Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,100 --> 00:00:08,200
- akumenang.com
- Iklan & Endorse di www.IDFL.ME
- WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
- 2
- 00:00:08,268 --> 00:00:12,314
- BMKG meningkatkan Badai Telmar ke Kategori 2
- 3
- 00:00:12,315 --> 00:00:16,331
- Kemungkinan hujan deras dan
- Kecepatan angin sampai 85 mpj
- 4
- 00:00:16,387 --> 00:00:19,685
- Ini Desert Eagle,
- Tiga pendaki yang hilang masih belum terlihat
- 5
- 00:00:20,896 --> 00:00:23,658
- Bravo, Charlie, tolong konfirmasi
- CIS dengan tim penyelamat
- 6
- 00:00:23,681 --> 00:00:24,863
- Ayo ! Ayo !
- 7
- 00:00:24,946 --> 00:00:27,237
- Di sini Rescue Team One,
- Lima Charlie.
- 8
- 00:00:27,238 --> 00:00:31,177
- Anjing kami tak menemukan para pendaki,
- Situasi semakin memburuk di bawah sini.
- 9
- 00:00:31,178 --> 00:00:34,235
- - Badainya semakin mengganas.
- - Desert Eagle, apa kondisinya di atas sana ?
- 10
- 00:00:34,236 --> 00:00:38,141
- Ada banjir di bagian atas,
- Kalian harus segera turun gunung, ganti.
- 11
- 00:00:39,778 --> 00:00:42,413
- Semua tim ke tempat tinggi,
- Banjir bandang segera datang.
- 12
- 00:00:42,462 --> 00:00:45,255
- Tim penyelamat, mundur dan cari tempat berlindung
- 13
- 00:00:45,782 --> 00:00:48,482
- Mana sukarelawan yang naik kuda tadi ?
- Dia tak jawab radio.
- 14
- 00:00:49,089 --> 00:00:52,524
- Dia pasti kembali,
- Dia sudah gila jika tetap di sini.
- 15
- 00:00:57,760 --> 00:01:00,828
- Terjadi turbulensi,
- Kita harus putar balik
- 16
- 00:01:42,795 --> 00:01:46,008
- - Hei ! Hei !
- - Hei ! Sebelah sini !
- 17
- 00:01:46,147 --> 00:01:48,531
- - Tolong kami !
- - Hei ! Puji Tuhan.
- 18
- 00:01:48,657 --> 00:01:51,182
- Ada banjir bandang.
- Air yang banyak turun ke bawah.
- 19
- 00:01:51,183 --> 00:01:52,426
- Cepat naik !
- 20
- 00:01:52,463 --> 00:01:54,690
- Aku kemari dengan istriku.
- Apa kau lihat istriku ?
- 21
- 00:01:54,691 --> 00:01:57,688
- - Ayo, naiklah.
- - Bantu aku, istriku pasti di sekitar sini.
- 22
- 00:01:57,838 --> 00:02:01,291
- Tidak. Aku menemukannya di sungai.
- Istrimu tewas.
- 23
- 00:02:01,292 --> 00:02:04,544
- - Kumohon, Jaime, ayo pergi !
- - Aku harus menemukan istriku !
- 24
- 00:02:04,545 --> 00:02:05,692
- Jaime !
- 25
- 00:02:17,497 --> 00:02:18,784
- Turunlah !
- 26
- 00:02:19,897 --> 00:02:21,449
- Cepat ke balik batu itu !
- 27
- 00:02:30,304 --> 00:02:31,583
- Ayolah.
- 28
- 00:02:46,918 --> 00:02:50,548
- Mendekatlah.
- Pegang se-erat mungkin !
- 29
- 00:02:52,444 --> 00:02:53,675
- Apa kita akan mati ?
- 30
- 00:03:26,969 --> 00:03:30,481
- - Di mana kau menemukan mereka ?
- - 2 mil di bawah sungai, di Ngarai Base.
- 31
- 00:03:30,482 --> 00:03:33,487
- - Dapat identitasnya ?
- - Belum, rusak parah.
- 32
- 00:03:38,169 --> 00:03:40,618
- Hei, siapa dia ?
- 33
- 00:03:41,379 --> 00:03:44,041
- Sukarelawan dari waktu ke waktu, Kapten.
- 34
- 00:03:44,042 --> 00:03:46,522
- Veteran Vietnam,
- Tapi dia pelacak handal.
- 35
- 00:03:47,554 --> 00:03:48,821
- Kau baik saja, John ?
- 36
- 00:03:50,667 --> 00:03:54,470
- Istrinya terbunuh saat banjir pertama,
- Suaminya lari mencarinya.
- 37
- 00:03:55,065 --> 00:03:57,007
- Ya, kami menemukan mereka
- Satu mil di bawah sungai.
- 38
- 00:04:00,802 --> 00:04:02,572
- Kau melakukan sebisanya, John.
- 39
- 00:04:03,251 --> 00:04:05,969
- Kami menghargai bantuanmu, lagi.
- 40
- 00:04:16,211 --> 00:04:17,408
- Hei, Tuan.
- 41
- 00:04:20,972 --> 00:04:22,253
- Terima kasih.
- 42
- 00:04:28,738 --> 00:04:30,038
- Sama - sama.
- 43
- 00:04:51,856 --> 00:04:53,036
- Kuda pintar.
- 44
- 00:05:16,282 --> 00:05:18,438
- - Apa kau lelah ?
- - Benar.
- 45
- 00:05:18,676 --> 00:05:20,766
- Kau pasti kedinginan.
- 46
- 00:05:20,993 --> 00:05:24,294
- Kopi panas bisa menghangatkanmu.
- 47
- 00:05:30,921 --> 00:05:32,328
- Kudengar beritanya.
- 48
- 00:05:33,750 --> 00:05:35,037
- Dua orang tewas.
- 49
- 00:05:36,383 --> 00:05:37,855
- Aku tak bisa menyelamatkan mereka.
- 50
- 00:05:39,023 --> 00:05:41,282
- Aku tak bisa menyelamatkan
- Saudara seperjuanganku saat Perang.
- 51
- 00:05:42,228 --> 00:05:45,976
- Kau tak bisa menyalahkan dirimu karena
- Kau akan menyelamatkan orang lain.
- 52
- 00:05:47,526 --> 00:05:50,352
- Kau tak berperang lagi.
- 53
- 00:05:51,473 --> 00:05:53,113
- Itu hanya ada di kepalamu.
- 54
- 00:05:54,346 --> 00:05:55,746
- Sulit melupakannya.
- 55
- 00:05:59,026 --> 00:06:02,148
- Kau duduk di sini,
- Mengingatkanku akan Ayahmu.
- 56
- 00:06:03,732 --> 00:06:07,360
- Dia suka duduk di luar,
- Di kursi goyangnya.
- 57
- 00:06:08,936 --> 00:06:11,952
- Selalu berpikir, tak pernah bicara.
- 58
- 00:06:12,565 --> 00:06:14,598
- Tapi kau melakukan tugas mengagumkan di sini.
- 59
- 00:06:16,078 --> 00:06:17,608
- Menjalankan tempat ini.
- 60
- 00:06:18,123 --> 00:06:20,904
- Aku tak cukup berterima kasih
- Kau membiarkanku tinggal.
- 61
- 00:06:20,905 --> 00:06:22,932
- Dan membantuku membesarkan Gabriella.
- 62
- 00:06:28,364 --> 00:06:29,744
- Terima kasih.
- 63
- 00:06:32,230 --> 00:06:33,725
- Selamat malam, Maria.
- 64
- 00:06:33,925 --> 00:06:43,925
- akumenang.com
- Akses >>> s.id/188id
- 65
- 00:06:43,926 --> 00:06:53,926
- Buruan Klaim Hadiah di 188BET
- SMARTPHONE VIVO V15 Pro
- >>> s.id/188id
- 66
- 00:06:53,927 --> 00:07:03,927
- Bonus TURNOVER Tak Terbatas
- Bonus Parlay Hingga 140 JUTA
- >>> s.id/188id
- 67
- 00:07:03,928 --> 00:07:13,928
- Bonus DEPOSIT TERBESAR
- Klaim Langsung Dapat di
- >>> s.id/188id
- 68
- 00:07:58,545 --> 00:08:00,147
- Tenanglah, tenanglah.
- 69
- 00:08:00,180 --> 00:08:02,015
- Kuda pintar.
- Ayo, berbalik.
- 70
- 00:08:02,849 --> 00:08:04,151
- Tahan, tahan.
- 71
- 00:08:12,658 --> 00:08:14,426
- Ayo. Bagus.
- 72
- 00:08:14,459 --> 00:08:15,795
- Putar, putar.
- 73
- 00:08:16,461 --> 00:08:17,997
- Ayo, ayo.
- 74
- 00:08:19,098 --> 00:08:20,233
- Ayo.
- 75
- 00:08:36,647 --> 00:08:38,717
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi.
- 76
- 00:08:40,251 --> 00:08:41,586
- Bagaimana tidurmu ?
- 77
- 00:08:42,486 --> 00:08:43,688
- Lumayan.
- 78
- 00:08:45,656 --> 00:08:47,391
- Aku tak lihat mobil Gabri.
- 79
- 00:08:47,424 --> 00:08:49,760
- Dia sudah menelepon.
- Dia baik saja, John.
- 80
- 00:08:49,793 --> 00:08:51,795
- Dia di rumahnya Antonia.
- 81
- 00:08:51,828 --> 00:08:55,899
- Kuharap dia bisa membantuku dengan
- Kuda jantan botak itu.
- 82
- 00:08:56,332 --> 00:08:59,403
- Dia suka kuda itu.
- Kudanya hebat, lihai berputar.
- 83
- 00:09:02,238 --> 00:09:03,974
- Ya.
- 84
- 00:09:04,007 --> 00:09:05,876
- Kau tahu dia bisa jadi pelatih handal.
- 85
- 00:09:05,909 --> 00:09:08,344
- Dia pintar menangani kuda.
- 86
- 00:09:08,377 --> 00:09:09,612
- Bukankah begitu ?
- 87
- 00:09:09,645 --> 00:09:10,913
- Mungkin.
- 88
- 00:09:11,714 --> 00:09:14,250
- Tapi dia harus kuliah.
- 89
- 00:09:14,283 --> 00:09:17,286
- Kau pikir dia mau bau kuda
- Sepanjang waktu sepertimu ?
- 90
- 00:09:18,766 --> 00:09:19,911
- Baunya parah ?
- 91
- 00:09:20,229 --> 00:09:23,133
- Tidak sama sekali jika kau suka kuda.
- 92
- 00:10:02,241 --> 00:10:04,552
- - Hei !
- - Hei ! Sebelah sini !
- 93
- 00:10:04,553 --> 00:10:05,779
- Kau lihat istriku ?
- 94
- 00:10:11,692 --> 00:10:12,994
- Jangan salah sangka
- 95
- 00:10:14,861 --> 00:10:17,298
- Kita akan menang
- 96
- 00:10:17,299 --> 00:10:19,900
- Kuyakinkan kalian, secara militer..,..
- 97
- 00:10:19,933 --> 00:10:21,802
- Strategi ini tak akan sukses
- 98
- 00:10:27,673 --> 00:10:29,542
- - Paman John !
- - Sebelah sini !
- 99
- 00:10:32,445 --> 00:10:34,314
- Hei.
- 100
- 00:10:34,347 --> 00:10:35,515
- Selamat Sore.
- 101
- 00:10:36,549 --> 00:10:38,418
- Tugasmu dengan kuda sudah kau selesaikan ?
- 102
- 00:10:39,051 --> 00:10:40,487
- Ya, sudah.
- 103
- 00:10:44,556 --> 00:10:45,991
- Apa yang kau buat ?
- 104
- 00:10:48,993 --> 00:10:50,596
- Kau tahu apa ini ?
- 105
- 00:10:51,363 --> 00:10:52,597
- Pisau kecil.
- 106
- 00:10:52,630 --> 00:10:54,666
- Tidak, ini Baja Damaskus.
- 107
- 00:10:54,699 --> 00:10:57,869
- Ini pembuka surat yang kubuat
- Saat kau pergi kuliah.
- 108
- 00:10:57,902 --> 00:11:00,072
- Dan kutambahkan wadah putihnya.
- 109
- 00:11:00,839 --> 00:11:02,440
- Pembuka surat ?
- 110
- 00:11:02,473 --> 00:11:04,408
- Cantik untuk menghiasai mejamu.
- 111
- 00:11:06,677 --> 00:11:10,415
- Maaf mengatakan ini padamu,
- Tapi tak ada yang menulis surat lagi.
- 112
- 00:11:13,584 --> 00:11:15,620
- Kau bisa menggunakannya
- Untuk mengusir para cowok.
- 113
- 00:11:17,054 --> 00:11:18,607
- - Begitulah.
- - Baik.
- 114
- 00:11:18,908 --> 00:11:20,950
- - Dorong.
- - Baik, astaga.
- 115
- 00:11:23,510 --> 00:11:25,915
- - Harus kulumasi engselnya.
- - Aku bisa membantumu.
- 116
- 00:11:25,916 --> 00:11:27,903
- Baik.
- Bagaimana semalam ?
- 117
- 00:11:27,904 --> 00:11:29,904
- Tak banyak orang yang datang ke pesta.
- 118
- 00:11:30,631 --> 00:11:32,453
- - Mengapa tidak ?
- - Karena hujan.
- 119
- 00:11:35,880 --> 00:11:37,677
- Nenek cerita kejadian semalam.
- 120
- 00:11:39,280 --> 00:11:40,622
- Soal mereka yang tewas.
- 121
- 00:11:42,541 --> 00:11:43,772
- Kau baik saja ?
- 122
- 00:11:45,071 --> 00:11:47,097
- Kau tahu itu bukan salahmu 'kan ?
- 123
- 00:11:47,098 --> 00:11:48,339
- Kau sudah berusaha.
- 124
- 00:11:50,717 --> 00:11:52,057
- Aku sudah berusaha.
- 125
- 00:11:53,879 --> 00:11:55,117
- Kau mau naik kuda ?
- 126
- 00:11:55,660 --> 00:11:57,694
- - Ya, pakai sepatu botmu.
- - Baik.
- 127
- 00:12:02,049 --> 00:12:04,469
- Ini gila.
- Aku mau kuliah.
- 128
- 00:12:05,311 --> 00:12:07,929
- Entah mengapa,
- Aku tak tahu yang harus kulakukan.
- 129
- 00:12:09,095 --> 00:12:10,864
- Kau tahu yang mau kau lakukan saat seusiaku ?
- 130
- 00:12:12,703 --> 00:12:14,338
- Ya, aku ingin jadi tentara.
- 131
- 00:12:14,860 --> 00:12:16,383
- Seusiaku ?
- 132
- 00:12:16,384 --> 00:12:17,869
- Bahkan sebelum seusiamu.
- 133
- 00:12:19,091 --> 00:12:20,647
- Kau menyukainya ?
- 134
- 00:12:20,648 --> 00:12:24,906
- Aku punya beberapa teman
- Yang kumiliki saat itu.
- 135
- 00:12:26,253 --> 00:12:28,255
- Di sini jadi sunyi..,..
- 136
- 00:12:28,256 --> 00:12:31,619
- Tanpa dirimu yang banyak tanya.
- 137
- 00:12:32,577 --> 00:12:35,114
- - Kuyakin kau akan bertahan.
- - Ya.
- 138
- 00:12:37,554 --> 00:12:40,603
- Mentari mau tenggelam, waktuku satu jam lagi
- Untuk naik kuda, paham ?
- 139
- 00:12:40,721 --> 00:12:43,879
- - Mengapa begitu ?
- - Aku harus pergi ke rumahnya Antonia.
- 140
- 00:12:43,880 --> 00:12:47,437
- Dia mengadakan pesta untuk kami
- Yang pergi kuliah musim gugur ini.
- 141
- 00:12:49,219 --> 00:12:51,088
- Mengapa tak kau undang mereka kemari ?
- 142
- 00:12:51,121 --> 00:12:52,222
- Apa ?
- 143
- 00:12:52,255 --> 00:12:53,424
- Undang mereka kemari.
- 144
- 00:12:54,706 --> 00:12:56,774
- Ingat kejadian sebelumnya ?
- 145
- 00:12:56,807 --> 00:12:59,103
- - Kau menakuti mereka.
- - Mengapa ?
- 146
- 00:12:59,104 --> 00:13:00,973
- Karena kau tak berhenti menatap mereka.
- 147
- 00:13:01,006 --> 00:13:02,425
- Oh, tidak.
- 148
- 00:13:02,426 --> 00:13:04,929
- Ya, aku sering seperti itu,
- Tapi itu tak sengaja.
- 149
- 00:13:06,463 --> 00:13:08,466
- Terima kasih,
- Tapi Antonia sudah mengatasinya.
- 150
- 00:13:08,499 --> 00:13:10,335
- Kami berpesta di sana Saja.
- 151
- 00:13:13,136 --> 00:13:14,572
- Tunjukkan terowongannya ke mereka.
- 152
- 00:13:15,871 --> 00:13:17,073
- Apa ?
- 153
- 00:13:17,106 --> 00:13:18,875
- Tunjukkan terowongannya ke mereka.
- 154
- 00:13:18,908 --> 00:13:21,377
- Kau tak mengizinkan orang lain masuk ke terowongan.
- 155
- 00:13:21,410 --> 00:13:24,981
- Tidak, tapi mereka teman - temanmu..,..
- 156
- 00:13:25,014 --> 00:13:26,249
- Jadi mereka di-izinkan.
- 157
- 00:13:27,416 --> 00:13:30,013
- - Baik, keren, ya.
- - Ya, tunjukkan terowongannya.
- 158
- 00:13:30,014 --> 00:13:32,151
- - Ya, itu akan menyenangkan.
- - Ya.
- 159
- 00:13:32,517 --> 00:13:35,686
- Hei, aku akan rindu naik kuda bersamamu.
- 160
- 00:13:37,154 --> 00:13:38,990
- Aku akan rindu naik kuda bersamamu juga.
- 161
- 00:13:47,631 --> 00:13:48,832
- Lihatlah ini.
- 162
- 00:13:51,668 --> 00:13:54,437
- Bukankah ini keren ?
- Dia tak pernah mengizinkan siapapun kemari.
- 163
- 00:13:54,470 --> 00:13:55,905
- Ini keren sekali.
- 164
- 00:13:56,357 --> 00:13:58,890
- Musiknya sangat mengerikan.
- 165
- 00:13:59,142 --> 00:14:01,144
- Apalagi jika Ibunya mendengarnya.
- 166
- 00:14:01,215 --> 00:14:02,675
- Kau menyukainya ?
- 167
- 00:14:02,755 --> 00:14:04,290
- Aku akan terbiasa.
- 168
- 00:14:05,514 --> 00:14:08,251
- Kuharap dia bersenang - senang.
- 169
- 00:14:08,284 --> 00:14:10,954
- Kau tak pernah mengizinkanku ke terowongan.
- 170
- 00:14:13,088 --> 00:14:15,924
- Jika kau mau ke sana,
- Akan kupandu kau.
- 171
- 00:14:15,957 --> 00:14:18,327
- Tidak, tak usah.
- Terlalu kotor.
- 172
- 00:14:18,560 --> 00:14:20,595
- Memang begitu.
- 173
- 00:14:35,209 --> 00:14:37,411
- Ini tempat hebat untuk berpesta, sayang.
- 174
- 00:14:37,444 --> 00:14:39,914
- Jangan sekarang.
- Banyak yang kupikirkan.
- 175
- 00:14:39,947 --> 00:14:41,449
- Aku paham.
- 176
- 00:14:42,483 --> 00:14:44,819
- - Kau yang menggambarnya ?
- - Ya.
- 177
- 00:14:44,852 --> 00:14:46,387
- Aku menggambarnya saat usiaku sepuluh tahun.
- 178
- 00:14:46,420 --> 00:14:47,922
- Itu karya agung.
- 179
- 00:14:48,055 --> 00:14:49,557
- Siapa itu ?
- 180
- 00:14:51,391 --> 00:14:54,427
- Harus kujawab ini. Gizelle ?
- 181
- 00:14:54,460 --> 00:14:57,264
- Hei, kau bisa mendengarku ?
- Sinyalnya tak bagus
- 182
- 00:14:57,297 --> 00:14:58,598
- Ya, ya, aku bisa mendengarmu.
- 183
- 00:15:00,066 --> 00:15:01,268
- Ceritakan segalanya.
- 184
- 00:15:08,409 --> 00:15:10,010
- - Gabrielle ?
- - Ya ?
- 185
- 00:15:12,465 --> 00:15:15,401
- Apa yang kau lakukan di sini ?
- Semua teman - temanmu sudah pergi.
- 186
- 00:15:15,434 --> 00:15:17,804
- Mereka membuat berantakan,
- Harus kubersihkan.
- 187
- 00:15:18,838 --> 00:15:20,473
- Bagaimana pestanya ?
- 188
- 00:15:20,506 --> 00:15:23,343
- Mereka semua bersenang - senang.
- 189
- 00:15:23,376 --> 00:15:26,412
- Mereka terus bertanya mengapa
- Pamanku membuat terowongan ini ?
- 190
- 00:15:26,645 --> 00:15:28,248
- Apa jawabanmu ?
- 191
- 00:15:29,014 --> 00:15:32,951
- Kubilang kau suka menggali
- Dan kau sedikit gila.
- 192
- 00:15:33,184 --> 00:15:34,453
- Cukup adil.
- 193
- 00:15:37,989 --> 00:15:40,225
- Aku ingin bicara padamu soal sesuatu.
- 194
- 00:15:40,258 --> 00:15:42,895
- Aku ingin kau berpikiran terbuka soal ini.
- 195
- 00:15:45,030 --> 00:15:46,532
- Aku harus pergi ke Meksiko.
- 196
- 00:15:48,165 --> 00:15:49,634
- Mengapa kau ingin itu ?
- 197
- 00:15:51,001 --> 00:15:52,771
- Karena aku menemukan Ayahku.
- 198
- 00:15:55,072 --> 00:15:57,942
- Temanku Gizelle, yang tinggal di sana..,..
- 199
- 00:15:57,975 --> 00:16:00,512
- Dia dulu tinggal di sini.
- Kau mengingatnya ?
- 200
- 00:16:03,547 --> 00:16:07,584
- Aku minta bantuan padanya
- Dan dia menemukannya.
- 201
- 00:16:09,219 --> 00:16:11,088
- Ayahku tinggal di kota sebelahnya.
- 202
- 00:16:14,057 --> 00:16:18,829
- Paman John, aku harus melakukannya.
- Aku ingin mendengar langsung darinya.
- 203
- 00:16:18,862 --> 00:16:22,432
- Aku ingin memahami mengapa dia melakukan itu.
- 204
- 00:16:22,465 --> 00:16:25,168
- Karena dia bukan pria baik.
- 205
- 00:16:25,201 --> 00:16:27,903
- - Mustahil sepele seperti itu.
- - Itu benar.
- 206
- 00:16:27,936 --> 00:16:30,840
- Paman John, aku pernah mendengarnya.
- Aku tahu yang kau alami.
- 207
- 00:16:30,873 --> 00:16:34,610
- Tapi duniaku jauh berbeda dengan duniamu.
- 208
- 00:16:34,643 --> 00:16:36,011
- Tidak, tapi jauh lebih buruk.
- 209
- 00:16:36,044 --> 00:16:37,947
- Tidak, tak benar.
- 210
- 00:16:37,980 --> 00:16:40,182
- Tak ada orang bersikap buruk tanpa alasan.
- 211
- 00:16:40,183 --> 00:16:42,628
- Tak ada alasan bagi seorang pria
- Untuk membuang keluarganya.
- 212
- 00:16:42,679 --> 00:16:43,961
- Dia beruntung punya keluarga.
- 213
- 00:16:44,043 --> 00:16:46,259
- - Mengapa kau marah ?
- - Karena kau tak tahu betapa buruknya itu.
- 214
- 00:16:46,260 --> 00:16:48,262
- Aku tahu hati seorang pria bisa jadi sejahat apa.
- 215
- 00:16:48,295 --> 00:16:50,464
- Tak ada gunanya kau pergi ke sana, Gabrielle.
- 216
- 00:16:50,497 --> 00:16:52,583
- - Mungkin dia berubah.
- - Pria seperti itu tak akan berubah.
- 217
- 00:16:52,621 --> 00:16:53,892
- Hanya semakin memburuk.
- 218
- 00:16:53,953 --> 00:16:55,322
- Kau berubah.
- 219
- 00:16:55,855 --> 00:16:57,163
- Aku tak berubah.
- 220
- 00:16:57,287 --> 00:16:59,390
- Aku berusaha menutupnya, setiap harinya.
- 221
- 00:16:59,423 --> 00:17:01,759
- Paman John,
- Aku ingin kau mempercayaiku.
- 222
- 00:17:01,792 --> 00:17:04,828
- Aku ingin kau tahu kalau
- Aku membuat keputusan bagus.
- 223
- 00:17:08,064 --> 00:17:10,200
- Aku tak bisa mengendalikan
- Apa yang ada di luar sana.
- 224
- 00:17:10,633 --> 00:17:12,735
- Kau tak bisa melindungiku selamanya.
- 225
- 00:17:13,769 --> 00:17:15,304
- Selama aku ada..,..
- 226
- 00:17:15,337 --> 00:17:17,107
- Ayahmu tak akan melukaimu lagi.
- 227
- 00:17:17,774 --> 00:17:20,076
- Tak seorangpun.
- 228
- 00:17:20,109 --> 00:17:23,445
- Kau mengira yang kau lakukan itu benar
- Dan pergi saat berusia 17 tahun..,..
- 229
- 00:17:23,478 --> 00:17:25,114
- Dan tak ada yang menghentikanmu.
- 230
- 00:17:26,448 --> 00:17:27,850
- Kuharap mereka menghentikanku.
- 231
- 00:17:29,484 --> 00:17:32,788
- Gabrielle, aku peduli padamu seperti puteriku.
- 232
- 00:17:33,955 --> 00:17:35,924
- Aku tahu kau ingin jawaban.
- 233
- 00:17:36,157 --> 00:17:37,927
- Tunggulah sebentar lagi.
- 234
- 00:17:38,660 --> 00:17:40,162
- Dewasalah sedikit lagi.
- 235
- 00:17:41,629 --> 00:17:43,498
- Ketahuilah dunia sedikit saja.
- 236
- 00:17:45,733 --> 00:17:47,568
- Maukah kau melakukan itu untuk-ku ?
- 237
- 00:17:51,372 --> 00:17:52,808
- Baiklah.
- 238
- 00:17:56,108 --> 00:17:57,279
- Terima kasih.
- 239
- 00:17:58,127 --> 00:17:59,662
- - Aku mau tidur.
- - Selamat malam.
- 240
- 00:18:00,730 --> 00:18:02,064
- Selamat malam.
- 241
- 00:18:22,609 --> 00:18:24,841
- Ayahmu tak menginginkanmu.
- 242
- 00:18:25,013 --> 00:18:26,979
- - Aku ingin tahu alasannya.
- - Tak jadi masalah.
- 243
- 00:18:26,980 --> 00:18:30,670
- Pria itu bajingan.
- Dia tak punya hati atau jiwa.
- 244
- 00:18:30,671 --> 00:18:31,871
- Ada apa ini ?
- 245
- 00:18:32,092 --> 00:18:33,741
- Dia ingin bertemu Ayahnya.
- 246
- 00:18:38,864 --> 00:18:40,832
- Gabrielle, kukira kita sudah saling memahami.
- 247
- 00:18:40,865 --> 00:18:44,068
- Sudah. Sudah.
- Maafkan aku.
- 248
- 00:18:44,101 --> 00:18:46,404
- Tapi aku memikirkannya sepanjang malam dan..,..
- 249
- 00:18:47,571 --> 00:18:49,874
- Aku ingin jawabannya sekarang,
- Tidak nanti.
- 250
- 00:18:49,907 --> 00:18:51,442
- Bagaimana kau bisa menemukannya ?
- 251
- 00:18:54,245 --> 00:18:55,513
- Gizelle membantuku.
- 252
- 00:18:55,546 --> 00:18:56,714
- Gizelle.
- 253
- 00:18:57,076 --> 00:18:58,815
- - Dia masih berhubungan dengan anak itu.
- - Ya.
- 254
- 00:18:59,002 --> 00:19:01,685
- - Gizelle punya dampak buruk denganmu.
- - Dia berubah.
- 255
- 00:19:01,686 --> 00:19:05,260
- Tidak. Aku sangat senang
- Dia pergi dari sini.
- 256
- 00:19:05,303 --> 00:19:06,636
- Dia berusaha membantuku.
- 257
- 00:19:06,637 --> 00:19:08,629
- Ayahmu tak akan mengingatmu.
- 258
- 00:19:08,630 --> 00:19:11,427
- Dia tak pernah jadi Ayah bagimu.
- 259
- 00:19:11,564 --> 00:19:13,333
- Pria itu lebih dari sekedar Ayahmu.
- 260
- 00:19:13,366 --> 00:19:15,836
- Menjagamu, melindungimu.
- 261
- 00:19:15,869 --> 00:19:18,057
- Selama sepuluh tahun ini,
- Dialah Ayahmu.
- 262
- 00:19:18,058 --> 00:19:19,924
- - Dan bukan bajingan itu.
- - Maria, tenanglah.
- 263
- 00:19:19,925 --> 00:19:21,194
- Tidak, mengapa ?
- 264
- 00:19:21,664 --> 00:19:22,766
- Karena..,..
- 265
- 00:19:23,831 --> 00:19:27,014
- Ayahmu itu tak pantas bertemu denganmu.
- 266
- 00:19:27,179 --> 00:19:30,406
- Dia tak sekalipun pergi ke rumah sakit
- Tempat Ibumu sekarat sakit kanker.
- 267
- 00:19:30,695 --> 00:19:35,280
- Saat Natal, John harus mengusirnya
- Karena dia menghajar Ibumu.
- 268
- 00:19:35,281 --> 00:19:36,550
- Cukup sudah.
- 269
- 00:19:36,583 --> 00:19:37,850
- Katakan padanya.
- 270
- 00:19:39,615 --> 00:19:41,353
- Aku tak ingin kau menemuinya.
- 271
- 00:19:42,118 --> 00:19:45,280
- Tak kami biarkan kau pergi ke tempat berbahaya itu.
- 272
- 00:19:45,441 --> 00:19:47,074
- - Kumohon.
- - Cukup !
- 273
- 00:20:01,015 --> 00:20:02,150
- Baik.
- 274
- 00:20:03,739 --> 00:20:06,242
- Kau benar.
- Aku tak akan pergi.
- 275
- 00:20:08,310 --> 00:20:09,745
- Aku mau pergi ke rumahnya Antonia.
- 276
- 00:20:09,778 --> 00:20:11,147
- - Baik.
- - Maaf.
- 277
- 00:20:14,717 --> 00:20:16,518
- Tak apa.
- Dia masih kecil.
- 278
- 00:20:34,501 --> 00:20:35,703
- Paman John !
- 279
- 00:20:38,005 --> 00:20:39,974
- Maaf atas segalanya tadi.
- 280
- 00:20:40,507 --> 00:20:41,742
- Tak apa !
- 281
- 00:20:43,610 --> 00:20:44,612
- Baik.
- 282
- 00:22:06,328 --> 00:22:21,328
- akumenang.com
- Akses >>> s.id/188id
- 283
- 00:23:05,145 --> 00:23:06,814
- Hei ! Kemarilah !
- Masuklah, masuklah !
- 284
- 00:23:08,314 --> 00:23:10,250
- Lihatlah dirimu.
- 285
- 00:23:10,779 --> 00:23:13,269
- Kau sangat cantik.
- 286
- 00:23:13,270 --> 00:23:15,175
- Waktu berlalu tapi kau tetap sama.
- 287
- 00:23:15,601 --> 00:23:17,648
- Masih perawan ?
- 288
- 00:23:18,413 --> 00:23:21,564
- Tenanglah, aku bercanda.
- 289
- 00:23:21,719 --> 00:23:24,645
- Kau pasti lelah perjalanan jauh.
- 290
- 00:23:25,297 --> 00:23:27,365
- - Kau mau minum sesuatu ?
- - Tidak, tak usah.
- 291
- 00:23:27,398 --> 00:23:28,599
- Aku mau.
- 292
- 00:23:31,202 --> 00:23:32,770
- Aku duduk saja di sini.
- 293
- 00:23:36,474 --> 00:23:39,110
- Aku tahu kau melihat sekitarmu.
- 294
- 00:23:39,643 --> 00:23:40,811
- Apa ?
- 295
- 00:23:41,078 --> 00:23:42,613
- Rumahnya bagus 'kan ?
- 296
- 00:23:42,646 --> 00:23:44,415
- Ya, benar.
- 297
- 00:23:44,448 --> 00:23:46,083
- Aku bisa merasakan kau menatapku juga.
- 298
- 00:23:47,384 --> 00:23:48,552
- Tidak.
- 299
- 00:23:48,585 --> 00:23:50,587
- Tidak. Kau terlihat hebat.
- 300
- 00:23:50,620 --> 00:23:53,290
- Aku Sudah berubah.
- 301
- 00:23:53,948 --> 00:23:56,269
- Kehidupan di sini tidaklah mudah, saudariku.
- 302
- 00:23:57,057 --> 00:23:58,564
- Kau lakukan semampumu.
- 303
- 00:23:59,091 --> 00:24:00,960
- Ya, aku paham.
- 304
- 00:24:00,993 --> 00:24:04,163
- Aku menghargai bantuan besarmu menemukan Ayahku.
- 305
- 00:24:04,196 --> 00:24:06,031
- Itu tak mudah, tapi kulakukan.
- 306
- 00:24:07,465 --> 00:24:09,568
- - Biar kuberi kau sesuatu.
- - Tidak, tidak.
- 307
- 00:24:09,601 --> 00:24:11,103
- Kau pikir aku melakukannya demi imbalan ?
- 308
- 00:24:12,136 --> 00:24:13,738
- Tidak, Gizelle.
- 309
- 00:24:13,771 --> 00:24:15,607
- - Aku tidak..,..
- - Aku bercanda.
- 310
- 00:24:16,441 --> 00:24:17,627
- Baik.
- 311
- 00:24:17,827 --> 00:24:19,829
- Sebenarnya, aku sempat mempercayaimu.
- 312
- 00:24:19,862 --> 00:24:21,597
- Aku tak akan pernah melukai perasaanmu seperti itu.
- 313
- 00:24:21,599 --> 00:24:24,700
- Jangan buang waktu lagi.
- Kita temui Ayahmu.
- 314
- 00:24:25,567 --> 00:24:26,702
- Baik.
- 315
- 00:24:31,773 --> 00:24:33,575
- Hyah. Ayo !
- 316
- 00:24:36,978 --> 00:24:37,980
- Ayo !
- 317
- 00:25:05,871 --> 00:25:07,807
- Ini dia, 172.
- 318
- 00:25:11,177 --> 00:25:12,679
- Masuklah.
- Temui Ayahmu.
- 319
- 00:25:23,789 --> 00:25:25,624
- Apartemen Nomer Dua. Baik.
- 320
- 00:25:54,785 --> 00:25:56,053
- Halo.
- 321
- 00:25:56,400 --> 00:25:57,734
- Apa Manuel ada ?
- 322
- 00:25:57,965 --> 00:25:59,212
- Siapa kau ?
- 323
- 00:26:00,965 --> 00:26:02,988
- Aku ingin bicara dengannya.
- 324
- 00:26:03,619 --> 00:26:06,255
- - Apa maumu ?
- - Kau bicara dengan siapa ?
- 325
- 00:26:12,176 --> 00:26:15,004
- - Siapa dia, Manuel ?
- - Kujelaskan nanti.
- 326
- 00:26:19,835 --> 00:26:22,449
- Aku tak tahu nomer teleponmu.
- 327
- 00:26:24,019 --> 00:26:25,388
- Aku tak mengira ini.
- 328
- 00:26:26,510 --> 00:26:27,779
- Ini sudah lama sekali.
- 329
- 00:26:28,879 --> 00:26:30,014
- Aku tahu.
- 330
- 00:26:31,615 --> 00:26:33,651
- Kau sudah besar, Gabriela.
- 331
- 00:26:35,886 --> 00:26:37,622
- Bagaimana kau menemukanku ?
- 332
- 00:26:38,755 --> 00:26:41,424
- Itu tak mudah.
- 333
- 00:26:41,457 --> 00:26:44,060
- Dari dulu kau selalu pintar.
- 334
- 00:26:44,393 --> 00:26:47,297
- Bahkan sejak kecil,
- Kau pintar di Sekolah.
- 335
- 00:26:50,299 --> 00:26:51,801
- Aku ingin bicara denganmu.
- 336
- 00:26:54,670 --> 00:26:56,972
- Sekarang kau mirip dengan Ibumu.
- 337
- 00:26:58,440 --> 00:26:59,608
- Sungguh ?
- 338
- 00:26:59,641 --> 00:27:00,710
- Ya, sangat mirip.
- 339
- 00:27:01,843 --> 00:27:04,513
- Kau bisa dikira kembarannya.
- 340
- 00:27:04,546 --> 00:27:07,616
- Terima kasih. Aku harus..,..
- Aku ingin bertanya padamu.
- 341
- 00:27:08,683 --> 00:27:09,685
- Tentu.
- 342
- 00:27:11,420 --> 00:27:12,722
- Mengapa kau meninggalkan kami ?
- 343
- 00:27:18,025 --> 00:27:21,863
- Aku ingin memahami mengapa kau pergi seperti itu ?
- 344
- 00:27:23,931 --> 00:27:25,099
- Baik.
- 345
- 00:27:29,470 --> 00:27:33,541
- Karena suatu hari,
- Aku melihat kau dan Ibumu..,..
- 346
- 00:27:33,574 --> 00:27:37,611
- Dan menyadari kalian berdua
- Tak ada lagi artinya bagiku.
- 347
- 00:27:39,512 --> 00:27:41,982
- Aku tahu itu sulit dipahami.
- 348
- 00:27:42,215 --> 00:27:47,688
- Tapi aku menghabiskan waktu bersama denganmu..,..
- 349
- 00:27:48,721 --> 00:27:50,090
- Dan Ibumu.
- 350
- 00:27:51,591 --> 00:27:54,460
- Lalu Ibumu mati dan meninggalkanku bersamamu..,..
- 351
- 00:27:56,294 --> 00:27:58,698
- Yang tak pernah kuinginkan.
- 352
- 00:28:03,835 --> 00:28:05,137
- Ada pertanyaan lagi ?
- 353
- 00:28:07,873 --> 00:28:09,375
- Kau tak perlu kembali.
- 354
- 00:28:16,203 --> 00:28:18,905
- Baik.
- Aku harus pergi sekarang.
- 355
- 00:28:20,211 --> 00:28:22,280
- Hei, ada apa ?
- Apa yang terjadi ?
- 356
- 00:28:22,313 --> 00:28:24,382
- Aku seharusnya mendengarkan dia.
- Dia benar selama ini.
- 357
- 00:28:24,415 --> 00:28:26,117
- - Aku harus pulang malam ini.
- - Siapa itu ?
- 358
- 00:28:26,150 --> 00:28:27,919
- Persetan !
- Kau tak boleh pulang ke rumah.
- 359
- 00:28:27,952 --> 00:28:30,188
- Ini larut malam dan kau galau.
- 360
- 00:28:30,221 --> 00:28:33,557
- Yo, biar kubantu kau.
- Kau harus tenang.
- 361
- 00:28:33,590 --> 00:28:35,826
- Kita pergi ke tempat lain untuk meringankan pikiranmu.
- 362
- 00:28:37,994 --> 00:28:39,329
- Aku yang mengemudi.
- 363
- 00:29:04,520 --> 00:29:05,588
- Hai.
- 364
- 00:29:13,702 --> 00:29:15,237
- Hai, apa kabarmu ?
- 365
- 00:29:20,647 --> 00:29:23,999
- - Hai.
- - Hai.
- 366
- 00:29:59,227 --> 00:30:00,418
- Don Miguel.
- 367
- 00:30:01,745 --> 00:30:03,036
- Terima kasih sudah datang.
- 368
- 00:30:04,276 --> 00:30:05,836
- Kau mau minum sesuatu ?
- 369
- 00:30:06,053 --> 00:30:08,653
- Waktuku tak banyak.
- Langsung ke bisnis.
- 370
- 00:30:08,853 --> 00:30:10,735
- Sempurna.
- 371
- 00:30:11,867 --> 00:30:13,867
- Kudengar kau mau memperluas bisnismu.
- 372
- 00:30:14,990 --> 00:30:16,990
- Aku ingin berkembang.
- 373
- 00:30:17,208 --> 00:30:21,161
- Dengan bantuanmu, aku bisa mencapainya.
- Kita bisa jadi rekan.
- 374
- 00:30:21,162 --> 00:30:22,949
- Aku selalu mencari pelacur baru.
- 375
- 00:30:23,586 --> 00:30:27,644
- Aku mengekspor lebih dari
- 17.000 gadis tahun kemarin.
- 376
- 00:30:27,645 --> 00:30:31,467
- Termasuk yang jelek,
- Kita bisa dapat lebih dari 300.000.
- 377
- 00:30:36,623 --> 00:30:39,335
- Don Miguel, kau terlihat sempurna !
- 378
- 00:30:39,393 --> 00:30:41,330
- Kalian semua,
- Tinggalkan kami.
- 379
- 00:30:41,563 --> 00:30:45,787
- Aku tahu ku akan suka gadis kami.
- Mereka berkualitas terbaik.
- 380
- 00:30:46,847 --> 00:30:48,847
- Kudengar kau mengirimnya ke New York.
- 381
- 00:30:49,616 --> 00:30:51,202
- Tinggalkan kami, Victor.
- 382
- 00:30:51,203 --> 00:30:53,016
- Aku ingin bicara dengan Miguel.
- 383
- 00:30:53,639 --> 00:30:56,974
- Langsung bilang saja.
- Ada masalah apa ?
- 384
- 00:30:57,197 --> 00:31:01,035
- Hugo, setelah kau memutuskan siapa yang
- Menjalankan tempat itu, beritahu aku.
- 385
- 00:31:01,232 --> 00:31:03,445
- Tolong beri aku waktu, Don Miguel.
- 386
- 00:31:04,841 --> 00:31:06,027
- Victor.
- 387
- 00:31:07,367 --> 00:31:09,852
- Kenapa denganmu ?
- 388
- 00:31:09,974 --> 00:31:12,297
- Kau tahu apa yang dipertaruhkan ?
- 389
- 00:31:13,737 --> 00:31:15,591
- Apa maksudmu ?
- 390
- 00:31:15,764 --> 00:31:18,692
- Aku bekerja keras mencari pelacur terbaik.
- 391
- 00:31:18,693 --> 00:31:20,430
- Dan aku tak boleh datang
- Saat sedang berbisnis ?
- 392
- 00:31:20,482 --> 00:31:23,224
- Kau membuatku terlihat buruk.
- 393
- 00:31:23,890 --> 00:31:26,673
- - Tenanglah. Aku tak akan..,..
- - Tutup mulutmu.
- 394
- 00:31:27,771 --> 00:31:30,097
- Ini bukan waktu atau tempat
- Untuk bermain - main.
- 395
- 00:31:30,124 --> 00:31:32,608
- Ada banyak uang yang dipertaruhkan.
- 396
- 00:31:33,810 --> 00:31:35,488
- Lakukan dengan caramu..,..
- 397
- 00:31:35,489 --> 00:31:37,229
- Kulakukan dengan caraku.
- 398
- 00:31:38,519 --> 00:31:40,236
- Aku permisi dulu, tuan.
- 399
- 00:31:49,721 --> 00:31:51,612
- John ! John !
- 400
- 00:31:51,613 --> 00:31:54,116
- - Ada apa ?
- - Dia tak pernah pergi ke tempatnya Antonia.
- 401
- 00:31:54,149 --> 00:31:56,885
- - Dia pergi ke Meksiko.
- - Apa ?
- 402
- 00:31:56,918 --> 00:31:57,953
- Gizelle menelepon.
- 403
- 00:31:58,056 --> 00:32:01,281
- Gabriela pergi menemui Ayahnya dan tak pernah kembali.
- 404
- 00:32:02,214 --> 00:32:03,715
- Kau punya alamatnya ?
- 405
- 00:32:04,916 --> 00:32:06,351
- Dan alamat Ayahnya juga.
- 406
- 00:32:08,213 --> 00:32:09,649
- Apa yang terjadi, John ?
- 407
- 00:32:13,151 --> 00:32:15,955
- - Apa harus kutelepon Polisi ?
- - Polisi tak punya wewenang di luar perbatasan.
- 408
- 00:32:16,088 --> 00:32:17,823
- Bahkan di sini, Polisi tak peduli.
- 409
- 00:32:18,957 --> 00:32:20,993
- Kumohon, John.
- Bawa pulang cucuku.
- 410
- 00:32:21,026 --> 00:32:22,360
- Akan kutemukan dia.
- 411
- 00:32:56,918 --> 00:32:58,889
- Aku tak bisa mengendalikan apa yang ada di luar sana
- 412
- 00:33:00,048 --> 00:33:01,717
- Kau tak bisa melindungiku selamanya
- 413
- 00:33:12,425 --> 00:33:14,246
- Dengar baik - baik.
- 414
- 00:33:14,247 --> 00:33:16,224
- Aku sayang anjing - anjingku.
- 415
- 00:33:17,875 --> 00:33:19,874
- Tapi jika mereka mencoba kabur.
- 416
- 00:33:21,775 --> 00:33:23,202
- Aku marah.
- 417
- 00:33:27,345 --> 00:33:30,662
- Dan saat itu terjadi,
- Mereka harus dihukum.
- 418
- 00:33:30,916 --> 00:33:34,634
- Kusuruh apa kau ?
- Berlutut.
- 419
- 00:33:34,635 --> 00:33:39,198
- Jika kalian pikir bisa kabur..,..
- 420
- 00:33:39,336 --> 00:33:40,905
- Lakukanlah.
- 421
- 00:33:41,132 --> 00:33:42,357
- Larilah.
- 422
- 00:33:46,082 --> 00:33:48,082
- Lalu akan kutemukan kau.
- 423
- 00:33:51,633 --> 00:33:54,262
- Dan kubunuh kau.
- 424
- 00:33:54,435 --> 00:33:56,035
- Aku sumpah.
- 425
- 00:34:13,449 --> 00:34:28,449
- Buruan Klaim Hadiah di 188BET
- SMARTPHONE VIVO V15 Pro
- >>> s.id/188id
- 426
- 00:34:51,186 --> 00:34:52,821
- Aku mencari Gabrielle.
- 427
- 00:34:52,854 --> 00:34:54,156
- Dia tak di sini.
- 428
- 00:34:59,593 --> 00:35:00,828
- Di mana dia ?
- 429
- 00:35:01,995 --> 00:35:03,664
- Aku tak tahu apapun.
- 430
- 00:35:05,065 --> 00:35:08,803
- Ini semua terjadi karena kau.
- 431
- 00:35:11,939 --> 00:35:15,742
- Seharusnya kupatahkan lehermu sepuluh tahun lalu.
- 432
- 00:35:46,031 --> 00:35:47,217
- Gizelle.
- 433
- 00:35:47,826 --> 00:35:49,639
- Siapa kau ?
- Apa maumu ?
- 434
- 00:35:49,693 --> 00:35:52,155
- Namaku John.
- Kita pernah bertemu beberapa kali.
- 435
- 00:35:52,156 --> 00:35:53,753
- Aku mencari Gabrielle.
- 436
- 00:35:53,754 --> 00:35:54,856
- Dia tak di sini.
- 437
- 00:35:54,857 --> 00:35:56,532
- Kau tahu di mana dia ?
- 438
- 00:35:56,533 --> 00:35:59,946
- Aku tak tahu. Dia ingin aku membantunya
- Mencari Ayahnya. Cuma itu yang kutahu.
- 439
- 00:35:59,947 --> 00:36:03,284
- Boleh aku bertanya apa yang terjadi ?
- 440
- 00:36:03,317 --> 00:36:04,819
- Baik, tapi aku tak tahu banyak.
- 441
- 00:36:04,852 --> 00:36:06,321
- Masuk di dalam, jika kau tak keberatan.
- 442
- 00:36:07,521 --> 00:36:08,689
- Baik.
- 443
- 00:36:12,058 --> 00:36:14,127
- Dia sangat sedih.
- 444
- 00:36:14,160 --> 00:36:17,698
- Ayahnya mengusirnya
- Dan aku ingin membantunya.
- 445
- 00:36:17,731 --> 00:36:19,232
- Lalu apa yang terjadi ?
- 446
- 00:36:19,265 --> 00:36:21,001
- Apa yang terjadi ?
- 447
- 00:36:21,034 --> 00:36:23,503
- Dia menangis keras
- Dan aku merasa kasihan.
- 448
- 00:36:23,536 --> 00:36:26,206
- Aku tak mau membawanya ke tempat jelek ini
- Karena tempatnya suram.
- 449
- 00:36:26,239 --> 00:36:28,408
- Kukira lebih baik jika kuajak dia keluar..,..
- 450
- 00:36:28,441 --> 00:36:31,143
- Menenangkannya, menjernihkan kepalanya
- Mungkin sambil minum - minum.
- 451
- 00:36:31,176 --> 00:36:33,546
- Lalu kami pergi ke tempat itu
- Dan kami terpisah.
- 452
- 00:36:33,579 --> 00:36:35,569
- - Dan aku tak tahu apa yang terjadi !
- - Mengapa ?
- 453
- 00:36:35,706 --> 00:36:38,709
- Karena aku banyak minum.
- Itu yang terjadi.
- 454
- 00:36:38,724 --> 00:36:41,557
- Aku mengobrol ke teman - temanku,
- Saat aku menoleh, dia sudah tak ada di sana.
- 455
- 00:36:41,558 --> 00:36:43,605
- Dan aku mencarinya ke semua tempat.
- 456
- 00:36:43,606 --> 00:36:45,241
- Kukira mungkin dia sudah pergi.
- 457
- 00:36:45,274 --> 00:36:47,176
- Aku tak tahu.
- Aku tak tahu.
- 458
- 00:36:47,209 --> 00:36:49,277
- Dia pergi tanpa mengucapkan perpisahan ?
- 459
- 00:36:49,310 --> 00:36:51,346
- Ya, Aku tak tahu. Mungkin.
- 460
- 00:36:51,379 --> 00:36:53,181
- Seseorang mengantarku pulang,
- Aku bahkan tak tahu siapa.
- 461
- 00:36:53,214 --> 00:36:55,217
- Dan ya, aku teler berat.
- 462
- 00:36:55,250 --> 00:36:57,219
- Dia bicara ke pria mana saja ?
- 463
- 00:36:57,252 --> 00:36:58,553
- Apa ?
- 464
- 00:36:58,586 --> 00:37:00,789
- Dia bicara ke pria mana saja ?
- 465
- 00:37:00,822 --> 00:37:03,291
- Aku tak tahu !
- Mungkin saja.
- 466
- 00:37:03,324 --> 00:37:05,260
- Dia pasti bicara ke beberapa pria.
- 467
- 00:37:05,293 --> 00:37:08,362
- Mengapa kau menanyaiku itu ?
- Kau pikir aku bohong ?
- 468
- 00:37:08,395 --> 00:37:11,632
- Kau menelepon rumahku dan bilang
- Dia tak pernah kembali dari tempat Ayahnya.
- 469
- 00:37:11,665 --> 00:37:13,400
- Ya, aku memberimu kabar.
- 470
- 00:37:13,433 --> 00:37:15,403
- - Atau menutupi dustamu.
- - Brengsek kau..,..
- 471
- 00:37:19,739 --> 00:37:20,974
- Dari mana kau dapat ini ?
- 472
- 00:37:21,007 --> 00:37:22,676
- Dia memberikannya padaku.
- 473
- 00:37:22,709 --> 00:37:24,645
- Gelang itu milik Ibunya.
- 474
- 00:37:24,678 --> 00:37:26,013
- Dia tak akan pernah memberikannya.
- 475
- 00:37:26,713 --> 00:37:28,248
- Kau menjualnya.
- 476
- 00:37:29,248 --> 00:37:30,416
- Dia temanmu.
- 477
- 00:37:30,449 --> 00:37:31,751
- Brengsek ! Pergi dari rumahku !
- 478
- 00:37:36,889 --> 00:37:38,057
- Lihat aku.
- 479
- 00:37:42,061 --> 00:37:44,197
- Kau antar aku ke Klab itu..,..
- 480
- 00:37:44,230 --> 00:37:46,498
- Dan tunjukkan padaku dia bersama siapa..,..
- 481
- 00:37:47,932 --> 00:37:49,701
- Atau kulukai kau sampai parah.
- 482
- 00:37:53,104 --> 00:37:54,139
- Ayo.
- 483
- 00:38:05,016 --> 00:38:06,183
- Keluar.
- 484
- 00:38:17,561 --> 00:38:19,530
- Kumohon, aku tak boleh masuk ke sana.
- 485
- 00:38:19,563 --> 00:38:21,466
- Mereka mengenalku.
- Aku tinggal di sini.
- 486
- 00:38:23,172 --> 00:38:26,108
- Kau masuk dan kau tunjuk orangnya.
- 487
- 00:38:26,141 --> 00:38:28,410
- Jika kau lakukan hal lain..,..
- 488
- 00:38:28,443 --> 00:38:31,759
- Sumpah, akan kutembak kepalamu
- Sebelum mereka bisa menyerangku.
- 489
- 00:38:32,223 --> 00:38:33,491
- Cepat.
- 490
- 00:38:57,231 --> 00:38:59,701
- Aku belum berubah,
- Aku berusaha menutupinya
- 491
- 00:39:02,835 --> 00:39:04,872
- Duniaku jauh berbeda dari duniamu
- 492
- 00:39:07,291 --> 00:39:08,901
- Karena kau tak tahu betapa buruknya itu
- 493
- 00:39:08,902 --> 00:39:11,140
- Aku tahu hati seorang pria bisa berubah sejahat apa
- 494
- 00:39:29,677 --> 00:39:31,613
- Itu orangnya,
- Yang duduk di sofa.
- 495
- 00:39:36,784 --> 00:39:39,153
- - Kita selesai 'kan ?
- - Enyahlah.
- 496
- 00:39:39,186 --> 00:39:40,555
- Pergilah dari sini.
- 497
- 00:40:17,055 --> 00:40:18,191
- Aku akan kembali.
- 498
- 00:41:11,306 --> 00:41:12,306
- Pergi !
- 499
- 00:41:18,980 --> 00:41:20,177
- Di mana dia ?
- 500
- 00:41:20,811 --> 00:41:22,779
- Aku tak kenal Jalang itu.
- 501
- 00:41:38,387 --> 00:41:39,596
- Di mana dia ?
- 502
- 00:41:42,347 --> 00:41:43,382
- Baik.
- 503
- 00:41:45,857 --> 00:41:48,828
- Cepat katakan di mana dia atau kupatahkan.
- 504
- 00:41:50,830 --> 00:41:52,098
- Baik. Baik.
- 505
- 00:41:52,448 --> 00:41:54,244
- Kukatakan padamu.
- 506
- 00:42:46,482 --> 00:42:48,482
- Dengarkan, semuanya.
- 507
- 00:42:48,820 --> 00:42:53,244
- Aku ingin kalian siap kapan saja !
- Siang dan malam.
- 508
- 00:42:53,611 --> 00:42:56,095
- Tiduri setidaknya 40 - 50 pria.
- 509
- 00:42:56,706 --> 00:42:59,501
- Dan jangan berhenti sampai kami izinkan.
- 510
- 00:43:00,373 --> 00:43:01,777
- Dan jangan macam - macam !
- 511
- 00:43:06,166 --> 00:43:07,408
- Berhenti di sini.
- 512
- 00:43:10,969 --> 00:43:12,206
- Rumah yang mana ?
- 513
- 00:43:14,692 --> 00:43:18,251
- Rumah paling atas,
- Yang lampunya menyala.
- 514
- 00:43:49,519 --> 00:44:04,519
- Bonus TURNOVER Tak Terbatas
- Bonus Parlay Hingga 140 JUTA
- >>> s.id/188id
- 515
- 00:44:37,670 --> 00:44:40,137
- Ayo ! Mereka semua milik kalian !
- Bersenang - senanglah !
- 516
- 00:44:58,298 --> 00:44:59,771
- Hei, Gringo ?
- Apa kabar ?
- 517
- 00:46:14,673 --> 00:46:17,338
- Kau terlihat bagus, kawan.
- 518
- 00:46:22,088 --> 00:46:23,220
- Apa maumu ?
- 519
- 00:46:26,621 --> 00:46:28,387
- Kau tersesat, pak tua ?
- 520
- 00:46:29,794 --> 00:46:32,130
- Tidak ?
- Tak sama sekali ?
- 521
- 00:46:33,637 --> 00:46:36,576
- Atau mungkin harus kupotong lidahmu dengan pisau itu ?
- 522
- 00:46:36,577 --> 00:46:37,967
- Victor.
- 523
- 00:46:40,259 --> 00:46:41,628
- Arizona ?
- 524
- 00:46:43,289 --> 00:46:44,561
- Apa yang terjadi ?
- 525
- 00:46:45,415 --> 00:46:47,872
- Kau kehabisan jalang di Amerika ?
- 526
- 00:46:50,413 --> 00:46:52,751
- - Kurasa aku mengenalnya.
- - Ya.
- 527
- 00:46:54,478 --> 00:46:55,975
- Itu si anak baru.
- 528
- 00:47:17,396 --> 00:47:19,368
- Siapa dia bagimu ?
- 529
- 00:47:38,385 --> 00:47:39,598
- Cukup !
- 530
- 00:47:44,314 --> 00:47:45,614
- Angkat dia.
- 531
- 00:47:51,639 --> 00:47:53,108
- Lepaskan dia.
- 532
- 00:47:53,441 --> 00:47:54,643
- Apa ?
- 533
- 00:47:56,144 --> 00:47:57,679
- Lepaskan..,..
- 534
- 00:47:57,712 --> 00:48:00,444
- - Lepaskan dia.
- - Lepaskan dia.
- 535
- 00:48:00,445 --> 00:48:03,263
- Berhentilah main - main dengannya.
- Lempar dia dalam tong asam.
- 536
- 00:48:09,993 --> 00:48:12,663
- "John Rambo."
- 537
- 00:48:16,686 --> 00:48:18,120
- Juanito Rambo.
- 538
- 00:48:20,823 --> 00:48:23,159
- Kau mau tahu sesuatu, Juanito ?
- 539
- 00:48:23,192 --> 00:48:26,096
- Gadis - gadis itu tak ada artinya bagiku
- Atau ke pelangganku.
- 540
- 00:48:27,797 --> 00:48:30,466
- Dalam duniaku, mereka tak ada artinya.
- Mereka bukan manusia.
- 541
- 00:48:30,499 --> 00:48:33,570
- Mereka..,..
- Mereka hanyalah barang.
- 542
- 00:48:34,804 --> 00:48:37,005
- Mereka tak berharga bagia pria seperti kami.
- 543
- 00:48:38,010 --> 00:48:41,547
- Jadi aku tak peduli pada ini..,..
- 544
- 00:48:43,515 --> 00:48:44,983
- Pada dia.
- 545
- 00:48:45,651 --> 00:48:48,120
- Tapi sekarang aku peduli.
- 546
- 00:48:48,153 --> 00:48:52,525
- Karena kedatanganmu ke sini,
- Membuatnya dalam masalah, kawan.
- 547
- 00:48:52,558 --> 00:48:56,495
- Kami akan mengikatnya,
- Menidurinya dan menjualnya.
- 548
- 00:48:58,396 --> 00:49:00,765
- Tapi sekarang kami jadikan dia contoh.
- 549
- 00:49:02,466 --> 00:49:03,869
- Akan kubiarkan kau hidup.
- 550
- 00:49:04,881 --> 00:49:08,752
- - Apa maksudmu ?
- - Diamlah, Victor.
- 551
- 00:49:12,077 --> 00:49:15,279
- Kau akan mengenang ini
- Setiap harinya dalam hidupmu..,..
- 552
- 00:49:18,582 --> 00:49:21,285
- Sampai kau tak bisa berpikir lagi, Juanito.
- 553
- 00:49:28,298 --> 00:49:31,341
- Tandai dia dan si jalang itu..,..
- 554
- 00:49:32,766 --> 00:49:35,314
- Di pipi.
- 555
- 00:49:35,598 --> 00:49:36,898
- Iris yang dalam.
- 556
- 00:50:11,189 --> 00:50:13,001
- Kita harus pergi dari sini.
- 557
- 00:50:15,104 --> 00:50:16,405
- Bangun.
- 558
- 00:50:18,064 --> 00:50:21,068
- Biar kubantu kau.
- Kau bisa berdiri ?
- 559
- 00:50:27,741 --> 00:50:30,310
- Baik, kau harus berdiri.
- Mereka akan kembali.
- 560
- 00:50:40,152 --> 00:50:41,521
- Lepaskan dia.
- 561
- 00:50:42,922 --> 00:50:44,257
- Lepaskan dia.
- 562
- 00:50:49,279 --> 00:50:50,874
- Kau pikir aku bodoh ?
- 563
- 00:50:51,619 --> 00:50:53,334
- Tidak, aku tak berpikir itu.
- 564
- 00:50:53,479 --> 00:50:57,889
- Aku ingin membunuhnya
- Tapi kau tak membiarkanku.
- 565
- 00:50:57,965 --> 00:50:59,261
- Kau mempermalukanku.
- 566
- 00:50:59,294 --> 00:51:00,569
- Apa maumu ?
- 567
- 00:51:02,942 --> 00:51:04,243
- Berikan gadis itu.
- 568
- 00:51:06,122 --> 00:51:11,901
- - Ini bisnis.
- - Aku tahu, tapi sekarang jadi masalah pribadi.
- 569
- 00:51:16,150 --> 00:51:17,358
- Baik.
- 570
- 00:51:26,130 --> 00:51:27,863
- Tidak, tidak !
- Kumohon, jangan !
- 571
- 00:51:58,401 --> 00:51:59,821
- Siapa dia ?
- 572
- 00:52:03,151 --> 00:52:04,943
- Siapa pria itu ?
- 573
- 00:52:06,956 --> 00:52:08,614
- Dari mana kau menemukannya ?
- 574
- 00:52:13,813 --> 00:52:16,037
- - Tidak, tidak !
- - Siapa dia ?
- 575
- 00:52:19,393 --> 00:52:21,339
- Aku tak peduli.
- 576
- 00:52:22,847 --> 00:52:26,428
- Dia sudah tak berdaya,
- Hampir mati..,..
- 577
- 00:52:26,689 --> 00:52:29,408
- Dengan tandaku di pipinya.
- 578
- 00:52:31,795 --> 00:52:33,608
- Rasakanlah ini.
- 579
- 00:52:44,591 --> 00:52:46,277
- Sekarang giliranmu.
- 580
- 00:53:01,881 --> 00:53:04,651
- Jahitannya tak lepas jika dia tetap berbaring.
- 581
- 00:53:05,189 --> 00:53:08,428
- Dia gegar otak,
- Dia seharusnya ke rumah sakit.
- 582
- 00:53:09,794 --> 00:53:12,406
- - Aku tahu.
- - Baik.
- 583
- 00:53:16,181 --> 00:53:20,020
- Karena gegar otaknya,
- Dia mungkin rentan terhadap..,..
- 584
- 00:53:21,156 --> 00:53:23,255
- Cahaya terang dan suara.
- 585
- 00:53:24,771 --> 00:53:27,461
- Dia akan membaik dua hari lagi.
- 586
- 00:53:28,310 --> 00:53:32,333
- Tapi kau harus hati - hati.
- Kau tahu ini berbahaya.
- 587
- 00:53:33,311 --> 00:53:36,559
- - Jangan khawatir.
- - Baik.
- 588
- 00:53:40,884 --> 00:53:55,884
- Bonus DEPOSIT TERBESAR
- Klaim Langsung Dapat di
- >>> s.id/188id
- 589
- 00:54:42,010 --> 00:54:43,245
- Kau sudah siuman.
- 590
- 00:54:44,324 --> 00:54:45,459
- Ya.
- 591
- 00:54:47,027 --> 00:54:48,296
- Kau baik saja ?
- 592
- 00:54:49,529 --> 00:54:50,665
- Siapa kau ?
- 593
- 00:54:51,932 --> 00:54:53,201
- Carmen Delgado.
- 594
- 00:54:54,301 --> 00:54:55,503
- Siapa namamu ?
- 595
- 00:54:55,936 --> 00:54:56,938
- John.
- 596
- 00:54:58,871 --> 00:55:01,541
- Ngomong - ngomong,
- Trukmu ada di garasi.
- 597
- 00:55:03,976 --> 00:55:05,478
- Bagaimana aku bisa di sini ?
- 598
- 00:55:07,046 --> 00:55:08,548
- Kubawa kau kemari.
- 599
- 00:55:08,781 --> 00:55:10,750
- Kau bahkan tak mengenalku.
- 600
- 00:55:10,783 --> 00:55:12,685
- Mengapa aku harus mengenalmu ?
- 601
- 00:55:14,687 --> 00:55:16,789
- Kau dalam masalah.
- 602
- 00:55:17,022 --> 00:55:18,891
- Entahlah.
- Akan kubantu siapa saja.
- 603
- 00:55:19,691 --> 00:55:21,427
- Mengapa kau di sana ?
- 604
- 00:55:22,560 --> 00:55:24,430
- Aku jurnalis independen.
- 605
- 00:55:25,763 --> 00:55:27,699
- Aku membuntuti El Flaco..,..
- 606
- 00:55:29,868 --> 00:55:32,438
- Germo pemadat dan penjual wanita.
- 607
- 00:55:33,738 --> 00:55:36,508
- Aku melihatmu di Klab, mengawasinya.
- 608
- 00:55:38,041 --> 00:55:40,211
- Aku lihat perbuatanmu padanya.
- 609
- 00:55:40,244 --> 00:55:41,946
- Berapa lama aku di sini ?
- 610
- 00:55:42,946 --> 00:55:45,015
- - Empat hari.
- - Empat hari ?
- 611
- 00:55:45,849 --> 00:55:47,051
- Demi Kristus.
- 612
- 00:55:48,452 --> 00:55:49,787
- Katakan padaku..,..
- 613
- 00:55:51,188 --> 00:55:52,823
- Kemana mereka membawanya ?
- 614
- 00:55:52,956 --> 00:55:55,159
- Siapa yang mereka culik ?
- Puterimu ?
- 615
- 00:55:55,192 --> 00:55:57,193
- Ya. Di mana dia ?
- 616
- 00:55:57,226 --> 00:55:58,728
- Siapa mereka ?
- 617
- 00:56:00,296 --> 00:56:01,665
- Martinez Bersaudara.
- 618
- 00:56:02,899 --> 00:56:04,534
- Mereka menculik saudariku.
- 619
- 00:56:06,336 --> 00:56:09,773
- Mereka menemukannya tewas
- Karena overdosis tiga tahun lalu.
- 620
- 00:56:11,073 --> 00:56:12,642
- Aku turut berduka.
- 621
- 00:56:13,542 --> 00:56:17,646
- Katakan padaku,
- Menurutmu di mana mereka.
- 622
- 00:56:17,679 --> 00:56:19,148
- Tidak, tak bisa begitu.
- 623
- 00:56:20,115 --> 00:56:21,617
- Jumlah mereka ada banyak.
- 624
- 00:56:21,650 --> 00:56:23,051
- Kau gila atau apa ?
- 625
- 00:56:23,084 --> 00:56:25,587
- Aku tak memikirkan itu.
- 626
- 00:56:25,620 --> 00:56:27,089
- Yang kupikirkan adalah..,..
- 627
- 00:56:28,757 --> 00:56:30,693
- Dia pasti ketakutan..,..
- 628
- 00:56:31,226 --> 00:56:32,828
- Siksaan yang dia alami..,..
- 629
- 00:56:33,994 --> 00:56:35,830
- Dan siksaan yang dialami saudarimu.
- 630
- 00:56:37,231 --> 00:56:40,134
- Tolong aku, kumohon.
- 631
- 00:56:40,167 --> 00:56:42,070
- Aku tak bisa melakukannya tanpamu.
- 632
- 00:56:47,041 --> 00:56:48,576
- - Baik.
- - Terima kasih.
- 633
- 00:56:49,877 --> 00:56:51,012
- Terima kasih.
- 634
- 00:57:38,352 --> 00:57:42,501
- - Apa maumu ?
- - Gadis, kau punya yang masih muda ?
- 635
- 00:57:44,547 --> 00:57:45,847
- Masuklah.
- 636
- 00:57:52,422 --> 00:57:55,840
- Kami punya banyak pilihan.
- Kau akan menikmatinya.
- 637
- 00:58:01,627 --> 00:58:02,927
- 20 dolar.
- 638
- 00:58:14,959 --> 00:58:18,258
- - Lari !
- - Aku tak bisa ! Tak bisa !
- 639
- 00:58:24,795 --> 00:58:27,061
- - Bangun ! Larilah !
- - Aku tak bisa !
- 640
- 00:58:27,231 --> 00:58:28,614
- Mereka akan membunuhku !
- 641
- 00:58:29,604 --> 00:58:31,725
- Apa yang terjadi di sana ?
- Tidak ! Tidak !
- 642
- 00:58:35,001 --> 00:58:36,806
- - Lari !
- - Aku tak bisa !
- 643
- 00:58:44,243 --> 00:58:45,811
- - Gabrielle. Kemarilah.
- - Tidak !
- 644
- 00:58:45,844 --> 00:58:47,846
- - Tidak, Gabrielle ! Gabrielle.
- - Tidak !
- 645
- 00:58:47,879 --> 00:58:49,681
- Aku John.
- 646
- 00:58:49,714 --> 00:58:51,816
- Aku Paman John.
- 647
- 00:58:51,849 --> 00:58:53,385
- Tak apa. Tak apa.
- 648
- 00:58:53,418 --> 00:58:55,253
- Aku Pamanmu.
- Aku Pamanmu.
- 649
- 00:59:16,306 --> 00:59:18,842
- Baik. Kita pulang.
- 650
- 00:59:18,875 --> 00:59:20,645
- Kau pulang.
- Kau aman sekarang.
- 651
- 00:59:45,530 --> 00:59:47,752
- Tak ada yang melihatnya ?
- 652
- 00:59:48,953 --> 00:59:51,974
- - Sudah kubilang kita harus membunuhnya !
- - Tenanglah, Victor.
- 653
- 00:59:52,194 --> 00:59:53,434
- Itu ulahnya.
- 654
- 00:59:53,694 --> 00:59:55,760
- Pria tua itu datang mengambil jalang itu..,..
- 655
- 00:59:55,832 --> 00:59:57,067
- Dan dia membawanya pergi.
- 656
- 00:59:57,161 --> 01:00:00,491
- - Kita akan menemukannya dan membunuhnya.
- - Tidak, tidak.
- 657
- 01:00:00,699 --> 01:00:04,420
- Aku tak peduli.
- Ini salahmu.
- 658
- 01:00:04,473 --> 01:00:06,118
- Apa maksudmu ?
- 659
- 01:00:08,239 --> 01:00:11,842
- Lain kali, kita lakukan dengan caraku.
- 660
- 01:00:19,363 --> 01:00:20,660
- Kembali bekerja.
- 661
- 01:00:21,555 --> 01:00:22,978
- Kembali bekerja !
- 662
- 01:00:33,511 --> 01:00:34,711
- Sial !
- 663
- 01:00:58,281 --> 01:00:59,650
- Kau kembali.
- 664
- 01:01:01,686 --> 01:01:04,589
- Kita akan memulihkanmu,
- Kita bawa kau pulang.
- 665
- 01:01:10,484 --> 01:01:14,720
- - Maafkan aku.
- - Tidak, kau tak melakukan kesalahan.
- 666
- 01:01:14,721 --> 01:01:16,307
- Kau tak salah sama sekali.
- 667
- 01:01:16,308 --> 01:01:18,677
- Kita akan pulang
- Dan semuanya akan baik saja.
- 668
- 01:01:18,710 --> 01:01:20,179
- Semuanya akan baik saja.
- 669
- 01:01:24,382 --> 01:01:25,450
- Baik.
- 670
- 01:01:27,051 --> 01:01:28,953
- Kukembalikan ini padamu.
- 671
- 01:01:40,597 --> 01:01:42,833
- Gabrielle, aku ingin kau terus membuka matamu.
- 672
- 01:01:44,868 --> 01:01:46,203
- Terus buka matamu.
- 673
- 01:01:47,370 --> 01:01:48,672
- Mari mengobrol sesuatu.
- 674
- 01:01:51,775 --> 01:01:54,411
- Aku ingat kau penunggang hebat.
- 675
- 01:01:55,712 --> 01:01:58,482
- Setiap lomba yang kau ikuti,
- Setiap kompetisi..,..
- 676
- 01:01:58,615 --> 01:02:00,616
- Kau memenangkan semuanya.
- 677
- 01:02:01,584 --> 01:02:05,221
- Aku ingat saat usiamu masih 11 tahun..,..
- 678
- 01:02:05,254 --> 01:02:08,358
- Kau menang lima lomba dalam sehari.
- Itu sangat luar biasa.
- 679
- 01:02:09,291 --> 01:02:11,561
- Gabrielle, tetap bersamaku.
- 680
- 01:02:11,594 --> 01:02:14,230
- Kau bisa bertahan.
- Kita segera pulang.
- 681
- 01:02:14,997 --> 01:02:16,666
- Akan kurawat kau.
- 682
- 01:02:17,666 --> 01:02:20,235
- Hidupmu masih panjang.
- 683
- 01:02:20,268 --> 01:02:23,172
- Banyak hal yang harus kau lakukan.
- 684
- 01:02:24,272 --> 01:02:25,640
- Banyak hal.
- 685
- 01:02:27,909 --> 01:02:31,947
- Saat aku pulang dulu sekali,
- Kau masih kecil.
- 686
- 01:02:31,980 --> 01:02:33,448
- Gabrielle, kau masih kecil.
- 687
- 01:02:35,450 --> 01:02:38,286
- Aku tersesat.
- Aku pria yang tersesat.
- 688
- 01:02:39,386 --> 01:02:41,556
- Lalu aku bertemu denganmu.
- 689
- 01:02:43,490 --> 01:02:47,762
- Dan aku melihat sesuatu yang kukira
- Tak akan pernah kulihat lagi..,..
- 690
- 01:02:49,329 --> 01:02:53,367
- Kebaikan dalam dunia ini.
- Kesucian.
- 691
- 01:02:53,400 --> 01:02:57,737
- Dan aku punya keluarga yang
- Kukira tak akan pernah kumiliki.
- 692
- 01:02:57,770 --> 01:03:01,841
- Dan kubesarkan kau,
- Itu hal terbaik yang pernah terjadi padaku.
- 693
- 01:03:01,874 --> 01:03:05,011
- Dan aku bersyukur padamu atas itu.
- Terima kasih.
- 694
- 01:03:05,044 --> 01:03:06,379
- Kau bagaikan..,..
- 695
- 01:03:07,947 --> 01:03:10,483
- Gabrielle ? Gabrielle ?
- 696
- 01:03:17,455 --> 01:03:19,558
- Gabrielle. Tidak, tidak.
- 697
- 01:03:19,591 --> 01:03:21,159
- Oh, jangan lakukan.
- 698
- 01:03:22,861 --> 01:03:24,062
- Gabrielle ?
- 699
- 01:03:26,831 --> 01:03:28,267
- Ya, Tuhan.
- 700
- 01:03:46,684 --> 01:03:47,985
- Maafkan Aku.
- 701
- 01:04:01,564 --> 01:04:03,066
- Mengapa bukan diriku ?
- 702
- 01:04:55,849 --> 01:04:57,117
- Tunggu !
- 703
- 01:06:28,942 --> 01:06:30,442
- Aku merindukannya.
- 704
- 01:06:33,436 --> 01:06:35,338
- Aku ingin kau tinggal di rumah saudarimu.
- 705
- 01:06:36,899 --> 01:06:39,435
- Tak ada apapun bagimu di sini.
- Juga bagiku.
- 706
- 01:06:41,203 --> 01:06:42,839
- Kau mau pergi kemana ?
- 707
- 01:06:44,073 --> 01:06:45,574
- Aku akan bepergian.
- 708
- 01:06:47,242 --> 01:06:48,710
- Seperti biasanya.
- 709
- 01:06:50,545 --> 01:06:51,980
- Apa aku akan melihatmu lagi ?
- 710
- 01:06:53,948 --> 01:06:55,584
- Tentu.
- 711
- 01:07:00,955 --> 01:07:02,624
- Aku akan merindukan ini.
- 712
- 01:07:22,744 --> 01:07:25,792
- Aku akan berduka sepanjang hidupku.
- 713
- 01:07:26,431 --> 01:07:31,180
- Rasanya seolah jantungku tercabut.
- 714
- 01:07:32,388 --> 01:07:33,523
- Ya.
- 715
- 01:07:37,989 --> 01:07:39,425
- Hati - hati di jalan.
- 716
- 01:07:48,092 --> 01:08:03,092
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 717
- 01:11:05,157 --> 01:11:06,425
- Apa maumu ?
- 718
- 01:11:07,292 --> 01:11:08,627
- Aku perlu bantuanmu.
- 719
- 01:11:08,660 --> 01:11:10,263
- Masuklah.
- 720
- 01:11:13,431 --> 01:11:16,334
- Jika ada yang melihatmu,
- Kita berdua akan mati.
- 721
- 01:11:16,367 --> 01:11:18,236
- Kembali kemari sangat berbahaya.
- 722
- 01:11:19,317 --> 01:11:20,600
- Kau menemukannya ?
- 723
- 01:11:20,639 --> 01:11:21,770
- Dia tewas.
- 724
- 01:11:25,571 --> 01:11:26,773
- Oh, aku..,..
- 725
- 01:11:27,653 --> 01:11:29,146
- Aku turut berduka.
- 726
- 01:11:30,043 --> 01:11:32,412
- Sungguh. Aku tahu perasaanmu.
- 727
- 01:11:33,646 --> 01:11:36,416
- Tapi kembali kemari sangat berbahaya.
- 728
- 01:11:37,583 --> 01:11:38,952
- Lalu mengapa kau di sini ?
- 729
- 01:11:40,119 --> 01:11:43,127
- - Aku mau menemukan si kurus.
- - Tidak.
- 730
- 01:11:43,531 --> 01:11:45,213
- - Pria yang melukainya.
- - Tidak.
- 731
- 01:11:45,214 --> 01:11:46,698
- Pria yang melukaiku.
- 732
- 01:11:46,699 --> 01:11:49,135
- Tak akan kubantu kau lagi.
- 733
- 01:11:49,168 --> 01:11:50,436
- Harus.
- 734
- 01:11:50,469 --> 01:11:52,371
- Mengapa harus kubantu ?
- 735
- 01:11:52,404 --> 01:11:55,174
- Apa yang akan berubah ?
- Tak ada.
- 736
- 01:11:56,408 --> 01:11:59,111
- Kita bersedih dan melanjutkan hidup.
- 737
- 01:12:00,445 --> 01:12:01,880
- Dan kau sudah melakukannya ?
- 738
- 01:12:04,649 --> 01:12:08,120
- Aku terus memikirkan saudariku setiap harinya.
- 739
- 01:12:09,087 --> 01:12:10,388
- Setiap harinya.
- 740
- 01:12:13,457 --> 01:12:15,326
- Tapi kita harus melanjutkan hidup.
- 741
- 01:12:15,359 --> 01:12:17,309
- Bagaimana jika tak bisa ?
- 742
- 01:12:17,808 --> 01:12:20,177
- - Bagaimana jika tak bisa sama sekali ?
- - Harus kau lakukan.
- 743
- 01:12:20,210 --> 01:12:22,313
- Kita tak punya pilihan.
- Yang terjadi biarkanlah terjadi.
- 744
- 01:12:22,346 --> 01:12:24,548
- Mengapa harus dibiarkan ?
- 745
- 01:12:24,948 --> 01:12:27,318
- Mengapa harus terus dibiarkan ?
- 746
- 01:12:29,119 --> 01:12:32,623
- Saat aku melihat sesuatu yang tak berdosa..,..
- 747
- 01:12:33,891 --> 01:12:37,194
- Dan aku melihat wajah yang tak pernah bisa hidup lagi..,..
- 748
- 01:12:37,227 --> 01:12:42,099
- Mengapa harus dibiarkan ?
- 749
- 01:12:44,334 --> 01:12:46,303
- Aku ingin balas dendam.
- 750
- 01:12:47,471 --> 01:12:51,174
- Aku ingin mereka tahu, kematian datang..,..
- 751
- 01:12:52,408 --> 01:12:56,579
- Dan tak ada yang bisa mereka lakukan
- Untuk menghentikannya.
- 752
- 01:12:58,080 --> 01:13:01,184
- Aku ingin mereka merasakan
- Penderitaan kita.
- 753
- 01:13:01,718 --> 01:13:06,923
- Dan tahu itu hal terakhir yang mereka rasakan.
- 754
- 01:13:08,557 --> 01:13:10,493
- Aku tahu kau ingin balas dendam juga.
- 755
- 01:15:22,350 --> 01:15:24,152
- Pergilah !
- 756
- 01:17:29,249 --> 01:17:31,249
- Dengarkan !
- Bersiap !
- 757
- 01:17:31,917 --> 01:17:34,628
- - Tim Lima ke Lumbung Dan sisanya ikuti aku !
- - Cepat !
- 758
- 01:17:41,171 --> 01:17:43,660
- Tangkap dia !
- Pria tua itu bukan siapa - siapa !
- 759
- 01:17:47,117 --> 01:17:48,283
- Ikuti aku.
- 760
- 01:17:55,933 --> 01:17:58,083
- Sebelah sini !
- Dia ada di bawah sana !
- 761
- 01:18:00,642 --> 01:18:01,810
- Sebelah sini !
- 762
- 01:18:11,927 --> 01:18:14,200
- Chino, cepat ke sana ! Sisanya ikuti aku !
- 763
- 01:18:54,330 --> 01:18:56,287
- Diamlah, ikuti aku.
- 764
- 01:19:26,511 --> 01:19:27,698
- Sebelah sana !
- 765
- 01:19:58,796 --> 01:19:59,946
- Periksa depan.
- 766
- 01:21:13,071 --> 01:21:16,025
- Chiaro, Carito.
- Jawab !
- 767
- 01:21:17,974 --> 01:21:20,012
- Chino, Pilon.
- Jawab aku !
- 768
- 01:22:28,337 --> 01:22:29,637
- Dasar brengsek !
- 769
- 01:23:48,690 --> 01:23:49,765
- Sebelah sini !
- 770
- 01:24:32,332 --> 01:24:33,534
- Mereka sudah mati.
- 771
- 01:24:34,443 --> 01:24:36,411
- Mereka semua
- 772
- 01:24:36,444 --> 01:24:38,346
- Aku bisa membunuhmu sepuluh kali.
- 773
- 01:24:40,147 --> 01:24:41,916
- Tapi aku ingin kau yang terakhir.
- 774
- 01:24:42,917 --> 01:24:44,218
- Brengsek kau.
- 775
- 01:24:44,251 --> 01:24:46,354
- Tidak, kau yang brengsek. Matilah !
- 776
- 01:24:48,055 --> 01:24:50,692
- Aku ingin kau merasakan amarahku..,..
- 777
- 01:24:50,725 --> 01:24:52,060
- Kebencianku..,..
- 778
- 01:24:53,127 --> 01:24:55,696
- Saat kuraih ke dalam dadamu..,..
- 779
- 01:24:55,729 --> 01:24:57,765
- Dan mencabut jantungmu !
- 780
- 01:24:59,365 --> 01:25:01,001
- Seperti yang kau lakukan padaku.
- 781
- 01:25:02,174 --> 01:25:05,656
- Dasar kau brengsek dan jalangmu itu !
- 782
- 01:25:05,657 --> 01:25:07,292
- Kau ingin hidup ?
- 783
- 01:25:07,325 --> 01:25:08,994
- Ikuti lampunya.
- 784
- 01:27:36,023 --> 01:27:37,793
- Beginilah rasanya.
- 785
- 01:28:34,379 --> 01:28:36,982
- Aku hidup dalam dunia kematian
- 786
- 01:28:38,349 --> 01:28:40,852
- Aku berusaha pulang ke rumah..,..
- 787
- 01:28:40,885 --> 01:28:43,121
- Tapi aku tak pernah sampai
- 788
- 01:28:44,221 --> 01:28:47,725
- Sebagian pikiran dan jiwaku..,..
- 789
- 01:28:48,559 --> 01:28:50,828
- Tersesat dalam perjalanan
- 790
- 01:28:53,230 --> 01:28:57,001
- Tapi hatiku masih ada di sini..,..
- 791
- 01:28:57,034 --> 01:28:58,803
- Tempat aku dilahirkan
- 792
- 01:29:00,070 --> 01:29:02,673
- Tempat aku bertahan sampai akhir
- 793
- 01:29:03,940 --> 01:29:06,309
- Satu - satunya keluarga yang kukenal
- 794
- 01:29:08,411 --> 01:29:11,114
- Satu - satunya rumah yang kukenal
- 795
- 01:29:13,816 --> 01:29:17,354
- Segala yang kusayangi sekarang telah hilang
- 796
- 01:29:19,922 --> 01:29:21,824
- Tapi aku akan bertempur..,..
- 797
- 01:29:23,358 --> 01:29:25,628
- Supaya kenangan mereka tetap hidup..,..
- 798
- 01:29:27,329 --> 01:29:29,483
- Selamanya
- 799
- 01:29:30,576 --> 01:29:56,005
- Klaim Hadiah di 188BET SMARTPHONE VIVO V15 Pro
- Bonus TURNOVER Tak Terbatas, Bonus Parlay Hingga 140 JUTA
- Bonus DEPOSIT TERBESAR
- >>> s.id/188id
- 800
- 01:29:56,006 --> 01:30:26,105
- akumenang.com
- akumenang.com
- Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment