 --> 00:09:42,290
  853. (悠里子) 重い!
  854.  
  855. 186
  856. 00:09:42,410 --> 00:09:43,740
  857. (達也) 重いって言ってる
  858.  
  859. 187
  860. 00:09:43,870 --> 00:09:45,710
  861. (美月) 助けてくる?
  862. (慎) 上がりました 今
  863.  
  864. 188
  865. 00:09:45,830 --> 00:09:47,120
  866. (悠里子)  ã†ã‚ã£
  867.  
  868. 189
  869. 00:09:47,250 --> 00:09:49,210
  870. (美月) 見た? 見えるかな?
  871.  
  872. 190
  873. 00:09:49,330 --> 00:09:50,380
  874. (悠里子) え?
  875.  
  876. 191
  877. 00:09:51,290 --> 00:09:53,130
  878. (雄基)  ã¾ãšéƒ¨å±‹ã¸ã®
  879. リアクションしてるから
  880.  
  881. 192
  882. 00:09:53,250 --> 00:09:54,800
  883. (美月) そうだね そうだね
  884.  
  885. 193
  886. 00:09:54,920 --> 00:09:58,220
  887. (悠里子) あっ こんにちは
  888. (一同)  ã“んにちは
  889.  
  890. 194
  891. 00:09:58,340 --> 00:10:00,300
  892. (悠里子) よいしょ 重い
  893.  
  894. 195
  895. 00:10:00,850 --> 00:10:03,390
  896. (美月) ほら 助けて
  897. 助けてって
  898.  
  899. 196
  900. 00:10:05,060 --> 00:10:09,850
  901. あっ よろしくお願いします
  902. (一同) よろしくお願いします
  903.  
  904. 197
  905. 00:10:13,320 --> 00:10:14,980
  906. 失礼します
  907.  
  908. 198
  909. 00:10:18,070 --> 00:10:21,570
  910. 早田悠里子 23歳です
  911.  
  912. 199
  913. 00:10:22,080 --> 00:10:23,620
  914. (美月) 何されてるんですか?
  915.  
  916. 200
  917. 00:10:23,740 --> 00:10:27,160
  918. 今 大学生
  919. あっ 大学4年生です
  920.  
  921. 201
  922. 00:10:27,290 --> 00:10:28,250
  923. (美月) へえー
  924.  
  925. 202
  926. 00:10:28,370 --> 00:10:34,170
  927. 何系の大学なの? 勉強は
  928. (悠里子) 医療系の大学で
  929.  
  930. 203
  931. 00:10:34,290 --> 00:10:36,340
  932. (雄基) 医療だ
  933. (みのり) お医者さんに?
  934.  
  935. 204
  936. 00:10:36,460 --> 00:10:38,130
  937. (悠里子) そう目指してる
  938. (美月) お医者さん?
  939.  
  940. 205
  941. 00:10:38,260 --> 00:10:39,130
  942. (悠里子) そう
  943. (美月) すごーい
  944.  
  945. 206
  946. 00:10:39,260 --> 00:10:41,470
  947. いや でも
  948. まだ なれてないけど
  949.  
  950. 207
  951. 00:10:41,590 --> 00:10:43,890
  952. (悠里子) 目指してる
  953. (美月) すごーい
  954.  
  955. 208
  956. 00:10:46,100 --> 00:10:50,310
  957. あー すごい
  958. こんな所 来たことない
  959.  
  960. 209
  961. 00:10:50,850 --> 00:10:52,020
  962. プールもあるし
  963.  
  964. 210
  965. 00:10:52,440 --> 00:10:55,610
  966. あっ 本当だ
  967. (達也) すごいねプールあるんだ
  968.  
  969. 211
  970. 00:10:55,730 --> 00:10:58,780
  971. (悠里子) えっ 本当に泳げるやつ?
  972. (雄基) 今月中に遊びまくろうよ
  973.  
  974. 212
  975. 00:10:58,900 --> 00:11:00,990
  976. (美月) 絶対やる
  977. (達也) そうね そうなるね
  978.  
  979. 213
  980. 00:11:44,360 --> 00:11:48,410
  981. おー! 始まりやしたね
  982. (YOU) 始まりやしたね
  983.  
  984. 214
  985. 00:11:48,540 --> 00:11:51,750
  986. 美人揃いですね 皆さん
  987. (YOU) そうなんですよ
  988.  
  989. 215
  990. 00:11:51,870 --> 00:11:53,540
  991. (徳井) でも女子みんな こう
  992. 三者三様というか
  993.  
  994. 216
  995. 00:11:53,670 --> 00:11:54,670
  996. (馬場園) ねっ
  997. (山里) そうですね
  998.  
  999. 217
  1000. 00:11:54,790 --> 00:11:57,420
  1001. 悠里子ちゃんは まあ
  1002. あの感じの女子っぽい感じ
  1003.  
  1004. 218
  1005. 00:11:58,130 --> 00:12:00,630
  1006. で みのりちゃんは こう
  1007. 活発なモデルさん
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:12:00,760 --> 00:12:03,380
  1011. そうですね
  1012. オリエンタルな感じのね
  1013.  
  1014. 220
  1015. 00:12:03,510 --> 00:12:04,510
  1016. で 美月ちゃんは こう
  1017.  
  1018. 221
  1019. 00:12:04,640 --> 00:12:06,260
  1020. キャリアウーマンの感じあるし
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:12:06,390 --> 00:12:07,510
  1024. (馬場園) サバサバ系の
  1025.  
  1026. 223
  1027. 00:12:07,640 --> 00:12:10,930
  1028. バリスタとしても働く かあー
  1029.  
  1030. 224
  1031. 00:12:11,100 --> 00:12:13,600
  1032. 何となーく
  1033. あの3人の中やったら
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:12:14,350 --> 00:12:16,060
  1037. (徳井) 早田悠里子ちゃんが...
  1038. (望月) ですね
  1039.  
  1040. 226
  1041. 00:12:16,190 --> 00:12:17,230
  1042. (徳井) 気になるかな?
  1043. (望月) はい
  1044.  
  1045. 227
  1046. 00:12:17,360 --> 00:12:19,780
  1047. (馬場園) あらー モテますよね
  1048.  
  1049. 228
  1050. 00:12:19,900 --> 00:12:24,200
  1051. 男で悠里子ちゃんの感じ嫌いな人..
  1052. (馬場園) いてないでしょ?
  1053.  
  1054. 229
  1055. 00:12:24,320 --> 00:12:25,780
  1056. いてないですね
  1057. (馬場園) 絶対いてないと思う
  1058.  
  1059. 230
  1060. 00:12:25,910 --> 00:12:29,700
  1061. でも大体 最初に見た時に
  1062. 男で こういう人のことを
  1063.  
  1064. 231
  1065. 00:12:29,830 --> 00:12:31,870
  1066. 好きじゃない人いないでしょって
  1067. いう人が
  1068.  
  1069. 232
  1070. 00:12:32,000 --> 00:12:34,080
  1071. こう 徐々に本性を出してきて
  1072.  
  1073. 233
  1074. 00:12:34,210 --> 00:12:36,380
  1075. “怖っ”っていうのを見せてくる
  1076. タイプでもありますけどね
  1077.  
  1078. 234
  1079. 00:12:36,500 --> 00:12:38,540
  1080. 確かに過去 そうやったもんな
  1081. (馬場園) そうね
  1082.  
  1083. 235
  1084. 00:12:38,670 --> 00:12:40,210
  1085. 男子は? 男子
  1086.  
  1087. 236
  1088. 00:12:40,420 --> 00:12:43,340
  1089. 美容師の達也君
  1090. (トリンドル) カッコよすぎる
  1091.  
  1092. 237
  1093. 00:12:43,470 --> 00:12:46,430
  1094. (徳井) 出た
  1095. (YOU) あー トリンドル先生
  1096.  
  1097. 238
  1098. 00:12:46,550 --> 00:12:48,140
  1099. 何? トリちゃん それ
  1100.  
  1101. 239
  1102. 00:12:48,260 --> 00:12:50,350
  1103. 代官山の
  1104. (山里) いや 無敵でしょ
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:12:50,470 --> 00:12:54,060
  1108. 今まで何の負けも
  1109. してないですよ これ
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:12:54,180 --> 00:12:55,690
  1113. (徳井) 身長もあったしな
  1114. (山里) はい
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:12:55,810 --> 00:12:57,900
  1118. あと 服作りが
  1119. 趣味っていうね
  1120.  
  1121. 243
  1122. 00:12:58,020 --> 00:12:59,820
  1123. (山里) せめて そのセンスが
  1124. クソほどダサかったら
  1125.  
  1126. 244
  1127. 00:12:59,940 --> 00:13:01,530
  1128. 笑えるんだけどな
  1129.  
  1130. 245
  1131. 00:13:01,900 --> 00:13:03,360
  1132. 何 このアップリケ
  1133. みたいなの作って...
  1134.  
  1135. 246
  1136. 00:13:05,280 --> 00:13:07,120
  1137. それぐらいないと
  1138. ちょっと欠点がなさすぎて
  1139.  
  1140. 247
  1141. 00:13:07,240 --> 00:13:08,660
  1142. 取り合いになっちゃいません?
  1143.  
  1144. 248
  1145. 00:13:08,780 --> 00:13:13,000
  1146. でも何かほら 慎君も
  1147. 脇汗こそかいてたけど
  1148.  
  1149. 249
  1150. 00:13:13,120 --> 00:13:14,960
  1151. (山里)  ã§ã‚‚
  1152. あの手のよさって
  1153.  
  1154. 250
  1155. 00:13:15,080 --> 00:13:16,870
  1156. 女子に
  1157. 伝わりづらくないですか?
  1158.  
  1159. 251
  1160. 00:13:17,000 --> 00:13:18,710
  1161. (YOU) 全然 全然!
  1162. (トリンドル) え? 全然いい
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:13:18,830 --> 00:13:21,090
  1166. (山里) マジっすか?
  1167. (YOU) もう きてますよね
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:13:21,210 --> 00:13:22,550
  1171. さわやかで すごく
  1172. (山里) えー そうなんすか?
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:13:22,670 --> 00:13:25,550
  1176. 山里は 相変わらず
  1177. 何にも分かってへんな お前
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:13:25,670 --> 00:13:28,470
  1181. 全然 その 吸収してないな
  1182.  
  1183. 256
  1184. 00:13:28,590 --> 00:13:30,180
  1185. じゃ タップダンサーですかね?
  1186. ヤバいの
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:13:30,300 --> 00:13:32,520
  1190. (馬場園) 何をそう ヤバいヤツを
  1191. 探そうとしてんの? ずっと
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:13:32,640 --> 00:13:34,930
  1195. 標的探し お前
  1196. ずっとしてるけど
  1197.  
  1198. 259
  1199. 00:13:35,060 --> 00:13:36,890
  1200. 今日 決めたいんです
  1201. 僕は この18回で
  1202.  
  1203. 260
  1204. 00:13:37,020 --> 00:13:38,730
  1205. 誰をおとしめればいいか
  1206. 決めたいんです
  1207.  
  1208. 261
  1209. 00:13:38,850 --> 00:13:40,650
  1210. (徳井)  18回かけて?
  1211. (山里) はい
  1212.  
  1213. 262
  1214. 00:13:41,820 --> 00:13:43,940
  1215. うわー ヤバい
  1216.  
  1217. 263
  1218. 00:13:45,490 --> 00:13:47,610
  1219. (美月)  ã†ã‚ã£ すごーい
  1220.  
  1221. 264
  1222. 00:13:47,740 --> 00:13:49,820
  1223. (雄基) はい はい...
  1224. (達也) すごいね これ
  1225.  
  1226. 265
  1227. 00:13:49,950 --> 00:13:51,490
  1228. (美月) 何 このキッチン!
  1229.  
  1230. 266
  1231. 00:13:51,620 --> 00:13:54,950
  1232. (雄基) 料理できる人?
  1233. (美月) えっ 料理できる人?
  1234.  
  1235. 267
  1236. 00:13:55,080 --> 00:13:57,540
  1237. (雄基) 料理できる人いないと
  1238. これ もったいないパターンだ
  1239.  
  1240. 268
  1241. 00:13:57,670 --> 00:13:59,330
  1242. (美月) すごーい!
  1243.  
  1244. 269
  1245. 00:14:01,170 --> 00:14:02,960
  1246. (雄基) 料理する?
  1247. (達也) 料理しないね
  1248.  
  1249. 270
  1250. 00:14:03,090 --> 00:14:05,380
  1251. (美月) えー これは
  1252. 料理したくなるよ
  1253.  
  1254. 271
  1255. 00:14:06,130 --> 00:14:08,430
  1256. 女性陣 頑張ってもらう感じに
  1257. なんじゃないの?
  1258.  
  1259. 272
  1260. 00:14:08,880 --> 00:14:11,300
  1261. (みのり) えっ 何かすごい
  1262. 持て余しそう これ
  1263.  
  1264. 273
  1265. 00:14:11,430 --> 00:14:12,760
  1266. (美月) おっ 食洗機
  1267.  
  1268. 274
  1269. 00:14:13,060 --> 00:14:16,100
  1270. (悠里子) えっ
  1271. 食器洗い機あるんだ? うれしい
  1272.  
  1273. 275
  1274. 00:14:18,600 --> 00:14:20,150
  1275. (美月) すごーい
  1276.  
  1277. 276
  1278. 00:14:20,270 --> 00:14:24,190
  1279. (みのり)  ã“ã‚Œ やりたかった
  1280. (美月)  ã“ã‚Œ いいねー!
  1281.  
  1282. 277
  1283. 00:14:24,440 --> 00:14:26,070
  1284. これ いいー!
  1285.  
  1286. 278
  1287. 00:14:27,570 --> 00:14:28,650
  1288. (悠里子) あっ フカフカだ
  1289.  
  1290. 279
  1291. 00:14:28,780 --> 00:14:30,450
  1292. (雄基) いいね
  1293. (達也) いいね これ
  1294.  
  1295. 280
  1296. 00:14:30,570 --> 00:14:31,780
  1297. (慎) ヤバいっすね
  1298.  
  1299. 281
  1300. 00:14:32,370 --> 00:14:33,990
  1301. すごいね これ
  1302. 何メートルだろ?
  1303.  
  1304. 282
  1305. 00:14:34,870 --> 00:14:36,910
  1306. (慎) ヤバい
  1307. (雄基) 15メートルぐらい?
  1308.  
  1309. 283
  1310. 00:14:37,040 --> 00:14:38,460
  1311. 上が気になる
  1312.  
  1313. 284
  1314. 00:14:40,040 --> 00:14:42,710
  1315. (雄基) すっげえな
  1316. (悠里子) ねっ 上気になるね
  1317.  
  1318. 285
  1319. 00:14:42,840 --> 00:14:45,090
  1320. (悠里子) 何か広そう 上も
  1321.  
  1322. 286
  1323. 00:14:48,420 --> 00:14:49,800
  1324. あー!
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:14:50,380 --> 00:14:51,970
  1328. おー!
  1329.  
  1330. 288
  1331. 00:14:53,100 --> 00:14:54,850
  1332. (みのり) すごい
  1333. (美月) すごい 2段ベッド
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:14:54,970 --> 00:14:56,140
  1337. (悠里子) すごーい
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:14:56,270 --> 00:14:58,390
  1341. (美月) えっ こっちも?
  1342. (悠里子) かわいい
  1343.  
  1344. 291
  1345. 00:14:58,930 --> 00:15:00,730
  1346. (みのり) ちょっと こっち来て
  1347. (美月) ねえ すごいよ
  1348.  
  1349. 292
  1350. 00:15:00,850 --> 00:15:02,480
  1351. (みのり) 洗面台
  1352. ヤバい ヤバい..
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:15:02,610 --> 00:15:04,900
  1356. (美月) 何? 何?
  1357. (みのり) すごい!
  1358.  
  1359. 294
  1360. 00:15:07,900 --> 00:15:08,990
  1361. (みのり) え!
  1362.  
  1363. 295
  1364. 00:15:09,900 --> 00:15:11,530
  1365. 待って 待って
  1366. ジャグジーっていう? これ
  1367.  
  1368. 296
  1369. 00:15:11,660 --> 00:15:14,740
  1370. (美月) ついてるよ 絶対ついてる
  1371. (悠里子) くっついてるね
  1372.  
  1373. 297
  1374. 00:15:14,870 --> 00:15:18,290
  1375. (悠里子) ヤバーい!
  1376. (美月) テレビ? テレビじゃない?
  1377.  
  1378. 298
  1379. 00:15:18,700 --> 00:15:20,710
  1380. (美月) すごい いい!
  1381. (悠里子) ガラス張りだもん
  1382.  
  1383. 299
  1384. 00:15:22,040 --> 00:15:25,000
  1385. (美月) シャワー3個あるから..
  1386. (美月・みのり)  3人で入れる
  1387.  
  1388. 300
  1389. 00:15:25,130 --> 00:15:26,170
  1390. (悠里子) 確かに
  1391.  
  1392. 301
  1393. 00:15:26,670 --> 00:15:28,630
  1394. (みのり・美月) せーの ここ!
  1395.  
  1396. 302
  1397. 00:15:28,760 --> 00:15:29,880
  1398. (3人) あっ
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:15:30,010 --> 00:15:32,260
  1402. (美月) なるほどね そういうかぶりね
  1403. (みのり) ゲット!
  1404.  
  1405. 304
  1406. 00:15:32,390 --> 00:15:33,970
  1407. (美月) 上 そこ そっちね
  1408.  
  1409. 305
  1410. 00:15:34,890 --> 00:15:36,390
  1411. ジャンケンする?
  1412. (悠里子) ジャンケンするか
  1413.  
  1414. 306
  1415. 00:15:36,510 --> 00:15:38,430
  1416. 最初はグー
  1417. ジャンケン ポイ
  1418.  
  1419. 307
  1420. 00:15:38,560 --> 00:15:40,270
  1421. (悠里子) あっ!
  1422. (美月)  ã˜ã‚ƒã‚ 私 ここね
  1423.  
  1424. 308
  1425. 00:15:41,560 --> 00:15:43,350
  1426. (悠里子)  ã˜ã‚ƒã‚ 月で替わる?
  1427. (みのり) 替わる?
  1428.  
  1429. 309
  1430. 00:15:43,480 --> 00:15:45,360
  1431. (美月) 月替え?
  1432. (悠里子) 月替え
  1433.  
  1434. 310
  1435. 00:15:46,270 --> 00:15:47,530
  1436. えっ すごい
  1437.  
  1438. 311
  1439. 00:15:48,150 --> 00:15:49,570
  1440. (美月)  ã“れは いいね
  1441.  
  1442. 312
  1443. 00:15:50,490 --> 00:15:52,860
  1444. (雄基) 来た 来た 来た
  1445. (慎) おおっ
  1446.  
  1447. 313
  1448. 00:15:54,160 --> 00:15:55,410
  1449. (雄基) あっ いいね
  1450.  
  1451. 314
  1452. 00:15:55,530 --> 00:15:59,080
  1453. (慎)  3ベッド
  1454. (達也) すごい形だね
  1455.  
  1456. 315
  1457. 00:15:59,200 --> 00:16:01,290
  1458. (雄基) 悩むね 場所
  1459. (達也)  ã“ã‚Œ 場所...
  1460.  
  1461. 316
  1462. 00:16:01,870 --> 00:16:03,830
  1463. もう どこが正解だか
  1464. 分かんねえな これ
  1465.  
  1466. 317
  1467. 00:16:03,960 --> 00:16:07,090
  1468. でも 身長デカい的には
  1469. 上 行きたいよ
  1470.  
  1471. 318
  1472. 00:16:07,210 --> 00:16:08,130
  1473. (雄基) あっ 本当?
  1474.  
  1475. 319
  1476. 00:16:08,670 --> 00:16:11,050
  1477. 俺 どこでも... どこでもいい
  1478.  
  1479. 320
  1480. 00:16:11,590 --> 00:16:13,180
  1481. (雄基) 俺 じゃあ ここかな
  1482.  
  1483. 321
  1484. 00:16:13,930 --> 00:16:16,180
  1485. (達也) あっさりだね
  1486. いいの?
  1487.  
  1488. 322
  1489. 00:16:16,300 --> 00:16:17,850
  1490. (慎) 全然 全然
  1491. 上でいいっすよ
  1492.  
  1493. 323
  1494. 00:16:18,010 --> 00:16:19,720
  1495. 俺 ここかな じゃあ
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:16:20,810 --> 00:16:23,270
  1499. (達也) 上いいの?
  1500. (慎) いいっすよ いいっすよ
  1501.  
  1502. 325
  1503. 00:16:23,600 --> 00:16:25,400
  1504. (達也)
  1505. でもさ 気づいたんだけどさ
  1506.  
  1507. 326
  1508. 00:16:25,520 --> 00:16:26,650
  1509. 天井ぶつかる
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:16:26,770 --> 00:16:29,190
  1513. ちょっとさ...
  1514. あっ 痛い 痛い
  1515.  
  1516. 328
  1517. 00:16:29,820 --> 00:16:31,360
  1518. やっぱ替えよう
  1519.  
  1520. 329
  1521. 00:16:31,780 --> 00:16:34,490
  1522. (雄基) どうするの? どうするの?
  1523. (達也) え?
  1524.  
  1525. 330
  1526. 00:16:34,610 --> 00:16:36,780
  1527. (雄基) ここがいい?
  1528. (達也) そこがいいね
  1529.  
  1530. 331
  1531. 00:16:36,910 --> 00:16:39,410
  1532. (雄基)  ã˜ã‚ƒã‚ 俺 上 行く
  1533. (慎) いいっすよ どっちでも
  1534.  
  1535. 332
  1536. 00:16:40,240 --> 00:16:41,870
  1537. (達也) あっ ここがいいわ
  1538.  
  1539. 333
  1540. 00:16:42,000 --> 00:16:43,160
  1541. (慎)  ã—っくりきました?
  1542.  
  1543. 334
  1544. 00:16:43,250 --> 00:16:45,080
  1545. (雄基)  ã—っくりとか
  1546. どこが正解かね?
  1547.  
  1548. 335
  1549. 00:16:45,210 --> 00:16:47,000
  1550. ちょっと いろいろ試してみよ
  1551. それぞれが
  1552.  
  1553. 336
  1554. 00:16:47,130 --> 00:16:48,210
  1555. (慎) そうっすね
  1556. (雄基)  ã†ã‚“
  1557.  
  1558. 337
  1559. 00:16:51,840 --> 00:16:53,420
  1560. (慎)  ã†ãŠã£
  1561. (雄基) もう1個?
  1562.  
  1563. 338
  1564. 00:16:53,840 --> 00:16:56,260
  1565. (慎) もう1つの
  1566. (雄基) おお...
  1567.  
  1568. 339
  1569. 00:16:56,510 --> 00:16:58,890
  1570. (達也) すごいね ここ
  1571.  
  1572. 340
  1573. 00:16:59,010 --> 00:17:00,560
  1574. (慎) すごいな
  1575.  
  1576. 341
  1577. 00:17:01,020 --> 00:17:02,220
  1578. (達也) 会議室みたいに
  1579. なってる
  1580.  
  1581. 342
  1582. 00:17:02,350 --> 00:17:03,230
  1583. (雄基) 収納が
  1584.  
  1585. 343
  1586. 00:17:03,350 --> 00:17:05,230
  1587. (慎) すげえ
  1588. (達也) すごいね これ
  1589.  
  1590. 344
  1591. 00:17:05,350 --> 00:17:07,690
  1592. (慎) あっ テレビ
  1593. (達也) テレビもあんだね
  1594.  
  1595. 345
  1596. 00:17:07,900 --> 00:17:09,150
  1597. (雄基) 本当だ
  1598.  
  1599. 346
  1600. 00:17:09,770 --> 00:17:12,900
  1601. ここは しっかり
  1602. 話を持って帰ってきて
  1603.  
  1604. 347
  1605. 00:17:13,030 --> 00:17:16,240
  1606. 会議する場だよ
  1607. 飲みながら
  1608.  
  1609. 348
  1610. 00:17:16,360 --> 00:17:18,820
  1611. 酒 飲めんの?
  1612. (達也) 飲めないんだ
  1613.  
  1614. 349
  1615. 00:17:20,490 --> 00:17:23,200
  1616. (雄基)  ã¾ã“っちゃん飲めるでしょ?
  1617. (慎) 俺は飲めます
  1618.  
  1619. 350
  1620. 00:17:23,500 --> 00:17:26,250
  1621. (雄基) 俺もバンバン飲むから
  1622. (達也) お酒 全く飲めないね
  1623.  
  1624. 351
  1625. 00:17:26,370 --> 00:17:28,170
  1626. 持ち帰って何するの?
  1627. じゃあ
  1628.  
  1629. 352
  1630. 00:17:28,290 --> 00:17:30,420
  1631. 持ち帰って
  1632. まあ コーラでいい
  1633.  
  1634. 353
  1635. 00:17:30,540 --> 00:17:32,420
  1636. (雄基) コーラね
  1637. (達也)  ã‚³ãƒ¼ãƒ©ã§ã„くよ
  1638.  
  1639. 354
  1640. 00:17:33,170 --> 00:17:36,050
  1641. 買い出し行かないと
  1642. 食材はないでしょ? だって
  1643.  
  1644. 355
  1645. 00:17:38,510 --> 00:17:40,140
  1646. (棚を開ける音)
  1647.  
  1648. 356
  1649. 00:17:40,350 --> 00:17:42,010
  1650. 鍋 やかん
  1651.  
  1652. 357
  1653. 00:17:42,970 --> 00:17:43,970
  1654. (コンロの電源を入れる音)
  1655.  
  1656. 358
  1657. 00:17:44,100 --> 00:17:45,100
  1658. (美月) それ つきそう
  1659.  
  1660. 359
  1661. 00:17:45,890 --> 00:17:47,650
  1662. (慎) 女子が
  1663. (雄基) え?
  1664.  
  1665. 360
  1666. 00:17:47,770 --> 00:17:48,600
  1667. (慎) 食事の...
  1668.  
  1669. 361
  1670. 00:17:49,730 --> 00:17:51,400
  1671. (達也) 何やってんの?
  1672. (雄基) 飯の準備?
  1673.  
  1674. 362
  1675. 00:17:51,520 --> 00:17:54,280
  1676. (雄基) 部屋 どうでした?
  1677. (美月) 部屋 すごかった
  1678.  
  1679. 363
  1680. 00:17:54,400 --> 00:17:56,740
  1681. お腹すいた
  1682. (雄基) どうしよっか?
  1683.  
  1684. 364
  1685. 00:17:57,070 --> 00:17:58,030
  1686. (雄基) 何 食いたい?
  1687.  
  1688. 365
  1689. 00:17:59,410 --> 00:18:01,370
  1690. 僕 オムライスが大好き
  1691.  
  1692. 366
  1693. 00:18:01,490 --> 00:18:03,290
  1694. (悠里子) かわいいね
  1695. (雄基) いいね
  1696.  
  1697. 367
  1698. 00:18:03,410 --> 00:18:04,950
  1699. (美月) かわいいね
  1700.  
  1701. 368
  1702. 00:18:05,080 --> 00:18:07,290
  1703. みんなで食べれる物じゃ
  1704. ないっすけどね それは
  1705.  
  1706. 369
  1707. 00:18:07,420 --> 00:18:09,790
  1708. (美月) 一気にワーッて
  1709. 作るもんじゃないね
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:18:09,920 --> 00:18:14,670
  1713. (雄基) でも基本 作るとしたら
  1714. 女性陣にお任せする感じで
  1715.  
  1716. 371
  1717. 00:18:14,880 --> 00:18:16,800
  1718. そんなことはないぞ
  1719.  
  1720. 372
  1721. 00:18:17,170 --> 00:18:18,680
  1722. 技量は どうなんですかね?
  1723.  
  1724. 373
  1725. 00:18:18,800 --> 00:18:19,760
  1726. あんま よくないじゃん
  1727.  
  1728. 374
  1729. 00:18:19,890 --> 00:18:22,010
  1730. (達也)  ã“こが見せどころだよね
  1731.  
  1732. 375
  1733. 00:18:22,140 --> 00:18:25,640
  1734. (美月) えー 何がイヤだよね
  1735. 審査されてる感じね
  1736.  
  1737. 376
  1738. 00:18:25,770 --> 00:18:26,600
  1739. (雄基) 達也 上目線...
  1740.  
  1741. 377
  1742. 00:18:26,730 --> 00:18:29,520
  1743. (達也) 基本的に結構 強気だから
  1744. (雄基) もう慣れてきて 上目線に
  1745.  
  1746. 378
  1747. 00:18:30,400 --> 00:18:31,610
  1748. (悠里子) お腹すいたからさ
  1749.  
  1750. 379
  1751. 00:18:31,730 --> 00:18:34,230
  1752. 作ることに とらわれなくても
  1753. いいんじゃない?
  1754.  
  1755. 380
  1756. 00:18:34,360 --> 00:18:35,480
  1757. 手巻き寿司とか
  1758.  
  1759. 381
  1760. 00:18:35,610 --> 00:18:38,450
  1761. (一同) おー!
  1762. (美月) 豪華だね
  1763.  
  1764. 382
  1765. 00:18:38,570 --> 00:18:40,530
  1766. (雄基) みんなで
  1767. ちょっと作りながらね
  1768.  
  1769. 383
  1770. 00:18:40,660 --> 00:18:42,990
  1771. じゃあ スーパーへ買い出し
  1772.  
  1773. 384
  1774. 00:18:43,120 --> 00:18:45,240
  1775. グッとパーで分かれましょ
  1776.  
  1777. 385
  1778. 00:18:47,910 --> 00:18:48,910
  1779. (美月) これで行こう
  1780.  
  1781. 386
  1782. 00:18:52,920 --> 00:18:54,790
  1783. (慎) 女子は何か話したの?
  1784.  
  1785. 387
  1786. 00:18:54,920 --> 00:18:56,670
  1787. (美月) 何が?
  1788. (慎) 何か いろいろ
  1789.  
  1790. 388
  1791. 00:18:56,800 --> 00:18:59,760
  1792. 仲良くやっていけそう?
  1793. 女子組は
  1794.  
  1795. 389
  1796. 00:18:59,880 --> 00:19:01,590
  1797. (美月) いけるよね
  1798. (みのり) うん
  1799.  
  1800. 390
  1801. 00:19:02,300 --> 00:19:05,510
  1802. (美月) どう? そっちは
  1803. (慎) 男子も全然 大丈夫だね
  1804.  
  1805. 391
  1806. 00:19:05,640 --> 00:19:07,520
  1807. でも あれ 何だっけ?
  1808. (美月) 達也君?
  1809.  
  1810. 392
  1811. 00:19:07,640 --> 00:19:11,230
  1812. ちょっと クセありそう
  1813. クセありそうっていうか...
  1814.  
  1815. 393
  1816. 00:19:12,900 --> 00:19:14,270
  1817. (悠里子) お腹すいた
  1818.  
  1819. 394
  1820. 00:19:14,400 --> 00:19:17,610
  1821. とりあえず 達也が
  1822. 何をしてるのか
  1823.  
  1824. 395
  1825. 00:19:17,740 --> 00:19:18,940
  1826. えっ 長くない?
  1827.  
  1828. 396
  1829. 00:19:19,070 --> 00:19:20,570
  1830. 何か聞いた?
  1831. シャワー行くって言ってた?
  1832.  
  1833. 397
  1834. 00:19:20,700 --> 00:19:23,410
  1835. (悠里子) めっちゃ こうやってる
  1836.  
  1837. 398
  1838. 00:19:23,820 --> 00:19:24,820
  1839. 今頃?
  1840.  
  1841. 399
  1842. 00:19:26,030 --> 00:19:27,330
  1843. (達也) ただいま
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:19:27,450 --> 00:19:29,290
  1847. (悠里子) あっ おかえり
  1848.  
  1849. 401
  1850. 00:19:29,660 --> 00:19:30,540
  1851. (達也) お風呂入ってた
  1852.  
  1853. 402
  1854. 00:19:30,660 --> 00:19:33,040
  1855. (雄基) シャワー浴びてこよつかな
  1856. (達也)  ã†ã‚“
  1857.  
  1858. 403
  1859. 00:19:38,760 --> 00:19:40,340
  1860. 何するの? 明日
  1861.  
  1862. 404
  1863. 00:19:40,470 --> 00:19:42,180
  1864. 明日 どうしよっかな?
  1865.  
  1866. 405
  1867. 00:19:42,720 --> 00:19:44,640
  1868. 勉強?
  1869. (達也) 勉強?
  1870.  
  1871. 406
  1872. 00:19:44,760 --> 00:19:46,260
  1873. でも夏休みでしょ?
  1874.  
  1875. 407
  1876. 00:19:46,510 --> 00:19:48,140
  1877. 夏休み
  1878.  
  1879. 408
  1880. 00:19:48,270 --> 00:19:49,890
  1881. 料理作らない?
  1882. 1人暮らし?
  1883.  
  1884. 409
  1885. 00:19:50,020 --> 00:19:51,270
  1886. 1人暮らし
  1887.  
  1888. 410
  1889. 00:19:52,060 --> 00:19:53,560
  1890. (悠里子) 定食屋さん行ったり
  1891. (達也) 得意料理は?
  1892.  
  1893. 411
  1894. 00:19:53,690 --> 00:19:58,070
  1895. (悠里子) 得意料理?
  1896. 何だろう 和食?
  1897.  
  1898. 412
  1899. 00:19:58,190 --> 00:20:01,400
  1900. (達也) 和食できんの?
  1901. (悠里子) 和食っていうか 煮物とか
  1902.  
  1903. 413
  1904. 00:20:01,530 --> 00:20:04,030
  1905. (達也)  ãƒ¬ãƒ™ãƒ«é«˜ããªã„? 煮物とか
  1906. (悠里子) そう?
  1907.  
  1908. 414
  1909. 00:20:05,740 --> 00:20:07,330
  1910. じゃ 次 煮物作ってよ
  1911.  
  1912. 415
  1913. 00:20:07,450 --> 00:20:09,040
  1914. 煮物作る
  1915.  
  1916. 416
  1917. 00:20:13,330 --> 00:20:14,620
  1918. (慎) 何だっけ?
  1919. さっき言ってたの
  1920.  
  1921. 417
  1922. 00:20:14,750 --> 00:20:16,790
  1923. (美月) 緑茶シャンプー
  1924. (みのり) 日本酒
  1925.  
  1926. 418
  1927. 00:20:16,920 --> 00:20:18,750
  1928. 日本酒 分かんない
  1929. でも 何がいいのか
  1930.  
  1931. 419
  1932. 00:20:18,880 --> 00:20:21,420
  1933. (美月) いいんじゃない? 何でも
  1934. (みのり) ガラガラ欲しい
  1935.  
  1936. 420
  1937. 00:20:21,550 --> 00:20:23,590
  1938. (美月) 野菜? こっち?
  1939. (みのり) 野菜? こっち?
  1940.  
  1941. 421
  1942. 00:20:23,720 --> 00:20:24,720
  1943. レタスとかあるよ
  1944.  
  1945. 422
  1946. 00:20:24,840 --> 00:20:26,220
  1947. レタスにしよっか
  1948.  
  1949. 423
  1950. 00:20:27,510 --> 00:20:28,510
  1951. キュウリはいらない?
  1952.  
  1953. 424
  1954. 00:20:29,180 --> 00:20:30,600
  1955. (みのり) あっ キュウリいる
  1956. (美月)  ãƒˆãƒžãƒˆ
  1957.  
  1958. 425
  1959. 00:20:32,640 --> 00:20:34,270
  1960. (慎) どっち? どっち?
  1961.  
  1962. 426
  1963. 00:20:34,390 --> 00:20:35,520
  1964. (美月)  ãƒªãƒ¼ãƒ•ã§ã„い?
  1965. (みのり) うん
  1966.  
  1967. 427
  1968. 00:20:35,650 --> 00:20:36,770
  1969. これ いくら?
  1970.  
  1971. 428
  1972. 00:20:36,900 --> 00:20:39,190
  1973. (慎)  ã“ã‚Œ 2000円でしょ?
  1974. (美月)  2000円か
  1975.  
  1976. 429
  1977. 00:20:39,320 --> 00:20:42,740
  1978. (美月) すばらしく高い
  1979. 夜ご飯になりそうね
  1980.  
  1981. 430
  1982. 00:20:42,860 --> 00:20:44,780
  1983. (慎) いいんじゃない? 最初だから
  1984. (美月) そうね
  1985.  
  1986. 431
  1987. 00:20:48,370 --> 00:20:50,120
  1988. (美月)  ã¨ã‚Šã‚えず 乾杯するか
  1989. (雄基) そうだね
  1990.  
  1991. 432
  1992. 00:20:50,240 --> 00:20:52,040
  1993. (慎) では 乾杯
  1994.  
  1995. 433
  1996. 00:20:52,160 --> 00:20:54,250
  1997. (笑い声)
  1998.  
  1999. 434
  2000. 00:20:54,370 --> 00:20:57,540
  2001. (一同) 乾杯!
  2002.  
  2003. 435
  2004. 00:21:04,380 --> 00:21:06,180
  2005. うわっ これ絶対おいしいな
  2006.  
  2007. 436
  2008. 00:21:07,600 --> 00:21:10,140
  2009. (雄基) サーモンいった
  2010. あっ おいしいわ
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:21:10,930 --> 00:21:12,810
  2014. 明日 みんな
  2015. 何時に起きるんすか?
  2016.  
  2017. 438
  2018. 00:21:12,930 --> 00:21:14,430
  2019. 明日 だって
  2020. プール入るんでしょ?
  2021.  
  2022. 439
  2023. 00:21:15,480 --> 00:21:18,110
  2024. ゆっくり組は
  2025. プール確定って言ってたよ
  2026.  
  2027. 440
  2028. 00:21:19,270 --> 00:21:21,150
  2029. 私 結構
  2030. 普通の日だからさ
  2031.  
  2032. 441
  2033. 00:21:21,280 --> 00:21:24,280
  2034. 土日休みなの?
  2035. (美月) 基本は土日休みなんだけど
  2036.  
  2037. 442
  2038. 00:21:24,400 --> 00:21:27,820
  2039. 試合の取材とかに行くから
  2040. 土日 多いじゃん
  2041.  
  2042. 443
  2043. 00:21:27,950 --> 00:21:30,580
  2044. で 振替休日することが
  2045. 多いかも
  2046.  
  2047. 444
  2048. 00:21:30,700 --> 00:21:32,080
  2049. (悠里子) ふーん
  2050. (雄基) そうなんだ
  2051.  
  2052. 445
  2053. 00:21:32,200 --> 00:21:33,830
  2054. でも 野球が好き?
  2055.  
  2056. 446
  2057. 00:21:33,950 --> 00:21:35,500
  2058. (美月) も 好き
  2059. (達也)  ã•ã£ãã‚‚...
  2060.  
  2061. 447
  2062. 00:21:41,130 --> 00:21:43,340
  2063. 達也は好きな人いないの?
  2064.  
  2065. 448
  2066. 00:21:43,460 --> 00:21:45,300
  2067. (達也) 何? 好きな人?
  2068. (みのり) ぶっ込んできたね
  2069.  
  2070. 449
  2071. 00:21:45,420 --> 00:21:47,010
  2072. (雄基)  ã“こは言っとかないとな
  2073. 達也には
  2074.  
  2075. 450
  2076. 00:21:47,130 --> 00:21:48,510
  2077. (達也) 好きな人って...
  2078.  
  2079. 451
  2080. 00:21:48,640 --> 00:21:50,350
  2081. (雄基) 美容師って
  2082. 何かモテそうじゃん
  2083.  
  2084. 452
  2085. 00:21:50,470 --> 00:21:52,100
  2086. 今は好きな人はいないよ
  2087.  
  2088. 453
  2089. 00:21:52,260 --> 00:21:55,640
  2090. 恋人募集中?
  2091. (達也) 募集中だね 恋人
  2092.  
  2093. 454
  2094. 00:21:55,770 --> 00:21:59,310
  2095. そのために来てるからね
  2096. (雄基) そのために来てる?
  2097.  
  2098. 455
  2099. 00:21:59,440 --> 00:22:02,440
  2100. (一同) おおー!
  2101. (雄基) すごいね
  2102.  
  2103. 456
  2104. 00:22:02,570 --> 00:22:04,820
  2105. えっ みんな
  2106. 彼氏と彼女はいるの?
  2107.  
  2108. 457
  2109. 00:22:04,940 --> 00:22:07,030
  2110. 私いない 今は
  2111.  
  2112. 458
  2113. 00:22:07,150 --> 00:22:10,990
  2114. ちなみにだけど
  2115. どんなタイプの男性が...
  2116.  
  2117. 459
  2118. 00:22:11,120 --> 00:22:12,450
  2119. (一同) おおー!
  2120. (達也) ちなみね
  2121.  
  2122. 460
  2123. 00:22:12,580 --> 00:22:13,540
  2124. (雄基) ここで俺ら
  2125.  
  2126. 461
  2127. 00:22:13,660 --> 00:22:16,460
  2128. 飲み物取りに行くの
  2129. ちょっと違うかもな
  2130.  
  2131. 462
  2132. 00:22:16,580 --> 00:22:17,540
  2133. (美月) 聞こえてる
  2134.  
  2135. 463
  2136. 00:22:17,670 --> 00:22:18,580
  2137. (達也) 聞こえてるほうが
  2138. いいんじゃない?
  2139.  
  2140. 464
  2141. 00:22:18,710 --> 00:22:20,460
  2142. 聞いてます 聞いてます
  2143. (雄基) 聞いてはいるよね
  2144.  
  2145. 465
  2146. 00:22:20,580 --> 00:22:24,630
  2147. でも 何か頑張ってる
  2148. 尊敬できる人がいいかも
  2149.  
  2150. 466
  2151. 00:22:24,750 --> 00:22:26,720
  2152. 尊敬ね
  2153. (達也) 大事だね それは
  2154.  
  2155. 467
  2156. 00:22:26,840 --> 00:22:29,720
  2157. ちなみに外見的な容姿では?
  2158. (悠里子) 外見?
  2159.  
  2160. 468
  2161. 00:22:30,010 --> 00:22:33,010
  2162. 外見 かわいい系が好きかも
  2163.  
  2164. 469
  2165. 00:22:33,140 --> 00:22:34,310
  2166. (美月) 似合いそう
  2167.  
  2168. 470
  2169. 00:22:35,220 --> 00:22:36,430
  2170. かわいい系?
  2171.  
  2172. 471
  2173. 00:22:37,640 --> 00:22:39,770
  2174. 好きになったら
  2175. 分かんないよね
  2176.  
  2177. 472
  2178. 00:22:40,690 --> 00:22:42,820
  2179. (達也) まあ でも
  2180. 頑張ってればいいってこと?
  2181.  
  2182. 473
  2183. 00:22:42,940 --> 00:22:43,860
  2184. (悠里子) うん
  2185.  
  2186. 474
  2187. 00:22:45,650 --> 00:22:48,200
  2188. (悠里子) 彼氏はいない?
  2189. (みのり) いない
  2190.  
  2191. 475
  2192. 00:22:48,450 --> 00:22:51,450
  2193. (雄基) 全員フリー?
  2194. (美月) かな? で いいのかな?
  2195.  
  2196. 476
  2197. 00:22:52,030 --> 00:22:52,990
  2198. 全員フリーだ
  2199.  
  2200. 477
  2201. 00:22:53,120 --> 00:22:55,490
  2202. (美月) 見た目は? それこそ
  2203. (みのり) 背 高い人
  2204.  
  2205. 478
  2206. 00:22:55,620 --> 00:22:57,580
  2207. (美月) ふーん 背 高い人?
  2208. みのり) うん
  2209.  
  2210. 479
  2211. 00:22:58,710 --> 00:23:00,290
  2212. (悠里子) あっ そっか
  2213. みのりちゃんが高いもんね
  2214.  
  2215. 480
  2216. 00:23:00,420 --> 00:23:01,710
  2217. (美月) そうだよね そうだよね
  2218.  
  2219. 481
  2220. 00:23:01,830 --> 00:23:03,920
  2221. (雄基) 野球は やっぱ
  2222. 身長 高いほうがいいの?
  2223.  
  2224. 482
  2225. 00:23:04,040 --> 00:23:06,840
  2226. (慎) いや そんなんはさ
  2227. それぞれ ポジションがあるから
  2228.  
  2229. 483
  2230. 00:23:07,840 --> 00:23:09,920
  2231. (雄基) ポジション 聞いたっけ?
  2232. (美月) ピッチャー
  2233.  
  2234. 484
  2235. 00:23:10,050 --> 00:23:11,090
  2236. ピッチャー
  2237.  
  2238. 485
  2239. 00:23:14,260 --> 00:23:16,520
  2240. (悠里子) 縫ったの?
  2241. (美月) 手術?
  2242.  
  2243. 486
  2244. 00:23:16,640 --> 00:23:18,850
  2245. 伸びないんすよ
  2246. (雄基) えー
  2247.  
  2248. 487
  2249. 00:23:18,980 --> 00:23:21,400
  2250. (美月) それ何? 野球ひじ?
  2251. (慎) そうっすね
  2252.  
  2253.  
  2254. 488
  2255. 00:23:21,520 --> 00:23:22,690
  2256. よく知ってる
  2257.  
  2258. 489
  2259. 00:23:22,810 --> 00:23:24,730
  2260. (みのり) 野球ひじ?
  2261. こうならないの?
  2262.  
  2263. 490
  2264. 00:23:24,860 --> 00:23:26,610
  2265. 伸びない
  2266. (みのり) えー
  2267.  
  2268. 491
  2269. 00:23:26,730 --> 00:23:27,990
  2270. (達也) すごいね
  2271.  
  2272. 492
  2273. 00:23:28,110 --> 00:23:30,450
  2274. (悠里子) てか 言ってないよね?
  2275.  
  2276. 493
  2277. 00:23:30,570 --> 00:23:33,280
  2278. ウッチー 言ってないよね?
  2279. まだ タイプとか
  2280.  
  2281. 494
  2282. 00:23:33,410 --> 00:23:38,500
  2283. 見た目は
  2284. まあ かわいらしいほうが
  2285.  
  2286. 495
  2287. 00:23:40,290 --> 00:23:41,620
  2288. タイプですね
  2289.  
  2290. 496
  2291. 00:23:42,000 --> 00:23:44,210
  2292. (美月) 合いそうだね
  2293. (達也) あんま興味ないよね?
  2294.  
  2295. 497
  2296. 00:23:44,330 --> 00:23:46,250
  2297. (美月) え? そんなことないよ
  2298. (達也) みんな食べ始めた
  2299.  
  2300. 498
  2301. 00:23:46,880 --> 00:23:48,460
  2302. みんな食べ始めたけど
  2303.  
  2304. 499
  2305. 00:23:48,590 --> 00:23:51,880
  2306. 話す気なくなったもん
  2307. 一気に みんな手つけだしたからさ
  2308.  
  2309. 500
  2310. 00:23:52,010 --> 00:23:54,010
  2311. (雄基) 大丈夫?
  2312. 飲み物 大丈夫?
  2313.  
  2314. 501
  2315. 00:23:54,300 --> 00:23:56,390
  2316. (山里) いや でも
  2317. もう ああやって言ってますね
  2318.  
  2319. 502
  2320. 00:23:56,510 --> 00:23:58,930
  2321. “どんな人が好きなタイプ?”
  2322. とか
  2323.  
  2324. 503
  2325. 00:23:59,060 --> 00:24:02,520
  2326. で 美容師で
  2327. あんだけの容姿 持ってたら
  2328.  
  2329. 504
  2330. 00:24:03,150 --> 00:24:05,650
  2331. めちゃくちゃモテるかと思ったら
  2332. そうでもないですね
  2333.  
  2334. 505
  2335. 00:24:05,770 --> 00:24:09,360
  2336. 致命的に 達也君
  2337. 若干 声が高いっていう
  2338.  
  2339. 506
  2340. 00:24:10,150 --> 00:24:13,490
  2341. わりと いじられる人の
  2342. 要素 持ってるからね
  2343.  
  2344. 507
  2345. 00:24:13,610 --> 00:24:15,280
  2346. 今 どんなふうに見えてるの?
  2347. 今の状態
  2348.  
  2349. 508
  2350. 00:24:15,410 --> 00:24:17,080
  2351. えっと 達也さんが
  2352.  
  2353. 509
  2354. 00:24:17,200 --> 00:24:19,370
  2355. 医学部の...みのりさんでしたっけ?
  2356. (YOU) 悠里子ちゃん
  2357.  
  2358. 510
  2359. 00:24:19,490 --> 00:24:22,120
  2360. 悠里子さんを思ってるなと
  2361. 思います 僕は
  2362.  
  2363. 511
  2364. 00:24:22,250 --> 00:24:25,630
  2365. (YOU) 本当だよね ガンガン...
  2366. (山里) やっぱそれ 分かるんだね
  2367.  
  2368. 512
  2369. 00:24:25,750 --> 00:24:27,340
  2370. 俺 何か近い将来 あの
  2371.  
  2372. 513
  2373. 00:24:27,710 --> 00:24:31,090
  2374. 長谷川君は
  2375. (YOU)  ã¾ã“っちゃん?
  2376.  
  2377. 514
  2378. 00:24:31,210 --> 00:24:34,180
  2379. あの 悠里子ちゃんのことを
  2380. 気になんねやけど
  2381.  
  2382. 515
  2383. 00:24:34,300 --> 00:24:39,140
  2384. バリスタが やっぱりスポーツに
  2385. 関わったりとかしてるから
  2386.  
  2387. 516
  2388. 00:24:39,260 --> 00:24:40,720
  2389. 長谷川君のこと好き
  2390.  
  2391. 517
  2392. 00:24:40,970 --> 00:24:44,230
  2393. でも バリスタは
  2394. わりと この...
  2395.  
  2396. 518
  2397. 00:24:44,350 --> 00:24:47,360
  2398. 何て言うの 女の部分とか
  2399. スッと出せへんタイプやから
  2400.  
  2401. 519
  2402. 00:24:47,480 --> 00:24:49,110
  2403. 好きやけど言えへんみたいな
  2404.  
  2405. 520
  2406. 00:24:49,230 --> 00:24:53,780
  2407. 同じスポーツをしてる者を
  2408. こう 何か好きになってしまう
  2409.  
  2410. 521
  2411. 00:24:53,900 --> 00:24:56,030
  2412. マネージャー的な気持ちに
  2413. なってしまうみたいな
  2414.  
  2415. 522
  2416. 00:24:56,160 --> 00:24:56,950
  2417. あー
  2418.  
  2419. 523
  2420. 00:24:57,070 --> 00:24:58,370
  2421. (徳井) でも 自分の気持ち
  2422. 言えへん
  2423.  
  2424. 524
  2425. 00:24:58,490 --> 00:25:00,410
  2426. 相手は悠里子ちゃんを見てる
  2427. みたいなことが
  2428.  
  2429. 525
  2430. 00:25:00,540 --> 00:25:02,330
  2431. 俺 近い将来
  2432. 起こるんじゃないかと
  2433.  
  2434. 526
  2435. 00:25:02,450 --> 00:25:05,370
  2436. すごいな
  2437. 徳井先生ぐらいになってくると
  2438.  
  2439. 527
  2440. 00:25:05,500 --> 00:25:06,920
  2441. っていうか
  2442. そうなってほしい
  2443.  
  2444. 528
  2445. 00:25:07,880 --> 00:25:10,090
  2446. 自分のひじのこととかも
  2447. 名称を知っててくれた時
  2448.  
  2449. 529
  2450. 00:25:10,210 --> 00:25:12,550
  2451. ちょっと うれしそうでしたね
  2452. 野球ひじって言った時に
  2453.  
  2454. 530
  2455. 00:25:12,670 --> 00:25:15,630
  2456. “よく知ってるね”みたいな
  2457. そういうのでグラッとくるんですね
  2458.  
  2459. 531
  2460. 00:25:15,760 --> 00:25:17,590
  2461. 友達から
  2462. 恋愛に発展しそうな感じの...
  2463.  
  2464. 532
  2465. 00:25:17,720 --> 00:25:20,600
  2466. 分かる 分かる
  2467. (馬場園) いい関係性というかね
  2468.  
  2469. 533
  2470. 00:25:20,720 --> 00:25:22,100
  2471. (徳井) いったん
  2472. 悠里子いくけど
  2473.  
  2474. 534
  2475. 00:25:22,220 --> 00:25:23,270
  2476. “ちょっと待てよ
  2477. 気づいてみたら”
  2478.  
  2479. 535
  2480. 00:25:23,390 --> 00:25:25,480
  2481. “いつもそばにいてくれたんは
  2482. バリスタやったな”みたいな
  2483.  
  2484. 536
  2485. 00:25:25,600 --> 00:25:27,060
  2486. そう そう!
  2487.  
  2488. 537
  2489. 00:25:27,190 --> 00:25:28,770
  2490. 職業で言うの
  2491. やめてもらっていいですか?
  2492.  
  2493. 538
  2494. 00:25:29,810 --> 00:25:32,230
  2495. (馬場園) ちよつと1個だけ
  2496. 気になったんですけどいいですか?
  2497.  
  2498. 539
  2499. 00:25:32,360 --> 00:25:34,780
  2500. 悠里子ちゃん ずっと
  2501. お腹すいたって言ってるんですけど
  2502.  
  2503. 540
  2504. 00:25:35,900 --> 00:25:37,990
  2505. あいつ 多分ワガママですね
  2506. (山里) あいつ...
  2507.  
  2508. 541
  2509. 00:25:38,870 --> 00:25:40,240
  2510. もう引っかかりましたか
  2511. 馬場ちゃん
  2512.  
  2513. 542
  2514. 00:25:40,370 --> 00:25:41,790
  2515. あれ 多分ワガママ
  2516.  
  2517. 543
  2518. 00:25:41,910 --> 00:25:45,080
  2519. 新しいシーズンになっても
  2520. 結局同じぐらい楽しいっすね
  2521.  
  2522. 544
  2523. 00:25:45,200 --> 00:25:47,670
  2524. なっ 初回から
  2525. わりと もう楽しいな
  2526.  
  2527. 545
  2528. 00:25:47,790 --> 00:25:49,710
  2529. あんだけ 前回が
  2530. 濃いメンバーだったから
  2531.  
  2532. 546
  2533. 00:25:49,830 --> 00:25:52,670
  2534. あれ超えんの難しいかなと思ったら
  2535. やっぱ超えてきますね
  2536.  
  2537. 547
  2538. 00:25:52,800 --> 00:25:55,760
  2539. 何かすっげ一 あいつらのこともう
  2540. 過去のヤツだなって思ってます 僕
  2541.  
  2542. 548
  2543. 00:25:55,880 --> 00:25:57,260
  2544. (笑い声)
  2545.  
  2546. 549
  2547. 00:25:57,380 --> 00:25:59,180
  2548. まあね まあね
  2549.  
  2550. 550
  2551. 00:26:03,600 --> 00:26:05,270
  2552. (美月) 埋まってるな
  2553. どっかに
  2554.  
  2555. 551
  2556. 00:26:05,390 --> 00:26:07,270
  2557. 何か いっぱい入ってるね
  2558. いろいろ
  2559.  
  2560. 552
  2561. 00:26:07,390 --> 00:26:10,690
  2562. (美月) いやあ 何かさ
  2563. どれが必要か分かんなくてさ
  2564.  
  2565. 553
  2566. 00:26:10,810 --> 00:26:14,030
  2567. ドドドッて入れたけど
  2568. 足りないもんもあるね
  2569.  
  2570. 554
  2571. 00:26:14,150 --> 00:26:16,320
  2572. ってかさ
  2573. (美月) 何? 何?
  2574.  
  2575. 555
  2576. 00:26:16,440 --> 00:26:17,860
  2577. 靴が...
  2578. (美月) 雑?
  2579.  
  2580. 556
  2581. 00:26:17,990 --> 00:26:19,610
  2582. (美月) 性格 出るよね
  2583.  
  2584. 557
  2585. 00:26:20,410 --> 00:26:23,200
  2586. 意外とグイグイだったね
  2587. 達也君
  2588.  
  2589. 558
  2590. 00:26:23,330 --> 00:26:27,250
  2591. 初日だったから 結構
  2592. そろ~りそろりかなと思ったけど
  2593.  
  2594. 559
  2595. 00:26:27,370 --> 00:26:30,710
  2596. “そのために ここへ来たんで”
  2597. (みのり) 本当かな?
  2598.  
  2599. 560
  2600. 00:26:30,830 --> 00:26:33,960
  2601. (美月) 潔いね 潔いよね
  2602. (悠里子) 潔いよね
  2603.  
  2604. 561
  2605. 00:26:34,090 --> 00:26:37,050
  2606. (悠里子) てか みんなさ
  2607. 話しやすいよね
  2608.  
  2609. 562
  2610. 00:26:37,170 --> 00:26:39,760
  2611. 何かもっとさ
  2612. 奇抜な人 来るかと思った
  2613.  
  2614. 563
  2615. 00:26:43,350 --> 00:26:45,100
  2616. 向こう どう思ってんだろ?
  2617. (美月) えっ 何?
  2618.  
  2619. 564
  2620. 00:26:45,220 --> 00:26:47,940
  2621. 向こうはどう思ってるんだろうね
  2622. (美月) 分かんない
  2623.  
  2624. 565
  2625. 00:26:48,060 --> 00:26:50,810
  2626. 絶対 向こうも話してるよね
  2627. 女子どうだった的なね
  2628.  
  2629. 566
  2630. 00:26:50,940 --> 00:26:51,900
  2631. (悠里子) うん
  2632.  
  2633. 567
  2634. 00:26:52,360 --> 00:26:53,820
  2635. かわいいね
  2636.  
  2637. 568
  2638. 00:26:54,900 --> 00:26:57,110
  2639. (慎) 僕 入る前に
  2640.  
  2641. 569
  2642. 00:26:57,240 --> 00:26:59,740
  2643. あの女の子より
  2644.  
  2645. 570
  2646. 00:27:01,570 --> 00:27:07,790
  2647. 一緒に寝泊まりする
  2648. 同性のほうが心配してたけど
  2649.  
  2650. 571
  2651. 00:27:07,910 --> 00:27:10,620
  2652. そうね
  2653. 全然 気使わなそうだね
  2654.  
  2655. 572
  2656. 00:27:10,750 --> 00:27:12,080
  2657. (雄基) そうだね
  2658. (達也) この感じだったら
  2659.  
  2660. 573
  2661. 00:27:12,500 --> 00:27:13,670
  2662. めっちゃよかった
  2663.  
  2664. 574
  2665. 00:27:14,380 --> 00:27:17,380
  2666. かわいかった?
  2667. (達也) かわいかったです
  2668.  
  2669. 575
  2670. 00:27:17,510 --> 00:27:20,300
  2671. さっきも結構 言ってたもんね
  2672. 1人でね
  2673.  
  2674. 576
  2675. 00:27:20,470 --> 00:27:23,050
  2676. もう この子がいいみたいなの
  2677. あるの?
  2678.  
  2679. 577
  2680. 00:27:23,550 --> 00:27:26,510
  2681. だったら美月ちゃんかな
  2682.  
  2683. 578
  2684. 00:27:28,310 --> 00:27:30,140
  2685. 美月ちゃんね ほお
  2686.  
  2687. 579
  2688. 00:27:30,270 --> 00:27:31,600
  2689. (雄基) お姉さん係
  2690. (達也) お姉さん係
  2691.  
  2692. 580
  2693. 00:27:31,730 --> 00:27:33,940
  2694. (雄基) おおー
  2695. (慎) おー!
  2696.  
  2697. 581
  2698. 00:27:34,060 --> 00:27:37,690
  2699. 悠里子ちゃんに
  2700. めちゃめちゃ質問してたから
  2701.  
  2702. 582
  2703. 00:27:37,820 --> 00:27:39,690
  2704. “うわー分かりやす”とか
  2705. 思ってたけど
  2706.  
  2707. 583
  2708. 00:27:39,820 --> 00:27:42,570
  2709. そうかと思わなかった?
  2710. (慎) いや 思いますよ
  2711.  
  2712. 584
  2713. 00:27:43,820 --> 00:27:46,660
  2714. まあ でも
  2715. ちょっと こっからだね
  2716.  
  2717. 585
  2718. 00:27:46,870 --> 00:27:48,700
  2719. (雄基)  ã“っからね
  2720. (達也)  ã“っから
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top